Drevosplyňujúce kotly

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Drevosplyňujúce kotly"

Transcript

1 Drevo splyňujúce kotly VIGAS Drevosplyňujúce kotly NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽÍVANIE KOTLA Záručný list VIGAS 18DP s reguláciou AK 4000 VIMAR

2 Drevosplyňujúce kotly VIGAS Obsah Prehlásenie o zhode Technický popis Technické údaje Popis elektronickej regulácie AK Kotol palivo PELETY Kotol palivo DREVO Nastavenie teploty výstupnej vody Nastavenie času Informácie o hardvéri a softvéri Chybové hlásenia Servisné nastavenia pod heslom PIN Prevádzkové predpisy Údržba a opravy kotla Príslušenstvo a jeho montáž Zoznam servisných stredísk Problémy, príčiny a ich riešenie Montážne predpisy Elektrická schéma zapojenia... Záručný list... Potvrdenie o uvedení do prevádzky kotla VIGAS... Strana

3 Drevo splyňujúce kotly VIGAS ES VYHLÁSENIE O ZHODE vydané podľa 12 ods. 3 písm. a) zákona č. 264/1999 Z.z. a 97 / 23 EC My, Pavel Vigaš - VIMAR, M. Čulena Banská Bystrica SLOVENSKO IČ DPH: SK IČO: prehlasujeme na svoju úplnú zodpovednosť, že uvedené výrobky spĺňajú požiadavky technických predpisov, že výrobky sú za podmienok nimi určeného použitia bezpečné a že sme prijali všetky opatrenia, ktorými zabezpečujeme zhodu nižšie uvedených výrobkov s technickou dokumentáciou a s požiadavkami príslušných nariadení vlády. Pri nami neodsúhlasených zmenách zariadenia stráca toto vyhlásenie svoju platnosť. Výrobok: Teplovodné kotly s reguláciou AK 4000 Typ: Výrobca: VIMAR Vigaš Pavel M. Čulena 25, Banská Bystrica, SLOVENSKO Príslušné nariadenia vlády (NV) NV č. 576/2002 Z.z. smernica o tlakových zariadeniach (97/23/EC) NV č. 308/2004 Z.z. elektrické zariadenia nízkeho napätia (2006/95/ES) NV č. 194/2005 Z.z. EMC (2004/108/EC) Použité harmonizované normy pri posudzovaní zhody STN EN 303-5: 2012; STN EN : 2012; STN EN /A1 : 2010 STN EN /A1/AC; STN EN /A2 : 2012; STN EN /A2: 2010 STN EN : 2014; STN EN Doplňujúce údaje: Certifikáty Certifikát zhody č.00030/104/2/2009, Certifikát zhody tlakových zariadení s požiadavkami smernice č.97/23ec č , Protokoly o preukaznej skúške TGM- VA HL 7325 TGM Wien. Pri posudzovaní zhody sa postupovalo podľa 12, ods. 3a) Zákona č. 264/1999 Zb. v neskoršom znení. Miesto vydania: Banská Bystrica Meno vyhlasovateľa: VIGAŠ Pavel Dátum vydania: Funkcia: majiteľ Podpis: 3

4 Drevosplyňujúce kotly VIGAS 1. TECHNICKÝ POPIS Teplovodný kotol je určený pre spaľovanie peliet o priemere 6 mm a dĺžke do 35 mm a suchej drevnej hmoty od pilín po polená v dĺžke do 440 mm a maximálnom priemere 20 cm. Piliny, hobliny, štiepky a odrezky je vhodné spaľovať spolu s polenami. Kotly sú zvarené z kotlových oceľových plechov hrúbky 4 a 6 mm. Vnútorné plechy, ktoré sú v styku so spalinami majú hrúbku steny 6 mm, ostatné steny sú z plechu hrúbky 4 mm. Výmenník tepla je zvarený z oceľových trubiek 57x 5 mm. Vonkajší plášť je vyhotovený z plechu hrúbky 0,8 mm. Tepelnú izoláciu kotla tvorí izolačný materiál z minerálnej vlny hrúbky 20 až 50 mm. Spaliny sú odvádzané cez oceľové hrdlo do komína. Zásobník na pelety je vyhotovený z plechu hrúbky 1,5mm a jeho objem je 240 l. Súčasťou kotla je čelná prevodovka, elektrické zapaľovacie zariadenie, bezpečnostný turniket, snímač komínovej teploty a ultrazvukový snímač hladiny peliet. Vnútorný priestor kotla sa skladá z plniacej komory, kde sa palivo vysúša a splyňuje. Vytvorený drevný plyn prechádza cez žiarobetónovú dýzu do spaľovacej komory, kde za pomoci sekundárneho vzduchu horí. Pri spaľovaní peliet, dochádza k ich presnému dávkovaniu zo zásobníka peliet priamo do spaľovacej komory kotla, kde sa za pomoci regulovaného množstva vzduchu spaľujú. Spaliny ďalej prechádzajú cez dvojradový rúrový výmenník kde sa intenzívne ochladzujú až do dymovodu. Nespálený odpad a popol sa usadzuje v spaľovacej komore, ktorú je potrebné čistiť cca 1 x týždenne. Aby kotol spĺňal požiadavky na nenáročnú obsluhu, je vybavený riadiacou jednotkou AK 4000 umiestnenou v hornej časti kotla. Regulácia AK 4000 umožňuje a zabezpečuje : riadenie teploty vykurovacej vody zmenou otáčok ventilátora pomocou PID regulátora riadenie a ovládanie chodu dávkovacieho zariadenia peliet snímanie kotlovej teploty vody snímanie hladiny peliet v zásobníku snímanie komínovej teploty spalín snímanie teploty motora dávkovacieho zariadenia peliet pripojenie a ovládanie odťahového ventilátora spalín pripojenie a ovládanie kotlového obehového čerpadla pripojenie a ovládanie izbového regulátora teploty (izbového termostatu) pripojenie rozširujúcich modulov (Expandera AK 4000) cez zbernicu BH BUS pripojenie modulu AK 4000M pre zálohovanie dát a následné vyhodnotenie cez PC výber grafického zobrazenia schém hydraulického zapojenia kotla podľa požiadaviek BEZPEČNOSŤ Kotly sú vybavené tepelnou STB poistkou, ktorá zaisťuje odpojenie dúchacieho ventilátora pri prehriatí kotla nad teplotu C a chladiacim bezpečnostným výmenníkom proti prehriatiu kotla podľa STN EN 303/5:2012. K chladiacemu bezpečnostnému výmenníku výrobca odporúča zakúpiť odpúšťací ventil Honeywell TS 131 3/4. Proti spätnému vznieteniu peliet v zásobníku je kotol vybavený bezpečnostným komorovým podávačom (turniketom) hnaným reťazovým prevodom. V prípade výpadku el. energie alebo poruchy dávkovacieho zariadenia je vždy zabezpečená vzduchová medzera medzi zásobníkom peliet a spaľovacou komorou čo zabraňuje vznieteniu peliet v zásobníku. Proti poškodeniu motora prevodovky pri prípadnom zablokovaní šneku alebo turniketu je kotol vybavený bezpečnostným teplomerom, ktorý sníma teplotu motora a pri prehriatí na 80 0 C zabezpečí vypnutie motora. 4

5 Drevo splyňujúce kotly VIGAS 2. TECHNICKÉ ÚDAJE tab.1 TEPLOVODNÝ KOTOL Kombinovaný kotol na drevo a pelety Menovitý výkon kotla kw 29 / 18 Trieda kotla podľa EN 303-5: Max. prevádzkový tlak bar 3 Palivo DREVO drevo do max. vlhkosti 20% o výhrevnosti min. 15 MJ/kg Palivo PELETY pelety o priemere 6 mm dĺžke do 35 mm (18,5 19 MJ/kg) Norma DIN Rozsah výkonu DREVO kw 8-29 Rozsah výkonu PELETY kw 1,8-18 Spotreba paliva pri men. výkone DREVO / PELETY kg/hod 7,8 / 4,5 Komínový ťah mbar 0,15-0,20 Minimálna výška /priemer komína m 8 / 0,16 Rozsah nastavenia teploty Palivo DREVO Palivo PELETY 0 C 0 C Hmotnosť kg 480 Objem vodnej náplne l 75 Priemerná teplota spalín pri menovitom výkone pri minimálnom výkone 0 C 0 C 210 (Drevo) 105 (Pelety) Objem plniacej komory DREVO l 105 Rozmery plniaceho otvoru (š-v) mm Rozmery plniacej komory Hĺbka mm 490/440 Výška mm 500 Šírka mm 440 Max. hmotnosť paliva DREVO kg 35 Objem plniacej komory PELETY l 250 Max. hmotnosť paliva PELETY kg 170 Hlučnosť db 45,5 Max. el. príkon pri zapaľovaní W 1800 Max. el. príkon pri prevádzke W 150 Napätie/frekvencia V/Hz 230ACV/50 Tlaková strata vody pre : t 10 0 C t 20 0 C Čas horenia pri menovitom výkone Drevo Pelety Chladiaci výmenník tepla - teplota vstupnej vody - tlak vstupnej vody Bezpečnosť mbar mbar hod. hod. 0 C 4 15 bar min. 1 max. 4 Odpúšťací ventil pre chladiaci výmenník HONEYWELL TS 131 ¾ Otváracia teplota 95 0 C STB poistka rozpínacia teplota 100 o C (tolerancia: -6 o C - 0 o C) Hmotnostný prietok spalín 0,034 0,047 9,97 1,

6 Drevosplyňujúce kotly VIGAS 2.1 ROZMEROVÝ NÁČRTOK A UMIESTNENIE OCHRANNEJ PODLOŽKY NA HORĽAVEJ PODLAHE Obr.1 Obr.2 Vstupné hrdlo pre ventil TS 130 Otvor pre ponorné púzdro ½ Výstupné hrdlo chladiacej vody Výstupné hrdlo Vstupné hrdlo Napúšťacie hrdlo 2.2 SCHÉMA KOTLA Schéma Obr.3 LEGENDA 1. Regulácia AK Horné dvierka 3. Tiahlo komínovej klapky 4. Priestor zásobníka 5. Vedenie primárneho vzduchu 6. Klapka 7. Ventilátor 8. Kryt ventilátora 9. Tryska 10. Clona sek. vzduchu 11. Uzáver dvierok 12. Šamotové tehly 13. Spodné dvierka 14. Komínové hrdlo 15. Zakurovacia klapka 16. Veko výmenníka 17. Horný zadný kryt 18. Hrdlo výstupnej vody 19. Tepelná poistka STB 20. Teplomer 21. Horný predný kryt 22. Teplomer spalín 23. Rúry výmenníka 24. Horák pre spaľovanie peliet 25. Žiarobetónová výmurovka 26. Sekundárny vzduch 27. Spaľovacia komora 28. Smer spalín 29. Hrdlo vratnej vody 30. Napúšťacie hrdlo 31. Zásobník na pelety 32. Podávací dopravník 33. Komorový dávkovač (turniket) 34. Hnacia prevodovka 35. Zapaľovacia špirála 36. Pripojovacia príruba 37. Bezpečnostný výmenník 38. Ultrazvukový snímač hladiny 39. Klapka vzduchu drevo pelety 40. Bezpečnostné teplotné čidlo 6

7 Drevo splyňujúce kotly VIGAS 3. POPIS ELEKTRONICKEJ REGULÁCIE AK Bezpečnostné pokyny Pred zasunutím sieťovej šnúry skontrolujte kompletnosť ochranných krytovacích plechov. Neopierajte elektrickú prívodnú šnúru o horúce časti kotla (napr. dymovod kotla). Dbajte na to, aby sa pod hornú izoláciu kotla nedostala voda (môže dôjsť k elektrickému skratu). Elektrickú prívodnú šnúru nenamáhajte násilným ťahaním. Pri pripojovaní elektrických komponentov (napr. izbového termostatu, odťahového ventilátora alebo obehového čerpadla) vždy odpojte kotol od napájacieho napätia a to odpojením sieťovej šnúry. Počas prevádzky kotla neskladajte ochranné kryty ventilátora a dávkovacieho zariadenia. Skontrolujte, či napätie na štítku zodpovedá napätiu vo vašej sieti. Dbajte na dodržiavanie zásad bezpečnej prevádzky. 3.2 Pripojenie k elektrickej rozvodnej sieti Elektronická regulácia AK 4000 je neoddeliteľnou súčasťou kotlov VIGAS. Na elektrickú sieť sa regulácia pripojí zasunutím sieťovej pripojovacej šnúry kotla do zásuvky 220/230V. Po zapojení sieťovej šnúry do elektrickej siete sa aktivuje displej so základným zobrazením (obr.4). Obr Prevádzkové podmienky Elektronická regulácia AK 4000 je konštruovaná na prevádzku v priestoroch s teplotou okolia od +5 do +45 C. Regulácia nesmie byť vystavená pôsobeniu vlhkého prostredia ani priamemu slnečnému žiareniu. 3.4 Údržba regulácie AK 4000 Reguláciu udržujte v čistom a bezprašnom prostredí. Nečistoty a prach zotierajte z oceľového krytu a ovládacieho panelu vlhkou alebo antistatickou utierkou. 3.5 Ovládací panel Súčasťou elektronickej regulácie je ovládací panel s tlačidlami, symbolmi stavu a displejom. Podrobnejšie informácie nájdete v ďalších častiach tohto návodu. Funkcie jednotlivých tlačidiel sú združené a závisia od sprievodného textu uvedeného na displeji a od jednotlivej konfigurácie kotla nastavenej výrobcom. obr.6 1. Grafický displej 128 x 64 pixelov 2. Tlačidlo s funkciami, vstup 3. Tlačidlo s funkciami 4. Tlačidlo s funkciami, výstup (ESC) 5. Tlačidlo (ENTER) s funkciami 6. LED kontrolka (zelená OK, červená chyba) 7. Tlačidlo s funkciami Grafické informácie obr.7 Riadkové informácie (kap.10.5) 7

8 Drevosplyňujúce kotly VIGAS 1. Zobrazenie reálneho času 2. Informačný riadok - zobrazenie aktuálnych hodnôt kotla. Zmena alebo 3. Zobrazovanie odťahového ventilátora, teplomera spalín 4. Pri vypnutom kotle zobrazuje menovitý výkon kotla 3.6 Symboly 5. Graficky znázorňuje hydraulické schémy 6. Zobrazovanie stavu kotla 7. Zobrazovanie stavu dávkovacieho zariadenia 8. Symboly 9. Nastavené hodnoty 10. Aktuálne hodnoty Kotol Akumulačná nádrž Externý kotol Kotol zapnutý ON DUOMIX Kotol vypnutý Rozhorievanie Horenie OFF ON 73 0 C Ventil so servomotorom Čerpadlo Odťahový ventilátor Vykurovací okruh Izbový termostat Termostatický ventil trojcestný LADOMAT Doháranie Koniec horenia 52 0 C END Lambda λ Ventilátor Teplomer T Zmena výkonu ventilátora Výkon kotla Teplomer vonkajší Podlahové vykurovanie Režim zapaľovania Útlm izbovým termostatom Palivo DREVO Dávkovacie zariadenie Error zobrazenej hodnoty Minimálna hodnota spalín x end Stav zásobníka peliet Teplota motora šneku Maximálna hodnota spalín max Palivo PELETA Zmena výkonu Zmena paliva Nastavenie teploty Nastavenie parametrov Nastavenie času Chybové hlásenia Program Informácie o konfigurácii Servisné nastavenia Pamäťový modul Kontrola pohybu Výber schém Informácie o zapojení Výber zobrazenia 8

9 4. KOTOL palivo PELETY 4.1 OVLÁDANIE KOTLA VIGAS pre palivo - PELETY Drevo splyňujúce kotly VIGAS Kombinovaný teplovodný kotol VIGAS 18DP v sebe spája dva rôzne systémy spaľovania paliva. Pri spaľovaní dreva využíva spôsob splyňovania, ktorý je efektívnejší a uplatňuje sa u všetkých kotloch VIGAS. K spaľovaniu peliet však dochádza klasickým horením na rošte vyrobenom zo žiaruvzdornej ocele, kde sa pelety privádzajú šnekovým dopravníkom. Každý druh paliva si vyžaduje vlastné nastavenie v elektronickej regulácii AK 4000 a nastavenie klapky vzduchovania do polohy určenej pre daný druh paliva. Preto pri kúrení peletami je potrebné vykonať nasledovné nastavenia: 1. Nastavenie druhu paliva v konfigurácii na pozri kap Nastaviť polohu vzduchovej klapky obr.3/39 do polohy PELETY. Zmenou druhu paliva sa mení systém riadenia kotla. Pri použití paliva PELETA sa bude zapínať čelná prevodovka a zapaľovacie zariadenie. Menia sa aj rozsahy nastavenia teplôt, výkonov a ďalšie parametre. UPOZORNENIE: V základnom nastavení kotla je zvolené palivo PELETA. Pelety a drevo nie je možné spaľovať súčasne Zapnutie kotla Ak sa kotol nachádza vo vypnutom stave, ktorý je znázornený na obrázku kotla symbolom OFF, k zapnutiu kotla dôjde po stlačení stredového tlačidla ENTER. Vo vypnutom stave kotla sa nad symbolom OFF nachádza označenie typu kotla 18kW DP, ktoré je nastavené z výrobného závodu a musí sa zhodovať s označením na výrobnom štítku kotla Po zapnutí kotla režim zapaľovania peliet Po zapnutí kotla režim horenia Režim zapaľovania je znázornený symbolom ON. Je to automatický proces s využitím sledovania komínovej teploty. Popis režimu zapálenia: 1. Zapnutie čerpadla, zosnímanie aktuálnej teploty spalín, 2. Zapnutie zapaľovacej špirály a prefúknutie roštu ventilátorom, 3. Zapnutie dávkovacieho zariadenia, 4. Ukončenie režimu zapálenia a prechod do režimu horenia nastane, ak aktuálna teplota spalín prekročí zosnímanú teplotu spalín o 3 0 C. Ak podmienka nie je splnená, kotol sa vypne a stav je znázornení symbolom END. Do režimu horenia sa kotol dostane po úspešnom zapálení peliet. Stav je zobrazený zmenou ON 52 0 C. V režime horenia sa kotol snaží dosiahnuť a udržať želanú teplotu výstupnej vody z kotla pomocou PID regulátora výkonu. Aktuálny výkon je zobrazený v percentách symbolom napr.. Čerpadlo pracuje nepretržite od zapnutia kotla. 9

10 Drevosplyňujúce kotly VIGAS Odstavenie kotla (automaticky) V zásobníku kotla je umiestnený ultrazvukový senzor, ktorý sníma hladinu množstva peliet. Ak sa pelety nachádzajú nad úrovňou senzora (zásobník je plný) tento stav je zobrazený symbolom zásobníka. Ak sa pelety nachádzajú pod úrovňou senzora (zásobník je poloprázdny) je tento stav zobrazený symbolom zásobníka. Súčasne sa v informačnom riadku zobrazí čas napr. 1:57, ktorý informuje obsluhu na aký dlhý čas horenia sa pri aktuálnom výkone nachádzajú pelety v zásobníku. So zmenou aktuálneho výkonu kotla sa čas predlžuje alebo skracuje. Po uplynutí tohto času dôjde k automatickému odstaveniu kotla. Stav je zobrazený symbolom prázdneho zásobníka a výpisom END Vypnutie kotla (manuálne) Stlačením tlačidla ENTER sa na displeji zobrazí kruhový ovládač. Stlačením tlačidla dôjde k vypnutiu kotla. Po vypnutí kotla sa automatickému zapne ventilátor. Počas 180s sa dochladzuje peletový horák. Stlačením tlačidla dôjde k zrušeniu kruhového ovládača. 4.2 NASTAVENIE PARAMETROV pre palivo - PELETY Do režimu nastavenia parametrov sa dostanete podržaním tlačidla ENTER na 2 s v ktoromkoľvek stave kotla a stlačením tlačidla. Parametre, ktoré je možné nastaviť, závisia od typu kotla a jeho konfigurácie. 2s Tlačidlami zvolíte parameter ktorý chcete meniť a potvrdením ENTER sa hodnota rozbliká. Tlačidlami nastavíte požadovanú hodnotu a opätovne potvrdíte ENTER Nastavenie chodu otáčok odťahového ventilátora on V prípade, ak je odťahový ventilátor inštalovaný a navolený (pozri kap ) je možné ho využiť aj na zvýšenie účinnosti komína pomocou stáleho chodu odťahového ventilátora. Otáčky je možné nastaviť od 30% do 100% alebo úplne vypnúť nastavením na OFF. 10

11 Drevo splyňujúce kotly VIGAS Nastavenie typu paliva: PELETY - DREVO Kotol VIGAS 18DP je poloautomatický kotol na spaľovanie peliet a kusového dreva. Pri používaní paliva PELETA je potrebné zvoliť grafický symbol a klapku vzduchu poz.39 obr.3 presunúť do polohy PELETA Nastavenie korekcie výkonu kotla Nastavenie jasu displeja Pri zvolení paliva je možné nastaviť korekciu dávkovania peliet. Hodnotu je možné nastaviť v rozsahu (-2,-1,0,+1+2). Zmenou hodnoty sa skráti alebo predĺži cyklus dávkovania paliva o 1 alebo 2 sekundy. Korekciu je možné uplatniť pri zmene kvality peliet. Zvolíte hodnotu jasu displeja. Hodnotu je možné nastaviť v rozsahu od 0 do Nastavenie kontrastu displeja Zvolíte hodnotu kontrastu displeja. Hodnotu je možné nastaviť v rozsahu od 16 do Nastavenie rolovania informačného riadku Roll Zvolením yes sa v informačnom riadku displeja (obr.7) postupne zobrazujú aktuálne hodnoty kotla. Napr. výkon kotla, teplota kotla, teplota spalín a pod.. Pri voľbe no údaj v informačnom riadku volíme tlačidlami. 11

12 Drevosplyňujúce kotly VIGAS 5. KOTOL palivo DREVO ZAČÍNATE NASTAVENÍM DRUHU PALIVA - DREVO Kombinovaný teplovodný kotol VIGAS 18DP v sebe spája dva rôzne systémy spaľovania paliva. Pri spaľovaní dreva využíva spôsob splyňovania, ktorý je efektívnejší a uplatňuje sa u všetkých kotloch VIGAS. Každý druh paliva si vyžaduje vlastné nastavenie v elektronickej regulácii AK 4000 a nastavenie klapky vzduchovania do polohy určenej pre daný druh paliva. Preto pri kúrení drevom je potrebné vykonať nasledovné nastavenia: 1. Nastavenie druhu paliva v konfigurácii na pozri kap Nastaviť polohu vzduchovej klapky obr.3/39 do polohy DREVO. Zmenou druhu paliva sa mení systém riadenia kotla. Pri použití paliva DREVO sa nebude zapínať čelná prevodovka ani zapaľovacie zariadenie. Menia sa aj rozsahy nastavenia teplôt, výkonov a ďalšie parametre. UPOZORNENIE: V základnom nastavení kotla je zvolené palivo PELETA. Pelety a drevo nie je možné spaľovať súčasne. 5.1 OVLÁDANIE KOTLA VIGAS bez pripojeného odťahového ventilátora spalín Palivo - DREVO Odťahový ventilátor spalín je doplnkové príslušenstvo kotlov VIGAS. Slúži na obmedzenie úniku dymu do priestoru kotolne počas prikladaní paliva. Pozri kap Zapnutie kotla Ak sa kotol nachádza vo vypnutom stave, ktorý je znázornený na obrázku kotla symbolom OFF, k zapnutiu kotla dôjde po stlačení stredového tlačidla ENTER Po zapnutí kotla režim rozhorievania Po zapnutí kotla režim horenia Prikladanie paliva, Vypnutie kotla (manuálne) V režime rozhorievania sa kotol nachádza, ak jeho výstupná teplota spalín je nižšia ako nastavená minimálna teplota spalín. Minimálna teplota ako aj maximálna teplota spalín sa volí v nastaveniach parametrov kotla. Štandardne je nastavená minimálna teplota spalín na 90 0 C a maximálna teplota spalín na C. Kotlové čerpadlo je počas režimu rozhorievania riadené pulzne v závislosti od teploty kotlovej vody! Do režimu horenia sa kotol dostane po prekročení teploty odstavenia spalín ( end) C. V tomto režime čerpadlo pracuje pulzne. Ak symbol čerpadla bliká, čerpadlo pracuje. Kotol reaguje na izbový termostat len v režime horenia, po vypnutí izbového termostatu kotol pomaly znižuje výkon. Využite grafický ovládač. K vyvolaniu ovládača dôjde krátkym stlačením stredového tlačidla ENTER. Grafický ovládač ponúka možnosť vypnutia kotla, možnosť prikladania paliva alebo zrušenie ovládača. 12

13 Drevo splyňujúce kotly VIGAS Vyberte jednu z možností. OFF Vypnutie kotla Prikladanie paliva Zrušenie grafického ovládača Zmena zobrazenej hodnoty Potvrdením vypnete dúchací ventilátor. Pomocou tiahla otvorte komínovú klapku a následne otvorte horné dvierka. Môžete doplniť potrebné množstvo paliva. Po doplnení paliva zatvorte horné dvierka a komínovú klapku (kap. 11.4). Potvrdením prikladanie paliva ukončíte. Automaticky sa zapne dúchací ventilátor Vypnutie kotla (automaticky) Pri poklese teploty spalín pod nastavenú teplotu ( end) sa kotol automaticky vypne. Na displeji sa zobrazí výpis END. Po potvrdení 2x tlačidla ENTER kotol opäť zapnete. 5.2 OVLÁDANIE KOTLA VIGAS s pripojeným odťahovým ventilátorom spalín Palivo - DREVO Odťahový ventilátor spalín je doplnkové príslušenstvo kotlov VIGAS. Výhodou zapojeného odťahového ventilátora je zvýšenie komfortu počas rozhorievania alebo prikladania paliva. Pri zapnutí odťahového ventilátora počas prikladania paliva dochádza k výraznému zníženiu zadymovania do priestoru kotolne. Počas rozhorievania ho využijete na rýchle vytvorenie žeravej vrstvy paliva. Viac pozri kap Zapnutie kotla Ak sa kotol nachádza vo vypnutom stave, ktorý je znázornený v obrázku kotla symbolom OFF, krátkym stlačením tlačidla ENTER sa vyvolá grafický ovládač. Vyberte jednu z možností. +60 Zapnutie odťahového ventilátora na 60 s (Používame pri rozháraní paliva.) ON Zapnutie kotla Zrušenie grafického ovládača Zmena zobrazenej hodnoty Ak zvolíte +60 zobrazí sa nový grafický ovládač. V ľavom hornom rohu beží čas chodu odťahového ventilátora spalín. +60 Môžete pridať ďalších 60 s maximálne však 360 s ON Zapnutie kotla 0 Vypnutie odťahového ventilátora Zmena zobrazenej hodnoty 13

14 Drevosplyňujúce kotly VIGAS Po zapnutí kotla režim rozhorievania Potvrdením ON vypnete odťahový ventilátor a kotol prejde do režimu rozhorievania. V režime rozhorievania sa kotol nachádza, ak jeho výstupná teplota spalín je nižšia ako nastavená minimálna teplota spalín ( end). Minimálna teplota ako aj maximálna teplota spalín sa volí v nastaveniach. Štandardne je nastavená minimálna teplota spalín na 90 0 C a maximálna teplota spalín na C. Čerpadlo je počas režimu rozhorievania riadené pulzne v závislosti od teploty kotlovej vody! Po zapnutí kotla režim horenia Do režimu horenia sa kotol dostane po prekročení teploty odstavenia od teploty spalín ( end) C. V tomto režime čerpadlo pracuje pulzne. Ak symbol čerpadla bliká, čerpadlo pracuje. Kotol reaguje na izbový termostat, po vypnutí izbového termostatu kotol pomaly znižuje výkon Prikladanie paliva, vypnutie kotla (manuálne), Využívate grafický ovládač. K vyvolaniu ovládača dôjde krátkym stlačením stredového tlačidla ENTER. Grafický ovládač ponúka možnosť vypnutia kotla, možnosť prikladania paliva alebo zrušenie ovládača. Vyberte jednu z možností OFF Vypnutie kotla Prikladanie paliva Zrušenie grafického ovládača Zmena zobrazenej hodnoty Potvrdením vypnete kotlový ventilátor a zapnete odťahový ventilátor automaticky na 300 s. Čas je zobrazovaný v ľavom hornom rohu displeja. Tlačidlom +60 si môžete čas chodu odťahového ventilátora predĺžiť. Pomocou tiahla otvorte komínovú klapku a následne otvorte horné dvierka. Môžete doplniť potrebné množstvo paliva. Po doplnení paliva zatvorte horné dvierka a komínovú klapku. Potvrdením 0 vypnete odťahový ventilátor. Potvrdením prikladanie paliva ukončíte, automaticky sa vypne odťahový ventilátor a zapne dúchací ventilátor Vypnutie kotla (automaticky) Pri poklese teploty spalín pod nastavenú teplotu ( end) sa kotol automaticky vypne. Na displeji sa zobrazí výpis END. Po potvrdení 2x tlačidla ENTER sa kotol opäť zapne. 14

15 Drevo splyňujúce kotly VIGAS 5.3 NASTAVENIE PARAMETROV Palivo - DREVO Do režimu nastavenia parametrov sa dostanete podržaním tlačidla ENTER na 2s v ktoromkoľvek stave kotla a stlačením tlačidla. Parametre, ktoré je možné nastaviť, závisia od typu kotla a jeho konfigurácie. 2 s Tlačidlami zvolíte parameter, ktorý chcete meniť a potvrdením ENTER sa hodnota rozbliká. Tlačidlami nastavíte požadovanú hodnotu a opätovne potvrdíte ENTER Nastavenie maximálnej komínovej teploty max Nastavenie minimálnej komínovej teploty (teploty odstavenia) Zvolíte maximálnu teplotu spalín, pri ktorej dochádza k zníženiu otáčok ventilátora. Teplotu je možné nastaviť v rozsahu od C do C. Nastavenie teploty závisí od kvality paliva a komínového ťahu. Doporučená hodnota je C. end Zvoľte teplotu spalín, pri ktorej dôjde k automatickému vypnutiu kotla a odstaveniu kotlového čerpadla. Teplotu je možné nastaviť v rozsahu od 20 0 C do C. Zvolenou teplotou je možné ovplyvniť veľkosť horiaceho základu pre nasledujúce rozkúrenie. Pri nastavení nízkej hodnoty dôjde k úplnému vyhoreniu paliva, pri zvolení príliš vysokej hodnoty môže dochádzať k hromadeniu popola v zásobníka paliva. Doporučená hodnota je 50 0 C Nastavenie výkonu ventilátora Nastavenie minimálneho výkonu ventilátora Zvýšením alebo znížením hodnoty zmeníte menovitý výkon kotla. Hodnotu je možné nastaviť v rozsahu od -3 do +3. Jeden stupeň predstavuje cca. 10% výkonu kotla. Nastavenie hodnoty na 0 odpovedá parametrom menovitého výkonu kotla. V prechodnom vykurovacom období odporúčame hodnotu znížiť. min Zvýšením zmeníte hodnotu minimálnych otáčok ventilátora. Hodnotu je možné nastaviť v rozsahu od 0 % do 70 %. Nastavené minimálne otáčky ventilátora je možné zvýšiť o zvolenú hodnotu. Nastavenie sa využíva v prípadoch, kde sa trvale vyžaduje maximálny výkon kotla s minimálnym rozsahom. Napríklad zapojenie s akumulačnou nádržou, pri vykurovaní technológií napr. sušiarne a pod. 15

16 Drevosplyňujúce kotly VIGAS Nastavenie chodu otáčok odťahového ventilátora Nastavenia typu paliva: PELETY - DREVO on V prípade, ak je odťahový ventilátor inštalovaný a navolený (pozri kap ), je možné ho využiť aj na zvýšenie účinnosti komína pomocou stáleho chodu odťahového ventilátora. Otáčky je možné nastaviť od 30% do 100% alebo úplne vypnúť nastavením na OFF Nastavenie jasu displeja Kotol VIGAS 18DP je poloautomatický kotol na spaľovanie peliet a kusového dreva. Pri používaní paliva DREVO je potrebné zvoliť grafický symbol a klapku vzduchu poz.39 obr.3 presunúť do polohy DREVO. Zvolíte hodnotu jasu displeja. Hodnotu je možné nastaviť v rozsahu od 0 do Nastavenie kontrastu displeja Zvolíte hodnotu kontrastu displeja. Hodnotu je možné nastaviť v rozsahu od 16 do Nastavenie rolovania informačného riadku Roll Zvolením yes sa v informačnom riadku displeja (obr.7) postupne zobrazujú aktuálne hodnoty kotla. Napr. výkon kotla, teplota kotla, teplota spalín a pod.. Pri voľbe no údaj v informačnom riadku volíte tlačidlami. 6. NASTAVENIE TEPLOTY VÝSTUPNEJ VODY Z KOTLA Do režimu nastavenia teploty sa dostanete podržaním tlačidla ENTER na 2 sekundy v ktoromkoľvek stave kotla. V základnom prevedení kotla je možné nastaviť teplotu kúrenia kotla pre palivo DREVO od 70 0 C do 85 0 C a pre palivo PELETY od 30 0 C do 85 0 C. 2s. 16

17 Drevo splyňujúce kotly VIGAS 7. NASTAVENIE HODÍN Pri prvom zapojení kotla do elektrickej siete nastavte čas a dátum. Čas je na displeji zobrazovaný v ľavom hornom rohu. Do režimu nastavenia času sa dostanete podržaním tlačidla ENTER v ktoromkoľvek stave kotla a stlačením 2x tlačidla. 2s Potvrdením ENTER sa hodnota rozbliká. Tlačidlami zvoľte správny čas a dátum. Mon pondelok, Tue utorok, Wed streda, Thu štvrtok, Fri piatok, Sat sobota, Sun nedeľa. Upozornenie: Pri výpadku elektrickej energie sa čas zastaví! 8. INFORMÁCIE O HARDVÉRI A SOFTVÉRI Do režimu informácie sa dostanete podržaním tlačidla ENTER v ktoromkoľvek stave kotla a stlačením tlačidla. Potvrďte tlačidlom ENTER. Tlačidlami zvoľte modul a potvrďte ENTER. Na displeji sa zobrazia informácie o zvolenom module: AK4000D Displej, AK4000S Silový modul, AK4000EP Peletový expander. 2s 9. CHYBOVÉ HLÁSENIA Do režimu chybové hlásenia sa dostanete podržaním tlačidla ENTER v ktoromkoľvek stave kotla a 2x stlačením tlačidla. Potvrdením tlačidla ENTER sa na displeji zobrazí porucha s popisom. 2s Bezporuchová prevádzka: Zelená LED kontrolka Porucha: Červená LED kontrolka Popis poruchy a jej odstránenie je popísané v kapitole 15. PROBLÉMY, PRÍČINY A ICH RIEŠENIE. 9.1 Chyba STB (prehriatie kotla) Pri poruche STB došlo k prehriatiu kotla. Aktivovala sa tepelná poistka. V takomto prípade je ventilátor (7.obr.3) odpojený od napätia. Kotol je možné opäť zapnúť až po mechanickom zatlačení ochrany STB (obrázok), pričom teplota kotla musí klesnúť pod 60 0 C. Kotol znova zapnete potvrdením tlačidla ENTER. STB 17

18 Drevosplyňujúce kotly VIGAS 10. SERVISNÉ NASTAVENIA POD HESLOM PIN 0000 Servisné nastavenia pod heslom PIN 0000 sa používajú len vo vyhradených prípadoch. Tieto nastavenia musí vykonávať len odborne vyškolený servisný technik. V servisných nastaveniach sa nastavuje typ kotla s príslušenstvom, hydraulická schéma zapojenia kotla a pod.. Do režimu servisné nastavenia pod heslom PIN 0000 sa dostanete podržaním tlačidla ENTER v ktoromkoľvek stave kotla, stlačením tlačidla a podržaním tlačidla na 4 s. Zobrazí sa PIN Potvrďte tlačidlo ENTER 4x. Na displeji sa zobrazí symbol servisných nastavení kotla. Potvrďte ENTER a tlačidlami zvoľte servisné nastavenie. 2s 4s 4x 10.1 SERVISNÉ NASTAVENIA Voľba typu kotla Voľba teplomera spalín Potvrdením tlačidla ENTER sa zobrazia servisné nastavenia. Tlačidlami zvoľte parameter, potvrdením ENTER sa hodnota rozbliká. UPOZORNENIE Riadiaca displejová jednotka kotla AK 4000 sa využíva pre riadenie všetkých typov kotlov VIGAS. Preto je dôležité, aby jej softvérové nastavenie bolo vždy zhodné s typovým nastavením kotla. Vo vypnutom stave kotla OFF je na displeji zobrazený typ kotla, ktorý zodpovedá menovitému výkonu kotla (4.obr.7). Pre správnu činnosť kotla musí byť typ kotla vždy zhodný s typom kotla uvedeným na výrobnom štítku. V prípade výmeny displeja AK 4000 vždy skontrolovať!!! Zvolíte typ kotla. Typ kotla sa musí zhodovať s typom kotla uvedenom na výrobnom štítku. Označenie: V18 - výkon kotla, TVZ teplovzdušný kotol, UD uhlie drevo, DP drevo, peletky L Lambda control Voľba odťahového ventilátora V prípade poruchy teplomera spalín je možné vyradiť teplomer z prevádzky. V takomto prípade je možné kotol prevádzkovať bez teplomera spalín. Pre odstavenie kotla sa bude používať kotlová teplota. yes kotol s teplomerom, no kotol bez teplomera Odťahový ventilátor je doplnkovým príslušenstvom kotla. Po jeho montáži a pripojení do regulácie AK4000 je potrebné zvoliť voľbu yes. yes kotol s odťahovým ventilátorom, no kotol bez odťahového ventilátora. 18

19 Nastavenie typu kotlového teplomera T Drevo splyňujúce kotly VIGAS Nastavenie kotlového teplomera umožňuje nastaviť dva typy kotlových teplomerov: 1.Štandardný: Typ KTY 2.Náhradný : Typ PT Nastavenie hraníc maximálnej kotlovej teploty MaxT Nastavenie hranice maximálnej kotlovej teploty v rozsahu od 75 0 C do 90 0 C. Horná hranica sa využíva pri zapojení kotla s akumulačnou nádržou Nastavenie typu izbového termostatu Nastavenie typu izbového termostatu umožňuje zvoliť dva typy izbového termostatu. 1.Štandardný: Bin (binárny - ON - OFF ) 2.Špeciálny: RASPt (umožňuje merať teplotu v miestnosti) Nastavenie sieťovej frekvencie Nastavenie frekvencie napätia. Pre EU je 50 Hz. Pre USA a Kanadu je 60 Hz. Pokiaľ nepoznáte frekvenciu siete zvoľte AUTO. Nesprávne zvolená frekvencia spôsobí odchýlku času hodín Nastavenie jednotiek teploty Temper. unit Nastavenie jednotiek pre zobrazenie teploty. Možnosť zvoliť: 0 C - stupeň Celzia 0 F stupeň Fahrenheit Nastavenie letného času Summer Nastavenie automatického prechodu hodín na letný čas NASTAVENIA PRE MODUL AK 4000M V nevyhnutných prípadoch je možné k regulácii AK4000 pripojiť modul AK4000M (obr.8). Pomocou modulu je možné vykonávať aktualizáciu alebo zálohovanie dát riadiacej jednotky kotla. Modul je vybavený dátovou linkou na pripojenie ku zbernici silovej dosky BH BUS a USB pripojením k PC. 19

20 Drevosplyňujúce kotly VIGAS obr.8 config config firmware Erase mon AK4000S AK4000EP Nahratie novej konfigurácie (schémy zapojenia). Využíva sa najmä pri systémoch riadených EXPANDEROM AK4000E, kde je možné nahrať individuálnu schému zapojenia Zálohovanie aktuálnej konfigurácie. Využíva sa pri monitorovaní kotla. Vykonať pred spustením monitorovania! Nahratie firmware (riadiaceho softvéru kotla) Vymazanie údajov z modulu AK4000M Monitorovane kotla, ukladanie základných údajov kotla do pamäte modulu AK4000M. Pred spustením monitorovania je potrebné vykonať zálohu aktuálnej konfigurácie kotla config. Dáta sa ukladajú každé 3s. Kontrolu dát vykonáva výrobca. Nahratie firmware do silovej dosky AK4000S Nahratie firmware do peletového expandera 10.3 SERVISNÁ KONTROLA POHYBU V servisných nastaveniach môžete skontrolovať funkčnosť jednotlivých komponentov kotla podľa symbolov na displeji. Po zvolení komponentu a potvrdení tlačidlom ENTER sa uvedie do chodu. Zobrazené komponenty závisia od konfigurácie kotla. 2x 10.4 NASTAVENIE HYDRAULICKEJ SCHÉMY KOTLA Zmenou hydraulickej schémy zapojenia sa zmení riadenie výstupu čerpadla, konfigurácie kotla a pod. Preto je dôležité, aby softvérové nastavenie hydraulickej schémy zodpovedalo skutočnému zapojeniu kotla v systéme ústredného kúrenia. V základnej pamäti riadiacej jednotky sú uložené základné hydraulické schémy a hydraulické schémy určené pre riadenie s Expanderom AK4000E. V prípade potreby je možné schémy pre Expander dopĺňať cez modul AK4000M (obr.8). Aktuálne schémy pre Expander AK4000E na 3x Tlačidlami zvoľte požadovanú schému a potvrďte tlačidlom ENTER. 20

21 Základné schémy zapojenia Drevo splyňujúce kotly VIGAS Schéma 0 zabezpečuje teplotu vratnej vody pomocou termostatického ventilu na 60 0 C. Čerpadlá sa pripoja do riadiacej elektroniky kotla a pracujú nepretržite od zapnutia kotla. Pre reguláciu vody do UK sa využíva trojcestný zmiešavací ventil ovládaný manuálne. Kontakt T3 na silovej doske AK4000S sa využíva na pripojenie izbového termostatu. Schéma 1 je určená pre prácu kotla so zásobníkom tepla. Ochranu teploty vratnej vody zabezpečuje LADOMAT. Čerpadlo LADOMATU sa pripojí do riadiacej elektroniky kotla a pracuje nepretržite od zapnutia kotla. Kontakt T3 na silovej doske AK4000S sa využíva na pripojenie teplomeru KTY, ktorým je možné merať teplotu v zásobníku. Upozornenie: Pri schéme 1 nie je možné pripojiť izbový termostat. Schéma 2 je určená do systémov ÚK, kde ochranu teploty vratnej vody zabezpečuje externý riadiaci systém. Čerpadlo sa pripojí do riadiacej elektroniky kotla a pracuje pulzne v závislosti od teploty kotlovej vody. Kontakt T3 na silovej doske AK4000S sa využíva na pripojenie izbového termostatu. Schéma 3 s trojcestným termostatickým ventilom (odporúčame hodnotu 60 0 C). Čerpadlo pracuje nepretržite od zapnutia kotla. Kontakt T3 na silovej doske AK4000S sa využíva na pripojenie izbového termostatu. Schéma 4 so štvorcestným ventilom ovládaným manuálne. Čerpadlá pracujú pulzne v závislosti od teploty kotlovej vody. Kontakt T3 na silovej doske AK4000S sa využíva na pripojenie izbového termostatu. Upozornenie: Doporučená schéma pre zapojenie kotla. 21

22 Drevosplyňujúce kotly VIGAS Schémy zapojenia s EXPANDEROM AK4000E Expander AK4000E je doplnkové príslušenstvo k regulácii kotla AK4000. Rozširuje možnosti riadiaceho systému kotla o riadenie jednotlivých okruhov UK vrátane regulácie teploty teplej úžitkovej vody pri využití viacerých zdrojov tepla. UK umožňuje riadiť pomocou izbového termostatu, ekvitermickou reguláciou (na základe vonkajšej teploty) alebo ich kombináciou. Expander AK4000E je dodávaný v setoch. Podľa jednotlivých schém zapojenia sa dodáva ako základný set (kód 5001), dvojitý set (kód 5002) alebo trojitý set (kód 5003). Po potvrdení schémy zapojenia s Expanderom sa servisné nastavenia automaticky doplnia o nastavenia pre jednotlivé vykurovacie okruhy UK a TUV. (Podrobnejšie a viac schém v Návode na obsluhu EXPANDERA AK4000E alebo na Technické požiadavky pre doplnkové príslušenstvo: (Pre určenie parametrov čerpadla a zmiešavacieho ventilu so servopohonom sa poraďte s odborníkom)! Expander Základný set (kód 1. Čerpadlo 230V/50 Hz. 2. Servopohon 230V/50 Hz doba otvárania s. 3. Čerpadlo montovať cca 0,5 m za štvorcestný zmiešavač. 4. Maximálny prúd na jeden Expander 3A. 5. Príložné čidlo teplomera montovať cca 0,5 m za čerpadlo. 6. Vonkajší teplomer montovať na severnú stranu budovy. 7. Izbový termostat (beznapäťový kontakt). 22 Schéma 5 s jedným riadeným vykurovacím okruhom UK pre podlahové alebo radiátorové vykurovanie. Teplota UK môže byť regulovaná na základe vonkajšej teploty, izbového termostatu alebo ich kombináciou. Samostatne riadené kotlové čerpadlo aj čerpadlo UK. Riadený štvorcestný zmiešavač so servopohonom zabezpečuje ochranu kotla proti nízko-teplotnej korózii. Riadenie: Expander základný set (kód 5001). Schéma 6 s dvomi samostatne riadenými okruhmi so servopohonom. Možnosť zvoliť podlahové, radiátorové vykurovanie alebo ich kombináciu. Teplota UK môže byť regulovaná na základe vonkajšej teploty, izbového termostatu alebo ich kombináciou. Samostatne riadené čerpadlá UK aj kotlové čerpadlo. Ochranu kotla proti nízko-teplotnej korózii zabezpečuje trojcestný termostatický ventil (60 0 C). Riadenie: Expander dvojitý set (kód 5002). Schéma 7 s jedným riadeným vykurovacím okruhom UK so servopohonom pre podlahové alebo radiátorové vykurovanie. Ohrev TUV riadený pomocou čerpadla. Teplota UK môže byť regulovaná na základe vonkajšej teploty, izbového termostatu alebo ich kombináciou. Riadený štvorcestný zmiešavač zabezpečuje ochranu kotla proti nízko-teplotnej korózii. Riadenie: Expander základný set (kód 5001) + 1x teplomer KTY (kód 1104). Schéma 8 s dvomi samostatne riadenými vykurovacími okruhmi UK a zásobníkom tepla. Možnosť zvoliť podlahové, radiátorové vykurovanie alebo ich kombináciu. Teplota UK môže byť regulovaná na základe vonkajšej teploty, izbového termostatu ich alebo kombináciou. Ochranu kotla proti nízko-teplotnej korózii zabezpečuje trojcestný termostatický ventil (60 0 C). Riadenie: Expander dvojitý set (kód 5002).

23 Drevo splyňujúce kotly VIGAS 10.5 RIADKOVÉ ZOBRAZENIA Riadkové zobrazenie umožňuje prehľadne zobraziť jednotlivé údaje riadiaceho systému AK4000. Tlačidlami zvoľte požadovaný údaj a potvrďte tlačidlom ENTER. Navolené údaje sa budú zobrazovať v riadkových informáciách (kap.3.5) ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE VSTUPOV A VÝSTUPOV RIADIACEHO SYSTÉMU AK4000 Riadiaci systém AK4000 umožňuje zobrazenie pripojenia jednotlivých vstupov a výstupov podľa aktuálnej konfigurácie kotla na jednotlivé kontakty. 2x Potvrďte tlačidlom ENTER a tlačidlami zvoľte požadovaný modul. I/O AK4000S zapojenia na silovú dosku T1 Kotlový teplomer na T1 T2 Spalinový teplomer na T2 T3 Izbový termostat na T3 V prípade pripojenia EXPANDERA sa zobrazenie automaticky rozšíri (AK4000E1) I/O AK4000E1 zapojenie pre Expander1 1 T2 Teplomer UK1 na T2 1 R3 Napätie čerpadla UK1 na R3 1 ON R1 Fáza servo-pohonu OTVOR na R1 1 OFF Fáza servo-pohonu R2 ZATVOR na R2 23

24 Drevosplyňujúce kotly VIGAS 11. PREVÁDZKOVÉ PREDPISY 11.1 PRED UVEDENÍM KOTLA DO ČINNOSTI JE POTREBNÉ! dôkladne sa oboznámiť s návodom na obsluhu kotla a s obsluhou elektronickej regulácie AK4000, skontrolovať tlak vody v systéme ústredného kúrenia ÚK (max. 3 bar), skontrolovať zapojenie bezpečnostných prvkov (poistný ventil, odpúšťací ventil), pripojiť elektrické príslušenstvo (čerpadlo, odťahový ventilátor alebo izbový termostat a pod.), skontrolovať uloženie šamotových tvárnic spaľovacej komory a roštu pre spaľovanie peliet podľa obr.3, ktoré sa pri preprave mohli posunúť, skontrolovať pripojenie kotla na komín, vyrovnať zásobník a kotol pomocou nastaviteľných skrutiek, pripojiť kotol do elektrickej siete (230V/50Hz) aktivuje sa displej ZAKÚRENIE V KOTLE PALIVO PELETA skontrolovať nastavenie vzduchovej klapky do polohy PELETA zasunutá klapka, skontrolovať nastavenie typu paliva na (kap ), skontrolovať zatvorenie horných, dolných dvierok a komínovej klapky, nastaviť teplotu výstupnej vody pre palivo PELETA (kap. 6), doplniť zásobník dostatočným množstvom peliet, tlačidlom ENTER zapnúť kotol, 11.3 REGULÁCIA VÝKONU PALIVO PELETA Po zapálení peliet kotol prechádza do stavu kúrenia. V stave kúrenia je automaticky regulovaný výkon kotla v závislosti na teplote výstupnej vody z kotla alebo priamo na priestorový termostat (ak je pripojený). Pelety sú dopravované cez turniket a šnekovým dopravníkom priamo na rošt, kde za pomoci potrebného množstva vzduchu horia. Objem zásobníka postačuje na 2 až 7 dní prevádzky, v závislosti na požadovanom výkone. V zásobníku sa nachádza ultrazvukový senzor, ktorý zaznamená minimálnu hladinu peliet. Displej následne zobrazí čas, po uplynutí ktorého dôjde k automatickému odstaveniu kotla (kap.4.1.4). UPOZORNENIE! Pri výpadku elektrickej energie nie je možné kotol prevádzkovať. Pri opätovnom zapnutí elektrickej energie kotol automaticky prejde do režimu zapálenie paliva. Po zapálení kotol pokračuje v bežnej prevádzke. Zapálenie paliva môžete jednoducho skontrolovať po otvorení komínovej klapky a horných dvierok. Po kontrole zapálenia horné dvierka a komínovú klapku uzatvorte. Upozornenie! Pelety do zásobníka doplňujte včas, aby nedošlo k úplnému vyprázdneniu dopravníka a turniketu. 24

25 Drevo splyňujúce kotly VIGAS 11.4 ZAKÚRENIE V KOTLE PALIVO DREVO nastaviť vzduchovú klapku do polohy DREVO vysunutá klapka, nastaviť typ paliva na (kap ), nastaviť teplotu výstupnej vody pre palivo DREVO (kap. 6), otvoriť komínovú klapku pomocou tiahla (obr.3/3), otvoriť horné dvierka (obr.3/2) a na žiarobetónovú dýzu (obr.3/9) položiť papier tak, aby kúsok papiera zasahoval do spodnej spaľovacej komory (obr.3/27), na to uložiť triesky, menšie štiepané polená a zvyšok komory doplniť palivom, zatvoriť horné dvierka a pootvoriť spodné dvierka (obr.3/13) tak, aby došlo k rozhoreniu paliva v priestore zásobníka (obr.3/4). V prípade zapojenia kotla s odťahovým ventilátorom môžete pomôcť rýchlemu rozhoreniu jeho zapnutím, približne po minútach, keď dôjde k vytvoreniu horiacej vrstvy paliva, zatvorte spodné dvierka a komínovú klapku, tlačidlom ENTER zapnúť kotol do stavu ON. Kotol začne drevo splyňovať a automaticky začne regulovať svoj výkon na nastavenú teplotu kotla pre palivo DREVO, skontrolovať zatvorenie horných, dolných dvierok a komínovej klapky, UPOZORNENIE! Horné a dolné dvierka zbytočne neotvárať, aby nedochádzalo k zadymovaniu do priestoru kotolne. Palivo doplňovať do zásobníka (obr.3/4) až tesne pred dohorením UDRŽIAVANIE PREVÁDZKY A REGULÁCIA VÝKONU Počas horenia v kotle sa palivo samovoľne posúva smerom k žiarobetónovej dýze. Popol prepadá dýzou a ukladá sa v spaľovacej komore. Výkon kotla sa reguluje automaticky podľa nastavenej teploty výstupnej vody. V prípade dlhodobejšieho výpadku elektrickej energie alebo pri poruche automatickej regulácie je možné kúriť nasledovne (platí len pre systémy ÚK s gravitačným prúdením): otvorte komínovú klapku a nechajte pootvorené spodné dvierka. Pri tomto spôsobe kúrenia je potrebné častejšie kontrolovať výstupnú teplotu a dopĺňať menej paliva. Pri naplnení celého zásobníka palivom by mohlo ľahko dôjsť k prehriatiu kotla DOPLNENIE ZÁSOBNÍKA PALIVOM otvorte komínovú klapku pomocou tiahla (obr.3/3), po krátkom stlačení tlačidla ENTER potvrďte, opatrne otvorte horné dvierka tak, aby došlo k odvetraniu zásobníka, cez horné dvierka (obr.3/2) doplňte potrebné množstvo paliva, uzatvorte horné dvierka (obr.3/2) a komínovú klapku (obr.3/3), tlačidlom ukončite dopĺňanie paliva. Tabuľka vlastností dreva Drevo Výhrevnosť Výhrevnosť Objem. hmotnosť [MJ/kg] [MJ/kg] Tvrdosť * [kg/m 3 ] pri 20% vlhkosti pri 25% vlhkosti pri 25% vlhkosti Topoľ 12,9 12, Jedľa 15,9 14, Smrek 15,3 13, Vŕba 16,9 12, Borovica 18,4 13, Jelša 16,7 12, Breza 15 13, Javor 15 13, Buk 15,5 12, Jaseň 15,7 12, Agát 16,3 12, Dub 15,9 13,2 4,5 840 [kg/m 3 ] = [kg/plm], plm plnometer, * (1 veľmi mäkké...5 veľmi tvrdé) Vlhkosť [%] Horiaci základ Závislosť doby po ťažbe na vlhkosti ( štiepané drevo) SMREK DUB Doporučená vlhkosť 20% BUK Otvorené dolné dvierka JEDĽA Počet mesiacov po ťažbe 25

26 Drevosplyňujúce kotly VIGAS Dôležité upozornenie!!! Používajte len predpísané palivo. Pri prevádzkovaní kotla v prechodnom období nedopĺňajte zásobník paliva doplna, znížite tak tvorbu nežiadúceho dechtu. Pri dopĺňaní paliva je potrebné dbať, aby sa medzi prírubu a komínovú klapku nedostalo palivo, čím by sa znemožnilo dokonalé uzavretie klapky. Palivo do kotla je potrebné ukladať tak, aby nebránilo uzavretiu horných dvierok. Násilným zatváraním môže dôjsť k poškodeniu výmurovky. Dozor nad kotlom odporúčame zabezpečiť podľa podmienok prevádzky, osobou staršou ako 18 rokov PREVÁDZKOVÉ ČISTENIE KOTLA Pri optimálnom horení dreva a dodržaní minimálnej teploty vratnej vody 60 C sa splyňovacia komora, dohorievací priestor a výmenník zanášajú minimálne. Pri použití vlhkého paliva, dochádza ku kondenzácii vodnej pary na stenách splyňovacej komory, čím sa na povrchu vytvára povlak dechtu. Čistenie splyňovacej komory Decht v splyňovacej komore je žiadúce 1x za týždeň odstrániť. Odporúčame ho kontrolovane spáliť pri pootvorených horných dvierkach a komínovej klapke. Ak sa nachádza v priestore zásobníka nadmerné množstvo popolčeka, ktorý neprepadol cez dýzu (9) obr.3 do šamotovej spaľovacej komory, je vhodné popolček podľa potreby odstrániť. Zvýšite tak objem priestoru zásobníka na pôvodnú veľkosť a uvoľníte priechodnosť primárnemu vzduchu do trysky. Čistenie spaľovacej komory Popol a prach napadaný do spaľovacej komory sa vymetá škrabkou. Popolový prach, ktorý sa usadzuje v spaľovacej komore, postačuje vymetať 1x za 3 5 dní podľa potreby. Pri kúrení peletami je potrebné 1x za 7 dní čistiť aj peletový rošt. Rošt pre spaľovanie peliet UPOZORNENIE! Peletový rošt sa nachádza v spaľovacej komore za šamotovými tehlami. Dbajte na to, aby bol vyčistený priestor pod roštom a po vyčistení bol vždy dotlačený na zadnú stenu kotla! Čistenie výmenníka Rúry výmenníka je potrebné 1x za mesiac oškrabať vymetacím tanierikom. Po vyčistení výmenníka je potrebné popol odstrániť zo spodnej časti spaľovacej komory cez dolné dvierka. ODPORÚČANIE: V prípade, že ste výmenník nevyčistili včas a jeho zanesenie je veľmi veľké, nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá na decht. Kotol je potrebné vyčistiť za tepla. Kotol cez otvorenú komínovú klapku a horné dvierka nahrejte na cca C (bez ventilátora). Potom klapku a dvierka zatvorte. Opatrne (v rukaviciach) otvorte veko výmenníka. Priloženým príslušenstvom vyčistite zanesený výmenník od dechtu. Po vyčistení zatvorte veko výmenníka a kotol nechajte horieť spôsobom splyňovania cca 5 hod na maximálny výkon, aby došlo k úplnému spáleniu zvyšku dechtu. Dbajte na to, aby sa to viackrát neopakovalo. UPOZORNENIE! Počas čistenia musí byť kotolňa maximálne vetraná. Krok 1 Krok 2 Krok 3 Spaľovacia komora 26

27 Drevo splyňujúce kotly VIGAS 12. ÚDRŽBA A OPRAVY KOTLA Prevádzkovateľ zaisťuje priebežnú kontrolu a údržbu kotla. Počas prevádzky kotla je potrebné kontrolovať tlak vodného stĺpca, tesnosť dvierok, tesnosť komínovej klapky, tesnosť veka výmenníka, tesnosť dymovodu a správny chod ventilátora. UPOZORNENIE! Pred odstavením kotla na letnú sezónu dokonale vyčistite splyňovaciu komoru kotla tak, aby v nej nezostala skondenzovaná vlhkosť a nechajte otvorené spodné dvierka a komínovú klapku. V zásobníku a šnekovom podávači nesmú zostať pelety, aby nedošlo k ich zvlhnutiu a rozpadnutiu TESNOSŤ DVIEROK Dvierka na kotle sú stabilizované v troch bodoch, na dvoch otočných kolíkoch a v uzávere. V prípade netesnosti dvierok je možné okrem uzavretia otočným uzáverom aj ďalšie dostavenie zo strany pántu. Uvoľnením a zakontrovaním matíc je možné pootočiť skrutkou pántu a tým posunúť dvierka požadovaným smerom. V prípade výmeny tesnenia je bodom 1 označené miesto, kde sa tesnenie spája TESNOSŤ KOMÍNOVEJ KLAPKY Pri čistení rúr výmenníka (obr.3/23) je potrebné dbať aj na čistotu dosadacej plochy klapky ako aj samotnej komínovej klapky (obr.3/15). Netesnosť môže spôsobiť zníženie výkonu kotla ŽIAROBETÓNOVÁ DÝZA 12.4 NASTAVENIE POLOHY KLAPIEK SEKUNDÁRNEHO VZDUCHU OTÁČKA PALIVO 0 Neodporúčame 1 Vlhké drevo 1,5 Vlhké mäkké drevo 2 Suché mäkké drevo 2,5 Suché a tvrdé drevo 2,5 a viac Veľmi suché, tvrdé a drobné drevo Žiarobetónová dýza je tvárnica vyrobená zo špeciálneho žiarobetónu určená k zmiešaniu zmesi plynov so sekundárnym vzduchom, výsledkom čoho je dokonalé spaľovanie. Tvárnica je umiestnená na rošte chladenom vodou. Okolie dýzy je vyplnené žiarobetónom do výšky dýzy. Životnosť žiarobetónovej dýzy je závislá najmä od mechanického poškodenia pri prikladaní alebo pri prehrabaní paliva. Výmenu dýzy vykonajte pri jej nadmernom mechanickom opotrebení. Pri výmene dbajte na to, aby nová dýza dosadla na spodnú plochu. Polohou klapiek sekundárneho vzduchu môžete výrazne ovplyvniť kvalitu spaľovania. Tento spôsob regulácie zabezpečuje optimálne podmienky spaľovania pre všetky druhy paliva. Pomer medzi sekundárnym a primárnym vzduchom je nastavený pevne pomocou skrutiek 1. Optimálne nastavenie sekundárneho vzduchu je nastavené z výroby na 1,5 otáčky skrutky 1. Pri zmene alebo kontrole nastavenia postupujte nasledovne: Krok 1: na skrutke 1 uvoľnite poistnú maticu, Krok 2: zaskrutkujte skrutku 1 smerom do kotla na doraz, Krok 3: uvoľnite skrutku späť na 1,5 otáčky (optimum), Krok 4: dotiahnite poistnú maticu. UPOZORNENIE! Nad ventilátorom sa nachádza bezpečnostná klapka 2, ktorá zabraňuje horeniu kotla bez ventilátora (len ťahom komína). V prípade, že kotol nemá dostatočný výkon, skontrolujte funkčnosť tejto klapky 2. 27

28 Drevosplyňujúce kotly VIGAS 12.5 ROŠT NA SPAĽOVANIE PELETIEK Na peletovom rošte dochádza k spaľovaniu peliet klasickým horením. Rošt je vyrobený zo žiaruvzdornej ocele. Pri zmene tvaru alebo nadmernom opotrebení je potrebná jeho výmena TURNIKET A PODÁVACIE ZARIADENIE PELIET 12.7 KOMÍNOVÝ TEPLOMER SPALÍN Komorový dávkovač peliet (turniket) je zariadenie, ktoré dávkuje určené množstvo peliet do šneku a zároveň vytvára vzduchom oddelený priestor nad šnekom. Konštrukcia pohonu pomocou reťazového prevodu pri akejkoľvek poruche zabezpečí, že nedôjde k vznieteniu peliet v zásobníku. Zároveň konštrukcia turniketu umožňuje ľahkú kontrolu a čistenie v prípade, že sa do turniketu dostal nežiadúci predmet a spôsobil jeho zaseknutie. Pre správnu funkciu teplomera spalín je dôležitá jeho čistota. Pri čistení výmenníka spalín vždy zľahka odstráňte aj prach z teplomera spalín. Dôležité! Dbajte na správnu polohu komínového teplomera! Koniec kovovej časti teplomera musí lícovať s koncom objímky! (Zmenou polohy teplomera spalín sa výrazne mení zobrazovaná hodnota teploty spalín) ČISTENIE SYSTÉMU VZDUCHOVANIA Priechodnosť potrubného systému vzduchovania kotla je základnou podmienkou správneho horenia kotla. Ak sa vo veľkej miere ako palivo používa pilina, je potrebné minimálne 1x za vykurovaciu sezónu prečistiť potrubný systém vzduchovania. Systém sa skladá z primárneho a sekundárneho vedenia vzduchu. Konštrukcia kotla umožňuje postupnou demontážou častí kotla sprístupniť jednotlivé priestory kotla tak, aby ich bolo možné čistiť. Po zložení krytu ventilátora (8) obr.3/8 sa uvoľní prístup k ventilátoru. Po odskrutkovaní plechu s ventilátorom sa uvoľní prístup k rúram vzduchovania. Pri čistení systému vzduchovania postupujte nasledovne: Čistenie sekundárneho vzduchovania: Upozornenie!!! Pred čistením odpojte kotol od elektrickej siete! Krok 1: Odpojiť konektor ventilátora. Krok 2: Demontovať plech pod ventilátor. Krok 3: Pomocou vysávača vyčistiť vedenie sekundárneho vzduchu. 28

29 13. PRÍSLUŠENSTVO A JEHO MONTÁŽ 13.1 ODPÚŠŤACÍ BEZPEČNOSTNÝ VENTIL Drevo splyňujúce kotly VIGAS Použitie chladiaceho bezpečnostného výmenníka: 1. Odpúšťací ventil 2. Otvor pre ponorné puzdro ventilu 3. Pripojenie na prepad Chladiaci bezpečnostný výmenník spolu s odpúšťacím ventilom Honeywell TS 131 slúži na ochranu kotla proti prehriatiu v prípade výpadku elektrickej energie. Pri nútenom obehu dôjde k odstaveniu čerpadla a tým k zastaveniu prúdenia vody v systéme ústredného kúrenia. V prípade, že nemáte zabezpečený automatický prechod do gravitačného (samotiažneho) prúdenia, alebo minimálny odber tepla 5 kw, môže dôjsť k prehriatiu kotla stáložiarom. Montáž odpúšťacieho ventilu TS 131: Na nátrubok kotla 1 naskrutkujte ventil TS 131 tak, aby odpúšťací ventil TS 131 uzatváral vodu pred vstupom do kotla. Bezpečnostný výmenník musí byť bez vody. Druhý nátrubok 3 vyveďte do kanalizácie. Ponorné púzdro zaskrutkujte do ½ nátrubku 2. Princíp činnosti: Odpúšťací ventil je otváraný teplotou výstupnej vody z kotla. Ak teplota výstupnej vody dosiahne 95 C, ventil sa otvorí. Pretekajúca voda z verejného rozvodu absorbuje teplotu z kotla a tým zabráni prehriatiu alebo prípadnému poškodeniu kotla. Takýto systém ochrany kotla je v súlade s normou STN EN 303-5/2012. Upozornenie: Odpúšťací ventil nie je súčasťou dodávky kotla. Montáž ventilu a teplotného čidla vykonajte pred napustením systému ÚK vodou. Tlak chladiacej vody nesmie byť závislý na elektrickom napätí. Pri montáži nepovoľujte ¾ vsuvky 2, môže dôjsť k úniku kotlovej vody. Pod vsuvkou sa nachádza hliníkový krúžok 4 pod ktorým sa nachádza tesnenie 3, ktoré tesní medenú rúrku 1 v nátrubku 5. V prípade úniku kotlovej vody dotiahnite ¾ vsuvku ODŤAHOVÝ VENTILÁTOR SPALÍN Odťahový ventilátor spalín 2 slúži na obmedzenie úniku dymu do priestoru kotolne pri prikladaní paliva do kotla VIGAS. V prípade, ak komín nespĺňa minimálne rozmery A a B odporúčame inštalovať odťahový ventilátor spalín. Inštaluje sa medzi výstupné komínové hrdlo kotla a komínové teleso. Kondenzátor 3 sa montuje na bok kotla. Elektricky sa pripojí do riadiacej jednotky na silovú dosku AK 4000S. Dodáva sa v dvoch veľkostiach podľa priemeru komínového hrdla. V25 (kód 0507) pre kotly VIGAS 16,18DP, 25, 29 UD. V80 (kód 0508) pre kotly VIGAS 40, 60, 80, 100. TYP KOTLA Min A Min B VIGAS 16,, VIGAS 25, VIGAS 29 UD 8 m 160 mm VIGAS 40 8 m 200 mm VIGAS 60, VIGAS 80, VIGAS m 200 mm Výkres s rozmermi V25 a V80 na 29

30 Drevosplyňujúce kotly VIGAS 13.3 OBEHOVÉ ČERPADLO A TROJCESTNÝ TERMOSTATICKÝ VENTIL 13.4 IZBOVÝ TERMOSTAT 14. ZOZNAM SERVISNÝCH STREDÍSK Elektronická regulácia umožňuje v základnom prevedení bez expandera pripojiť k silovej doske AK 4000S kotlové čerpadlo. Ovládanie čerpadla je závislé od zvolenej hydraulickej schémy a teploty kotla. Využívajú sa dva spôsoby riadenia čerpadla, pulzné riadenie a trvalý chod. Pulzné riadenie je riadenie, kedy sa čerpadlo zapína a vypína v určenom časovom intervale. Pomer medzi zapnutím a vypnutím čerpadla závisí od výstupnej kotlovej teploty. Výhodou pulzného riadenia je ochrana kotla proti nízko-teplotnej korózii. Trvalý chod sa využíva len pri schémach s trojcestným termostatickým ventilom alebo Ladomatom. Pozri kap Chod čerpadla je signalizovaný na displeji blikaním symbolu. Pripojením izbového termostatu sa zvyšuje komfort obsluhy kotla. Izbový termostat sa pripája na silovú dosku AK 4000S. Štandardne je na svorkách T3 prepojka. Kontakt je beznapäťový, spínací. Pri rozpojenom kontakte T3 je na displeji zobrazený výpis pri izbovom termostate OFF. V takomto prípade sa postupne odstaví ventilátor. Stav kotla je zobrazovaný symbolom. Po opätovnom zopnutí izbového termostatu do stavu ON sa kotol opäť rozhorí. Upozornenie: Pri rozopnutom izbovom termostate viac ako 1 hod. dôjde k automatickému spusteniu ventilátora na krátky čas, aby nedošlo k uhasnutiu pahreby. V záujme zachovania kvality a bezpečnosti prevádzky je potrebné, aby opravy kotla boli vykonávané len pracovníkmi poverenými výrobcom: Pavel Vigaš - VIMAR, Príboj 796, Slovenská Ľupča, Slovensko. tel tel vimar@vimar.sk Aktuálny zoznam predajných a servisných miest nájdete aj na internetovej stránke: PROBLÉMY, PRÍČINY A ICH RIEŠENIE Problém Pri kúrení drevom poklesol výkon kotla oproti predchádzajúcemu obdobiu. Po zatvorení komínovej klapky kotol chvíľu horí, potom len dymí. V spaľovacom priestore sa nachádzajú väčšie kusy nedohoreného paliva. Po zatvorení dvierok uniká cez tesnenie dym. Príčina/riešenie Použitie príliš vlhkého paliva. Prečistiť systém vzduchovania. Vyčistiť lopatky ventilátora. Malé množstvo primárneho vzduchu. Prečistiť systém primárneho vzduchovania. Skontrolovať, či sa otvára klapka za ventilátorom. Zväčšený otvor dýzy. Vymeniť dýzu. Skontrolovať nastavenie klapiek sekundárneho vzduchu. Pozri kap Znížiť teplotu end. Pozri kap Nedostatočná tesnosť dvierok. Nastaviť dvierka. Skontrolovať tesnosť dvierok. Tesniacu šnúru vybrať a otočiť. Tesniacu šnúru vymeniť. 30

31 Drevo splyňujúce kotly VIGAS Problém Príčina/riešenie Nedá sa otvoriť komínová klapka. Prilepenie komínovej klapky dechtom. Zvýšiť prevádzkovú teplotu kotla. Používať suché palivo. Zvýšiť teplotu end. Pozri kap Po otvorení horných dvierok Nízky komínový ťah. Priemer komína musí byť väčší a komínovej klapky, nastáva ako je priemer výstupného dymovodu z kotla. zadymovanie do kotolne. Odporúčame montáž odťahového ventilátora. Pozri kap Popraskaná žiarobetónová výmurovka. Nie je závada. Oddeľuje spaľovaciu od splyňovacej komory. Ventilátor sa netočí. Po roztočení rukou Chybný rozbehový kondenzátor. Vymeniť kondenzátor sa rozbehne. ventilátora. Kotol je odstavený, ale ventilátor je Poškodená kabeláž k ventilátoru. Nulový vodič kábla stále v chode. na ventilátor je spojený so zemniacim vodičom. Čerpadlo je v chode, aj keď symbol chod čerpadla nesignalizuje. Poškodená kabeláž k čerpadlu. Nulový vodič kábla na čerpadlo je spojený so zemniacim vodičom. Počas režimu zapaľovania nedôjde Chybná zapaľovacia špirála. Skontrolovať funkčnosť k zapáleniu peliet. Počas režimu dávkovania peliet nedochádza k pohybu prevodovky (šneku). Chyba Tmax Na displeji sa zobrazí výpis MAX ak kotol prekročí nastavenú teplotu kotla o 10 0 C. Svieti červená LED kontrolka Otvorené dvere špirály. Skontrolovať reťazové prevody, skontrolovať turniket, skontrolovať motor prevodovky. Pozri kap Indikácia chyby Identifikácia chyby Príčina/riešenie Pri poklese teploty pod želanú teplotu kotol znovu začne pracovať. Bezpečnostný kontakt dverí. Pri otvorení dôjde k vypnutiu kotla. Bliká červená LED kontrolka Prehriatie motora prevodovky Pri prehriatí motora prevodovky nad 80 0 C dôjde k odstaveniu kotla. Skontrolovať či nedošlo k zablokovaniu turniketu, šneku a pod. Bliká červená LED kontrolka Chyba STB Prehriaty kotol - po vychladení kotla je nutné mechanicky vynulovať STB. Pozri kap.9.1. Bliká červená LED kontrolka Prerušená poistka 3,15A Prerušená poistka 3,15A, ktorou je napájané kotlové čerpadlo. Kontrola zapojenia čerpadla. Bliká červená LED kontrolka 31

32 Drevosplyňujúce kotly VIGAS Chyba merania teploty kotla Rozpojený teplomer kotla AK4000D T1 KTY Odpojený teplomer kotla - kontrola teplomera Poškodený teplomer kotla - nutná výmena Svieti červená LED kontrolka Skratovaný teplomer kotla AK4000D T1 KTY Poškodený teplomer kotla - nutná výmena Skrat v mieste pripojenia teplomera - kontrola Chyba merania teploty spalín Rozpojený teplomer spalín AK4000D T2 KTY Odpojený spalinový teplomer kotla - kontrola teplomera. Poškodený spalinový teplomer kotla - nutná výmena. Svieti červená LED kontrolka Skratovaný teplomer spalín AK4000D T2 KTY Poškodený spalinový teplomer kotla - nutná výmena. Skrat v mieste pripojenia teplomera - kontrola Chyba vyhodnocovania izbového termostatu Chyba snímaného izbového termostatu Rušenie signálu z izbového termostatu spôsobené indukciou súbežného elektrického vedenia. Svieti červená LED kontrolka 16. MONTÁŽNE PREDPISY Odporúčané základné schémy zapojenia s reguláciou AK Základná schéma 1 Základná schéma 1 Riadiaci systém kotla AK 4000 riadi pulzne súčasne kotlové a obehové čerpadlo a má možnosť pripojiť izbový termostat pre riadenie horenia kotla a odťahový ventilátor v prípade nízkeho komínového ťahu. Štvorcestný zmiešavač (6) zabezpečuje zmiešanie kotlovej vody na teplotu požadovanú v okruhu ústredného kúrenia a zároveň prihrieva vratnú vodu pre kotlový okruh. V prípade vykúreného priestoru sú čerpadlá vypnuté a kotol si udržuje nastavenú teplotu. 32

33 Základná schéma 2 Drevo splyňujúce kotly VIGAS Základná schéma 2 Riadiaci systém kotla AK 4000 riadi súčasne kotlové a obehové čerpadlo, má možnosť pripojiť izbový termostat pre riadenie horenia kotla a odťahový ventilátor v prípade nízkeho komínového ťahu. Termoregulačný prepúšťací ventil (11) zabezpečuje teplotu vratnej vody na 60 0 C. Trojcestný zmiešavací ventil (12) umožňuje manuálne regulovať teplotu vody v okruhu ústredného kúrenia. V prípade vykúreného priestoru sú čerpadlá vypnuté a kotol si udržuje nastavenú teplotu. Základná schéma 3 Základná schéma 3 Riadiaci systém kotla AK 4000 riadi súčasne kotlové a obehové čerpadlo, má možnosť pripojiť izbový termostat pre riadenie horenia kotla a odťahový ventilátor v prípade nízkeho komínového ťahu. Termoregulačný prepúšťací ventil (11) zabezpečuje teplotu vratnej vody na 60 0 C. Trojcestný zmiešavací ventil (12) umožňuje manuálne regulovať teplotu vody v okruhu ústredného kúrenia. Montážou akumulačnej nádrže sa predlžuje životnosť kotla, znižuje spotreba paliva a zvyšuje komfort obsluhy. V prípade vykúreného priestoru sú čerpadlá vypnuté a kotol si udržuje nastavenú teplotu. 1. Kotol VIGAS 5. Zásobník TÚV 9. Odpúšťací ventil 13. Akumulačná nádrž 2. Bezpečnostná skupina 6. Štvorcestný ventil 10. Odťahový ventilátor R Rozdeľovač 3. Izbový termostat 7. Vykurovací okruh UK 11. Termoregulačný ventil ESBE Z - Zberač 4. Čerpadlo 8. Expanzná nádoba 12. Trojcestný zmiešavací ventil 16.1 POKYNY K MONTÁŽI A INŠTALÁCII Kotol sa môže napojiť iba do systému ústredného kúrenia, ktorého tepelná kapacita zodpovedá výkonu kotla. Pri použití núteného obehu, musí byť systém ústredného kúrenia upravený tak, aby pri výpadku el. energie (odstavení kotla aj čerpadla) bol zabezpečený minimálny odber výkonu kotla 5 kw. Toto zabezpečuje chladiaci bezpečnostný výmenník s odpúšťacím ventilom Honeywell TS 131. (Ventil Honeywell nie je súčasťou dodávky kotla, je potrebné ho kúpiť osobitne.) V prípade zapojenia kotla so zásobníkovou nádobou sa minimálny objem nádoby podľa STN EN 303/5:2012 vypočíta: Vsp = 15TB x QN (1 0,3QH/Qmin) Vsp objem zásobníkovej nádoby [L] QN menovitý tepelný výkon [kw] TB interval horenia [hod.] QH potrebný výkon na ohrev priestoru [kw] Qmin- minimálny tepelný výkon [kw] 33

34 Drevosplyňujúce kotly VIGAS Kotol musí byť správne a najkratšou cestou napojený na komín. Na komín nesmú byť napojené iné spotrebiče. Komínový prieduch musí byť dimenzovaný podľa STN a STN Neodporúčame trvalé spojenie s vodovodom cez napúšťací ventil, aby v prípade netesnosti ventilu nedošlo k nedovolenému zvýšeniu tlaku v systéme. Maximálny pretlak je 0,3 MPa. V miestnosti, kde sa kotol nachádza, musí byť zabezpečený dostatočný prívod vzduchu. Inštaláciu kotla môžu vykonať len pracovníci odborných montážnych firiem. Uviesť kotol do prevádzky môže len odborne vyškolený servisný technik. Kotol nevyžaduje umiestnenie na pevnom základe. Minimálna teplota vratnej vody na vstupe do kotla je 60 0 C. Kotolňa musí mať zabezpečené nepretržité vetranie cez otvor o priereze min. 0,025 m 2. Prierezy otvoru pre prívod a odvod vzduchu sa musia približne rovnať. Kotol musí byť nainštalovaný v prostredí obyčajnom, základnom podľa STN Z hľadiska bezpečnosti a hygieny pri práci je potrebné dodržiavať základné údaje v zmysle platnej vyhlášky č. 718/2002 Z.z. v znení ďalších platných vyhlášok a predpisov. Z hľadiska požiarno-technických vlastností hmôt v blízkosti kotla musia byť splnené požiadavky normy STN :1983/z1 - Stupeň horľavosti stavebných hmôt BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY PRE OVLÁDANIE A ÚDRŽBU ELEKTRICKÝCH ČASTÍ KOTLOV VIGAS Pri ovládaní kotla obsluha musí dodržiavať ustanovenia s obsluhou súvisiacich predpisov a noriem, a tiež nasledovné zásady: Za prevádzky kotla sa nesmú vykonávať na elektrických zariadeniach kotla a elektrickej inštalácii akékoľvek zásahy ako sú napr.: odkrytovanie elektrických zariadení napr. elektronika kotla, ventilátor, termostat, výmena poistiek, oprava poškodených izolácií káblov a pod.. Údržbu alebo opravu kotla, ktorá vyžaduje odkrytovanie elektrických častí kotla smie vykonávať iba osoba k tomu oprávnená z hľadiska vyhl. 74/1996 Z.z. Pred odobratím krytu z kotla alebo akéhokoľvek elektrického zariadenia pripojeného ku kotlu je nutné odpojiť všetky sieťové prívody ku kotlu vytiahnutím zo zásuvky. Prívody je možné zasunúť iba po opätovnom umiestnení krytov kotla na pôvodné miesta. V prípade zistenia závady el. zariadenia alebo poškodenia inštalácie kotla je potrebné: nedotýkať sa žiadnej časti kotla, ihneď odpojiť kotol od napätia vytiahnutím sieťového prívodu zo siete, privolať oprávneného servisného technika, ktorý závadu odstráni. Mimo bežnej obsluhy kotla je prísne zakázané najmä : vykonávať akýkoľvek zásah do elektrických zariadení a inštalácie kotla ak je sieťový prívod zasunutý v zásuvke, dotýkať sa poškodených elektrických zariadení a inštalácie kotla najmä porušených izolácií káblov a pod., prevádzkovať kotol s odobratým krytom, prevádzkovať kotol s akoukoľvek poruchou na elektrickom zariadení alebo inštalácii kotla, opravovať poškodené elektrické časti kotla osobami, ktoré nie sú k tomu oprávnené výrobcom kotlov. 34

35 Drevo splyňujúce kotly VIGAS Elektrická schéma VIGAS 18DP Poz a AK 4000D AK 4000S Popis Ventilátor EBM 120 Kondenzátor STB poistka C Teplomer UNI typ KTY Teplomer spalín typ PT 1000 Kód ELEKTRICKÁ SCHÉMA ZAPOJENIA K1 K2 K3 K4 K5 K5a K6 K7 K8 K9 K10 Ultrazvuk prijímač Ultrazvuk vysielač Teplomer motora typ KTY Teplomer zásobníka typ KTY Odťahový ventilátor spalín Expander AK4000 Pamäťový modul AK4000M Izbový termostat Zapaľovacia špirála Motor + prevodovka TNC-1B Pelet. EXPANDER AK4000EP Sieťový kábel EU Kábel ventilátora Sada káblov k STB poistke Modul pripojenia teplomerov Zemniaci vodič hlavný Zemniaci vodič krytu regulácie Kábel komunikačný AK4000D Kábel zapaľovacia špirála Kábel motor + prevodovka Kábel napájania AK 4000EP Kábel komunikačný AK4000 EP štandard za príplatok SET /A

36 Drevosplyňujúce kotly VIGAS Záznamy o zapojení elektrického príslušenstva (čerpadlo, odťahový ventilátor, izbový termostat, expander a pod.) Dátum Zariadenie Meno servisného technika Číslo osvedčenia Podpis servisného technika Dátum Záznamy o záručných a pozáručných opravách Číslo protokolu o oprave Meno servisného technika Číslo osvedčenia Podpis servisného technika Poznámky Zoznam najpoužívanejších náhradných dielov pre VIGAS 18DP ( pri objednávke použite Kód ) Kód Kód 0102 Žiarobetónová dýza (3-dierová) LAC obr.3/ Tehla P4 (do popolníka) 0105 Tehla P2 (do popolníka) 0401 Tesnenie dvierok 0405 Tesnenie výmenníka 0516 Ventilátor EBM 120 obr.3/ Uzáver dvierok (komplet) 0633 Horák 18DP (žiaruvzdorná oceľ) obr.3/ /A Lopatky turniketu obr.3/ /A Šnek 18DP (podávací do kotla) komplet 0637/A Šnek podávania zásobníka obr.3/ Zapaľovacia špirála 0640/A Motor + prevodovka TTM /A Ozubenie (11z, 2x 32z) 0660/B Reťaz peletového kotla krátka (40 článkov) 0660/C Reťaz peletového kotla dlhá (42 článkov) 0677 Ložisko EFOM klzné Ø16 (zásobník,turniket) 36

37 Výrobok ZÁRUČNÝ LIST Osvedčenie o kvalite a kompletnosti Drevo splyňujúce kotly VIGAS kw Výrobné číslo : Výrobca potvrdzuje, že kotol zodpovedá požiadavkám noriem, STN EN 303-5:2012, STN EN A2:2000, STN EN :1995, STN EN :2002, STN EN :2000, STN EN :2000+A1+A2:2001. Dátum výrobnej kontroly Dátum predaja Pečiatka a podpis výrobcu Dátum uvedenia do prevádzky Pečiatka a podpis predajcu Potvrdenie o uvedení do prevádzky kotla VIGAS Výrobok kw Výrobné číslo Dátum predaja Dátum uvedenia do prevádzky Pečiatka a podpis predajcu Podpis servisného technika Meno a adresa užívateľa : Potvrdiť a odoslať výrobcovi!! 37

38 Drevosplyňujúce kotly VIGAS Pokyny pre odberateľa a podmienky záruky. Reklamácie kompletnosti dodávky sa uplatňujú v súlade s Obchodným a Občianskym zákonníkom u dodávateľa. Škody a chyby vzniknuté prepravou uplatní odberateľ u prepravcu pri preberaní tovaru. Záručná doba je 24 mesiacov od dátumu predaja. Záruka platí, len ak bol kotol uvedený do prevádzky odborne vyškoleným servisným technikom. Záruka platí, ak všetky elektrické zariadenia pripojené k regulácii boli zapojené odborne vyškoleným servisným technikom a sú zapísané v záznamoch o zapojení príslušenstva. Záruka sa vzťahuje na konštrukciu, použitý materiál a vyhotovenie celého výrobku. Záruka sa nevzťahuje: na spotrebný materiál: tesnenie dvierok, tesnenie veka výmenníka, tesnenie pod ventilátor, žiarobetónová dýza, žiarobetónová výmurovka a šamotové tehly, na chyby, ktoré si zákazník spôsobil sám, na chyby spôsobené, nedodržaním návodu na montáž, nesprávnou obsluhou a údržbou alebo tým, že výrobok sa používal iným ako stanoveným spôsobom a na iný účel, než na ktorý je v normálnych podmienkach určený, zlým alebo neodborným zaobchádzaním. Inak pre uplatnenie záruky platia príslušné ustanovenia Občianskeho zákonníka. Výrobca si vyhradzuje právo zmeny, vykonanej v rámci inovácie výrobku. Pri uvedení do prevádzky boli vykonané nasledovné úkony : Dôkladné oboznámenie zákazníka s obsluhou kotla. Kontrola kotla pred zakúrením. Zakúrenie v kotle. Vyplnenie a potvrdenie údajov v záručnom liste. Podpis užívateľa kotla Potvrdiť a odoslať výrobcovi!! 38

39 Drevo splyňujúce kotly VIGAS Poznámky 39

40 Drevosplyňujúce kotly VIGAS Sériové číslo Drevosplyňujúce kotly Výrobca: Pavel Vigaš - VIMAR M. Čulena Banská Bystrica SLOVENSKO Výrobná prevádzka: Pavel Vigaš - VIMAR Príboj Slovenská Ľupča SLOVENSKO tel.: fax: vimar@vimar.sk 40 Všetky technické zmeny sú vyhradené pre Pavel Vigaš VIMAR 2015 ver.1 Obrázky sú ilustratívne a môžu sa líšiť od skutočnosti.

Drevosplyňujúce kotly

Drevosplyňujúce kotly VIGAS 18 DPA, VIGAS 26 DPA Drevo splyňujúce kotly VIGAS Drevosplyňujúce kotly NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽÍVANIE KOTLA Záručný list s reguláciou AK 4000 VIMAR 2016 Ver.D 2.00 1 Drevosplyňujúce

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽÍVANIE KOTLA

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽÍVANIE KOTLA Splyňovacie kotly NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽÍVANIE KOTLA Záručný list VIGAS A VIGAS Lambda Control s reguláciou AK 4000 VIMAR 2015 1 Obsah Prehlásenie o zhode... 1. Technický popis...

Διαβάστε περισσότερα

Splynovacie kotly VIGAS

Splynovacie kotly VIGAS Splynovacie kotly VIGAS NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽÍVANIE KOTLA VIGAS A VIGAS Lambda Control s reguláciou AK 3000 Záručný list VIMAR 2010 1 Obsah Prehlásenie o zhode... 1. Technický popis...

Διαβάστε περισσότερα

Drevosplyňujúce kotly

Drevosplyňujúce kotly Drevosplyňujúce kotly NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽÍVANIE KOTLA Záručný list VIGAS A VIGAS Lambda Control s reguláciou AK 4000 VIMAR 2016 Ver.D 2.00 1 Obsah Prehlásenie o zhode... 1. Technický

Διαβάστε περισσότερα

Ekologické kotly VIGAS NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITIE KOTLA. Záručný list Osvedčenie o kvalite a kompletnosti VIGAS 18 DP

Ekologické kotly VIGAS NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITIE KOTLA. Záručný list Osvedčenie o kvalite a kompletnosti VIGAS 18 DP Ekologické kotly VIGAS NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITIE KOTLA Záručný list Osvedčenie o kvalite a kompletnosti VIGAS 18 DP software AK 2005 D 31.8.2006 Obsah Prehlásenie o zhode Technický

Διαβάστε περισσότερα

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

Záručný list Osvedčenie o kvalite a kompletnosti

Záručný list Osvedčenie o kvalite a kompletnosti Ekologické kotly VIGAS NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITIE KOTLA Záručný list Osvedčenie o kvalite a kompletnosti Nový software AK 2005 D 01.11. 2004 Obsah Prehlásenie o zhode Technický popis

Διαβάστε περισσότερα

Dodatok č. 1 k: SK ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Návod_ATTACK DP - platný od 01.05. 2010 Návod_ATTACK

Διαβάστε περισσότερα

ATTACK DPX - Splyňovací kotol

ATTACK DPX - Splyňovací kotol ATTACK DPX - Splyňovací kotol - Montáž, kontrolné rozkúrenie a zaškolenie obsluhy vykoná montážny technik zaškolený výrobcom, ktorý tiež vyplní protokol o inštalácii kotla. - Pri splyňovaní dochádza v

Διαβάστε περισσότερα

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová

Διαβάστε περισσότερα

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Príslušenstvo kotla Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Vonkajší snímač Vonkajší snímač pripájame ku kotlu len

Διαβάστε περισσότερα

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla

Διαβάστε περισσότερα

AerobTec Altis Micro

AerobTec Altis Micro AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp

Διαβάστε περισσότερα

ATTACK DPX. Návod na správnu inštalácu, prevádzku a čistenie kotla.

ATTACK DPX. Návod na správnu inštalácu, prevádzku a čistenie kotla. 04/ 2011 1 Obsah 1. Inštalácia a parametre komína...3 2. Overenie správnych parametrov komína...4 3. Prístroje na meranie ťahu komína...5 4.Pracovný tlak v hydraulickom okruhu...6 5. Ochrana kotla proti

Διαβάστε περισσότερα

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk

Διαβάστε περισσότερα

DREVOSPLYŇOVACÍ KOTOL ATTACK DP STANDARD / PROFI NÁVOD NA OBSLUHU WWW. ATTACK.SK

DREVOSPLYŇOVACÍ KOTOL ATTACK DP STANDARD / PROFI NÁVOD NA OBSLUHU WWW. ATTACK.SK DREVOSPLYŇOVACÍ KOTOL ATTACK DP STANDARD / PROFI NÁVOD NA OBSLUHU WWW. ATTACK.SK DREVOSPLYŇOVACÍ KOTOL ATTACK DP Montáž, kontrolné rozkúrenie a zaškolenie obsluhy vykoná montážny technik zaškolený výrobcom,

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený

Διαβάστε περισσότερα

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Základná charakteristika Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Vlastnosti Plynulá modulácia výkonu Ekvitermická regulácia (pri použití zodpovedajúceho priestorového regulátora

Διαβάστε περισσότερα

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop 1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s

Διαβάστε περισσότερα

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky

Διαβάστε περισσότερα

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Pevné ložiská. Voľné ložiská SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,

Διαβάστε περισσότερα

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Základná charakteristika Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Vlastnosti Plynulá modulácia výkonu Ekvitermická regulácia (pri použití zodpovedajúceho priestorového regulátora

Διαβάστε περισσότερα

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko

Διαβάστε περισσότερα

Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8. Návod na použitie

Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8. Návod na použitie Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8 Návod na použitie 1, Zobrazovacia jednotka display: Číslo Tlačítko na panely Popis tlačítka 1 Zelená kontrolka Kontrolka siete 2 Zapnuté/

Διαβάστε περισσότερα

Obsah 1. Logano G221 A Hlavné části kotla Pripojovacie rozmery Technické údaje Typy používaných palív

Obsah 1. Logano G221 A Hlavné části kotla Pripojovacie rozmery Technické údaje Typy používaných palív 2 Obsah 1. Logano G221 A..... 4 1.1. Hlavné části kotla.... 4 1.2. Pripojovacie rozmery.... 5 1.3. Technické údaje.. 6 1.4. Typy používaných palív.. 7 1.5. Inštalácia... 7 1.6. Pripojenie k elektrickej

Διαβάστε περισσότερα

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník)

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Vykurovací systém s tepelným čerpadlom vzduch - voda (Aerogor

Διαβάστε περισσότερα

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa

Διαβάστε περισσότερα

REZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických

REZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických REZISTORY Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických obvodoch. Základnou vlastnosťou rezistora je jeho odpor. Odpor je fyzikálna vlastnosť, ktorá je daná štruktúrou materiálu

Διαβάστε περισσότερα

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S 1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava

Διαβάστε περισσότερα

Váš Vaillant predajca:

Váš Vaillant predajca: Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Pplk. Pľjušťa 45, 909 01 Skalica Tel: +421 34 6966 101 Fax: +421 34 6966 111 Vaillant Centrá: Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Bratislava, Gagarinova 7/B Prešov, Vajanského

Διαβάστε περισσότερα

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD K OBSLUHE A INŠTALÁCII KOTLA

NÁVOD K OBSLUHE A INŠTALÁCII KOTLA NÁVOD K OBSLUHE A INŠTALÁCII KOTLA JÁN BUDAY BUILDING s. r. o. Robotnícka 1 017 01 Považská Bystrica IČO : 36327816 DIČ : SK 2021614650 Tel.: +421 948 346 252 E-mail: obchod@janbuday.sk servis@janbuday.sk

Διαβάστε περισσότερα

1. písomná práca z matematiky Skupina A

1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. Vypočítajte : a) 84º 56 + 32º 38 = b) 140º 53º 24 = c) 55º 12 : 2 = 2. Vypočítajte zvyšné uhly na obrázku : β γ α = 35 12 δ a b 3. Znázornite na číselnej osi

Διαβάστε περισσότερα

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Meranie a diagnostika. Meranie snímačov a akčných členov

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Meranie a diagnostika. Meranie snímačov a akčných členov Stredná priemyselná škola dopravná, Sokolská 911/94, 960 01 Zvolen Kód ITMS projektu: 26110130667 Názov projektu: Zvyšovanie flexibility absolventov v oblasti dopravy UČEBNÉ TEXTY Vzdelávacia oblasť: Predmet:

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z termet NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z OBSAH 1 ÚVOD........3 1.1 POHĽAD NA MODUL SIM2Z.1LTT.1H...3 1.2 POHĽAD NA MODULSIM2Z.1LTE.1HT... 3 1.3 POHĽAD

Διαβάστε περισσότερα

Obvod a obsah štvoruholníka

Obvod a obsah štvoruholníka Obvod a štvoruholníka D. Štyri body roviny z ktorých žiadne tri nie sú kolineárne (neležia na jednej priamke) tvoria jeden štvoruholník. Tie body (A, B, C, D) sú vrcholy štvoruholníka. strany štvoruholníka

Διαβάστε περισσότερα

Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ

Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ Solárne systémy Plynové kondenzačné kotly condens Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ Stacionárne kondenzačné kotly Kompaktné jednotky na vykurovanie a ohrev teplej vody v zabudovanom zásobníku. Vysokoúčinné, úsporné

Διαβάστε περισσότερα

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x

Διαβάστε περισσότερα

Káblový snímač teploty

Káblový snímač teploty 1 831 1847P01 Káblový snímač teploty QAP... Použitie Káblové snímače teploty sa používajú vo vykurovacích, vetracích a klimatizačných zariadeniach na snímanie teploty miestnosti. S daným príslušenstvom

Διαβάστε περισσότερα

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou M6: Model Hydraulický ytém dvoch záobníkov kvapaliny interakciou Úlohy:. Zotavte matematický popi modelu Hydraulický ytém. Vytvorte imulačný model v jazyku: a. Matlab b. imulink 3. Linearizujte nelineárny

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor kotla S.Control TOUCH

Regulátor kotla S.Control TOUCH Regulátor kotla S.Control TOUCH PRE PELETOVÉ KOTLE www.econet24.com * k dispozícii v prídavnom module B ** fk dispozícii v prídavnom module C (MX.03) NÁVOD NA MONTÁŽ A OBSLUHU VYDANIE: 1.0 Programová verzia:

Διαβάστε περισσότερα

Cenník tepelných čerpadiel. Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám.

Cenník tepelných čerpadiel. Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám. Cenník tepelných čerpadiel Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám. platný od 1. 2. 2014 Označovanie výrobkov Vaillant VUW VU VUI VKK VSC MAG

Διαβάστε περισσότερα

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD Honeywell Smile ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD OBSAH 1 Bezpečnostné pokyny 4 1.1 Použitie 5 1.2 Podmienky pre nábeh prevádzky 5 1.3 Neodpájajte

Διαβάστε περισσότερα

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi Ohrievač vody Popis produktu Hoval ohrievač vody Ohrievač teplej vody z nerezu Plášť vykurovacej vody z ocele Tepelný výmenník vo forme modulových buniek z ocele pre tepelné výkony až 0 000 l/h à 60 C

Διαβάστε περισσότερα

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

3. Striedavé prúdy. Sínusoida . Striedavé prúdy VZNIK: Striedavý elektrický prúd prechádza obvodom, ktorý je pripojený na zdroj striedavého napätia. Striedavé napätie vyrába synchrónny generátor, kde na koncoch rotorového vinutia sa

Διαβάστε περισσότερα

AUTOMATICKÝ TEPLOVODNÝ KOTOL SO ZÁSOBNÍKOM NA SPAĽOVANIE DREVNYCH PELIET, UHLIA DO 25mm

AUTOMATICKÝ TEPLOVODNÝ KOTOL SO ZÁSOBNÍKOM NA SPAĽOVANIE DREVNYCH PELIET, UHLIA DO 25mm AUTOMATICKÝ TEPLOVODNÝ KOTOL SO ZÁSOBNÍKOM NA SPAĽOVANIE DREVNYCH PELIET, UHLIA DO 25mm NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA MAGA 25 PU, MAGA 50 PU MAGA s.r.o., Samuela Kollára 86, 979 01 Čerenčany Rimavská

Διαβάστε περισσότερα

Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ21 25 KKZ42

Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ21 25 KKZ42 Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ2 25 KKZ42 OBSAH ÚVOD Návod...3. Dokumentácia k výrobku...3.2 Príslušné dokumenty...3.3 Vysvetlenie symbolov...3 2 Popis zariadenia...3 2. Ochranné funkcie zariadenia...3

Διαβάστε περισσότερα

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť

Διαβάστε περισσότερα

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 30 KKO 25 KKV

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 30 KKO 25 KKV condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS KKO 5 KKO 30 KKO 5 KKV OBSAH ÚVOD Návod... 3. Dokumentácia k výrobku...3. Príslušné dokumenty...3.3 Vysvetlenie symbolov...3 Popis zariadenia... 3. Ochranné

Διαβάστε περισσότερα

Kondenzačný kotol typu. návod na obsluhu. 02/ v y k u r o v a c i a t e c h n i k a

Kondenzačný kotol typu. návod na obsluhu. 02/ v y k u r o v a c i a t e c h n i k a Kondenzačný kotol typu THRi návod na obsluhu 02/44 25 56 33 www.geminox.sk Návod na obsluhu THRi Vážený zákazník, ďakujeme vám, že ste si vybrali plynový kondenzačnáý kotol Geminox modelového radu THRi.

Διαβάστε περισσότερα

KÖBER s.r.o. NÁSTENNÉ KONDENZAČNÉ KOTLE MOTAN POPIS KOTLA

KÖBER s.r.o. NÁSTENNÉ KONDENZAČNÉ KOTLE MOTAN POPIS KOTLA KÖBER s.r.o. NÁSTENNÉ KONDENZAČNÉ KOTLE MOTAN POPIS KOTLA MKDENS 36 Typ: C13SPV36MEF MKDENS 25 Typ: C14SPV25MEF 0087 0480 Dodávateľ: ProAut s.r.o., Školská 30, 911 05 Trenčín IČO: 36341002 IČDPH: Sk2021919603

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor kotla S.Control

Regulátor kotla S.Control Regulátor kotla S.Control PRE PELETOVÉ KOTLE www.econet24.com * funkcie k dispozícii v prídavnom module B ** funkcie k dispozícii v prídavnom module MX.03 *** izbový panel ecoster200/ecoster TOUCH a internetový

Διαβάστε περισσότερα

Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT

Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT 2 381 RVD110 RVD130 Regulátory na použitie v odovzdávacích staniciach a zariadeniach systémov CZT. Regulácia vykurovacieho okruhu s čerpadlom. Príprava

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. Kondenzačný kotol Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. Kondenzačný kotol Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Kondenzačný kotol Q7K - 24-18 COMBI - HRE Q7K - 28-24 COMBI - HRE Q7K - 36-30 COMBI - HRE Q7K - 36-48 COMBI - HRE Návod na montáž, obsluhu a údržbu Pozorne si prečítajte tento návod pred začatím inštalácie

Διαβάστε περισσότερα

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 25 KKV

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 25 KKV condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS KKO 5 KKO 5 KKV OBSAH ÚVOD Návod Popis zariadenia. Dokumentácia k výrobku.... Príslušné dokumenty.... Vysvetlenie symbolov.... Ochranné funkcie zariadenia....

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU KOTOL NA SPALOVANIE PELIET ATTACK PELLET

NÁVOD NA OBSLUHU KOTOL NA SPALOVANIE PELIET ATTACK PELLET SK NÁVOD NA OBSLUHU KOTOL NA SPALOVANIE PELIET ATTACK, s.r.o. - 08/2010 ATTACK PELLET ATTACK PELLET - Kotol na spaľovanie peliet - Kotol na spaľovanie drevných peliet. - Montáž, kontrolné rozkúrenie a

Διαβάστε περισσότερα

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21

Διαβάστε περισσότερα

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu Návod na inštaláciu a obsluhu Dôležité informácie Gratulujeme vám, že ste si vybrali výrobok firmy Nice. Prečítajte si prosím tento návod. Aby boli tieto pokyny lepšie zrozumiteľné, boli usporiadané do

Διαβάστε περισσότερα

Cubix. zvlhčovač vzduchu

Cubix. zvlhčovač vzduchu Cubix zvlhčovač vzduchu 10032104 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS PREMIUM SYSTEM 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací panel 6 Displej

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B CF CLAS B 24 CF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B CF CLAS B 24 CF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B 24 CF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací panel 6 Rozmery kotla

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA TerMoMaX inka 24 / 35 / 24K / 35K kondenzačný kotol na plyn s výmenníkom z liatiny a hliníka, uzatvorenou spaľovacou komorou a keramickým horákom s predzmiešaním

Διαβάστε περισσότερα

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL Vážený zákazník, ďakujeme, že ste si vybrali závesný elektrický kotol určený na vykurovanie resp. ohrev TUV v externom zásobníku, navrhnutý pre

Διαβάστε περισσότερα

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST

NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST SK NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM TÚV S JEDNÝM VYMENNIKOM: ЕV (Х)S 200; 300; 500; 800; 1000; 1500; 2000

Διαβάστε περισσότερα

Logamax plus GB172/GB172T. Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ]

Logamax plus GB172/GB172T. Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ] [ Vzduch ] [ Voda ] Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06 [ Zem ] [ Buderus ] Logamax plus GB172/GB172T Plynové kondenzačné kotly Rozsah výkonu 2,9 kw až 24 kw Teplo je náš element Obsah Obsah 1 Plynový

Διαβάστε περισσότερα

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu Návod na obsluhu a údržbu Jednotka na komfortné vetranie CWL - 300/400 Excellent Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802, www.wolfsr.sk Obsah............................................................

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti príloha č. 7 k vyhláške č. 428/2010 Názov prevádzkovateľa verejného : Spravbytkomfort a.s. Prešov Adresa: IČO: Volgogradská 88, 080 01 Prešov 31718523

Διαβάστε περισσότερα

RGS rekuperačné jednotky

RGS rekuperačné jednotky RGS rekuperačné jednotky ENKO s.r.o. ENKO Plus s.r.o. to je ENKO s.r.o. Študentská 1 Irkutská 92 Poličná 57 040 01 Košice 851 10 Bratislava 757 01 Valašské Meziříčí OPLÁŠTENIE Opláštenie vyrobené z hliníkových

Διαβάστε περισσότερα

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk   SLUŽBY s. r. o. SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU termet NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Plynové kondenzačné kotly ústredého kúrenia s integrovaným zásobníkom DVOJFUNKČNÉ ECOCONDENS INTEGRA-20 ECOCONDENS INTEGRA-25 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK str.2 Gratulujeme

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a obsluhu

Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Plynový kondenzačný kotol MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Tento montážny návod uložte u prevádzkovateľa! Ak nebudú dodržané pokyny v tomto návode, záruka sa neposkytuje.

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS Premium. CLAS Premium 24 FF CLAS Premium 30 FF CLAS Premium 35 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS Premium. CLAS Premium 24 FF CLAS Premium 30 FF CLAS Premium 35 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS Premium CLAS Premium 24 FF CLAS Premium 30 FF CLAS Premium 35 FF CLAS PREMIUM 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku

Διαβάστε περισσότερα

Podklady pre projektovanie

Podklady pre projektovanie Podklady pre projektovanie Podklady pre projektovanie Vydanie 08/2006 Funkčný modul FM444 pre alternatívne zdroje tepla Obsah Obsah 1 KRÁTKY POPIS MODULU FM444...,,,,,,,,,,,,,,,,,...4 2 MOŽNOSTI POUŽITIA

Διαβάστε περισσότερα

REVO INŠTALÁCIA...15

REVO INŠTALÁCIA...15 OBSAH 1. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE...4 1. 1. Doprava...4 1. 2. Skladovanie...4 1. 3. Kontrola pri dodaní horáka...5 1. 4. Voľný priestor okolo horáka...5 2. POPIS VÝROBKU...6 2. 1. Konštrukcia horáka...6...7

Διαβάστε περισσότερα

Plynové kondenzačné kotly. Tiger Condens. Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody

Plynové kondenzačné kotly. Tiger Condens. Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody Plynové kondenzačné kotly Tiger Condens Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody Prednosti a výhody Mimoriadne vysoký komfort dodávky teplej vody vďaka vrstvovej metóde ohrevu

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 CF GENUS 28 CF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 CF GENUS 28 CF Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 CF GENUS 28 CF GENUS CF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací

Διαβάστε περισσότερα

POUŽITIE REGULÁTORA, ZÁKLADNÉ FUNKCIE

POUŽITIE REGULÁTORA, ZÁKLADNÉ FUNKCIE POUŽITIE REGULÁTORA, ZÁKLADNÉ FUNKCIE Regulátor SR34-M1T je ekvitermický regulátor určený pre reguláciu systému znázorneho na technologickej schéme. Zdrojom tepla môže byť kotol na ľubovolné palivo, výmenník

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURCOMFORT. Plynový závesný kondenzačný kotol ZBR 35-3 A... ZBR 42-3 A... ZSBR 16-3 A... ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A...

CERAPURCOMFORT. Plynový závesný kondenzačný kotol ZBR 35-3 A... ZBR 42-3 A... ZSBR 16-3 A... ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 4-3 A... 6 70 65 83 (008/08)

Διαβάστε περισσότερα

Kaskádový modul KM/KM-2

Kaskádový modul KM/KM-2 Návod na montáž a obsluhu Kaskádový modul KM/KM-2 WOLF GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +49-8751/74-0 www.wolf-heiztechnik.de Art.nr.: 3064890_201607 Zmeny vyhradené SK Obsah Bezpečnostné pokyny...

Διαβάστε περισσότερα

TECHNICKÝ CENNÍK 2015 / 10. Od októbra 2015 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! rokov Z Á R U K A A V N Á P R E D Ĺ Ž E N Á

TECHNICKÝ CENNÍK 2015 / 10. Od októbra 2015 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! rokov Z Á R U K A A V N Á P R E D Ĺ Ž E N Á A V N Á O T N A R A G rokov Z Á R U K A P R E D Ĺ Ž E N Á Od októbra 215 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! TECHNICKÝ CENNÍK 215 / 1 Platný od 1. októbra 215 do odvolania alebo

Διαβάστε περισσότερα

MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov. Návod na obsluhu

MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov. Návod na obsluhu MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov Návod na obsluhu MPO-02 je merací prístroj, ktorý slúži na meranie malých odporov a úbytku napätia na ochrannom obvode striedavým prúdom vyšším

Διαβάστε περισσότερα

Membránový ventil, kovový

Membránový ventil, kovový Membránový ventil, kovový Konštrukcia Manuálne ovládaný 2/2-cestný membránový ventil GEMÜ v kovovom prevedení má nestúpajúce ručné koliesko a sériovo integrovaný optický indikátor. Vlastnosti Vhodný pre

Διαβάστε περισσότερα

Lev. Návod na obsluhu a inštaláciu kotla. Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) 24 KKV 28 KKV 28 KKO

Lev. Návod na obsluhu a inštaláciu kotla. Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) 24 KKV 28 KKV 28 KKO Lev Návod na obsluhu a inštaláciu kotla 24 KKV 28 KKV 28 KKO Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) SK verzia 0020041820_01 Protherm Lev 24 KKV, 28 KKV,

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY 3,5 4,4 5,5 Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci.

Διαβάστε περισσότερα

Ventilová sada VOS Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu

Ventilová sada VOS Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu Ventilová sada VOS SD30 TBVC BPV AV TBVC SD30 AV BPV Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu SK VOS VOS, sada ventilov on/off -cestný kombinovaný regulačný a vyvažovací ventil so servopohonom, uzatváracím

Διαβάστε περισσότερα

BAXI KONDENZAČNÝ PLYNOVÝ KOTOL PRIME NÁVOD NA OBSLUHU A BEŽNÚ PREVÁDZKOVÚ ÚDRŽBU

BAXI KONDENZAČNÝ PLYNOVÝ KOTOL PRIME NÁVOD NA OBSLUHU A BEŽNÚ PREVÁDZKOVÚ ÚDRŽBU BAXI KONDENZAČNÝ PLYNOVÝ KOTOL PRIME 1.24-24 - 28 NÁVOD NA OBSLUHU A BEŽNÚ PREVÁDZKOVÚ ÚDRŽBU AUGUST 2017 OBSAH 1. BEZPEČNOSŤ... 3 1.1 všeobecné bezpečnostné pokyny... 3 1.2 odporúčania... 3 1.3 zodpovednosť...

Διαβάστε περισσότερα

Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT

Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 4-3 A... 6 70 65 83 SK

Διαβάστε περισσότερα

Cenník náhradných dielov QUANTUM Heating s.r.o ,50 Q7-50-NRRT-5 Q7-75NRRS Q7-100-NRRT Q7-40-NOLS Q7-50-NBRT

Cenník náhradných dielov QUANTUM Heating s.r.o ,50 Q7-50-NRRT-5 Q7-75NRRS Q7-100-NRRT Q7-40-NOLS Q7-50-NBRT Q7-20-NORS Q7-30-NORS Q7-30-NORT Q7-40-NORS Q7-40-NORT Q7-40-NOLS Q7-50-NBRT Q7-50-NRRT-5 Q7-75NRRS Q7-100-NRRT Cenník náhradných dielov QUANTUM Heating s.r.o. 201410 1 0300947 1804630 x x x x x x x x

Διαβάστε περισσότερα

Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, Bratislava, tel , fax ,

Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, Bratislava, tel , fax , Montážny návod Plynový závesný kotol CGB-35 kondenzačný kotol CGB-50 kondenzačný kotol CGB-K40-35 kombinovaný kotol Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802,

Διαβάστε περισσότερα

PRÍSTROJE PRE ROZVÁDZAČE

PRÍSTROJE PRE ROZVÁDZAČE PRÍSTROJE PRE ROZVÁDZAČE MERAČE SPOTREBY ENERGIE MONITORY ENERGIE ANALYZÁTORY KVALITY ENERGIE PRÚDOVÉ TRANSFORMÁTORY BOČNÍKY ANALÓGOVÉ PANELOVÉ MERAČE DIGITÁLNE PANELOVÉ MERAČE MICRONIX spol. s r.o. -

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000 Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis MOVIMOT pre energeticky úsporné motory GC110000 Vydanie 10/05 11402822 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE

Διαβάστε περισσότερα

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF CLAS FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 FF GENUS 28 FF GENUS 35 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 FF GENUS 28 FF GENUS 35 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 FF GENUS 28 FF GENUS 35 FF GENUS FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis

Διαβάστε περισσότερα

FW 120. Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému. Návod na montáž a obsluhu

FW 120. Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému. Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému FW 120 pre vykurovacie zariadenie s jednotkou Heatronic 3 vybavené zbernicou US 6 720 612 481-00.1R Prehľad

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B FF CLAS B 24 FF CLAS B 30 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B FF CLAS B 24 FF CLAS B 30 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B FF CLAS B 24 FF CLAS B 30 FF CLAS B FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a obsluhu

Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-75 CGB-100 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802, fax +421 2 4820 0822, www.wolfsr.sk Art.-Nr.

Διαβάστε περισσότερα

Spalinový výmenník medený výmenník s výkonom 24 kw zabezpečuje dokonalé využitie teploty spalín.

Spalinový výmenník medený výmenník s výkonom 24 kw zabezpečuje dokonalé využitie teploty spalín. Riadiaca elektronika zabezpečuje spoľahlivú, bezpečnú a plne automatickú prevádzku kotla, je osadená diagnostickými funkciami a umožňuje veľmi ľahké nastavenie základných parametrov pre vykurovanie a prípravu

Διαβάστε περισσότερα