condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 25 KKV

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 25 KKV"

Transcript

1 condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS KKO 5 KKO 5 KKV

2

3 OBSAH ÚVOD Návod Popis zariadenia. Dokumentácia k výrobku.... Príslušné dokumenty.... Vysvetlenie symbolov.... Ochranné funkcie zariadenia.... Výrobný štítok...4. Druh plynu Nariadenia a zákonné ustanovenia Hydraulická schéma PANTHER CONDENS 5 KKV Hydraulická schéma PANTHER CONDENS /5 KKO...6 Bezpečnostné pokyny a nariadenia 4 Recyklovanie. Bezpečnostné pokyny...7. Nariadenia Zariadenie Obal...8 INŠTALÁCIA 5 Umiestnenie zariadenia 6 Inštalácia zariadenia 7 Zapojenie hydrauliky 8 Odvádzanie spalín 9 Elektrické zapojenie 0 Uvedenie do prevádzky Špecifické nastavenia Informácie pre užívateľa 5. Umiestnenie Voľný priestor Rozsah dodávky Odporúčania pred inštaláciou Rozmery Montáž Pripojenie plynu a vody Pripojenie poistného ventilu Pripojenie nádoby na zachytávanie kondenzátu (sifónu) Nariadenia Popis dymovodov Prístup k riadiacej doske Riadiaca doska Externé príslušenstvo Schéma zapojenia Spustenie zariadenia do prevádzky Naplnenie systému ústredného kúrenia Naplnenie okruhu teplej vody Opätovné natlakovanie systému Nastavenie plynu Testovanie vykurovacieho systému Test systému teplej vody Ukončenie.... Nastavenia vykurovacieho okruhu.... Technické nastavenia a zoznam parametrov zariadenia.... Meranie CO Opätovná kontrola a reštart

4 OBSAH ÚDRŽBA Vyhľadávanie a odstraňovanie porúch. Diagnostikovanie poruchy...7. Zoznam chybových kódov...7. Chybové kódy Nastavenia pri zmene typu plynu 5 Vypúšťanie 6 Servisné prehliadky 7 Náhradné diely 4. Nastavenia Reštart opätovná kontrola pri uvedení do prevádzky Vykurovací okruh Okruh teplej vody Ročná údržba Predný kryt Tlmič Expanzná nádoba Filter vykurovacieho systému Nádoba na zachytávanie kondenzátu (sifón) Spaľovacia zostava Výmena napájacieho kábla...4 Technické ÚDAJE 8 PANTHER CONDENS - -

5 ÚVOD ÚVOD Popis zariadenia Návod. Dokumentácia k výrobku Návod je súčasťou zariadenia a po vykonaní inštalácie sa musí odovzdať užívateľovi v súlade s platnými nariadeniami. Pozorne si príručku preštudujte, aby ste porozumeli všetkým informáciám za účelom bezpečnej inštalácie, používania a servisovania. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť v prípade poškodenia výrobku nedodržaním pokynov uvedených v tejto príručke.. Príslušné dokumenty Návod na použitie, Prehľadný návod, magnetický, Servisná kniha, zoznam servisných stredísk, Záručný list, Štítok - zmena typu plynu.. Vysvetlenie symbolov a NEBEZPEČENSTVO e NEBEZPEČENSTVO b POZOR i DÔLEŽITÉ : Riziko poranenia. : Riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. : Riziko poškodenia zariadenia alebo jeho okrajových častí. : Užitočné informácie.. Ochranné funkcie zariadenia.. Ochrana proti prehriatiu Úlohou ochrany proti prehriatiu je identifikovať možné príčiny prehriatia a vypnúť zariadenie pred možným prehriatím... Poistný ventil Na tomto zariadení je namontovaný poistný ventil vykurovania. Poistný ventil vykurovania sa otvorí vtedy, keď tlak vo vykurovacom okruhu prekročí bary... Protimrazová ochrana Protimrazová ochrana ovláda uvedenie čerpadla zariadenia do prevádzky, keď teplota vo vykurovacom okruhu klesne pod C. Čerpadlo sa vypne, keď sa teplota vody vo vykurovacom okruhu zohreje na 5 C. V prípade, že teplota vo vykurovacom okruhu klesne pod 7 C, horák sa zapne a zostane zapnutý, kým bude teplota nižšia ako 5 C. Protimrazová ochrana je v činnosti len ak je zariadenie zapnuté hlavným vypínačom. Protimrazovú ochranu nemôže zabezpečovať iba samotné zariadenie. Kvôli kontrole teploty v systéme je potrebné nainštalovať izbový termostat. b UPOZORNENIE: Zariadenie(*) nechráni okruh prípravy teplej vody (ani studenej, ani teplej). (*) Táto poznámka sa týka iba nasledujúcich zariadení: - PANTHER CONDENS KKV - PANTHER CONDENS KKO pripojené k zásobníku. Odvod kondenzátu Počas mrazivého počasia je možné, že sa na potrubí na odvod kondenzátu, umiestneného mimo obytných priestorov, nachádza ľad. V danom prípade bezpečnostná funkcia zariadenia vypne zariadenie _0-0/ - protherm - -

6 ÚVOD. Výrobný štítok Na výrobnom štítku sa nachádza krajina, kde má byť zariadenie nainštalované. Umiestnenie výrobného štítku:. Druh plynu Toto zariadenie je určené len pre G0, je možné ho však zmeniť na G (okrem zariadenia PANTHER CONDENS KKO). V prípade, že chcete zariadenie upraviť na iný druh plynu, postupujte podľa kapitoly "Zmena typu plynu". Model Plyn nastavený v továrni 5 - KKV G0 /5 - KKO G0.4 Nariadenia a zákonné ustanovenia Výrobný štítok Výrobný štítok obsahuje nasledovné údaje: Názov výrobcu Krajinu určenia Obchodný názov zariadenia a jeho sériové číslo Povolené typy dymovodov CE značenie CE označenie znamená, že zariadenia opísané v tejto príručke vyhovujú nasledovným smerniciam: európska smernica č o plynových zariadeniach, európska smernica č Európskeho parlamentu a Rady o elektromagnetickej kompatibilite, európska smernica č Európskeho parlamentu a Rady o nízkom napätí, európska smernica č. 9-4 o účinnosti kotlov. Kód výrobku Kategória plynu zariadenia Druh, skupina a tlak plynu nastavený v továrni Špecifický prietok (D) Maximálny prevádzkový tlak vykurovacieho okruhu (PMS) Maximálny prevádzkový tlak okruhu teplej vody (PMW) Trieda NOx zariadenia Druh napájania a napájacie napätie Maximálny príkon Elektrické krytie Minimálny a maximálny tepelný príkon (Q) Minimálny a maximálny úžitkový výkon (P) Číslo a logo CE a Zariadenie sa môže pripojiť len k typu(om) plynu uvedenému(ým) na výrobnom štítku _0-0/ - protherm

7 ÚVOD.5 Hydraulická schéma PANTHER CONDENS 5 KKV Dopúšťací ventil Spätná klapka Poistný ventil vykurovania 4 Filter studenej vody 5 By-pass 6 Snímač prietoku 7 Doskový výmenník TV 8 Filter vykurovacieho systému 9 Snímač teploty vratnej VV 0 Sifón Zapaľovacia a ionizačná elektróda Horák Výmenník vykurovania 4 Tepelná poistka 5 Odvod spalín 6 Tlmič 7 Expanzná nádoba vykurovacieho systému 8 Ventilátor 9 Plynový ventil 0 Zapaľovač Snímač teploty výstupnej VV Odvzdušňovacie zariadenie čerpadla Čerpadlo 4 -cestný ventil 5 Tlakový snímač A B C D E F G Výstup do vykurovania Odvod z poistného ventilu vykurovania Výstup TV Prívod plynu Prívod studenej vody Vstup vratnej VV Odvod kondenzátu _0-0/ - protherm - 5 -

8 ÚVOD.6 Hydraulická schéma PANTHER CONDENS /5 KKO Poistný ventil vykurovania By-pass Filter vykurovacieho systému 4 Snímač teploty vratnej VV 5 Sifón 6 Zapaľovacia a ionizačná elektróda 7 Horák 8 Výmenník vykurovania 9 Tepelná poistka 0 Odvod spalín Tlmič Expanzná nádoba vykurovacieho systému Ventilátor 4 Plynový ventil 5 Zapaľovač 6 Snímač teploty výstupnej VV 7 Odvzdušňovacie zariadenie čerpadla 8 Čerpadlo 9 -cestný ventil 0 Tlakový snímač A Výstup do vykurovania B Odvod z poistného ventilu vykurovania C Výstup VV do zásobníka(*) D Prívod plynu E Vstup vratnej VV zo zásobníka(*) F Vstup vratnej VV zo systému G Odvod kondenzátu (*) Iba v prípade, ak je k zariadeniu pripojený zásobník _0-0/ - protherm

9 ÚVOD Bezpečnostné pokyny a nariadenia. Bezpečnostné pokyny Ak prekročí tlak plynu na vstupe zariadenia špecifikovanú hranicu, zariadenie sa nesmie spustiť. e Nesprávna inštalácia môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo poškodiť zariadenie. Nikdy neodpájajte bezpečnostné zariadenia a nesnažte sa ich upravovať. Dodržiavajte nasledujúce spôsoby manipulácie a opatrenia: Uchopte zariadenie za jeho spodnú časť Používajte vhodné ochranné pomôcky, napr. rukavice, bezpečnostné topánky. Dbajte, aby ste pri zdvíhaní dodržiavali vhodné postupy: Majte vyrovnaný chrbát. Neotáčajte sa v páse. Neohýbajte sa v hornej časti tela. Vždy uchopujte zariadenie dlaňami. Používajte určené rúčky. Držte náklad čo najbližšie pri tele. V prípade potreby vždy požiadajte o pomoc. Užívateľ nesmie za žiadnych okolností zasahovať do zariadenia alebo upravovať uzavreté časti. Pri zapájaní správne vložte tesnenia, aby nedochádzalo k únikom plynu alebo vody. Toto zariadenie obsahuje kovové časti (komponenty) a pri manipulácii s nimi a pri ich čistení, hlavne ich rohov, musíte byť opatrný. Pred vykonaním údržby alebo výmenou náhradného dielu sa musia vykonať základné bezpečnostné opatrenia: Vypnite zariadenie. Odpojte zariadenie od napätia. Zatvorte ventil pre prívod plynu do zariadenia. Hydraulicky odpojte zariadenie pomocou izolačných ventilov, ak boli dodané. Pred vykonaním akejkoľvek údržby nechajte zariadenie vychladnúť. Ak musíte vymeniť hydraulické komponenty, vypustite vodu zo zariadenia. Kým pracujete so zariadením, chráňte všetky elektrické časti pred kontaktom s vodou. Po ukončení práce na plynových alebo vodovodných komponentoch skontrolujte ich tesnosť. Po ukončení zásahu na zariadení vykonajte test prevádzky a skontrolujte bezpečnosť.. Nariadenia Počas inštalácie zariadenia a jeho uvádzania do prevádzky je nevyhnutné dodržiavať nižšie uvedené aktuálne platné novely rozhodnutí, smerníc, technických predpisov, noriem a opatrení: v oblasti projektovania: STN a STN z hľadiska požiarnej bezpečnosti: STN pri inštalácii a montáži (príp. opravách): STN EN 775 alebo STN , pripadne STN 8 646, vyhláške č. 48/98 Zb. (v znení neskorších predpisov) a záväzných predpisoch o ochrane zdravia pri práci v čase prevádzky a pri obsluhe: STN v oblasti odvodu spalín a prívodu vzduchu je to STN EN 48, firemný materiál Katalóg zdvojeného potrubia pre odvod spalín aj prívod spaľovacieho vzduchu, určeného pre plynové spotrebiče typu C, t.j. v uzavretom prevedení, tzv. TURBO.. Zaistenie bezpečnosti zariadenia a osôb Okrem požiadaviek už zmienených dokumentov je pri využívaní zariadenia nutné postupovať podľa tohto návodu a sprievodnej dokumentácie zariadenia od výrobcu. Pri využívaní takisto treba vylúčiť zásahy detí, osôb pod vplyvom omamných látok, nesvojprávnych osôb a pod. V praxi môžu nastať situácie, pri ktorých sa musia dodržať nasledujúce nevyhnutné opatrenia: zabrániť (aj náhodnému) spusteniu zariadenia pri prehliadke a práci na trase odvodu spalín, rozvodu plynu i vody, a to tým, že sa preruší prívod el. energie do zariadenia ešte aj inak než iba hlavným vypínačom (napr. vytiahnutím vidlice prívodu zariadenia zo zásuvky), odstaviť zariadenie vždy, keď sa objavia (aj prechodne) horľavé alebo výbušné pary v priestore, odkiaľ je do zariadenia privádzaný spaľovací vzduch (napr. z farieb pri zhotovovaní náterov, kladení a nástreku roztavených hmôt, pri uniku plynu a pod.), ak je nutné vypustiť vodu zo zariadenia alebo zo sústavy, potom nesmie byť nebezpečne teplá, pri uniku vody z výmenníka zariadenia alebo pri zaplnení výmenníka ľadom nekonať pokusy o spustenie zariadenia, pokiaľ nie sú obnovené normálne podmienky na prevádzku zariadenia, pri úniku alebo prerušení dodávky plynu alebo podozrení na ne vypnúť zariadenie aj prívod plynu a obrátiť sa na plynárenský podnik alebo servisnú organizáciu. Používajte len originálne náhradné diely. Používajte len nové O-krúžky a tesnenia _0-0/ - protherm - 7 -

10 ÚVOD 4 Recyklovanie i Obal zariadenia musí zlikvidovať kvalifikovaný odborník, ktorý zariadenie nainštaloval. 4. Zariadenie Väčšina zariadenia je vyrobená z recyklovateľných materiálov. Tento symbol označuje, že toto zariadenie sa nesmie likvidovať spolu s komunálnym odpadom a že sa musí separovať, aby sa zhodnotilo, opätovne použilo alebo recyklovalo. Zariadenie zaneste do vhodného zberného strediska, ktoré zabezpečí spracovanie, zhodnotenie a recykláciu odpadu. i Dodržiavaním tejto smernice prispievate k ochrane životného prostredia, prírodných zdrojov a ľudského zdravia 4. Obal Obal zariadenia sa odporúča recyklovať vhodným spôsobom. Odpad rozdeľte podľa druhov, ktoré sa môžu recyklovať (kartóny, umelohmotné časti a pod.), a ktoré sa nemôžu recyklovať (upevňovacie pásky a pod.). Odpad likvidujte v súlade s platnými predpismi _0-0/ - protherm

11 INŠTALÁCIA INŠTALÁCIA 5. Voľný priestor i Všetky rozmery uvedené na nákresoch sú vyjadrené v milimetroch (mm). Aby bolo možné zabezpečiť pravidelnú údržbu, dodržiavajte vzdialenosti uvedené na nižšie zobrazenej schéme. 5 Umiestnenie zariadenia ØA + 5 mm min. 5. Umiestnenie ØA Pokyny Skôr než vyberiete miesto pre umiestnenie zariadenia, pozorne si preštudujte bezpečnostné upozornenia a pokyny v užívateľskej príručke a príručke pre inštaláciu. Uistite sa, či má stena, na ktorú budete montovať zariadenie, dostatočne silnú štruktúru, aby udržala váhu zariadenia. Zabezpečte, aby bol priestor, do ktorého bude zariadenie nainštalované, dostatočne veľký pre jeho inštaláciu a aby bol okolo neho dostatočne veľký voľný priestor. Toto umožní prístup a kontrolu prívodov vody, plynu a odvodu spalín (pozri kapitola Voľný priestor). Vysvetlite tieto požiadavky užívateľovi zariadenia. Zariadenie neinštalujte nad iné zariadenie, ktoré by ho mohlo poškodiť (napríklad nad sporák, z ktorého by mohli vychádzať pary alebo vyprskávať mastnoty), ani do veľmi zaprášenej miestnosti, ani do korozívneho prostredia. Miesto montáže musí byť celý rok chránené pred mrazom. V prípade, že túto podmienku nie je možné dodržať, informujte o tom používateľa a poraďte mu, aby urobil príslušné opatrenia. 0 mm >600 mm >00 mm >00 mm 0 mm 6 Inštalácia zariadenia 6. Rozsah dodávky Zariadenie sa dodáva v jednom balíku spolu s vreckom s dokumentáciou a s vreckom s príslušenstvom. Pripojovacia sada objednaná samostatne sa dodáva v jednom balíku spolu so šablónou na vyvŕtanie otvorov a s upevňovacou konzolou. i Dymovody sa objednávajú v závislosti od konfigurácie inštalácie. Skontrolujte obsah balení _0-0/ - protherm - 9 -

12 INŠTALÁCIA.5.4 inštalačné zariadenia veľkých prierezov, aby sa zabezpečil dostatočný prietok). Zariadenie môže fungovať pri minimálnom napájacom tlaku. Odporúčaný minimálny tlak je 0,8 baru Návrh vykurovacieho okruhu Zariadenie sa môže integrovať do všetkých druhov systémov: dvojtrubkové sústavy, jednotrubkové sústavy sériové alebo odvodené, podlahové vykurovanie a pod.. 4. Zariadenie (x) Vrecko s príslušenstvom (x). Šablóna na vyvŕtanie otvorov (x). Hadica na odvod kondenzátu (x). Vrecko tesnení (x) - Ploché tesnenie ½" (x) - Ploché tesnenie ¾" (x5) - Tesnenie pre prívod studenej vody ¾" (x4).4 Predlžovacia rúrka pre dopúšťací ventil (x).5 Upevňovacia konzola (x) Vrecko s dokumentáciou (x). Prehľadný návod, magnetický (x). Štítok - zmena typu plynu (x) Servisná kniha (x).4 Zoznam popredajných servisov (x).5 Návod na použitie (x).6 Záručný list (x).7 Návod na inštaláciu (x) 4 Pripojovacia sada (*) (x) (*) Objednáva sa zvlášť Odporúčania pred inštaláciou.6.7 Vykurovacie plochy môžu tvoriť radiátory, konvertory, ohrievacie jednotky alebo podlahové vykurovanie. Pri podlahovom vykurovaní musí byť systém vybavený zariadením na obmedzovanie teploty vody na 54 C na výstupe VV. (pozri kapitolu Pripojenia elektrického systému ). Toto zariadenie, ktoré nie je súčasťou dodávky, musí byť schopné svojou zotrvačnosťou absorbovať následné teplotné záťaže. Prierezy potrubí sa určia v závislosti od krivky prietoku/ tlaku (postupujte podľa kapitoly Nastavenie vykurovacieho okruhu ). Rozvodná sieť sa vypočíta v závislosti od prietoku prislúchajúceho skutočnému potrebnému tlaku bez toho, aby sa prihliadalo na maximálny možný výkon zariadenia. Odporúča sa však počítať s dostatočným prietokom, aby rozdiel medzi teplotami na vstupe a výstupe VV bol nižší alebo aby sa rovnal 0 C. Minimálny prietok je uvedený v kapitole Technické údaje uvedenej na konci tohto návodu. Rozvod potrubia sa zabezpečí tak, aby sa urobili všetky potrebné opatrenia, aby sa predišlo vzniku vzduchových bublín a aby sa zjednodušilo trvalé odvzdušňovanie systému. Na každom vrchnom konci potrubia, ako aj na radiátoroch budú musieť byť nainštalované odvzdušňovacie zariadenia. Celkový objem vody povolený vo vykurovacom okruhu závisí okrem iného aj od tlakovej výšky za studena. Expanzná nádoba zabudovaná v zariadení je pri dodávke nastavená podľa nastavení z výroby (postupujte podľa kapitoly Technické údaje uvedenej na konci tohto návodu). Pri inštalácii zariadenia je možné upraviť tento tlak podľa potreby v prípade nutnosti vyššieho tlaku v systéme. V najnižšom mieste systému sa odporúča nainštalovať vypúšťací ventil. V prípade, že sa používajú termostatické ventily, je dôležité dbať na to, aby neboli namontované na všetkých radiátoroch a aby boli namontované v miestnostiach s vysokým tepelným ziskom a nikdy nie v miestnosti, kde je nainštalovaný izbový termostat. Pri inštalácii zariadenia do starého systému je nevyhnutné pred nainštalovaním nového zariadenia vypláchnuť okruh radiátorov. V prípade, že sa zariadenie neinštaluje okamžite, chráňte jednotlivé prípojky, aby sadra a farba nemohli ovplyvniť priechodnosť prípojok v budúcnosti. 6.. Návrh okruhu teplej vody i Táto kapitola sa týka iba nasledujúcich zariadení: - PANTHER CONDENS KKV - PANTHER CONDENS KKO pripojené k zásobníku. Rozvod bude navrhnutý tak, aby sa do maximálnej možnej miery predišlo stratám energie (obmedziť počet kolien, používať _0-0/ - protherm

13 INŠTALÁCIA 6. Rozmery Montáž Skontrolujte, či materiály používané na inštaláciu sú kompatibilné s materiálmi zariadenia. Určite miesto montáže. Postupujte podľa pokynov uvedených v kapitole Výber umiestnenia. Upevnenie konzoly je potrebné prispôsobiť vlastnostiam nosného múru a pri výpočte sa musí brať do úvahy hmotnosť zariadenia (pozri kapitolu Technické údaje uvedenú na konci tohto návodu). Otvory na upevňovacie skrutky vyvŕtajte v súlade s dodanou šablónou na vyvŕtanie otvorov a s pripojovacou sadou zariadenia. Zariadenie Upevňovacia konzola Šablóna Zariadenie umiestnite na upevňovaciu konzolu. Do jednotlivých prípojok založte tesnenia _0-0/ - protherm - -

14 INŠTALÁCIA 7 Zapojenie hydrauliky 7. Pripojenie plynu a vody 7.. PANTHER CONDENS KKO Pripojenie so zásobníkom Pred vykonaním akéhokoľvek úkonu vhodným prostriedkom dôkladne očistite potrubia, aby sa odstránili nečistoty, ako napríklad piliny, zvyšky zvarov, rôzne oleje a mazivá, ktoré by sa tam mohli nachádzať. Tieto cudzie predmety by sa mohli dostať do zariadenia a ovplyvniť jeho prevádzku. Nepoužívajte rozpúšťadlá, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu okruhu. Namontované rúrky nespájkujte na tvrdo: v opačnom prípade hrozí riziko poškodenia tesnení a nepriepustnosti ventilov. Používajte iba originálne tesnenia dodané so zariadením. Skontrolujte, či nedochádza k únikom. V prípade potreby ich odstráňte. 4 GAS 7.. PANTHER CONDENS KKV GAS Vstup vratnej VV zo zásobníka ¾" Prívod plynu ½" Výstup VV do zásobníka ¾" 4 Výstup VV ¾" 5 Vstup VV ¾" 6 Zásobník Pripojenie bez zásobníka Vstup VV ¾" Vstup studenej vody ¾" Prívod plynu ½" 4 Výstup teplej vody ¾" 5 Výstup VV ¾" GAS Vstup VV ¾" Prívod plynu ½" Výstup VV ¾" _0-0/ - protherm

15 INŠTALÁCIA 7. Pripojenie poistného ventilu b Upozornenie! Spoločnosť Protherm nepreberá žiadnu zodpovednosť (nečistoty z vody) v prípade, že na výstupe poistného ventilu nebude nainštalovaná odtoková hadica. Odtoková hadica (nie je súčasťou dodávky) Poistný ventil vykurovania Odtokové rúrka poistného ventilu Na rúrku z výstupu poistného ventilu pripojte odtokovú hadicu (), ktorá odvedie prebytočnú vodu do odpadu. Odtokové zariadenie musí byť namontované tak, aby bolo vidno vodu vytekať. Hadica na odvod kondenzátu Sifón Hadicu na odvod kondenzátu () pripojte k odtokovému okruhu pripojenému k odpadu. Dbajte na to, aby kondenzát nezostával v odtokovom okruhu. Na odstraňovanie neneutralizovaného kondenzátu používajte PVC alebo iné vhodné materiály. Kvôli riziku korózie sa neodporúča používať čiernu oceľ, galvanizovanú oceľ ani meď. V prípade, že materiály odtokového systému nie je možné prispôsobiť, nainštalujte súpravu na neutralizáciu kondenzátu, aby mal kondenzát na výstupe prakticky neutrálne ph. V danom prípade je potrebné vykonávať odbery vzoriek na výstupe systému a kontrolovať ph. 7. Pripojenie nádoby na zachytávanie kondenzátu (sifónu) OK a Upozornenie: Keďže kondenzát je veľmi kyslý (jeho ph je,5 až 5), používajte ochranné rukavice. b Je i V zakázané kondenzát vylievať priamo do prírody. jednom samostatnom dome sa môže za jeden deň nahromadiť až 5 litrov kondenzátu. Tento objem je zanedbateľný v porovnaní s množstvom odpadových vôd z jedného domu, pretože kondenzát sa rozriedi a neutralizuje v tejto vode. OK _0-0/ - protherm - -

16 INŠTALÁCIA 8 Odvádzanie spalín 8. Nariadenia b Používajte len diely odkúrenia navrhuté špeciálne pre toto zariadenie. Je možné vytvoriť rôzne výstupné zostavy odkúrení. Ak potrebujete doplnkové informácie týkajúce sa iných možností a príslušného príslušenstva, neváhajte sa obrátiť na svojho predajcu. Medzi kolenom a koncom vývodu odkúrenia zachovajte minimálny sklon 5 %, aby sa zabezpečil návrat kondenzátu do zariadenia. Maximálna dĺžka odkúrenia je závislá od spôsobu vedenia odvodu spalín a prívodu vzduchu (napríklad C). Bez ohľadu na vybraný typ odkúrenia pri umiestňovaní vývodov odkúrení dodržte minimálne vzdialenosti uvedené nižšie v tabuľke. Potrubie na odvod spalín nainštalujte podľa návodu dodaného spolu s odkúrením. Používateľovi zariadenia vysvetlite tieto požiadavky. a Upozornenie! b Upozornenie! V prípade, že je zostava dymovodu umiestnená vo výške menšej ako,8 m od zeme, je potrebné nainštalovať ochrannú súpravu vývodu. Je nevyhnutné zabezpečiť utesnenie spoja medzi výstupom spalín zo zariadenia a vstupným dielom odkúrenia _0-0/ - protherm

17 INŠTALÁCIA O P C E I I N M A 000 D L H E B G F Značka Umiestnenie vývodov dymovodov mm A Pod okno 600 B Pod vetrací otvor 600 C Pod odkvap 00 D Pod balkón 00 E Od susediaceho okna 400 F Od susediaceho vetracieho otvoru 600 G Od vertikálnych alebo horizontálnych 600 odvádzacích rúrok Značka Umiestnenie vývodov dymovodov mm H Od rohu budovy 00 I Od vstupného rohu budovy 000 L Od zeme alebo iného poschodia 800 M Medzi vertikálnymi vývodmi 500 N Medzi horizontálnymi vývodmi 600 O Od susediaceho vetracieho otvoru 600 P Od susediaceho strešného okna _0-0/ - protherm - 5 -

18 INŠTALÁCIA 8. Popis dymovodov 8.. Horizontálny dymovod Ø 60/00 mm alebo Ø 80/5 mm (systém typu C) a Upozornenie! b Upozornenie! V prípade, že je zostava dymovodu umiestnená vo výške menšej ako,8 m od zeme, je potrebné nainštalovať ochrannú súpravu vývodu. Vyústenia oddelených dymovodov musia vyúsťovať do štvorca s hranou 50 cm. Ø 60/00 mm Typ Ø 60/00 Ø 80/5 Max. dĺžka 0 m m Vždy, keď sa použije doplnkové 90 koleno (alebo kolená s uhlom 45 ), dĺžka (D) sa musí skrátiť o m. 8.. Vertikálny dymovody Ø 60/00 mm alebo Ø 80/5 mm (systém typu C) a Upozornenie! V prípade, že je zostava dymovodu umiestnená vo výške menšej ako,8 m od zeme, je potrebné nainštalovať ochrannú súpravu vývodu. L b Upozornenie! Vyústenia oddelených dymovodov musia vyúsťovať do štvorca s hranou 50 cm. 6 L Tesnenie Ø 80/5 mm L Typ Ø 60/00 Ø 80/5 Max. dĺžka 0 m m Vždy, keď sa použije doplnkové 90 koleno (alebo kolená s uhlom 45 ), dĺžka (D) sa musí skrátiť o m. Tesnenie _0-0/ - protherm

19 INŠTALÁCIA 8.. Pripojenie ku zdvojeným spoločným komínom Ø 60/00 mm (systém typu C4) b Upozornenie! b Zariadenie b Kondenzát Prípojky k potrubiu sa zabezpečujú pomocou príslušenstva špeciálne navrhnutého výrobcom zariadenia. pripojené k systému typu C4 musí byť pripojené iba na komíny s prirodzeným ťahom. pochádzajúci zo systému spoločného potrubia nesmie stekať do zariadenia Zdvojené oddelené potrubia x Ø 80 mm (systém typu C5) b Upozornenie! Akékoľvek potrubie prechádzajúce priečkou, v ktorom je izbová teplota vyššia ako 60 C, musí byť tepelne izolované v mieste daného prechodu. Izolácia sa môže zabezpečiť vhodným izolačným materiálom hrúbky ako 0 mm s tepelnou vodivosťou λ 0,04 W/m.K (napríklad: sklená vata). Vývody prívodu vzduchu podporujúceho horenie a vývody odvodu spalín sa nesmú inštalovať na protiľahlé múry budovy. L L L 4 A Typ Min. dĺžka (L+L) Max. dĺžka (L+L) x Ø 80 mm x 0.5 m x 0 m Vždy, keď sa použije doplnkové 90 koleno (alebo kolená s uhlom 45 ), celková dĺžka sa musí skrátiť o m. B 5 Zariadenie na vyrovnávanie tlakov Potrubie na prívod vzduchu Zberné potrubie 4 Zariadenie 5 Servisný kryt A Posledné poschodie B Prízemie L Max. dĺžka Typ Max. dĺžka L. Ø 60/00 0 m Vždy, keď sa použije doplnkové 90 koleno (alebo kolená s uhlom 45 ), dĺžka (D) sa musí skrátiť o m _0-0/ - protherm - 7 -

20 INŠTALÁCIA 9 Elektrické zapojenie 9. Riadiaca doska e Nesprávna inštalácia môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo poškodiť zariadenie. Elektrické zapojenie zariadenia môže vykonať len kvalifikovaný technik. Zariadenie sa musí zapojiť priamo do ľahko prístupnej, napevno namontovanej elektrickej zásuvky. Vonkajšie vedenie musí byť uzemnené so správnou polaritou a v súlade s platnými normami. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za zranenie osôb alebo iné poškodenia spôsobené nesprávnym uzemnením zariadenia. Toto sa týka takisto nedodržiavania platných noriem. Napájací kábel zariadenia pripojte do jednofázovej siete 0 V s uzemnením. Dbajte na správne pripojenie fázy a nulového vodiča zariadenia. Na pripojenia elektrického vedenia nepoužívajte kábel s priemerom väčším ako 0 mm. 0 mm max. Konektor Elektrické vodiče Izolácia Pri pripájaní elektrických vodičov ku konektoru riadiacej dosky medzi konektorom () a odstránenou izoláciou () dodržiavajte maximálnu vzdialenosť 0 mm. V opačnom prípade elektrické vodiče () spojte umelohmotnou sponou. Káble upevnite do káblovej svorky elektrickej skrinky. 9. Externé príslušenstvo 9. Prístup k riadiacej doske 4 V BUS X7 RT 4V BUS T ext X6 TANK X8 4 0 V Kryt pripojenia 4 V Svorkovnice na pripojenie 4 V Svorkovnice na pripojenie 0 V 4 Kryt pripojenia 0 V Konektor izbového termostatu 4 V Konektor izbového termostatu EBUS alebo rádiového prijímača EBUS Konektor snímača vonkajšej teploty 4 Bezpečnostný konektor prehriatia pre podlahové vykurovanie 5 Konektor zásobníka s regulátorom teploty vody (*) 6 Konektor zásobníka so snímačom teploty (*) (*) Iba pre PANTHER CONDENS KKO _0-0/ - protherm

21 INŠTALÁCIA 9.4 Schéma zapojenia 9.4. PANTHER CONDENS 5 KKV 5 X X40 X5 4 X X90 6 X0 7 X7 X6 X8 X X X X4 FUS X X0 8 T C X7 4 V Ebus NTC M N L 0 VAC X X X D M T T Bezpečnostný konektor prehriatia pre podlahové vykurovanie Konektor regulačného príslušenstva Konektor snímača teploty, ktorý sa pripája na doplnkovú solárnu súpravu 4 Doplnková riadiaca doska 4 V 5 User interface 6 Poistka 7 Doplnková riadiaca doska 0 V 8 Čerpadlo 9 Zapaľovacia a ionizačná elektróda 0 Snímač teploty výstupnej VV Snímač teploty vratnej VV Plynový ventil Ventilátor 4 Tepelná poistka 5 Snímač prietoku teplej vody 6 -cestný ventil 7 Snímača tlaku vykurovacieho okruhu _0-0/ - protherm - 9 -

22 INŠTALÁCIA 9.4. PANTHER CONDENS /5 KKO 6 X X40 X5 5 X 4 X90 7 X0 8 X7 X6 X8 X X X X4 FUS X X0 9 X7 T C 4 V Ebus NTC M N L 0 VAC CTN/NTC ON/OFF X X X M T T Konektor externého zásobníka Konektor regulačného príslušenstva Bezpečnostný konektor prehriatia pre podlahové vykurovanie 4 Konektor pre snímač teploty, ktorý sa pripája k doplnkovej solárnej súprave 5 Doplnková riadiaca doska 4 V 6 User interface 7 Poistka 8 Doplnková riadiaca doska 0 V 9 Čerpadlo 0 Zapaľovacia a ionizačná elektróda Snímač teploty výstupnej VV Snímač teploty vratnej VV Plynový ventil 4 Ventilátor 5 Tepelná poistka 6 -cestný ventil 7 Snímača tlaku vykurovacieho okruhu _0-0/ - protherm

23 INŠTALÁCIA 0 Uvedenie do prevádzky 0. Spustenie zariadenia do prevádzky Zariadenie zapnite stlačením tlačidla zapnúť/vypnúť. Dbajte na to, bolo zariadenie v stave bez požiadavky na kúrenie a prípravu teplej vody. 0. Naplnenie systému ústredného kúrenia 0. Naplnenie okruhu teplej vody i Táto kapitola sa týka iba nasledujúcich zariadení: - PANTHER CONDENS KKV - PANTHER CONDENS KKO pripojené k zásobníku. Otvorte jednotlivé ventily teplej vody a naplňte okruh teplej vody. 0.4 Opätovné natlakovanie systému Skontrolujte, či je otvorený prívod studenej vody systému. Otvorte uzatváracie ventily umiestnené na prípojkách: musia sa nachádzať v smere vytekania. B C A 4 Dopúšťací ventil (*) Odvzdušňovací ventil čerpadla Čerpadlo 4 Skrutka hriadeľa čerpadla (*) Neplatí pre PANTHER CONDENS KKO Otvorte odvzdušňovací ventil na čerpadle, ako aj automatické odvzdušňovacie zariadenia systému. Otvorte dopúšťací ventil umiestnený pod zariadením, až kým snímač tlaku nenačíta 0,8 baru (okrem zariadenia PANTHER CONDENS KKO). i Kým tlak v zariadení dosiahne hodnotu 0,5 baru bude počas 5 minút prebiehať pravidelné automatické odvzdušňovanie. V tomto čase nie je možné zapnúť funkciu Vykurovanie ani funkciu Teplá voda. Odvzdušnite každý radiátor, až kým nevyteká voda a potom zatvorte odvzdušňovacie zariadenia systému. Odvzdušňovací ventil čerpadla nechajte otvorený. i Dve nasledujúce operácie slúžia na odblokovanie motora čerpadla po dlhom skladovaní a na odstránenie vzduchu z okruhu čerpadla. Sifón Nádoba na zachytávanie kondenzátu Sifón () nádoby na zachytávanie kondenzátu naplňte vodou. Zariadenie nechajte zapnuté minimálne 5 minút vo vykurovacom režime s nastavenou teplotou vykurovania vyššou alebo rovnou ako 50 C (neplatí pre systém s podlahovým vykurovaním). Znova odvzdušnite každý radiátor, až kým nevyteká voda a potom zatvorte odvzdušňovacie zariadenia. V prípade, že počas odvzdušňovania dôjde k problémom, spustite programy na odvzdušnenie vykurovacieho okruhu (postupujte podľa kapitoly Technické nastavenia zariadenia a zoznam parametrov ). Skontrolujte, či sa na merači tlaku zobrazuje hodnota 0,8 baru, v opačnom prípade zariadenie znova naplňte. Vyberte skrutku hriadeľa čerpadla a vložte plochý skrutkovač. Za normálnych okolností by z čerpadla mala vytekať voda bez tlaku. Niekoľkokrát otočte hriadeľ čerpadla a potom znova založte skrutku na miesto _0-0/ - protherm - -

24 INŠTALÁCIA 0.5 Nastavenie plynu b Je výslovne zakázané vykonávať akékoľvek zásahy do plynového okruhu. Prietoky plynu závisia od množstva CO a rýchlosti ventilátora. Skontrolujte množstvo CO v spalinách a porovnajte ho s hodnotami uvedenými v kapitole Meranie CO" Kontrola minimálnej rýchlosti ventilátora Zapnite testovací režim P.0 a nastavte hodnotu 0, aby ste zariadenie nastavili na min. výkon. Postupujte podľa kapitoly Testovacie režimy. Po nastavení minimálneho výkonu horáka, stlačte na 7 sekúnd tlačidlo čím sa prepnete do nastavovacej ponuky a po zadaní kódu postupujte nasledovným bodom. Na kontrolu min. rýchlosti ventilátora zistite hodnotu parametra d.4. V prípade, že hodnota zobrazená na obrazovke zodpovedá hodnote ± 00 ot/min pri hodnote XXXX uvedenej na štítku, prietoky plynu sú správne nastavené. V opačnom prípade sa obráťte na autorizovaný servis. Pre výstup zo servisnej ponuky stlačte tlačidlo RESET alebo pre návrat to testovacieho režimu stlačte tlačidlo na aspoň sekundy. 4 V XXXX = minimálna rýchlosť ventilátora YYYY = maximálna rýchlosť ventilátora 0.6 Testovanie vykurovacieho systému Skontrolujte, či externé regulačné zariadenia ( izbový termostat, snímač vonkajšej teploty a pod.) odosielajú žiadosť na vykurovanie. Skontrolujte, či sú všetky termostatické ventily radiátorov otvorené. Hodnoty min. rýchlosti () a max. rýchlosti () ventilátora nájdete na štítku prilepenom na tlmiči zariadenia Kontrola maximálnej rýchlosti ventilátora Zapnite testovací režim P.0 a nastavte hodnotu 00, aby ste zariadenia nastavili na max. výkon. Postupujte podľa kapitoly Testovacie režimy. Po nastavení maximálneho výkonu horáka, stlačte na 7 sekúnd tlačidlo čím sa prepnete do nastavovacej ponuky a po zadaní kódu postupujte nasledovným bodom. Na kontrolu max. rýchlosti ventilátora zistite hodnotu parametra d.4. V prípade, že hodnota zobrazená na displeji zodpovedá hodnote ± 00 ot/min pri hodnote YYYY uvedenej na štítku, prietoky plynu sú správne nastavené. V opačnom prípade sa obráťte na autorizovaný servis. Pre výstup zo servisnej ponuky stlačte tlačidlo RESET alebo pre návrat to testovacieho režimu stlačte tlačidlo na aspoň sekundy. Na ovládacom paneli zariadenia zapnite funkciu Vykurovanie. V prípade potreby nastavte vykurovacie telesá. 0.7 Test systému teplej vody i Táto kapitola sa týka iba nasledujúcich zariadení: - PANTHER CONDENS KKV - PANTHER CONDENS KKO pripojené k zásobníku. Otvorte kohútik teplej vody. Skontrolujte, či je teplota vody v systéme v súlade s nastavenou hodnotou na zariadení. 0.8 Ukončenie Skontrolujte, či je prehľadný návod na magnetke umiestnený na prednej strane zariadenia _0-0/ - protherm

25 INŠTALÁCIA Špecifické nastavenia. Nastavenia vykurovacieho okruhu Prietok v systéme je nevyhnutné upraviť v závislosti od výpočtu systému. Pri dodávke je skrutka () by-passu otvorená o ½ otáčky Krivka prietoku/tlaku PANTHER CONDENS 5 KKO B A Tlak medzi vstupom a výstupom vykurovania (kpa) B Prietok vo vykurovacom okruhu (l/h) Min. rýchlosť, by-pass zatvorený Max. rýchlosť, by-pass zatvorený Max. rýchlosť, by-pass otvorený ½ 4 Max. rýchlosť, by-pass otvorený. Technické nastavenia a zoznam parametrov zariadenia Prístup k technickým údajom zariadenia umožňuje vykonávať niektoré nastavenia a analyzovať prípadné poruchy. Poznámka: zníženie výkonu v režime Vykurovanie nemá žiaden vplyv na výkon v režime Teplá voda. Skrutka by-passu Túto skrutku otočte podľa potreby (napríklad zaskrutkujte, ak ho chcete zatvoriť) a upravte tlakovú výšku pri strate tlakovej výšky systému Krivka prietoku/tlaku PANTHER CONDENS KKO - 5 KKV B A Tlak medzi vstupom a výstupom vykurovania (kpa) B Prietok vo vykurovacom okruhu (l/h) Min. rýchlosť, by-pass zatvorený Max. rýchlosť, by-pass zatvorený Max. rýchlosť, by-pass otvorený ½ 4 Max. rýchlosť, by-pass otvorený.. Nastavenia pri inštalácii Dlhším ako 7-sekundovým stlačením tlačidla otvoríte ponuku Nastavenie parametrov. Na displeji sa zobrazí 0. Stalčte 4 krát tlačidlo v časti Teplá voda. Na displeji sa zobrazí "96". To je vstupný kód do inštalačnej ponuky. Stlačte na potvrdenie kódu. Na displeji sa zobrazí číslo parametra "d.00" a jeho hodnota "XX. Stlačením tlačidiel alebo v časti Teplá voda je možné si vybrať požadovaný parameter. Stlačením tlačidla alebo v režime upravíte hodnotu parametra. Opakujte posledné dva kroky pre každý parameter, ktorý je potrebné zmeniť. Na opustenie inštalačnej ponuky stlačte tlačidlo viac ako sekundy. na _0-0/ - protherm - -

26 INŠTALÁCIA Kód Parameter Jednotka Popis d.00 Maximálny výkon do kúrenia kw PANTHER CONDENS KKO 4 až kw PANTHER CONDENS 5 KKV 5 až 8 kw PANTHER CONDENS 5 KKO 6 až 5 kw Továrenské nastavenia 5 5 Meniteľný parameter d.0 Dobeh čerpadla - do kúrenia min. Vyberte si hodnotu od do áno d.0 Anticyklovací čas po skončení vykurovania do systému min. Aby sa predišlo častému zapnutiu a vypnutiu horáka, po každom vypnutí horáka sa na určenú dobu zapne elektronický systém na blokovanie opätovného zapnutia. Dobu blokovania horáka je možné prispôsobiť v závislosti od podmienok používania vykurovacieho systému a závisí od nastavenej teploty vykurovania: - pri 80 C je doba fixná ( minúty), - pri 0 C je možné dobu nastaviť: vyberte si hodnotu od do 60 minút. áno 0 áno Nasledujúce ponuky sa zobrazia iba pri zariadeniach PANTHER CONDENS KKO pripojených k zásobníku. d.04 Teplota vody v zásobníku C Slúži na zobrazenie teploty vody v zásobníku (platí pre systémové kotly s NTC snímačom). - nie d.8 Pracovný mód čerpadla - Prevádzkový režim: 0 = prerušený s horákom = trvalý od izbového termostatu; čerpadlo v činnosti, ak áno je požiadavka na kúrenie od izb. termostatu = permanentný d.9 Rýchlosť čerpadla - Prevádzkový režim: 0 = automatický: max. rýchlosť, keď je horák zapálený = min. rýchlosť = automatický: automatická rýchlosť, keď je horák zapálený = maximálna rýchlosť. áno d.0 Max. nastavená teplota teplej vody C Max. teplotu teplej vody sa odporúča nastaviť na 55 C. Vyberte si hodnotu v rozsahu od 50 C do 60 C. 60 áno nasledujúce ponuky sa zobrazia v prípade, že je v zariadení nainštalovaná pomocná doska ovládania (nie je súčasťou dodávky). Pridelenie funkcie relé ovládacej dosky: = Čerpadlo recirkulácie teplej vody = Doplnkové čerpadlo vykurovania d.7 Funkcia relé - = Pomocné čerpadlo zásobníka áno 4 = Dymová klapka/ventilátor komína 5 = Externý plynový ventil 6 = Hlásenie o externej chybe d.8 Funkcia relé - Pridelenie funkcie relé ovládacej dosky: = Čerpadlo recirkulácie teplej vody = Doplnkové čerpadlo vykurovania = Pomocné čerpadlo zásobníka áno 4 = Dymová klapka/ventilátor odsávača 5 = Externý plynový ventil 6 = Hlásenie o externej chybe d.4 Rýchlosť ventilátora ot./min Zobrazenie rýchlosti ventilátora od 0 do 99. Zobrazenú hodnotu vynásobte číslom nie d.5 Poloha -cestného ventilu - 0 = Poloha vykurovanie 00 = Poloha teplá voda - nie d.6 Prietok teplej úžitkovej vody l/min. Zobrazenie prietoku teplej úžitkovej vody - nie Nasledujúca ponuka sa zobrazí iba pri zariadení PANTHER CONDENS KKV, ak je k zariadeniu pripojený solárny systém (nie je súčasťou dodávky). d.9 Teplota vody v solárnom okruhu C Slúži na zobrazenie teploty vody v solárnom okruhu nameranej snímačom umiestneným pred zmiešavačom. - nie d.40 Teplota výstupnej VV C Slúži na zobrazenie teploty výstupnej VV. - nie d.4 Teplota vratnej VV C Slúži na zobrazenie teploty vratnej VV. - nie d.4 Vykurovacia krivka K Postupujte podľa návodu snímača vonkajšej teploty. áno d.45 Základňa vykurovacej krivky C pripojeného k zariadeniu. 0 áno Nasledujúca ponuka sa zobrazí v prípade, že je na zariadení nainštalovaný snímač vonkajšej teploty (nie je súčasťou dodávky). d.47 Vonkajšia teplota C Slúži na zobrazenie teploty nameranej snímačom vonkajšej teploty. - nie _0-0/ - protherm

27 INŠTALÁCIA Kód Parameter Jednotka Popis d.6 Nočný posun C d.67 Čas do uplynutia anticyklovacieho oneskorenia min. d.70 Konfigurácia -cestného ventilu - Možnosť zníženia hodnoty medzi dňom (obdobie CONFORT (POHODLIE) izbového termostatu) a nocou (obdobie ECO (EKO) izbového termostatu). Vyberte si hodnotu v rozsahu od 0 do C. Slúži na zobrazenie zvyšnej doby pred ukončením anticyklovacieho oneskorenia. 0 = Normálny režim = Poloha v strede súčasná požiadavka na teplú vodu a vykurovanie. = Iba režim Vykurovanie Továrenské nastavenia Meniteľný parameter 0 áno - nie 0 áno d.7 Maximálna teplota VV C Vyberte si hodnotu v rozsahu od 50 C do 80 C. 75 áno d.85 Minimálny výkon zariadenia kw d.90 d.94 prítomnosť izbového regulátora ebus Vynulovanie zoznamu chybových kódov - - PANTHER CONDENS KKO 4 až kw PANTHER CONDENS 5 KKV 5 až 8 kw PANTHER CONDENS 5 KKO 6 až 5 kw 0 = neprítomný = prítomný Táto funkcia slúži na vynulovanie chybových kódov, ktoré sa objavili na zariadení. 0 = Nie = Vynulovanie chýb áno - nie 0 áno.. Stav zariadenia Dlhším ako -sekundovým stlačením tlačidla v režime zistíte aktuálny prevádzkový stav zariadenia. Na obrazovke sa zobrazí stav zariadenia S.XX. Dlhším ako -sekundovým stlačením tlačidla z tejto ponuky. odídete Stav Režim Vykurovanie S.00 Žiadna žiadosť o vykurovanie S.0 Vstupná kontrola ventilátora S.0 Vstupná kontrola čerpadla S.0 Zapaľovanie S.04 Horák je zapálený S.05 Výstupná kontrola čerpadla/ventilátora S.06 Výstupná kontrola ventilátora S.07 Výstupná kontrola čerpadla S.08 Časovanie protiskratových cyklov po vykurovaní Stav Režim Teplá voda S.0 Žiadosť o teplú vodu S. Vstupná kontrola ventilátora S. Zapaľovanie S.4 Horák je zapálený S.5 Výstupná kontrola čerpadla/ventilátora S.6 Výstupná kontrola ventilátora S.7 Výstupná kontrola čerpadla Stav Ohrev teplej vody S.0 Vstupná kontrola čerpadla S. Vstupná kontrola ventilátora S. Zapaľovanie S.4 Horák je zapálený S.5 Výstupná kontrola čerpadla/ventilátora S.6 Výstupná kontrola ventilátora S.7 Výstupná kontrola čerpadla S.8 Zariadenie blokuje ohrev zásobníka po cykle ohrevu. Stav Špeciálne hlásenia Stav bez požiadavky; žiadna požiadavka na kúrenie alebo S.0 prípravu teplej vody. Ak je k zariadeniu pripojený ebus termostat, skontrolujte či je prepojka medzi svorkami a 4 na riadiacej doske S. Prevádzkový režim Iba teplá voda S. Kontrolný cyklus: rýchlosť ventilátora v prevádzkovej fáze je mimo tolerancie. S.4 Prevádzkový režim Ochrana proti zamrznutiu S.9 Kontakt podlahového vykurovania je otvorený. S.40 Zapnutý je režim Ohrev S.4 Príliš vysoký tlak vody S.5 Cyklus čakania: príliš veľký rozdiel medzi teplotou rozpojený. Ak T > 0, vynútené nastavenie na min. výkon. S.54 Cyklus čakania: nedostatok vody v systéme/príliš veľký nárast teploty medzi vstupom a výstupom S.96 Test snímača teploty vratnej vody. S.98 Test snímačov teploty na výstupe a vstupe VV... Testovacie režimy Zapnutím jednotlivých testovacích režimov je možné zapnúť špeciálne funkcie zariadenia. Zariadenie vypnite stlačením tlačidla zapnúť/vypnúť. Tlačidlo pridržte stlačené viac ako 5 sekúnd a stlačte tlačidlo zapnúť/vypnúť. Na obrazovke sa zobrazí prvý testovací režim P0 a symbol off. Stlačením tlačidla alebo režimu vyberte testovací režim, ktorý chcete spustiť. Testovací režim od "P.0" : Stlačením tlačidla potvrdíte prvý testovací režim nastavenia výkonu horáka. Na displeji sa zobrazí "P.0" a "0". Stlačením tlačidiel alebo v časti je možné zmeniť nastavenie výkonu od "0" (0%) do "00" (00%). Stlačte tlačidlo na sekundu na opustenie zvoleného testovacieho režimu alebo na 7 s pre vstup do nastavovacej ponuky. Testovací režim od "P.0" do "P.07" : _0-0/ - protherm - 5 -

28 INŠTALÁCIA Stlačte pre spustenie testovacieho režimu. Na displeji sa zobrazí "P.0X" a "On". Testovací režim sa automaticky ukončí po 5 minutách. Ak chcete testovací režim ukončiť, stlačte tlačidlo RESET alebo tlačidlo ZAP/VYP. Kód Parameter Popis P.0 P.0 P.0 P.05 P.06 P.07 Vynútené nastavenie výkonu horáka na požadovanú hodnotu v režime Vykurovanie Vynútené nastavenie zapaľovacieho výkonu horáka v režime Vykurovanie Vynútené nastavenie horáka na max. výkon v režime Vykurovanie Dopúšťania zariadenia Odvzdušnenie systému Odvzdušnenie zariadenia. Meranie CO Zariadenie pracuje s výkonom nastaviteľným od "Lo" (0% = Pmin.) do "Hi" (00% = Pmax.) stlačením tlačidiel alebo v časti po úspešnom zapálení horáka. Zariadenie pracuje s nastaveným výkonom pri zapaľovaní po úspešnom zapálení. Zariadenie funguje na max. vykurovací výkon po úspešnom zapálení. -cestný ventil je v stredovej polohe, čerpadlo a horák sú vypnuté kvôli dopúšťaniu zariadenia. Funkcia sa aktivuje na dobu 5 minút vo vykurovacom okruhu. Dbajte na to, aby bolo odvzdušňovacie zariadenie otvorené. Funkcia sa aktivuje na dobu 5 minút v primárnom okruhu zariadenia. Dbajte na to, aby bolo odvzdušňovacie zariadenie otvorené. Zapnite testovací režim P.0 a nastavte hodnotu 00, aby ste zariadenia nastavili na maximálny výkon. Postupujte podľa kapitoly Testovacie režimy. Počkajte približne 5 minút a potom odčítajte stabilizovanú hodnotu CO. V prípade, že je hodnota nesprávna, nastavenie postupne upravte otáčaním skrutky (), aby ste dosiahli hodnotu CO uvedenú nižšie v tabuľke. b Akékoľvek poškodené tesnenia je potrebné vymeniť. Nastavenie CO G0 G Predný kryt otvorený 9 +/ /- 0. Predný kryt zatvorený 9. +/ / Opätovná kontrola a reštart Po nainštalovaní zariadenia skontrolujte chod zariadenia. Spustite zariadenie, aby ste skontrolovali, či sú nastavenia správne a skontrolujte, či zariadenie pracuje bezpečne. Vymažte zoznam chybových kódov, ktoré sa objavili na zariadení. Postupujte podľa lapitoly Nastavenia pri inštalácii a použite kód d.94. Skontrolujte nepriepustnosť zariadenia (plyn a voda) a odstráňte prípadné úniky. Skontrolujte, či je odvod spalín správny. Skontrolujte všetky ovládacie a bezpečnostné zariadenia, ich nastavenia a ich prevádzkový stav. Informácie pre užívateľa Pri ukončení inštalácie musí inštalatér: užívateľovi vysvetliť spôsob fungovania zariadenia a jeho bezpečnostných zariadení a v prípade potreby chod zariadenia predviesť a zodpovedať otázky užívateľa; odovzdať užívateľovi všetku potrebnú dokumentáciu; vyplniť dokumenty tam, kde je to potrebné; Skrutka na nastavovanie pri maximálnom výkone. Merací bod Uzáver upozorniť užívateľa na potrebné opatrenia, ktorými má zabrániť poškodeniu systému, zariadenia a budovy; pripomenúť užívateľovi, že zariadenie má mať pravidelné servisné prehliadky. používateľovi vysvetlite, ako sa má zariadenie vypustiť a ukážte mu prvky, s ktorými má manipulovať. Najprv zložte utesnenú prednú časť. Odstráňte uzáver () a potom k meraciemu bodu () pripojte analyzátor CO _0-0/ - protherm

29 ÚDRŽBA ÚDRŽBA Vyhľadávanie a odstraňovanie porúch. Chybové kódy i Závady opísané v tejto kapitole musí odstrániť kvalifikovaný technik a v prípade potreby autorizovaný servis.. Diagnostikovanie poruchy Pred špecifickou diagnostikou vykonajte nasledujúce kontroly: Skontrolujte, či nedošlo k výpadku elektrického prúdu a či je zariadenie správne zapojené. Skontrolujte prívod plynu zariadenia. Skontrolujte, či sú zatváracie ventily otvorené. Skontrolujte, či sa na merači tlaku zobrazuje hodnota 0,8 baru, v opačnom prípade dopustite vodu do zariadenia. Overte správnu prevádzku externých regulačných zariadení (izbový termostat, snímač vonkajšej teploty a pod.). V prípade, že sa na obrazovke zobrazí symbol a hlásenie "re SEt" stlačením tlačidla resetovať zariadenie znova zapnite.. Zoznam chybových kódov Táto ponuka slúži na zobrazenie posledných 0 chybových kódov, ktoré sa objavili na zariadení. Zoznam chybových kódov môžete zobraziť súčasným stlačením tlačidiel a v režime po dobu dlhšiu ako 7 sekundy. Na displeji sa zobrazí prvá porucha : "0" (číslo poruchy) a "F.XX" (kód poruchy). Stlačte tlačidlá alebo v časti na zobrazenie ďalších porúch. Stlačte tlačidlo na opustenie tejto ponuky. Zoznam Chybový kód Popis 0 XX Postupujte podľa kapitoly Chybové kódy. 0 XX Postupujte podľa kapitoly Chybové kódy. 0 XX Postupujte podľa kapitoly Chybové kódy. 04 XX Postupujte podľa kapitoly Chybové kódy. 05 XX Postupujte podľa kapitoly Chybové kódy. 06 XX Postupujte podľa kapitoly Chybové kódy. 07 XX Postupujte podľa kapitoly Chybové kódy. 08 XX Postupujte podľa kapitoly Chybové kódy. 09 XX Postupujte podľa kapitoly Chybové kódy. 0 XX Postupujte podľa kapitoly Chybové kódy. Ak chcete vymazať zoznam chybových kódov, postupujte podľa kapitoly Nastavenia pri inštalácii a použite kód d _0-0/ - protherm - 7 -

30 ÚDRŽBA Popis Nedostatok vody v systéme (<0, baru): Nedostatok vody v systéme: žiadne zvyšovanie teploty, ale horák je zapálený. Porucha zapaľovania Zhasnutie plameňa počas prevádzky Chybový kód F F8 F8 F9 Fluktuácia signálu plameňa F 68 Porucha pri odsávaní alebo nasávaní vzduchu Porucha prehriatia Porucha snímača teploty na výstupe VV Porucha snímača tlaku vykurovacieho okruhu Porucha snímača teploty vratnej VV Porucha napätia ebus Porucha riadiacej dosky Porucha motora plynového ventilu Porucha systému na detekciu plameňa F Príčina Zatvorený prívod vody Únik v systéme Žiaden prívod plynu/nedostatočný prietok plynu Nesprávne nastavenie plynového ventilu Poškodená zapaľovacia a ionizačná elektróda Poškodený zapaľovač Nesprávna rýchlosť ventilátora Riešenie Naplňte systém. Odvzdušnite systém. Skontrolujte pripojenia čerpadla. Skontrolujte pripojenia snímačov na vstupe a výstupe VV. Skontrolujte, či nedochádza k únikom. Skontrolujte prívod plynu (či je plynový ventil otvorený). Skontrolujte nastavenie plynového ventilu. Skontrolujte pripojenia zapaľovača. Skontrolujte stav elektródy (korózia). Skontrolujte prívod vzduchu a odvod spalín. Skontrolujte elektrické pripojenia ventilátora. F0 Zapnutý bezpečnostný systém prehriatia (97 C) Skontrolujte prevádzku čerpadla. - Nesprávne odvzdušnenie Skontrolujte, či sú uzatváracie ventily na vstupe a výstupe do vykurovania otvorené. F00 Odpojený snímač Skontrolujte pripojenia snímača. F0 Skrat snímača Skontrolujte káble snímača. Skontrolujte hodnoty odporu snímača. F7 Skratovaný alebo odpojený snímač tlaku Skontrolujte pripojenia snímača. F74 Chybný snímač tlaku Skontrolujte snímač. F0 Odpojený snímač teploty vratnej VV Skontrolujte pripojenia snímača. Skontrolujte káble snímača. F Skrat snímača teploty vratnej VV Skontrolujte snímač. F49 Porucha na linke ebus Skrat na konektore ebus Skontrolujte zaťaženie linky ebus. F6 Porucha ovládača plynového ventilu F6 Porucha pri zatváraní plynového ventilu F6 Porucha pamäte riadiacej dosky Skontrolujte všetky pripojenia riadiacej dosky. Skontrolujte riadiacu dosku. Prudká zmena hodnôt snímačov teploty na F64 Skontrolujte kód výrobku. vstupe a výstupe VV Zariadenie resetujte. F65 Príliš vysoká teplota riadiacej dosky F67 Porucha ionizácie na riadiacej doske - Skrat motora plynového ventilu Skontrolujte nastavenie plynového ventilu F6 Odpojené alebo poškodené káble Skontrolujte prevádzku plynového ventilu. F77 Poškodený plynový ventil Skontrolujte prevádzku čerpadla kondenzátu Poškodené čerpadlo na kondenzát (doplnok) (doplnok). F7 Prítomnosť plameňa napriek uzavretému plynovému ventilu Skontrolujte ionizačnú elektródu. Skontrolujte riadiacu dosku. Skontrolujte zapaľovač. - Poškodený plynový ventilu Porucha ovládacieho panela - Poškodená doska User interface Vymeňte dosku User interface. Porucha snímača teploty na výstupe do vykurovania F7 Odpojený alebo poškodený snímač teploty na výstupe VV (žiadna zmena teploty) Skontrolujte pripojenia snímača. Skontrolujte, či je snímač upevnený na potrubí. Doska User interface nie je kompaktibilná s riadiacou doskou Porucha pri cirkulácii vody Dosiahol sa maximálny teplotný rozdiel medzi výstupom a vstupom vykurovania. Permanentný teplotný rozdiel medzi snímačom na výstupe a vstupe vykurovania Porucha tepelnej poistky Porucha snímačov na vstupe a výstupe VV Porucha týkajúca sa kontaktu podlahového kúrenia X8 F70 F4 F F7 F84 F76 F85 F86 Nesprávny kód výrobku Nesprávna prevádzka čerpadla (príliš rýchle zvyšovanie teploty) Problém pri cirkulácii vody Rozpor medzi teplotami na vstupe a výstupe VV (konštantná hodnota) Zamenené snímače vstup/výstup alebo odpojené snímače Poškodené snímače teploty Odpojená tepelná poistka Poškodená tepelná poistka Snímače teploty na vstupe a výstupe VV sú pripojené na to isté potrubie Otvorený kontakt podlahového kúrenia X8 Odpojený alebo poškodený ochranný termostat podlahového kúrenia. Skontrolujte kód výrobku zobrazený na displeji zodpovedajúci kódu výrobku na výrobnom štítku (v prípade, že sa kód výrobku nezobrazí, postupujte podľa ponuky d.9 vyhradenej pre popredajný servis). Skontrolujte referenčné číslo dosky. Skontrolujte, či sú uzatváracie ventily na vstupe a výstupe do vykurovania otvorené. Skontrolujte pripojenie snímačov na vstupe a výstupe VV. Skontrolujte rýchlosť čerpadla. Skontrolujte pripojenia snímačov teploty. Vymeňte poškodené snímače. Skontrolujte pripojenia poistky. Vymeňte výmenník tepla. Skontrolujte pripojenia snímačov teploty. Skontrolujte pripojenie ochranného termostatu. Skontrolujte, či je zapojená prepojka v prípade ak nie je zapojený ochranný termostat _0-0/ - protherm

31 ÚDRŽBA 4 Nastavenia pri zmene typu plynu i Táto b Akékoľvek kapitola sa týka iba nasledujúcich zariadení: - PANTHER CONDENS 5 KKV - PANTHER CONDENS 5 KKO netesnosti je potrebné ihneď odstrániť. V prípade, že chcete použiť iný ako v továrni nastavený plyn, je nevyhnutné upraviť niektoré nastavenia plynového ventilu. 4. Nastavenia 4.. Nastavenie maximálneho výkonu Na zariadení nastavte testovací režim P.0: vynútené nastavenie horáka na max. výkon. Postupujte podľa kapitoly Testovacie režimy. Počkajte približne 5 minút a potom odčítajte stabilizovanú hodnotu CO. Nameranú hodnotu porovnajte s hodnotami uvedenými nižšie v tabuľke. Nastavenie pri zmene plynu G0 G G G0 Predný kryt CO otvorený 0. ± 0. % 9 ± 0. % Predný kryt CO zatvorený 0. ± 0. % 9. ± 0. % Skontrolujte množstvo CO v spalinách a porovnajte ho s hodnotami uvedenými v kapitole Technické údaje. 4.. Opätovné uvedenie do prevádzky Znova založte uzáver na koleno odkúrenia. Namontujte predný kryt zariadenia. Poznámka: po opätovnej montáži predného krytu sa hodnota CO zmení a musí zodpovedať hodnote uvedenej vyššie v tabuľke. Skrutka na nastavovanie pri maximálnom výkone. Merací bod Uzáver Najprv zložte predný kryt zariadenia. Odstráňte uzáver () a potom k meraciemu bodu () pripojte analyzátor CO. 4.. Nastavenie plynového ventilu Zariadenie vypnite stlačením tlačidla zapnúť/vypnúť. Otočte skrutku (), pričom dbajte na smer otáčania a počet otáčok uvedených nižšie v tabuľke. Umiestnenie štítka týkajúceho sa zmeny plynu Výrobný štítok Štítok týkajúci sa typu plynu dodaný spolu so zariadením nalepte na miesto () krytu elektrickej skrinky. V závislosti od štítkov týkajúcich sa typu plynu na štítku začiarknite druh pripojeného plynu. Nastavenie pri zmene plynu Model G0 G G G0 5 KKV otáčky 5 KKO otáčky 4. Reštart opätovná kontrola pri uvedení do prevádzky Pred uvedením zariadenia do prevádzky postupujte podľa pokynov uvedených v kapitole Špecifické nastavenia. 5 KKV otáčky 5 KKO otáčky _0-0/ - protherm - 9 -

32 ÚDRŽBA 5 Vypúšťanie 5. Vykurovací okruh 6. Ročná údržba 6.. Kontrola komponentov Skontrolujte správnu prevádzku snímačov prietoku. Skontrolujte správnu moduláciu plynového ventilu. Skontrolujte správnu prevádzku snímačov teploty. Skontrolujte kvalitu ionizácie. Skontrolujte, či tepelná poistka zabezpečuje ochranu zariadenia pred prehriatím. Skontrolujte správnu prevádzku snímača tlaku. Skontrolujte tlak v expanznej nádobe. 6.. Iné kontroly B Skontrolujte množstvo CO v spalinách a porovnajte ho s hodnotami uvedenými v kapitole Meranie CO". Odtoková hadica (nie je súčasťou dodávky) Vypúšťací ventil vykurovacieho okruhu A Skontrolujte, či nedochádza k únikom z tesnení a poistného ventilu. Skontrolujte, či nedochádza k únikom plynu. Skontrolujte stav tesnení dymovodov. Skontrolujte uzemnenie zariadenia. Otvorte vypúšťací ventil () umiestnený pod zariadením. Otvorte systém, napríklad otvorením odvzdušňovacieho zariadenia systému. Pri vypúšťaní vody iba zo zariadenia, najskôr uzatvorte uzatváracie ventily na vstupe a výstupe VV. 5. Okruh teplej vody i Táto kapitola sa týka iba nasledujúcich zariadení: - PANTHER CONDENS KKV - PANTHER CONDENS KKO pripojené k zásobníku. Zatvorte prívod vody do systému. Uvoľnite vzduch otvorením kohútika teplej vody. 6 Servisné prehliadky Zoznam úkonov, ktoré je potrebné vykonať pred údržbou zariadenia, nájdete v kapitole Bezpečnostné pokyny". Po ukončení údržby postupujte podľa kapitoly Uvedenie do prevádzky a zariadenie znova zapnite. 6.. Čistenie komponentov Očistite nasledujúce komponenty: filter studenej vody, filter vykurovacieho systému, nádobu na zachytávanie kondenzátu (sifón), výmenník tepla, horák, ventilátor Ochrana proti korózii a tvorbe kalov Aby sa predišlo akýmkoľvek problémom s koróziou, odporúča sa do vody vykurovacieho okruhu pridať inhibítor korózie. Úlohou tohto inhibítora bude zastaviť elektrické reakcie medzi jednotlivými kovmi systému. Týmto spôsobom sa predíde aj tvorbe plynu, ktorý by mohol vznikať pri chemických reakciách. Úprava vody je predovšetkým dôležitá pri podlahovom vykurovaní, pretože nízka teplota podporuje rozširovanie baktérií. V dôsledku, čoho sa môže tvoriť kal s následnou možnosťou čiastočného alebo úplného upchatie okruhov. Pri dávkovaní týchto výrobkov je potrebné poznať množstvo vody v systéme. Odporúča sa toto množstvo si poznačiť pre ďalšiu potrebu. Inhibítory musia byť kompatibilné s materiálmi použitými v systéme _0-0/ - protherm

33 ÚDRŽBA 6. Predný kryt 6.4 Expanzná nádoba C 4 V 0 V A B Predný kryt Skrutka na upevnenie predného krytu A Pri skladaní predného krytu zariadenia dodržte postup (A) až (C). Expanzná nádoba Merací bod tlaku expanznej nádoby 6. Tlmič Pomocou meracieho bodu tlaku umiestneného na expanznej nádobe skontrolujte napájací tlak expanzne nádobe (pozri kapitolu Technické údaje ) a v prípade potreby ho upravte. Po namontovaní novej expanznej nádoby zariadenie alebo systém naplňte a odvzdušnite (v prípade potreby). B C A Skrutka na upevnenie tlmiča Pevný tlmič Vyberateľný tlmič Odstráňte skrutku na upevnenie tlmiča () a zložte tlmič (). V prípade potreby suchou handričkou očistite vnútro tlmiča, pričom dbajte na to, aby ste nepoškodili penové vnútro. Pri opätovnej montáži tlmiča postupujte opačným spôsobom _0-0/ - protherm - -

34 ÚDRŽBA 6.5 Filter vykurovacieho systému 6.6 Nádoba na zachytávanie kondenzátu (sifón) D a Upozornenie: Keďže sú kondenzáty veľmi kyslé, používajte ochranné rukavice. E 5 4 B C 5 4 A B A Upevňovacia svorka výmenníka teplej vody Upevňovacia skrutka výmenníka teplej vody Tesnenie 4 Filter vykurovacieho systému 5 Výmenník teplej vody Filter vykurovacieho systému umožňuje lepšie odvzdušnenie vykurovacieho okruhu. Zatvorte uzatváracie ventily na vstupe a výstupe vykurovania a vypustite vodu zo zariadenia. Odstráňte skrutky () a upevňovacie svorky (). Odstráňte výmenník teplej vody (5). Odstráňte tesnenie (). Odstráňte filter vykurovacieho systému (4). Vyčistite ho a znova založte na miesto. Sifón Odvod kondenzátu Nádoba sifónu 4 Upevňovacia spona sifónu 5 Hadica Vložte pod sifón zachytávaciu nádobu (). Zložte nádobu sifónu () a očistite ju. Odpojte odvod kondenzátu (). Odpojte hadicu (5) výmenníka vykurovania. Pomocou spôn (4) zložte sifón (). Očistite hadicu, sifón a odstráňte prípadné nánosy. Zostavu znova namontujte, pričom dbajte na to, aby ste správne založili tesnenia. Nádobu sifónu naplňte vodou _0-0/ - protherm

35 ÚDRŽBA 6.7 Spaľovacia zostava Konektor plynového ventilu Uzemňovací kábel Konektor zapaľovacej a ionizačnej elektródy 4 Upevňovacia skrutka zapaľovacej a ionizačnej elektródy 5 Tesnenie zapaľovacej a ionizačnej elektródy 6 Zapaľovacia a ionizačná elektróda 7 Matica na upevnenie zostavy horáka 8 Skrutka na upevnenie zostavy horáka 9 Konektor tepelnej poistky 0 Vyhrievací had Výmenník tepla Tesnenie horáka Horák 4 Plynový ventil 5 Ventilátor 6 Konektor ventilátora 7 Plynová hadica _0-0/ - protherm - -

36 ÚDRŽBA 6.7. Zapaľovacia a ionizačná elektróda Odpojte konektor () elektródy a uzemňovací kábel (). Odstráňte upevňovacie skrutky (4) zapaľovacej a ionizačnej elektródy. Elektródu opatrne vytiahnite zo spaľovacej komory. Skontrolujte, či nie je poškodený koniec elektród (6). Očistite prípadné nánosy a skontrolujte, či sa rozdiel medzi elektródami nachádza v rozmedzí,5 až 4,5 mm. Skontrolujte, či nie je poškodené tesnenie (5). V prípade potreby ho vymeňte Demontáž zostavy horáka Odmontujte tlmič (postupujte podľa kapitoly Demontáž tlmiča ). Konektor zapaľovacej a ionizačnej elektródy (6) odpojte od zapaľovača. Odstráňte plynovú hadicu (7). Vytiahnite konektor plynového ventilu () a ventilátora (5). Uvoľnite 4 matice (7). Zostavu horáka zložte z výmenníka tepla (). Nesmú sa poškodiť skrutky (8) privarené k výmenníku tepla. V opačnom prípade výmenník tepla vymeňte. Zapojte konektor plynového ventilu () a ventilátora (5). Otvorte prívod plynu zariadenia. Skontrolujte plynotesnosť plynovej prípojky. 6.8 Výmena napájacieho kábla e Napájací kábel zariadenia smie vymieňať iba výrobca, jeho popredajný servis alebo osoby s podobnou kvalifikáciou, aby sa predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu. V prípade, že je napájací kábel poškodený, pri jeho výmene postupujte podľa odporúčaní uvedených v kapitole Pripojenie elektrického systému. 7 Náhradné diely Aby ste zaručili bezpečnú prevádzku a dlhú životnosť výrobku, musíte používať len originálne diely od výrobcu. i Tento výrobok má CE značenie o zhode. Používajte len nové originálne diely od výrobcu. Skontrolujte, či sú náhradné diely namontované v správnej polohe a v správnom smere. Po namontovaní náhradného dielu alebo po servisnom zásahu musí byť zariadenie pre bezpečnosť prevádzky otestované. Nesmie sa poškodiť ani izolácia dvierok horáka na zostave horáka. V opačnom prípade ju vymeňte Čistenie výmenníka tepla Vodou očistite vyhrievacieho hada (0) výmenníka tepla () Kontrola horáka Horák () si nevyžaduje žiadnu údržbu ani čistenie. Skontrolujte, či nie je poškodený jeho povrch. V prípade potreby horák vymeňte. Po kontrole alebo výmene horáka zostavu horáka znova namontujte podľa pokynov uvedených v nasledujúcej kapitole Montáž zostavy horáka b Tesnenie () vymeňte pri každej demontáži horáka a minimálne každých 5 rokov. Zostavu horáka vložte do výmenníka tepla (). Postupne utiahnite 4 matice (7) v prekríženom poradí. Znova namontujte tlmič. Na zostavu horáka pripojte plynovú hadicu (7) s novým tesnením. Konektor zapaľovacej a ionizačnej elektródy (6) pripojte k zapaľovaču _0-0/ - protherm

37 Technické ÚDAJE Technické ÚDAJE 8 PANTHER CONDENS Zariadenie, typ C, C, C4, C5 Popis Jednotka KKO 5 KKV 5 KKO Kategória plynu l H ll HP ll HP Vykurovanie Min. tepelný výkon pri 80 C/60 C kw Max. tepelný výkon pri 80 C/60 C kw Min. tepelný výkon pri 50 C/0 C kw Max. tepelný výkon pri 50 C/0 C kw Účinnosť P.C.I. pri 80 C/60 C % Stupeň využitia P.C.I. pri 50 C/0 C % Stupeň využitia pri čiastočnej záťaži (0 %) P.C.I. pri 40 C/0 C % Stupeň využitia podľa európskej smernice 9/4 - Kondenzácia Minimálny tepelný príkon (Q min.) kw Maximálny tepelný príkon (Q max.) kw Minimálny prietok vykurovacieho okruhu l/h Minimálna teplota výstupnej VV C Maximálna teplota výstupnej VV C Objem expanznej nádoby l Expanzná nádoba - predplnený tlak bar Maximálny objem vody v systéme pri 75 C l Poistný ventil, maximálny prevádzkový tlak (PMS) bar Teplá voda Min. tepelný výkon kw 4. (*) (*) Max. tepelný výkon kw. (*) (*) Minimálny tepelný príkon (Q min.) kw 4. (*) (*) Maximálny tepelný príkon (Q max.) kw. (*) (*) Min. teplota teplej vody C Max. teplota teplej vody C Špecifický prietok (D) podľa normy EN 0 l/min -. - Sanitárne pohodlie podľa normy EN ** - Min. prietok teplej vody l/min Veľkosť obmedzovača prietoku studenej vody l/min Maximálny prevádzkový tlak (PMW) bar Minimálny napájací tlak bar Odporúčaný napájací tlak bar - - Maximálny napájací tlak (**) bar (*) len ak je pripojený externý zásobník. (**) Pri napájacom tlaku vyššom ako bary sa odporúča nainštalovať redukčný tlakový ventil. Spaľovanie Prietok čerstvého vzduchu (0 mbarov - 0 C) m /h Prietok pri odvode spalín pri min. výkone plyn/s.8..8 Prietok pri odvode spalín pri max. výkone plyn/s Prietok pri odvode spalín v režime Teplá voda plyn/s Teplota spalín pri min. výkone 80 C/60 C C Teplota spalín pri min. výkone 50 C/0 C C Teplota spalín pri max. výkone 80 C/60 C C Teplota spalín pri max. výkone 50 C/0 C C Teplota spalín pri prehriatí C Teplota spalín v režime Teplá voda C Hodnoty spalín (namerané pri nominálnom tepelnom výkone a pri referenčnom plyne G0 v režime Vykurovanie): CO ppm mg/kwh CO % Vážená hodnota NOx ppm mg/kwh _0-0/ - protherm - 5 -

38 Technické ÚDAJE Popis Jednotka KKO 5 KKV 5 KKO Elektrické parametre Napájacie napätie Maximálny príkon W Intenzita prúdu A Poistka A Elektrické krytie IPX4D IPX4D IPX4D Elektrická trieda I I I V/Hz 0V 50Hz 0V 50Hz 0V 50Hz Popis Jednotka KKO 5 KKV 5 KKO Rozmery: Výška mm Šírka mm Hĺbka mm Čistá hmotnosť kg Číslo CE BU 5 BU 54 BU 55 Popis Jednotka KKO 5 KKV 5 KKO Zemný plyn G0 (*) Prietok plynu pri maximálnom výkone v režime teplej vody m /h Prietok plynu pri maximálnom výkone v režime vykurovania m /h Prietok plynu pri minimálnom výkone m /h Napájací tlak plynu mbar Propán G (*) Prietok plynu pri maximálnom výkone v režime teplej vody kg/h Prietok plynu pri maximálnom výkone v režime vykurovania kg/h Prietok plynu pri minimálnom výkone kg/h Napájací tlak plynu mbar (*) ref. číslo 5 C - 0 mbarov plyn/sek _0-0/ - protherm

39

40 000585_0-0/ Technické zmeny vyhradené VAILLANT GROUP SLOVAKIA, S.R.O. Pplk. Pľjušťa Skalica Tel.: fax:

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 30 KKO 25 KKV

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 30 KKO 25 KKV condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS KKO 5 KKO 30 KKO 5 KKV OBSAH ÚVOD Návod... 3. Dokumentácia k výrobku...3. Príslušné dokumenty...3.3 Vysvetlenie symbolov...3 Popis zariadenia... 3. Ochranné

Διαβάστε περισσότερα

Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ21 25 KKZ42

Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ21 25 KKZ42 Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ2 25 KKZ42 OBSAH ÚVOD Návod...3. Dokumentácia k výrobku...3.2 Príslušné dokumenty...3.3 Vysvetlenie symbolov...3 2 Popis zariadenia...3 2. Ochranné funkcie zariadenia...3

Διαβάστε περισσότερα

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Základná charakteristika Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Vlastnosti Plynulá modulácia výkonu Ekvitermická regulácia (pri použití zodpovedajúceho priestorového regulátora

Διαβάστε περισσότερα

Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ

Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ Solárne systémy Plynové kondenzačné kotly condens Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ Stacionárne kondenzačné kotly Kompaktné jednotky na vykurovanie a ohrev teplej vody v zabudovanom zásobníku. Vysokoúčinné, úsporné

Διαβάστε περισσότερα

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Základná charakteristika Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Vlastnosti Plynulá modulácia výkonu Ekvitermická regulácia (pri použití zodpovedajúceho priestorového regulátora

Διαβάστε περισσότερα

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla

Διαβάστε περισσότερα

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová

Διαβάστε περισσότερα

AerobTec Altis Micro

AerobTec Altis Micro AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp

Διαβάστε περισσότερα

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník)

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Vykurovací systém s tepelným čerpadlom vzduch - voda (Aerogor

Διαβάστε περισσότερα

Lev. Návod na obsluhu a inštaláciu kotla. Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) 24 KKV 28 KKV 28 KKO

Lev. Návod na obsluhu a inštaláciu kotla. Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) 24 KKV 28 KKV 28 KKO Lev Návod na obsluhu a inštaláciu kotla 24 KKV 28 KKV 28 KKO Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) SK verzia 0020041820_01 Protherm Lev 24 KKV, 28 KKV,

Διαβάστε περισσότερα

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk

Διαβάστε περισσότερα

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD Honeywell Smile ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD OBSAH 1 Bezpečnostné pokyny 4 1.1 Použitie 5 1.2 Podmienky pre nábeh prevádzky 5 1.3 Neodpájajte

Διαβάστε περισσότερα

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Príslušenstvo kotla Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Vonkajší snímač Vonkajší snímač pripájame ku kotlu len

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu kondenzačných kotlov Q7K-12-SOLO Q7K-18-SOLO Q7K-24-SOLO Q7K-30-SOLO Q7K-24-COMBI Q7K-28-COMBI Q7K-32-COMBI

Návod na montáž, obsluhu a údržbu kondenzačných kotlov Q7K-12-SOLO Q7K-18-SOLO Q7K-24-SOLO Q7K-30-SOLO Q7K-24-COMBI Q7K-28-COMBI Q7K-32-COMBI Návod na montáž, obsluhu a údržbu kondenzačných kotlov Q7K-12-SOLO Q7K-18-SOLO Q7K-24-SOLO Q7K-30-SOLO Q7K-24-COMBI Q7K-28-COMBI Q7K-32-COMBI OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY... 3 VŠEOBECNE... 3 INŠTALÁCIA

Διαβάστε περισσότερα

SonoMeter 31 Ultrazvukový merač energií pre použitie vo vykurovaní a chladení

SonoMeter 31 Ultrazvukový merač energií pre použitie vo vykurovaní a chladení Príručka k inštalácii & Užívateľská príručka SonoMeter 31 Ultrazvukový merač energií pre použitie vo vykurovaní a chladení www.sk.danfoss.com 2 Danfoss DHS-SRMT/PL 2017.02 VI.SH.O1.29 1. Inštalácia 1.1.

Διαβάστε περισσότερα

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL Vážený zákazník, ďakujeme, že ste si vybrali závesný elektrický kotol určený na vykurovanie resp. ohrev TUV v externom zásobníku, navrhnutý pre

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS Premium. CLAS Premium 24 FF CLAS Premium 30 FF CLAS Premium 35 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS Premium. CLAS Premium 24 FF CLAS Premium 30 FF CLAS Premium 35 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS Premium CLAS Premium 24 FF CLAS Premium 30 FF CLAS Premium 35 FF CLAS PREMIUM 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURACU-Smart. Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody ZWSB 30-4 A. Návod na inštaláciu a údržbu (2011/12) SK

CERAPURACU-Smart. Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody ZWSB 30-4 A. Návod na inštaláciu a údržbu (2011/12) SK Návod na inštaláciu a údržbu Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody CERAPURACU-Smart 6 720 647 458-00-1O ZWSB 30-4 A 6 720 647 439 (2011/12) SK Obsah Obsah 1 Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS system. CLAS system 15 FF CLAS system 24 FF CLAS system 28 FF CLAS system 32 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS system. CLAS system 15 FF CLAS system 24 FF CLAS system 28 FF CLAS system 32 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS system CLAS system 15 FF CLAS system 24 FF CLAS system 28 FF CLAS system 32 FF CLAS SYSTEM FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF CLAS FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURMODUL. Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála ZBS 14/100 S-3 MA... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika

CERAPURMODUL. Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála ZBS 14/100 S-3 MA... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála CERAPURMODUL 6 720 65 493-00.R ZBS 4/00 S-3 MA... 6 720 69 620 (2009/03) SK Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B FF CLAS B 24 FF CLAS B 30 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B FF CLAS B 24 FF CLAS B 30 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B FF CLAS B 24 FF CLAS B 30 FF CLAS B FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS PREMIUM SYSTEM 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací panel 6 Displej

Διαβάστε περισσότερα

Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, Bratislava, tel , fax ,

Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, Bratislava, tel , fax , Montážny návod Plynový závesný kotol CGB-35 kondenzačný kotol CGB-50 kondenzačný kotol CGB-K40-35 kombinovaný kotol Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802,

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS system. CLAS system 15 CF CLAS system 24 CF CLAS system 28 CF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS system. CLAS system 15 CF CLAS system 24 CF CLAS system 28 CF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS system CLAS system 15 CF CLAS system 24 CF CLAS system 28 CF CLAS SYSTEM CF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B CF CLAS B 24 CF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B CF CLAS B 24 CF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B 24 CF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací panel 6 Rozmery kotla

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA TERMOMAX INKA M /n /MB /nb 50 kondenzačný kotol na plyn s výmenníkom z liatiny a hliníka, uzatvorenou spaľovacou komorou a keramickým horákom s predzmiešaním

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURCOMFORT. Plynový závesný kondenzačný kotol ZBR 35-3 A... ZBR 42-3 A... ZSBR 16-3 A... ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A...

CERAPURCOMFORT. Plynový závesný kondenzačný kotol ZBR 35-3 A... ZBR 42-3 A... ZSBR 16-3 A... ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 4-3 A... 6 70 65 83 (008/08)

Διαβάστε περισσότερα

Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT

Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 4-3 A... 6 70 65 83 SK

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 NÁVOD NA OBSLUHU 1. Bezpečnostné pokyny 1. Na vstup zariadenia neprivádzajte veličiny presahujúce maximálne prípustné hodnoty. 2. Ak sa chcete vyhnúť úrazom elektrickým prúdom,

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURSMART. Plynový závesný kondenzačný kotol ZSB 14-3 C... ZSB 22-3C... ZWB 24-3 C... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika

CERAPURSMART. Plynový závesný kondenzačný kotol ZSB 14-3 C... ZSB 22-3C... ZWB 24-3 C... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURSMART 6 70 63 085-00.O ZSB 4-3 C... ZSB - 3C... ZWB 4-3 C... 6 70 65 77 (0/04) SK Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. Kondenzačný kotol Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. Kondenzačný kotol Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Kondenzačný kotol Q7K - 24-18 COMBI - HRE Q7K - 28-24 COMBI - HRE Q7K - 36-30 COMBI - HRE Q7K - 36-48 COMBI - HRE Návod na montáž, obsluhu a údržbu Pozorne si prečítajte tento návod pred začatím inštalácie

Διαβάστε περισσότερα

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop 1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený

Διαβάστε περισσότερα

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Pevné ložiská. Voľné ložiská SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu

Διαβάστε περισσότερα

Dodatok č. 1 k: SK ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Návod_ATTACK DP - platný od 01.05. 2010 Návod_ATTACK

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA TerMoMaX inka 24 / 35 / 24K / 35K kondenzačný kotol na plyn s výmenníkom z liatiny a hliníka, uzatvorenou spaľovacou komorou a keramickým horákom s predzmiešaním

Διαβάστε περισσότερα

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa

Διαβάστε περισσότερα

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový

Διαβάστε περισσότερα

AZIENDA CERTIFICATA UNI EN ISO 9001 VYSOKO ÚČINNÝ STACIONÁRNY KONDENZAČNÝ KOTOL. Futuria LE 28 plus NÁVOD NA INŠTALÁCIU OBSLUHU A ÚDRŽBU

AZIENDA CERTIFICATA UNI EN ISO 9001 VYSOKO ÚČINNÝ STACIONÁRNY KONDENZAČNÝ KOTOL. Futuria LE 28 plus NÁVOD NA INŠTALÁCIU OBSLUHU A ÚDRŽBU AZIENDA CERTIFICATA UNI EN ISO 9001 VYSOKO ÚČINNÝ STACIONÁRNY KONDENZAČNÝ KOTOL Futuria LE 28 plus NÁVOD NA INŠTALÁCIU OBSLUHU A ÚDRŽBU Gratulujeme. k skvelej voľbe. Ďakujeme Vám, že ste si vybrali náš

Διαβάστε περισσότερα

Cenník tepelných čerpadiel. Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám.

Cenník tepelných čerpadiel. Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám. Cenník tepelných čerpadiel Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám. platný od 1. 2. 2014 Označovanie výrobkov Vaillant VUW VU VUI VKK VSC MAG

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a obsluhu

Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-75 CGB-100 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802, fax +421 2 4820 0822, www.wolfsr.sk Art.-Nr.

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 CF GENUS 28 CF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 CF GENUS 28 CF Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 CF GENUS 28 CF GENUS CF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací

Διαβάστε περισσότερα

Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8. Návod na použitie

Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8. Návod na použitie Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8 Návod na použitie 1, Zobrazovacia jednotka display: Číslo Tlačítko na panely Popis tlačítka 1 Zelená kontrolka Kontrolka siete 2 Zapnuté/

Διαβάστε περισσότερα

Káblový snímač teploty

Káblový snímač teploty 1 831 1847P01 Káblový snímač teploty QAP... Použitie Káblové snímače teploty sa používajú vo vykurovacích, vetracích a klimatizačných zariadeniach na snímanie teploty miestnosti. S daným príslušenstvom

Διαβάστε περισσότερα

LUXA /64 LUXA /62

LUXA /64 LUXA /62 309 899 Snímače pohybu pre ovládanie osvetlenia LUXA 101-150 101 0 963/64 LUXA 101-180 101 0 961/62 1. Použitie v súlade s daným účelom Zariadenia LUXA 101... sú snímače pohybu pre automatické ovládanie

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový kondenzačný kotol 6 720 646 606-00.1O Logamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 FF GENUS 28 FF GENUS 35 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 FF GENUS 28 FF GENUS 35 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 FF GENUS 28 FF GENUS 35 FF GENUS FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis

Διαβάστε περισσότερα

Kompakt kombi [solo] HRE [12] HRE 24/18 [18] HRE 28/24 [24] HRE 36/30 [30] HRE 36/40 [40] Návod na inštaláciu, servis a obsluhu

Kompakt kombi [solo] HRE [12] HRE 24/18 [18] HRE 28/24 [24] HRE 36/30 [30] HRE 36/40 [40] Návod na inštaláciu, servis a obsluhu Kompakt kombi [solo] HRE [12] HRE 24/18 [18] HRE 28/24 [24] HRE 36/30 [30] HRE 36/40 [40] Návod na inštaláciu, servis a obsluhu 2 Kondenzačný kotol Kompakt Kombi (solo) ÚVOD 1.1 Predpisy...5 1.2 Varovanie...5

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu 6 720 612 747 10/2008 SK Pre odborných pracovníkov Návod na montáž a údržbu Plynový nástenný kotol Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 6 720 612 229-00.1O Pred začatím montáže a údržby si prosím pozorne

Διαβάστε περισσότερα

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť

Διαβάστε περισσότερα

Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE

Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE 70 3 085-00.O ZSC 4-3 MFK... ZSC 8-3 MFK... ZWC 4-3 MFK... ZWC 8-3 MFK... 70 3 097 SK (007/07) OSW Obsah

Διαβάστε περισσότερα

Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE

Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE 70 3 085-00.O ZSC 4-3 MFA... ZSC 8-3 MFA... ZSC 35-3 MFA... ZWC 4-3 MFA... ZWC 8-3 MFA... ZWC 35-3 MFA...

Διαβάστε περισσότερα

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový kondenzačný kotol 6 720 619 605-00.1O Logamax plus GB172-14 GB172-20 GB172-24 GB172-24K Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte

Διαβάστε περισσότερα

Závesné kondenzačné kotly LEV

Závesné kondenzačné kotly LEV Závesné kondenzačné kotly LEV Spôsob rozlišovania a označovania závesných plynových kotlov: LEV XX XXX Spôsob využitia: O - kotol bez ohrevu teplej vody (TV) V - kotol s ohrevom TV prietokovým spôsobom

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831 CZ - Návod k použití 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI 1 1.1. ÚVOD 2 1.2. BĚHEM POUŽÍVÁNÍ 2 1.3. SYMBOLY 2 1.4. ÚDRŽBA 3 2. POPIS PŘEDNÍHO PANELU 3 3. SPECIFIKACE 3 3.1. VŠEOBECNÉ SPECIFIKACE

Διαβάστε περισσότερα

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu Návod na inštaláciu a obsluhu Dôležité informácie Gratulujeme vám, že ste si vybrali výrobok firmy Nice. Prečítajte si prosím tento návod. Aby boli tieto pokyny lepšie zrozumiteľné, boli usporiadané do

Διαβάστε περισσότερα

IPM 1 IPM 2. sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 47

IPM 1 IPM 2. sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 47 IPM 1 IPM 2 20 12 0-00.1R de Installationsanleitung 2 fr Notice d installation 11 it Istruzioni per l uso 20 nl Installatiehandleiding 29 sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 20 12 0 (200/02)

Διαβάστε περισσότερα

TECHNICKÝ CENNÍK 2015 / 10. Od októbra 2015 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! rokov Z Á R U K A A V N Á P R E D Ĺ Ž E N Á

TECHNICKÝ CENNÍK 2015 / 10. Od októbra 2015 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! rokov Z Á R U K A A V N Á P R E D Ĺ Ž E N Á A V N Á O T N A R A G rokov Z Á R U K A P R E D Ĺ Ž E N Á Od októbra 215 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! TECHNICKÝ CENNÍK 215 / 1 Platný od 1. októbra 215 do odvolania alebo

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU termet NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Plynové kondenzačné kotly ústredého kúrenia s integrovaným zásobníkom DVOJFUNKČNÉ ECOCONDENS INTEGRA-20 ECOCONDENS INTEGRA-25 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK str.2 Gratulujeme

Διαβάστε περισσότερα

Odťahy spalín - všeobecne

Odťahy spalín - všeobecne Poznámky - všeobecne Príslušenstvo na spaliny je súčasťou osvedčenia CE. Z tohto dôvodu môže byť použité len originálne príslušenstvo na spaliny. Povrchová teplota na potrubí spalín sa nachádza pod 85

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti príloha č. 7 k vyhláške č. 428/2010 Názov prevádzkovateľa verejného : Spravbytkomfort a.s. Prešov Adresa: IČO: Volgogradská 88, 080 01 Prešov 31718523

Διαβάστε περισσότερα

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk   SLUŽBY s. r. o. SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony

Διαβάστε περισσότερα

Projektové podklady a montážny návod

Projektové podklady a montážny návod Projektové podklady a montážny návod Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-11 CGB-20 CGB-24 Plynový závesný kondenzačný kombinovaný kotol CGB-K-20 CGB-K-24 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7,

Διαβάστε περισσότερα

Logamax plus GB172/GB172T. Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ]

Logamax plus GB172/GB172T. Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ] [ Vzduch ] [ Voda ] Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06 [ Zem ] [ Buderus ] Logamax plus GB172/GB172T Plynové kondenzačné kotly Rozsah výkonu 2,9 kw až 24 kw Teplo je náš element Obsah Obsah 1 Plynový

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový závesný kondenzačný kotol Logamax plus GB022-24K Pre odborných pracovníkov Pred vykonaním montáže a údržby si prosím pozorne prečítajte 724 7900 (2009/0 9 ) SK 2 3 3 4

Διαβάστε περισσότερα

Plynové kondenzačné kotly. Tiger Condens. Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody

Plynové kondenzačné kotly. Tiger Condens. Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody Plynové kondenzačné kotly Tiger Condens Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody Prednosti a výhody Mimoriadne vysoký komfort dodávky teplej vody vďaka vrstvovej metóde ohrevu

Διαβάστε περισσότερα

Servisné školenie. Izbový komunikačný regulátor: THERMOLINK P THERMOLINK RC

Servisné školenie. Izbový komunikačný regulátor: THERMOLINK P THERMOLINK RC Izbový komunikačný regulátor: THERMOLINK P THERMOLINK RC >>> Úvod... Všeobecný popis...3 >>> Technické dáta... Popis regulátora...4 Štruktúra servisnej ponuky... 5-8 Zoznam dostupných ponúk a funkcií...9

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový nástenný kotol 6 720 613 0-00.1O Logamax U052-24/28T U054-24/28T Pre odborných pracovníkov Pred začatím montáže a údržby si prosím pozorne prečítajte 6 720 613 007 (2011/05)

Διαβάστε περισσότερα

AZIENDA CERTIFICATA ISO 9001:2000 VYSOKO ÚČINNÝ ZÁVESNÝ PLYNOVÝ KONDENZAČNÝ KOTOL. ixtech condens 28 B NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU

AZIENDA CERTIFICATA ISO 9001:2000 VYSOKO ÚČINNÝ ZÁVESNÝ PLYNOVÝ KONDENZAČNÝ KOTOL. ixtech condens 28 B NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU AZIENDA CERTIFICATA ISO 9001:2000 VYSOKO ÚČINNÝ ZÁVESNÝ PLYNOVÝ KONDENZAČNÝ KOTOL ixtech condens 28 B NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU Gratulujeme...k skvelej voľbe. Ďakujeme Vám že ste si vybrali

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála 6720613308-00 Logamax plus GB152-16T 120 Logamax plus GB152-24T 150 Logamax plus GB152-24T 83S Logamax plus GB152-24T 170SR Pre odborných

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a prevádzku Plynový závesný kotol

Návod na montáž a prevádzku Plynový závesný kotol Návod na montáž a prevádzku Plynový závesný kotol CGG-1K-24/28 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de KKH, spol. s r.o. Galvaniho 7 821

Διαβάστε περισσότερα

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko

Διαβάστε περισσότερα

INŠTRUKCIE PRE POUŽÍVATEĽA

INŠTRUKCIE PRE POUŽÍVATEĽA PROTHERM LEV 30 KKZ Výrobné číslo kotla je vyznačené na štítku pripevnenom na ploche elektroskrinky kotla s ovládacím panelom, ktorá je prístupná po zložení predného krytu kotla. V časti Inštrukcie pre

Διαβάστε περισσότερα

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21

Διαβάστε περισσότερα

BAXI KONDENZAČNÝ PLYNOVÝ KOTOL PRIME NÁVOD NA OBSLUHU A BEŽNÚ PREVÁDZKOVÚ ÚDRŽBU

BAXI KONDENZAČNÝ PLYNOVÝ KOTOL PRIME NÁVOD NA OBSLUHU A BEŽNÚ PREVÁDZKOVÚ ÚDRŽBU BAXI KONDENZAČNÝ PLYNOVÝ KOTOL PRIME 1.24-24 - 28 NÁVOD NA OBSLUHU A BEŽNÚ PREVÁDZKOVÚ ÚDRŽBU AUGUST 2017 OBSAH 1. BEZPEČNOSŤ... 3 1.1 všeobecné bezpečnostné pokyny... 3 1.2 odporúčania... 3 1.3 zodpovednosť...

Διαβάστε περισσότερα

Návod na obsluhu GHSD 8

Návod na obsluhu GHSD 8 Vždy na Vašej strane Návod na obsluhu GHSD 8 FES2... B M SK Obsah Obsah 1 Bezpečnosť... 3 1.1 Výstražné upozornenia vzťahujúce sa na činnosť... 3 1.2 Použitie podľa určenia... 3 1.3 Všeobecné bezpečnostné

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z termet NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z OBSAH 1 ÚVOD........3 1.1 POHĽAD NA MODUL SIM2Z.1LTT.1H...3 1.2 POHĽAD NA MODULSIM2Z.1LTE.1HT... 3 1.3 POHĽAD

Διαβάστε περισσότερα

Model redistribúcie krvi

Model redistribúcie krvi .xlsx/pracovný postup Cieľ: Vyhodnoťte redistribúciu krvi na začiatku cirkulačného šoku pomocou modelu založeného na analógii s elektrickým obvodom. Úlohy: 1. Simulujte redistribúciu krvi v ľudskom tele

Διαβάστε περισσότερα

Zapnutie a automatická inštalácia

Zapnutie a automatická inštalácia Prehľad úvodnej inštalácie Rýchly sprievodca Pri prvom použití TV prijímača postupujte podľa nasledujúcich krokov. V závislosti od spôsobu inštalácie TV prijímača a pripojenia bude možné niektoré kroky

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,

Διαβάστε περισσότερα

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S 1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a obsluhu

Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Plynový kondenzačný kotol MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Tento montážny návod uložte u prevádzkovateľa! Ak nebudú dodržané pokyny v tomto návode, záruka sa neposkytuje.

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY 3,5 4,4 5,5 Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci.

Διαβάστε περισσότερα

Váš Vaillant predajca:

Váš Vaillant predajca: Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Pplk. Pľjušťa 45, 909 01 Skalica Tel: +421 34 6966 101 Fax: +421 34 6966 111 Vaillant Centrá: Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Bratislava, Gagarinova 7/B Prešov, Vajanského

Διαβάστε περισσότερα

Zostavy solárnych panelov

Zostavy solárnych panelov Zostavy solárnych panelov Návod na použitie a upozornenia Vážený zákazník, Blahoželáme vám k zakúpeniu vysoko kvalitného výrobku spoločnosti Immergas, ktorý vám na dlhú dobu zaistí spokojnosť a bezpečie.

Διαβάστε περισσότερα

Spalinový výmenník medený výmenník s výkonom 24 kw zabezpečuje dokonalé využitie teploty spalín.

Spalinový výmenník medený výmenník s výkonom 24 kw zabezpečuje dokonalé využitie teploty spalín. Riadiaca elektronika zabezpečuje spoľahlivú, bezpečnú a plne automatickú prevádzku kotla, je osadená diagnostickými funkciami a umožňuje veľmi ľahké nastavenie základných parametrov pre vykurovanie a prípravu

Διαβάστε περισσότερα

Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT

Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT 2 381 RVD110 RVD130 Regulátory na použitie v odovzdávacích staniciach a zariadeniach systémov CZT. Regulácia vykurovacieho okruhu s čerpadlom. Príprava

Διαβάστε περισσότερα

RenoventExcelent300/400/450(Plus)

RenoventExcelent300/400/450(Plus) RenoventExcelent300/400/450(Plus) TECHNICKÉÚDAJE (Slovensky) Dodávka...Kapitola 1 1.1 Obsah dodávky Pred inštaláciou skontrolujte, či je vetracia jednotka nepoškodená. Dodávka vetracej jednotky obsahuje

Διαβάστε περισσότερα

MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov. Návod na obsluhu

MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov. Návod na obsluhu MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov Návod na obsluhu MPO-02 je merací prístroj, ktorý slúži na meranie malých odporov a úbytku napätia na ochrannom obvode striedavým prúdom vyšším

Διαβάστε περισσότερα

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Meranie a diagnostika. Meranie snímačov a akčných členov

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Meranie a diagnostika. Meranie snímačov a akčných členov Stredná priemyselná škola dopravná, Sokolská 911/94, 960 01 Zvolen Kód ITMS projektu: 26110130667 Názov projektu: Zvyšovanie flexibility absolventov v oblasti dopravy UČEBNÉ TEXTY Vzdelávacia oblasť: Predmet:

Διαβάστε περισσότερα

DOMÁCE VODNÉ TEPELNÉ ČERPADLO SPLIT - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

DOMÁCE VODNÉ TEPELNÉ ČERPADLO SPLIT - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU DOMÁCE VODNÉ TEPELNÉ ČERPADLO SPLIT - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU SK 1 SLOVENČINA DHWHPU26G ON/OFF Pred použitím vášho domáceho tepelného vodného čerpadla si prosím pozorne prečítajte tento návod a uschovajte

Διαβάστε περισσότερα

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST

NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST SK NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM TÚV S JEDNÝM VYMENNIKOM: ЕV (Х)S 200; 300; 500; 800; 1000; 1500; 2000

Διαβάστε περισσότερα

Systém rozvodu vzduchu

Systém rozvodu vzduchu Technické údaje Systém rozvodu vzduchu CWL-Excellent Wolf Slovenská republika s.r.o. Galvaniho 7 821 04 Bratislava tel. +421 4820 0802 fax +421 4820 0814 info@wolfsr.sk www.wolfsr.sk 3063644_201602 Zmeny

Διαβάστε περισσότερα

Príručka pokynov a upozornení NIKE MYTHOS 24 4 ERP * SLO*

Príručka pokynov a upozornení NIKE MYTHOS 24 4 ERP * SLO* Príručka pokynov a upozornení SK NIKE MYTHOS 24 4 ERP *1.038902SLO* Vážený zákazník, Blahoželáme Vám k zakúpeniu vysoko kvalitného výrobku firmy Immergas, ktorý Vám na dlhú dobu zaistí spokojnosť a bezpečie.

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU ZÁSOBNÍKOVÝ OHRIEVAČ VODY NA ZVISLÚ MONTÁŽ Elektrické ohrievače vody OKCE 50 OKCE 80 OKHE 80 OKCE 100 OKHE 100 OKCE 125 OKHE 125 OKCE 160 OKHE 160 OKCE 180 OKCE 200 Družstevní

Διαβάστε περισσότερα

Návod na inštaláciu a údržbu ecocraft exclusiv. Modulárny plynový kondenzačný kotol. Pre servisných technikov

Návod na inštaláciu a údržbu ecocraft exclusiv. Modulárny plynový kondenzačný kotol. Pre servisných technikov Pre servisných technikov Návod na inštaláciu a údržbu ecocraft exclusiv Modulárny plynový kondenzačný kotol SK VKK 806/-E-HL VKK 06/-E-HL VKK 606/-E-HL VKK 006/-E-HL VKK 406/-E-HL VKK 806/-E-HL Obsah Obsah

Διαβάστε περισσότερα