Español. Italiano. Deutsch

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Español. Italiano. Deutsch 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11."

Transcript

1 PhoneEasy 410gsm

2

3 Español Tecla lateral (volumen) Pantalla Tecla programable izquierda Tecla de llamada Teclado numérico * # / Cambiar perfil Fin. llam. / Encender / Apagar Teclas de flecha Tecla programable derecha Cargando contactos (para utilizar con soporte cargador) Italiano Tasto laterale (volume) Display Tasto funzione sinistro Tasto chiamata Tastiera numerica * # / Cambia profilo Termina chiamata/ Accensione/Spegnimento Tasti freccia Tasto funzione destro Deutsch Seiten-Taste (Lautstärke) Display Linke Softtaste Ruftaste Zahlentastatur * # / Profil ändern Anruf beenden/ein/aus Pfeiltasten Rechte Softtaste Tecla de llamada de emergencia Tapa de la batería Toma para auriculares Toma para el cargador Altavoz Micrófono Indicador LED (nivel de batería bajo) Indicador LED (nuevo mensaje) Contatti ricarica batteria (solo per uso con supporto ricarica) Tasto chiamata di emergenza Coperchio vano batterie Presa cuffie auricolari Presa ricarica Altoparlante Microfono Spia LED (livello batteria basso) Spia LED (nuovo messaggio) Ladekontakte (zur Verwendung mit dem Ladehalter) Notruftaste Akkufachabdeckung Headset-Buchse Ladegerätbuchse Lautsprecher Mikrofon LED-Anzeige (Niedriger Akkuladestand) LED-Anzeige (Neue Nachricht)

4 Nederlands Zijknop (volume) Display Schermtoets links Toets Oproep Cijfertoetsenbord * # / Profiel wijzigen Oproep beëindigen Aan/uit Pijltoetsen Schermtoets rechts Ελληνικά Πλευρικό πλήκτρο (έντασης) Οθόνη Αριστερό προγραμματιζόμενο πλήκτρο Πλήκτρο κλήσης Αριθμητικό πληκτρολόγιο * # / Αλλαγή προφίλ Τερματισμός κλήσης/ Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση Πλήκτρα με τα βέλη Δεξί προγραμματιζόμενο πλήκτρο Laadcontacten (voor gebruik met laadsteun) Toets Noodoproep Batterijdeksel Headsetaansluiting Aansluiting oplader Luidspreker Microfoon LED-lampje (Batterij bijna leeg) LED-lampje (nieuw bericht) Επαφές φόρτισης (για χρήση με τη βάση φόρτισης) Πλήκτρο έκτακτης ανάγκης Κάλυμμα μπαταρίας Υποδοχή ακουστικών Φις φόρτισης Ηχείο Μικρόφωνο Ενδεικτική λυχνία (Χαμηλή στάθμη μπαταρίας) Ενδεικτική λυχνία (Νέο μήνυμα)

5 Español Indice Instalación Instalación de la tarjeta SIM y de la batería Carga Indicadores del teléfono Funcionamiento Activación del teléfono Realización de una llamada Realización de una llamada desde la agenda Recepción de una llamada Control de volumen Símbolos de la pantalla Funciones adicionales Opciones de llamada Llamada en espera Información de llamada Registro de llamadas Agenda Modo silencioso Auriculares Llamadas de emergencia Tecla de llamada de emergencia Alarma Juegos Calendario Calculadora Radio FM Entrada de texto Mensajes de texto SMS Creación y envío de mensajes de texto SMS Mensajes de texto SMS entrantes (bandeja de entrada) Mensajes de texto SMS salientes (bandeja de salida)

6 Español Mensajes multimedia MMS Creación y envío de mensajes multimedia MMS Mensajes multimedia MMS salientes (bandeja de salida). 24 Mensajes multimedia MMS entrantes (bandeja de entrada) 24 Administrar archivos y carpetas Ajustes Hora y fecha Configuración de usuario Ajustes de tono (señales de llamada y tonos) Ajustes de Bluetooth Funciones de bloqueo Emergencia Buzón de voz Marcación rápida Ajuste llamada Mensajes Ortografía Ajuste de red Servicios Ajustes de seguridad Instrucciones de seguridad Resolución de problemas Cuidado y mantenimiento Garantía y datos técnicos

7 Español Instalación Advertencia Apague el teléfono y desconecte el cargador antes de extraer la tapa de la batería. Instalación de la tarjeta SIM y de la batería El soporte de la tarjeta SIM está ubicado detrás de la batería Para extraer la tapa de la batería, presiónela con cuidado y deslícela hacia abajo desde la tecla de llamada de emergencia. Extraiga la batería si ya está instalada. Presione ligeramente sobre el soporte de la tarjeta y deslícelo suavemente hacia la tecla de llamada de emergencia. El soporte de la tarjeta SIM puede colocarse en este momento en posición vertical. Coloque la tarjeta SIM en el lugar indicado del compartimento. Asegúrese de que los contactos de la tarjeta SIM miran hacia abajo y que la esquina cortada queda situada en el lugar indicado para ello. Véase fotografía. Tenga cuidado de no rayar ni doblar los contactos de la tarjeta SIM. Baje el soporte de la tarjeta y deslícelo hacia abajo desde la tecla de llamada de emergencia hasta que encaje. Inserte la batería deslizándola en el compartimiento de la batería con los contactos mirando hacia la tecla de llamada de emergencia. Vuelva a colocar la tapa haciendo que encaje. 3

8 Carga Español Advertencia Utilice únicamente baterías, cargadores y accesorios cuyo uso haya sido aprobado para este modelo en particular. La conexión de otros accesorios podría resultar peligrosa e invalidar la homologación de tipo y la garantía del teléfono. Cuando la batería tenga poca carga, se mostrará en la pantalla y se oirá una señal de aviso. Para cargar la batería, conecte el adaptador de red a una toma de corriente en la pared y a la toma para el cargador y. se muestra brevemente cuando el cargador está conectado al teléfono y cuando está desconectado. El indicador de carga de la batería se muestra en movimiento durante la carga. La batería tardará unas tres horas en cargarse completamente. se muestra una vez completada la carga. Nota La capacidad total de la batería no se obtiene hasta que esta no se haya cargado unas 3 o 4 veces. La temperatura ambiente debe estar entre 0 C y +40 C durante la carga. La batería se degrada con el tiempo, lo que significa que el tiempo de llamada y de espera normalmente se verán reducidos con el uso frecuente. Indicadores del teléfono El símbolo 5 parpadea cuando tiene un nuevo mensaje o una llamada perdida. El indicador ] parpadea cuando la batería tiene poca carga. 4

9 Activación del teléfono Español Funcionamiento Mantenga pulsado el botón rojo del teléfono para conectarlo / desconectarlo. Los siguientes mensajes pueden aparecer: No hay tarjeta SIM o está insertada de forma incorrecta. Tarjeta SIM dañada o no válida. Si la tarjeta SIM es válida pero está protegida con un código PIN (Personal Identification Number, número de identificación personal) se visualiza PIN: Introduzca el código PIN y pulse OK. Para borrar, utilice la opción Borrar. Nota Si la tarjeta SIM no se suministró con los códigos PIN y PUK, póngase en contacto con su operador de red. Intentos: # muestra el número de intentos que quedan para introducir el PIN. Cuando se agotan los intentos, se visualiza SIM bloq. en pantalla. Entonces, tendrá que desbloquear la tarjeta SIM con el código PUK (Personal Unblocking Key, clave de desbloqueo personal). Introduzca el código PUK y confirme con OK. Introduzca un nuevo código PIN y confirme con OK. Cambiar idioma, fecha y hora Al utilizar por primera vez el teléfono deben ajustarse el idioma, la fecha y la hora. El idioma por defecto lo determina la tarjeta SIM. Consulte Ajustes para ver cómo cambiar el idioma, la fecha y la hora. Si el operador admite la configuración automática de fecha / hora, en el momento de la instalación se le preguntará si desea actualizar la hora sugerida. Pulse Sí para aceptar o No para rechazar la hora sugerida. 5

10 Español Realización de una llamada Introduzca el número. Para borrar, utilice la opción Borrar. Pulse q para marcar. Pulse Anular para cancelar el marcado. Pulse L para finalizar la llamada. Nota Cuando realice llamadas internacionales, pulse * dos veces para el prefijo internacional +. Utilice siempre + antes del código de país (en vez de 00 o similar) para un mejor funcionamiento. Realización de una llamada desde la agenda Pulse Nombre para abrir la agenda. Utilice las teclas de flecha / para desplazarse por la agenda o busque rápidamente pulsando la tecla correspondiente a la inicial de la entrada. Consulte Entrada de texto. Pulse Llamar para marcar la entrada seleccionada o pulse Atrás para volver al modo de espera. Recepción de una llamada Pulse q para responder o pulse Silencio para desconectar la señal de llamada y luego Rechazar para rechazar la llamada (señal de ocupado). También puede pulsar L para rechazar la llamada directamente. Pulse L para finalizar la llamada. Consulte el apartado Opciones de llamada. Control de volumen Utilice las teclas laterales + / - para ajustar el volumen durante una llamada. El nivel del volumen se indicará en pantalla. 6

11 Español Símbolos de la pantalla Potencia de la señal Auriculares conectados Solo señal de llamada Bluetooth activado Señal de llamada + vibración Bluetooth conectado Solo vibración Nivel de batería Alarma activa Nuevo SMS Roaming (conectado a otra red) Nuevo MMS Silencio No hay tarjeta SIM Error de la tarjeta SIM Silencio Nuevo mensaje MMS Nuevo mensaje SMS Solo llamadas de emergencia OK (confirmado) Pregunta Nivel de batería bajo Llamando Llamada entrante Buscando En curso (animado) Cargador conectado Cargador desconectado Auriculares conectados Auriculares desconectados Manos libres activado Manos libres desactivado Advertencia Error En carga (animado) Llamada finalizada Llamada perdida Llamada en espera Imagen recibida 7

12 Español Funciones adicionales Opciones de llamada Durante una llamada, las teclas programables 1 dan acceso a funciones adicionales: Opciones (tecla programable izquierda) Se visualiza un menú con las siguientes opciones: Retener una llamada Retener la llamada actual Finalizar una llamada Finalizar la llamada actual (igual que L) Nueva llamada Llamar a otro número (llamada a tercero) Agenda Buscar en la agenda Centro msj Escribir o leer mensajes SMS. Y acceder al Administrador de archivos Silencio Desactivar el micrófono (silencio) MLibre (tecla programable derecha) Activa el modo manos libres, lo que le permite hablar sin sostener el teléfono. Hable claramente hacia el micrófono a una distancia máxima de 1 metro (3 pies). Utilice las teclas laterales + / - para ajustar el volumen del altavoz. Pulse Terminal para volver al modo normal. Nota La función manos libres solo permite hablar a una persona a la vez. La alternancia entre hablar / escuchar se activa con el sonido de la persona que habla. Los ruidos de fondo fuertes (música, etc.) pueden interferir en la función manos libres. 1 Las teclas programables poseen diversas funciones. La función actual de la tecla se muestra sobre la tecla programable en la pantalla. 8

13 Español Llamada en espera Se oirá un tono de alerta si hay una llamada entrante mientras habla. Para poner en espera la llamada actual y contestar la llamada entrante, pulse Opciones. Este servicio debe activarse, consulte el apartado Ajustes / Ajuste llamada. Información de llamada Durante una llamada se visualizan el número de teléfono emisor o receptor y el tiempo de llamada transcurrido. Si se ha ocultado la identidad de la llamada entrante, aparecerá en pantalla Desconocido. Registro de llamadas Las llamadas respondidas, perdidas y salientes se guardan en un registro de llamadas combinado. Pueden almacenarse hasta 20 llamadas de cada clase. En caso de varias llamadas al mismo número, solo se guarda la llamada más reciente. Recuperación y marcación Pulse q. También puede pulsar Menú, desplazarse a y pulsar OK. Utilice las teclas de flecha / para desplazarse por la lista de llamadas. = Llamada entrante = Llamada saliente = Llamada perdida Pulse q para marcar el número o pulse Opciones para los siguientes ajustes: Ver Borrar Borrar todo Guardar Muestra detalles de la llamada seleccionada. Borra la llamada. Borra todas las llamadas del registro de llamadas. Guarda el número en la agenda. 9

14 Español Agenda La agenda puede almacenar 100 entradas con 3 números de teléfono en cada entrada. Creación de una entrada en la agenda Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione -Nuevo contacto- y pulse Añadir. Introduzca un nombre para el contacto. Consulte Entrada de texto. Para borrar, utilice la opción Borrar. Utilice / para seleccionar Móvil, N.º de casa o N.º oficina, introduzca el/los número/s de teléfono y luego pulse Guardar. 5. Pulse L (repetidamente) para volver al modo de espera. Nota Para números de teléfono internacionales, utilice siempre + antes del código de país (en vez de 00 o similar) para un mejor funcionamiento. Administración de las entradas de la agenda Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione una entrada y pulse Opciones. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK. Ver Muestra detalles de la llamada seleccionada. Editar Utilice / para mover el cursor. Para borrar, utilice la opción Borrar. Pulse Guardar. Añadir nuevo Consulte el apartado Creación de una entrada en la agenda. Llamar Pulse OK para llamar a ese contacto. 10

15 Español Enviar SMS Pulse OK para escribir un mensaje SMS. Consulte Mensajes de texto SMS. Enviar MMS Pulse OK para escribir un mensaje MMS. Consulte Mensajes multimedia MMS. Ajuste de los 10 primeros Pulse OK y luego Añadir para establecer esa entrada como uno de los 10 primeros números de la agenda. Para borrar una entrada de las 10 primeras, seleccione la entrada en la lista de las 10 primeras, pulse Opciones y luego Borrar. Borrar Pulse OK para borrar la entrada de la agenda seleccionada. Pulse Sí para confirmar o No para anular. Borrar todo Seleccione Desde SIM o Desde teléfono y pulse OK para borrar todas las entradas de la agenda desde la tarjeta SIM o desde la memoria del teléfono. Introduzca el código del teléfono o de la tarjeta SIM y pulse OK para confirmar. Copiar todo Seleccione Desde SIM y pulse OK para copiar todas las entradas de la agenda desde la tarjeta SIM a la memoria del teléfono. Pulse Sí para confirmar o No para anular. Seleccione Desde teléfono y pulse OK para copiar todas las entradas de la agenda desde la memoria del teléfono a la tarjeta SIM. Pulse Sí para confirmar o No para anular. 11

16 Español Almacenamiento Seleccione SIM o Teléfono y pulse OK para seleccionar el lugar de almacenamiento por defecto para las nuevas entradas de la agenda. Enviar vcard Seleccione Enviar por SMS y pulse OK para enviar por SMS la entrada seleccionada de la agenda en forma de vcard. Introduzca el número de teléfono del receptor (o pulse Buscar) y pulse OK para enviar. Seleccione Enviar Bluetooth y pulse OK para enviar por Bluetooth la entrada seleccionada de la agenda en forma de vcard. Consulte Ajustes / Bluetooth para ver cómo conectar con Bluetooth. Modo silencioso El modo silencioso es un perfil fijo con las señales de llamada y mensajes SMS desactivadas, mientras que los ajustes de vibración y de tono de tecla siguen igual. Mantenga pulsado # para activar / desactivar el modo silencioso. Consulte el apartado Ajustes. Auriculares Cuando se conecten unos auriculares, el micrófono interno del teléfono se desconectará automáticamente. Cuando reciba una llamada, puede utilizar la tecla de respuesta del cable de los auriculares para responder y finalizar llamadas. Advertencia Utilizar auriculares con un volumen alto puede dañar el oído. Ajuste el volumen de sonido con precaución cuando utilice auriculares. 12

17 Español Llamadas de emergencia Cuando se enciende el teléfono, la tecla programable derecha indica SOS antes de activarse la tarjeta SIM o si está activado el bloqueo del teléfono. Pulse SOS y, a continuación, pulse Sí para llamar automáticamente al 11 Pulse No para volver a la pantalla de activación. Si pulsa Sí por error, pulse Anular de inmediato para cancelar. Cuando el teléfono está encendido, siempre es posible realizar una llamada de emergencia introduciendo 112 seguido de q. La mayoría de las redes (aunque no todas) aceptan llamadas al 112 sin necesidad de disponer de una tarjeta SIM válida. Póngase en contacto con su operador de red para obtener más información. Tecla de llamada de emergencia Para realizar una llamada de emergencia, mantenga pulsada la tecla de llamada de emergencia situada en la parte trasera del teléfono durante 3 segundos, o púlsela dos veces en 1 segundo. El teléfono enviará un mensaje de texto SMS de emergencia a todos los números de la lista de números de emergencia. A continuación, el teléfono marcará el primer número de la lista. Si pasan 30 segundos sin que la llamada obtenga respuesta, se marca el siguiente número. Se marca 3 veces, hasta que se responde la llamada o hasta que se pulsa L. La función de llamada de emergencia debe activarse antes de su uso. Consulte el apartado Ajustes para saber cómo activar esta función según lo descrito anteriormente o pulsando la tecla tres veces, cómo acceder a los números de emergencia y cómo editar el mensaje SMS de emergencia. Nota Normalmente no se permiten llamadas automáticas al 11 No guarde este número en la lista de números a los que se llamará automáticamente. Algunas empresas de seguridad privadas aceptan llamadas automáticas de sus clientes. Póngase en contacto con su empresa de seguridad antes de incluir su número en la lista. 13

18 Alarma Español Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione On y pulse OK. Introduzca la hora de la alarma por medio del teclado y luego pulse OK. Para que suene solo una vez, seleccione Una vez y pulse Guardar. 5. Para que suene repetidamente seleccione Repetición y pulse OK. Desplácese a través de la lista de días de la semana y pulse On / Off para activar / desactivar la alarma para cada día de la semana y posteriormente pulse Guardar. 6. Para editar una alarma, pulse Editar y posteriormente pulse OK. 7. Para detener la alarma pulse Off. De este modo la alarma queda desactivada. Nota La función de alarma se activará aunque el teléfono esté apagado. Cuando se desactiva la alarma se oye una señal. Pulse Parar para desactivar la alarma o pulse Snooze para que la alarma se repita cada 9 minutos. Juegos Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione un juego (por ejemplo, Robot) y pulse OK para los siguientes ajustes: Iniciar juego Nivel juego Mejores punt. Ayuda Pulse OK para iniciar un nuevo juego. Seleccione el nivel de dificultad y pulse OK. Muestra los mejores resultados. Pulse Atrás para volver al menú o Rest. para poner a cero las puntuaciones. Muestra las instrucciones del juego. Pulse Atrás para volver al menú. 14

19 Calendario Español Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Opciones. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK. Ver tareas Muestra las tareas en la fecha seleccionada. Añadir tarea Introduzca una fecha para la tarea y luego pulse. Introduzca una hora para la tarea y luego pulse. Pulse Editar, introduzca una descripción de la tarea (consulte Entrada de texto), y pulse Hecho. Pulse Guardar para guardar la tarea. En la fecha y hora registradas, sonará un tono de alerta y se visualizará en pantalla la descripción de la tarea. Saltar a fecha Introduzca la fecha y pulse OK. Nota La función de tareas se activará aunque el teléfono esté apagado. Calculadora La calculadora puede realizar operaciones matemáticas básicas. 5. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Introduzca el primer número. Utilice # para introducir números decimales. Utilice las teclas de flecha para seleccionar una operación (+, -, x, ) y pulse OK. Introduzca el siguiente número y pulse OK. Repita los pasos 2-4 según sea necesario. Seleccione = y pulse OK para calcular el resultado. 15

20 Español Radio FM La radio FM tiene un alcance de frecuencia de 87,5 a 108,0 MHz y nueve canales predeterminados. Nota La radio FM y sus ajustes solo están disponibles si están conectados unos auriculares. Los auriculares funcionan también como antena de radio. Encender la radio Conecte los auriculares a la toma para auriculares. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. La radio ya está encendida. Se visualiza la frecuencia sintonizada actualmente. Utilice las teclas laterales +/- para ajustar el volumen. Pulse L para volver al modo de espera. La radio seguirá sonando. Seleccionar canales Pulse las teclas 1 9 para seleccionar rápidamente un canal presintonizado con la radio en marcha. Ajustar los canales manualmente Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione el canal pulsando las teclas o. 5. Una vez encontrada la emisora, seleccione Opciones. Seleccione Guardar frecuencia y pulse OK. Introduzca un nombre para el nuevo canal (consulte Entrada de texto). 6. Pulse Guardar. Apagar la radio Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Pulse Opciones y seguidamente pulse Apagar. Desconectando los auriculares también se apaga la radio. 16

21 Editar la lista de canales 5. Repr. Borrar Editar Español Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Opciones. Seleccione Lista canales y pulse OK. Seleccione el canal que desee editar y pulse Opciones. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK. Permite escuchar el canal seleccionado. Borra el canal. Pulse Sí para confirmar o No para volver a la lista de canales. Pulse Editar para editar el nombre del canal y, a continuación, pulse Hecho. Pulse para editar la frecuencia. Utilice # para introducir el punto decimal. Pulse Guardar. Cambiar el modo de búsqueda Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Opciones. Seleccione Entr. manual y pulse OK. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK. Sintonización fina Sintonización manual con o Búsq. auto. Búsqueda automática de emisoras con o Guardar canales automáticamente Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Opciones. Seleccione Guard. auto. y pulse OK para asignar automáticamente las emisoras de radio disponibles a los canales 1-9. Nota Se sobrescribirán todos los canales anteriormente guardados. 17

22 Español Entrada de texto El texto se introduce pulsando repetidamente las teclas numéricas para seleccionar los caracteres. Cuando escriba mensajes SMS / MMS en determinados idiomas, puede utilizar el método predictivo de introducción Smart ABC (ezitype ), el cual utiliza un diccionario para sugerir palabras. Consulte Ajustes para ver cómo cambiar el método de introducción. Introducción de texto Pulse repetidamente la tecla hasta visualizar el carácter deseado. Espere unos segundos antes de introducir el siguiente carácter. Pulse * para acceder a la lista de caracteres especiales. Seleccione el carácter deseado y pulse OK para introducirlo: Utilice las teclas laterales + / - o / para mover el cursor por el texto. Pulse # para alternar entre mayúsculas, minúsculas y numerales. Introducción de texto predictivo con Smart ABC Pulse una vez cada tecla, incluso si el carácter mostrado no es el que usted desea. El diccionario sugerirá palabras basándose en las teclas pulsadas. Utilice las teclas de flecha para seleccionar una palabra, pulse OK y continúe con la siguiente palabra. Si ninguna de las palabras sugeridas es correcta, pulse # para cambiar a modo de introducción manual. El icono de la parte superior izquierda de la pantalla indica el modo de introducción: ezi ABC MAYÚSCULAS con SmartABC ezi abc minúsculas con SmartABC ABC MAYÚSCULAS abc minúsculas 123 Numerales 18

23 Español Mensajes de texto SMS Creación y envío de mensajes de texto SMS 5. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione SMS y pulse OK. Seleccione Escribir mensaje y pulse OK. Teclee su mensaje (consulte Entrada de texto) y pulse Hecho. Seleccione una de las opciones de envío de abajo y pulse OK para confirmar. Enviar solo Guardar y enviar Enviar a varios Envía el mensaje sin guardarlo. Envía el mensaje y lo guarda en la bandeja de salida. Añade más receptores al mensaje. Si ha seleccionado Enviar a varios, haga lo siguiente: Seleccione Receptores y pulse OK. Seleccione una de las entradas vacías y pulse Editar. Introduzca un número de teléfono o pulse Buscar para abrir la agenda. Después de introducir o seleccionar un número, pulse OK. Repita los pasos 2 3 para añadir otros receptores. Cuando haya acabado, pulse Hecho. Nota! Para números de teléfono internacionales, utilice siempre + antes del código de país (en vez de 00 o similar) para un mejor funcionamiento. 19

24 Español Mensajes de texto SMS entrantes (bandeja de entrada) 5. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione SMS y pulse OK. Seleccione Entrantes y pulse OK. Seleccione un mensaje de la lista y pulse Leer. Utilice / para desplazarse por el mensaje hacia arriba / hacia abajo. Pulse Opciones y consulte el apartado Mensajes de texto SMS salientes (bandeja de salida). Mensajes de texto SMS salientes (bandeja de salida) 5. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione SMS y pulse OK. Seleccione Salientes y pulse OK. Seleccione un mensaje y pulse OK. Utilice / para desplazarse por el mensaje hacia arriba / hacia abajo. Pulse Opciones. Enviar (bandeja de salida) Seleccione una de las opciones y pulse OK, (consulte Creación y envío de mensajes de texto SMS). Respuesta (bandeja de entrada) Teclee su respuesta y pulse Hecho. El mensaje se enviará de inmediato. Llamar Pulse OK para llamar a ese contacto. Borrar Pulse Sí para borrar el mensaje o No para volver al menú. Editar Edite el mensaje y, a continuación, pulse Hecho para visualizar las opciones de envío (consulte Creación y envío de mensajes de texto SMS). 20

25 Español Reenviar (bandeja de entrada) Reenvíe un mensaje desde la bandeja de entrada / salida. Pulse Hecho para mostrar las opciones de envío. Borrar todo Pulse Sí para borrar todos los mensajes de la bandeja de entrada. Pulse No para volver al menú. Usar número Muestra todos los números de teléfono contenidos en el mensaje, así como el número del emisor. Utilice las teclas de flecha para seleccionar uno de los números mostrados. Pulse Opciones. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK. Llamar Llama al número seleccionado. Guardar Guarda el número en la agenda. Enviar SMS Escribe un nuevo mensaje SMS. 21

26 Español Mensajes multimedia MMS Creación y envío de mensajes multimedia MMS Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione MMS y pulse OK. Seleccione Escribir mensaje y pulse OK. Añada el receptor, el asunto y el contenido. Seguidamente pulse Hecho. Para añadir receptores (Para), proceda de la siguiente manera: Seleccione Para y pulse Editar. Introduzca un número de teléfono o pulse Buscar para abrir la agenda. Después de introducir o seleccionar un número, pulse OK. Pulse Opciones y repita el paso 2 para añadir otros receptores. Cuando haya acabado, pulse Hecho. Nota Para números de teléfono internacionales, utilice siempre + antes del código de país (en vez de 00 o similar) para un mejor funcionamiento. Para añadir un asunto, haga lo siguiente: Seleccione Asunto y pulse Editar. Teclee el texto del asunto (consulte el apartado Entrada de texto) y pulse Hecho. Para introducir un mensaje y editar el contenido, haga lo siguiente: Seleccione Editar y pulse Editar. Teclee su mensaje (consulte el apartado Entrada de texto ) y pulse Opciones para añadir, editar o eliminar adjuntos. 22

27 Español Nota Solo los archivos recibidos y guardados pueden adjuntarse a un mensaje. El teléfono no dispone de aplicaciones de fotografía ni grabación. Añadir imagen Seleccione Añadir imagen y pulse OK. Seleccione una imagen y pulse OK. Pulse Hecho para confirmar. Editar imagen Seleccione Editar y pulse OK. Seleccione una imagen y pulse OK. Seleccione un archivo de imagen y pulse OK. Pulse Hecho para confirmar. Borrar imagen Seleccione Borrar y pulse OK. Seleccione una imagen y pulse OK. Pulse Hecho para confirmar. Enviar MMS Para enviar el mensaje, haga lo siguiente: Pulse Hecho. Seleccione una de las opciones de envío de abajo y pulse OK para confirmar. Enviar solo Envía el mensaje sin guardarlo. Guardar y enviar Envía el mensaje y lo guarda en la bandeja de salida. Salir Sale de la aplicación sin guardar ni enviar el mensaje. 23

28 Español Mensajes multimedia MMS salientes. (bandeja de salida) Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione MMS y pulse OK. Seleccione Salientes y pulse OK. Seleccione un mensaje y pulse Opciones, consulte el apartado Mensajes multimedia MMS entrantes (bandeja de entrada). Mensajes multimedia MMS entrantes. (bandeja de entrada) Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione MMS y pulse OK. Seleccione Entrantes y pulse OK. Seleccione un mensaje de la lista y pulse Opciones. Utilice las teclas de flecha para desplazarse por el mensaje hacia arriba / hacia abajo. Ver Pulse Opciones y seguidamente Repr. para visualizar el mensaje o Guardar para guardar la imagen. Pulse OK para confirmar. Respuesta (bandeja de entrada) Teclee su respuesta en Editar contenido y pulse Hecho. A continuación, seleccione una de las opciones de envío (consulte el apartado Creación y envío de mensajes multimedia MMS). Responder por SMS (bandeja de entrada) Teclee su respuesta y pulse Hecho. El mensaje se enviará de inmediato. Responder a todos (bandeja de entrada) Teclee su respuesta en Editar contenido y pulse Hecho. A continuación, seleccione una de las opciones de envío (consulte el apartado Creación y envío de mensajes multimedia MMS). 24

29 Español Reenviar (bandeja de salida) Añada los receptores (Para), pulse Hecho y seleccione una de las opciones de envío (consulte el apartado Creación y envío de mensajes multimedia MMS). Editar Para editar recipientes, el tema y el contenido. Borrar Pulse Sí para borrar el mensaje o No para volver al menú. Borrar todo Pulse Sí para borrar todos los mensajes de la bandeja de entrada. Pulse No para volver al menú. Propiedades Muestra detalles del MMS seleccionado. Usar detalles Muestra todos los números de teléfono contenidos en el mensaje, así como el número del emisor. Utilice las teclas de flecha para seleccionar uno de los números mostrados. Pulse Opciones. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK. Llamar Guardar Enviar MMS Llama al número seleccionado. Guarda el número en la agenda. Escribe un nuevo mensaje MMS. 25

30 Español Administrar archivos y carpetas Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Administrador de archivos y pulse OK. Seleccione una de las imágenes de la lista y pulse Opciones. Seleccione una opción de la lista y pulse OK. Nota Las siguientes opciones están disponibles para todos los archivos dentro de la estructura de carpetas. Ver Muestra las imágenes. Pulse Atrás cuando haya terminado. Usar Seleccione una opción de la lista y pulse OK. Al fondo de pantalla A la agenda Guarda la imagen para utilizarla como fondo de pantalla. Pulse OK para activarla Envía la imagen a la agenda. Pulse OK para activarla Enviar Seleccione una opción de la lista y pulse OK. A MMS A Bluetooth Envía la imagen como MMS. Pulse OK y seguidamente cree un mensaje. Consulte el apartado Creación y envío de mensajes multimedia MMS Permite el envío de una imagen a otros dispositivos Bluetooth, consulte el apartado Ajustes Bluetooth Detalles Muestra la fecha de creación y el tamaño de la imagen. Borrar Elimina la imagen. Borrar todo Elimina todas las imágenes. 26

31 Español Ajustes Nota Los ajustes descritos en este capítulo se realizan en modo de espera. Hora y fecha Configuración de la fecha y la hora Pulse Menú, desplácese a y pulse OK Seleccione Hora/fecha y pulse OK. Seleccione Ajuste hora y pulse OK. Introduzca la hora (HH:MM) y pulse OK. Seleccione Ajuste fecha y pulse OK. Introduzca la fecha (DD/MM/AAAA) y pulse OK. Ajuste del formato de hora/fecha Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Hora/fecha y pulse OK. Seleccione Def. formato y pulse OK. Seleccione Formato hora y pulse OK. Seleccione 12 horas o 24 horas y pulse OK. Seleccione Formato fecha y pulse OK. Seleccione el formato que desee para la fecha y pulse OK. Activar / Desactivar la configuración automática de hora Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Hora/fecha y pulse OK. Seleccione Hora auto. y pulse OK. Seleccione On/Off y pulse OK. 27

32 Español Configuración de usuario Cambiar de idioma El idioma predeterminado para los menús, mensajes, etc. del teléfono está determinado por la tarjeta SIM. Puede cambiarlo por cualquier otro idioma compatible con el teléfono. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Configurar/User setup y pulse OK. Seleccione Idioma/Language y pulse OK. Desplácese hacia arriba / hacia abajo para seleccionar un idioma y pulse OK. Fondo de pantalla (papel tapiz) Puede seleccionar entre ocho fondos de pantalla diferentes. 5. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Configurar y pulse OK. Seleccione Fondo pantalla y pulse OK. Desplácese hacia arriba / hacia abajo para visualizar los fondos de pantalla disponibles. Pulse OK para confirmar o Atrás para descartar los cambios. Visualizar información En modo de espera, la pantalla puede indicar la fecha, la hora y la red conectada o solo la hora. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Configurar y pulse OK. Seleccione Pantalla inac. y pulse OK. Seleccione Solo reloj o Toda la info y pulse OK. 28

33 Español Retroiluminación de pantalla Determina el tiempo de retardo antes de apagar la retroiluminación de la pantalla. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Configurar y pulse OK. Seleccione Retroiluminación LCD y pulse OK. Seleccione 15 s, 30 s o 1 min y pulse OK. Ajustes de tono (señales de llamada y tonos) Ajuste del tono Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 5. Seleccione Ajustes de tono y pulse OK. Seleccione Ajuste tono y pulse OK. Seleccione Tono llam. y pulse OK. Seleccione una de los tonos de llamada disponibles para que suene ese tono. Pulse OK para confirmar o pulse Atrás para descartar los cambios. 6. Ajuste la alarma, el tono inicial, el tono de cierre, el tono de SMS y el tono de teclado del mismo modo. Volumen del tono de llamada Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Ajustes de tono y pulse OK. Seleccione Volumen tono llam. y pulse OK. Desplácese con / para cambiar el volumen de la señal de llamada y pulse OK. 29

34 Español Tipo de alerta (sonido / vibración) Las llamadas entrantes pueden señalizarse mediante un tono de llamada y/o vibración. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Ajustes de tono y pulse OK. Seleccione Tipo alerta y pulse OK. Seleccione el modo de señalización deseado y pulse OK. Tonos de advertencia y error Los tonos de advertencia y error se utilizan para avisar al usuario de batería baja, errores en el teléfono y la tarjeta SIM, etc Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Ajustes de tono y pulse OK. Seleccione Tono adic. y pulse OK. Seleccione Advertencia y pulse On/Off para activarlo / desactivarlo. Seleccione Error y pulse On/Off para activarlo / desactivarlo. Pulse Hecho para guardar. Silencio El perfil silencioso es un perfil fijo con las señales de llamada y mensajes SMS desactivados, mientras que los ajustes de vibración y de tono de tecla siguen igual. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Silencio y pulse OK. Seleccione On/Off para activarlo / desactivarlo. Pulse OK para guardar. También puede mantener pulsado # para activar / desactivar el modo silencioso. 30

35 Español Ajustes de Bluetooth Puede conectarse sin cables a otros dispositivos compatibles con Bluetooth, como ordenadores, auriculares u otros teléfonos móviles. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Bluetooth y pulse OK para los siguientes ajustes: Función on/off Seleccione On/Off y pulse OK para activar / desactivar el Bluetooth. Visibilidad Seleccione On/Off para hacer su teléfono visible / invisible para otros dispositivos Bluetooth. Nombre del dispositivo Introduzca el nombre con el cual desea que aparezca su teléfono en otros dispositivos Bluetooth y pulse Hecho. Buscar dispositivo Busca dispositivos de audio Bluetooth disponibles. Si el Bluetooth no está activado, puede activarlo ahora pulsando Sí. Seleccione uno de la lista de dispositivos y pulse Conectar para conectar. Al conectarse con otro dispositivo Bluetooth necesitará una contraseña compartida. Introduzca la contraseña y pulse OK. 31

36 Español Mi dispositivo Muestra en una lista los dispositivos guardados y le permite añadir nuevos dispositivos. Seleccione el dispositivo de la lista y pulse Opciones. Conectar Cambiar nombre Borrar Borrar todo Conecta el dispositivo seleccionado y selecciona el perfil requerido, normalmente Auriculares. Cambia el nombre del dispositivo. Elimina el dispositivo de la lista. Elimina todos los dispositivos de la lista. Ruta de audio Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK. Teléfono Bluetooth Las llamadas entrantes se responden con el teléfono. Las llamadas entrantes se desvían al dispositivo Bluetooth. Funciones de bloqueo Puede desactivar algunas funciones para simplificar el uso del teléfono. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Bloq. función y pulse OK. Seleccione cada función que desee desactivar y pulse On. Pulse Hecho para confirmar. 32

37 Español Emergencia Ajustes para la función de la tecla de llamada de emergencia. Consulte el apartado Funcionamiento / Llamada de emergencia. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Emergencia y pulse OK para los siguientes ajustes: Activación Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK. Off On On (3) Tecla de llamada de emergencia desactivada. Tecla de llamada de emergencia activada. Para activarla, manténgala pulsada durante al menos tres segundos o púlsela dos veces en menos de un segundo. Tecla de llamada de emergencia activada. Para activarla, pulse la tecla tres veces en menos de un segundo. Lista de números La lista de números a los cuales se llamará cuando se pulse la tecla de llamada de emergencia Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Emergencia y pulse OK. Seleccione Lista de números y pulse OK. Seleccione Vacío y pulse Opciones. Seleccione Agenda si desea añadir un contacto desde la agenda. También puede pulsar Manual para añadir un contacto nuevo. Pulse Guardar. Pulse. Introduzca el número y pulse Guardar. 33

38 Español Repita este paso hasta tener 5 números de emergencia. Consulte el apartado Agenda para ver cómo añadir nombres o números. Para editar una entrada ya existente, selecciónela y pulse Opciones. A continuación seleccione Editar o Borrar y pulse OK. Mensaje El mensaje de texto SMS se enviará cuando se pulse la tecla de llamada de emergencia. Pulse Editar e introduzca el texto. Posteriormente, pulse OK para guardar. Información de alarma Es importante que lea esta información de seguridad antes de activar la función de llamada de emergencia: Tenga cuidado al incluir números con contestador automático a la lista de llamada, pues la secuencia de alarma se detiene una vez que se a la llamada. Buzón de voz 5. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Buzón de voz y pulse OK. Seleccione Vacío y pulse Opciones. Seleccione Agenda si desea añadir un contacto desde la agenda. También puede pulsar Manual para añadir un nuevo contacto. Consulte el apartado Agenda para ver cómo añadir nombres o números. Pulse Guardar para confirmar. 34

39 Español Acceder al buzón de voz Seleccione Opciones y pulse OK. Seleccione Conectar y pulse OK para llamar al buzón de voz. También puede mantener pulsado 1 para llamar al buzón de voz. Editar Para editar una entrada ya existente, selecciónela y pulse Opciones, luego seleccione Editar y pulse OK. Borrar Para eliminar una entrada ya existente, selecciónela y pulse Opciones, después seleccione Borrar y pulse OK. Nota El número del buzón de voz se lo proporcionará su operador de red. Marcación rápida Las teclas numéricas 0 y 2 9 pueden utilizarse para la marcación rápida. Añadir números de marcación rápida Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 5. Seleccione Marcación rápida y pulse OK. Seleccione 0 y pulse Añadir. Seleccione una entrada de la agenda y pulse OK. Repita este paso para añadir entradas de marcación rápida para las teclas 2 9. Para realizar la marcación rápida de una entrada, mantenga pulsada la tecla del número correspondiente. Para editar una entrada ya existente, selecciónela y pulse Opciones, posteriormente seleccione Editar o Borrar y pulse OK. 35

40 Español Ajuste llamada Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Ajuste llamada y pulse OK para los siguientes ajustes: ID de llamada entrante Controla la visualización de su número de teléfono en el teléfono del receptor. Seleccione una opción y pulse OK. Establecido por la red Ocultar ID Enviar ID Utilice el ajuste predeterminado por la red. Su número no se mostrará nunca. Su número se mostrará siempre. Llamada en espera Seleccione una opción y pulse OK. Consulte el apartado Funcionamiento Llamada en espera. Activar Desactivar Estado consulta Activa la función. Desactiva la función. Muestra si el servicio está o no activo. Desvío de llamadas Determine qué llamadas deben ser desviadas. Seleccione una condición y pulse OK. A continuación, seleccione Activar, Desactivar o Estado consulta (vea más arriba Llamada en espera) en cada caso. Desviar todo No disponible No respuesta Si ocupado Cancelar desvíos Desvía todas las llamadas de voz. Desvía las llamadas entrantes si el teléfono está apagado o fuera de cobertura. Desvía las llamadas entrantes si no hay respuesta. Desvía las llamadas entrantes si la línea está ocupada. No desvía las llamadas. 36

41 Español Restricción de las llamadas El teléfono puede restringirse para no permitir determinados tipos de llamadas. Nota Para cambiar estos ajustes se necesita una contraseña. Póngase en contacto con su operador de red para obtener la contraseña. Llamadas salientes Todas llam. Pulse OK y luego seleccione: El usuario puede responder a las llamadas entrantes, pero no marcar. Llam. internac. El usuario no puede llamar a números internacionales. Int. excepto casa Llamadas entrantes Todas llam. En roaming Anular todo El usuario no puede llamar a números internacionales, excepto al país asociado a la tarjeta SIM. Pulse OK y luego seleccione: El usuario puede marcar, pero no recibir llamadas entrantes. El usuario no puede recibir llamadas entrantes mientras está en roaming (operando en otras redes). Anula todas las restricciones de llamadas (se necesita contraseña). Modo respuesta Seleccione Abrir para responder y pulse On para poder responder llamadas entrantes al abrir la tapa. Seleccione Cualq. tecla y pulse On para poder responder llamadas entrantes pulsando cualquier tecla. 37

42 Mensajes Español Ajustes SMS Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Mensajes y pulse OK. Seleccione Config. SMS y pulse OK para los siguientes ajustes: Config. perfil Este número es necesario para utilizar la función SMS. El operador de red puede proporcionarle el número. Añada / edite el número de teléfono para el servicio de mensajes. Utilice las teclas laterales para mover el cursor. Pulse Borrar para eliminar. Pulse Guardar para guardar el nuevo número. Estado de memoria Muestra el porcentaje de espacio de memoria utilizado en la tarjeta SIM y en la memoria del teléfono. Almac. pref. Seleccione SIM para guardar los mensajes en la tarjeta SIM, o bien Teléfono para guardar los mensajes en la memoria del teléfono. Pulse OK para confirmar. 38

43 Español Ajustes MMS Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Mensajes y pulse OK. Seleccione Config. MMS y pulse OK para los siguientes ajustes: Punto de acceso Este punto de acceso es necesario para utilizar la función MMS. El operador de red puede proporcionarle los ajustes correctos. Seleccione el punto de acceso de su operador de red. Seleccione Activar y pulse OK para activarlo. Si su operador de red no se encuentra en la lista, haga lo siguiente: Seleccione Editar para editar el punto de acceso. Nombre de perfil Página de inicio Cuenta de datos Tipo de conexión Nombre de usuario Edite el nombre del perfil, y pulse Hecho Edite la dirección del punto de acceso y pulse Hecho Seleccione su cuenta de datos del proveedor de servicios y pulse OK Seleccione el tipo de conexión (WAP / HTTP) y pulse OK. Edite la dirección de proxy y el puerto de proxy, si fuera necesario. Seguidamente pulse Hecho Escriba el nombre de usuario deseado y pulse Hecho Contraseña Escriba la contraseña deseada y pulse Hecho..Pulse Hecho y, a continuación, Sí para guardar o No para volver. 39

44 Español Cuenta de datos Esta cuenta de datos es necesaria para utilizar la función MMS. El operador de red puede proporcionarle los ajustes correctos. Seleccione su operador de red y pulse Editar. Nombre de cuenta APN Nombre de usuario Edite el nombre de la cuenta y pulse Hecho Edite la dirección APN y pulse Hecho Introduzca el nombre de usuario deseado y pulse Hecho Contraseña Escriba la contraseña deseada y pulse Hecho Pulse Hecho y, a continuación, pulse Sí para guardar o No para volver. Estado de memoria Muestra el número de mensajes guardados, el espacio de memoria utilizado y el espacio que queda libre en el teléfono. Ortografía Pulse On para activar Smart ABC / ezitype. Consulte el apartado Entrada de texto. Seleccione un diccionario (idioma) y pulse On/Off para activarlo / desactivarlo. Pulse OK para confirmar Ortografía. 40

45 Español Ajuste de red Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Config. red y pulse OK. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK para confirmar. Automático Manual La red se selecciona automáticamente. Se visualiza una lista de los operadores de red disponibles (tras una breve espera). Seleccione el operador deseado y pulse OK. Servicios Se denominan servicios a las características que se incluyen en esta guía. Hay una serie de servicios especiales que pueden contratarse por mediación de su proveedor de servicios inalámbricos. 41

46 Ajustes de seguridad Español Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Seguridad y pulse OK. Bloq. SIM La tarjeta SIM está protegida con un código PIN (Personal Identification Number, número de identificación personal). Puede ajustarse el teléfono para que solicite el código PIN al iniciarse. Seleccione On/Off y pulse OK para activar / desactivar el bloqueo de la tarjeta SIM. Nota Debe introducir el código PIN actual para desactivar el bloqueo SIM. Bloq. tfno Seleccione On/Off y pulse OK para activar / desactivar el bloqueo de la tarjeta SIM. Nota Debe introducir el código de bloqueo del teléfono para cambiar este ajuste. El código de bloqueo del teléfono por defecto es 123 PIN / PIN2 / Contraseña del teléfono Para cambiar los códigos PIN o la contraseña de bloqueo del teléfono: Introduzca el código actual y confirme con OK. Introduzca un nuevo código y confirme con OK. Introduzca otra vez el nuevo código y confirme con OK. Restaurar Reajusta el teléfono a la configuración de fábrica. Introduzca la contraseña para el bloqueo del teléfono y pulse OK para restaurar los ajustes. 42

47 Español Instrucciones de seguridad Advertencia La unidad y los accesorios pueden contener componentes. de pequeño tamaño. Mantenga la totalidad del equipo fuera del alcance de los niños. Entorno de funcionamiento Siga las normas y leyes aplicables al lugar donde se encuentre y apague siempre la unidad cuando su uso esté prohibido o pueda causar interferencias o peligro. Emplee la unidad únicamente en posición de uso normal en la posición de uso normal. Esta unidad cumple con la normativa sobre radiación cuando se emplea en una posición normal junto a la oreja o cuando se encuentra a una distancia mínima de 2,2 cm del cuerpo. Si lleva la unidad demasiado cerca de su cuerpo en una funda, un soporte para el cinturón u otro tipo de soporte, dichos soportes no deberán contener metal y el producto habrá de colocarse a la distancia del cuerpo especificada anteriormente. Asegúrese de respetar estas instrucciones sobre distancias hasta que haya finalizado la transferencia. Algunos componentes de la unidad son magnéticos. La unidad puede atraer objetos metálicos. No coloque tarjetas de crédito u otros objetos magnéticos cerca de la unidad, ya que la información almacenada en ellos podría borrarse. Unidades médicas El uso de dispositivos que transmiten señales de radiofrecuencia, como teléfonos móviles, puede interferir con equipos médicos insuficientemente protegidos. Consulte a un médico o al fabricante del equipo para determinar si tiene una protección adecuada contra señales de radiofrecuencia externas o en caso de dudas. Si hay carteles en las instalaciones sanitarias indicándole que apague la unidad mientras se encuentra en ellas, respételos. Los hospitales y otras instalaciones sanitarias a veces utilizan equipos que pueden ser sensibles a señales de radiofrecuencia externas. 43

48 Español Marcapasos La Health Industry Manufacturers Association (Asociación estadounidense de fabricantes del sector sanitario) recomienda mantener una separación mínima de 15 cm entre un teléfono inalámbrico sostenido en la mano y un marcapasos, para evitar posibles interferencias con el marcapasos. Las personas con marcapasos: Deben mantener siempre una distancia superior a 15 cm entre el teléfono y su marcapasos cuando el teléfono esté encendido. No deben llevar el teléfono en un bolsillo junto al pecho. Deben utilizar la oreja del lado contrario al marcapasos para minimizar el potencial de interferencias. Si tiene cualquier motivo para sospechar que se está produciendo una interferencia, apague el teléfono inmediatamente. Áreas con riesgo de explosión Apague siempre la unidad cuando se encuentre dentro de un área en la que exista riesgo de explosión. Respete todos los carteles e instrucciones. Existe riesgo de explosión en lugares incluyendo zonas en las que normalmente se pide que se apague el motor del vehículo. En esas zonas, las chispas podrían causar una explosión o un incendio y provocar lesiones e incluso la muerte. Apague la unidad en las gasolineras y en cualquier otro lugar con surtidores de combustible e instalaciones de reparación de automóviles. Respete las restricciones en vigor sobre el uso de equipos de radiofrecuencia cerca de lugares donde se almacene y venda combustible, fábricas de productos químicos y lugares donde se realicen voladuras. Las áreas con riesgo de explosión están con frecuencia (aunque no siempre) claramente indicadas. Esto también se aplica a las zonas bajo cubierta en barcos, al transporte o almacenamiento de productos químicos, a los vehículos que utilizan combustible líquido (tales como propano o butano) y a las áreas en las que el aire puede contener productos químicos o partículas en suspensión como polvo, granos o polvo metálico. Llamadas de emergencia Importante Los teléfonos móviles utilizan señales de radiofrecuencia, la red de telefonía móvil, la red terrestre y las funciones programadas por el usuario. Esto significa que no puede garantizarse la conexión en todas las circunstancias. Por lo tanto, nunca confíe únicamente en un teléfono móvil para efectuar llamadas de extrema importancia, como es el caso de las emergencias médicas. 44

Doro PhoneEasy. 410gsm

Doro PhoneEasy. 410gsm Doro PhoneEasy 410gsm 11 20 20 Español 1. Tecla lateral (volumen) 2. Pantalla 3. Tecla programable izquierda 4. Tecla de llamada 5. 1 / Buzón de voz 6. Teclado numérico 7. # / Cambiar perfil 8. Fin. llam.

Διαβάστε περισσότερα

Doro PhoneEasy 409gsm

Doro PhoneEasy 409gsm Doro PhoneEasy 409gsm 20 Español. Tecla lateral (volumen) Pantalla Tecla programable izquierda 4. Tecla de llamada 5. 1 / Buzón de voz 6. Teclado numérico 7. # / Cambiar perfil 8. Fin. llam. / Encender

Διαβάστε περισσότερα

Español. Italiano . 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 0.. 2. 3. 4. 6. 7. 8. 9. 20. 22.

Español. Italiano . 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 0.. 2. 3. 4. 6. 7. 8. 9. 20. 22. PhoneEasy 345gsm 22 Español. 5. 6. 7. 8. 9. 0.. Encender/apagar Tecla lateral (volumen) Tecla de linterna Pantalla Tecla programable izquierda Tecla de llamada 1 / Buzón de voz Teclado numérico * / Bloqueo

Διαβάστε περισσότερα

Doro PhoneEasy. 409gsm

Doro PhoneEasy. 409gsm Doro PhoneEasy 409gsm 11 20 20 Español 1. Tecla lateral (volumen) 2. Pantalla 3. Tecla programable izquierda 4. Tecla de llamada 5. 1 / Buzón de voz 6. Teclado numérico 7. # / Cambiar perfil 8. Fin. llam.

Διαβάστε περισσότερα

Español. Italiano. Deutsch . 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 0..

Español. Italiano. Deutsch . 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 0.. PhoneEasy 338gsm Español 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Tecla lateral (volumen) Tecla de menú Pantalla Marcación rápida Tecla de llamada/ok Teclado numérico Tecla * / Bloqueo de teclado Tecla # / Cambiar perfil Fin

Διαβάστε περισσότερα

DCR-SX30E/SX31E/SX40E/SX41E/SX50E/SX60E

DCR-SX30E/SX31E/SX40E/SX41E/SX50E/SX60E 4-132-765-32(1) DCR-SX30E/SX31E/SX40E/SX41E/SX50E/SX60E ES/PT/GR/TR Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης Kullanma Kılavuzu ES PT GR TR http://www.sony.net/

Διαβάστε περισσότερα

DCR-SR15E/SR20E/SX15E/SX20E/SX20EK

DCR-SR15E/SR20E/SX15E/SX20E/SX20EK 4-209-890-31(1) DCR-SR15E/SR20E/SX15E/SX20E/SX20EK ES/PT/GR/TR Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης Kullanma Kılavuzu ES PT GR TR http://www.sony.net/

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 3-219-178-34(1) LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Antes de utilizar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo en el futuro.

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 4-264-740-32(1) Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR Kullanma Kılavuzu TR ES/PT/GR/TR http://www.sony.net/ 2011 Sony Corporation Printed in

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones δηγίες ρήσης Manual de Instruções ES GR PT KDL-40ZX1 2008 Sony Corporation 4-128-850-31(1) Introducción Gracias por elegir este producto Sony. Antes de utilizar

Διαβάστε περισσότερα

KD-LHX552/KD-LHX551 INSTRUCTIONS CD/SD RECEIVER RECEPTOR CON CD/SD ΕΚΤΗΣ CD/SD RÁDIO LEITOR DE CD/SD ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS

KD-LHX552/KD-LHX551 INSTRUCTIONS CD/SD RECEIVER RECEPTOR CON CD/SD ΕΚΤΗΣ CD/SD RÁDIO LEITOR DE CD/SD ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS CD/SD RECEIVER RECEPTOR CON CD/SD ΕΚΤΗΣ CD/SD RÁDIO LEITOR DE CD/SD KD-LHX552/KD-LHX551 ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS MENU DISP Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8. Για να ακυρώσετε

Διαβάστε περισσότερα

Lea este apartado en primer lugar

Lea este apartado en primer lugar 4-170-099-31(1) ES/PT/GR/TR DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX33E/ SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης Kullanma Kılavuzu ES

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Las instrucciones de Instalación del soporte de montaje mural no se suministran por separado con este televisor. Estas instrucciones de instalación se incluyen

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 2-684-953-31(1) E LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Antes de utilizar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo en el futuro.

Διαβάστε περισσότερα

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-271-155-33(1) Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR Kullanma Kılavuzu TR En la página Web de atención al cliente puede encontrar información

Διαβάστε περισσότερα

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/ CX155E/XR150E/XR155E

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/ CX155E/XR150E/XR155E 4-170-897-33(1) http://www.sony.net/ ES/PT/GR/TR HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/ CX155E/XR150E/XR155E Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης Kullanma

Διαβάστε περισσότερα

KD-SH1000 INSTRUCTIONS CD RECEIVER RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RÁDIO LEITOR DE CD ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS

KD-SH1000 INSTRUCTIONS CD RECEIVER RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RÁDIO LEITOR DE CD ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS CD RECEIVER RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RÁDIO LEITOR DE CD KD-SH1000 ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8. Για να ακυρώσετε την επίδειξη λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV ES GR PT. Manual de instrucciones Οδηγίες Χρήσης Manual de Instruções KDL-55X4500 KDL-46X4500 KDL-40X4500

LCD Digital Colour TV ES GR PT. Manual de instrucciones Οδηγίες Χρήσης Manual de Instruções KDL-55X4500 KDL-46X4500 KDL-40X4500 LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Οδηγίες Χρήσης Manual de Instruções ES GR PT KDL-55X4500 KDL-46X4500 KDL-40X4500 2008 Sony Corporation 4-108-535-34(1) Introducción Gracias por elegir este

Διαβάστε περισσότερα

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-285-336-31(1) Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre

Διαβάστε περισσότερα

HP Photosmart C4380 All-in-One series. Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός

HP Photosmart C4380 All-in-One series. Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός HP Photosmart C4380 All-in-One series Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός Avisos de Hewlett-Packard Company La información contenida en el presente documento está

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 4-437-570-31(1) Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR Kullanma Kılavuzu TR ES/PT/GR/TR http://www.sony.net/ 2012 Sony Corporation Printed in

Διαβάστε περισσότερα

ipod integration kit Manual del propietario Εγχειρίδιο καтόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı

ipod integration kit Manual del propietario Εγχειρίδιο καтόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı ipod integration kit Manual del propietario Εγχειρίδιο καтόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı cover ES_GR_P_TU.indd 3 21-02-2007 14:03:20 Lea completamente este manual antes de usar ipod integration

Διαβάστε περισσότερα

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE. Kullanma Kılavuzu ES/PT/GR/TR. http://www.sony.net/ 4-171-505-33(1) 2010 Sony Corporation

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE. Kullanma Kılavuzu ES/PT/GR/TR. http://www.sony.net/ 4-171-505-33(1) 2010 Sony Corporation 4-171-505-33(1) HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE http://www.sony.net/ ES/PT/GR/TR Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT

Διαβάστε περισσότερα

HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE. Kullanma Kılavuzu ES/PT/GR/TR. http://www.sony.net/ 4-170-539-32(1) 2010 Sony Corporation.

HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE. Kullanma Kılavuzu ES/PT/GR/TR. http://www.sony.net/ 4-170-539-32(1) 2010 Sony Corporation. 4-170-539-32(1) HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE http://www.sony.net/ ES/PT/GR/TR Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR Impreso en papel

Διαβάστε περισσότερα

HP Photosmart C4500 All-in-One series. Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός

HP Photosmart C4500 All-in-One series. Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός HP Photosmart C4500 All-in-One series Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός Avisos de Hewlett-Packard Company La información contenida en el presente documento está

Διαβάστε περισσότερα

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-416-970-31(1) Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções ES PT En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta

Διαβάστε περισσότερα

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-424-097-32(1) En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. Informação adicional sobre este

Διαβάστε περισσότερα

LCD Colour TV. KLV-40U25xx KLV-32U25xx KLV-26U25xx. Manual de instrucciones. Manual de Instruções. Οδηγίες Χρήσης 3-216-582-21(0)

LCD Colour TV. KLV-40U25xx KLV-32U25xx KLV-26U25xx. Manual de instrucciones. Manual de Instruções. Οδηγίες Χρήσης 3-216-582-21(0) 3-216-582-21(0) E LCD Colour TV Manual de instrucciones Antes de utilizar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo en el futuro. ES Manual

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ Α. Να αποδώσετε στο τετράδιό σας στην ελληνική γλώσσα το παρακάτω κείμενο,

Διαβάστε περισσότερα

ROTOLAVIT. Rev. 01 / 04.10 Hettich AG AB1006ESPTEL. ES Instrucciones de manejo... 6. PT Manual de operação... 37. EL Οδηγίες χειρισµού...

ROTOLAVIT. Rev. 01 / 04.10 Hettich AG AB1006ESPTEL. ES Instrucciones de manejo... 6. PT Manual de operação... 37. EL Οδηγίες χειρισµού... ROTOLAVIT ES Instrucciones de manejo... 6 PT Manual de operação... 37 EL Οδηγίες χειρισµού... 68 Rev. 01 / 04.10 Hettich AG AB1006ESPTEL A Fig. 1 3+ 1 3 3500 9:30 SPIN START WASH STOP SALINE CHECK Fig.

Διαβάστε περισσότερα

Portable DVD Player MV-700HR. Manual del usuario Instruções de funcionamento Oδηγίες χρήσης 2-595-492-61(1) 2005 Sony Corporation

Portable DVD Player MV-700HR. Manual del usuario Instruções de funcionamento Oδηγίες χρήσης 2-595-492-61(1) 2005 Sony Corporation 2-595-492-61(1) Portable DVD Plaer Manual del usuario Instruções de funcionamento Oδηγίες χρήσης ES PT GR Para la instalación las conexiones, consulte Conexión en la página 9. Para instruções de instalação

Διαβάστε περισσότερα

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-416-299-31(1) Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções ES PT En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta

Διαβάστε περισσότερα

KD-G333/KD-G332/KD-G331

KD-G333/KD-G332/KD-G331 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ESPAÑOL CD RECEIVER RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RECEPTOR CD KD-G333/KD-G332/KD-G331 PORTUGUÊS Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 5. Για να ακυρώσετε την επίδειξη λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

KD-LH811 INSTRUCTIONS CD RECEIVER RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RÁDIO LEITOR DE CD ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUCCIONES Ο ΗΓΙΕΣ INSTRUÇÕES

KD-LH811 INSTRUCTIONS CD RECEIVER RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RÁDIO LEITOR DE CD ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUCCIONES Ο ΗΓΙΕΣ INSTRUÇÕES CD RECEIVER RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RÁDIO LEITOR DE CD KD-LH811 ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 9. Για να ακυρώσετε την επίδειξη λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

ë Ενεργοποίηση αναμονής

ë Ενεργοποίηση αναμονής Σύντομη παρουσίαση Gigaset 5030 8 7 6 Πλήκτρα 1 Πλήκτρα κλήσης προορισμού 2 Πλήκτρο επανάκλησης 3 Πλήκτρο παράλληλης κλήσης (R) 4 Πλήκτρο σίγασης (Mute) 5 Πλήκτρο Shift 6 Πλήκτρο μείωσης έντασης 7 Πλήκτρο

Διαβάστε περισσότερα

TNS400. Manual del propietario Εγχειρίδιο καтόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı

TNS400. Manual del propietario Εγχειρίδιο καтόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı TNS400 Manual del propietario Εγχειρίδιο καтόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı INSTRUCCIONES DE SERVICIO... Página 3 ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟYΡΓΙΑΣ... Σελίδα 55 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO... Página

Διαβάστε περισσότερα

Português (traduzido das instruções originais) 55. Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 90

Português (traduzido das instruções originais) 55. Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 90 www..eu DW079 Español (traducido de las instrucciones originales) 5 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 22 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 38 Português (traduzido das instruções

Διαβάστε περισσότερα

Высокоэффективные настенные газовые котлы

Высокоэффективные настенные газовые котлы es ru el GR Caldera mural de gas de alto rendimiento Manual de uso para el usuario y el instalador Высокоэффективные настенные газовые котлы Руководство по установке и эксплуатации Υψηλής απόδοσης λέβητες

Διαβάστε περισσότερα

SC1500 INSTRUCTIONS FOR USE 2/13 FORM NO. 56091050. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης. Models: 56104002 (51D)

SC1500 INSTRUCTIONS FOR USE 2/13 FORM NO. 56091050. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης. Models: 56104002 (51D) 2/13 FORM NO. 56091050 A-Español B-Português C-Italiano D-Ελληvικά Models: 56104002 (51D) Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης SC1500 INSTRUCTIONS FOR USE A - ESPAÑOL

Διαβάστε περισσότερα

FM/AM Compact Disc Player. Compact Disc Player

FM/AM Compact Disc Player. Compact Disc Player 2-893-734-61 (1) FM/AM Compact Disc Player CDX-HS70MW/CDX-HS70MS FM/MW/LW Compact Disc Player CDX-HR70MW/CDX-HR70MS Instrucciones de uso Manual de instruções Οδηγίες χρήσης ES PT GR Para cancelar las imágenes

Διαβάστε περισσότερα

Frigorífico / congelador Combinado de refrigeração/congelação Ψυγειοκαταψύκτης Soğutucu/Dondurucu kombine cihazı

Frigorífico / congelador Combinado de refrigeração/congelação Ψυγειοκαταψύκτης Soğutucu/Dondurucu kombine cihazı Frigorífico / congelador Combinado de refrigeração/congelação Ψυγειοκαταψύκτης Soğutucu/Dondurucu kombine cihazı KA90N.. es pt el tr Instrucciones de uso y de montaje Instruções de utilização e de montagem

Διαβάστε περισσότερα

Manual del propietario Εγχειρίδιο κατόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı

Manual del propietario Εγχειρίδιο κατόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı ipod integration kit Manual del propietario Εγχειρίδιο κατόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı LEXUScovES_GR_P_TU.indd 3 07-03-2007 15:29:11 Lea completamente este manual antes de usar ipod

Διαβάστε περισσότερα

Guía básica Βασικός οδηγός Podręczny przewodnik

Guía básica Βασικός οδηγός Podręczny przewodnik HP Photosmart A530 series Guía básica Βασικός οδηγός Podręczny przewodnik Tres colores / Trójkolorowy / Τριών χρωμάτων 110 Avisos de Hewlett-Packard Company La información contenida en el presente documento

Διαβάστε περισσότερα

Instrucciones de uso Manual de instruções. Για να ακυρώσετε την οθόνη της επίδειξης (DEMO), συµβουλευτείτε τη σελίδα 11.

Instrucciones de uso Manual de instruções. Για να ακυρώσετε την οθόνη της επίδειξης (DEMO), συµβουλευτείτε τη σελίδα 11. 3-218-435-61 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player Instrucciones de uso Manual de instruções Oδηγίες χρήσης ES PT GR Para cancelar la visualización de la demostración (DEMO), consulte la página 11. Para cancelar

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΠΛΟΤΗΤΑ. Innovación y simplicidad

ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΠΛΟΤΗΤΑ. Innovación y simplicidad pro ima pro ima Innovación y simplicidad PROXIMA es la última innovación de Serrature Meroni, un producto diseñado tanto para aquellos que ya disponen de un pomo PremiApri Meroni en su puerta, como para

Διαβάστε περισσότερα

Instrucciones para el montaje y recomendaciones para el mantenimiento. Manual de Instrucciones

Instrucciones para el montaje y recomendaciones para el mantenimiento. Manual de Instrucciones Instrucciones para el montaje y recomendaciones para el mantenimiento CGW LUX 60 TC 4G AI AL CI CGW LUX 90 TC 5G AI AL DR CI Manual de Instrucciones CGW LUX 60 TC 4G AI AL CI CGW LUX 90 TC 5G AI AL DR

Διαβάστε περισσότερα

HP Photosmart C4200 All-in-One series

HP Photosmart C4200 All-in-One series HP Photosmart C4200 All-in-One series Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός Avisos de Hewlett-Packard Company La información contenida en el presente documento está

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΘΕΜΑΤΙΚΟΣ ΑΞΟΝΑΣ: ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΘΕΜΑΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ: Ισπανικά για τον τουρισμό(α1-α2) Συγγραφέας: Δημήτρης Ε. Φιλιππής

Διαβάστε περισσότερα

USB Docking Station VGP-UPR1. Manual de instrucciones / Manual de instruções / Brugervejledning / Bruksanvisning / Οδηγίες λειτoυργίας

USB Docking Station VGP-UPR1. Manual de instrucciones / Manual de instruções / Brugervejledning / Bruksanvisning / Οδηγίες λειτoυργίας USB Docking Station VGP-UPR1 Manual de instrucciones / Manual de instruções / Brugervejledning / Bruksanvisning / Οδηγίες λειτoυργίας AVISO Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga

Διαβάστε περισσότερα

Manual del operador Manual do Operador Manuale per l operatore Εγχειρίδιο Χειριστή

Manual del operador Manual do Operador Manuale per l operatore Εγχειρίδιο Χειριστή Manual del operador Manual do Operador Manuale per l operatore Εγχειρίδιο Χειριστή Manual Steering Models SCRUBTEC R 571 SCRUBTEC R 571 C SCRUBTEC R 586 SCRUBTEC R Models: 00318F, 00319F, 00343F, 00344F

Διαβάστε περισσότερα

*9000309848* 9000309848 T4.T.0.., T4.SW4.., T4.T70.., T4.T85.., T4.T80.., T4.SW8..

*9000309848* 9000309848 T4.T.0.., T4.SW4.., T4.T70.., T4.T85.., T4.T80.., T4.SW8.. T4.T.0.., T4.SW4.., T4.T70.., T4.T85.., T4.T80.., T4.SW8.. *9000309848* 9000309848 [es] Instrucciones de uso...3 [en] Instruction manual... 15 [pt] Instruções de serviço... 27 [el] Οδηγíες χρήσεω... 39

Διαβάστε περισσότερα

*9000571574* 9000571574. [es] Instrucciones de uso...13. [pt] Instruções de utilização...34

*9000571574* 9000571574. [es] Instrucciones de uso...13. [pt] Instruções de utilização...34 *9000571574* 9000571574 [es] Instrucciones de uso...13 [en] Instructions for use...24 [pt] Instruções de utilização...34 [de] Gebrauchs-...44 [nl] Gebruiksaanwijzing...55 [fr] Notice d utilisation...65

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD

Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD E Instrucciones de instalación y funcionamiento GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας I Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione 2 090 721-Ed.01 / 2008-08-Locatech Fig. 1a:

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSAL 320 UNIVERSAL 320 R

UNIVERSAL 320 UNIVERSAL 320 R UNIVERSAL 320 UNIVERSAL 320 R ES Instrucciones de manejo... 5 PT Manual de operação... 26 EL Οδηγίες χειρισµού... 47 Rev. 00 / 10.09 Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB1401ESPTEL A Fig. 1 P >RCF< RPM t/min

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ REPÚBLICA HELÉNICA MINISTERIO DE FINANZAS

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ REPÚBLICA HELÉNICA MINISTERIO DE FINANZAS ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ HELLENIC REPUBLIC MINISTRY OF FINANCE REPÚBLICA HELÉNICA MINISTERIO DE FINANZAS 1ο αντίγραφο για την Ελληνική Φορολογική Αρχή 1 st copy for the Hellenic Tax Authority

Διαβάστε περισσότερα

Compact Disc Player CDX-GT44IP. Instrucciones de uso Manual de instruções Οδηγίες χρήσης 3-217-561-61 (1)

Compact Disc Player CDX-GT44IP. Instrucciones de uso Manual de instruções Οδηγίες χρήσης 3-217-561-61 (1) 3-217-561-61 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player Instrucciones de uso Manual de instruções Οδηγίες χρήσης ES PT GR Para cancelar las imágenes de la demostración (DEMO), consulte la página 12. Para cancelar

Διαβάστε περισσότερα

Análisis de las Enneadas de Plotino. Gonzalo Hernández Sanjorge A Parte Rei 20

Análisis de las Enneadas de Plotino. Gonzalo Hernández Sanjorge A Parte Rei 20 Análisis de las Enneadas de Plotino, Tratado Cuarto de la Enneada Primera Acerca de la felicidad1 Gonzalo Hernández Sanjorge La felicidad vinculada al vivir bien: la sensación y la razón. Identificar qué

Διαβάστε περισσότερα

SR 1900. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης. 3/07 revised 1 / FORM NO. 56041663

SR 1900. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης. 3/07 revised 1 / FORM NO. 56041663 SR 1900 Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης Models: 56507009 (4 cyl LPG), 56507010 (4 cyl Petrol), 56507011 (4 cyl Diesel) 56508769 (4 cyl LPG / cab), 56508770 (4

Διαβάστε περισσότερα

T13T42.., T93T42.., T1.T42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная панель

T13T42.., T93T42.., T1.T42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная панель [es] Instrucciones de uso...2 [el] Οδηγíες χρήσεως... 15 [it] Istruzioni per l uso... 27 [ru] Правила пользовани... 39 T13T42.., T93T42.., T1.T42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная

Διαβάστε περισσότερα

CR 1000, CR 1000 XL. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης. 2/08 revised 4/08 FORM NO. 56041723.

CR 1000, CR 1000 XL. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης. 2/08 revised 4/08 FORM NO. 56041723. CR 1000, CR 1000 XL Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης Nilfisk Models: 56515850, 56515852 2/08 revised 4/08 FORM NO. 56041723 A-Español B-Português C-Italiano D-ΕλληvÈκά

Διαβάστε περισσότερα

T1.D41.., T1.D42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная панель

T1.D41.., T1.D42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная панель [es] Instrucciones de uso...2 [el] Οδηγíες χρήσεως... 14 [it] Istruzioni per l uso... 26 [ru] Правила пользовани... 38 T1.D41.., T1.D42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная панель Û

Διαβάστε περισσότερα

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado este Kit. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y REGLAS

Διαβάστε περισσότερα

4/2014 FORM NO. 56091069

4/2014 FORM NO. 56091069 4/2014 FORM NO. 56091069 A-Español B-Português C-Italiano D-Ελληνικά Models: 56107512 (4 cyl LPG), 56107513 (4 cyl Diesel), 56107514 (4 cyl LPG / cab), 56107515 (4 cyl Diesel / cab) 56107517 (4 cyl Gasoline/Petrol

Διαβάστε περισσότερα

FUNCIONES Y FÓRMULAS TRIGONOMÉTRICAS

FUNCIONES Y FÓRMULAS TRIGONOMÉTRICAS 5 FUNCIONES Y FÓRMULAS TRIGONOMÉTRICAS Página PARA EMPEZAR, REFLEXIONA Y RESUELVE. Aunque el método para resolver las siguientes preguntas se sistematiza en la página siguiente, puedes resolverlas ahora:

Διαβάστε περισσότερα

CR 1100, CR 1200, CR 1400

CR 1100, CR 1200, CR 1400 CR 1100, CR 1200, CR 1400 Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης Obsolete Nilfisk MODELS 56304009, 56304010, 56304011, 56304012, 56304013, 56304014, 56304015, 56304016,

Διαβάστε περισσότερα

IV FESTIVAL LEA. Concurso entre escuelas de aprendizaje del español

IV FESTIVAL LEA. Concurso entre escuelas de aprendizaje del español IV FESTIVAL LEA El IV Festival Iberoamericano Literatura En Atenas, organizado por la revista Cultural Sol Latino, el Instituto Cervantes de Atenas y la Fundación María Tsakos, dura este año dos semanas:

Διαβάστε περισσότερα

HP Photosmart C4400 All-in-One series. Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός

HP Photosmart C4400 All-in-One series. Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός HP Photosmart C4400 All-in-One series Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός Avisos de Hewlett-Packard Company La información contenida en el presente documento está

Διαβάστε περισσότερα

SR2000 INSTRUCTIONS FOR USE. 10/08 revised 2/13 REV A FORM NO. 56041746. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης

SR2000 INSTRUCTIONS FOR USE. 10/08 revised 2/13 REV A FORM NO. 56041746. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης 10/08 revised 2/13 REV A FORM NO. 56041746 A-Español B-Português C-Italiano D-Ελληvικά Models: 56516750(Gas), 56516755(LPG), 56516753(Diesel) Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso

Διαβάστε περισσότερα

es... 4 el... 29 pt... 58 hu... 83 cs... 106 pl... 130

es... 4 el... 29 pt... 58 hu... 83 cs... 106 pl... 130 es el pt hu cs pl Instrucciones de manejo Aspirador Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρική σκούπα δαπέδου Instruções de utilização Aspiradores Használati utasítás Padlóporszívó Návod k obsluze Podlahový vysavač Instrukcja

Διαβάστε περισσότερα

T..B10.., T..B11.., T..B31.., T..B30.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών

T..B10.., T..B11.., T..B31.., T..B30.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών [es] Instrucciones de uso y montaje 3 [en] Instructions for installation and use 18 [el] Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης 32 T..B10.., T..B11.., T..B31.., T..B30.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών T..B10..

Διαβάστε περισσότερα

La experiencia de la Mesa contra el Racismo

La experiencia de la Mesa contra el Racismo La experiencia de la Mesa contra el Racismo Informe Di icultad para identi icarse como discriminado Subsistencia de mecanismos individuales para enfrentar el racismo Las propuestas de las organizaciones

Διαβάστε περισσότερα

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN IB DIPLOMA PROGRAMME PROGRAMME DU DIPLÔME DU BI PROGRAMA DEL DIPLOMA DEL BI M06/2/ABMGR/SP1/GRE/TZ0/XX/M MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN May / mai / mayo 2006 MODERN GREEK / GREC

Διαβάστε περισσότερα

Lavadora Manual del usuario

Lavadora Manual del usuario Lavadora Manual del usuario Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη WMY 81283 LMB2 Número del documento 2820524376_ES/ 09-01-15.(14:34) Este producto ha sido fabricado con la tecnología más avanzada mediante

Διαβάστε περισσότερα

Panel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy

Panel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy Instrucciones de instalación Suministrar al usuario ADVERTENCIA! Este producto pesa más de 19 kg, puede necesitarse ayuda para levantarlo Lea con atención las instrucciones antes de empezar la instalación.

Διαβάστε περισσότερα

Puerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy

Puerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy Instrucciones de instalación Suministrar al usuario ADVERTENCIA! Este producto pesa más de 19 kg, puede necesitarse ayuda para levantarlo Lea con atención las instrucciones antes de empezar la instalación.

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Πέμπτη, 15 Σεπτεμβρίου 2011

Διαβάστε περισσότερα

Español (traducido de las instrucciones originales) 4. Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 30

Español (traducido de las instrucciones originales) 4. Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 30 www..eu DW078 Español (traducido de las instrucciones originales) 4 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 17 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 30 Português (traduzido das instruções

Διαβάστε περισσότερα

BR 1100S, BR 1300S 7/10 FORM NO. 56041975. A-Español B-Português C-Italiano D-Ελληνικά

BR 1100S, BR 1300S 7/10 FORM NO. 56041975. A-Español B-Português C-Italiano D-Ελληνικά BR 1100S, BR 1300S Instrucciones de uso Instrucciones originales Manual de Utilização Instruções originais Istruzioni d uso Istruzioni originali Οδηγίες χρήσης Γνήσιες οδηγίες Models: 56413006(BR 1100S),

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Πέμπτη, 16 Ιουνίου 2011 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

SET 352 E. Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instructiuni

SET 352 E. Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instructiuni SET 352 E EN ES IT FR PT Instruction manual Manual de instrucciones Libretto d istruzioni Manuel d instructions Manual do operador GR PL DE RU NL Instrukcja onsulgi Betriebsanweisung Handleiding CZ DK

Διαβάστε περισσότερα

CORTADORA DE PASTO CON CONDUCTOR SENTADO USO Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN! Antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.

CORTADORA DE PASTO CON CONDUCTOR SENTADO USO Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN! Antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual. 171505384/5 ES PT TR EL BG 72 CORTADORA DE PASTO CON CONDUCTOR SENTADO USO Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN! Antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual. CORTADOR DE RELVA DE CONDUTOR SENTADO

Διαβάστε περισσότερα

BULK FIRST E. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador

BULK FIRST E. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador BULK FIRST E EN Instruction manual IT Libretto d instruzioni ES FR Manual de instrucciones Manuel d instructions PT GR Manual do operador Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción 2 2. Normas y precauciones

Διαβάστε περισσότερα

102-122. CORTADORA DE PASTO CON CONDUCTOR SENTADO USO Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN! - Antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.

102-122. CORTADORA DE PASTO CON CONDUCTOR SENTADO USO Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN! - Antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual. 02-22 7505569/ ES PT TR EL BG CORTADORA DE PASTO CON CONDUCTOR SENTADO USO Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN! - Antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual. CORTADOR DE RELVA DE CONDUTOR SENTADO

Διαβάστε περισσότερα

es... 4 el... 27 pt... 52 hu... 74 cs... 96 pl... 118

es... 4 el... 27 pt... 52 hu... 74 cs... 96 pl... 118 es el pt hu cs pl Instrucciones de manejo Aspirador Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρική σκούπα δαπέδου Instruções de utilização Aspiradores Használati utasítás Padlóporszívó Návod k obsluze Podlahový vysavač Instrukcja

Διαβάστε περισσότερα

GRASS 855 ZSG GRASS 1055 ZSG GRASS 1255 ZSG. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions

GRASS 855 ZSG GRASS 1055 ZSG GRASS 1255 ZSG. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions GRASS 855 ZSG GRASS 1055 ZSG GRASS 1255 ZSG EN Instruction manual IT Libretto d instruzioni ES FR Manual de instrucciones Manuel d instructions PT GR Manual do operador Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1.

Διαβάστε περισσότερα

Ultrathin Keyboard Mini. Setup Guide

Ultrathin Keyboard Mini. Setup Guide Ultrathin Keyboard Mini Setup Guide Contents Italiano................... 3 Español................... 11 Português................. 19 Ελληνικά................... 27 www.logitech.com/support...............................35

Διαβάστε περισσότερα

CHOPPER 152 E. Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instructiuni

CHOPPER 152 E. Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instructiuni CHOPPER 152 E EN ES IT FR PT Instruction manual Manual de instrucciones Libretto d istruzioni Manuel d instructions Manual do operador GR PL DE RU NL Instrukcja onsulgi Betriebsanweisung Handleiding CZ

Διαβάστε περισσότερα

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-ισπανικά

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-ισπανικά Ευχές : Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. νιόπαντρο ζευγάρι Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα

Διαβάστε περισσότερα

GRASS 1055 ZSH. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador

GRASS 1055 ZSH. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador GRASS 1055 ZSH EN Instruction manual IT Libretto d instruzioni ES FR Manual de instrucciones Manuel d instructions PT GR Manual do operador Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción 2 2. Normas y

Διαβάστε περισσότερα

BR 850S, BR 950S, BR 1050S

BR 850S, BR 950S, BR 1050S BR 850S, BR 950S, BR 1050S Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης MODELS 56314674(850S), 56314830(950S), 56314831(1050S), 56314675(850SC), 56314832(950SC), 56314833(1050SC)

Διαβάστε περισσότερα

Χαρακτηριστικά Παλετών του Οίκου SISMEBI

Χαρακτηριστικά Παλετών του Οίκου SISMEBI Χαρακτηριστικά Παλετών του Οίκου SISMEBI Συνήθης Χωρητικότητα παλέτας: 588 φιάλες 0,75lt (στα 75,9 mm διαμέτρου) Η Παλέτα δέχεται όλες τις φιάλες (σε 3 επίπεδα) που έχουν ύψος έως 330 mm. Αδρανείς σε οσμές,

Διαβάστε περισσότερα

SR 1601 D3 MANUAL DE USO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MANUALE OPERATORE MANUAL DO UTILIZATOR. 33019216 Edition 1 2008-09. setting standards.

SR 1601 D3 MANUAL DE USO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MANUALE OPERATORE MANUAL DO UTILIZATOR. 33019216 Edition 1 2008-09. setting standards. SR 1601 D3 MANUAL DE USO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MANUALE OPERATORE MANUAL DO UTILIZATOR 33019216 Edition 1 2008-09 Printed in Italy setting standards Сертификат за съответствие Osvědčení o shodě Konformitätserklärung

Διαβάστε περισσότερα

Advenger, Advenger AXP BR 600S series

Advenger, Advenger AXP BR 600S series Advenger, Advenger AXP BR 600S series Instrucciones de uso / Manual de Utilização Istruzioni d uso / Οδηγίες χρήσης Advance MODELS 56314000(2400D), 56314001(2600D), 56314002(2810D), 56314003(3210D) 56314004(2400C),

Διαβάστε περισσότερα

English Español Ελληνικά Português ZONE 2 BP100. BP110 Power. User Manual. BP110 Power BP100 2 30 58 86 115 GB ES EL PT HE

English Español Ελληνικά Português ZONE 2 BP100. BP110 Power. User Manual. BP110 Power BP100 2 30 58 86 115 GB ES EL PT HE English Español Ελληνικά Português ZONE Cochlear Cochlear Baha Baha BP00 BP0 Power User Manual BP0 Power BP00 0 58 86 5 GB ES EL PT HE BP00 BP0 Power English Battery compartment door Battery compartment

Διαβάστε περισσότερα

RS 1301 MANUAL DE USO INSTRUCCIONES ORIGINALES ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ MANUALE OPERATORE ISTRUZIONI ORIGINALI

RS 1301 MANUAL DE USO INSTRUCCIONES ORIGINALES ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ MANUALE OPERATORE ISTRUZIONI ORIGINALI RS 1301 MANUAL DE USO INSTRUCCIONES ORIGINALES ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ MANUALE OPERATORE ISTRUZIONI ORIGINALI MANUAL DO UTILIZATOR INSTRUÇÕES ORIGINAIS Nilfisk RS 1301 by Nilfisk Advance 33018310

Διαβάστε περισσότερα

Resumen de idiomas y alfabetización

Resumen de idiomas y alfabetización Resumen de idiomas y alfabetización Los niños nacen listos para comunicarse y aprender idiomas. Al escuchar el idioma de sus familias, los niños pronto aprenden a distinguir sonidos familiares y a desarrollar

Διαβάστε περισσότερα

90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA. Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional

90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA. Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional 1 3 - - Abstract - - - 90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional - - - - - - - - - UNA PROPUESTA DE REFORMA MONETARIA PARA ARGENTINA 91 1 políticas establecidas

Διαβάστε περισσότερα