ÄKTA start. Εγχειρίδιο συντήρησης. Μετάφραση από τα Αγγλικά

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "ÄKTA start. Εγχειρίδιο συντήρησης. Μετάφραση από τα Αγγλικά"

Transcript

1 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης Μετάφραση από τα Αγγλικά

2 Σκόπιμα κενή σελίδα

3 Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Εισαγωγή Σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο Σημαντικές πληροφορίες για τον χρήστη Πληροφορίες σχετικά με τους κανονισμούς Σχετική τεκμηρίωση... 2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια Προφυλάξεις ασφαλείας Ετικέτες Διαδικασίες έκτακτης ανάγκης Διαδικασίες ανακύκλωσης... 3 Περιγραφή συστήματος Επισκόπηση συστήματος Όργανο... 4 Αποσυσκευασία των ÄKTA start και Frac ΑποσυσκευασίαÄKTA start ΑποσυσκευασίαFrac Συσκευασία βοηθητικών εξαρτημάτων... 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις Προληπτική συντήρηση Καθαρισμός πριν από προγραμματισμένη συντήρηση ή επισκευή Πρόσβαση στις μονάδες UVΣυσκευή παρακολούθησης UV LED calibration Diagnostics Flow cell path length Επαναφορά του αριθμού ωρών λειτουργίας Pump Diagnostics Calibration Pump tubing log Buffer valve Sample valve Wash valve Outlet valve ConductivityΣυσκευή παρακολούθησης Καταχώριση της τιμής σταθεράς κυψελίδας Βαθμονόμηση αισθητήρα θερμοκρασίας Βαθμονόμηση Conductivity flow cell Pressure sensor Frac Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του Frac ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 3

4 Πίνακας περιεχομένων Diagnostics Run Log Display οργάνου Touch screen calibration Color test Diagnostics Log book System Firmware update Export system report to USB Delay volume setting Switch valve timing Κύρια πλακέτα... 6 Αντιμετώπιση προβλημάτων UV Αγωγιμότητα Frac Pump Pressure sensor Κύρια πλακέτα και ηλεκτρική τροφοδοσία Μηνύματα σφάλματος σχετικά με το σύστημα Διαγράμματα ροής αντιμετώπισης προβλημάτων... 7 Αποσυναρμολόγηση Buffer valve Mixer UV Κυψελίδα ροής UV Sample valve Pump Σωλήνας Pump Wash valve Outlet valve ConductivityΣυσκευή παρακολούθησης Injection valve Κιτ Injection valve Συγκρότημα δοχείου Frac Fuse... 8 Πληροφορίες αναφοράς Έντυπο δήλωσης υγείας και ασφάλειας Πληροφορίες παραγγελίας... Ευρετήριο ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

5 1 Εισαγωγή 1 Εισαγωγή Πληροφορίες για το κεφάλαιο αυτό Το κεφάλαιο αυτό περιέχει σημαντικές πληροφορίες για το χρήστη, περιγραφή των σημειώσεων ασφαλείας, κανονιστικές πληροφορίες, την προβλεπόμενη χρήση του ÄKTA start, καθώς και κατάλογο της σχετικής τεκμηρίωσης. Στο παρόν κεφάλαιο Ενότητα 1.1 Σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο 1.2 Σημαντικές πληροφορίες για τον χρήστη 1.3 Πληροφορίες σχετικά με τους κανονισμούς 1.4 Σχετική τεκμηρίωση Βλ. σελίδα ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 5

6 1 Εισαγωγή 1.1 Σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο 1.1 Σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο Σκοπός του παρόντος εγγράφου Το ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης σάς παρέχει απαραίτητες οδηγίες για την ασφαλή αποσυσκευασία, συντήρηση και αντιμετώπιση προβλημάτων του ÄKTA start. Συμβάσεις ονοματολογίας Η ονοματολογία που χρησιμοποιείται στο παρόν εγχειρίδιο επεξηγείται στον παρακάτω πίνακα. Έννοια ÄKTA start Frac30 UNICORN start Σύστημα ÄKTA start Επεξήγηση Το όργανο. Ο κλασματικός συλλέκτης. Το λογισμικό που είναι εγκατεστημένο σε έναν υπολογιστή. Ολόκληρο το σύστημα υγρής χρωματογραφίας, συμπεριλαμβανομένου του οργάνου, του κλασματικού συλλέκτη και του λογισμικού. Τυπογραφικές συμβάσεις Τα στοιχεία λογισμικού επισημαίνονται στο κείμενο με έντονους πλάγιους χαρακτήρες. Τα διάφορα επίπεδα μενού διαχωρίζονται από άνω και κάτω τελεία, δηλ. το στοιχείο File:Open αναφέρεται στην εντολήopen του μενού File. Τα στοιχεία υλικού εξοπλισμού επισημαίνονται στο κείμενο με έντονη γραφή (για παράδειγμα, Buffer valve). 6 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

7 1 Εισαγωγή 1.2 Σημαντικές πληροφορίες για τον χρήστη 1.2 Σημαντικές πληροφορίες για τον χρήστη Διαβάστε τα ακόλουθα πριν θέσετε το σύστημα σε λειτουργία ÄKTA start Όλοι οι χρήστες πρέπει να διαβάσετε ολόκληρο το εγχειρίδιο πριν από την εγκατάσταση, λειτουργία ή συντήρηση ÄKTA start. Έχετε πάντα τις Οδηγίες λειτουργίας κοντά σας όταν χειρίζεστε το ÄKTA start. Μην λειτουργείτε ÄKTA start με οποιοδήποτε άλλο τρόπο από αυτόν που περιγράφεται στην τεκμηρίωση χρήστη. Αν το κάνετε, μπορεί να εκτίθενται σε κινδύνους που μπορούν να προκαλέσουν σωματικές βλάβες και μπορεί να προκαλέσει ζημιά στον εξοπλισμό. Προβλεπόμενη χρήση Το ÄKTA start είναι ένα σύστημα υγρής χρωματογραφίας που χρησιμοποιείται για προπαρασκευαστικό καθαρισμό πρωτεϊνών σε εργαστηριακή κλίμακα. Το σύστημα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για διάφορους ερευνητικούς σκοπούς με στόχο την κάλυψη των αναγκών των χρηστών του ακαδημαϊκού χώρου καθώς και του τομέα των βιολογικών επιστημών. Το ÄKTA start προορίζεται μόνο για ερευνητική χρήση και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε κλινικές διαδικασίες ή για διαγνωστικούς σκοπούς. Προϋποθέσεις Προκειμένου να ακολουθήσετε τις οδηγίες αυτού του εγχειριδίου και να χρησιμοποιήσετε το σύστημα με τον ενδεδειγμένο τρόπο, είναι σημαντικό να: κατανοείτε τις έννοιες της υγρής χρωματογραφίας έχετε διαβάσει και κατανοήσει το κεφάλαιο Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια στο ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 7

8 1 Εισαγωγή 1.2 Σημαντικές πληροφορίες για τον χρήστη Σημειώσεις που αφορούν την ασφάλεια Η παρούσα τεκμηρίωση χρήσης περιλαμβάνει σημειώσεις ασφαλείας (ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗ- ΣΕΙΣ, ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗΣ και ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ) σχετικά με την ασφαλή χρήση του προϊόντος. Ανατρέξτε στους παρακάτω ορισμούς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ο όρος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, μπορεί να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. Πρέπει να διακόψετε την εργασία σας, εάν οι προϋποθέσεις που αναφέρονται δεν ικανοποιούνται και δεν έχουν γίνει πλήρως κατανοητές. ΠΡΟΣΟΧΗ Ο όρος ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, μπορεί να προκαλέσει μικρό ή μέτριο τραυματισμό. Πρέπει να διακόψετε την εργασία σας, εάν οι προϋποθέσεις που αναφέρονται δεν ικανοποιούνται και δεν έχουν γίνει πλήρως κατανοητές. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ο όρος ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει οδηγίες που πρέπει να τηρήσετε, ώστε να αποφευχθεί η πρόκληση ζημιάς στο προϊόν ή σε άλλο εξοπλισμό. Σημειώσεις και συμβουλές Σημείωση: Συμβουλή: Οι σημειώσεις χρησιμοποιούνται για την επισήμανση σημαντικών πληροφοριών που συμβάλλουν στη βέλτιστη και απρόσκοπτη χρήση του προϊόντος. Οι συμβουλές περιλαμβάνουν χρήσιμες πληροφορίες για τη βελτίωση ή τη βελτιστοποίηση των διαδικασιών. 8 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

9 1 Εισαγωγή 1.3 Πληροφορίες σχετικά με τους κανονισμούς 1.3 Πληροφορίες σχετικά με τους κανονισμούς Εισαγωγή Η ενότητα αυτή περιγράφει τις οδηγίες και τα πρότυπα με τα οποία συμμορφώνεται το ÄKTA start Πληροφορίες σχετικά με την κατασκευή Στον παρακάτω πίνακα συνοψίζονται οι απαιτούμενες κατασκευαστικές πληροφορίες. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο έγγραφο Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΚ. Απαιτήσεις Όνομα και διεύθυνση κατασκευαστή Περιεχόμενο GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE Uppsala, Sweden Συμμόρφωση με τις Οδηγίες της ΕΕ Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με τις Ευρωπαϊκές οδηγίες που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα, ικανοποιώντας τα σχετικά εναρμονισμένα πρότυπα. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο έγγραφο Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΚ. Οδηγία 2006/42/ΕΚ 2004/108/ΕΚ 2006/95/ΕΚ Τίτλος Οδηγία για τα μηχανήματα (MD) Οδηγία για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (ΗΜΣ) Οδηγία για τη χαμηλή τάση (LVD) ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 9

10 1 Εισαγωγή 1.3 Πληροφορίες σχετικά με τους κανονισμούς Σήμανση CE Η σήμανση CE και η σχετική Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ ισχύουν όταν το όργανο: Χρησιμοποιείται ως αυτόνομη μονάδα ή Συνδέεται σε άλλα προϊόντα που συνιστώνται ή αναφέρονται στην τεκμηρίωση χρήστη και Χρησιμοποιείται στην κατάσταση στην οποία παραδόθηκε από την GE, εξαιρουμένων τυχόν τροποποιήσεων που περιγράφονται στην τεκμηρίωση χρήστη. Διεθνή πρότυπα Το προϊόν αυτό πληροί τις απαιτήσεις των παρακάτω προτύπων: Πρότυπο EN , IEC , UL , CAN/CSA C22.2 Αρ EN , IEC (Εκπομπές κατά το πρότυπο CISPR 11, ομάδα 1, κατηγορία A) EN ISO Περιγραφή Απαιτήσεις ασφαλείας ηλεκτρικού εξοπλισμού για μετρήσεις, έλεγχο και εργαστηριακή χρήση. Ηλεκτρικός εξοπλισμός για μετρήσεις, έλεγχο και εργαστηριακή χρήση - Απαιτήσεις ΗΜΣ Ασφάλεια μηχανικού εξοπλισμού. Γενικές αρχές σχεδιασμού. Αξιολόγηση κινδύνων και μείωση κινδύνων. Σημειώσεις Το πρότυπο EN είναι εναρμονισμένο με την Οδηγία 2006/95/ΕΚ Το πρότυπο EN είναι εναρμονισμένο με την Οδηγία 2004/108/ΕΚ Το πρότυπο EN ISO είναι εναρμονισμένο με την Οδηγία 2006/42/ΕΚ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το προϊόν αυτό είναι προϊόν κατηγορίας Α. Σε οικιακό περιβάλλον, το προϊόν αυτό μπορεί να προκαλέσει ραδιοπαρεμβολές. Στην περίπτωση αυτή, ο χρήστης ενδέχεται να χρειαστεί να λάβει κατάλληλα μέτρα. 10 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

11 1 Εισαγωγή 1.3 Πληροφορίες σχετικά με τους κανονισμούς Δήλωση FCC Το ÄKTA start συμμορφώνεται με το FCC 47 CFR Μέρος 15β. Σημείωση: Αυτός ο εξοπλισμός έχει ελεγχθεί και έχει διαπιστωθεί ότι συμμορφώνεται με τα όρια για ψηφιακές συσκευές κατηγορίας A, σύμφωνα με το μέρος 15 των κανονισμών FCC. Τα όρια αυτά έχουν ως σκοπό να παρέχουν εύλογη προστασία από επιβλαβή παρεμβολή, όταν ο εξοπλισμός λειτουργεί σε εμπορικά περιβάλλοντα. Αυτός ο εξοπλισμός παράγει, χρησιμοποιεί και μπορεί να εκπέμπει ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων και, αν δεν εγκατασταθεί και δεν χρησιμοποιείται σύμφωνα με το εγχειρίδιο οδηγιών, ενδέχεται να προκαλέσει επιβλαβή παρεμβολή στις ραδιοεπικοινωνίες. Η λειτουργία αυτού του εξοπλισμού σε κατοικημένες περιοχές είναι πιθανό να προκαλέσει επιβλαβή παρεμβολή. Σε αυτή την περίπτωση, ο χρήστης θα κληθεί να διορθώσει την παρεμβολή με δικά του έξοδα. Συμμόρφωση συνδεδεμένου εξοπλισμού με τους κανονισμούς Οποιοσδήποτε εξοπλισμός συνδέεται στο ÄKTA start πρέπει να πληροί τις απαιτήσεις ασφάλειας του EN /IEC ή των σχετικών εναρμονισμένων προτύπων. Εντός της Ε.Ε., ο συνδεδεμένος εξοπλισμός πρέπει να φέρει σήμανση CE. Περιβαλλοντική συμμόρφωση Απαιτήσεις 2011/65/EΕ 2012/19/EΕ ACPEIP Περιγραφή Οδηγία σχετικά με τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε είδη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (RoHS) Οδηγία σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ) Διοίκηση για τον έλεγχο της μόλυνσης που προκαλείται από προϊόντα ηλεκτρονικής πληροφόρησης, κινεζικός νόμος για τον περιορισμό των επικίνδυνων ουσιών ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 11

12 1 Εισαγωγή 1.4 Σχετική τεκμηρίωση 1.4 Σχετική τεκμηρίωση Εισαγωγή Η ενότητα αυτή περιγράφει την τεκμηρίωση χρήστη που παρέχεται με το όργανο και τον τρόπο με τον οποίο μπορεί να αναζητηθεί και να ληφθεί μέσω διαδικτύου ή να παραγγελθεί από την GE. Τεκμηρίωση χρήστη σε CD Η τεκμηρίωση χρήστη που αναφέρεται στον παρακάτω πίνακα υπάρχει στο CD τεκμηρίωσης χρήστη του ÄKTA start. Στην οθόνη του οργάνου διατίθεται βοήθεια οθόνης. Τεκμηρίωση ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας ÄKTA start Instrument Display Help ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης ÄKTA start System Cue Card ÄKTA start Maintenance Cue Card Κύρια περιεχόμενα Οδηγίες αναγκαίες για την ασφαλή εγκατάσταση, λειτουργία και συντήρηση του ÄKTA start. Περιγραφές παραθύρων διαλόγου του μενού λειτουργιών για το ÄKTA start (προσβάσιμες μόνο από την οθόνη του οργάνου). Λεπτομερείς περιγραφές του οργάνου και των μονάδων, συμπεριλαμβανομένων οδηγιών αναγκαίων για τη συντήρηση και την αντιμετώπιση προβλημάτων του ÄKTA start. Συνοπτικός οδηγός για την προετοιμασία και την εκτέλεση χρωματογραφικών τεχνικών στο ÄKTA start. Συνοπτικός οδηγός για το χειρισμό λειτουργιών συντήρησης και ρουτίνας και την αντιμετώπιση προβλημάτων του ÄKTA start. 12 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

13 1 Εισαγωγή 1.4 Σχετική τεκμηρίωση Από το μενού βοήθειας στο UNICORN start ή στο UNICORN start DVD, είναι διαθέσιμη η παρακάτω τεκμηρίωση χρήστη. Τεκμηρίωση UNICORN start 1.0 User Manual UNICORN start Online Help Κύρια περιεχόμενα Επισκόπηση και λεπτομερείς περιγραφές του λογισμικού ελέγχου συστήματος που είναι σχεδιασμένο για το ÄKTA start, όπου περιλαμβάνεται χάρτης εικόνων διαδικασιών για την παρακολούθηση σε πραγματικό χρόνο, τον επεξεργαστή μεθόδου, καθώς και τις μονάδες αξιολόγησης και διαχείρισης. Περιγραφές παραθύρων διαλόγου για το UNICORN start (διαθέσιμες μόνο από το μενού βοήθειας). Αρχεία δεδομένων, σημειώσεις εφαρμογών και τεκμηρίωση χρήστη στο διαδίκτυο Για να παραγγείλετε ή να κατεβάσετε αρχεία δεδομένων, σημειώσεις εφαρμογών ή τεκμηρίωση χρήστη, δείτε τις παρακάτω οδηγίες Μεταβείτε στη διεύθυνση Κάντε κλικ στο ÄKTA Lab-Scale Systems. Επιλέξτε ÄKTA start από τη λίστα. Κάντε κλικ στην επιλογή Related Documents. Επιλέξτε τη λήψη της επιλεγμένης βιβλιογραφίας. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 13

14 1 Εισαγωγή 1.4 Σχετική τεκμηρίωση Πρόσβαση στην τεκμηρίωση από κινητές συσκευές Σαρώστε τον κωδικό, χρησιμοποιώντας το κινητό τηλέφωνο ή το τάμπλετ σας, για να αποκτήσετε πρόσβαση στη σελίδα προϊόντος του ÄKTA start. Επιλέξτε τα έγγραφα προς λήψη από την καρτέλα Related Documents. 14 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

15 2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια 2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια Πληροφορίες για το κεφάλαιο αυτό Το παρόν κεφάλαιο περιγράφει προληπτικά μέτρα ασφαλείας και διαδικασίες επείγοντος τερματισμού για το προϊόν. Επίσης, περιγράφονται οι ετικέτες του συστήματος και οι διαδικασίες σχετικά με την ανακύκλωση. Στο παρόν κεφάλαιο Το κεφάλαιο αυτό περιλαμβάνει τις παρακάτω ενότητες: Ενότητα 2.1 Προφυλάξεις ασφαλείας 2.2 Ετικέτες 2.3 Διαδικασίες έκτακτης ανάγκης 2.4 Διαδικασίες ανακύκλωσης Βλ. σελίδα ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 15

16 2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια 2.1 Προφυλάξεις ασφαλείας 2.1 Προφυλάξεις ασφαλείας Εισαγωγή Το ÄKTA start τροφοδοτείται με την τάση του κεντρικού δικτύου και χρησιμοποιεί υγρά που μπορεί να είναι επικίνδυνα. Πριν από την εγκατάσταση, τη λειτουργία ή τη συντήρηση του συστήματος, πρέπει να γνωρίζετε τους κινδύνους που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο. Τηρείτε τις παρεχόμενες οδηγίες, για να αποφευχθούν τραυματισμοί και πρόκληση ζημιάς στον εξοπλισμό. Οι προφυλάξεις ασφαλείας της παρούσας ενότητας χωρίζονται στις παρακάτω κατηγορίες: Γενικές προφυλάξεις Χρήση εύφλεκτων υγρών Ατομική προστασία Εγκατάσταση και μετακίνηση του οργάνου Λειτουργία συστήματος Συντήρηση 16 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

17 2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια 2.1 Προφυλάξεις ασφαλείας Γενικές προφυλάξεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ακολουθείτε πάντοτε αυτά τα γενικά προληπτικά μέτρα για αποτροπή τραυματισμού κατά τη χρήση της μονάδας ÄKTA start. Μην χρησιμοποιείτε το όργανο ÄKTA start με διαφορετικό τρόπο από αυτόν που περιγράφεται στην τεκμηρίωση χρήστη του ÄKTA start. Η λειτουργία και η συντήρηση του ÄKTA start από το χρήστη θα πρέπει να εκτελείται σύμφωνα με τις οδηγίες που περιγράφονται στο ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας και στο ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης. Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν παρέχονται ή δεν συνιστώνται από την GE. Μη χρησιμοποιείτε το ÄKTA start εάν δεν λειτουργεί σωστά ή εάν έχει υποστεί ζημιά, όπως για παράδειγμα: - ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας, το βύσμα του ή το καλώδιο του Frac30 - Ζημιά λόγω πτώσης του εξοπλισμού - Ζημιά λόγω διαρροής υγρών στον εξοπλισμό Χρήση εύφλεκτων υγρών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Όταν χρησιμοποιούνται εύφλεκτα υγρά με το ÄKTA start, πρέπει να τηρούνται τα ακόλουθα μέτρα προφύλαξης για να αποφεύγεται τυχόν κίνδυνος πυρκαγιάς ή έκρηξης. Κίνδυνος πυρκαγιάς. Πριν από την εκκίνηση του συστήματος, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει τυχαία διαρροή στο όργανο ή στους σωλήνες. Κίνδυνος έκρηξης. Για να αποφευχθεί η δημιουργία εκρηκτικής ατμόσφαιρας κατά τη χρήση εύφλεκτων υγρών, βεβαιωθείτε ότι ο εξαερισμός του χώρου πληροί τις τοπικές απαιτήσεις. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 17

18 2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια 2.1 Προφυλάξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Για την αποφυγή επικίνδυνων καταστάσεων κατά την αποσυσκευασία, την εγκατάσταση ή τη μετακίνηση του ÄKTA start, τηρείτε τις παρακάτω προφυλάξεις. Το ÄKTA start είναι γεμάτο με μετουσιωμένη αλκοόλη (διάλυμα C2H5OH 50% (αιθανόλη)) κατά την παράδοση. Το μίγμα μετουσιωμένης αλκοόλης μπορεί να είναι επικίνδυνο για τους ανθρώπους σε περίπτωση κατανάλωσης. Πριν τη συναρμολόγηση, τη διενέργεια δοκιμών ή την ενσωμάτωση του ÄKTA start στον προοριζόμενο κύκλο επεξεργασίας, ξεπλύνετε τη μετουσιωμένη αλκοόλη. Ατομική προστασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για την αποφυγή επικίνδυνων καταστάσεων κατά την εργασία με το ÄKTA start, λαμβάνετε τα παρακάτω μέτρα ατομικής προστασίας. Διάχυση βιολογικών παραγόντων. Ο χειριστής πρέπει να λαμβάνει όλα τα απαιτούμενα μέτρα, ώστε να αποφεύγεται η διάχυση βιολογικών παραγόντων κοντά στον εξοπλισμό. Η εγκατάσταση πρέπει να τηρεί τον εθνικό κώδικα πρακτικής για τη βιοασφάλεια. 18 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

19 2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια 2.1 Προφυλάξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Για την αποφυγή επικίνδυνων καταστάσεων κατά την εργασία με το ÄKTA start, λαμβάνετε τα παρακάτω μέτρα ατομικής προστασίας. Χρησιμοποιείτε πάντα κατάλληλα μέσα ατομικής προστασίας κατά τη λειτουργία και τη συντήρηση του ÄKTA start. Κίνδυνος διαρροής. Κατά το χειρισμό του ÄKTA start χρησιμοποιείτε ατομικό εξοπλισμό προστασίας όπως γυαλιά, εργαστηριακή ποδιά, προστατευτικά παπούτσια και γάντια προς αποφυγή συνθηκών διαρροής. Τραυματισμοί λόγω κοπής. Ο κόφτης σωλήνων είναι εξαιρετικά αιχμηρός και ο χειρισμός του πρέπει να γίνεται με προσοχή, για την αποφυγή τραυματισμού. Επικίνδυνες ουσίες. Κατά τη χρήση επικίνδυνων χημικών και βιολογικών παραγόντων, λαμβάνετε όλα τα κατάλληλα προστατευτικά μέτρα, όπως είναι η χρήση προστατευτικών γυαλιών και γαντιών ανθεκτικών στις ουσίες που χρησιμοποιούνται. Τηρείτε τους τοπικούς ή/και εθνικούς κανονισμούς σχετικά με την ασφαλή λειτουργία, τη συντήρηση και την απόσυρση του εξοπλισμού. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 19

20 2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια 2.1 Προφυλάξεις ασφαλείας Εγκατάσταση και μετακίνηση του οργάνου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για την αποφυγή τραυματισμών κατά την εγκατάσταση ή τη μετακίνηση του ÄKTA start, τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες. Οριζόντια μετακίνηση του οργάνου. Για την οριζόντια μετακίνηση του οργάνου συνιστάται ένα άτομο. Τάση παροχής. Βεβαιωθείτε ότι η τάση παροχής στην επιτοίχια πρίζα είναι ίδια με την τάση που αναγράφεται στο όργανο, πριν συνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας. Καλώδιο τροφοδοσίας. Χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια τροφοδοσίας που παρέχονται ή έχουν εγκριθεί από την GE. Πρόσβαση στο διακόπτη λειτουργίας και το καλώδιο τροφοδοσίας με βύσμα. Μην εμποδίζετε την πρόσβαση στο διακόπτη λειτουργίας και το καλώδιο τροφοδοσίας. Η πρόσβαση στο διακόπτη λειτουργίας πρέπει να είναι πάντα απρόσκοπτη. Το καλώδιο τροφοδοσίας με βύσμα πρέπει να αποσυνδέεται πάντα εύκολα. Εγκατάσταση του υπολογιστή (προαιρετικό). Ο υπολογιστής πρέπει να εγκαθίσταται και να χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται από τον κατασκευαστή του υπολογιστή. Αποσυνδέετε το όργανο από το ηλεκτρικό δίκτυο. Απενεργοποιείτε πάντα το ÄKTA start πριν από την αφαίρεση ή την εγκατάσταση μιας μονάδας οργάνου ή πριν από τη σύνδεση ή αποσύνδεση ενός καλωδίου. ΠΡΟΣΟΧΗ Για την αποφυγή τραυματισμών κατά την εγκατάσταση ή τη μετακίνηση του ÄKTA start, τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες. Προστατευτική γείωση. Το ÄKTA start πρέπει να συνδέεται πάντα σε γειωμένη πρίζα. 20 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

21 2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια 2.1 Προφυλάξεις ασφαλείας ΣΗΜΕΙΩΣΗ Για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς στο ÄKTA start ή σε άλλο εξοπλισμό κατά την εγκατάσταση ή τη μετακίνηση του οργάνου, τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες. Οπές εξαερισμού στο ÄKTA start. Για να διασφαλιστεί ο επαρκής εξαερισμός, φυλάσσετε χαρτιά και άλλα αντικείμενα μακριά από τις οπές εξαερισμού του οργάνου. Ο υπολογιστής που χρησιμοποιείται με τον εξοπλισμό θα πρέπει να πληροί τις απαιτήσεις του προτύπου IEC και να εγκαθίσταται και να χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. Frac30 Δεν θα πρέπει να συνδέεται ή να αποσυνδέεται από το ÄKTA start όταν το όργανο είναι ενεργοποιημένο. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 21

22 2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια 2.1 Προφυλάξεις ασφαλείας Λειτουργία συστήματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για την αποφυγή τραυματισμών κατά τη λειτουργία του ÄKTA start, τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες. Περιστροφή του οργάνου. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν πάντα τουλάχιστον 20 cm ελεύθερου χώρου γύρω από το ÄKTA start ώστε να διασφαλίζεται επαρκής εξαερισμός. Κατά την περιστροφή ή μετακίνηση του οργάνου, φροντίστε να μην τεντώνονται και να μη συμπιέζονται οι σωλήνες ή τα καλώδια. Εάν αποσυνδεθεί κάποιο καλώδιο, μπορεί να προκληθεί διακοπή στην τροφοδοσία ή στη λειτουργία του δικτύου. Εάν τεντωθούν οι σωλήνες, οι φιάλες μπορεί να πέσουν, με αποτέλεσμα να προκληθούν διαρροές υγρών και θραύσματα γυαλιών. Η συμπίεση των σωλήνων μπορεί να οδηγήσει σε αύξηση της πίεσης ή έμφραξη της ροής υγρών. Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος ανατροπής των φιαλών, τοποθετείτε πάντα τις φιάλες στο δίσκο ρυθμιστικών διαλυμάτων και περιστρέφετε ή μετακινείτε τον με προσοχή. Επικίνδυνες χημικές ουσίες κατά την ανάλυση. Όταν χρησιμοποιείτε επικίνδυνες χημικές ουσίες, εκτελείτε το πρότυπο System cleaning για καθαρισμό και έκπλυση όλων των σωλήνων του συστήματος με αποσταγμένο νερό πριν από την επισκευή και τη συντήρηση. Ρύθμιση. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιούνται οι σωστές ρυθμίσεις μεγέθους εξόδου. Βεβαιωθείτε ότι οι σωλήνες και οι σύνδεσμοι είναι σωστά συνδεδεμένοι και ασφαλισμένοι. Βεβαιωθείτε ότι οι ρυθμίσεις του ορίου πίεσης είναι σωστές πριν από την έναρξη της ανάλυσης. 22 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

23 2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια 2.1 Προφυλάξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Για την αποφυγή τραυματισμών κατά τη λειτουργία του ÄKTA start, τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες. Μέγιστο βάρος στο δίσκο ρυθμιστικών διαλυμάτων. Μην τοποθετείτε δοχεία με όγκο άνω του 1 λίτρου έκαστο στο δίσκο ρυθμιστικών διαλυμάτων. Το μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος πάνω στο δίσκο ρυθμιστικών διαλυμάτων είναι 5 kg. Διαρροή μεγάλης κλίμακας. Σε περίπτωση διαρροής μεγάλης κλίμακας, απενεργοποιήστε το ÄKTA start και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 23

24 2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια 2.1 Προφυλάξεις ασφαλείας ΣΗΜΕΙΩΣΗ Για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς στο ÄKTA start ή σε άλλο εξοπλισμό κατά τη λειτουργία του οργάνου, τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες. Διατηρείτε το UV flow cell καθαρό. Μην αφήνετε διαλύματα που περιέχουν διαλυμένα άλατα, πρωτεΐνες ή στερεές διαλυτές ουσίες να ξηρανθούν στην κυψελίδα ροής. Προστατεύετε την κυψελίδα ροής από την εισχώρηση σωματιδίων, καθώς μπορεί να προκληθεί ζημιά στην κυψελίδα ροής. Προπλήρωση UV flow cell. Πριν από την εκκίνηση του συστήματος, βεβαιωθείτε ότι το UV flow cell είναι προπληρωμένο με υγρό. Αποφεύγετε τη συμπύκνωση υδρατμών. Εάν το ÄKTA start φυλάσσεται σε ψυκτικό θάλαμο, ψυκτικό ερμάριο ή άλλο παρόμοιο χώρο, πρέπει να παραμένει ενεργοποιημένο για την αποτροπή της συμπύκνωσης υδρατμών. Αποφεύγετε την υπερθέρμανση. Εάν το ÄKTA start φυλάσσεται σε απενεργοποιημένο ψυκτικό ερμάριο, απενεργοποιήστε το όργανο και αφήστε το ψυκτικό ερμάριο ανοικτό, ώστε να αποφευχθεί η υπερθέρμανση. Τοποθετήστε τον υπολογιστή σε ένα χώρο με θερμοκρασία δωματίου. Εάν το ÄKTA start βρίσκεται σε ψυκτικό θάλαμο, τοποθετήστε τον υπολογιστή έξω από αυτόν και χρησιμοποιήστε το καλώδιο συνδεσιμότητας υπολογιστή που παρέχεται με το όργανο για τη σύνδεση του υπολογιστή. Διατηρείτε το κάλυμμα της αντλίας ανοικτό όταν το σύστημα δεν χρησιμοποιείται. Ανοίγετε το κάλυμμα της περισταλτικής αντλίας αφού απενεργοποιήσετε τον εξοπλισμό. Έτσι επιμηκύνεται η διάρκεια ζωής του σωλήνα της αντλίας. 24 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

25 2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια 2.1 Προφυλάξεις ασφαλείας Συντήρηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για την αποφυγή τραυματισμών κατά τη συντήρηση του ÄKTA start, τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μην ανοίγετε καλύμματα ή εξαρτήματα, εκτός εάν αναφέρεται διαφορετικά στην τεκμηρίωση χρήστη. Εκτός από τη συντήρηση και τις επισκευές που περιγράφονται στην τεκμηρίωση χρήστη, όλες οι άλλες επισκευές πρέπει να εκτελούνται από προσωπικό συντήρησης εξουσιοδοτημένο από την GE. Για τη συντήρηση ή την επισκευή του ÄKTA start, επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο ανταλλακτικά που έχουν εγκριθεί ή παρέχονται από την GE. Αποσυνδέετε το όργανο από το ηλεκτρικό δίκτυο. Απενεργοποιείτε πάντα το όργανο πριν από την αντικατάσταση εξαρτημάτων ή τον καθαρισμό του οργάνου, εκτός εάν αναφέρεται διαφορετικά στην τεκμηρίωση χρήστη. Κίνδυνος διαρροής. Αποφύγετε τη διαρροή υγρών στις επιφάνειες του οργάνου όπου υπάρχουν καλώδια, βύσματα και άλλες καλωδιώσεις. Προσέχετε εάν υπάρχει διαρροή υγρών στο δίσκο κατά την αφαίρεσή του από το ÄKTA start. Το NaOH είναι διαβρωτικό και, συνεπώς, επικίνδυνο για την υγεία. Κατά τη χρήση επικίνδυνων χημικών ουσιών, αποφεύγετε τις διαρροές και φοράτε προστατευτικά γυαλιά και άλλο κατάλληλο εξοπλισμό ατομικής προστασίας (PPE). ΠΡΟΣΟΧΗ Για την αποφυγή τραυματισμών κατά τη συντήρηση του ÄKTA start, τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες. Επικίνδυνη υπεριώδης ακτινοβολία. Απενεργοποιείτε πάντα το όργανο πριν από την αντικατάσταση του UV flow cell. Εάν χρησιμοποιούνται επικίνδυνες χημικές ουσίες για τον καθαρισμό του συστήματος ή της στήλης, πλύνετε το σύστημα ή τις στήλες με ουδέτερο διάλυμα κατά την τελευταία φάση ή βήμα πριν από τη συντήρηση. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 25

26 2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια 2.1 Προφυλάξεις ασφαλείας ΣΗΜΕΙΩΣΗ Καθαρισμός. Διατηρείτε το όργανο στεγνό και καθαρό. Σκουπίζετε τακτικά με ένα μαλακό, υγρό πανί και ήπιο καθαριστικό, εάν απαιτείται. Αφήνετε το όργανο να στεγνώσει πλήρως πριν από τη χρήση. 26 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

27 2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια 2.2 Ετικέτες 2.2 Ετικέτες Εισαγωγή Η ενότητα αυτή περιγράφει τις ετικέτες ασφαλείας και τις ετικέτες για επικίνδυνες ουσίες που είναι προσαρτημένες στη μονάδα ÄKTA start. Ο σειριακός αριθμός του οργάνου φαίνεται επίσης από την ετικέτα προϊόντος του η οποία παρουσιάζεται εδώ. Ετικέτες στο ÄKTA start Στις παρακάτω εικόνες παρουσιάζονται οι ετικέτες που είναι τοποθετημένες στο ÄKTA start. Ετικέτα Περιγραφή Ετικέτα οργάνου που περιλαμβάνει σύμβολα οργάνου και προδιαγραφές. Τοποθέτηση Μην ανοίγετε κανένα κάλυμμα του οργάνου. Διαφορετικά ακυρώνεται η εγγύηση. Διατηρείτε το κάλυμμα της αντλίας ανοικτό όταν το σύστημα δεν χρησιμοποιείται. Ανοίγετε το κάλυμμα της αντλίας αφού απενεργοποιήσετε το όργανο. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 27

28 2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια 2.2 Ετικέτες Ετικέτα Περιγραφή Το προϊόν αυτό δεν συμμορφώνεται με την οδηγία ATEX και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε εκρηκτικά περιβάλλοντα. Κίνδυνος σύνθλιψης. Απενεργοποιήστε την αντλία πριν από τη φόρτωση σωλήνων. Τοποθέτηση Ετικέτα στο Frac30 Στις παρακάτω εικόνες παρουσιάζονται οι ετικέτες που είναι τοποθετημένες στο Frac30. Ετικέτα Περιγραφή Ετικέτα οργάνου που περιλαμβάνει σύμβολα οργάνου και προδιαγραφές. Τοποθέτηση Μην ανοίγετε κανένα κάλυμμα του οργάνου. Διαφορετικά ακυρώνεται η εγγύηση. 28 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

29 2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια 2.2 Ετικέτες Σύμβολα ασφαλείας Στις ετικέτες χρησιμοποιούνται τα παρακάτω σύμβολα ασφαλείας: Ετικέτα Σημασία Προειδοποίηση! Μη χρησιμοποιείτε το ÄKTA start πριν διαβάσετε το ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας. Μην ανοίγετε καλύμματα και μην αντικαθιστάτε εξαρτήματα, εκτός εάν αναφέρεται διαφορετικά στην τεκμηρίωση χρήστη. Το σύστημα συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (ΗΜΣ) στην Αυστραλία και τη Νέα Ζηλανδία. Το σύστημα συμμορφώνεται με τις ισχύουσες ευρωπαϊκές οδηγίες. Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι το ÄKTA start έχει πιστοποιηθεί από ένα Εθνικά Αναγνωρισμένο Εργαστήριο Δοκιμών (NRTL). Ως NRTL νοείται ένας οργανισμός που είναι αναγνωρισμένος από τον US Occupational Safety and Health Administration (OSHA) ως προς την εκπλήρωση των νομικών απαιτήσεων του Title 29 of the Code of Federal Regulations (29 CFR), Part Ετικέτες για επικίνδυνες ουσίες Τα παρακάτω σύμβολα στις ετικέτες αφορούν επικίνδυνες ουσίες: Ετικέτα Σημασία Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός δεν πρέπει να απορρίπτεται όπως τα αστικά απόβλητα χωρίς διαλογή. Αντιθέτως, πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά. Επικοινωνήστε με έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του κατασκευαστή για πληροφορίες σχετικά με την απόσυρση του εξοπλισμού. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 29

30 2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια 2.2 Ετικέτες Ετικέτα Σημασία Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι το προϊόν περιέχει επικίνδυνα υλικά καθ' υπέρβαση των ορίων που έχουν καθιερωθεί από το κινεζικό πρότυπο SJ/T Requirements for Concentration Limits for Certain Hazardous Substances in Electronic Information Products. 30 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

31 2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια 2.3 Διαδικασίες έκτακτης ανάγκης 2.3 Διαδικασίες έκτακτης ανάγκης Εισαγωγή Η ενότητα αυτή περιγράφει τον τρόπο εκτέλεσης ενός τερματισμού λειτουργίας έκτακτης ανάγκης του ÄKTA start. Επίσης, η ενότητα περιγράφει τις επιπτώσεις μιας διακοπής ρεύματος στο σύστημα. Τερματισμός λειτουργίας σε έκτακτη ανάγκη Σε μια κατάσταση έκτακτης ανάγκης: Απενεργοποιήστε το όργανο μετακινώντας το διακόπτη λειτουργίας στη θέση O ή αποσυνδέοντας το καλώδιο τροφοδοσίας από το όργανο. Η ανάλυση διακόπτεται αμέσως. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πρόσβαση στο διακόπτη λειτουργίας και το καλώδιο τροφοδοσίας με βύσμα. Μην εμποδίζετε την πρόσβαση στο διακόπτη λειτουργίας και το καλώδιο τροφοδοσίας. Η πρόσβαση στο διακόπτη λειτουργίας πρέπει να είναι πάντα απρόσκοπτη. Το καλώδιο τροφοδοσίας με βύσμα πρέπει να αποσυνδέεται πάντα εύκολα. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 31

32 2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια 2.3 Διαδικασίες έκτακτης ανάγκης Διακοπή ρεύματος Οι επιπτώσεις μιας διακοπής ρεύματος εξαρτώνται από τη μονάδα που επηρεάζεται από τη διακοπή. Διακοπή ρεύματος... ÄKTA start Επιπτώσεις... Η ανάλυση διακόπτεται αμέσως. Τα δεδομένα που έχουν συλλεχθεί έως την ώρα της διακοπής ρεύματος είναι διαθέσιμα στη συσκευή μνήμης USB ή, εάν το σύστημα είναι συνδεδεμένο σε υπολογιστή, στο UNICORN start. UNICORN start σε υπολογιστή Ο υπολογιστής με το UNICORN start εγκατεστημένο εκτελεί τερματισμό λειτουργίας. Στην οθόνη οργάνου του ÄKTA start, επισημαίνονται και τα τέσσερα κουμπιά αφής. Η ανάλυση διακόπτεται αμέσως. Είναι δυνατή η ανάκτηση των δεδομένων που δημιουργήθηκαν έως 10 δευτερόλεπτα πριν από τη διακοπή ρεύματος. Σημείωση: Ενδέχεται να διακοπεί η λειτουργία του προγράμματοςπελάτη UNICORN start κατά τη διάρκεια προσωρινής υπερφόρτωσης του επεξεργαστή. Το γεγονός αυτό μπορεί να εμφανιστεί ως βλάβη του υπολογιστή. Η ανάλυση συνεχίζεται και μπορείτε να εκτελέσετε επανεκκίνηση του προγράμματος-πελάτη UNICORN start για ανακτήσετε πάλι τον έλεγχο. 32 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

33 2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια 2.4 Διαδικασίες ανακύκλωσης 2.4 Διαδικασίες ανακύκλωσης Εισαγωγή Η ενότητα αυτή περιγράφει τις διαδικασίες απόρριψης και ανακύκλωσης του ÄKTA start. Απόσυρση του εξοπλισμού Το ÄKTA start πρέπει να απολυμαίνεται πριν από την απόσυρσή του. Τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς για την απόρριψη του εξοπλισμού. Απόρριψη, γενικές οδηγίες Κατά την απόσυρση του ÄKTA start, τα διάφορα υλικά πρέπει να διαχωρίζονται και να ανακυκλώνονται σύμφωνα με τους εθνικούς και τοπικούς περιβαλλοντικούς κανονισμούς. Ανακύκλωση επικίνδυνων ουσιών Το ÄKTA start περιέχει επικίνδυνες ουσίες. Λεπτομερείς πληροφορίες παρέχονται από τον αντιπρόσωπο της GE. Απόρριψη ηλεκτρικών εξαρτημάτων Τα απόβλητα που αποτελούνται από ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό δεν πρέπει να απορρίπτονται όπως τα αστικά απόβλητα χωρίς διαλογή, αλλά να συλλέγονται ξεχωριστά. Επικοινωνήστε με έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του κατασκευαστή για πληροφορίες σχετικά με την απόσυρση του εξοπλισμού. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 33

34 3 Περιγραφή συστήματος 3 Περιγραφή συστήματος Πληροφορίες για το κεφάλαιο αυτό Το κεφάλαιο αυτό παρέχει μια επισκόπηση του ÄKTA start και του βέλτιστου Frac30 (κλασματικός συλλέκτης). Για λεπτομέρειες σχετικά με την οθόνη του οργάνου, ανατρέξτε στο ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας. Στο παρόν κεφάλαιο Το κεφάλαιο αυτό περιλαμβάνει τις παρακάτω ενότητες: Ενότητα 3.1 Επισκόπηση συστήματος 3.2 Όργανο Βλ. σελίδα ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

35 3 Περιγραφή συστήματος 3.1 Επισκόπηση συστήματος 3.1 Επισκόπηση συστήματος Εισαγωγή Το ÄKTA start είναι το βασικό όργανο που περιλαμβάνεται σε ένα σύστημα υγρής χρωματογραφίας που προορίζεται κυρίως για προπαρασκευαστικό καθαρισμό πρωτεϊνών σε εργαστηριακή κλίμακα. Το σύστημα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για διάφορους ερευνητικούς σκοπούς με στόχο την κάλυψη των αναγκών των χρηστών του ακαδημαϊκού χώρου καθώς και του τομέα των βιολογικών επιστημών. Ο χειρισμός και ο έλεγχος του ÄKTA start εκτελείται από την οθόνη του οργάνου. Επιπλέον, για τον έλεγχο του ÄKTA start και την ανάλυση των δεδομένων που λαμβάνονται κατά τις αναλύσεις χρωματογραφίας μπορεί να χρησιμοποιηθεί το λογισμικό UNICORN start. Το UNICORN start παρέχει πολλά πρόσθετα χαρακτηριστικά που περιγράφονται λεπτομερώς στο UNICORN start 1.0 User Manual. Η ενότητα αυτή παρέχει μια επισκόπηση του συστήματος ÄKTA start. Εικόνα συστήματος Στην παρακάτω εικόνα παρουσιάζεται το σύστημα ÄKTA start με το UNICORN start εγκατεστημένο σε υπολογιστή Εξάρτημα Περιγραφή ÄKTA start (όργανο). Frac30 (Κλασματικός συλλέκτης). UNICORN start (λογισμικό εγκατεστημένο σε υπολογιστή). ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 35

36 3 Περιγραφή συστήματος 3.1 Επισκόπηση συστήματος Εικόνα του οργάνου Στην παρακάτω εικόνα παρουσιάζονται τα βασικά μέρη του οργάνου Εξάρτημα Περιγραφή Οθόνη οργάνου Πλευρά υγρού Δίσκος ρυθμιστικών διαλυμάτων Λειτουργία Διεπαφή χρήστη για έλεγχο του συστήματος και οπτικοποίηση των δεδομένων χρόνου εκτέλεσης. Οι μονάδες που αλληλοσυνδέονται με σωλήνα έχουν τις παρακάτω λειτουργίες: παροχή του υγρού σε συγκεκριμένη διαδρομή ροής και διοχέτευσή του όπως απαιτείται, παρακολούθηση της απορρόφησης UV και της αγωγιμότητας του υγρού. Χώρος που προορίζεται για την τοποθέτηση των φιαλών ρυθμιστικού διαλύματος κατά τη διάρκεια των αναλύσεων χρωματογραφίας. 36 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

37 3 Περιγραφή συστήματος 3.1 Επισκόπηση συστήματος Εξάρτημα 4 5 Περιγραφή Διακόπτης λειτουργίας Θύρα USB Λειτουργία Συνδέει ή αποσυνδέει την τροφοδοσία. Για σύνδεση μιας συσκευής μνήμης USB για την αποθήκευση αποτελεσμάτων και μεταφορά αρχείων. Εικόνα του κλασματικού συλλέκτη Στην παρακάτω εικόνα παρουσιάζεται ο κλασματικός συλλέκτης. Frac Εξάρτημα Περιγραφή Συγκρότημα βραχίονα δοσομετρητή Συγκρατητήρας σωλήνων Σωληνάρια συλλογής Λειτουργία Συγκρατεί και τοποθετεί το συγκρατητήρα σωλήνα για τη διανομή του υγρού σε κλάσματα. Συγκρατεί το σωλήνα που χρησιμοποιείται για τη διανομή των κλασμάτων υγρού στα σωληνάρια συλλογής. Για τη συλλογή των κλασμάτων χρησιμοποιούνται σωληνάρια διαμέτρου 10 έως 18 mm. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 37

38 3 Περιγραφή συστήματος 3.1 Επισκόπηση συστήματος Εξάρτημα Περιγραφή Συγκρότημα δοχείου Μονάδα βάσης LED Λειτουργία Συγκρατητήρας για σωληνάρια συλλογής που υποστηρίζει σωληνάρια τεσσάρων μεγεθών. Περίβλημα για το ηλεκτρομηχανικό συγκρότημα και συγκρατητήρας για το συγκρότημα δοχείου. Ένδειξη ενεργοποίησης. Κύρια χαρακτηριστικά του ÄKTA start Παρακάτω αναφέρονται τα κύρια χαρακτηριστικά του ÄKTA start: Το ÄKTA start είναι μια συμπαγής λύση καθαρισμού σε ένα βήμα για γρήγορο και αξιόπιστο καθαρισμό των πρωτεϊνών. Ένα απλό και σύγχρονο σύστημα που προσφέρεται για την αυτοματοποίηση της ροής εργασιών καθαρισμού πρωτεϊνών και παρέχει χαρακτηριστικά όπως αυτόματη έγχυση δειγμάτων, συλλογή κλασμάτων και παρακολούθηση σε πραγματικό χρόνο. Διατίθενται πρότυπα μεθόδου για όλες τις κοινές τεχνικές χρωματογραφίας όπως χρωματογραφία συγγένειας, χρωματογραφία ανταλλαγής ιόντων, διήθηση γέλης και αφαλάτωση. Διατίθενται μέθοδοι γρήγορης εκκίνησης για τον καθαρισμό πολλών κοινών πρωτεϊνών. Διατίθενται προκαθορισμένες μέθοδοι συστήματος για τον καθαρισμό της διαδρομής ροής. Ο χειρισμός του ÄKTA start γίνεται με τη χρήση μιας οθόνης αφής στο όργανο. Επιπλέον, ο χειρισμός του συστήματος μπορεί να γίνει από έναν υπολογιστή συνδεδεμένο στο όργανο με χρήση του λογισμικού UNICORN start. Το ÄKTA start παρέχεται με έναν κλασματικό συλλέκτη, τον Frac30, ο οποίος επιτρέπει τη συλλογή κλασμάτων σε τέσσερα διαφορετικά μεγέθη σωληναρίων. 38 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

39 3 Περιγραφή συστήματος 3.2 Όργανο 3.2 Όργανο Εισαγωγή Η ενότητα αυτή παρέχει μια επισκόπηση του ÄKTA start. Εικόνα των μονάδων του οργάνου Στην παρακάτω εικόνα φαίνονται οι θέσεις και δίδονται σύντομες περιγραφές των μονάδων που τοποθετούνται στην πλευρά υγρού του οργάνου Εξάρτημα 1 Λειτουργία Buffer valve Περιγραφή Μια βαλβίδα 3 θυρών που χρησιμοποιείται ως βαλβίδα εναλλαγής για το σχηματισμό βαθμίδωσης. Επιτρέπει τη χρήση δύο ρυθμιστικών διαλυμάτων, τα οποία είναι απαραίτητα για το σχηματισμό βαθμίδωσης κατά τη διάρκεια αναλύσεων. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 39

40 3 Περιγραφή συστήματος 3.2 Όργανο Εξάρτημα Λειτουργία Mixer Sample valve Pump Pressure sensor Wash valve Injection valve Περιγραφή Ένας στατικός μίκτης που χρησιμοποιείται για την ανάμιξη των ρυθμιστικών διαλυμάτων Α και Β. Μια βαλβίδα 3 θυρών που επιτρέπει την εισαγωγή του ρυθμιστικού διαλύματος ή του δείγματος στη διαδρομή ροής. Το Sample valve επιτρέπει την άμεση εφαρμογή του δείγματος στη στήλη που χρησιμοποιεί το Pump. Μια περισταλτική αντλία, η οποία διοχετεύει το ρυθμιστικό διάλυμα ή το δείγμα στη διαδρομή ροής με ρυθμό ροής έως και 5 ml/λεπτό. Για τις διαδικασίες καθαρισμού, το Pump μπορεί να ξεπλένει τη διαδρομή ροής με ρυθμό ροής 10 ml/λεπτό. Το Pressure sensor διαβάζει την πίεση στη διαδρομή ροής και ανιχνεύει τυχόν υπερπίεση. Μια βαλβίδα 3 θυρών που χρησιμοποιείται για τη διοχέτευση της διαδρομής ροής στα απόβλητα. Το Wash valve ενεργοποιείται αυτόματα κατά τη διάρκεια της προκαθορισμένης διαδικασίας καθαρισμού, Pump wash. Σε μια μη αυτόματη ανάλυση, η βαλβίδα μπορεί να ρυθμιστεί στην επιθυμητή θέση με διαμόρφωση των παραμέτρων ανάλυσης. Μια βαλβίδα 6 θυρών μη αυτόματου χειρισμού που χρησιμοποιείται για τη μεταφορά του δείγματος που έχει φορτωθεί στο βρόχο δείγματος στη στήλη. Στις κατάλληλες θύρες της βαλβίδας είναι συνδεδεμένος ένας βρόχος δείγματος. Η βαλβίδα ρυθμίζεται μη αυτόματα στις θέσεις: Load sample (προεπιλογή): ώστε να είναι δυνατή η φόρτωση του δείγματος στο βρόχο δείγματος. Inject to column: για μεταφορά του δείγματος από το βρόχο στη στήλη κατά τη διάρκεια μιας ανάλυσης χρωματογραφίας. 40 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

41 3 Περιγραφή συστήματος 3.2 Όργανο Εξάρτημα Λειτουργία UV Conductivity Outlet valve Περιγραφή Η συσκευή παρακολούθησης UV μετρά συνεχώς την απορρόφηση του υγρού στην UV flow cell σε ορισμένο μήκος κύματος 280 nm. Το μήκος της διαδρομής της UV flow cell είναι 2 mm. Η συσκευή παρακολούθησης Conductivity διαβάζει συνεχώς την αγωγιμότητα του υγρού στο Conductivity flow cell. Η αγωγιμότητα υπολογίζεται αυτόματα με πολλαπλασιασμό της μετρηθείσας αγωγιμότητας επί τη σταθερά κυψελίδας της κυψελίδας ροής. Η σταθερά κυψελίδας είναι βαθμονομημένη εκ του εργοστασίου. Το Conductivity flow cell παρέχεται με έναν αισθητήρα θερμοκρασίας που μετρά τη θερμοκρασία του υγρού στο Conductivity flow cell. Σημείωση: Τα ρυθμιστικά διαλύματα που χρησιμοποιούνται θα πρέπει να βρίσκονται εντός του εύρους αγωγιμότητας του οργάνου (0 έως 300 ms/cm). Μια βαλβίδα 3 θυρών που χρησιμοποιείται για την κατεύθυνση της ροής προς τον κλασματικό συλλέκτη ή προς τα απόβλητα. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 41

42 4 Αποσυσκευασία των ÄKTA start και Frac30 4 Αποσυσκευασία των ÄKTA start και Frac30 Πληροφορίες για το κεφάλαιο αυτό Στο κεφάλαιο αυτό παρέχονται οι απαραίτητες οδηγίες για την αποσυσκευασία του ÄKTA start. Διαβάστε ολόκληρο το κεφάλαιο Εγκατάσταση στο ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας πριν από την έναρξη της εγκατάστασης του ÄKTA start. Στο παρόν κεφάλαιο Το κεφάλαιο αυτό περιλαμβάνει τις παρακάτω ενότητες: Ενότητα 4.1 ΑποσυσκευασίαÄKTA start 4.2 ΑποσυσκευασίαFrac Συσκευασία βοηθητικών εξαρτημάτων Βλ. σελίδα Εισαγωγή Το κεφάλαιο αυτό περιγράφει τον τρόπο αποσυσκευασίας του ÄKTA start και του Frac30. Σημείωση: Κρατήστε όλα τα υλικά της αρχικής συσκευασίας. Εάν το σύστημα πρέπει να επανασυσκευαστεί, για μεταφορά ή άλλο σκοπό, είναι σημαντικό αυτό να γίνει με ασφάλεια, χρησιμοποιώντας το υλικό της αρχικής συσκευασίας. 42 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

43 4 Αποσυσκευασία των ÄKTA start και Frac ΑποσυσκευασίαÄKTA start 4.1 ΑποσυσκευασίαÄKTA start Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να αποσυσκευάσετε το όργανο. ΠΡΟΣΟΧΗ Προσέξτε να μην προκαλέσετε ζημιά στις μονάδες ή στους τριχοειδείς σωλήνες κατά την ανύψωση του οργάνου ή κατά την απομάκρυνση της πλαστικής σακούλας. ΠΡΟΣΟΧΗ Το ÄKTA start είναι γεμάτο με μετουσιωμένη αλκοόλη (διάλυμα C2H5OH 50% (αιθανόλη)) κατά την παράδοση. Το μίγμα μετουσιωμένης αλκοόλης μπορεί να είναι επικίνδυνο για τους ανθρώπους σε περίπτωση κατανάλωσης. Πριν τη συναρμολόγηση, τη διενέργεια δοκιμών ή την ενσωμάτωση του ÄKTA start στον προοριζόμενο κύκλο επεξεργασίας, ξεπλύνετε τη μετουσιωμένη αλκοόλη. Σημείωση: Το ÄKTA start μαζί με τη συσκευασία ζυγίζει περίπου 12 kg. Δεν απαιτείται ανύψωση, ένα άτομο μπορεί να ανασηκώσει και να μετακινήσει το όργανο. 1 Ανοίξτε το κιβώτιο παράδοσης κόβοντας την αυτοκόλλητη ταινία στο πάνω μέρος του. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 43

44 4 Αποσυσκευασία των ÄKTA start και Frac ΑποσυσκευασίαÄKTA start 2 Πάρτε το έγγραφο που βρίσκεται στο πάνω μέρος της συσκευασίας και διαβάστε τις Unpacking Instructions (Οδηγίες αποσυσκευασίας). Σημείωση: Φυλάξτε τα έγγραφα για μελλοντική χρήση. 3 Αφαιρέστε το κουτί που βρίσκεται στο πάνω μέρος της συσκευασίας. Το κουτί περιέχει τα βοηθητικά εξαρτήματα που παραδίδονται με το όργανο. 44 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

45 4 Αποσυσκευασία των ÄKTA start και Frac ΑποσυσκευασίαÄKTA start 4 Κρατήστε τον κόκκινο ιμάντα και ανασηκώστε το όργανο ώστε να βγει από το κιβώτιο παράδοσης. 5 Ανοίξτε την ασφάλεια του ιμάντα και αφαιρέστε τον. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 45

46 4 Αποσυσκευασία των ÄKTA start και Frac ΑποσυσκευασίαÄKTA start 6 Απομακρύνετε το αφρώδες προστατευτικό από το επάνω μέρος του οργάνου. 7 Απομακρύνετε το αφρώδες προστατευτικό από το κάτω μέρος του οργάνου ανασηκώνοντας το όργανο προσεκτικά. 46 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

47 4 Αποσυσκευασία των ÄKTA start και Frac ΑποσυσκευασίαÄKTA start 8 Απομακρύνετε την πλαστική σακούλα γέρνοντας ελαφρά το σύστημα προς τα εμπρός και προς τα πίσω ενώ παράλληλα τραβάτε προς τα έξω την πλαστική σακούλα. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 47

48 4 Αποσυσκευασία των ÄKTA start και Frac ΑποσυσκευασίαFrac ΑποσυσκευασίαFrac30 Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να αποσυσκευάσετε τον κλασματικό συλλέκτη. ΠΡΟΣΟΧΗ Προσέξτε να μην προκαλέσετε ζημιά στο βραχίονα δοσομετρητή κατά την ανύψωση του Frac30 ή κατά την απομάκρυνση της πλαστικής σακούλας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ποτέ μην ανυψώνετε το Frac30 από το βραχίονα χορήγησης. Ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στον κλασματικό συλλέκτη. Σημείωση: Το Frac30 μαζί με τη συσκευασία ζυγίζει περίπου 6 kg. Δεν απαιτείται ανύψωση, ένα άτομο μπορεί να ανασηκώσει και να μετακινήσει τον κλασματικό συλλέκτη. 1 Ανοίξτε το κιβώτιο παράδοσης του Frac30 κόβοντας την αυτοκόλλητη ταινία στο πάνω μέρος του. 2 Πάρτε το έγγραφο που βρίσκεται στο πάνω μέρος της συσκευασίας και διαβάστε τις Unpacking Instructions (Οδηγίες αποσυσκευασίας). 48 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

49 4 Αποσυσκευασία των ÄKTA start και Frac ΑποσυσκευασίαFrac30 3 Κρατήστε τον κόκκινο ιμάντα και ανασηκώστε τον κλασματικό συλλέκτη ώστε να βγει από το κιβώτιο παράδοσης. Τοποθετήστε τον κλασματικό συλλέκτη στον πάγκο του εργαστηρίου. 4 Ανοίξτε την ασφάλεια του ιμάντα και αφαιρέστε τον. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 49

50 4 Αποσυσκευασία των ÄKTA start και Frac ΑποσυσκευασίαFrac30 5 Απομακρύνετε το αφρώδες προστατευτικό από το επάνω μέρος του κλασματικού συλλέκτη. 6 Απομακρύνετε το αφρώδες προστατευτικό από το κάτω μέρος του κλασματικού συλλέκτη ανασηκώνοντας τον κλασματικό συλλέκτη προσεκτικά. 50 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

51 4 Αποσυσκευασία των ÄKTA start και Frac ΑποσυσκευασίαFrac30 7 Αφαιρέστε την πλαστική σακούλα. 8 Απομακρύνετε το συγκρότημα δοχείου από τη μονάδα βάσης: Μετακινήστε προσεκτικά το βραχίονα δοσομετρητή αριστερόστροφα προς την τελική θέση. Ωθήστε το συγκρότημα μηχανισμού κίνησης και κρατήστε το στη συμπτυγμένη θέση. Ταυτόχρονα, ανασηκώστε το συγκρότημα δοχείου. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 51

52 4 Αποσυσκευασία των ÄKTA start και Frac ΑποσυσκευασίαFrac30 9 Απομακρύνετε το αφρώδες προστατευτικό που βρίσκεται στη μονάδα βάσης. 10 Επαναπροσαρτήστε το συγκρότημα δοχείου στη μονάδα βάσης: Προσανατολίστε το δοχείο ώστε να ταιριάζει με την εγκοπή ευθυγράμμισης και τις ενδείξεις ευθυγράμμισης που βρίσκονται στο συγκρατητήρα του. Πιέστε ελαφρά το συγκρότημα μηχανισμού κίνησης από τα πλάγια και χαμηλώστε το συγκρότημα δοχείου πάνω στη μονάδα βάσης. 52 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

53 4 Αποσυσκευασία των ÄKTA start και Frac ΑποσυσκευασίαFrac30 ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το βραχίονα δοσομετρητή για να ανασηκώσετε ή να κρατήσετε το Frac30. Για να ανασηκώσετε τη μονάδα, χρησιμοποιήστε τη λαβή που βρίσκεται στην κάτω πλάκα. Σημείωση: Μην καταστρέφετε ή σπάτε τη σφραγίδα εγγύησης κατά την αποσυσκευασία του Frac30. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 53

54 4 Αποσυσκευασία των ÄKTA start και Frac Συσκευασία βοηθητικών εξαρτημάτων 4.3 Συσκευασία βοηθητικών εξαρτημάτων Εικόνα της συσκευασίας βοηθητικών εξαρτημάτων Στην παρακάτω εικόνα εμφανίζονται τα βοηθητικά εξαρτήματα και η τεκμηρίωση χρήστη που περιλαμβάνονται με το ÄKTA start κατά την παράδοση. ÄKTA start Εξάρτημα Περιγραφή Οδηγίες αποσυσκευασίας Πιστοποιητικό συστήματος Τεκμηρίωση προϊόντος Ενημερωτική Κάρτα Συντήρησης Ενημερωτική Κάρτα Συστήματος CD με αρχεία τεκμηρίωσης χρήστη και βίντεο αποσυσκευασίας. Το CD περιλαμβάνει οδηγίες λειτουργίας και εγχειρίδιο συντήρησης στα Αγγλικά και άλλες μεταφρασμένες εκδόσεις. Κουτί βοηθητικών εξαρτημάτων 54 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

55 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις Πληροφορίες για το κεφάλαιο αυτό Η τακτική συντήρηση του ÄKTA start είναι απαραίτητη για ασφαλή λειτουργία και την άριστη απόδοση. Το κεφάλαιο αυτό περιέχει οδηγίες για περιοδική συντήρηση, συμπεριλαμβανομένης της βαθμονόμησης και της διαμόρφωσης, καθώς και άλλες απαραίτητες εργασίες συντήρησης. Στο παρόν κεφάλαιο Το κεφάλαιο αυτό περιλαμβάνει τις παρακάτω ενότητες: Ενότητα 5.1 Προληπτική συντήρηση 5.2 Καθαρισμός πριν από προγραμματισμένη συντήρηση ή επισκευή 5.3 Πρόσβαση στις μονάδες 5.4 UVΣυσκευή παρακολούθησης 5.5 Pump 5.6 Buffer valve 5.7 Sample valve 5.8 Wash valve 5.9 Outlet valve 5.10 ConductivityΣυσκευή παρακολούθησης 5.11 Pressure sensor 5.12 Frac Display οργάνου 5.14 System Βλ. σελίδα ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 55

56 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις Ενότητα 5.15 Κύρια πλακέτα Βλ. σελίδα ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

57 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.1 Προληπτική συντήρηση 5.1 Προληπτική συντήρηση Εισαγωγή Η προληπτική συντήρηση θα πρέπει να εκτελείται σε ημερήσια, εβδομαδιαία και μηνιαία βάση. Για οδηγίες καθαρισμού, ανατρέξτε στο ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας. Χρονοδιάγραμμα προληπτικής συντήρησης Διάστημα Ημερησίως Ημερησίως Εργασία συντήρησης Ελέγχετε οπτικά το όργανο για διαρροές στη διαδρομή ροής. Ελέγχετε το Pump για διαρροή. Εάν υπάρχουν ενδείξεις διαρροής υγρού από τo Pump, ελέγξτε την ακεραιότητα του σωλήνα και των συνδετήρων σωλήνα της αντλίας. Καθαρίζετε τη στήλη και τη διαδρομή ροής συστήματος μετά τη χρήση και αφήνετε το σύστημα γεμάτο με αποσταγμένο νερό. Σημείωση: Εάν το όργανο δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για διάστημα λίγων ημερών, προετοιμάστε το σύστημα για αποθήκευση. Εβδομαδιαία ή όταν χρειάζεται Εβδομαδιαία ή όταν χρειάζεται Ελέγχετε οπτικά τα φίλτρα εισαγωγής και καθαρίζετέ τα εάν χρειάζεται. (Διαδικασία καθαρισμού: βυθίστε και αφήστε τα φίλτρα εισαγωγής σε 1 M NaOH για περίπου 2 ώρες). Καθαρίζετε τη διαδρομή ροής συστήματος με 0,5 έως 1 M NaOH και ξεπλένετε με αποσταγμένο νερό. Σημείωση: Μην αφήνετε το UV flow cell σε NaOH για περισσότερο από 20 λεπτά. Ο καθαρισμός μπορεί να χρειάζεται περισσότερο ή λιγότερο συχνά, ανάλογα με τη χρήση του συστήματος και τη φύση των δειγμάτων. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 57

58 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.1 Προληπτική συντήρηση Διάστημα Όταν απαιτείται Όταν απαιτείται Εργασία συντήρησης Καθαρίζετε την εξωτερική επιφάνεια του οργάνου. (Διαδικασία καθαρισμού: σκουπίζετε τακτικά την επιφάνεια με ένα υγρό πανί. Σκουπίζετε τις ακαθαρσίες χρησιμοποιώντας έναν ήπιο καθαριστικό παράγοντα ή διάλυμα αιθανόλης 20%.) Καθαρίζετε τον κλασματικό συλλέκτη. Σημείωση: Το Frac30 δεν είναι σχεδιασμένο για την αποφυγή διαρροής. Θα υπάρχει κάποια διαρροή κατά την αλλαγή θέσης των σωληναρίων, ανάλογα με το ρυθμό ροής. Ετησίως, ή όταν απαιτείται Όταν απαιτείται Επιθεωρήστε οπτικά το χιτώνιο μετάδοσης κίνησης στον κλασματικό συλλέκτη. Αντικαταστήστε το εάν έχει φθαρεί. Εκτελείτε System cleaning, Pump wash A και B, Washout fractionation tubing. Καθαρίζετε το UV flow cell. Καθαρίζετε το Conductivity flow cell. Εβδομαδιαία ή όταν χρειάζεται Όταν απαιτείται Όταν απαιτείται Όταν απαιτείται Όταν απαιτείται Όταν απαιτείται Βαθμονομήστε το Pump. Βαθμονομείτε το UV flow cell. Βαθμονομείτε το Conductivity flow cell. Εκτελείτε βαθμονόμηση Zero offset για το Pressure sensor. Αντικαθιστάτε τα φίλτρα εισαγωγής. Αντικαθιστάτε το σωλήνα και τους συνδετήρες. 58 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

59 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.2 Καθαρισμός πριν από προγραμματισμένη συντήρηση ή επισκευή 5.2 Καθαρισμός πριν από προγραμματισμένη συντήρηση ή επισκευή Επιτόπιες εργασίες επισκευής και επιστροφή προϊόντων Για να διασφαλιστεί η προστασία και η ασφάλεια του προσωπικού συντήρησης, το σύνολο του εξοπλισμού και οι χώροι εργασίας πρέπει να είναι καθαροί και απαλλαγμένοι από επικίνδυνους ρύπους πριν ξεκινήσουν οι εργασίες συντήρησης από το μηχανικό συντήρησης. Όπου αναφέρεται ότι η προγραμματισμένη συντήρηση ή επισκευή του ÄKTA start πρέπει να εκτελείται από προσωπικό συντήρησης τηςge, πρέπει πριν από την έναρξή της να συμπληρώνεται ένα Έντυπο δήλωσης περί υγείας & ασφάλειας. Συμπληρώστε τον κατάλογο ελέγχου στο Έντυπο δήλωσης περί υγείας & ασφάλειας για επιτόπιες εργασίες επισκευής ή το Έντυπο δήλωσης περί υγείας & ασφάλειας για επιστροφές προϊόντων ή εργασίες επισκευής, ανάλογα με το εάν το όργανο πρόκειται να υποβληθεί σε εργασίες επισκευής επιτόπου ή να επιστραφεί στην GE για εργασίες επισκευής, αντίστοιχα. Αντιγράψτε το απαραίτητο έντυπο από την ενότητα Ενότητα 8.1 Έντυπο δήλωσης υγείας και ασφάλειας, στη σελίδα 214 ή εκτυπώστε το από το αρχείο PDF που είναι διαθέσιμο στο CD τεκμηρίωσης χρήστη. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 59

60 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.3 Πρόσβαση στις μονάδες 5.3 Πρόσβαση στις μονάδες Εικόνα των μονάδων Στην παρακάτω εικόνα παρουσιάζονται οι θέσεις των μονάδων που βρίσκονται στην πλευρά υγρού του οργάνου Οδηγίες συντήρησης & ρυθμίσεων Εξάρτημα Μονάδα Buffer valve Mixer Sample valve Pump Pressure sensor Wash valve Οδηγίες, στη σελίδα 83 - Οδηγίες, στη σελίδα 86 Ενότητα 5.5 Pump, στη σελίδα 75 Οδηγίες, στη σελίδα 104 Οδηγίες, στη σελίδα ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

61 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.3 Πρόσβαση στις μονάδες Οδηγίες συντήρησης & ρυθμίσεων Εξάρτημα Μονάδα Injection valve UV Conductivity Outlet valve - Ενότητα 5.4 UVΣυσκευή παρακολούθησης, στη σελίδα 63 Οδηγίες, στη σελίδα 96 Οδηγίες, στη σελίδα 98 Οδηγίες, στη σελίδα 100 Οδηγίες, στη σελίδα 92 Οδηγίες Η συντήρηση και η επισκευή των διαφόρων μονάδων πραγματοποιείται από την οθόνη του οργάνου. Για οδηγίες σχετικά με τη συντήρηση μιας μονάδας, ανατρέξτε στις ειδικές ενότητες αυτού του κεφαλαίου. 1 Πατήστε Settings and service για πρόσβαση στις διάφορες μονάδες για ρύθμιση παραμέτρων ή συντήρηση. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 61

62 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.3 Πρόσβαση στις μονάδες 2 Πατήστε Next ή Back για μετάβαση στις οθόνες 1 έως 3. Πατήστε το κουμπί της επιθυμητής μονάδας για να επιλέξετε μια συγκεκριμένη μονάδα για συντήρηση. 62 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

63 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.4 UVΣυσκευή παρακολούθησης 5.4 UVΣυσκευή παρακολούθησης Εισαγωγή Η ενότητα αυτή περιγράφει τον τρόπο πρόσβασης στις επιλογές της συσκευής παρακολούθησης UV, εκτέλεσης βαθμονομήσεων και επεξεργασίας των ρυθμίσεων UV. Στην παρούσα ενότητα Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει τις παρακάτω υποενότητες: Ενότητα UV LED calibration Diagnostics Flow cell path length Επαναφορά του αριθμού ωρών λειτουργίας Βλ. σελίδα Πρόσβαση στις επιλογές της συσκευής παρακολούθησης UV Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για πρόσβαση στις επιλογές βαθμονόμησης και αντιμετώπισης προβλημάτων της συσκευής παρακολούθησης UV. 1 Στην οθόνη Settings and service, πατήστε Next:Next για πρόσβαση στην 3 η οθόνη. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η παρακάτω οθόνη. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 63

64 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.4 UVΣυσκευή παρακολούθησης 2 Πατήστε UV για πρόσβαση στις επιλογές της συσκευής παρακολούθησης UV. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η οθόνη UV. 64 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

65 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.4 UVΣυσκευή παρακολούθησης UV LED calibration UV LED calibration Περιγραφή Το UV LED calibration χρησιμοποιείται για τη βαθμονόμηση της έντασης του UV LED ώστε να επιτευχθεί το επιθυμητό επίπεδο απόκρισης του φωτοανιχνευτή. Παράμετρος Light T amb Signal Περιγραφή Η ένταση του φωτός που χρειάζεται για την επίτευξη της αναμενόμενης απόκρισης από το φωτοανιχνευτή. Ένδειξη αισθητήρα θερμοκρασίας UV. Η παροχή του φωτοανιχνευτή ανά πάσα στιγμή (mv). Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για βαθμονόμηση του UV LED. 1 Βεβαιωθείτε ότι: Το UV flow cell είναι καλά στερεωμένο. Οι σωλήνες εισαγωγής και εξαγωγής και οι συνδετήρες μη αυτόματης σύσφιξης έχουν σφιχτεί σωστά ώστε να εμποδίζουν την είσοδο διάχυτου φωτός στο UV flow cell. Το σύστημα δεν είναι εκτεθειμένο σε άμεσο ηλιακό φως. 2 3 Ξεπλύνετε το UV flow cell με αποσταγμένο νερό χρησιμοποιώντας το Pump. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν φυσαλίδες αέρα στο UV flow cell. Πατήστε UV LED calibration. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η παρακάτω οθόνη. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 65

66 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.4 UVΣυσκευή παρακολούθησης UV LED calibration 4 Ρυθμίστε την τιμή ισχύος Light σε 500 χρησιμοποιώντας τα βέλη προς τα πάνω/κάτω ή πληκτρολογήστε την. Πατήστε Calibrate. Αποτέλεσμα: Ανοίγει μια οθόνη επιβεβαίωσης. 5 Πατήστε OK για αυτόματη αναζήτηση της τιμής ισχύος Light ώστε να έχετε ελάχιστη απόκριση σήματος Signal 2500 mv. Εάν η τιμή Signal είναι άνω των 2500 mv, πατήστε Save. Εάν η τιμή Signal είναι κάτω των 2500 mv, χρησιμοποιήστε τα βέλη για να αυξήσετε την ισχύ Light έως ότου το Signal είναι άνω των 2500 mv. 6 Πατήστε Save. Αποτέλεσμα: Η βαθμονομημένη τιμή ισχύος Light αποθηκεύεται και παραμένει στη μόνιμη μνήμη της κύριας πλακέτας. 66 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

67 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.4 UVΣυσκευή παρακολούθησης Diagnostics Diagnostics Περιγραφή Το Diagnostics χρησιμοποιείται για τη διεξαγωγή ενός Dark current test ή/και ενός Stray light test για αξιολόγηση τυχόν ηλεκτρικού θορύβου ή παρουσίας διάχυτου φωτός. Έλεγχος Dark current test Stray light test Περιγραφή Απενεργοποιεί τη λυχνία UV LED κατά τη διάρκεια του ελέγχου. Το αποτέλεσμα του ελέγχου εμφανίζεται ως Pass εάν η τιμή της απόκρισης Signal είναι 100 mv το μέγιστο. Ελέγχει την απορρόφηση όταν το UV flow cell είναι πληρωμένο με διάλυμα ακετόνης 15%. Η τιμή απορρόφησης (Abs) θα πρέπει να είναι > 2000 mau. Έλεγχος για ηλεκτρικό θόρυβο Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να εκτελέσετε ένα Dark current test. 1 Βεβαιωθείτε ότι: Το UV flow cell είναι καλά στερεωμένο. Οι σωλήνες εισαγωγής και εξαγωγής και οι συνδετήρες είναι σφιχτοί ώστε να εμποδίζουν την είσοδο διάχυτου φωτός. Το σύστημα δεν είναι εκτεθειμένο σε άμεσο ηλιακό φως. 2 Ξεπλύνετε και γεμίστε το UV flow cell με αποσταγμένο νερό χρησιμοποιώντας μια σύριγγα. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν φυσαλίδες αέρα στη σύριγγα. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 67

68 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.4 UVΣυσκευή παρακολούθησης Diagnostics 3 Πατήστε Diagnostics. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η οθόνη Diagnostics. 4 5 Πατήστε Set baseline για να αποτυπώσετε μια νέα τιμή αναφοράς για τον έλεγχο. Πατήστε Dark current test. Το αποτέλεσμα εμφανίζεται ως Pass ή Fail: Pass: η συσκευή παρακολούθησης UV λειτουργεί όπως πρέπει. Fail: αντικαταστήστε τη συσκευή παρακολούθησης UV. Έλεγχος για παρουσία διάχυτου φωτός Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να εκτελέσετε ένα Stray light test. 1 Ξεπλύνετε και γεμίστε το UV flow cell με διάλυμα ακετόνης 15% χρησιμοποιώντας μια σύριγγα. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν φυσαλίδες αέρα στη σύριγγα. 68 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

69 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.4 UVΣυσκευή παρακολούθησης Diagnostics 2 Πατήστε Stray light test. Το αποτέλεσμα εμφανίζεται ως Pass ή Fail: Pass: η συσκευή παρακολούθησης UV λειτουργεί όπως πρέπει. Fail: καθαρίστε, επανασυναρμολογήστε και ασφαλίστε το UV flow cell και το συνδεδεμένο σωλήνα. Βεβαιωθείτε ότι ο ανιχνευτής δεν είναι εκτεθειμένος π.χ. σε άμεσο ηλιακό φως. Εάν ο έλεγχος αποτύχει ξανά, αντικαταστήστε την κυψελίδα ροής και στη συνέχεια, ενδεχομένως, τη συσκευή παρακολούθησης UV ή επικοινωνήστε με μηχανικό συντήρησης της GE. 3 Ξεπλύνετε το σύστημα με αποσταγμένο νερό έτσι ώστε η τιμή Abs να επανέλθει περίπου στο μηδέν. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 69

70 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.4 UVΣυσκευή παρακολούθησης Flow cell path length Flow cell path length Περιγραφή Για τον υπολογισμό του πραγματικού μήκους της διαδρομής του UV flow cell χρησιμοποιείται ένας έλεγχος Flow cell path length. Ο έλεγχος θα πρέπει να πραγματοποιείται έπειτα από αντικατάσταση της συσκευής παρακολούθησης UV ή του UV flow cell και όταν χρειάζονται συγκρίσεις κανονικοποιημένης απορρόφησης UV μεταξύ διαφορετικών συστημάτων. Περιγραφή παραμέτρων Παράμετρος Cell Abs C amb C drft Περιγραφή Μήκος διαδρομής του UV flow cell (mm). Η απορρόφηση του υγρού στο UV flow cell (mau). Σταθερά αντιστάθμισης θερμοκρασίας περιβάλλοντος. Σταθερά αντιστάθμισης μετατόπισης λυχνίας UV LED. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Το UV Configuration των τιμών C amb και C drft πρέπει να εκτελείται από μηχανικό συντήρησης της GE. Οι τιμές C amb και C drft δεν θα πρέπει να τροποποιούνται από το χρήστη. Προϋποθέσεις Buffer A: βύθιση της εισόδου ρυθμιστικού διαλύματος A σε αποσταγμένο νερό. Buffer B: φρέσκο διάλυμα ακετόνης 1,0% (vol/vol), το οποίο αναμένεται να δώσει τιμή απορρόφησης 340 mau. 70 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

71 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.4 UVΣυσκευή παρακολούθησης Flow cell path length Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να πραγματοποιήσετε έναν έλεγχο του Flow cell path length και να ορίσετε ένα νέο μήκος κυψελίδας. 1 2 Ξεπλύνετε το UV flow cell με αποσταγμένο νερό χρησιμοποιώντας το Pump και στη συνέχεια αφήστε το UV flow cell πληρωμένο με νερό. Πατήστε Flow cell path length. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η παρακάτω οθόνη Ρυθμίστε την τιμή Cell σε 2.00 mm χρησιμοποιώντας τα βέλη προς τα πάνω/κάτω ή πληκτρολογήστε την τιμή στο πλαίσιο κειμένου. Ξεπλύνετε το UV flow cell καλά και αφήστε το πληρωμένο με αποσταγμένο νερό. Πατήστε Set baseline για να αποτυπώσετε μια νέα τιμή αναφοράς για τον έλεγχο. Αποτέλεσμα: Η τιμή που εμφανίζεται στο Abs θα πρέπει να είναι κοντά σε 0 mau. Ξεπλύνετε το UV flow cell με διάλυμα ακετόνης 1,0% και στη συνέχεια αφήστε το πληρωμένο. Σημειώστε τη νέα τιμή Abs. Υπολογίστε το πραγματικό Flow cell path length χρησιμοποιώντας την παρακάτω εξίσωση: Cell (mm) = 2,00 * (νέα τιμή Abs / 340) ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 71

72 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.4 UVΣυσκευή παρακολούθησης Flow cell path length 7 Ενημερώστε την υπολογισμένη τιμή μήκους Cell χρησιμοποιώντας τα κουμπιά βέλους πάνω/κάτω ή πληκτρολογώντας την. Πατήστε Save path length για αποθήκευση της τιμής στη μόνιμη μνήμη. Σημείωση: Η τιμή Abs θα πρέπει να είναι πλέον 340 ± 5% mau, γεγονός που επιβεβαιώνει ότι έχει γίνει κανονικοποίηση. Σημείωση: Για μεγαλύτερη ακρίβεια, αντί για ακετόνη, χρησιμοποιήστε το Fe2(SO4)3 kit, αριθμός προϊόντος: ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

73 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.4 UVΣυσκευή παρακολούθησης Επαναφορά του αριθμού ωρών λειτουργίας Επαναφορά του αριθμού ωρών λειτουργίας Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να κάνετε επαναφορά του αριθμού λειτουργίας της συσκευής παρακολούθησης UV. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Το UV Configuration των τιμών C amb και C drft πρέπει να εκτελείται από μηχανικό συντήρησης της GE. Οι τιμές C amb και C drft δεν θα πρέπει να τροποποιούνται από το χρήστη. Σημείωση: Μετά από αντικατάσταση της συσκευής παρακολούθησης UV, πρέπει να γίνεται επαναφορά του αριθμού ωρών χρήσης της συσκευής παρακολούθησης UV. 1 Πατήστε Configuration. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η οθόνη Configuration. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 73

74 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.4 UVΣυσκευή παρακολούθησης Επαναφορά του αριθμού ωρών λειτουργίας 2 Πατήστε Reset. Αποτέλεσμα: Ανοίγει μια οθόνη επιβεβαίωσης 3 Εάν έχει αντικατασταθεί η συσκευή παρακολούθησης UV, πατήστε Yes. Ή, Εάν η συσκευή παρακολούθησης UV δεν έχει αντικατασταθεί, πατήστε No για ακύρωση της ενέργειας. 74 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

75 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.5 Pump 5.5 Pump Εισαγωγή Στην ενότητα αυτή περιγράφεται ο τρόπος πραγματοποίησης διαγνωστικών ελέγχων, βαθμονομήσεων και χειρισμού του αρχείου καταγραφής των σωλήνων αντλίας. Στην παρούσα ενότητα Αυτή η ενότητα περιέχει τις ακόλουθες υποενότητες: Ενότητα Diagnostics Calibration Pump tubing log Βλ. σελίδα Πρόσβαση στις επιλογές συντήρησης αντλίας Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για πρόσβαση στη βαθμονόμηση και την αντιμετώπιση προβλημάτων της αντλίας. 1 Στην οθόνη Settings and service, πατήστε Pump. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η οθόνη Pump. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 75

76 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.5 Pump 2 Πατήστε για ενεργοποίηση της επιθυμητής επιλογής. 76 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

77 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.5 Pump Diagnostics Diagnostics Περιγραφή παραμέτρων Παράμετρος Flow rate Pump run Περιγραφή Ρύθμιση του επιθυμητού ρυθμού ροής (ml/λεπτό). Εμφανίζει τον πραγματικό αριθμό ωρών λειτουργίας για το Pump. Ελέγξτε το ρυθμό ροής του Pump Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να πραγματοποιήσετε διαγνωστικό έλεγχο του Pump. 1 2 Βυθίστε το σωλήνα εισαγωγής ρυθμιστικού διαλύματος A σε αποσταγμένο νερό. Στην οθόνη Pump, πατήστε Diagnostics. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η οθόνη Diagnostics. 3 Χρησιμοποιήστε τα βέλη προς τα πάνω/κάτω για να ορίσετε την επιθυμητή τιμή Flow Rate στο εύρος 0,5-5 ml/λεπτό ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 77

78 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.5 Pump Diagnostics 4 Γεμίστε το Pump και τη διαδρομή ροής. Πατήστε Start flow για ενεργοποίηση του Pump. Τοποθετήστε το σωλήνα εξαγωγής από το Wash valve (θύρα Waste) σε ένα προζυγισμένο σωληνάριο συλλογής. Σημείωση: Πριν ξεκινήσετε το διαγνωστικό έλεγχο, γεμίστε τη διαδρομή ροής με νερό και βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας εξαγωγής όπου συλλέγεται το νερό της άντλησης είναι γεμάτος με αποσταγμένο νερό. Έτσι διασφαλίζεται ότι ο όγκος του νερού συλλογής αντιστοιχεί με τον όγκο άντλησης. 5 6 Συλλέξτε τουλάχιστον 1 ml νερού στο σωληνάριο συλλογής. Μετρήστε και σημειώστε το χρόνο συλλογής. Πατήστε Stop flow για απενεργοποίηση του Pump. Παρατηρήστε τον όγκο του νερού που συλλέχθηκε (ζυγίστε το προζυγισμένο σωληνάριο συλλογής που περιέχει το νερό που έχει συλλεχθεί και εκτιμήστε τον όγκο του νερού που έχει αντληθεί). Υπολογίστε το ρυθμό ροής και επαληθεύστε ότι αντιστοιχεί στον καθορισμένο ρυθμό ροής. Σημείωση: Εάν το νερό που έχει συλλεχθεί δεν αντιστοιχεί στον απαιτούμενο όγκο (δηλ. το Pump δεν διοχετεύει νερό με τον επιθυμητό ρυθμό ροής), ελέγξτε την κατάσταση του σωλήνα της αντλίας και στη συνέχεια επαναβαθμονομήστε το Pump και πραγματοποιήστε νέο διαγνωστικό έλεγχο. Εάν το νερό που έχει συλλεχθεί δεν αντιστοιχεί στον απαιτούμενο όγκο, αντικαταστήστε το σωλήνα της αντλίας. Μετά την αντικατάσταση του σωλήνα της αντλίας, προχωρήστε ξανά σε βαθμονόμηση και διαγνωστικό έλεγχο του Pump. Εάν το νερό που έχει συλλεχθεί δεν αντιστοιχεί στον απαιτούμενο όγκο, αντικαταστήστε το Pump. 7 Εάν το Pump αντικατασταθεί με νέο, πατήστε Reset για να γίνει επαναφορά του Pump run σε 0 ώρες. 78 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

79 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.5 Pump Calibration Calibration Περιγραφή παραμέτρων Παράμετρος Flow Rate Collected Volume Περιγραφή Ο επιθυμητός ρυθμός ροής που χρησιμοποιείται για τη βαθμονόμηση του Pump. Ο όγκος του υγρού που συλλέγεται για συγκεκριμένο χρονικό διάστημα σε καθορισμένο ρυθμό ροής. Η τιμή του Collected Volume και η αναμενόμενη τιμή του όγκου που αντιστοιχεί στον καθορισμένο ρυθμό ροής χρησιμοποιούνται εσωτερικά για τη βαθμονόμηση. Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για βαθμονόμηση του Pump. 1 Βυθίστε το σωλήνα εισαγωγής ρυθμιστικού διαλύματος A σε αποσταγμένο νερό. Τοποθετήστε το σωλήνα εξαγωγής από το Wash valve σε ένα προζυγισμένο σωληνάριο συλλογής. Σημείωση: Πριν ξεκινήσετε τη βαθμονόμηση, γεμίστε τη διαδρομή ροής με νερό και βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας εξαγωγής όπου συλλέγεται το νερό της άντλησης είναι γεμάτος με αποσταγμένο νερό. Έτσι διασφαλίζεται ότι ο όγκος του νερού συλλογής αντιστοιχεί με τον όγκο άντλησης. 2 Στην οθόνη Pump, πατήστε Calibration. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η οθόνη Calibration. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 79

80 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.5 Pump Calibration 3 Χρησιμοποιήστε τα βέλη προς τα πάνω/κάτω για να ορίσετε το επιθυμητό Flow Rate. 4 Πατήστε Start flow για εκκίνηση του Pump. Συλλέξτε νερό για τουλάχιστον ένα λεπτό στο προζυγισμένο σωληνάριο συλλογής. Πατήστε Stop flow για απενεργοποίηση του Pump. Παρατηρήστε τον όγκο του νερού που συλλέχθηκε (ζυγίστε το προζυγισμένο σωληνάριο συλλογής που περιέχει το νερό που έχει συλλεχθεί και υπολογίστε τον όγκο του νερού που έχει αντληθεί) και στη συνέχεια ρυθμίστε την τιμή Collected Volume ώστε να είναι ίση με το συγκεκριμένο όγκο. 5 Πατήστε Calibrate. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η παρακάτω οθόνη. 6 Περιμένετε ενώ η βαθμονόμηση βρίσκεται σε εξέλιξη. Η βαθμονόμηση πραγματοποιείται όταν ανοίγει ξανά η οθόνη Calibration. 80 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

81 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.5 Pump Pump tubing log Pump tubing log Περιγραφή παραμέτρων Παράμετρος Tubing run Περιγραφή Υποδεικνύει πόσες ώρες έχει χρησιμοποιηθεί η αντλία. Όταν αντικαθιστάται ο σωλήνας της αντλίας, χρησιμοποιείτε το κουμπί Reset για επαναφορά του αριθμού ωρών στο 0. Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να ελέγξετε το αρχείο καταγραφής του σωλήνα της αντλίας και να κάνετε επαναφορά του αριθμού ωρών χρήσης του σωλήνα της αντλίας. 1 Πατήστε Pump tubing log. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η οθόνη Pump tubing log. 2 Στην οθόνη Pump tubing log, πατήστε Reset. Αποτέλεσμα: Ανοίγει μια οθόνη επιβεβαίωσης. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 81

82 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.5 Pump Pump tubing log 3 Πατήστε Yes εάν έχει αντικατασταθεί ο σωλήνας της αντλίας. Ή, Εάν ο σωλήνας της αντλίας δεν έχει αντικατασταθεί, πατήστε No για ακύρωση της ενέργειας. 82 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

83 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.6 Buffer valve 5.6 Buffer valve Περιγραφή Η θέση του Buffer valve μπορεί να αλλάξει ώστε να επιτρέπεται η είσοδος ρυθμιστικού διαλύματος Α, ρυθμιστικού διαλύματος B ή μίγματος ρυθμιστικού διαλύματος A και B (βαθμίδωση). Παράμετρος Valve switches Περιγραφή Υποδεικνύει πόσες φορές έχει αλλάξει η βαλβίδα μεταξύ ρυθμιστικού διαλύματος A και ρυθμιστικού διαλύματος B. Όταν μια βαλβίδα αντικαθίσταται, πρέπει να γίνεται επαναφορά του αριθμού εναλλαγών στο 0. Το Turn valve εναλλάσσει τις δύο θέσεις της βαλβίδας, για παράδειγμα τις θύρες εισαγωγής A και B. Η επιλογή αυτή χρησιμοποιείται για την αντιμετώπιση προβλημάτων της βαλβίδας. Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να ελέγξετε εάν το Buffer valve λειτουργεί σωστά. 1 2 Βυθίστε το σωλήνα εισαγωγής ρυθμιστικού διαλύματος Α και Β σε αποσταγμένο νερό. Τοποθετήστε το σωλήνα εξαγωγής από το Wash valve στη φιάλη αποβλήτων. Εκκινήστε το Pump: Στην οθόνη Settings and service, ανοίξτε την οθόνη Pump:Diagnostics. Εισαγάγετε τον επιθυμητό ρυθμό ροής και εκκινήστε το Pump πατώντας Start flow. Στη συνέχεια πατήστε Back:Back για επιστροφή στην οθόνη Settings and service. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 83

84 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.6 Buffer valve 3 Στην οθόνη Settings and service, πατήστε Next για πρόσβαση στη 2 η οθόνη. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η παρακάτω οθόνη. Στην οθόνη Settings and service, πατήστε Buffer valve. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η οθόνη Buffer valve. 4 Ελέγξτε εάν έχει επιλεχθεί η θέση βαλβίδας Buffer A. Πατήστε Turn valve για να βεβαιωθείτε ότι η θέση του Buffer valve εναλλάσσεται μεταξύ Buffer A και Buffer B στην οθόνη. Όταν η θέση της βαλβίδας αλλάζει, ακούγεται επίσης ένα χαρακτηριστικό «κλικ». Βεβαιωθείτε ότι η ροή διοχετεύεται από την είσοδο Buffer A ή την είσοδο Buffer B, ανάλογα με την επιλεγμένη θέση βαλβίδας. Σημείωση: Το Buffer valve βρίσκεται βάσει προεπιλογής στη θέση Buffer A (το υγρό διοχετεύεται από την είσοδο Buffer A). 5 Ελέγξτε οπτικά τη ροή στην έξοδο. Εάν το νερό δεν ρέει σωστά, ελέγξτε τα παρακάτω και επιλύστε ανάλογα: Υπάρχει απόφραξη στο σωλήνα; Είναι οι συνδετήρες καλά στερεωμένοι; 84 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

85 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.6 Buffer valve Σταματήστε το Pump: Στην οθόνη Settings and service, ανοίξτε την οθόνη Pump:Diagnostics. Σταματήστε το Pump πατώντας Stop flow. Εάν οι έλεγχοι αυτοί δείξουν ότι η βαλβίδα έχει βλάβη, αντικαταστήστε το Buffer valve. Όταν μια βαλβίδα αντικατασταθεί, πατήστε Reset για να ρυθμίσετε το μετρητή Valve switches στο 0. Αποτέλεσμα: Ανοίγει μια οθόνη επιβεβαίωσης. Πατήστε Yes για να επιβεβαιώσετε την επαναφορά, εάν η βαλβίδα έχει αντικατασταθεί. Ή, Εάν η βαλβίδα δεν έχει αντικατασταθεί, πατήστε No για ακύρωση της ενέργειας. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 85

86 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.7 Sample valve 5.7 Sample valve Περιγραφή Η θέση του Sample valve μπορεί να αλλάζει ώστε να επιτρέπεται η είσοδος ρυθμιστικού διαλύματος ή δείγματος. Παράμετρος Αλλαγές θέσης βαλβίδας Περιγραφή Υποδεικνύει πόσες φορές έχει αλλάξει η θέση της βαλβίδας. Όταν μια παλιά βαλβίδα είναι ελαττωματική και αντικαθίσταται, πρέπει να γίνεται επαναφορά του αριθμού εναλλαγών (αλλαγές θέσης βαλβίδας) στο 0. Το Turn valve εναλλάσσει τις δύο θέσεις της βαλβίδας, για παράδειγμα τις θύρες εισαγωγής Buffer και Sample. Η επιλογή αυτή χρησιμοποιείται για την αντιμετώπιση προβλημάτων της βαλβίδας. Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να ελέγξετε εάν το Sample valve λειτουργεί σωστά. 1 2 Βυθίστε το σωλήνα εισαγωγής ρυθμιστικού διαλύματος Α και το σωλήνα εισαγωγής δείγματος σε αποσταγμένο νερό. Τοποθετήστε το σωλήνα εξαγωγής από το Wash valve στη φιάλη αποβλήτων. Βεβαιωθείτε ότι το Buffer A είναι επιλεγμένο στην οθόνη Buffer valve. Εκκινήστε το Pump: Στην οθόνη Settings and service, ανοίξτε την οθόνη Pump:Diagnostics. Εισαγάγετε τον επιθυμητό ρυθμό ροής και στη συνέχεια εκκινήστε το Pump πατώντας Start flow. 86 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

87 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.7 Sample valve 3 Στην οθόνη Settings and service, πατήστε Next για πρόσβαση στη 2 η οθόνη. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η παρακάτω οθόνη. 4 Στην οθόνη Settings and service, πατήστε Sample valve. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η οθόνη Sample valve. 5 Ελέγξτε εάν έχει επιλεχθεί η θέση βαλβίδας Buffer. Πατήστε Turn valve για να βεβαιωθείτε ότι η θέση του Sample valve εναλλάσσεται μεταξύ Buffer και Sample στην οθόνη. Όταν η θέση της βαλβίδας αλλάζει, ακούγεται επίσης ένα χαρακτηριστικό «κλικ». Βεβαιωθείτε ότι η ροή διοχετεύεται από την είσοδο ρυθμιστικού διαλύματος ή την είσοδο δείγματος, ανάλογα με την επιλεγμένη θέση βαλβίδας. Σημείωση: Το Sample valve βρίσκεται βάσει προεπιλογής στη θέση Buffer (το υγρό διοχετεύεται από την είσοδο Buffer). 6 Ελέγξτε οπτικά τη ροή στην έξοδο. Εάν το νερό δεν ρέει σωστά, ελέγξτε τα παρακάτω και επιλύστε ανάλογα: Υπάρχει απόφραξη στο σωλήνα; Είναι οι συνδετήρες καλά στερεωμένοι; ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 87

88 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.7 Sample valve Σταματήστε το Pump: Στην οθόνη Settings and service, ανοίξτε την οθόνη Pump:Diagnostics. Σταματήστε το Pump πατώντας Stop flow. Εάν οι έλεγχοι αυτοί δείξουν ότι η βαλβίδα έχει βλάβη, αντικαταστήστε το Sample valve. Όταν μια βαλβίδα αντικατασταθεί, πατήστε Reset για να ρυθμίσετε το μετρητή Valve switches στο 0. Αποτέλεσμα: Ανοίγει μια οθόνη επιβεβαίωσης. Πατήστε Yes για να επιβεβαιώσετε την επαναφορά, εάν η βαλβίδα έχει αντικατασταθεί. Ή, Εάν η βαλβίδα δεν έχει αντικατασταθεί, πατήστε No για ακύρωση της ενέργειας. 88 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

89 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.8 Wash valve 5.8 Wash valve Περιγραφή Η θέση του Wash valve μπορεί να αλλάξει ώστε να διοχετεύει τη ροή είτε προς τη στήλη είτε προς τα απόβλητα. Παράμετρος Valve switches Περιγραφή Υποδεικνύει πόσες φορές έχει αλλάξει η θέση της βαλβίδας. Όταν μια παλιά βαλβίδα αντικαθίσταται, πρέπει να γίνεται επαναφορά του αριθμού εναλλαγών στο 0. Το Turn valve εναλλάσσει τις δύο θέσεις της βαλβίδας, για παράδειγμα τις θύρες εξαγωγής Waste και Column. Η επιλογή αυτή χρησιμοποιείται για την αντιμετώπιση προβλημάτων της βαλβίδας. Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να ελέγξετε εάν το Wash valve λειτουργεί σωστά. 1 Βυθίστε το σωλήνα εισαγωγής ρυθμιστικού διαλύματος Α σε αποσταγμένο νερό. Τοποθετήστε το σωλήνα εξαγωγής από το Wash valve και το σωλήνα εξαγωγής από το Outlet valve στη φιάλη αποβλήτων. Ελέγξτε ότι: - Το Buffer A είναι επιλεγμένο στην οθόνη Buffer valve - Το Buffer είναι επιλεγμένο στην οθόνη Sample valve 2 Εκκινήστε το Pump: Στην οθόνη Settings and service, ανοίξτε την οθόνη Pump:Diagnostics. Εισαγάγετε τον επιθυμητό ρυθμό ροής και στη συνέχεια εκκινήστε το Pump πατώντας Start flow. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 89

90 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.8 Wash valve 3 Στην οθόνη Settings and service, πατήστε Next για πρόσβαση στη 2 η οθόνη. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η παρακάτω οθόνη. Στην οθόνη Settings and service, πατήστε Wash valve. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η οθόνη Wash valve. 4 Ελέγξτε εάν έχει επιλεχθεί η θέση βαλβίδας Waste. Πατήστε Turn valve για να βεβαιωθείτε/να ακούσετε ότι η θέση του Wash valve εναλλάσσεται μεταξύ Waste και Column. Όταν η θέση της βαλβίδας αλλάζει, ακούγεται ένα χαρακτηριστικό «κλικ». Βεβαιωθείτε ότι η ροή διοχετεύεται από την έξοδο Waste ή την έξοδο Column, ανάλογα με την επιλεγμένη θέση βαλβίδας. Σημείωση: Το Wash valve βρίσκεται βάσει προεπιλογής στη θέση Waste (η ροή διοχετεύεται στα απόβλητα). 5 Ελέγξτε οπτικά τη ροή στην έξοδο. Εάν το νερό δεν ρέει σωστά, ελέγξτε τα παρακάτω και επιλύστε ανάλογα: Υπάρχει απόφραξη στο σωλήνα; Είναι οι συνδετήρες καλά στερεωμένοι; 90 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

91 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.8 Wash valve Σταματήστε το Pump: Στην οθόνη Settings and service, ανοίξτε την οθόνη Pump:Diagnostics. Σταματήστε το Pump πατώντας Stop flow. Εάν οι έλεγχοι αυτοί δείξουν ότι η βαλβίδα έχει βλάβη, αντικαταστήστε το Wash valve. Όταν μια βαλβίδα αντικατασταθεί, πατήστε Reset για να ρυθμίσετε το μετρητή Valve switches στο 0. Αποτέλεσμα: Ανοίγει μια οθόνη επιβεβαίωσης. Πατήστε Yes για να επιβεβαιώσετε την επαναφορά, εάν η βαλβίδα έχει αντικατασταθεί. Ή, Εάν η βαλβίδα δεν έχει αντικατασταθεί, πατήστε No για ακύρωση της ενέργειας. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 91

92 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.9 Outlet valve 5.9 Outlet valve Περιγραφή Η θέση του Outlet valve μπορεί να αλλάξει ώστε να διοχετεύει τη ροή είτε προς τα απόβλητα είτε προς τον κλασματικό συλλέκτη. Παράμετρος Valve switches Περιγραφή Υποδεικνύει πόσες φορές έχει αλλάξει η θέση της βαλβίδας. Όταν μια βαλβίδα αντικαθίσταται, πρέπει να γίνεται επαναφορά του αριθμού εναλλαγών στο 0. Το Turn valve εναλλάσσει τις δύο θέσεις της βαλβίδας, για παράδειγμα τις θύρες εξαγωγής Waste και Collection. Η επιλογή αυτή χρησιμοποιείται για την αντιμετώπιση προβλημάτων της βαλβίδας. Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να ελέγξετε εάν το Outlet valve λειτουργεί σωστά. 1 Βυθίστε το σωλήνα εισαγωγής ρυθμιστικού διαλύματος Α σε αποσταγμένο νερό. Τοποθετήστε το σωλήνα εξαγωγής από το Outlet valve στη φιάλη αποβλήτων. Ελέγξτε ότι: - Το Buffer A είναι επιλεγμένο στην οθόνη Buffer valve - Το Buffer είναι επιλεγμένο στην οθόνη Sample valve - Το Column είναι επιλεγμένο στην οθόνη Wash valve 2 Εκκινήστε το Pump: Στην οθόνη Settings and service, ανοίξτε την οθόνη Pump:Diagnostics. Εισαγάγετε τον επιθυμητό ρυθμό ροής και στη συνέχεια εκκινήστε το Pump πατώντας Start flow. 92 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

93 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.9 Outlet valve 3 Στην οθόνη Settings and service, πατήστε Next για πρόσβαση στη 2 η οθόνη. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η παρακάτω οθόνη. Στην οθόνη Settings and service, πατήστε Outlet valve. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η οθόνη Outlet valve. 4 Ελέγξτε εάν έχει επιλεχθεί η θέση βαλβίδας Waste. Πατήστε Turn valve για να βεβαιωθείτε ότι η θέση του Outlet valve εναλλάσσεται μεταξύ Waste και Collection. Όταν η θέση της βαλβίδας αλλάζει, ακούγεται επίσης ένα χαρακτηριστικό «κλικ». Βεβαιωθείτε ότι η ροή διοχετεύεται από την έξοδο Waste ή την έξοδο Fraction collector, ανάλογα με την επιλεγμένη θέση βαλβίδας. Σημείωση: Το Wash valve βρίσκεται βάσει προεπιλογής στη θέση Waste. Επομένως, η ροή κατευθύνεται στα απόβλητα. 5 Ελέγξτε οπτικά τη ροή στην έξοδο. Εάν το νερό δεν ρέει σωστά, ελέγξτε τα παρακάτω και επιλύστε ανάλογα: Υπάρχει απόφραξη στο σωλήνα; Είναι οι συνδετήρες καλά στερεωμένοι; ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 93

94 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.9 Outlet valve Σταματήστε το Pump: Στην οθόνη Settings and service, ανοίξτε την οθόνη Pump:Diagnostics. Σταματήστε το Pump πατώντας Stop flow. Εάν οι έλεγχοι αυτοί δείξουν ότι η βαλβίδα έχει βλάβη, αντικαταστήστε το Outlet valve. Όταν μια βαλβίδα αντικατασταθεί, πατήστε Reset για να ρυθμίσετε το μετρητή Valve switches στο 0. Αποτέλεσμα: Ανοίγει μια οθόνη επιβεβαίωσης. Πατήστε Yes για να επιβεβαιώσετε την επαναφορά, εάν η βαλβίδα έχει αντικατασταθεί. Ή, Εάν η βαλβίδα δεν έχει αντικατασταθεί, πατήστε No για ακύρωση της ενέργειας. 94 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

95 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.10 ConductivityΣυσκευή παρακολούθησης 5.10 ConductivityΣυσκευή παρακολούθησης Εισαγωγή Η ενότητα αυτή περιγράφει τον τρόπο εκτέλεσης βαθμονομήσεων της συσκευής παρακολούθησης Conductivity και επεξεργασίας των ρυθμίσεων σταθεράς κυψελίδας. Στην παρούσα ενότητα Αυτή η ενότητα περιέχει τις ακόλουθες υποενότητες: Ενότητα Καταχώριση της τιμής σταθεράς κυψελίδας Βαθμονόμηση αισθητήρα θερμοκρασίας Βαθμονόμηση Conductivity flow cell Βλ. σελίδα Περιγραφή Η συσκευή παρακολούθησης Conductivity αποτελείται από μια αγωγιμομετρική κυψελίδα με δύο παράλληλα κυλινδρικά ηλεκτρόδια τοποθετημένα στη διαδρομή ροής της κυψελίδας. Ένα από τα ηλεκτρόδια διαθέτει αισθητήρα θερμοκρασίας για μέτρηση της θερμοκρασίας του υγρού στην κυψελίδα. Παράμετρος Σταθερά κυψελίδας (Set cell const) Θερμοκρασία αναφοράς (Set ref temp) Περιγραφή Η σταθερά κυψελίδας είναι ένα χαρακτηριστικό της αγωγιμομετρικής κυψελίδας που ορίζεται ως η απόσταση μεταξύ των ηλεκτροδίων και του εμβαδού ενός ηλεκτροδίου. Οι διακυμάνσεις της θερμοκρασίας περιβάλλοντος επηρεάζουν την αγωγιμότητα. Στα εγχειρίδια και άλλη τεκμηρίωση, οι τιμές αγωγιμότητας είναι συνήθως δεδομένες σε μια ορισμένη θερμοκρασία αναφοράς (20 C ή 25 C). Για τη σύγκριση με αυτές τις τιμές, η πραγματική αγωγιμότητα πρέπει να επανυπολογιστεί ως αγωγιμότητα στη θερμοκρασία αναφοράς. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 95

96 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.10 ConductivityΣυσκευή παρακολούθησης Καταχώριση της τιμής σταθεράς κυψελίδας Καταχώριση της τιμής σταθεράς κυψελίδας Οδηγίες Εάν η κυψελίδα ροής έχει αντικατασταθεί, πρέπει να καταχωρηθεί μια νέα τιμή σταθεράς κυψελίδας. Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για καταχώριση της τιμής σταθεράς κυψελίδας. 1 Στην οθόνη Settings and service, πατήστε Next:Next για πρόσβαση στην 3 η οθόνη. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η παρακάτω οθόνη. Πατήστε Conductivity. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η οθόνη Conductivity. 2 Πατήστε Configuration. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η οθόνη Configuration. 96 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

97 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.10 ConductivityΣυσκευή παρακολούθησης Καταχώριση της τιμής σταθεράς κυψελίδας 3 Ρυθμίστε την τιμή σταθεράς κυψελίδας (Set cell const) για τη νέα κυψελίδα ροής Conductivity χρησιμοποιώντας τα βέλη προς τα πάνω/κάτω. Πατήστε Save για αποθήκευση της νέας τιμής. Σημείωση: Η τιμή σταθεράς κυψελίδας αναγράφεται στη συσκευασία του Conductivity flow cell. Εάν δεν υπάρχει μια τιμή σταθεράς κυψελίδας, βαθμονομήστε το Conductivity flow cell όπως περιγράφεται στο Ενότητα Βαθμονόμηση αισθητήρα θερμοκρασίας, στη σελίδα98 και στο Ενότητα Βαθμονόμηση Conductivity flow cell, στη σελίδα 100. Ρύθμιση της θερμοκρασίας αναφοράς Σημείωση: Σημείωση: Για να είναι δυνατός ο επανυπολογισμός από το σύστημα της μετρηθείσας αγωγιμότητας ως προς την αγωγιμότητα σε μια ορισμένη θερμοκρασία αναφοράς, εισαγάγετε τη θερμοκρασία αναφοράς στο πεδίο Set ref temp. Βεβαιωθείτε ότι το πλαίσιο ελέγχου Enable temperature compensation στην οθόνη Conductivity:Calibration είναι επιλεγμένο. 1 Στην οθόνη Conductivity:Configuration, ρυθμίστε την τιμή θερμοκρασίας αναφοράς (Set ref temp) στο εύρος 4 C έως 35 C. 2 Πατήστε Save για αποθήκευση της νέας τιμής θερμοκρασίας αναφοράς. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 97

98 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.10 ConductivityΣυσκευή παρακολούθησης Βαθμονόμηση αισθητήρα θερμοκρασίας Βαθμονόμηση αισθητήρα θερμοκρασίας Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για βαθμονόμηση του αισθητήρα θερμοκρασίας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η επιλογή Calibrate sine gen πρέπει να εκτελείται από μηχανικό συντήρησης της GE. 1 2 Τοποθετήστε ένα θερμόμετρο ακριβείας στη διαδρομή της κυψελίδας ροής αμέσως μετά το Conductivity flow cell (δηλ. αμέσως μετά το σωλήνα αγωγιμότητας που συνδέεται στο Outlet valve) και στη συνέχεια αντλήστε αποσταγμένο νερό μέσα από το σύστημα με ρυθμό ροής 0,5 ml/λεπτό. Στην οθόνη Conductivity, πατήστε Advanced calibration. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η οθόνη Advanced calibration. 98 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

99 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.10 ConductivityΣυσκευή παρακολούθησης Βαθμονόμηση αισθητήρα θερμοκρασίας 3 Σημειώστε τη θερμοκρασία και εισαγάγετέ τη στο πεδίο Set actual temp. Στη συνέχεια πατήστε Calibrate για διεξαγωγή της βαθμονόμησης θερμοκρασίας. Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι η θερμοκρασία του Conductivity flow cell έχει σταθεροποιηθεί και μετρήστε τη θερμοκρασία του διαλύματος βαθμονόμησης με ένα θερμόμετρο ακριβείας. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 99

100 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.10 ConductivityΣυσκευή παρακολούθησης Βαθμονόμηση Conductivity flow cell Βαθμονόμηση Conductivity flow cell Προϋποθέσεις Διάλυμα βαθμονόμησης: 1,00 M NaCl ή 100 ms/cm τυπικό διάλυμα αγωγιμότητας Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να βαθμονομήσετε το Conductivity flow cell. Σημείωση: Η αντιστάθμιση θερμοκρασίας είναι ενεργοποιημένη βάσει προεπιλογής (εργοστασιακή ρύθμιση). Εάν θέλετε να απενεργοποιήσετε την αντιστάθμιση θερμοκρασίας, πατήστε στο πλαίσιο ελέγχου Enable temperature compensation της οθόνης Calibration. 1 Γεμίστε το Conductivity flow cell με τυπικό διάλυμα αγωγιμότητας. 100 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

101 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.10 ConductivityΣυσκευή παρακολούθησης Βαθμονόμηση Conductivity flow cell 2 Στην οθόνη Conductivity, πατήστε Calibration. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η οθόνη Calibration. Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι το πλαίσιο ελέγχου Enable Temperature Compensation είναι επιλεγμένο. 3 Σημειώστε την τρέχουσα θερμοκρασία του διαλύματος βαθμονόμησης στο Conductivity flow cell όπως αυτή εμφανίζεται στο πεδίο Cell Temperature. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 101

102 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.10 ConductivityΣυσκευή παρακολούθησης Βαθμονόμηση Conductivity flow cell 4 Στην οθόνη Calibration, εισαγάγετε την τιμή αγωγιμότητας στην τρέχουσα θερμοκρασία στο πεδίο Set Conductivity και στη συνέχεια πατήστε Calibrate για τη διεξαγωγή της βαθμονόμησης Conductivity. Σημείωση: Εάν χρησιμοποιείται ένα πιστοποιημένο τυπικό διάλυμα αγωγιμότητας, χρησιμοποιήστε την παρεχόμενη θεωρητική τιμή αγωγιμότητας που αντιστοιχεί στην εν λόγω θερμοκρασία. Εάν χρησιμοποιείται ένα μη αυτόματα παρασκευασμένο διάλυμα βαθμονόμησης 1,00 M NaCl, λάβετε την τιμή αγωγιμότητας στην τρέχουσα θερμοκρασία από το γράφημα για την αγωγιμότητα του 1,00 M NaCl σε συνάρτηση με τη θερμοκρασία που παρουσιάζεται παρακάτω. 102 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

103 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.10 ConductivityΣυσκευή παρακολούθησης Βαθμονόμηση Conductivity flow cell Άξονας X Ψ Περιγραφή Θερμοκρασία ( C) Αγωγιμότητα (ms/cm) ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 103

104 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.11 Pressure sensor 5.11 Pressure sensor Περιγραφή παραμέτρων Παράμετρος P set Περιγραφή Εμφανίζει την τρέχουσα πίεση στη διαδρομή ροής (MPa). Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να ρυθμίσετε την πίεση σε 0 όταν το Pressure sensor εκτίθεται μόνο σε ατμοσφαιρική πίεση (Zero offset). ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η βαθμονόμηση του Pressure sensor πρέπει να εκτελείται μόνο από μηχανικό συντήρησης της GE, έπειτα από αντικατάσταση του Pressure sensor. 1 Αποσυνδέστε το σωλήνα εισαγωγής από το Pressure sensor για να εκτεθεί ο αισθητήρας σε ατμοσφαιρική πίεση μόνο. Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι η αντλία είναι απενεργοποιημένη πριν αποσυνδέσετε το σωλήνα. 104 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

105 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.11 Pressure sensor 2 Στην οθόνη Settings and service, πατήστε Pressure sensor. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η οθόνη Pressure sensor. 3 Στην οθόνη Pressure sensor, πατήστε Zero offset. Αποτέλεσμα: Ανοίγει μια οθόνη μηνύματος. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει πίεση επιστροφής στο σύστημα και στη συνέχεια πατήστε OK. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 105

106 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.12 Frac Frac30 Εισαγωγή Στην ενότητα αυτή περιγράφεται ο τρόπος ενεργοποίησης ή απενεργοποίησης του Frac30, πραγματοποίησης διαγνωστικών ελέγχων και χειρισμού του αρχείου καταγραφής ανάλυσης. Στην παρούσα ενότητα Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει τις παρακάτω υποενότητες: Ενότητα Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του Frac Diagnostics Run Log Βλ. σελίδα ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

107 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.12 Frac Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του Frac Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του Frac30 Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το Frac30. 1 Στην οθόνη Settings and service, πατήστε Fraction collector. Αποτέλεσμα: Εάν ο κλασματικός συλλέκτης είναι ενεργοποιημένος, ανοίγει η παρακάτω οθόνη Fraction collector. Εάν ο κλασματικός συλλέκτης δεν είναι ενεργοποιημένος, ανοίγει η παρακάτω οθόνη. 2 Πατήστε Enable Frac για να ενεργοποιήσετε τον κλασματικό συλλέκτη. Ή, Για να ενεργοποιήσετε τον κλασματικό συλλέκτη, πατήστε Disable Frac. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 107

108 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.12 Frac Diagnostics Diagnostics Περιγραφή παραμέτρων Παράμετρος Feed tube test Home test Περιγραφή Ελέγχει ότι το Frac30 περιστρέφει το συγκρότημα δοχείου σωστά και μετακινεί ένα σωληνάριο κάθε φορά. Ελέγχει ότι το Frac30 περιστρέφει το συγκρότημα δοχείου σωστά και μετακινείται από την τρέχουσα θέση στην αρχική θέση (σωληνάριο αριθμός 1). Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να εκτελέσετε ένα διαγνωστικό έλεγχο στο Frac30. 1 Στην οθόνη Fraction collector, πατήστε Diagnostics. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η οθόνη Diagnostics. 2 Πατήστε Feed tube test και ελέγξτε οπτικά εάν το Frac30 περιστρέφεται από το ένα σωληνάριο στο επόμενο. 108 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

109 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.12 Frac Diagnostics 3 Πατήστε Home test και ελέγξτε οπτικά εάν το Frac30 επιστρέφει στην αρχική θέση (σωληνάριο αρ. 1) από την τρέχουσα θέση. Σημείωση: Εάν το Frac30 δεν περιστρέφει το συγκρότημα δοχείου, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο του Frac30 είναι συνδεδεμένο σωστά στο ÄKTA start. Εάν το καλώδιο δεν είναι συνδεδεμένο σωστά, συνδέστε το σωστά και ασφαλίστε το στη θέση του με κατσαβίδι, εάν χρειάζεται. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 109

110 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.12 Frac Run Log Run Log Περιγραφή παραμέτρων Παράμετρος Run log Περιγραφή Εμφανίζει τον αριθμό ωρών χρήσης του περιβλήματος του μηχανισμού κίνησης. Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για επαναφορά του Run log. 1 Στην οθόνη Fraction collector, πατήστε Run log. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η οθόνη Run log. 110 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

111 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.12 Frac Run Log 2 Εάν το περίβλημα του μηχανισμού κίνησης έχει αντικατασταθεί, πατήστε Reset για να ρυθμίσετε το Run time στο 0. Αποτέλεσμα: Ανοίγει μια οθόνη επιβεβαίωσης. Πατήστε Yes για να επιβεβαιώσετε την επαναφορά, εάν το περίβλημα του μηχανισμού κίνησης έχει αντικατασταθεί. Ή, Εάν το περίβλημα του μηχανισμού κίνησης δεν έχει αντικατασταθεί, πατήστε No για ακύρωση της ενέργειας. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 111

112 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.13 Display οργάνου 5.13 Display οργάνου Εισαγωγή Η ενότητα αυτή περιγράφει τον τρόπο βαθμονόμησης και ελέγχου του Display του οργάνου. Στην παρούσα ενότητα Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει τις παρακάτω υποενότητες: Ενότητα Touch screen calibration Color test Diagnostics Log book Βλ. σελίδα Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να ενεργοποιήσετε μια επιλογή βαθμονόμησης ή/και διαγνωστικού ελέγχου του Display του οργάνου. 1 Στην οθόνη Settings and service, πατήστε Next:Next για πρόσβαση στην 3η οθόνη. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η παρακάτω οθόνη. 112 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

113 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.13 Display οργάνου 2 Πατήστε Display για πρόσβαση στις επιλογές Display του οργάνου. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η οθόνη Display. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 113

114 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.13 Display οργάνου Touch screen calibration Touch screen calibration Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για βαθμονόμηση της οθόνης αφής. 1 Στην οθόνη Display, πατήστε Touch screen calibration. Αποτέλεσμα: Ανοίγει μια οθόνη προειδοποίησης. 2 Πατήστε Yes για να προχωρήσετε με τη βαθμονόμηση της οθόνης αφής. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η παρακάτω οθόνη. 114 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

115 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.13 Display οργάνου Touch screen calibration 3 Πατήστε ακριβώς στον επισημασμένο κύκλο 1. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η παρακάτω οθόνη. 4 Πατήστε ακριβώς στον επισημασμένο κύκλο 2. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η παρακάτω οθόνη. 5 Πατήστε ακριβώς στον επισημασμένο κύκλο 3. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η παρακάτω οθόνη. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 115

116 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.13 Display οργάνου Touch screen calibration 6 Πατήστε ακριβώς στον επισημασμένο κύκλο 4. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η παρακάτω οθόνη. 7 Πατήστε Exit. Σημείωση: Εάν η βαθμονόμηση αποτύχει, επαναλάβετε τον έλεγχο. Εάν η βαθμονόμηση αποτύχει ξανά, επικοινωνήστε με μηχανικό συντήρησης της GE. 116 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

117 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.13 Display οργάνου Color test Color test Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να ελέγξετε τα χρώματα της οθόνης αφής. 1 Στην οθόνη Display, πατήστε Color test. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η παρακάτω οθόνη. 2 Πατήστε Exit. Αποτέλεσμα: Ο έλεγχος χρωμάτων ολοκληρώνεται. Σημείωση: Εάν ο έλεγχος αποτύχει, επικοινωνήστε με μηχανικό συντήρησης της GE. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 117

118 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.13 Display οργάνου Diagnostics Diagnostics Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να εκτελέσετε διαγνωστικό έλεγχο της οθόνης αφής. 1 Στην οθόνη Display, πατήστε Diagnostics. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η παρακάτω οθόνη. 2 3 Στην οθόνη Select backlight brightness, πατήστε ένα κουμπί επιλογής για να επιλέξετε την επιθυμητή φωτεινότητα (%). Αποτέλεσμα: Στο ορθογώνιο εμφανίζεται η φωτεινότητα του οπίσθιου φωτισμού στο επιλεγμένο επίπεδο φωτεινότητας. Πατήστε Back για να επιστρέψετε στην οθόνη Display. 118 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

119 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.13 Display οργάνου Log book Log book Περιγραφή Στο Log Book εμφανίζεται ο αριθμός ωρών χρήσης του Display του οργάνου. Σε περίπτωση αντικατάστασης του Display του οργάνου, πρέπει να γίνει επαναφορά του εμφανιζόμενου αριθμού ωρών χρήσης στο 0. Σημείωση: Η οθόνη του οργάνου πρέπει να αντικαθίσταται από μηχανικό συντήρησης της GE. Οδηγίες οθόνηςακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να διαβάσετε το Log book της Display. 1 Στην οθόνη Display, πατήστε Log book. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η παρακάτω οθόνη. Παρατηρήστε τον αριθμό ωρών χρήσης της οθόνης του οργάνου. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 119

120 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.13 Display οργάνου Log book 2 Εάν το Display του οργάνου αντικατασταθεί, πατήστε Reset για να επαναφέρετε τον αριθμό ωρών στο 0. Αποτέλεσμα: Ανοίγει μια οθόνη επιβεβαίωσης. Πατήστε Yes για να επιβεβαιώσετε την επαναφορά, εάν το Display του οργάνου έχει αντικατασταθεί. Ή, Εάν η οθόνη του οργάνου δεν έχει αντικατασταθεί, πατήστε No για ακύρωση της ενέργειας. 120 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

121 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.14 System 5.14 System Εισαγωγή Στην ενότητα αυτή περιγράφεται ο τρόπος χειρισμού των ενημερώσεων υλισμικού και εξαγωγής αναφορών συστήματος. Περιγράφεται επίσης ο τρόπος ρύθμισης των όγκων καθυστέρησης και του χρονισμού της βαλβίδας εναλλαγής. Στην παρούσα ενότητα Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει τις παρακάτω υποενότητες: Ενότητα Firmware update Export system report to USB Delay volume setting Switch valve timing Βλ. σελίδα Περιγραφές παραμέτρων Παράμετρος Delay volume setting Firmware update Περιγραφή Ο όγκος καθυστέρησης αντιπροσωπεύει τον όγκο υγρού που βρίσκεται στη διαδρομή ροής μεταξύ της εξόδου της συσκευής παρακολούθησης UV και των σωληναρίων συλλογής. Η επιλογή αυτή χρησιμοποιείται για τη ρύθμιση του όγκου καθυστέρησης (ml). Η επιλογή αυτή χρησιμοποιείται για την ενημέρωση της έκδοσης υλισμικού του οργάνου όποτε υπάρχει διαθέσιμο νέο υλισμικό στη σελίδα υποστήριξης προϊόντος του ÄKTA start. Ανατρέξτε στο ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 121

122 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.14 System Παράμετρος FPGA update Switch valve timing Export system report to USB Περιγραφή Το ÄKTA start διαθέτει ειδικό ψηφιακό μηχανισμό οδήγησης για τη βελτίωση του χρόνου ζωής των μονάδων. Αυτός ελέγχεται από ψηφιακή λογική και το υλισμικό μπορεί να ενημερωθεί επιτόπου με την επιλογή FPGA update. Μπορείτε να κάνετε λήψη των απαιτούμενων αρχείων ενημέρωσης από τη σελίδα υποστήριξης προϊόντος του ÄKTA start. Ανατρέξτε στο Χρησιμοποιείται για βελτιστοποίηση του χρονισμού της βαλβίδας εναλλαγής. Συνιστάται η βελτιστοποίηση του χρονισμού της βαλβίδας εναλλαγής (Buffer valve) όταν λαμβάνονται κυματοειδείς βαθμιδώσεις ή όταν παρατηρούνται διακυμάνσεις στη σταδιακή βαθμίδωση κατά τη διάρκεια ελέγχων απόδοσης συστήματος ή αναλύσεων χρωματογραφίας. Διαθέσιμες επιλογές: Switch valve timing A (προεπιλογή): για ρύθμιση του χρονισμού της βαλβίδας εναλλαγής σε 4 δευτερόλεπτα. Switch valve timing B: για ρύθμιση του χρονισμού της βαλβίδας εναλλαγής σε 5 δευτερόλεπτα. Advanced timing: για ρύθμιση του χρονισμού της βαλβίδας εναλλαγής σε οποιαδήποτε τιμή από 3,0 έως 5,0 δευτερόλεπτα (προσαυξήσεις του 0,1 δευτερολέπτου). Για την εξαγωγή λεπτομερειών σχετικά με την κατάσταση λειτουργίας των UV, Pump, σωλήνα αντλίας, όλων των σωληνοειδών βαλβίδων καθώς και των τελευταίων 4 μηνυμάτων σφάλματος με Error codes σε συσκευή μνήμης USB. Μπορεί επίσης να γίνει εξαγωγή των πιο πρόσφατων εκδόσεων Firmware και FPGA. Τα δεδομένα χρησιμοποιούνται από το μηχανικό συντήρησης της GE κατά την αντιμετώπιση προβλημάτων του οργάνου. 122 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

123 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.14 System Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για διαχείριση των επιλογών συστήματος. 1 Στην οθόνη Settings and service, πατήστε System. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η παρακάτω οθόνη. 2 Πατήστε για πρόσβαση σε μια επιθυμητή επιλογή συστήματος. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 123

124 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.14 System Firmware update Firmware update ΣΗΜΕΙΩΣΗ Πριν πατήσετε Firmware update, βεβαιωθείτε ότι το σύστημα είναι συνδεδεμένο σε σταθερή πηγή ρεύματος όπως UPS. Κατά τη διάρκεια της ενημέρωσης του υλισμικού το σύστημα δεν θα πρέπει να απενεργοποιείται. Προϋποθέσεις Συσκευή μνήμης USB με τουλάχιστον 10 MB ελεύθερου χώρου. Διαγράψτε τυχόν προηγούμενα AKTASTRT.src files που υπάρχουν στη συσκευή μνήμης USB. Κάντε λήψη του πιο πρόσφατου AKTASTRT.src file από τη σελίδα υποστήριξης προϊόντων στη συσκευή μνήμης. Ανατρέξτε στο ( Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να ενημερώσετε το υλισμικό. 1 2 Συνδέστε τη συσκευή μνήμης USB στη θύρα USB που βρίσκεται στο ÄKTA start. Στην οθόνη System, πατήστε Firmware update. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η παρακάτω οθόνη. 124 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

125 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.14 System Firmware update 3 Πατήστε Microprocessor firmware update. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η παρακάτω οθόνη. Πατήστε Yes και στη συνέχεια περιμένετε περίπου 3 λεπτά για να ολοκληρωθεί η ενημέρωση. Σημείωση: Όταν η ενημέρωση υλισμικού ολοκληρωθεί, εκτελείται αυτόματα επανεκκίνηση του οργάνου και εμφανίζεται η έκδοση του υλισμικού. 4 5 Από τη σελίδα υποστήριξης προϊόντων ( κάντε λήψη του AKTASTRT.dat για ενημέρωση του FPGΑ. Πατήστε FPGA update. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η παρακάτω οθόνη. 6 Πατήστε Yes. Η ενημέρωση μπορεί να διαρκέσει έως και 5 λεπτά. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η παρακάτω οθόνη. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 125

126 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.14 System Firmware update 7 Όταν η ενημέρωση υλισμικού ολοκληρωθεί, εκτελέστε την παρακάτω ακολουθία βαθμονόμησης: Display:Touch screen calibration Pressure sensor:zero offset Pump : Calibration:Flow rate UV:UV LED calibration Conductivity:Advanced calibration (βαθμονόμηση αισθητήρα θερμοκρασίας) Conductivity:Calibration (βαθμονόμηση κυψελίδας ροής) 126 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

127 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.14 System Export system report to USB Export system report to USB Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να εξαγάγετε την αναφορά συστήματος σε μια συσκευή μνήμης USB. Χρησιμοποιήστε την αναφορά συστήματος στις επόμενες επαφές σας με μηχανικούς συντήρησης της GE Συνδέστε τη συσκευή μνήμης USB στη θύρα USB που βρίσκεται στο ÄKTA start. Στην οθόνη System, πατήστε Export System Report to USB. Αποτέλεσμα: Εξάγονται στη συσκευή μνήμης USB τα αρχεία INSTLOG.TXT και ERRORLOG.TXT. Αφαιρέστε τη συσκευή μνήμης USB από τη θύρα USB και συνδέστε τη σε έναν υπολογιστή. Ελέγξτε το περιεχόμενο των αρχείων αναφοράς συστήματος INSTLOG.TXT και ERRORLOG.TXT. Ανατρέξτε στην ενότητα System report file parameters. Παράμετροι αρχείων αναφοράς συστήματος Το αρχείο INSTLOG.TXT περιέχει τις παρακάτω παραμέτρους: Σειριακός αριθμός ÄKTA start Έκδοση Firmware Έκδοση FPGA Ανάλυση Pump Ανάλυση σωληναρίων Pump Χρόνος ανάλυσης UV LED Αριθμός Buffer valve Αριθμός Wash valve Αριθμός Outlet valve Αριθμός Sample valve Το αρχείο ERRORLOG.TXT περιέχει κωδικούς σφάλματος, για παράδειγμα: 501: Υπερπίεση ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 127

128 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.14 System Export system report to USB 301: Βλάβη κλασματικού συλλέκτη 603: Μη αποδεκτή λειτουργία, εκτελέστε επανεκκίνηση του οργάνου 128 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

129 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.14 System Delay volume setting Delay volume setting Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να ορίσετε τον όγκο καθυστέρησης. 1 Στην οθόνη System, πατήστε Delay volume setting. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η παρακάτω οθόνη. 2 Εισαγάγετε την εσωτερική διάμετρο (ID) και το μήκος του σωλήνα από το Outlet valve έως το Frac30 στα αντίστοιχα πεδία. Στη συνέχεια πατήστε Save. Αποτέλεσμα: Ο συνολικός όγκος καθυστέρησης από τη συσκευή παρακολούθησης UV έως το Frac30 εμφανίζεται στο πεδίο Total Delay volume. Σημείωση: Ο όγκος καθυστέρησης από τη συσκευή παρακολούθησης UV έως το Outlet valve είναι σταθερός (0,27 ml) σε όλα τα όργανα ÄKTA start. Σημείωση: Το Delay volume setting πρέπει να πραγματοποιείται όταν αντικαθίσταται το σωληνάριο μεταξύ του Outlet valve και του Frac30. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 129

130 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.14 System Switch valve timing Switch valve timing Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να ρυθμίσετε το Switch valve timing. Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας, ενότητα Switch valve timing. 1 Στην οθόνη Settings and service, πατήστε System. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η παρακάτω οθόνη. 2 Στην οθόνη System, πατήστε Switch valve timing. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η παρακάτω οθόνη. 3 Πατήστε το κουμπί επιλογής για να επιλέξετε Switch valve timing B (χρόνος εναλλαγής 5 δευτερόλεπτα). Πατήστε Save για αποθήκευση του χρονισμού. 130 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

131 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.14 System Switch valve timing 4 5 Εκτελέστε Gradient run, είτε με System performance method είτε ρυθμίζοντας μη αυτόματα τη B concentration (βαλβίδα ρυθμιστικού διαλύματος) σε 50%. Ελέγξτε για τυχόν διακυμάνσεις. Εάν εξακολουθούν να εμφανίζονται κυματοειδείς βαθμιδώσεις ή εάν οι διακυμάνσεις στα επίπεδα σταδιακής βαθμίδωσης είναι μεγάλες, επιλέξτε Advanced timing. Αποτέλεσμα: Ανοίγει η παρακάτω οθόνη. Ρυθμίστε το χρόνο εναλλαγής βαλβίδας στο εύρος των 3,0-5,0 δευτερολέπτων (προσαυξήσεις του 0,1 δευτερολέπτου) χρησιμοποιώντας τα βέλη προς τα πάνω/κάτω. 6 Πατήστε Save για αποθήκευση του βελτιστοποιημένου χρονισμού. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 131

132 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις 5.15 Κύρια πλακέτα 5.15 Κύρια πλακέτα ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η οθόνη Main board αφορά λειτουργίες που εκτελούνται μόνο από μηχανικό συντήρησης της GE. Μην εκτελείτε περαιτέρω λειτουργίες από αυτήν την οθόνη. Πατήστε Back ή Home για επιστροφή στην προηγούμενη οθόνη ή για μετάβαση στην οθόνη Home. 132 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

133 6 Αντιμετώπιση προβλημάτων 6 Αντιμετώπιση προβλημάτων Πληροφορίες για το κεφάλαιο αυτό Το κεφάλαιο αυτό περιέχει πληροφορίες σχετικά με τις διαδικασίες αντιμετώπισης προβλημάτων. Παρουσιάζονται Warning messages και Error codes, ενώ περιγράφονται οι πιθανές αιτίες και λύσεις των συγκεκριμένων κωδικών. Στο παρόν κεφάλαιο Το κεφάλαιο αυτό περιλαμβάνει τις παρακάτω ενότητες: Ενότητα 6.1 UV 6.2 Αγωγιμότητα 6.3 Frac Pump 6.5 Pressure sensor 6.6 Κύρια πλακέτα και ηλεκτρική τροφοδοσία 6.7 Μηνύματα σφάλματος σχετικά με το σύστημα 6.8 Διαγράμματα ροής αντιμετώπισης προβλημάτων Βλ. σελίδα Εισαγωγή Για το ÄKTA start και το Frac30 υπάρχουν δύο είδη διαδικασιών αντιμετώπισης προβλημάτων: Βασική - Αντιμετώπιση προβλημάτων εφαρμογής. Για οδηγίες, ανατρέξτε στο Βασική αντιμετώπιση προβλημάτων στο ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας. Αντιμετώπιση προβλημάτων με τη βοήθεια Warning messages και Error codes που εμφανίζονται στην οθόνη αφής. Περιγράφεται σε αυτό το κεφάλαιο. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 133

134 6 Αντιμετώπιση προβλημάτων Για πληροφορίες σχετικά με την αντιμετώπιση προβλημάτων που σχετίζονται με το UNICORN start, ανατρέξτε στο UNICORN start 1.0 User Manual. 134 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

135 6 Αντιμετώπιση προβλημάτων 6.1 UV 6.1 UV Μηνύματα προειδοποίησης Κωδικός προειδοποίησης Περιγραφή Πιθανή αιτία 111 Χαμηλή ένταση UV Στην οθόνη Settings and service:uv: Κατά την προσπάθεια βαθμονόμησης εάν η τάση του ανιχνευτή είναι κάτω των 2500 mv, ακόμη και για μέγιστη ισχύ ακτινοβολίας UV Ξεπλύνετε το UV flow cell και στερεώστε το με ασφάλεια Ή, Αντικαταστήστε το UV flow cell εάν χρειάζεται και προσπαθήστε να το βαθμονομήσετε ξανά. Για οδηγίες, ανατρέξτε στο: Ενότητα 7.4 Κυψελίδα ροής UV, στη σελίδα 167 Ενότητα UV LED calibration, στη σελίδα Υψηλή ένταση UV Στην οθόνη Settings and service:uv: Κατά την προσπάθεια αποθήκευσης της ισχύος της ακτινοβολίας UV έπειτα από βαθμονόμηση, εάν το σήμα είναι μεγαλύτερο από 4000 mv. Ορίστε χαμηλότερη ισχύ ακτινοβολίας UV (μέγ. 500). Πατήστε Calibrate για να λάβετε σήμα περίπου 2500 mv. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 135

136 6 Αντιμετώπιση προβλημάτων 6.1 UV Κωδικός προειδοποίησης Περιγραφή Πιθανή αιτία 113 Η διάρκεια ζωής του UV φτάνει στο τέλος της Στην οθόνη Settings and service:uv: Κατά την προσπάθεια αποθήκευσης της ισχύος της ακτινοβολίας UV έπειτα από βαθμονόμηση, εάν η ισχύς ακτινοβολίας UV βρίσκεται εντός του εύρους Παραγγείλτε μια νέα συσκευή παρακολούθησης UV. Εκτελέστε βαθμονόμηση της λυχνίας UV LED. Για οδηγίες, ανατρέξτε στο: Ενότητα UV LED calibration, στη σελίδα 65 Ενότητα Flow cell path length, στη σελίδα Η διάρκεια ζωής του UV έφτασε στο τέλος της Στην οθόνη Settings and service:uv: Κατά την προσπάθεια αποθήκευσης της ισχύος της ακτινοβολίας UV έπειτα από βαθμονόμηση, εάν η ισχύς της ακτινοβολίας UV είναι Παραγγείλτε μια νέα συσκευή παρακολούθησης UV. Εκτελέστε βαθμονόμηση της λυχνίας UV LED. Για οδηγίες, ανατρέξτε στο: Ενότητα UV LED calibration, στη σελίδα 65 Ενότητα Flow cell path length, στη σελίδα Ξεπλύνετε το UV flow cell και στερεώστε το με ασφάλεια Στην οθόνη Settings and service:uv: Κατά την προσπάθεια βαθμονόμησης, εάν υπάρχουν επανειλημμένες βαθμονομήσεις και η ένταση σήματος μειώνεται. Ξεπλύνετε το UV flow cell και στερεώστε το με ασφάλεια. Επαναβαθμονομήστε. 136 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

137 6 Αντιμετώπιση προβλημάτων 6.1 UV Κωδικός προειδοποίησης Περιγραφή Πιθανή αιτία 116 Αγνόηση γραμμής βάσης UV Στην οθόνη Settings and service:uv: Χρόνος βαθμονόμησης και ανάλυσης: Όταν το σήμα UV δεν βρίσκεται εντός του εύρους mv, δεν είναι δυνατή η αυτόματη επαναφορά στο μηδέν. Ξεπλύνετε το UV flow cell και στερεώστε το με ασφάλεια. Προσπαθήστε να επαναβαθμονομήσετε. Εάν η τάση εξακολουθεί να είναι κάτω των 2500 mv, αλλάξτε τη μονάδα UV. Μηνύματα σφάλματος Κωδικός σφάλματος Περιγραφή Πιθανή αιτία 101 Βλάβη της μονάδας UV Κατά τη διάρκεια της εκκίνησης φτάνει στον ανιχνευτή πολύ λίγο φως, δηλ. υπάρχει πολύ υψηλή απορρόφηση στην κυψελίδα ή πολύ ασθενής πηγή φωτός. Βλ. Διάγραμμα ροής αντιμετώπισης προβλημάτων 1, στη σελίδα Βλάβη της μονάδας UV Κατά τη διάρκεια της εκκίνησης, ο έλεγχος διάχυτου φωτός αποτυγχάνει. Υπάρχει «διαρροή» φωτός στον ανιχνευτή. Βλ. Διάγραμμα ροής αντιμετώπισης προβλημάτων 2, στη σελίδα Βλάβη της μονάδας UV Το καλώδιο της μονάδας UV μπορεί να έχει χαλαρώσει ή αποσυνδεθεί. Δεν υπάρχει επικοινωνία με τη μονάδα UV. Βλάβη του κύριου PWA. Βλ. Διάγραμμα ροής αντιμετώπισης προβλημάτων 3, στη σελίδα 147 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 137

138 6 Αντιμετώπιση προβλημάτων 6.2 Αγωγιμότητα 6.2 Αγωγιμότητα Μηνύματα σφάλματος Κωδικός σφάλματος Περιγραφή Πιθανή αιτία 201 Βλάβη της μονάδας Conductivity Χαλαρός συνδετήρας καλωδίου. Ο αισθητήρας θερμοκρασίας δεν λειτουργεί. Βλ. Διάγραμμα ροής αντιμετώπισης προβλημάτων 6, στη σελίδα ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

139 6 Αντιμετώπιση προβλημάτων 6.3 Frac Frac30 Μηνύματα σφάλματος Κωδικός σφάλματος Περιγραφή Πιθανή αιτία 301 Βλάβη κλασματικού συλλέκτη Το καλώδιο που είναι συνδεδεμένο μεταξύ του ÄKTA start και του Frac30 δεν λειτουργεί. Βλ. Διάγραμμα ροής αντιμετώπισης προβλημάτων 4, στη σελίδα 148 Φθαρμένο περίβλημα μηχανισμού κίνησης. Οι αισθητήρες δεν λειτουργούν. Το εσωτερικό καλώδιο του Frac30 δεν λειτουργεί. Βλάβη του κινητήρα. Βλάβη της κύριας πλακέτας. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 139

140 6 Αντιμετώπιση προβλημάτων 6.4 Pump 6.4 Pump Μηνύματα σφάλματος Κωδικός σφάλματος Περιγραφή Πιθανή αιτία 401 Βλάβη του Pump Το Pump δεν λειτουργεί. Επικοινωνήστε με μηχανικό συντήρησης της GE. Βλ. Διάγραμμα ροής αντιμετώπισης προβλημάτων 5, στη σελίδα Δεν υπάρχει ροή από το Pump. Οι κύλινδροι δεν περιστρέφονται. Ελέγξτε την κατάσταση των σωλήνων της αντλίας. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει απόφραξη στην είσοδο (ή στην έξοδο). Ανοίξτε την κεφαλή της αντλίας και ελέγξτε οπτικά εάν οι κύλινδροι της αντλίας περιστρέφονται ελεύθερα κατά την εκκίνηση του Pump από την οθόνη Diagnostics. Εάν όχι, ελέγξτε εάν ο συνδετήρας του Pump είναι συνδεδεμένος ή εάν έχει κολλήσει κάτι μεταξύ των κυλίνδρων. 140 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

141 6 Αντιμετώπιση προβλημάτων 6.5 Pressure sensor 6.5 Pressure sensor Μηνύματα σφάλματος Κωδικός σφάλματος Περιγραφή Πιθανή αιτία 501 Υπερπίεση Απόφραξη στους σωλήνες, τις βαλβίδες ή τη στήλη. Ακατάλληλη επιλογή ρυθμού ροής. Χρήση εσφαλμένης ρύθμισης πίεσης για την επιλεγμένη εφαρμογή. Ελέγξτε τους σωλήνες και τις βαλβίδες αποσυνδέοντας τα ένα ένα από τον κλασματικό συλλέκτη ακολουθώντας πορεία προς τα πίσω, προς το Pump. Όταν η πίεση εκτονωθεί και βρεθεί το σημείο απόφραξης, καθαρίστε ή αντικαταστήστε το σωλήνα για να επιλύσετε το ζήτημα. Καθαρίστε τη στήλη/τα μέσα διαχωρισμού με κατάλληλο διάλυμα (1 M NaOH) ή αντικαταστήστε τη στήλη με μια νέα. Ελέγξτε τις προδιαγραφές και την πίεση των στηλών για το σωστό ρυθμό ροής. 502 Βλάβη του Pressure sensor Ο αισθητήρας δεν είναι συνδεδεμένος ή δεν είναι βαθμονομημένος. Εκτελέστε Zero offset. Επικοινωνήστε με μηχανικό συντήρησης της GE. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 141

142 6 Αντιμετώπιση προβλημάτων 6.6 Κύρια πλακέτα και ηλεκτρική τροφοδοσία 6.6 Κύρια πλακέτα και ηλεκτρική τροφοδοσία Μηνύματα προειδοποίησης Κωδικός προειδοποίησης Περιγραφή Πιθανή αιτία 011 Υπερθέρμανση του συστήματος Η θερμοκρασία του οργάνου είναι εκτός ορίων (4 C έως 35 C) Πατήστε Continue στην οθόνη αφής. Εάν το σύστημα είναι σε κρύο θάλαμο, βεβαιωθείτε ότι η θερμοκρασία δεν είναι κάτω από +4 C. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκής εξαερισμός γύρω από το σύστημα. Βεβαιωθείτε ότι το σύστημα δεν βρίσκεται σε άμεσο ηλιακό φως. Η λειτουργία του συστήματος δεν επηρεάζεται από αυτήν την προειδοποίηση. Μπορείτε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το σύστημα. Μηνύματα σφάλματος Κωδικός σφάλματος Περιγραφή Πιθανή αιτία 001 Σφάλμα EPROM Επικοινωνήστε με μηχανικό συντήρησης της GE. 142 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

143 6 Αντιμετώπιση προβλημάτων 6.6 Κύρια πλακέτα και ηλεκτρική τροφοδοσία Κωδικός σφάλματος Περιγραφή Πιθανή αιτία 002 Θερμοκρασία MPWA Η θερμοκρασία του οργάνου είναι υπερβολικά εκτός ορίων (4 C έως 35 C) Επικοινωνήστε με μηχανικό συντήρησης της GE. Το σύστημα δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί υπό αυτές τις συνθήκες. 003 Σφάλμα ηλεκτρικής τροφοδοσίας Η τάση υπερβαίνει το εύρος λειτουργίας. Επικοινωνήστε με μηχανικό συντήρησης της GE. Με τη βοήθεια ενός μηχανικού συντήρησης της GE, ελέγξτε την τάση της ηλεκτρικής τροφοδοσίας. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 143

144 6 Αντιμετώπιση προβλημάτων 6.7 Μηνύματα σφάλματος σχετικά με το σύστημα 6.7 Μηνύματα σφάλματος σχετικά με το σύστημα Μηνύματα σφάλματος Κωδικός σφάλματος Περιγραφή Πιθανή αιτία 601 Σφάλμαμεθόδου. Επαναφορτώστε μέθοδο Ατελής μέθοδος. Φόρτωση εσφαλμένης μεθόδου. Επαναφορτώστε τη μέθοδο. 602 Μη αποδεκτός κωδικός λειτουργίας. Επαναφορτώστε μέθοδο Ατελής μέθοδος. Φόρτωση εσφαλμένης μεθόδου. Επαναφορτώστε τη μέθοδο. 603 Μη αποδεκτή λειτουργία, εκτελέστε επανεκκίνηση του οργάνου Εσφαλμένες λειτουργίες στο σύστημα. Ο χρήστης προσπαθεί να εργαστεί με χαρακτηριστικά που δεν υποστηρίζονται. Επανεκκινήστε το σύστημα. 144 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

145 6 Αντιμετώπιση προβλημάτων 6.8 Διαγράμματα ροής αντιμετώπισης προβλημάτων 6.8 Διαγράμματα ροής αντιμετώπισης προβλημάτων Διάγραμμα ροής αντιμετώπισης προβλημάτων 1 ΣΦΑΛΜΑ 101 Βλάβη συσκευής παρακολούθησης UV Σημείωση: Αυτό το μήνυμα σφάλματος εμφανίζεται μόνο κατά την ενεργοποίηση, ως μέρος του αυτοελέγχου ενεργοποίησης. 1. Καθαρίστε την κυψελίδα ροής UV: ανατρέξτε στις Οδηγίες λειτουργίας του ÄKTA start. 2. Σφίξτε την κυψελίδα ροής και ξεπλύνετέ τη με αποσταγμένο νερό. 3. Πατήστε Continue. 4. Μεταβείτε στην οθόνηsettings and service και εκτελέστε βαθμονόμηση της λυχνίας LED UV. Απενεργοποιήστε και στη συνέχεια επανενεργοποιήστε το όργανο. Εξακολουθεί να εμφανίζεται το μήνυμα σφάλματος; Ναι 1. Αντικαταστήστε την κυψελίδα ροής. Ακολουθήστε τη διαδικασία αντικατάστασης της κυψελίδας ροής. 2. Πατήστε Continue στην οθόνη του σφάλματος. 3. Εκτελέστε βαθμονόμηση της λυχνίας LED UV. Όχι Απενεργοποιήστε και στη συνέχεια επανενεργοποιήστε το όργανο. Όχι Εξακολουθεί να εμφανίζεται το μήνυμα σφάλματος; Ναι 1. Απενεργοποιήστε το όργανο. 2. Αποσυναρμολογήστε τη συσκευή παρακολούθησης UV. 3. Αντικαταστήστε τη συσκευή παρακολούθησης UV και την κυψελίδα ροής. 4. Ενεργοποιήστε το όργανο. Όχι Εκτέλεση βαθμονόμησης της λυχνίας LED UV Εξακολουθεί να εμφανίζεται το μήνυμα σφάλματος; Ναι Συνεχίστε με την εργασία σας. Επικοινωνήστε με το μηχανικό συντήρησης της GE. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 145

146 6 Αντιμετώπιση προβλημάτων 6.8 Διαγράμματα ροής αντιμετώπισης προβλημάτων Διάγραμμα ροής αντιμετώπισης προβλημάτων 2 ΣΦΑΛΜΑ 102 Βλάβη συσκευής παρακολούθησης UV 1. Σφίξτε την κυψελίδα ροής και ξεπλύνετέ τη με αποσταγμένο νερό. 2. Σφίξτε τους συνδέσμους και απομακρύνετε τυχόν δυνατό άμεσο φωτισμό από τη συσκευή παρακολούθησης UV. 3. Πατήστε Continue. 4. Μεταβείτε στην οθόνη Settings and service και εκτελέστε βαθμονόμηση της λυχνίας LED UV. Σημείωση: Αυτό το μήνυμα σφάλματος εμφανίζεται μόνο κατά την ενεργοποίηση, ως μέρος του αυτοελέγχου ενεργοποίησης. Απενεργοποιήστε και στη συνέχεια επανενεργοποιήστε το όργανο. Εξακολουθεί να εμφανίζεται το μήνυμα σφάλματος; Ναι 1. Σφίξτε και ξεπλύνετε την κυψελίδα ροής. 2. Καθαρίστε την κυψελίδα ροής: ανατρέξτε στις Οδηγίες λειτουργίας του ÄKTA start. 3. Πατήστε Continue στην οθόνη του σφάλματος. Απενεργοποιήστε και στη συνέχεια επανενεργοποιήστε το όργανο. Όχι Ναι Εξακολουθεί να εμφανίζεται το μήνυμα σφάλματος; 1. Αντικαταστήστε Ναι την κυψελίδα ροής. Ακολουθήστε τη διαδικασία αντικατάστασης της κυψελίδας ροής. 2. Πατήστε Continue στην οθόνη του σφάλματος. Απενεργοποιήστε και στη συνέχεια επανενεργοποιήστε το όργανο. Όχι Ναι Εξακολουθεί να εμφανίζεται το μήνυμα σφάλματος; 1. Απενεργοποιήστε το όργανο. 2. Αποσυναρμολογήστε τη συσκευή παρακολούθησης UV. 3. Αντικαταστήστε τη συσκευή παρακολούθησης UV και την κυψελίδα ροής. 4. Ενεργοποιήστε το όργανο. Εκτέλεση βαθμονόμησης της λυχνίας LED UV Όχι Ναι Εξακολουθεί να εμφανίζεται το μήνυμα σφάλματος; Συνεχίστε με την εργασία σας. Επικοινωνήστε με το μηχανικό συντήρησης της GE 146 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

147 6 Αντιμετώπιση προβλημάτων 6.8 Διαγράμματα ροής αντιμετώπισης προβλημάτων Διάγραμμα ροής αντιμετώπισης προβλημάτων 3 ΣΦΑΛΜΑ 103 Βλάβη συσκευής παρακολούθησης UV 1. Απενεργοποιήστε το όργανο. 2. Αποσυναρμολογήστε τη συσκευή παρακολούθησης UV. 3. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο RJ45 της συσκευής παρακολούθησης είναι ασφαλισμένο. Εάν δεν είναι, επανασυνδέστε το κατάλληλα. 4. Ενεργοποιήστε το όργανο. Εξακολουθεί να εμφανίζεται το μήνυμα σφάλματος; Ναι Επικοινωνήστε με το μηχανικό συντήρησης της GE. Όχι Συνεχίστε με την εργασία σας. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 147

148 6 Αντιμετώπιση προβλημάτων 6.8 Διαγράμματα ροής αντιμετώπισης προβλημάτων Διάγραμμα ροής αντιμετώπισης προβλημάτων 4 ΣΦΑΛΜΑ 301 Βλάβη Frac30 Σημείωση: Αυτό το μήνυμα σφάλματος εμφανίζεται μόνο όταν λειτουργεί το Frac30. Είναι το καλώδιο μεταξύ Frac30 και ÄKTA start συνδεδεμένο; Ναι Όχι 1. Απενεργοποιήστε το όργανο. 2. Ασφαλίστε το καλώδιο μεταξύ Frac30 και ÄKTA start. 3. Ενεργοποιήστε το όργανο. Εκτελέστε διαγνωστικό έλεγχο του Frac30 για δεικτοδότηση αρχικής θέσης. Εξακολουθεί να εμφανίζεται το μήνυμα σφάλματος; Ναι Έχει φθαρεί το περίβλημα του μηχανισμού κίνησης; (Έλεγχος) Όχι Όχι Ναι Συνεχίστε με την εργασία σας. Αντικαταστήστε το περίβλημα του μηχανισμού κίνησης. Εκτελέστε διαγνωστικό έλεγχο του Frac30. Εκτελέστε δεικτοδότηση αρχικής θέσης, για να ελέγξετε εάν ο κινητήρας λειτουργεί σωστά. Λειτουργεί σωστά ο κινητήρας; Όχι Επικοινωνήστε με το μηχανικό συντήρησης της GE. Ναι Εξακολουθεί να εμφανίζεται το μήνυμα σφάλματος; Όχι Ναι Επικοινωνήστε με το μηχανικό συντήρησης της GE. Συνεχίστε με την εργασία σας. 148 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

149 6 Αντιμετώπιση προβλημάτων 6.8 Διαγράμματα ροής αντιμετώπισης προβλημάτων Διάγραμμα ροής αντιμετώπισης προβλημάτων 5 ΣΦΑΛΜΑ 401 Βλάβη κινητήρα αντλίας Επικοινωνήστε με το μηχανικό συντήρησης της GE ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 149

150 6 Αντιμετώπιση προβλημάτων 6.8 Διαγράμματα ροής αντιμετώπισης προβλημάτων Διάγραμμα ροής αντιμετώπισης προβλημάτων 6 ΣΦΑΛΜΑ 201 Βλάβη συσκευής παρακολούθησης αγωγιμότητας 1. Απενεργοποιήστε το όργανο. 2. Αποσυναρμολογήστε τη συσκευή παρακολούθησης αγωγιμότητας. 3. Ασφαλίστε το καλώδιο σωστά και επανασυναρμολογήστε τη συσκευή παρακολούθησης αγωγιμότητας. Ενεργοποιήστε το όργανο. Εξακολουθεί να εμφανίζεται το μήνυμα σφάλματος; Ναι 1. Αντικαταστήστε τη συσκευή παρακολούθησης αγωγιμότητας. 2. Καταχωρίστε τη νέα τιμή σταθεράς κυψελίδας. 3. Εκτελέστε βαθμονόμηση αγωγιμότητας. Όχι Συνεχίστε με την εργασία σας. Ναι Είναι επιτυχής η βαθμονόμηση; Όχι Επικοινωνήστε με το μηχανικό συντήρησης της GE. 150 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

151 7 Αποσυναρμολόγηση 7 Αποσυναρμολόγηση Πληροφορίες για το κεφάλαιο αυτό Το κεφάλαιο αυτό περιέχει οδηγίες σχετικά με τον τρόπο αποσυναρμολόγησης, αφαίρεσης και αντικατάστασης όλων των μονάδων που μπορούν να αποσυναρμολογηθούν από το χρήστη. Στο παρόν κεφάλαιο Το κεφάλαιο αυτό περιλαμβάνει τις παρακάτω ενότητες: Ενότητα 7.1 Buffer valve 7.2 Mixer 7.3 UV 7.4 Κυψελίδα ροής UV 7.5 Sample valve 7.6 Pump 7.7 Σωλήνας Pump 7.8 Wash valve 7.9 Outlet valve 7.10 ConductivityΣυσκευή παρακολούθησης 7.11 Injection valve 7.12 Κιτ Injection valve 7.13 Συγκρότημα δοχείου Frac Fuse Βλ. σελίδα ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 151

152 7 Αποσυναρμολόγηση Εισαγωγή Ο σχεδιασμός του ÄKTA start επιτρέπει την αποσυναρμολόγηση και την επανασυναρμολόγηση όλων των μονάδων της πλευράς υγρού, εκτός από το Pressure sensor. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η αντικατάσταση των μονάδων που βρίσκονται στο εσωτερικό του οργάνου πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από μηχανικό συντήρησης της GE. Εάν πρέπει να αντικατασταθεί ένα εσωτερικό μέρος, επικοινωνήστε με μηχανικό συντήρησης της GE. Οι εσωτερικές μονάδες περιλαμβάνουν τα εξής: Κύρια πλακέτα Υποσυγκρότημα οθόνης Τροφοδοσία Pressure sensor Προφυλάξεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για την αποφυγή τραυματισμών κατά τη συντήρηση του ÄKTA start, τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μην ανοίγετε καλύμματα ή εξαρτήματα, εκτός εάν αναφέρεται διαφορετικά στην τεκμηρίωση χρήστη. Εκτός από τη συντήρηση και τις επισκευές που περιγράφονται στην τεκμηρίωση χρήστη, όλες οι άλλες επισκευές πρέπει να εκτελούνται από μηχανικό συντήρησης της GE. Αποσυνδέετε το όργανο από το ηλεκτρικό δίκτυο. Απενεργοποιείτε πάντα το όργανο πριν από την αντικατάσταση εξαρτημάτων ή τον καθαρισμό του οργάνου, εκτός εάν αναφέρεται διαφορετικά στην τεκμηρίωση χρήστη. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η αντικατάσταση των μονάδων που βρίσκονται στην πλευρά υγρού του οργάνου πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εκπαιδευμένο εργαστηριακό προσωπικό. 152 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

153 7 Αποσυναρμολόγηση Εικόνα των μονάδων Στην παρακάτω εικόνα παρουσιάζονται οι θέσεις των μονάδων που βρίσκονται στην πλευρά υγρού του οργάνου Εξάρτημα Μονάδα Buffer valve Mixer Sample valve Pump Pressure sensor Wash valve Injection valve UV Οδηγίες αποσυναρμολόγησης Οδηγίες, στη σελίδα 155 Οδηγίες, στη σελίδα 159 Οδηγίες, στη σελίδα 169 Οδηγίες, στη σελίδα Οδηγίες, στη σελίδα 182 Οδηγίες, στη σελίδα 194 Οδηγίες, στη σελίδα 162 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 153

154 7 Αποσυναρμολόγηση Εξάρτημα 9 10 Μονάδα Conductivity Outlet valve Οδηγίες αποσυναρμολόγησης Οδηγίες, στη σελίδα 190 Οδηγίες, στη σελίδα ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

155 7 Αποσυναρμολόγηση 7.1 Buffer valve 7.1 Buffer valve Σημείωση: Σε περίπτωση πολλαπλών βλαβών βαλβίδων, βεβαιωθείτε ότι οι βαλβίδες δεν έχουν μπερδευτεί. Επανατοποθετήστε τις βαλβίδες μία μία αφαιρώντας τες διαδοχικά από το όργανο. Απαιτούμενα εργαλεία Εργαλείο Κατσαβίδι torx Διαστάσεις T10 Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να αφαιρέσετε και να αντικαταστήσετε το Buffer valve. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αποσυνδέετε το όργανο από το ηλεκτρικό δίκτυο. Απενεργοποιείτε πάντα το όργανο πριν από την αντικατάσταση εξαρτημάτων ή τον καθαρισμό του οργάνου, εκτός εάν αναφέρεται διαφορετικά στην τεκμηρίωση χρήστη. 1 Απενεργοποιήστε το όργανο μετακινώντας το διακόπτη λειτουργίας στη θέση O. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 155

156 7 Αποσυναρμολόγηση 7.1 Buffer valve 2 Αφαιρέστε τους σωλήνες εισαγωγής και εξαγωγής από τις θύρες των βαλβίδων. 3 Ξεσφίξτε τη βίδα M3 από τη βαλβίδα χρησιμοποιώντας το κατσαβίδι torx T10 που παρέχεται με τον εξοπλισμό κατά την παράδοση. Σημείωση: Η βίδα βρίσκεται σε διάφορα σημεία στην πάνω περίμετρο του συγκρατητήρα. 156 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

157 7 Αποσυναρμολόγηση 7.1 Buffer valve 4 Αφαιρέστε αργά το Buffer valve μέχρι να φανεί ένα καλώδιο. Το καλώδιο είναι στερεωμένο με δύο διασυνδεδεμένους συνδετήρες. 5 Πιέστε το συνδετήρα και αφαιρέστε τον ίδιο και το καλώδιο. 6 7 Αποσυνδέστε το συνδετήρα από την πλευρά της βαλβίδας. Αφαιρέστε τη βαλβίδα και αφήστε το συνδετήρα ως έχει. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 157

158 7 Αποσυναρμολόγηση 7.1 Buffer valve 8 Αντικαταστήστε με ένα νέο Buffer valve, συνδέστε το καλώδιο και επανασυνδέστε το σωλήνα στις θύρες της βαλβίδας. Σημείωση: Πριν αντικαταστήσετε τη βαλβίδα, βεβαιωθείτε ότι ο κωδικός είδους (P/N) της νέας βαλβίδας ταιριάζει με αυτόν της παλιάς βαλβίδας ( , Buffer valve CTV U-1) Βεβαιωθείτε ότι οι θύρες είναι ευθυγραμμισμένες με τις ενδείξεις του πλαισίου του οργάνου. Ενεργοποιήστε το όργανο μετακινώντας το διακόπτη λειτουργίας στη θέση l. 158 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

159 7 Αποσυναρμολόγηση 7.2 Mixer 7.2 Mixer Απαιτούμενα εργαλεία Εργαλείο Κατσαβίδι torx Διαστάσεις T20 Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να αφαιρέσετε και να αντικαταστήσετε το μίκτη. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αποσυνδέετε το όργανο από το ηλεκτρικό δίκτυο. Απενεργοποιείτε πάντα το όργανο πριν από την αντικατάσταση εξαρτημάτων ή τον καθαρισμό του οργάνου, εκτός εάν αναφέρεται διαφορετικά στην τεκμηρίωση χρήστη. 1 2 Απενεργοποιήστε το όργανο μετακινώντας το διακόπτη λειτουργίας στη θέση O. Αφαιρέστε τους σωλήνες εισαγωγής και εξαγωγής από τις θύρες. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 159

160 7 Αποσυναρμολόγηση 7.2 Mixer 3 Ξεσφίξτε τη βίδα M4 από το Mixer χρησιμοποιώντας το κατσαβίδι T20 που παρέχεται με τον εξοπλισμό κατά την παράδοση. 4 Αφαιρέστε το Mixer. 160 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

161 7 Αποσυναρμολόγηση 7.2 Mixer 5 Αντικαταστήστε με ένα νέο Mixer και επανασυνδέστε το σωλήνα στις θύρες. 6 Ενεργοποιήστε το όργανο μετακινώντας το διακόπτη λειτουργίας στη θέση l. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 161

162 7 Αποσυναρμολόγηση 7.3 UV 7.3 UV Απαιτούμενα εργαλεία Εργαλείο Κατσαβίδι torx Διαστάσεις T20 Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να αφαιρέσετε και να αντικαταστήσετε τη συσκευή παρακολούθησης UV. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αποσυνδέετε το όργανο από το ηλεκτρικό δίκτυο. Απενεργοποιείτε πάντα το όργανο πριν από την αντικατάσταση εξαρτημάτων ή τον καθαρισμό του οργάνου, εκτός εάν αναφέρεται διαφορετικά στην τεκμηρίωση χρήστη. 1 2 Απενεργοποιήστε το όργανο μετακινώντας το διακόπτη λειτουργίας στη θέση O. Αφαιρέστε τους σωλήνες εισαγωγής και εξαγωγής από τις θύρες. 162 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

163 7 Αποσυναρμολόγηση 7.3 UV 3 Ξεσφίξτε τη μία βίδα από το πάνω μέρος της συσκευής παρακολούθησης UV και στη συνέχεια τις δύο βίδες στο κάτω μέρος χρησιμοποιώντας το κατσαβίδι T20 που παρέχεται με τον εξοπλισμό κατά την παράδοση. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 163

164 7 Αποσυναρμολόγηση 7.3 UV 4 Αφαιρέστε αργά τη συσκευή παρακολούθησης UV μέχρι να έχετε πρόσβαση στο συνδετήρα RJ45 που είναι συνδεδεμένος στη μονάδα. 5 Πιέστε το λοβό μανδάλωσης και αποσυνδέστε το συνδετήρα RJ45 από την πλευρά της συσκευής παρακολούθησης UV. Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι ο συνδετήρας RJ45 δεν έχει μετακινηθεί μέσα στο ερμάριο. Ο συνδετήρας πρέπει να παραμείνει έξω από το ερμάριο για την επανασυναρμολόγηση της νέας μονάδας UV. 164 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

165 7 Αποσυναρμολόγηση 7.3 UV 6 Αφαιρέστε τη συσκευή παρακολούθησης UV και αφήστε το συνδετήρα RJ45 ως έχει. 7 Συνδέστε το συνδετήρα RJ45 στη νέα συσκευή παρακολούθησης UV. Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι ακούγεται ένα κλικ όταν συνδέετε το συνδετήρα RJ45. Η συσκευή παρακολούθησης UV ενδέχεται να μην λειτουργεί σωστά εάν ο συνδετήρας RJ45 δεν είναι σωστά συνδεδεμένος. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 165

166 7 Αποσυναρμολόγηση 7.3 UV 8 Επανασυνδέστε το σωλήνα στις θύρες. 9 Ενεργοποιήστε το όργανο μετακινώντας το διακόπτη λειτουργίας στη θέση l. 166 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

167 7 Αποσυναρμολόγηση 7.4 Κυψελίδα ροής UV 7.4 Κυψελίδα ροής UV Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να αφαιρέσετε και να αντικαταστήσετε την κυψελίδα ροής UV. 1 2 Αποσυνδέστε τους σωλήνες εισαγωγής και εξαγωγής από τη συσκευή παρακολούθησης UV. Περιστρέψτε το παξιμάδι ασφάλισης προς τα αριστερά. 3 Τραβήξτε προς τα πάνω την κυψελίδα ροής UV. 4 Τοποθετήστε στη θέση της μια νέα κυψελίδα ροής UV από την πάνω πλευρά έτσι ώστε να είναι σωστά σταθεροποιημένη και ταυτόχρονα σφίξτε το παξιμάδι ασφάλισης. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 167

168 7 Αποσυναρμολόγηση 7.4 Κυψελίδα ροής UV 5 Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα γύρω από την κυψελίδα ροής για να προστατεύονται τα ηλεκτρονικά στο εσωτερικό της οπτικής μονάδας από διαρροή υγρού. Σημείωση: Το προστατευτικό κάλυμμα θα πρέπει να συναρμολογείται μετά τη συναρμολόγηση της κυψελίδας ροής UV στο εσωτερικό της συσκευής παρακολούθησης UV με απλό πάτημα. 6 Στην οθόνη Settings and Service, πατήστε UV. Στην οθόνη UV, εκτελέστε ένα UV LED calibration και ένα Flow cell path length test. Αυτό περιγράφεται παρακάτω στα Βαθμονόμηση της λυχνίας LED UV και Έλεγχος μήκους διαδρομής κυψελίδας ροής. 168 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

169 7 Αποσυναρμολόγηση 7.5 Sample valve 7.5 Sample valve Απαιτούμενα εργαλεία Εργαλείο Κατσαβίδι torx Διαστάσεις T10 Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να αφαιρέσετε και να αντικαταστήσετε το Sample valve. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αποσυνδέετε το όργανο από το ηλεκτρικό δίκτυο. Απενεργοποιείτε πάντα το όργανο πριν από την αντικατάσταση εξαρτημάτων ή τον καθαρισμό του οργάνου, εκτός εάν αναφέρεται διαφορετικά στην τεκμηρίωση χρήστη. 1 2 Απενεργοποιήστε το όργανο μετακινώντας το διακόπτη λειτουργίας στη θέση O. Αφαιρέστε τους σωλήνες εισαγωγής και εξαγωγής από τις θύρες. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 169

170 7 Αποσυναρμολόγηση 7.5 Sample valve 3 Ξεσφίξτε τη βίδα από τη βαλβίδα χρησιμοποιώντας το κατσαβίδι torx T10 που παρέχεται με τον εξοπλισμό κατά την παράδοση. Σημείωση: Η βίδα βρίσκεται σε διάφορα σημεία στην πάνω περίμετρο του συγκρατητήρα. 4 Αφαιρέστε αργά το Sample valve μέχρι να φανεί ένα καλώδιο. Το καλώδιο είναι στερεωμένο με δύο διασυνδεδεμένους συνδετήρες. 170 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

171 7 Αποσυναρμολόγηση 7.5 Sample valve 5 Αποσυνδέστε το συνδετήρα από την πλευρά της βαλβίδας. 6 Αφαιρέστε το Sample valve. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 171

172 7 Αποσυναρμολόγηση 7.5 Sample valve 7 Αντικαταστήστε με ένα νέο Sample valve, συνδέστε το καλώδιο και επανασυνδέστε το σωλήνα στις θύρες της βαλβίδας. Σημείωση: Πριν αντικαταστήσετε τη βαλβίδα, βεβαιωθείτε ότι ο κωδικός είδους (P/N) της νέας βαλβίδας ταιριάζει με αυτόν της παλιάς βαλβίδας ( , Sample valve CTV-31-32U-3). 8 9 Βεβαιωθείτε ότι οι θύρες είναι ευθυγραμμισμένες με τις ενδείξεις του πλαισίου του οργάνου. Ενεργοποιήστε το όργανο μετακινώντας το διακόπτη λειτουργίας στη θέση l. 172 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

173 7 Αποσυναρμολόγηση 7.6 Pump 7.6 Pump Απαιτούμενα εργαλεία Εργαλείο Κατσαβίδι torx Διαστάσεις T20 Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να αφαιρέσετε και να αντικαταστήσετε το Pump. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αποσυνδέετε το όργανο από το ηλεκτρικό δίκτυο. Απενεργοποιείτε πάντα το όργανο πριν από την αντικατάσταση εξαρτημάτων ή τον καθαρισμό του οργάνου, εκτός εάν αναφέρεται διαφορετικά στην τεκμηρίωση χρήστη. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Διατηρείτε το κάλυμμα της αντλίας ανοικτό όταν το σύστημα δεν χρησιμοποιείται. Ανοίγετε το κάλυμμα της περισταλτικής αντλίας αφού απενεργοποιήσετε τον εξοπλισμό. Έτσι μειώνεται ο κίνδυνος συντόμευσης της διάρκειας ζωής του σωλήνα της αντλίας. 1 Απενεργοποιήστε το όργανο μετακινώντας το διακόπτη λειτουργίας στη θέση O. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 173

174 7 Αποσυναρμολόγηση 7.6 Pump 2 Ανοίξτε το πάνω κάλυμμα για να αφαιρέσετε το σωλήνα από το Pump. 174 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

175 7 Αποσυναρμολόγηση 7.6 Pump 3 Ξεσφίξτε τις δύο βίδες M4 από το Pump χρησιμοποιώντας το κατσαβίδι T20 που παρέχεται με τον εξοπλισμό κατά την παράδοση. Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι ο συνδετήρας της αντλίας δεν έχει μετακινηθεί μέσα στο ερμάριο. Ο συνδετήρας πρέπει να παραμείνει έξω από το ερμάριο για την επανασυναρμολόγηση της νέας μονάδας Pump. Σημείωση: Ενώ ξεσφίγγετε τη βίδα, βεβαιωθείτε ότι την κρατάτε στο χέρι σας πριν απελευθερωθεί τελείως από το Pump. Εάν δεν δοθεί η δέουσα προσοχή κατά την αποσυναρμολόγηση, υπάρχει κίνδυνος πτώσης της βίδας στην κεφαλή της αντλίας. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 175

176 7 Αποσυναρμολόγηση 7.6 Pump 4 Αφαιρέστε αργά το Pump μέχρι να φανεί ένα καλώδιο. Το καλώδιο είναι στερεωμένο με δύο διασυνδεδεμένους συνδετήρες. 5 Αποσυνδέστε το συνδετήρα από την πλευρά του Pump. 176 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

177 7 Αποσυναρμολόγηση 7.6 Pump 6 Αφαιρέστε το Pump. Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο της αντλίας τοποθετείται μακριά από τον ανεμιστήρα, στην αριστερή πλευρά του οργάνου, μετά την αφαίρεση του Pump. Οι συγκεκριμένες προφυλάξεις ασφαλείας έχουν ως στόχο να διασφαλιστεί ότι το καλώδιο δεν θα εμπλακεί στον ανεμιστήρα εξαερισμού. 7 Αντικαταστήστε με ένα νέο Pump και εγκαταστήστε το νέο Pump με την αντίστροφη σειρά. 8 9 Τοποθετήστε το σωλήνα του Pump μεταξύ των κυλίνδρων και της τροχιάς του νέου Pump. Ενεργοποιήστε το όργανο μετακινώντας το διακόπτη λειτουργίας στη θέση l. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 177

178 7 Αποσυναρμολόγηση 7.6 Pump 10 Στην οθόνη Pump, πατήστε Diagnostics και στη συνέχεια κάντε επαναφορά του αριθμού ωρών του Pump run σε ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

179 7 Αποσυναρμολόγηση 7.7 Σωλήνας Pump 7.7 Σωλήνας Pump Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να αφαιρέσετε και να αντικαταστήσετε το σωλήνα της αντλίας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αποσυνδέετε το όργανο από το ηλεκτρικό δίκτυο. Απενεργοποιείτε πάντα το όργανο πριν από την αντικατάσταση εξαρτημάτων ή τον καθαρισμό του οργάνου, εκτός εάν αναφέρεται διαφορετικά στην τεκμηρίωση χρήστη. 1 2 Απενεργοποιήστε το όργανο μετακινώντας το διακόπτη λειτουργίας στη θέση O. Ανοίξτε τελείως το πάνω κάλυμμα. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 179

180 7 Αποσυναρμολόγηση 7.7 Σωλήνας Pump 3 Τοποθετήστε το σωλήνα ανάμεσα στους κυλίνδρους και την τροχιά και πιέστε προς το εσωτερικό τοίχωμα της κεφαλής αντλίας. Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας της αντλίας δεν έχει συστραφεί ή τεντωθεί προς τους κυλίνδρους. 4 Χαμηλώστε το επάνω κάλυμμα μέχρι να κλειδώσει στην πλήρως κλειστή θέση. Η τροχιά κλείνει αυτόματα και ο σωλήνας τεντώνεται σωστά καθώς η τροχιά κλείνει. 180 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

181 7 Αποσυναρμολόγηση 7.7 Σωλήνας Pump 5 Συνδέστε το σωλήνα της αντλίας στο Sample valve και στο Pressure sensor. 6 Ενεργοποιήστε το όργανο μετακινώντας το διακόπτη λειτουργίας στη θέση l. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 181

182 7 Αποσυναρμολόγηση 7.8 Wash valve 7.8 Wash valve Απαιτούμενα εργαλεία Εργαλείο Κατσαβίδι torx Διαστάσεις T10 Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να αφαιρέσετε και να αντικαταστήσετε το Wash valve. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αποσυνδέετε το όργανο από το ηλεκτρικό δίκτυο. Απενεργοποιείτε πάντα το όργανο πριν από την αντικατάσταση εξαρτημάτων ή τον καθαρισμό του οργάνου, εκτός εάν αναφέρεται διαφορετικά στην τεκμηρίωση χρήστη. 1 2 Απενεργοποιήστε το όργανο μετακινώντας το διακόπτη λειτουργίας στη θέση O. Αφαιρέστε τους σωλήνες εισαγωγής και εξαγωγής από τις θύρες. 182 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

183 7 Αποσυναρμολόγηση 7.8 Wash valve 3 Ξεσφίξτε τη βίδα M3 από το Wash valve χρησιμοποιώντας το κατσαβίδι torx T10 που παρέχεται με τον εξοπλισμό κατά την παράδοση. Σημείωση: Η βίδα βρίσκεται σε διάφορα σημεία στην πάνω περίμετρο του συγκρατητήρα. 4 Αφαιρέστε αργά το Wash valve μέχρι να φανεί ένα καλώδιο. Το καλώδιο είναι στερεωμένο με δύο διασυνδεδεμένους συνδετήρες. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 183

184 7 Αποσυναρμολόγηση 7.8 Wash valve 5 Αποσυνδέστε το συνδετήρα από την πλευρά της βαλβίδας. 6 7 Αφαιρέστε το Wash valve από το όργανο. Αντικαταστήστε με ένα νέο Wash valve. Συνδέστε το καλώδιο και στη συνέχεια επανασυνδέστε το σωλήνα στις θύρες της βαλβίδας. Σημείωση: Πριν αντικαταστήσετε τη βαλβίδα, βεβαιωθείτε ότι ο κωδικός είδους (P/N) της νέας βαλβίδας ταιριάζει με αυτόν της παλιάς βαλβίδας (Βαλβίδα πλύσης AA CTV-3-32UH-2). 8 Βεβαιωθείτε ότι οι θύρες είναι ευθυγραμμισμένες με τις ενδείξεις του πλαισίου του οργάνου. 184 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

185 7 Αποσυναρμολόγηση 7.8 Wash valve 9 Ενεργοποιήστε το όργανο μετακινώντας το διακόπτη λειτουργίας στη θέση l. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 185

186 7 Αποσυναρμολόγηση 7.9 Outlet valve 7.9 Outlet valve Απαιτούμενα εργαλεία Εργαλείο Κατσαβίδι torx Διαστάσεις T10 Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να αφαιρέσετε και να αντικαταστήσετε το Outlet valve. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αποσυνδέετε το όργανο από το ηλεκτρικό δίκτυο. Απενεργοποιείτε πάντα το όργανο πριν από την αντικατάσταση εξαρτημάτων ή τον καθαρισμό του οργάνου, εκτός εάν αναφέρεται διαφορετικά στην τεκμηρίωση χρήστη. 1 2 Απενεργοποιήστε το όργανο μετακινώντας το διακόπτη λειτουργίας στη θέση O. Αφαιρέστε τους σωλήνες εισαγωγής και εξαγωγής από τις θύρες. 186 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

187 7 Αποσυναρμολόγηση 7.9 Outlet valve 3 Ξεσφίξτε τη βίδα M3 από το Outlet valve χρησιμοποιώντας το κατσαβίδι torx T10 που παρέχεται με τον εξοπλισμό κατά την παράδοση. Σημείωση: Η βίδα βρίσκεται σε διάφορα σημεία στην πάνω περίμετρο του συγκρατητήρα. 4 Αφαιρέστε αργά το Outlet valve μέχρι να φανεί ένα καλώδιο. Το καλώδιο είναι στερεωμένο με δύο διασυνδεδεμένους συνδετήρες. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 187

188 7 Αποσυναρμολόγηση 7.9 Outlet valve 5 Αποσυνδέστε το συνδετήρα από την πλευρά της βαλβίδας. 6 7 Αφαιρέστε το Outlet valve. Αντικαταστήστε με ένα νέο Outlet valve. Συνδέστε το καλώδιο και στη συνέχεια επανασυνδέστε το σωλήνα στις θύρες της βαλβίδας. Σημείωση: Πριν αντικαταστήσετε τη βαλβίδα, βεβαιωθείτε ότι ο κωδικός είδους της νέας βαλβίδας ταιριάζει με αυτόν της παλιάς βαλβίδας (Βαλβίδα εξαγωγής CTV-31-32U-1). 8 Βεβαιωθείτε ότι οι θύρες είναι ευθυγραμμισμένες με τις ενδείξεις του πλαισίου του οργάνου. 188 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

189 7 Αποσυναρμολόγηση 7.9 Outlet valve 9 Ενεργοποιήστε το όργανο μετακινώντας το διακόπτη λειτουργίας στη θέση l. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 189

190 7 Αποσυναρμολόγηση 7.10 ConductivityΣυσκευή παρακολούθησης 7.10 ConductivityΣυσκευή παρακολούθησης Απαιτούμενα εργαλεία Εργαλείο Κατσαβίδι torx Διαστάσεις T20 Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να αφαιρέσετε και να αντικαταστήσετε τη συσκευή παρακολούθησης Conductivity. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αποσυνδέετε το όργανο από το ηλεκτρικό δίκτυο. Απενεργοποιείτε πάντα το όργανο πριν από την αντικατάσταση εξαρτημάτων ή τον καθαρισμό του οργάνου, εκτός εάν αναφέρεται διαφορετικά στην τεκμηρίωση χρήστη. Σημείωση: Εάν χρειάζεται, περιστρέψτε το συνδετήρα για να τον βγάλετε έξω από την οπή του οργάνου πριν από την αποσυναρμολόγηση της συσκευής παρακολούθησης Conductivity. 1 2 Απενεργοποιήστε το όργανο μετακινώντας το διακόπτη λειτουργίας στη θέση O. Αφαιρέστε τους σωλήνες εισαγωγής και εξαγωγής από τις θύρες. 190 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

191 7 Αποσυναρμολόγηση 7.10 ConductivityΣυσκευή παρακολούθησης 3 Ξεσφίξτε τις βίδες M4 από τη συσκευή παρακολούθησης Conductivity χρησιμοποιώντας το κατσαβίδι T20 που παρέχεται με τον εξοπλισμό κατά την παράδοση. 4 Αφαιρέστε αργά τη συσκευή παρακολούθησης Conductivity μέχρι να φανεί ένα καλώδιο. Το καλώδιο είναι στερεωμένο με δύο διασυνδεδεμένους συνδετήρες. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 191

192 7 Αποσυναρμολόγηση 7.10 ConductivityΣυσκευή παρακολούθησης 5 Αποσυνδέστε το συνδετήρα από την πλευρά της συσκευής παρακολούθησης Conductivity. 6 Αφαιρέστε τη συσκευή παρακολούθησης Conductivity και αφήστε το συνδετήρα ως έχει. Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι ο συνδετήρας δεν έχει μετακινηθεί μέσα στο ερμάριο. Ο συνδετήρας πρέπει να παραμείνει έξω από το ερμάριο για την επανασυναρμολόγηση της νέας μονάδας Conductivity. 192 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

193 7 Αποσυναρμολόγηση 7.10 ConductivityΣυσκευή παρακολούθησης 7 Αντικαταστήστε με μια νέα συσκευή παρακολούθησης Conductivity και επανασυνδέστε το σωλήνα στις θύρες. 8 9 Ενεργοποιήστε το όργανο μετακινώντας το διακόπτη λειτουργίας στη θέση l. Στην οθόνη Settings and service, ανοίξτε την οθόνη Conductivity για να ορίσετε τη σταθερά κυψελίδας για νέο Conductivity flow cell. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο Κεφάλαιο 5 Συντήρηση και ρυθμίσεις, στη σελίδα55. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 193

194 7 Αποσυναρμολόγηση 7.11 Injection valve 7.11 Injection valve Απαιτούμενα εργαλεία Εργαλείο Κατσαβίδι torx Διαστάσεις T10 Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να αφαιρέσετε και να αντικαταστήσετε το Injection valve. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αποσυνδέετε το όργανο από το ηλεκτρικό δίκτυο. Απενεργοποιείτε πάντα το όργανο πριν από την αντικατάσταση εξαρτημάτων ή τον καθαρισμό του οργάνου, εκτός εάν αναφέρεται διαφορετικά στην τεκμηρίωση χρήστη. 1 2 Απενεργοποιήστε το όργανο μετακινώντας το διακόπτη λειτουργίας στη θέση O. Αφαιρέστε τους σωλήνες εισαγωγής και εξαγωγής από τις θύρες. 194 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

195 7 Αποσυναρμολόγηση 7.11 Injection valve 3 Ξεσφίξτε τη βίδα M3 από το Injection valve χρησιμοποιώντας το κατσαβίδι torx T10 που παρέχεται με τον εξοπλισμό κατά την παράδοση. 4 Αφαιρέστε το Injection valve. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 195

196 7 Αποσυναρμολόγηση 7.11 Injection valve 5 Αντικαταστήστε με ένα νέο Injection valve και επανασυνδέστε το σωλήνα στις θύρες. 6 7 Βεβαιωθείτε ότι οι θύρες είναι ευθυγραμμισμένες με τις ενδείξεις του πλαισίου του οργάνου. Ενεργοποιήστε το όργανο μετακινώντας το διακόπτη λειτουργίας στη θέση l. 196 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

197 7 Αποσυναρμολόγηση 7.12 Κιτ Injection valve 7.12 Κιτ Injection valve Απαιτούμενα εργαλεία Εργαλείο Κατσαβίδι torx Διαστάσεις T10 Οδηγίες Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να αφαιρέσετε και να αντικαταστήσετε το κιτ Injection valve. 1 Βεβαιωθείτε ότι η βαλβίδα βρίσκεται στη θέση: Inject και στη συνέχεια αποσυνδέστε τους σωλήνες εισαγωγής και εξαγωγής από τις θύρες. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 197

198 7 Αποσυναρμολόγηση 7.12 Κιτ Injection valve 2 Αφαιρέστε τις 3 βίδες από την μπροστινή πλευρά χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο κατσαβίδι torx. Ξεσφίξτε κάθε βίδα κατά ίσο αριθμό περιστροφών, έτσι ώστε η πλάκα διανομής να αφαιρεθεί παράλληλα ως προς το σώμα της βαλβίδας. 3 Τραβήξτε τις βίδες προς τα έξω. 198 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

199 7 Αποσυναρμολόγηση 7.12 Κιτ Injection valve 4 Αφαιρέστε την πλάκα διανομής που περιλαμβάνει τις θύρες. 5 Αφαιρέστε την παλιά πλάκα καναλιού και τοποθετήστε μια νέα. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 199

200 7 Αποσυναρμολόγηση 7.12 Κιτ Injection valve 6 Στερεώστε μια νέα πλάκα διανομής έτσι ώστε οι ενδείξεις της να ταιριάζουν με τις ενδείξεις του ÄKTA start. Χρησιμοποιώντας το κατσαβίδι torx, σφίξτε τις 3 βίδες με τη σειρά, από λίγο κάθε φορά, έως ότου η πλάκα διανομής να σταθεροποιηθεί στο σώμα της βαλβίδας. 200 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

201 7 Αποσυναρμολόγηση 7.13 Συγκρότημα δοχείου Frac Συγκρότημα δοχείου Frac30 Αφαιρέστε το συγκρότημα δοχείου Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για αφαίρεση του συγκροτήματος δοχείου του Frac30. 1 Μετακινήστε προσεκτικά το βραχίονα δοσομετρητή προς τα αριστερά προς την τελική θέση (χωρίς δοσομέτρηση). ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 201

202 7 Αποσυναρμολόγηση 7.13 Συγκρότημα δοχείου Frac30 2 Ωθήστε το συγκρότημα μηχανισμού κίνησης στο πλάι και κρατήστε την στη συμπτυγμένη θέση. 3 Ανασηκώστε και απομακρύνετε το συγκρότημα δοχείου. 202 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

203 7 Αποσυναρμολόγηση 7.13 Συγκρότημα δοχείου Frac30 Στερέωση του συγκροτήματος δοχείου στο συγκρατητήρα δοχείου Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για στερέωση του συγκροτήματος δοχείου του Frac30 στο συγκρατητήρα δοχείου. 1 Βεβαιωθείτε ότι ο βραχίονας δοσομετρητή βρίσκεται στη θέση χωρίς δοσομέτρηση. 2 Παρατηρήστε τη θέση της εγκοπής ευθυγράμμισης του συγκρατητήρα δοχείου. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 203

204 7 Αποσυναρμολόγηση 7.13 Συγκρότημα δοχείου Frac30 3 Παρατηρήστε τη θέση των αυλακώσεων ευθυγράμμισης του δοχείου. 4 Κρατήστε το συγκρότημα δοχείου και προσανατολίστε το δοχείο με τις αυλακώσεις ευθυγράμμισης στραμμένες προς την εγκοπή ευθυγράμμισης του συγκρατητήρα δοχείου. Σημείωση: Μην ανασηκώνετε τον κλασματικό συλλέκτη κρατώντας το βραχίονα δοσομετρητή. Συμβουλή: Εάν δυσκολεύεστε να εντοπίσετε τις ενδείξεις ευθυγράμμισης στα αντίστοιχα μέρη, κρατήστε το συγκρότημα δοχείου κοντά στο πάνω μέρος του συγκρατητήρα δοχείου και περιστρέψτε τον μέχρι να εντοπίσετε τις αυλακώσεις ευθυγράμμισης. 204 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

205 7 Αποσυναρμολόγηση 7.13 Συγκρότημα δοχείου Frac30 5 Αφού εντοπίσετε τις ενδείξεις ευθυγράμμισης, αφήστε το δοχείο να γλιστρήσει ελεύθερα στο συγκρατητήρα δοχείου. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 205

206 7 Αποσυναρμολόγηση 7.13 Συγκρότημα δοχείου Frac30 6 Κρατήστε το συγκρότημα μηχανισμού κίνησης στη συμπτυγμένη θέση για να την προσαρτήσετε πλήρως στο συγκρατητήρα δοχείου. 206 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

207 7 Αποσυναρμολόγηση 7.13 Συγκρότημα δοχείου Frac30 Αφαίρεση και στερέωση του περιβλήματος μηχανισμού κίνησης Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για αφαίρεση και αντικατάσταση του περιβλήματος του μηχανισμού κίνησης. 1 Κόψτε το παλιό περίβλημα του μηχανισμού κίνησης με έναν κόφτη και στη συνέχεια αφαιρέστε το. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 207

208 7 Αποσυναρμολόγηση 7.13 Συγκρότημα δοχείου Frac30 2 Στερεώστε ένα νέο περίβλημα μηχανισμού κίνησης πιέζοντας και σύροντάς το πάνω στο μηχανισμό κίνησης. Αφαίρεση και στερέωση του συγκρατητήρα σωλήνα Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για αφαίρεση και αντικατάσταση του συγκρατητήρα σωλήνα. 1 Τραβήξτε το συγκρατητήρα σωλήνα μακριά από το βραχίονα δοσομετρητή. 208 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

209 7 Αποσυναρμολόγηση 7.13 Συγκρότημα δοχείου Frac30 2 Πιέστε το νέο συγκρατητήρα σωλήνα πάνω στο βραχίονα δοσομετρητή έως ότου σταματήσει από τον αναστολέα του βραχίονα δοσομετρητή. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 209

210 7 Αποσυναρμολόγηση 7.14 Fuse 7.14 Fuse Απαιτούμενα εργαλεία Εργαλείο Ίσιο κατσαβίδι Διαστάσεις - Αφαιρέστε το Fuse Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να αφαιρέσετε το Fuse. 1 Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο ίσιο κατσαβίδι και πιέστε το κούμπωμα στην αριστερή πλευρά του συγκρατητήρα Fuse προς την κατεύθυνση που υποδεικνύεται από το βέλος. 210 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

211 7 Αποσυναρμολόγηση 7.14 Fuse 2 Χρησιμοποιήστε το ίσιο κατσαβίδι και πιέστε το κούμπωμα στη δεξιά πλευρά του συγκρατητήρα Fuse προς την κατεύθυνση που υποδεικνύεται από το βέλος. 3 Θα πρέπει τώρα να μπορείτε να σύρετε το Fuse εκτός του συγκρατητήρα. Τραβήξτε προς τα έξω το Fuse με το χέρι. ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC 211

212 7 Αποσυναρμολόγηση 7.14 Fuse Στερεώστε το Fuse Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να αντικαταστήσετε το Fuse. 1 Ευθυγραμμίστε τον οδηγό του συγκρατητήρα Fuse με την ορθογώνια οπή στο φίλτρο Mains. 2 Πιέστε το συγκρατητήρα Fuse στην ορθογώνια οπή έως ότου τοποθετηθεί μέσα στην ορθογώνια εγκοπή του φίλτρου Mains. 212 ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης AC

ÄKTA start. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά

ÄKTA start. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας Μετάφραση από τα Αγγλικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Εισαγωγή... 1.1 Σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο... 1.2 Σημαντικές πληροφορίες για τον χρήστη... 1.3 Πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

Κλασματικός συλλέκτης F9-C και F9-R

Κλασματικός συλλέκτης F9-C και F9-R Κλασματικός συλλέκτης F9-C και F9-R Οδηγίες λειτουργίας Μετάφραση από τα Αγγλικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Εισαγωγή... 1.1 Σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο... 1.2 Σημαντικές πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

ÄKTA start. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά

ÄKTA start. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας Μετάφραση από τα Αγγλικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Εισαγωγή... 1.1 Σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο... 1.2 Σημαντικές πληροφορίες για τον χρήστη... 1.3 Πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier

ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier GE Healthcare Life Sciences ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier και ÄKTAmicro Οδηγίες λειτουργίας Μετάφραση από τα Αγγλικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Εισαγωγή... 1.1 Σημαντικές πληροφορίες για

Διαβάστε περισσότερα

ÄKTAprime plus. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά

ÄKTAprime plus. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά ÄKTAprime plus Οδηγίες λειτουργίας Μετάφραση από τα Αγγλικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Εισαγωγή... 1.1 Σημαντικές πληροφορίες για τον χρήστη... 1.2 Πληροφορίες σχετικά με τους κανονισμούς...

Διαβάστε περισσότερα

GE Healthcare Life Sciences. Έναρξη. ÄKTA avant. Μετάφραση από τα Αγγλικά

GE Healthcare Life Sciences. Έναρξη. ÄKTA avant. Μετάφραση από τα Αγγλικά GE Healthcare Life Sciences Έναρξη ÄKTA avant Μετάφραση από τα Αγγλικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Εισαγωγή... 1.1 Σημαντικές πληροφορίες για τον χρήστη... 1.2 Πληροφορίες σχετικά με τους

Διαβάστε περισσότερα

Αντλίες δείγματος S9 και S9H

Αντλίες δείγματος S9 και S9H Αντλίες δείγματος S9 και S9H Οδηγίες λειτουργίας Μετάφραση από τα Αγγλικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Εισαγωγή... 1.1 Σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο... 1.2 Σημαντικές πληροφορίες για τον

Διαβάστε περισσότερα

ÄKTA avant. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά

ÄKTA avant. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά ÄKTA avant Οδηγίες λειτουργίας Μετάφραση από τα Αγγλικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Εισαγωγή... 1.1 Σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο... 1.2 Σημαντικές πληροφορίες για τον χρήστη... 1.3 Πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

Amersham Eraser. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά

Amersham Eraser. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά Amersham Eraser Οδηγίες λειτουργίας Μετάφραση από τα Αγγλικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Εισαγωγή... 1.1 Σημαντικές πληροφορίες για τον χρήστη... 1.2 Πληροφορίες σχετικά με τους κανονισμούς...

Διαβάστε περισσότερα

GE Healthcare Life Sciences. ÄKTA avant. Οδηγός εγκατάστασης. Μετάφραση από τα Αγγλικά

GE Healthcare Life Sciences. ÄKTA avant. Οδηγός εγκατάστασης. Μετάφραση από τα Αγγλικά GE Healthcare Life Sciences ÄKTA avant Οδηγός εγκατάστασης Μετάφραση από τα Αγγλικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Εισαγωγή... 1.1 Σημαντικές πληροφορίες για τον χρήστη... 1.2 Πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

ÄKTA avant. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά

ÄKTA avant. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά ÄKTA avant Οδηγίες λειτουργίας Μετάφραση από τα Αγγλικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Εισαγωγή... 1.1 Σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο... 1.2 Σημαντικές πληροφορίες για τον χρήστη... 1.3 Πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

Fraction Collector Frac-920 and Frac-950

Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 Οδηγίες λειτουργίας Μετάφραση από τα Αγγλικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Εισαγωγή... 1.1 Σημαντικές πληροφορίες για τον χρήστη... 1.2 Πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

ÄKTA pure. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά

ÄKTA pure. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά ÄKTA pure Οδηγίες λειτουργίας Μετάφραση από τα Αγγλικά Σκόπιμα κενή σελίδα Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Εισαγωγή... 1.1 Σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο... 1.2 Σημαντικές πληροφορίες για τον

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός Υγείας και Ασφάλειας και Εγκατάστασης

Οδηγός Υγείας και Ασφάλειας και Εγκατάστασης Οδηγός Υγείας και Ασφάλειας και Εγκατάστασης EL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγός υγείας και ασφάλειας 3 Οδηγός εγκατάστασης 6 2 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ EL ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΕΙΤΕ Διαβάστε τις οδηγίες για την ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

ÄKTA start. Εγχειρίδιο συντήρησης. Μετάφραση από τα Αγγλικά

ÄKTA start. Εγχειρίδιο συντήρησης. Μετάφραση από τα Αγγλικά ÄKTA start Εγχειρίδιο συντήρησης Μετάφραση από τα Αγγλικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Εισαγωγή... 1.1 Σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο... 1.2 Σημαντικές πληροφορίες για τον χρήστη... 1.3 Σχετική

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828 Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828 Περιγραφή Συσκευών R-826/R-827/R-828 1. ΦΤΕΡΩΤΗ 2. ΠΛΑΣΤΙΚΟ ΜΕΡΟΣ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΥ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 3. ΚΛΙΠ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 4. ΒΑΣΗ 5. ΠΙΣΩ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ

Διαβάστε περισσότερα

Ettan Spot Picker Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά

Ettan Spot Picker Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά Ettan Spot Picker Οδηγίες λειτουργίας Μετάφραση από τα Αγγλικά Σκόπιμα κενή σελίδα Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή.... Σημαντικές πληροφορίες για τον χρήστη....2 Πληροφορίες σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης για μύλο ζωοτροφών Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης. Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί

Διαβάστε περισσότερα

Μέγ , ελάχ. 550 ελάχ ελάχ ελάχ ελάχ ελάχ. 560

Μέγ , ελάχ. 550 ελάχ ελάχ ελάχ ελάχ ελάχ. 560 x2 90 C 540 345 97 20 473 595 Μέγ 89 537 572 5,5 6 4 538 595 ελάχ. 550 ελάχ. 550 ελάχ. 500 600 30 ελάχ. 560 ελάχ. 500 ελάχ. 560 583 + 2 30 5 = = ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Διαβάστε τις οδηγίες για την ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

ÄKTAxpress. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά

ÄKTAxpress. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά ÄKTAxpress Οδηγίες λειτουργίας Μετάφραση από τα Αγγλικά Σκόπιμα κενή σελίδα Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Εισαγωγή... 1.1 Σημαντικές πληροφορίες για τον χρήστη... 1.2 Πληροφορίες σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ

Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ Περιεχόμενα Ασφάλεια του πολυμίξερ Σημαντικά μέτρα ασφάλειας 6 Ηλεκτρικές απαιτήσεις 8 Απόρριψη χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού εξοπλισμού 8 ΜΈΡΗ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Μέρη και

Διαβάστε περισσότερα

ÄKTA pure. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά

ÄKTA pure. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά ÄKTA pure Οδηγίες λειτουργίας Μετάφραση από τα Αγγλικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Εισαγωγή... 1.1 Σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο... 1.2 Σημαντικές πληροφορίες για τον χρήστη... 1.3 Πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε όλους τους κανόνες ασφαλείας και τις οδηγίες. λειτουργίας. Ψύκτης 45 φιαλών κρασιού MFC-45202

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε όλους τους κανόνες ασφαλείας και τις οδηγίες. λειτουργίας. Ψύκτης 45 φιαλών κρασιού MFC-45202 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ψύκτης 45 φιαλών κρασιού MFC-45202 Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε όλους τους κανόνες ασφαλείας και τις οδηγίες λειτουργίας Περιεχόμενο 1. Ο ψ ύ κ τ η ς κ ρ α σ ι ώ ν σ α ς 3 2. Τ ε

Διαβάστε περισσότερα

FM459 Πλακέτα στρατηγικής. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα ελέγχου. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 105 C 6 720 648 484 (2011/04) GR

FM459 Πλακέτα στρατηγικής. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα ελέγχου. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 105 C 6 720 648 484 (2011/04) GR Οδηγίες χρήσης Πλακέτα ελέγχου 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Πλακέτα στρατηγικής Για το χρήστη Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 6 720 648 484 (2011/04) GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια............................

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας. FM458 Πλακέτα στρατηγικής. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 7 747 017 365-03/2008 GR

Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας. FM458 Πλακέτα στρατηγικής. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 7 747 017 365-03/2008 GR Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM458 Πλακέτα στρατηγικής Για το χρήστη Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 7 747 017 365-03/2008 GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια............................ 3 1.1 Σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

FLA Image Eraser. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά

FLA Image Eraser. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά FLA Image Eraser Οδηγίες λειτουργίας Μετάφραση από τα Αγγλικά Σκόπιμα κενή σελίδα Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Εισαγωγή... 1.1 Σημαντικές πληροφορίες για τον χρήστη... 1.2 Πληροφορίες σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

ÄKTA oligopilot plus. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά

ÄKTA oligopilot plus. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά ÄKTA oligopilot plus Οδηγίες λειτουργίας Μετάφραση από τα Αγγλικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Εισαγωγή... 1.1 Σημαντικές πληροφορίες για τον χρήστη... 1.2 Πληροφορίες σχετικά με τους κανονισμούς...

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός εγκατάστασης Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Rack τοποθέτηση 1U

Οδηγός εγκατάστασης Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Rack τοποθέτηση 1U Οδηγός εγκατάστασης Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Rack τοποθέτηση 1U Σημαντικά μηνύματα ασφάλειας Διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά για να εξοικειωθείτε με τον εξοπλισμό πριν επιχειρήσετε να τον

Διαβάστε περισσότερα

ÄKTAoligopilot plus. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά

ÄKTAoligopilot plus. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά ÄKTAoligopilot plus Οδηγίες λειτουργίας Μετάφραση από τα Αγγλικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Εισαγωγή... 1.1 Σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο... 1.2 Σημαντικές πληροφορίες για τον χρήστη...

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-1225SW ΙΣΧΥΣ: 1200 W

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-1225SW ΙΣΧΥΣ: 1200 W www.colorato.net ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-1225SW ΙΣΧΥΣ: 1200 W Η συσκευή προορίζεται για μάζεμα μόνο κρύας/ξερής στάχτης. Προσοχή: Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση και τη χρήση 1

Διαβάστε περισσότερα

Reflecta Σαρωτής Super 8

Reflecta Σαρωτής Super 8 Reflecta Σαρωτής Super 8 Εγχειρίδιο χρήσης 1 ΔΗΛΩΣΗ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ (FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION) Ο παρών εξοπλισμός έχει ελεγχθεί και διαπιστώθηκε ότι συμμορφώνεται με τα όρια

Διαβάστε περισσότερα

Biacore 8K. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά

Biacore 8K. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά Biacore 8K Οδηγίες λειτουργίας Μετάφραση από τα Αγγλικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Εισαγωγή... 1.1 Σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο... 1.2 Σημαντικές πληροφορίες για τον χρήστη... 1.3 Πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρική σκούπα για υγρό/στεγνο καθάρισμα και στάχτες DAMC-4343

Ηλεκτρική σκούπα για υγρό/στεγνο καθάρισμα και στάχτες DAMC-4343 Ηλεκτρική σκούπα για υγρό/στεγνο καθάρισμα και στάχτες DAMC-4343 1 Προσοχή: Πριν από το καθάρισμα ή τη συντήρηση της συσκευής, πρέπει να αποσυνδέσετε το φις από την πρίζα. Προσοχή: Πριν από τη συναρμολόγηση

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ BOX FAN ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ BOX FAN ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ BOX FAN ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: KYT-30D Ref. No: 862-8137 ΠΡΟΣΟΧΗ! - ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί ΜΟΝΟ για οικιακή χρήση. Καμία ευθύνη δεν φέρει ο κατασκευαστής για

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ

Διαβάστε περισσότερα

Πληροφορίες για την ασφάλεια 1. Σύμβολα ασφάλειας 1. Συντήρηση 1. Κατά τη χρήση 2. Γενική περιγραφή 2. Μπροστινός πίνακας 3-4.

Πληροφορίες για την ασφάλεια 1. Σύμβολα ασφάλειας 1. Συντήρηση 1. Κατά τη χρήση 2. Γενική περιγραφή 2. Μπροστινός πίνακας 3-4. Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες για την ασφάλεια 1 Σύμβολα ασφάλειας 1 Συντήρηση 1 Κατά τη χρήση 2 Γενική περιγραφή 2 Μπροστινός πίνακας 3-4 Προδιαγραφές 4 Γενικά 4-6 Οδηγίες λειτουργίας 6-7 Αντικατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

ReadyToProcess WAVE 25

ReadyToProcess WAVE 25 ReadyToProcess WAVE 25 Οδηγίες λειτουργίας Μετάφραση από τα Αγγλικά Σκόπιμα κενή σελίδα Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Εισαγωγή... 1.1 Σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο... 1.2 Σημαντικές πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: AS8622 Ref. No: 857-8622 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί ΜΟΝΟ για οικιακή χρήση. Καμία ευθύνη δεν φέρει ο κατασκευαστής για βλάβη που προκλήθηκε από

Διαβάστε περισσότερα

ReadyToProcess WAVE 25

ReadyToProcess WAVE 25 ReadyToProcess WAVE 25 Οδηγίες λειτουργίας Μετάφραση από τα Αγγλικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Εισαγωγή... 1.1 Σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο... 1.2 Σημαντικές πληροφορίες για τον χρήστη...

Διαβάστε περισσότερα

Panels PM. Ηλεκτρική σύνδεση Τα πάνελ παρέχονται με ένα εύκαμπτο καλώδιο με φις.

Panels PM. Ηλεκτρική σύνδεση Τα πάνελ παρέχονται με ένα εύκαμπτο καλώδιο με φις. 1 2 3 Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν ώστε να αποφευχθεί τυχόν ζημιά ή επικίνδυνες καταστάσεις. Κάθε χρήση του προϊόντος εκτός των Panels PM προδιαγραφών

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης 2 σε 1 σκουπάκι χειρός

Εγχειρίδιο χρήσης 2 σε 1 σκουπάκι χειρός Εγχειρίδιο χρήσης 2 σε 1 σκουπάκι χειρός Μοντέλο: VC-1156 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός εγκατάστασης. 1. Συσκευασία. Οθόνη LCD με διαχείριση χρωμάτων. Σημαντικό

Οδηγός εγκατάστασης. 1. Συσκευασία. Οθόνη LCD με διαχείριση χρωμάτων. Σημαντικό Οδηγός εγκατάστασης Οθόνη LCD με διαχείριση χρωμάτων Σημαντικό Διαβάστε προσεκτικά τις ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ, αυτόν τον Οδηγό εγκατάστασης και το Εγχειρίδιο χρήστη που θα βρείτε στο CD-ROM προκειμένου να εξοικειωθείτε

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης FM456 FM457. Πλακέτα λειτουργίας. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

Οδηγίες χρήσης FM456 FM457. Πλακέτα λειτουργίας. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM456 FM457 Για το χρήστη Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 6 720 615 286 03/2008 GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια..................................... 3 1.1 Σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Μοντέλο: VC1153. Ευχαριστούμε για την αγορά των προϊόντων μας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

Οδηγίες χρήσης. Μοντέλο: VC1153. Ευχαριστούμε για την αγορά των προϊόντων μας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Οδηγίες χρήσης Μοντέλο: VC1153 Ευχαριστούμε για την αγορά των προϊόντων μας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Σελ. 1 από 7 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς,

Διαβάστε περισσότερα

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1]

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1] Ατμοκαθαριστής FA-5141-1 Εγχειρίδιο χρήσης [1] ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας πρέπει να τηρούνται βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένου των παρακάτω: Διαβάστε όλες τις

Διαβάστε περισσότερα

ΛΕΜΟΝΟΣΤΥΦΤΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

ΛΕΜΟΝΟΣΤΥΦΤΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ ΛΕΜΟΝΟΣΤΥΦΤΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: JE-601A Ref. No: 859-71121 Συγχαρητήρια για την επιλογή σας να προμηθευτείτε ένα προϊόν. Η ποιότητα κατασκευής είναι εγγυημένη και οι προδιαγραφές σύμφωνες με τα

Διαβάστε περισσότερα

ΑΔΙΑΒΡΟΧΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLHR-0020G ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΕΩΣ

ΑΔΙΑΒΡΟΧΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLHR-0020G ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΕΩΣ ΑΔΙΑΒΡΟΧΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLHR-0020G ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΕΩΣ www.colorato.net Εισαγωγή Η θερμάστρα σας ζεσταίνει μέσω τις ακτινοβολίας (δε χρειάζεστε ενδιάμεσο) οπότε είναι και αποτελεσματική.

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΛΟΡΙΦΕΡ ΛΑΔΙΟΥ DRO-128M

ΚΑΛΟΡΙΦΕΡ ΛΑΔΙΟΥ DRO-128M ΚΑΛΟΡΙΦΕΡ ΛΑΔΙΟΥ DRO-128M (220-240V~50/60HZ 9 φέτες: 2000Watt 13 φέτες: 2500 Watt) ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τες για μελλοντική αναφορά Η εταιρία δεν

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΥΠΟΥ CONVECTOR ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΥΠΟΥ CONVECTOR ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΥΠΟΥ CONVECTOR ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Mοντέλο: UHC-862 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση της συσκευής και φυλάξτε τες για μελλοντική χρήση ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

Personal Sports Blender D1202

Personal Sports Blender D1202 Personal Sports Blender D1202 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Φυλάξτε τες για πιθανή μελλοντική χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 1. Αυτή

Διαβάστε περισσότερα

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό Διάταξη εξουδετέρωσης NE1.1 Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου 6 720 817 043 (2010/01) GR Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Επεξήγηση

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές οδηγίες για την ασφαλή τοποθέτηση, χρήση και συντήρηση. Σημαντικές οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κεφάλαιο περιέχει σημαντικές οδηγίες ασφαλείας και λειτουργίας. Διάβασε και κρατήστε αυτό το εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ. Folio Folio Visio

Ο ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ. Folio Folio Visio Ο ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Folio Folio Visio Min. 15cm min 15cm min. 60cm min. 50cm min 15cm 1 220mm 2 3 4 5 6 342mm :6mm / L:35mm 7 1. Για την ασφάλεια σας Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή,

Διαβάστε περισσότερα

Βάση επέκτασης ΗΡ 2700 Ultra-Slim Οδηγός χρήσης

Βάση επέκτασης ΗΡ 2700 Ultra-Slim Οδηγός χρήσης Βάση επέκτασης ΗΡ 2700 Ultra-Slim Οδηγός χρήσης Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι πληροφορίες στο παρόν έγγραφο µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Οι µοναδικές εγγυήσεις

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης Εφεδρικό σύστημα monoloc χαμηλής θερμοκρασίας EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W Εφεδρικό σύστημα monoloc χαμηλής θερμοκρασίας Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες για τα έγγραφα τεκμηρίωσης

Διαβάστε περισσότερα

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual GR Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΝΕΝΙΣΤΗΡΑ ΣΤΗΛΗ 47

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΝΕΝΙΣΤΗΡΑ ΣΤΗΛΗ 47 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΝΕΝΙΣΤΗΡΑ ΣΤΗΛΗ 47 Μοντέλο: MTF-16229 Διαβάστε προσεκτικά και κρατήστε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά ΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τη χρήση οποιασδήποτε ηλεκτρικής συσκευής θα πρέπει

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM443 Πλακέτα ηλιακού Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό. 6 720 615 869-03/2008 GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια..................................... 3

Διαβάστε περισσότερα

Ettan Digester. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά

Ettan Digester. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά Ettan Digester Οδηγίες λειτουργίας Μετάφραση από τα Αγγλικά Σκόπιμα κενή σελίδα Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Εισαγωγή... 1.1 Σημαντικές πληροφορίες για τον χρήστη... 1.2 Πληροφορίες σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

LASERJET PRO 400 MFP. Συνοπτικές οδηγίες χρήσης M425

LASERJET PRO 400 MFP. Συνοπτικές οδηγίες χρήσης M425 LASERJET PRO 400 MFP Συνοπτικές οδηγίες χρήσης M425 Βελτιστοποίηση ποιότητας αντιγραφής Διατίθενται οι ακόλουθες ρυθμίσεις ποιότητας αντιγράφων: Αυτόματη επιλογή: Χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση αυτή όταν δεν

Διαβάστε περισσότερα

ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΧΕΡΙΩΝ TURBO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΧΕΡΙΩΝ TURBO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ www.colorato.net ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΧΕΡΙΩΝ TURBO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLHD-140W CLHD-140S Προσοχή: Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση και τη χρήση ΓΕΝΙΚΑ 1. Είναι σημαντικό να κατανοηθούν πλήρως

Διαβάστε περισσότερα

Beper MICΑ PANEL HEATER RΙ.095

Beper MICΑ PANEL HEATER RΙ.095 Beper MICΑ PANEL HEATER RΙ.095 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει πάντοτε να ακολουθείτε τα βασικά μέτρα ασφαλείας για τη μείωση του κινδύνου πυρκαγιάς,

Διαβάστε περισσότερα

My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης για κομπρεσέρ αέρος MY1000 / MY2000 1. Τεχνικά χαρακτηριστικά DIRECT DRIVEN COMPRESSOR

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρικός Στίφτης S1125JC. 220-240V~50Hz, 60W Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Ηλεκτρικός Στίφτης S1125JC. 220-240V~50Hz, 60W Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ηλεκτρικός Στίφτης S1125JC 220-240V~50Hz, 60W Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσεως, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια, χρήση και συντήρηση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά, καθώς σας παρέχουν χρήσιμες πληροφορίες ασφαλείας για την τοποθέτηση, χρήση και συντήρηση και σας βοηθούν να αποφύγετε

Διαβάστε περισσότερα

INFRARED Ν ' ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

INFRARED Ν ' ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ INFRARED Ν ' ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ 1 INFRARED Η 2 INFRARED N ss 1 jgjj] 3 ΓΕΝΙΚΑ Εκτιμούμε την εμπιστοσύνη που μας δείχνετε με την αγορά αυτού του θερμαντικού σώματος. Έχετε αγοράσει ένα ποιοτικό προϊόν που

Διαβάστε περισσότερα

ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT

ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT 1. Ασφάλεια 1.1 Χρήση Η συσκευή αυτή λειτουργεί ως φορητό Ράδιο/CD. Αναπαράγει μουσική (MP3) μέσω CD και USB. Μπορεί επίσης να αναπαράγει μουσική

Διαβάστε περισσότερα

ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟΥ

ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟΥ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΩΝ 1 Η ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ Dr ΠΑΠΑΓΙΑΝΝΗΣ ΔΗΜΗΤΡΗΣ Ε.Σ ΤΕΙ ΘΕΣΣΑΛΙΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟΥ Σε κάθε εργαστήριο, πρέπει να λαμβάνονται προφυλάξεις ώστε οι άνθρωποι που ερευνούν για να εντοπίσουν

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης 4P359542-2G Προσαρμογέας σύνδεσης ασύρματου LAN Εγχειρίδιο εγκατάστασης Προσαρμογέας σύνδεσης ασύρματου LAN Παρελκόμενα Εγχειρίδιο εγκατάστασης Αρχική σελίδα: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΕΠΙΤΟΙΧΙΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΥΔΡΟΝΕΦΩΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΕΠΙΤΟΙΧΙΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΥΔΡΟΝΕΦΩΣΗΣ www.colorato.net ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΕΠΙΤΟΙΧΙΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΥΔΡΟΝΕΦΩΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLMFW-20/26 Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση της συσκευής ΓΕΝΙΚΑ: Ο ανεμιστήρας έχει μεγάλη παροχή αέρα, η

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χειρισμού. Ηλεκτρική συσκευή θέρμανσης νερού. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Οδηγίες χειρισμού. Ηλεκτρική συσκευή θέρμανσης νερού. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P EL Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρική συσκευή θέρμανσης νερού ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 Σχετικά με το παρόν έγγραφο 1.1 Σκοπός του εγγράφου Οι παρούσες οδηγίες χειρισμού αποτελούν μέρος του

Διαβάστε περισσότερα

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

Θερμαντικό Μαρμάρου Μοντέλο: MMT Εγχειρίδιο Χρήσης

Θερμαντικό Μαρμάρου Μοντέλο: MMT Εγχειρίδιο Χρήσης Θερμαντικό Μαρμάρου Μοντέλο: MMT-16224 Εγχειρίδιο Χρήσης Περιεχόμενα Οδηγίες ασφαλείας & σημαντικές προφυλάξεις 2-3 Τεχνικά στοιχεία 4 Χαρακτηριστικά 4 Αφαίρεση της συσκευασίας 4 Σημάνσεις σχετικά με την

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα συσκευασίας. Το τηλέφωνο με μια ματιά

Περιεχόμενα συσκευασίας. Το τηλέφωνο με μια ματιά Περιεχόμενα συσκευασίας Κινητό τηλέφωνο Φορτιστής Μπαταρία Σετ ακουστικών κεφαλής Καλώδιο USB Οδηγός γρήγορης εκκίνησης Το τηλέφωνο με μια ματιά Όλες οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο προορίζονται μόνο για

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Περιεχόμενα Σελίδα Εισαγωγή 1 Τεχνικές προδιαγραφές θερμαντήρα νερού 2 Κύρια στοιχεία του θερμαντήρα νερού 3 Εξαρτήματα συστήματος 4 Τοποθέτηση συσκευής και οδηγίες εγκατάστασης

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης Εφεδρικό σύστημα για εξωτερικές μονάδες με EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W Εφεδρικό σύστημα για εξωτερικές μονάδες με Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες για τα έγγραφα τεκμηρίωσης. Πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο: UHM V 50Hz 2200W

ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο: UHM V 50Hz 2200W ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο: UHM-786 230V 50Hz 2200W Σημάνσεις Ασφαλείας Προκειμένου να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού ή ζημιάς σε ιδιοκτησία, βασικές οδηγίες ασφαλείας θα πρέπει να τηρούνται

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζια βάση στήριξης

Επιτραπέζια βάση στήριξης Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης Επιτραπέζια βάση στήριξης DS-1 6720889388 (2018/10) el Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας........... 2 1 Επεξήγηση συμβόλων............................

Διαβάστε περισσότερα

Σεσουάρ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ W Αναδιπλούμενη λαβή. Model No: Ref. No: DW-658

Σεσουάρ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ W Αναδιπλούμενη λαβή. Model No: Ref. No: DW-658 Σεσουάρ 1000-1200W Αναδιπλούμενη λαβή ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: 871-7043 Ref. No: DW-658 1 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί ΜΟΝΟ για οικιακή χρήση. Καμία ευθύνη δεν φέρει ο κατασκευαστής

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης Εφεδρικό σύστημα monoloc χαμηλής θερμοκρασίας EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W Εφεδρικό σύστημα monoloc χαμηλής θερμοκρασίας Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες για τα έγγραφα τεκμηρίωσης.

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή, θα πρέπει πάντα να λαμβάνετε τις βασικές προφυλάξεις, περιλαμβανομένων των ακόλουθων:

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ Σας ευχαριστούμε για την προτίμηση σας στο προϊόν μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Παρακαλούμε

Διαβάστε περισσότερα

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Strasse 12 / 14 19061 Schwerin Germany Τηλέφωνο: +49 385 39925-0 Φαξ: +49 385 39925-25 E-Mail: info@hoffrichter.de www.hoffrichter.de powerpackpoint powerpackpoint-ell-0310-01

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΑΔΑ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ FOCUS ST-IIIB ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. FOCUS ST-IIIB 1 www.tele.gr

ΜΟΝΑΔΑ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ FOCUS ST-IIIB ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. FOCUS ST-IIIB 1 www.tele.gr ΜΟΝΑΔΑ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ FOCUS ST-IIIB ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ FOCUS ST-IIIB 1 1. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η εγγύηση παύει να ισχύει αν η συσκευή χρησιμοποιηθεί

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Επίτοιχοι λέβητες συμπύκνωσης κλειστού θαλάμου καύσης βεβιασμένου ελκυσμού (τύπου C) ή ανοιχτού θαλάμου καύσης βεβιασμένου ελκυσμού (τύπου Β) με ενσωματωμένο μπόιλερ. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Σας ευχαριστούμε

Διαβάστε περισσότερα

ΣΑΟΥΝΑ ΠΡΟΣΩΠΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΣΑΟΥΝΑ ΠΡΟΣΩΠΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΑΟΥΝΑ ΠΡΟΣΩΠΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά, καθώς σας παρέχουν χρήσιμες πληροφορίες ασφαλείας για την τοποθέτηση, χρήση και συντήρηση και σας βοηθούν

Διαβάστε περισσότερα

Βιομηχανικά όργανα της Konica Minolta. Προφυλάξεις για την ασφάλεια

Βιομηχανικά όργανα της Konica Minolta. Προφυλάξεις για την ασφάλεια Βιομηχανικά όργανα της Konica Minolta Προφυλάξεις για την ασφάλεια Σύμβολα ασφαλείας Τα σύμβολα που ακολουθούν χρησιμοποιούνται σε αυτό το εγχειρίδιο για την πρόληψη των ατυχημάτων που ενδέχεται να συμβούν

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης EKMBDXA7V1 Ελληνικά 379 mm 0 C 100 mm 50 mm 50 mm 40 mm 87 mm 300 mm IP X0 50 mm 60 C 365 mm 124 mm Max. 100 mm Min. 1 2 3 1 www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/ Design guide X3M

Διαβάστε περισσότερα

Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης

Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης CECH-ZHD1 7020228 Συμβατό υλικό Σύστημα PlayStation 3 (Σειρά CECH-400x) Προφυλάξεις Για την ασφαλή χρήση του προιόντος αυτού και προτού αρχίσετε

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΣΤΑΧΤΗΣ DAV-4141

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΣΤΑΧΤΗΣ DAV-4141 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΣΤΑΧΤΗΣ DAV-4141 1 220-240V~ 50Hz 1200W, Κλάση II Οδηγίες χρήσης Η συσκευή είναι μόνο για στεγνή απορρόφηση Προσοχή: Διαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν από την εγκατάσταση και

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης 4P359542-2S Προσαρμογέας σύνδεσης ασύρματου LAN Εγχειρίδιο εγκατάστασης Προσαρμογέας σύνδεσης ασύρματου LAN Παρελκόμενα Εγχειρίδιο εγκατάστασης Αρχική σελίδα: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός Υγείας και Ασφάλειας και Εγκατάστασης

Οδηγός Υγείας και Ασφάλειας και Εγκατάστασης Οδηγός Υγείας και Ασφάλειας και Εγκατάστασης EL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγός υγείας και ασφάλειας 3 Οδηγός εγκατάστασης 6 2 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΕΙΤΕ Διαβάστε τις οδηγίες για την ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

TVE 29 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE29T-TC EL

TVE 29 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE29T-TC EL TVE 29 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE29T-TC2016-15-005- Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 2 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των οδηγιών χρήσης και

Διαβάστε περισσότερα

Φορητός ηλεκτρονικός αφυγραντής

Φορητός ηλεκτρονικός αφυγραντής Φορητός ηλεκτρονικός αφυγραντής Οδηγίες χρήσης ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση του μηχανήματος και φυλάξτε αυτές σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά. Η

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης Εγχειρίδιο Προαιρετικό κιβώτιο monobloc χαμηλής θερμοκρασίας Dikin Altherm EKCB07CAV Εγχειρίδιο Προαιρετικό κιβώτιο monobloc χαμηλής θερμοκρασίας Dikin Altherm Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες ασφάλειας 3. Θερμοστάτης Χώρου 4. Εικονίδιο οθόνης LCD 5. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Θερμοστάτη 6. Ρύθμιση ρολογιού 7

Οδηγίες ασφάλειας 3. Θερμοστάτης Χώρου 4. Εικονίδιο οθόνης LCD 5. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Θερμοστάτη 6. Ρύθμιση ρολογιού 7 Περιεχόμενα Οδηγίες ασφάλειας 3 Θερμοστάτης Χώρου 4 Εικονίδιο οθόνης LCD 5 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Θερμοστάτη 6 Ρύθμιση ρολογιού 7 Ρύθμιση θερμοκρασίας δωματίου 8 Έλεγχος θερμοκρασίας παροχής 9 Πρόγραμμα

Διαβάστε περισσότερα

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Οδηγός

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Οδηγός BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Οδηγός Προφυλάξεις! Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο είναι τοποθετημένο και συνδεδεμένο σύμφωνα με τις οδηγίες αυτού του Οδηγού. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε το ηχείο. Αφήστε τέτοιου είδους

Διαβάστε περισσότερα

BIW1600 ΗΛΕΚΤΡΟΣΥΓΚΟΛΗΣΗ INVERTER 160A. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BIW1600 ΗΛΕΚΤΡΟΣΥΓΚΟΛΗΣΗ INVERTER 160A.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BIW1600 ΗΛΕΚΤΡΟΣΥΓΚΟΛΗΣΗ INVERTER 160A Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Περιγραφή προϊόντος 1. Αυτό το μηχάνημα είναι σχεδιασμένο για να συγκολλήσετε μέταλλα όπως ανοξείδωτα μέταλλα

Διαβάστε περισσότερα