2592 / 014L 2592 / 016L

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "2592 / 014L 2592 / 016L"

Transcript

1 2592 / 014L 2592 / 016L Energy-Saving Under-Cupboard Light Energy-Saving Under- Cupboard Light Operation and Safety Notes Lågenergibelysning för underskåp Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Energiansäästövalaisin keittiöön Käyttö- a turvaoheet Energibesparende skabsbelysning Brugs- og sikkerhedsanvisninger Εντοιχιζόμενη λάμπα εξοικονόμησης ενέργειας Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Energiespar- Unterbauleuchte Bedienungs- und Sicherheitshinweise 3

2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin a tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 5 FI Käyttö- a turvallisuusoheet Sivu 11 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 17 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 23 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 29 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 35

3

4

5 Table of contents Introduction Proper use... Page 6 Included items... Page 6 Description of parts... Page 6 Technical information... Page 6 Safety Safety advice... Page 6 Preparation Required tools and materials... Page 8 Preparations for use Fitting the light... Page 8 Connecting several lights together... Page 8 Switching On / Off... Page 8 Directing the light... Page 8 Changing the bulbs... Page 9 Maintenance and Cleaning... Page 9 Disposal... Page 9 Information Guarantee... Page 9 Manufacturer / Service... Page 10 Declaration of Conformity... Page 10 GB/IE/CY 5

6 Introduction / Safety Energy-saving under-upboard light Introduction Please read carefully and completely through these operating instructions. Fold out the page with the illustrations. These instructions form part of the product and contain important information about bringing the product into use and its handling. Always observe all the safety advice. Check that the correct mains voltage is available and that all the parts have been properly assembled before bringing into use. Should you have any questions or be uncertain as to how to operate the device, please get in touch with your dealer or service point. Please keep these instructions in a safe place and hand them on to a third party if necessary. Proper use This light is suitable only for interior use, in dry and enclosed spaces. The light should be positioned within reach so that the switch can be operated conveniently. The light can be fitted to all normally inflammable surfaces. Any use other than that described above or modification to the lamp is not permitted and may lead to damage to people or property. Moreover, there is the risk of inury or loss of life and that the lamp may develop technical faults such as short circuit or fire or give an electric shock. This lamp is intended for use only in a domestic environment. 1 Power cable 1 Connection cable 2 Dowels 2 Screws 1 Operating instructions Description of parts 1 Light connector socket 2 ON / OFF switch 3 Light body 4 Mounting holes for wall attachment 5 Connecting socket 6 Protective head guard 7 Connecting cable 8 Mounting holes for underside attachment 9 Pivoting strip light 10 Protective glass cover 11 Bulb (fluorescent tube type) 12 Power cable Technical information Operational voltage: V ~ 50 Hz Bulb: T5 fluorescent tube type bulb, 13 W Nominal output: 1 x 13 W Dimensions: (L x W x H) 575 x 84 x 28 mm Protection class: II Protection type: IP20 Safety Included items Safety advice Check that all the items and accessories are present and that the lamp is in perfect condition immediately after unpacking. 1 Energy-saving under-cupboard light, Model 2592 / 014L or 2592 / 016L 1 T5 fluorescent tube, 13 W The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in respect of damage caused by the non-observance of these operating instructions. No liability is accepted for consequent damage. No liability is accepted for damage to property or persons caused by improper handling or nonobservance of the safety advice. 6 GB/IE/CY

7 Safety To avoid danger to life from electric shock Before connecting it to the mains, always check the light, the power cable as well as the connecting cable if need be for any damage. Never use the light if you see any damage. m CAUTION! Damaged power cables and connecting cables are a danger to life as you could suffer an electric shock. Before assembly, ensure that the mains voltage available corresponds to the operating voltage necessary of the light ( V ~ ). Never let the lamp come into contact with water or other liquids. Never open or insert anything into electrical fittings or equipment. Doing this sort of thing can lead to a serious danger to life from electric shock. Touch only the insulated part of the plug when connecting to or disconnecting from the mains supply. If the external flexible cable of this lamp is damaged, it may only be replaced by a special cable or a cable that is only available from the manufacturer or his service representative. Only connect the under-cabinet light to the mains current using the original power cable. Only connect original under-cabinet lights of the same type (Model 2592) with each other. Only use the original connecting cable supplied to do so. Connect the under-cabinet lights that are linked up together to one socket only. Make sure that you only connect a maximum of 3 linked-up under-cabinet lights of the same type to one socket. Otherwise this might overload the connections and cables. Make sure that all under-cabinet lights are linked up via connecting cables before inserting the power cable into the socket. To avoid danger of fire and inury Risk of inury! Check every bulb and lampshade for damage immediately upon unpacking. Do not operate the light with a defective bulb or glass cover. If they are, contact the service point for a replacement. Risk of inury from burns! Ensure the lamp has been switched off and allowed to cool before you touch it. In this way you will avoid the danger of burns. Light bulbs develop a great deal of heat. Do not touch bulb components or bulbs as they can reach temperatures > 90 C during operation. Allow the light to cool down completely before replacing a defective bulb. Replace defective bulbs immediately. Before replacing the bulb always remove the mains plug from the socket. If a protective glass cover breaks have it replaced immediately at the service centre or by an electrician. Do not operate this light with a dimmer or an electronic switch. It is not suitable for this mode of operation. Fire hazard! Fit the light so 0.2 m that it is at least 0.2 m away from the material illuminated. Fire can result from the development of too much heat. Never leave the light operating unattended. Do not allow any obects to cover the light. Fire can result from the development of too much heat. Do not allow the lamp or the packaging materials to lie around unattended. Plastic film or bags, Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for children. Working safely Use a volt T5 fluorescent tube type bulb with a maximum power output of 13 watt. Fit the light in such a way to ensure it is protected from damp and dirt. GB/IE/CY 7

8 Safety / Preparation / Preparations for use Make careful preparations for the assembly and take sufficient time. Clearly lay out all components and any additional tools or materials that might be required so that they are readily to hand. Remain alert at all times and always watch what you are doing. Always proceed with caution and do not assemble the lamp if you cannot concentrate or feel unwell. 6. Insert the light connector plug of the mains lead 12 into the light connector socket Insert the mains plug of the mains lead 12 into a convenient mains socket. Your light is now ready for operation. Connecting several lights together Preparation Required tools and materials The tools and materials mentioned are not included in the delivery. The details and values given are non-binding and for guidance only. The nature of the material depends on the individual circumstances on site. - Pencil / Marking tool - Screwdriver - Electric drill - Drill - Spirit level Preparations for use Fitting the light 1. Measure up the wall or mounting surface for drilling the holes. Use a spirit level to improve accuracy. 2. Mark the two mounting holes a distance of 410 mm apart. 3. Now drill the mounting holes (ø approx. 5 mm, depth approx. 30 mm). Make sure that you do not damage any electrical cables during this operation. 4. Insert the supplied dowels into the drilled holes. Insert the supplied screws into the dowels and tighten them. Let them proect a distance of about 1.3 mm from the wall or mounting surface. 5. Attach the light using the appropriate mounting holes 4 or 8 to the screws. 8 GB/IE/CY CAUTION! Make sure that all under-cabinet lights are linked together by means of the connecting cables 7 before inserting the power cable 12 into the socket. Note: Make sure that you only connect a maximum of 3 linked-up under-cabinet lights of the same type to one socket. Install up to three lights of the same model next to each other. To do so, follow steps 1 5 of the section called Mounting the lights. Note: Make sure that the distance between the lights is not more than 24 cm. Remove the protective head guard 6 by unscrewing the screw. Insert the connecting cable 7 into the connecting socket 5 of the light. Insert the second connection of the connecting cable 7 into the socket 1 of the other light. Insert the connection of the power cable 12 into the socket 1 of the outer, left-hand light. Insert the mains plug 12 into the socket. Your light is now ready to use. Switching On / Off Switch the ON / OFF switch 2 to turn the light on or off. Directing the light Never change the direction of the light while it is switched on. Caution! Danger of burns! Do not touch bulb components or bulbs as they can reach temperatures > 90 C during operation.

9 Preparations for use / Maintenance and Cleaning / Disposal / Information Allow the light to cool down completely. Turn the strip light 9 into the desired direction. The strip light can pivot through about 45. Changing the bulbs c Caution! Danger of electric shock! To replace the bulb 11, first of all disconnect the light from the mains circuit. To do this pull the mains plug on the mains lead 12 out of the socket. Allow the lamp to cool down completely. Use a clean, lint-free cloth when changing light bulbs 11. Pull the protective glass cover 10 out of the guides on both sides. Place the protective glass cover carefully to one side. Fold out the plastic clips on the right and left. Rotate the bulb 11 ¼ turn and pull it out of the fitting. Use a volt T5 fluorescent tube type bulb with a maximum power output of 13 watt. Insert a new bulb carefully into the fitting and turn it through ¼ turn to fix it in place. Check that it is correctly seated. Fold the plastic clips back into place until they engage. Shift the protecting glass disk 10 (smooth page should indicate outward) again into the guide rail. Turn the strip light 9 into the desired direction. m CAUTION! Make sure that all under-cabinet lights are linked together by means of the connecting cables 7 before inserting the power cable 12 into the socket. Insert the mains plug on the mains lead 12 back into the socket. Your light is now ready for operation. Maintenance and Cleaning c Caution! Danger of electric shock! To do this pull the mains plug on the mains lead 12 out of the socket. Allow the lamp to cool down completely. c Caution! Danger of electric shock! For reasons of electrical safety, the light must never be cleaned with water or other fluids or be immersed in water. When cleaning, only use a dry, lint-free cloth. Do not use any solvents, petrol or similar. This would cause damage to the light. Disposal The packaging and ancillary packing consist entirely of environmentally-friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility. The symbol of the wheelie bin with the line through it means that, in the European Union, the product has to be disposed of in a separate refuse collection. This applies to the product and to all components bearing this symbol. Products marked in this way may not be disposed of along with normal domestic waste but have to be handed in at a recycling collection point for electrical and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and to ease the burden on the environment. Fluorescent lamps are hazardous waste! They may contain small quantities of harmful substances, e.g. mercury (Hg). Do not dispose of them with normal domestic waste but hand them in to a recycling collection point for electrical and electronic appliances. Information Guarantee You receive a 36 month warranty on this product, valid from the date of purchase. The device has been carefully produced under strict quality control. Within the warranty period we shall rectify without charge all material and manufacturing defects. In the event of a defect arising during the warranty period, please send the device to the listed Service GB/IE/CY 9

10 Information Centre address, making reference to the following article number: 2592 / 014L or 2592 / 016L. Wear parts (such as bulbs) and damage caused by improper handling, non-observance of the operating instructions or unauthorised interference are excluded from the warranty. The performance of services under the warranty does not extend or renew the warranty period. Manufacturer / Service Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, Brilon, Germany Tel.: +49 (0) / Fax: +49 (0) / Info@briloner.de Declaration of Conformity This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives (Electromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC). Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer. 10 GB/IE/CY

11 Sisällysluettelo ohdanto Määräystenmukainen käyttö... Sivu 12 Toimituslaauus... Sivu 12 Osien kuvaus... Sivu 12 Tekniset tiedot... Sivu 12 Turvallisuus Turvallisuusoheita... Sivu 12 Valmistelu Tarvittavat työkalut a materiaalit... Sivu 14 Käyttöönotto Valaisimen asentaminen... Sivu 14 Useamman valaisimen yhdistäminen toisiinsa... Sivu 14 Sytyttäminen / sammuttaminen... Sivu 14 Valaisimen kohdistaminen... Sivu 14 Valaistusvälineiden vaihtaminen... Sivu 14 Huolto a puhdistus... Sivu 15 Hävittäminen... Sivu 15 Tietoa Takuu... Sivu 15 Valmistaa / Huolto... Sivu 15 Yhdenmukaisuusselvitys... Sivu 16 FI 11

12 ohdanto / Turvallisuus Energiansäästövalaisin keittiöön Osien kuvaus ohdanto Lue tämä käyttöohe täydellisesti a huolellisesti läpi. Käännä kuvan kanssa oleva sivu auki. Tämä ohe kuuluu tähän tuot teeseen a sisältää tärkeitä oheita käyttöönottoon a käsittelyyn. Ota aina huomioon kaikki turvaoheet. Tarkista ennen käyttöönottoa, onko oikea ännite käytettävissä, a onko kaikki osat oikein asennettu. os sinulla on kysymyksiä tai olet epävarma laitteen käsittelyn suhteen, ota yhteys myyään tai huoltopaikkaan. Säilytä tämä ohe huolellisesti a anna tarvittaessa edelleen kolmannelle osapuolelle. Määräystenmukainen käyttö Tämä valaisin on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan sisätiloissa, kuivissa a suletuissa paikoissa. Valaisin tulee sioittaa kosketusetäisyydelle, otta katkaisinta olisi helppo käyttää. Muu kuin edellä kerrottu käyttö tai laitteen muutos ei ole sallittua a aiheuttaa vahingoittumisen. Lisäksi siitä voi seurata hengenvaarallisia vaaratilanteita a onnettomuuksia sekä toimintahäiriöitä (esim. oikosulku, tulipalo, sähköisku). Tämä laite on tarkoitettu vain yksityistalouksien käyttöön. Toimituslaauus Tarkista välittömästi aina pakkauksen avaamisen älkeen toimituslaauuden täydellisyys sekä laitteen virheetön kunto. 1 energiansäästövalaisin keittiöön, tyyppi 2592 / 014L tai 2592 / 016L 1 loistevaloputki T 5, 13 W 1 verkkoohto 1 liitosohto 2 ruuvitulppaa 2 ruuvia 1 käyttöohe 1 valaisimen pistorasia 2 virtakytkin 3 valaisimen runko 4 reiät seinäkiinnitystä varten 5 liitospistorasia 6 suous 7 liitosohto 8 reiät kaapin alle asennusta varten 9 käännettävä lampun kotelo 10 lampunsuous 11 lamppu 12 verkkoohto Tekniset tiedot Käyttöännite: Valaistusvälineet: Nimellisteho: Mitat: Suoausluokka: Kotelointiluokka: Turvallisuus V ~ 50 Hz loisteputki T 5, 13 W 1 x 13 W (pituus x leveys x korkeus) 575 x 84 x 28 mm II IP20 Turvallisuusoheita Takuuoikeus raukeaa vahingoissa, otka aiheutuvat tämän käyttöoheen huomiotta ättämisestä! Välillisistä vahingoista ei oteta mitään vastuuta! Omaisuus- tai henkilövahingoista, otka aiheutuvat epäasiallisesta käsittelystä tai turvallisuusoheiden huomiotta ättämisestä, ei oteta mitään vastuuta! Vältä sähköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa Tarkista aina ennen okaista verkkoon liittämistä, ettei valaisimessa a verkkoohdossa tai tarvittaessa liitosohdossa ole mitään vaurioita. 12 FI

13 Älä milloinkaan käytä valaisinta, os havaitset siinä otain vikoa. m VARO! Vialliset verkkoohdot a liitosohdot voivat aiheuttaa sähköiskun a olla hengenvaarallisia. Varmistu ennen asennusta, että käytettävissä oleva verkkoännite on yhdenmukainen tarvittavan valaisimen käyttöännitteen kanssa ( V ~ ). Vältä ehdottomasti valaisimen kosketusta veteen tai muihin nesteisiin. Älä milloinkaan avaa sähkölaitteita, tai älä pistä mitään esineitä niihin sisälle. Senkaltaiset toimenpiteet merkitsevät sähköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa. Koske vain virtapistokkeen eristettyyn osaan, kun liität sen sähköverkkoon tai irrotat sen siitä. os tämän valaisimen oustava ohto vaurioituu, se saadaan vaihtaa vain erikoisohtoon tai ohtoon, oka on saatavana valmistaalta tai huoltopisteestä. Liitä kalusteiden alle asennettava valaisin vain alkuperäisellä verkkoohdolla verkkovirtaan. Yhdistä vain samantyyppisiä kalusteiden alle asennettavia valaisimia toisiinsa (tyyppi 2592). Käytä tähän vain alkuperäisiä toimitukseen kuuluvia liitosohtoa. Liitä toisiinsa yhdistetyt valaisimet vain yhteen pistorasiaan. Pidä huoli siitä, että vain korkeintaan 3 kalusteiden alle asennettavaa samantyyppistä valaisinta kytketään yhteen yhdellä pistorasialla. Muussa tapauksessa liitännät a ohdot voivat vaurioitua. Varmista, että kaikki valaisimet on yhdistetty tosiinsa liitosohdolla ennen kuin pistät verkkoohdon pistorasiaan. Vältä palo- a loukkaantumisvaaraa Loukkaantumisvaara! Tarkista välittömästi pakkauksen avaamisen älkeen okainen valaistusväline a lampunlasi vaurioiden varalta. Älä käytä valaisimessa viallista lamppua a / tai lampunsuousta. Ota näissä tapauksissa yhteys huoltopaikkaan varaosan hankkimiseksi. Palamisvaara! Varmistu, että valaisin on irtikytketty a äähdytetty ennen kuin kosketat sitä palovammoen välttämiseksi. Lamput kuumenevat voimakkaasti. Valaisimen osat a lamppu voivat kuumentua käytön aikana 90 C: seen eikä niihin saa silloin koskea. Anna valaisimen äähtyä kokonaan ennen viallisen lampun vaihtamista. Vaihda viallinen lamppu välittömästi uuteen. Irrota virtapistoke pistorasiasta aina ennen lampunvaihtoa. Vaihda rikkinäinen suoalasi välittömästi uuteen. Käänny huoltoliikkeen tai sähköasentaan puoleen. Älä käytä tätä valaisinta himmentimien tai elektronisten kytkimien kanssa. Valaisin ei sovi sellaiseen käyttöön. Palovaara! Asenna valaisin 0,2 m vähintään 0,2 m etäälle säteilevistä materiaaleista. Liiallinen lämmönkehitys voi ohtaa palon kehittymiseen. Älä ätä valaisinta valvomatta sen ollessa päällä. Älä peitä valaisinta. Laitteen liiallinen lämpeneminen voi aiheuttaa tulipalon. Älä ätä valaisinta tai pakkausmateriaalia huolimattomasti. Muovikelmut /-pussit, muovipäällysteiset osat ne. voivat olla lapsille vaarallisia leikkikalua. Näin menettelet oikein Turvallisuus Käytä vain voltin T 5-loisteputkea, onka ensimmäisteho on 13 wattia. Asenna valaisin niin, että se on suoattu kosteudelta a lialta. Suunnittele asennus huolellisesti etukäteen a varaa riittävästi aikaa. Aseta kaikki yksittäiset osat a lisäksi tarvittavat työvälineet tai materiaalit edeltäkäsin selvästi a käden oennuksen ulottuville. Ole tarkkaavainen! Ota huomioon aina, mitä teet a toimi aina ärkevästi. Älä missään tapauksessa asenna valaisinta, kun et ole keskittynyt tai tunnet itsesi pahoinvoivaksi. FI 13

14 Valmistelu / Käyttöönotto Valmistelu Tarvittavat työkalut a materiaalit Mainitut työkalut a materiaalit eivät sisälly toimituslaauuteen. Tällöin on kysymys ei-sitovista tiedoista a arvoista suuntautumista varten. Materiaalin laatu mukautuu paikan yksilöllisiin seikkoihin. - Lyiykynä / Merkintätyökalu - Ruuvimeisseli - Porakone - Porauskone - Vesivaaka Asenna korkeintaan kolme samantyyppistä valaisinta vierekkäin. Seuraa työvaiheita 1-5. kappaleessa Valaisimen asennus. Huomautus: Tarkista, ettei valaisinten etäisyys toisistaan ole suurempi kuin 24 cm. Poista suous 6 kiertämällä ruuvi auki. Pistä liitosohto 7 valaisimen liitospistorasiaan 5. Pistä liitosohdon 7 toinen liitäntä toisen valaisimen valaisinpistorasiaan 1. Pistä verkkoohdon 12 liitäntä toisen valaisimen pistorasiaan 1. Kiinnitä verkkopistoke 12 pistorasiaan. Valaisin on nyt käyttövalmis. Sytyttäminen / sammuttaminen Käyttöönotto Valaisimen asentaminen 1. Mittaa seinä tai asennuspinta porausta varten. Käytä vesivaakaa oikeaan linaukseen. 2. Tee seinään tai asennuspintaan porausmerkinnät rei ille (reikien etäisyys toisistaan 410 mm). 3. Poraa kiinnitysreiät (ø n. 5 mm, syvyys n. 30 mm). Varmista, ettet vahingoita ohtoa. 4. Aseta porausreikiin ruuvitulpat. Kierrä tulppiin ruuvit a ätä ne n. 1,3 mm:n etäisyydelle seinästä tai asennuspinnasta. 5. Kiinnitä valaisin rei istään 4 tai 8 ruuveihin. 6. Kytke sähköohto valaisimen pistorasiaan Kytke virtapistoke 12 pistorasiaan. Valaisin on nyt valmis käytettäväksi. Useamman valaisimen yhdistäminen toisiinsa VARO! Varmista, että kaikki valaisimet on yhdistetty tosiinsa liitosohdolla 7 ennen kuin pistät verkkoohdon 12 pistorasiaan. Huomautus: Pidä huoli siitä, että vain korkeintaan 3 kalusteiden alle asennettavaa samantyyppistä valaisinta kytketään yhteen yhdellä pistorasialla. Sytytä a sammuta valaisin virtakytkimestä 2. Valaisimen kohdistaminen Kohdista valaisinta vain, kun se on sammutettuna. Varoitus! Syttymisvaara! Valaisimen osat a lamppu voivat kuumentua käytön aikana 90 C: seen eikä niihin saa silloin koskea. Anna valaisimen äähtyä kokonaan. Käännä lamppua 9 haluttuun suuntaan. Kääntösäde on n. 45. Valaistusvälineiden vaihtaminen c Varoitus! Sähköiskun vaara! Irrota valaisin sähköverkosta lampunvaihdon 11 aaksi. Irrota virtapistoke 12 pistorasiasta. Anna lampun äähtyä kokonaan. Käytä vaihtamiseen puhdasta nukkaantumatonta kangasta. Vedä lampunsuous 10 pois molemmilla puolilla olevista kiskoista. Laske se varovasti sivuun. Avaa oikealla a vasemmalla olevat muovipidikkeet. 14 FI

15 Käyttöönotto / Huolto a puhdistus / Hävittäminen / Tietoa Käännä lamppua 11 ¼ kierrosta a vedä se irti kotelosta. Käytä vain voltin T 5-loisteputkea, onka enimmäisteho on 13 wattia. Aseta uusi lamppu varovasti paikoilleen kiertämällä sitä ¼ kierrosta. Varmista, että lamppu on oikein paikallaan. Sule muovipidikkeet, otka lukittuvat paikoilleen. Työnnä suoalasi 10 takaisin ohauskiskolle (sileän puolen tulisi näyttää ulospäin). Käännä lamppua 9 haluttuun suuntaan. m VARO! Varmista, että kaikki valaisimet on yhdistetty tosiinsa liitosohdolla 7 ennen kuin pistät verkkoohdon 12 pistorasiaan. Kytke virtapistoke 12 pistorasiaan. Valaisin on nyt valmis käytettäväksi. Huolto a puhdistus c Varoitus! Sähköiskun vaara! Irrota virtapistoke 12 pistorasiasta. Anna lampun äähtyä kokonaan. c Varoitus! Sähköiskun vaara! Sähköturvallisuussyistä valaisinta ei milloinkaan saa puhdistaa vedellä tai muilla nesteillä tai upottaa veteen. Käytä puhdistamiseen vain kuivaa nukkaantumatonta kangasta. Älä käytä mitään liuotusainetta, bensiiniä tms. Valaisin vaurioituisi tästä. kierrätyspisteisiin. Kierrätys auttaa raaka-aineiden kulutuksen alentamisessa a vähentää ympäristöön kohdistuvaa rasitusta. Loisteputket kuuluvat ongelmaätteisiin! Ne voivat sisältää pieniä määriä vaarallisia aineita, kuten esimerkiksi elohopeaa (Hg). Älä hävitä näitä normaalina kotitalousätteenä, vaan toimita ne sähkö- a elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteisiin. Tietoa Takuu Laitteella on 36 kuukauden takuu, oka astuu voimaan laitteen ostopäivänä. Laite on valmistettu huolellisesti a on käynyt läpi tarkan laatutarkastuksen. Koraamme takuuaan aikana maksutta kaikki materiaali- tai valmistusvirheet. os havaitset laitteessa takuuaan aikana vikoa, lähetä se mainittuun huoltopalvelun osoitteeseen. Ilmoita lähetyksessä myös tuotenumero: 2592 / 014L tai 2592 / 016L. Takuu ei koske vikoa, oiden syynä on epäasiallinen käsittely, käyttöoheen noudattamatta ättäminen tai valtuuttamattomien henkilöiden tekemät toimenpiteet. Myöskään kuluvat osat (esim. lamppu) eivät kuulu takuun piiriin. Takuuaika ei takuutapauksen kautta pitene tai astu uudelleen voimaan. Hävittäminen Valmistaa / Huolto Pakkaus a pakkausmateriaalit on valmistettu yksinomaan luontoystävällisistä materiaaleista. Ne voidaan toimittaa kierrätyssäiliöihin. Symboli, ossa on rastilla merkitty pyörällinen äteastia, tarkoittaa, että tuote on Euroopan unionin alueella toimitettava ätteiden erillisiin keräyspisteeseen. Tämä koskee sekä tuotetta että kaikkia tällä symbolilla merkittyä lisävarusteita. Näitä tuotteita ei saa heittää laittelemattoman normaalin kotitalousätteen oukkoon, vaan ne on toimitettava sähkö- a elektroniikkalaitteiden Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, Brilon, Saksa Puh.: +49 (0) / Faksi: +49 (0) / Sähköposti: Info@briloner.de FI 15

16 Tietoa Yhdenmukaisuusselvitys Tämä tuote täyttää voimassa olevien eurooppalaisten a kansallisten direktiivien (sähkömagneettinen yhteensopivuus 2004 / 108 / EC, piieännitedirektiivi 2006 / 95 / EC) asettamat vaatimukset. Yhteensopivuus on todistettu. Vastaavat vakuutukset a asiakirat ovat valmistaan hallussa. 16 FI

17 Innehållsförteckning Inledning Avsedd användning... Sidan 18 I leveransen ingår... Sidan 18 De olika delarna... Sidan 18 Tekniska data... Sidan 18 Säkerhet Säkerhetsanvisningar... Sidan 18 Förberedelser Nödvändiga verktyg och material... Sidan 19 Användning Montera lampa... Sidan 20 Seriekoppla flera lampor... Sidan 20 PÅ / AV... Sidan 20 Rikta lampa... Sidan 20 Byta lampa... Sidan 20 Rengöring och underhåll... Sidan 21 Avfallshantering... Sidan 21 Information Garanti... Sidan 21 Tillverkarintyg / Service... Sidan 21 Konformitetsdeklaration... Sidan 21 SE 17

18 Inledning / Säkerhet Lågenergibelysning för underskåp De olika delarna Inledning Läs noga igenom hela bruksanvisningen. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna. Denna anvisning tillhör produkten och innehåller viktiga instruktioner för installation och användning. Beakta alltid samtliga säkerhetsanvisningar. Kontrollera korrekt nätspänning och om alla delar är korrekt monterade före installation. Kontakta din återförsälare eller kundtänst om frågor uppstår i samband med handhavandet. Förvara denna anvisning lättillgänglig och låt den föla med lampan om den lämnas vidare till trede man. Avsedd användning Denna lampa är endast avsedd för användning inomhus i torra och slutna utrymmen. Lampan bör monteras inom räckhåll eftersom den har en brytare som används för hand. Övrig användning utöver avsedd användning anses som icke avsedd användning och kan medföra att produkten skadas. Därutöver kan annan användning innebära livsfarliga risker och skador samt tekniska felfunktioner (t.ex. kortslutning, brand, elstötar). Denna lampa är endast avsedd för privat bruk. I leveransen ingår Kontrollera att alla delarna finns med i leveransen och att alla delar är oskadade. 1 Lågenergibelysning för underskåp, modell 2592 / 014L resp / 016L 1 Lysrör T 5, 13 W 1 Nätkabel 1 Anslutningskabel 2 Pluggar 2 Skruvar 1 Bruksanvisning 1 Lamputtag 2 PÅ- / AV-knapp 3 Lamphus 4 Monteringshål för väggmontering 5 Anslutningsuttag 6 Skyddskåpa 7 Anslutningskabel 8 Monteringshål för undermontering 9 Svängbar luslist 10 Skyddsglasskiva 11 Lysrör 12 Nätkabel Tekniska data Driftsspänning: V ~ 50 Hz Lampa: Lysrör T 5, 13 W Effekt: 1 x 13 W Mått: (L x B x H) 575 x 84 x 28 mm Skyddsklass: II Kapslingsklass: IP20 Säkerhet Säkerhetsanvisningar Garanti gäller inte om skador uppstår, vilka kan härledas till att bruksanvisningen inte har beaktats Vi ansvarar inte för földskador. Vi ansvarar inte för person- och / eller materialskador som uppkommit genom felaktig hantering av utrustningen eller icke beaktande av säkerhetsanvisningarna. Undvik personskador p.g.a. strömstötar Kontrollera lampan, nätkabeln och ev. anslutningskabeln på ev. skador före vare anslutning till strömnätet. Använd inte lampan om den är skadad på något sätt. 18 SE

19 m OBSERVERA! Skadad nätkabel och anslutningskabel betyder livsfara för elstötar. Kontrollera att befintlig nätspänning överenstämmer med lampans driftsspänning ( V ~ ) innan lampan monteras och används. Undvik att lampan kommer i kontakt med vatten eller annan vätska. Öppna aldrig elektriska komponenter. Stick inte in främmande föremål i dessa komponenter. Dylika ingrepp kan medföra elstötar och livsfara. Greppa alltid i den isolerade delar på kontakten när du sätter in eller drar ur kontakten. Om den yttre böliga kabeln för denna lampa är skadad, får den endast bytas mot en speciell kabel eller mot en kabel som endast finns hos tillverkaren eller kundtänst. Anslut endast lampan till nätströmmen med originalkabel. Seriekoppla endast originallampor av samma typ (modell 2592) med varandra. Använd endast medlevererad originalanslutningskabel. Anslut endast seriekopplade lampor till ett vägguttag. Observera att endast maximalt 3 lampor av samma typ får seriekopplas till samma vägguttag. Risk för överbelastad anslutning och kabel föreligger. Observera att alla lampor skall vara seriekopplade med anslutningskabel innan nätkabeln ansluts till vägguttaget. Så undviker du brand- och skaderisker Säkerhet / Förberedelser Ersätt lysröret omedelbart om det är trasig. Dra alltid ut kontakten ur vägguttaget innan du byter lysröret. Byt omedelbart ut ett trasigt skyddsglas mot ett nytt. Kontakta behörig kundtänst eller behörig elektriker om skada föreligger. Använd inte denna lampa för dimmningsfunktion eller med elektroniska brytare. Den är inte avsedd för detta ändamål. Brandrisk! Montera lampan 0,2 m med minst 0,2 meters avstånd från brännbara material. En kraftig värmeutveckling kan medföra brandrisk. Använd aldrig lampan utan uppsikt. Täck inte över lampan. En kraftig värmeutveckling kan medföra brandrisk. Ta vara på förpackningsmaterialet och låt inte lampan ligga utan uppsikt. Plastfolier /-påsar, styropordelar osv., kan utgöra en risk för barn. Säkert handhavande Använd alltid lysrör T 5 med V ~ och maxeffekt 13 Watt. Montera lampan på sådant sätt att den är skyddad för fukt och smuts. Förbered monteringen noga och stressa inte. Placera ut samtliga komponenter med nödvändiga verktyg eller monteringsmaterial inom räckhåll. Var alltid uppmärksam och koncentrera dig på uppgiften. Montera inte lampan om du är okoncentrerad eller inte mår bra. Risk för skador! Kontrollera att lamporna och lampglasen inte är skadade när du packar upp lampan. Använd inte en lampa med skadad lampa och / eller lampglas. Kontakta kundtänst och be om en nytt lampa eller lampglas. Risk för brännskador! Kontrollera att lampan är släckt och låt den svalna innan du rör den med händerna. Lampan blir mycket varm. Lampans delar och lysröret kan bli över > 90 C under användningen och får absolut inte beröras. Låt det defekta lysröret svalna helt innan det byts ut. Förberedelser Nödvändiga verktyg och material Leveransen omfattar inte nedanstående verktyg och material. Dessa uppgifter är inte bindande och kan variera beroende på installationsort. Materialets beskaffenhet riktar sig efter de individuella omständigheterna på installationsplatsen. SE 19

20 Förberedelser / Användning - Blyertpenna / markeringsstift - Skruvmesel - Borrmaskin - Borr - Vattenpass Anslut anslutningskabelns 7 andra anslutning i den andra lampans anslutningsuttag 1. Anslut nätkabelns anslutning12 i den yttersta vänstra lampans anslutningsuttag 1. Anslut nätkontakten 12 i ett vägguttag. Lampan kan nu användas. Användning Montera lampa 1. Mät upp för borrhålen i väggen resp. på monteringsplatsen. Använd ett vattenpass för att få korrekt inriktning. 2. Markera ett avstånd på 410 mm mellan de båda monteringshålen. 3. Borra monteringshål (ø ca. 5 mm, 30 mm dupa). Kontrollera att du inte skadar strömförande kabel. 4. Placera bifogade pluggar i borrhålen. Skruva in bifogade skruvar i pluggarna och låt den stå ut från väggen resp. monteringsplatsen ca. 1,3 mm. 5. Skruva fast lampan med skruvarna i motsvarande monteringshål 4 eller Anslut nätkabeln 12 till lampans uttag Stick in kontakten 12 i vägguttaget. Din lampa är nu klar att använda. Seriekoppla flera lampor OBSERVERA! Observera att alla lampor skall vara seriekopplade med anslutningskabel 7 innan nätkabeln 12 ansluts till vägguttaget. Obs: Observera att endast maximalt 3 lampor av samma typ får seriekopplas till samma vägguttag. Seriekoppla upp till tre lampor av samma typ. Föl arbetsmomenten 1-5 i kapitlet Montera lampa. Obs: Se till att avståndet mellan lamporna är högst 24 cm. Ta bort skyddskåpan 6 genom att skruva ur skruven. Anslut anslutningskabeln 7 i lampans anslutningsuttag 5. PÅ / AV Tryck på PÅ / AV-knappen 2 för att tända eller släcka lampan. Rikta lampa Släck lampan och ändra riktningen för lampan. Observera! Risk för brännskador! Lampans delar och lysröret kan bli över >90 C under användningen och får absolut inte beröras. Låt lampan svalna helt. Vrid luslisten 9 i önskad riktning. Lampan går att vrida ca. 45. Byta lampa c Observera! Risk för elstötar! Koppla ur strömförsörningen till lampan 11 innan du byter lysrör. Dra ut kontakten 12 ur vägguttaget. Låt lampan svalna helt. Använd därför en ren luddfri trasa. Dra ut skyddsglasskivan 10 ur de båda skenorna. Lägg glaset försiktigt åt sidan Fäll upp höger och vänster plasthållare. Vrid lysröret 11 ett kvarts varv och dra ut det ur fattningen. Använd alltid lysrör T 5 med V ~ och maxeffekt 13 Watt. Stick in det nya lysröret försiktigt i fattningen och montera det med en vridning ett kvarts varv. Kontrollera att lysröret sitter stadigt. Fäll in plasthållarna igen och låt dem haka i. Skut in skyddsglaset 10 (glatta sidan utåt) i styrskenan. 20 SE

21 Användning / Rengöring och underhåll / Avfallshantering / Information Vrid luslisten 9 i önskad riktning. m OBSERVERA! Observera att alla lampor skall vara seriekopplade med anslutningskabel 7 innan nätkabeln 12 ansluts till vägguttaget. Stick in kontakten 12 i vägguttaget. Din lampa är nu klar att använda. Rengöring och underhåll c Observera! Risk för elstötar! Dra ut kontakten 12 ur vägguttaget. Låt lampan svalna helt. c Observera! Risk för elstötar! Av säkerhetsskär får inte lampan rengöras med vatten eller annan vätska. Rengör inte under rinnande vatten. Använd alltid en torr luddfri trasa för rengöring. Använd inga lösningsmedel, bensin eller likn. Lampan kan skadas. Avfallshantering Denna förpackning och förpackningsmaterialet består uteslutande av milövänligt material. Förpackningen kan tillföras lokala återvinningsstationer. Symbolen med överstruken soptunna betyder att produkten skall tillföras speciell avfallshantering enligt gällande regler inom EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehörsdelar försedda med denna symbol. På detta sätt märkta produkter får inte kasta i vanliga hushållssopor utan skall lämnas till återvinning för elektrisk eller elektronisk utrustning. Återvinning reducerar förbrukning av råmaterial och skonar milön. Information Garanti Vi lämnar tre (3) års garanti, från köpedatum, på denna produkt. Våra produkter genomgår stränga kvalitetskontroller. Material- eller tillverkningsfel åtgärdas kostnadsfritt under garantitiden. Om brister skulle uppstå under garantitiden, skicka in produkten till omnämnda serviceadress med fölande artikelnummer: 2592 / 014L resp / 016L. Garantin omfattar inte skador vilka kan härledas till osakkunnig hantering, icke beaktande av bruksanvisning eller otillåtet ingrepp av obehörig person samt slitageskador (t.ex. brända glödlampor). Garantitiden förlängs inte ytterligare efter ianspråktagande av densamma. Tillverkarintyg / Service Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, Brilon, Tyskland Tel.: +49 (0) 2961 / Fax: +49 (0) 2961 / Info@briloner.de Konformitetsdeklaration Denna produkt motsvarar kraven för gällande europeiska och nationella direktiv (Elektromagnetisk kompatibilitet 2004 / 108 / EC och lågspänningsdirektiv 2006 / 95 / EC). Konformitet är bevilad. Motsvarande deklarationer och intyg finns hos tillverkaren. Lysrör skall hanteras som specialavfall! Dessa innehåller milöfarliga ämnen, t.ex. kvicksilver (Hg). Kasta inte dessa i vanliga hushållssopor utan skall lämna till återvinning för elektrisk eller elektronisk utrustning. SE 21

22 22

23 Indholdsfortegnelse Indledning Formålsbestemt anvendelse... Side 24 Leverancens indhold... Side 24 Beskrivels af delene... Side 24 Tekniske specifikationer... Side 24 Sikkerhed Af hensyn til Deres sikkerhed... Side 24 Forberedelse Nødvendigt værktø og materiale... Side 26 Ibrugtagning Montage af lampen... Side 26 Flere lamper forbindes med hinanden... Side 26 Tænd og / sluk... Side 26 ustering af lampen... Side 26 Udskiftning af glødelamperne... Side 27 Pasning og rengøring... Side 27 Bortskaffelse... Side 27 Informationer Garanti... Side 27 Fremstiller / Service... Side 28 Konformitetserklæring... Side 28 DK 23

24 Indledning / Sikkerhed Energibesparende skabsbelysning Indledning Nærværende beteningsveledning bør læses fuldstændigt og omhyggeligt. Siden med illustrationerne kan slås ud. Veledningen hører med til dette produkt og indeholder vigtige bemærkninhger om ibrugtagningen og behandling. Vær altid opmærksom på alle sikkerhedsbemærkninger. Forud for ibrugtagningen skal det sikres at spændingen er korrekt, og at alle dele er monteret rigtigt. Hvis De har spørgsmål eller føler Dem usikker med hensyn til behandling af lampen, bedes De sætte Dem i forbindelse med forhandleren eller servicekontoret. Denne veledning skal opbevares og følge med lampen, hvis den gives videre til andre. Formålsbestemt anvendelse Denne lampe er udelukkende beregnet til anvendelse inden døre, i tørre og lukkede rum. På grund a kontaktbeteningen bør lampen anbringes så den kan nås med hånden. Lampen kan fastgøres til alle normalt flammesikre overflader. Enhver anden anvendelse end den her beskrevne eller forandringer på lampen er ikke tilladeligt og fører til beskadigelse. Derudover kan det resultere i yderligere livsfarlige forhold og tilskadekomst samt i tekniske felfunktioner (f.eks. kortslutning, brand, elektrisk stød). Denne lampe er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger. Leverancens indhold Umiddelbart efter udpakningen skal indholdet kontrolleres for fuldstændigt indhold samt for den felfrie tilstand. 1 energibesparende skabsbelysning, model 2592 / 014L hhv / 016L 1 lysstofrør T 5, 13 W 1 strømkabel 1 forbindelseskabel 2 dyvler 2 skruern 1 beteningsveledning Beskrivels af delene 1 Lampestikdåse 2 Hovedafbryder 3 Lampeindfatning 4 Montagehuller til fastgørelse i væggen 5 Forbindelsesstikkontakt 6 Beskyttelseshætte 7 Forbindelseskabel 8 Montagehuller til fastgørelse under plade 9 Lysrække der kan svinges 10 Beskyttelsesglasrude 11 Lyskilder 12 Strømkabel Tekniske specifikationer Driftsspænding: Glødelamper: Nominel effekt: Dimensioner: Sikkerhedsklasse: Beskyttelsesmåde: Sikkerhed V ~ 50 Hz lysstofrør T5, 13 W 1 x 13 W 575 x 84 x 28 mm (L x B x H) II IP20 Af hensyn til Deres sikkerhed I tilfælde af skader som følge af misagtelse af denne beteningsveledning bortfalder garantikravet! For følgeskader påtager vi os intet ansvar! Ved skader på genstande eller personer der forårsages af ukorrekt behandling eller misagtelse henvisningerne til sikkerheden, påtager vi os intet ansvar! 24 DK

25 Sikkerhed Udsæt Dem ikke for fare fra elektriske stød Kontroller inden hver tilslutning til strøm lampen, strømkablet samt i givet fald forbindelseskablet for eventuelle beskadigelser. Anvend aldrig lampen, hvis der konstateres beskadigelser af enhver slags. m OBS! Beskadigede strømkabler og forbindelseskabler betyder livsfare på grund af elektrisk stød. Sørg inden montagen for at spændingen passer sammen med den nødvendige spænding til lampen ( V ~ ). Det skal undgås at lampen kommer i berøring med vand eller andre vædsker. De strømførende dele af lampen må aldrig lukkes op, og der må ikke stikkes nogen genstande ind i disse. Sådanne indgreb fører til livsfarlige elektriske stød. Kun den isolerede del af stikket må berøres ved forbindelse med eller adskillelse fra lysnettet! Hvis denne lampes ydre fleksible ledning er beskadiget, må den udelukkende erstattes med en speciel ledning eller en ledning, som udelukkende kan fås igennem producenten eller dennes serviceforhandler. Tilslut underskabslampen udelukkende med originalt strømkabel til strøm. Forbind udelukkende originale underskabslamper af samme type (model 2592) med hinanden. Anvend til dette udelukkende de medleverede originale forbindelseskabler. Tilslut underskabslamper, som er forbundet med hinanden, udelukkende til samme stikkontakt. Sørg for, at De tilslutter maksimalt 3 underskabslamper af samme type til samme stikkontakt. Ellers kan det resultere i overbelastninger på tilslutningerne og kablerne. Sørg for, at alle underskabslamper er forbundet med hinanden først ved hælp af forbindelseskabler, inden De sætter strømkablet til stikkontakten. Undgå faren for brand og tilskadekomst Risiko for tilskadekomst! Umiddelbart efter udpakningen skal hver glødelampe og hvert lampeglas kontrolleres for beskadigelser. Anvend ikke lampen med defekte lyskilder og / eller defekt lampeglas. I givet fald kan De rette henvendelse til serviceafdelingen med henblik på ombytning. Risiko for forbrænding! Lampen skal være slukket og afkølet, før den må berøres. På den måde undgår De forbrændinger. Lyskilderne udvikler stærk varme. Lampedele og lyskilder kan under anvendelsen nå op på temperaturer på > 90 C og må altså ikke berøres. Før der bliver udskiftet en defekt lyskilde, skal lampen køle fuldstændigt af. Defekte lysgivere skal straks udskiftes med nye. Før De udskifter dem, skal stikket altid trækkes ud af stikdåsen. Et ødelagt sikkerhedsglas skal straks erstattes af et nyt. Henvend Dem til serviceafdelingen eller til en elektrofagmand. Denne lampe bør ikke anvendes til dæmpere og elektroniske kontakter. Lampen egner sig ikke til dette. Brandfare! Lampen skal monteres mindst 0,2 meter fra materiale 0,2 m der bliver bestrålet fra den. En voldsom varmeudvikling kan bevirke brandudvikling. Lampen må ikke brænde uden at være under opsyn. Lampen må ikke tildækkes. Den kraftige varmeudvikling kan afsted-komme brand. Lad ikke lampen eller emballagen henligge uden opsyn. Plastikfolier og poser, kunststofdele osv. kan for børn være et farligt legetø. Sådan gøres det rigtigt Der må kun anvendes et Volt lysstofrør T5 og med en høeste effekt på 13 Watt. Lampen monteres sådan at den er beskyttet mod mod fugtighed og forurening. DK 25

26 Sikkerhed / Forberedelse / Ibrugtagning Montagen skal forberedes omhyggeligt. Brug den tid De har brug for. Læg alle enkeltdele til rette sammen med det værktø eller materiale De ellers for brug for på en overskuelig og tilgængelig måde. Vær hele tiden koncentreret! Vær altid opmærksom på hvad De foretager Dem og bevar den sunde fornuft. De bør ikke montere lampe hvis De føler Dem ukoncentreret eller dårligt tilpas. Forberedelse Nødvendigt værktø og materiale Det nævnte værktø og materiale følger ikke med lampen. Der er tale om uforpligtende angivelser og værdier til Deres orientering. Materialets beskaffenhed retter sig efter de individuelle forhold på stedet. - blyant / markeringsredskab - skruetrækker - boremaskine - bor - vaterpas Ibrugtagning Montage af lampen 1. Væggen eller montagefladen måles ud til boringerne. Der skal bruges et vaterpas til den nøagtige anbringelse. 2. Der markeres en afstand på 410 mm til de to huller til befæstigelsen. 3. De to huller bores i en dybde på ca. 30 mm og tværmål 5 mm. Sørg for at der ikke bliver beskadiget nogen ledning. 4. De medfølgende dyvler anbringes i borehullerne. De medfølgende skruer skrues i så de rager ca. 1,3 mm frem fra montagefladen. 5. Lampen fastgøres med de passende montagehuller 4 eller 8 til skruerne. 6. Ledningstilslutningen 12 anbringes i lampestikdåsen Stikket 12 anbringes i stikdåsen. Lampen er nu klar til brug. Flere lamper forbindes med hinanden OBS! Sørg for, at alle underskabslamper er forbundet med hinanden først ved hælp af forbindelseskabler 7, inden De sætter strømkablet 12 til stikkontakten. Bemærk: Sørg for, at De tilslutter maksimalt 3 underskabslamper af samme type til samme stikkontakt. Monter op til tre lamper af samme type ved siden af hinanden. Følg til dette formål arbedsskridtene i kapitlet Lampen monteres. Bemærk: Sørg for, at afstanden mellem lamperne ikke er større end 24 cm. Fern beskyttelseshætten 6, idet De dreer skruen ud. Sæt forbindelseskablet 7 i lampens forbindelsesstikkontakt 4. Sæt den anden tilslutning af forbindelseskablet 7 i den anden lampes lampestikkontakt 1. Sæt forbindelseskablets 12 tilslutning i den yderstes, venstre lampes lampestikkontakt 1. Sæt strømstikket 12 i stikkontakten. Nu er lampen driftsklar. Tænd og / sluk Hovedkontakten 2 bruges til at tænde eller slukke for lampen. ustering af lampen Der må kun ændres på lampens indstilling når den er slukket. Forsigtig! Fare for forbrænding! Dele af lampen og lyskilder kan under anvendelsen opnå temperaturer på > 90 C og må derfor ikke berøres. Lampen skal være fuldstændigt afkølet. 26 DK

27 Ibrugtagning / Pasning og rengøring / Bortskaffelse / Informationer Lysrækken 9 svinges i den ønskede retning. Svingningsområdet andrager ca. 45. Udskiftning af glødelamperne med vand eller andre vædsker og slet ikke neddyppes i vand. Til rengøring må der kun anvendes et tørt, ikke-fnuggende stykke stof. Der må ikke anvendes opløsningsmidler, benzin eller lignende. Dette kan beskadige lampen. c Forsigtig! Risiko for elektrisk stød! Når der skal udskiftes lyskilde 11 skal lampen først adskilles fra lysnettet. Stikket 12 trækkes ud af stikdåsen. Lad lampen køle fuldstændigt af. Ved udskiftningen bør man anvende et rent, ikke-fnuggende stykke stof. Beskyttelsesglaspladen 10 trækkes ud af sine føringsskinner. Den lægges forsigtigt til side. Kunststofholderne til høre og venstre klappes ud. Lyskilden 11 skrues ud med en ¼ omdrening og trækkes ud af fatningen. Anvend kun et Volt lysstofrør T5 med en maksimumeffekt på 13 Watt. Den nye lyskilde anbringes forsigtigt i fatningen og monteres med en ¼ omdrening. Sørg for at den er korrekt anbragt. Kunststofholderne klappes atter om så de sætter sig fast. Beskyttelsesglasskiven 10 anbringes på ny i føringsskinnen (den glatte side bør vende udad). Lysrækken 9 svinges tilbage i den ønskede retning. m OBS! Sørg for, at alle underskabslamper er forbundet med hinanden først ved hælp af forbindelseskabler 7, inden De sætter strømkablet 12 til stikkontakten. Stikket 12 anbringes i stikdåsen. Lampen er nu klar til brug. Pasning og rengøring c Forsigtig! Risiko for elektrisk stød! Stikket 12 trækkes ud af stikdåsen. Lad lampen køle fuldstændigt af. c Forsigtig! Risiko for elektrisk stød! Af hensyn til den elektriske sikkerhed må lampen under ingen omstændigheder rengøres Bortskaffelse Emballagen og indpakningsmaterialet består udelukkende af miløvenlige materialer. Det kan smides i de lokale genbrugsbeholdere. Tegningen af den gennemstregede affaldstønde på hul betyder at produktet inden for EU skal bortskaffes via en særlig affaldsindsamling. Det gælder for sleve produktet og for alt tilbehør der er forsynet med dette symbol. Markerede produkter må ikke bortskaffes som normalt husholdningsaffald, men skal afleveres på et indsamlings-sted til genindvinding af elektriske og elektroniske apparater. Genindvinding hælper til at nedsætte råstofsforbruget og til at aflaste miløet. Lysstofrør er særligt affald! De kan i nogen grad indeholde skadelige stoffer, f.eks. kviksølv (Hg). De må ikke bortskaffes sammen med normalt husholdningsaffald, men skal afleveres på et indsamlingssted til genindvinding af elektriske og elektroniske apparater. Informationer Garanti De får 36 måneders garanti fra tidspunktet for købet af dette apparat. Apparatet er fremstillet med største omhu og underkastet en nøe kvalitetskontrol. Inden for garantitider afhælper vi uden udgift for Dem alle fel i materiale eller fremstilling. Hvis der alligevel skulle vise sig mangler i løbet af garantitiden, bedes De sende apparatet til den angive serviceadresse un der angivelse af følgende artikelnummer: 2592 / 014L hhv / 016L. DK 27

28 Informationer Garantien omfatter ikke skader som følge af felagtig behandling, misagtelse af beteningsveledningen eller indgreb ved ikke autoriserede personer samt slitagedele (f.eks. glødelamper). Med garantiydelsen bliver garantiperioden hverken forlænget eller fornyet. fremstiller / Service Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, Brilon, Tyskland Tel.: +49 (0) / Fax: +49 (0) / Info@briloner.de Konformitetserklæring Dette produkt opfylder kravene i de gældende europæiske og nationale direktiver (Elektromagnetik fordragelighed 2004 / 108 / EC, Lavspændingsdirektivet 2006 / 95 / EC). Konformiteten er påvist. Tilsvarende erklæringer og dokumenter er deponeret hos producenten. 28 DK

2973-010L 2973-016L. Φωτιστικό αλογόνου με σφιγκτήρα. Halogen Clip Lamp. Υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Operation and Safety Notes

2973-010L 2973-016L. Φωτιστικό αλογόνου με σφιγκτήρα. Halogen Clip Lamp. Υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Operation and Safety Notes 2973-010L 2973-016L halogen Clip Lamp Halogen Clip Lamp Operation and Safety Notes Φωτιστικό αλογόνου με σφιγκτήρα Υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας Before reading, unfold the page containing the illustrations

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING 1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Energy-Saving. Energiansäästövalaisin. Energy-Saving Under- Cupboard Light. Energibesparende armaturbelysning. Lågenergibelysning för underskåp

Energy-Saving. Energiansäästövalaisin. Energy-Saving Under- Cupboard Light. Energibesparende armaturbelysning. Lågenergibelysning för underskåp Energy-Saving Under-Cupboard Light 2592 Energy-Saving Under- Cupboard Light Operation and Safety Notes Lågenergibelysning för underskåp Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Energiansäästövalaisin Käyttö-

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd :56

66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd :56 1 2 3 4 3 66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd 3 29.04.11 13:56 Table of contents Introduction Intended Use... Page 5 Description of parts... Page 5 Delivery scope... Page 6 Technical information...

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Centre No. Candidate No. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Materials required for examination Nil Paper Reference

Διαβάστε περισσότερα

LED CABINET LIGHT. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ-LED ΝΤΟΥΛΑΠΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206B-BS

LED CABINET LIGHT. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ-LED ΝΤΟΥΛΑΠΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206B-BS LED CABINET LIGHT Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ-LED ΝΤΟΥΛΑΠΑΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206B-BS GB / CY GR / CY Operation and Safety Notes Page 3 Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

Door Hinge replacement (Rear Left Door) Door Hinge replacement (Rear Left Door) We will continue the previous article by replacing the hinges of the rear left hand side door. I will use again the same procedure and means I employed during the

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι She selects the option. Jenny starts with the al listing. This has employees listed within She drills down through the employee. The inferred ER sttricture relates this to the redcords in the databasee

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ

Διαβάστε περισσότερα

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3)

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3) Q1. (a) A fluorescent tube is filled with mercury vapour at low pressure. In order to emit electromagnetic radiation the mercury atoms must first be excited. (i) What is meant by an excited atom? (1) (ii)

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5 osram.com QUICKTRONIC PROFESSIONA QTP5 ECG for T5/ 16mm, T8/ 26mm, DUUX fluorescent lamps QTP5 i.e. UMIUX T5 HO ES 01 Product Features: Up to 100.000 hours lifetime 1 amp start with optimized filament

Διαβάστε περισσότερα

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED Multi-Function Light LED Multi-Function Light Operation and Safety Notes Φωτιστικό LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 94381 94381_liv_BS_LED_Taschenlampe_cover_GB_CY.indd 4 24.09.13 09:59 GB

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

HAND-HELD VACUUM CLEANER

HAND-HELD VACUUM CLEANER HAND-HELD VACUUM CLEANER Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin a tutustu seuraavaksi

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *2517291414* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2013 1 hour 30 minutes

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *4358398658* GREEK 0543/04 Paper 4 Writing May/June 2015 1 hour Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Κίνδυνος από φωτιά και άλλες πηγές έντονης θερμότητας, όπως ηλεκτρικές αντιστάσεις, υγραέριο, φωτιά κλπ,

Διαβάστε περισσότερα

Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης

Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης GB GR BAT Lindenstraße 35 72074 Tübingen Deutschland 0453234

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education GREEK 0543/04 Paper 4 Writing For Examination from 2015 SPECIMEN PAPER Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

Creative TEchnology Provider

Creative TEchnology Provider 1 Oil pplication Capacitors are intended for the improvement of Power Factor in low voltage power networks. Used advanced technology consists of metallized PP film with extremely low loss factor and dielectric

Διαβάστε περισσότερα

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 022213 Owner s manual Διαβάστε προσεχτικά όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του μηχανήματος.

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

CMP-EHUB25 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH

CMP-EHUB25 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH CMP-EHUB25 ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH 14 COMMUTATORE ETHERNET A 8 PORTE 20 8-PORTOS ETHERNET-KAPCSOLÓ 17 CONMUTADOR

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Λειτουργίας. Assembly Operating instructions. Montageanleitung. Απογυμνωτές PV-AZM...3. Stripping pliers PV-AZM...3.

Οδηγίες Λειτουργίας. Assembly Operating instructions. Montageanleitung. Απογυμνωτές PV-AZM...3. Stripping pliers PV-AZM...3. MA000 MA267 (de_en) (gr_en) Montageanleitung Οδηγίες Λειτουργίας Απογυμνωτής PV-AZM... για MC3, MC4 MA000 MA267 (de_en) (gr_en) Assembly Operating instructions Stripping pliers PV-AZM... for MC3 and MC4

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *3148288373* GREEK 0543/04 Paper 4 Writing May/June 2016 1 hour Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

CYTA Cloud Server Set Up Instructions

CYTA Cloud Server Set Up Instructions CYTA Cloud Server Set Up Instructions ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENGLISH Initial Set-up Cloud Server To proceed with the initial setup of your Cloud Server first login to the Cyta CloudMarketPlace on https://cloudmarketplace.cyta.com.cy

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *8175930111* GREEK 0543/04 Paper 4 Writing May/June 2017 1 hour Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *1880009435* GREEK 0543/04 Paper 4 Writing May/June 2018 1 hour Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

A, B. Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts in depth shown on diagram.

A, B. Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts in depth shown on diagram. Corner Joints Machining, Frame edge sealing. Page ID: frame01 D D C A, B A C B C A 20 60 Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

(Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE

(Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE (Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE 2310 85 30 61 80 00 18 Mklg 01. Rwnc A]SQ,ovb / D OPERATlON FUELING WARNING: uture storage of your heater. Use o NEVE

Διαβάστε περισσότερα

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click

Διαβάστε περισσότερα

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Section 1: Listening and Responding/ Aκουστική εξέταση Στο πρώτο μέρος της

Διαβάστε περισσότερα

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC ~ A File Name:IDLV65SPEC 07050 SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note. AUXILIARY DC OUTPUT Note.

Διαβάστε περισσότερα

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas 09 Section 7. Double and Half Angle Fmulas To derive the double-angles fmulas, we will use the sum of two angles fmulas that we developed in the last section. We will let α θ and β θ: cos(θ) cos(θ + θ)

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

*2354431106* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2009

*2354431106* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2009 UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *2354431106* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2009 1 hour 30 minutes

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

Z30652A-BS _liv_Steckerleuchte_Content_LB6_BS.indd :07. Min. Min. Max. Max

Z30652A-BS _liv_Steckerleuchte_Content_LB6_BS.indd :07. Min. Min. Max. Max A Z30652A-BS 1 2 5 Min 3 4 Max Min Max 3 57106_liv_Steckerleuchte_Content_LB6_BS.indd 3 06.12.10 09:07 B Z30652B-BS 1 2 5 Min Max 3 4 Min Max 4 57106_liv_Steckerleuchte_Content_LB6_BS.indd 4 06.12.10 09:07

Διαβάστε περισσότερα

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest

Διαβάστε περισσότερα

Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet

Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet Φ SERIES Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet Features Wide operating voltage (V ma ) range from 8V to 0V Fast responding to transient over-voltage Large absorbing transient energy capability Low clamping

Διαβάστε περισσότερα

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο L18VFSS10E Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο GB GR Contents GB Safety Warnings... 2 Unpacking... 5 Getting to Know Your Fan...

Διαβάστε περισσότερα

Section 9.2 Polar Equations and Graphs

Section 9.2 Polar Equations and Graphs 180 Section 9. Polar Equations and Graphs In this section, we will be graphing polar equations on a polar grid. In the first few examples, we will write the polar equation in rectangular form to help identify

Διαβάστε περισσότερα

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical

Διαβάστε περισσότερα

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8  questions or comments to Dan Fetter 1 Eon : Fall 8 Suggested Solutions to Problem Set 8 Email questions or omments to Dan Fetter Problem. Let X be a salar with density f(x, θ) (θx + θ) [ x ] with θ. (a) Find the most powerful level α test

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *6301456813* GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30

Διαβάστε περισσότερα

Modern Greek Extension

Modern Greek Extension Centre Number 2017 HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION Student Number Modern Greek Extension Written Examination General Instructions Reading time 10 minutes Working time 1 hour and 50 minutes Write

Διαβάστε περισσότερα

The Simply Typed Lambda Calculus

The Simply Typed Lambda Calculus Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and

Διαβάστε περισσότερα

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds!

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds! MTH U341 urface Integrals, tokes theorem, the divergence theorem To be turned in Wed., Dec. 1. 1. Let be the sphere of radius a, x 2 + y 2 + z 2 a 2. a. Use spherical coordinates (with ρ a) to parametrize.

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CALIFORNIA. EECS 150 Fall ) You are implementing an 4:1 Multiplexer that has the following specifications:

UNIVERSITY OF CALIFORNIA. EECS 150 Fall ) You are implementing an 4:1 Multiplexer that has the following specifications: UNIVERSITY OF CALIFORNIA Department of Electrical Engineering and Computer Sciences EECS 150 Fall 2001 Prof. Subramanian Midterm II 1) You are implementing an 4:1 Multiplexer that has the following specifications:

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΣΠΟΥ ΑΣΤΗΣ : ΑΓΟΡΑΣΤΟΣ ΧΡΥΣΟΒΑΛΑΝΤΗΣ ΕΠΙΒΛΕΠΟΥΣΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ :

Διαβάστε περισσότερα

60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων

Διαβάστε περισσότερα

Fourier Series. MATH 211, Calculus II. J. Robert Buchanan. Spring Department of Mathematics

Fourier Series. MATH 211, Calculus II. J. Robert Buchanan. Spring Department of Mathematics Fourier Series MATH 211, Calculus II J. Robert Buchanan Department of Mathematics Spring 2018 Introduction Not all functions can be represented by Taylor series. f (k) (c) A Taylor series f (x) = (x c)

Διαβάστε περισσότερα

SPBW06 & DPBW06 series

SPBW06 & DPBW06 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (TYP.) CAPACITOR LOAD (MAX.) SPBW06F-03 310mA 3.3V 0 ~ 1500mA 81% 4700μF SPBW06F-05

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Aνάπτυξη. Ενότητα 2: Διαπραγμάτευση. Juan Carlos Martínez Director of Projects Development Department

Προσωπική Aνάπτυξη. Ενότητα 2: Διαπραγμάτευση. Juan Carlos Martínez Director of Projects Development Department Προσωπική Aνάπτυξη Ενότητα 2: Διαπραγμάτευση Juan Carlos Martínez Director of Projects Development Department Unit Scope Σε αυτή την ενότητα θα μελετήσουμε τα βασικά των καταστάσεων διαπραγμάτευσης winwin,

Διαβάστε περισσότερα

Ψηφιακή ανάπτυξη. Course Unit #1 : Κατανοώντας τις βασικές σύγχρονες ψηφιακές αρχές Thematic Unit #1 : Τεχνολογίες Web και CMS

Ψηφιακή ανάπτυξη. Course Unit #1 : Κατανοώντας τις βασικές σύγχρονες ψηφιακές αρχές Thematic Unit #1 : Τεχνολογίες Web και CMS Ψηφιακή ανάπτυξη Course Unit #1 : Κατανοώντας τις βασικές σύγχρονες ψηφιακές αρχές Thematic Unit #1 : Τεχνολογίες Web και CMS Learning Objective : SEO και Analytics Fabio Calefato Department of Computer

Διαβάστε περισσότερα

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set May 6, 2008 Abstract A set of first-order formulas, whatever the cardinality of the set of symbols, is equivalent to an independent

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011 Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

Rope light. Operation and Safety Notes. Φωτιστικός σωλήνας. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z28957A-BS Z28957B-BS Z28957D-BS Z28957E-BS

Rope light. Operation and Safety Notes. Φωτιστικός σωλήνας. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z28957A-BS Z28957B-BS Z28957D-BS Z28957E-BS Rope light Operation and Safety Notes Φωτιστικός σωλήνας Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z28957A-BS Z28957B-BS Z28957D-BS Z28957E-BS GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 3 GR / CY Υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/01 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 1 Listening and Responding

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/01 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 1 Listening and Responding Centre No. Candidate No. Paper Reference 1 7 7 6 0 1 Surname Signature Paper Reference(s) 1776/01 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 1 Listening and Responding Thursday 24 May 2007 Morning Time: 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/01 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 1 Listening and Responding

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/01 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 1 Listening and Responding Centre No. Candidate No. Paper Reference 1 7 7 6 0 1 Surname Signature Paper Reference(s) 1776/01 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 1 Listening and Responding Friday 18 June 2010 Morning Time: 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Διαστημικό εστιατόριο του (Μ)ΑστροΈκτορα Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Μόλις μια παρέα πελατών κάτσει σε ένα

Διαβάστε περισσότερα

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr 9.9 #. Area inside the oval limaçon r = + cos. To graph, start with = so r =. Compute d = sin. Interesting points are where d vanishes, or at =,,, etc. For these values of we compute r:,,, and the values

Διαβάστε περισσότερα

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ Styccobond B95

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ Styccobond B95 Ημερομηνία αναθεώρησης 30/01/13 Aναθεώρηση 8 Ημερομηνία αντικατάστασης 10/02/12 ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ ΤΜΗΜΑ 1: ΣΤΟΙΧΕΊΑ ΟΥΣΊΑΣ/ΠΑΡΑΣΚΕΥΆΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΤΑΙΡΕΊΑΣ/ΕΠΙΧΕΊΡΗΣΗΣ 1.1. Αναγνωριστικός

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors FEATURES CYLINDRICAL V-CHIP CONSTRUCTION LOW COST, GENERAL PURPOSE, 2000 HOURS AT 85 O C NEW EXPANDED CV RANGE (up to 6800µF) ANTI-SOLVENT (2 MINUTES) DESIGNED FOR AUTOMATIC MOUNTING AND REFLOW SOLDERING

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 16 3 SPEED PEDESTAL FAN 16 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ 3 ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLYAND KEEP FOR FUTURE USE ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

Operating Temperature Range ( C) ±1% (F) ± ~ 1M E-24 NRC /20 (0.05) W 25V 50V ±5% (J) Resistance Tolerance (Code)

Operating Temperature Range ( C) ±1% (F) ± ~ 1M E-24 NRC /20 (0.05) W 25V 50V ±5% (J) Resistance Tolerance (Code) FEATURES EIA STANDARD SIZING 0201(1/20), 0402(1/16), 0603(1/10), 0805(1/8), 1206(1/4), 1210(1/3), 2010(3/4) AND 2512(1) METAL GLAZED THICK FILM ON HIGH PURITY ALUMINA SUBSTRATE..(CERMET) PROVIDES UNIFORM

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ Ενότητα 1β: Principles of PS Ιφιγένεια Μαχίλη Τμήμα Οικονομικών Επιστημών Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

Αναερόβια Φυσική Κατάσταση

Αναερόβια Φυσική Κατάσταση Αναερόβια Φυσική Κατάσταση Γιάννης Κουτεντάκης, BSc, MA. PhD Αναπληρωτής Καθηγητής ΤΕΦΑΑ, Πανεπιστήµιο Θεσσαλίας Περιεχόµενο Μαθήµατος Ορισµός της αναερόβιας φυσικής κατάστασης Σχέσης µε µηχανισµούς παραγωγής

Διαβάστε περισσότερα

Ala Wai Drogue Survey

Ala Wai Drogue Survey Ala Wai Drogue Survey On the afternoon of March 24, 2006, drogue surveys were initiated in response to the Beachwalk Pump Station, forcemain break. In total, ten surveys were completed from March 24 to

Διαβάστε περισσότερα

DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL h in h 4 0.

DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL h in h 4 0. DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL -7-1! PROBLEM -7 Statement: Design a double-dwell cam to move a follower from to 25 6, dwell for 12, fall 25 and dwell for the remader The total cycle must take 4 sec

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Below tables are test procedures and requirements unless specified in detail datasheet. 1) Visual and mechanical 2) Capacitance 3) Q/DF

Διαβάστε περισσότερα

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions. Luevorasirikul, Kanokrat (2007) Body image and weight management: young people, internet advertisements and pharmacists. PhD thesis, University of Nottingham. Access from the University of Nottingham repository:

Διαβάστε περισσότερα