Bedankt voor het downloaden van deze handleiding.

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Bedankt voor het downloaden van deze handleiding."

Transcript

1 Over Megakeuze Megakeuze is opgericht in 2010 en is een vergelijkingswebsite op het gebied van consumentenelektronica. Elk product is professioneel gereviewd en beschikt over vele specificaties en duidelijke afbeeldingen. Zo kunt u alle informatie inwinnen die u nodig heeft om over te gaan tot een goede aankoop. Megakeuze Sitemap Bedankt voor het downloaden van deze handleiding. Home Beeld en Geluid Computer en Telefonie Huishoudelijk Keukenapparatuur Verzorging Deze handleiding heeft u gedownload van Megakeuze.nl. Zoekt u meer informatie over het desbetreffende product, bekijk dan hiernaast de sitemap van Deze handleiding is geen eigendom van Megakeuze en is daarom niet verantwoordelijk voor de inhoud.

2 Dust Magnet - beste Reinigungsleistung indd 1 1/28/08 9:08:03 AM

3 indd 4 1/26/08 10:48:09 AM

4 Deutsch 4 14 Vielen Dank, dass Sie sich für einen AEG-Electrolux Maximus entschieden haben. Damit Sie mit dem Gerät rundum zufrieden sind, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. AEG-Electrolux bietet verschiedene Staubsaugermodelle mit unterschiedlichem Zubehör an, die in der vorliegenden Anleitung gemeinsam beschrieben werden. Die Bezeichnung Ihres jeweiligen Modells und seines Zubehörs entnehmen Sie dem Etikett auf dem Außenkarton. Nederlands Gefeliciteerd met uw keuze van een AEG-Electrolux Maximus. Voor een optimale tevredenheid kunt u het beste eerst de gebruiksaanwijzing grondig doorlezen en deze goed bewaren. AEG-Electrolux levert een reeks stofzuigers met verschillende accessoires, die allemaal in deze handleiding worden beschreven. Raadpleeg de informatie die hoort bij uw specifieke model en bijbehorende accessoires. Deze worden weergegeven op het etiket op de doos. English 4 14 Thank you for choosing a AEG-Electrolux Maximus. To ensure total satisfaction, read this Instruction book carefully. Retain for reference. AEG-Electrolux supply a range of cleaners with different accessories, all of which are covered in this manual. Please refer to your specific model and its accessories, which are shown on the outer box label. Italiano Grazie per aver scelto una AEG-Electrolux Maximus. Per utilizzare al meglio l aspirapolvere, leggere attentamente le Istruzioni e conservarle come riferimento. AEG-Electrolux fornisce una serie di aspirapolvere dotati di diversi accessori, tutti documentati in questo manuale. Fare riferimento al proprio modello e ai relativi accessori, riportati nell etichetta esterna della scatola. Français 5 15 Nous vous remercions d avoir choisi un aspirateur Maximus d AEG-Electrolux. Afin de vous garantir une satisfaction totale, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d instructions et de le conserver pour toute référence ultérieure. Ce manuel couvre toute la gamme d aspirateurs Maximus d AEG-Electrolux et tous les accessoires pouvant être fournis. Reportez-vous à votre modèle et ses accessoires dont vous trouverez la description sur l étiquette collée sur le carton d emballage. Ελληνικά Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την AEG-Electrolux Maximus. Για να διασφαλίσετε την απόλυτη ικανοποίησή σας, διαβάστε προσεκτικά το Εγχειρίδιο Οδηγιών. Κρατήστε το για αναφορική χρήση. Η AEG-Electrolux προσφέρει μια σειρά από ηλεκτρικές σκούπες με διαφορετικά εξαρτήματα, τα οποία καλύπτονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Παρακαλούμε ανατρέξτε στο συγκεκριμένο μοντέλο και τα εξαρτήματά του, τα οποία αναφέρονται στην εξωτερική ετικέτα του κιβωτίου. ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la :12:49

5 Deutsch English Zubehör Accessories Staubbeutel (Classic Long Performance s-bag ) 2. Saugschlauch mit manueller Saugkraftregulierung 3. Dust Magnet, die Kombinationsdüse für Teppiche und Hartböden. 4. Schmale Fugendüse 5. Textil Turbodüse 6. Polsterdüse* 7. Staubbürste* 8. Verlängerungsrohre (x2)* 9. Teleskoprohr* 10. Abdeckung zu Blasfunktion* 11. Hartbodendüse* 12. Turbodüse* 1. Dust bags (Classic Long Performance s-bag ) 2. Swivel hose and handle with manual suction control 3. Dust magnet, combination carpet/hard floor nozzle 4. Narrow crevice nozzle 5. Textile turbo nozzle 6. Upholstery nozzle* 7. Dusting brush* 8. Extension tubes (x2)* 9. Telescopic tube* 10. Cover for blowing function* 11. Hard floor nozzle* 12. Turbo nozzle* Sicherheitsvorkehrungen Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren vom Hersteller, vom Kundendienst oder von einer entsprechend qualifizierten Person ausgetauscht werden. Staubsauger niemals benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Schäden am Kabel des Geräts sind nicht von der Garantie abgedeckt. Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung und Kenntnissen dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht oder nach Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass diese mit dem Gerät nicht spielen. Vor dem Reinigen oder Warten des Geräts den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Vorsicht: Dieses Gerät besitzt elektrische Verbindungen. Kein Wasser aufsaugen Zum Reinigen nicht in Wasser tauchen Der Schlauch ist regelmäßig zu überprüfen und darf bei Beschädigung nicht benutzt werden. Benutzen Sie den Staubsauger niemals... In nassen Bereichen. In der Nähe von brennbaren Gasen etc. Wenn das Gehäuse sichtbare Schäden aufweist. Für scharfkantige Gegenstände. Für heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen etc. Für feinen Staub (z. B. Gips-, Beton-, Mehl- oder Aschenstaub). Der Einsatz des Staubsaugers unter den genannten Bedingungen kann den Motor ernsthaft beschädigen. Ein solcher Schaden ist nicht durch die Garantie abgedeckt. Benutzen Sie den Staubsauger niemals ohne Filter. Vorkehrungen bei elektrischen Kabeln: Regelmäßig Kabel auf Schäden prüfen. Den Staubsauger niemals benutzen, wenn das Kabel beschädigt ist. Schäden am Staubsaugerkabel sind durch die Gerätegarantie nicht gedeckt. Bei defekter Zuleitung muss der komplette Kabelroller vom AEG Kundendienst oder einer autorisierten Werkstatt getauscht werden um Folgeschäden zu vermeiden. Nehmen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen. Safety precautions If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. Never use the vacuum cleaner if the cable is damaged. Damage to the machine s cable is not covered by the warranty. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Please remove the plug from the socket outlet before cleaning or maintaining the appliance. Caution: This appliance contains electrical connections. Do not vacuum water Do not immerse in water for cleaning The hose shall be checked regularly and must not be used if damaged. Never use the vacuum cleaner: In wet areas. Close to flammable gases etc. When housing shows visible signs of damage. On sharp objects. On hot or cold cinders, lighted cigarette butts, etc. On fine dust, for instance from plaster, concrete, flour, hot or cold ashes. Using the vacuum cleaner in the above circumstances may cause serious damage to its motor. Such damage is not covered by the warranty. Never use the vacuum cleaner without its filters. Electric cable precautions: Regularly check that the cable is not damaged. Never use the vacuum cleaner if the cable is damaged. Damage to the machine s cable is not covered by the warranty. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. Please remove the plug from the socket outlet before cleaning or maintaining the appliance. *Nur bestimmte Modelle * Certain models only ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la :12:50

6 Français Accessoires 1. Sacs à poussière (s-bag Classic Long Performance) 2. Poignée de flexible avec réglage de débit d air manuel 3. Suceur combiné tapis / sols durs dust magnet 4. Suceur long 5. Mini turbobrosse 6. Petit suceur pour canapés, tentures* 7. Brosse meubles* 8. Tubes (x2)* 9. Tube télescopique* 10. Adaptateur prise soufflerie * 11. Brosse spéciale sols durs* 12. Turbobrosse* Précautions de sécurité Si le cordon d alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualifiée afin d éviter tout danger. Ne jamais utiliser l aspirateur si le câble est endommagé. Les dommages portés au câble de l appareil ne sont pas couverts par la garantie. Cet appareil n est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l expérience nécessaires, à moins qu elles n aient été formées ou encadrées pour l utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin qu ils ne puissent pas jouer avec cet appareil. Débrancher la fiche de la prise avant toute opération de nettoyage ou d entretien de votre aspirateur. Attention! Cet appareil comporte des connexions électriques. Ne pas aspirer d eau ou des liquides avec cet appareil. Pour nettoyer l appareil, ne pas le plonger dans l eau. Le flexible doit être régulièrement vérifié et ne doit pas être utilisé s il est endommagé. Ne jamais utiliser l aspirateur : Dans les endroits humides. A proximité de gaz inflammables, etc. Lorsque le corps de l aspirateur est visiblement endommagé. Sur des objets pointus ou tranchants. Sur des cendres chaudes ou refroidies, des mégots de cigarettes incandescents, etc. Sur des particules de poussière très fines issues entre autres du plâtre, du béton, de la farine ou de cendres chaudes ou refroidies. L utilisation de l aspirateur dans les circonstances susmentionnées peut provoquer de graves dommages au moteur. La garantie ne prend pas en charge ce type de dommages. Ne jamais utiliser l aspirateur sans filtres. Précautions liées au câble électrique : Vérifier régulièrement que le câble n est pas endommagé. Ne jamais utiliser l aspirateur si le câble est endommagé. Les dommages portés au câble de l appareil ne sont pas couverts par la garantie. Les produits en bombe aérosol peuvent être inflammables. Ne pas vaporiser de tels produits à proximité ou sur l aspirateur. Si le cordon d alimentation est endommagé, pour éviter tous problèmes, il doit être remplacé par un Centre Service Agréé qualifié. Toujours le débrancher du réseau avant toute intervention (entretien). Le remplacement du cordon d alimentation n est pas pris en charge par la garantie. * Suivant les modèles ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la :12:50

7 Deutsch English Funktionen der Maximus-Modelle Features of the Maximus range Netzkabel 14. Taste für Kabelaufwicklung 15. Steckdose zum Anschluss von elektrisch angetriebenem Zubehör* 16. Mechanische Classic Long Performance s-bag Beutelwechselanzeige* 17. Elektronische Classic Long Performance s-bag Beutelwechselanzeige* und Filterwechselanzeige* 18. Schlauchverbindung 19. Entriegelung zum Öffnen des Classic Long Performance s-bag -Staubbeutelfachs 20. Zubehörfach 21. Ein/Aus-Schalter 22. Parkposition für Rohr und Düse bei Saugpausen 23. Abstelleinrichtung für Rohr und Düse bei Nichtbenutzung 24. Power-Booster-Saugleistungsregler 25. Blasanschluss* 13. Mains cable 14. Cable rewind button 15. Power outlet for the use of power driven tools* 16. Mechanical Classic Long Performance s-bag full indicator* 17. Electronic Classic Long Performance s-bag full indicator* and filter full indicator* 18. Hose connection 19. Cover release catch for Classic Long Performance s-bag compartment 20. Accessory compartment 21. On/off button 22. Parking position for tube and nozzle when in use 23. Storage slot for tube and nozzle when not in use 24. Power booster suction control regulator 25. Blowing outlet* *Nur bestimmte Modelle * Certain models only ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la :12:50

8 Français Caractéristiques de la gamme Maximus 13. Cordon d alimentation 14. Bouton d enrouleur du cordon 15. Prise de courant pour le raccordement d une brosse électrique * 16. Indicateur mécanique de remplissage du sac à poussière s-bag Classic Long Performance* 17. Indicateur électronique de remplissage du sac à poussière s-bag Classic Long Performance* et indicateur de colmatage du filtre * 18. Raccordement du flexible 19. Cliquet de déverrouillage du capot de compartiment du sac à poussière s-bag Classic Long Performance 20. Compartiment rangement des accessoires 21. Bouton marche/arrêt 22. Position «parking horizontal» pour le tube et le suceur (pendant l utilisation) 23. Position parking vertical pour le tube et le suceur (après utilisation) pour le transport et le rangement 24. Bouton de réglage de la puissance d aspiration 25. Prise soufflerie * * Suivant les modèles ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la :12:50

9 Deutsch English Vorbereitungen 26. Sicherstellen, dass der Classic Long Performance s-bag eingesetzt ist. 27. Den Schlauch einsetzen, bis Verriegelungen hörbar einrasten (zum Freigeben die Verriegelungen hineindrücken). 28. Verlängerungsrohre* bzw. Teleskoprohr* durch gleichzeitiges Drücken und Zusammendrehen am Schlauchgriff und an der Düse anbringen. (Bei einigen Modellen zum Zerlegen drehen und auseinanderziehen) (Bei einigen Modelle zum Zerlegen die Verriegelung drücken). 29. Netzkabel herausziehen und an Steckdose anschließen. Vor der Benutzung darauf achten, dass das Kabel nicht verdreht ist. 30. Zum Aufwickeln des Kabels die Aufrolltaste drücken. Das Kabel wird wieder aufgewickelt. 31. Staubsauger durch Drücken des Ein-/Ausschalters einschalten. 32. Saugleistung mit dem Power-Booster-Leistungsregler erhöhen/vermindern. Die Saugleistung kann auch am Schlauchgriff durch Öffnen/Schließen der Luftöffnung reguliert werden. Before starting 26. Check that the Classic Long Performance s-bag is in place. 27. Insert the hose until the catches click to engage (press catches inwards to release). 28. Attach the extension tubes* or telescopic tube* to the hose handle and floor nozzle by pushing and twisting together. (Some models, twist and pull apart to dismantle. Some models, push locking catch to dismantle). 29. Extend the cable and connect to mains, ensuring the cable is not twisted before use. 30. To rewind the cable, press the cord rewinder button. The cable will then rewind. 31. Press the on/off button to start the cleaner. 32. To increase/decrease suction, adjust the power booster suction control regulator. Suction can also be regulated on the hose handle by opening/closing the vent *Nur bestimmte Modelle * Certain models only ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la :12:50

10 Français Avant de commencer 26. Vérifier que le sac à poussière s-bag Classic Long Performance est en place. 27. Introduire le flexible jusqu à ce que les cliquets s enclenchent (appuyer sur les cliquets pour dégager le flexible). 28. Raccorder les tubes rigides* ou le tube télescopique* à la poignée du flexible et au suceur pour sols en poussant et en tournant (sur certains modèles, tourner et tirer en sens inverse pour les débloquer ; sur d autres, appuyer sur le cliquet de verrouillage). 29. Tirer sur le cordon d alimentation et le brancher sur le secteur. Vérifier que le cordon n est pas emmêlé avant d utiliser l aspirateur. 30. Pour enrouler le cordon, appuyer sur le bouton de l enrouleur. Le cordon s enroule alors automatiquement. 31. Appuyer sur le bouton marche/arrêt pour mettre l aspirateur en marche. 32. Pour augmenter/réduire la puissance d aspiration, tourner le bouton de réglage de la puissance d aspiration. La puissance d aspiration est aussi réglable sur la poignée du flexible en ouvrant/fermant le réglage de débit d air. * Suivant les modèles ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la :12:50

11 Deutsch English MIN B O O S T MAX Bestmögliche Resultate erzielen Teppiche: Normaleinstellung der Bodendüse verwenden (33). Hartböden: Bürsteneinstellung der Bodendüse verwenden (34). Textilien auf Möbeln/teppichbelegte Stufen im waagrechten Betrieb: Textil-Turbodüse mit Düsenspitze nach unten verwenden (35). Textilien auf Möbeln/teppichbelegte Stufen im senkrechten Betrieb: Textil-Turbodüse mit Düsenspitze nach oben verwenden (36). Lose Teppiche/Vorhänge/leichte Stoffe: Saugleistung reduzieren (37). Bodendüse für lose Teppiche, Polsterdüse für Vorhänge, Kissen usw. verwenden. Lampen, Bilder und Bücherregale: Staubbürste* verwenden. Beengte Platzverhältnisse: Fugendüse für enge Ecken, Radiatoren usw. verwenden (38). S-bag -Anzeige und Wechseln des s-bag : Für besttmögliche Leistung, den Classic Long Performance s-bag wechseln, wenn dieser voll ist. Bei der mechanischen s-bag -Wechselanzeige wird das Anzeigefenster allmählich rot und wird vollständig rot, wenn der Staubbeutel voll ist. Bei der elektronischen s-bag -Anzeige leuchtet das Anzeigefenster, wenn der Staubbeutel voll ist. Die s-bag - Wechselanzeige reagiert auch auf eine z.b. durch sehr feinen Staub verursachte Verstopfung des Staubbeutels, die zu einer Verringerung der Saugleistung und einer möglichen Überhitzung des Geräts führt. In diesem Fall den Staubbeutel wechseln, auch wenn dieser noch nicht voll ist. Zum Ablesen der s-bag -Wechselanzeige muss der Staubsauger eingeschaltet sein. Austausch des Classic Long Performance s-bag : 39 Der Classic Long Performance s-bag muss gewechselt werden, wenn die Anzeige anzeigt. 40 Den Schlauch entfernen und die Abdeckung öffnen. Den Staubbeutelhalter herausnehmen. 41 Staubbeutel s-bag am Pappstreifen aus der Führungnut ziehen. Auf diese Weise wird der Staubbeutel automatisch verschlossen und das Austreten von Staub verhindert. 42 Den neuen s-bag -Staubbeutel bis zum Anschlag in die Führungsschiene einsetzen und die Abdeckung schließen. Wir empfehlen den Austausch des Classic Long Performance s-bag nach der Verwendung von Teppichreinigungspulver oder bei unangenehmem Geruch aus dem Staubsauger. Hinweis: Nur original Classic Long Performance s-bags und Filter verwenden. Classic Long Performance s-bag (Bez.-Nr. E201) Motorschutzfilter (Bez.-Nr. EF29) Mikrofilter (Bez.-Nr. EF17) Waschbarer, wiederverwendbarer HEPA H12-Filter (Bez.-Nr. EFH12W) Classic Long Performance s-bag Sicherheitseinrichtung Den Staubsauger zur Vermeidung von Geräteschäden niemals ohne Staubbeutel betreiben. Eine Sicherheitsvorrichtung verhindert das Schließen der Abdeckung ohne eingesetzten Staubbeutel. Abdeckung nicht gewaltsam schließen. Getting the best results Carpets: Use normal setting of floor nozzle (33). Hard floors: Use brush setting of floor nozzle (34). Textiles on furnitures/carpeted stairs in horizontal mode: use the Textile Turbo nozzle with nozzle front down (35). Textiles on furnitures/carpeted stairs in vertical mode: use the Textile Turbo nozzle with nozzle front up (36). Loose rugs/curtains/lightweight fabrics: Reduce the suction power (37). Use the floor nozzle for loose rugs and the upholstery nozzle for curtains, cushions etc. Lamps, pictures and bookshelves: Use the dusting brush*. Confined areas: Use the crevice nozzle for tight corners and radiators etc (38). S-bag indicator and changing the s-bag : For peak performance the Classic Long Performance s-bag should be changed when full. The mechanical s-bag indicator window will gradually turn red when filling and completely red when full. The electronic s-bag indicator window will light up when full. If the dust bag should get broken in the cleaner, take cleaner to service centre for cleaning. The s-bag full indicator may also signify that the bag is blocked (occasionally caused by very fine dust) which will cause loss of suction and may result in overheating. If this occurs change the bag even if it is not full. To check the s-bag full indicator, the cleaner must be switched on. To replace the Classic Long Performance s-bag : 39 The Classic Long Performance s-bag must be replaced when the indicator light is illuminated. 40 Remove the hose and open the lid. Remove the dustbag holder. 41 Pull the cardboard to take the s-bag out the grooves. This automatically seals the dustbag and prevents dust from leaking out of the bag. 42 Insert a new s-bag by pushing the cardboard to the end of the grooves in the holder. Replace the holder and close the cover. We recommend the Classic Long Performance s-bag is changed after using a carpet cleaning powder or if there is a bad smell from the cleaner. Note: Only use original Classic Long Performance s-bags and filters. Classic Long Performance s-bag (ref. E201) Motor protection filter (ref. EF29) Micro filter (ref. EF17) Washable reusable HEPA H12 filter (ref. EFH12W) Classic Long Performance s-bag safety device To avoid damaging the cleaner, do not use it without a dust bag. A safety device is fitted which prevents the cover closing without a dust bag in place. Do not attempt to force cover shut *Nur bestimmte Modelle 10 * Certain models only ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la :12:51

12 Français Comment obtenir les meilleurs résultats Tapis : Utiliser le suceur avec le réglage normal (33). Sols durs : Utiliser le suceur avec le réglage sur l autre position brush (34). Meubles capitonnés /escaliers avec de la moquette, pour les surfaces horizontales : utiliser la mini turbobrosse pour textiles avec la partie avant tournée vers le bas (35). Meubles capitonnés /escaliers avec de la moquette, pour les surfaces verticales : utiliser la mini turbobrosse pour textiles avec la partie avant tournée vers le haut (36). Tapis non fixés, rideaux, tissus légers : Réduire la puissance d aspiration (37). Utiliser le suceur pour sols pour les tapis non fixés et le petit suceur pour les rideaux, les coussins, etc. Lampes, cadres et étagères : Utiliser la brosse meubles*. Endroits difficiles d accès : Utiliser le suceur long pour les fentes, les coins, les radiateurs, etc. (38). Indicateur de remplissage et changement du sac à poussière s-bag : Pour des performances optimales, changer le sac à poussière s-bag Classic Long Performance lorsque celui-ci est plein. La fenêtre de l indicateur mécanique* de remplissage du sac à poussière s-bag passe progressivement au rouge au fil de l utilisation de l aspirateur. Lorsqu elle est entièrement rouge, le sac est plein. L indicateur électronique* de remplissage du sac à poussière s-bag s allume lorsque le sac est plein. En cas de rupture du sac à poussière dans l aspirateur, confier l aspirateur à un Centre Service Agréé pour le nettoyer (Cette opération n est pas prise en charge dans le cadre de la garantie). L indicateur de remplissage du sac à poussière s-bag peut aussi signaler que le sac est obstrué (le plus souvent par des particules de poussière très fines), entraînant une perte de puissance d aspiration et une surchauffe de l appareil. Dans ce cas, changer le sac même s il n est pas plein. Pour vérifier l indicateur de remplissage du sac à poussière s-bag, l aspirateur doit être allumé et la brosse toujours soulevé du sol. Pour remplacer le sac à poussière s-bag Classic Long Performance : 39 Le sac à poussière s-bag Classic Long Performance doit être remplacé lorsque l indicateur mécanique* devient rouge ou que le voyant s allume*. 40 Retirer le flexible et ouvrir le couvercle. Retirer le support du sac à poussière. 41 Tirer sur la partie cartonnée pour dégager le sac à poussière s-bag des rainures. Le sac à poussière se ferme alors automatiquement, ce qui empêche la poussière de s en échapper. 42 Insérer un nouveau sac à poussière s-bag en poussant la partie cartonnée bien au fond des rails du support. Remettre le support en place et fermer le couvercle. Il est conseillé de changer le sac à poussière s-bag Classic Long Performance suite à l utilisation d une poudre de nettoyage pour moquettes ou lorsqu une mauvaise odeur émane de l aspirateur. Remarque : toujours utiliser des sacs à poussière s-bag Classic Long Performance et des filtres originaux. Sac à poussière s-bag Classic Long Performance (réf. E201)* Filtre de protection du moteur (réf. EF29) Microfiltre (réf. EF17)* Filtre HEPA H12 lavable et réutilisable (réf. EFH12W)* Sécurité de présence du sac à poussière s-bag Classic Long Performance Pour ne pas endommager l aspirateur, ne pas l utiliser sans sac à poussière. Un dispositif de sécurité qui empêche la fermeture du couvercle s il n y a pas de sac à poussière est intégré. Surtout ne pas forcer pour fermer le couvercle. * Suivant les modèles 11 ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la :12:51

13 Deutsch English Filteranzeige und Filterwechsel Den Staubsauger niemals ohne Filter betreiben. Die Filter sollten ungefähr bei jedem fünften Austausch des Staubbeutels gewechselt/gereinigt werden. Austausch des Motorschutzfilters: 43. Abdeckung des Staubsaugers öffnen. 44. Alten Filter herausheben und durch neuen ersetzen. Richtigen Sitz des Filters prüfen und Abdeckung schließen. Austausch des Mikrofilters*: 45. Die Verriegelung drücken, um die Filterabdeckung zu öffnen. 46. Alten Filter durch neuen ersetzen. Sicherstellen, dass der Filter richtig eingesetzt und die Abdeckung ordnungsgemäß geschlossen ist. Reinigen oder Austauschen des HEPA H12-Filters*: Der HEPA H12-Filter sollte beim Aufleuchten der Anzeigelampe* oder bei jedem fünften Staubbeutel* gereinigt (nur auswaschbarer HEPA-Filter) oder ersetzt werden. Wenn die Filteranzeige (47)* rot leuchtet, sollte der Filter ausgetauscht werden. Zum Überprüfen der Filteranzeige muss der Staubsauger eingeschaltet und die Düse vom Boden angehoben sein. 47. Filterabdeckung durch Drücken der Verriegelung öffnen und Filtereinheit herausnehmen. 48. Innenseite (verschmutzte Seite) der Filtereinheit nur unter lauwarmem Leitungswasser spülen. Keine Reinigungsmittel verwenden und die empfindliche Filteroberfläche nicht berühren. Gegen den Filterrahmen klopfen, um überschüssiges Wasser zu entfernen. Den Reinigungsvorgang viermal wiederholen und den Filter an der Luft trocknen lassen. Damit ist die ursprüngliche Filterleistung wiederhergestellt. Die Einheit wieder in den Staubsauger einsetzen und die Abdeckung schließen. Dabei auf richtigen Sitz achten. Verwenden des Blasanschlusses* Der Blasanschluss eignet sich unter anderem zum Trocknen von Schuhen oder zum Wegblasen von Laub. 49. Filterabdeckung abnehmen. 50. Abdeckung für Blasanschluss einsetzen. Den Schlauch bis zum hörbaren Einrasten in den Blasanschluss einsetzen. Verwenden der Textil-Turbodüse Die Textil-Turbodüse eignet sich zum Entfernen von Staub auf Geweben, Möbeln, Autositzen oder Treppenstufen mit Teppichbelag. Sie lässt sich durch Einstellen der vorderen Düsenabdeckung wahlweise waagrecht oder senkrecht verwenden. Vorsichtsmaßnahmen. Die Düse nur auf Teppichen mit einer Florhöhe unter 15 mm verwenden. Nicht auf Tierfellen oder losen Teppichen mit langen Fransen verwenden. Um Beschädigungen Ihres Teppichs zu vermeiden die Düse nicht an derselben Stelle belassen, während die Bürste rotiert. Düse nicht über elektrische Kabel führen und unmittelbar nach der Verwendung ausschalten. 51. Textil-Turbodüse an Schläuchen anbringen. Hinweis: Die Saugleistung kann auch an der Turbodüse durch Öffnen/Schließen der Luftöffnung reguliert werden. Reinigung der Textil-Turbobürste: 52. Den Netzstecker ziehen und in der Düse verwickelte Fäden etc. zum Entfernen mit einer Schere durchschneiden. *Nur bestimmte Modelle 12 Filter indicator and replacing the filters Never use the cleaner without the filters in place. The filters should be changed/cleaned approximately every fifth dust bag. To replace the Motor Protection filter: 43. Open the cleaner cover. 44. Lift up the old filter and replace it with a new one, ensuring it is securely in place, and close cover. To change Micro filter*: 45. Press the catch to open the filter cover. 46. Replace the old filter with a new one ensuring it is securely in place and the cover is properly closed. Cleaning or replacing the HEPA H12 filter*: The HEPA H12 filter should be cleaned (washable HEPA filter only) or replaced when the indicator light is on* or every fifth dust bag*. When the filter indicator (47)* comes on with a red light, the filter should be changed. To check the filter indicator, the cleaner must be switched on and the nozzle lifted from the floor. 47. Press the catch to open the filter cover and remove filter unit. 48. Rinse the inside (dirty side) of the filter unit under warm tap water only. Do not use cleaning agents and avoid touching the delicate filter surface. Tap the filter frame to remove excess water. Repeat cleaning procedure four times and allow the filter to air dry. The original filtering performance is now restored. Replace the unit back into the cleaner and close cover ensuring it is properly fastened. Using the blowing outlet* The blowing outlet can be used for drying damp shoes or clearing leaves etc: 49. Remove the filter cover. 50. Insert the blowing outlet cover. Insert the hose into the blowing outlet until the catches click to engage. Using the textile turbo nozzle The textile turbo nozzle is suitable for dust pick-up on fabrics, furniture, car seats or stairs with carpets. It has two modes, horizontal and vertical, by adjusting the nozzle front cover. Precautions: Only use the nozzle on carpets with a pile depth of under 15 mm. Do not use on animal skins or rugs with long fringes. To avoid damaging your carpet, do not keep nozzle stationary whilst brush is rotating. Do not pass nozzle over mains cable and switch off nozzle immediately after use. 51. Attach the textile turbo nozzle to tubes. Note: Suction can also be regulated on the turbo nozzle by opening/closing air vent. Cleaning the textile turbo nozzle: 52. Disconnect from mains and remove entangled threads from brush by snipping with scissors. Vacuum up the remaining threads with the help of the vacuum s joining crevice nozzle. * Certain models only ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la :12:51

14 Français Indicateur de colmatage du filtre et changement des filtres Ne jamais utiliser l aspirateur sans filtres. Les filtres doivent être remplacés/nettoyés* environ tous les cinq changements de sac à poussière. Pour changer le filtre de protection du moteur : 43. Ouvrir le capot de l aspirateur et enlever le support sac à poussière. 44. Enlever le filtre sale et le remplacer par un filtre neuf. Vérifier qu il est bien en place, remettre le support sac et refermer le capot. Pour changer le microfiltre* : 45. Appuyer sur le cliquet pour enlever la grille du filtre. 46. Remplacer le filtre sale par un filtre neuf. Vérifier qu il est bien en place et que la grille est correctement mise en place. Nettoyer ou remplacer le filtre HEPA H12* : Le filtre HEPA H12 doit être nettoyé (filtre HEPA lavable uniquement) ou remplacé lorsque le voyant lumineux s allume* ou tous les cinq changements de sac à poussière. Lorsque l indicateur de filtre sale (47)* s allume (lumière rouge), il est nécessaire de changer de filtre. Pour vérifier l indicateur de filtre sale, l aspirateur doit être allumé et le suceur tenu en l air. 47. Appuyer sur le cliquet pour enlever la grille du filtre et retirer le filtre. 48. Rincer l intérieur (côté sale) du filtre uniquement à l eau tiède sous le robinet. Ne pas utiliser de produits de nettoyage et éviter de toucher la surface délicate du filtre. Tapoter le cadre du filtre pour éliminer l excès d eau. Répéter la procédure de nettoyage quatre fois et laisser le filtre sécher. Les performances de filtration d origine sont désormais restaurées. Replacer le filtre dans l aspirateur et remettre en place la grille de filtre. Vérifier qu elle est bien fixée. Utiliser la prise soufflerie * La prise soufflerie peut être utilisée pour sécher des chaussures humides, chasser des feuilles mortes, etc. : 49. Retirer la grille du filtre. 50. Insérer l adaptateur prise soufflerie. Ne pas enlever le filtre de sortie d air (Microfiltre ou HEPA). Introduire le flexible dans la prise soufflerie jusqu à ce que le cliquet s enclenche. Utiliser la mini turbobrosse pour textiles La mini turbobrosse pour textiles est conçue pour aspirer la poussière sur les tissus, les meubles capitonnés, les sièges de voiture ou les escaliers recouverts de moquette. Deux modes d utilisation sont disponibles, horizontal et vertical, en réglant le couvercle avant de la mini turbobrosse. Précautions à prendre : ne pas utiliser la mini turbobrosse sur les tapis de plus de 15 mm d épaisseur. Ne pas utiliser la mini turbobrosse sur les tapis en peau ou les tapis avec de longues franges. Pour éviter d abîmer les tapis, ne pas garder la mini turbobrosse immobile pendant que la brosse tourne. Ne pas passer la mini turbobrosse sur le cordon d alimentation et veiller à l arrêter immédiatement après utilisation. 51. Raccorder la mini turbobrosse pour textiles aux tubes. Nettoyer la mini turbobrosse pour textiles : 52. Débrancher l aspirateur du secteur, puis retirer les fils emmêlés de la brosse en les coupant avec des ciseaux. Aspirer les fils restants à l aide du suceur long de l aspirateur. * Suivant les modèles 13 ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la :12:51

15 Deutsch English Fehlersuche Der Staubsauger startet nicht. Prüfen, ob das Netzkabel an die Netzsteckdose angeschlossen ist. Prüfen, ob der Stecker und das Kabel nicht beschädigt sind. Prüfen, ob eine Sicherung durchgebrannt ist. Der Staubsauger schaltet ab. Prüfen, ob der Staubbeutel voll ist. In diesem Fall durch einen neuen ersetzen. Sind Düse, Rohr oder Schlauch verstopft? Sind die Filter verstopft? Wasser ist in den Staubsauger eingedrungen. Es ist notwendig, den Motor in einem autorisierten AEG- Electrolux-Kundendienstzentrum auszutauschen. Schäden am Motor, die durch eingedrungenes Wasser verursacht wurden, werden nicht durch die Garantie abgedeckt. Die Beseitigung von Schlauch- und Filterverstopfungen ist nicht durch die Garantie abgedeckt. Um Verstopfungen zu vermeiden und die Saugleistung zu erhalten, sollten die Bodendüsen regelmäßig mit Hilfe des Schlauchgriffs gereinigt werden. Verbraucher-Information Für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung bzw. durch unbefugtes Öffnen des Gerätes entstanden sind, kann keine Haftung übernommen werden. Überprüfungen aufgrund von verstopften Filtern können wir nicht kostenfrei durchführen. Bitte überprüfen Sie bei Fehlerbildern, wie z.b. nachlassende Saugleistung, alle im Gerät befindlichen Filter und reinigen Sie diese ggf. bzw. tauschen Sie diese aus. Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle Plastikteile sind für Recyclingzwecke markiert. Einzelheiten darüber finden Sie auf unserer Website: Benötigen Sie Zubehör wie Spezialdüse, Filter oder Staubbeutel oder haben Sie Fragen zu Ihrem Gerät, in unserer Kundenbetreuung stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung, Sie erreichen uns montags bis freitags von 8 bis Uhr. Serviceline Deutschland: Aus dem Festnetz der Deutschen Telekom Euro 0,12/Min. Kundendienst Österreich und Schweiz: Serviceline Österreich: Aus dem Festnetz der Telecom Austria Euro 0,10/Min. Service Schweiz: Electrolux AG Staubsauger/Kleingeräte Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil Tel. Kundendienst: 0848 / Fax. 062 / Troubleshooting The vacuum cleaner does not start Check that the cable is connected to the mains. Check that the plug and cable are not damaged. Check for a blown fuse. The vacuum cleaner stops Check whether the dust bag is full. If so, replace it with a new one. Is the nozzle, tube or hose blocked? Are the filters blocked? Water has entered the vacuum cleaner It will be necessary to replace the motor at an authorised AEG-Electrolux service centre. Damage to the motor caused by the penetration of water is not covered by the warranty. The clearing of blocked hoses is not covered by the guarantee. To avoid blockages and maintain suction efficiency, the floor nozzles should be cleaned regularly using the hose handle. Consumer information AEG-Electrolux decline all responsibility for all damages arising from any improper use of the appliance or in cases of tampering with the appliance. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes. For details see our web site: If you have any comments on the cleaner or the Instructions for Use booklet please us at: Please visit our website at or for Customer Care please call Calls to this number will be charged at 5p per minute at all times from a BT Landline. 14 ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la :12:52

16 Français Gestion des pannes L aspirateur ne se met pas en marche : Vous assurer que le câble est branché. Vous assurer que la prise et le câble ne sont pas abîmés. Qu aucun fusible n a sauté. L aspirateur s arrête : Regarder si le sac à poussière est plein. Si c est le cas, le remplacer par un sac neuf. Vérifier que le suceur, le tube ou le flexible ne sont pas obstrués. Vérifier que les filtres sont propres. De l eau a été aspirée Le moteur doit être remplacé par un Centre Service Agréé AEG-Electrolux. Les dommages portés au moteur par l entrée d eau ou de liquides ne sont pas couverts par la garantie. Le débouchage des flexibles obstrués n est pas couvert par la garantie. Pour éviter toute obstruction et garantir une aspiration normale, les suceurs pour sols doivent être nettoyés régulièrement à l aide de la poignée du flexible. Informations consommateur AEG-Electrolux décline toute responsabilité concernant tous les dommages découlant d une mauvaise utilisation de l appareil ou en cas de modification de l appareil. Ce produit est conçu dans le plein respect de l environnement. Toutes les pièces en plastique sont marquées pour faciliter leur recyclage. Pour plus de détails, visiter notre site internet. Si vous avez des commentaires ou des remarques à propos de votre aspirateur, si vous rencontrez des difficultés pour l achat des consommables ou accessoires, ou si vous souhaitez connaître l adresse du Centre Service Agréé le plus proche de votre domicile, n hésitez pas à nous contacter. Si vous ne trouvez pas les accessoires de votre aspirateur AEG-Electrolux, contactez notre service Consommateurs : Pour la France : Service Conseil Consommateurs Electrolux LDA B.P VERVINS, Fax: tél : (0,118 TTC la minute depuis un poste fixe) Pour la Belgique : tél : 0902/ (0.75 /min) Pour le Luxembourg : ELECTROLUX s.ar.l 7, rue de Bitbourg, L-1273 Luxembourg/Hamm Call Center; Pour la Suisse : Electrolux AG Staubsauger/Kleingeräte Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil Tel. Kundendienst: 0848 / Fax. 062 / Dans le souci d une constante amélioration de nos produits, nous nous réservons le droit d apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l évolution technique (Décret du 24/03/78). 15 ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la :12:52

17 Nederlands Italiano Accessoires Accessori Stofzakken (Classic Long Performance s-bag) 2. Draaislang en handvat met handmatige zuigkrachtcontroler 3. Stofmagneet, combinatie tapijt / harde vloer zuigmond 4. Smalle zuigmond 5. Turbo zuigmond 6. Zuigmond voor bekleding* 7. Stofborstel* 8. Verlengbuizen (x2)* 9. Telescopische buis* 10. Kap voor blaasfunctie* 11. Harde vloer zuigmond* 12. Turbozuigmond* 1. Sacchetto raccoglipolvere (Classic Long Performance s-bag ) 2. Tubo girevole e impugnatura con controllo manuale della potenza d aspirazione 3. Spazzola ad effetto calamita tappeti/ piastrelle/parquet 4. Bocchetta per fessure 5. Turbospazzola per tessili 6. Spazzola per imbottiti* 7. Spazzola per la polvere* 8. Tubi di prolunga (x2)* 9. Tubo telescopico* 10. Calotta per funzione soffiante* 11. Spazzola parquet e pavimenti duri* 12. Turbo spazzola* Veiligheidsinstructies Als de voedingskabel is beschadigd, moet deze door de fabrikant, de serviceagent of een andere gekwalificeerde persoon worden vervangen om risico s te vermijden. Gebruik de stofzuiger nooit als de kabel beschadigd is. Schade aan de kabel van het apparaat valt niet onder de garantie. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens, of personen zonder ervaring of kennis, tenzij zij worden begeleid bij of zijn geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat door iemand die de verantwoordelijkheid draagt voor hun veiligheid. Let op dat kinderen niet spelen met het apparaat. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat reinigen of onderhouden. Waarschuwing: Dit apparaat bevat elektrische verbindingen. Zuig nooit water op. Dompel het apparaat nooit in water om het schoon te maken. Controleer de slang regelmatig en gebruik deze niet als u beschadigingen opmerkt. Gebruik de stofzuiger nooit voor de volgende zaken: In natte ruimtes In de buurt van ontvlambare gassen, enz. Als de behuizing zichtbare tekenen van schade vertoont. Scherpe voorwerpen. Hete of koude as, brandende sigarettenpeuken, enz. Fijn stof van bijvoorbeeld gips, beton, bloem of as. Het gebruik van de stofzuiger in de bovengenoemde situaties kan schade aan de motor veroorzaken. Dergelijke schade valt niet onder de garantie. Gebruik de stofzuiger nooit zonder filters. Voorzorgsmaatregelen betreffende het elektrische snoer: Controleer regelmatig of het snoer niet is beschadigd. Gebruik de stofzuiger nooit als het snoer is beschadigd. Schade aan het snoer van de machine valt niet onder de garantie. Als de stekkerdraad beschadigd is, dient het vervangen te worden door de fabrikant, zijn serviceagent of gelijk gekwalificeerde personen om een ongeluk te voorkomen. Verwijder de stekker uit het stopcontact voor reiniging of onderhoud aan het apparaat. Norme di sicurezza Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un suo agente dell assistenza o da una persona egualmente qualificata per evitare rischi. Non utilizzare l aspirapolvere se il cavo è danneggiato. Il danneggiamento del cavo della macchina non è coperto dalla garanzia. L apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone, compresi i bambini, con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali o con esperienza e/o competenze insufficienti, a meno che non siano sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o non vengano da essa istruite sull utilizzo dell apparecchio. Tenere i bambini sotto supervisione per evitare che giochino con l apparecchio. Prima di effettuare la pulizia o la manutenzione dell apparecchio, rimuovere la spina dalla presa di corrente. Avvertenza: L apparecchio contiene collegamenti elettrici. Non aspirare acqua Non immergere in acqua per la pulizia Controllare regolarmente lo stato del flessibile. Non utilizzare in caso di danni. Non utilizzare mai l aspirapolvere: In aree bagnate. In prossimità di gas infiammabili, ecc. Quando l involucro mostra segni visibili di danneggiamento. Su oggetti appuntiti. Su cenere calda o fredda, mozziconi accesi di sigarette, ecc. Su polvere fine di intonaco, calcestruzzo, farina o cenere, ad esempio. L utilizzo dell aspirapolvere nelle circostanze sopra indicate può causare gravi danni al motore. Tali danni non sono coperti dalla garanzia. Non utilizzare mai l aspirapolvere senza filtri. Precauzioni per il cavo elettrico Controllare regolarmente che il cavo non sia danneggiato. Non utilizzare l aspirapolvere se il cavo è danneggiato. Il danneggiamento del cavo della macchina non è coperto da garanzia. Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal produttore, da un suo agente dell assistenza o da una persona egualmente qualificata per evitare rischi. Rimuovere la spina dalla presa di corrente prima di pulire o fare manutenzione dell apparecchio *Alleen bepaalde modellen 16 * Solo per alcuni modelli ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la :12:52

18 Ελληνικά Εξαρτήματα 1. Σακούλα σκόνης (Classic Long Performance s- bag ) 2. Περιστρεφόμενο λάστιχο και λαβή με χειροκίνητο έλεγχο αναρρόφησης 3. Μαγνητικό πέλμα για χαλιά και σκληρά δάπεδα 4. Εξάρτημα για στενές κοιλότητες 5. Πέλμα turbo για υφασμάτινες επιφάνειες 6. Ακροφύσιο ταπετσαρίας* 7. Βούρτσα για ξεσκόνισμα* 8. Σωλήνες προέκτασης (x2)* 9. Τηλεσκοπικός σωλήνας* 10. Κάλυμμα λειτουργίας εισροής αέρα 11. Πέλμα για ξύλινα δάπεδα 12. Πέλμα Turbo* Προφυλάξεις ασφαλείας Εάν υπάρχει βλάβη στο καλώδιο τροφοδοσίας, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή από άλλο εξειδικευμένο άτομο για την αποφυγή κινδύνου. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα αν το καλώδιο είναι κατεστραμμένο. H φθορά στο καλώδιο της συσκευής δεν καλύπτεται από την εγγύηση. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων και παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός αν υπάρχει επίβλεψη ή έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Πρέπει να επιβλέπετε τα μικρά παιδιά, για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Αφαιρέστε το φις από την πρίζα πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής. Προσοχή: Η συσκευή αυτή περιέχει ηλεκτρικές συνδέσεις. Μην αναρροφάτε νερό Μην τη βυθίζετε στο νερό για καθαρισμό Ο εύκαμπτος σωλήνας πρέπει να ελέγχεται τακτικά και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται αν έχει κάποια φθορά. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα: Σε βρεγμένους χώρους. Κοντά σε εύφλεκτα αέρια κλπ. Εάν το προστατευτικό περίβλημα φαίνεται κατεστραμμένο. Πάνω σε αιχμηρά αντικείμενα. Για καυτή ή κρύα στάχτη, αναμμένα αποτσίγαρα κλπ. Για λεπτή σκόνη, για παράδειγμα, σκόνη από ασβέστη, τσιμέντο, αλεύρι ζεστή ή κρύα στάχτη. Η χρήση της ηλεκτρικής σκούπας στις παραπάνω περιστάσεις μπορεί να προκαλέσει σοβαρή βλάβη στον κινητήρα της. Τέτοιου είδους βλάβη δεν καλύπτεται από την εγγύηση. Σε καμία περίπτωση μην χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα χωρίς φίλτρα. Προφυλάξεις για το ηλεκτρικό καλώδιο: Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση φθοράς του καλωδίου. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα, αν το καλώδιο είναι φθαρμένο. Η εγγύηση δεν καλύπτει φθορές του καλωδίου της συσκευής. Σε περίπτωση ελλατωματικού καλωδίου, πρέπει να αντικατασταθεί από το σέρβις πελατών ή από εξουσιοδοτημένο συνεργείο. * Μόνο σε ορισμένα μοντέλα 17 ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la :12:52

19 Nederlands Italiano Functies van de Maximus-reeks Caratteristiche della serie Maximus Netsnoer 14. Knop van snoeroprolmechanisme 15. Stopcontact voor het gebruik van elektrisch aangedreven hulpstukken* 16. Mechanische volaanduiding* s-bag Classic Long Performance 17. Elektronische volaanduiding* s-bag Classic Long Performance en filtervolaanduiding* 18. Aansluiting voor de slang 19. Klepontgrendeling voor het s-bag Classic Long Performance-compartiment 20. Opbergruimte voor accessoires 21. Aan/Uit-knop 22. Parkeerstand voor buis en mondstuk, indien in gebruik 23. Opslagsleuf voor buis en mondstuk, indien niet in gebruik 24. Turbozuigkrachtregelaar 25. Blaasuitgang* 13. Cavo di alimentazione 14. Pulsante di riavvolgimento cavo 15. Uscita di alimentazione per l utilizzo degli strumenti con alimentazione* 16. Indicatore meccanico di sacchetto raccoglipolvere s-bag Classic Long Performance pieno* 17. Indicatore elettronico di sacchetto raccoglipolvere s-bag Classic Long Performance pieno* 18. Connessione del flessibile 19. Fermo di rilascio del coperchio per il compartimento s- bag Classic Long Performance 20. Compartimento per accessori 21. Pulsante On/Off 22. Posizione di parcheggio per tubo e bocchetta durante l utilizzo 23. Alloggiamento di custodia per tubo e bocchetta se inutilizzati 24. Regolatore di potenza del Power Booster 25. Uscita dell aria* *Alleen bepaalde modellen 18 * Solo per alcuni modelli ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la :12:52

20 Ελληνικά Χαρακτηριστικά της σειράς Maximus 13. Καλώδιο ρεύματος 14. Κουμπί αναδίπλωσης καλωδίου 15. Πρίζα ρεύματος για τη χρήση των εργαλειών ρεύματος* 16. Ένδειξη γεμάτης σακούλας s-bag Mechanical Classic Μεγάλης Διάρκειας* 17. Ένδειξη γεμάτης σακούλας* s-bag και ένδειξη γεμάτου φίλτρου* Electronic Classic Μεγάλης Διάρκειας 18. Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα 19. Ασφάλεια αποδέσμευσης καλύμματος για τη θήκη της σακούλας s-bag Classic Μεγάλης Διάρκειας 20. Θήκη εξαρτημάτων 21. Πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 22. Θέση στάθμευσης για το σωλήνα και το ακροφύσιο όταν χρησιμοποιείται 23. Θέση στάθμευσης για το σωλήνα και το ακροφύσιο όταν χρησιμοποιείται 24. Ρυθμιστής χειριστηρίου αναρρόφησης ενίσχυσης ισχύος 25. Υποδοχή φυσήματος* * Μόνο σε ορισμένα μοντέλα 19 ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la :12:53

21 Nederlands Italiano Voordat u begint 26. Controleer of er een s-bag Classic Long Performance in de stofzuiger is geplaatst. 27. Plaats de slang in de opening totdat deze vastklikt. (Druk op de vergrendeling om de slang los te maken.) 28. Bevestig de verlengingsbuizen* of de telescopische zuigbuis* aan de slanggreep met mondstuk voor harde vloeren door deze op elkaar te drukken en te draaien. (Bij sommige modellen is het nodig om te draaien en te trekken om de delen uit elkaar te halen, bij andere moet u de vergrendeling indrukken om de delen uit elkaar te halen.) 29. Trek het snoer uit en steek de stekker in het stopcontact. Zorg er daarbij voor dat de kabel voor gebruik niet gedraaid is. 30. Druk op de knop van het oprolmechanisme om het snoer op te rollen. Het snoer wordt vervolgens automatisch opgerold. 31. Druk op de aan/uit-schakelaar om de stofzuiger aan te zetten. 32. Draai aan de turbozuigkrachtregelaar om de zuigkracht te vergroten of te verkleinen. U kunt de zuigkracht ook regelen door de ventilatieopening op de slanggreep te openen of te sluiten. Prima di iniziare 26. Assicurarsi che il sacchetto raccoglipolvere s-bag Classic Long Performance sia posizionato correttamente. 27. Inserire il flessibile finché i fermi non si bloccano con uno scatto (premere i fermi verso l interno per rilasciarlo). 28. Attaccare i tubi estensibili* o il tubo telescopico* all impugnatura e alla spazzola per pavimenti spingendo e ruotandole insieme (per alcuni modelli, girare e tirare per staccarle. Per alcuni modelli, premere il fermo di blocco per staccarle). 29. Estendere il cavo e collegarlo alla presa elettrica, accertandosi prima dell utilizzo che il cavo non sia attorcigliato. 30. Per riavvolgere il cavo, premere il pulsante del riavvolgicavo. Il cavo si riavvolgerà. 31. Premere il pulsante On/Off per avviare l aspirapolvere. 32. Per aumentare o diminuire l aspirazione, utilizzare il regolatore di potenza del comando di aspirazione. L aspirazione può essere regolata anche sull impugnatura del flessibile aprendo o chiudendo lo sfiato *Alleen bepaalde modellen 20 * Solo per alcuni modelli ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la :12:53

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Deutsch. English. Ελληνικά

Deutsch. English. Ελληνικά Deutsch Wir freuen uns, dass Sie sich für den AEG UltraOne- Staubsauger entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gilt für alle UltraOne-Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell bestimmte Zubehörteile

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Model/Μοντέλο: WKH-1132 INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH General Safety Instructions Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

VC1225E. Vacuum cleaner Ηλεκτρική σκούπα Прахосмукачка GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

VC1225E. Vacuum cleaner Ηλεκτρική σκούπα Прахосмукачка GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ VC1225E Vacuum cleaner Ηλεκτρική σκούπα Прахосмукачка GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ GB ENGLISH... 3 GR EΛΛHNIKA... 12 BG БЪЛГАРСКИ... 39 ENGLISH Read this manual

Διαβάστε περισσότερα

Downloaded from www.vandenborre.be. RO54xx serie www.rowenta.com 760280-13/12

Downloaded from www.vandenborre.be. RO54xx serie www.rowenta.com 760280-13/12 RO54xx serie www.rowenta.com 760280-13/12 1 2 14 12 7 6 5 4 9 15a* 13 11 15b* 4 9 5 10b 8 6 7 3 16a 16b 10a 16* 17a* 17b* 18b 18a 19a 19b 21a 18* 19c 21* 22* 23* 19* 21b 24* 25* 20* 26* 27* CONSEILS

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

Downloaded from www.vandenborre.be. RO56xx / RO57 series www.rowenta.com 746290-38/12

Downloaded from www.vandenborre.be. RO56xx / RO57 series www.rowenta.com 746290-38/12 RO56xx / RO57 series www.rowenta.com 746290-38/12 1 14 8 4 12 13 5 16 15 11 3 2 7 2 3 7 6 5 4 9 10a 8 10b 8 17a* 20a 20b 21a 25* 17b* 20 20c 21 26* 18a* 22a 21b 19 22 27* 28* 22b 18b* 29* 23* 24* 11 2

Διαβάστε περισσότερα

Session novembre 2009

Session novembre 2009 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B1 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ VACUUM CLEANER

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ VACUUM CLEANER ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ VACUUM CLEANER ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCTIONS MANUAL Μοντέλο/Model: RC-172 Διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα! Read the instruction manual carefully

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ

Διαβάστε περισσότερα

902979/02-42/12. Downloaded from www.vandenborre.be

902979/02-42/12. Downloaded from www.vandenborre.be 902979/02-42/12 10 13a 13c 13b 17 8 9 6b 13 7 13d 14 15 11 18a 18* 18b 16 6a 12* 11 14a 1b 14b 3* 2 4 9 1a 5 14a bis 20* 21* 22 24* 26* 25* 27* 23* 19 1 2 1 2 fig. 1 fig. 2 fig. 3a fig. 3b fig. 4 fig.

Διαβάστε περισσότερα

RIVIERA. Rattan-style table Table Basse aspect rotin Rattan-Stil Kaffeetisch Τραπεζάκι Καφέ Τύπου Ραττάν Koffietafel in rotanstijl Mesa símil ratán

RIVIERA. Rattan-style table Table Basse aspect rotin Rattan-Stil Kaffeetisch Τραπεζάκι Καφέ Τύπου Ραττάν Koffietafel in rotanstijl Mesa símil ratán Assembly Instructions Instructions d assemblage Montageanleitung Οδηγίες Συναρμολόγησης Montage-instructies Instrucciones de armado RIVIERA Rattan-style table Table Basse aspect rotin Rattan-Stil Kaffeetisch

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Ηλ. Σκούπα Vacuum Cleaner AC-1108

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Ηλ. Σκούπα Vacuum Cleaner AC-1108 ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: FOR FURTHER INFORMATION: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ Α.Ε. H. BENRUBI & FILS S.A. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρούσι-Αθήνα 27 Aghiou Thoma str. GR 15124, Maroussi-Athens Τηλ. 210 6156400,

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

Downloaded from www.vandenborre.be. RO58xx / RO59xx series www.rowenta.com 732290-38/12

Downloaded from www.vandenborre.be. RO58xx / RO59xx series www.rowenta.com 732290-38/12 RO58xx / RO59xx series www.rowenta.com 732290-38/12 4 1 2 14 12 13 8 5 16 15 11 7 2 3 3 7 8 6 10a 5 4 10b 9 8 22a 17a* 20a 20b 21a 22 22b 17b* 20 18a* 20c 21 25* 21b 19 23* 26* 18b* 24* 27* 28* 11 22 CLIC!

Διαβάστε περισσότερα

IMETEC ECO EXTREME COMPACT

IMETEC ECO EXTREME COMPACT MI001524 Istruzioni per l uso Operating instructions Mode d emploi Instrucciones para el uso Instruções para o uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 EN page 9 FR page 17 ES página 25 PT página 33 EL σελίδα 41

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων

Διαβάστε περισσότερα

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 QC5015 A D E 1 2 3 4 M F H 5 1 6 7 B G 2 I J K L 1 8 9 10 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

COFFEE MAKER KF5xxx D GR NL F GB

COFFEE MAKER KF5xxx D GR NL F GB COFFEE MAKER KF5xxx NL F GB Gebrauchsanweisung...3 12 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Εγχειρίδιο Οδηγιών...3 12 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

903110/01-05/12. compacteo ergo cyclonic

903110/01-05/12. compacteo ergo cyclonic 903110/01-05/12 compacteo ergo cyclonic 10 13a 13c 13b 17 8 9 6b 13 7 13d 14 15 11 18a 18* 18b 16 6a 12* 11 14a 1b 14b 3* 2 4 9 1a 5 14a bis 20* 21* 22 24* 26* 25* 27* 23* 19 1 2 1 2 fig. 1 fig. 2 fig.

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

STEAM IRON 5SAFETY MODEL DB 80xx D EL NL F GB. AEG IFU 5Safety Mahe 19.07.11.indd 1 19.07.11 11:19

STEAM IRON 5SAFETY MODEL DB 80xx D EL NL F GB. AEG IFU 5Safety Mahe 19.07.11.indd 1 19.07.11 11:19 STEAM IRON 5SAETY MO B 80xx AEG IU 5Safety Mahe 19.07.11.indd 1 19.07.11 11:19 Anleitung...3 14 Vor der ersten Benutzung des Bügeleisens lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4 sorgfältig durch.

Διαβάστε περισσότερα

SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο

SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο GB GR INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ GB ENGLISH... 3 GR EΛΛHNIKA... 7 ENGLISH PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFER- ENCE SAFETY WARNINGS When

Διαβάστε περισσότερα

HQ6990, HQ6970, HQ6950, HQ6920 CHARGE

HQ6990, HQ6970, HQ6950, HQ6920 CHARGE HQ6990, HQ6970, HQ6950, HQ6920 1 2 3 4 5 6 7 CHARGE 8 9 10 2 1 11 2 12 13 1 14 15 16 1 2 17 18 19 2 20 21 22 1 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit

Διαβάστε περισσότερα

COFFEE MAKER MODEL KF 5xxx D GR NL F GB. ELX14520_IFU_Florence_Coffeemaker_AEG_update_5lang.indd 1

COFFEE MAKER MODEL KF 5xxx D GR NL F GB. ELX14520_IFU_Florence_Coffeemaker_AEG_update_5lang.indd 1 COEE MAKER MOEL K 5xxx ELX14520_IU_lorence_Coffeemaker_AEG_update_5lang.indd 1 6/17/2011 2:58:08 PM Anleitung...3 10 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf

Διαβάστε περισσότερα

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚ ΔΙΑΙΡΥΜΕΝΥ ΤΥΠΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ ΜΝΤΕΛ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA Instruction manual Page 1~12 To obtain the best performance

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT 78400 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 25 RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

FAVORIT 78400 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 25 RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ FAVORIT 78400 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 25 RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 48 2 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΣΕΣΟΥΑΡ HAIR DRYER Μοντέλο / Model : RCY-47 AC220-240V 50Hz - 2000W Παρακαλούµε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής. Please read all

Διαβάστε περισσότερα

Steriliser Stérilisateur Sterilisator Απστειρωτής Ατμού Sterilizator

Steriliser Stérilisateur Sterilisator Απστειρωτής Ατμού Sterilizator Steriliser Stérilisateur Sterilisator Απστειρωτής Ατμού Sterilizator Bedienungsanleitung Instruction Manual Conseil d utilisation Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Navodilo za uporabo 1 3 1 2 Steriliser

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΜΠΡΙΚΙ ΚΑΦΕ ELECTRIC COFFEE BOILER (ΓΙΑ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΚΑΦΕ / FOR BREWING GREEK COFFEE) Μοντέλο / Model : CM4005 AC230V 50Hz - 800W Παρακαλούµε διαβάστε

Διαβάστε περισσότερα

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Ηλ. Βραστήρας El. Kettle HHB1761

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Ηλ. Βραστήρας El. Kettle HHB1761 ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ Α.Ε. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρούσι-Αθήνα Τηλ. 210 6156400, Fax: 210 6199316 e-mail: benrubi-sda@benrubi.gr FOR FURTHER INFORMATION: H. BENRUBI & FILS S.A.

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT 55402 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 24

FAVORIT 55402 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 24 FAVORIT 55402 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 24 2 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,

Διαβάστε περισσότερα

Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi

Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi DE EN F Deckel Lid Couvercle GR Ein-/Ausschalter ON/OFF button Interrupteur Edelstahlbehälter Stainless steel container Réservoir en inox Basis Body Base Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi

Διαβάστε περισσότερα

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example: UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,

Διαβάστε περισσότερα

8810/8811/8812 8813/8814/8815

8810/8811/8812 8813/8814/8815 Cod. 6665100220 Rev. 0 del 29/05/2013 637111 De Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού 13 Βοήθεια εκ Θεού Η εκκλησία φαίνεται πως είναι το σωστό µέρος για να πάρει κανείς πληροφορίες. Ο πάστορας εξηγεί στην Άννα τη µελωδία και της λέει ότι είναι το κλειδί για µια µηχανή του χρόνου. Αλλά

Διαβάστε περισσότερα

GB F D E P GR ISTRUZIONI D USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

GB F D E P GR ISTRUZIONI D USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Aspy I GB F D E P GR Aspirapolvere con super filtratura ISTRUZIONI D USO Vacuum cleaner with super filtering INSTRUCTIONS FOR USE Aspirateur avec Super filtrage INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION Staubsauger

Διαβάστε περισσότερα

FR... p. 5. EN... p. 14. DE... p. 23. NL... p. 32. ES... p. 41. PT... p. 50. IT... p. 59. EL... p. 68. www.krups.com XXXXXX

FR... p. 5. EN... p. 14. DE... p. 23. NL... p. 32. ES... p. 41. PT... p. 50. IT... p. 59. EL... p. 68. www.krups.com XXXXXX FR........ p. 5 EN........ p. 14 DE........ p. 23 NL........ p. 32 ES........ p. 41 PT......... p. 50 IT......... p. 59 EL......... p. 68 XXXXXX www.krups.com NC00120880-08.2013- Réalisation : Espace graphique

Διαβάστε περισσότερα

Mode d emploi. Sommaire DSG 5731 LAVE-VAISSELLE. Fiche de produit, 2

Mode d emploi. Sommaire DSG 5731 LAVE-VAISSELLE. Fiche de produit, 2 Mode d emploi LAVE-VAISSELLE FR DE PL Français, 1 Deutsch, 14 Polski, 27 CS SK EL Sommaire Fiche de produit, 2 Précautions et conseils, 3 Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de l environnement

Διαβάστε περισσότερα

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Αρ. Φακέλου.: Ku 622.00/3 (Παρακαλούμε να αναφέρεται στην απάντηση) Αριθμός Ρημ. Διακ: 22/14 2 αντίγραφα Συνημμένα: -2- ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Η Πρεσβεία της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ COMMUNAUTÈ HELLÈNIQUE DE BERNE 3000 Bern www.grgb.ch Δευτέρα 9 Δεκεμβρίου 2013 Αγαπητά μέλη και φίλοι της Κοινότητας γεια σας Το 2013 φτάνει στο τέλος τους και ήρθε η ώρα να σας

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ ΤΑΞΗ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ (Τµήµα Α1 και Α2) Méthode : Action.fr-gr1, σελ. 8-105 (Ενότητες 0, 1, 2, 3 µε το λεξιλόγιο και τη γραµµατική που περιλαµβάνουν) Οι διάλογοι και οι ερωτήσεις κατανόησης (pages 26-27, 46-47,

Διαβάστε περισσότερα

47140MEE Rev1_9225 47507 MEE pump - Jon 25/01/2012 20:57 Page 1. Filter Coffee Maker. Cafetière filtre. Filterkaffeemaschine. Filtre Kahve Makinesi

47140MEE Rev1_9225 47507 MEE pump - Jon 25/01/2012 20:57 Page 1. Filter Coffee Maker. Cafetière filtre. Filterkaffeemaschine. Filtre Kahve Makinesi 47140MEE Rev1_9225 47507 MEE pump - Jon 25/01/2012 20:57 Page 1 Filter Coffee Maker Please read and keep these instructions 85 o 95o o o 95 g Cafetière filtre Merci de bien vouloir lire et conserver ces

Διαβάστε περισσότερα

Geschirrspüler Πλυντήριο πιάτων Mosogatógép Lavavajillas

Geschirrspüler Πλυντήριο πιάτων Mosogatógép Lavavajillas DE Benutzerinformation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 15 HU Használati útmutató 30 ES Manual de instrucciones 44 Geschirrspüler Πλυντήριο πιάτων Mosogatógép Lavavajillas ZDV 12001 Inhalt Sicherheitshinweise _ 2 Gerätebeschreibung

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο. ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.) ΚΛΑΣΘ 6/6/2009 1 ΟΡΓΑΝΩΣΙΚΗ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΓΡΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΑΓΩΝΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΕΝΣΑΕΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΚΑΣΑΜΕΣΡΗΕΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN)

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN) Eπαναφορτιζόμενο Σκουπάκι Rechargeable Handheld Vacuum Cleaner ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣOΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡOΦOΡΙΕΣ: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρoύσι - Αθήνα Τηλ. 210 6156400, Fax : 210 6199316 e-mail: benrubi-sda@benrubi.gr

Διαβάστε περισσότερα

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDT12011FA DE Benutzerinformation 2 Geschirrspüler EL Οδηγίες Χρήσης 17 Πλυντήριο πιάτων HU Használati útmutató 32 Mosogatógép SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor

Διαβάστε περισσότερα

Downloaded from www.vandenborre.be 7-SERIES COFFEE MAKER KF7800, KF7900 D GR NL F GB

Downloaded from www.vandenborre.be 7-SERIES COFFEE MAKER KF7800, KF7900 D GR NL F GB ownloaded from www.vandenborre.be 7-SERIES COEE MAKER K7800, K7900 GB ownloaded from www.vandenborre.be Anleitung...3 14 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise

Διαβάστε περισσότερα

Βιομηχανικές Απορροφητικές Σκούπες

Βιομηχανικές Απορροφητικές Σκούπες IVB 5 και IVB 7 M / H είναι η λύση για τους ακόμα πιο απαιτητικούς πελάτες με τις υψηλότερες ανάγκες σε συχνότητα καθαρισμού. Σύστημα καθαρισμού φίλτρου XtremeClean. Η τεχνολογία αυτή απομακρύνει φυσώντας

Διαβάστε περισσότερα

7-SERIES COFFEE MAKER KF7800, KF7900

7-SERIES COFFEE MAKER KF7800, KF7900 7-SERIES COEE MAKER K7800, K7900 NL GB Anleitung...3 14 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Εγχειρίδιο Οδηγιών...3 14 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

Ceramic Fan Heater Αερόθερμο με κεραμικές αντιστάσεις

Ceramic Fan Heater Αερόθερμο με κεραμικές αντιστάσεις Ceramic Fan Heater Αερόθερμο με κεραμικές αντιστάσεις Model / Μοντέλο KCF-70 EN GR INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ EN ENGLISH 3 GR ΕΛΛΗΝΙΚΑ 6 2 ENGLISH Thank you for choosing Kerosun Ceramic Fan

Διαβάστε περισσότερα

FR... p. 5. EN... p. 14. DE... p. 23 THE SUB. NL... p. 32. ES... p. 41 G A. PT... p. 50. IT... p. 59. EL... p. 68 H B. www.krups.com. www.krups.

FR... p. 5. EN... p. 14. DE... p. 23 THE SUB. NL... p. 32. ES... p. 41 G A. PT... p. 50. IT... p. 59. EL... p. 68 H B. www.krups.com. www.krups. KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00118632_NC00118632 26/06/13 09:42 PageC1 FR........ p. 5 EN........ p. 14 FR Q R DE........ p. 23 NL........ p. 32 ES........ p. 41 PT......... p. 50 THE SUB EN F G A IT.........

Διαβάστε περισσότερα

LED LIGHT STRIP. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΗ ΡΑΒΔΟΣ-LED. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED-LICHTLEISTE

LED LIGHT STRIP. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΗ ΡΑΒΔΟΣ-LED. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED-LICHTLEISTE LED LIGHT STRIP Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΗ ΡΑΒΔΟΣ-LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED-LICHTLEISTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z31282 GB / CY Operation and Safety Notes Page 7 GR

Διαβάστε περισσότερα

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας Βασιλική Σαμπάνη 2013 Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας 200 Διαγλωσσικές Θεωρήσεις μεταφρασεολογικός η-τόμος Interlingual Perspectives translation e-volume ΜΑΝΤΑΜ ΜΠΟΒΑΡΥ: ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

Φροντίδα της ουροστομίας μου (urostomy)

Φροντίδα της ουροστομίας μου (urostomy) Φροντίδα της ουροστομίας μου (urostomy) Πως θα πρεπει να αλλαζω την σακουλα μου; Εξοπλισμος Για να αλλάξετε την σακούλα σας θα χρειαστείτε τα ακόλουθα πράγματα: Μια λεκάνη με ζεστό νερό. Ένα πετσετάκι

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΩΡΙΜΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer Kassandra Teliopoulos IEKEP 06/03/06 ΜΕΡΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ ΚΛΕΙΔΙΑ Einige Gedankenansätze!Στις περισσότερες χώρες μέλη της Ε.Ε. μεγάλης ηλικίας εργαζόμενοι

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης 63 200 N. MOUDANIA GREECE www.babystar.gr NEW Your child s safety depends on you. Proper playard usage cannot be assured unless you follow these instructions. Η ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω!

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω! Assimilation νλ λλ νμ μμ νβ/νπ/νφ μβ/μπ/μφ νγ/νκ/νχ γγ/γκ/γχ attisches Futur bei Verben auf -ίζω: -ιῶ, -ιεῖς, -ιεῖ usw. Dehnungsaugment: ὠ- ὀ- ἠ- ἀ-/ἐ- Zur Vorbereitung die Stammveränderungs- und Grundformkarten

Διαβάστε περισσότερα

Βιομηχανικές Απορροφητικές Σκούπες IVB 961-0L

Βιομηχανικές Απορροφητικές Σκούπες IVB 961-0L Η είναι μια ισχυρή σκούπα δύο κινητήρων για οποιονδήποτε που απαιτεί την απομάκρυνση ρύπων βαρέως τύπου. Διαθέτει σύστημα καθαρισμού φίλτρου Push&Clean και έναν ανοξείδωτο ανατρεπόμενο αποσπώμενο κάδο

Διαβάστε περισσότερα

GENERATION FUTURE 15. 6 a) 7 a) ENGLISH ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH EËËHNIKA NEDERLANDS ESPAÑOL USER INSTRUCTIONS

GENERATION FUTURE 15. 6 a) 7 a) ENGLISH ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH EËËHNIKA NEDERLANDS ESPAÑOL USER INSTRUCTIONS 1 4 6 a) b) c) b) a) GENERATION FUTURE 15 1 2 14 d) c) 1 2 2 3 3 4 5 6 10 13 ENGLISH ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH EËËHNIKA NEDERLANDS ESPAÑOL 4800 1578 2009 PRINTED IN P.R.C. GB IT FR DE GR NL ES USER INSTRUCTIONS

Διαβάστε περισσότερα

www.eozia.fr Tarif professionnel HT de référence 2015

www.eozia.fr Tarif professionnel HT de référence 2015 52 www.eozia.fr professionnel HT de référence 2015 professionnel HT en Euros de référence HT au 22015 janvier 2013 www.eozia.fr smiso.com 53 RUBAFLEX RU Manchon isolant pour chauffage, climatisation et

Διαβάστε περισσότερα

Special edition of the Technical Chamber of Greece on Video Conference Services on the Internet, 2000 NUTWBCAM

Special edition of the Technical Chamber of Greece on Video Conference Services on the Internet, 2000 NUTWBCAM NUTWBCAM A.S. DRIGAS Applied Technologies Department NCSR DEMOKRITOS Ag. Paraskevi GREECE dr@imm.demokritos.gr http://imm.demokritos.gr Το NutWBCam είναι ένα RealVideo πρόγραµµα που σας δίνει τη δυνατότητα

Διαβάστε περισσότερα

Στοιχεία του/της συζύγου ή του/ της συντρόφου του προσώπου που υποβάλλει την αίτηση

Στοιχεία του/της συζύγου ή του/ της συντρόφου του προσώπου που υποβάλλει την αίτηση Επώνυμο και όνομα του προσώπου που υποβάλλει την αίτηση Name und der antragstellenden Person Αριθμός επιδόματος τέκνων Kindergeld-Nr. F K KG 51R Παράρτημα Εξωτερικό (Ausland) της αίτησης για γερμανικό

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου 22 Έλα τώρα, κουνήσου Η Άννα µεταφέρεται στο Βερολίνο του έτους 1989, όπου κυριαρχεί ο ενθουσιασµός για την πτώση του Τείχους. Πρέπει να περάσει µέσα από το πλήθος και να πάρει τη θήκη. Θα τα καταφέρει;

Διαβάστε περισσότερα

Indoor wireless headphones

Indoor wireless headphones Register your product nd get support t www.philips.com/welcome Indoor wireless hedphones SHC8535 SHC8575 EL Εγχειρίδιο χρήσης SHC8535 SHC8535 A b B c d b e f c C D E F E F G b H I 1 Περιεχόμενα συσκευασίας

Διαβάστε περισσότερα

RO78xx serie www.rowenta.com

RO78xx serie www.rowenta.com www.rowenta.com RO78xx serie www.rowenta.com 754280/01-22/12 6 5c 5b 5 2 3 9 8 1 11 12 13 5a 4a 4b 7 15 10 4 14 18a 18b 4c 17a 16a 17 18 17b 16b 19 21a 21b 22a 21 21c 22 26* 27* 23a 20 23 22b 23b 28* 29*

Διαβάστε περισσότερα

Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης

Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης GB GR BAT Lindenstraße 35 72074 Tübingen Deutschland 0453234

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ DRIP COFFEE MAKER ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΦΙΛΤΡΟΥ

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ DRIP COFFEE MAKER ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΦΙΛΤΡΟΥ INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ DRIP COFFEE MAKER ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΦΙΛΤΡΟΥ MODEL / ΜΟΝΤΕΛΟ: CM-9167 Read this booklet thoroughly before using and store it for future reference Διαβάστε προσεχτικά τις

Διαβάστε περισσότερα

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen? 03 Για την οδό Kantstraße Η Άννα ξεκινά για την Kantstraße, αλλά καθυστερεί, επειδή πρέπει να ρωτήσει πώς πάνε µέχρι εκεί. Χάνει κι άλλο χρόνο, όταν εµφανίζονται πάλι οι µοτοσικλετιστές µε τα µαύρα κράνη

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750 Οδηγός χρήστη MHL to HDMI Adapter IM750 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση του MHL to HDMI Adapter...3 Οδηγός έναρξης...4 Smart Connect...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Smart Connect...4 Χρήση του MHL to

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21 Οδηγός χρήστη Xperia P TV Dock DK21 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση πίσω πλευράς του TV Dock...3 Οδηγός έναρξης...4 Διαχείριση LiveWare...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Διαχείριση LiveWare...4 Χρήση του

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΗ ΒΑΣΗ CORDLESS KETTLE Μοντέλο / Model : KE7411 AC230V 50Hz - 2200W Παρακαλούµε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής.

Διαβάστε περισσότερα

IAN 106317 LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI B1. LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER Operating instructions

IAN 106317 LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI B1. LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER Operating instructions LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI B1 LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER Operating instructions ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΧΕΙΡΟΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΛΙΘΙΟΥ Οδηүίες χρήσης LI-IONEN-AKKU-HANDSTAUBSAUGER

Διαβάστε περισσότερα

user manual Οδηγίες Χρήσης manual de instruções Инструкция по эксплуатации kullanma kılavuzu

user manual Οδηγίες Χρήσης manual de instruções Инструкция по эксплуатации kullanma kılavuzu user manual Οδηγίες Χρήσης manual de instruções Инструкция по эксплуатации kullanma kılavuzu Dishwasher Πλυντήριο πιάτων Máquina de lavar loiça Посудомоечная машина Bulaşık makinesi ESF2430 2 electrolux

Διαβάστε περισσότερα

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!!

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!! VBA ΣΤΟ WORD Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!! Μου παρουσιάστηκαν δύο θέματα. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Εγραφα σε ένα αρχείο του Word τις

Διαβάστε περισσότερα

Benutzer- und Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud Manual de uso y

Benutzer- und Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud Manual de uso y D GB F NL E P I GR Benutzer- und Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud Manual de uso y mantenimiento Manual de uso e manutenção

Διαβάστε περισσότερα

Σκούπες ξηρής αναρρόφησης T 15/1 *EU

Σκούπες ξηρής αναρρόφησης T 15/1 *EU Σκούπες ξηρής αναρρόφησης T 15/1 *EU Με τη σκούπα ξηρής αναρρόφησης T 15/1, εκσυγχρονίζεται η υπάρχουσα επαγγελματική σειρά από σκούπες ξηρής αναρρόφησης της Kärcher και το κορυφαίο αυτό μοντέλο επαναπροσδιορίζει

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents ΗΛ. ΕΣΤΙΕΣ 3101 & 3201 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-7 EN... Pages 8-11 2 GR ΗΛ. ΕΣΤΙΕΣ 3101 & 3201 Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας Izzy. Οδηγίες Ασφαλείας Τα μέρη της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

DD-REC 1. Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5069614 / 000 / 01

DD-REC 1. Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5069614 / 000 / 01 DD-REC 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones Οδηγιες χρησεως de en fr it nl pt es el DD EC-1 0/1 1

Διαβάστε περισσότερα

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΚΔΟΣΗ ΤΗΣ ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΙΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ - ΤΕΥΧΟΣ Νο 110 - Δ ΤΡΙΜΗΝΟ 2014 Το πρώτο βραβείο κέρδισε η Ελλάδα για την φωτογραφία Blue + Yellow = Green στον διαγωνισμό 2014 του

Διαβάστε περισσότερα

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions. Luevorasirikul, Kanokrat (2007) Body image and weight management: young people, internet advertisements and pharmacists. PhD thesis, University of Nottingham. Access from the University of Nottingham repository:

Διαβάστε περισσότερα

Benutzer- und Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud Manual de uso y

Benutzer- und Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud Manual de uso y D GB F NL E P I GR Benutzer- und Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud Manual de uso y mantenimiento Manual de uso e manutenção

Διαβάστε περισσότερα

Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY. Thank you for selecting an IZZY product. Συμβουλές Aσφαλείας / Safety Interlocks

Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY. Thank you for selecting an IZZY product. Συμβουλές Aσφαλείας / Safety Interlocks Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY. Thank you for selecting an IZZY product. Συμβουλές Aσφαλείας / Safety Interlocks Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις σε ασφαλές

Διαβάστε περισσότερα

Mica Radiator Καλοριφέρ Mica

Mica Radiator Καλοριφέρ Mica Mica Radiator Καλοριφέρ Mica Models / Μοντέλα: KRMC-15 / KRMC-20 / KRMC-25 EN GR INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ EN ENGLISH 3 GR ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8 2 ENGLISH Congratulations on your purchase of this Portable

Διαβάστε περισσότερα

WET AND DRY VACUUM CLEANER PNTS 1500 B3

WET AND DRY VACUUM CLEANER PNTS 1500 B3 WET AND DRY VACUUM CLEANER PNTS 1500 B3 WET AND DRY VACUUM CLEANER Translation of the original instructions ΣΚΟΥΠΑ ΥΓΡΩΝ ΣΤΕΡΕΩΝ Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας NASS- UND TROCKENSAUGER Originalbetriebsanleitung

Διαβάστε περισσότερα