NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTAVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTAVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU"

Transcript

1 EVOLUTION 500/600 AUTOMATIC POWER SYSTEM NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTAVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU

2 Ergoline Evolution / Index a / sl / hr / sr / el / tr / Evolution 500 Automatic Power System Navodilo za uporabo Uputstva za korištenje Uputstvo za upotrebu Οδηγίες χρήσης Kullanım kılavuzu Evolution 600 Automatic Power System / / 0

3 06105 / 1... JK-Global Service GmbH Rottbitzer Straße 69 D Bad Honnef (Rottbitze) +49 (0) / (0) / JK-Licht GmbH Eduard-Rhein-Str. 3 D Königswinter +49 (0) / (0) /

4 Kazalo 5 Navodila za uporabo uporabljajte tako... 7 Kazalo 31 Tako koristite Uputstva za korištenje 33 Sadržaj 57 Ovako se koristi Uputstvo za upotrebu Περιεχόµενα 83 Έτσι χρησιµοποιείτε τις Οδηγίες λειτουργίας 85 İçindekiler 109 Kullanım kılavuzunu kullanma şekli 111 3

5 Predgovor Draga stranka, Predgovor z izbiro naprave Ergoline ste se odločili za tehnično visoko razvito in zmogljivo napravo. Vašo napravo smo izdelali z največjo skrbnostjo in natančnostjo. Preden je prišla do vas, smo večkrat preverili njeno kakovost in varnost ter tako zagotovili varno in nemoteno obratovanje. Toda tudi vi lahko bistveno prispevate k temu, da boste z vašo napravo dolgo zadovoljni. Z upoštevanjem nasvetov in napotkov v navodilih za obratovanje boste imeli z napravo veliko veselja in zadovoljstva. Za dodatna vprašanja smo vam vedno na voljo z nasveti 1). Vaši Preberite in upoštevajte informacije v teh navodilih za obratovanje. Tako boste preprečili nesreče, vaša naprava pa bo pripravljena za brezhibno delovanje. Upoštevajte splošno veljavne, zakonske in druge predpise in določila tudi v deželi, kjer bo naprava obratovala ter veljavne predpise za varstvo okolja! Vedno upoštevajte krajevno veljavna določila poklicne skupnosti ali drugih nadzornih organov! Ergoline International GmbH 1) +49 (0) 2224/ (0) 2224/ Napotek: Pridržane so tehnične spremembe napram predstavitvam in podatkom v teh navodilih za obratovanje! Tiskanje in razmnoževanje tudi samo po delih je dovoljeno samo s prejšnjim pisnim dovoljenjem in z navedbo vira. 4

6 Kazalo Navodila za uporabo uporabljajte tako Pomen simbolov Smernice Namenska uporaba Varnost Izvoz Oprema Pritikline Avtomatski način Časovno krmiljenje v avtomatskem modusu Vzdrževanje in nega Motnje Napravo izklopite iz napetosti in zavarujte proti ponovnemu vklopu. 19 Čiščenje Napotki o proizvodu Informacije o varstvu okolja Splošni napotki za sončenje Splošni zaščitni napotki Priporočeni časi sončenja Garancija proizvajalca Opis/upravljanje Upravljalna plošča Zložljiva stran 137 Pregled, Evolution 500 APS Pregled, Evolution 600 APS Oprema Ugotavljanje časa sončenja s senzorjem Zagon naprave/funkcije pri startu Izklop in vklop UV-lučk med postopkom porjavenja Trajanje osvetlitve z učinki Nastavljanje porjavitve za obraz Napravo za porjavenje obraza regulirajte v avtomatskem načinu Izklop in vklop porjavitve za ramena Izklop in vklop klimatske naprave (Evolution 500 APS) Izklop in vklop Climatronic (Evolution 600 APS) Reguliranje hlajenja telesa Nastavljanje hlajenja za obraz AROMA Relax/AROMA Vital vklop in izklop 1) AQUA FRESH vklop in izklop šobe za telo 1) AQUA FRESH vklop in izklop šobe za glavo 1) VoiceGuide Kazalo Tabela porjavitve ) Opcijska funkcija 5

7 Kazalo Kazalo Poslušanje INFO besedil Izbira glasbenega kanala (Channel) Nastavitev glasnosti Tehnični podatki Vzdrževanje Zložljiva stran 163 Vzdrževanje, pregled Vzdrževalni intervali, opremljenost s svetilkami in številke naročil Čiščenje senzorja Menjava čip kartice ob novem kompletu žarnic Čiščenje/menjava nizkotlačnih lučk v spodnjem delu Čiščenje/menjava nizkotlačnih lučk v predelu zatilja UV-nizkotlačne lučke v predelu ramen čiščenje/menjava Čiščenje/menjava UV-nizkotlačnih lučk v stranskem delu Čiščenje/menjava UV-nizkotlačnih lučk v zgornjem delu Čiščenje/menjava osvetlitve notranjosti (Evolution 600 APS) UV-visokotlačne lučke/filtrirne ploščice v stranskem delu čiščenje/menjava UV-visokotlačne lučke/filtrirne ploščice v zgornjem delu čiščenje/menjava Efektna osvetlitev zgornji del čiščenje/menjava (Evolution 500 APS) Efektna osvetlitev zgornji del čiščenje/menjava (Evolution 600 APS) Efektna osvetlitev sprednja zaslonka čiščenje/menjava (Evolution 600 APS) Filter v spodnjem delu čiščenje Filtrirne blazine v zgornjem delu čiščenje/menjava Filtrirne blazine v napravi za porjavenje ramen češčenje/menjava. 202 Klimatska naprava: Filtrirno blazino čiščenje/menjava, kondenzatni rezervoar izprazniti AROMA-sistem: Menjava posode z dišavami AQUA FRESH-sistem: Menjava kanistra Prednastavitve Predhodne nastavitve preko krmilnega panoja Predhodne nastavitve z dlančnikom Kazalo gesel Motnje, vzrok in pomoč Glej posebna navodila Umerjanje , 253 6

8 Tako uporabljate vaša navodila za obratovanje Poglavja Opis/upravljanje, Tehnični podatki ter Vzdrževanje v teh navodilih za obratovanje vsebujejo predvsem grafike in simbole, a le malo besedila. Pomembne informacije in varnostne napotke najdete v prvem poglavju. Obstaja več vrst simbolov: Simboli poglavja (1) (npr. Upravljanje, vzdrževanje). Ti simboli so črno podloženi in nameščeni na zunanjem stranskem robu. Te simbole poglavij je mogoče dodatno uporabiti kot naslove strani (2). Na straneh z vzdrževanjem obstajata dve nadaljnji skupini simbolov, ki se razlikujeta po namestitvi: Tako uporabljate vaša navodila za obratovanje Simbole v zgornji vrstici (3) veljajo za celo stran. Gre lahko za naslove ali pomembne napotke. Simboli direktno nad grafiko (4) se nanašajo na delovni korak, ki je predstavljen v grafiki. Pomen simbolov je razložen od strani 8 v tem poglavju / 0 7

9 Prosimo preberite in upoštevajte Pomen simbolov Pomen simbolov Opozorila o nevarnostih: Nevarnost! Ta varnostni napotek opozorilni trikotnik z besedo Nevarnost opozarja, da grozi predvsem nevarnost za osebe (življenjska nevarnost, nevarnost poškodb). Primer: Življenjska nevarnost! Opozorilo pred električnim tokom! Pozor! Ta varnostni napotek opozorilni trikotnik z besedo Pozor opozarja, da grozi predvsem nevarnost za naprave, material ali okolico. Pomembne informacije: Napotek: Ta simbol ne označuje varnostnih napotkov, temveč daje informacije za boljše razumevanje potekov. Simboli tabele za porjavitev glej stran 133 Napotek: Tabela porjavitve velja le za maksimalen način delovanja, ne pa tudi za avtomatski. Tip kože I: Vedno do pogostih sončnih opeklin. Prenese malo naravnega sonca. Niso dovoljene nobene obdelave glede porjavenja. Tip kože II: Pogoste sončna opekline. Prenese približno min. naravnega sonca. Max. 60 obiskov v solariju na leto. Tip kože III: Redko sončne opekline. Prenese približno min. naravnega sonca. Max. 43 obiskov v solariju na leto. Tip kože IV: Redko sončne opekline. Prenese približno 40 min. naravnega sonca. Max. 33 obiskov v solariju na leto. UV-tip UV-tip se nahaja na tablici na napravi glej stran 2. 8

10 Prosimo preberite in upoštevajte Simboli za opis, upravljanje in vzdrževanje Splošni simboli Servisna služba Nevarnost! Naprava naj bo brez napetosti ločite od omrežja Splošni simboli UV-visokotlačna lučka (visokotlačne lučke) Halogenska lučka (halogenske lučke) Pomen simbolov Nevarnost opeklin! Ne dotikajte se, vroča površina Filtrske plošče Nizkotlačna lučka (nizkotlačne lučke) Čistilna in dezinfekcijska sredstva UV-nizkotlačna lučka (nizkotlačne lučke) Št. dela/artikla (za naročila) Zaganjalnik za nizkotlačne lučke Tabela porjavitve 9

11 Prosimo preberite in upoštevajte Upravljanje Prikaz Info-Track 1 Pomen simbolov Avtomatski način Funkcijo je mogoče uporabljati tudi v avtomatskem načinu Prikaz glasbeni kanal 1 (Channel 1) Tovarniško: 1 kanal Servisna služba lahko nastavi do 7 kanalov Prikaz pri nastavitvi glasnosti Nenaličena koža Opis Prikaz časa delovanja Osvetlitev z učinki Prikaz naknadnega teka (tek zračenja) Hlajenje telesa z AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVEom Prikaz napak (primer), glej ločena navodila Dišava Relax, Vital, Cabin 10

12 Prosimo preberite in upoštevajte npr. 2s Stisnite tipko Tipko stiskajte 2 sekundi UV-tip UV-tip se nahaja na tablici na napravi glej stran 2. Pozor, varnostno stikalo! Pomen simbolov 0-3 min Trajanje: 3 minute Vijak odpustite/odprite Zvočnik Vijak pritegnite/zapahnite Priključek za slušalke Prisesek Tehnični podatki Čiščenje Vzdrževanje Menjava 11

13 Prosimo preberite in upoštevajte Glede na onesnaženost očisitite ali menjajte Motnje, vzroki in pomoč glej ločena navodila Pomen simbolov Preverite s testnimi lističi... Nadaljevanje delovnih korakov na naslednji strani Praznjenje Konec delovnega koraka Vizualna kontrola Prednastavitve Klimatska naprava Filter/filtrirni vložek Čip kartica kompleta žarnic 12

14 Prosimo preberite in upoštevajte Smernice Namenska uporaba Ta naprava je zgrajena po naslednjih smernicah: ES-smernica elektromagnetna neškodljivost 89/336/EGS (v trenutno veljavni verziji). Smernice za nizko napetost 72/23/EGS (v trenutno veljavni verziji). Napotek: Glede na lokalno podjetje za oskrbo z enerijo lahko naprave prenašajo motnje v električno omrežje hiše, ki vplivajo na sistem krožnega krmiljenja (TRA), ki ga podjetje uporablja. S tem lahko nastanejo npr. motnje delovanja termoakumulacijskega ogrevanja. Napotek: V primeru, da pride zaradi obratovanja naprav do motenj, je obratovalec odgovoren za vgradnjo blokade zvočne frekvence v hišno instalacijo. Prosimo, da se povežete s specializiranim podjetjem za elektriko. Specializirano podjetje za elektriko je seznanjeno s tehničnimi priključnimi pogoji vašega lokalnega podjetja za oskrbo z energijo, tako da lahko uskladi blokado zvočne frekvence na tokovno omrežje vašega podjetja za oskrbo z energijo. Ta naprava je namenjena uporabi ene odrasle osebe za porjavenje. Dojenčkom in majhnim otrokom do vključno 7. leta je prepovedano uporabljati to napravo. Za otroke in mladostnike od 8 do vključno 17 let velja: Uporaba naprave za porjavenje je dovoljena samo v dogovoru z osebo, ki ima pravico otroka vzgajati, oz. v dogovoru z zdravnikom. Vsakršna drugačna raba velja kot nenamenska. Za škodo, ki nastane zaradi take uporabe, proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Tveganje nosi izključno obratovalec. K namenski uporabi velja tudi upoštevanje navodil ter pogojev uporabe in vzdrževanja, ki jih je predpisal proizvajalec. Napravo smejo obratovati, vzdrževati in popravljati le osebe, ki so s postopki seznanjene in poučene o nevarnosti. Maksimalna obremenitev akrilne šipe je razvidna iz Tehnični podatki glej stran 162. Smernice / Namenska uporaba 13

15 Prosimo preberite in upoštevajte Varnost / Izvoz Varnost Nevarnost! Montaža in električni priključek morata biti v skladu z nacionalnimi 1) predpisi. Montažo, postavitev, razširitev ali popravljanje naprave smejo izvajati samo ustrezno izšolani strokovnjaki. Upoštevajte vse napotke o nevarnostih in varnosti, ki so nameščeni na napravi! Ni dovoljeno odstranjevati oz. povzročati neučinkovitost varnostnih naprav (npr. ploščno stikalo) ter varnostnih napotkov, ki bi lahko vplivali na varno obratovanje naprave! Naprava lahko obratuje samo v brezhibnem stanju! Obdobje rabe naprave morate upravljati preko časovnega krmiljenja skladno s standardi EN in A del in To časovno krmiljenje mora biti zgrajeno tako, da se tudi pri izpadu krmiljenja naprava samodejno izklopi po največ <110% izbranega časa obratovanja. Ne spremenite, zagradite in ne zadelajte področij dovajanja in odvajanja zraka na napravi in ne izvajajte samovoljnih sprememb. Jamstvo proizvajalca za tako nastalo škodo je izključeno. Naprave ne postavljajte in ne zaganjajte na transportni paleti! Nevarnost pregretja zaradi motenega zračnega pretoka. Izvoz Pozor! Dostopna koda je predhodno nastavljena preko infrardečega vmesnika programske opreme dlančnika in jo je mogoče uporabljati pri vsaki napravi. Vsakdo, ki nalaga programsko opremo iz interneta, ima preko dlančnika dostop do podatkov naprave. Pazit, da ne bo servis za stranke pri prvem zagonu zamenjal predhodno nastavljeno dostopno kodo glejte stran 214. Zabeležite si novo kodo za kasnejšo rabo! Ta koda je neodvisna od dostopne kode predhodnih nastavitev preko krmilnega panoja. Opozarjamo, da so naprave namenjene izključno za evropsko tržišče in da jih ni dovoljeno izvažati v ZDA ali v Kanado! V primeru neupoštevanja teh navodil ne prevzemamo odgovornosti! Izrecno opozarjamo, da lahko nastanejo v nasprotnem ravnanju visoka jamstvena tveganja za izvoznika in/ali obratovalca. 1) V Nemčiji: VDE-predpisi 14

16 Prosimo preberite in upoštevajte Oprema Pritikline Naprave so opremljene različno glede na tip. V teh navodilih za obratovanje so upoštevani vsi serijski in opcijski sklopi/ funkcije, ki jih morate upoštevati pri upravljanju in/ali vzdrževanju. Tudi upravljalna plošča se razlikuje glede na opremo: Vidne so samo tipke, ki jih je mogoče upravljati, topomeni, da mora ustrezna funkcija spadati k napravi. Določeni deli opreme so upoštevani v načrtu vzdrževanja od strani 164, kar pa ne pomeni avtomatsko, da je vaša naprava opremljena s to opremo. Pregled mogoče opreme se nahaja v prodajni dokumentaciji in vpriročniku o načrtovanju. Oprema / Pritikline 15

17 Prosimo preberite in upoštevajte Avtomatski način Časovno krmiljenje v avtomatskem modusu Avtomatski način / Časovno krmiljenje Naprava lahko deluje avtomatsko ali na način maksimalno. V avtomatskem načinu veljajo naslednji pogoji: V avtomatskem načinu je čas sončenja prednastavljen, zato ga ni mogoče individualno spreminjati (glej prednastavitve -33- na str. 217). V večini primerov je mogoče za prednastavljen čas sončenja ugotoviti vklapljanje ustreznih žarnic. V posameznih primerih se naprava prej izklopi, npr. zato, ker je za svetlo kožo individualna količina dosežena že ob krajšem času sončenja. Tudi daljši časi sončenja so možni, na primer za nadomestitev slabše zmogljivosti starejših nizkotlačnih UV lučk. Tip porjavenja uporabnika se ugotavlja z 2 meritvama z umerjenim senzorjem (umerjanje: glej stran 213). Moč UV-žarnic se prilagodi izmerjenemu tipu porjavenja in stopnji porjavenja kože. Moč visokotlačnih UV-žarnic je mogoče ročno zmanjšati. Če naprava deluje s časovnim krmiljenjem (npr. s kovanci), se lahko čas sončenja (število kovancev za količino) in dejanski čas sončenja razlikujeta. Upoštevajte, da je lahko dejanski čas sončenja krajši ali daljši od časa, nastavljenega v napravi za sončenje za avtomatski način (10 do 20 minut, prednastavitev 20 minut) glej prednastavitve od strani 218. Napotek: Če senzor obtiči v osnovni postaji ali pa se po 1. merjenju ustavi v osnovni postaji, deluje naprava v maksimalnem načinu s polno močjo. Časa porjavenja sedaj več ni mogoče spreminjati. 16

18 Prosimo preberite in upoštevajte Vzdrževanje in nega Življenjska nevarnost! Pri vzdrževalnih delih, ki zahtevajo, da napravo odprete, morate napravo izklopiti od elektrike. Glej stran 19. Vzdrževanje in nega soodločata, ali bo naprava zadovoljivo izpolnjevala postavljene zahteve. Upoštevanje predpisanih intervalov vzdrževanja ter skrbno izvajanje vzdrževanja in negovalnih del je zato nujno potrebno glej od strani 164. Aktualne obratovalne ure delov, ki jih je potrebno vzdrževati, lahko zahtevate v prednastavitvenem modusu glej od strani 218. Morebitne zaščitne naprave (npr. filtrirne vložke) po zaključenih delih ponovno montirajte. Opozarjamo vas, da mora napravo za ohranjanje pravilnega stanja vsakih 12 mesecev (od zagona) preveriti naš servisni servis ali pooblaščena strokovna firma! Napotek: Pri Evolution Automatic Power System moč žarnic ureja vklop nizkotlačnih UV žarnic. Zato morate celotni komplet nizkotlačnih luči zamenjati po določenem času obratovanja. Nove UV-nizkotlačne luči so pripravljene za uporabo šele takrat, ko vstavite ustrezno čip kartico (glej stran 174). Pozor! Uporabljajte samo originalne nadomestne dele enakega tipa! Pri uporabi drugih delov ugasne skladnost s CE! Pri škodi, ki je dokazljivo nastala zaradi uporabe neoriginalnih nadomestnih delov, izključujemo vsakršno odgovornost. Vzdrževanje in nega 17

19 Prosimo preberite in upoštevajte Motnje Motnje Na displeju se v primeru motnje prikaže koda napake 1) za enostavno ugotavljanje vzroka napake (glej ločena navodila): V primeru, da se pojavi motnja, se prikaže utripajoča koda napake na displeju. V primeru, da se prikaže več napak, se izmenjuje prikazujejo prijave napak. Pri napravah z : S pritiskom na tipko lahko v motenem obratovanju prikličete govorna sporočila glede aktualne prijave napake na napravi. Napako kvitirate tako, da stisnete na tipko. V primeru, da napake ni mogoče odpraviti, obvestite servis za stranke. 1) Kode napak, št. naročila

20 Prosimo preberite in upoštevajte Napravo izklopite iz napetosti in zavarujte proti ponovnemu vklopu Življenjska nevarnost! V primeru, da morate delati na napravah, jih morate izklopiti. To pomeni, da morate izklopiti vse napeljave, ki vodijo napetost. Samo izklop naprave ne zadošča, saj lahko na določenih mestih še vedno obstaja / 2 napetost. Pri delu morate izklopiti vse varovalke, in jih po možnosti tudi odstraniti. Življenjska nevarnost! Če pomotoma ponovno vklopite napravo, lahko pride do težkih nesreč. Takoj po izklopu iz omrežja morate vsa stikala ali varovalke, preko katerih ste napravo izklopili, zavarovati proti ponovnemu vklopu. Zaklepanje omarice z varovalkami z obešanko. Pri instalacijskih odklopnikih, ki jih ni mogoče izviti, je mogoče na aktivacijsko ročico nalepiti tudi napis Ne vklopite, nevarnost / 1 Vedno morate takoj in varno namestiti tablo z napisom: Na napravi se dela! Kraj:... Tablo lahko odstrani samo: / 1 Življenjska nevarnost! Table s prepovedjo ni dovoljeno obesiti na dele, ki so pod napetostjo ali se teh dotikajo. Napravo izklopite iz napetosti 19

21 Prosimo preberite in upoštevajte Čiščenje Čiščenje Nevarnost okužb! S kožnim stikom se lahko prenašajo okužbe. Vse predmete/dele naprave, ki pridejo med rjavenjem v stik z uporabnikom, po vsaki uporabi razkužite: Zaščitna očala Nastavek za glavo Akrilno ležalno ploščo Ročaje in upravljalno polje Hitro dezinfekcijsko čistilo Antifect Antifect koncentrat, 250 ml št. naročila: Steklenica za brizganje, 1 ltr. (prazna) št. naročila: Brizgalna glava št. naročila: Posoda za mešanico, 5 ltr. (prazna) št. naročila: Napotek: Upoštevajte proizvajalčeva navodila za uporabo. Površina iz akrilnega stekla Pozor! Ne ribajte na suho nevarnost popraskanja! Za hitro in higiensko neoporečno čiščenje površine iz akrilnega stekla uporabljajte izključno specialno razvito hitro dezinfekcijsko sredstvo Antifect. Drugih čistilnih sredstev, še posebej koncentriranih dezinfekcijskih sredstev ali razredčil (npr. Lysoform, etilni alkohol ali druge tekočine, ki vsebujejo alkohol), ni dovoljeno uporabljati. V primeru neupoštevanja ugasne vsakršni garancijski zahtevek. : JK-Licht GmbH glej stran 2. 20

22 Prosimo preberite in upoštevajte Senzor in osnovna postaja Senzor in osnovno postajo po vsaki uporabi razkužite z Antifect glej stran 173. Pozor! Ne poškropite ali potapljajte! Vlažno odrgnite le z mehko krpo! Pozor! Ne odstranjujte na suho nevarnost spraskanja! Za čiščenje senzorjev in baznih postaj uporabljajte izključno za ta namen razvita posebna čistila za hitro dezinfekcijo Antifect. Drugih čistilnih sredstev, še posebej koncentriranih dezinfekcijskih sredstev ali razredčil (npr. Lysoform, etilni alkohol ali druge tekočine, ki vsebujejo alkohol), ni dovoljeno uporabljati. Zlasti leča in gumijasta tesnila se zaradi nepravilnega načina čiščenja za stalno poškodujejo. V primeru neupoštevanja ugasne vsakršni garancijski zahtevek. Filtrske plošče in svetilke UV-Visokotlačne svetilke: Stekleno bučko po potrebi očistite s špiritom. UV-Nizkotlačne svetilke: Očistite s čisto vodo (vlažna krpa). Filtrske plošče: Očistite s čisto vodo (vlažna krpa). Čiščenje 21

23 Prosimo preberite in upoštevajte Čiščenje Površine iz umetne snovi Za čiščenje ostalih površin iz umetnih snovi uporabljajte toplo vodo in usnjeno krpo. V nobenem primeru ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev, ki vsebujejo alkohol, kot je npr. Sagrotan v prosti prodaji ali eterična olja. Ta sčasoma povzročijo škodo, za katera ne obstajajo garancijski zahtevki. Pri čiščenju morate računati z rahlim črnim obarvanjem usnjene krpe zaradi gumijastih tesnil, kar je proizvodno tehnično pogojeno. Napotek: Preprečujte poškodbe na površinah iz akrilnega stekla in umetne snovi. Preden začnete čistiti odložite prstane, zapestne ure, zapestnice ipd / 0 22

24 Prosimo preberite in upoštevajte Napotki o proizvodu Akrilne šipe Akrilne šipe za naprave za porjavitev so izdelane iz akrilnega stekla, razvitega posebej za to področje uporabo. Uporabljene akrile odlikuje posebej visoka prepustnost in obstojnost proti UV, enostavna nega, higienska ter koži simpatična površina. V tehnično zahtevnem postopku izdelave prejmejo akrilne šipe svojo vsakokratno obliko, ki je specifična za določeno napravo. Kljub najvišjem know-howu na področju izdelave je neizogibno, da izkazujejo akrilne šipe določeno število mehurčkov, vključkov ali gostin. Razen tega se lahko med obratovanjem na površini, kjer se leži, pojavijo razpoke. Ti pojavi so pogojene z materialom in se jim v obdelovalno tehničnem postopku ni mogoče izogniti, vendar pa nimajo omembe vrednega vpliva na uporabno vrednost in jih zato ni mogoče priznati kot pomanjkljivosti. Pozor! Kozmetiko ali sredstva za sončenje morate pravočasno odstraniti, saj povzročajo ta sredstva dolgoročno škodo (npr. razpoke na površini). AQUA FRESH AROMA sistem AQUA FRESH Pri funkciji AQUA FRESH se za hlajenje telesa razprši AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE v notrajnosti solarija. AQUA FRESH kanister, 6000 ml št. naročila: Nevarnost za zdravje vaših strank! Voda, kontaminirana z bakterijami, lahko pri uporabniku naprave za porjavitev povzroči kožne spuščaje in druge alergične reakcije! Zato v kanister AQUA FRESH ne vlivajte vode iz pipe ali drugih tekočin AQUA FRESH kanister zamenjajte samo z originalnim kanistrom. Preostale količine iz stare kante ne polnite v novo kanto! Upoštevajte navedene najvišje temperature pri transportu in skladiščenju. Upoštevajte datum trajnosti kante. Nadaljnje informacije najdete v brošuri AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION (št. naroèila ). Napotki o proizvodu : JK-Licht GmbH glej stran 2. 23

25 Prosimo preberite in upoštevajte Napotki o proizvodu AROMA K AQUA FRESH AROMA sistemu spadajo tudi dišave z vonji Relax in Vital, ki se razdelijo preko šob v področju glave. Tretji vonj Cabin se porazdeliv kabini. Posoda z vonjavami Aroma Relax, 100 ml št. naročila: Posoda z vonjavami Aroma Vital, 100 ml št. naročila: Posoda z vonjavami Aroma Cabin, 100 ml št. naročila: UV-visokotlačne lučke Uporabljene UV-visokotlačne lučke so širokopasovni reflektorji, ki lahko delujejo z različno močjo (ca W). UV-visokotlačna lučka št. art obratuje pri napravah vrste Evolution z močmi, navedenimi spodaj: Evolution 500 Automatic Power System W Evolution 600 Automatic Power System W : JK-Licht GmbH glej stran 2. 24

26 Prosimo preberite in upoštevajte Informacije o varstvu okolja Izjava o varstvu okolja JK-podjetniška skupina JK-podjetniška skupina upošteva stroge smernice VO ES (št.) 761/2001 ter EN ISO 14001:1996 ki jo v rednih internih in zunanjih pregledih okoljske skladnosti izvaja izšolano osebje. Določila za varstvo okolja odstranjevanje lučk in baterij UV-nizktlačne lučke in UV-visokotlačne lučke vsebujejo svetilno sredstvo in druge odpadke, ki vsebujejo živo srebro. Baterije vsebujejo spojine težkih kovin. Skladno z nacionalnim zakonom o odpadkih in ustrezno s pravili o komunalnih odpadkih je potrebno UV-lučke in baterije odstraniti z dokazilom. Vaš krajevni prodajni zstopnik vam z veseljem pomaga pri odstranjevanju 1) UV-lučk in baterij: Prijavite število UV-lučk in baterij telefonsko ali pisno vašemu krajevnemu zastopniku. Zastopnik bo poskrbel skupaj s podjetjem za odstranjevanje odpadkov za odvoz lučk in pravilno odstranitev. Embalaža Embalaža je sestavljena iz 100% reciklirnega materiala. Embalaže, ki je več ne potrebujete in ki jo je v promet spravila JK-podjetniška skupina, lahko vrnete JK-podjetniški skupini. Vaš zastopnik ali trgovec vam bo z veseljem svetoval. Odstranjevanje materialov, ki jih je mogoče ponovno uporabiti Naprava je izdelana iz materialov, ki jih je mogoče ponovno uporabiti. Ko je naprava odslužila, jo morate odstraniti skladno z zakonskimi predpisi. O vsebini ali potencialu nevarnosti uporabljenih materialov vam je JK-podjetniška skupina na voljo z informacijami. Informacije o varstvu okolja 1) Na stroške lastnika studia 25

27 Prosimo preberite in upoštevajte Splošni napotki za sončenje Splošni napotki za sončenje Kdo porjavi? Vsakdo, ki porjavi tudi na naravnem soncu. Osebe z občutljivo kožo porjavijo celo bolj prijetno in z manj skrbi, saj je mogoče pri solarijih količino žarkov natančno določiti. Kakšen čas porjavenja je priporočljiv? Čeprav se pri UV-načinu porjavenja skoraj ne rabite bati opeklin, na začetku upoštevajte individualno občutljivost kože. Nevarnosti poškodbe kože in kožnih obolenj! Upoštevajte priporočene čase sončenja, glej stran 133. Koliko obiskov v solariju potrebujem? Tudi to je odvisno od individualnega tipa kože ter sposobnosti porjavenja kot na soncu. Praviloma postane koža, ki normalno porjavi, po 3 do 5 obiskih v solariju čudovit enakomeren odtenek. Obisk v solariju je dovoljen vsak drug dan. Za vzdrževanje barve običajno zadošča 1 do 2 obiska solarija na teden. Naj uporabljam kremo za sončenje? Ne! Kozmetične kreme za sončenje z zaščitnim faktorjem so namenjene filtriranju agresivnega sončnega žarčenja. Primerljivi žarki so v luči naših solarijev prisotni v izjemno nizkih količinah, zato je zaščita nepotrebna. Pred vsakim sončenjem v solariju priporočamo, da kožo dobro očistite in osušite. Še posebej priporočljivo je, da v kožo vtrete negovalen izdelek serije Ergoline. Pred sončenjem (pre sun) ter po sončenju (après sun). Ta negovalna serija vsebuje specialno kombinacijo izbranih učinkovin: Ekstrakt aloe-vere, olje jojobe, D-pantenol in elastin. Čisti kožo, pomaga upočasniti proces staranja ter kožo vlaži. Koža postane mehka, volja in prožna. Losijon, ki se vpije brez ostankov globoko v kožo, se nežno vtre. Pri vašem prodajnem partnerju vprašajte za negovalno serijo. Toplotni eritem Pri občutljivi koži lahko v posameznih primerih pride do toplotnih eritmov, to pomeni, da koža močno pordeči zaradi preostanka infrardečega sevanja (toplotno sevanje). Ta rdečica ni sončna opeklina in ne vpliva na zdravje. Čas rjavenja skrajšajte, da se začne telo počasi navajati. 26

28 Prosimo preberite in upoštevajte Splošni zaščitni napotki Skrbno preberite nasvete za pravilno sončenje. V primeru posebej občutljivega posameznika na UV-žarčenje in v primeru uporabe določene kozmetike ali zdravil priporočamo posebno previdnost. Pravočasno odstranite kozmetiko preden se začnete sončiti in ne uporabljajte sončnih sredstev. Obiščite zdravnika, če se na koži pojavijo trdovratne otekline, boleča mesta ali pigmentirana materina znamenja. UV-žarčenje od sonca ali UV-naprav lahko poškoduje kožo ali oči. Ta biološki učinek je odvisen od občutljivosti kože posameznika. Osebe z zelo občutljivo kožo (tip kože I) pa aparata ne smejo uporabljati, ker pri tem tipu kože ni možno porjavenje brez kožnih poškodb (napr. sončnih opeklin). Koža lahko po povišani dozi žarčenja izkazuje znake sončnih opeklin. Pretirano pogosto izpostavljanje UV-žarkom ali UV-napravam lahko povzroči predčasno staranje kože in pospeši tveganje nastanka kožnih tumorjev. Nevarnosti poškodbe kože in oči ali kožnih obolenj! Obstajajo zdravila, ki se uživajo oralno ali nanašajo na kožo in lahko bistveno zvišajo občutljivost kože proti UV-žarkom. Na primer: Antibiotiki, sulfonamidi, psoraleni kot je melanin, kislina vitamina A in derivati. Med ter tik po uporabi tovrstnih preparatov se odpovejte obisku v solariju, pa tudi izpostavljanju soncu. V primeru, da niste prepričani, se posvetujte z zdravnikom! Nezaščiteno oko se lahko na površini vname, v določenih primerih pa lahko prekomerno žarčenje poškoduje mrežnico. Po mnogih ponovljenih obiskih se lahko tvori siva mrena. Med postopkom porjavenja zaprite oči in uporabljajte priložena zaščitna očala, ki ne prepuščajo UV žarkov (št. naročila 84592). V nobenem primeru ne smete uporabljati naprave za porjavenje, če manjša filtrirna plošča, ali pa izkazuje znake poškodovanosti, ali v primeru, da je poškodovana ura za vklop in izklop! Med dvema obiskoma solarija mora preteči vsaj 48 ur! Nikoli se v istem dnevu ne izpostavljajte solariju in soncu. Splošni zaščitni napotki : JK-Licht GmbH glej stran 2. 27

29 Prosimo preberite in upoštevajte Priporočeni časi sončenja Avtomatski način V avtomatskem načinu se določi količina žarkov ustrezno s tipom porjavenja in stopnjo porjavitve kože s prilagoditvijo števila vklopljenih nizkotlačnih UV žarnic. Čas sončenja je nastavljen in ostane pri vsakem sončenju enak glej prednastavitve od strani 218. Maksimalni način V maksimalnem načinu določi količino žarkov čas sončenja. Močnejša porjavelost zahteva v maksimalnem načinu podaljšanje časa izpostavljenosti (sončenja) oz. od določene stopnje porjavelosti stopnjevanje več ni mogoče. Časa sončenja v okviru dovoljenih doz sevanja ni dovoljeno poljubno podaljševati! Brez ogrožanja zdravja lahko tako dosežete samo določeno stopnjo končne porjavelosti, ki je odvisna od tipa kože. Priporočeni časi sončenja Glej tabelo stran

30 Prosimo preberite in upoštevajte Garancija proizvajalca Ergoline jamči strankam, ki so od prodajnega partnerja podjetja Ergoline kupili napravo za porjavitev za lastno ali obrtno rabo skladno s spodaj navedenimi pravili za napake na napravi za porjavitev; iz garancije so izvzeti obrabni deli kot so UV-visokotlačne lučke (gorilnik), UVnizkotlačne lučke (cevi) ter štarter in ležalna plošča iz akrilne šipe. Vsebina garancije je, da bo Ergoline napake odpravil v ustreznem roku po lastni izbiri tako, da bo okvarjene dele popravil ali zamenjal. Zahtevke iz te garancije je mogoče uveljavljati 24 mesecev od nakupa naprave s predložitvijo garancijske kartice ali računa pri podjetju Ergoline ali prodajnemu partnerju, pri katerem je bil izdelek kupljen. Pravice stranke iz te garancije obstajajo dodatno k morebitnim zahtevkom iz kupoprodajne pogodbe, na katero ne vplivajo. Garancija proizvajalca 29

31 Predgovor Predgovor Draga mušterijo, dragi kupče, izborom jednog Ergoline uređaja vi ste se odlučili za tehnički visoko razvijeni i učinkoviti uređaj. Vaš je uređaj izrađen kod nas s velikom pažnjom i preciznošću te je prošao mnogobrojne kontrole kvalitete i sigurnosti, kako bi osigurao korištenje sigurno i bez smetnji. Ali i vi sami možete bitno tome doprinesti, da budete dugo vremena zadovoljni s vašim uređajem. Ako slijedite naznake i upute iz Uputa za korištenje, donijeti će vam vaš uređaj mnogo zadovoljstva i veselja. Za povratna pitanja stojimo vam rado sa savjetima na raspolaganju. 1) Vaša Pročitajte i pazite na informacije ovih Uputa za korištenje. Izbjeći ćete nesreće i koristiti funkcionalan i uvijek spreman uređaj za upotrebu. Uvažavajte također općenito važeće, zakonske i druge Pravilnike i pravne propise i u zemlji korisnika kao i važeće odredbe o zaštiti čovjekove okoline! Uvijek se treba pridržavati mjesnih odredaba strukovnih udruženja ili drugih nadzornih vlasti! Ergoline International d.o.o. 1) +49 (0) 2224 / (0) 2224 / Uputa: Nasuprot prikazima i podacima ovih Uputa za korištenje pridržano je pravo na tehničke izmjene! Pretisak i umnožavanje- pa i u izvadcima- dozvoljeno je samo uz naše prethodno pismeno odobrenje i sa naznakom porijekla. 30

32 Kazalo Tako koristite Upute za korištenje Značenje simbola Smjernice Korištenje prema odredbama Sigurnost Eksport Oprema Pribor Automatski modus Vremensko upravljanje u automatskom modusu Održavanje i njega Smetnje Uređaj isključiti sa napona i osigurati protiv ponovnog uključivanja.. 45 Čišćenje Upute o proizvodu Informacije o zaštiti okoliša Opće upute za sunčanje Opće upute za zaštitu Preporučena vremena boravka usolariju Garancija proizvođača Tabela zatamnjenja Opis / posluživanje Pult posluživanja Isklopiva strana 138 Pregled, Evolution 500 APS Pregled, Evolution 600 APS Pribor Iznalaženje vremena boravka u solariju putem sensora Start uređaja /funkcije kod Start UV-lampe za vrijeme boravka u solariju isključiti i uključiti Vrijeme prolaza efektne rasvjete Solarij za lice regulieren Solarij za lice regulirati u automatskom modusu Solarij za ramena isključiti i uključiti Klima uređaj isključiti i uključiti (Evolution 500 APS) Climatronic isključiti i uključiti (Evolution 600 APS) Regulirati hlađenje tijela Regulirati hlađenje lica AROMA Relax/Vital uključiti i isključiti 1) AQUA FRESH sapnicu za tijelo uključiti i isključiti 1) AQUA FRESH sapnicu za glavu uključiti i isključiti 1) VoiceGuide Slušati INFO-tekstove ) opcijski Kazalo 31

33 Kazalo Kazalo Birati muzički kanal (Channel) Namjestiti glasnoću Tehnički podaci Održavanje Iskloipiva strana 163 Održavanje, pregled Intervali održavanja, opremanje lampama i brojevima za narudžbu. 164 Senzor čistiti Čip-karticu uz novi komplet lampi zamijeniti UV-niskotlačne lampe u doljnjem dijelu čistiti/zamijeniti UV-niskotlačne lampe u solariju zatiljka čistiti / zamijeniti UV-niskotlačne lampe u solariju za ramena čistiti/zamijeniti UV-niskotlačne lampe u bočnom dijelu čistiti/zamijeniti UV-niskotlačne lampe u gornjem dijelu čistiti/zamijeniti Rasvjetu unutrašnjeg prostora čistiti/zamijeniti (Evolution 600 APS) 186 UV-visokotlačne lampe/filterske uloške u bočnom dijelu čistiti/zamijeniti UV-visokotlačne lampe/filterske uloške u gornjem dijelu čistiti/zamijeniti Efektnu rasvjetu gornjeg dijela čistiti/zamijeniti (Evolution 500 APS) 194 Efektnu rasvjetu gornjeg dijela čistiti/zamijeniti (Evolution 600 APS) 194 Efektnu rasvjetu čeonog zaslona čistiti/zamijeniti (Evolution 600 APS) Filter u donjem dijelu čistiti Filterske uloške u gornjem dijelu čistiti/zamijeniti Filterske uloške u solariju za ramena čistiti/zamijeniti Klima uređaj: Filterske uloške čistiti/zamijeniti, Isprazniti spremnik kondenzata AROMA-Sistem: Zamijeniti spremnik mirisa AQUA FRESH-Sistem: Kanister zamijeniti Prednamještanja Predpodešavanje putem pulta za posluživanje Predpodešavanja sa jednim dlanovnikom Kazalo natuknica Smetnje, uzroci i pomoć vidi odvojeno uputstvo Kalibriranje ,

34 Ovako upotrebljavate Upute za korištenje Ovako upotrebljavate Upute za korištenje Poglavlja Opis/ posluživanje, Tehnički podaci i Održavanje u ovim Uputama za korištenje sadržavaju pretežno grafike i simbole, a samo malo teksta. Važne opće informacije i upute o sigurnosti naći ćete u prvom poglavlju. Postoji više vrsta simbola: Poglavlje -Simboli (1) (napr. posluživanje, održavanje). Ovi simboli su smješteni na crnoj pozadini i na vanjskom rubu stranice. Ovaj simbol-poglavlja može biti dodatno korišten i kao naslov na stranici (2). Simboli u najgornjem retku (3) važe za ukupnu stranicu. Može se raditi o naslovima ili važnim uputama. Simbole direktno iznad neke grafike (4) odnose se na radni korak, koji je u grafici prikazan. Značenje simbola je objašnjeno od stranice 34 u ovom poglavlju / 0 Ovako upotrebljavate Upute za korištenje... 33

35 Molimo pročitati i paziti Značenje simbola Značenje simbola Upute o opasnosti Primjer: Opasnost! Ova uputa o opasnosti trokut upozorenja sa riječi opasnost ukazuje na to, da prije svega treba računati sa opasnošću za osoblje (opasnost po život, opasnost od povreda). Opasnost po život! Upozorenje na električnu struju! Pažnja! Ova uputa o sigurnosti trokut upozorenja sa riječi pažnja ukazuje na to da prije svega treba računati s opasnošću za uređaje, materijal ili okolinu. Važne informacije: Uputa: Ovaj simbol ne označava nikakve ssigurnosne upute, već daje informacije za bolje razumijevanje odvijanja. Simboli u tabeli zatamnjenja vidi stranu 133 Uputa: Tabela zatamnjenja vrijedi samo za maksimalan modus, ne i za automatski modus. Tip kože I: Uvijek do često sunčana opeklina. Podnosi malo prirodnog sunca. Nisu dozvoljene seanse radi zatamnjenja. Tip kože II: Često sunčana opeklina. Podnosi oko min. prirodno sunce. Max. 60 seansi zatamnjenja u godini. Tip kože III: Rijetko sunčana opeklina. Podnosi oko min.prirodno sunce. Max. 43 seansi zatamnjenja u godini. Tip kože IV: Rijetka sunčana opeklina. Podnosi oko 40 min. prirodno sunce. Max. 33 seanse zatamnjenja na godinu. UV-Tip Ovaj ćete UV-tip naći na pločici uređaja vidi stranicu 2. 34

36 Molimo pročitati i paziti Simboli za opis, posluživanje i održavanje Opći simboli Starter za niskotlačnu(e) lampu (e) Servisna služba Opasnost! Uređaj isključiti iz napona odvojiti sa mreže UV-visokotlačne lampa(e) Halogena(e) lampa (e) Značenje simbola Opasnost od opeklina! Ne dodirivati, vruča površina Filterski ulošci Niskotlačna(e) lampa(e) Sredstvo za čišćenje i dezinfekciju UV-niskotlačna(e) lampa(e) Brojevi dijelova / artikala (za narudžbe) 35

37 Molimo pročitati i paziti Tabela zatamnjenja Indikacija greške (primjer), vidi odvojene Upute Posluživanje Indikacija Info-Track 1 Značenje simbola Automatski modus Funkcija se može koristiti i u automatskom modusun Indikacija muzički kanal 1 (Channel 1) Tvornički: 1 Kanal Servisna služba može namjestiti do 7 kanala Indikacija pri namještanju glasnoće Koža bez kozmetike Opis Indikacija vremena boravka u solariju Efektna rasvjeta Indikacija zaustavnog vremena (zaustavni hod ventilatora) Hlađenje tijela preko AQUA SOLAR WITH SKIN + ADITIVI 36

38 Molimo pročitati i paziti Miris Relax, Vital, Cabin Održavanje napr.: 2s 0-3 min Taster pritisnuti Taster pritiskati 2 sekunde dugo Trajanje: 3 minute UV-Tip UV-Tip naći ćete na pločici uređaja vidi stranicu 2. Pažnja, Sigurnosni prekidač! Vijak otpustiti /otvoriti Značenje simbola Zvučnik Vijak pritegnuti / zabraviti Naglavna slušalica Usisna čašica Tehnički podaci Čistiti 37

39 Molimo pročitati i paziti Mijenjati Čip-kartica za garnituru lampi Ovisno o onečišćenju čistiti ili zamijeniti Smetnje, uzroci i pomoć vidi odvojene upute Značenje simbola Ispitati probnom trakom Isprazniti... Nastavak radnih koraka na slijedećoj strani Kraj radnog koraka Ispitivanje pogledom Prednamještanja Klima uređaj Filter/Filterski uložak 38

40 Molimo pročitati i paziti Smjernice Korištenje prema odredbama Ovaj je uređaj izgrađen prema slijedećim smjernicama: EZ-smjernica elektromagnetska kompatibilnost, 89/336/EEZ(prema u to vrijeme važećoj varijanti). Smjernice o niskom naponu 72/23/EEZ (prema u to vrijeme važećoj varijanti). Uputa: Ovisno o lokalnom poduzeću za opskrbu energijom mogu uređaji prenijeti smetnje u kućnu mrežu, koje mogu oštetiti uređaj za centralno upravljanje (TRA) što ga je uključilo lokalno poduzeće za opskrbu energijom. Time može biti na pr. ometana funkcija noćnog punjenja grijanja. Uputa: Nastupe li smetnje pogonom uređaja, odgovoran je korisnik za ugradnju ton frekventivnog zapora u kućnu elektroinstalaciju. Molimo obratite se vašem stručnom elektro pogonu. Stručnom elektro-pogonu su poznati tehnički uvjeti vašeg lokalnog poduzeća za opskrbu energijom za priključivanje, tako da tonfrekventivan zapor može biti prilagođen mreži vašeg poduzeća za opskrbu energijom. Ovaj uređaj služi za zatamnjenje uvijek odrasle osobe. Dojenčad i mala djeca do uključivo 7. godine starosti ne smiju koristiti ovaj uređaj. Za djecu i mladež od 8 do uključivo 17 godina vrijedi: Korištenje solarija samo u dogovoru sa odgovornima za odgoj odn. nakon konzultacije sa liječnikom. Svako drugačije korištenje vrijedi kao protivno odredbama. Za štete koje nastanu uslijed toga ne odgovara proizvođač. Rizik o tome snosi sam korisnik. U korištenje prema odredbama spada i pridržavanje uputa, uvjeta za upotrebu i održavanje, što ih je propisao proizvođač. Uređaj smiju stavljati u pogon, održavati i servisirati samo osobe, koje su sa istim upoznate i podučene o opasnostima. Maximalno dozvoljeno opterećenje Acryl- staklenih ploča uzmite molimo iz Tehnički podaci vidi stranicu 162. Smjernice / Korištenje prema odredbama 39

41 Molimo pročitati i paziti Sigurnost Sigurnost / Export Opasnost! Montaža i elektro-priključak moraju odgovarati nacionalnim propisima. 1) Montažu, namještanje, proširenje ili stavljanje u pogon uređaja smije poduzimati samo izučeno i školovano stručno osoblje. Sve upute nanesene na uređaj o opasnostima i sigurnosti treba uvažavati! Ne smije se nikakve sigurnosne naprave (napr. pločasti prekidač) te sigurnosne upute uklanjati odn. stavljati van snage, koje mogu utjecati na siguran pogon uređaja! Uređaj smije biti korišten samo u besprijekorno ispravnom stanju! Vrijeme rada uređaja mora biti upravljano preko vremenskog upravljanja u smislu Normi EN i A odlom i Ovo vremensko upravljanje mora biti tako konstruirano, da se i kod ispada upravljanja najkasnije nakon 110 % izabranog vremena rada uređaj automatski isključi. Područje pritjecanja i istjecanja zraka na uređaju ne mijenjati, pregrađivati ili oblagati, niti poduzimati nikakve samovoljne promjene na uređaju. Jamstvo proizvođača za štete nastale uslijed toga je isključeno. Uređaj se ne smije postaviti na transportnu paletu i stavljen u pogon! Opasnost od pregrrijavanja uslijed smetnje na dovodu zraka. Eksport Pažnja! Kod za pristup preko infra-crvenog međusklopa (sučelja) je uručno računalo (dlanovnik)-software-u unaprijed namješten i ne može radi toga biti korišten kod svakog uređaja. Svatko, tko Software učitava sa Interneta, može sa dlanovnikom (Ručno računalo) zahvatiti u podatke uređaja. Pazite na to, da Servisna služba kod prvog stavljanja u pogon promijenu unaprijed namještene pristupne kodne brojeve vidi stranicu 226. Zabilježite nove kodne brojeve za neko kasnije korištenje! Ovaj kod je neovisan o pristupnom kodu prema prednamještanju preko pulta posluživanja. Ukazujemo na to da su uređaji određeni isključivo za europsko tržište, i da ne smiju biti eksportirani u SAD ili u Kanadu i tamo biti korišteni! Kod nepridržavanja ove upute ne preuzima se nikakva odgovornost! Izričito se ukazuje na to, da kod postupaka suprotno ovome mogu nastati vrlo visoki jamstveni rizici za izvoznika i/ili korisnika. 1) U Njemačkoj: VDE-propisi 40

42 Molimo pročitati i paziti Oprema Pribor Ovisno o tipu su uređaji različito opremljeni. U ovim Uputama za korištenje uzeti su u obzir svi serijski i opcijski dijelovi / funkcije, na koje treba paziti kod posluživanja i/ili održavanja. I pult za posluživanje je pogođen različitom opremom: Vidljivi su samo tasteri, koje se može poslužiti, to zn. odgovarajuća funkcija mora pripadati opremi uređaja. Neki dijelovi pribora uzeti su u planu održavanja od stranice 164 u obzir, ali to automatski ne znači, da vaš uređaj raspolaže tom opremom. Pregled mogućeg pribora naći ćete u prodajnim dokumentima ipriručniku za planiranje. Oprema / Pribor 41

43 Molimo pročitati i paziti Automatski modus Vremensko upravljanje u automatskom modusu Automatski modus Vremensko upravljanje Uređaj može biti u pogonu automatski ili maksimalno. U automatskom modusu vrijede slijedeći uvjeti: U automatskom modusu je vrijeme boravka u solariju unaprijed namješteno i ne može biti individualno mijenjano (vidi Pred-podešavanje -33- na str. 223). U većini slučajeva može se uz unaprijed namješteno vrijeme boravka u solariju odrediti odgovarajuće uključenje lampi. U pojedinim slučajevima isključi uređaj ranije, jer se na pr. kod svijetle kože individualna doza može zadržati samo kraćim vremenom boravka u solariju. Mogući su i dulji boravci u solariju, da bi se otprilike kompenziralo slabiju snagu starijih UV-niskotlačnih lampi. Tip zatamnjenja korisnika određuje se sa 2 mjerenja pomoću kalibriranog senzora (kalibrirati: vidi stranicu 219). Snaga UV-lampi se prilagođuje na izmjereni tip zatamnjenja i stupanj zatamnjenja kože. Snaga UV-visokotlačnih lampi može se smanjiti ručno. Uputa: Ako senzor ostane u baznoj stanici ili nakon prvog mjerenja bude odložen, biti će uređaj stavljen u pogon sa punom snagom lampi u maksimalnom modusue. Vrijeme boravka u solariju ipak nije moguće mijenjati. Ako se uređaj koristi sa satnim upravljanjem ( na pr. sa uređajem na kovanice), mogu vremena boravka u solariju ( ubačaj za dozu) i stvarno vrijeme boravka u solariju odstupati jedan od drugog. Treba paziti, da stvarno vrijeme boravka u solariju može ležati ispod ili iznad vremena namještenog na solariju za automatski modus ( 10 do 20 minuta, unaprijed namješteno 20 minuta) vidi prednamještanja od stranice

44 Molimo pročitati i paziti Održavanje i njega Opasnost po život! Kod radova na održavanju, koji zahtijevaju otvaranje uređaja, treba uređaj isključiti sa naponskog napajanja. Vidi stranicu 45. Održavanje i njega su zajednički odlučujuće da li uređaj ispunjava postavljene zahtjeve na zadovoljavajući način. Pridržavanje propisanih intervala održavanja i pažljiva provedba radova na održavanju i njezi je radi toga neminovno nužno vidi od stranice 164. Aktualni sati pogona dijelova koji čekaju možete pozvati u modusu prednamještanja vidi od stranice 218. Eventualne zaštitne uređaje (napr. pločice filtera) nakon završetka radova ponovno montirati. Ukazujemo na to, da uređaj radi održavanja propisanog stanja treba biti svakih 12 mjeseci (od stavljanja u pogon) podvrgnut povratnim ispitivanjima putem naše servisne službe ili neke ovlaštene stručne firme! Uputa! Kod Evolution Automatic Power System-u regulira se snaga lampi uključivanjem UV-niskotlačnih lampi. Zbog toga mora ukupna garnitura UV-niskotlačnih lampi biti zamijenjena nakon unaprijed zadanog vremena trajanja. Nove niskotlaačne lampe su tek onda sposobne za funkcioniranje ukoliko je odgovarajuća Čip-kartica umetnuta (vidi stranicu 174). Pažnja! Koristiti samo originalne rezervne dijelove jednakog tipa! Kod korištenja drugačijih dijelova gasi se CE-konformnost! Kod šteta, koje su dokazano nastale uslijed korištenja neoriginalnih rezervnih dijelova, isključeno je bilo kakovo jamstvo. Održavanje i njega 43

45 Molimo pročitati i paziti Smetnje Smetnje Na display-u se prikažu u slučaju neke smetnje kodovi greške 1) za lakšu lokalizaciju uzroka greške (vidi odvojenu uputu): Nastane li neka greška, pojavi se na display-u svjetlucajući kod greške. Nastupi li više grešaka, pokazuju se naizmjenično javljanja greške. Kod uređaja sa : Pritiskom tastera mogu kod pogona sa greškom biti pozvana govorna javljanja o aktualnim dojavama grešaka na uređaju. Uklanjanje greške potvrđuje se pritiskom tastera. Ako se greška ne dade ukloniti, obavijestite servisnu službu. 1) Kodovi grešaka, broj za narudžbu

46 Molimo pročitati i paziti Uređaj isključiti sa naponskog napajanja i osigurati od ponovnog uključivanja Opasnost po život! Ako treba na uređajima raditi, moraju oni biti isključeni sa napona. To znači, da moraju biti isključeni svi vodiči koji dovode napon. Samo isključivanje uređaja nije dostatno, jer na pojedinim mjestima može još nastati napon. Radi toga kod radova isključite sve osigurače, i ako je moguće uklonite / 2 Opasnost po život! Kod ponovnog uključivanja zbog zabune, mogu nastati teške nesreće. Odmah nakon isključivanja s napona treba sve prekidače i osiguirače, kojima je isključeno napajanje naponom, osigurati od ponovnog uključivanja. Zatvorite kutiju sa osiguračima pomoću lokota. Kod automatskih osigurača koji se ne mogu odviti može se na ručke za aktiviranje nalijepiti ljepljiva traka sa natpisom Ne uključiti, postoji opasnost. Uvijek treba odmah pouzdano ploču zabrane sa natpisom: Izvode se radovi! Mjesto:... Uklanjanje ploče samo putem:... pouzdano namjestiti / / 1 Opasnost po život! Ploče zabrane ne smiju biti nanesene na dijelove koji su pod naponom ili takove dodiruju. uređaj isključiti sa naponskog napajanja... 45

47 Molimo pročitati i paziti Čišćenje Čišćenje Opasnost od infekcija! Infekcije mogu biti prenašane dodirom kože. Svi predmeti/ dijelovi uređaja koji za vrijeme boravka u solariju mogu biti dodirivani po korisniku, moraju nakon svake upotrebe biti dezinficirani: Zaštitne naočele Oslonci za glavu Acryl-staklene ploče za ležanje Ručke i polje posluživanja Sredstvo za brzo čišćenje i dezinficiranje Antifect Antifect koncentrat, 250 ml Broj za narudžbu: Boca sa raspršivačem, 1 lit. (prazna) Broj za narudžbu: Glava raspršivača Broj za narudžbu: Posuda za mješanje, 5 lit. (prazna) Broj za narudžbu: Uputa: Pazite na upute za korištenje proizvođača. Acryl staklene plohe Pažnja! Ne trljajte na suho opasnost od ogrebotina! Za brzo i higijenski besprijekorno čišćenje ploha od Acryl-stakla primjenjujte isključivo specijalno izrađeno sredstvo za brzo čišćenje i dezinfekciju Antifect. Druga sredstva za čišćenje, posebno koncentrirana sredstva za dezinfekciju ili razrijeđivanje (napr. Lysoform, Ethylalkohol ili druge tekućine koje sadrže alkohole) ne smiju se primjenjivati. Kod neuvažavanja nema nikakvog zahtjeva za garancijske usluge. : JK-Licht GmbH vidi stranicu 2. 46

48 Molimo pročitati i paziti Senzor i Bazna stanica Senzor i baznu stanicu nakon svake upotrebe dezinficirati sa Antifect vidi stranicu 173. Pažnja! Ne prskati ili uranjati! Samo sa mekom tkaninom lagano vlažno istrljati! Pažnja! Ne trljati na suho opasnost od ogrebotina! Za čišćenje senzora i bazne stanice koristite specijalno izrađeno sredstvo za brzo čišćenje i dezinfekcciju Antifect. Druga sredstva za čišćenje, naročito koncentrirana sredstva za dezinfekciju ili razrijeđivanje (napr. Lysoform, Ethylalkohol ili druge tekućine koje sadrže alkohole) ne smiju se upotrebljavati. Naročito se oštećuju na vijek trajanja leće i gumene brtve. Kod neuvažavanja nema zahtjeva za garancijske usluge. Filter ploče i lampe UV-visokotlačne lampe: Staklene dijelove sa alkoholom čistiti. UV-niskotlačne lampe: Čistiti bistrom vodom (vlažna krpa). Filterske ploče: Čistiti sa bistrom vodom (vlažna tkanina). Čišćenje 47

49 Molimo pročitati i paziti Čišćenje Površine od plastike Za čišćenje ostalih površina od plastike koristite najbolje samo toplu vodu i kožnu krpu. Nikako ne upotrebljavajte agresivna sredstva koja sadrže alkohole, kao na pr. u trgovini uobičajeni Sagrotan ili eterička ulja. Ona dovode do oštećenja, za koja nema zahtjeva za garanciju. Prilikom čišćenja treba računati sa laganim ostavljanjem crne boje sa gumenih brtvi na kožnoj krpi, što je proizvodno tehnički uvjetovano. Uputa: Izbjegavajte oštećenja na Acryl-staklenim površinama i površinama iz plastike. Skinite prije početka čišćenja prstenje, ručne satove i narukvice itd / 0 48

50 Molimo pročitati i paziti Upute o proizvodu AQUA FRESH AROMA-Sistem Acryl staklene ploče Acryl staklene ploče za solarne uređaje su za to područje upotrebe izrađene iz specijalno izrađenog Acryl-stakla. Primjenjeni Acryli se odlikuju naročito visokom UV-propusnošću i UV-postojanošću, te površinom koja je lagana za njegu, higijenska i za kožu ugodna. U tehnički besprijekornom postupku izrade dobivaju Acryl-staklene ploče njihovu dotičnu formu specifičnu za uređaj. Unatoč najvišem Know-howu izrade neizbježno je, da Acryl-ploče mogu pokazivati izvjesnu količinu malih bubuljica, umetaka ili brazdica. Osim toga mogu u pogonu na površini za ležanje nastati kapilarne pukotine. Ove pojave su uvjetovane materijalom i preradbeno tehnički neizbježne, ali nemaju nikakav značajan utjecaj na upotrebnu korist i ne mogu zbog toga biti smatrane kao nedostatak. Pažnja! Kozmetiku i zaštitna sredstva od sunca moraju se pravovremeno ukloniti prije boravka u solariju, jer ista sredstva dovode do trajnih oštećenja (napr. stvaranje pukotina na površini). AQUA FRESH Kod AQUA FRESH-funkcije za hlađenje tijela zamagljuje se unutrašnjost solarija sa AQUA SOLAR WITH SKIN + ADITIVI. AQUA FRESH-kanistar, 6000 ml Broj za narudžbu: Opasnost za zdravlje vaših mušterija! Vodom koja je zagađena bakterijama mogući su kožni osip i druge alergijske reakcije kod korisnika uređaja solarija! Ne ulijevajte stoga vodu iz vodovoda ili druge tekućine u AQUA FRESH kanister. Zamijenite AQUA FRESH kanister samo originalnim kanisterom. Ne dolijevajte ostatke iz starog kanistera u novi kanister! Pazite na navedene najviše temperature prilikom transporta i uskladištenja. Pazite na datum vijeka trajanja kanistera. Daljnje informacije naći ćete u brošuri AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION (Broj za narudžbu ). Upute o proizvodu : JK-Licht GmbH vidi stranicu 2. 49

51 Molimo pročitati i paziti Upute o proizvodu AROMA Uz AQUA FRESH AROMA-Sistem spadaju još mirisi u Relax i Vital, koji se raspoređuju preko sapnica nad glavom. Treći miris Cabin se ispušta u kabini. Posuda za miris Aroma Relax, 100 ml Broj za narudžbu: Posuda za miris Aroma Vital, 100 ml Broj za narudžbu: Posuda za miris Aroma Cabin, 100 ml Broj za narudžbu: UV-visokotlačne lampe Korištene UV-visokotlačne lampe su širokopojasni reflektori, koji mogu biti korišteni sa različitom snagom (cca W). UV-visokotlačna lampa Art.-br se koristi kod uređaja serije Evolution uvijek sa niže navedenom snagom: Evolution 500 Automatic Power System W Evolution 600 Automatic Power System W :JK-Licht GmbH vidi stranicu 2. 50

52 Molimo pročitati i paziti Informacije o zaštiti okoliša Izjava o okolišu JK-grupa poduzeća JK-grupa poduzeća je podvrgnuta strogim smjernicama VO EG (br.) 761/2001 i EN ISO 14001:1996 i ispituje se u redovitim internim i eksternim nenadanim ispitivanjima okoliša putem školovanih predstavnika. Odredbe o okolišu zbrinjavanje lampi ibaterija UV-niskotlačne lampe i UV-visokotlačne lampe sadrže sredstvo rasvjete i druge otpade koji sadrže živu. Baterije sadrže spojeve teških metala. U smislu nacionalnog Zakona o otpadu 1) i odgovarajući komunalnim Pravilnicima o otpadu treba UV-lampe i baterije obavezno zbrinuti uz dokaz. Vaša lokalna prodajna agencija rado će vam biti na pomoći kod zbrinjavanja 2) UV-lampi i baterija: Javite broj UV-lampi i baterija telefonski ili pismeno vašoj agenciji. Agencija se brine onda zajedno sa poduzećem za zbrinjavanje o preuzimanju lampi i urednom zbrinjavanju. Ambalaža Ambalaža se sastoji iz 100% reciklirajućeg materijala. Više nepotrebnu ambalažu i po JK-grupi poduzeća u promet stavljene ambalaže mogu se vratiti JK-grupi poduzeća. Vaš agencijski partner ili trgovac će vam rado dati savjet. Zbrinjavanje ponovno upotrebljivih materijala Uređaj je proizveden iz materijala koji su ponovno upotrebljivi. Prilikom kasnijeg drobljenja mora uređaj biti doveden u propisno zbrinjavanje. O sadržaju ili o ugrožavajućem potencijalu primjenjenih materijala daje vam informaciju JK grupa poduzeća. Informacije o zaštiti okoliša 1) Njemačka: Ekonomski zakon o reciklaži i Zakon o otpadu (KrWAbfG) 2) Obaveza plaćanja za korisnika studija 51

53 Molimo pročitati i paziti Opće upute za sunčanje Opće upute za sunčanje Tko će potamnjeti? Svaki, koji potamni i na prirodnom suncu. Osobe sa osjetljivom kožom potamne dapače ugodnije i bezbrižnije, jer kod solarnih uređaja doza zračenja može biti točno definirana. Koja vremena boravka u solariju se preporučuju? Makar se kod UV-metode tamnjenja jedva može bojati od sunčanih opeklina, treba se u početku uzeti malo obzira na individualnu osjetljivost kože. Opasnost od ozljeda kože i kožnih bolesti! Pridržavajte se preporučenih vremena boravka u solariju, vidi stranicu 133. Koliko se tretmana u solariju preporučuje? Također i ovdje se radi o individualnoj sposobnosti tamnjenja kože kao i na suncu pod vedrim nebom. U pravilu koža koja normalno potamni postigne nakon 3 do 5 tretmana u solariju prekrasan, jednakomjeran ton boje. Tretmani u solariju trebaju uslijediti svakog drugog dana. Da bi zadržali jednom postignuto zatamnjenje, dovoljno je u normalnim uvjetima 1 do 2 tretmana u solariju na tjedan. Treba li koristiti kremu za sunčanje? Ne! Kosmetičke kreme za sunčanje sa zaštitim faktorom od svijetla moraju filterom ukloniti agresivna zračenja sunca. Usporedive zrake u svjetlu našeg solarija postoje samo u izrazito malim količinama, tako da je takova zaštita suvišna Daleko više treba kožu prije svakog tretmana u solariju temeljito očistiti i dobro osušiti. Naročito je za preporučiti obradu kože sa Serijom za njegu od Ergolinea. Prije tretmana (pre sun) i nakon tretmana (aprčs sun). Ova serija za njegu sadrži specijalnu kombinaciju izabranih agensa: Aloe-Vera- Extrakt, Jojoba ulje, D-Panthenol und Elastin. Ona čisti kožu, pomaže vašem procesu starenja da se uspori i daruje vlažnost. Koža postaje nježna, blaga i gipka. Losioni se dadu ugodno umasirati, ulaze bez ostatka brzo i duboko u kožu. O seriji za njegu pitajte kod vašeg nadležnog trgovačkog partnera. Crvenilo uslijed topline Kod osjetljive kože može u pojedinim slučajevima doći do toplinskog crvenila, to zn. koža jako pocrveni uslijed zaostalog infra crvenog zračenja (zračenje topline). Ovo crvenilo nije nikakva opeklina od sunca i zdravstveno potpuno zanemarivo. Vremena boravka u solariju trebaju biti skraćena, da bi se postiglo polagano privikavanje. 52

54 Molimo pročitati i paziti Opće upute za zaštitu Pažljivo pročitajte naznake za ispravno tamnjenje. Opasnost od povreda očiju ili kožnih oboljenja! U slučajevima naročite osjetljivosti pojedinaca na UV-zračenje i onda kada se koriste određeni lijekovi ili kozmetika, zahtijeva se poseban oprez. Uklonite pravovremeno kozmetiku prije tretmana i ne primjenjujte nikako sredstvo za zaštitu od sunca. Potražite savjet liječnika, ako se na koži formiraju tvrdokorne otekline, mjesta rana ili pigmentirane mrlje. UV-zračenja sunca ili UV-uređaja mogu prouzročiti oštećenja na koži ili očima. Ovo biološko djelovanje ovisno je o osjetljivosti kože svakog pojedinog. Osobe sa vrlo osjetljivom kožom (tip kože I) ne smiju koristiti uređaj, jer kod tog tipa kože nije moguće pocrniti bez oštećenja kože (na pr. opekotine od sunca). Koža može nakon previsokog zračenja pokazati opekotine od sunca. Prekomjerno često ponovljeno izlaganje UV-zračenju sa sunčevim svjetlom ili UV-uređajima može dovesti do preranog starenja kože i do rizika od tumora kože. Postoji nekoliko medikamenata za vanjsku ili unutrašnju primjenu, koji mogu osjetljivost kože na UV-zrake znatno povećati. Na primjer: Antibiotici, Sulfonamidi, Psoraleni kao Melanin, Vitamin-A-kiselina i derivati. Za vrijeme i kratko nakon korištenja takovih preparata treba izbjegavati tretman u solariju također i na suncu! U slučaju sumnje treba prethodno potražiti savjet liječnika! Nezaštićeno oko može se na površini upaliti i u određenim slučajevima može prekomjerno zračenje oštetiti mrežnicu. Nakon mnogih ponovljenih zračenja može se formirati katarakta (siva mrena). Zatvorite oči za vrijeme tretmana u solariju i koristite zajedno isporučene UV-nepropusne zaštitne naočele (Broj za narudžbu: 84592). Ni u kojem slučaju ne smije se koristiti solarni uređaj, ako nedostaje neka filterska ploča ili ona pokazuje oštećenja ili je vremenski uklopni sat manjkav! Razmak između dva zračenja mora iznositi najmanje 48 sati! Nemojte se dodatno istoga dana sunčati. Opće upute za zaštitu : JK-Licht GmbH vidi stranicu 2. 53

55 Molimo pročitati i paziti Automatski modus U automatskom modusu određuje se doza zračenja koja odgovara tipu i stupnju zagasitosti preko broja uključenih UV-niskotlačnih lampi. Vrijeme boravka u solariju je unaprijed namješteno i ostaje jednako kod svakog boravka u solariju vidi prenamještanja od stranice 211. Preporučena vremena boravka usolariju Vidi tabelu stranica 133. Preporučena vremena boravka usolariju Maksimalan modus U maksimalnom modusu određuje se doza zračenja sa vremenom boravka u solariju. Snaga lampi ostaje uvijek ista. Povećano vrijeme boravka u solariju zahtijeva u maksimalnom modusu produženje vremena ekspozicije (= vrijeme zračenja) odn. od jednog određenog stupnja boravka u solariju nije više moguće postići nikakvo snižavanje. Vrijeme zračenja u okvirima dozvoljenih doza zračenja ne smije biti proizvoljno produženo! Stoga je moguće bez opasnosti po zdravlje postići samo jedan određeni, tipom kože zadani stupanj konačnog zatamnjenja. 54

56 Molimo pročitati i paziti Garancija proizvođača Ergoline stoji iza kupaca, koji su stekli Ergoline-solarni uređaj preko trgovačkog partnera Ergoline-a za vlastito ili zanatsko korištenje, prema mjerilu slijedećih odredaba za nedostatke uređaja solarija; od garancije su izuzeti djelovi koji se habaju kao i UV-visokotlačne lampe (plamenik) UV-niskotlačne lampe (cijevi) i starter kao i ploče za ležanje iz Acrylstakla. Sadržaj garancije je, da Ergoline odstrani nedostatak unutar primjerenog roka po izboru Ergoline-a bilo poboljšanjem ili zamjenom manjkavog dijela. Prava iz ove garancije postoje 24 mjeseca od kupovine uređaja i treba ih zahtijevati uz predočenja Garancijskog lista ili računa kod Ergoline-a ili kod trgovačkog partnera Ergoline-a kod kojega je kupac kupio proizvod Prava kupca iz predstojeće garancije nastupaju uz eventualne kupoprodajne zahtjeve kupca i istu ne diraju. Jamstvo 55

57 Predgovor Dragi kupče, izborom jednog Ergoline uređaja ste se odlučili za tehničko visoko razvijeni i efektivan uređaj. Vaš uređaj je kod nas proizveden sa najvećom brigom i preciznošću i prošao je brojne kontrole kvaliteta i sigurnosti, da bi obezbedio nesmetani i siguran rad. Takođe i Vi sami možete bitno doprineti, da Vaše zadovoljstvo Vašim uređajem dugo potraje. Ako se budete pridržavali saveta i napomena iz uputstva za upotrebu, Vaš uređaj će Vam doneti puno zabave i radosti. Za sva pitanja i savete Vam rado stojimo na raspolaganju. 1) Vaša Pročitajte i pridržavajte se informacija u ovom uputstvu za upotrebu. Tako izbegavate nezgode i raspolažete funkcionalnim uređajem, spremnim za upotrebu. Takođe obratite pažnju i na opšte važeće, zakonske i ostale regulative i pravne propise takođe i propise zemlje u kojoj se koristi kao i važeće odredbe za zaštitu životne sredine! Uvek treba obratiti pažnju na odredbe strukovnih udruženja ili drugih institucija za nadzor, koje važe u Vašem mestu! Predgovor Ergoline International GmbH 1) +49 (0) 2224 / (0) 2224 / Napomena: Zadržana su prava na tehničke promene slika i podataka ovog uputstva za upotrebu! Naknadno štampanje i umnožavanje takođe i izvoda je dozvoljeno samo sa našom prethodnom pismenom saglasnošću i navođenjem izvora. 56

58 Sadržaj Ovako se koristi Uputstvo za upotrebu Značenje simbola Smernice Namenska upotreba Sigurnost Izvoz Oprema Pribor Automatski mod Vremensko upravljanje u automatskom modu Održavanje i nega Smetnje Uređaj odvojiti od napona i osigurati od ponovnog uključivanja Čišćenje Napomene o proizvodu Informacije o zaštiti životne sredine Opšte Uputstvo za sunčanje Opšte napomene za zaštitu Preporučena vremenasunčanja Garancija proizvođača Tabela sunčanja Opis/Opsluživanje Komandna tabla rasklapajuća strana 138 Pregled, Evolution 500 APS Pregled, Evolution 600 APS Pribor Utvrđivanje vremena sunčanja preko sen zora Startovanje uređaja/funkcije pri startu Uključivanje i isključivanje UV-lampi za vreme sunčanja Vreme rada efektnog osvetljenja Regulacija sunčanja lica Regulacija sunčanja lica u automatskom modu Isključivanje i uključivanje sunčanja ramena Isključivanje i uključivanje klima uređaja (Evolution 500 APS) Isključivanje i uključivanje Climatronic-a (Evolution 600 APS) Regulacija hlađenja tela Regulacija hlađenja lica Uključivanje i isključivanje AROMA Relax/Vital 1) Uključivanje i isključivanje AQUA FRESH mlaznice za telo 1) Uključivanje i isključivanje AQUA FRESH mlaznice za glavu 1) VoiceGuide (glasovni vodič) Slušanje INFO-tekstova ) opciono Sadržaj 57

59 Sadržaj Sadržaj Biranje muzičkog kanala (Channel) Podešavanje jačine zvuka Tehnički podaci Održavanje rasklapajuća strana 163 Održavanje, pregled Intervali održavanja, postavljanje lampi i brojevi za naručivanje Čišćenje senzora Zamena čip-karte uz novi komplet lampi Čišćenje/zamena UV-lampi niskog pritiska u donjem delu Čišćenje/zamena UV-lampi niskog pritiska u uređaju za sunčanje leđa Čišćenje/zamena UV-lampi niskog pritiska u uređaju za sunčanje ramena Čišćenje/zamena UV-lampi niskog pritiska bočnom delu Čišćenje/zamena UV-lampi niskog pritiska u gornjem delu Čišćenje/zamena unutrašnjeg osvetljenja (Evolution 600 APS) UV-lampe visokog pritiska/filterske ploče u bočnom delu očistiti/zameniti UV-lampe visokog pritiska/filterske ploče u gornjem delu očistiti/zameniti Čišćenje/zamena efektnog osvetljenja gornji deo (Evolution 500 APS) Čišćenje/zamena efektnog osvetljenja gornji deo (Evolution 600 APS) Čišćenje/zamena efektnog osvetljenja prednja maska Čišćenje filtera u donjem delu Čišćenje/zamena filterskih uložaka u gornjem delu Čišćenje/zamena filterskih uložaka u uređaju za sunčanje ramena 202 Klima uređaj: Čišćenje/zamena filterskog uloška, pražnjenje posude za kondenzat AROMA-sistem: zamena posude sa mirisom AQUA FRESH-sistem: zamena kanistra Početna podešavanja Početna podešavanja preko komandne table Početna podečavanja s Handheld-om Indeks ključnih reči Smetnja, uzrok i ispomoć vidi odvojeno uputstvo Kalibrisanje ,

60 Ovako se koristi Uputstvo za upotrebu... Ovako se koristi Uputstvo za upotrebu Poglavlja Opis/Opsluživanje, Tehnički podaci i Održavanje u ovom uputstvu za upotrebu sadrže pretežno grafike i simbole, ali samo malo teksta. Važne opšte informacije i sigurnosne napomene naći ćete ovde u prvom poglavlju Postoji više vrsta simbola: Simboli poglavlja (1) (naprimer Opsluživanje, Održavanje). Ovi simboli imaju crnu pozadinu i postavljeni su na spoljnu ivicu stranice. Ovaj simbol poglavlja može se dodatno koristiti i kao naslov stranice (2). Simboli u najvišem redu (3) važe za celu stranu. Može se raditi o naslovima ili važnim napomenama. Simboli direktno iznad grafika (4) odnose se na radni korak, koji je predstavljen na grafiku. Značenje simbola će biti predstavljeno od strane 60 u ovom poglavlju / 0 Ovako se koristi Uputstvo za upotrebu... 59

61 Molimo pročitajte i obratite pažnju Značenje simbola Značenje simbola Napomene na opasnost Primer: Opasnost! Ova sigurnosna napomena trougao upozorenja sa rečju Opasnost ukazuje na to, da pre svega treba računati na opasnost za osobe (opasnost po život, opasnost od povreda). Opasnost po život! Upozorenje na električnu struju! Pažnja! Ova sigurnosna napomena trougao upozorenja sa rečju Pažnja ukazuje na to, da pre svega treba računati na opasnost po uređaje, materijal ili okolinu. Važne informacije: Napomena: Ovaj simbol ne označava sigurnosne napomene, već daje informacije za bolje razumevanje tokova. Simboli tabele za sunčanje vidi stranu 133 Napomena: Tabela sunčanja važi samo za maksimalni mod, ne za automatski mod. Tip kože I: Uvek do često sunčanica. Podnosi malo prirodnog sunca. Nisu dozvoljene seanse sunčanja. Tip kože II: Česta sunčanica. Podnosi oko min. prirodnog sunca. Maks. 60 seansi sunčanja godišnje. Tip kože III: Retka sunčanica. Podnosi oko min. prirodnog sunca. Maks. 43 seansi sunčanja godišnje. Tip kože IV: Retka sunčanica. Podnosi oko 40 min. prirodnog sunca. Maks. 33 seansi sunčanja godišnje. UV-tip UV-tip ćete naći na pločici uređaja vidi stranu 2. 60

62 Molimo pročitajte i obratite pažnju Simboli za opisivanje, opsluživanje i održavanje Opšti simboli Starter za lampu(e) niskog pritiska Servisna služba UV-lampa(e) visokog pritiska Opasnost! Uređaj isključiti sa napona odvojiti od mreže Opasnost od opekotina Ne dodirivati, vruća površina Halogena lampa(e) Filterske pločice Značenje simbola Lampa(e) niskog pritiska Sredstva za čišćenje i dezinfekciju UV-lampa(e) niskog pritiska Brojevi delova/artikala (za naručivanje) 61

63 Molimo pročitajte i obratite pažnju Tabela sunčanja Prikaz greške (primer), vidi odvojeno uputstvo Opsluživanje Prikaz Info-traka 1 Značenje simbola Automatski mod Funkcija se može takođe koristiti i u automatskom modu Koža bez kozmetike Prikaz muzički kanal 1 (Channel 1) Fabrički: 1 kanal Servisna služba može podesiti do 7 kanala Prikaz pri podešavanju jačine zvuka Opis Prikaz vremena sunčanja Efektno osvetljenje Prikaz vremena naknadnog rada (naknadni rad ventilatora) Hlađenje tela kroz AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE 62

64 Molimo pročitajte i obratite pažnju Miris Relax, Vital, Cabin Održavanje Pritisnuti taster UV-tip UV-tip ćete naći na pločici uređaja vidi stranu 2. npr.: 2s 0-3 min Taster pritisnuti 2 sekunde Trajanje: 3 minuta Pažnja, sigurnosni prekidač! Odvijanje/otvaranje zavrtnja Značenje simbola Zvučnik Zavijanje/blokiranje zavrtnja Slušalice Usisno lonče Tehnički podaci Čišćenje 63

65 Molimo pročitajte i obratite pažnju Zamena Čip-karta kompleta lampi Značenje simbola Zavisno od zaprljanosti očistiti ili zameniti Proveriti testnom trakom Isprazniti Vizualna provera... Početna podešavanja Smetnje, uzrok i ispomoć vidi odvojeno uputstvo Nastavak radnih koraka na sledećoj strani Kraj radnog koraka Klima uređaj Filter/Filterski uložak 64

66 Molimo pročitajte i obratite pažnju Smernice Namenska upotreba Ovaj uređaj je građen prema sledećim smernicama: EG-smernica elektromagnetska podnošljivost 89/336/EWG (prema trenutno važećoj verziji). Smernice za niski napon 72/23/EWG (prema trenutno važećoj verziji). Napomena: Zavisno od lokalnog preduzeća za snabdevanje energijom, uređaji mogu u strujnu mrežu kuće prenositi smetnje, koje ugrožavaju sistem za daljinsku kontrolu (TRA), koji je postavilo preduzeće za snabdevanje energijom. Time može, na primer, biti ometana funkcija grejača sa noćnom akumulacijom. Napomena: Ako kroz rad uređaja nastanu smetnje, vlasnik je odgovoran za ugradnju filtera tonskih frekvencija u kuću elektroinstalaciju. Molimo, obratite se Vašem stručnom pogonu za elektro-tehniku. Stručnoj firmi za elektroradove su poznati tehnički uslovi priključivanja Vašeg lokalnog preduzeća za snabdevanje električnom energijom, tako da filter tonskih frekvencija može biti usklađen prema strujnoj mreži Vašeg preduzeća za snabdevanje električnom energijom. Ovaj uređaj služi za sunčanje po jedne odrasle osobe. Dojenčad i mala deca do zaključno 7. godine života ne smeju koristiti ovaj uređaj. Za decu i mlade od 8 do zaključno 17 godina važi: Upotreba uređaja za sunčanje samo u dogovoru sa odgovornim za njihovo vaspitanje odn. posle konsultacije sa lekarom. Svaka drugačija upotreba važi kao nenamenska. Za štete koje iz ovoga rezultiraju proizvođač ne odgovara. Rizik za to snosi samo korisnik. U namensku upotrebu spada takođe i pridržavanje instrukcija, uslova upotrebe i održavanje koje je propisao proizvođač. Uređaj smeju pogoniti, održavati i popravljati samo osobe, koje su upoznate sa tim i obaveštene o opasnostima. Maksimalno dozvoljeno opterećenje ploče od akrilnog stakla molimo potražite u Tehničkim podacima vidi stranu 162. Smernice / Namenska upotreba 65

67 Molimo pročitajte i obratite pažnju Sigurnost Sigurnost / Izvoz Opasnost! Montaža i električni priključak moraju odgovarati nacionalnim propisima. 1) Montažu, postavljanje, proširivanje ili popravljanje uređaja sme sprovoditi samo obrazovano i obučeno stručno osoblje. Treba voditi računa o svim napomenama na opasnosti i sigurnosnim napomena koje su postavljene na uređaj! Ne smeju se uklanjati odn. stavljati van snage sigurnosni mehanizmi (napr. prekidači ploča) i sugurnosne napomene, koji mogu ugroziti siguran rad uređaja! Uređaj se sme puštati u rad samo u besprekornom stanju! Radno vreme uređaja mora se kontrolisati preko vremenskog upravljača shodno standardima EN i A sekcija i Ovo vremensko upravljanje mora biti konstruisano tako, da i kod ispada upravljana najkasnije posle <110% izabranog vremena rada uređaj bude automatski isključen. Oblast dolazne i odlazne struje vazduha prema uređaju ne menjati, pregrađivati ili zagrađivati, ne preduzimati promene na uređaju na svoju ruku. Odgovornost proizvođača za oštećenja koja iz toga proizilaze je isključena. Uređaj se ne sme postavljati i puštati u pogon na transportnoj paleti! Opasnost od pregrevanja zbog ometanog dovoda vazduha. Izvoz Pažnja! Šifra za pristup preko infracrvenog interfejsa je prethodno podešen u softveru Handheld-a i time se može koristiti kod svakog uređaja. Svako, ko skine softver sa interneta, može pomoću jednog handheld računara pristupiti podacima uređaja. Molimo, obratite pažnju na to, da servisna služba kod prvog puštanja u rad menja početno podešenu šifru vidi stranu 226. Molimo, zabeležite novu šifru za kasniju upotrebu! Ova šifra je nezavisna od pristupne šifre početnim podešavanjima preko komandne table. Mi ukazujemo na to, da su uređaji predviđeni isključivo za evropsko tržište i ne smeju se izvoziti u USA ili Kanadu ili tamo puštati u rad! Kod nepridržavanja ove napomene ne preuzima se nikakva odgovornost! Izričito se ukazuje na to, da kod protivnog delovanja mogu nastati visoki rizici odgovornosti za izvoznika i/ili odgovornog za puštanje u rad. 1) U Nemačkoj: VDE-propisi 66

68 Molimo pročitajte i obratite pažnju Oprema Zavisno od tipa su uređaji različito opremljeni. U ovom upuitstvu za upotrebu su uzeti u obzir svi serijski i opcionalni delovi/funkcije, na koje treba obratiti pažnju pri opsluživanju i/ili održavanju. Različita oprema se takođe tiče i komandne table: Vidljivi su samo tasteri, koji mogu biti opsluženi, tj. odgovarajuća funkcija mora pripadati opremi uređaja. Pribor Pojedini delovi pribora su uzeti u obzir u planu održavanja od strane 164, ali to ne znači automatski, da Vaš uređaj raspolaže tom opremom. Pregled mogućeg pribora naći ćete u prodajnoj dokumentaciji i u svesci planiranja. Oprema / Pribor 67

69 Molimo pročitajte i obratite pažnju Automatski mod Vremensko upravljanje u automatskom modu Automatski mod / Vremensko upravljanje Uređaj može raditi u automatskom ili maksimalnom načinu rada. U automatskom modu važe sledeći uslovi: U automatskom modu je vreme sunčanja prethodno podešeno i ne može se indivudualno menjati (vidi početno podešavanje -33- na strani 229). U većini slučajeva se za prethodno podešeno vreme sunčanja može utvrditi odgovarajući spoj lampi. U pojedinačnim slučajevima uređaj ranije isključuje, npr. jer se kod svetle kože individualna doza održava samo kraćim vremenom sunčanja. Takođe su moguća i duža vremena sunčanja, između ostalog da bi se kompenzovala manja snaga starijih UV-lampi niskog pritiska. Tip sunčanja korisnika se određuje kroz 2 merenja jednim kalibrisanim senzorom (kalibrisanje: vidi stranu 227). Snaga UV-lampi se prilagođava izmerenom tipu i stepenu pocrnelosti kože. Snaga UV-lampi visokog pritiska se može ručno smanjiti. Napomena: Kada senzor ostaje u baznoj stanici ili bude posle 1. merenja položen u baznu stanicu, uređaj se pušta u rad s punom snagom lampi u maksimalnom modu. Međutim, vreme sunčanja ne može biti promenjeno. Kada se uređaj pogoni vremenskim upravljanjem (npr. uređajem za metalni novac), vreme sunčanja (ubacivanje za dozu) i stvarno vreme sunčanja mogu odstupati jedno od drugog. Treba obratiti pažnju, da stvarno vreme sunčanja može biti ispod ili preko vremena podešenog u uređaju za sunčanje za automatski mod (10 do 20 minuta, početno podešavanje 20 minuta) vidi početna podešavanja od strane

70 Molimo pročitajte i obratite pažnju Održavanje i nega Opasnost po život! Kod radova na održavanju, koji zahtevaju otvaranje uređaja, uređaj se mora dovesti u stanje bez napona. Vidi stranu 71. Održavanje i nega takođe doprinose tome, da li će uređaj zadovoljavajuće ispunjavati postavljene zahteve. Pridržavanje propisanim radovima na održavanju i brižno sprovođenje radova na održavanju i nezi su stoga bezuslovno neophodni vidi od strane 164. Aktuelne radne sate delova koje treba održavati možete pozvati u modu za početno podešavanje vidi od strane 224. Eventualne zaštitne mehanizme (na primer filterske pločice) po završetku radova ponovo montirati. Mi Vam ukazujemo na to, da radi održavanja ispravnog stanja, uređaj svakih 12 meseci (od puštanja u rad) treba podvrgnuti ponavljajućim ispitivanjima od strane naše servisne službe ili dopuštene stručne firme! Napomena: Kod Evolution Automatic Power System-a se snaga lampi reguliše uključivanjem UV-lampi niskog pritiska. Stoga se celokupni komplet UV-lampi niskog pritiska mora zameniti posle unapred zadatog vremena. Nove UV-lampe niskog pritiska su funkcionalne tek onda, kada se ubaci pripadajuća čip-karta (vidi stranu 174). Pažnja! Koristiti samo originalne rezervne delove istog tipa! Kod upotrebe drugih delova gubi se CE-saglasnost! Kod oštećenja, koja su dokazano nastala upotrebom ne-originalnih rezervnih delova, isključuje se svaka odgovornost. Održavanje i nega 69

71 Molimo pročitajte i obratite pažnju Smetnje Smetnje U slučaju neke smetnje se na displeju uređaja prikazuju kodovi greške 1) radi lakšeg lokalizovanja uzroka greške (vidi odvojeno uputstvo): Ako nastane neka smetnja, kod greške se trepćući pojavljuje na displeju. Ako nastane više grešaka, poruke o greškama se smenjuju na displeju. Kod uređaja sa : Pritiskanjem -tastera u radu sa smetnjama mogu se pozvati jezičke poruke o aktuelnim porukama o greškama uređaja. Otklanjanje smetnje se potvrđuje pritiskanjem tastera. Ako se greška ne može otkloniti, informisati servisnu službu. 1) Kodovi grešaka, Narudžbeni-Br

72 Molimo pročitajte i obratite pažnju Uređaj odvojiti od napona i osigurati od ponovnog uključivanja Opasnost po život! Ako treba da se radi na uređajima, oni se moraju odvojiti od napona. To znači, da se moraju isključiti svi provodnici koji vode napon. Samo isključivanje uređaja je nedovoljno, jer na određenim mestima još može postojati napon. Stoga kod radova sve osigurače isključiti, i ako je moguće takođe ukloniti / 2 Opasnost po život! Ponovnim uključivanjem zabunom mogu se dogoditi teške nezgode. Odmah posle odvajanja uređaja od napona treba sve prekidače ili osigurače, pomoću kojih je odvojeno od napona, osigurati od ponovnog uključivanja. Zaključavanje kutije sa osiguračima katancem. Kod sigurnosnih automata, koji se ne odvijaju može se takođe nalepiti lepljiva traka sa natpisom Ne uključivati, postoji opasnost preko poluge za aktiviranje / 1 Uvek treba odmah pouzdano postaviti tablu zabrane sa natpisom: Radi se! Mesto:... Tablu sme ukoniti samo: / 1 Opasnost po život! Table zabrane se ne smeju vešati na delove koji stoje pod naponom ili ih dodiruju. Odvajanje uređaja od napona... 71

73 Molimo pročitajte i obratite pažnju Čišćenje Čišćenje Opasnost od infekcija! Zbog kontakta sa kožom mogu se prenositi infekcije. Svi predmeti/delovi uređaja, koje korisnik može dodirnuti za vreme sunčanja, moraju se posle svakog sunčanja dezinfikovati: zaštitne naočare podmetači za glavu ploča za ležanje od akrilnog stakla ručke i komandno polje Sredstvo za brzo čišćenje i dezinfekciju Antifect Antifect koncentrat, 250 ml Narudžbeni-br.: Flaša za prskanje, 1 Ltr. (prazna) Narudžbeni-br.: Glava za prskanje Narudžbeni-br.: Posuda za mešanje, 5 Ltr. (prazna) Narudžbeni-br.: Napomena: Pridržavajte se instrukcija za upotrebu proizvođača. Površine od akrilnog stakla Pažnja! Ne trljati na suvo Opasnost od grebanja! Koristite za brzo i higijenski besprekorno čišćenje površina od akrilnog stakla isključivo specijalno razvijeno sredstvo za brzu dezinfekciju i čišćenje Antifect. Druga sredstva za čišćenje, posebno koncentrisana dezinfekciona sredstva ili rastvarače (naprimer Lysoform, etilalkohol ili druge tečnosti koje sadrže alkohol) se ne smeju koristiti. Kod nepridržavanja nema prava na garantne usluge. : JK-Licht GmbH vidi stranu 2. 72

74 Molimo pročitajte i obratite pažnju Senzor i bazna stanica Senzor i baznu stanicu posle svake upotrebe dezinfikovati s Antifect vidi stranu 173. Pažnja! Ne prskati ili potapati! Samo obrisati mekom malo vlažnom krpom! Filterske ploče i lampe UV-lampe visokog pritiska: Stakleni balon po potrebi očistiti špiritusom. UV-lampe niskog pritiska: Očistiti bistrom vodom (vlažna krpa). Pažnja! Ne trljati na suvo Opasnost od grebanja! Koristite za čišćenje senzora i bazne stanice isključivo specijalno razvijeno sredstvo za brzu dezinfekciju i čišćenje Antifect. Druga sredstva za čišćenje, posebno koncentrisana dezinfekciona sredstva ili rastvarači (naprimer Lysoform, etil-alkohol ili druge tečnosti koje sadrže alkohol) se ne smeju koristiti. Posebno sočivo i gumene zaptivke se s vremenom oštećuju. Kod nepridržavanja nema prava na garantne usluge. Filterske pločice: Očistiti bistrom vodom (vlažna krpa). Čišćenje 73

75 Molimo pročitajte i obratite pažnju Čišćenje Plastične površine Za čišćenje ostalih plastičnih površina najbolje koristite samo toplu vodu i kožnu krpu. Ni u kom slučaju ne koristite sredstva za čišćenje koja sadrže alkohol, kao npr. u trgovinama uobičajeni Sagrotan ili eterična ulja. Ona uz trajnu upotrebu dovode do oštećenja, za koja ne postoje garantna prava. Kod čišćenja treba računati sa lakim bojenjem kožne krpe u crno od gumenih zaptivki, ovo je uslovljeno tehnikom proizvodnje. Napomena: Izbegavajte oštećenja na površinama od akrilnog stakla i plastike. Pre početka radova na čišćenju skinite prstenje, ručne satove, narukvice itd / 0 74

76 Molimo pročitajte i obratite pažnju Napomene o proizvodu AQUA FRESH AROMA-sistem Ploče od akrilnog stakla Ploče od akrilnog stakla za uređaje za sunčanje su proizvedene od akrilnog stakla, koje specijalno razvijeno za ovu oblast primene. Upotrebljeni akrili se odlikuju posebno visokom UV-propusnom moći i otpornošću i površinom koja je laka za negu, higijenska i prijatna za kožu. U jednom tehnički zahtevnom proizvodnom postupku ploče od akrilnog stakla dobijaju svoj oblik, specifičan za dotični uređaj. Unatoč najvišem Know-how (tehnološkom znanju) se ne može izbeći, da akrilne ploče imaju neki broj malih izraslina, umetaka i brazdi. Osim toga, pri radu na površini za ležanje mogu nastati naprsline debljine dlake. Ove pojave se zbog materijala i obrade ne mogu izbeći, ali nemaju nikakvog pomena vrednog uticaja na korisnost upotrebe i stoga ne mogu biti priznate kao nedostatci. Pažnja! Kozmetika ili sredstva za zaštitu od sunca se moraju pravovremeno pre sunčanja ukloniti, jer ova sredstva uz trajno dejstvo dovode do oštećenja (napr. stvaranje napsrlina na površini). AQUA FRESH Kod funkcije AQUA FRESH se radi hlađenja tela u unutrašnjosti prostora za sunčanje raspršuje AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE u obliku fine magle. AQUA FRESH-Kanistar, 6000 ml Narudžbeni-br.: Opasnost po zdravlje Vaših klijenata! Kroz vodu zagađenu bakterijama su kod korisnika uređaja za sunčanje mogući osip kože i druge alergijske reakcije! Stoga nemojte sipati vodu sa česme ili druge tečnosti u kanister AQUA FRESH. Zamenite kanistar AQUA FRESH samo originalnim kanisterom. Ne presipajte preostalu količinu iz starog kanistra unovi! Pazite na navedenu najvišu temperaturu pri transportu i skladištenju. Pazite na datum do kada je kanister upotrebljiv. Dalje informacije naći ćete u brošuri AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION (Narudžbeni-br ). Napomene o proizvodu : JK-Licht GmbH vidi stranu 2. 75

77 Molimo pročitajte i obratite pažnju AROMA Uz AQUA FRESH AROMA-sistem takođe pripadaju i mirisi u mirisnim notama Relax i Vital, koji se raspodeljuju preko mlaznica za glavu. Treći miris Cabin se raspodeljuje u kabini. Lonac sa mirisom aroma Relax, 100 ml Narudžbeni-br.: Lonac sa mirisom aroma Vital, 100 ml Narudžbeni-br.: Lonac sa mirisom aroma Cabin, 100 ml Narudžbeni-br.: UV-lampe visokog pritiska Upotrebljene UV-lampe visokog pritiska zrače u širokom opsegu, i mogu se pogoniti s različitom snagom (oko W). UV-lampa visokog pritiska Art.-br se kod uređaja reda Evolution pogone svaka sa dole navedenom snagom: Evolution 500 Automatic Power System W Evolution 600 Automatic Power System W Napomene o proizvodu : JK-Licht GmbH vidi stranu 2. 76

78 Molimo pročitajte i obratite pažnju Informacije o zaštiti životne sredine Izjava o životnoj okolini grupa preduzeća JK Grupa preduzeća JK je podvrgnuta strogim smernicama VO EG (Br.) 761/2001 i EN ISO 14001:1996 i na redovnim internim i spoljnim inspekcijama zaštite okoline se proverava od strane školovanih inspektora. Pakovanje Pakovanje se sastoji od 100% materijala koji se reciklira. Pakovanja koja više nisu potrebna ili ih je grupa preduzeća JKpustila u promet, mogu se isporučiti nazad grupi preduzeća JK. Vaša partnerska agencija ili trgovac će Vas rado posavetovati. Odredbe zaštite okoline zbrinjavanje lampi i baterija UV-lampe niskog pritiska i UV-lampe visokog pritiska sadrže svetleće materije i druge otpade koji sadrže živu. Baterije sadrže jedinjenja teških metala. Prema nacionalnom zakonu o otpadu 1) i odgovarajuće komunalnim statutima o otpadu UV-lampe i baterije treba zbrinuti uz obavezu dokazivanja. Vaša lokalna prodajna agencija će Vam rado pomoći kod zbrinjavanja 2) UV-lampi i baterija: Prijavite broj UV-lampi i baterija telefonski ili pismeno Vašoj agenciji. Agencija se onda zajedno sa preduzećima za zbrinjavanje brine o preuzimanju lampi i urednom zbrinjavanju. Zbrinjavanje ponovo upotrebljivih materijala Uređaj je proizveden od materijala koji se mogu ponovo koristiti. Kod kasnijeg otpisivanja na otpad, uređaj se mora odneti na uredno zbrinjavanje. O sadržaju ili potencijalu ugrožavanja korišćenih materijala Vam grupe preduzeća JK daje informacije. Informacije o zaštiti životne sredine 1) Nemačka: Zakon o privredi recikliranja i otpadu (KrWAbfG) 2) O trošku vlasnika studija 77

79 Molimo pročitajte i obratite pažnju Opšte Uputstvo za sunčanje Opšte Uputstvo za sunčanje Ko će da pocrni? Svako, ko pocrni i na prirodnom suncu. Osobe sa osetljivom kožom crne čak prijatnije i sa manje briga, jer se kod uređaja za sunčanje doza zračenja može precizno definisati. Koja vremena sunčanja se preporučuju? Iako se kod metode sunčanja s UV-zracima ne morate plašiti opekotina od sunca, na početku bi trebalo malo uzeti u obzir individualnu osetljivost kože. Opasnost od povreda i oboljenja kože! Pridržavajte se preporučenih vremena sunčanja, vidi stranu 133. Koliko seansi sunčanja je potrebno? I ovde to naravno zavisi od individualne sposobnosti kože da pocrni isto kao i na suncu na otvorenom. U pravilu koža koja normalno crni posle 3 do 5 sunčanja postiže prelep ravnomeran ton. Sunčanje bi trebalo izvoditi svaki drugi dan. Da bi se zadržala jednom postignuta crna boja, normalno su dovoljna 1 do 2 sunčanja nedeljno. Da li treba da se koristi krema za sunce? Ne! Kozmetičke kreme za sunce sa svetlosnim zaštitnim faktorom treba da izfiltriraju agresivno zračenje sunca. Uporediva zračenja, međutim u svetlu naših uređaja za sunčanje postoje samo u izvanredno niskim količinama, tako da je takva zaštita suvišna. Štaviše, kožu bi pre svakog sunčanja trebalo temeljno očistiti i dobro osušiti. Posebno se preporučuje tretman kože serijom za negu Ergoline. Pre sunčanja (pre sun) i posle sunčanja (après sun). Ova serija za negu sadrži specijalnu kombinaciju probranih aktivnih materija: Aloe-Veraekstrakt, Jojoba-ulje, D-Panthenol i Elastin. Ona čisti kožu, pomaže da se uspori proces starenja i daje joj vlagu. Koža postaje meka, nežna i svilenkasta. Losioni se mogu prijatno umasirati, i koža ih upija brzo i duboko bez ostataka. Za seriju za negu pitajte Vašeg nadležnog partnera za distribuciju. Toplotni eritem Kod osetljive kože može u pojedinačnim slučajevima doći do toplotnog eritema, t.j. koža jako pocrveni zbog preostalog infracrvenog zračenja (toplotno zračenje). Ovo crvenilo nije sunčanica i zdravstveno je potpuno neškodljivo. Vremena sunčanja bi trebalo skratiti, da bi se dostiglo lagano navikavanje. 78

80 Molimo pročitajte i obratite pažnju Opšte napomene za zaštitu Brižljivo pročitajte savete za ispravno dobijanje crne boje. Opasnost od povreda kože i očiju ili kožnih bolesti! U slučajevima posebne osetljivosti pojedinca na UV-zračenje i onda, kada se koriste određeni lekovi i kozmetika, neophodan je poseban oprez. Pravovremeno pre sunčanja uklonite kozmetiku i ne koristite nikakva sredstva za zaštitu od sunca. Potražite lekara, ako se na koži stvaraju tvrdokorni otoci, ranjiva mesta ili pigmentovane pege. UV-zračenje od sunca ili UV-uređaja može prouzrokovati oštećenja kože ili očiju. Ovo biološko dejstvo je zavisno od osetljivosti kože svakog pojedinca. Osobe sa vrlo osetljivom kožom (tip kože I) ne smeju koristiti uređaj, jer kod ovog tipa kože nije moguće dobijanje crne boje bez oštećenja kože (npr. sunčanica). Koža kod previše jakog zračenja može pokazati sunčanicu. Preterano često ponovljeno UV-zračenje sunčevom svetlošću ili UV-uređajima može dovesti do prevremenog starenja kože i takođe do rizika od kožnih tumora. Postoje lekovi za unutrašnju i spoljnu primenu, koji mogu znatno povećati osetljivost kože na UV-zrake. Na primer: Antibiotici, sulfonamidi, psoraleni kao melanin, vitamin-a-kiselina i derivati. Za vreme, i kratko posle upotrebe preparata te vrste treba se odreći sunčanja takođe i na suncu! U slučaju nedoumice bi trebalo prethodno konsultovati lekara koji Vas leči! Nezaštićeno oko može dobiti zapaljenje na površini i u određenim slučajevima prekomerno zračenje može oštetiti mrežnjaču. Posle puno ponovljenih ozračivanja može se stvoriti siva mrena. Za vreme procesa sunčanja zatvorite oči i koristite priložene zaštitne naočare, koje ne propuštaju UV-zrake (Narudžbeni-br ). Uređaj za sunčanje se ne sme koristiti ni u kom slučaju, ako neka filterska pločica nedostaje ili pokazuje oštećenja ili je neispravan vremenski sat! Razmak između dva zračenja mora iznositi najmanje 48 časova! Nemojte se dodatno istog dana sunčati na suncu. Opšte napomene za zaštitu : JK-Licht GmbH vidi stranu 2. 79

81 Molimo pročitajte i obratite pažnju Automatski mod U automatskom modu se doza zračenja određuje odgovarajuće tipu sunčanja i stepenu pocrnelosti kože brojem uključenih UV-lampi niskog pritiska. Vreme sunčanja je početno podešeno i kod svakog sunčanja ostaje isto vidi početna podešavanja od strane 211. Preporučena vremenasunčanja Vidi tabelu strana 133. Preporučena vremenasunčanja Maksimalni mod U maksimalnom modu se doza zračenja određuje vremenom sunčanja. Snaga lampi ostaje uvek ista. Sve tamnija boja zahteva u maksimalnom modu produžavanje vremena izlaganja (=vremena zračenja) odn. od izvesnog stepena pocrnelosti više se ne može postići poboljšanje. Ali vreme zračenja se u okviru dozvoljenih doza zračenja ne sme proizvoljno produžiti! Stoga se bez ugrožavanja zdravlja može postići samo određeni stepen krajnje pocrnelosti, koji je zadat tipom kože. 80

82 Molimo pročitajte i obratite pažnju Garancija proizvođača Ergoline odgovara za nedostatke uređaja za sunčanje pred svojim mušterijama, koji su od prodajnog partnera Ergoline-a kupili jedan Ergoline-uređaj za sunčanje za sopstvenu ili poslovnu upotrebu, prema merilima sledećih pravila; iz garancije su izuzeti potrošni delovi kao UV-lampe visokog pritiska (gorionik), UV-lampe niskog pritiska i starteri kao i ploča za ležanje od akrilnog stakla. Sadržaj garancije je, da Ergoline otklanja nedostatke u primerenom roku prema izboru Ergoline-a poboljšavanjem ili zamenom dela koji pokazuje nedostatak. Prava iz ove garancije postoje za 24 meseca od kupovine uređaja i treba ih ispuniti podnošenjem garantne karte ili računa kod Ergoline-a ili prodajnog partnera, kod kojeg je mušterija kupila uređaj. Prava mušterije iz prethodne garantije nastupaju pored eventualnih zahteva iz kupovnog ugovora mušterije i ostavljaju ih nedirnutim. Garantna usluga 81

83 Πρόλογος Aγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, επιλέγοντας µία συσκευή Ergoline αποκτήσατε µία συσκευή προηγµένης τεχνολογίας και υψηλής απόδοσης. Η συσκευή σας κατασκευάστηκε στο εργοστάσιό µας µε µεγάλη προσοχή και ακρίβεια και πέρασε από πολλούς ελέγχους διασφάλισης ποιότητας και ασφάλειας, ώστε να εξασφαλίζεται η άψογη και ασφαλής λειτουργία της. Όµως και εσείς από την πλευρά σας µπορείτε να βοηθήσετε σηµαντικά, ώστε να µείνετε ικανοποιηµένοι για πολλά χρόνια µε τη συσκευή σας. Αν τηρείτε τις συµβουλές και οδηγίες που αναφέρονται στις Οδηγίες λειτουργίας, η συσκευή σας θα σας προσφέρει πολλές ικανοποιήσεις και χαρές. Για ενδεχόµενες απορίες σας είµαστε ανά πάσα στιγµή στη διάθεσή σας 1). Η εταιρεία σας ιαβάστε και τηρείτε τις πληροφορίες αυτών των Οδηγιών λειτουργίας. Έτσι αποφεύγετε ατυχήµατα και έχετε πάντα στη διάθεσή σας µία συσκευή σε πλήρη λειτουργική ετοιµότητα. Λάβετε υπόψη σας επίσης τους γενικά ισχύοντες νοµικούς και άλλους κανονισµούς και προδιαγραφές ακόµα και της χώρας προορισµού όπως επίσης και τους ισχύοντες κανονισµούς προστασίας περιβάλλοντος! Οι τοπικά ισχύοντες κανονισµοί των επαγγελµατικών σωµατείων ήάλλων εποπτικών υπηρεσιών πρέπει να τηρούνται πάντα! Πρόλογος Ergoline International GmbH 1) +49 (0) 2224/ (0) 2224/ Υπόδειξη: Με επιφύλαξη του δικαιώµατός µας για τεχνικές τροποποιήσεις σχετικά µε τις παραστάσεις και τα στοιχεία αυτών των Οδηγιών λειτουργίας! Η επανεκτύπωση και η αναπαραγωγή ακόµα και αποσπασµατικά επιτρέπεται µόνο κατόπιν δικής µας γραπτής έγκρισης και µε αναφορά της επίσηµης πηγής στοιχείων. 82

84 Περιεχόµενα Έτσι χρησιµοποιείτε τις Οδηγίες λειτουργίας Σηµασία των συµβόλων Οδηγίες Χρήση σύµφωνα µε τους κανονισµούς Ασφάλεια Eξαγωγή Εξοπλισµός Αξεσουάρ Αυτόµατη λειτουργία Ρύθµιση χρόνου στην αυτόµατη λειτουργία Συντήρηση και φροντίδα Βλάβες ιακόψτε τη συσκευή από την τροφοδοσία ηλεκτρικής τάσης και ασφαλίστε την έναντι επανενεργοποίησης Καθάρισµα Υποδείξεις σχετικά µε το προϊόν Πληροφορίες για την προστασία του περιβάλλοντος Γενικές οδηγίες µαυρίσµατος Γενικές υποδείξεις προστασίας Συνιστώµενα διαστήµατα µαυρίσµατος Εγγύηση κατασκευαστή Πίνακας µαυρίσµατος Περιγραφή/Χειρισµός Πίνακας χειρισµού Πτυσσόµενη σελίδα 137 Συνοπτική παράσταση, Evolution 500 APS Συνοπτική παράσταση, Evolution 600 APS Αξεσουάρ Υπολογισµός χρόνου µαυρίσµατος µε αισθητήρα Εκκίνηση της συσκευής/λειτουργίες κατά την εκκίνηση Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση λαµπτήρων υπεριώδους φωτός κατά το µαύρισµα ιάρκεια φωτισµού εφέ Ρύθµιση µαυρίσµατος προσώπου Ρύθµιση µαυρίσµατος προσώπου στην αυτόµατη λειτουργία Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση µαυρίσµατος ωµοπλάτης Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση κλιµατιστικού (Evolution 500 APS) Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Climatronic (Evolution 600 APS) Ρύθµιση ψύξης σώµατος Ρύθµιση ψύξης προσώπου Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση AROMA Relax/AROMA Vital 1) 154 AQUA FRESH ενεργοποίηση και απενεργοποίηση ακροφυσίου σώµατος 1) AQUA FRESH ενεργοποίηση και απενεργοποίηση ακροφυσίου κεφαλής 1) Επιλογή καηχητικός Οδηγός (VoiceGuide ) προαιρετική λειτουργία Περιεχόµενα 83

85 Περιεχόµενα Περιεχόµενα Ακρόαση κειµένων INFO Επιλογή καναλιού µουσικής (Channel) Ρύθµιση έντασης ήχου Tεχνικά στοιχεία Συντήρηση Πτυσσόµενη σελίδα 163 Συντήρηση, Συνοπτική παράσταση ιαστήµατα συντήρησης, Συναρµολόγηση λαµπτήρων και Αριθµοί παραγγελίας Καθάρισµα αισθητήρα Αντικατάσταση κάρτας τσιπ για νέο σετ λαµπτήρων Καθάρισµα/αντικατάσταση υπεριωδών λαµπτήρων χαµηλής πίεσης στο κάτω τµήµα Καθάρισµα/αντικατάσταση υπεριωδών λαµπτήρων χαµηλής πίεσης µαυρίσµατος αυχένα Υπεριώδεις λαµπτήρες χαµηλής πίεσης µαυρίσµατος ωµοπλάτης καθάρισµα/αντικατάσταση Καθάρισµα/αντικατάσταση υπεριωδών λαµπτήρων χαµηλής πίεσης στο πλευρικό τµήµα Καθάρισµα/αντικατάσταση υπεριωδών λαµπτήρων χαµηλής πίεσης στο επάνω τµήµα Καθάρισµα/αντικατάσταση φωτισµού εσωτερικού χώρου (Evolution 600 APS) Υπεριώδεις λαµπτήρες υψηλής πίεσης/ ίσκοι φίλτρου στο πλευρικό τµήµα καθάρισµα/αντικατάσταση Υπεριώδεις λαµπτήρες υψηλής πίεσης/ ίσκοι φίλτρου στο επάνω τµήµα καθάρισµα/αντικατάσταση Φωτισµός εφέ επάνω τµήµατος καθάρισµα/αντικατάσταση (Evolution 500 APS) Φωτισµός εφέ επάνω τµήµατος καθάρισµα/αντικατάσταση (Evolution 600 APS) Φωτισµός εφέ πρόσθιας µάσκας καθάρισµα/αντικατάσταση (Evolution 600 APS) Καθάρισµα φίλτρου στο κάτω τµήµα Καθάρισµα/αντικατάσταση πλέγµατος φίλτρων στο επάνω τµήµα 201 Καθάρισµα/αντικατάσταση πλέγµατος φίλτρων µαυρίσµατος ωµοπλάτης Κλιµατιστικό: Πλέγµα φίλτρων καθάρισµα/αντικατάσταση, Εκκένωση δοχείου υδρατµών Σύστηµα AROMA: Αντικατάσταση δοχείου αρώµατος Σύστηµα AQUA FRESH: Αντικατάσταση δοχείου Προρρυθµίσεις Προρρυθµίσεις µέσω πίνακα χειρισµού Προρρυθµίσεις µε ένα τερµατικό πλήκτρο Ευρετήριο ληµµάτων Βλάβη, Αιτία, και Βοήθεια... βλέπε ξεχωριστό εγχειρίδιο οδηγιών Βαθµονόµηση ,

86 Έτσι χρησιµοποιείτε τις Οδηγίες λειτουργίας Τα κεφάλαια Περιγραφή/Χειρισµός, Tεχνικά στοιχεία και Συντήρηση στις παρούσες Οδηγίες λειτουργίας περιέχουν κυρίως γραφικά και σύµβολα, αλλά µόνο λίγο κείµενο. Σηµαντικές γενικές πληροφορίες και υποδείξεις ασφάλειας θα βρείτε εδώ στο πρώτο κεφάλαιο. Υπάρχουν περισσότερα είδη συµβόλων: Σύµβολα κεφαλαίων (1) (π.χ. Χειρισµός, Συντήρηση). Τα σύµβολα αυτά έχουν µαύρο φόντο και είναι τοποθετηµένα στο εξωτερικό περιθώριο. Αυτό το Σύµβολο κεφαλαίου µπορεί να χρησιµοποιηθεί επιπλέον και ως επικεφαλίδα σελίδας (2). Στις σελίδες συντήρησης υπάρχουν δύο περαιτέρω οµάδες συµβόλων, οι οποίες διαφέρουν µέσω της τοποθέτησής τους: Σύµβολα στην επάνω σειρά (3) ισχύουν για ολόκληρη τη σελίδα. Πρόκειται για επικεφαλίδες ή για σηµαντικές υποδείξεις. Σύµβολα ακριβώς πάνω από ένα γραφικό (4) αναφέρονται στο βήµα εργασίας, το οποίο παριστάνεται στο γραφικό. Η σηµασία των συµβόλων εξηγείται από τη σελίδα 86 στο κεφάλαιο αυτό / 0 Έτσι χρησιµοποιείτε τις Οδηγίες λειτουργίας... 85

87 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Σηµασία των συµβόλων Σηµασία των συµβόλων Υποδείξεις κινδύνου: Κίνδυνος! Αυτή η υπόδειξη ασφάλειας Προειδοποιητικό τρίγωνο µετη λέξη Κίνδυνος δηλώνει κυρίως ενδεχόµενους κίνδυνους για ανθρώπους (Κίνδυνος ζωής, Κίνδυνος τραυµατισµού). Παράδειγµα: Προσοχή! Αυτή η υπόδειξη ασφάλειας Προειδοποιητικό τρίγωνο µετη λέξη Προσοχή δηλώνει κυρίως ενδεχόµενους κίνδυνους για συσκευές, υλικό ή περιβάλλον. Σηµαντικές πληροφορίες: Κίνδυνος ζωής! Προειδοποίηση λόγω ηλεκτρικού ρεύµατος! Υπόδειξη: Το σύµβολο αυτό δεν χαρακτηρίζει υποδείξεις ασφάλειας, αλλά παρέχει πληροφορίες σχετικά µετην καλύτερη κατανόηση των διαδικασιών. Σύµβολα του πίνακα µαυρίσµατος βλέπε σελίδα 133 Υπόδειξη: Ο πίνακας µαυρίσµατος ισχύει µόνο για τη µέγιστη λειτουργία, όχι όµως για την αυτόµατη λειτουργία. Τύπος επιδερµίδας I: Πάντα έως συχνά ηλιακά εγκαύµατα. Αντέχει λίγη φυσική ηλιοθεραπεία. εν επιτρέπεται καµία εφαρµογή µαυρίσµατος. Τύπος επιδερµίδας II: Συχνά ηλιακά εγκαύµατα. Αντέχει περ λεπ. φυσικής ηλιοθεραπείας. Το ανώτερο 60 εφαρµογές µαυρίσµατος ανά έτος. Τύπος επιδερµίδας ΙII: Σπάνια ηλιακά εγκαύµατα. Αντέχει περ λεπ. φυσικής ηλιοθεραπείας. Το ανώτερο 43 εφαρµογές µαυρίσµατος ανά έτος. Τύπος επιδερµίδας IV: Σπάνια ηλιακά εγκαύµατα. Αντέχει περ. 40 λεπ. φυσικής ηλιοθεραπείας. Το ανώτερο 33 εφαρµογές µαυρίσµατος ανά έτος. Υπεριώδης τύπος Τον υπεριώδη τύπο θα τον βρείτε στην πινακίδα της συσκευής βλέπε σελίδα 2. 86

88 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Σύµβολα Περιγραφής, Χειρισµού και Συντήρησης Γενικά σύµβολα Γενικά σύµβολα Υπηρεσία σέρβις πελατών Υπεριώδεις λαµπτήρας(ες) υψηλής πίεσης Κίνδυνος! ιακόψτε ηλεκτρική τάση συσκευής αποσυνδέστε από ηλεκτρικό δίκτυο Λαµπτήρας(ες) αλογόνου Κίνδυνος εγκαυµάτων! Μην ακουµπάτε, καυτή επιφάνεια Λαµπτήρας(ες) χαµηλής πίεσης Υπεριώδεις λαµπτήρας(ες) χαµηλής πίεσης ίσκοι φίλτρου Απορρυπαντικά και απολυµαντικά µέσα Αριθµός εξαρτήµατος/είδους (για παραγγελίες) Σηµασία των συµβόλων ιακόπτης λαµπτήρα(ων) χαµηλής πίεσης Πίνακας µαυρίσµατος 87

89 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Χειρισµός Ένδειξη καναλιού πληροφοριών 1 Αυτόµατη λειτουργία Ένδειξη καναλιού µουσικής 1 (Channel 1) Aπό εργοστάσιο: 1 Kανάλι / Υπηρεσία σέρβις πελατών µπορεί να ρυθµίσει µέχρι και 7 κανάλια Λειτουργία µπορεί να χρησιµοποιηθεί και στην αυτόµατη λειτουργία Ένδειξη κατά τη ρύθµιση έντασης ήχου Σηµασία των συµβόλων Επιερµίδα χωρίς καλλυντικά Ένδειξη διάρκειας µαυρίσµατος Ένδειξη χρονυστέρησης απενεργοποίησης (χρονυστέρηση ανεµιστήρα) Περιγραφή Φωτισµός εφέ Ψύξη σώµατος µέσω AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE Ένδειξη σφάλµατος (Παράδειγµα), βλέπε ξεχωριστό εγχειρίδιο οδηγιών Άρωµα Relax, Vital, Cabin 88

90 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Πιέστε πλήκτρο Υπεριώδης τύπος Τον υπεριώδη τύπο θα τον βρείτε στην πινακίδα της συσκευής βλέπε σελίδα 2. π.χ.: 2s Πιέστε πλήκτρο 2 δευτερόλεπτα Προσοχή, ιακόπτης ασφάλειας! 0-3 min ιάρκεια: 3 λεπτά Λύστε/ανοίξτε βίδα Tεχνικά στοιχεία Ηχεία Υποδοχή για ακουστικά Σφίγξτε/ασφαλίστε βίδα Βεντούζα Καθάρισµα Σηµασία των συµβόλων Συντήρηση Αντικατάσταση 89

91 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Ανάλογα µε το λέρωµα καθάρισµα ή αντικατάσταση Ελεγχος µε δοκιµαστική λωρίδα... Βλάβη, Αιτία και Βοήθεια βλέπε ξεχωριστό εγχειρίδιο οδηγιών Συνέχεια βηµάτων εργασίας στην επόµενη σελίδα Εκκένωση Τέλος βήµατος εργασίας Σηµασία των συµβόλων Οπτικός έλεγχος Κλιµατιστικό Φίλτρο/Πλέγµα φίλτρου Προρρυθµίσεις Κάρτα τσιπ του σετ λαµπτήρων 90

92 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Οδηγίες Χρήση σύµφωνα µε τους κανονισµούς Η συσκευή αυτή κατασκευάστηκε σύµφωνα µε τις ακόλουθες Οδηγίες: Οδηγία ΕΚ ηλεκτροµαγνητική συµβατότητα 89/336/EΟΚ(σύµφωνα µε την ισχύουσα έκδοση). Οδηγίες χαµηλών τάσεων 72/23/EΟΚ (σύµφωνα µε την ισχύουσα έκδοση). Υπόδειξη: Ανάλογα µε την τοπική επιχείρηση παροχής ηλεκτρικής ενέργειας, µπορεί οι συσκευές να µεταδίδουν βλάβες στο οικιακό ηλεκτρικό δίκτυο, οι οποίες επηρεάζουν το παγκατευθυντικό σύστηµα ελέγχου (TRA) που εφαρµόζει η επιχείρηση παροχής ηλεκτρικής ενέργειας. Ενδέχεται λοιπόν να προκληθεί διαταραχή π.χ. της νυχτερινής λειτουργίας του συστήµατος καλοριφέρ. Υπόδειξη: Σε περίπτωση που εµφανιστούν διαταραχές λόγω της λειτουργίας των συσκευών, τότε ο εκµεταλλευτής των συσκευών είναι υποχρεωµένος να φροντίσει για την εγκατάσταση αντιπαρασιτικού φίλτρου ακουστικών συχνοτήτων στην ηλεκτρική εγκατάσταση του κτιρίου. Σας παρακαλούµε να απευθυνθείτε στον ηλεκτρολόγο σας. Ο ηλεκτρολόγος σας γνωρίζει τις Τεχνικές Προϋποθέσεις Σύνδεσης της τοπικής σας επιχείρησης παροχής ηλεκτρικής ενέργειας, και µπορεί να προσαρµόσει το αντιπαρασιτικό φίλτρο ακουστικών συχνοτήτων στο δίκτυο ρεύµατος της επιχείρησης παροχής ηλεκτρικής ενέργειας. Η συσκευή αυτή προορίζεται για το µαύρισµα ενός ενηλίκου ατόµου. Βρέφη και µικρά παιδιά έως και 7 ετών δεν επιτρέπεται να χρησιµοποιούν αυτή τη συσκευή. Για παιδιά και νεαρούς ηλικίας 8 έως και 17 ετών ισχύει: Η χρήση συσκευών µαυρίσµατος επιτρέπεται µόνο κατόπιν συµφωνίας µε τους κηδεµόνες ή κατόπιν συνεννόησης µε το γιατρό. Κάθε άλλη χρήση ισχύει ως αντικανονική. Για βλάβες που προκύπτουν από αντικανονική χρήση δεν αναλαµβάνει ευθύνη ο κατασκευαστής. Την ευθύνη τη φέρει αποκλειστικά ο εκµεταλλευτής των συσκευών. Στα πλαίσια της χρήσης σύµφωνα µε τους κανονισµούς ανήκει επίσης και η τήρηση των υποδείξεων, των όρων χρήσης, και συντήρησης που προδιαγράφει ο κατασκευαστής. Η συσκευή επιτρέπεται να λειτουργεί, να συντηρείται και να επισκευάζεται µόνο από εξοικειωµένο προσωπικό, το οποίο έχει λάβει γνώση των ενδεχόµενων κινδύνων. Τη µέγιστη επιτρεπτή επιβάρυνση του ακρυλικού υαλοπίνακα θα την βρείτε στα Tεχνικά στοιχεία βλέπε σελίδα 162. Οδηγίες / Χρήση σύµφωνα µε τους κανονισµούς 91

93 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Ασφάλεια / Eξαγωγή Ασφάλεια Κίνδυνος! Η εγκατάσταση και η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να ανταποκρίνονται στις εθνικές 1) προδιαγραφές. Εγκατάσταση, τοποθέτηση, επέκταση ή επισκευή της συσκευής επιτρέπεται να εκτελούνται µόνο από εξειδικευµένο και εκπαιδευµένο προσωπικό. Πρέπει να λαµβάνονται υπόψη όλες οι υποδείξεις κινδύνου και ασφάλειας που υπάρχουν πάνω στη συσκευή! εν επιτρέπεται η αποµάκρυνση ή απενεργοποίηση διατάξεων ασφάλειας (π.χ. δισκοειδής διακόπτης) και υποδείξεων ασφάλειας, που θα µπορούσαν να επηρεάσουν αρνητικά την ασφαλή λειτουργία της συσκευής! Η συσκευή επιτρέπεται να λειτουργεί µόνο εφόσον βρίσκεται σε άψογη κατάσταση! Ο χρόνος λειτουργίας της συσκευής πρέπει να ελέγχεται µέσω χρονοδιακόπτη σύµφωνα µε τις προδιαγραφές EN και A ενότητα και Ο χρονοδικόπτης αυτός πρέπει να έχει τέτοια δοµή, ώστε και σε περίπτωση αποτυχίας του συστήµατος ελέγχου, το αργότερο µετά από πάροδο <110% της ρυθµισµένης διάρκειας, να γίνεται αυτόµατη απενεργοποίηση της συσκευής. εν επιτρέπεται η τροποποίηση, ο αποκλεισµός ή η έµφραξη της περιοχής αερισµού, προσαγωγής και εξαγωγής αέρα, όπως επίσης δεν επιτρέπεται να γίνει καµία αυθαίρετη τροποποίηση στη συσκευή. Ο κατασκευαστής δεν αναλαµβάνει καµία ευθύνη για βλάβες που οφείλονται σε παραβίαση των ανωτέρω όρων. 1) Στη Γερµανία: Προδιαγραφές VDE Η συσκευή δεν επιτρέπεται να τοποθετηθεί και να λειτουργεί πάνω στην παλέτα µεταφοράς! Κίνδυνος υπερθέρµανσης λόγω βλάβης του αεραγωγού. Προσοχή! Ο κωδικός για την πρόσβαση µέσω της υπέρυθρης διεπαφής είναι προρρυθµισµένος στο λογισµικό του τερµατικού πλήκτρου και µπορεί να χρησιµοποιηθεί σε κάθε συσκευή. Κάθενας που φορτώνει το λογισµικό από το διαδίκτυο, µπορεί να έχει πρόσβαση στα δεδοµένα της συσκευής µε ένα τερµατικό πλήκτρο. Παρακαλούµε έχετε υπόψη σας ότι η υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών τροποποιεί τον προρρυθµισµένο κωδικό πρόσβασης κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία βλέπε σελίδα 232. Σηµειώστε τον νέο κωδικό για µεταγενέστερη χρήση! Ο κωδικός αυτός είναι ανεξάρτητος από τον κωδικό πρόσβασης για τις προρρυθµίσεις µέσω του πίνακα χειρισµού. Eξαγωγή Ενηµερώνουµε ότι οι συσκευές προορίζονται αποκλειστικά για την ευρωπαϊκή αγορά και δεν επιτρέπεται η εξαγωγή τους και η λειτουργία τους στις ΗΠΑ ή στον Καναδά! Σε περίπτωση παράβλεψης της υπόδειξης αυτής δεν αναλαµβάνουµε καµία ευθύνη! Γίνεται ρητή υπόδειξη ότι σε περίπτωση παραβάσεων ενδέχεται να προκύψουν υψηλοί κίνδυνοι ευθύνης για τον εξαγωγέα ή/και τον εκµεταλλευτή των συσκευών. 92

94 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Εξοπλισµός Ανάλογα µε τον τύπο οι συσκευές διαθέτουν διαφορετικούς εξοπλισµούς. Στις παρούσες Οδηγίες λειτουργίας λαµβάνονται υπόψη όλα τα στάνταρτ και προαιρετικά εξαρτήµατα/λειτουργίες, που πρέπει να λαµβάνονται υπόψη κατά το χειρισµό ή/και τη συντήρηση. Ο διαφορετικός εξοπλισµός σχετίζεται επίσης και µε το ταµπλό χειρισµού: Ορατά είναι µόνο τα πλήκτρα, τα οποία µπορούν να χρησιµοποιηθούν για το χειρισµό, δηλ. η ανάλογη λειτουργία πρέπει να ανήκει στον εξοπλισµό της συσκευής. Αξεσουάρ Μερικά από τα αξεσουάρ λαµβάνονται υπόψη στο σχέδιο συντήρησης από σελίδα 164, αλλά αυτό δεν σηµαίνει αυτόµατα ότι η συσκευή σας διαθέτει αυτό τον εξοπλισµό. Μία επισκόπηση σχετικά µε τα πιθανά αξεσουάρ θα βρείτε στα έντυπα πωλήσεων και στο εγχειρίδιο σχεδίασης. Εξοπλισµός / Αξεσουάρ 93

95 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Αυτόµατη λειτουργία / Ρύθµιση χρόνου Αυτόµατη λειτουργία Η συσκευή µπορεί να λειτουργεί αυτόµατα ή µέγιστα. Στην αυτόµατη λειτουργία ισχύουν οι ακόλουθες προϋποθέσεις: Στην αυτόµατη λειτουργία ο χρόνος µαυρίσµατος είναι προρυθµισµένος και δεν µπορεί να τροποποιηθεί (Βλέπε προρύθµιση -33- στη σελ. 235). Στις περισσότερες περιπτώσεις µπορεί να εξακριβωθεί η αρµόζουσα ενεργοποίηση λαµπτήρων σύµφωνα µε τον προρυθµισµένο χρόνο µαυρίσµατος. Σε µεµονωµένες περιπτώσεις η συσκευή απενεργοποιείται νωρίτερα, π.χ. επειδή για επιδερµίδες ανοιχτού χρώµατος η ατοµική δόση τηρείται µόνο µέσω βραχύτερου χρόνου µαυρίσµατος. Επίσης είναι εφικτοί και άλλοι χρόνοι µαυρίσµατος, π.χ. για αντιστάθµιση µειωµένης ισχύος παλιών υπεριωδών λαµπτήρων χαµηλής πίεσης. Ο τύπος µαυρίσµατος του χρήστη καθορίζεται µέσω 2 µετρήσεων µε έναν βαθµονοµηµένο αισθητήρα (βαθµονόµηση: βλέπε σελίδα 231). Η ισχύς των υπεριωδών λαµπτήρων προσαρµόζεται σύµφωνα µε τις µετρήσεις του τύπου µαυρίσµατος και το βαθµό µαυρίσµατος της επιδερµίδας. Η ισχύς των υπεριωδών λαµπτήρων υψηλής πίεσης µπορεί να µειωθεί χειροκίνητα. Υπόδειξη: Αν ο αισθητήρας παραµείνει στο σταθµό βάσης ή αν τοποθετηθεί στο σταθµό βάσης µετά από την 1η µέτρηση, η συσκευή λειτουργεί µε πλήρη ισχύ λαµπτήρων στη µέγιστη λειτουργία. Ο χρόνος µαυρίσµατος όµως δεν µπορεί να τροποποιηθεί. Ρύθµιση χρόνου στην αυτόµατη λειτουργία Αν η συσκευή λειτουργεί µε χρονοδιακόπτη (π.χ. µε συσκευή νοµισµάτων), ο χρόνος µαυρίσµατος (εισαγωγή για δόση) µπορεί να διαφέρει από τον πραγµατικό χρόνο µαυρίσµατος. Πρέπει να έχετε υπόψη σας ότι ο πραγµατικός χρόνος µαυρίσµατος µπορεί να βρίσκεται πάνω ή κάτω από το ρυθµισµένο χρόνο της συσκευής µαυρίσµατος για την αυτόµατη λειτουργία (10 έως 20 λεπτά, προρύθµιση 20 λεπτά) βλέπε προρρυθµίσεις από σελίδα

96 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Συντήρηση και φροντίδα Κίνδυνος ζωής! Κατά την εκτέλεση εργασιών συντήρησης που είναι απαραίτητο το άνοιγµα της συσκευής, πρέπει η συσκευή να διακοπεί από την τροφοδοσία ηλεκτρικής τάσης. βλέπε σελίδα 97. Η συντήρηση και η φροντίδα συµβάλλουν σηµαντικά στο αν η συσκευή εκπληρώνει ικανοποιητικά τις προδιαγεγραµµένες απαιτήσεις. Η τήρηση των προδιαγεγραµµένων διαστηµάτων συντήρησης και η αξιόπιστη εκτέλεση των εργασιών συντήρησης και φροντίδας αποτελούν συνεπώς απαραίτητο παρόγοντα βλέπε από σελίδα 164. Tις επίκαιρες ώρες λειτουργίας των προς συντήρηση εξαρτηµάτων µπορείτε να τις καλέσετε στις Προρρυθµίσεις βλέπε από σελίδα 218. Μετά την αποπεράτωση των εργασιών πρέπει να επανασυναρµολογούνται ενδεχόµενες διατάξεις ασφάλειας (π.χ. δίσκοι φίλτρου). Υποδεικνύουµε ότι προς διασφάλιση της άψογης κατάστασης η συσκευή πρέπει να υποβάλλεται κάθε 12 µήνες (από το χρονικό σηµείο θέσης σε λειτουργία) σε επαναλαµβανόµενους ελέγχους που θα πρέπει να γίνονται από την υπηρεσία σέρβις πελατών µας ή από εξουσιοδοτηµένη ειδική φίρµα! Υπόδειξη: Στο Evolution Automatic Power System η ισχύς λαµπτήρων ρυθµίζεται µέσω ενεργοποίησης των υπεριωδών λαµπτήρων χαµηλής πίεσης. Συνεπώς, µετά από την παρέλευση του προδιαγεγραµµένου χρόνου λειτουργίας, πρέπει να γίνεται αντικατάσταση ολόκληρου του σετ των υπεριωδών λαµπτήρων χαµηλής πίεσης. Οι νέοι υπεριώδεις λαµπτήρες χαµηλής πίεσης είναι σε ετοιµότητα λειτουργίας εφόσον τοποθετηθεί πρώτα η σχετική κάρτα τσιπ (βλέπε σελίδα 174). Προσοχή! Χρησιµοποιείτε µόνο γνήσια ανταλλακτικά του ίδιου τύπου! Σε περίπτωση χρησιµοποίησης άλλων εξαρτη- µάτων ακυρώνεται η ήλωση Συµµόρφωσης CE! Σε περίπτωση βλαβών, οι οποίες προκύπτουν αποδεδειγµένα λόγω χρησιµοποίησης µη γνησίων ανταλλακτικών, αποκλείεται κάθε ευθύνη. Συντήρηση και φροντίδα 95

97 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Βλάβες Βλάβες Σε περίπτωση βλάβης στην οθόνη εµφανίζονται κωδικοί σφάλµατος 1) για καλύτερη εντόπιση της αιτίας σφάλµατος (βλέπε ξεχωριστό εγχειρίδιο οδηγιών): Αν παρουσιαστεί βλάβη, στην οθόνη εµφανίζεται ο αναβοσβήνων κωδικός σφάλµατος. Αν παρουσιαστούν περισσότερες βλάβες, τα µηνύµατα σφάλµατος εµφανίζονται εναλλάξ. Σε συσκευές µε : Πιέζοντας το πλήκτρο µπορείτε κατά τη λειτουργία βλάβης να καλέσετε τα µηνύµατα οµιλίας σχετικά µε τα τρέχοντα µηνύµατα σφάλµατος της συσκευής. Η επιδιόρθωση της βλάβης επιβεβαιώνεται µε πάτηµα του πλήκτρου. Αν είναι αδύνατη η επιδιόρθωση της βλάβης, ενηµερώστε την υπηρεσία σέρβις πελατών. 1) Κωδικοί σφάλµατος, αρ. παραγγ

98 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη ιακόψτε τη συσκευή από την τροφοδοσία ηλεκτρικής τάσης και ασφαλίστε την έναντι επανενεργοποίησης Κίνδυνος ζωής! Όταν πρόκειται να γίνουν εργασίες στις συσκευές, πρέπει να διακόπτονται από την τροφοδοσία ηλεκτρικής τάσης. Αυτό σηµαίνει ότι όλοι οι αγωγοί ηλεκτρικής τάσης πρέπει να αποσυνδέονται από την / 2 ηλεκτρική τάση. Η απενεργοποίηση µόνο της συσκευής δεν επαρκεί, διότι ενδέχεται να υπάρχει ακόµα ηλεκτρική τάση σε ορισµένα σηµεία. Συνεπώς κατά την εκτέλεση εργασιών πρέπει να απενεργοποιούνται όλες οι ασφάλειες, και αν είναι εφικτό να αφαιρούνται. Κίνδυνος ζωής! Η κατά λάθος επανενεργοποίηση ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρά ατυχήµατα. Αµέσως µετά την αποσύνδεση πρέπει να ασφαλίζονται έναντι επανασύνδεσης όλοι οι διακόπτες ή οι ασφάλειες µέσω των οποίων έγινε η αποσύνδεση. Κατόπιν ασφαλίζετε και την ασφαλειοθήκη µε κλειδαριά. Σε περίπτωση που ο αυτοµατισµός ασφαλειών δεν ξεβιδώνεται, µπορεί να χρησιµοποιηθεί και αυτοκόλλητη ταινία µε την επιγραφή Μην ενεργοποιείτε, Υπάρχει κίνδυνος πάνω από το µοχλό ενεργοποίησης / 1 Πάντα και αµέσως πρέπει να χρησιµοποιείται απαγορευτική πινακίδα µε την επιγραφή: Γίνονται εργασίες! Σηµείο:... Αφαίρεση της πινακίδας µόνο από: / 1 Κίνδυνος ζωής! Η ανάρτηση απαγορευτικών πινακίδων δεν επιτρέπεται να γίνεται σε υπό τάση ευρισκόµενα εξαρτήµατα ούτε επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή µε αυτά. ιακόψτε τη συσκευή 97

99 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Καθάρισµα Καθάρισµα Κίνδυνος µολύνσεων! Μέσω δερµατικής επαφής ενδέχεται να µεταδοθούν µολύνσεις. Ολα τα αντικείµενα/εξαρτήµατα συσκευής, τα οποία ενδέχεται να έρθουν σε επαφή µε το χρήστη κατά τη διάρκεια µαυρίσµατος, πρέπει να απολυµαίνονται µετά από κάθε µαύρισµα: Προστατευτικά γυαλιά Προσκέφαλα Ακρυλικός υαλοπίνακας κατάκλισης Λαβές και πεδίο χειρισµού Απορρυπαντικό ταχείας απολύµανσης Antifect Antifect Συµπύκνωµα, 250 ml αρ. παραγγ.: Φιάλη ψεκασµού, 1 λτρ. (άδεια) αρ. παραγγ.: Κεφαλή ψεκασµού αρ. παραγγ.: οχείο µείξης, 5 λτρ. (άδειο) αρ. παραγγ.: Επιφάνειες ακρυλικού υαλοπίνακα Προσοχή! εν επιτρέπεται η τριβή σε ξηρή κατάσταση Κίνδυνος γρατζουνίσµατος! Για γρήγορο και άψογο από υγιεινής πλευράς καθάρισµα των επιφανειών ακρυλικού υαλοπίνακα χρησιµοποιείτε αποκλειστικά το ειδικό απορρυπαντικό ταχείας απολύµανσης Antifect. Για το καθάρισµα δεν επιτρέπεται η χρήση άλλων απορρυπαντικών, ιδιαίτερα συµπυκνωµένων απολυµαντικών ή διαλυτικών µέσων (π.χ. λυσοφόρµιο, αιθυλική αλκοόλη ή άλλα αλκοολούχα υγρά). Σε περίπτωση παράβλεψης των ανωτέρω αποκλείεται κάθε αξίωση για εγγυητική παροχή. Υπόδειξη: Τηρείτε τις υποδείξεις χρήσης του κατασκευαστή. : JK-Licht GmbH βλέπε σελίδα 2. 98

100 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Αισθητήρας και σταθµός βάσης Μετά από κάθε χρήση απολυµαίνετε τον αισθητήρα και το σταθµό βάσης µε Antifect βλέπε σελίδα 173. Προσοχή! Μην ψεκάζετε ούτε να βυθίζετε! Τρίβετε µόνο µε µαλακό και ελαφρά νωπό πανί! Προσοχή! εν επιτρέπεται η τριβή σε ξηρή κατάσταση Κίνδυνος γρατζουνίσµατος! Για το καθάρισµα του αισθητήρα και του σταθµού βάσης χρησιµοποιείτε αποκλειστικά το ειδικό απορρυπαντικό ταχείας απολύµανσης Antifect. Για το καθάρισµα δεν επιτρέπεται η χρήση άλλων απορρυπαντικών, ιδιαίτερα συµπυκνωµένων απολυµαντικών ή διαλυτικών µέσων (π.χ. λυσοφόρµιο, αιθυλική αλκοόλη ή άλλα αλκοολούχα υγρά). Ιδιαίτερα παθαίνουν διαρκή βλάβη ο φακός και τα λαστιχένια στεγανοποιητικά. Σε περίπτωση παράβλεψης των ανωτέρω αποκλείεται κάθε αξίωση για εγγυητική παροχή. ίσκοι φίλτρου και λαµπτήρες Υπεριώδεις λαµπτήρες υψηλής πίεσης: Εν ανάγκη καθαρίζετε γυαλί µε οινόπνευµα. Υπεριώδεις λαµπτήρες χαµηλής πίεσης: Καθαρίζετε µε καθαρό νερό (νωπό πανί). ίσκοι φίλτρου: Καθαρίζετε µε καθαρό νερό (νωπό πανί). Καθάρισµα 99

101 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Επιφάνειες συνθετικού υλικού Για το καθάρισµα των υπόλοιπων επιφανειών από συνθετικό υλικό χρησι- µοποιείτε καλύτερα µόνο ζεστό νερό και δερµάτινο πανί. Μη χρησιµοποιείτε σε καµία περίπτωση επιθετικά αλκοολούχα απορρυπαντικά, όπως π.χ. το συνηθισµένο Sagrotan ή αιθέρια έλαια. Ηχρησιµοποίησή τους προκαλεί σοβαρές βλάβες, για τις οποίες δεν υπάρχει αξίωση εγγυητικής παροχής. Κατά το καθάρισµα ενδέχεται να µαυρίσει το δερµάτινο πανί από τα λαστιχένια στεγανοποιητικά, αυτό όµως οφείλεται σε τεχνικούς λόγους παραγωγής. Υπόδειξη: Αποφεύγετε βλάβες σε ακρυλικούς υαλοπίνακες και σε επιφάνειες συνθετικού υλικού. Πριν από την έναρξη εργασιών καθαρισµού πρέπει να βγάζετε δαχτυλίδια, ρολόγια χεριού, βραχιόλια κ.λπ. Καθάρισµα / 0 100

102 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Υποδείξεις σχετικά µε το προϊόν Ακρυλικοί υαλοπίνακες Οι ακρυλικοί υαλοπίνακες για τις συσκευές µαυρίσµατος είναι κατασκευασµένοι από ειδικό για τις χρήσεις αυτές ακρυλικό γυαλί. Τα ακρυλικά που χρησιµοποιούνται για την κατασκευή τα χαρακτηρίζει ιδιαίτερα υψηλή διαπερατότητα υπεριώδους ακτινοβολίας, ανθεκτικότητα και επιφάνεια εύκολης υγιεινής συντήρησης µε ιδιότητες ευνοϊκές για το δέρµα. Για τη µορφοποίηση κάθε ακρυλικού υαλοπίνακα χρησιµοποιείται ειδική τεχνική µέθοδος παραγωγής, η οποία επιτρέπει τη χρήση κάθε υαλοπίνακα για την εφαρµογή του στην εκάστοτε συσκευή. Παρά την υψηλή τεχνογνωσία παραγωγής είναι αναπόφευκτη η ενδεχόµενη εµφάνιση φουσκαλίδων, εγκλεισµάτων ή γραµµώσεων στους ακρυλικούς υαλοπίνακες. Επίσης κατά τη λειτουργία ενδέχεται να εµφανιστούν στην επιφάνεια κατάκλισης τριχοειδείς ρωγµές. Τα φαινόµενα αυτά οφείλονται στη δοµή του υλικού και είναι αναπόφευκτα από τεχνικής πλευράς, αλλά δεν επηρεάζουν αξιόλογα τη λειτουργία και συνεπώς δεν µπορούν να αναγνωριστούν ως ελαττώµατα. Προσοχή! Πριν από το µαύρισµα πρέπει να αποµακρύνετε εγκαίρως καλλυντικά και αντιηλιακά παρασκευάσµατα, διότι τα µέσα αυτά προκαλούν βλάβες (π.χ. δηµιουργία ρωγµών στην επιφάνεια). Σύστηµα AQUA FRESH AROMA AQUA FRESH Κατά τη λειτουργία AQUA FRESH για την ψύξη του σώµατος παράγεται στο εσωτερικό της συσκευής µαυρίσµατος νεφέλωµα από AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE. οχείο AQUA FRESH, 6000 ml αρ. παραγγ.: Κίνδυνος για την υγεία των πελατών σας! Μολυσµένο µε βακτηρίδια νερό ενδέχεται να προκαλέσει εξάνθηµα επιδερµίδας και άλλες αλλεργικές αντιδράσεις στους χρήστες της συσκευής µαυρίσµατος! Συνεπώς, δεν επιτρέπεται να χρησιµοποιείτε νερό βρύσης ή άλλα υγρά στα δοχεία του AQUA FRESH. Αντικαταστήστε τα δοχεία AQUA FRESH µόνο µε γνήσια ανταλλακτικά δοχεία. Mην συµπληρώνετε υπολείµµατα παλιού δοχείου στο νέο δοχείο! Τηρείτε την αναφερόµενη µέγιστη θερµοκρασία κατά τη µεταφορά και αποθήκευση. Προσέχετε την ηµεροµηνία λήξης του δοχείου. Περαιτέρω πληροφορίες θα βρείτε στο έντυπο AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION (αρ. παραγγ ). : JK-Licht GmbH βλέπε σελίδα 2. Υποδείξεις σχετικά µετοπροϊόν 101

103 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη AROMA Το σύστηµα AQUA FRESH AROMA περιλαµβάνει επίσης τα αρώµατα Relax και Vital, τα οποία εκπέµπονται µέσω των ακροφυσίων κεφαλής. Το τρίτο άρωµα Cabin εκπέµπεται µέσα στην καµπίνα. οχείο αρώµατος Relax, 100 ml αρ. παραγγ.: οχείο αρώµατος Vital, 100 ml αρ. παραγγ.: οχείο αρώµατος Cabin, 100 ml αρ. παραγγ.: Υπεριώδεις λαµπτήρες υψηλής πίεσης Οι υπεριώδεις λαµπτήρες υψηλής πίεσης που χρησιµοποιούνται είναι ευρυζωνικοί ακτινοβολητές, οι οποίοι µπορούν να λειτουργήσουν µε διάφορες τιµές ισχύος (περ W). Ο υπεριώδης λαµπτήρας υψηλής πίεσης αρ. παραγγ χρησιµοποιείται στις συσκευές της σειράς Evolution µε τις κατωτέρω αναφερόµενες τιµές ισχύος: Evolution 500 Automatic Power System W Evolution 600 Automatic Power System W Υποδείξεις σχετικά µετοπροϊόν : JK-Licht GmbH βλέπε σελίδα

104 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Πληροφορίες για την προστασία του περιβάλλοντος ήλωση Περιβάλλοντος Ο όµιλος επιχειρήσεων JK Ο όµιλος επιχειρήσεων JK υπόκειται στις αυστηρές Οδηγίες VO EG (αρ.) 761/2001 και στο πρότυπο EN ISO 14001:1996 και υποβάλλεται σε τακτικούς εσωτερικούς και εξωτερικούς ελέγχους προστασίας περιβάλλοντος απόεκπαιδευµένους ελεγκτές. Κανονισµοί προστασίας περιβάλλοντος Απόσυρση λαµπτήρων και µπαταριών Οι υπεριώδεις λαµπτήρες χαµηλής και υψηλής πίεσης περιέχουν φθορίζον υλικό και άλλα υδραργυρούχα υπολείµµατα. Οι µπαταρίες περιέχουν ενώσεις βαρέων µετάλλων. Σύµφωνα µε τον εθνικό νόµο περί απορριµµάτων και ανάλογα µε τα καταστατικά περί απορριµµάτων οι υπεριώδεις λαµπτήρες και οι µπαταρίες πρέπει να αποσύρονται µε αποδεδειγµένη βεβαίωση. Ο τοπικός σας αντιπρόσωπος είναι στη διάθεσή σας για να σας βοηθήσει κατά την απόσυρση 1) των υπεριωδών λαµπτήρων και των µπαταριών: ηλώστε τον αριθµό υπεριωδών λαµπτήρων και µπαταριών τηλεφωνικώς ή γραπτώς στον τοπικό σας αντιπρόσωπο. Η αντιπροσωπεία φροντίζει σε συνεργασία µε επιχείρηση διάθεσης απορριµµάτων για την παραλαβή των λαµπτήρων και για την απόσυρσή τους σύµφωνα µε τους κανονισµούς. Συσκευασία Η συσκευασία αποτελείται από 100% ανακυκλώσιµο υλικό. Συσκευασίες που διαθέτει στο εµπόριο ο όµιλος επιχειρήσεων JK και δεν χρησιµοποιούνται πλέον, µπορούν να επιστραφούν στον όµιλο επιχειρήσεων JK. Η αρµόδια αντιπροσωπεία ή ο αρµόδιος έµπορος είναι στη διάθεσή σας για παροχή πληροφοριών. Απόσυρση επανεκµεταλλεύσιµων υλικών Η συσκευή κατασκευάστηκε από επανεκµεταλλεύσιµα υλικά. Όταν πρόκειται να βγει σε αχρηστία η συσκευή, πρέπει η απόσυρσή της να γίνει σύµφωνα µετους κανονισµούς. Πληροφορίες σχετικά µε το περιεχόµενο και το δυναµικό κινδύνων των χρησιµοποιηθέντων υλικών σας παρέχει ο όµιλος επιχειρήσεων JK. προστασία του περιβάλλοντος 1) Υποχρέωση ανάληψης εξόδων από τον ιδιοκτήτη στούντιο 103

105 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Γενικές οδηγίες µαυρίσµατος Γενικές οδηγίες µαυρίσµατος Ποιος µαυρίζει; Kαθένας που κάνει και φυσική ηλιοθεραπεία. Άτοµα µε ευαίσθητη επιδερµίδα µαυρίζουν ακόµα πιο ευχάριστα και εύκολα, διότι στις συσκευές µαυρίσµατος µπορεί να καθοριστεί ακριβώς η δόση ακτινοβολίας. Ποια διαστήµατα µαυρίσµατος είναι αξιοσύστατα; Παρόλο ότι κατά το µαύρισµα µε τη µέθοδο υπεριώδους ακτινοβολίας δεν υφίσται σχεδόν κανένας κίνδυνος πρόκλησης ηλιακών εγκαυµάτων, θα πρέπει αρχικά να λαµβάνεται µε προσοχή υπόψη η ευαισθησία της εκάστοτε επιδερµίδας. Κίνδυνος εξανθηµάτων και τραυµατισµών δέρµατος! Τηρείτε τα συνιστώµενα διαστήµατα µαυρίσµατος, βλέπε σελίδα 133. Πόσα ηλιόλουτρα χρειάζεται κάποιος; Και εδώ φυσικά εξαρτάται από την ικανότητα µαυρίσµατος της εκάστοτε επιδερµίδας όπως και κατά τη φυσική ηλιοθεραπεία. Κατά κανόνα µετά από 3 έως 5 ηλιόλουτρα η επιδερµίδα µε φυσιολογική ικανότητα µαυρίσµατος επιτυγχάνει ένα υπέροχο και οµοιόµορφο µαύρισµα. Τα ηλιόλουτρα θα πρέπει να γίνονται κάθε δεύτερη ηµέρα. Για να διατηρηθεί το επιτευχθέν µαύρισµα, επαρκούν κανονικά 1 έως 2 ηλιόλουτρα ανά εβδοµάδα. Θα πρέπει να γίνεται χρήση αντιηλιακής κρέµας; Όχι! Οι καλλυντικές αντιηλιακές κρέµες µε συντελεστή προστασίας έχουν ως σκοπό το φιλτράρισµα της επιζήµιας ηλιακής ακτινοβολίας. Συγκρίσιµη όµως ακτινοβολία στο φως των συσκευών µας µαυρίσµατος υπάρχει µόνο σε άκρως ελάχιστες ποσότητες, έτσι ώστε να είναι περιττή µία τέτοιου είδους προστασία. Σηµαντικότερο όµως είναι το σχολαστικό πλύσιµο και στέγνωµα του δέρµατος πριν από κάθε ηλιόλουτρo. Ιδιαίτερα αξιοσύστατο είναι η χρήση καλλυντικών επιδερµίδας της σειράς καλλυντικών Ergoline. Πριν από το µαύρισµα (pre sun) και µετά από το µαύρισµα (après sun). Αυτή η σειρά καλλυντικών περιέχει έναν ειδικό συνδυασµό επιλεγµένων υλικών: Εκχύλισµα Aloe-Vera, Λάδι Jojoba, D-Panthenol και Eλαστίνη. Καθαρίζουν την επιδερµίδα, συµβάλλουν στην καθυστέρηση γήρανσης και παρέχουν την απαραίτητη υγρασία. Το δέρµα γίνεται απαλό, τρυφερό και µαλακό. Οι λοσιόν αλείφονται ευχάριστα, και διεισδύουν γρήγορα και βαθιά στο δέρµα χωρίς να αφήνουν υπολείµµατα. Για πληροφορίες σχετικά µε σειρές καλυνντικών απευθυνθείτε στην εξουσιοδοτηµένη αντιπροσωπεία σας. Το θερµικό ερύθηµα Σε ευαίσθητες επιδερµίδες ενδέχεται σε µεµονωµένες περιπτώσεις να προκληθεί θερµικό ερύθηµα, αυτό σηµαίνει ότι το δέρµα κοκκινίζει ισχυρά από τα υπολείµµατα της υπεριώδους ακτινοβολίας (θερµική ακτινοβολία). Αυτό το κοκκίνισµα δεν είναι ηλιακό έγκαυµα και για την υγεία εντελώς ακίνδυνο. Τα διαστήµατα µαυρίσµατος θα πρέπει να µειωθούν, για να επέλθει αργά εγκλιµατισµός της επιδερµίδας. 104

106 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Γενικές υποδείξεις προστασίας ιαβάστε προσεκτικά τις συµβουλές για το σωστό µαύρισµα. Σε περιπτώσεις ιδιαίτερης ευαισθησίας ενός ατόµου έναντι υπεριώδους ακτινοβολίας και όταν γίνεται λήψη συγκεκριµένων φαρµάκων ή καλλυντικών, επιβάλλεται ιδιαίτερη προσοχή. Αποµακρύνετε εγκαίρως τα καλλυντικά πριν από το µαύρισµα και µη χρησιµοποιείτε κανένα αντιηλιακό παρασκεύασµα. Απευθυνθείτε σε γιατρό, σε περίπτωση σχηµατισµού επίµονων διογκώσεων, τραυµάτων ή χρωστικών δερµατικών κηλίδων στο δέρµα. Η υπεριώδης ακτινοβολία από τον ήλιο ή από συσκευές υπεριώδους ακτινοβολίας ενδέχεται να προκαλέσει βλάβες στο δέρµα ή στα µάτια. Αυτή η βιολογική επίδραση εξαρτάται από την ευαισθησία του δέρµατος κάθε ατόµου. Ατοµα µε πολύ ευαίσθητη επιδερµίδα (τύπος επιδερµίδας I) δεν επιτρέπεται να χρησιµοποιούν τη συσκευή, διότι το µαύρισµα αυτού του τύπου επιδερµίδας συνδέεται πάντα µε βλάβες επιδερµίδας (π.χ. ηλιακά εγκαύµατα). Το δέρµα ενδέχεται να εµφανίσει ηλιακό έγκαυµα µετά από υπερβολική ακτινοβολία. Η υπερβολικά επαναλαµβανόµενη υπεριώδης ακτινοβολία µε ηλιακό φως ή µε συσκευές υπεριώδους ακτινοβολίας ενδέχεται να οδηγήσει σε πρόωρη γήρανση του δέρµατος και σε κίνδυνο δηµιουργίας όγκων του δέρµατος. Κίνδυνος τραυµατισµών δέρµατος και µατιών ήδερµατοπαθειών! Υπάρχουν µερικά φάρµακα εξωτερικής ή εσωτερικής χρήσης, τα οποία αυξάνουν σηµαντικά την ευαισθησία του δέρµατος έναντι υπεριώδους ακτινοβολίας. Για παράδειγµα: Αντιβιοτικά, σουλφοναµίδες, µελανίνη, οξύ βιταµίνης Α και παράγωγα. Κατά τη διάρκεια και λίγο µετά τη χρήση τέτοιων παρασκευασµάτων θα πρέπει να αποφεύγονται κάθε είδους ηλιόλουτρα, ακόµα και φυσικής ηλιοθεραπείας! Σε περίπτωση αµφιβολιών θα πρέπει να συµβουλεύεστε προηγουµένως το γιατρό σας! Τα απροστάτευτα µάτια ενδέχεται να υποστούν φλεγµονή στην επιφάνεια και σε ορισµένες περιπτώσεις ενδέχεται η υπερβολική ακτινοβολία να προκαλέσει βλάβη στον αµφιβληστροειδή χιτώνα. Μετά από πολλές επαναλαµβανόµενες ακτινοβολίες ενδέχεται να δηµιουργηθεί καταρράκτης. Κατά τη διάρκεια του µαυρίσµατος κλείνετε τα µάτια και χρησιµοποιείτε τη συνηµµένη προστατευτική µάσκα που δεν είναι διαπερατή από την υπεριώδη ακτινοβολία (αρ. παραγγ ). : JK-Licht GmbH βλέπε σελίδα 2. Γενικές υποδείξεις προστασίας 105

107 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Σε καµία περίπτωση δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής µαυρίσµατος, όταν λείπει ένας δίσκος φίλτρου ή παρουσιάζει βλάβες ή όταν είναι ελαττωµατικός ο χρονοδιακόπτης! Το χρονικό διάστηµα µεταξύ δύο ακτινοβολιών πρέπει να ανέρχεται τουλάχιστον σε 48 ώρες! Την ίδια ηµέρα δεν επιτρέπεται να κάνετε και φυσική ηλιοθεραπεία. Συνιστώµενα διαστήµατα µαυρίσµατος Βλέπε πίνακα στη σελίδα 133. Συνιστώµενα διαστήµατα µαυρίσµατος Αυτόµατη λειτουργία Στην αυτόµατη λειτουργία η δόση ακτινοβολίας καθορίζεται ανάλογα µε τον τύπο µαυρίσµατος και το βαθµό µαυρίσµατος µέσω του αριθµού των ενεργοποιηµένων υπεριωδών λαµπτήρων χαµηλής πίεσης. Ο χρόνος µαυρίσµατος είναι ρυθµισµένος και παραµένει για κάθε µαύρισµα ίδιος βλέπε προρρυθµίσεις από σελίδα 218. Μέγιστη λειτουργία Στη µέγιστη λειτουργία η δόση ακτινοβολίας καθορίζεται µέσω του χρόνου µαυρίσµατος. Η ισχύς των λαµπτήρων παραµένει πάντα ίδια. Το αυξανόµενο µαύρισµα απαιτεί στη µέγιστη λειτουργία και την αύξηση του διαστήµατος έκθεσης (=χρόνος µαυρίσµατος) ή από ένα ορισµένο βαθµό µαυρίσµατος, δεν επιτυγχάνεται πλέον πιο έντονο µαύρισµα. Ο χρόνος ακτινοβολίας δεν επιτρέπεται όµως να επεκτείνεται κατά βούληση εντός των πλαισίων των επιτρεπόµενων δόσεων ακτινοβολίας! Συνεπώς µπορείτε να επιτύχετε χωρίς κίνδυνο υγείας µόνο ένα ορισµένο τελικό στάδιο µαυρίσµατος, το οποίο εξαρτάται από τον εκάστοτε τύπο δέρµατος. 106

108 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Εγγύηση κατασκευαστή Η εταιρία Ergoline αναλαµβάνει την ευθύνη ενώπιον πελατών, οι οποίοι αποκτούν από εξουσιοδοτηµένη αντιπροσωπεία της Ergoline συσκευή µαυρίσµατος Ergoline για ιδιωτική ή επαγγελµατική χρήση, για ελαττώµατα της συσκευής µαυρίσµατος σύµφωνα µε τους ακόλουθους κανονισµούς. Από την εγγύηση αποκλείονται εξαρτήµατα φθοράς όπως υπεριώδεις λαµπτήρες υψηλής πίεσης (εστίες), υπεριώδεις λαµπτήρες χαµηλής πίεσης (λυχνίες) και διακόπτες όπως επίσης ο ακρυλικός υαλοπίνακς κατάκλισης. Περιεχόµενο της εγγύησης είναι η εξάλειψη ελαττωµάτων από την Ergoline εντός κατάλληλης προθεσµίας και µε επιλογή της Ergoline µέσω επιδιόρθωσης ή αντικατάστασης του ελαττωµατικού εξαρτήµατος. Εγγυητικές αξιώσεις υφίστανται για 24 µήνες από την ηµεροµηνία αγοράς της συσκευής και πρέπει να προβληθούν µε προσκόµιση της εγγυητικής κάρτας ή του τιµολογίου στην Ergoline ή στην εξουσιοδοτηµένη αντιπροσωπεία της Ergoline, όπου αγόρασε ο πελάτης το προϊόν. Τα δικαιώµατα του πελάτη από την επικείµενη εγγύηση ισχύουν παράλληλα µε ενδεχόµενες συµβατικές αξιώσεις του πελάτη και τις αφήνουν ανέπαφες. Εγγύηση κατασκευαστή 107

109 Önsöz Sayın müşteri, bir Ergoline cihazını seçmekle, teknolojik olarak çok gelişmiş düzeyde ve yüksek performansta bir cihaz seçmiş bulunuyorsunuz. Cihazınız tarafımızdan itina ve duyarlılıkla üretilmiş olup, arızasız ve güvenli bir çalışmayı garanti etmek için birçok kalite ve güvenlik kontrolünden geçmiştir. Ancak cihazınızdan uzun süre boyunca memnun kalmak için kendiniz de katkıda bulunabilirsiniz. Kullanım kılavuzundaki ipuçlarını ve uyarıları uyguladığınız taktirde, cihazınızla çok eğlence ve mutluluk elde edebilirsiniz. Sorularınız için bize başvurmaktan çekinmeyiniz 1). Şirketiniz Ergoline International GmbH Bu kullanım kılavuzundaki bilgileri okuyup uygulayınız. Bu sayede kazaların önüne geçmiş olur ve çalışır ve kullanıma hazır bir cihaza sahip olursunuz. Genel geçerliliği olan, yasal ve diğer düzenlemelerine ve mevzuatına (işleten ülkeninkiler de dahil) ve geçerli çevre koruma kurallarına da uyunuz! Meslek kuruluşlarının veya diğer denetim makamlarının geçerli yerel kurallarına daima uyunuz! Önsöz 1) +49 (0) 2224/ (0) 2224/ Bilgi: Bu kullanım kılavuzunun resim ve verileri için teknik değişiklik yapma haklı saklıdır! Yeniden basılması veya çoğaltılması (kısmen de olsa) için önceden bizden yazılı izin alınmalı ve kaynak belirtilmelidir. 108

110 İçindekiler Kullanım kılavuzundan bu şekilde yararlanabilirsiniz Simgelerin anlamları Yönetmelikler Talimatlara uygun kullanım Güvenlik İhracat Donanım Aksesuar Otomatik mod Otomatik mod da zaman kumandası Bakım ve temizlik Arızalar Cihaz elektriğini kesiniz ve yeniden açılmaya karşı korumaya alınız Temizleme Ürün bilgileri Çevre koruma hakkında bilgiler Genel bronzlaşma talimatları Genel koruma bilgileri Tavsiye edilen bronzlaştırma süreleri Üretici garantisi Açıklama/kullanım Kumanda panosu Açılır taraf 137 Genel bakış, Evolution 500 APS Genel bakış, Evolution 600 APS Aksesuar Sensör ile bronzlaşma süresinin tespiti Cihazın başlatılması/başlatma sırasındaki fonksiyonlar UV ampullerini bronzlaşma sırasında kapatıp açma Efekt aydınlatmasının çalışma süresi Yüz bronzlaştırmayı ayarlama Yüz bronzlaştırmayı otomatik modda ayarlayınız Omuz bronzlaştırıcıyı kapatıp açma Klimayı kapatıp açma (Evolution 500 APS) Climatronic kapatıp açma (Evolution 600 APS) Vücut soğutmayı ayarlama Yüz soğutmayı ayarlama AROMA Relax'i/AROMA Vital'i açıp kapama 1) AQUA FRESH vücut fıskiyesini açıp kapama 1) AQUA FRESH baş fıskiyesini açıp kapama 1) VoiceGuide İçindekiler Bronzlaşma tablosu ) isteğe bağlı fonksiyon 109

111 İçindekiler İçindekiler INFO (bilgi) metinlerini dinleme Müzik (Channel) kanalı seçme Ses düzeyini ayarlama Teknik veriler Bakım Açılır taraf 163 Bakım, genel bakış Bakım aralıkları, lamba donatması ve sipariş numarası Sensörü temizleme Yeni ampul değişiminin çip kartını değiştirme Alt bölgedeki UV alçak basınç ampullerini temizleme/değiştirme Ense bronzlaştırıcıdaki UV alçak basınç ampullerini temizleme/ değiştirme Omuz bronzlaştırıcıdaki UV alçak basınç ampullerini temizleme/değiştirme Kenar bölgedeki UV alçak basınç ampullerini temizleme/değiştirme 182 Üst bölgedeki UV alçak basınç ampullerini temizleme/değiştirme İç mekan aydınlatmasını temizleme/değiştirme (Evolution 600 APS) 186 Kenar bölgedeki UV yüksek basınç ampullerini/filtre plakalarını temizleme/değiştirme Üst bölgedeki UV yüksek basınç ampullerini/filtre plakalarını temizleme/değiştirme Efekt aydınlatması üst kısmını temizleme/değiştirme (Evolution 500 APS) Efekt aydınlatması üst kısmını temizleme/değiştirme (Evolution 600 APS) Efekt aydınlatması ön kapağı temizleme/değiştirme (Evolution 600 APS) Alt bölgedeki filtreyi temizleme Üst bölgedeki filtre plakalarını temizleme/değiştirme Omuz bronzlaştırıcısındaki filtre plakalarını temizleme/değiştirme. 202 Klima cihazı: Filtre plakasını temizleyiniz/değiştiriniz, Yoğunlaşma sıvısı kabını boşaltınız AROMA sistemi: Koku kabını değiştirme AQUA FRESH sistemi: Bidonu değiştirme Ön ayarlar Kumanda panosu üzerinden ön ayarlar Avuç içi ile ön ayarlar Kavramlar dizini Arıza, nedeni ve çözümü bakınız ayrı talimatname Kalibre etme ,

112 Kullanım kılavuzunu kullanma şekli Bu kullanım kılavuzundaki Açıklama/kullanım, Teknik veriler ve Bakım bölümleri daha çok resim ve simge ve çok az miktarda metin içerir. Önemli bilgiler ve güvenlik uyarıları için buraya, ilk bölüme bakınız. Birden fazla simge türü bulunur: Bölüm simgeleri (1) (örneğin Kumanda, Bakım). Bu simgelerin arka planı siyah olup, dış kenara yerleştirilmişlerdir. Bu bölüm simgesi ayrıca sayfa başlığı (2) olarak da kullanılabilir. Bakım sayfalarında, yerlerinden dolayı fark edilebilen iki simge grubu daha bulunur: En üst satırdaki simgeler (3), bütün sayfa için geçerlidir. Bunlar, başlık ya da önemli bilgiler olabilir. Doğrudan bir resmin üstünde bulunan simgeler (4), bu resimde gösterilen bir iş adımıyla ilgilidir. Simgelerin anlamı, bu bölümdeki 112. sayfadan sonra açıklanır / 0 Kullanım kılavuzunu kullanma şekli 111

113 Lütfen dikkatle okuyun Simgelerin anlamları Simgelerin anlamları Tehlike uyarıları: Önemli bilgiler: Tehlike! Bu güvenlik uyarısı (uyarı üçgeni ile Tehlike kelimesi), özellikle insanlar için bir tehlikenin söz konusu olduğunu belirtir (ölüm tehlikesi, yaralanma tehlikesi). Örnek: Ölüm tehlikesi! Dikkat, elektrik akımı! Dikkat! Bu güvenlik uyarısı (uyarı üçgeni ile Dikkat kelimesi), özellikle cihazlar, malzemeler veya çevre için tehlikelerin söz konusu olduğunu belirtir. Bilgi: Bu simge, emniyet uyarılarını ifade etmez, işlemlerin daha iyi anlaşılması için bilgi sağlar. Bronzlaşma tablosunun simgeleri bakınız sayfa 133 Bilgi: Bronzlaşma tablosu yalnızca Maksimum mod için geçerli olup, otomatik mod için geçerli değildir. Ana tip I: Her zaman ve sık sık güneş yanığı olan. Doğal güneşe karşı dayanıksız. Bronzlaşmaya imkan yoktur. Ana tip II: Sık sık güneş yanması. Normal güneşe yaklaşık dak. dayanır. Yılda maks. 60 bronzlaşma seansı. Ana tip III: Nadiren güneş yanması. Normal güneşe yaklaşık dak. dayanır. Yılda maks. 43 bronzlaşma seansı. Ana tip IV: Nadiren güneş yanması. Normal güneşe yaklaşık 40 dak. dayanır. Yılda maks. 33 bronzlaşma seansı. UV tipi UV tipini cihazın panosunda bulabilirsiniz bakınız sayfa

114 Lütfen dikkatle okuyun Açıklama, kullanım ve bakım simgeleri Genel simgeler Genel simgeler Müşteri hizmetleri UV yüksek basınç ampulü (ampulleri) Tehlike! Cihazı kapatınız fişini çekiniz Halojen ampul (ampuller) Yanma tehlikesi! Dokunmayınız, yüzeyi sıcaktır Filtre diskleri Alçak basınç ampulü (ampulleri) UV alçak basınç ampulü (ampulleri) Alçak basınç ampulü (ampulleri) için başlatıcı Bronzlaşma tablosu Temizlik ve dezenfekte maddesi Parça/ürün numarası (siparişler için) Simgelerin anlamları 113

115 Lütfen dikkatle okuyun Kullanım Info-Track (bilgi şeridi) 1 göstergesi Otomatik mod Müzik kanalı 1 göstergesi (Channel 1) Fabrika ayarları: 1 Kanal müşteri hizmetleri en fazla 7 kanal ayarlayabilir Fonksiyon otomatik modda da kullanılabilir Ses düzeyinin ayarlanması sırasındaki gösterge Kozmetik ürünsüz cilt Açıklama Simgelerin anlamları Bronzlaşma süresi göstergesi Ek çalışma süresinin göstergesi (havalandırıcı ek çalışması) Hata göstergesi (örnek), bakınız ayrı talimatname Efekt aydınlatması AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE ile vücut sıcaklığı Relax, Vital, Cabin kokusu 114

116 Lütfen dikkatle okuyun Düğmeye basınız UV tipi UV tipini cihazın panosunda bulabilirsiniz bakınız sayfa 2. örneği 2s Düğmeyi 2 saniye boyunca basılı tutunuz Dikkat, emniyet şalteri! 0-3 dak Süre: 3 dakika Vidayı gevşetiniz/açınız Hoparlör Vidayı sıkınız/kilitleyiniz Teknik veriler Bakım Kulaklık bağlantısı Vantuz Temizleyiniz Değiştiriniz Simgelerin anlamları 115

117 Lütfen dikkatle okuyun Kirlenme düzeyine göre temizleyiniz veya değiştiriniz Test şeritleri ile kontrol ediniz... Arıza, neden ve çözümü bakınız ayrı talimatname İş adımlarının devamı bir sonraki sayfada Boşaltınız İş adımının sonu Gözle denetim Ön ayarlar Simgelerin anlamları Klima cihazı Filtre/Filtre plakası Ampul setinin çip kartını 116

118 Lütfen dikkatle okuyun Yönetmelikler Talimatlara uygun kullanım Bu cihaz, aşağıdaki yönetmeliklere uygun olarak yapılmıştır: AT yönetmeliği 89/336/EWG Elektromanyetik uygunluk (geçerli son versiyonuna göre). Düşük gerilim yönetmeliği 72/23/EWG (geçerli son versiyonuna göre). Bilgi: Yerel enerji sağlayıcı şirkete bağlı olarak cihazlar, enerji sağlayıcı şirketin kullanığı döner kumanda sistemini (TRA) sınırlayan arızaları evin elektrik şebekesine aktarabilirler. Bu durum, örneğin gece tasarruflu ısıtıcılara zarar verebilir. Bilgi: Cihazların kullanımından kaynaklanan arızalar olursa, evin elektrik tesisatına bir ses frekansı kilidi takmaktan kullanıcı sorumludur. Lütfen elektrikçinize başvurunuz. Elektrikçiniz, yerel enerji sağlayıcı şirketinizin teknik bağlantı koşullarını tanır ve buna bağlı olarak ses frekansı kilidini sağlayıcı şirketinizin elektrik şebekesine göre ayarlayabilir. Bu cihaz, bir yetişkin kişinin bronzlaştırılması için kullanılabilir. Bebekler ve 7 yaşı veya daha küçük olan çocuklar bu cihazı kullanamaz. Bronzlaştırma cihazının 8 ile 17 yaş arasındaki çocuk veya gençlerde kullanılması için önce velisi veya bir doktor ile görüşülmesi gerekir. Bunların dışındaki her kullanım, uygunsuz kullanım sayılır. Üretici, bundan doğan zararlardan sorumlu değildir. Bunların riskini sadece kullanıcı taşır. Uygun kullanım arasında, üretici tarafından belirtilmiş talimatlarla kullanım ve bakım koşulları da bulunur. Cihazın kullanılması, bakılması ve tamir edilmesi yalnızca bunu yapmasını bilen ve tehlikelerinden haberdar olan kişiler tarafından yapılabilir. Akrilik camın izin verilen maksimum yük kapasitesi için lütfen bakınız Teknik veriler bakınız sayfa 162. Yönetmelikler / Talimatlara uygun kullanım 117

119 Lütfen dikkatle okuyun Güvenlik / İhracat Güvenlik Tehlike! Montajın ve elektrik bağlantıların ulusal 1) yönergelere uygun olması gerekir. Cihazın montajı, kurulumu, genişletilmesi veya tamiri yalnızca gerekli eğitimi almış yetkili uzman personel tarafından yapılabilir. Cihaza takılı tüm tehlike ve güvenlik uyarılarına uyunuz! Cihazın güvenli çalışmasını sınırlayabilecek hiçbir güvenlik tertibatı (örneğin plaka şalterleri) veya güvenlik uyarısı sökülemez veya devre dışı bırakılamaz! Cihaz yalnızca kusursuz durumdayken kullanılabilir! Cihazın çalışma süresi, EN ile A bölüm ve standartlarına uygun bir zaman kumandası üzerinden kumanda edilmelidir. Bu zaman kumandası öyle bir yapıda olmalıdır ki, kumanda çalışmadığı zamanlarda bile seçili çalışma süresinin en geç %110 u geçtikten sonra cihaz otomatik olarak kapatılmalıdır. Cihaza gelen hava, geliş ve gidiş alanlarını değiştirmeyiniz, yapılarla örtmeyiniz veya kapatmayınız, cihazda kafanıza göre bağımsız değişiklikler yapmayınız. Bunlardan doğan zararlar için üretici hiçbir sorumluluk taşımaz. Cihazın taşıma paleti üzerine kurulmaması ve bunun üzerinde çalıştırılmaması gerekir! Hava gidişinin arızalanması sonucu aşırı ısınma tehlikesi. Dikkat! Kızılötesi arabirim üzerinden erişim kodu, avuç içi yazılımında önceden ayarlanmıştır ve dolayısıyla tüm cihazlarda kullanılabilir. Yazılımı Internet ten indiren herkes, bir avuç içi cihazı kullanarak cihazın verilerine erişebilir. Müşteri hizmetlerinin ilk kullanım sırasında önceden ayarlanmış olan erişim kodunu değiştirmesini sağlayınız bakınız sayfa 238. Daha sonra kullanmak için yeni kodu lütfen not ediniz! Bu kod, kumanda panosu üzerinden yapılan ön ayarlara erişim kodundan bağımsızdır. İhracat Cihazların yalnızca Avrupa pazarı için tasarlandıklarını ve ABD veya Kanada ya ihraç edilip buralarda işletilmelerinin yasak olduğunu hatırlatırız! Bu uyarının dikkate alınmaması durumunda hiçbir sorumluluk kabul edilmez! Buna aykırı davranma durumlarında ihracatçı ve/veya işletici için yüksek sorumluluk riskleri bulunuğunu tekrar vurgularız. 1) Almanya da: VDE yönergeleri 118

120 Lütfen dikkatle okuyun Donanım Cihazlar, tiplerine göre farklı donatılmışlardır. Bu kullanım kılavuzunda, kullanım ve/veya bakım sırasında uyulması gereken standart ve opsiyonel tüm parçalar veya fonksiyonlar dikkate alınır. Değişik donanımdan kumanda panosu da etkilenir: Yalnızca kullanılabilecek tuşlar görünür, yani ilgili fonksiyon, cihazın donanımına bağlı olmalı. Aksesuar Bazı aksesuar parçaları bakım planında, 164. Sayfadan sonra belirtilmiştir, ancak bu durum, cihazınızın bu donanıma sahip olduğu anlamına gelmez. Olabilecek aksesuarlara bir genel bakışı satış belgelerinde ve planlama elkitabında bulabilirsiniz. Donanım / Aksesuar 119

121 Lütfen dikkatle okuyun Otomatik mod Otomatik mod da zaman kumandası Otomatik mod / zaman kumandası Cihaz otomatik veya maksimum olarak çalıştırılabilir. Otomatik modda aşağıdaki koşullar geçerlidir: Otomatik modda bronzlaşma süresi önceden ayarlanmıştır ve bireysel olarak değiştirilemez (Bakınız Ön ayar -33-, Syf. 241). Çoğu durumda önceden ayarlanmış bronzlaşma süresine uygun ampul açılışı ayarlanabilir. Kimi hallerde ise cihaz erken kapatır, sözgelimi; açık renkli ciltte bireysel doz yalnızca daha kısa bir bronzlaşma süresi ile elde edilebilmektedir. Sözgelimi UV düşük basın ampullerinin daha zayıf performansını dengelemek için daha uzun bronzlaşma süreleri de mümkündür. Kullanıcının bronzlaşma tipi, kalibre edilmiş bir sensörle yapılan 2 ölçüm sayesinde belirlenir (kalibre etme: bakınız sayfa 253). UV ampullerinin gücü, ölçülen bronzlaşma tipine ve cildin bronzlaşma derecesine uyarlanır. UV yüksek basınç ampullerinin gücü manüel olarak azaltılabilir. Bilgi: Sensör baz istasyonunda kaldığında veya 1. ölçümden sonra baz istasyonuna konulduğunda, cihaz tam ampul gücüyle maksimum modda çalıştırılır. Bronzlaşma süresi ise değiştirilemez. Eğer cihaz bir süre kontrolü (örn. bozuk para cihazı) ile çalıştırılıyorsa, bronzlaşma süresi (doz için başlangıç) ve fiili bronzlaşma süresi birbirinden farklı olabilir. Fiili bronzlaşma süresinin, bronzlaştırıcıda otomatik mod (10 ila 20 dakika arası, önceden ayarlanan 20 dakika) için ayarlanmış süreden daha az veya daha çok olabileceği unutulmamalıdır bakınız ön ayarlar, sayfa

122 Lütfen dikkatle okuyun Bakım ve temizlik Ölüm tehlikesi! Cihazın açılmasını gerektirecek bakım çalışmalarında cihazın elektrik bağlantısı kesilmelidir. Bakınız sayfa 123. Cihazın kendisinden beklenilenleri memnun edici düzeyde yerine getirip getirmediği konusunda bakım ve temizliğin de etkisi vardır. Belirtilen bakım aralıklarına uymak ve bakım ve temizlik işlemlerinin itina ile yerine getirilmesi bu nedenle şarttır bakınız sayfa 164 ve devamı. Bakımı yapılacak olan parçaların geçerli kullanım saatlerini ön ayar modunda açabilirsiniz bakınız sayfa 218. Olası koruma tertibatlarını (örneğin filtre plakalarını), işler bittikten sonra tekrar takınız. Cihazın düzgün bir şekilde çalışmaya devam etmesi için (kullanılmaya başlanılmasından itibaren) her 12 ayda bir müşteri hizmetlerimiz veya yetkili bir şirket tarafından denetlenmesi gerektiğini hatırlatırız! Uyarı: Evolution Automatic Power System de ampul gücü UV düşük basınç ampullerinin çalıştırılmasıyla düzenlenir. Bu nedenle tüm UV alçak basınç ampul setinin belirtilen çalışma süresi içinde değiştirilmesi gerekir. Yeni UV alçak basınç ampulleri yalnızca, bunların çip kartları kullanıldığı taktirde çalışır (bakınız sayfa 174). Dikkat! Yalnızca aynı türdeki orijinal yedek parça kullanınız! Başka parça kullanıldığı taktirde CE uyumluluğu ortadan kalkar! Orijinal olmayan yedek parçaların kullanılması nedeniyle meydana geldiği tespit edilen zararlar konusunda herhangi bir mesuliyet kabul edilmez. Bakım ve temizlik 121

123 Lütfen dikkatle okuyun Arızalar Bir arıza oluşması durumunda ekranda hata kodları 1) verilerek, hata nedeninin saptanması kolaylaştırılır (bakınız ayrı kullanım kılavuzu): Bir arıza oluşması durumunda hata kodu ekranda yanıp söner. Birden fazla hata oluşması durumunda hata mesajları değişmeli olarak gösterilir. olan cihazlarda: tuşuna basarak, arıza modunda cihazın geçerli hata mesajlarının sesli mesajlarını dinleyebilirsiniz. Hata giderilmesi, tuşuna basarak kapatılır. Hata giderilemediği taktirde müşteri hizmetlerini haberdar ediniz. Arızalar 1) Hata kodları, sipariş no

124 Lütfen dikkatle okuyun Cihaz elektriğini kesiniz ve yeniden açılmaya karşı korumaya alınız Ölüm tehlikesi! Cihazlar üzerinde çalışılacağı taktirde bunların elektriğinin kesilmiş olması gerekir. Bunun anlamı, elektrik ileten tüm kabloların elektrik bağlantısının kesilmesi demektir. Yalnızca cihazın kapatılması / 2 yetersizdir, çünkü kimi yerlerde hala elektrik bulunabilir. Bu nedenle çalışmalar sırasında tüm sigortaları kapatınız ve mümkünse eğer bunları çıkarınız. Ölüm tehlikesi! Kasti olmadan yeniden açma ağır kazalara neden olabilir. Gerilimin kesilmesinden hemen sonra kesme işleminin yapıldığı tüm şalterler veya sigortaların yeniden açılmalarına karşı korunması gerekmektedir. Sigorta kutusunu askılı kilitle kapatınız. Vidalanamayan sigorta otomatlarında açmakapama kolu üzerinde, üzerinde Açmayınız, tehlike mevcut ibaresine sahip bir yapışkan şerit de yapıştırılabilir / 1 Her zaman aşağıdaki uyarıları içeren yasaklama levhası: Çalışma var! Yer:... Levhayı kaldırabilecek yetkili:... güvenli bir şekilde takılmalıdır / 1 Ölüm tehlikesi! Yasaklama levhaları asla gerilim altında bulunan parçalar üzerine asılmamalı veya bunlara temas etmemelidir. Cihaz elektriğini kesiniz 123

125 Lütfen dikkatle okuyun Temizleme Enfeksiyon tehlikesi vardır! Cilde temas ettiğinde enfeksiyon geçebilir. Bronzlaşmadan sonra kullanıcı tarafından dokunulabilecek tüm eşyalar/cihazın parçaları her bronzlaşmadan sonra dezenfekte edilmelidir: Koruyucu gözlük Baş desteği Akril cam yatma camı Kollar ve kumanda alanı Hızlı dezenfekte temizleyicisi Antifect Antifect konsantresi, 250 ml sipariş no: Püskürtmeli şişe, 1 litre (boş) sipariş no: Püskürtme başı sipariş no: karıştırma kabı, 5 litre (boş) sipariş no: Akril cam yüzeyler Dikkat! Kuru olarak kurulamayınız çizilme tehlikesi bulunur! Akrilik cam yüzeyinin çabuk ve hijyenik temizliği için sadece özel olarak geliştirilmiş olan çabuk dezenfekte temizleyicisi Antifect kullanınız. Bunun dışındaki deterjanları, özellikle de konsantre dezenfekte maddeleri veya deterjanlar (örneğin lizoform (Lysoform), etil alkol veya alkol içeren benzeri başka sıvılar) kesinlikle kullanılmamalıdır. Bu uyarıya uyulmaması durumunda hiçbir garanti hakkı talep edilemez. Temizleme Uyarı: Lütfen üreticinin kullanım talimatlarına uyunuz. : JK-Licht GmbH bakınız sayfa

126 Lütfen dikkatle okuyun Sensör ve baz istasyonu Sensör ve baz istasyonunu her kullanımdan sonra Antifect ile dezenfekte ediniz bakınız sayfa 173. Dikkat! Püskürtmeyiniz veya daldırmayınız! Yalnızca yumuşak ve nemli bir bezle hafifçe bastırarak siliniz! Dikkat! Kuru bir şekilde kazımayınız: Çizilme tehlikesi! Sensör ve baz istasyonu temizliğinde yalnızca özel olarak geliştirilmiş hızlı dezenfektan temizleme maddesi Antifect kullanınız. Bunun dışındaki deterjanları, özellikle de konsantre dezenfekte maddeleri veya deterjanlar (örneğin lizoform (Lysoform), etil alkol veya alkol içeren benzeri başka sıvılar) kesinlikle kullanılmamalıdır. Özellikle mercek ve kauçuk contalara zarar verilebilir. Bu uyarıya uyulmaması durumunda hiçbir garanti hakkı talep edilemez. Filtre diskleri ve lambalar UV yüksek basınç lambaları: cam pistonları gerekirse tinerle temizleyiniz. UV alçak basınç lambaları: temiz su ile temizleyiniz (nemli bez). Filtre diskleri: temiz su ile temizleyiniz (nemli bez). Temizleme 125

127 Lütfen dikkatle okuyun Plastik yüzeyler Diğer plastik yüzeylerin temizliğinde yalnızca ılık su ve deri bez kullanmanızı tavsiye ederiz. Hiçbir zaman normal Sagrotan veya eterik yağlar gibi alkol ihtiva eden deterjanlar kullanmayınız. Bu maddeler sürekli kullanım sonucunda zarara neden olurlar, bu zararlar garanti kapsamına dahil değildir. Temizlik sırasında deri bezin lastik contalardan dolayı siyaha boyanması normaldir, çünkü bu üretim tekniğinden kaynaklanmaktadır. Uyarı: Akril cam ve plastik yüzeylerin zarara uğramasını önleyiniz. Temizlik işlerinden önce yüzük, bilezik, kol saati vb. eşyaları çıkartınız. Temizleme / 0 126

128 Lütfen dikkatle okuyun Ürün bilgileri Akril camlar Bronzlaştırma cihazlarının akril camları, özel olarak bu kullanım alanı için geliştirilmiş akril camlardan yapılmışlardır. Kullanılan akrillerin özelliği, yüksek UV geçirgenliği ve dayanıklılığı ile bakımı kolay, hijyenik ve cilde dost yüzeyleridir. Teknik maliyeti yüksek bir üretim işlemi sonucu akril camlara, kullanılacakları cihazlara özel olan şekilleri verilir. Üretim bilgisinin yüksek olmasına rağmen, akril camlarda az miktarda çıkıntı, girinti veya çizik olması önlenemez. Ayrıca yatma zeminlerinde kullanıldıklarında kılcal çatlaklar oluşabilir. Bu oluşumlar malzemeden kaynaklanmakta olup, işlem açısından önlenemez, ancak bunlar kullanımdan elde edilen yarar üzerinde önemsenecek düzeyde bir etkiye sahip değildir ve bu nedenle bunlara eksik gözüyle bakılamaz. Dikkat! Kozmetik ürünler veya güneşten korunma maddeleri bronzlaşmadan önce vaktinde çıkartılmalıdır, çünkü bu maddeler zamanla zarara neden olabilirler (örneğin yüzeyde çatlak oluşumları). AQUA FRESH AROMA SYSTEM AQUA FRESH AQUA FRESH fonksiyonunda vücudun soğutulması için, bronzlaştırma iç odasında AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE ile sislenir. AQUA FRESH bidonu, 6000 ml sipariş no: Müşterinizin sağlığı için tehlikelidir! Bakterilerin bulaştığı su, bronzlaştırma cihazı kullanıcılarının cildinin tahriş olmasına ve benzeri alerjik reaksiyonlara neden olabilir! Bu nedenle AQUA FRESH bidonlarına çeşme suyu veya başka bir sıvı doldurmayınız. AQUA FRESH bidonlarını sadece orijinal bidonlarla değiştiriniz. Eski bidonda kalan sıvıyı yeni bidon içerisine boşaltmayınız! Nakliye ve depolama için belirtilen azami sıcaklıklara uyunuz. Bidonun son kullanma tarihine dikkat ediniz. Daha ayrıntılı bilgiyi AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION broşüründen edinebilirsiniz (Sipariş no ). Ürün bilgileri : JK-Licht GmbH bakınız sayfa

129 Lütfen dikkatle okuyun AROMA AQUA FRESH AROMA sistemine, baş memeleri üzerinde dağıtılan Relax ve Vital koku tonlarındaki kokular da dahildir. Üçüncü bir koku olan Cabin, kabine yayılır. Relax aromalı koku kabı, 100 ml sipariş no: Vital aromalı koku kabı, 100 ml sipariş no: Cabin aromalı koku kabı, 100 ml sipariş no: UV yüksek basınç ampulleri Kullanılan UV yüksek basınç ampulleri geniş bant ışınlayıcıları olup, bunlar farklı güçte (yaklaşık W) çalıştırılabilirler. UV yüksek basınç ampulü ürün no , Evolution serisi cihazlarında aşağıda belirtilen güçte çalıştırılır: Evolution 500 Automatic Power System W Evolution 600 Automatic Power System W Ürün bilgileri : JK-Licht GmbH bakınız sayfa

130 Lütfen dikkatle okuyun Çevre koruma hakkında bilgiler Çevre açıklaması JK Şirketler Grubu JK Şirketler Grubu, VO EG (Avrupa Topluluğu Mevzuatı) No. 761/2001 ve EN ISO 14001:1996 kati yönergelerine tabidir ve düzenli aralıklarla eğitimli denetçiler tarafından uygulanan dahili ve harici çevre denetimlerinden geçmektedir. Çevre kuralları Ampul ve pillerin atılması UV düşük basınç ampulleri ve UV yüksek basınç ampulleri, aydınlatma malzemeleri ve başka cıva muhteviyatlı atıklar ihtiva eder. Piller ağır metal bileşimleri içerir. UV ampullerinin ve pillerin ulusal atık kanunu uyarınca ve belediyelere ait atık tüzüklerine göre atıldıkları kanıtlanmak zorundadır. Yerel satış acenteniz, bronzlaşma cihazındaki UV ampullerinin ve pillerin 1) atılması konusunda size yardımcı olacaktır: UV ampullerin ve pillerin adedini telefonla veya yazılı olarak yerel acentenize bildiriniz. Sonrasında acente bir atık toplama kuruluşu ile birlikte ampullerin teslim alınması ve kurallara uygun bir şekilde atılmasıyla ilgileneceklerdir. Ambalajlar Ambalaj, %100 yeniden değerlendirilebilir malzemeden yapılmıştır. Kullanılmayan ve JK şirketler grubu tarafından piyasaya sürülen ambalajlar JK şirketler grubuna geri iade edilebilir. Acente ortağınızdan veya satıcınızdan bilgi alabilirsiniz. Yeniden değerlendirilebilir malzemelerin atılması Cihaz, yeniden değerlendirilebilir maddelerden üretilmiştir. Daha sonra atılması durumunda cihaz düzenli bir atılma tesisine iletilmelidir. İçerik veya kullanılan malzemelerin tehlike potansiyeli hakkında JK şirketler grubundan bilgi alabilirsiniz. Çevre koruma hakkında bilgiler 1) Stüdyo işleten için masraflar vardır 129

NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE ADVANTAGE 400 APS AUTOMATIC POWER SYSTEM NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE Ergoline Advantage 834738 / Index a / sl / hr / sr / ro / el / tr / 02.2006

Διαβάστε περισσότερα

NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTAVA ZA KORISTENJE ˇ UPUTSTVO ZA UPOTREBU

NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTAVA ZA KORISTENJE ˇ UPUTSTVO ZA UPOTREBU XL-70 NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTAVA ZA KORISTENJE ˇ UPUTSTVO ZA UPOTREBU KULLANıM KıLAVUZU Soltron 834513 / Index _ / sl / hr / sr / el / tr / 01.2005 Navodilo za uporabo Uputstva za korištenje Uputstvo

Διαβάστε περισσότερα

EXCELLENCE 880 SMART POWER NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

EXCELLENCE 880 SMART POWER NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE EXCELLENCE 880 SMART POWER NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE Ergoline Excellence 843192 / Index _ / sl / hr / sr / ro / el / tr / 11.2005 Excellence

Διαβάστε περισσότερα

EVOLUTION 500 TWIN POWER NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

EVOLUTION 500 TWIN POWER NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE EVOLUTION 500 TWIN POWER NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE Ergoline Evolution 843197 / Index a / sl / hr / sr / ro / el / tr / 01.2006 Evolution 500

Διαβάστε περισσότερα

ADVANTAGE 400 NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

ADVANTAGE 400 NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE ADVANTAGE 400 NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE Ergoline Advantage 834733 / Index _ / sl / hr / sr / ro / gr / tr / 05.2005 Navodilo za uporabo Uputstva

Διαβάστε περισσότερα

EXCELLENCE 800 TWIN POWER NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

EXCELLENCE 800 TWIN POWER NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE EXCELLENCE 800 TWIN POWER NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE Ergoline Excellence 843202 / Index _ / sl / hr / sr / ro / el / tr / 10.2005 Navodilo

Διαβάστε περισσότερα

NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE. M-50 Caipiranha

NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE. M-50 Caipiranha NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE M-50 Caipiranha Soltron M-50 843045-01- / sl / hr / sr / ro / el / tr / 02.2006 M-50 Caipiranha Navodilo za uporabo

Διαβάστε περισσότερα

OPEN SUN A.R.T. 550 NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

OPEN SUN A.R.T. 550 NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE OPEN SUN A.R.T. 550 NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE Ergoline Open Sun 550 843333-02- / sl / hr / sr / ro / el / tr / 04.2006 Open Sun A.R.T. 550

Διαβάστε περισσότερα

ERGOLINE 22/26/28 NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE. KULLANıM KıLAVUZU

ERGOLINE 22/26/28 NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE. KULLANıM KıLAVUZU ERGOLINE 22/26/28 NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE KULLANıM KıLAVUZU Ergoline 22 / 26 / 28 834528 / Index a / sl / hr / sr / el / tr / 02.2006 Navodilo

Διαβάστε περισσότερα

CLASSIC 200/300 NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU. KULLANıM KıLAVUZU

CLASSIC 200/300 NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU. KULLANıM KıLAVUZU CLASSIC 200/300 NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU KULLANıM KıLAVUZU Ergoline Classic 834532 / Index a / sl / hr / sr / el / tr / 02.2006 Navodilo za uporabo Uputstva za korištenje

Διαβάστε περισσότερα

THE ERGOLINE VITAMIN D3 SOLARIUM WITH DR. HOLICK UV-SYSTEM NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTAVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

THE ERGOLINE VITAMIN D3 SOLARIUM WITH DR. HOLICK UV-SYSTEM NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTAVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE THE ERGOLINE VITAMIN D3 SOLARIUM WITH DR. HOLICK UV-SYSTEM NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTAVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE Ergoline Vitamin D3 843011 / Index _ / sl / hr / sr

Διαβάστε περισσότερα

NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTAVA ZA KORISTENJE ˇ UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE. XS-35 Kiss. KULLANıM KıLAVUZU

NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTAVA ZA KORISTENJE ˇ UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE. XS-35 Kiss. KULLANıM KıLAVUZU NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTAVA ZA KORISTENJE ˇ UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE XS-35 Kiss KULLANıM KıLAVUZU Soltron XS 834618-01- / sl / hr / sr / ro / gr / tr / 02.2006 Navodilo za uporabo

Διαβάστε περισσότερα

GEBRAUCHSANWEISUNG OPERATING INSTRUCTIONS

GEBRAUCHSANWEISUNG OPERATING INSTRUCTIONS 801503 15.09.2004 8:06 Uhr Seite 1 GEBRAUCHSANWEISUNG OPERATING INSTRUCTIONS MULTIVISION / 3D-SOUND 801825 / Index _ / sl / hr / sr / el / tr / 11.2004 Navodilo za uporabo Uputstva za korištenje Uputstvo

Διαβάστε περισσότερα

Funkcijske vrste. Matematika 2. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 2. april Gregor Dolinar Matematika 2

Funkcijske vrste. Matematika 2. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 2. april Gregor Dolinar Matematika 2 Matematika 2 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 2. april 2014 Funkcijske vrste Spomnimo se, kaj je to številska vrsta. Dano imamo neko zaporedje realnih števil a 1, a 2, a

Διαβάστε περισσότερα

Zaporedja. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 22. oktober Gregor Dolinar Matematika 1

Zaporedja. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 22. oktober Gregor Dolinar Matematika 1 Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 22. oktober 2013 Kdaj je zaporedje {a n } konvergentno, smo definirali s pomočjo limite zaporedja. Večkrat pa je dobro vedeti,

Διαβάστε περισσότερα

1. Έντυπα αιτήσεων αποζημίωσης... 2 1.1. Αξίωση αποζημίωσης... 2 1.1.1. Έντυπο... 2 1.1.2. Πίνακας μεταφράσεων των όρων του εντύπου...

1. Έντυπα αιτήσεων αποζημίωσης... 2 1.1. Αξίωση αποζημίωσης... 2 1.1.1. Έντυπο... 2 1.1.2. Πίνακας μεταφράσεων των όρων του εντύπου... ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΗ ΘΥΜΑΤΩΝ ΕΓΚΛΗΜΑΤΙΚΩΝ ΠΡΑΞΕΩΝ ΣΛΟΒΕΝΙΑ 1. Έντυπα αιτήσεων αποζημίωσης... 2 1.1. Αξίωση αποζημίωσης... 2 1.1.1. Έντυπο... 2 1.1.2. Πίνακας μεταφράσεων των όρων του εντύπου... 3 1 1. Έντυπα αιτήσεων

Διαβάστε περισσότερα

Odvod. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 5. december Gregor Dolinar Matematika 1

Odvod. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 5. december Gregor Dolinar Matematika 1 Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 5. december 2013 Primer Odvajajmo funkcijo f(x) = x x. Diferencial funkcije Spomnimo se, da je funkcija f odvedljiva v točki

Διαβάστε περισσότερα

Diferencialna enačba, v kateri nastopata neznana funkcija in njen odvod v prvi potenci

Diferencialna enačba, v kateri nastopata neznana funkcija in njen odvod v prvi potenci Linearna diferencialna enačba reda Diferencialna enačba v kateri nastopata neznana funkcija in njen odvod v prvi potenci d f + p= se imenuje linearna diferencialna enačba V primeru ko je f 0 se zgornja

Διαβάστε περισσότερα

KODE ZA ODKRIVANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK

KODE ZA ODKRIVANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK 1 / 24 KODE ZA ODKRIVANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK Štefko Miklavič Univerza na Primorskem MARS, Avgust 2008 Phoenix 2 / 24 Phoenix 3 / 24 Phoenix 4 / 24 Črtna koda 5 / 24 Črtna koda - kontrolni bit 6 / 24

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERZITET U NIŠU ELEKTRONSKI FAKULTET SIGNALI I SISTEMI. Zbirka zadataka

UNIVERZITET U NIŠU ELEKTRONSKI FAKULTET SIGNALI I SISTEMI. Zbirka zadataka UNIVERZITET U NIŠU ELEKTRONSKI FAKULTET Goran Stančić SIGNALI I SISTEMI Zbirka zadataka NIŠ, 014. Sadržaj 1 Konvolucija Literatura 11 Indeks pojmova 11 3 4 Sadržaj 1 Konvolucija Zadatak 1. Odrediti konvoluciju

Διαβάστε περισσότερα

Ispitivanje toka i skiciranje grafika funkcija

Ispitivanje toka i skiciranje grafika funkcija Ispitivanje toka i skiciranje grafika funkcija Za skiciranje grafika funkcije potrebno je ispitati svako od sledećih svojstava: Oblast definisanosti: D f = { R f R}. Parnost, neparnost, periodičnost. 3

Διαβάστε περισσότερα

PARCIJALNI IZVODI I DIFERENCIJALI. Sama definicija parcijalnog izvoda i diferencijala je malo teža, mi se njome ovde nećemo baviti a vi ćete je,

PARCIJALNI IZVODI I DIFERENCIJALI. Sama definicija parcijalnog izvoda i diferencijala je malo teža, mi se njome ovde nećemo baviti a vi ćete je, PARCIJALNI IZVODI I DIFERENCIJALI Sama definicija parcijalnog ivoda i diferencijala je malo teža, mi se njome ovde nećemo baviti a vi ćete je, naravno, naučiti onako kako vaš profesor ahteva. Mi ćemo probati

Διαβάστε περισσότερα

Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 21. november Gregor Dolinar Matematika 1

Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 21. november Gregor Dolinar Matematika 1 Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 21. november 2013 Hiperbolične funkcije Hiperbolični sinus sinhx = ex e x 2 20 10 3 2 1 1 2 3 10 20 hiperbolični kosinus coshx

Διαβάστε περισσότερα

SI Električni kotliček

SI Električni kotliček SWK 1750SS SI Električni kotliček - 1 - SI Električni kotliček Pomembna varnostna navodila NATANČNO PREBERITE IN SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO. Osebe s telesnimi ali duševnimi težavami, otroci stari 8 let

Διαβάστε περισσότερα

IZVODI ZADACI (I deo)

IZVODI ZADACI (I deo) IZVODI ZADACI (I deo) Najpre da se podsetimo tablice i osnovnih pravila:. C`=0. `=. ( )`= 4. ( n )`=n n-. (a )`=a lna 6. (e )`=e 7. (log a )`= 8. (ln)`= ` ln a (>0) 9. = ( 0) 0. `= (>0) (ovde je >0 i a

Διαβάστε περισσότερα

CM707. GR Οδηγός χρήσης... 2-7. SLO Uporabniški priročnik... 8-13. CR Korisnički priručnik... 14-19. TR Kullanım Kılavuzu... 20-25

CM707. GR Οδηγός χρήσης... 2-7. SLO Uporabniški priročnik... 8-13. CR Korisnički priručnik... 14-19. TR Kullanım Kılavuzu... 20-25 1 2 3 4 5 6 7 OFFMANAUTO CM707 GR Οδηγός χρήσης... 2-7 SLO Uporabniški priročnik... 8-13 CR Korisnički priručnik... 14-19 TR Kullanım Kılavuzu... 20-25 ENG User Guide... 26-31 GR CM707 ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

IZRAČUNAVANJE POKAZATELJA NAČINA RADA NAČINA RADA (ISKORIŠĆENOSTI KAPACITETA, STEPENA OTVORENOSTI RADNIH MESTA I NIVOA ORGANIZOVANOSTI)

IZRAČUNAVANJE POKAZATELJA NAČINA RADA NAČINA RADA (ISKORIŠĆENOSTI KAPACITETA, STEPENA OTVORENOSTI RADNIH MESTA I NIVOA ORGANIZOVANOSTI) IZRAČUNAVANJE POKAZATELJA NAČINA RADA NAČINA RADA (ISKORIŠĆENOSTI KAPACITETA, STEPENA OTVORENOSTI RADNIH MESTA I NIVOA ORGANIZOVANOSTI) Izračunavanje pokazatelja načina rada OTVORENOG RM RASPOLOŽIVO RADNO

Διαβάστε περισσότερα

PRAVA. Prava je u prostoru određena jednom svojom tačkom i vektorom paralelnim sa tom pravom ( vektor paralelnosti).

PRAVA. Prava je u prostoru određena jednom svojom tačkom i vektorom paralelnim sa tom pravom ( vektor paralelnosti). PRAVA Prava je kao i ravan osnovni geometrijski ojam i ne definiše se. Prava je u rostoru određena jednom svojom tačkom i vektorom aralelnim sa tom ravom ( vektor aralelnosti). M ( x, y, z ) 3 Posmatrajmo

Διαβάστε περισσότερα

DISKRETNA MATEMATIKA - PREDAVANJE 7 - Jovanka Pantović

DISKRETNA MATEMATIKA - PREDAVANJE 7 - Jovanka Pantović DISKRETNA MATEMATIKA - PREDAVANJE 7 - Jovanka Pantović Novi Sad April 17, 2018 1 / 22 Teorija grafova April 17, 2018 2 / 22 Definicija Graf je ure dena trojka G = (V, G, ψ), gde je (i) V konačan skup čvorova,

Διαβάστε περισσότερα

Booleova algebra. Izjave in Booleove spremenljivke

Booleova algebra. Izjave in Booleove spremenljivke Izjave in Booleove spremenljivke vsako izjavo obravnavamo kot spremenljivko če je izjava resnična (pravilna), ima ta spremenljivka vrednost 1, če je neresnična (nepravilna), pa vrednost 0 pravimo, da gre

Διαβάστε περισσότερα

+105 C (plošče in trakovi +85 C) -50 C ( C)* * Za temperature pod C se posvetujte z našo tehnično službo. ϑ m *20 *40 +70

+105 C (plošče in trakovi +85 C) -50 C ( C)* * Za temperature pod C se posvetujte z našo tehnično službo. ϑ m *20 *40 +70 KAIFLEX ST Tehnični podatki Material Izjemno fleksibilna zaprtocelična izolacija, fleksibilna elastomerna pena (FEF) Opis Uporaba Temperaturno območje Toplotna prevodnost W/(m K ) pri različnih srednjih

Διαβάστε περισσότερα

IZVODI ZADACI ( IV deo) Rešenje: Najpre ćemo logaritmovati ovu jednakost sa ln ( to beše prirodni logaritam za osnovu e) a zatim ćemo

IZVODI ZADACI ( IV deo) Rešenje: Najpre ćemo logaritmovati ovu jednakost sa ln ( to beše prirodni logaritam za osnovu e) a zatim ćemo IZVODI ZADACI ( IV deo) LOGARITAMSKI IZVOD Logariamskim izvodom funkcije f(), gde je >0 i, nazivamo izvod logarima e funkcije, o jes: (ln ) f ( ) f ( ) Primer. Nadji izvod funkcije Najpre ćemo logarimovai

Διαβάστε περισσότερα

Trigonometrija 2. Adicijske formule. Formule dvostrukog kuta Formule polovičnog kuta Pretvaranje sume(razlike u produkt i obrnuto

Trigonometrija 2. Adicijske formule. Formule dvostrukog kuta Formule polovičnog kuta Pretvaranje sume(razlike u produkt i obrnuto Trigonometrija Adicijske formule Formule dvostrukog kuta Formule polovičnog kuta Pretvaranje sume(razlike u produkt i obrnuto Razumijevanje postupka izrade složenijeg matematičkog problema iz osnova trigonometrije

Διαβάστε περισσότερα

PONOVITEV SNOVI ZA 4. TEST

PONOVITEV SNOVI ZA 4. TEST PONOVITEV SNOVI ZA 4. TEST 1. * 2. *Galvanski člen z napetostjo 1,5 V požene naboj 40 As. Koliko električnega dela opravi? 3. ** Na uporniku je padec napetosti 25 V. Upornik prejme 750 J dela v 5 minutah.

Διαβάστε περισσότερα

Navodila za montažo in uporabo

Navodila za montažo in uporabo ModulA RED, ModulA-D RED, ModulA BLUE Navodila za montažo in uporabo VIP Tehnika d.o.o. Zgornji Duplek 30e 2241 Spodnji Duplek Tel: (02) 684-00-60 Fax: (02) 681-01-62 Email: vip.tehnika@siol.net www.vip-tehnika.si

Διαβάστε περισσότερα

Aktivna monitor zvočnika Renkforce REF-80AMP

Aktivna monitor zvočnika Renkforce REF-80AMP SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 16 216 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Aktivna monitor zvočnika Renkforce REF-80AMP Kataloška št.: 12 16 216 Kazalo Predvidena uporaba... 2 Vsebina paketa...

Διαβάστε περισσότερα

M086 LA 1 M106 GRP. Tema: Baza vektorskog prostora. Koordinatni sustav. Norma. CSB nejednakost

M086 LA 1 M106 GRP. Tema: Baza vektorskog prostora. Koordinatni sustav. Norma. CSB nejednakost M086 LA 1 M106 GRP Tema: CSB nejednakost. 19. 10. 2017. predavač: Rudolf Scitovski, Darija Marković asistent: Darija Brajković, Katarina Vincetić P 1 www.fizika.unios.hr/grpua/ 1 Baza vektorskog prostora.

Διαβάστε περισσότερα

ZBIRKA POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA

ZBIRKA POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA **** IVANA SRAGA **** 1992.-2011. ZBIRKA POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA PRIRUČNIK ZA SAMOSTALNO UČENJE POTPUNO RIJEŠENI ZADACI PO ŽUTOJ ZBIRCI INTERNA SKRIPTA CENTRA ZA PODUKU α M.I.M.-Sraga - 1992.-2011.

Διαβάστε περισσότερα

IZPIT IZ ANALIZE II Maribor,

IZPIT IZ ANALIZE II Maribor, Maribor, 05. 02. 200. (a) Naj bo f : [0, 2] R odvedljiva funkcija z lastnostjo f() = f(2). Dokaži, da obstaja tak c (0, ), da je f (c) = 2f (2c). (b) Naj bo f(x) = 3x 3 4x 2 + 2x +. Poišči tak c (0, ),

Διαβάστε περισσότερα

18. listopada listopada / 13

18. listopada listopada / 13 18. listopada 2016. 18. listopada 2016. 1 / 13 Neprekidne funkcije Važnu klasu funkcija tvore neprekidne funkcije. To su funkcije f kod kojih mala promjena u nezavisnoj varijabli x uzrokuje malu promjenu

Διαβάστε περισσότερα

NEPARAMETRIČNI TESTI. pregledovanje tabel hi-kvadrat test. as. dr. Nino RODE

NEPARAMETRIČNI TESTI. pregledovanje tabel hi-kvadrat test. as. dr. Nino RODE NEPARAMETRIČNI TESTI pregledovanje tabel hi-kvadrat test as. dr. Nino RODE Parametrični in neparametrični testi S pomočjo z-testa in t-testa preizkušamo domneve o parametrih na vzorcih izračunamo statistike,

Διαβάστε περισσότερα

2 tg x ctg x 1 = =, cos 2x Zbog četvrtog kvadranta rješenje je: 2 ctg x

2 tg x ctg x 1 = =, cos 2x Zbog četvrtog kvadranta rješenje je: 2 ctg x Zadatak (Darjan, medicinska škola) Izračunaj vrijednosti trigonometrijskih funkcija broja ako je 6 sin =,,. 6 Rješenje Ponovimo trigonometrijske funkcije dvostrukog kuta! Za argument vrijede sljedeće formule:

Διαβάστε περισσότερα

PT ISPITIVANJE PENETRANTIMA

PT ISPITIVANJE PENETRANTIMA FSB Sveučilišta u Zagrebu Zavod za kvalitetu Katedra za nerazorna ispitivanja PT ISPITIVANJE PENETRANTIMA Josip Stepanić SADRŽAJ kapilarni učinak metoda ispitivanja penetrantima uvjeti promatranja SADRŽAJ

Διαβάστε περισσότερα

Tretja vaja iz matematike 1

Tretja vaja iz matematike 1 Tretja vaja iz matematike Andrej Perne Ljubljana, 00/07 kompleksna števila Polarni zapis kompleksnega števila z = x + iy): z = rcos ϕ + i sin ϕ) = re iϕ Opomba: Velja Eulerjeva formula: e iϕ = cos ϕ +

Διαβάστε περισσότερα

Logatherm WPL 14 AR T A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013

Logatherm WPL 14 AR T A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013 WP 14 R T d 9 10 11 53 d 2015 811/2013 WP 14 R T 2015 811/2013 WP 14 R T Naslednji podatki o izdelku izpolnjujejo zahteve uredb U 811/2013, 812/2013, 813/2013 in 814/2013 o dopolnitvi smernice 2010/30/U.

Διαβάστε περισσότερα

Osnovni primer. (Z, +,,, 0, 1) je komutativan prsten sa jedinicom: množenje je distributivno prema sabiranju

Osnovni primer. (Z, +,,, 0, 1) je komutativan prsten sa jedinicom: množenje je distributivno prema sabiranju RAČUN OSTATAKA 1 1 Prsten celih brojeva Z := N + {} N + = {, 3, 2, 1,, 1, 2, 3,...} Osnovni primer. (Z, +,,,, 1) je komutativan prsten sa jedinicom: sabiranje (S1) asocijativnost x + (y + z) = (x + y)

Διαβάστε περισσότερα

Kaskadna kompenzacija SAU

Kaskadna kompenzacija SAU Kaskadna kompenzacija SAU U inženjerskoj praksi, naročito u sistemima regulacije elektromotornih pogona i tehnoloških procesa, veoma često se primenjuje metoda kaskadne kompenzacije, u čijoj osnovi su

Διαβάστε περισσότερα

3.1 Granična vrednost funkcije u tački

3.1 Granična vrednost funkcije u tački 3 Granična vrednost i neprekidnost funkcija 2 3 Granična vrednost i neprekidnost funkcija 3. Granična vrednost funkcije u tački Neka je funkcija f(x) definisana u tačkama x za koje je 0 < x x 0 < r, ili

Διαβάστε περισσότερα

Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 14. november Gregor Dolinar Matematika 1

Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 14. november Gregor Dolinar Matematika 1 Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 14. november 2013 Kvadratni koren polinoma Funkcijo oblike f(x) = p(x), kjer je p polinom, imenujemo kvadratni koren polinoma

Διαβάστε περισσότερα

POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA PRIRUČNIK ZA SAMOSTALNO UČENJE

POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA PRIRUČNIK ZA SAMOSTALNO UČENJE **** MLADEN SRAGA **** 011. UNIVERZALNA ZBIRKA POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA PRIRUČNIK ZA SAMOSTALNO UČENJE SKUP REALNIH BROJEVA α Autor: MLADEN SRAGA Grafički urednik: BESPLATNA - WEB-VARIJANTA Tisak: M.I.M.-SRAGA

Διαβάστε περισσότερα

Digitalna štoparica isport Professional JG021

Digitalna štoparica isport Professional JG021 SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 30 928 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Digitalna štoparica isport Professional JG021 Kataloška št.: 12 30 928 Kazalo Predvidena uporaba... 2 Vsebina

Διαβάστε περισσότερα

Odvod. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 10. december Gregor Dolinar Matematika 1

Odvod. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 10. december Gregor Dolinar Matematika 1 Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 10. december 2013 Izrek (Rolleov izrek) Naj bo f : [a,b] R odvedljiva funkcija in naj bo f(a) = f(b). Potem obstaja vsaj ena

Διαβάστε περισσότερα

SEMINAR IZ KOLEGIJA ANALITIČKA KEMIJA I. Studij Primijenjena kemija

SEMINAR IZ KOLEGIJA ANALITIČKA KEMIJA I. Studij Primijenjena kemija SEMINAR IZ OLEGIJA ANALITIČA EMIJA I Studij Primijenjena kemija 1. 0,1 mola NaOH je dodano 1 litri čiste vode. Izračunajte ph tako nastale otopine. NaOH 0,1 M NaOH Na OH Jak elektrolit!!! Disoira potpuno!!!

Διαβάστε περισσότερα

Barvna CMOS kamera Renkforce, 600 TVL, 4,3 mm

Barvna CMOS kamera Renkforce, 600 TVL, 4,3 mm SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 80 85 82 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Barvna CMOS kamera Renkforce, 600 TVL, 4,3 mm Kataloška št.: 80 85 82 Kazalo Predvidena uporaba... 2 Vsebina paketa...

Διαβάστε περισσότερα

Osnove elektrotehnike uvod

Osnove elektrotehnike uvod Osnove elektrotehnike uvod Uvod V nadaljevanju navedena vprašanja so prevod testnih vprašanj, ki sem jih našel na omenjeni spletni strani. Vprašanja zajemajo temeljna znanja opredeljenega strokovnega področja.

Διαβάστε περισσότερα

Iskazna logika 3. Matematička logika u računarstvu. novembar 2012

Iskazna logika 3. Matematička logika u računarstvu. novembar 2012 Iskazna logika 3 Matematička logika u računarstvu Department of Mathematics and Informatics, Faculty of Science,, Serbia novembar 2012 Deduktivni sistemi 1 Definicija Deduktivni sistem (ili formalna teorija)

Διαβάστε περισσότερα

Numerično reševanje. diferencialnih enačb II

Numerično reševanje. diferencialnih enačb II Numerčno reševanje dferencaln enačb I Dferencalne enačbe al ssteme dferencaln enačb rešujemo numerčno z več razlogov:. Ne znamo j rešt analtčno.. Posamezn del dferencalne enačbe podan tabelarčno. 3. Podatke

Διαβάστε περισσότερα

PRSKALICA - LELA 5 L / 10 L

PRSKALICA - LELA 5 L / 10 L PRSKALICA - LELA 5 L / 10 L UPUTSTVO ZA UPOTREBU. 1 Prskalica je pogodna za rasprsivanje materija kao sto su : insekticidi, fungicidi i sredstva za tretiranje semena. Prskalica je namenjena za kućnu upotrebu,

Διαβάστε περισσότερα

13. Jacobijeva metoda za računanje singularnega razcepa

13. Jacobijeva metoda za računanje singularnega razcepa 13. Jacobijeva metoda za računanje singularnega razcepa Bor Plestenjak NLA 25. maj 2010 Bor Plestenjak (NLA) 13. Jacobijeva metoda za računanje singularnega razcepa 25. maj 2010 1 / 12 Enostranska Jacobijeva

Διαβάστε περισσότερα

SKUPNE PORAZDELITVE VEČ SLUČAJNIH SPREMENLJIVK

SKUPNE PORAZDELITVE VEČ SLUČAJNIH SPREMENLJIVK SKUPNE PORAZDELITVE SKUPNE PORAZDELITVE VEČ SLUČAJNIH SPREMENLJIVK Kovaec vržemo trikrat. Z ozačimo število grbov ri rvem metu ( ali ), z Y a skuo število grbov (,, ali 3). Kako sta sremelivki i Y odvisi

Διαβάστε περισσότερα

PARNA POSTROJENJA ZA KOMBINIRANU PROIZVODNJU ELEKTRIČNE I TOPLINSKE ENERGIJE (ENERGANE)

PARNA POSTROJENJA ZA KOMBINIRANU PROIZVODNJU ELEKTRIČNE I TOPLINSKE ENERGIJE (ENERGANE) (Enegane) List: PARNA POSTROJENJA ZA KOMBINIRANU PROIZVODNJU ELEKTRIČNE I TOPLINSKE ENERGIJE (ENERGANE) Na mjestima gdje se istovremeno troši električna i toplinska energija, ekonomičan način opskrbe energijom

Διαβάστε περισσότερα

STANDARD1 EN EN EN

STANDARD1 EN EN EN PRILOGA RADIJSKE 9,000-20,05 khz naprave kratkega dosega: induktivne aplikacije 315 600 khz naprave kratkega dosega: aktivni medicinski vsadki ultra nizkih moči 4516 khz naprave kratkega dosega: železniške

Διαβάστε περισσότερα

numeričkih deskriptivnih mera.

numeričkih deskriptivnih mera. DESKRIPTIVNA STATISTIKA Numeričku seriju podataka opisujemo pomoću Numeričku seriju podataka opisujemo pomoću numeričkih deskriptivnih mera. Pokazatelji centralne tendencije Aritmetička sredina, Medijana,

Διαβάστε περισσότερα

Eurolite DMX reflektor z vodnim efektom LED

Eurolite DMX reflektor z vodnim efektom LED SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 59 13 74 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Eurolite DMX reflektor z vodnim efektom LED H 2 O RGB 10W Kataloška št.: 59 13 74 KAZALO 1. UVOD...3 2. VARNOSTNI

Διαβάστε περισσότερα

V. Bojler. Tronic ES 030/050/060/080/100/120/ Navodila za namestitev in uporabo (2016/01) SI

V. Bojler. Tronic ES 030/050/060/080/100/120/ Navodila za namestitev in uporabo (2016/01) SI 6720817523-00.1V Bojler Tronic ES 030/050/060/080/100/120/150 5... Navodila za namestitev in uporabo 6 720 817 911 (2016/01) SI 2 Kazalo Kazalo 1 Razlaga simbolov in varnostna opozorila......... 3 1.1

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTROTEHNIČKI ODJEL

ELEKTROTEHNIČKI ODJEL MATEMATIKA. Neka je S skup svih živućih državljana Republike Hrvatske..04., a f preslikavanje koje svakom elementu skupa S pridružuje njegov horoskopski znak (bez podznaka). a) Pokažite da je f funkcija,

Διαβάστε περισσότερα

Strukture podataka i algoritmi 1. kolokvij 16. studenog Zadatak 1

Strukture podataka i algoritmi 1. kolokvij 16. studenog Zadatak 1 Strukture podataka i algoritmi 1. kolokvij Na kolokviju je dozvoljeno koristiti samo pribor za pisanje i službeni šalabahter. Predajete samo papire koje ste dobili. Rezultati i uvid u kolokvije: ponedjeljak,

Διαβάστε περισσότερα

Delovna točka in napajalna vezja bipolarnih tranzistorjev

Delovna točka in napajalna vezja bipolarnih tranzistorjev KOM L: - Komnikacijska elektronika Delovna točka in napajalna vezja bipolarnih tranzistorjev. Določite izraz za kolektorski tok in napetost napajalnega vezja z enim virom in napetostnim delilnikom na vhod.

Διαβάστε περισσότερα

INTELIGENTNO UPRAVLJANJE

INTELIGENTNO UPRAVLJANJE INTELIGENTNO UPRAVLJANJE Fuzzy sistemi zaključivanja Vanr.prof. Dr. Lejla Banjanović-Mehmedović Mehmedović 1 Osnovni elementi fuzzy sistema zaključivanja Fazifikacija Baza znanja Baze podataka Baze pravila

Διαβάστε περισσότερα

OSNOVI ELEKTRONIKE VEŽBA BROJ 1 OSNOVNA KOLA SA DIODAMA

OSNOVI ELEKTRONIKE VEŽBA BROJ 1 OSNOVNA KOLA SA DIODAMA ELEKTROTEHNIČKI FAKULTET U BEOGRADU KATEDRA ZA ELEKTRONIKU OSNOVI ELEKTRONIKE SVI ODSECI OSIM ODSEKA ZA ELEKTRONIKU LABORATORIJSKE VEŽBE VEŽBA BROJ 1 OSNOVNA KOLA SA DIODAMA Autori: Goran Savić i Milan

Διαβάστε περισσότερα

( , 2. kolokvij)

( , 2. kolokvij) A MATEMATIKA (0..20., 2. kolokvij). Zadana je funkcija y = cos 3 () 2e 2. (a) Odredite dy. (b) Koliki je nagib grafa te funkcije za = 0. (a) zadanu implicitno s 3 + 2 y = sin y, (b) zadanu parametarski

Διαβάστε περισσότερα

Pralni stroj Navodila za uporabo Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη

Pralni stroj Navodila za uporabo Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη WMB 91465 ST Pralni stroj Navodila za uporabo Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη číslo dokumentu 2820523164_SL / 07-09-12.(12:50) 1 Pomembna navodila za varnost in okolje V tem delu so opisana varnostna

Διαβάστε περισσότερα

V. Bojler. Tronic ES 030/050/060/080/100/120/ Navodila za namestitev in uporabo (2016/11) SI

V. Bojler. Tronic ES 030/050/060/080/100/120/ Navodila za namestitev in uporabo (2016/11) SI 6720817523-00.1V Bojler Tronic ES 030/050/060/080/100/120/150 5... Navodila za namestitev in uporabo 6 720 817 911 (2016/11) SI 2 Kazalo Kazalo 1 Razlaga simbolov in varnostna opozorila......... 3 1.1

Διαβάστε περισσότερα

SCHOTT SLK 12 Laboratorijski kuhalnik s steklo-keramično grelno ploščo SC-SLK12230

SCHOTT SLK 12 Laboratorijski kuhalnik s steklo-keramično grelno ploščo SC-SLK12230 NAVODILO ZA UPORABO APARATA SCHOTT SLK 12 Laboratorijski kuhalnik s steklo-keramično grelno ploščo SC-SLK12230 Laboratorijski kuhalnik SLK 2-T Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo

Διαβάστε περισσότερα

Linearna algebra 2 prvi kolokvij,

Linearna algebra 2 prvi kolokvij, Linearna algebra 2 prvi kolokvij, 27.. 20.. Za koji cijeli broj t je funkcija f : R 4 R 4 R definirana s f(x, y) = x y (t + )x 2 y 2 + x y (t 2 + t)x 4 y 4, x = (x, x 2, x, x 4 ), y = (y, y 2, y, y 4 )

Διαβάστε περισσότερα

USB Charger. Battery charger/power supply via 12 or 24V cigarette lighter

USB Charger. Battery charger/power supply via 12 or 24V cigarette lighter USB Charger Battery charger/power supply via 12 or 24V cigarette lighter Compact charger for devices chargeable via USB For example ipod, iphone, MP3 player, etc. Output voltage: 5V; up to 1.2A; short-circuit

Διαβάστε περισσότερα

Kotne in krožne funkcije

Kotne in krožne funkcije Kotne in krožne funkcije Kotne funkcije v pravokotnem trikotniku Avtor: Rok Kralj, 4.a Gimnazija Vič, 009/10 β a c γ b α sin = a c cos= b c tan = a b cot = b a Sinus kota je razmerje kotu nasprotne katete

Διαβάστε περισσότερα

Integralni račun. Nedoločeni integral in integracijske metrode. 1. Izračunaj naslednje nedoločene integrale: (a) dx. (b) x 3 +3+x 2 dx, (c) (d)

Integralni račun. Nedoločeni integral in integracijske metrode. 1. Izračunaj naslednje nedoločene integrale: (a) dx. (b) x 3 +3+x 2 dx, (c) (d) Integralni račun Nedoločeni integral in integracijske metrode. Izračunaj naslednje nedoločene integrale: d 3 +3+ 2 d, (f) (g) (h) (i) (j) (k) (l) + 3 4d, 3 +e +3d, 2 +4+4 d, 3 2 2 + 4 d, d, 6 2 +4 d, 2

Διαβάστε περισσότερα

Veleučilište u Rijeci Stručni studij sigurnosti na radu Akad. god. 2011/2012. Matematika. Monotonost i ekstremi. Katica Jurasić. Rijeka, 2011.

Veleučilište u Rijeci Stručni studij sigurnosti na radu Akad. god. 2011/2012. Matematika. Monotonost i ekstremi. Katica Jurasić. Rijeka, 2011. Veleučilište u Rijeci Stručni studij sigurnosti na radu Akad. god. 2011/2012. Matematika Monotonost i ekstremi Katica Jurasić Rijeka, 2011. Ishodi učenja - predavanja Na kraju ovog predavanja moći ćete:,

Διαβάστε περισσότερα

Logamatic SC20. el Οδηγία εγκατάστασης και χρήσης 2 hr Upute za instaliranje i rukovanje 27 sl Navodila za namestitev in uporabo 49

Logamatic SC20. el Οδηγία εγκατάστασης και χρήσης 2 hr Upute za instaliranje i rukovanje 27 sl Navodila za namestitev in uporabo 49 el Οδηγία εγκατάστασης και χρήσης 2 hr Upute za instaliranje i rukovanje 27 sl Navodila za namestitev in uporabo 49 7747006071-00.1 SD Logamatic SC20 7 747 008 478 (02/2007) Περιεχόµενα Περιεχόµενα 1 Υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

*M * Osnovna in višja raven MATEMATIKA NAVODILA ZA OCENJEVANJE. Sobota, 4. junij 2011 SPOMLADANSKI IZPITNI ROK. Državni izpitni center

*M * Osnovna in višja raven MATEMATIKA NAVODILA ZA OCENJEVANJE. Sobota, 4. junij 2011 SPOMLADANSKI IZPITNI ROK. Državni izpitni center Državni izpitni center *M40* Osnovna in višja raven MATEMATIKA SPOMLADANSKI IZPITNI ROK NAVODILA ZA OCENJEVANJE Sobota, 4. junij 0 SPLOŠNA MATURA RIC 0 M-40-- IZPITNA POLA OSNOVNA IN VIŠJA RAVEN 0. Skupaj:

Διαβάστε περισσότερα

(P.I.) PRETPOSTAVKA INDUKCIJE - pretpostavimo da tvrdnja vrijedi za n = k.

(P.I.) PRETPOSTAVKA INDUKCIJE - pretpostavimo da tvrdnja vrijedi za n = k. 1 3 Skupovi brojeva 3.1 Skup prirodnih brojeva - N N = {1, 2, 3,...} Aksiom matematičke indukcije Neka je N skup prirodnih brojeva i M podskup od N. Ako za M vrijede svojstva: 1) 1 M 2) n M (n + 1) M,

Διαβάστε περισσότερα

Digitalni multimeter VC-11

Digitalni multimeter VC-11 SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 29 99 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Digitalni multimeter VC-11 Kataloška št.: 12 29 99 Kazalo Predvidena uporaba... 2 Razlaga simbolov in enot na multimetru...

Διαβάστε περισσότερα

Radiatorji, pribor, dodatna oprema ter rezervni deli

Radiatorji, pribor, dodatna oprema ter rezervni deli CENIK 2017 Radiatorji, pribor, dodatna oprema ter rezervni deli Cenik velja od 1.3.2017 do preklica ali do objave novega. Pridržujemo si pravico do sprememb tehničnih in ostalih podatkov brez predhodne

Διαβάστε περισσότερα

Omrežno stikalo RJ45 TP LINK TL SG105E

Omrežno stikalo RJ45 TP LINK TL SG105E SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 126 77 43 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Omrežno stikalo RJ45 TP LINK TL SG105E Kataloška št.: 126 77 43 KAZALO PRIKLOP NAPRAVE...3 PRIPOMOČEK ZA KONFIGURACIJO...3

Διαβάστε περισσότερα

Pralni stroj Navodila za uporabo WMY 51222 PTYB3

Pralni stroj Navodila za uporabo WMY 51222 PTYB3 Pralni stroj Navodila za uporabo WMY 51222 PTYB3 številka dokumenta 2820524234_SL / 26-08-14.(15:35) 1 Pomembna navodila za varnost in okolje V tem delu so opisana varnostna navodila za zaščito pred tveganji

Διαβάστε περισσότερα

NAVODILA ZA UPORABO 10 dbi notranja vsesmerna antena za SMA-tip z magnetnim podstavkom ANT-IN-10-B2S

NAVODILA ZA UPORABO 10 dbi notranja vsesmerna antena za SMA-tip z magnetnim podstavkom ANT-IN-10-B2S SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 98 90 46 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO 10 dbi notranja vsesmerna antena za SMA-tip z magnetnim podstavkom ANT-IN-10-B2S Kataloška št.: 98 90 46 Kazalo

Διαβάστε περισσότερα

PRILOGA VI POTRDILO O SKLADNOSTI. (Vzorci vsebine) POTRDILO O SKLADNOSTI ZA VOZILO HOMOLOGIRANEGA TIPA

PRILOGA VI POTRDILO O SKLADNOSTI. (Vzorci vsebine) POTRDILO O SKLADNOSTI ZA VOZILO HOMOLOGIRANEGA TIPA PRILOGA VI POTRDILA O SKLADNOSTI (Vzorci vsebine) A POTRDILO O SKLADNOSTI ZA VOZILO HOMOLOGIRANEGA TIPA Stran 1 POTRDILO O SKLADNOSTI ZA VOZILO HOMOLOGIRANEGA TIPA (1) (številka potrdila o skladnosti:)

Διαβάστε περισσότερα

( ) ( ) 2 UNIVERZITET U ZENICI POLITEHNIČKI FAKULTET. Zadaci za pripremu polaganja kvalifikacionog ispita iz Matematike. 1. Riješiti jednačine: 4

( ) ( ) 2 UNIVERZITET U ZENICI POLITEHNIČKI FAKULTET. Zadaci za pripremu polaganja kvalifikacionog ispita iz Matematike. 1. Riješiti jednačine: 4 UNIVERZITET U ZENICI POLITEHNIČKI FAKULTET Riješiti jednačine: a) 5 = b) ( ) 3 = c) + 3+ = 7 log3 č) = 8 + 5 ć) sin cos = d) 5cos 6cos + 3 = dž) = đ) + = 3 e) 6 log + log + log = 7 f) ( ) ( ) g) ( ) log

Διαβάστε περισσότερα

Tabele termodinamskih lastnosti vode in vodne pare

Tabele termodinamskih lastnosti vode in vodne pare Univerza v Ljubljani Fakulteta za strojništvo Laboratorij za termoenergetiko Tabele termodinamskih lastnosti vode in vodne pare po modelu IAPWS IF-97 izračunano z XSteam Excel v2.6 Magnus Holmgren, xsteam.sourceforge.net

Διαβάστε περισσότερα

Cauchyjev teorem. Postoji više dokaza ovog teorema, a najjednostvniji je uz pomoć Greenove formule: dxdy. int C i Cauchy Riemannovih uvjeta.

Cauchyjev teorem. Postoji više dokaza ovog teorema, a najjednostvniji je uz pomoć Greenove formule: dxdy. int C i Cauchy Riemannovih uvjeta. auchyjev teorem Neka je f-ja f (z) analitička u jednostruko (prosto) povezanoj oblasti G, i neka je zatvorena kontura koja čitava leži u toj oblasti. Tada je f (z)dz = 0. Postoji više dokaza ovog teorema,

Διαβάστε περισσότερα

Navodila za uporabo. Digitalni multimeter + VIDEO. Informacije o izdelku. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za uporabo. Digitalni multimeter + VIDEO. Informacije o izdelku.  Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za uporabo Digitalni multimeter Informacije o izdelku IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 www.hofer-servis.si + VIDEO Hitro in preprosto

Διαβάστε περισσότερα

Novi Sad god Broj 1 / 06 Veljko Milković Bulevar cara Lazara 56 Novi Sad. Izveštaj o merenju

Novi Sad god Broj 1 / 06 Veljko Milković Bulevar cara Lazara 56 Novi Sad. Izveštaj o merenju Broj 1 / 06 Dana 2.06.2014. godine izmereno je vreme zaustavljanja elektromotora koji je radio u praznom hodu. Iz gradske mreže 230 V, 50 Hz napajan je monofazni asinhroni motor sa dva brusna kamena. Kada

Διαβάστε περισσότερα

Elementi spektralne teorije matrica

Elementi spektralne teorije matrica Elementi spektralne teorije matrica Neka je X konačno dimenzionalan vektorski prostor nad poljem K i neka je A : X X linearni operator. Definicija. Skalar λ K i nenula vektor u X se nazivaju sopstvena

Διαβάστε περισσότερα

Ovo nam govori da funkcija nije ni parna ni neparna, odnosno da nije simetrična ni u odnosu na y osu ni u odnosu na

Ovo nam govori da funkcija nije ni parna ni neparna, odnosno da nije simetrična ni u odnosu na y osu ni u odnosu na . Ispitati tok i skicirati grafik funkcij = Oblast dfinisanosti (domn) Ova funkcija j svuda dfinisana, jr nma razlomka a funkcija j dfinisana za svako iz skupa R. Dakl (, ). Ovo nam odmah govori da funkcija

Διαβάστε περισσότερα

Betonske konstrukcije 1 - vežbe 3 - Veliki ekscentricitet -Dodatni primeri

Betonske konstrukcije 1 - vežbe 3 - Veliki ekscentricitet -Dodatni primeri Betonske konstrukcije 1 - vežbe 3 - Veliki ekscentricitet -Dodatni primeri 1 1 Zadatak 1b Čisto savijanje - vezano dimenzionisanje Odrediti potrebnu površinu armature za presek poznatih dimenzija, pravougaonog

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolni zadatak (Tačka, prava, ravan, diedar, poliedar, ortogonalna projekcija), grupa A

Kontrolni zadatak (Tačka, prava, ravan, diedar, poliedar, ortogonalna projekcija), grupa A Kontrolni zadatak (Tačka, prava, ravan, diedar, poliedar, ortogonalna projekcija), grupa A Ime i prezime: 1. Prikazane su tačke A, B i C i prave a,b i c. Upiši simbole Î, Ï, Ì ili Ë tako da dobijeni iskazi

Διαβάστε περισσότερα

PRIMJER 3. MATLAB filtdemo

PRIMJER 3. MATLAB filtdemo PRIMJER 3. MATLAB filtdemo Prijenosna funkcija (IIR) Hz () =, 6 +, 3 z +, 78 z +, 3 z +, 53 z +, 3 z +, 78 z +, 3 z +, 6 z, 95 z +, 74 z +, z +, 9 z +, 4 z +, 5 z +, 3 z +, 4 z 3 4 5 6 7 8 3 4 5 6 7 8

Διαβάστε περισσότερα

Splošno o interpolaciji

Splošno o interpolaciji Splošno o interpolaciji J.Kozak Numerične metode II (FM) 2011-2012 1 / 18 O funkciji f poznamo ali hočemo uporabiti le posamezne podatke, na primer vrednosti r i = f (x i ) v danih točkah x i Izberemo

Διαβάστε περισσότερα

Zaporedna in vzporedna feroresonanca

Zaporedna in vzporedna feroresonanca Visokonapetostna tehnika Zaporedna in vzporedna feroresonanca delovanje regulacijskega stikala T3 174 kv Vaja 9 1 Osnovni pogoji za nastanek feroresonance L C U U L () U C () U L = U L () U C = ωc V vezju

Διαβάστε περισσότερα