Sefer Bet Melachim (2 Kings)

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Sefer Bet Melachim (2 Kings)"

Transcript

1 Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 19 RXWIE EDIWFG JLND RNYK IDIE 2Ki19:1 :DEDI WYA QKZIE A-œ µš ¹Iµ E ͹ ˆ¹ Lµ µ ¾ ¹J ¹ µ ƒ Kings Š : : É œ A ¾ƒÍµ ẂµA µj œ¹iµ 1. way hi kish mo`a hamelek Chiz qiyahu wayiq ra` eth-b gadayu wayith kas basaq wayabo beyth Yahúwah. 2Ki19:1 And it came to pass, when King ChezekiYahu heard it, he tore his clothes, covered himself with sackcloth and entered into the house of JWJY. 19:1 καὶ ἐγένετο ὡς ἤκουσεν ὁ βασιλεὺς Εζεκιας, καὶ διέρρηξεν τὰ ἱµάτια ἑαυτοῦ καὶ περιεβάλετο σάκκον καὶ εἰσῆλθεν εἰς οἶκον κυρίου. 1 kai egeneto h s kousen ho basileus Ezekias, And it came to pass as heard king Hezekiah, kai dierr xen ta himatia heautou kai periebaleto sakkon kai eis lthen eis oikon kyriou. that he tore his garments, and put on sackcloth, and entered into the house of YHWH. ZIAD-LR-XY@ MIWIL@-Z@ GLYIE 2 EDIRYI-L@ MIWYA MIQKZN MIPDKD IPWF Z@E š ¾Nµ ƒ œ¹ µaµ -µ -š ¼ ¹ -œ µ ¹Iµ ƒ : Ÿ - A ¹ƒḾµ E µ - ¹RµWµA ¹NµJ œ¹ ¹ ¼ ¾Jµ ¹ˆ œ 2. wayish lach eth- El yaqim asher-`al-habayith w Sheb na hasopher w eth ziq ney hakohanim mith kasim basaqim el-y sha` Yahu hanabi ben- Amots. 2Ki19:2 Then he sent Eliakim who was over the household with Shebna the scribe and the elders of the priests, covered with sackcloth, to YeshaYahu (Isaiah) the prophet the son of Amoz. 2 καὶ ἀπέστειλεν Ελιακιµ τὸν οἰκονόµον καὶ Σοµναν τὸν γραµµατέα καὶ τοὺς πρεσβυτέρους τῶν ἱερέων περιβεβληµένους σάκκους πρὸς Ησαιαν τὸν προφήτην υἱὸν Αµως, 2 kai apesteilen Eliakim ton oikonomon kai Somnan ton grammatea And he sent Eliakim the manager, and Shebna the scribe, kai tous presbyterous t n hiere n peribebl menous sakkous pros saian ton proph t n huion Am s, and the elders of the priests, having put on sackcloths, to Isaiah son of Amoz the prophet. DGKEZE DXV-MEI EDIWFG XN@ DK EIL@ EXN@IE 3 :DCLL OI@ GKE XAYN-CR MIPA E@A IK DFD MEID DV@PE Ÿœ š -Ÿ E ͹ ˆ¹ šµ ¾J Eš ¾Iµ : ¹ µ µ ¾ š A µ - µ ¹ ƒ E ƒ ¹J Fµ ŸIµ E 3. wayo m ru elayu koh amar Chiz qiyahu yom-tsarah w thokechah un atsah hayom hazeh ki ba u banim `ad-mash ber w koach ayin l ledah. 2Ki19:3 And they said to him, Thus says ChezekiYahu, This day is a day of distress, rebuke, and rejection; for the sons have come to the birth and there is no strength to deliver. HaMiqraot/The Scriptures Neviim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 1

2 3 καὶ εἶπον πρὸς αὐτόν Τάδε λέγει Εζεκιας Ἡµέρα θλίψεως καὶ ἐλεγµοῦ καὶ παροργισµοῦ ἡ ἡµέρα αὕτη, ὅτι ἦλθον υἱοὶ ἕως ὠδίνων, καὶ ἰσχὺς οὐκ ἔστιν τῇ τικτούσῃ 3 kai eipon pros auton Tade legei Ezekias H mera thlipse s kai elegmou And they said to him, Thus says Hezekiah, A day of affliction, and of rebuke, kai parorgismou h h mera haut, hoti lthon huioi he s din n, kai ischys ouk estin tÿ tiktousÿ; and provocation to anger is this day; for came the sons unto birth pangs, and there is no strength to give birth. DWY-AX IXAC-LK Z@ JIDL@ DEDI RNYI ILE@ 4 MIXACA GIKEDE IG MIDL@ SXGL EIPC@ XEY@-JLN EGLY XY@ :D@VNPD ZIX@YD CRA DLTZ Z@YPE JIDL@ DEDI RNY XY@ -ƒµš š ƒ¹c- J œ ¾½ É µ ¹ µe ¹š ƒçµa µ ¹Ÿ µ ¹ ¾½ š ¾ ¼ ševµ - Ÿ š ¼ : ¹Mµ œ ¹š Vµ µ A Ḱ¹ œ œ ā ¾½ É µ š ¼ 4. ulay yish ma` Yahúwah Eloheyak eth kal-dib rey rab-shaqeh asher sh lacho melek- Ashshur adonayu l chareph Elohim chay w hokiach bad barim asher shama` Yahúwah Eloheyak w nasa ath th philah b `ad hash erith hanim tsa ah. 2Ki19:4 Perhaps JWJY your El shall hear all the words of the chief of the cupbearer, whom his master the king of Assyria has sent to reproach the living Elohim, and shall rebuke the words which JWJY your El has heard. And you shall lift up prayer for the remnant that is left. 4 εἴ πως εἰσακούσεται κύριος ὁ θεός σου πάντας τοὺς λόγους Ραψακου, ὃν ἀπέστειλεν αὐτὸν βασιλεὺς Ἀσσυρίων ὁ κύριος αὐτοῦ ὀνειδίζειν θεὸν ζῶντα καὶ βλασφηµεῖν ἐν λόγοις, οἷς ἤκουσεν κύριος ὁ θεός σου, καὶ λήµψῃ προσευχὴν περὶ τοῦ λείµµατος τοῦ εὑρισκοµένου. 4 ei p s eisakousetai kyrios ho theos sou pantas tous logous Rapsakou, If by any means shall hearken to YHWH your El all the words of Rabshakeh, hon apesteilen auton basileus Assyri n ho kyrios autou oneidizein theon z nta whom sent him the king of the Assyrians his master to berate the living Elohim, kai blasph mein en logois, hois kousen kyrios ho theos sou, and to reprove by words which heard YHWH your El, kai l mpsÿ proseuch n peri tou leimmatos tou heuriskomenou. that you shall take up a prayer for the remnant being found. :EDIRYI-L@ EDIWFG JLND ICAR E@AIE 5 :E µ µ - E ͹ ˆ¹ Lµ ƒµ E ¾ƒÍµ 5. wayabo u `ab dey hamelek Chiz qiyahu el-y sha`ayahu. 2Ki19:5 And the servants of King ChezekiYahu came to YeshaYahu. 5 καὶ ἦλθον οἱ παῖδες τοῦ βασιλέως Εζεκιου πρὸς Ησαιαν, 5 kai lthon hoi paides tou basile s Ezekiou pros saian, And came the servants of king Hezekiah to Isaiah. DEDI XN@ DK MKIPC@-L@ OEXN@Z DK EDIRYI MDL XN@IE 6 :IZ@ XEY@-JLN IXRP ETCB XY@ ZRNY XY@ MIXACD É šµ ¾J ¾ ¼ - Eš ¾œ ¾J E µ š ¾Iµ HaMiqraot/The Scriptures Neviim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 2

3 : ¹œ¾ ševµ - š¼ µ E ǹB š ¼ Ú µ š ¼ ¹š ƒçµ P¹ š ¹U-µ 6. wayo mer lahem Y sha` Yahu koh tho m run el- adoneykem koh amar Yahúwah al-tira mip ney had barim asher shama` at asher gid phu na`arey melek- Ashshur othi. 2Ki19:6 And YeshaYahu said to them, Thus you shall say to your master, Thus says JWJY, Do not be afraid because of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me. 6 καὶ εἶπεν αὐτοῖς Ησαιας Τάδε ἐρεῖτε πρὸς τὸν κύριον ὑµῶν Τάδε λέγει κύριος Μὴ φοβηθῇς ἀπὸ τῶν λόγων, ὧν ἤκουσας, ὧν ἐβλασφήµησαν τὰ παιδάρια βασιλέως Ἀσσυρίων 6 kai eipen autois saias Tade ereite pros ton kyrion hym n Tade legei kyrios M phob thÿs And said to them Isaiah, Thus you shall say to your master, Thus says YHWH, You should not fear apo t n log n, h n kousas, h n eblasph m san ta paidaria basile s Assyri n; from the words which you heard, which blasphemed the servants of the king of the Assyrians. :EVX@A AXGA EIZLTDE EVX@L AYE DRENY RNYE GEX EA OZP IPPD 7 :Ÿ šµ A ƒ š µa ¹U µp¹ Ÿ šµ ƒ E µ µ Eš ŸA œ¾ ¹ ¹ ˆ 7. hin ni nothen bo ruach w shama` sh mu`ah w shab l ar tso w hipal tiu bachereb b ar tso. 2Ki19:7 Behold, I shall put a spirit in him so that he shall hear a rumor and return to his own land. And I shall make him fall by the sword in his own land. 7 ἰδοὺ ἐγὼ δίδωµι ἐν αὐτῷ πνεῦµα, καὶ ἀκούσεται ἀγγελίαν καὶ ἀποστραφήσεται εἰς τὴν γῆν αὐτοῦ, καὶ καταβαλῶ αὐτὸν ἐν ῥοµφαίᾳ ἐν τῇ γῇ αὐτοῦ. 7 idou eg did mi en autÿ pneuma, kai akousetai aggelian kai apostraph setai eis t n g n autou, Behold, I give a spirit to him, and he shall hear a message, and shall return unto his land, kai katabal auton en hromphaia en tÿ gÿ autou. and I shall cast him down by the broadsword in his land. DPAL-LR MGLP XEY@ DWY-AX AYIE 8 :YIKLN RQP IK RNY IK ƒ¹-µ ¹ ševµ -œ ¹Iµ -ƒµš ƒ ͵ : ¹Ḱ¹ µ ¹J µ ¹J 8. wayashab rab-shaqeh wayim tsa eth-melek Ashshur nil cham `al-lib nah ki shama` ki nasa` milakish. 2Ki19:8 And the chief of the cupbearer returned and found the king of Assyria fighting against Libnah, for he had heard that the king had traveled from Lachish. 8 Καὶ ἐπέστρεψεν Ραψακης καὶ εὗρεν τὸν βασιλέα Ἀσσυρίων πολεµοῦντα ἐπὶ Λοµνα, ὅτι ἤκουσεν ὅτι ἀπῆρεν ἀπὸ Λαχις 8 Kai epestrepsen Rapsak s kai heuren ton basilea Assyri n polemounta epi Lomna, And Rabshakeh returned, and found the king of the Assyrians waging war against Libnah; hoti kousen hoti ap ren apo Lachis; for he heard that he departed from Lachish. JZ@ DPD XN@L YEK-JLN DWDXZ-L@ RNYIE 9 :XN@L EDIWFG-L@ MIK@LN GLYIE AYIE HaMiqraot/The Scriptures Neviim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 3

4 Ú¹ Ḱ¹ M¹ š¾ EJ- š¹u- µ ¹Iµ Š :š¾ E ͹ ˆ¹ - ¹ µ µ ¹Iµ ƒ ͵ 9. wayish ma` el-tir haqah melek-kush le mor hinneh yatsa l hilachem itak wayashab wayish lach mal akim el-chiz qiyahu le mor. 2Ki19:9 And when he heard of Tirhakah king of Cush, saying, Behold, he has come out to fight against you, he sent messengers again to ChezekiYahu saying, 9 καὶ ἤκουσεν περὶ Θαρακα βασιλέως Αἰθιόπων λέγων Ἰδοὺ ἐξῆλθεν πολεµεῖν µετὰ σοῦ. καὶ ἐπέστρεψεν καὶ ἀπέστειλεν ἀγγέλους πρὸς Εζεκιαν λέγων 9 kai kousen peri Tharaka basile s Aithiop n leg n Idou ex lthen polemein meta sou. And he heard concerning Tirhakah king of the Ethiopians, saying, Behold, he comes forth to wage war against you. kai epestrepsen kai apesteilen aggelous pros Ezekian leg n And he returned, and sent messengers to Hezekiah, saying, JIDL@ J@YI-L@ XN@L DCEDI-JLN EDIWFG-L@ OEXN@Z DK 10 :XEY@ JLN CIA MLYEXI XN@L EA GHA DZ@ XY@ ¾½ ¼ ¹Vµ -µ š¾ E - E ͹ ˆ¹ - Eš ¾œ ¾J :ševµ µ A ¹µ Eš œḿ¹œ ¾ š¾ ŸA µ Š¾A Úµ š ¼ 10. koh tho m run el-chiz qiyahu melek-yahudah le mor al-yashi ak Eloheyak asher atah boteach bo le mor lo thinathen Y rushalam b yad melek Ashshur. 2Ki19:10 Thus you shall say to ChezekiYahu king of Yahudah, Do not let your El in whom you trust deceive you saying, Yerushalam shall not be given into the hand of the king of Assyria. 10 Μὴ ἐπαιρέτω σε ὁ θεός σου, ἐφ ᾧ σὺ πέποιθας ἐπ αὐτῷ λέγων Οὐ µὴ παραδοθῇ Ιερουσαληµ εἰς χεῖρας βασιλέως Ἀσσυρίων. 10 M epairet se ho theos sou, ephí hÿ sy pepoithas epí autÿ leg n Let not you deceive your El in whom you rely upon him, saying, Ou m paradothÿ Ierousal m eis cheiras basile s Assyri n. In no way should Jerusalem be delivered up into the hands of the king of the Assyrians. MNIXGDL ZEVX@D-LKL XEY@ IKLN EYR XY@ Z@ ZRNY DZ@ DPD 11 :LVPZ DZ@E ¹š¼ µ œÿ š¼ - ševµ µ Eā š ¼ œ Ú µ Úµ M¹ : Ḿ¹U Úµ 11. hinneh attah shama` at eth asher `asu mal key Ashshur l kal-ha aratsoth l hacharimam w attah tinatsel. 2Ki19:11 Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, by destroying them completely. So shall you be spared? 11 ἰδοὺ σὺ ἤκουσας πάντα, ὅσα ἐποίησαν βασιλεῖς Ἀσσυρίων πάσαις ταῖς γαῖς τοῦ ἀναθεµατίσαι αὐτάς καὶ σὺ ῥυσθήσῃ; 11 idou sy kousas panta, hosa epoi san basileis Assyri n pasais tais gais Behold, you heard all as much as did the king of the Assyrians in all the lands, HaMiqraot/The Scriptures Neviim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 4

5 tou anathematisai autas; kai sy hrysth sÿ? as they utterly destroyed them; and shall you be rescued? EZGY MIEBD ELIVDD 12 OCR-IPAE SVXE ˆŸB-œ µœÿƒ¼ Eœ¼ ¹ š ¼ ¹ ŸBµ ¾½ œ¾ E ¹Q¹ µ ƒ :šẃ µ œ¹a š ¼ - ƒe š š -œ 12. hahitsilu otham elohey hagoyim asher shichathu abothay eth-gozan w eth-charan w Retseph ub ney-`eden asher bith la sar. 2Ki19:12 Did the deities of the nations which my fathers destroyed deliver them, even Gozan and Haran and Rezeph and the sons of Eden who were in Telassar? 12 µὴ ἐξείλαντο αὐτοὺς οἱ θεοὶ τῶν ἐθνῶν, οὓς διέφθειραν οἱ πατέρες µου, τήν τε Γωζαν καὶ τὴν Χαρραν καὶ Ραφες καὶ υἱοὺς Εδεµ τοὺς ἐν Θαεσθεν; 12 m exeilanto autous hoi theoi t n ethn n, hous diephtheiran hoi pateres mou, Have delivered them the deities of the nations which utterly destroyed my fathers t n te G zan kai t n Charran kai Raphes kai huious Edem tous en Thaesthen? both Gozan, and Haran, and Rezeph, and the sons of Eden, the ones in Thelasar? :DERE RPD MIEXTQ XIRL JLNE CTX@ JLNE ZNG-JLN EI@ 13 : ɹ µ ¹ šµ š ¹ E Ṕ šµ E œ ¼ - ŸIµ 13. ayo melek-chamath umelek Ar pad umelek la`ir S phar wayim Hena` w `Iuah. 2Ki19:13 Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, and of Hena and Ivvah? 13 ποῦ ἐστιν ὁ βασιλεὺς Αιµαθ καὶ ὁ βασιλεὺς Αρφαδ; καὶ ποῦ ἐστιν ὁ βασιλεὺς τῆς πόλεως Σεπφαρουαιν, Ανα καὶ Αυα; pou estin ho basileus Aimath kai ho basileus Arphad? Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, kai pou estin ho basileus t s pole s Seppharouain, Ana kai Aua? -- and where is the king of the city of Sepharvaim Hena and Ivah? M@XWIE MIK@LND CIN MIXTQD-Z@ EDIWFG GWIE 14 :DEDI IPTL EDIWFG EDYXTIE DEDI ZIA LRIE š ¹Iµ ¹ µlµ µi¹ ¹š Ņµ -œ E ͹ ˆ¹ µr¹iµ : É ¹ E ͹ ˆ¹ E ā š ¹Iµ É œ A µ µiµ 14. wayiqach Chiz qiyahu eth-has pharim miyad hamal akim wayiq ra em waya`al beyth Yahúwah wayiph r sehu Chiz qiyahu liph ney Yahúwah. 2Ki19:14 And ChezekiYahu took the letter from the hand of the messengers and read it, and he went up to the house of JWJY and ChezekiYahu spread it out before JWJY. 14 καὶ ἔλαβεν Εζεκιας τὰ βιβλία ἐκ χειρὸς τῶν ἀγγέλων καὶ ἀνέγνω αὐτά καὶ ἀνέβη εἰς οἶκον κυρίου καὶ ἀνέπτυξεν αὐτὰ Εζεκιας ἐναντίον κυρίου 14 kai elaben Ezekias ta biblia ek cheiros t n aggel n kai anegn auta; And Hezekiah took the scrolls from out of the hand of the messengers and read them. HaMiqraot/The Scriptures Neviim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 5

6 kai aneb eis oikon kyriou kai aneptyxen auta Ezekias enantion kyriou And he ascended into the house of YHWH, and unrolled them Hezekiah before YHWH. DEDI DEDI IPTL EDIWFG LLTZIE 15 ZEKLNN LKL JCAL MIAXKD AYI ZIYR š ā¹ ¾½ É šµ ¾Iµ É ¹ E ͹ ˆ¹ KµP œ¹iµ Š š œÿ µ ¾ ǵƒ ¹ ¾½ E - Úµ ¹ƒºš Jµ ƒ ¾ : š -œ ¹ µ Vµ -œ œ ¹ā Úµ 15. wayith palel Chiz qiyahu liph ney Yahúwah wayo mar Yahúwah Elohey Yis ra El yosheb hak rubim atah-hu ha Elohim l bad ak l kol mam l koth ha arets atah `asiath eth-hashamayim w eth-ha arets. 2Ki19:15 And ChezekiYahu prayed before JWJY and said, O JWJY, the El of Yisrael, who sit above the cherubim, You are the Elohim, You alone, of all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth. 15 καὶ εἶπεν Κύριε ὁ θεὸς Ισραηλ ὁ καθήµενος ἐπὶ τῶν χερουβιν, σὺ εἶ ὁ θεὸς µόνος ἐν πάσαις ταῖς βασιλείαις τῆς γῆς, σὺ ἐποίησας τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν. 15 kai eipen Kyrie ho theos Isra l ho kath menos epi t n cheroubin, And said, O YHWH the El of Israel, the one sitting upon the cherubim, sy ei ho theos monos en pasais tais basileiais t s g s, sy epoi sas ton ouranon kai t n g n. you are Elohim alone among all the kingdoms of the earth. You made the heaven and the earth. D@XE JIPIR DEDI GWT RNYE JPF@ DEDI DHD 16 :IG MIDL@ SXGL EGLY XY@ AIXGPQ IXAC Z@ RNYE še É µ P ¼ E ˆ É Hµ ˆŠ : ¹ ¾½ š Ÿ š ¼ ƒ ¹š µ š ƒ¹c œ µ E 16. hateh Yahúwah az n ak ushama` p qach Yahúwah `eyneyak ur eh ush ma` eth dib rey San cherib asher sh lacho l chareph Elohim chay. 2Ki19:16 Incline Your ear, O JWJY, and hear; open Your eyes, O JWJY, and see; and listen to the words of Sennacherib, which he has sent to reproach the living Elohim. 16 κλῖνον, κύριε, τὸ οὖς σου καὶ ἄκουσον ἄνοιξον, κύριε, τοὺς ὀφθαλµούς σου καὶ ἰδὲ καὶ ἄκουσον τοὺς λόγους Σενναχηριµ, οὓς ἀπέστειλεν ὀνειδίζειν θεὸν ζῶντα. 16 klinon, kyrie, to ous sou kai akouson; anoixon, kyrie, tous ophthalmous sou kai ide Lean, O YHWH, your ear, and hear! Open, O YHWH, your eyes, and behold! kai akouson tous logous Sennach rim, hous apesteilen oneidizein theon z nta. And hear the words of Sennacherib! which he sent to berate the living Elohim. :MVX@-Z@E MIEBD-Z@ XEY@ IKLN EAIXGD DEDI MPN@ 17 : šµ -œ ¹ ŸBµ -œ ševµ µ Eƒ ¹š½ É ˆ 17. am nam Yahúwah hecheribu mal key Ashshur eth-hagoyim w eth- ar tsam. 2Ki19:17 Truly, O JWJY, the kings of Assyria have devastated the nations and their lands HaMiqraot/The Scriptures Neviim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 6

7 17 ὅτι ἀληθείᾳ, κύριε, ἠρήµωσαν βασιλεῖς Ἀσσυρίων τὰ ἔθνη 17 hoti al theia, kyrie, r m san basileis Assyri n ta ethn For truly, O YHWH, made desolate the kings of the Assyrians the nations, DND IK Y@A MDIDL@-Z@ EPZPE 18 :MECA@IE OA@E UR MC@-ICI DYRN-M@ IK Ĺ ¹ ¾½ ¾ ¹J Á ¾½ -œ E œ :E Aµ µ ƒ - ā¼ µ -¹ ¹J 18. w nath nu eth- eloheyhem ba esh ki lo elohim hemah ki im-ma`aseh y dey- adam `ets wa eben way ab dum. 2Ki19:18 and have cast their deities into the fire, for they were not deities but the work of men s hands, wood and stone. So they have destroyed them. 18 καὶ ἔδωκαν τοὺς θεοὺς αὐτῶν εἰς τὸ πῦρ, ὅτι οὐ θεοί εἰσιν, ἀλλ ἢ ἔργα χειρῶν ἀνθρώπων, ξύλα καὶ λίθοι, καὶ ἀπώλεσαν αὐτούς. 18 kai ed kan tous theous aut n eis to pyr, hoti ou theoi eisin, and put their deities into the fire, for not deities they are, allí erga cheir n anthr p n, xyla kai lithoi, kai ap lesan autous. but only the works of the hands of men wood and stone. And they destroyed them. EPRIYED EPIDL@ DEDI DZRE 19 :JCAL MIDL@ DEDI DZ@ IK UX@D ZEKLNN-LK ERCIE Ÿ ͹ E ¹ Ÿ E ¾½ É Úµ Š : Cµƒ ¹ ¾½ É Úµ ¹J š œÿ µ - J E 19. w `atah Yahúwah Eloheynu hoshi`enu na miyado w yed `u kal-mam l koth ha arets ki atah Yahúwah Elohim l badeak. 2Ki19:19 And now, O JWJY our El, I pray, deliver us from his hand that all the kingdoms of the earth may know that You alone, O JWJY, are Elohim. 19 καὶ νῦν, κύριε ὁ θεὸς ἡµῶν, σῶσον ἡµᾶς ἐκ χειρὸς αὐτοῦ, καὶ γνώσονται πᾶσαι αἱ βασιλεῖαι τῆς γῆς ὅτι σὺ κύριος ὁ θεὸς µόνος. 19 kai nyn, kyrie ho theos h m n, s son h mas ek cheiros autou, And now, O YHWH our El, deliver us from out of his hand! kai gn sontai pasai hai basileiai t s g s hoti sy kyrios ho theos monos. And they shall know in all the kingdoms of the earth that you are YHWH the Elohim alone. XN@-DK XN@L EDIWFG-L@ UEN@-OA EDIRYI GLYIE 20 :IZRNY XEY@-JLN AXGPQ-L@ IL@ ZLLTZD XY@ L@XYI IDL@ DEDI šµ - ¾J š¾ E ͹ ˆ¹ - Ÿ - ƒ E µ µ ¹Iµ : ¹U ševµ - ƒ¹š µ - µ Ú µkµp œ¹ š ¼ š ā¹ ¾½ É 20. wayish lach Y sha` Yahu ben- Amots el-chiz qiyahu le mor koh- amar Yahúwah Elohey Yis ra El asher hith palal at elay el-san cherib melek- Ashshur shama` ti. 2Ki19:20 And YeshaYahu the son of Amoz sent to ChezekiYahu HaMiqraot/The Scriptures Neviim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 7

8 saying, Thus says JWJY, the El of Yisrael, Because you have prayed to Me about Sennacherib king of Assyria, I have heard you. 20 Καὶ ἀπέστειλεν Ησαιας υἱὸς Αµως πρὸς Εζεκιαν λέγων Τάδε λέγει κύριος ὁ θεὸς τῶν δυνάµεων ὁ θεὸς Ισραηλ Ἃ προσηύξω πρός µε περὶ Σενναχηριµ βασιλέως Ἀσσυρίων, ἤκουσα. 20 Kai apesteilen saias huios Am s pros Ezekian leg n Tade legei kyrios ho theos t n dyname n And sent Isaiah son of Amoz to Hezekiah, saying, Thus says YHWH the El of the hosts, ho theos Isra l Ha pros ux pros me peri Sennach rim basile s Assyri n, kousa. the El of Israel, I heard what you pray for to me concerning Sennacherib king of the Assyrians. JL DBRL JL DFA EILR DEDI XAC-XY@ XACD DF 21 :MLYEXI ZA DRIPD Y@X JIXG@ OEIV-ZA ZLEZA ¼ ˆÁ É š A¹C-š ¼ š ƒćµ ˆ :¹ Eš œµa ¹ ¾š š¼ µ ŸI¹ -œµa œµeœ A 21. zeh hadabar asher-diber Yahúwah `alayu bazah l ak la`agah l ak b thulath bath-tsion achareyak ro sh heni`ah bath Y rushalam. 2Ki19:21 This is the word that JWJY has spoken against him: She has despised you and mocked you, the virgin daughter of Zion; She has shaken her head behind you, the daughter of Yerushalam! 21 οὗτος ὁ λόγος, ὃν ἐλάλησεν κύριος ἐπ αὐτόν Ἐξουδένησέν σε καὶ ἐµυκτήρισέν σε παρθένος θυγάτηρ Σιων, ἐπὶ σοὶ κεφαλὴν αὐτῆς ἐκίνησεν θυγάτηρ Ιερουσαληµ. 21 houtos ho logos, hon elal sen kyrios epí auton Exouden sen se This is the word which YHWH spoke against him, treats you with contempt kai emykt risen se parthenos thygat r Si n, epi soi kephal n aut s ekin sen thygat r Ierousal m. and sneers at you The virgin daughter of Zion. Over you her head shakes the daughter of Jerusalem. LEW ZENIXD IN-LRE ZTCBE ZTXG IN-Z@ 22 :L@XYI YECW-LR JIPIR ŸR œÿ ¹š¼ ¹ -µ Ú µc¹ Ú µš ¹ -œ ƒ : š ā¹ Ÿ -µ Ÿš Ẃ¹Uµ 22. eth-mi cheraph at w gidaph at w `al-mi harimoath qol watisa marom `eyneyak `al-q dosh Yis ra El. 2Ki19:22 Whom have you reproached and blasphemed? And against whom have you raised your voice, and lifted up your eyes on high? Against the Holy One of Yisrael! 22 τίνα ὠνείδισας καὶ ἐβλασφήµησας; καὶ ἐπὶ τίνα ὕψωσας φωνήν; καὶ ἦρας εἰς ὕψος τοὺς ὀφθαλµούς σου εἰς τὸν ἅγιον τοῦ Ισραηλ. 22 tina neidisas kai eblasph m sas? kai epi tina huy sas ph n n? Whom have you berated and blasphemed? And against whom have you raised up your voice, kai ras eis huuos tous ophthalmous sou eis ton hagion tou Isra l. and lifted into the height your eyes? even against the holy one of Israel. IPC@ ZTXG JIK@LN CIA 23 OEPAL IZKXI MIXD MEXN IZILR IP@ IAKX AKXA XN@ZE :ELNXK XRI DVW OELN D@EA@E EIYXA XEGAN EIFX@ ZNEW ZXK@E HaMiqraot/The Scriptures Neviim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 8

9 ¾ ¼ Ú µš µ µ A Ÿ ƒ œ J šµ ¹š Ÿš ¹œ ¹ ¹ ¼ ¹A ¹š ƒ š A š ¾Uµ :ŸK¹ šµj šµ µ ¾Q¹ Ÿ Ÿƒ ¾š A šÿ ƒ¹ ˆ š¼ œµ Ÿ œ¾š 23. b yad mal akeyak cheraph at adonai wato mer b rekeb rik bi ani `alithi m rom harim yar k they L banon w ek roth qomath arazayu mib chor b roshayu w abo ah m lon qitsoh ya`ar kar milo. 2Ki19:23 By the hand of your messengers you have reproached the Master, and you have said, With the multitude of my chariots I came up to the heights of the mountains, to the sides of Lebanon; and I cut down the height of its cedars and the choice of its cypresses And I entered into the furthest habitation, the forest of its fruitful field. 23 ἐν χειρὶ ἀγγέλων σου ὠνείδισας κύριον καὶ εἶπας Ἐν τῷ πλήθει τῶν ἁρµάτων µου ἐγὼ ἀναβήσοµαι εἰς ὕψος ὀρέων, µηροὺς τοῦ Λιβάνου, καὶ ἔκοψα τὸ µέγεθος τῆς κέδρου αὐτοῦ, τὰ ἐκλεκτὰ κυπαρίσσων αὐτοῦ, καὶ ἦλθον εἰς µελον τέλους αὐτοῦ, δρυµοῦ Καρµήλου. 23 en cheiri aggel n sou neidisas kyrion kai eipas En tÿ pl thei t n harmat n mou eg anab somai By the hand of your messengers you have berated YHWH, and said, By the multitude of my chariots I ascended eis huuos ore n, m rous tou Libanou, kai ekopsa to megethos t s kedrou autou, into the height of the mountains, the sides of Lebanon, and I felled the greatness of his cedar, ta eklekta kypariss n autou, kai lthon eis melon telous autou, drymou Karm lou. chosen cypresses his, and I came in the midst of his forest, of the grove of Carmel. :XEVN IX@I LK INRT-SKA AXG@E MIXF MIN IZIZYE IZXW IP@ 24 :šÿ š¾ ¾J µ P- µ A ƒ¹š µ ¹š ˆ ¹ µ ¹œ ¹œ ¹U šµ ¹ ¼ 24. ani qar ti w shathithi mayim zarim w ach rib b kaph-p `amay kol y orey Matsor. 2Ki19:24 I have dugged and drank foreign waters, and with the sole of my feet I dried up all the rivers of Egypt. 24 ἐγὼ ἔψυξα καὶ ἔπιον ὕδατα ἀλλότρια καὶ ἐξηρήµωσα τῷ ἴχνει τοῦ ποδός µου πάντας ποταµοὺς περιοχῆς. 24 eg epsyxa kai epion hydata allotria I cooled myself and drank waters alien; kai ex r m sa tÿ ichnei tou podos mou pantas potamous perioch s. and I made quite desolate with the sole of my feet all the rivers of the citadel. MCW ININL IZIYR DZ@ WEGXNL ZRNY-@LD 25 :ZEXVA MIXR MIVP MILB ZEYDL IDZE DIZ@IAD DZR DIZXVIE ¹ ¹œ ¹ā D œ¾ Ÿ š Ú µ - ¾¼ :œÿšº A ¹š ¹Q¹ ¹KµB œÿ µ ¹ œe ¹œ ƒ¼ Úµ ¹U šµ ¹ 25. halo -shama` at l merachoq othah `asithi l mimey qedem witsar tiah `atah habey thiah uth hi lah shoth galim nitsim `arim b tsuroth. 2Ki19:25 Have you not heard from afar, I have done it, and from the days of old I formed it? Now I have brought it to pass, that you should be to lay waste fortified cities into ruinous heaps. 25 ἔπλασα αὐτήν, νῦν ἤγαγον αὐτήν, HaMiqraot/The Scriptures Neviim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 9

10 καὶ ἐγενήθη εἰς ἐπάρσεις ἀποικεσιῶν µαχίµων, πόλεις ὀχυράς. 25 eplasa aut n, nyn gagon aut n, kai egen th eis eparseis apoikesi n machim n, poleis ochyras. I formed her, and now I brought her. And she became for haughtiness resettlement of combative cities of fortified. DCY AYR EID EYAIE EZG CI-IXVW ODIAYIE 26 :DNW IPTL DTCYE ZEBB WXIE ā ƒ ā E E ¾ƒ Iµ EUµ - š ¹ ƒ ¾ : ¹ E œÿbµb š ¹ ¼ C µš ¹ 26. w yosh beyhen qits rey-yad chatu wayeboshu hayu `eseb sadeh wiraq deshe chatsir gagoth ush dephah liph ney qamah. 2Ki19:26 And their inhabitants were weakened in the hand, they were dismayed and put to shame; they were as the vegetation of the field and as the green herb, as grass on the housetops is scorched before it is grown up. 26 καὶ οἱ ἐνοικοῦντες ἐν αὐταῖς ἠσθένησαν τῇ χειρί, ἔπτηξαν καὶ κατῃσχύνθησαν, ἐγένοντο χόρτος ἀγροῦ ἢ χλωρὰ βοτάνη, χλόη δωµάτων καὶ πάτηµα ἀπέναντι ἑστηκότος. 26 kai hoi enoikountes en autais sthen san tÿ cheiri, ept xan And the ones dwelling in them weakened in the hand. They were alarmed kai katÿschynth san, egenonto chortos agrou chl ra botan, and were disgraced. They became as grass of the field, and as the green pasturage; chlo d mat n kai pat ma apenanti hest kotos. as tender shoots growing on roofs, and trampled before standing. :IL@ JFBXZD Z@E IZRCI J@AE JZ@VE JZAYE 27 : ˆ Bµš œ¹ œ ¹U ¼ ¾ƒE œ U ƒ¹ ˆ 27. w shib t ak w tse th ak ubo ak yada` ti w eth hith ragez ak elay. 2Ki19:27 But I know your sitting down, and your going out and your coming in, and your raging against Me. 27 καὶ τὴν καθέδραν σου καὶ τὴν ἔξοδόν σου καὶ τὴν εἴσοδόν σου ἔγνων καὶ τὸν θυµόν σου ἐπ ἐµέ. 27 kai t n kathedran sou kai t n exodon sou And of your sitting-down, and of your exiting, kai t n eisodon sou egn n kai ton thymon sou epí eme. and of your entering, and of your rage against me I knew. JT@A IGG IZNYE IPF@A DLR JPP@YE IL@ JFBXZD ORI 28 :DA Z@A-XY@ JXCA JIZAYDE JIZTYA IBZNE Pµ A ¹ µ ¹U µā ˆ ƒ µ ¼ µ µ ˆ Bµš œ¹ µ µ :DÁ œ Á-š ¼ š CµA ¹œ¾ƒ¹ ¼ µ œ ā¹a ¹B œ¹ E 28. ya`an hith ragez ak elay w sha anan ak `alah b az nay w sam ti chachi b apeak umith gi bis phatheyak wahashibothik baderek asher-ba ath bah. 2Ki19:28 Because of your raging against Me, and because your arrogance has come up to My ears, therefore I shall put My hook in your nose, and My bridle in your lips, HaMiqraot/The Scriptures Neviim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 10

11 and I shall turn you back by the way which you came in it. 28 διὰ τὸ ὀργισθῆναί σε ἐπ ἐµὲ καὶ τὸ στρῆνός σου ἀνέβη ἐν τοῖς ὠσίν µου καὶ θήσω τὰ ἄγκιστρά µου ἐν τοῖς µυκτῆρσίν σου καὶ χαλινὸν ἐν τοῖς χείλεσίν σου καὶ ἀποστρέψω σε ἐν τῇ ὁδῷ, ᾗ ἦλθες ἐν αὐτῇ. 28 dia to orgisth nai se epí eme kai to str nos sou aneb On account of your being provoked to anger against me, that your indulgence ascended en tois sin mou kai th s ta agkistra mou en tois mykt rsin sou to my ears, and I shall put my hook in your nostrils, kai chalinon en tois cheilesin sou kai apostreps se en tÿ hodÿ, hÿ lthes en autÿ. and bits in your lips, and I shall return you in the way which you came by it. YIGQ ZIPYD DPYAE GITQ DPYD LEK@ ZE@D JL-DFE 29 :MIXT ELK@E MINXK ERHPE EXVWE ERXF ZIYILYD DPYAE ¹ œ ¹ Vµ VµƒE µ ¹ Vµ Ÿ œÿ Ķ- ˆ Š : š¹ E ¹ ¹ š E Š¹ Eš ¹ E š¹ˆ œ ¹ ¹ Vµ VµƒE 29. w zeh-l ak ha oth akol hashanah saphiach ubashanah hashenith sachish ubashanah hash lishith zir `u w qits ru w nit `u k ramim w ik lu phir yam. 2Ki19:29 And this shall be the sign for you: you shall eat this year what grows of itself, in the second year what springs of the same, and in the third year sow, reap, plant vineyards, and eat their fruit. 29 καὶ τοῦτό σοι τὸ σηµεῖον φάγῃ τοῦτον τὸν ἐνιαυτὸν αὐτόµατα καὶ τῷ ἔτει τῷ δευτέρῳ τὰ ἀνατέλλοντα καὶ ἔτι τρίτῳ σπορὰ καὶ ἄµητος καὶ φυτεία ἀµπελώνων, καὶ φάγεσθε τὸν καρπὸν αὐτῶν. 29 kai touto soi to s meion; phagÿ touton ton eniauton automata And this is to you the sign. You shall eat this year the things grown by themselves, kai tÿ etei tÿ deuterÿ ta anatellonta; kai eti tritÿ spora and in in the year second the things rising up, and year the third you shall sow, kai am tos kai phyteia ampel n n, kai phagesthe ton karpon aut n. and you shall reap, and you shall plant vineyards, and you shall eat their fruit. :DLRNL IXT DYRE DHNL YXY DX@YPD DCEDI-ZIA ZHILT DTQIE 30 : ¹š ā H š¾ š ¹Mµ E -œ A œµš P 30. w yas phah p leytath beyth-yahudah hanish arah shoresh l matah w `asah ph ri l ma` lah. 2Ki19:30 And the remnant that is escaped of the house of Yahudah shall again take root downward and bear fruit upward. 30 καὶ προσθήσει τὸ διασεσῳσµένον οἴκου Ιουδα τὸ ὑπολειφθὲν ῥίζαν κάτω καὶ ποιήσει καρπὸν ἄνω. 30 kai prosth sei to diasesÿsmenon oikou Iouda to hypoleiphthen hrizan kat kai poi sei karpon an. And he shall add to the one being preserved of the house of Judah, the one being left behind as a root below. And he shall produce fruit upward. :Z@F-DYRZ DEDI Z@PW OEIV XDN DHILTE MLYEXIN IK 31 œ ¹š U ¹µ Eš ¹ ¹J HaMiqraot/The Scriptures Neviim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 11

12 :œ ¾F- ā¼ µu É œµ ¹ ŸI¹ šµ Š E 31. ki miy rushalam tetse sh erith uph leytah mehar Tsion qin ath Yahúwah ta`aseh-zo th. 2Ki19:31 For out of Yerushalam shall go forth a remnant, and out of Mount Zion they that shall escape. The zeal of JWJY shall perform this. 31 ὅτι ἐξ Ιερουσαληµ ἐξελεύσεται κατάλειµµα καὶ ἀνασῳζόµενος ἐξ ὄρους Σιων ὁ ζῆλος κυρίου τῶν δυνάµεων ποιήσει τοῦτο. 31 hoti ex Ierousal m exeleusetai kataleimma For from out of Jerusalem shall come forth a vestige, kai anasÿzomenos ex orous Si n; ho z los kyriou t n dyname n poi sei touto. and the one rescuing from out of mount Zion. The zeal of YHWH of the forces shall do this. XEY@ JLN-L@ DEDI XN@-DK OKL 32 :DLLQ DILR JTYI-@LE OBN DPNCWI-@LE UG MY DXEI-@LE œ ¾Fµ š ¹ - ¾ƒ ¾ ševµ - É šµ - ¾J ƒ : ¾ ¾P ¹ - ¾ Ḿ ǵ - ¾ šÿ - ¾ 32. laken koh- amar Yahúwah el-melek Ashshur lo yabo el-ha`ir hazo th w lo -yoreh sham chets w lo -y qad menah magen w lo -yish pok `aleyah sol lah. 2Ki19:32 Therefore thus says JWJY concerning the king of Assyria, he shall not come to this city nor shoot an arrow there; and he shall not come before it with a shield nor throw up a siege ramp against it. 32 οὐχ οὕτως τάδε λέγει κύριος πρὸς βασιλέα Ἀσσυρίων Οὐκ εἰσελεύσεται εἰς τὴν πόλιν ταύτην καὶ οὐ τοξεύσει ἐκεῖ βέλος, καὶ οὐ προφθάσει αὐτὴν θυρεός, καὶ οὐ µὴ ἐκχέῃ πρὸς αὐτὴν πρόσχωµα 32 ouch hout s; tade legei kyrios pros basilea Assyri n Is it not so? Thus says YHWH to the king of the Assyrians, Ouk eiseleusetai eis t n polin taut n kai ou toxeusei ekei belos, He shall not enter into this city, and he shall not shoot. an arrow there, kai ou prophthasei aut n thyreos, kai ou m ekcheÿ pros aut n prosch ma; and he shall not anticipate it with a shield, nor shall he pour out dirt against it for a seige Z@FD XIRD-L@E AEYI JXCA 33 : É -º ¾ƒ ¾ œ ¾Fµ š ¹ - ƒe DÁ ¾ƒ -š ¼ š CµA 33. baderek asher-yabo bah yashub w el-ha`ir hazo th lo yabo n um-yahúwah. 2Ki19:33 By the way that he came, by the same he shall return, and he shall not come to this city, declares JWJY. 33 τῇ ὁδῷ, ᾗ ἦλθεν, ἐν αὐτῇ ἀποστραφήσεται καὶ εἰς τὴν πόλιν ταύτην οὐκ εἰσελεύσεται, λέγει κύριος. 33 tÿ hodÿ, hÿ lthen, en autÿ apostraph setai kai eis t n polin taut n ouk eiseleusetai, legei kyrios. By the way in which he came by it, he shall return; and into this city he shall not enter, says YHWH. :ICAR CEC ORNLE IPRNL DRIYEDL Z@FD XIRD-L@ IZEPBE 34 HaMiqraot/The Scriptures Neviim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 12

13 : ¹C ƒµ ¹ Ć µ µ E ¹ ¼ µ D ¹ Ÿ œ ¾Fµ š ¹ - ¹œŸMµ 34. w ganothi el-ha`ir hazo th l hoshi`ah l ma`ani ul ma`an Dawid `ab di. 2Ki19:34 For I shall defend this city to save it for My own sake and for the sake of David My servant. 34 καὶ ὑπερασπιῶ ὑπὲρ τῆς πόλεως ταύτης δι ἐµὲ καὶ διὰ αυιδ τὸν δοῦλόν µου. 34 kai hyperaspi hyper t s pole s taut s dií eme kai dia Dauid ton doulon mou. And I shall shield over this city because of myself, and because of David my servant. D@N XEY@ DPGNA JIE DLILA IDIE 35 :MIZN MIXBT MLK DPDE XWAA ENIKYIE SL@ DYNGE MIPENY ¹ Ÿ ševµ ¼ µ A µiµ É µ µ Iµ E µ µkµa ¹ µ : ¹œ ¹š P Ḱº M¹ š ¾Aµƒ E ¹J µiµ V¹ ¼ µ 35. way hi balay lah hahu wayetse mal ak Yahúwah wayak b machaneh Ashshur me ah sh monim wachamishah aleph wayash kimu baboqer w hinneh kulam p garim methim. 2Ki19:35 And it happened that night that the angel of JWJY went out and struck a hundred eighty-five thousand in the camp of the Assyrians; and when they rose early in the morning, behold, all of them were dead corpses. 35 Καὶ ἐγένετο ἕως νυκτὸς καὶ ἐξῆλθεν ἄγγελος κυρίου καὶ ἐπάταξεν ἐν τῇ παρεµβολῇ τῶν Ἀσσυρίων ἑκατὸν ὀγδοήκοντα πέντε χιλιάδας καὶ ὤρθρισαν τὸ πρωί, καὶ ἰδοὺ πάντες σώµατα νεκρά. 35 Kai egeneto he s nyktos kai ex lthen aggelos kyriou And it came to pass at night, that there came forth an angel of YHWH, kai epataxen en tÿ parembolÿ t n Assyri n hekaton ogdo konta pente chiliadas; and he struck among the camp of the Assyrians a hundred eighty-five thousand. kai rthrisan to pr i, kai idou pantes s mata nekra. And they rose early in the morning, and behold, all bodies dead. :DEPIPA AYIE XEY@-JLN AIXGPQ AYIE JLIE RQIE 36 : ¹ A ƒ Iµ ševµ - ƒ ¹š µ ƒ ͵ Iµ µn¹iµ 36. wayisa` wayelek wayashab San cherib melek- Ashshur wayesheb b Nin weh. 2Ki19:36 And Sennacherib king of Assyria departed and went and returned, and lived at Nineveh. 36 καὶ ἀπῆρεν καὶ ἐπορεύθη καὶ ἀπέστρεψεν Σενναχηριµ βασιλεὺς Ἀσσυρίων καὶ ᾤκησεν ἐν Νινευη. 36 kai ap ren kai eporeuth kai apestrepsen Sennach rim basileus Assyri n kai Ÿk sen en Nineu. And departed and returned and went Sennacherib king of the Assyrians, and he lived in Nineveh. AXGA EDKD XV@XYE JLNXC@E EIDL@ JXQP ZIA IDIE 37 :EIZGZ EPA OCG-XQ@ JLNIE HXX@ UX@ EHLNP DNDE ƒ š µƒ E ºJ¹ š šµā Lµš µ ¾½ ¾š ¹ œ A ¼ µu ¹ E ¹ µ ˆ : Ú µu Ÿ A ¾Cµ -šµ ¾ ¹Iµ Š š š¼ š EŠ ¹ Ĺ 37. way hi hu mish tachaweh beyth Nis rok elohayu w Ad ramelek w Sar etser hikuhu bachereb w hemah nim l tu erets Ararat wayim lok Esar-chadon b no tach tayu. HaMiqraot/The Scriptures Neviim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 13

14 2Ki19:37 And it came about as he was worshiping in the house of Nisroch his deity, that Adrammelech and Sharezer killed him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. And Esarhaddon his son became king instead of him. 37 καὶ ἐγένετο αὐτοῦ προσκυνοῦντος ἐν οἴκῳ Νεσεραχ θεοῦ αὐτοῦ καὶ Αδραµελεχ καὶ Σαρασαρ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ ἐπάταξαν αὐτὸν ἐν µαχαίρᾳ, καὶ αὐτοὶ ἐσώθησαν εἰς γῆν Αραρατ καὶ ἐβασίλευσεν Ασορδαν ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ αὐτοῦ. 37 kai egeneto autou proskynountos en oikÿ Neserach theou autou kai Adramelech And it came to pass when he did obeisance in the house of Nisroch his deity, Adrammelech kai Sarasar hoi huioi autou epataxan auton en machaira, kai autoi es th san eis g n Ararat; and Sharezer his sons struck him with a sword; and they escaped into the land of Ararat. kai ebasileusen Asordan ho huios autou antí autou. And reigned Esar-haddon his son instead of him. HaMiqraot/The Scriptures Neviim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 14

Sefer YeshaYahu (Isaiah)

Sefer YeshaYahu (Isaiah) Sefer YeshaYahu (Isaiah) Chapter 37 EICBA-Z@ RXWIE EDIWFG JLND RNYK IDIE Isa37:1 :DEDI ZIA @AIE WYA QKZIE A-œ µš ¹Iµ E ͹ ˆ¹ Lµ µ ¾ ¹J ¹ µ Isaiah ˆ: : É œ A ¾ƒÍµ ẂµA µj œ¹iµ 1. way hi kish mo`a hamelek

Διαβάστε περισσότερα

I am. Present indicative

I am. Present indicative εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YeshaYahu (Isaiah)

Sefer YeshaYahu (Isaiah) Sefer YeshaYahu (Isaiah) Chapter 36 DLR EDIWFG JLNL DPY DXYR RAX@A IDIE Isa36:1 :MYTZIE ZEXVAD DCEDI IXR-LK LR XEY@-JLN AIXGPQ E ͹ ˆ¹ Lµ š ā µa šµ A ¹ µ : ā P œ¹iµ œÿšº Aµ E š - J µ ševµ - ƒ ¹š µ 1. way

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)

Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 32 XEY@-JLN AIXGPQ @A DL@D ZN@DE MIXACD IXG@ 2Chr32:1 :EIL@ MRWAL XN@IE ZEXVAD MIXRD-LR OGIE DCEDIA @AIE ševµ - ƒ ¹š µ Á K œ ½ ¹š ƒçµ š¼ µ : ¹ƒ š ¾Iµ œÿšº

Διαβάστε περισσότερα

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # Rev Greek # of letters # of words Numeric value 271001 and 03876 ΚΑΙ 3 31 271001 I saw 03877 ΕΙΔΟΝ 5 139 271001 another 03878 ΑΛΛΟΝ 5 181 271001 [mighty] angel

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Melachim (2 Kings)

Sefer Bet Melachim (2 Kings) Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 18 Shavua Reading Schedule (27th sidrah) 2Ki 18-20 L@XYI JLN DL@-OA RYEDL YLY ZPYA IDIE 2Ki18:1 :DCEDI JLN FG@-OA DIWFG JLN š ā¹ - A µ Ÿ ¾ œµ ¹A ¹ µ : E ˆ - ƒ ͹ ˆ¹

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Melachim (2 Kings)

Sefer Bet Melachim (2 Kings) Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 20 UEN@-OA EDIRYI EIL@ @AIE ZENL EDIWFG DLG MDD MINIA 2Ki20:1 :DIGZ @LE DZ@ ZN IK JZIAL EV DEDI XN@-DK EIL@ XN@IE @IAPD ¹ƒḾµ Ÿ - ƒ E µ ¾ƒÍµ œe E ͹ ˆ¹ ¹ ͵A : ¹œ ¾

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Melachim (2 Kings)

Sefer Bet Melachim (2 Kings) Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 18 Shavua Reading Schedule (27th sidrah) 2Ki 18-20 L@XYI JLN DL@-OA RYEDL YLY ZPYA IDIE 2Ki18:1 :DCEDI JLN FG@-OA DIWFG JLN š ā¹ - A µ Ÿ ¾ œµ ¹A ¹ µ : E ˆ - ƒ ͹ ˆ¹

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 17 EZIAA CIEC AYI XY@K IDIE 1Chr17:1 MIFX@D ZIAA AYEI IKP@ DPD @IAPD OZP-L@ CIEC XN@IE :ZERIXI ZGZ DEDI-ZIXA OEX@E Ÿœ ƒ A ¹ Ć ƒµ š ¼ µj ¹ µ ¹ˆ š¼ œ ƒ A ƒ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Melachim (2 Kings)

Sefer Bet Melachim (2 Kings) Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 16 EDILNX-OA GWTL DPY DXYR-RAY ZPYA 2Ki16:1 :DCEDI JLN MZEI-OA FG@ JLN E µ š- A µ š ā - µƒ œµ ¹A : E œÿ - A ˆ µ 1. bish nath sh ba`-`es reh shanah l Pheqach ben-r mal

Διαβάστε περισσότερα

Sefer ZecharYah. Chapter 1. Shavua Reading Schedule (46th sidrah) Zec 1-6

Sefer ZecharYah. Chapter 1. Shavua Reading Schedule (46th sidrah) Zec 1-6 Sefer ZecharYah Chapter 1 Shavua Reading Schedule (46th sidrah) Zec 1-6 DID YEIXCL MIZY ZPYA IPINYD YCGA Zech1:1 :XN@L @IAPD ECR-OA DIKXA-OA DIXKF-L@ DEDI-XAC š ¹ µu œµ ¹A ¹ ¹ Vµ ¾ µa :š¾ ¹ƒḾµ ŸC¹ - A

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) 33:1 Ἐν ἀρχῇ βασιλέως Ιωακιµ υἱοῦ Ιωσια ἐγενήθη ὁ λόγος οὗτος παρὰ κυρίου

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) 33:1 Ἐν ἀρχῇ βασιλέως Ιωακιµ υἱοῦ Ιωσια ἐγενήθη ὁ λόγος οὗτος παρὰ κυρίου Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 26 DCEDI JLN EDIY@I-OA MIWIEDI ZEKLNN ZIY@XA Jer26:1 :XN@L DEDI Z@N DFD XACD DID Fµ š ƒćµ E E ͹ ¾ - A ¹ E œe µ œ ¹ š A :š¾ É œ 1. b re shith mam l kuth Yahuyaqim ben-yo

Διαβάστε περισσότερα

:E š ¾Iµ œ ƒ Ÿ E Ḱ- ā¼ µ 2. nel kah-na `ad-hayar den w niq chah misham ish qorah echath w na`aseh-lanu sham maqom lashebeth sham wayo mer leku.

:E š ¾Iµ œ ƒ Ÿ E Ḱ- ā¼ µ 2. nel kah-na `ad-hayar den w niq chah misham ish qorah echath w na`aseh-lanu sham maqom lashebeth sham wayo mer leku. Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 6 MEWND @P-DPD RYIL@-L@ MI@IAPD-IPA EXN@IE 2Ki6:1 :EPNN XV JIPTL MY MIAYI EPGP@ XY@ Ÿ ŵ - M¹ ¹½ - ¹ ¹ƒ Mµ - ƒ Eš ¾Iµ :EM L¹ šµ ¹ƒ ¾ E µ ¼ š ¼ 1. wayo m ru b ney-han

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Melachim (2 Kings)

Sefer Bet Melachim (2 Kings) Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 5 MIPT @YPE EIPC@ IPTL LECB YI@ DID MX@-JLN @AV-XY ONRPE 2Ki5:1 :RXVN LIG XEAB DID YI@DE MX@L DREYZ DEDI-OZP EA-IK ¹ ºā E ¾ ¼ ¹ Ÿ B ¹ š¼ - ƒ -šµā ¼ µ : š¾ ¹ µ šÿa¹b

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 19 CEC-Z@ ZINDL EICAR-LK-L@E EPA OZPEI-L@ LE@Y XACIE 1Sam19:1 :C@N CECA UTG LE@Y-OA OZPEDIE ¹ Ć-œ œ ¹ ƒ¼ - J- Ÿ A œ Ÿ - E š Aµ µ : ¾ ¹ A E - A œ E ¹ 1. way daber

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Melachim (2 Kings)

Sefer Bet Melachim (2 Kings) Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 20 UEN@-OA EDIRYI EIL@ @AIE ZENL EDIWFG DLG MDD MINIA 2Ki20:1 :DIGZ @LE DZ@ ZN IK JZIAL EV DEDI XN@-DK EIL@ XN@IE @IAPD ¹ƒḾµ Ÿ - ƒ E µ ¾ƒÍµ œe E ͹ ˆ¹ ¹ ͵A : ¹œ ¾

Διαβάστε περισσότερα

: š ā¹ A P¹ É ¹šŸ š ¼ 2. waya`as hara` b `eyney Yahúwah k tho`aboth hagoyim asher horish Yahúwah mip ney b ney Yis ra El.

: š ā¹ A P¹ É ¹šŸ š ¼ 2. waya`as hara` b `eyney Yahúwah k tho`aboth hagoyim asher horish Yahúwah mip ney b ney Yis ra El. Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 33 MIYNGE EKLNA DYPN DPY DXYR MIZY-OA 2Chr33:1 :MLYEXIA JLN DPY YNGE ¹V¹ ¼ µ Ÿ ƒ Vµ š ā U - A :¹ Eš ¹A µ 1. ben-sh teym `es reh shanah M nashsheh b mal ko

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 13 DEDI XACA DPDE 1Ki13:1 :XIHWDL GAFND-LR CNR MRAXIE

Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 13 DEDI XACA  DPDE 1Ki13:1 :XIHWDL GAFND-LR CNR MRAXIE Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 13 L@-ZIA-L@ DEDI XACA DCEDIN @A MIDL@ YI@ DPDE 1Ki13:1 :XIHWDL GAFND-LR CNR MRAXIE -œ A- É šµƒ ¹A E ¹ Á ¹ ¾½ ¹ M¹ :š ¹Š µ µ A ˆ¹Lµ -µ ¾ ƒ š 1. w hinneh ish Elohim

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 7 Shavua Reading Schedule (16th sidrah) 2 Sam 7-12 EZIAA JLND AYI-IK IDIE 2Sam7:1 :EIAI@-LKN AIAQN EL-GIPD DEDIE Ÿœ ƒ A Lµ ƒµ - ¹J ¹ µ : ƒ ¾ - J¹ ƒ ¹ƒŃ¹ Ÿ-µ ¹ É µ

Διαβάστε περισσότερα

: œ E šeƒ¼ µa ŸL¹ ā½ 1. wayo mer Dawid haki yesh-`od asher nothar l beyth Sha ul w e`eseh `imo chesed ba`abur Yahunathan.

: œ E šeƒ¼ µa ŸL¹ ā½ 1. wayo mer Dawid haki yesh-`od asher nothar l beyth Sha ul w e`eseh `imo chesed ba`abur Yahunathan. Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 9 LE@Y ZIAL XZEP XY@ CER-YI IKD CEC XN@IE 2Sam9:1 :OZPEDI XEARA CQG ENR DYR@E E œ ƒ šµœÿ š ¼ Ÿ - ¹¼ ¹ Ć š ¾Iµ : œ E šeƒ¼ µa ŸL¹ ā½ 1. wayo mer Dawid haki yesh-`od

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014 LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 19 EICAR-LK-L@E EPA OZPEI-L@ LE@Y XACIE 1Sam19:1 :C@N CECA UTG LE@Y-OA OZPEDIE CEC-Z@ ZINDL ƒ¼ - J- Ÿ A œ Ÿ - E š Aµ µ : ¾ ¹ A E - A œ E ¹ ¹ Ć-œ œ ¹ 1. way daber

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Melachim (2 Kings)

Sefer Bet Melachim (2 Kings) Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 3 OEXNYA L@XYI-LR JLN A@G@-OA MXEDIE 2Ki3:1 :DPY DXYR-MIZY JLNIE DCEDI JLN HTYEDIL DXYR DPNY ZPYA Ÿš ¾ A š ā¹ -µ µ ƒ µ - A še : š ā - U ¾ ¹Iµ E Š E ¹ š ā ¾ œµ ¹A 1.

Διαβάστε περισσότερα

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε

Διαβάστε περισσότερα

:ŸL¹ š ā¹ - É œµšÿu-œ ƒµˆ Ÿœ ˆ E 1. way hi k hakin mal kuth R chab `am uk chez qatho `azab eth-torath Yahúwah w kal-yis ra El `imo.

:ŸL¹ š ā¹ - É œµšÿu-œ ƒµˆ Ÿœ ˆ E 1. way hi k hakin mal kuth R chab `am uk chez qatho `azab eth-torath Yahúwah w kal-yis ra El `imo. Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 12 MRAGX ZEKLN OIKDK IDIE 2Chr12:1 :ENR L@XYI-LKE DEDI ZXEZ-Z@ AFR EZWFGKE ƒµ š œe µ ¹ J ¹ µ :ŸL¹ š ā¹ - É œµšÿu-œ ƒµˆ Ÿœ ˆ E 1. way hi k hakin mal kuth

Διαβάστε περισσότερα

: ¾ āe ¹ š - ¾ 2. waya`as hayashar b `eyney Yahúwah wayelek b kal-derek Dawid abiu w lo -sar yamin us mo wl.

: ¾ āe ¹ š - ¾ 2. waya`as hayashar b `eyney Yahúwah wayelek b kal-derek Dawid abiu w lo -sar yamin us mo wl. Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 22 MIYLYE EKLNA EDIY@I DPY DPNY-OA 2Ki22:1 :ZWVAN DICR-ZA DCICI EN@ MYE MLYEXIA JLN DPY ZG@E ¹ ¾ E Ÿ ƒ E ͹ ¾ ¾ - A :œµ Á¹ ¼ -œµƒ ¹ ŸL¹ ¹ Eš ¹A µ œµ µ 1. ben-sh moneh

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Bet Melachim (2 Kings)

Sepher Bet Melachim (2 Kings) Sepher Bet Melachim (2 Kings) Chapter 5 EIPC@ IPTL LECB YI@ DID MX@-JLN @AV-XY ONRPE 2Ki5:1 MX@L DREYZ DEDI-OZP EA-IK MIPT @YPE :RXVN LIG XEAB DID YI@DE ¾ ¼ ¹ Ÿ B ¹ š¼ - ƒ -šµā ¼ µ š¼ µ E U É - µœ Ÿƒ-

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Chaggai (Haggai) 1. bash bi`i b `es rim w echad lachodesh hayah d bar-yahúwah b yad-chaggay hanabi le mor.

Sefer Chaggai (Haggai) 1. bash bi`i b `es rim w echad lachodesh hayah d bar-yahúwah b yad-chaggay hanabi le mor. Sefer Chaggai (Haggai) Chapter 2 DEDI-XAC DID YCGL CG@E MIXYRA IRIAYA Hag2:1 :XN@L @IAPD IBG-CIA É -šµƒç ¾ µ ¹š ā A ¹ ¹ƒ VµA :š¾ ¹ƒḾµ µbµ - µ A 1. bash bi`i b `es rim w echad lachodesh hayah d bar-yahúwah

Διαβάστε περισσότερα

Sefer ZecharYah. Chapter 1. Shavua Reading Schedule (46th sidrah) Zec 1-6

Sefer ZecharYah. Chapter 1. Shavua Reading Schedule (46th sidrah) Zec 1-6 Sefer ZecharYah Chapter 1 Shavua Reading Schedule (46th sidrah) Zec 1-6 DID YEIXCL MIZY ZPYA IPINYD YCGA Zech1:1 :XN@L @IAPD ECR-OA DIKXA-OA DIXKF-L@ DEDI-XAC š ¹ µu œµ ¹A ¹ ¹ Vµ ¾ µa :š¾ ¹ƒḾµ ŸC¹ - A

Διαβάστε περισσότερα

: ā ¹ƒ Ÿ ā -š ¼ 3. waya`as hayashar b `eyney Yahúwah raq lo k Dawid abiu k kol asher-`asah Yo ash abiu `asah.

: ā ¹ƒ Ÿ ā -š ¼ 3. waya`as hayashar b `eyney Yahúwah raq lo k Dawid abiu k kol asher-`asah Yo ash abiu `asah. Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 14 Shavua Reading Schedule (26th sidrah) 2Ki 14-17 L@XYI JLN FG@EI-OA Y@EIL MIZY ZPYA 2Ki14:1 :DCEDI JLN Y@EI-OA EDIVN@ JLN š ā¹ ˆ Ÿ - A Ÿ ¹ µu œµ ¹A : E Ÿ - ƒ E µ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 14 :MELYA@-LR JLND AL-IK DIXV-OA A@EI RCIE 2Sam14:1 :Ÿ ƒµ -µ Lµ ƒ - ¹J ºš - A ƒ Ÿ µ Iµ 1. wayeda` Yo ab ben-ts ruyah ki-leb hamelek `al- Ab shalom. 2Sam14:1 Now Yoab

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 37 MIWIEDI-OA EDIPK ZGZ EDIY@I-OA EDIWCV JLN-JLNIE Jer37:1 :DCEDI UX@A LAA-JLN XV@XCKEAP JILND XY@ ¹ E - A E J œµ µu E ͹ ¾ - A E ͹ ¹ - ¹Iµ : E š A ƒá- šµq š µeƒ ¹ ¹

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 5 DPEXAG CEC-L@ L@XYI IHAY-LK E@AIE 2Sam5:1 :EPGP@ JXYAE JNVR EPPD XN@L EXN@IE Ÿš ƒ ¹ Ć- š ā¹ Š ƒ¹ - J E ¾ƒÍµ :E ¼ š ā ƒe µ E ¹ š¾ Eš ¾Iµ 1. wayabo u kal-shib tey

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Melachim (2 Kings)

Sefer Bet Melachim (2 Kings) Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 2 MINYD DXRQA EDIL@-Z@ DEDI ZELRDA IDIE 2Ki2:1 :LBLBD-ON RYIL@E EDIL@ JLIE ¹ Vµ š µa E ͹ -œ É œÿ¼ µ A ¹ µ : B ¹Bµ - ¹ ¹½ E ͹ Iµ 1. way hi b ha`aloth Yahúwah eth-

Διαβάστε περισσότερα

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014 LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Chaggai (Haggai)

Sefer Chaggai (Haggai) Sefer Chaggai (Haggai) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (45th sidrah) Hag 1-2 YCGL CG@ MEIA IYYD YCGA JLND YEIXCL MIZY ZPYA Hag1:1 DCEDI ZGT L@IZL@Y-OA LAAXF-L@ @IAPD IBG-CIA DEDI-XAC DID :XN@L LECBD

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 42 GXW-OA OPGEIE MILIGD IXY-LK EYBIE Jer42:1 :LECB-CRE OHWN MRD-LKE DIRYED-OA DIPFIE µ š - A Ÿ ¹ ¼ µ š ā- J E B¹Iµ :Ÿ B- µ ¾ŠŔ¹ - µ Ÿ - A µˆ ¹ 1. wayig shu kal-sarey

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Melachim (1 Kings)

Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 3 DRXT-ZA-Z@ GWIE MIXVN JLN DRXT-Z@ DNLY OZGZIE 1Ki3:1 EZIA-Z@ ZEPAL EZLK CR CEC XIR-L@ D@IAIE :AIAQ MLYEXI ZNEG-Z@E DEDI ZIA-Z@E ¾ šµp-œµa-œ µr¹iµ ¹ š ¹ ¾ šµp-œ

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ š ¹ ¹V¹ ¼ µ ¹ º 1. way hi me acharey ken waya`as lo Ab shalom mer kabah w susim wachamishim ish ratsim l phanayu.

: ¹ š ¹ ¹V¹ ¼ µ ¹ º 1. way hi me acharey ken waya`as lo Ab shalom mer kabah w susim wachamishim ish ratsim l phanayu. Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 15 DAKXN MELYA@ EL YRIE OK IXG@N IDIE 2Sam15:1 :EIPTL MIVX YI@ MIYNGE MIQQE ƒ J š Ÿ ƒµ Ÿ āµ µiµ š¼ µ ¹ µ : ¹ š ¹ ¹V¹ ¼ µ ¹ º 1. way hi me acharey ken waya`as lo Ab

Διαβάστε περισσότερα

:œÿ š»bµ -œ ¹ ¾ Ĺ 1. wayagidu l Dawid le mor hinneh Ph lish tim nil chamim biq `ilah w hemah shosim ethhagaranoth.

:œÿ š»bµ -œ ¹ ¾ Ĺ 1. wayagidu l Dawid le mor hinneh Ph lish tim nil chamim biq `ilah w hemah shosim ethhagaranoth. Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 23 DLIRWA MINGLP MIZYLT DPD XN@L CECL ECBIE 1Sam23:1 :ZEPXBD-Z@ MIQY DNDE ¹ ¹A ¹ ¹ ¹U ¹ M¹ š¾ ¹ E ¹BµIµ :œÿ š»bµ -œ ¹ ¾ Ĺ 1. wayagidu l Dawid le mor hinneh Ph lish

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (23th sidrah) 2Ki 1-3

Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (23th sidrah) 2Ki 1-3 Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (23th sidrah) 2Ki 1-3 :A@G@ ZEN IXG@ L@XYIA A@EN RYTIE 2Ki1:1 :ƒ µ œÿ š¼ µ š ā¹ A ƒ Ÿ µ ¹Iµ 1. wayiph sha` Mo ab b Yis ra El acharey moth

Διαβάστε περισσότερα

:ƒ š A ¹ ¹ƒ Mµ - J-œ µš š ¼ - J œ 1. wayaged Ach ab l Izebel eth kal- asher `asah EliYahu w eth kal- asher harag eth-kal-han bi im bechareb.

:ƒ š A ¹ ¹ƒ Mµ - J-œ µš š ¼ - J œ 1. wayaged Ach ab l Izebel eth kal- asher `asah EliYahu w eth kal- asher harag eth-kal-han bi im bechareb. Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 19 EDIL@ DYR XY@-LK Z@ LAFI@L A@G@ CBIE 1Ki19:1 :AXGA MI@IAPD-LK-Z@ BXD XY@-LK Z@E E ͹ ā š ¼ - J œ ƒ ˆ ¹ ƒ µ BµIµ :ƒ š A ¹ ¹ƒ Mµ - J-œ µš š ¼ - J œ 1. wayaged Ach

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Melachim (1 Kings)

Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 9 DEDI-ZIA-Z@ ZEPAL DNLY ZELKK IDIE 1Ki9:1 :ZEYRL UTG XY@ DNLY WYG-LK Z@E JLND ZIA-Z@E É -œ A-œ œÿ ƒ¹ ¾ ¾ œÿkµ J ¹ µ :œÿā¼ µ š ¼ ¾ ¾ - J œ Lµ œ A-œ 1. way hi k kaloth

Διαβάστε περισσότερα

Sefer ZecharYah. Chapter 8

Sefer ZecharYah. Chapter 8 1. way hi d bar-yahúwah ts ba oth le mor. Sefer ZecharYah Chapter 8 Zec8:1 Then the word of JWJY of hosts came, saying, :XN@L ZE@AV DEDI-XAC IDIE Zech8:1 :š¾ œÿ ƒ É -šµƒç ¹ µ 8:1 Καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 15 JGYNL DEDI GLY IZ@ LE@Y-L@ L@ENY XN@IE 1Sam15:1 :DEDI IXAC LEWL RNY DZRE L@XYI-LR ENR-LR JLNL» ¹ É µ ¹œ¾ E - E š ¾Iµ : É š ƒ¹c Ÿ µ Úµ š ā¹ -µ ŸLµ -µ 1. wayo mer

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Melachim (1 Kings)

Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 8 I@IYP ZEHND IY@X-LK-Z@ L@XYI IPWF-Z@ DNLY LDWI F@ 1Ki8:1 ZELRDL MLYEXI DNLY JLND-L@ L@XYI IPAL ZEA@D :OEIV @ID CEC XIRN DEDI-ZIXA OEX@-Z@ ¹ā œÿhµlµ š- J-œ š ā¹

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Melachim (1 Kings)

Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 15 :DCEDI-LR MIA@ JLN HAP-OA MRAXI JLNL DXYR DPNY ZPYAE 1Ki15:1 : E -µ ͹ƒ¼ µ Š ƒ - A ƒ š Lµ š ā ¾ œµ ¹ƒE 1. ubish nath sh moneh `es reh lamelek Yarab `am ben-n bat

Διαβάστε περισσότερα

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) 1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 13 DEDI XACA DPDE 1Ki13:1 :XIHWDL GAFND-LR CNR MRAXIE

Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 13 DEDI XACA  DPDE 1Ki13:1 :XIHWDL GAFND-LR CNR MRAXIE Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 13 L@-ZIA-L@ DEDI XACA DCEDIN @A MIDL@ YI@ DPDE 1Ki13:1 :XIHWDL GAFND-LR CNR MRAXIE -œ A- É šµƒ ¹A E ¹ Á ¹ ¾½ ¹ M¹ :š ¹Š µ µ A ˆ¹Lµ -µ ¾ ƒ š 1. w hineh ish Elohim

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Melachim (1 Kings)

Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (19th sidrah) 1Ki 1-4 :EL MGI @LE MICBAA EDQKIE MINIA @A OWF CEC JLNDE 1Ki1:1 :Ÿ µ ¹ ¾ ¹ AµA E ºNµ µ ¹ ͵A Á ˆ ¹ Ć Lµ 1. w hamelek Dawid

Διαβάστε περισσότερα

: Ÿš ¾ ƒ µ µ š ˆ¹ A š ¼ 1. way hi achar had barim ha eleh kerem hayah l Naboth hayiz r `e li asher b Yiz r `e l etsel heykal Ach ab melek Shom ron.

: Ÿš ¾ ƒ µ µ š ˆ¹ A š ¼ 1. way hi achar had barim ha eleh kerem hayah l Naboth hayiz r `e li asher b Yiz r `e l etsel heykal Ach ab melek Shom ron. Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 21 IL@RXFID ZEAPL DID MXK DL@D MIXACD XG@ IDIE 1Ki21:1 :OEXNY JLN A@G@ LKID LV@ L@RXFIA XY@ ¹ š ˆ¹Iµ œÿƒ š J K ¹š ƒçµ šµ µ ¹ µ : Ÿš ¾ ƒ µ µ š ˆ¹ A š ¼ 1. way hi achar

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Greek Orthodox Church FAIRVIEW - NEW JERSEY Weekly Bulletin Sunday June 1 st, 2014 Fathers of the 1st Ecumenical Council Οικουμενικόν

Διαβάστε περισσότερα

Sefer 2 Melachim (Kings) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (23th(

Sefer 2 Melachim (Kings) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (23th( Sefer 2 Melachim (Kings) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (23th( sidrah) 2Ki 1-3 :A@G@ ZEN IXG@ L@XYIA A@EN RYTIE 2Ki1:1 :ƒ µ œÿ š¼ µ š ¹ A ƒ Ÿ µ ¹Iµ 1. wayiph sha` Mo ab b Yis ra El acharey moth ach

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Melachim (1 Kings)

Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 5 Shavua Reading Schedule (20th sidrah) 1Ki 5-9 RNY IK DNLY-L@ EICAR-Z@ XEV-JLN MXIG GLYIE 15 :MINID-LK CECL MXIG DID AD@ IK EDIA@ ZGZ JLNL EGYN EZ@ IK ¹J µ ¹J ¾

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 21 L@XYI-LR OHY CNRIE 1Chr21:1 :L@XYI-Z@ ZEPNL CIEC-Z@ ZQIE : š ā¹ -œ œÿ ¹ ¹ Ć-œ œ ͵ š ā¹ -µ Š ā ¾ ¼ µiµ 1. waya`amod satan `al-yis ra El wayaseth eth-dawid

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)

Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 24 MLYEXIA JLN DPY MIRAX@E EKLNA Y@I MIPY RAY-OA 2Chr24:1 :RAY X@AN DIAV EN@ MYE ¹ Eš ¹A µ ¹ Á šµ Ÿ A ¾ ¹ µƒ - A : µƒ š A¹ ƒ¹ ŸL¹ 1. ben-sheba` shanim Yo

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Bet Melachim (2 Kings)

Sepher Bet Melachim (2 Kings) Sepher Bet Melachim (2 Kings) Chapter 24 LAA JLN XV@PCKAP DLR EINIA 2Ki24:1 :EA-CXNIE AYIE MIPY YLY CAR MIWIEDI EL-IDIE ƒá šµq µºƒ A :ŸA- š ¹Iµ ƒ ͵ ¹ ¾ ƒ ¹ E Ÿ- ¹ µ 1. b yamayu `alah N bukad ne tsar melek

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) 1. hadabar asher diber Yahúwah el-babel el- erets Kas dim b yad Yir m Yahu hanabi.

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) 1. hadabar asher diber Yahúwah el-babel el- erets Kas dim b yad Yir m Yahu hanabi. Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 50 UX@-L@ LAA-L@ DEDI XAC XY@ XACD Jer50:1 :@IAPD EDINXI CIA MICYK : ¹ƒḾµ E š¹ µ A ¹C āµj š - ƒá- É š A¹C š ¼ š ƒćµ 1. hadabar asher diber Yahúwah el-babel el- erets

Διαβάστε περισσότερα

: ¾ āe ¹ š - ¾ 2. waya`as hayashar b `eyney Yahúwah wayelek b dar key Dawid abiu w lo -sar yamin us mo wl.

: ¾ āe ¹ š - ¾ 2. waya`as hayashar b `eyney Yahúwah wayelek b dar key Dawid abiu w lo -sar yamin us mo wl. Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 34 MIYLYE EKLNA EDIY@I MIPY DPENY-OA 2Chr34:1 :MLYEXIA JLN DPY ZG@E ¹ ¾ E Ÿ ƒ E ͹ ¾ ¹ Ÿ - A :¹ Eš ¹A µ œµ µ 1. ben-sh moneh shanim Yo shiyahu b mal ko ush

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)

Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 7 MINYDN DCXI Y@DE LLTZDL DNLY ZELKKE 2Chr7:1 :ZIAD-Z@ @LN DEDI CEAKE MIGAFDE DLRD LK@ZE ¹ µ Vµ š KµP œ¹ ¾ ¾ œÿkµ E :œ¹ Áµ -œ É Ÿƒ E ¹ ƒ Fµ ¾ µ ¾Uµ 1. uk

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (13th sidrah) Jer 1-6 :ONIPA UX@A ZEZPRA XY@ MIPDKD-ON EDIWLG-OA EDINXI IXAC Jer1:1 : ¹ ¹A š A œÿœ ¼ µa š ¼ ¹ ¼ ¾Jµ - ¹ E ͹ ¹ - A E š¹ š ƒ¹c

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 15 DEDI GLY IZ@ LE@Y-L@ L@ENY XN@IE 1Sam15:1 :DEDI IXAC LEWL RNY DZRE L@XYI-LR ENR-LR JLNL JGYNL É µ ¹œ¾ E - E š ¾Iµ : É š ƒ¹c Ÿ µ Úµ š ā¹ -µ ŸLµ -µ» ¹ 1. wayo mer

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 18 ZIYILYD DPYA DID DEDI-XACE MIAX MINI IDIE 1Ki18:1 IPT-LR XHN JL

Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 18 ZIYILYD DPYA DID DEDI-XACE MIAX MINI IDIE 1Ki18:1 IPT-LR XHN  JL Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 18 ZIYILYD DPYA EDIL@-L@ DID DEDI-XACE MIAX MINI IDIE 1Ki18:1 :DNC@D IPT-LR XHN DPZ@E A@G@-L@ D@XD JL XN@L œ ¹ ¹ Vµ VµA E ͹ - É -šµƒ E ¹Aµš ¹ ¹ µ : ¼ P-µ š Š U ƒ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (42h sidrah) 2Chr 1-8

Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (42h sidrah) 2Chr 1-8 Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (42h sidrah) 2Chr 1-8 DEDIE EZEKLN-LR CIEC-OA DNLY WFGZIE 2Chr1:1 :DLRNL EDLCBIE ENR EIDL@ É ŸœE µ -µ ¹ Ć- ƒ ¾ ¾ Fµ œ¹iµ : E ǵ

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 3 CEC ZIA OIAE LE@Y ZIA OIA DKX@ DNGLND IDZE 2Sam3:1 :MILCE MIKLD LE@Y ZIAE WFGE JLD CECE ¹ Ć œ A ƒe E œ A A Jºš¼ ¹Lµ ¹ Uµ : ¹Kµ ¹ ¾ E œ ƒe ˆ ¾ ¹ 1. wat hi hamil

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 12 @AIE DEDI GLYIE 2Sam12:1 XIYR XIRA EID IPY EL

Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 12  @AIE  DEDI GLYIE 2Sam12:1  XIYR  XIRA EID IPY EL Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 12 XN@IE EIL@ @AIE CEC-L@ OZP-Z@ DEDI GLYIE 2Sam12:1 :Y@X CG@E XIYR CG@ ZG@ XIRA EID MIYP@ IPY EL š ¾Iµ ¾ƒÍµ ¹ Ć- œ -œ É µ ¹Iµ : š š ¹ œ š ¹ A E ¹ ¼ Ÿ 1. wayish lach

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 23 :DEDI-M@P IZIRXN O@V-Z@ MIVTNE MICA@N MIRX IED Jer23:1 : É -º ¹œ ¹ šµ ¾ -œ ¹ ¹ E ¹ Aµ ¹ ¾š Ÿ 1. hoy ro`im m ab dim um phitsim eth-tso n mar `ithi n um-yahúwah. Jer23:1

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

Sefer ZecharYah. Chapter 1. Shavua Reading Schedule (46th( DID YEIXCL MIZY ZPYA IPINYD YCGA Zech1:1 :XN@L @IAPD ECR-OA DIKXA-OA DIXKF-L@ DEDI-XAC

Sefer ZecharYah. Chapter 1. Shavua Reading Schedule (46th( DID YEIXCL MIZY ZPYA IPINYD YCGA Zech1:1 :XN@L @IAPD ECR-OA DIKXA-OA DIXKF-L@ DEDI-XAC Sefer ZecharYah Chapter 1 Shavua Reading Schedule (46th( sidrah ah) Zec 1-6 DID YEIXCL MIZY ZPYA IPINYD YCGA Zech1:1 :XN@L @IAPD ECR-OA DIKXA-OA DIXKF-L@ DEDI-XAC š ¹ µu œµ ¹A ¹ ¹ Vµ ¾ µa :š¾ ¹ƒḾµ ŸC¹

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 29 DYN-Z@ DEDI DEV-XY@ ZIXAD IXAC DL@ Deut28:69 ZIXAD CALN A@EN UX@A L@XYI IPA-Z@ ZXKL :AXGA MZ@ ZXK-XY@ ¾ -œ É É¹ -š ¼ œ ¹š Aµ š ƒ¹ K Š œ ¹š Aµ µƒķ¹ ƒ Ÿ š

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 28 MDIPGN-Z@ MIZYLT EVAWIE MDD MINIA IDIE 1Sam28:1 RCZ RCI CEC-L@ YIK@ XN@IE L@XYIA MGLDL @AVL :JIYP@E DZ@ DPGNA @VZ IZ@ IK ¼ µ -œ ¹U ¹ E A ¹Iµ ¹ ͵A ¹ µ µ U µ ¾

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 22 :DFD XACD-Z@ MY ZXACE DCEDI JLN-ZIA CX DEDI XN@ DK Jer22:1 : Fµ š ƒćµ -œ Ú šµa¹ E -œ A š É šµ ¾J 1. koh amar Yahúwah red beyth-melek Yahudah w dibar at sham eth-hadabar

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ƒ š œ A- J œ Á- J-œ 3. wa eqach eth-ya azan Yah ben-yir m Yahu ben-chabatsin Yah w eth- echayu w eth-kal-banayu w eth kal-beyth harekabim.

: ¹ƒ š œ A- J œ Á- J-œ 3. wa eqach eth-ya azan Yah ben-yir m Yahu ben-chabatsin Yah w eth- echayu w eth-kal-banayu w eth kal-beyth harekabim. Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 35 INIA DEDI Z@N EDINXI-L@ DID-XY@ XACD Jer35:1 :XN@L DCEDI JLN EDIY@I-OA MIWIEDI ¹A É œ E š¹ - -š ¼ š ƒćµ :š¾ E E ͹ ¾ - A ¹ E 1. hadabar asher-hayah el-yir m Yahu me

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο

Διαβάστε περισσότερα

: ƒºœ ¾š ¹ā ŸB ¹ ¹ É ¾ ¼ 1. w atah ben- adam hinabe `al-gog w amar at koh amar Adonay Yahúwah hin ni eleyak Gog n si Ro sh Meshek w Thubal.

: ƒºœ ¾š ¹ā ŸB ¹ ¹ É ¾ ¼ 1. w atah ben- adam hinabe `al-gog w amar at koh amar Adonay Yahúwah hin ni eleyak Gog n si Ro sh Meshek w Thubal. Sefer Y chezel (Ezekiel) Chapter 39 XN@ DK ZXN@E BEB-LR @APD MC@-OA DZ@E Eze39:1 :LAZE JYN Y@X @IYP BEB JIL@ IPPD DEDI IPC@ šµ ¾J Ú šµ ŸB-µ ƒḿ¹ - ƒ Úµ : ƒºœ ¾š ¹ā ŸB ¹ ¹ É ¾ ¼ 1. w atah ben- adam hinabe

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 13 Shavua Reading Schedule (17th sidrah) 2 Sam 13-20 DTI ZEG@ CEC-OA MELYA@LE OK-IXG@ IDIE 2Sam13:1 :CEC-OA OEPN@ DAD@IE XNZ DNYE œÿ ¹ Ć- A Ÿ ƒµ E - š¼ µ ¹ µ : ¹ Ć-

Διαβάστε περισσότερα

: Ÿ š ā¹ µ - 3. wayaseb hamelek eth-panayu way barek eth kal-q hal Yis ra El w kal-q hal Yis ra El `omed.

: Ÿ š ā¹ µ - 3. wayaseb hamelek eth-panayu way barek eth kal-q hal Yis ra El w kal-q hal Yis ra El `omed. Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 6 :LTXRA OEKYL XN@ DEDI DNLY XN@ F@ 2Chr6:1 : š¼ Á ŸJ ¹ šµ É ¾ ¾ šµ ˆ 1. az amar Sh lomoh Yahúwah amar lish kon ba`araphel. 2Chr6:1 Then Shelomoh said, JWJY

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 28 DCEDI-JLN DIWCV ZKLNN ZIY@XA @IDD DPYA IDIE Jer28:1 @IAPD XEFR-OA DIPPG IL@ XN@ IYINGD YCGA ZIRAXD ZPYA :XN@L MRD-LKE MIPDKD IPIRL DEDI ZIAA OERABN XY@ E - ͹ ¹ œ

Διαβάστε περισσότερα

: œ E šeƒ¼ µa ŸL¹ ā½ 1. wayo mer Dawid haki yesh-`od asher nothar l beyth Sha ul w e`eseh `imo chesed ba`abur Yahunathan.

: œ E šeƒ¼ µa ŸL¹ ā½ 1. wayo mer Dawid haki yesh-`od asher nothar l beyth Sha ul w e`eseh `imo chesed ba`abur Yahunathan. Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 9 LE@Y ZIAL XZEP XY@ CER-YI IKD CEC XN@IE 2Sam9:1 :OZPEDI XEARA CQG ENR DYR@E E œ ƒ šµœÿ š ¼ Ÿ - ¹¼ ¹ Ć š ¾Iµ : œ E šeƒ¼ µa ŸL¹ ā½ 1. wayo mer Dawid haki yesh-`od

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 7 DEDI OEX@-Z@ ELRIE MIXRI ZIXW IYP@ E@AIE 1Sam7:1 DRABA ACPIA@ ZIA-L@ EZ@ E@AIE :DEDI OEX@-Z@ XNYL EYCW EPA XFRL@-Z@E É Ÿš¼ -œ E¼ µiµ ¹š œµ š¹ µ E ¾ƒÍµ ƒ¹bµa ƒ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Dibre Hayyamim (Chronicles)

Sefer Bet Dibre Hayyamim (Chronicles) Sefer Bet Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 28 MLYEXIA JLN DPY DXYR-YYE EKLNA FG@ DPY MIXYR-OA 2Chr28:1 :EIA@ CIECK DEDI IPIRA XYID DYR-@LE ¹ Eš ¹A µ š ā - Ÿ A ˆ ¹š ā - A : ¹ƒ ¹ J É A š ͵ ā - ¾ 1. ben-`es

Διαβάστε περισσότερα

Sefer ZecharYah DLK ADF ZXEPN DPDE DN 2 DRAY DILR DIZXP DRAYE DLBE ZEXPL ZEWVEN DRAYE

Sefer ZecharYah DLK ADF ZXEPN DPDE   DN  2 DRAY DILR DIZXP DRAYE DLBE  ZEXPL ZEWVEN DRAYE Sefer ZecharYah Chapter 4 :EZPYN XERI-XY@ YI@K IPXIRIE IA XACD J@LND AYIE Zech4:1 :Ÿœ V¹ šÿ -š ¼ ¹ J ¹ š ¹ µ ¹A š ƒ¾cµ µlµ ƒ ͵ 1. wayashab hamal ak hadober bi way `ireni k ish asher-ye`or mish natho.

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 3 OICN ODK EPZG EXZI O@V-Z@ DRX DID DYNE Ex3:1 :DAXG MIDL@D XD-L@ @AIE XACND XG@ O@VD-Z@ BDPIE ¹ ¾J Ÿ œ¾ Ÿš œ¹ ¾ -œ ¾š ¾ E : ƒ š¾ ¹ ¾½ šµ - ¾ƒÍµ šá ¹Lµ

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ š ¹ ¹V¹ ¼ µ ¹ º 1. way hi me acharey ken waya`as lo Ab shalom mer kabah w susim wachamishim ish ratsim l phanayu.

: ¹ š ¹ ¹V¹ ¼ µ ¹ º 1. way hi me acharey ken waya`as lo Ab shalom mer kabah w susim wachamishim ish ratsim l phanayu. Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 15 DAKXN MELYA@ EL YRIE OK IXG@N IDIE 2Sam15:1 :EIPTL MIVX YI@ MIYNGE MIQQE ƒ J š Ÿ ƒµ Ÿ āµ µiµ š¼ µ ¹ µ : ¹ š ¹ ¹V¹ ¼ µ ¹ º 1. way hi me acharey ken waya`as lo Ab

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 16 ZYA-ITN XRP @AIV DPDE Y@XDN HRN XAR CECE 2Sam16:1 MGL MIZ@N MDILRE MIYAG MIXNG CNVE EZ@XWL :OII LAPE UIW D@NE MIWENV D@NE œ ¾ƒ- ¹ šµ µ ƒ ¹ M¹ ¾š Šµ šµƒ ¹ ¹ µœ ¼

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 19 :EIZGZ EPA JLNIE OENR-IPA JLN YGP ZNIE OK-IXG@ IDIE 1Chr19:1 : Ú µu Ÿ A ¾ ¹Iµ ŸLµ - A œ ͵ - š¼ µ ¹ µ 1. way hi acharey-ken wayamath Nachash melek b ney-`ammon

Διαβάστε περισσότερα

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English. Book Chapter Verse Interlinear English Word # 1 John Greek # of letters # of words Numeric value 230501 everyone 01709 ΠΑΣ 3 281 230501 01710 Ο 1 70 230501 believing 01711 ΠΙΣΤΕΥΩΝ 8 1845 230501 that 01712

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 19 JAIE XRYD ZILR-LR LRIE JLND FBXIE 2Sam19:1 OZI-IN MELYA@ IPA IPA MELYA@ IPA EZKLA XN@ DKE :IPA IPA MELYA@ JIZGZ IP@ IZEN ƒ Iµ šµ µvµ œµi¹¼ -µ µ µiµ Lµ ˆµB š¹iµ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 3 ILR IPTL DEDI-Z@ ZXYN L@ENY XRPDE 1Sam3:1 :UXTP OEFG OI@ MDD MINIA XWI DID DEDI-XACE ¹ ¹ É -œ œ š E šµ µmµ : š ¹ Ÿˆ ¹ ͵A š É -šµƒ E 1. w hana`ar Sh mu El m shareth

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 5 Shabbat Torah Reading Schedule (2nd sidrah) - Genesis 5-9:7) MC@ MIDL@ @XA MEIA MC@ ZCLEZ XTQ DF Gen5:1 :EZ@ DYR MIDL@ ZENCA ¹ ¾½ ¾š A Ÿ A œ¾ ŸU š ˆ :Ÿœ¾ ā ¹

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Melachim (2 Kings)

Sefer Bet Melachim (2 Kings) Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 10 Shavua Reading Schedule (25th sidrah) 2Ki 10-13 MIXTQ @EDI AZKIE OEXNYA MIPA MIRAY A@G@LE 2Ki10:1 :XN@L A@G@ MIPN@D-L@E MIPWFD L@RXFI IXY-L@ OEXNY GLYIE ¹š E ƒ¾u

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Y chezel (Ezekiel) Chapter 12

Sefer Y chezel (Ezekiel) Chapter 12 1. way hi d bar-yahúwah elay le mor. Sefer Y chezel (Ezekiel) Chapter 12 Eze12:1 Then the word of JWJY came to me, saying, :XN@L IL@ DEDI-XAC IDIE Eze12:1 :š¾ µ É -šµƒ ¹ µ 12:1 Καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου

Διαβάστε περισσότερα

Notes are available 1

Notes are available 1 Notes are available 1 Galatians 2:15 4.12 2 3:15, 3:19 interpretational contradiction LAW cannot be and was added Promise 3 Gal.3:19 4 Mt 6:27 Which of you by taking thought can add one cubit unto

Διαβάστε περισσότερα

: ¹œ¾ š ƒ µ 3. wayo mer Ya`aqob el-yoseph El Shadday nir ah- elay b Luz b erets K na`an way barek othi.

: ¹œ¾ š ƒ µ 3. wayo mer Ya`aqob el-yoseph El Shadday nir ah- elay b Luz b erets K na`an way barek othi. Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 48 DLG JIA@ DPD SQEIL XN@IE DL@D MIXACD IXG@ IDIE Gen48:1 :MIXT@-Z@E DYPN-Z@ ENR EIPA IPY-Z@ GWIE ¾ ¹ƒ M¹ Ÿ š ¾Iµ K ¹š ƒçµ š¼ µ ¹ µ :¹ š -œ Vµ -œ ŸL¹ ƒ -œ µr¹iµ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 22 MIDL@D DEDI ZIA @ED DF CIEC XN@IE 1Chr22:1 :L@XYIL DLRL GAFN-DFE ¹ ¾½ É œ A E ˆ ¹ Ć š ¾Iµ : š ā¹ ¾ µ A ˆ¹L- ˆ 1. wayo mer Dawid zeh hu beyth Yahúwah ha

Διαβάστε περισσότερα