25-in-1 Rice & Multi-Cooker

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "25-in-1 Rice & Multi-Cooker"

Transcript

1 FR EN NL DE EL ES PT IT RU 25-in-1 Rice & Multi-Cooker

2

3 12a 12b 12c 12d 12e 12f 12g 12a 12b 12c 12d 12e 12f 12g 13a 13b 13c 13d 13e 13f 13g 13h

4 cups MAX cups MAX a b a b

5 DESCRIPTION FR 1 Panier vapeur 2 Graduations d'eau et de riz 3 Cuve céramique amovible 4 Verre doseur 5 Cuillère à riz 6 Couvercle 7 Pare-vapeur interne amovible 8 Micro soupape de pression 9 Bouton d'ouverture du couvercle 10 Poignée 11 Support de cuillère à riz 12 Panneau de contrôle a Touche «MENU/MES RECETTES» b Touche «DÉPART DIFFÉRÉ/ MAINTIEN AU CHAUD» c Touche «<» d Touche «DÉMARRER/ STOP» e Touche «DURÉE/ TEMPÉRATURE» f Touche «>» g Touche «OK/ANNULER» (OK/CANCEL) 13 Indicateurs lumineux a Indicateur TEMPÉRATURE b Indicateur DURÉE c Indicateur DÉPART DIFFÉRÉ d Indicateur MAINTIEN AU CHAUD e Indicateur Mes Recettes 1 (DIY 1) f Indicateur Mes Recettes 2 (DIY 2) g Indicateur Mes Recettes 3 (DIY 3) h Indicateur Mes Recettes 4 (DIY 4) 14 Boîtier 15 Élément chauffant 16 Cordon d alimentation AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Déballer l'appareil Sortez l'appareil de l'emballage et déballez tous les accessoires et documents imprimés. Ouvrez le couvercle en appuyant sur le bouton d'ouverture sur le boîtier (Image 1). Lisez la notice d'utilisation et respectez scrupuleusement la méthode d'utilisation. Nettoyer l'appareil Enlevez la cuve en céramique (Image 2), le pare-vapeur et la soupape de pression (Images 3a et 3b). Nettoyez la cuve, la soupape et le pare-vapeur avec une éponge et du liquide vaisselle. 5

6 Essuyez le couvercle et l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide. Séchez-les soigneusement. Remettez toutes les pièces dans leur position d'origine. Installez le parevapeur dans la bonne position sur le couvercle supérieur de l'appareil. Puis poussez le pare-vapeur derrière les 2 ergots et enfoncez-le sur le couvercle supérieur jusqu'à ce qu'il soit fixé. Branchez le cordon d'alimentation détachable dans la prise de la base de l'appareil. Insérez le support de cuillère sur la base de l'appareil (Image 4). L APPAREIL Ce multicuiseur comporte 25 programmes de cuisson : Four, Wok/Sauté, Soupe, Mijoter, Cuisson douce, Vapeur, Riz, Riz Sushi, Risotto, Porridge, Ravioles, Pâtes, Pâte Levée, Bébé, Stériliser, Omelette, Dessert, Yaourt, Confiture et Réchauffer. Le multicuiseur comporte également les fonctions minuteur réglable et départ différé. Quand le cordon d'alimentation est branché dans une prise électrique et dans la prise d'alimentation de la base de l'appareil, l'appareil bipe longuement et tous les indicateurs lumineux du panneau de contrôle s'allument un instant. Puis l'écran affiche «--» et tous les indicateurs s'éteignent. L'appareil est maintenant dans le mode veille et vous pouvez choisir les fonctions désirées. À la fin de la durée de cuisson, l'appareil active automatiquement la fonction Maintien au Chaud qui peut rester active jusqu'à 24 h (selon le programme sélectionné). Ne touchez pas l'élément chauffant quand l'appareil est branché ou après la cuisson. Ne déplacez pas l'appareil quand il est en marche ou juste après la cuisson. Cet appareil est destiné exclusivement à un usage en intérieur. Fonction de la touche Démarrer/Stop. Appuyez une fois brièvement sur la touche pour stopper la cuisson, mais laisser l'appareil allumé pour une cuisson additionnelle ou pour un maintien au chaud. Maintenez la touche appuyée pour éteindre complètement l'appareil quand la cuisson est terminée. 6

7 PREPARATION AVANT CUISSON Mesure des ingrédients - capacité maximale de la cuve Les graduations de la paroi interne de la cuve correspondent à des verres, elles permettent de mesurer la quantité d'eau pour la cuisson du riz. Le verre doseur en plastique fourni avec votre appareil sert à mesurer la quantité de riz et non la quantité d'eau. 1 graduation du verre doseur correspond à 150 g de riz environ. Les utilisateurs peuvent réduire ou accroître la quantité d'eau selon le type de riz et leurs préférences gustatives. Comme la tension varie d'une région à l'autre, il peut y avoir de légères projections d eau et de riz, c'est un phénomène normal. La quantité maximale d'eau + riz ne doit pas dépasser la graduation la plus haute de l'intérieur de la cuve. N'ajoutez jamais de l'eau ou des ingrédients au-dessus de la graduation la plus haute. Pour la cuisson du riz Avant la cuisson, mesurez la quantité de riz avec le verre doseur et rincez le riz. Mettez le riz rincé dans la cuve, puis remplissez-la d'eau jusqu'à la graduation d'eau correspondante (les graduations sont en verre). La quantité d'eau peut être adaptée en fonction de vos préférences. Pour la cuisson vapeur La quantité d'eau doit être appropriée et elle doit toujours être inférieure au fond du panier vapeur. Ne dépassez pas la marque dans la cuve. Au-delà de ce niveau, l'eau risque de déborder pendant l'utilisation. Placez le panier vapeur sur la cuve (Image 5). Mettez les ingrédients dans le panier. FR 7

8 POUR TOUTES LES FONCTIONS Essuyez soigneusement l'extérieure de la cuve (notamment le dessous). Vérifiez qu'il n'y a pas de liquide ou résidu étranger sous la cuve et sur l'élément chauffant (Image 6). Placez la cuve dans l'appareil en veillant à la positionner correctement (Image 7). Vérifiez que le pare-vapeur est correctement positionné. Refermez le couvercle (il doit se fermer avec un déclic). Branchez le cordon d'alimentation dans la prise d'alimentation de la base de l'appareil, puis branchez son autre extrémité dans une prise électrique. N'allumez pas l'appareil tant que vous n'avez pas intégralement effectué toutes les étapes précédentes. Ne mettez jamais la main sur l'orifice de sortie de la vapeur pendant la cuisson, car il y a un danger de brûlure (Image 11). Vous pouvez désactiver les bips sonores en appuyant longuement sur la touche «Menu». Tous les bips sonores sont désactivés à l'exception des bips de début et de fin de cuisson. Pour réactiver les bips sonores, appuyez à nouveau longuement sur la touche «Menu». Si vous voulez changer le menu de cuisson sélectionné parce que vous avez fait une erreur, appuyez sur la touche «OK/ANNULER» et choisissez à nouveau le menu désiré. Le tableau des durées de cuisson fournit des informations pour chaque fonction (durée, maintien au chaud automatique, départ différé, position du couvercle...) Utilisez exclusivement la cuve fournie avec l'appareil. Ne mettez jamais de l'eau ou des ingrédients dans l'appareil sans la cuve à l'intérieur. N'utilisez jamais les fonctions Maintien au Chaud ou Réchauffer pour décongeler des aliments. 8

9 FC en 1 Maintien au Chaud Auto Position du Couvercle Durée de Cuisson Départ Différé Température Programmes Automatique Manuel Par défaut Plage Incrément Plage Incrément Par défaut Plage ( C) Fermé Ouvert 1 Four 1 45 min 5 min - 4 h 5 min Durées de cuisson ~ 24 h 5 min Wok/Sauté 1 15 min 5 min - 90 min 1 min Soupes 1 1 h 5 min - 3 h 5 min Durées de cuisson ~ 24 h 5 min h 20 min 20 min - 9 h 5 min Durées de cuisson ~ 24 h 5 min Ragoût/ Haricots 4 Mijoter 5 Cuisson douce 1 4 h 20 min - 9 h 5 min Durées de cuisson ~ 24 h 5 min 90-6 Vapeur 1 30 min 5 min - 3 h 5 min Durées de cuisson ~ 24 h 5 min Riz 1 Automatique Automatique - Durées de cuisson ~ 24 h 5 min Automatique - 8 Ris Sushi 1 Automatique Automatique - Durées de cuisson ~ 24 h 5 min Automatique - 9 Risotto/Pilaf 1 Automatique Automatique - Durées de cuisson ~ 24 h 5 min Automatique - 10 Porridge 1 20 min 5 min - 2 h 1 min Durées de cuisson ~ 24 h 5 min min 1 min - 3 h 5 min Bouillir/ Ravioles 11 Ravioles 12 Pâtes 1 12 min 1 min - 3 h 1 min Pâtes levées 1 1 h 5 min - 9 h 5 min Menu Bébé 1 45 min 5 min - 2 h 5 min Durées de cuisson ~ 24 h 5 min h max 15 Stérilisateur 1 1 h 5 min - 3 h 5 min Durées de cuisson ~ 24 h 5 min Omelette 1 15 min 5 min - 1 h 1 min Durées de cuisson ~ 24 h 5 min Desserts 1 50 min 5 min - 2 h 5 min Durées de cuisson ~ 24 h 5 min Yaourts 1 8 h 1 h - 24 h 30 min Confitures 1 1 h 5 min - 3 h 5 min Durées de cuisson ~ 24 h 5 min Réchauffer 1 20 min 5 min - 1 h 1 min Maintien au Chaud 21 1 min - 9 h min min - 2 h Mes Recettes 4 30 min FR 9

10 10 1 FONCTION FOUR Appuyez sur la touche «Menu» pour entrer dans la sélection du menu. Puis sélectionnez le numéro de menu 1 avec la touche «<» ou «>» et appuyez sur «OK» pour valider votre choix. La durée de cuisson par défaut clignote à l'écran, vous pouvez la régler avec les touches «<» et «>». Puis appuyez sur la touche «OK» ou «Démarrer» pour démarrer la cuisson. Le multicuiseur entre dans le mode de cuisson «Four». Les voyants «Démarrer» et «OK» s'allument, l'appareil bipe et l'écran affiche la durée restante. À la fin de la cuisson, le multicuiseur bipe trois fois et il entre dans le mode Maintien au Chaud, l'indicateur «Maintien au Chaud» s'allume et l'écran démarre le décompte de la durée de maintien au chaud. Les voyants «OK» et «Démarrer» sont allumés pendant le maintien au chaud. Pour arrêter le maintien au chaud, appuyez sur la touche «Démarrer/ Stop». Vous pouvez aussi annuler le maintien au chaud en appuyant longuement sur la touche «OK/Annuler». 2 FONCTION WOK/SAUTE Remarque : Utilisez toujours cette fonction avec de l'huile et des aliments. Utiliser uniquement de l'huile pourrait provoquer une panne ou un danger. Appuyez sur la touche «Menu» pour entrer dans la sélection du menu. Puis sélectionnez le numéro de menu 2 avec la touche «<» ou «>» et appuyez sur «OK» pour valider votre choix. La durée de cuisson par défaut clignote à l'écran, vous pouvez la régler avec les touches «<» et «>». Puis appuyez sur la touche «OK» ou «Démarrer» pour démarrer la cuisson. Le multicuiseur entre dans le mode de cuisson «Wok/sauté». Les voyants «Démarrer» et «OK» s'allument, l'appareil bipe et l'écran affiche la durée restante. À la fin de la cuisson, le multicuiseur bipe trois fois et il entre dans le mode Maintien au Chaud, l'indicateur «Maintien au Chaud» s'allume et l'écran démarre le décompte de la durée de maintien au chaud. Les voyants «OK» et «Démarrer» sont allumés pendant le maintien au chaud.

11 Pour arrêter le maintien au chaud, appuyez sur la touche «Démarrer/ Stop». Vous pouvez aussi annuler le maintien au chaud en appuyant longuement sur la touche «OK/Annuler». Il est important de s'assurer que le pare-vapeur interne est parfaitement sec et qu'il ne reste pas d'eau dans le joint pour éviter le risque de projection ou d'explosion d'huile chaude quand le couvercle est fermé. Utilisez 2 ou 3 cuillères à soupe d'huile au maximum. 3 FONCTION SOUPES Appuyez sur la touche «Menu» pour entrer dans la sélection du menu. Puis sélectionnez le numéro de menu 3 avec la touche «<» ou «>» et appuyez sur «OK» pour valider votre choix. La durée de cuisson par défaut clignote à l'écran, vous pouvez la régler avec les touches «<» et «>». Puis appuyez sur la touche «OK» ou «Démarrer» pour démarrer la cuisson. Le multicuiseur entre dans le mode de cuisson «Soupes». Les voyants «Démarrer» et «OK» s'allument, l'appareil bipe et l'écran affiche la durée restante. À la fin de la cuisson, le multicuiseur bipe trois fois et il entre dans le mode Maintien au Chaud, l'indicateur «Maintien au Chaud» s'allume et l'écran démarre le décompte de la durée de maintien au chaud. Les voyants «OK» et «Démarrer» sont allumés pendant le maintien au chaud. Pour arrêter le maintien au chaud, appuyez sur la touche «Démarrer/ Stop». Vous pouvez aussi annuler le maintien au chaud en appuyant longuement sur la touche «OK/Annuler». 4 FONCTION MIJOTER Appuyez sur la touche «Menu» pour entrer dans la sélection du menu. Puis sélectionnez le numéro de menu 4 avec la touche «<» ou «>» et appuyez sur «OK» pour valider votre choix. La durée de cuisson par défaut clignote à l'écran, vous pouvez la régler avec les touches «<» et «>». Puis appuyez sur la touche «OK» ou «Démarrer» pour démarrer la cuisson. Le multicuiseur entre dans le mode de cuisson «Mijoter». Les voyants «Démarrer» et «OK» s'allument, l'appareil bipe et l'écran affiche la durée restante. FR 11

12 12 À la fin de la cuisson, le multicuiseur bipe trois fois et il entre dans le mode Maintien au Chaud, l'indicateur «Maintien au Chaud» s'allume et l'écran démarre le décompte de la durée de maintien au chaud. Les voyants «OK» et «Démarrer» sont allumés pendant le maintien au chaud. Pour arrêter le maintien au chaud, appuyez sur la touche «Démarrer/ Stop». Vous pouvez aussi annuler le maintien au chaud en appuyant longuement sur la touche «OK/Annuler». 5 FONCTION CUISSON DOUCE Appuyez sur la touche «Menu» pour entrer dans la sélection du menu. Puis sélectionnez le numéro de menu 5 avec la touche «<» ou «>» et appuyez sur «OK» pour valider votre choix. La durée de cuisson par défaut clignote à l'écran, vous pouvez la régler avec les touches «<» et «>». Puis appuyez sur la touche «OK» ou «Démarrer» pour démarrer la cuisson. Le multicuiseur entre dans le mode de cuisson «Cuisson Douce». Les voyants «Démarrer» et «OK» s'allument, l'appareil bipe et l'écran affiche la durée restante. À la fin de la cuisson, le multicuiseur bipe trois fois et il entre dans le mode Maintien au Chaud, l'indicateur «Maintien au Chaud» s'allume et l'écran démarre le décompte de la durée de maintien au chaud. Les voyants «OK» et «Démarrer» sont allumés pendant le maintien au chaud. Pour arrêter le maintien au chaud, appuyez sur la touche «Démarrer/ Stop». Vous pouvez aussi annuler le maintien au chaud en appuyant longuement sur la touche «OK/Annuler». 6 FONCTION VAPEUR Appuyez sur la touche «Menu» pour entrer dans la sélection du menu. Puis sélectionnez le numéro de menu 6 avec la touche «<» ou «>» et appuyez sur «OK» pour valider votre choix. La durée de cuisson par défaut clignote à l'écran, vous pouvez la régler avec les touches «<» et «>». Puis appuyez sur la touche «OK» ou «Démarrer» pour démarrer la cuisson. Le multicuiseur entre dans le mode de cuisson «Vapeur». Les voyants «Démarrer» et «OK» s'allument, l'appareil bipe et l'écran affiche la durée restante.

13 À la fin de la cuisson, le multicuiseur bipe trois fois et il entre dans le mode Maintien au Chaud, l'indicateur «Maintien au Chaud» s'allume et l'écran démarre le décompte de la durée de maintien au chaud. Les voyants «OK» et «Démarrer» sont allumés pendant le maintien au chaud. Pour arrêter le maintien au chaud, appuyez sur la touche «Démarrer/ Stop». Vous pouvez aussi annuler le maintien au chaud en appuyant longuement sur la touche «OK/Annuler». Remarque : le niveau d'eau indiqué dans la cuve permet de cuire à la vapeur pendant 1 heure au maximum. Si vous avez besoin de cuire plus longtemps, il faut mettre plus d'eau dans la cuve. 7 FONCTION RIZ Mettez la quantité de riz requise dans la cuve à l'aide du verre doseur fourni (Image 9). Puis remplissez avec de l'eau froide jusqu'à la graduation «CUP» correspondante de la cuve (Image 10). Fermez le couvercle. Remarque : Mettez toujours le riz en premier, sinon il y aura trop d'eau. Appuyez sur la touche «Menu» pour entrer dans la sélection du menu. Puis sélectionnez le numéro de menu 7 avec la touche «<» ou «>» et appuyez sur «OK» pour valider votre choix. Puis appuyez sur la touche «OK» ou «Démarrer» pour démarrer la cuisson. Le multicuiseur entre dans le mode de cuisson «Riz». Les voyants «Démarrer» et «OK» s'allument. L'appareil bipe et l'écran affiche. À la fin de la cuisson, le multicuiseur bipe deux fois et commence à mijoter, l'écran affiche le décompte de la durée de mijotage. À la fin de la cuisson, le multicuiseur bipe trois fois et il entre dans le mode Maintien au Chaud, l'indicateur «Maintien au Chaud» s'allume et l'écran affiche la durée de maintien au chaud. Les voyants «OK» et «Démarrer» sont allumés pendant le maintien au chaud. Pour arrêter le maintien au chaud, appuyez sur la touche «Démarrer/ Stop». Vous pouvez aussi annuler le maintien au chaud en appuyant longuement sur la touche «OK/Annuler». FR 13

14 14 8 FONCTION RIZ SUSHI Appuyez sur la touche «Menu» pour entrer dans la sélection du menu. Puis sélectionnez le numéro de menu 8 avec la touche «<» ou «>» et appuyez sur «OK» pour valider votre choix. Puis appuyez sur la touche «OK» ou «Démarrer» pour démarrer la cuisson. Le multicuiseur entre dans le mode de cuisson «Riz Sushi». Les voyants «Démarrer» et «OK» s'allument. L'appareil bipe et l'écran affiche. À la fin de la cuisson, le multicuiseur bipe deux fois et commence à mijoter, l'écran affiche le décompte de la durée de mijotage. À la fin de la cuisson, le multicuiseur bipe trois fois et il entre dans le mode Maintien au Chaud, l'indicateur «Maintien au Chaud» s'allume et l'écran affiche la durée de maintien au chaud. Les voyants «OK» et «Démarrer» sont allumés pendant le maintien au chaud. Pour arrêter le maintien au chaud, appuyez sur la touche «Démarrer/ Stop». Vous pouvez aussi annuler le maintien au chaud en appuyant longuement sur la touche «OK/Annuler». 9 FONCTION RISOTTO/PILAF Appuyez sur la touche «Menu» pour entrer dans la sélection du menu. Puis sélectionnez le numéro de menu 9 avec la touche «<» ou «>» et appuyez sur «OK» pour valider votre choix. Puis appuyez sur la touche «OK» ou «Démarrer» pour démarrer la cuisson. Le multicuiseur entre dans le mode de cuisson «Risotto/Pilaf». Les voyants «Démarrer» et «OK» s'allument. L'appareil bipe et l'écran affiche. À la fin de la cuisson, le multicuiseur bipe deux fois et commence à mijoter, l'écran affiche le décompte de la durée de mijotage. À la fin de la cuisson, le multicuiseur bipe trois fois et il entre dans le mode Maintien au Chaud, l'indicateur «Maintien au Chaud» s'allume et l'écran affiche la durée de maintien au chaud. Les voyants «OK» et «Démarrer» sont allumés pendant le maintien au chaud. Pour arrêter le maintien au chaud, appuyez sur la touche «Démarrer/ Stop». Vous pouvez aussi annuler le maintien au chaud en appuyant longuement sur la touche «OK/Annuler».

15 TABLEAU DE CUISSON DU RIZ (PROGRAMMES 7 / 8 / 9) FR Le tableau suivant fournit un guide pour la cuisson de différents types de riz. Pour des résultats optimaux, nous recommandons d'utiliser du riz ordinaire plutôt que les riz «cuisson facile» qui ont tendance à donner du riz plus collant et qui peuvent adhérer au fond. Avec les autres types de riz, par exemple le riz sauvage ou le riz complet, les quantités d'eau doivent être modifiées. Pour cuire 1 verre de riz blanc (soit 1 grande portion ou 2 petites portions), utilisez 1 verre doseur de riz blanc, puis ajoutez 1,5 verre doseur d'eau. Avec certains types de riz, il est normal qu'un peu de riz colle au fond pendant la cuisson de 1 verre de riz. La quantité maximale d'eau + riz ne doit pas dépasser la graduation la plus haute de l'intérieur de la cuve (Image 8). Selon le type de riz, il peut être nécessaire de modifier les quantités d'eau. Mesure de riz en verres GUIDE DE CUISSON DU RIZ Poids du riz Mesure d'eau dans la cuve (+ riz) Nombre de parts g Graduation 2 verres 2~4 personnes g Graduation 4 verres 4~8 personnes g Graduation 6 verres 6~12 personnes g Graduation 8 verres 8~16 personnes g Graduation 10 verres 10~20 personnes 10 FONCTION PORRIDGE Appuyez sur la touche «Menu» pour entrer dans la sélection du menu. Puis sélectionnez le numéro de menu 10 avec la touche «<» ou «>» et appuyez sur «OK» pour valider votre choix. La durée de cuisson par défaut clignote à l'écran, vous pouvez la régler avec les touches «<» et «>». Puis appuyez sur la touche «OK» ou «Démarrer» pour démarrer la cuisson. Le multicuiseur entre dans le mode de cuisson «Porridge». Les voyants «Démarrer» et «OK» s'allument, l'appareil bipe et l'écran affiche la durée restante. 15

16 16 À la fin de la cuisson, le multicuiseur bipe trois fois et il entre dans le mode Maintien au Chaud, l'indicateur «Maintien au Chaud» s'allume et l'écran démarre le décompte de la durée de maintien au chaud. Les voyants «OK» et «Démarrer» sont allumés pendant le maintien au chaud. Pour arrêter le maintien au chaud, appuyez sur la touche «Démarrer/ Stop». Vous pouvez aussi annuler le maintien au chaud en appuyant longuement sur la touche «OK/Annuler». Une fois le porridge cuit, il doit être consommé dans l'heure. 11 FONCTION RAVIOLES Appuyez sur la touche «Menu» pour entrer dans la sélection du menu. Puis sélectionnez le numéro de menu 11 avec la touche «<» ou «>» et appuyez sur «OK» pour valider votre choix. La durée de cuisson par défaut clignote à l'écran, vous pouvez la régler avec les touches «<» et «>». Puis appuyez sur la touche «OK» ou «Démarrer» pour démarrer la cuisson. Le multicuiseur entre dans le mode de cuisson «Ravioles». Les voyants «Démarrer» et «OK» s'allument, l'appareil bipe et l'écran affiche pendant la phase de chauffe de l'eau. Le couvercle doit rester fermé pendant cette phase. Quand l'eau bout, le multicuiseur bipe cinq fois pour vous indiquer de mettre les ravioles. Ouvrez le couvercle et mettez les ravioles dans la cuve. Laissez le couvercle ouvert et appuyez sur la touche «OK» ou «Démarrer» pour démarrer la cuisson des ravioles. Les voyants «Démarrer» et «OK» s'allument, l'appareil bipe et l'écran affiche la durée restante. À la fin de la cuisson, l'appareil bipe trois fois. Il n'y a pas de maintien au chaud avec la fonction Ravioles. Avertissement : le couvercle doit rester ouvert pendant la cuisson des ravioles. 12 FONCTION PÂTES Appuyez sur la touche «Menu» pour entrer dans la sélection du menu. Puis sélectionnez le numéro de menu 12 avec la touche «<» ou «>» et appuyez sur «OK» pour valider votre choix. La durée de cuisson par défaut clignote à l'écran, vous pouvez la régler avec les touches «<» et «>». Puis appuyez sur la touche «OK» ou «Démarrer» pour démarrer la cuisson.

17 Le multicuiseur entre dans le mode de cuisson «Pâtes». Les voyants «Démarrer» et «OK» s'allument, l'appareil bipe et l'écran affiche pendant la phase de chauffe de l'eau. Le couvercle doit rester fermé pendant cette phase. Quand l'eau bout, le multicuiseur bipe cinq fois pour vous indiquer de mettre les pâtes. Ouvrez le couvercle et mettez les pâtes dans la cuve. Laissez le couvercle ouvert et appuyez sur la touche «OK» ou «Démarrer» pour démarrer la cuisson des pâtes. Les voyants «Démarrer» et «OK» s'allument, l'appareil bipe et l'écran affiche la durée restante. À la fin de la cuisson, l'appareil bipe trois fois. Il n'y a pas de maintien au chaud avec la fonction Pâtes. Avertissement : le couvercle doit rester ouvert pendant la cuisson des pâtes. 13 FONCTION PÂTES LEVEES Appuyez sur la touche «Menu» pour entrer dans la sélection du menu. Puis sélectionnez le numéro de menu 13 avec la touche «<» ou «>» et appuyez sur «OK» pour valider votre choix. La durée de cuisson par défaut clignote à l'écran, vous pouvez la régler avec les touches «<» et «>». Puis appuyez sur la touche «OK» ou «Démarrer» pour démarrer la cuisson. Le multicuiseur entre dans le mode de cuisson «Pâtes levées». Les voyants «Démarrer» et «OK» s'allument, l'appareil bipe et l'écran affiche la durée restante. À la fin de la cuisson, l'appareil bipe trois fois. Il n'y a pas de maintien au chaud avec la fonction Pâtes levées. 14 FONCTION MENU BEBE Appuyez sur la touche «Menu» pour entrer dans la sélection du menu. Puis sélectionnez le numéro de menu 14 avec la touche «<» ou «>» et appuyez sur «OK» pour valider votre choix. La durée de cuisson par défaut clignote à l'écran, vous pouvez la régler avec les touches «<» et «>». Puis appuyez sur la touche «OK» ou «Démarrer» pour démarrer la cuisson. Le multicuiseur entre dans le mode de cuisson «Menu bébé». Les voyants «Démarrer» et «OK» s'allument, l'appareil bipe et l'écran affiche la durée restante. FR 17

18 À la fin de la cuisson, le multicuiseur bipe trois fois et il entre dans le mode Maintien au Chaud, l'indicateur «Maintien au Chaud» s'allume et l'écran démarre le décompte de la durée de maintien au chaud. Les voyants «OK» et «Démarrer» sont allumés pendant le maintien au chaud. Pour arrêter le maintien au chaud, appuyez sur la touche «Démarrer/ Stop». Vous pouvez aussi annuler le maintien au chaud en appuyant longuement sur la touche «OK/Annuler». Pour des raisons de sécurité alimentaire, la fonction Maintien au Chaud n'est disponible que pendant 1 heure. Remarque : Une fois cuits, les aliments pour bébé doivent être consommés dans l'heure. 15 FONCTION STERILISATEUR Appuyez sur la touche «Menu» pour entrer dans la sélection du menu. Puis sélectionnez le numéro de menu 15 avec la touche «<» ou «>» et appuyez sur «OK» pour valider votre choix. La durée de cuisson par défaut clignote à l'écran, vous pouvez la régler avec les touches «<» et «>». Puis appuyez sur la touche «OK» ou «Démarrer» pour démarrer la cuisson. Le multicuiseur entre dans le mode de cuisson «Stérilisateur». Les voyants «Démarrer» et «OK» s'allument, l'appareil bipe et l'écran affiche la durée restante. À la fin de la cuisson, l'appareil bipe trois fois. Il n'y a pas de maintien au chaud avec la fonction Stérilisateur. Les biberons et les récipients pour bébé doivent être préalablement remplis d'eau avant d'être allongés dans la cuve pour éviter la formation de bulles d'air pouvant altérer la stérilisation. 16 FONCTION OMELETTE Appuyez sur la touche «Menu» pour entrer dans la sélection du menu. Puis sélectionnez le numéro de menu 16 avec la touche «<» ou «>» et appuyez sur «OK» pour valider votre choix. La durée de cuisson par défaut clignote à l'écran, vous pouvez la régler avec les touches «<» et «>». Puis appuyez sur la touche «OK» ou «Démarrer» pour démarrer la cuisson. Le multicuiseur entre dans le mode de cuisson «Omelette». Les voyants «Démarrer» et «OK» s'allument, l'appareil bipe et l'écran affiche la durée restante. 18

19 À la fin de la cuisson, le multicuiseur bipe trois fois et il entre dans le mode Maintien au Chaud, l'indicateur «Maintien au Chaud» s'allume et l'écran démarre le décompte de la durée de maintien au chaud. Les voyants «OK» et «Démarrer» sont allumés pendant le maintien au chaud. Pour arrêter le maintien au chaud, appuyez sur la touche «Démarrer/ Stop». Vous pouvez aussi annuler le maintien au chaud en appuyant longuement sur la touche «OK/Annuler». 17 FONCTION DESSERTS Appuyez sur la touche «Menu» pour entrer dans la sélection du menu. Puis sélectionnez le numéro de menu 17 avec la touche «<» ou «>» et appuyez sur «OK» pour valider votre choix. La durée de cuisson par défaut clignote à l'écran, vous pouvez la régler avec les touches «<» et «>». Puis appuyez sur la touche «OK» ou «Démarrer» pour démarrer la cuisson. Le multicuiseur entre dans le mode de cuisson «Desserts». Les voyants «Démarrer» et «OK» s'allument, l'appareil bipe et l'écran affiche la durée restante. À la fin de la cuisson, l'appareil bipe trois fois. Il n'y a pas de maintien au chaud avec la fonction Desserts. 18 FONCTION YAOURTS Appuyez sur la touche «Menu» pour entrer dans la sélection du menu. Puis sélectionnez le numéro de menu 18 avec la touche «<» ou «>» et appuyez sur «OK» pour valider votre choix. La durée de cuisson par défaut clignote à l'écran, vous pouvez la régler avec les touches «<» et «>». Puis appuyez sur la touche «OK» ou «Démarrer» pour démarrer la cuisson. Le multicuiseur entre dans le mode de cuisson «Yaourts». Les voyants «Démarrer» et «OK» s'allument, l'appareil bipe et l'écran affiche la durée restante. À la fin de la cuisson, l'appareil bipe trois fois. Il n'y a pas de maintien au chaud avec la fonction Yaourts. Les récipients en verre à feu peuvent être utilisés dans le multicuiseur pour préparer des yaourts. FR 19

20 CHOIX DES INGRÉDIENTS POUR LE YAOURT Lait Quel lait utiliser? Toutes nos recettes utilisent du lait de vache (sauf indication contraire). Vous pouvez utiliser du lait végétal (par exemple du lait de soja) ou du lait de brebis ou de chèvre, mais, dans ce cas, la texture du yaourt peut varier selon le lait utilisé. Le lait cru, les laits longue conservation et tous les laits indiqués ci-après conviennent pour votre appareil : Lait stérilisé longue conservation : Le lait entier UHT donne du yaourt plus ferme. Le lait demi-écrémé donne du yaourt moins ferme. Vous pouvez aussi utiliser du lait demi-écrémé et lui ajouter une ou deux cuillères à soupe de lait en poudre. Lait pasteurisé : ce lait donne du yaourt plus crémeux avec une fine peau à sa surface. Lait cru (lait de ferme) : ce type de lait doit être bouilli. Il est également recommandé de le laisser bouillir longtemps. Il serait dangereux d'utiliser du lait de ce type sans le faire bouillir. Ensuite, laissez-le refroidir avant de l'utiliser dans votre appareil. Il n'est pas recommandé d'utiliser du yaourt à base de lait cru pour ensemencer d'autres yaourts. Lait en poudre : ce type de lait donne du yaourt très crémeux. Respectez toujours les instructions du fabricant sur l'emballage. Choisissez un lait entier, UHT longue conservation de préférence. Si vous utilisez du lait cru (frais) ou du lait non pasteurisé, faites-le bouillir, puis laissez-le refroidir et enlevez la peau. Le ferment Pour le yaourt Le ferment peut être au choix : Un yaourt nature acheté dans le commerce et dont la date d'expiration est la plus lointaine possible, ainsi il contiendra plus de ferment actif et cela donnera un yaourt plus ferme. Un ferment lyophilisé. Dans ce cas, respectez la durée d'activation indiquée dans le mode d'emploi de l'agent de fermentation. Ces agents se trouvent dans les supermarchés, les pharmacies et certaines boutiques de produits de santé. 20

21 Un de vos yaourts préparés récemment ce doit être un yaourt nature, le plus récent possible. Ce procédé est appelé l'ensemencement. Après cinq ensemencements, le yaourt utilisé n'a plus assez de ferments actifs et le yaourt obtenu risque de manquer de fermeté. Vous devez alors recommencer avec du ferment lyophilisé ou un yaourt acheté dans le commerce. Si vous avez fait bouillir le lait, attendez qu'il ait refroidi jusqu'à la température ambiante avant de l'ensemencer. Une chaleur trop élevée peut détruire les propriétés de votre ferment. Durée d'incubation Selon les ingrédients utilisés et le résultat recherché, l'incubation du yaourt dure entre 6 et 12 heures. Liquide Ferme Doux Acide 6 h 7 h 8 h 9 h 10 h 11 h 12 h Une fois la préparation du yaourt terminée, mettez-le au réfrigérateur pendant au moins 4 heures et consommez-le dans les 7 jours au maximum en le conservant au réfrigérateur. 19 FONCTION CONFITURES Appuyez sur la touche «Menu» pour entrer dans la sélection du menu. Puis sélectionnez le numéro de menu 19 avec la touche «<» ou «>» et appuyez sur «OK» pour valider votre choix. La durée de cuisson par défaut clignote à l'écran, vous pouvez la régler avec les touches «<» et «>». Puis appuyez sur la touche «OK» ou «Démarrer» pour démarrer la cuisson. Le multicuiseur entre dans le mode de cuisson «Confitures». Les voyants «Démarrer» et «OK» s'allument, l'appareil bipe et l'écran affiche la durée restante. À la fin de la cuisson, l'appareil bipe trois fois. Il n'y a pas de maintien au chaud avec la fonction Confitures. Avertissement : le couvercle doit rester ouvert pendant la cuisson de la confiture. FR 21

22 22 20 FONCTION RÉCHAUFFER Appuyez sur la touche «Menu» pour entrer dans la sélection du menu. Puis sélectionnez le numéro de menu 20 avec la touche «<» ou «>» et appuyez sur «OK» pour valider votre choix. La durée de cuisson par défaut clignote à l'écran, vous pouvez la régler avec les touches «<» et «>». Puis appuyez sur la touche «OK» ou «Démarrer» pour démarrer la cuisson. Le multicuiseur entre dans le mode «Réchauffer». Les voyants «Démarrer» et «OK» s'allument, l'appareil bipe et l'écran affiche la durée restante. À la fin de la cuisson, le multicuiseur bipe trois fois et il entre dans le mode Maintien au Chaud, l'indicateur «Maintien au Chaud» s'allume et l'écran démarre le décompte de la durée de maintien au chaud. Les voyants «OK» et «Démarrer» sont allumés pendant le maintien au chaud. Pour arrêter le maintien au chaud, appuyez sur la touche «Démarrer/ Stop». Vous pouvez aussi annuler le maintien au chaud en appuyant longuement sur la touche «OK/Annuler». Si la fonction «Réchauffer» est utilisée plusieurs fois avec trop ou pas assez de riz, le riz brûlera au fond. Réchauffer du riz froid peut produire une odeur de brûler. N'utilisez jamais la fonction Réchauffer pour décongeler des aliments. FONCTION MES RECETTES La fonction Mes Recettes a été conçue pour mémoriser vos choix de cuisson préférés. Appuyez 2 fois sur la touche «Mes Recettes» pour entrer dans le menu correspondant. L'indicateur s'allume en rouge. Il est possible de modifier le programme personnalisé de 1 à 4 en appuyant sur la touche «<» ou «>». L'écran affiche la durée de cuisson par défaut et la température par défaut. Toutes les deux peuvent être modifiées dans les programmes personnalisés. Pour modifier les paramètres par défaut, appuyez sur la touche «Durée/ Température». La première pression vous permet de modifier la température de cuisson qui clignote, l'indicateur de la température est allumé. Appuyez sur la touche «<» ou «>» pour modifier la température de cuisson. Puis appuyez sur la touche «OK» ou «Durée/Température» pour valider.

23 Ensuite, vous pouvez modifier la durée de cuisson qui clignote, l'indicateur de la durée est allumé. Réglez la durée de cuisson avec la touche «<» ou «>». Appuyez sur la touche «OK» ou «Démarrer» pour démarrer la cuisson. Les voyants «Démarrer» et «OK» s'allument, l'appareil bipe et l'écran affiche la durée restante. L'indicateur de programme personnalisé s'allume. À la fin de la cuisson, le multicuiseur bipe trois fois et il entre dans le mode Maintien au Chaud, l'indicateur «Maintien au Chaud» s'allume et l'écran démarre le décompte de la durée de maintien au chaud. Les voyants «OK» et «Démarrer» sont allumés pendant le maintien au chaud. Quand la température est inférieure à 70 C, la fonction Maintien au Chaud n'est pas disponible. Quand la température est supérieure à 70 C, la fonction Maintien au Chaud est disponible. Pour arrêter le maintien au chaud, appuyez sur la touche «Démarrer/ Stop». Vous pouvez aussi annuler le maintien au chaud en appuyant longuement sur la touche «OK/Annuler». Le Départ Différé est disponible uniquement si la température réglée est supérieure à 90 C. FONCTION MAINTIEN AU CHAUD Maintien au chaud manuel Pour démarrer le maintien au chaud manuel, appuyez 2 fois sur la touche «Maintien au Chaud». L'indicateur «Maintien au Chaud» s'allume, le multicuiseur bipe et l'écran affiche la durée de maintien au chaud. Maintien au chaud automatique L'appareil active automatiquement la fonction Maintien au Chaud à la fin de la cuisson (à l'exception de certains programmes). Le multicuiseur bipe trois fois et il entre automatiquement dans le mode Maintien au Chaud, l'indicateur «Maintien au Chaud» s'allume et l'écran affiche la durée de maintien au chaud. Pour annuler le cycle de maintien au chaud automatique, appuyez sur la touche «Maintien au Chaud» pendant 5 s d'affilée, l'appareil émet un bip long. L'indicateur Maintien au Chaud clignote 3 fois et s'éteint. Pour reprendre le processus de maintien au chaud, appuyez à nouveau sur la touche «Maintien au Chaud» pendant 5 s d'affilée, l'appareil émet un bip long. L'indicateur Maintien au Chaud clignote 3 fois et s'éteint. 23 FR

24 FONCTION DÉPART DIFFÉRÉ La durée de la fonction Départ Différé correspond à la fin de la cuisson. Pour utiliser la fonction Départ Différé, choisissez d'abord un programme de cuisson et réglez la durée de cuisson (à l'exclusion de certains programmes). Puis appuyez sur la touche «Départ Différé», le multicuiseur bipe, l'indicateur «Départ Différé» s'allume et la durée clignote. La durée par défaut change en fonction de la durée de cuisson sélectionnée. Appuyez sur la touche «>» pour augmenter la durée. Appuyez sur la touche «OK» pour valider. Le multicuiseur bipe et l'indicateur «Départ Différé» reste allumé. Les voyants «Démarrer» et «OK» s'allument et le décompte de la durée démarre. Quand le minuteur atteint le début de la cuisson, l'indicateur «Départ Différé» s'éteint et l'indicateur «Durée» s'allume. Le multicuiseur bipe trois fois, les voyants «Démarrer» et «OK» s'allument et l'écran affiche la durée de cuisson restante. QUAND LA CUISSON EST TERMINÉE Ouvrez le couvercle (Image 1). Utilisez une manique ou un gant de four pour retirer la cuve de cuisson et le panier vapeur (Image 12). Servez les aliments avec la cuillère en plastique fournie avec votre appareil. Les aliments sont maintenus chauds jusqu'à 24 h. Appuyez sur la touche «Maintien au Chaud/Annuler» pour arrêter le maintien au chaud. Débranchez l'appareil. INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES L'appareil possède une fonction mémoire. En cas de coupure de courant, l'appareil mémorise le statut de cuisson juste avant la coupure de courant et la reprend si le courant est rétabli dans les 2 s. Si la coupure de courant dure plus de 2 s, l'appareil annule la cuisson précédente et retourne dans le mode veille. N'ouvrez pas le couvercle pendant la cuisson pour garantir l'efficacité de la cuisson. 24

25 NETTOYAGE ET ENTRETIEN FR Avant toute opération de nettoyage et d'entretien, vérifiez toujours que le multicuiseur est débranché et qu'il a complètement refroidi. Il est fortement conseillé de nettoyer l'appareil avec une éponge après chaque utilisation (Image 13). Cuve, panier vapeur (Image 14) Nettoyez la cuve et le panier vapeur avec de l'eau chaude, du liquide vaisselle et une éponge. Il est recommandé de ne pas utiliser de poudre à récurer ni d'éponge métallique. Si des aliments ont collé au fond, mettez de l'eau dans la cuve et laissez tremper un certain temps avant de la laver. Séchez soigneusement la cuve. La cuve et le panier vapeur peuvent également être lavés dans un lavevaisselle. Prendre soin de la cuve Pour la cuve, respectez scrupuleusement les instructions suivantes : Pour que la cuve reste en bon état, ne coupez pas d'aliments dedans. Remettez toujours la cuve en place dans l'appareil. Utilisez la cuillère en plastique fournie ou une cuillère en bois, n'utilisez pas d'ustensile en métal pour éviter d'endommager la surface de la cuve (Image 15). Pour éviter tout risque de corrosion, ne mettez pas de vinaigre dans la cuve. La couleur de la surface de la cuve peut changer après la première utilisation ou après un certain nombre d'utilisations. Ce changement de couleur est dû à l'action de la vapeur et de l'eau, il n'a aucun effet sur l'utilisation du multicuiseur et n'est pas dangereux pour votre santé. Il est parfaitement sûr de continuer de l'utiliser. Nettoyage de la micro soupape de pression Pour nettoyer la micro soupape de pression, retirez-la du couvercle (Image 16) et ouvrez-la en la tournant dans le sens d'ouverture «open» (Images 17a et 17b). Après l'avoir nettoyée, séchez-la, puis alignez les deux triangles de ses deux parties et tournez dans le sens de fermeture «close», puis réassemblez-la dans le couvercle de l'appareil (Images 18a et 18b). 25

26 Nettoyage et entretien des autres pièces de l'appareil Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Nettoyez l'extérieur de l'appareil (Image 19), l'intérieur du couvercle (Image 14) et le cordon d'alimentation avec un chiffon humide, puis essuyez-les pour les sécher. N utilisez pas de produit abrasif. N'utilisez pas d'eau pour nettoyer l'intérieur du boîtier de l'appareil, car cela peut endommager le capteur thermique. DÉPANNAGE Description du problème Causes Solutions Tous les voyants sont éteints et l'appareil ne chauffe pas. Un voyant est éteint, mais l'appareil chauffe. Il y a des fuites de vapeur anormales pendant l'utilisation. Le riz est insuffisamment cuit ou prend trop de temps pour cuire. Il n est pas branché. Le voyant est endommagé. Le couvercle n est pas bien fermé. La micro soupape de pression est mal positionnée. Le joint du couvercle ou de la micro soupape de pression est endommagé. Le pare-vapeur est incorrectement positionné. Le volume d'eau est excessif ou insuffisant pour la quantité de riz. Branchez l'appareil. Si les voyants ne s'allument toujours pas et que l'appareil ne chauffe pas, envoyez l'appareil dans un centre de réparation agréé pour le faire réparer. Envoyez l'appareil dans un centre de réparation agréé pour le faire réparer. Ouvrez le couvercle et refermez-le. Arrêtez la cuisson (débranchez l'appareil) et vérifiez que la soupape est bien assemblée (ses 2 pièces doivent être verrouillées ensemble) et qu'elle est correctement positionnée. Envoyez l'appareil dans un centre de réparation agréé pour le faire réparer. Retirez le pare-vapeur et réinsérez-le dans la position correcte, puis redémarrez la cuisson. Reportez-vous au tableau pour connaître la quantité d'eau appropriée. 26

27 Description du problème Causes Solutions Le riz est insuffisamment cuit ou prend trop de temps pour cuire. La fonction Maintien au Chaud automatique est défectueuse (l'appareil ne chauffe pas ou reste dans le mode de cuisson). E0 E1 Le mijotage est insuffisant. Court-circuit ou circuit ouvert du capteur du circuit supérieur. Court-circuit ou circuit ouvert du capteur du circuit inférieur. Envoyez l'appareil dans un centre de réparation agréé pour le faire réparer. Éteignez l'appareil et redémarrez le programme. Si le problème persiste, envoyez l'appareil dans un centre de réparation agréé pour le faire réparer. FR Remarque : Si la cuve interne est déformée, cessez de l'utiliser et procurez-vous une cuve de rechange dans un centre de réparation agréé. 27

28 DESCRIPTION 1 Steam basket 2 Measurements for water and rice 3 Removable ceramic bowl 4 Measuring cup 5 Rice spoon 6 Lid 7 Removable inner steam shield 8 Micro pressure valve 9 Lid opening button 10 Handle 11 Rice spoon holder 12 Control panel a MENU/MY RECIPES key b DELAYED START/KEEP WARM key c < key - time decrease d START/STOP key e TIME/TEMPERATURE key f > key - time increase g OK/CANCEL key 13 Display indicators a TEMPERATURE indicator b TIME indicator c DELAYED START indicator d KEEP WARM indicator e DIY 1 indicator f DIY 2 indicator g DIY 3 indicator h DIY 4 indicator 14 Housing 15 Heating element 16 Power cord 28 BEFORE THE FIRST USE Unpack the appliance Remove the appliance from the packaging and unpack all the accessories and printed documents. Open the lid by pushing the opening button located on the housing fig.1. Read the instructions and carefully follow the operating method. Clean the appliance Remove the ceramic bowl fig.2, the steam shield and the pressure valve fig.3a and 3b. Clean the bowl, the valve and the steam shield with a sponge and dishwashing liquid. Wipe the outside of the appliance and the lid with a damp cloth. Dry off carefully. Put all the elements back in their original position. Install the steam shield in the right positions on the top lid of machine. Then, put the steam shield behind the 2 ribs and push it on the top until it s fixed. Install the detachable cord into the socket on the cooker base. Insert the spoon holder on the base of the appliance fig.4.

29 THE APPLIANCE This multicooker is equipped with 25 cooking programs: Bake, Browning, Soup, Stew, Slow Cook, Steam, Rice, Sushi Rice, Risotto, Oatmeal, Dumpling, Pasta, Bread Rising, Baby Food, Sterilizer, Omelette, Dessert, Yogurt, Jam and Reheat. The multicooker also features an adjustable timer and delayed start. When the power cord is installed into the power outlet and into the socket on the cooker base, the appliance will ring a long sound Beep, all the indicators on the control panel will light up for an instant. Then the screen display will show --, all the indicators will switch off. The appliance enters into standby mode, you can select the menu functions as you wish. At the end of the cooking period, the appliance will automatically switch over to keep warm which will last up to 24h (depending on the functions). Do not touch the heating element when the product is connected or after cooking. Do not carry the product in use or just after cooking. This appliance is only intended for indoor use. Start/Stop button function. Press the button once for a short time to stop the cooking process but leave the machine on for additional cooking or Keep Warm. Hold the button down to completely turn off the appliance if all cooking is complete. PREPARATION BEFORE COOKING Measuring the ingredients - Max capacity of the bowl The measurement markings on the inside of the bowl are given in cups, these are used for measuring the amount of water when cooking rice. The plastic measuring cup provided with your appliance is for measuring rice and not water. 1 level measuring cup of rice weighs about 150 g. Users may reduce or increase water according to types of rice and their preference of taste. As the voltage varies in different areas, slight spillover of rice and water is a normal phenomenon. The maximum quantity of water + rice should not exceed the highest mark inside the bowl. Never add ingredients or water higher than the highest level mark. EN 29

30 30 When cooking rice Before cooking, measure the rice with measuring cup and rinse the rice. Put the rinsed rice into the bowl and fill it with water to the corresponding water level (The measurements in cups). The water quantity can be adjusted depending on your taste. When steam cooking The quantity of water must be appropriate and always be lower than the steam basket bottom. Do not exceed the marking indicate in the bowl. Exceeding this level may cause overflows during use. Place the steam basket onto the bowl fig.5. Add the ingredients in the basket. FOR ALL FUNCTIONS Carefully wipe the outside of the bowl (especially the bottom). Make sure that there are no foreign residues or liquid underneath the bowl and on the heating element fig.6. Place the bowl into the appliance, making sure that it is correctly positioned fig.7. Make sure that the steam shield is correctly in position. Close the lid in place with a click sound. Plug the power cord into the socket on the base and then plug the other end of the power cord into the power outlet. Do not switch on the appliance until all the above stages have been completed. Never place your hand on the steam vent during cooking, as there is a danger of burns fig.11. You can cancel sound beeps by a long press on Menu key. All the beeps are cancelled except the one for start and end cooking. To reactivate sounds, have again a long press on Menu key. If you wish to change the selected cooking menu because of an error, press OK/CANCEL key and re-choose the menu you want. The cooking time table gives you all the information for each function (time, automatic keep warm, delayed start, lid position...) Only use the inner bowl provided with the appliance. Do not pour water or put ingredients in the appliance without the bowl inside. Never use reheat or keep warm menu to defrost food.

31 FC in 1 Automatic Keep Warm Cooking Time Delayed Start Temperature Lid Position Programs Automatic Manuel Default Range Adjustable Range Adjustable Default Range ( C) Closed Open 1 Bake 1 45 min 5min - 4 h 5 min Cooking time ~ 24 h 5 min Browning 1 15 min 5min - 90min 1 min Soup 1 1 h 5min - 3 h 5 min Cooking time ~ 24 h 5 min Stew Stew/Beans 1 h20 min 20min - 9 h 5 min Cooking time ~ 24 h 5 min Slow cook 1 4 h 20min - 9 h 5 min Cooking time ~ 24 h 5 min 90-6 Steam 1 30 min 5min - 3 h 5 min Cooking time ~ 24 h 5 min Rice 1 Automatic Automatic - Cooking time ~ 24 h 5 min Automatic - 8 Sushi rice 1 Automatic Automatic - Cooking time ~ 24 h 5 min Automatic - 9 Pilaf/Risotto 1 Automatic Automatic - Cooking time ~ 24 h 5 min Automatic - 10 Oatmeal 1 20 min 5min - 2 h 1 min Cooking time ~ 24 h 5 min min 1min - 3 h 5 min Boiling/ Dumpling 11 Dumpling 12 Pasta 1 12 min 1min - 3 h 1 min Bread rising 1 1 h 5min - 9 h 5 min Baby food 1 45 min 5min - 2 h 5 min Cooking time ~ 24 h 5 min h max 15 Sterilizer 1 1 h 5min - 3 h 5 min Cooking time ~ 24 h 5 min Omelette 1 15 min 5min - 1 h 1 min Cooking time ~ 24 h 5 min Dessert 1 50 min 5min - 2 h 5 min Cooking time ~ 24 h 5 min Yogurt 1 8 h 1 h - 24 h 30 min Jam 1 1 h 5min - 3 h 5 min Cooking time ~ 24 h 5 min Reheat 1 20 min 5min - 1 h 1 min Keep warm min - 9 h min min - 2 h My recipes 4 30 min EN 31

32 BAKE FUNCTION Press Menu key to enter into menu selection. Then press < or > key to choose the menu number 1 and press OK to validate your choice. The default cooking time flickers on the screen, you can adjust your cooking time by pressing < or > key. Then press OK or Start key to start the cooking. The multicooker enters into Bake cooking status. The lights of Start and OK light up, the appliance sounds a beep and the screen displays the remaining time. At the end of cooking, the buzzer will beep three times, the multicooker will enter keep warm status, the Keep Warm indicator appears on the display and the screen display the keep warm time. The lights of OK and Start are lighting during keep warm. To stop the keep warm, press Start/Stop key. You can also cancel the keep warm by a long press on OK/Cancel key. 2 - BROWNING FUNCTION Note: Always use this function with oil and food. With oil only, it may cause a failure or danger. Press Menu key to enter into menu selection. Then press < or > key to choose the menu number 2 and press OK to validate your choice. The default cooking time flickers on the screen, you can adjust your cooking time by pressing < or > key. Then press OK or Start key to start the cooking. The multicooker enters into Browning cooking status. The lights of Start and OK light up, the appliance sounds a beep and the screen displays the remaining time. At the end of cooking, the buzzer will beep three times, the multicooker will enter keep warm status, the Keep Warm indicator appears on the display and the screen display the keep warm time. The lights of OK and Start are lighting during keep warm. To stop the keep warm, press Start/Stop key. You can also cancel the keep warm by a long press on OK/Cancel key. It is important to make sure that the inner steam shield is well dried and that there is no residue of water in the joint to avoid any risk of projection or explosion of hot oil during the close of the lid. Use 2 or 3 soup spoon of oil maximum.

Downloaded from 25-in-1 Rice & Multi-Cooker.

Downloaded from   25-in-1 Rice & Multi-Cooker. FR EN NL DE EL ES PT IT RU 25-in-1 Rice & Multi-Cooker www.groupseb.com 1 5 2 3 6 4 7 8 9 12 10 13 11 14 15 16 12a 12b 12c 12d 12e 12f 12g 12a 12b 12c 12d 12e 12f 12g 13a 13b 13c 13d 13e 13f 13g 13h 1

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT 65410 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 27 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 52

FAVORIT 65410 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 27 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 52 FAVORIT 65410 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 27 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 52 2 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous

Διαβάστε περισσότερα

TEFAL781-3in1_NC _Mise en page 1 26/04/12 18:28 PageA

TEFAL781-3in1_NC _Mise en page 1 26/04/12 18:28 PageA TEFAL781-3in1_NC00111822_Mise en page 1 26/04/12 18:28 PageA Réf. NC00111822 04/2012 Subject to modifications JPM & Associés marketing-design-communication TEFAL781-3in1_NC00111822_Mise en page 1 26/04/12

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 61231PTMS

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 61231PTMS Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 61231PTMS 1 onsignes importantes de sécurité ette section contient des consignes relatives à la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques

Διαβάστε περισσότερα

MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC:

MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC: MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC: 4083105 FR EN DE NL IT ES PT EL TR NO SV DA FI AR SO CURLS FA Lire attentivement le mode d emploi ainsi que les consignes de sécurité FR avant toute utilisation.

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT 65410 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2

FAVORIT 65410 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2 FAVORIT 65410 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 23 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 43 2 SOMMAIRE 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 6 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 7 BANDEAU

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο). ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Ενιαίο Πρόγραμμα Σπουδών των Ξένων Γλωσσών Πιλοτική Εφαρμογή 2011-12 Εξετάσεις Γυμνασίου Δείγμα εξέτασης στη Γαλλική ΕΠΙΠΕΔΟ Α1+ στην 6βαθμη κλίμακα

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTIONS FOR USE and installation

INSTRUCTIONS FOR USE and installation INSTRUCTIONS FOR USE and installation FR NL EL EMWGL/R3260.0 Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it. Service und

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

Downloaded from

Downloaded from FAVORIT 65042 I FR EL LAVE-VAISSELLE ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ NOTICE D'UTILISATION ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 22 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 40 2 www.aeg.com SOMMAIRE 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 6 DESCRIPTION DE L'APPAREIL

Διαβάστε περισσότερα

Session novembre 2009

Session novembre 2009 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B1 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

EWP 107100 W EWP 127100 W... FR LAVE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΡΟΎΧΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 30

EWP 107100 W EWP 127100 W... FR LAVE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΡΟΎΧΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 30 EWP 107100 W EWP 127100 W...... FR LAVE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΡΟΎΧΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 30 2 electrolux SOMMAIRE Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imagination sur www.electrolux.com

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1

Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1 HELLENIC CULTURE CENTRE - Education, Language and Culture www.hcc.edu.gr, e-mail: Ifigenia@hcc.edu.gr, Tel.: (+30) 210 5238149, Fax: (+30) 210 8836494 Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1 Οδηγίες Πρέπει να

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT W0P FAVORIT M0P. FR Notice d'utilisation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 18 HUHasználati útmutató 34

FAVORIT W0P FAVORIT M0P. FR Notice d'utilisation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 18 HUHasználati útmutató 34 FAVORIT 65410 W0P FAVORIT 65410 M0P FR Notice d'utilisation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 18 HUHasználati útmutató 34 2 www.aeg.com SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.................................................

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Lavatrice WMI 71241

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Lavatrice WMI 71241 Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Lavatrice WMI 71241 1 Avertissements Sécurité générale Ne jamais installer votre appareil sur un sol en moquette. Dans le cas contraire, le manque d écoulement d air

Διαβάστε περισσότερα

notice d'utilisation Οδηγίες Χρήσης

notice d'utilisation Οδηγίες Χρήσης notice d'utilisation Οδηγίες Χρήσης Congélateur coffre Οριζόντιος καταψύκτης ECN30109W 2 electrolux SOMMAIRE Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imagination sur www.electrolux.com Consignes de

Διαβάστε περισσότερα

EC3200AOW... FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 18 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 33

EC3200AOW... FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 18 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 33 EC3200AOW...... FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 18 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 33 2 www.electrolux.com SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................

Διαβάστε περισσότερα

Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας

Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας. Προστατέψτε το περιβάλλον διαχωρίζοντας τα απορρίμματα

Διαβάστε περισσότερα

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας Βασιλική Σαμπάνη 2013 Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας 200 Διαγλωσσικές Θεωρήσεις μεταφρασεολογικός η-τόμος Interlingual Perspectives translation e-volume ΜΑΝΤΑΜ ΜΠΟΒΑΡΥ: ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

Votre système de traite vous parle, écoutez-le!

Votre système de traite vous parle, écoutez-le! Le jeudi 28 octobre 2010 Best Western Hôtel Universel, Drummondville Votre système de traite vous parle, écoutez-le! Bruno GARON Conférence préparée avec la collaboration de : Martine LABONTÉ Note : Cette

Διαβάστε περισσότερα

Immigration Documents

Immigration Documents - Général Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Demander où trouver un formulaire Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Demander quand un document a été délivré Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Demander où un document

Διαβάστε περισσότερα

EWP W... FR LAVE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΡΟΎΧΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 29 INSTRUCCIONES

EWP W... FR LAVE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΡΟΎΧΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 29 INSTRUCCIONES EWP 147100 W...... FR LAVE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΡΟΎΧΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 29 ES LAVADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES 58 2 electrolux SOMMAIRE Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imagination

Διαβάστε περισσότερα

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status

Διαβάστε περισσότερα

EC3200AOW... FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 23 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 41

EC3200AOW... FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 23 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 41 EC3200AOW...... FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 23 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 41 2 www.electrolux.com SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................

Διαβάστε περισσότερα

PRESSURE COOKER CLIPSO + Precision. User's Guide - Guide de l'utilisateur Kullanım kılavuzu - Οδηγίες χρήσης. b d Çë «ømlu - b «ùß FLU.

PRESSURE COOKER CLIPSO + Precision. User's Guide - Guide de l'utilisateur Kullanım kılavuzu - Οδηγίες χρήσης. b d Çë «ømlu - b «ùß FLU. PRESSURE COOKER CLIPSO + Precision EN FR TR EL AR FA User's Guide - Guide de l'utilisateur Kullanım kılavuzu - Οδηγίες χρήσης b d Çë «ømlu - b «ùß FLU www.tefal.com B A C D E F G Face côté couvercle H

Διαβάστε περισσότερα

l energie la plus intelligente Réservoir vertical sur sol de stockage d eau sanitaire à circulation forcée

l energie la plus intelligente Réservoir vertical sur sol de stockage d eau sanitaire à circulation forcée l energie la plus intelligente Réservoir vertical sur sol de stockage d eau sanitaire à circulation forcée www.thermicsol.com 15 Réservoirs vertical sur sol d eau chaude sanitaire avec un seul serpentin

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

COURBES EN POLAIRE. I - Définition

COURBES EN POLAIRE. I - Définition Y I - Définition COURBES EN POLAIRE On dit qu une courbe Γ admet l équation polaire ρ=f (θ), si et seulement si Γ est l ensemble des points M du plan tels que : OM= ρ u = f(θ) u(θ) Γ peut être considérée

Διαβάστε περισσότερα

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative - Placing Nous considérons l'achat de... Formal, tentative Nous sommes ravis de passer une commande auprès de votre entreprise pour... Nous voudrions passer une commande. Veuillez trouver ci-joint notre

Διαβάστε περισσότερα

Réfrigérateur. Manuel d'utilisation FR AR RDNE610K21T RDNE600K20X RDNE480K20W RDNE500K21S RDNE500K21W RDNE550K21W RDNE550K21S EWWERQWEW

Réfrigérateur. Manuel d'utilisation FR AR RDNE610K21T RDNE600K20X RDNE480K20W RDNE500K21S RDNE500K21W RDNE550K21W RDNE550K21S EWWERQWEW Réfrigérateur Manuel d'utilisation RDNE500K21S RDNE500K21W RDNE550K21W RDNE550K21S RDNE610K21T RDNE600K20X RDNE480K20W FR AR EWWERQWEW Veuillez d abord lire ce manuel d utilisation! Chère cliente, cher

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο). ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Ενιαίο Πρόγραμμα Σπουδών των Ξένων Γλωσσών Πιλοτική Εφαρμογή 2011-12 Εξετάσεις Γυμνασίου Δείγμα εξέτασης στη Γαλλική ΕΠΙΠΕΔΟ Α2 στην 6βαθμη κλίμακα

Διαβάστε περισσότερα

Notice d'utilisation Εγχειρίδιο χρήσης

Notice d'utilisation Εγχειρίδιο χρήσης Notice d'utilisation Εγχειρίδιο χρήσης Lave-linge - Plateau séchant Πλυντήριο ρούχων - Στεγνωτήρας CALIMA EWM 147410 W 2 electrolux Sommaire Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imagination sur

Διαβάστε περισσότερα

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA

Διαβάστε περισσότερα

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom - Ouverture Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Αγαπητέ κύριε, Formel, destinataire masculin,

Διαβάστε περισσότερα

EC1105AOW1... FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 16 TR SANDIK TİPİ DONDURUCU KULLANMA KILAVUZU 28

EC1105AOW1... FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 16 TR SANDIK TİPİ DONDURUCU KULLANMA KILAVUZU 28 EC1105AOW1...... FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 16 TR SANDIK TİPİ DONDURUCU KULLANMA KILAVUZU 28 2 www.electrolux.com SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

EC3200AOW2. FR Congélateur coffre 2 EL Οριζόντιος καταψύκτης 15 IT Congelatore a pozzo 29

EC3200AOW2. FR Congélateur coffre 2 EL Οριζόντιος καταψύκτης 15 IT Congelatore a pozzo 29 EC3200AOW2 FR Congélateur coffre 2 EL Οριζόντιος καταψύκτης 15 IT Congelatore a pozzo 29 2 www.electrolux.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 3 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 4 3. FONCTIONNEMENT...6

Διαβάστε περισσότερα

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Ελληνικά Ι English 1/7 Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Επιχειρηματικής Τηλεφωνίας μέσω της ιστοσελίδας

Διαβάστε περισσότερα

User's Guide - Guide de l'utilisateur Οδηγίες χρήσης - Kullanım kılavuzu. b d Çë «ømlu - b «ùß FLU.

User's Guide - Guide de l'utilisateur Οδηγίες χρήσης - Kullanım kılavuzu. b d Çë «ømlu - b «ùß FLU. CLIPSO + CLIPSO + gourmet EN FR EL TR AR FA User's Guide - Guide de l'utilisateur Οδηγίες χρήσης - Kullanım kılavuzu b d Çë «ømlu - b «ùß FLU www.tefal.com A B C D F G H* I E J* J* K L* P max 2/3 1/2 1/3

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

Zakelijke correspondentie Bestelling

Zakelijke correspondentie Bestelling - plaatsen Εξετάζουμε την αγορά... Formeel, voorzichtig Είμαστε στην ευχάριστη θέση να δώσουμε την παραγγελία μας στην εταιρεία σας για... Θα θέλαμε να κάνουμε μια παραγγελία. Επισυνάπτεται η παραγγελία

Διαβάστε περισσότερα

b d Çë «ømlu b «ùß FLU

b d Çë «ømlu b «ùß FLU * º t t ±b FR p. 1 EN p. 21 EL p. 42 AR p. 83 FA p. 104 ClipsoMinut' ClipsoMinut' ClipsoMinut' Perfect Duo Easy FR EN EL AR FA A C B D G F* H I E J* October 2016 - Réf. : 1520004121 - Realization : Espace

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge. Mosógép Skalbimo mašina. Πλυντήριο Ρούχων WMB 81244 LA

Lave-linge. Mosógép Skalbimo mašina. Πλυντήριο Ρούχων WMB 81244 LA Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 81244 LA 1 onsignes importantes de sécurité ette section contient des consignes relatives à la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge Manuel d utilisation Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató Skalbimo mašina Vartotojo vadovas

Lave-linge Manuel d utilisation Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató Skalbimo mašina Vartotojo vadovas WMB 91243 L Lave-linge Manuel d utilisation Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató Skalbimo mašina Vartotojo vadovas Numéro de document 2820522463_FR / 23-08-12.(15:04) 1 onsignes

Διαβάστε περισσότερα

Guide de l'utilisateur Δγρεηξίδην Υξήζηε OCW 45300X

Guide de l'utilisateur Δγρεηξίδην Υξήζηε OCW 45300X Guide de l'utilisateur Δγρεηξίδην Υξήζηε OCW 45300X FR Cher client, Nous vous remercions d'avoir préféré notre produit. Nous sommes certains que ce four à micro-ondes moderne, fonctionnel et pratique,

Διαβάστε περισσότερα

Corrigé exercices série #1 sur la théorie des Portefeuilles, le CAPM et l APT

Corrigé exercices série #1 sur la théorie des Portefeuilles, le CAPM et l APT Corrigé exercices série # sur la théorie des ortefeuilles, le CA et l AT Exercice N et Q ayant la même espérance de rentabilité, formons un portefeuille de même espérance de rentabilité, de poids investi

Διαβάστε περισσότερα

ERT1506FOW... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΨΥΓΕΊΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21 TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU 36

ERT1506FOW... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΨΥΓΕΊΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21 TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU 36 ERT1506FOW...... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΨΥΓΕΊΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21 TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU 36 2 www.electrolux.com SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..............................................

Διαβάστε περισσότερα

Refrigerateur-Congelateur Refrigerator-Freezer Kühl-Gefrier Ψυγειοκαταψύκτης RCNA400E32W

Refrigerateur-Congelateur Refrigerator-Freezer Kühl-Gefrier Ψυγειοκαταψύκτης RCNA400E32W Refrigerateur-Congelateur Refrigerator-Freezer Kühl-Gefrier Ψυγειοκαταψύκτης RCNA400E32W Veuillez d abord lire ce manuel d utilisation! Cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué

Διαβάστε περισσότερα

EC2800AOW... EN CHEST FREEZER USER MANUAL 2 FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 20 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 41

EC2800AOW... EN CHEST FREEZER USER MANUAL 2 FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 20 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 41 EC2800AOW...... EN CHEST FREEZER USER MANUAL 2 FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 20 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 41 2 www.electrolux.com CONTENTS SAFETY INFORMATION.........................................................

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

notice d'utilisation Οδηγίες Χρήσης manual de instrucciones

notice d'utilisation Οδηγίες Χρήσης manual de instrucciones notice d'utilisation Οδηγίες Χρήσης manual de instrucciones Four encastrable multifonction vapeur Εντοιχιζόμενος φούρνος ατμού Horno integrado/de vapor EOB97300 2 electrolux SOMMAIRE Electrolux. Thinking

Διαβάστε περισσότερα

FR Notice d'utilisation 2 Congélateur EL Οδηγίες Χρήσης 18 Καταψύκτης IT Istruzioni per l uso 35 Congelatore A82700GNX0 A82700GNW0

FR Notice d'utilisation 2 Congélateur EL Οδηγίες Χρήσης 18 Καταψύκτης IT Istruzioni per l uso 35 Congelatore A82700GNX0 A82700GNW0 FR Notice d'utilisation 2 Congélateur EL Οδηγίες Χρήσης 18 Καταψύκτης IT Istruzioni per l uso 35 Congelatore A82700GNX0 A82700GNW0 2 TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2. INSTRUCTIONS DE

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

Climatiseur. Manuel de l utilisateur AM***NN4*CH***

Climatiseur. Manuel de l utilisateur AM***NN4*CH*** Climatiseur Manuel de l utilisateur AM***NN4*CH*** Merci d'avoir choisi un climatiseur Samsung. Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le contenu de ce manuel et conservez-le pour pouvoir

Διαβάστε περισσότερα

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click

Διαβάστε περισσότερα

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι.

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι. - Ενοικίαση γαλλικά Je voudrais louer. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι une chambre un appartement un studio une maison individuelle une maison jumelée une maison mitoyenne Combien coûte

Διαβάστε περισσότερα

user manual notice d'utilisation Οδηγίες Χρήσης bruksanvisning bruksanvisning

user manual notice d'utilisation Οδηγίες Χρήσης bruksanvisning bruksanvisning user manual notice d'utilisation Οδηγίες Χρήσης bruksanvisning bruksanvisning Chest Freezer Congélateur coffre Οριζόντιος καταψύκτης Fryseboks Frysbox ECN30105W 2 electrolux CONTENTS Electrolux. Thinking

Διαβάστε περισσότερα

A82700GNW0 A82700GNX0 FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 23 IT CONGELATORE ISTRUZIONI PER L USO 42

A82700GNW0 A82700GNX0 FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 23 IT CONGELATORE ISTRUZIONI PER L USO 42 A82700GNW0 A82700GNX0 FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 23 IT CONGELATORE ISTRUZIONI PER L USO 42 2 www.aeg.com SOMMAIRE 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 8 DESCRIPTION DE L'APPAREIL

Διαβάστε περισσότερα

Ψυγειοκαταψύκτης Réfrigérateur/congélateur Combinado Frigorífico-congelador

Ψυγειοκαταψύκτης Réfrigérateur/congélateur Combinado Frigorífico-congelador EL Οδηγίες Χρήσης 2 FR Notice d'utilisation 16 PT Manual de instruções 33 ES Manual de instrucciones 46 Ψυγειοκαταψύκτης Réfrigérateur/congélateur Combinado Frigorífico-congelador ZRB34312WA ZRB34312XA

Διαβάστε περισσότερα

A82700GNW0 A82700GNX0. FR Notice d'utilisation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 22 IT Istruzioni per l uso 40

A82700GNW0 A82700GNX0. FR Notice d'utilisation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 22 IT Istruzioni per l uso 40 A82700GNW0 A82700GNX0 FR Notice d'utilisation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 22 IT Istruzioni per l uso 40 2 www.aeg.com SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ................................................. 3 2.

Διαβάστε περισσότερα

FR FR p EN p NL p D1 G2. DE DE p D1a. IT IT p IT A. ES ES p PT PT p D2a. EL EL p.

FR FR p EN p NL p D1 G2. DE DE p D1a. IT IT p IT A. ES ES p PT PT p D2a. EL EL p. FR FR p. 1 16 EN p. 17 31 FR EN G1 NL p. 32 47 DE DE p. 48 63 NL DE A1 D1 G2 IT IT p. 64 79 IT A D D1a ES ES p. 80 95 ES D2 PT PT p. 96 111 PT G3 EL EL p. 112 128 EL D3 D2a G G4 B1 B2 B3 B4 B5 E B B6 B7

Διαβάστε περισσότερα

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example: UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,

Διαβάστε περισσότερα

WMB WMB S. Lave-linge. Πλυντήριο Ρούχων. Mosógép Skalbimo mašina

WMB WMB S. Lave-linge. Πλυντήριο Ρούχων. Mosógép Skalbimo mašina Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 51021 WMB 51021 S 1 onsignes importantes de sécurité ette section contient des consignes relatives à la sécurité qui vous aideront à prévenir les

Διαβάστε περισσότερα

WMB M. Lave-linge. Πλυντήριο Ρούχων. Mosógép Skalbimo mašina

WMB M. Lave-linge. Πλυντήριο Ρούχων. Mosógép Skalbimo mašina Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 81021 M 1 onsignes importantes de sécurité ette section contient des consignes relatives à la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques de

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge. Mosógép Skalbimo mašina. Πλυντήριο Ρούχων WMB 71021M

Lave-linge. Mosógép Skalbimo mašina. Πλυντήριο Ρούχων WMB 71021M Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 71021M 1 onsignes importantes de sécurité ette section contient des consignes relatives à la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques de

Διαβάστε περισσότερα

B1 B2 B3 B4 B5 B7 B8 B9 B10 C2

B1 B2 B3 B4 B5 B7 B8 B9 B10 C2 FR EN NL DE IT ES PT EL A1 A B1 B2 B3 B4 B5 B B6 B7 B8 B9 B10 C2 C C1 C3 G1 D1 G2 D D2 D1a G3 D3 D2a G G4 E F G5 F1 H 1 2 1 2 1 2 3 4 click 5 6 7 8 9 10 1 2 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 click 21 22 FR

Διαβάστε περισσότερα

Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα - Γενικά Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Quand votre [document] a-t-il été délivré? Για

Διαβάστε περισσότερα

Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε ένα έπιπλο µπάνιου που δηµιουργήθηκε και κατασκευάστηκε από το Groupe Parisot και ελπίζουµε να σας ικανοποιήσει

Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε ένα έπιπλο µπάνιου που δηµιουργήθηκε και κατασκευάστηκε από το Groupe Parisot και ελπίζουµε να σας ικανοποιήσει Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε ένα έπιπλο µπάνιου που δηµιουργήθηκε και κατασκευάστηκε από το Groupe Parisot και ελπίζουµε να σας ικανοποιήσει απόλυτα. Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή,

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε

Διαβάστε περισσότερα

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDI22001XA EN User Manual 2 Dishwasher FR Notice d'utilisation 16 Lave-vaisselle EL Οδηγίες Χρήσης 31 Πλυντήριο πιάτων SAFETY INFORMATION Before the installation and

Διαβάστε περισσότερα

SOMMAIRE AVERTISSEMENTS IMPORTANTS. Consignes générales de sécurité

SOMMAIRE AVERTISSEMENTS IMPORTANTS. Consignes générales de sécurité HSLCM6W-11 SOMMAIRE Avertissements importants 2 Environnement 4 Installation 5 Description de l'appareil 7 Bandeau de commande 7 Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois 8 Programmes de séchage

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ ΤΑΞΗ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ (Τµήµα Α1 και Α2) Méthode : Action.fr-gr1, σελ. 8-105 (Ενότητες 0, 1, 2, 3 µε το λεξιλόγιο και τη γραµµατική που περιλαµβάνουν) Οι διάλογοι και οι ερωτήσεις κατανόησης (pages 26-27, 46-47,

Διαβάστε περισσότερα

[ ] ( ) ( ) ( ) Problème 1

[ ] ( ) ( ) ( ) Problème 1 GEL-996 Analyse des Signaux Automne 997 Problème 997 Examen Final - Solutions Pour trouver la réponse impulsionnelle de e iruit on détermine la réponse fréquentielle puis on effetue une transformée de

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

Climatiseur. Manuel de l utilisateur AM***NNN*CH***

Climatiseur. Manuel de l utilisateur AM***NNN*CH*** Climatiseur Manuel de l utilisateur AM***NNN*CH*** Merci d'avoir choisi un climatiseur Samsung. Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le contenu de ce manuel et conservez-le pour pouvoir

Διαβάστε περισσότερα

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L)

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L) DAMASCO Διακριτική και κομψή διακόσμηση εμπνευσμένη από τα πολυτελή υφάσματα της αρχαιότητας, για όσους επιθυμούν οι τοίχοι να είναι επενδεδυμένοι με ένα προϊόν που παρέχει μεταξένια και βελούδινη αντανάκλαση.

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΗ ΜΕΛΕΤΗ ΤΗΣ ΣΥΓΚΡΑΤΗΤΙΚΗΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΠΡΟΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΜΕΝΩΝ ΣΥΝΔΕΣΜΩΝ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

VB32 FR... P. 1 EN... P. 17 DE... P. 32 ES... P. 49 IT... P. 65 ES 10 EL... P. 81 IT RÉF. NC

VB32 FR... P. 1 EN... P. 17 DE... P. 32 ES... P. 49 IT... P. 65 ES 10 EL... P. 81 IT RÉF. NC www.krups.com VB32 4 8 5 3 2 FR 6 FR... P. 1 EN... P. 17 DE... P. 32 EN DE 7 9 11 1 12 ES... P. 49 IT... P. 65 ES 10 EL... P. 81 IT 14 EL 13 RÉF. NC00131945 WWW.KRUPS.COM 12 C 30 C fig. 1 fig. 2 fig. 3

Διαβάστε περισσότερα

Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη

Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη - Τόπος Je suis perdu. Όταν δεν ξέρετε που είστε Je suis perdu. Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης ς σε χάρτη

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 51021 S WMB 51021 WMB 50821 WMB 51221

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 51021 S WMB 51021 WMB 50821 WMB 51221 Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 51021 S WMB 51021 WMB 50821 WMB 51221 1 Avertissements Sécurité générale N installez jamais votre appareil sur un sol recouvert de moquette. Dans

Διαβάστε περισσότερα

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française Ενότητα

Διαβάστε περισσότερα

ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (B`CLASSE DU COLLÈGE)

ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (B`CLASSE DU COLLÈGE) ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (B`CLASSE DU COLLÈGE) ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ (COMPRÉHENSION ORALE) Pour répondre aux questions, cochez la bonne réponse ou écrivez l

Διαβάστε περισσότερα

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr 9.9 #. Area inside the oval limaçon r = + cos. To graph, start with = so r =. Compute d = sin. Interesting points are where d vanishes, or at =,,, etc. For these values of we compute r:,,, and the values

Διαβάστε περισσότερα

b d Çë «ømlu - b «ùß FLU SECURE 5 NEO

b d Çë «ømlu - b «ùß FLU SECURE 5 NEO SECURE 5 NEO FR EN NL DE IT SV FI DA NO ES PT Guide de l'utilisateur - User's Guide Handleiding - Bedienungsanleitung Manuale d uso - Bruksanvisning - Käyttöohje Brugsanvisning - Brukerveiledning Guía

Διαβάστε περισσότερα

Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au «Guide pratique de Handycam» (PDF).

Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au «Guide pratique de Handycam» (PDF). 3-288-523-23(1) Digital HD Video Camera Recorder Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Oδηγός Xρήσης HDR-TG1E/TG3E FR NL GR Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées,

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge Manuel d utilisation

Lave-linge Manuel d utilisation Lave-linge Manuel d utilisation WMB 81021 M FR EL LT Numéro de document = 2820522017_FR/03-09-15.(12:37) e produit a été fabriqué conformément aux conditions écologiques les plus récentes. 1 onsignes importantes

Διαβάστε περισσότερα

ERT1506FOW... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΨΥΓΕΊΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21 TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU 37

ERT1506FOW... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΨΥΓΕΊΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21 TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU 37 ERT1506FOW...... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΨΥΓΕΊΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21 TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU 37 2 www.electrolux.com SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

Acceptez-vous le paiement par carte? Acceptez-vous le paiement par carte? Για να ρωτήσετε αν μπορείτε να πληρώσετε με πιστωτική κάρτα

Acceptez-vous le paiement par carte? Acceptez-vous le paiement par carte? Για να ρωτήσετε αν μπορείτε να πληρώσετε με πιστωτική κάρτα - Στην είσοδο Je voudrais réserver une table pour _[nombre de personne]_ à _[heure]_. Για να κάνετε κράτηση Une table pour _[nombre de personne]_, s'il vous Για να ζητήσετε τραπέζι Je voudrais réserver

Διαβάστε περισσότερα

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDI22001XA EN User Manual 2 Dishwasher FR Notice d'utilisation 18 Lave-vaisselle EL Οδηγίες Χρήσης 35 Πλυντήριο πιάτων SAFETY INFORMATION Before the installation and

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

S71440TSW0 FR Notice d'utilisation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 21 IT Istruzioni per l uso 41

S71440TSW0 FR Notice d'utilisation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 21 IT Istruzioni per l uso 41 S71440TSW0 FR Notice d'utilisation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 21 IT Istruzioni per l uso 41 2 www.aeg.com SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ................................................. 3 2. FONCTIONNEMENT........................................................

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge. Mosógép Skalbimo mašina. Πλυντήριο Ρούχων WMB LM WMB LM WMB LMA WMB LMB

Lave-linge. Mosógép Skalbimo mašina. Πλυντήριο Ρούχων WMB LM WMB LM WMB LMA WMB LMB Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 81041 LM WMB 81241 LM WMB 81241 LMA WMB 81241 LMB 1 onsignes importantes de sécurité ette section contient des consignes relatives à la sécurité

Διαβάστε περισσότερα

Notice de montage et d utilisation. Gebrauchs- und Montageanleitung B Οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης

Notice de montage et d utilisation. Gebrauchs- und Montageanleitung B Οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης fr el de Notice de montage et d utilisation Οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης Gebrauchs- und Montageanleitung fr el de B 1482.. fr page 2 43 el Σελίδα 44 85 de Seite 86 136 Sommaire Remarques importantes........

Διαβάστε περισσότερα