ComfortTube System. Οδηγίες χρήσης Naudojimo instrukcija. Türkçe Kullanma kılavuzu. Ελληνικά Lietuviška. Quality makes the Difference

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "ComfortTube System. Οδηγίες χρήσης Naudojimo instrukcija. Türkçe Kullanma kılavuzu. Ελληνικά Lietuviška. Quality makes the Difference"

Transcript

1 Türkçe Kullanma kılavuzu Οδηγίες χρήσης Naudojimo instrukcija Ελληνικά Lietuviška Quality makes the Difference ComfortTube System

2 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σύμβολα επάνω στη συσκευασία...25 Υποδείξεις προειδοποίησης και προστατευτικά μέτρα...26 Προβλεπόμενη χρήση...30 Περιγραφή του ComfortTube System...31 Οδηγίες χρήσης...32 Καθαρισμός...35 Συχνές ερωτήσεις...37 Τεχνικά δεδομένα...38 Προμηθευόμενος εξοπλισμός...40 Ανταλλακτικός εύκαμπτος σωλήνας/ανταλλακτικά...41 Διάθεση στα απορρίμματα...42 Manufacturers guarantee...43 ComfortTube System pozitif hava basınçlı solunum desteğine gereksinim duyan yetişkin hastalarda kullanılan bir hortum sistemidir. Bu sistem ısıtılabilir bir terapi hortumu ile harici bir akım besleme biriminden oluşur. Isıtma, terapi hortumu içindeki yoğunlaşmayı engeller. Yoğunlaşma kontrol sistemi Comfort- Tube System uyku laboratuvarında ve evde yoğunlaşma. ComfortTube System i kullanmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatle ve tam olarak okuyunuz. 2 Türkçe

3 AMBALAJ ÜZERINDEKI SEMBOLLER Bu kullanma kılavuzundaki uyarılara ve güvenlik talimatı hükümlerine uyunuz. Kullanma kılavuzuna uyunuz. İzin verilen depolama sıcaklığı Üretici Bu ürün lateks içemez Üretim tarihi Bu ürün DEHP içemez Bu ürün sadece bir hastada kullanılmak için öngörülmüştür Paket hasarlı ise ürünü kullanmayınız. İşletme esnasındaki hava nemi, depolama ve nakliye Son kullanım tarihi Ürün kodu Lot numarası Üreticinin CE işareti Türkçe 3

4 UYARI BILGILERI VE ÖNLEYICI TEDBIRLER ComfortTube System, terapi havasındaki yüksek sıcaklıklardan kaçınmak için sadece bir nemlendirici ile birlikte kullanılabilir. Daha sonra başvurmak üzere bu kullanma kılavuzunu saklayınız. Nemlendiriciye ve maskeye bağlamak veya ayırmak için hortumu daima manşetlerden tutunuz. Nemlendiriciden ayırmak istediğinizde hortumdan çekmeyiniz. Elektrikli cihazları kullanırken daima yerel güvenlik önlemlerine uyunuz! Akım besleme birimi su içine düşecek olursa, tutmayı denemeyiniz. Hemen akım beslemesini kapatınız. Akım besleme birimini takılma tehlikesi olmayacak ve cihaz aşağı çekilmeyecek biçimde yerleştiriniz. Oda sıcaklığı 30 C üzerinde ise ComfortTube System i kullanmayınız. Terapi havasındaki yüksek sıcaklık solunum yollarında tahrişlere neden olabilir. 4 Türkçe

5 Terapi havasındaki yüksek sıcaklıklardan kaçınmak için ComfortTube System lambalar, elektrikli battaniyeler ve benzeri ısı kaynakları yakınında kullanılmamalıdır. Ayrıca terapi hortumu ne kumaş ne de plastikten yapılma izolasyon örtüleriyle, bezlerle veya başka nesnelerle örtülmemelidir. Terapi havasındaki yüksek sıcaklık solunum yollarında tahrişlere neden olabilir. ComfortTube System sadece solunum terapi cihazının fanı açık durumda kullanılabilir. Hortum ısıtılamaz veya sterilize edilemez. Hortum sadece bir hasta tarafından kullanılabilir. Hortum yıkandıktan sonra bir mikro dalga fırında, saç kurutma makinesi ile veya başka bir cihazla kurutulamaz. Temizlik talimatına uyunuz. Hortumun iç tarafı fırçalarla veya başka nesnelerle temizlenemez, aksi takdirde hortum hasar görebilir. Hortumu sökmeyiniz ve ona hasar vermeyiniz. Türkçe 5

6 Hortum deliğine hiçbir nesne sokulmamalı veya düşürülmemelidir. Hortum üzerine hiçbir malzeme veya nesne konulmamalıdır, aksi takdirde hortum hasar görebilir. Sadece HOFFRICHTER tarafından ComfortTube System için tavsiye edilen yedek parçalar (ısıtılabilir hortum, akım besleme birimi) kullanılabilir. ComfortTube sadece birlikte teslim edilen akım besleme birimi ile çalıştırılabilir. Başka üreticilerin ürünleri kullanılamaz. Akım besleme birimi su veya başka sıvılarla temizlenemez. Akım besleme birimi ne suya ne de başka bir sıvıya daldırılmamalıdır ve bunlarla ıslatılmamalıdır. Hortum hasar görürse (delikler, katlanmalar, çatlaklar, açığa çıkan ısıtma kablosu vb.) veya işlev göremeyecek duruma gelirse, hortumu kendiniz onarmayı denemeyiniz. Zaman geçirmeden hortumu yenileyiniz. İzolasyon veya fi ş hasar görecek olursa şebeke bağlantı kablosunu zaman geçirmeden yenileyiniz. Hortumu yerel yönetmelik hükümlerine uygun olarak tasfi ye ediniz. 6 Türkçe

7 Hortum kesin olarak tasfi ye edilinceye kadar başka bir hasta tarafından kullanılmayacak biçimde işaretleyiniz. Hasar gördüğünde veya hekim veya solunum terapistinin tavsiye ettiği sürenin dolmasından sonra hortumu zaman geçirmeden yenileyiniz. Hortum en geç 12 aylık bir süre kullanıldıktan sonra yenilenmelidir. Türkçe 7

8 AMACA UYGUN KULLANIM ComfortTube System hortum içindeki terapi havasının yoğunlaşmasını önlemek için kullanılır. Bu sistem pozitif hava basınçlı solunum desteği alan hastalarda kullanılır. ComfortTube System evde veya uyku laboratuvarında noninvaziv solunum terapisinde kullanılmak üzere tasarlanmıştır ve ek oksijen beslemesi için de kullanılabilir. ComfortTube System, nemlendirici kullandıklarında hortum içinde yoğunlaşma sorunu yaşayan hastalara yardımcı olmak üzere kullanılır. ComfortTube System yoğunlaşmayı önleyerek yüksek bir terapi rahatlığı sağlar. ComfortTube System sadece yetişkin hastalar tarafından kullanılabilir. 8 Türkçe

9 COMFORTTUBE SYSTEM IN TANIMI ComfortTube Isıtılabilir terapi hortumu Bağlantı soketi Ölçme hortumu adaptörü Basınç ölçme hortumu için ComfortTube genişletmesi Nemlendirici manşeti Maske manşeti Basınç ölçme hortumu Hortum tıkacı Çok fonksiyonlu çanta Akım besleme birimi şebeke bağlantı kablosu dahil güç kaynağı Şebeke fi şi adaptör Quality makes the Difference Güç kaynağı fişi LED gösterge Güç kaynağı Şebeke kablosu Şebeke fi şi Türkçe 9

10 KULLANMA KILAVUZU ComfortTube, ComfortTube ile bağlı bulunan bir ölçme hortumu adaptörü ile birlikte teslim edilir. Basınç ölçme hortum bağlantılı bir solunum terapi cihazı kullanıyorsanız, bu kombinasyonu kullanınız. Basınç ölçme hortum bağlantısı olmayan bir solunum terapi cihazı kullanıyorsanız, ölçme hortumu adaptörünü nemlendirici manşetinden çıkarınız ve basınç ölçme hortumunu terapi hortumundan çekiniz. Bağlantı nasıl yapılır? 1. Ambalaj parçalarını terapi hortumundan alınız. 2. Kurulumdan önce hortum, bağlantı soketi ve akım besleme biriminde hasar olup olmadığını kontrol ediniz. 3. Güç kaynağı fi şini nemlendirici manşeti soketine takınız. 4. Hortum - nemlendirici bağlantısı 4.1. Basınç ölçme hortumu bağlantısı olmayan solunum terapi cihazı Nemlendirici manşetini nemlendiricinin hava çıkışına bağlayınız Basınç ölçme hortum bağlantısı olan solunum terapi cihazı (a) Basınç ölçme hortumunu çekerek pozisyonu değiştirebilirsiniz. Basınç ölçme hortumunun maske içine yeterli uzunlukta girmesine dikkat ediniz. Basınç ölçme hortumunun tam ve hassas konumlandırılması maskeye bağlıdır. Bu konuda yetkili satıcınıza danışınız. (b) Ölçme hortumu adaptörünü nemlendiricinin hava çıkışına bağlayınız. Basınç ölçme hortumunu cihazın ölçme hortumu bağlantısına takınız. 10 Türkçe

11 5. Maske manşetini maskeye bağlayınız. 6. Şebeke fi şini prize takın ve akım besleme birimini zemine koyunuz. 7. Güç kaynağının LED göstergesi ile akım besleme biriminin işlev görüp görmediğini kontrol ediniz. Usulüne uygun işletmede LED yeşil olarak yanar. 8. Maskeyi takınız ve hekiminizin veya solunum terapistinizin talimatlarına ve solunum terapi cihazınızın kullanım kılavuzundaki açıklamalara uygun olarak solunum terapisine başlayınız (b) 5 4.2(a) Türkçe 11

12 Güç kaynağı fişini nemlendirici manşetinden çıkarınız Arka uçtaki kolu (1) aşağı bastırınız ve fi şi (2) dikkatlice nemlendirici manşetinden çekerek çıkarınız Türkçe

13 TEMIZLIK Akım besleme birimini su veya başka sıvılarla temizlemeyiniz. Hortumu temizlemek için sert sabunlar, deterjan, çözücü madde veya alkol kullanmayınız. Hortumu bulaşık makinasında yıkamayınız. Oda sıcaklığı 30 C üzerinde ise ComfortTube System i kullanmayınız. Terapi havasındaki yüksek sıcaklık solunum yollarında tahrişlere neden olabilir. Hortumu her gün temizleyiniz. Şu işlem adımlarını gerçekleştiriniz: 1. Güç kaynağı fi şini nemlendirici manşetinden çekiniz (Bakınız: Sayfa 12). 2. Ölçme hortumu adaptörü kullanırken: İçeri nem girmemesi için basınç ölçme hortumunun her iki ucunu birer tıkaçla kapatınız (Bakınız: Sayfa 14 teki şekil). Kalan nem basınç ölçme hatasına veya ayarlamanın gecikmesine neden olabilir. Her iki durumda da optimum terapi olumsuz yönde etkilenir. 3. Hortumu ılık ve yumuşak sabunlu su ile yıkayınız. 4. Hortumu temiz su ile durulayınız. 5. Fiş bağlantısında kalan suyu tahliye etmek için nemlendirici manşetine hafi fçe vurunuz. 6. Hortumu her iki manşet aşağıya gelecek biçimde asınız. Türkçe 13

14 7. Hortumun tam olarak kurumasını bekleyiniz. 8. Her iki hortum tıkacını çıkarınız. Basınç ölçüm hortumu, hortum tıpasıyla kapalıdır: 14 Türkçe

15 SIK SORULAN SORULAR Soru: Maske manşetini nemlendiriciye ve nemlendirici manşetini maskeye bağlarsam ne olur? Cevap: ComfortTube System hortum kusursuz biçimde bağlanmış gibi işlev görür (maske manşeti maskeye ve nemlendirici manşeti nemlendiriciye). Ancak güvenlik nedenleriyle ve maksimum rahatlık sağlamak için hortumu sayfa 10 dan itibaren tanımlandığı gibi bağlayınız. Soru: Cevap: Soru: Cevap: Hortumu akım besleme olmaksızın da kullanabilir miyim? Evet, bu durumda hortum solunum terapi cihazlarındaki standart hortum gibi işlev görür. Ancak hortum içindeki solunum havasında yoğunlaşma oluşabilir. Hortumu ne zaman değiştirmeliyim? Hortum 12 aydan daha uzun süre kullanılmamalıdır. Hortum hasar görürse, bir sızıntı veya hatalı işlev ortaya çıkarsa hortum hemen yenilenmelidir. Soru: ComfortTube System i hangi nemlendirici veya akış jeneratörü ile kullanabilirim? Cevap: ComfortTube veya adaptörün manşetleri solunum terapi sistemlerinde kullanılan standart hortumlarla aynı çaptadır. Bu nedenle hortumu/adaptörü bir standart hortum bağlantısı için öngörülmüş bütün nemlendiriciler ile kullanabilirsiniz. Türkçe 15

16 TEKNIK ÖZELLIKLER ComfortTube (Isıtılabilir terapi hortumu) Güç maks. 18 W Gerilim besleme 12 Volt (maks. 1,25 A) Uzunluk İç çap 1,83 m 19 mm Hortum standardı ISO 5367:2000, ISO 8185:2007 Suya karşı koruma (koruma türü) IPx3 Akım besleme birimi Frekans Gerilim besleme Hz 100 V V Elektrik güvenliği EN Hasta bağlantısı Tip B Suya karşı koruma (koruma türü) IPx1 16 Türkçe

17 İşletme koşulları İşletme sıcaklığı + 5 C C Bağıl nem 5 % % Depolama ve nakliye koşulları Depolama sıcaklığı - 20 C C Bağıl nem 5 % % Depolama koşulları ComfortTube System orijinal ambalajında taşınmalı ve depolanmalı, toza ve doğrudan gelen güneş ışınına karşı korunmalıdır. Türkçe 17

18 TESLIMAT KAPSAMI Teslimat kapsamı ComfortTube System şunlardan oluşur: 1 ComfortTube 1 ölçme hortumu adaptörü 4 hortum tıkacı 1 akım besleme birimi (şebeke kablosu dahil güç kaynağı) Ürün kodu Çok fonksiyonlu çanta Şebeke fi şi adaptör Kullanma kılavuzu deu, eng, fra, nld Kullanma kılavuzu spa, por, ita Kullanma kılavuzu tur, ell, lit Kullanma kılavuzu pol, cze Türkçe

19 YEDEK HORTUM/PARÇALAR ComfortTube ve ölçme hortumu adaptörü 12 aydan daha uzun süre kullanılmamalı ve bu süre dolduktan sonra yenilenmelidirler. ComfortTube ve ölçme hortumu adaptörü sadece ComfortTube System ile kullanılmak üzere öngörülmüştür. Sorunlarla karşılaştığınızda hekiminizden, solunum terapistinizden veya bakıcınızdan yapı parçalarının yenilenmesi için yardım isteyiniz. Yedek hortum/parçalar Ürün kodu ComfortTube içerik ölçme hortumu adaptörü Ölçme hortumu adaptörü Akım besleme birimi (güç kaynağı kablolu güç kaynağı) Türkçe 19

20 TASFIYE ComfortTube ve akım besleme birimi evsel çöplerle birlikte atılamaz. Bunlar belediyenin toplama merkezine veya resmi bir tasfi ye kuruluşuna teslim edilmelidir. Ambalaj, ölçme hortumu adaptörü, hortum tıkaçları ve kullanılmayan kullanma kılavuzları normal evsel çöplerle birlikte atılabilir. 20 Türkçe

21 MANUFACTURERS GUARANTEE ComfortTube ve ölçme hortumu adaptörünün garanti süresi, 8 saat/günlük maksimum kullanımda 30 gündür. Akım besleme biriminin garanti süresi, 24 saat/günlük kullanımda 2 yıldır ( V AC, Hz ve normal şarj akımında). Garanti süresince ve garanti sona erdiğinde; eğer: müdahaleler, modifi kasyonlar, ilaveler, kalibrasyon, tamir ve bakım üretici tarafından yetkilendirilmemiş kişiler tarafından yapılırsa, Üretici tarafından onaylanmamış, diğer üreticilerin aksesuar ve yedek parçalarının kullanılması, Ürün kullanma kılavuzunda belirtilenden başka türlü kullanıldığında, takılan parçaları yıprandığında, Mücbir sebeplerin (örneğin yıldırım) neden olduğu ürün hasarlarında ya da Kullanma kılavuzunda belirtilen hijyen ve temizlik talimatına uyulmadığında. Yasal garanti hakları bundan etkilenmez. Türkçe 21

22 NOTLAR 22 Türkçe

23 Ελληνικά Οδηγίες χρήσης Ελληνικά 23

24 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σύμβολα επάνω στη συσκευασία...25 Προειδοποιήσεις και προστατευτικά μέτρα...26 Προβλεπόμενη χρήση...30 Περιγραφή του ComfortTube System...31 Οδηγίες χρήσης...32 Καθαρισμός...35 Συχνές ερωτήσεις...37 Τεχνικά χαρακτηριστικά...38 Σκοπός της παράδοσης...40 Ανταλλακτικός εύκαμπτος σωλήνας/απόρριψη...41 Διάθεση στα απορρίμματα...42 Εγγύση κατασκευαστή...43 Το σύστημα ελέγχου συμπύκνωσης ComfortTube System είναι ένα σύστημα εύκαμπτου σωλήνα για ενήλικες ασθενείς, οι οποίοι χρειάζονται υποστήριξη αναπνοής μέσω θετικής πίεσης αέρα. Το σύστημα αποτελείται από ένα θερμαινόμενο εύκαμπτο σωλήνα θεραπείας και μια εξωτερική μονάδα ηλεκτρικής τροφοδοσίας. Η θέρμανση αποτρέπει τη συμπύκνωση στον εύκαμπτο σωλήνα θεραπείας. Το σύστημα ελέγχου συμπύκνωσης ComfortTube System μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε εργαστήρια ύπνου και στο σπίτι Πριν από τη χρήση του ComfortTube System διαβάστε με προσοχή όλες τις οδηγίες χρήσης. 24 Ελληνικά

25 ΣΥΜΒΟΛΑ ΕΠΑΝΩ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ Διαβάστε τα συνοδευτικά έγγραφα Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης Επιτρεπόμενη θερμοκρασία αποθήκευσης Κατασκευαστής Το προϊόν δεν περιέχει λατέξ Το προϊόν δεν περιέχει DEHP Το προϊόν προορίζεται για χρήση μόνο σε έναν ασθενή Μην χρησιμοποιείτε το προιόν εάν η συσκευσία είναι χαλασμένη Υγρασία αέρα κατά τη λειτουργία, αποθήκευση και μεταφορά Ημερομηνία κατασκευής Το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί μέχρι τις Κωδικός προϊόντος Ονομασία παρτίδας Σήμανση CE του κατασκευαστή Ελληνικά 25

26 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ Το σύστημα ελέγχου συμπύκνωσης ComfortTube System επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο σε συνδυασμό με έναν υγραντήρα, για την αποφυγή αυξημένων θερμοκρασιών του αέρα θεραπείας. Φυλάσσετε τις οδηγίες χρήσης για μελλοντική χρήση. Πιάνετε τον εύκαμπτο σωλήνα πάντα από τα χιτώνια για να τον συνδέσετε ή να τον αποσυνδέσετε από τον υγραντήρα και τη μάσκα. Μην τραβάτε από τον εύκαμπτο σωλήνα, εάν θέλετε να τον αποσυνδέσετε από τον υγραντήρα. Κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών τηρείτε πάντα τα τοπικά μέτρα ασφαλείας! Η μονάδα τροφοδοσίας του ComfortTube system δεν πρέπει να βυθιστεί ή να έρθει σε επαφή με νερό ή με οποιοδήποτε υγρό. Τοποθετήστε τη μονάδα ηλεκτρικής τροφοδοσίας κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να αποκλείεται ο κίνδυνος να σκοντάψει κάποιος και να ριχτεί κάτω η συσκευή. Μη χρησιμοποιείτε το ComfortTube System, όταν η θερμοκρασία δωματίου είναι πάνω από τους 30 C. Μια αυξημένη θερμοκρασία του αέρα θεραπείας μπορεί να προκαλέσει ερεθισμούς στις αναπνευστικές οδούς. 26 Ελληνικά

27 Για να αποφύγετε μια αυξημένη θερμοκρασία του αέρα θεραπείας, μη χρησιμοποιείτε το ComfortTube System κοντά σε πηγές θερμότητας, όπως λαμπτήρες, ηλεκτρικές κουβέρτες κτλ.. Εκτός αυτού ο εύκαμπτος σωλήνας θεραπείας δεν επιτρέπεται να καλυφθεί με μονωτικά καλύμματα, είτε αυτά είναι από ύφασμα είτε από συνθετικό υλικό, πανιά ή άλλα αντικείμενα. Μια αυξημένη θερμοκρασία του αέρα θεραπείας μπορεί να προκαλέσει ερεθισμούς στις αναπνευστικές οδούς. Το ComfortTube System επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο με ενεργοποιημένο το μοτέρ της συσκευής αναπνευστικής θεραπείας. Ο εύκαμπτος σωλήνας δεν επιτρέπεται να θερμανθεί ή να αποστειρωθεί. Ο εύκαμπτος σωλήνας επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο από έναν ασθενή. Μετά το πλύσιμο δεν επιτρέπεται να στεγνώσετε τον εύκαμπτο σωλήνα στο φούρνο (μικροκυμάτων), με ένα πιστολάκι μαλλιών ή με άλλες συσκευές. Τηρείτε τις οδηγίες καθαρισμού. Η εσωτερική πλευρά του εύκαμπτου σωλήνα δεν επιτρέπεται να καθαριστεί με βούρτσες ή άλλα αντικείμενα, διότι από αυτό μπορεί να υποστεί ζημιά ο εύκαμπτος σωλήνας. Ελληνικά 27

28 Μην αποσυναρμολογείτε και μην προκαλείτε ζημιές στον εύκαμπτο σωλήνα. Δεν επιτρέπεται να εισάγετε ή να αφήσετε να πέσουν αντικείμενα μέσα στο άνοιγμα του εύκαμπτου σωλήνα. Δεν επιτρέπεται να τοποθετηθούν υλικά ή αντικείμενα επάνω στον εύκαμπτο σωλήνα, διότι από αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στον εύκαμπτο σωλήνα. Επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν μόνο τα συνιστώμενα από την HOFFRICHTER για το ComfortTube System ανταλλακτικά (θερμαινόμενος εύκαμπτος σωλήνας, μονάδα ηλεκτρικής τροφοδοσίας). Ο εύκαμπτος σωλήνας ComfortTube επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο με την εμπεριεχόμενη μονάδα ηλεκτρικής τροφοδοσίας. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν προϊόντα άλλων κατασκευαστών. Η μονάδα ηλεκτρικής τροφοδοσίας δεν επιτρέπεται να καθαριστεί με νερό ή άλλα υγρά. Η μονάδα ηλεκτρικής τροφοδοσίας δεν επιτρέπεται να βυθιστεί στο νερό ή σε άλλο υγρό ή να διαβραχεί με αυτό. 28 Ελληνικά

29 Εάν υποστεί βλάβη ο εύκαμπτος σωλήνας (τρύπες, τσακίσματα, ρωγμές, απογυμνωμένο θερμαντικό καλώδιο κτλ.) ή δεν λειτουργεί πλέον κανονικά, μην προσπαθήσετε να επισκευάσετε οι ίδιοι τον εύκαμπτο σωλήνα. Αντικαταστήστε άμεσα τον σωλήνα. Αντικαταστήσετε άμεσα το καλώδιο έαν έχει υποστεί ζημιά η μόνωση ή το βύσμα. Απορρίψτε τον εύκαμπτο σωλήνα σύμφωνα με την τοπική νομοθεσία Μαρκάρετε τον εύκαμπτο σωλήνα κατά τέτοιον τρόπο, ώστε αυτός μέχρι την τελική απόρριψή του στα απορρίμματα να μη χρησιμοποιηθεί από κάποιον άλλο ασθενή. Αντικαταστήστε άμεσα τον εύκαμπτο σωλήνα, εάν αυτός υποστεί βλάβη ή μετά τη λήξη του συνιστώμενου από το γιατρό ή το θεραπευτή αναπνοής χρονικού διαστήματος. Ο εύκαμπτος σωλήνας πρέπει να αντικατασταθεί το αργότερο μετά από μια χρήση 12 μηνών. Ελληνικά 29

30 ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Το ComfortTube System χρησιμοποιείται για την αποφυγή της συμπύκνωσης του αέρα θεραπείας στον εύκαμπτο σωλήνα. Αυτό χρησιμοποιείται σε ασθενείς, οι οποίοι λαμβάνουν υποστήριξη αναπνοής μέσω θετικής πίεσης αέρα. Το ComfortTube System προορίζεται για τη μη επεμβατική θεραπεία αναπνοής σε οικιακό περιβάλλον ή στο εργαστήριο ύπνου και μπορεί να χρησιμοποιηθεί επίσης σε μια πρόσθετη χορήγηση οξυγόνου. Το ComfortTube System βοηθά τους ασθενείς, οι οποίοι έχουν προβλήματα με συμπύκνωση στον εύκαμπτο σωλήνα κατά τη χρήση ενός υγραντήρα. Το ComfortTube System αποτρέπει τη συμπύκνωση και προσφέρει έτσι μια μεγαλύτερη ευκολία στη θεραπεία. Το ComfortTube System επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο από ενήλικες ασθενείς. 30 Ελληνικά

31 Quality makes the Difference ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ COMFORTTUBE SYSTEM ComfortTube Θερμαινόμενος εύκαμπτος σωλήνας θεραπείας Υποδοχή σύνδεσης Προσαρμογέας εύκαμπτου σωλήνα μέτρησης Προέκταση του ComfortTube κατά έναν εύκαμπτο σωλήνα μέτρησης πίεσηςum Χιτώνιο υγραντήρα Χιτώνιο μάσκας Εύκαμπτος σωλήνας μέτρησης πίεσης Πώματα εύκαμπτου σωλήνα προσαρμογέα βύσματος ηλεκτρικής τροφοδοσίας Πολυλειτουργική τσάντα Μονάδα ηλεκτρικής τροφοδοσίας τροφοδοτικό συμπερ. ηλεκτρικού καλωδίου Βύσμα τροφοδοτικού Ένδειξη LED Τροφοδοτικό Ηλεκτρικό καλώδιο Βύσμα ηλεκτρικής τροφοδοσίας Ελληνικά 31

32 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ο εύκαμπτος σωλήνας ComfortTube προμηθεύεται με έναν προσαρμογέα εύκαμπτου σωλήνα μέτρησης, ο οποίος είναι ήδη συνδεδεμένος με στο ComfortTube. Επιλέγετε αυτόν το συνδυασμό, εάν χρησιμοποιείτε μια συσκευή αναπνευστικής θεραπείας με σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα μέτρησης πίεσης. Όταν χρησιμοποιείτε μια συσκευή αναπνευστικής θεραπείας χωρίς σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα μέτρησης πίεσης, τότε αποσυνδέετε τον προσαρμογέα εύκαμπτου σωλήνα μέτρησης από το χιτώνιο του υγραντήρα και τραβάτε τον εύκαμπτο σωλήνα μέτρησης πίεσης από τον εύκαμπτο σωλήνα θεραπείας. Πως γίνεται η σύνδεση? 1. Αφαιρέστε τον εύκαμπτο σωλήνα θεραπείας από τη συσκευασία. 2. Ελέγξτε πριν από την τοποθέτηση τον εύκαμπτο σωλήνα, την υποδοχή σύνδεσης και τη μονάδα ηλεκτρικής τροφοδοσίας για ζημιές. 3. Τοποθετήστε το βύσμα του τροφοδοτικού στην υποδοχή σύνδεσης του χιτωνίου του υγραντήρα. 4. Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα - υγραντήρα 4.1. Συσκευή αναπνευστικής θεραπείας χωρίς σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα μέτρησης πίεσης Συνδέστε το χιτώνιο υγραντήρα με την έξοδο αέρα του υγραντήρα Συσκευή αναπνευστικής θεραπείας με σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα μέτρησης πίεσης (a) Με τράβηγμα του εύκαμπτου σωλήνα μέτρησης πίεσης μπορείτε να αλλάξετε τη θέση του.βεβαιωθείτε ότι ο ευκαμπτος σωλήνας μέτρησης της πίεσης προεξέχει αρκετά μέσα στην μάσκα. Η ακριβής θέση του εύκαμπτου σωλήνα μέτρησης πίεσης εξαρτάται από τη μάσκα. Περί αυτού παρακαλείσθε να ενημερωθείτε στο εξειδικευμένο εμπορικό κατάστημα. 32 Ελληνικά

33 (b) Συνδέστε τον προσαρμογέα εύκαμπτου σωλήνα μέτρησης με την έξοδο αέρα του υγραντήρα. Τοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα μέτρησης πίεσης στη σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα μέτρησης της συσκευής. 5. Συνδέστε το χιτώνιο μάσκας με τη μάσκα. 6. Τοποθετήστε το βύσμα ηλεκτρικής τροφοδοσίας σε μια πρίζα και τοποθετήστε τη μονάδα ηλεκτρικής τροφοδοσίας επάνω στο δάπεδο. 7. Ελέγξτε από την ένδειξη LED του τροφοδοτικού, εάν λειτουργεί η μονάδα ηλεκτρικής τροφοδοσίας. Στην κανονική λειτουργία η ένδειξη LED φωτίζει πράσινο. 8. Φορέστε τη μάσκα και αρχίστε με την αναπνευστική θεραπεία σύμφωνα με τις οδηγίες του γιατρού ή του θεραπευτή αναπνοής καθώς επίσης και με τις οδηγίες χρήσης της συσκευής αναπνευστικής θεραπείας (b) 5 4.2(a) Ελληνικά 33

34 Αποσυνδέονταςτο βύσμα το βύσμα του τροφοδοτικού από το χιτώνιο υγραντήρα Πιέστε το μοχλό (1) στο πίσω άκρο προς τα κάτω και αφαιρέστε το βύσμα (2) με προσοχή από το χιτώνιο υγραντήρα Ελληνικά

35 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Μην καθαρίζετε τη μονάδα ηλεκτρικής τροφοδοσίας με νερό ή άλλα υγρά. Για τον καθαρισμό του εύκαμπτου σωλήνα μη χρησιμοποιείτε ισχυρά σαπούνια, απορρυπαντικά, διαλύτες ή αλκοόλ. Μην καθαρίζετε τον σωλήνα στο πλυντήριο πιάτων. Μη χρησιμοποιείτε το ComfortTube System, όταν η θερμοκρασία δωματίου είναι πάνω από τους 30 C. Μια αυξημένη θερμοκρασία του αέρα θεραπείας μπορεί να προκαλέσει ερεθισμούς στις αναπνευστικές οδούς. Καθαρίστε καθημερινά τον εύκαμπτο σωλήνα. Ενεργήστε ως εξής: 1. Αφαιρέστε το βύσμα τροφοδοτικού από το χιτώνιο του υγραντήρα (βλέπε σελίδα 34). 2. Σε περίπτωση χρήσης του προσαρμογέα εύκαμπτου σωλήνα μέτρησης: Σφραγίστε τον εύκαμπτο σωλήνα μέτρησης πίεσης στα άκρα με 1 πώμα εύκαμπτου σωλήνα στην κάθε πλευρά, ώστε να μην μπορεί να εισχωρήσει υγρασία (βλέπε εικ. στη σελίδα 36). Η υπολειπόμενη υγρασία μπορεί να οδηγήσει σε λανθασμένη μέτρηση της πίεσης ή σε μια καθυστέρηση της ρύθμισης. Και τα δύο επηρεάζουν μια άριστη θεραπεία. 3. Πλύντε τον εύκαμπτο σωλήνα με χλιαρό ήπιο σαπουνόνερο. 4. Ξεπλύντε τον εύκαμπτο σωλήνα με καθαρό νερό. Ελληνικά 35

36 5. Χτυπήστε ελαφρώς το χιτώνιο υγραντήρα, για να αφαιρέσετε το υπόλοιπο νερό από τη σύνδεση βύσματος. 6. Κρεμάστε τον εύκαμπτο σωλήνα με τα δύο χιτώνια προς τα κάτω. 7. Αφήστε τον εύκαμπτο σωλήνα να στεγνώσει πλήρως. 8. Απομακρύντε τα δύο πώματα εύκαμπτου σωλήνα. Σωλήνας μέτρησης της πίεσης σφραγίστε με τάπα: 36 Ελληνικά

37 ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ Ερώτηση: Τι θα συμβεί, εάν συνδέσω το χιτώνιο μάσκας στον υγραντήρα και το χιτώνιο υγραντήρα στη μάσκα; Απάντηση: Το ComfortTube System λειτουργεί κατά τον ίδιο τρόπο, σαν να ήταν σωστά συνδεδεμένος ο εύκαμπτος σωλήνας (χιτώνιο μάσκας στη μάσκα και χιτώνιο υγραντήρα στον υγραντήρα). Παρολα αυτά για λογους ασφαλείας για μια μέγιστη ευκολία, συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα, όπως περιγράφεται στην σελίδα 32 και στη συνέχεια. Ερώτηση: Μπορώ να χρησιμοποιήσω τον εύκαμπτο σωλήνα και χωρίς ηλεκτρική τροφοδοσία; Απάντηση: Ναι, ο εύκαμπτος σωλήνας λειτουργεί τότε όπως ένας στάνταρτ εύκαμπτος σωλήνας για συσκευές αναπνευστικής θεραπείας. Τότε όμως μπορεί να προκληθεί συμπύκνωση του αέρα αναπνοής στον εύκαμπτο σωλήνα. Ερώτηση: Πότε πρέπει να αντικαταστήσω τον εύκαμπτο σωλήνα; Απάντηση: Ο εύκαμπτος σωλήνας οφείλει να μη χρησιμοποιείται περισσότερο από 12 μήνες. Εάν ο εύκαμπτος σωλήνας υποστεί ζημιά, εμφανίζει διαρροή ή εσφαλμένη λειτουργία, τότε πρέπει να αντικατασταθεί αμέσως. Ερώτηση: Με ποιον υγραντήρα ή ποια γεννήτρια ροής μπορώ να χρησιμοποιήσω το ComfortTube System; Απάντηση: Τα χιτώνια του ComfortTube και του προσαρμογέα έχουν την ίδια διάμετρο όπως οι στάνταρτ εύκαμπτοι σωλήνες για συστήματα αναπνευστικής θεραπείας. Για το λόγο αυτό μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον εύκαμπτο σωλήνα/προσαρμογέα με όλους τους υγραντήρες, οι οποίοι είναι κατάλληλοι για τη σύνδεση ενός στάνταρτ εύκαμπτου σωλήνα. Ελληνικά 37

38 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ComfortTube (Θερμαινόμενος εύκαμπτος σωλήνας θεραπείας) Ισχύς μέγ. 18 W Τροφοδοσία τάσης 12 Volt (μέγ. 1,25 A) Μήκος Εσωτερική διάμετρος 1,83 m 19 mm Προδιαγραφές εύκαμπτου σωλήνα ISO 5367:2000, ISO 8185:2007 Προστασία από νερό (είδος προστασίας) IPx3 Μονάδα ηλεκτρικής τροφοδοσίας Συχνότητα Τροφοδοσία τάσης Hz 100 V V Ηλεκτρική ασφάλεια EN Εφαρμοσμένο τμήμα Τύπος B Προστασία από νερό (είδος προστασίας) IPx1 38 Ελληνικά

39 Συνθήκες λειτουργίας Θερμοκρασία λειτουργίας + 5 C C Σχετική υγρασία 5 % % Συνθήκες αποθήκευσης και μεταφοράς Θερμοκρασία αποθήκευσης - 20 C C Σχετική υγρασία 5 % % Όροι Συνθήκες αποθήκευσης Το ComfortTube System οφείλει να μεταφέρεται και να αποθηκεύεται μέσα στην αυθεντική του συσκευασία και να προστατεύεται από τη σκόνη και την άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Ελληνικά 39

40 ΣΚΟΠΟΣ ΤΗΣ ΠΑΡΑΔΟΣΗΣ Σκοπός της παράδοσης Το ComfortTube System αποτελείται από: 1 ComfortTube 1 προσαρμογέα εύκαμπτου σωλήνα μέτρησης 4 πώματα εύκαμπτου σωλήνα 1 μονάδα ηλεκτρικής τροφοδοσίας (τροφοδοτικό συμπερ. ηλεκτρικού καλωδίου) Κωδικός προϊόντος Πολυλειτουργική τσάντα προσαρμογέα βύσματος ηλεκτρικής τροφοδοσίας Οδηγίες χρήσης deu, eng, fra, nld Οδηγίες χρήσης spa, por, ita Οδηγίες χρήσης tur, ell, lit Οδηγίες χρήσης pol, cze Ελληνικά

41 ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΟΣ ΕΥΚΑΜΠΤΟΣ ΣΩΛΗΝΑΣ/ΑΠΟΡΡΙΨΗ Ο εύκαμπτος σωλήνας ComfortTube καθώς επίσης ο προσαρμογέας εύκαμπτου σωλήνα μέτρησης οφείλουν να μη χρησιμοποιούνται περισσότερο από 12 μήνες και πρέπει να αντικατασταθούν με τη λήξη αυτού του χρονικού διαστήματος. Ο εύκαμπτος σωλήνας ComfortTube και ο προσαρμογέας εύκαμπτου σωλήνα μέτρησης προορίζονται αποκλειστικά για χρήση με το ComfortTube System. Σε περίπτωση που έχετε προβλήματα κατά την αντικατάσταση των εξαρτημάτων ζητήστε τη βοήθεια του γιατρού, του θεραπευτή αναπνοής ή του νοσηλευτικού προσωπικού. Ανταλλακτικός εύκαμπτος σωλήνας/ανταλλακτικά Κωδικός προϊόντος ComfortTube περιλαμ. προσαρμογέας εύκαμπτου σωλήνα μέτρησης Προσαρμογέας εύκαμπτου σωλήνα μέτρησης Μονάδα ηλεκτρικής τροφοδοσίας (τροφοδοτικό συμπερ. καλωδίου τροφοδοτικού) Ελληνικά 41

42 ΔΙΑΘΕΣΗ ΣΤΑ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΑ Ο εύκαμπτος σωλήνας ComfortTube και η μονάδα ηλεκτρικής τροφοδοσίας δεν επιτρέπεται να διατεθούν μέσω των οικιακών απορριμμάτων. Αυτά πρέπει να παραδοθούν σε ένα δημοτικό κέντρο περισυλλογής ή σε ένα δημόσιο φορέα διαχείρισης απορριμμάτων. Η συσκευασία, ο προσαρμογέας εύκαμπτου σωλήνα μέτρησης, τα πώματα εύκαμπτου σωλήνα καθώς επίσης οι οδηγίες χρήσης μπορούν να διατεθούν μέσω των κανονικών οικιακών απορριμμάτων. 42 Ελληνικά

43 ΕΓΓΥΣΗ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ Η διάρκεια εγγύησης για ComfortTube και προσαρμογέα εύκαμπτου σωλήνα μέτρησης ανέρχεται σε 30 ημέρες με μια μέγιστη χρήση των 8 ωρών/ημέρα. Η εγγύηση για τη μονάδα ηλεκτρικής τροφοδοσίας ανέρχεται σε 2 χρόνια σε μια χρήση 24 ωρών/ημέρα (σε V AC, Hz) και κανονικό ρεύμα φόρτισης). Η εγγύηση παύει να ισχύει εάν: γίνουν παρεμβάσεις, τροποποιήσεις, επεκτάσεις, βαθμονομήσεις, επισκευές και συντηρήσεις από άτομα μη εξουσιοδοτημένα από τον κατασκευαστή, χρησιμοποιηθούν εξαρτήματα από άλλους κατασκευαστές και ανταλλακτικά τα οποία δεν έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή για αυτό το προιόν, το προϊόν χρησιμοποιείται με διαφορετικό τρόπο από εκείνον που περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης, εάν έχει φθαρμένα τμήματα, οι βλάβες του προιόντος προκλήθηκαν από ανωτέρα βία (π.χ αστραπή) ή δεν τηρούνται οι προδιαγραφές υγιεινής και καθαρισμού των οδηγιών χρήσης. Αυτό δεν επηρεάζει τις νόμιμες απαιτήσεις εγγύησης. Ελληνικά 43

44 ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ 44 Ελληνικά

45 Lietuviška Naudojimo instrukcija Lietuviška 45

46 TURINYS Simboliai ant pakuotės...47 Įspėjamieji nurodymai ir atsargumo priemonės...48 Naudojimas pagal paskirtį...52 ComfortTube Systemos aprašymas...53 Naudojimo instrukcija...54 Valymas...57 Dažnai užduodami klausimai...59 Techniniai duomenys...60 Komplektacija...62 Atsarginis vamzdelis / atsarginės dalys...63 Atliekų tvarkymas...64 Gamintojo garantija...65 ComfortTube System tai vamzdelių sistema suaugusiems pacientams, kuriems reikalinga kvėpavimo terapija teigiamu slėgiu. Sistemą sudaro šildomas terapinis vamzdelis ir išorinis maitinimo blokas. Šildymas apsaugo nuo kondensacijos terapiniame vamzdelyje. Kondensacijos kontrolės sistema ComfortTube System gali būti naudojama miego laboratorijoje ir namuose. Prieš pradėdami naudoti sistemą ComfortTube System, atidžiai perskaitykite visą naudojimo instrukciją. 46 Lietuviška

47 SIMBOLIAI ANT PAKUOTĖS Laikykitės naudojimo instrukcijoje pateiktų įspėjamųjų ir saugos nurodymų. Laikykitės naudojimo instrukcijos reikalavimų Produkto sudėtyje nėra latekso Produkto sudėtyje nėra dietilheksilftalato Produktas skirtas naudoti tik vienam pacientui Nenaudokite produkto, jei pažeista gaminio pakuotė Oro drėgmė eksploatuojant, laikant ir transportuojant Leistina laikymo temperatūra Gamintojas Gamybos data Produktas tinkamas naudoti iki Prekės Nr. Partijos Nr. Sertifi kuotas CE Lietuviška 47

48 ĮSPĖJAMIEJI NURODYMAI IR ATSARGUMO PRIEMONĖS ComfortTube System gali būti naudojama tik kartu su drėkintuvu, apsaugančiu nuo per aukštos terapinio oro temperatūros. Saugokite naudojimo instrukciją galimam vėlesniam naudojimui. Norėdami sujungti vamzdelį su drėkintuvu ir kauke arba atjungti nuo jų, vamzdelį imkite tik už manžetės. Norėdami atjungti vamzdelį nuo drėkintuvo, netraukite už vamzdelio. Naudodami elektros prietaisus, būtinai laikykitės vietos saugos reikalavimų! Maitinimo blokui įkritus į vandenį, jokiu būdu nemėginkite jo paimti. Nedelsdami išjunkite maitinimą. Maitinimo bloką dėkite taip, kad nekiltų pavojus užkliūti ir nutraukti prietaisą. Nenaudokite ComfortTube System, jei patalpos temperatūra viršija 30 C. Per aukšta terapinio oro temperatūra gali sukelti kvėpavimo dirginimą. 48 Lietuviška

49 Siekdami apsisaugoti nuo per aukštos terapinio oro temperatūros, nenaudokite ComfortTube System prie šilumos šaltinių, tokių kaip lempos, elektra šildomos antklodės ir pan. Neuždenkite terapinio vamzdelio plastikiniais ar medžiaginiais izoliaciniais apvalkalais, šluostėmis bei kitais daiktais. Per aukšta terapinio oro temperatūra gali sukelti kvėpavimo takų sudirginimą. Sistemą ComfortTube System naudokite tik kuomet kvėpavimo terapijos aparatas yra įjungtas. Nekaitinkite ir nesterilizuokite vamzdelio. Vamzdelis gali būti naudojama tik vienam pacientui. Išplauto vamzdelio nedžiovinkite mikrobangų krosnelėje, plaukų džiovintuvu ar kitu prietaisu. Laikykitės valymo instrukcijos reikalavimų. Nevalykite vidinės vamzdelio pusės šepečiais ar kitais daiktais, nes taip pažeisite vamzdelį. Neardykite ir nepažeiskite vamzdelio. Lietuviška 49

50 Nekiškite į vamzdelio angą jokių daiktų ir apsaugokite, kad į ją nieko neįkristų. Nedėkite ant vamzdelio jokių medžiagų ir daiktų, nes taip galite jį pažeisti. Sistemai ComfortTube System naudokite tik HOFFRICHTER rekomenduojamas atsargines dalis (šildomą vamzdelį, maitinimo bloką). ComfortTube gali būti naudojama tik su pridėtu maitinimo bloku. Kitų gamintojų produktai negali būti naudojami. Nevalykite maitinimo bloko vandeniu ar kitu skysčiu. Nemerkite maitinimo bloko į vandenį ar kitus skysčius ir venkite bet kokio kontakto su jais. ComfortTube system maitinimo blokas negali būti merkiamas į vandenį ar kontaktuoti su vandeniu ar kitais skysčiais. Jei vamzdelis yra pažeistas (jame atsirado skylių, raukšlių, trūkių ar atviras šildymo kabelis) arba jis funkcionuoja netinkamai, neremontuokite jo patys. Vamzdelį nedelsiant pakeiskite. Vamzdelį šalinkite pagal vietines atliekų tvarkymo taisykles. Vamzdelio atliekas sutvarkykite laikydamiesi vietos teisės aktų reikalavimų. 50 Lietuviška

51 Pažymėkite vamzdelį taip, kad iki atliekų sutvarkymo ji nebūtų naudojama kitam pacientui. Nedelsiant pakeiskite vamzdelį nauju, jei jis pažeistas arba pasibaigė gydytojo/terapeuto nurodytas laikotarpis. Vamzdelį pakeiskite nauju ne vėliau nei po 12 naudojimo mėnesių. Lietuviška 51

52 NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ Sistema ComfortTube System naudojama apsisaugoti nuo kondensacijos vamzdelyje. Ji naudojama pacientams, kuriems reikalinga kvėpavimo terapija teigiamu slėgiu. Sistema ComfortTube System skirta naudoti neinvazinei kvėpavimo terapijai miego laboratorijoje bei namuose ir taip pat gali būti naudojama taikant papildomą deguonies tiekimą. Sistema ComfortTube System skirta pacientams, kuriems naudojant drėkintuvą kyla problemų dėl kondensacijos vamzdelyje. Sistema ComfortTube System apsaugo nuo kondensacijos ir padidina gydymo komfortą. Sistema ComfortTube System skirta tik suaugusiems pacientams. 52 Lietuviška

53 COMFORTTUBE SYSTEMOS APRAŠYMAS ComfortTube Šildomas terapinis vamzdelis Matavimo vamzdelio adapteris ComfortTube papildymas slėgio matavimo vamzdeliu Drėkintuvo jungtis (manžetė) Vamzdelio kamštukai Maitinimo jungtis Kaukės jungtis (manžetė) Slėgio matavimo vamzdelis Multifunkcinis krepšys laikymui Maitinimo blokas Blokas su kabeliu Tinklo kištuko adapterių rinkinys Quality makes the Difference Maitinimo bloko kištukas Šviesos indikatorius Maitinimo blokas Maitinimo kabelis Tinklo kištukas Lietuviška 53

54 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ComfortTube turi matavimo vamzdelio adapterį, iškarto sujungtą su ComfortTube. Taikykite šį derinį, jei naudojate kvėpavimo terapijos aparatą su slėgio matavimo vamzdeliu. Jei naudojate kvėpavimo terapijos aparatą be slėgio matavimo vamzdelio, atjunkite matavimo vamzdelio adapterį nuo drėkintuvo manžetės ir ištraukite slėgio matavimo vamzdelį iš terapinio vamzdelio. Sistemos sujungimas: 1. Išimkite terapinį vamzdelį iš pakuotės. 2. Prieš montuojant, patikrinkite ar nepažeistos jungtys ir maitinimo blokas. 3. Įkiškite maitinimo bloko kištuką į maitinimo jungtį esančią ant drėkintuvo manžetės. 4. Drėkintuvo prijungimas 4.1. Kvėpavimo terapijos aparatas be slėgio matavimo vamzdelio jungties Sujunkite drėkintuvą su vamzdeliu (a) Traukdami slėgio matavimo vamzdelį, galite keisti jos padėtį. Užtikrinkite, kad slėgio matavimo vamzdelis būtų pakankamai įlindęs į kaukę. Slėgio matavimo vamzdelio tiksli padėtis priklauso nuo kaukės. Dėl šios informacijos kreipkitės į pardavėją. (b) Prijunkite matavimo vamzdelio adapterį prie drėkintuvo oro išvado. Prijunkite slėgio matavimo vamzdelį prie prietaiso matavimo vamzdelio jungties. 5. Sujunkite kaukę su terapiniu vamzdeliu. 54 Lietuviška

55 6. Įkiškite tinklo kištuką į elektros lizdą ir padėkite maitinimo bloką ant grindų. 7. Maitinimo bloko šviesos indikatorius rodo ar maitinimo blokas veikia tinkamai. Jei jis veikia tinkamai, indikatoriaus lemputė šviečia žalia spalva. 8. Užsidėkite kaukę ir remdamiesi gydytojo/terapeuto nurodymais, taip pat kvėpavimo terapijos aparato naudojimo instrukcijos reikalavimais, pradėkite kvėpavimo terapiją (b) 5 4.2(a) Lietuviška 55

56 Maitinimo bloko kištuko atjungimas nuo drėkintuvo manžetės Paspauskite svirtį (1) už galo žemyn ir atsargiai atjunkite kištuką (2) nuo drėkintuvo manžetės Lietuviška

57 VALYMAS Nevalykite maitinimo bloko vandeniu ar kitais skysčiais. Vamzdelio valymui nenaudokite agresyvių muilų, ploviklių, tirpiklių ar alkoholio. Neplaukite vamzdelio indų plovimo mašinoje. Nenaudokite ComfortTube System, jei patalpos temperatūra viršija 30 C. Per aukšta terapinio oro temperatūra gali sukelti kvėpavimo dirginimą. Vamzdelį valykite kasdien. Sekite žemiau nurodyta instrukcija: 1. Atjunkite maitinimo bloko kištuką nuo drėkintuvo manžetės (žr. 56 psl.). 2. Jei naudojate matavimo vamzdelio adapterį: Užkimškite abu slėgio matavimo vamzdelio galus kamštukais, kad į jos vidų nepatektų skystis (žr. paveikslą 58 psl.). Drėgmė gali iškreipti matavimo rezultatus ir uždelsti reguliavimą. Tai gali neigiamai paveikti terapiją. 3. Išplaukite vamzdelį lengvai muiluotu, drungnu vandeniu. 4. Išskalaukite vamzdelį švariu vandeniu. 5. Lengvai pakratykite į drėkintuvo manžetę, kad iš kištuko jungties pasišalintų likęs vanduo. 6. Pakabinkite vamzdelį abiem manžetėmis žemyn. 7. Palaukite, kol vamzdelį visiškai išdžius. 8. Nuimkite abu vamzdelio kamštukus. Lietuviška 57

58 58 Lietuviška Slėgio matavimo vamzdelis užkemšamas vamzdelio kamštukais

59 DAŽNAI UŽDUODAMI KLAUSIMAI Klausimas: Kas atsitiks, jei prijungsiu kaukės manžetę prie drėkintuvo, o drėkintuvo manžetę prie kaukės? Atsakymas: Sistema ComfortTube System veiks taip pat, kaip veiktų su tinkamai prijungtu vamzdeliu (Kaukės manžetė prie kaukės, o drėkintuvo - prie drėkintuvo). Tačiau dėl saugos ir maksimalaus patogumo vamzdelį prijunkite, kaip nurodyta 54 psl. Klausimas: Ar galiu naudoti vamzdelį be maitinimo? Atsakymas: Taip, tokiu atveju vamzdelis veikia kaip įprastinis kvėpavimo terapijos aparato vamzdelis. Tačiau, tokiu atveju terapiniame vamzdelyje gali formuotis kondensatas. Klausimas: Kada vamzdelį reikėtų pakeisti? Atsakymas: Nenaudokite vamzdelio ilgiau nei 12 mėnesių. Jei vamzdelis yra pažeistas, nesandarus arba veikia netinkamai, nedelsdami jį pakeiskite. Klausimas: Su kokiu drėkintuvu ar srauto generatoriumi gali būti naudojama sistema ComfortTube System? Atsakymas: ComfortTube vamzdelio jungtys ir adapteris yra tokio pat skersmens, kaip įprastiniai kvėpavimo terapijos aparato vamzdeliai. Todėl vamzdelį ar adapterį galite naudoti su visais drėkintuvais, kurių jungtys yra standartinės. Lietuviška 59

60 TECHNINIAI DUOMENYS ComfortTube (šildomas terapinis vamzdelis) Galia maks. 18 W Maitinimo įtampa 12 Volt (maks. 1,25 A) Ilgis Vidinis skersmuo 1,83 m 19 mm Vamzdelių standartai ISO 5367:2000, ISO 8185:2007 Apsauga nuo vandens (apsaugos klasė) IPx3 Maitinimo blokas Dažnis Maitinimo įtampa Hz 100 V V Elektrinis saugumas EN B tipo dalis Apsauga nuo vandens (apsaugos klasė) IPx1 60 Lietuviška

61 Eksploatavimo sąlygos Eksploatavimo temperatūra + 5 C C Santykinė drėgmė 5 % % Laikymo ir transportavimo sąlygos Laikymo temperatūra - 20 C C Santykinė drėgmė 5 % % Laikymo sąlygos Sistema ComfortTube System turi būti transportuojama ir laikoma originalioje pakuotėje ir saugoma nuo dulkių bei tiesioginių saulės spindulių. Lietuviška 61

62 KOMPLEKTACIJA Tiekimo komplektas ComfortTube System sudaro: 1 ComfortTube 1 matavimo vamzdelio adapteris 4 vamzdelio kamštukai 1 maitinimo blokas (blokas su kabeliu) Prekės Nr Multifunkcinis krepšys Tinklo kištuko adapterių rinkinys Naudojimo instrukcija deu, eng, fra, nld Naudojimo instrukcija spa, por, ita Naudojimo instrukcija tur, ell, lit Naudojimo instrukcija pol, cze Lietuviška

63 ATSARGINIS VAMZDELIS / ATSARGINĖS DALYS ComfortTube ir matavimo vamzdelio adapterį gali būti naudojamas ne ilgiau nei 12 mėnesių ir praėjus šiam periodui privalo būti pakeistas nauju. ComfortTube ir matavimo vamzdelio adapteris skirti naudoti tik su sistema ComfortTube System. Jei turite sunkumų keisdami prietaiso dalis, paprašykite gydytojo, kvėpavimo terapeuto ar slaugytojų pagalbos. Atsarginė žarna / atsarginės dalys Prekės Nr. ComfortTube įsk. matavimo vamzdelio adapterį Matavimo vamzdelio adapteris Maitinimo blokas (blokas su maitinimo bloko kabeliu) Lietuviška 63

64 ATLIEKŲ TVARKYMAS ComfortTube ir maitinimo blokas negali būti šalinamas su įprastinėmis buitinėmis atliekomis. Jie turi būti perduoti komunalinei atliekų surinkimo tarnybai arba viešajai atliekų tvarkymo įstaigai. Pakuotė, matavimo vamzdelio adapteris, vamzdelio kamštukai ir nereikalingos naudojimo instrukcijos gali būti šalinami kartu su įprastinėmis buitinėmis atliekomis. 64 Lietuviška

65 GAMINTOJO GARANTIJA ComfortTube ir matavimo vamzdelio adapterio garantinis laikas siekia 30 dienų, jei jie naudojami po 8 valandas per dieną. Maitinimo bloko garantinis laikas siekia 2 metus, jei jis naudojamas po 24 valandas per parą ( VAC, Hz ir įprastinei įkrovos srovei). Garantija negalios, jei: ardymus, modifi kacijas, tempimus, kalibracijas ir taisymus atliko gamintojo neautorizuotas asmuo, su produktu buvo naudojamos produkto gamintojo neaprobuotos kito gamintojo atsarginės dalys ir priedai, produktas buvo naudojamas nesilaikant naudojimo instrukcijos rekalavimų, nešiojamos dalys yra nusidėvėję produktas buvo pažeistas dėl force majeure (pvz. dėl žaibo iškrovos) arba buvo pažeistos higienos ir valymo instrukcijos, aprašytos šioje naudotojo instrukcijoje. Pažeidus viršuje pateiktas sąlygas, garantija negalios. Lietuviška 65

66 PASTABOS 66 Lietuviška

67 PASTABOS Lietuviška 67

68 Plastifl ex Healthcare Division of Plastifl ex Group NV Beverlosesteenweg 99 B-3583 Paal-Beringen Belgium Tel: Fax: Vertrieb / Sales / Ventes / Verkoop: HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Straße 12 / Schwerin Germany Tel.: Fax: ComfortTube System-tur-ell-lit Art.-no.:

ΕΜΜΕΣΟ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΟΦΘΑΛΜΟΣΚΟΠΙΟ VANTAGE

ΕΜΜΕΣΟ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΟΦΘΑΛΜΟΣΚΟΠΙΟ VANTAGE ΕΜΜΕΣΟ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΟΦΘΑΛΜΟΣΚΟΠΙΟ VANTAGE ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Σύμβολα 2. Προειδοποιήσεις & επισημάνσεις 3. Σχετικά με το περιβάλλον 4. Περιγραφή προϊόντος

Διαβάστε περισσότερα

Skalbimo mašina Vartotojo vadovas Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató Automatická pračka Používateľská príručka

Skalbimo mašina Vartotojo vadovas Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató Automatická pračka Používateľská príručka WMB 71032 PTM Skalbimo mašina Vartotojo vadovas Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató utomatická pračka Používateľská príručka Dokumentu Nr 2820522945_LT / 06-07-12.(16:34) 1 Svarbūs

Διαβάστε περισσότερα

Hasta Hortum Sistemi Σύστημα σωλήνων ασθενούς

Hasta Hortum Sistemi Σύστημα σωλήνων ασθενούς Hasta Hortum Sistemi Σύστημα σωλήνων ασθενούς MEDUMAT Transport için çok kullanımlık/tek kullanımlık Πολλαπλών χρήσεων/mίας χρήσης για το MEDUMAT Transport Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή, θα πρέπει πάντα να λαμβάνετε τις βασικές προφυλάξεις, περιλαμβανομένων των ακόλουθων:

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΙΝΟΜΕΝΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΣΤΡΩΜΑΤΟΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΙΝΟΜΕΝΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΣΤΡΩΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΙΝΟΜΕΝΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΣΤΡΩΜΑΤΟΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΘΕΡΜΑΙΝΟΜΕΝΟΥ ΚΑΛΥMΜΑΤΟΣ ΣΤΡΩΜΑΤΟΣ (ΗΛΕΚ. ΚΟΥΒΕΡΤΑ) Η συσκευή θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο ως υπόστρωμα και για την πρόληψη ζαρωμάτων

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρικός Στίφτης S1125JC. 220-240V~50Hz, 60W Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Ηλεκτρικός Στίφτης S1125JC. 220-240V~50Hz, 60W Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ηλεκτρικός Στίφτης S1125JC 220-240V~50Hz, 60W Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσεως, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια, χρήση και συντήρηση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Εγχειρίδιο χρήσης 1 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας: 1. Ελέγξτε αν η τάση της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης είναι συμβατή με τη συσκευή αυτή, όπως φαίνεται πάνω στη συσκευή.

Διαβάστε περισσότερα

Συρόµενος απορροφητήρας R-3004 Οδηγίες χρήσης Οδηγίες για την εγκατάσταση και την χρήση του µοντέλου CE 1 Πίνακας περιεχοµένων Υποδείξεις ασφαλείας 3 Χαρακτηριστικά 3 Γενικές προφυλάξεις 4 Οδηγίες για

Διαβάστε περισσότερα

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 SIEMENS Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 el Ελέγξτε την καινούρια σας συσκευή για πιθανές ζηµιές κατά τη µεταφορά! Απορρίψετε τη συσκευασία και ενδεχοµένως την παλιά συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Κατ αρχήν επιθυμούμε να σας ευχαριστήσουμε για την προτίμηση που επιδείξατε σε μια συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8 Εγχειρίδιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ GR ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8 2 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται σε

Διαβάστε περισσότερα

Clockradio AR105. User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvisning

Clockradio AR105. User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvisning Clockrado AR105 User manual Gebruksaanwjzng Manuel de l utlsateur Manual de nstruccones Gebrauchsanletung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvsnng GB 2 NL 11 FR 20 ES 29 DE 38 EL 47 DA 56 Πίνακας περιεχομένων 1. Ασφάλεια...

Διαβάστε περισσότερα

ΓΕΝΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΓΕΝΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ο κατασκευαστής συνιστά τη σωστή χρήση των συσκευών φωτισμού! Για τον λόγο αυτό να ακολουθείτε

Διαβάστε περισσότερα

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de CHARGE BOX 0.8 BATTERY-CHARGER 0,8 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 3 2 5 1 4 8 9 7 6 10 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Για την ασφάλειά σας...

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρική σκούπα για υγρό/στεγνο καθάρισμα και στάχτες DAMC-4343

Ηλεκτρική σκούπα για υγρό/στεγνο καθάρισμα και στάχτες DAMC-4343 Ηλεκτρική σκούπα για υγρό/στεγνο καθάρισμα και στάχτες DAMC-4343 1 Προσοχή: Πριν από το καθάρισμα ή τη συντήρηση της συσκευής, πρέπει να αποσυνδέσετε το φις από την πρίζα. Προσοχή: Πριν από τη συναρμολόγηση

Διαβάστε περισσότερα

p~ñéíó=áåëíêuåíáçåë= oé~ç=íüéëé=áåëíêuåíáçåë=å~êéñuääók=vçu=ïáää=çåäó=äé=~ääé= íç=uëé=óçuê=~ééäá~ååé=ë~ñéäó=~åç=éññéåíáîéäó=ïüéå=óçu= Ü~îÉ=êÉ~Ç=íÜÉãK=

p~ñéíó=áåëíêuåíáçåë= oé~ç=íüéëé=áåëíêuåíáçåë=å~êéñuääók=vçu=ïáää=çåäó=äé=~ääé= íç=uëé=óçuê=~ééäá~ååé=ë~ñéäó=~åç=éññéåíáîéäó=ïüéå=óçu= Ü~îÉ=êÉ~Ç=íÜÉãK= p~ñéíóáåëíêuåíáçåë KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK Q vçuêåéï~ééäá~ååé KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK T qüéüçíéä~íéëkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

Διαβάστε περισσότερα

Θέση των πλήκτρων της συσκευής

Θέση των πλήκτρων της συσκευής APRC9235 Προφύλαξη Παρακαλώ διαβάστε το εγχειρίδιο χρήστη προσεχτικά πριν τη χρήση της συσκευής, και κρατήστε το εγχειρίδιο για μελλοντική βοήθεια. Οι προειδοποιήσεις και οι προφυλάξεις στο εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

Οι ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας σκοπό έχουν να συμβάλλουν στην προσωπική σας ασφάλεια και στην προστασία του υπολογιστή από ενδεχόμενους κινδύνους.

Οι ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας σκοπό έχουν να συμβάλλουν στην προσωπική σας ασφάλεια και στην προστασία του υπολογιστή από ενδεχόμενους κινδύνους. ΠΡΟΣΟΧΗ: Γενικές οδηγίες ασφαλείας Οι ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας σκοπό έχουν να συμβάλλουν στην προσωπική σας ασφάλεια και στην προστασία του υπολογιστή από ενδεχόμενους κινδύνους. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πρόσθετες

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ MICA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ DF-HT0203N

ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ MICA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ DF-HT0203N ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ MICA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ DF-HT0203N Πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε το εγχειρίδιο χρήστη εξολοκλήρου, ακόμα και σε περιπτώσεις, που έχετε ήδη εξοικειωθεί με προηγούμενη

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΕΡΥΘΡΑ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΑ ΠΑΝΕΛ www.tele.gr 1

ΥΠΕΡΥΘΡΑ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΑ ΠΑΝΕΛ www.tele.gr 1 ΥΠΕΡΥΘΡΑ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΑ ΠΑΝΕΛ Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΥΠΕΡΥΘΡΑ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΑ ΠΑΝΕΛ www.tele.gr 1 Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΩΝ ΠΑΝΕΛ ΥΠΕΡΥΘΡΗΣ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑΣ 1. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ

Διαβάστε περισσότερα

en Operating instructions nl Gebruiksaanwijzingen

en Operating instructions nl Gebruiksaanwijzingen en Operating instructions nl Gebruiksaanwijzingen tr Çalıştırma Talimatları el Οδηγίες λειτουργίας Siemens - Electrogeräte GmbH Carl - Wery - Straße 34 81739 München Cod. 9000370349 B www.siemens-home.com

Διαβάστε περισσότερα

INFORM GUARD COMPACT 1000VA / 1500VA

INFORM GUARD COMPACT 1000VA / 1500VA LINE-INTERACTIVE UPS Uninterruptible Power System INFORM GUARD COMPACT 1000VA / 1500VA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: 1. Παρακαλείσθε να διαβάσετε το εγχειρίδιο διεξοδικά πριν την εγκατάσταση ή τη λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΣΤΑΧΤΗΣ DAV-4141

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΣΤΑΧΤΗΣ DAV-4141 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΣΤΑΧΤΗΣ DAV-4141 1 220-240V~ 50Hz 1200W, Κλάση II Οδηγίες χρήσης Η συσκευή είναι μόνο για στεγνή απορρόφηση Προσοχή: Διαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν από την εγκατάσταση και

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα. Copyright 2009

Περιεχόμενα. Copyright 2009 Περιεχόμενα Υποδείξεις ασφαλείας... 4 Περιοχή χρήσης... 4 Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα... 5 Σύνδεση... 5 Επισκευή... 5 Καθαρισμός... 5 Αντίγραφα ασφαλείας δεδομένων... 5 Εξοπλισμός παράδοσης... 6 Προϋποθέσεις

Διαβάστε περισσότερα

Projection Clockradio

Projection Clockradio Projecton Clockrado AR270P User manual Gebruksaanwjzng Manuel de l utlsateur Manual de nstruccones Gebrauchsanletung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvsnng GB 2 NL 13 FR 24 ES 35 DE 46 EL 58 DA 70 Πίνακας περιεχομένων

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΑΠΕ ΟΥ ΜΕΤΑΛΛΙΚΟΣ. Οδηγίες χρήσης

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΑΠΕ ΟΥ ΜΕΤΑΛΛΙΚΟΣ. Οδηγίες χρήσης ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΑΠΕ ΟΥ ΜΕΤΑΛΛΙΚΟΣ Οδηγίες χρήσης 1 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος BUDGET. Όπως όλα τα προϊόντα BUDGET έτσι και αυτό κατασκευάστηκε µε βάση την τελευταία

Διαβάστε περισσότερα

φορητός αφυγραντήρας GR Οδηγίες χρήσης

φορητός αφυγραντήρας GR Οδηγίες χρήσης done by Impala Technical Documentation φορητός αφυγραντήρας GR Οδηγίες χρήσης 4335843173403_Dehumidifier_PLDM22E_IM_BD_GR_121217_K1.indd 1 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ: Εταιρεία VALEO Formosa Office Building 4F 3, 161, Sung The Road Taipei, Taiwan, R.O.C.

ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ: Εταιρεία VALEO Formosa Office Building 4F 3, 161, Sung The Road Taipei, Taiwan, R.O.C. ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ: Εταιρεία VALEO Formosa Office Building 4F 3, 161, Sung The Road Taipei, Taiwan, R.O.C. P/N: 700351626(09.03) ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ: Διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά και απευθυνθείτε στις

Διαβάστε περισσότερα

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P 1. Χρήση Το AR280P λειτουργεί ως Ράδιο/ρολόι. Έχει λειτουργία FM ραδιόφωνου, λειτουργία προβολής της ώρας με προβολέα και περιλαμβάνει μία λάμπα. Εμφανίζει επίσης τη θερμοκρασία

Διαβάστε περισσότερα

Φυλλάδιο οδηγιών HB 6.2 IX HB 9.2 IX. Απορροφητήρας. Περιεχόμενα. Ελληνικά. Εγκατάσταση, 2 Συνδεσμολογία

Φυλλάδιο οδηγιών HB 6.2 IX HB 9.2 IX. Απορροφητήρας. Περιεχόμενα. Ελληνικά. Εγκατάσταση, 2 Συνδεσμολογία Φυλλάδιο οδηγιών Απορροφητήρας GR Ελληνικά Περιεχόμενα Εγκατάσταση, 2 Συνδεσμολογία Τεχνικές πληροφορίες Ηλεκτρική σύνδεση Καλώδιο τροφοδοσίας Τεχνικά χαρακτηριστικά HB 6.2 IX HB 9.2 IX Περιγραφή της συσκευής,

Διαβάστε περισσότερα

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ - ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ - ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ - ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΕΡΑΜΙΚΟ ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ΜΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-8058 ΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΤΗΝ

Διαβάστε περισσότερα

Excel Ex 205 Carbon Film

Excel Ex 205 Carbon Film Excel Ex 205 Carbon Film ΚΕΝΤΡΟ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ΕΠΕ (ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ) 17ο χλμ. Π.Ε.Ο Θεσσ/νίκης - Αγ. Αθανασίου, Τ.Κ. 57003 Τηλ.: 2310778955-6, 2310722028 Email: megi@protopsaltis.gr, website: www.agmrecruit.com

Διαβάστε περισσότερα

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. Με την εγγύηση της ΑΜΟΙΡΙΔΗΣ-ΣΑΒΒΙΔΗΣ Α.Ε.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. Με την εγγύηση της ΑΜΟΙΡΙΔΗΣ-ΣΑΒΒΙΔΗΣ Α.Ε. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Με την εγγύηση της ΑΜΟΙΡΙΔΗΣ-ΣΑΒΒΙΔΗΣ Α.Ε. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΘΕΩΡΗΘΕΙ ΑΡΜΟΔΙΟΣ ΕΑΝ ΟΙ ΑΝΩΤΕΡΩ ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΕΝ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝΤΑΙ.

Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΘΕΩΡΗΘΕΙ ΑΡΜΟΔΙΟΣ ΕΑΝ ΟΙ ΑΝΩΤΕΡΩ ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΕΝ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝΤΑΙ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν εγκαταστήσετε ή/και χρησιμοποιήσετε τον απορροφητήρα. Πριν συνδέσετε, σιγουρευτείτε ότι η τάση της παροχής αντιστοιχεί με την τάση στην πινακίδα τεχνικών

Διαβάστε περισσότερα

Traveling Business Mate Anything Anytime Anywhere

Traveling Business Mate Anything Anytime Anywhere Traveling Business Mate Anything Anytime Anywhere Ο ιδανικός σύντροφός σας στα ταξίδια 2 Περιεχόμενα συσκευασίας.. 3 Σημαντικές προφυλάξεις ασφάλειας. 4 Επισκόπηση λειτουργιών 5 Χρήση.... 6 Τεχνικά χαρακτηριστικά...

Διαβάστε περισσότερα

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΕΛΕΓΚΤΗ HERCULES DJCONTROLWAVE Το Hercules DJControlWave είναι ένας ελεγκτής για DJ με 2 πλατό με ασύρματη τεχνολογία Bluetooth.

Διαβάστε περισσότερα

INNOVATOR S51324 Σετ 5.1 Ηχείων Οικιακού Κινηματογράφου

INNOVATOR S51324 Σετ 5.1 Ηχείων Οικιακού Κινηματογράφου INNOVATOR S51324 Σετ 5.1 Ηχείων Οικιακού Κινηματογράφου Εγχειρίδιο Χρήσης ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ευχαριστούμε που επιλέξατε τα ηχεία Innovator S51324 5.1. Με τα ηχεία αυτά μπορείτε να απολαύσετε ήχο 5.1 καναλιών από

Διαβάστε περισσότερα

μήνες, για τα μοντέλα που διαθέτουν Φίλτρο αντικαθιστάται με καινούργιο κάθε 2-3 (Η έξοδος πρέπει να είναι ανοιχτή). Άνθρακα, υπό κανονικές συνθήκες

μήνες, για τα μοντέλα που διαθέτουν Φίλτρο αντικαθιστάται με καινούργιο κάθε 2-3 (Η έξοδος πρέπει να είναι ανοιχτή). Άνθρακα, υπό κανονικές συνθήκες ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο Τάση ρεύματος 220-240 V 50Hz Ισχύς λαμπτήρα (W) 2 x 50 W Ισχύς μοτέρ (W) 210 W 1 220 Δυνατότητα 2 320 Απορρόφησης 3 420 (m³/h) 4 550 5 800 Κλάση Μόνωσης Μοτέρ F Κλάση Μόνωσης

Διαβάστε περισσότερα

CHARGE BOX 3.6 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 3,6 AMP. 4 Load GmbH WWW.4LOAD.DE. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de

CHARGE BOX 3.6 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 3,6 AMP. 4 Load GmbH WWW.4LOAD.DE. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de CHARGE BOX 3.6 BATTERY-CHARGER 3,6 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 1 2 3 4 8 7 6 5 11 9 10 11 15 14 13 12 16 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρικές Συσκευές ΔΩΡΕΑΝ. 5 Χρόνια ΕΓΓΥΗΣΗ

Ηλεκτρικές Συσκευές ΔΩΡΕΑΝ. 5 Χρόνια ΕΓΓΥΗΣΗ Ηλεκτρικές Συσκευές ΔΩΡΕΑΝ 5 Χρόνια ΕΓΓΥΗΣΗ Η καθημερινή ζωή στο σπίτι θέτει υψηλές απαιτήσεις στις ηλεκτρικές συσκευές μας. Οι συσκευές ΙΚΕΑ υπόκεινται σε αυστηρές δοκιμές και ελέγχους ώστε να πληρούν

Διαβάστε περισσότερα

Ηχοσύστημα Soundbar με Bluetooth της Fantec. Μοντέλο: Fantec SB-200BT. Εγχειρίδιο Αγγλικά

Ηχοσύστημα Soundbar με Bluetooth της Fantec. Μοντέλο: Fantec SB-200BT. Εγχειρίδιο Αγγλικά Ηχοσύστημα Soundbar με Bluetooth της Fantec Μοντέλο: Fantec SB-200BT Εγχειρίδιο Αγγλικά Τεχνικές προδιαγραφές: Διαστάσεις (Π x Υ x Β): 340 x 110 x 110 mm Ισχύς εξόδου: 24W (2 x 12W) RMS Έκδοση Bluetooth:

Διαβάστε περισσότερα

UPPLEVA Τηλεόραση και ηχοσύστημα ΔΩΡΕΑΝ. 5 Χρόνια ΕΓΓΥΗΣΗ

UPPLEVA Τηλεόραση και ηχοσύστημα ΔΩΡΕΑΝ. 5 Χρόνια ΕΓΓΥΗΣΗ UPPLEVA Τηλεόραση και ηχοσύστημα ΔΩΡΕΑΝ 5 Χρόνια ΕΓΓΥΗΣΗ Η καθημερινή ζωή στο σπίτι θέτει υψηλές απαιτήσεις στις τηλεοράσεις και τα ηχοσυστήματα. Η σειρά UPPLEVA έχει υποστεί αυστηρές δοκιμές και ελέγχους

Διαβάστε περισσότερα

Welltherm Υπέρυθρα Πάνελ Θέρμανσης

Welltherm Υπέρυθρα Πάνελ Θέρμανσης Welltherm Υπέρυθρα Πάνελ Θέρμανσης Τύπος RA / RL Χαρακτηριστικά Προϊόντων: Model Number RL0606 / RA0606 RL 0609 / RA0609 RL0612 / RA0612 RL0615 / RA06 15 RL0409 / RA0409 RL0415 / RA0415 Διαστάσεις 600mm

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ MOD. R-131

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ MOD. R-131 Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ MOD. R-131 1 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιµοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να ακολουθείτε βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συµπεριλαµβανοµένων και των ακολούθων:

Διαβάστε περισσότερα

INNOVATOR S51337 ΗΧΕΙΑ HOME THEATER 5.1 SURROUND ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

INNOVATOR S51337 ΗΧΕΙΑ HOME THEATER 5.1 SURROUND ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ INNOVATOR S51337 ΗΧΕΙΑ HOME THEATER 5.1 SURROUND ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ευχαριστούμε για την επιλογή του συστήματος Home Theater Innovator S51337. Το σύστημα αυτό συνδέεται με το PC, DVD Player, CD/MP3,

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ-ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MARMITEK SPEAKER ANYWHERE

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ-ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MARMITEK SPEAKER ANYWHERE ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ-ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MARMITEK SPEAKER ANYWHERE 400 Αυτά τα ηχεία μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε εξωτερικούς χώρους. Ωστόσο, προς αποφυγή βραχυκυκλωμάτων, ο πομπός και τα τροφοδοτικά

Διαβάστε περισσότερα

Σύντομη παρουσίαση Gigaset DA310

Σύντομη παρουσίαση Gigaset DA310 1 Σύντομη παρουσίαση Gigaset DA310 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Πλήκτρα άμεσης κλήσης 2 Ετικέτα για τη σημείωση της αντιστοίχισης των πλήκτρων άμεσης κλήσης και ταχείας κλήσης 3 Πλήκτρο ταχείας κλήσης 4 Πλήκτρο αποθήκευσης

Διαβάστε περισσότερα

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ RADICAL ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ RADICAL ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ RADICAL ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΚΑΡΑΝΤ Α.Β.Ε.Ε. www.carad.gr Φαλήρου 5, 18543 ΠΕΙΡΑΙΑΣ, Τηλ. 2104212350, Fax 2104200036, Email info@carad.gr - service@carad.gr

Διαβάστε περισσότερα

aquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

aquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ aquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 8493 98 AQUAUNO PRATICO ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΑΣ ΣΤΟΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗ ΜΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΟΝ

Διαβάστε περισσότερα

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116N-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116N-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116N-0 Printed in U.S.A. αριθμός εξυπηρέτησης πελατών Κάθε συσκευή Rainbow και Power Nozzle διαθέτει ένα σειριακό αριθμό εξυπηρέτησης πελατών

Διαβάστε περισσότερα

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A. αριθμός εξυπηρέτησης πελατών Κάθε συσκευή Rainbow AquaMate διαθέτει ένα σειριακό αριθμό εξυπηρέτησης πελατών μόνο

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός γρήγορης εκκίνησης

Οδηγός γρήγορης εκκίνησης LM400e Series Οδηγός γρήγορης εκκίνησης Χαρακτηριστικά του LM400e Series Οι LM400e Series η ανθεκτική βιοµηχανική γενιά εκτυπωτών υψηλής απόδοσης µε δυνατότητες υψηλής ανάλυσης. Ο LM400e είναι ένας φιλικός

Διαβάστε περισσότερα

Ρυθμιστής διαφορικής πίεσης Τύπος HA 5421. Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής διαφορικής πίεσης

Ρυθμιστής διαφορικής πίεσης Τύπος HA 5421. Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής διαφορικής πίεσης HAINKE Staubfilter GmbH Τηλέφωνο +49 4408 8077-0 Τέλεφαξ +49 4408 8077-10 Ταχυδρομική θυρίδα 12 48 An der Imbäke 7 email info@hainke.de 27795 Hude 27798 Hude Internet www.hainke.de Οδηγίες χρήσης Ρυθμιστής

Διαβάστε περισσότερα

Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης

Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης CECH-ZHD1 7020228 Συμβατό υλικό Σύστημα PlayStation 3 (Σειρά CECH-400x) Προφυλάξεις Για την ασφαλή χρήση του προιόντος αυτού και προτού αρχίσετε

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης Μποϊλερ θερμικής στρωμάτωσης BSP / BSP-SL BSP-W / BSP-W-SL Σελίδα X - X

Οδηγίες συναρμολόγησης Μποϊλερ θερμικής στρωμάτωσης BSP / BSP-SL BSP-W / BSP-W-SL Σελίδα X - X XX Οδηγίες συναρμολόγησης Μποϊλερ θερμικής στρωμάτωσης BSP / BSP-SL BSP-W / BSP-W-SL Σελίδα X - X Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de

Διαβάστε περισσότερα

ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ FRAL DRY-MEC 16lt

ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ FRAL DRY-MEC 16lt ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ FRAL DRY-MEC 16lt ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ/ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ... 0 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΠΙΜΕΡΟΥΣ ΤΜΗΜΑΤΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ... 1 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ... 2 ΜΟΝΙΜΗ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗ...3 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ 4 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ

Διαβάστε περισσότερα

Λεπτομέρειες προϊόντος

Λεπτομέρειες προϊόντος Λεπτομέρειες προϊόντος Χαρακτηριστικά εξοπλισμού και δυνατότητες τοποθέτησης για το SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Περιεχόμενα Το Sunny String-Monitor SSM16-11 είναι ειδικά σχεδιασμένο για την επιτήρηση

Διαβάστε περισσότερα

Προειδοποίηση: Προειδοποιητικό σήμα κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Προειδοποίηση: Προειδοποιητικό σήμα κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ UT 20B ΠΡΟΣΟΧΗ Να χρησιμοποιείτε το πολύμετρο μόνο με τους τρόπους που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης που ακολουθούν. Σε κάθε άλλη περίπτωση οι προδιαγραφές της συσκευής αναιρούνται.

Διαβάστε περισσότερα

9. ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ

9. ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ Ελληνικά 9. ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1) Πριν ξεκινήσετε... 116 2) Περιεχόμενα συσκευασίας... 116 3) Γενικές προφυλάξεις... 116 4) Προφυλάξεις κατά την εγκατάσταση... 116 5) Εγκατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

Βιομηχανικά όργανα της Konica Minolta. Προφυλάξεις για την ασφάλεια

Βιομηχανικά όργανα της Konica Minolta. Προφυλάξεις για την ασφάλεια Βιομηχανικά όργανα της Konica Minolta Προφυλάξεις για την ασφάλεια Σύμβολα ασφαλείας Τα σύμβολα που ακολουθούν χρησιμοποιούνται σε αυτό το εγχειρίδιο για την πρόληψη των ατυχημάτων που ενδέχεται να συμβούν

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ B-727BL

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ B-727BL ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ B-727BL ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΥΠΕΡΥΘΡΕΣ ΑΚΤΙΝΕΣ: Είναι πολύ χρήσιμες για την ενεργοποίηση των νουκλεικών οξέων, αυξάνει την ανοσία του οργανισμού. ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Κάλυμμα Κάλυμμα Φίλτρου ΑΡΝΗΤΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ο ΗΓΙΑ ΧΡΗΣΕΩΣ ΓΕΝΙΚΑ - Αυτός ο απορροφητήρας µπορεί να χρησιµοποιηθεί είτε για την απαγωγή των οσµών προς τον εξωτερικό είτε για το φιλτράρισµα τους και την επαναφορά στην

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-DrainLift Con. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-DrainLift Con. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-DrainLift Con GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά... 5 1.1 Σκοπός χρήσης... 5 1.2 Στοιχεία σύνδεσης και ηλεκτρικά στοιχεία... 5 2 Ασφάλεια... 5 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MARMITEK GIGAVIEW 346 Για την αποφυγή βραχυκυκλωμάτων, αυτό το προϊόν πρέπει να xρησιμοποιείται μόνο σε εσωτερικό και ξηρό χώρο. Μην εκθέτετε τα εξαρτήματα σε

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός εγκατάστασης Powerline 500 PassThru Adapter (XAVB5401)

Οδηγός εγκατάστασης Powerline 500 PassThru Adapter (XAVB5401) Οδηγός εγκατάστασης Powerline 500 PassThru Adapter (XAVB5401) Περιεχόμενα Περιεχόμενα συσκευασίας............................... 3 Λειτουργίες υλικού...................................... 4 Περιγραφή των

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Αρ. μοντέλου ER-PA10/ER-PA11 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Καθαρισμός της

Διαβάστε περισσότερα

R-061 R-062 Τάση 230 V AC, 50 Hz 230 V AC, 50 Hz. 63cm (L) x 57cm (H) x 23 cm (W) 73cm (L) x 67cm (H) x 23 cm (W)

R-061 R-062 Τάση 230 V AC, 50 Hz 230 V AC, 50 Hz. 63cm (L) x 57cm (H) x 23 cm (W) 73cm (L) x 67cm (H) x 23 cm (W) ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ MICA (MICATHERMIC) ΜΟΝΤΕΛΟ R-061 / R-062 Αυτοί οι νέου τύπου θερµοποµποί διαθέτουν θερµικά στοιχεία κατασκευασµένα µε MICA, υλικό που αποτελεί τη νέα τεχνολογία θέρµανσης του 21

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρµολόγησης

Οδηγίες συναρµολόγησης 6303 5779 03/003 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρµολόγησης Πλακέτες λειτουργίας xm10 για Επίτοιχους λέβητες και επιδαπέδιους λέβητες καθώς και τοποθέτηση σε τοίχο ιαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρµολόγηση

Διαβάστε περισσότερα

Ibico Αριθμομηχανή με Εκτύπωση

Ibico Αριθμομηχανή με Εκτύπωση IBICO 1421X Εγχειρίδιο Οδηγιών Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά και να τις φυλάξετε σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά. 2 Τεχνικές Προδιαγραφές Τύπος Πληκτρολόγιο 1421X Συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ, ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ

Ο ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ, ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ, ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ VENUS ELEGANTE 36,46&56 1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Η σωστή τοποθέτηση και συντήρηση της συσκευής επιτρέπει την οµαλή λειτουργία της, εποµένως είναι απαραίτητο

Διαβάστε περισσότερα

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ roto ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από περισσότερα από ένα άτομο σε καμία περίπτωση! Η συσκευή είναι σχεδιασμένη για ασφαλή χρήση από «μόνο ένα άτομο». Κατά τη

Διαβάστε περισσότερα

14. ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ

14. ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ 14. ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Πριν ξεκινήσετε... 212 2. Περιεχόμενα συσκευασίας... 212 3. Γενικές προφυλάξεις... 212 4. Προφυλάξεις κατά την εγκατάσταση... 213 5. Προφυλάξεις

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΕ 2 ΕΣΤΙΕΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Model: R-271

ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΕ 2 ΕΣΤΙΕΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Model: R-271 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΕ 2 ΕΣΤΙΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Model: R-271 Συγχαρητήρια για την αγορά αυτής της συσκευής. Για να εξασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία της και την ασφάλειά σας, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

MANICURE & PEDICURE SET

MANICURE & PEDICURE SET Οδηγίες Χρήσης MANICURE & PEDICURE SET MANICURE&PEDICURE SET TYPE I4301 1 ΑΝΑΛΥΤΙΚΗ ΑΠΕΙΚΟΝΗΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 2 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΑΝΑΛΥΤΙΚΗ ΑΠΕΙΚΟΝΗΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ... 2 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ... 3 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 3 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΛΥΚΟΦΤΗΣ. Μοντέλο Αρ: S1528CH. 220~240V 50/60Hz 300W

ΠΟΛΥΚΟΦΤΗΣ. Μοντέλο Αρ: S1528CH. 220~240V 50/60Hz 300W ΠΟΛΥΚΟΦΤΗΣ Μοντέλο Αρ: S1528CH 220~240V 50/60Hz 300W 1 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ A B Γ Δ E ΣΤ Ζ Μοτέρ Μπολ Λεπίδα Καπάκι Διακόπτης Άξονας στήριξης λεπίδας Κουμπί ασφάλισης ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - Κρατήστε τη συσκευή μακριά

Διαβάστε περισσότερα

Προσαρμογέας οικιακού δικτύου Powerline 500 Plus (PL500P)

Προσαρμογέας οικιακού δικτύου Powerline 500 Plus (PL500P) Easy, Reliable & Secure Προσαρμογέας οικιακού δικτύου Powerline 500 Plus (PL500P) Οδηγός εγκατάστασης Περιγραφή ενδεικτικών λυχνιών LED Στοιχείο Λυχνία LED λειτουργίας Λυχνία LED απόδοσης Λυχνία LED Ethernet

Διαβάστε περισσότερα

GUARDIAN LCD 650VA - 2000VA

GUARDIAN LCD 650VA - 2000VA LINE-INTERACTIVE INTERACTIVE LCD DISPLAY UPS Uninterruptible Power System GUARDIAN LCD 650VA - 2000VA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: 1. Παρακαλείσθε να διαβάσετε το εγχειρίδιο διεξοδικά πριν την εγκατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

Επαναφορτιζόμενο Σκουπάκι

Επαναφορτιζόμενο Σκουπάκι Επαναφορτιζόμενο Σκουπάκι Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Ε Ω Σ Πριν τη χρήση διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ΑΡΧΙΚΗ ΦΟΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Το σκουπάκι από το εργοστάσιο είναι

Διαβάστε περισσότερα

WXP 65. Käyttöohjeet

WXP 65. Käyttöohjeet WXP 65 Käyttöohjeet LT LV EE SL SK HU PL CZ TR GR FI DK SV NL PT ES FI FR EN DE WXP 65 WXP 65 Laitekatsaus WDH 10 WXP 65 1. Puhdistusosa 4. LED-tilanäyttö 2. Juotoskärki 5. Lämpöä kestävä antistaattinen

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης F44 60 RLN

Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης F44 60 RLN Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης F44 60 RLN 2 Συµβουλευτείτε τα σχέδια στις αρχικές σελίδες µε αναφορές µε λατινικά γράµµατα εντός του κείµενου. Ακολουθείστε πιστά τις οδηγίες σε αυτό το φυλλάδιο. Κάθε

Διαβάστε περισσότερα

http://www.plaisio.gr/periferiaka-othones/periferiaka/pliktrologia-keyboards.htm

http://www.plaisio.gr/periferiaka-othones/periferiaka/pliktrologia-keyboards.htm ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Ε.Κ Με την παρούσα, η ΠΛΑΙΣΙΟ COMPUTERS Α.Ε.Β.Ε., δηλώνει ότι ο εξοπλισμός αυτός συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της οδηγίας 2004/108/ΕΚ (EMC) και φέρει τη σήμανση Αντίγραφο της

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή σώματος

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή σώματος (Οικιακή) Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή σώματος Αριθμός μοντέλου ER-GY50/ER-GY30 Πριν τη χρήση, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις για μελλοντική σας αναφορά.

Διαβάστε περισσότερα

ATT-100. Android TV Συνοπτικό εγχειρίδιο

ATT-100. Android TV Συνοπτικό εγχειρίδιο ATT-100 Android TV Συνοπτικό εγχειρίδιο Περιεχόμενα συσκευασίας Περιγραφή του Android TV Dongle Υποδοχή Micro Android TV Dongle Χρήση του Android TV Dongle Κεραία MCX Υποδοχή MCX Βήμα 1. Συνδέστε το Android

Διαβάστε περισσότερα

Έλληνες 2200/2250. Επαγγελματικοί Μετρητές Χαρτονομισμάτων. Εγχειρίδιο

Έλληνες 2200/2250. Επαγγελματικοί Μετρητές Χαρτονομισμάτων. Εγχειρίδιο Έλληνες 2200/2250 Επαγγελματικοί Μετρητές Χαρτονομισμάτων Εγχειρίδιο Safescan 2200/2250 Επαγγελματικοί Μετρητές Χαρτονομισμάτων Επαγγελματικοί Μετρητές Χαρτονομισμάτων Σας ευχαριστούμε για την αγορά των

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Μηχανής LB Compact

Οδηγίες Χρήσης Μηχανής LB Compact Οδηγίες Χρήσης LB Compact Σας ευχαριστούμε, που διαλέξατε τη μηχανή εσπρέσσο Lavazza BLUE LB Compact. Πριν χρησιμοποιήσετε τη μηχανή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, που εξηγούν πως μπορείτε να

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ 1144

ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ 1144 ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ 1144 ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ Συσκευή ελέγχου αφής Ψηφιακό Χειριστήριο 3 Ταχυτήτων Περίοδοι καθαρισμού των αλουμίνιων φίλτρων: Τα φίλτρα πρέπει να καθαρίζονται όταν η ένδειξη

Διαβάστε περισσότερα

6 ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ... 5 7 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ... 5

6 ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ... 5 7 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ... 5 1 ΕΦΑΡΜΟΓΗ... 2 2 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (ΕΙΚ. 1-2-3)... 2 3 ΛΙΣΤΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ... 2 4 ΣΥΜΒΟΛΑ... 3 5 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ... 3 5.1 Χώρος εργασίας... 3 5.2 Ηλεκτρική

Διαβάστε περισσότερα

Laser LAR-200. Instrukcja obsæugi Navodila za uporabo Mode d'emploi SLO. HR Upute za rukovanje Istruzioni per l'uso. GR Οδηγίες χειρισϝού

Laser LAR-200. Instrukcja obsæugi Navodila za uporabo Mode d'emploi SLO. HR Upute za rukovanje Istruzioni per l'uso. GR Οδηγίες χειρισϝού 16 664 09-06 D GB F I E NL P N FIN DK S TR CZ SK Laser LAR-200 Bedienungsanleitung Operating instructions PL SLO Instrukcja obsæugi Navodila za uporabo Mode d'emploi HR Upute za rukovanje Istruzioni per

Διαβάστε περισσότερα

RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR NCE/DGE

RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR NCE/DGE Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d instructions Manual de Instruções ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Kullaným Kýlavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Инструкция по эксплуатации

Διαβάστε περισσότερα

IP-ROBOCAM-541 ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

IP-ROBOCAM-541 ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ IP-ROBOCAM-541 ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Για την αποφυγή βραχυκυκλωμάτων, το προϊόν αυτό πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε εσωτερικό και σε ξηρό χώρο. Μην εκθέτετε τα εξαρτήματα

Διαβάστε περισσότερα

PowerMust 400/600/1000 Offline UPS (Τροφοδοτικό αδιάκοπης λειτουργίας)

PowerMust 400/600/1000 Offline UPS (Τροφοδοτικό αδιάκοπης λειτουργίας) GR ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ PowerMust 400/600/1000 Offline UPS (Τροφοδοτικό αδιάκοπης λειτουργίας) 1 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ Αυτό το εγχειρίδιο περιέχει σηµαντικές οδηγίες για τα

Διαβάστε περισσότερα

Τεχνολογία επεξεργασίας δεδομένων για ηλιακά συστήματα 485PB-SMC-NR

Τεχνολογία επεξεργασίας δεδομένων για ηλιακά συστήματα 485PB-SMC-NR Τεχνολογία επεξεργασίας δεδομένων για ηλιακά συστήματα 485PB-SMC-NR Οδηγίες τοποθέτησης 48PB-SMC-NR-IGR083211 98-00010311 Έκδοση 1.1 GR SMA Solar Technology AG Περιεχόμενα Περιεχόμενα 1 Οδηγίες για το

Διαβάστε περισσότερα

ENERGY SISTEM BT2 ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ BLUETOOTH ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ENERGY SISTEM BT2 ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ BLUETOOTH ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ENERGY SISTEM BT2 ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ BLUETOOTH ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ευχαριστούμε που αγοράσατε τα BT2 ασύρματα ακουστικά bluetooth της Energy Sistem. Ελπίζουμε να τα απολαύσετε. Με αυτά τα ακουστικά μπορείτε

Διαβάστε περισσότερα

Καταψύκτης για αλκοόλ και καταψυγμένα τρόφιμα

Καταψύκτης για αλκοόλ και καταψυγμένα τρόφιμα Καταψύκτης για αλκοόλ και καταψυγμένα τρόφιμα 700.075H V1/1209 GR 1. Γενικές πληροφορίες 198 1.1 Πληροφορίες σχετικά με τις οδηγίες χρήσης 198 1.2 Επεξήγηση συμβόλων 198 1.3 Ευθύνη παραγωγού και εγγύηση

Διαβάστε περισσότερα

HYDROCLEAN 5 STEAM MOP ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Profitstore

HYDROCLEAN 5 STEAM MOP ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Profitstore HYDROCLEAN 5 STEAM MOP ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜ: Όλες οι φωτογραφίες είναι ενδεικτικές. Πιθανόν να υπάρχουν διαφορές σε λεπτομέρειες, σχέδια και χρωματισμούς. Προδιαγραφές και τεχνικά χαρακτηριστικά μπορούν

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ. Model: D52018 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ. Model: D52018 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ Model: D52018 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Μην συνδέετε τον ανεμιστήρα σε ένα οποιοδήποτε σημείο τροφοδοσίας, παρά μόνο εγκαταστήστε το στην οροφή. 2. Η ελάχιστη απόσταση

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης

Οδηγίες συναρμολόγησης 6720 647 950 09/2000 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρμολόγησης Δοχείο αδρανείας PL750 / 1000 / 1500 Να διαβάζονται προσεκτικά πριν από τη συναρμολόγηση Πρόλογος Σημαντικές γενικές υποδείξεις χρήσης Χρησιμοποιείτε

Διαβάστε περισσότερα

UT-602, UT-603 UT-602, UT-603. www.tele.gr

UT-602, UT-603 UT-602, UT-603. www.tele.gr UT-602, UT-603 ΟΡΓΑΝΟ ΜΕΤΡΗΣΗΣ ΑΥΤΕΠΑΓΩΓΗΣ / ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Να χρησιµοποιείτε το όργανο µέτρησης µόνο µε τους τρόπους που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης που ακολουθούν. Σε κάθε άλλη περίπτωση

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΡΓΟΥ ΠΛΗΡΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ ΑΝΑΠΝΕΥΣΤΗΡΩΝ ΟΓΚΟΥ Servo-I & Servo -300

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΡΓΟΥ ΠΛΗΡΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ ΑΝΑΠΝΕΥΣΤΗΡΩΝ ΟΓΚΟΥ Servo-I & Servo -300 ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΥΓΕΙΑΣ & ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΛΛΗΛΕΓΓΥΗΣ 1 η ΥΓΕΙΟΝΟΜΙΚΗ.ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ ΑΤΤΙΚΗΣ Γ.Ν. ΑΘΗΝΩΝ Ο ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΜΟΣ Ν.Π.Δ.Δ. ΕΤΟΣ ΙΔΡΥΣΗΣ 1884. ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΤΜΗΜΑ ΒΙΟΪΑΤΡΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή ρεύματος

Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή ρεύματος Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή ρεύματος Αρ.μοντέλου ER-GC70/ER-GC50 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει τις οδηγίες χρήσης. Ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτή

Διαβάστε περισσότερα