AMX 10e. Οδηγίες λειτουργίας

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "AMX 10e. Οδηγίες λειτουργίας 01.09- 51128316 05.13"

Transcript

1 AX 10e Οδηγίες λειτουργίας g

2 e Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D Hamburg Hersteller oder in der Gemeinschaft ansässiger Vertreter / anufacturer or his authorized representative in Community / Fabricant ou son mandataire établi dans la Communauté / Fabrikant of zijn in de Gemeenschap gevestigde gemachtigde / Fabricante o representante establecido en la Comunidad / Construtor ou Representante estabelecido na Comunidade / Costruttore oppure il suo rappresentante nella Comunità / Fabrikant eller dennesi Fællesskabet etablerede befuldmægtigede / Produsent eller agent innen felleskapet / Tillverkare eller representant inom EU / Valmistaja tai yhteisömaassa oleva edustaja / V robce nebo jeho zastoupení / Gyártó / producent albo jego przedstawiciel w EG (Wspólnota Europejska) / Καηαζθεπαζηήο ή όκηινο ηνπηθώλ αληηπξνζώπσλ/ Üretici ya da Bölgedeki Yetkili Temsilci/ Proizvajalec ali pooblaščeni zastopnik s sedežem v EU / Výrobca alebo zástupca so stálym bydliskom v EÚ / Изготовитель или его представитель, зарегистрированный в стране Содружества/ Tootja või organisatsioonis paiknev esindaja/ Ražotājs vai vietējais uzņēmuma pārstāvis / Gamintojas arba šalyje reziduojantis atstovas Typ / Type / Tipo / odello / Serien-Nr. / Serial No. / N. de série / Serienummer / Tyyppi / Tipo / ΣΤΠΟ / Típus / Nº de serie / Numero di serie / Serienr. / Sarjanro / Tip / Тип / Tips / Tipas / Tüüp ΑΡΙΘΜΟ ΕΙΡΑ / Seriové číslo / Szériaszám / Nr. Seryjny / Serijska številka / Výrobné číslo / Серийный номер / Seri No. / Seerianr. / Sērijas Nr. / Serijos numeris AX 10e AW 22 AW 22p usätzliche Angaben / Additional information / Informations supplémentaires / Aanvullende gegevens / Informaciones adicionales / Dados complementares / Informazioni aggiuntive / Yderligere informationer / Videre data / Tilläggsuppgifter / Lisätietoja / Ostastní údaje / Kiegészitõ adatok / dodatkowe dane / πκπιεξσκαηηθέο νδεγίεο/ek Bilgiler/ Dodatne informacije / Dodatočne údaje / Дополнительные сведения / Lisaandmed / Citi dati / Papildoma informacija Im Auftrag / Authorised signatory / pour ordre / Incaricato / Por orden de / por procuração / op last van / på vegne af / på uppdrag / Etter oppdrag/ psta./ Ülesandel / pavedus / v.i. / По поручению / megbízásából /длъжностно лице / z pověření / z poverenia / po nalogu / na polecenie / din sarcina / adına / θαη' εληνιή Datum / Date / Data/ Fecha/ datum/ Dato/ päiväys/ Kuupäev/ Datums/ Дата/ Dátum/ dátum/ tarih/ Ηκεξνκελία D EG-KONFORITÄTSERKLÄRUNG Die Unterzeichner bescheinigen hiermit, dass das im Einzelnen bezeichnete kraftbetriebende Flurförderzeug den Europäischen Richtlinien 2006/42/EG (aschinenrichtlinie) und 2004/108/EWG (Elektromagnetische Verträglichkeit - EV) einschließlich deren Änderungen sowie dem entsprechenden Rechtserlaß zur Umsetzung der Richtlinien in nationales Recht entspricht. Die Unterzeichner sind jeweils einzeln bevollmächtigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen. G EU DECLARATION OF CONFORITY The signatories hereby certify that the specified power-operated industrial truck conforms to the EU Directive 2006/42/EC (achine Directive) and 2004/108/EEC (Electro-agnetic Compatibility, EC) including their amendments as translated into national legislation of the member countries. The signatories are in each case individually authorized to compile the technical documents. F DECLARATION DE CONFORITE CE Par la présente déclaration, les soussignés certifient que le chariot de manutention à moteur spécifié ci-dessus est conforme à la loi et aux directives européennes 2006/42/CE (directive sur les machines) et 2004/108/CEE (compatibilité électromagnétique - CE), y compris aux modifications qui y sont apportées et à l arrêté autorisant sa transposition en droit national. Chaque signataire est habilité à établir individuellement la documentation technique. H EG-CONFORITEITSVERKLARING Ondergetekenden verklaren hierbij dat - volgens de nationale wetgeving van de Lidstaten - de hierboven vermelde vorkhefttruck beantwoordt aan de bepalingen qua veiligheid bij machines (EG richtlijn 2006/42/EC) en electro-magnetische compatibilteit (EG richtlijn 2004/108/EEC). Ondergetekenden zijn ieder individueel gemachtigd het technisch dossier samen te stellen. E DECLARACIÓN DE CONFORIDAD CE Los signatarios certifican por medio de la presente que el transportador a la altura del suelo automotor descrito en esta documentación cumple con las Normas Europeas 2006/42/CE (Normativa para maquinarias) y 2004/108/CEE (Compatibilidad electromagnética), incluyendo sus respectivas modificaciones, así como con el decreto-ley para la adaptación de las normas al derecho nacional. Cada signatario dispone de una autorización individual que le permite compilar la documentación técnica. P DECLARAÇÃO DE CONFORIDADE CE Pela presente, os signatários certificam que o transportador industrial especificado está conforme às Directivas Europeias 2006/42/CE ( áquinas ) e 2004/108/CEE ( Inocuidade Electromagnética - IE ), incluindo as alterações das mesmas e o respectivo decreto-lei para a transposição em lei nacional. Cada um dos signatários está autorizado a proceder à elaboração da documentação técnica. I DICHIARAIONE DI CONFORITÀ CE I sottoscritti dichiarano che il veicolo per trasporti interni a motore specificato soddisfa le Direttive Europee 2006/42/EC (Direttiva acchine) e 2004/108/EEC (Compatibilità elettromagnetica - EV) comprese le relative modifiche, come pure il rispettivo decreto legislativo per la conversione delle direttive in diritto nazionale. I sottoscritti sono singolarmente autorizzati alla creazione della documentazione tecnica. K EF-OVERENSSTEELSESERKLÆRING Undertegnede attesterer hermed, at det specificerede transportkøretøj stemmer overens med de Europæiske Direktiver 2006/42/EU (maskindirektiv) og 2004/108/EØF (elektromagnetisk kompatibilitet - EC) samt med den modsvarende lovvedtagelse til implementering af direktiver i den nationale lovgivning. De undertegnede er hver for sig beføjet til at sammenstille de tekniske dokumenter.

3 r DECLARAŢIE DE CONFORITATE CE Subsemnaţii adeveresc prin prezenta că vehiculul de transport industrial cu motor descris individual corespunde directivelor europene 2006/42/CE (Directiva privind maşinile) şi 2004/108/CEE (Compatibilitatea electromagnetică - CE) inclusiv modificărilor lor precum şi actului legislativ corespunzător prentru transpunerea directivelor în drept naţional. Subsemnaţii sunt fiecare în parte împuterniciţi să întocmească documentaţia tehnică. N EU-KONFORITETSERKLÆRING Undertegnede bekrefter hermed at de enkelte betegnede gaffeltruckene med kraftdrift tilsvarer de europeiske retningslinjene 2006/42/EC (maskinretningslinje) og 2004/108/EEC (elektromagnetisk fordraglighet - EV) inklusiv disses endringer og den tilsvarende rettsforordning til omsetning av nasjonal rett. Hver undertegnede er fullmektig til å sette sammen de tekniske dokumentene. S EG-KONFORITETSFÖRKLARING Undertecknarna intygar härmed att det i detalj betecknade markuppfordringssystemet uppfyller de Europeiska direktiven 2006/42/EG (askindirektiv) och 2004/108/EEG (Elektromagnetisk tålighet - EV), inklusive ändringarna i detta och den motsvarande rättsförordningen för att omsätta direktiven i nationell rätt. Undertecknarna har var för sig fullmakt att sammanställa den tekniska dokumentationen. s EU-YHDENUKAISUUSSELOSTUS Allekirjoittaneet todistavat täten, että kukin erikseen mainittu omalla voimanlähteellä varustettu tehdaskuljetusneuvo vastaa EU-direktiivien 2006/42/EC (koneenrakennusdirektiivi) ja 2004/108/EEC (sähkömagneettinen yhteensopivuus EC) määräyksiä sekä niiden muutoksia ja niiden kansalliseen lainsäädäntöön soveltamista koskevaa oikeussääntöä. Jokaisella allekirjoittaneista on oikeus itsenäisesti laatia asiaankuuluvia teknisiä asiakirjoja. C EG - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Níže podepsaný tímto potvrzuje, že podrobný popis vozidla s motorovým pohonem odpovídá Evropským směrnicím 2006/42/EC (směrnice pro stroje) a 2004/108/EEC (elektromagnetická interference - EV) včetně jejich pozdějších úprav, jakož i příslušným právním výnosům pro uplatnění příslušné směrnice v rámci národního práva. Každý z podepsaných jsou jednotlivě zplnomocněni k vytvoření technických podkladů. U EU KONFORITÁSI NYILATKOAT Alulírottak ezennel igazolják, hogy a részletesen leírt gépi meghajtású önjáró targonca megfelel a 2006/42/EC (Gép-Irányelv) és a 2004/108/EEC (Elektromágneses összeférhetőség - EV) Európai Irányelveknek, beleértve azok módosításait, valamint az irányelvek nemzeti jogba történő átültetésére irányuló megfelelő jogi rendelkezést. Továbbá az alulírottak mindegyike rendelkezik meghatalmazással arra nézve, hogy összeállíthatja a műszaki dokumentációt. p DEKLARACJA GODNOŚCI NORAI UE Niżej podpisani potwierdzają niniejszym, że opisany tutaj, napędzany mechanicznie podłogowy pojazd przenośnikowy spełnia wymagania określone w dyrektywach Europejskich 2006/42/EC (aszyny) i 2004/108/EEC (Nieszkodliwość elektromagnetyczna - EC) wraz z ich późniejszymi zmianami oraz odpowiednimi rozporządzeniami mającymi na celu przekształcenie tych dyrektyw w prawo krajów członkowskich. Niżej podpisani są pojedynczo upoważnieni do zestawiania dokumentacji technicznej. g ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΟΚ Οη ππνγξάςαληεο βεβαηώλνπλ κε ηελ παξνύζα ππνγξαθή ηνπο, όηη ην ιεπηνκεξώο πεξηγξαθόκελν κεραλνθίλεην αλπςσηηθό όρεκα δηαδξόκσλ αληαπνθξίλεηαη ζηελ Κνηλνηηθή Οδεγία 2006/42/ΕΚ (νδεγία πεξί κεραλώλ) θαζώο θαη ζηελ Κνηλνηηθή Οδεγία 2004/108/ΕΟΚ (Οδεγία Ηιεθηξνκαγλεηηθήο πκβαηόηεηαο), ζπκπεξηιακβαλνκέλσλ ησλ ηξνπνπνηήζεσλ θαη ησλ θαλνληζηηθώλ πξάμεσλ κεηαηξνπήο ησλ Οδεγηώλ ζε λόκν ηνπ θξάηνπο. Οη ππνγξάθνληεο είλαη εμνπζηνδνηεκέλνη λα θαηαξηίδνπλ ηα ηερληθά έγγξαθα. T AB Uygunluk Açıklaması İmza sahibi şahıslar, ayrıntıları belirtilen motorlu taşıma aracının, 2006/42/EC (akine Yönergesi) ve 2004/108/EEC (Elektromanyetik Uyumluluk EC) no'lu Avrupa Yönergelerine ve bunların değişiklik sonucu oluşan metinlerine ve yönergelerin milli hukuk hükümlerine dönüştürülmesine dair ilgili hukuk kararnamesine uygun olduğunu tasdik ederler. İmza sahibi şahıslar teknik dosyaları bir araya getirmek için münferiden vekil tayin edildi. L EU IJAVA O SKLADNOSTI Podpisani s tem potrjujemo, da posamično označeno motorno hodniško transportno vozilo odgovarja Evropski direktivi 2006/42/EC (Direktiva o strojih) in 2004/108/EEC (Elektromagnetna skladnost - EV) vključno z njihovimi spremembami ter ustrezno pravno uredbo o prevzemu smernic v nacionalno pravo. Podpisniki so vsakokrat posamezno pooblaščeni za izdajanje tehnične dokumentacije. k vyhlásenie o zhode Dolu podpísaní týmto potvrdzujeme, že podrobný popis vozidla s motorovým pohonom odpovedá Európskym smerniciam 2006/42/EC (ernica pre stroje ) a 2004/108/EWG ( elektromagnetická tolerancia EV ) vrátane jeho neskorších úprav, rovnako zodpovedá aj príslušným právnym nariadeniam na uplatnenie smerníc v rámci národného práva. Každý z podpísaných je jednotlivo splnomocnený na vytvorenie technických podkladov. R Декларация соответствия стандартам ЕС Настоящим лица, подписавшие документ, удостоверяют, что подъѐмно-транспортное средство с указанной спецификацией оответствует европейским стандартам 2006/42/EG (Транспортная директива) и 2004/108/EWG (Электромагнитная совместимость - ЕМС), включая изменения в них, а также соответствующим национальным стандартам и нормам. Каждое по отдельности лицо, подписавшее документ, имеет полномочия для составления технической документации. X EL vastavusavaldus Allakirjutanud tõendavad käesolevaga, et üksikasjaliselt kirjeldatud mootorajamiga transportimisseade vastab Euroopa direktiividele 2006/42/EÜ (Direktiiv masinate kohta) ja 2004/108/EÜ (Elektromagnetiline sobivus - ES) kaasa arvatud nende muudatused ja nendele vastavatele õigusmäärustele direktiivide muutmiseks siseriiklikuks õiguseks. Iga allakirjutanu üksikult on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni. v ES atbilstības deklarācija Ar zemāk redzamajiem parakstiem tiek apliecināts, ka autoiekrāvējs atbilst Eiropas Savienības normatīvām 2006/42/EG (ašīnu normatīvas) un 2004/108/EWG (Elektromagnētiskā atbilstība EV), ieskaitot to izmaiņas, kā arī atbilstošos tiesiskos rīkojumus normatīvu pielāgošanai nacionālajai likumdošanai. Parakstu īpašnieki ir atsevišķi pilnvaroti sastādīt tehniskās dokumentācijas. t ES atitikimơ deklaracija Žemiau pasirašę asmenys patvirtina, kad atskirai aprašytas varomas pramoninis vežimėlis atitinka Europos Sąjungos direktyvas 2006/42/EB (ašinų direktyva) ir 2004/108/EEB (Elektromagnetinis suderinamumas ES) įskaitant jų pakeitimus, o taip pat ir atitinkamą teisės aktą dėl direktyvų įgyvendinimo nacionalinėje teisėje. Kiekvienas iš pasirašiusių asmenų turi teisę ruošti techninę dokumentaciją. b EВРОПЕЙСКА ОБЩНОСТ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Подписаните удостоверяват с настоящето, че подробно описаното моторно наземно превозно средство отговаря на европейския норматив 2006/42/EG (норматив за машини) и на 2004/108/EG (електро-магнетична съвместимост), включително с техните промени, както и на съответния указ за прилагане на нормативите в националното право. Подписаните при това са упълномощении поотделно да съставят техническата документация.

4 Πρόλογος Για την ασφαλή χρήση του μεταφορέα διαδρόμου απαιτούνται γνώσεις που παρέχονται από τις παρούσες ΠΡΩΤΟΤΥΠΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Οι πληροφορίες παρουσιάζονται με τρόπο σύντομο και συνοπτικό. Τα κεφάλαια είναι ταξινομημένα κατά γράμματα. Κάθε κεφάλαιο ξεκινάει με τη σελίδα 1. Τα στοιχεία σελίδας περιλαμβάνουν το γράμμα του κεφαλαίου και τον αριθμό σελίδας. Παράδειγμα: Η σελίδα Β 2 είναι η δεύτερη σελίδα του κεφαλαίου Β. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης περιλαμβάνουν την τεκμηρίωση διαφόρων τύπων μεταφορέων διαδρόμου. Κατά το χειρισμό και την εκτέλεση εργασιών συντήρησης πρέπει να εφαρμόζεται η περιγραφή που αφορά τον εκάστοτε τύπο μεταφορέα διαδρόμων. F t o Οι υποδείξεις ασφαλείας και οι σημαντικές επεξηγήσεις επισημαίνονται μέσω των ακόλουθων εικονογραμμάτων: Παρατίθεται μπροστά από υποδείξεις ασφαλείας που πρέπει να τηρούνται για την αποφυγή κινδύνων για τον άνθρωπο. Παρατίθεται μπροστά από υποδείξεις που πρέπει να τηρούνται για την αποφυγή υλικών ζημιών. Παρατίθεται μπροστά από υποδείξεις και επεξηγήσεις. Επισημαίνει το στάνταρ εξοπλισμό. Επισημαίνει τον πρόσθετο εξοπλισμό. Φροντίζουμε για τη συνεχή εξέλιξη των συσκευών μας. Ζητάμε την κατανόησή σας για την επιφύλαξη που διατηρούμε αναφορικά με αλλαγές στη μορφή, τον εξοπλισμό και την τεχνολογία. Ως εκ τούτου, από το περιεχόμενο των παρουσών οδηγιών χρήσης δεν μπορούν να προκύψουν απαιτήσεις για συγκεκριμένες ιδιότητες της συσκευής. Δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας Τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας παραμένουν στη JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - ΓΕΡΜΑΝΙΑ Τηλέφωνο: +49 (0) 40/

5

6 Περιεχόμενα A B Χρήση σύμφωνα με το σκοπό κατασκευής του Περιγραφή μεταφορέα διαδρόμου 1 Περιγραφή της χρήσης... B 1 2 Δομικές ομάδες και περιγραφή της λειτουργίας... B Μεταφορέας διαδρόμου... B 3 3 Τεχνικά στοιχεία της στάνταρ έκδοσης... B Δεδομένα ισχύος για στάνταρ μεταφορείς διαδρόμου... B Διαστάσεις... B Προδιαγραφές ΕΝ... B Συνθήκες λειτουργίας... B 6 4 Σημεία που φέρουν χαρακτηριστική ένδειξη και πλακέτες τύπου... B Πινακίδα τύπου μεταφορέα διαδρόμου... B 8 C Μεταφορά και θέσιμο σε λειτουργία για πρώτη φορά 1 Σημείο πρόσκρουσης για τη μεταφορά με γερανό... C 1 2 Θέσιμο σε λειτουργία για πρώτη φορά... C 1 D Μπαταρία - συντήρηση, φόρτιση, αντικατάσταση 1 Κανόνες ασφαλείας στη χρήση με όξινες μπαταρίες... D 1 2 Τύποι μπαταρίας... D 2 3 Φόρτωση της μπαταρίας... D 2 4 Φωτοδίοδος ελέγχου εκκένωσης (ένδειξη εκκένωσης)... D 3 5 Αντικατάσταση της μπαταρίας... D 4 E Χειρισμός 1 Κανόνες ασφαλείας για τη λειτουργία με το ανυψωτικό όχημα διαδρόμων... E 1 2 Περιγραφή των μονάδων χειρισμού και των ενδείξεων... E 2 3 Έναρξη της λειτουργίας του οχήματος... E 4 4 Εργασία με το ανυψωτικό όχημα διαδρόμων... E Κανόνες ασφαλείας για τη λειτουργία οδήγησης... E Οδήγηση, διεύθυνση, φρενάρισμα... E Λήψη και απόθεση φορτίων... E Στάθμευση και ασφάλιση του μεταφορέα διαδρόμου... E 9 5 Βοήθεια για τον παραμερισμό λειτουργικών ανωμαλιών... E 10 I 1

7 F Περιποίηση του οχήματος 1 Λειτουργική ασφάλεια και προστασία του περιβάλλοντος...f 1 2 Κανόνες ασφαλείας για την περιποίηση...f 1 3 Συντήρηση και επιθεώρηση...f 3 4 Κατάλογος συντήρησης...f 4 5 Χρονοδιάγραμμα γρασσαρίσματος...f Μέσα λειτουργίας...f 7 6 Επισημάνσεις σχετικά με τη συντήρηση...f Προετοιμάστε το όχημα για τις εργασίες συντήρησης και επιδιόρθωσης...f Έλεγχος της ρύθμισης του τιμονιού σταθεροποίησης ποδιού...f Ελέγξτε τις ηλεκτρικές ασφάλειες...f Εκ νέου έναρξη της λειτουργίας...f 10 7 Ακινητοποίηση του οχήματος...f Μέτρα πριν την ακινητοποίηση...f Μέτρα κατά τη διάρκεια της ακινητοποίησης...f Εκ νέου έναρξη της λειτουργίας μετά την ακινητοποίηση...f 11 8 Έλεγχος ασφαλείας μετά από κάποιο χρονικό διάστημα και ασυνήθιστα φαινόμενα...f 12 9 Οριστική θέση εκτός λειτουργίας, απόρριψη...f 12 I 2

8 A Χρήση σύμφωνα με το σκοπό κατασκευής του Οι οδηγίες για τη σκόπιμη και κατάλληλη χρήση ανυψωτικών οχημάτων διαδρόμων (VDA) περιλαμβάνονται στη συσκευασία παράδοσης της συσκευής αυτής. Αποτελούν μέρους αυτών των οδηγιών χρήσης. Οι εθνικές προδιαγραφές ισχύουν χωρίς περιορισμούς. Το όχημα που περιγράφεται στις προκείμενες οδηγίες χρήσης είναι ένα ανυψωτικό όχημα διαδρόμων, το οποίο ενδείκνυται για την ανύψωση και μεταφορά φορτίων. Θα πρέπει να χρησιμοποιείται, χειρίζεται και συντηρείται σύμφωνα με τις προκείμενες οδηγίες χρήσης. Κάθε άλλου είδους χρήση δε θεωρείται σκόπιμη και μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς ατόμων, ζημιές του οχήματος ή υλικών αγαθών Πάνω απ όλα θα πρέπει να αποφεύγεται η υπερφόρτωση με υπερβολικά βαριά ή μονόπλευρα επιβαρύνοντα φορτία. Η δεσμευτική τιμή για το μέγιστο φορτίο έδρασης αναγράφεται στην πλακέτα τύπου επί της συσκευής ή παρατίθεται στο διάγραμμα φορτίου. Το ανυψωτικό όχημα διαδρόμων δεν επιτρέπεται να λειτουργεί σε εύφλεκτους και σε εκρηξιογενείς χώρους καθώς και σε χώρους που προκαλούν διάβρωση ή είναι έντονα σκονισμένοι. Υποχρεώσεις του χρήστη: Ως χρήστης στα πλαίσια των προκείμενων οδηγιών χρήσης θεωρείται κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο που χρησιμοποιεί ή που αναθέτει σε άλλους για λογαριασμού του τη χρήση του ανυψωτικού οχήματος διαδρόμων. Σε ειδικές περιπτώσεις (π.χ. leasing, εκμίσθωση) χρήστης θεωρείται το άτομο αυτό, που σύμφωνα με τους υπάρχοντες όρους συμφωνίας μεταξύ ιδιοκτήτη και κατόχου του ανυψωτικού οχήματος αναλαμβάνει τις αναφερόμενες υποχρεώσεις λειτουργίας. Ο χρήστης θα πρέπει να διασφαλίσει τη σκόπιμη χρήση του ανυψωτικού οχήματος διαδρόμων και να αποτρέψει κάθε είδους κινδύνους για τη ζωή και την υγεία του χειριστή ή τρίτων. Επιπλέον θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες αποτροπής ατυχημάτων άλλων κανόνων ασφαλείας καθώς και οι οδηγίες χρήσης, συντήρησης και περιποίησης. Ο χρήστης θα πρέπει να εξασφαλίσει την ανάγνωση των προκείμενων οδηγιών χρήσης απ όλους του χειριστές. Εάν δεν τηρήσετε τις προκείμενες οδηγίες χρήσης παύει να ισχύει η εγγύηση που σας έχει παρασχεθεί. Το ίδιο ισχύει και σε περίπτωση που χωρίς την έγκριση της υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών του κατασκευαστή διενεργήσει ο πελάτης και/ή τρίτος μη-προβλεπόμενες εργασίες στο αντικείμενο. Προσθήκη παρελκομένων: Η προσθήκη ή ενσωμάτωση επιπρόσθετων εγκαταστάσεων, οι οποίες επεμβαίνουν στις λειτουργίες ή αντικαθιστούν τις λειτουργίες του ανυψωτικού οχήματος διαδρόμων επιτρεπέται μόνο μετά από γραπτή έγκριση του κατασκευαστή. Ενδεχομένως θα πρέπει να ζητήσετε την έγκριση των κατά τόπους δημόσιων υπηρεσιών. Η έγκριση μιας σχετικής υπηρεσίας δεν αντικαθιστά πάντως την έγκριση του κατασκευαστή. A 1

9 A 2

10 B Περιγραφή μεταφορέα διαδρόμου 1 Περιγραφή της χρήσης O μεταφορέας διαδρόμου είναι ένα περονοφόρο ανυψωτικό όχημα με ηλεκτρική διάταξη ανύψωσης, το οποίο προορίζεται για χρήση σε επίπεδο έδαφος για τη μεταφορά προϊόντων. Είναι εφικτή η παραλαβή παλετών με ανοικτά επιδαπέδια στηρίγματα. Η ανυψωτική ικανότητα αναφέρεται στην πινακίδα τύπου και στην πινακίδα ανυψωτικής ικανότητας Qmax. Οι διαστάσεις της περόνης φορτίου υπολογίζονται σύμφωνα με το είδος και τον αριθμό των προς μεταφορά παλετών. Ο μεταφορέας διαδρόμου έχει σχεδιαστεί για ελαφριές εφαρμογές, και υπό αυτές τις συνθήκες ενδείκνυται για λειτουργία 1 βάρδιας. B 1

11 2 Δομικές ομάδες και περιγραφή της λειτουργίας Θέση Ονομασία 1 t Ροδέλες 2 t Κέλυφος μπαταρίας 3 t Φις της μπαταρίας 4 t Γενικός διακόπτης 5 t Τιμόνι 6 t Χειρολαβή «Χειροκίνητος έλεγχος ανύψωσης/καταβίβασης διχάλας φορτίου» 7 t Πλήκτρο «Ανύψωση της διχάλας φορτίου» 8 o Μοχλός φρένου σταθεροποίησης 9 o Μοχλός «Απόλυση του φρένου σταθεροποίησης» 11 t Διχάλα φορτίου 12 t Ελεύθερες τροχαλίες t = στάνταρ εξοπλισμός o = πρόσθετος εξοπλισμός B 2

12 2.1 Μεταφορέας διαδρόμου Όργανα χειρισμού και ενδείξεις: Οι μονάδες χειρισμού ανύψωσης και καταβίβασης είναι διαταγμένες στο τιμόνι (5). Διεύθυνση: Η διεύθυνση γίνέται με το τιμόνι (5), το οποίο μπορεί να περιστραφεί κατά 90? και προς τις δύο μεριές. Υδραυλική εγκατάσταση: Με το πλήκτρο χειρισμού στην κεφαλή του τιμονιού γίνεται ενεργοποιείται η λειτουργία ανύψωσης και καταβίβασης. Θέτοντας σε λειτουργία την ανύψωση τίθεται σε λειτουργία η διάταξη αντλιών. Το λάδι για το υδραυλικό σύστημα αντλείται από το ντεπόζιτο λαδιού στον κύλινδρο. Η διχάλα φορτίου (11) ανυψώνει. Ηλεκτρική εγκατάσταση: Εγκατάσταση 12 V. B 3

13 3 Τεχνικά στοιχεία της στάνταρ έκδοσης Παράθεση των τεχνικών στοιχέιων σύμφωνα με την VDI Επιφυλασσόμαστε του δικαιώματος τροποποιήσεων και προσθηκών. 3.1 Δεδομένα ισχύος για στάνταρ μεταφορείς διαδρόμου Ονομασία Q Ονομαστική ικανότητα έδρασης 1000 kg c Απόσταση από το κέντρο βάρους του φορτίου 600 mm Ταχύτητα ανύψωσης 0,03/0,05 m/s με / δίχως φορτίο ανύψωσης Ταχύτητα καταβίβασης με / δίχως φορτίο 0,13/0,05 m/s 3.2 Διαστάσεις Ονομασία h 3 Ανύψωση 714 mm h 13 Κατεβασμέο ύψος 86 mm s Πάχος διχάλας 53 mm y Απόσταση τροχών 1383 mm l Μήκος της διχάλας 1150 mm l 1 Μήκος μεταφορέα διαδρόμου 1650 mm l 2 Μήκος εμπρόσθιας δομής 500 mm e Πλάτος διχάλας 150 mm b 1 Πλάτος μεταφορέα διαδρόμου 524 mm b 5 Απόσταση διχαλών φορτίου, εξωτερικά 560/680 mm b 11 Εύρος ιχνών τροχών τμήματος φορτίου 440 mm m 2 Απόσταση δαπέδου 30 mm Wa Ακτίνα αναστροφής 1635 mm Ast* Πλάτος διαδρόμου εργασίας 800x1200 κατά μήκος 2005 mm *συμπεριλ. 200 mm απόσταση ασφαλείας. B 4

14 B 5

15 3.3 Προδιαγραφές ΕΝ Στάθμη διαρκούς ακουστικής πίεσης: 66 db(a) σύμφωνα με την EN σε αντιστοιχία με την ISO Η στάθμη διαρκούς ακουστικής πίεσης είναι βάσει των προδιαγραφών μία μέση τιμή που περιλαμβάνει τη στάθμη της ακουστικής πίεσης κατά την οδήγηση, την ανύψωση και τη διαδρομή χωρίς φορτίο. Η μέτρηση της στάθμης ακουστικής πίεσης γίνεται στο σωλήνα του οδηγού. Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (EV) Ο κατασκευαστής βεβαιώνει την τήρηση των οριακών τιμών για την ηλεκτρομαγνητική ανεπιθυμητή εκπομπή και την ατρωσία έναντι παρεμβολών καθώς και τη διενέργεια ελέγχου της εκκένωσης στατικού ηλεκτρισμού σύμφωνα με την EN Βεβαιώνει επίσης την τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται στην προδιαγραφή αυτήν. Η τροποποίηση σε ηλεκτρικά ή ηλεκτρονικά εξαρτήματα καθώς και η αλλαγή της διάταξής τους επιτρέπεται να διενεργούνται μόνο με γραπτή έγκριση του κατασκευαστή. 3.4 Συνθήκες λειτουργίας Θερμοκρασία περιβάλλοντος - σε λειτουργία 0 C ùò + 40 C Όταν γίνεται συνεχής χρήση σε θερμοκρασία κάτω των 5 C ή στον ψυκτικό θάλαμο καθώς και υπό συνθήκες ακραίων θερμοκρασιών ή σχετικής υγρασίας, απαιτείται για τα ανυψωτικά οχήματα διαδρόμων ειδικός εξοπλισμός. B 6

16 4 Σημεία που φέρουν χαρακτηριστική ένδειξη και πλακέτες τύπου Θέση Ονομασία 13 Πλακέτα επισήμανσης «Ενδεδειγμένος χειρισμός» 14 Πλακέτα «Ανύψωση της διχάλας φορτίου» 15 Προειδοποιητικές πλακέτες «Μην περνάτε κάτω από το φορέα λήψης φορτίου»/ «Μην πατάτε πάνω στο φορέα λήψης φορτίου» 16 Προειδοποιητική πλακέτα «Κίνδυνος σύνθλιψης» 17 Σημείο πρόσκρουσης για τη μεταφορά με γερανό 18 Ικανότητα έδρασης Qmax 19 Πινακίδα τύπου μεταφορέα διαδρόμου B 7

17 4.1 Πινακίδα τύπου μεταφορέα διαδρόμου Θέση Ονομασία Θέση Ονομασία 20 Τύπος 27 Ισχύς κινητήρα σε kw 21 Αριθμός σειράς 28 Αριθμός πελάτη 22 Ονομαστική ικανότητα έδρασης σε kg 29 Ελάχιστο/μέγιστο βάρος της μπαταρίας σε kg 23 Μπαταρία: τάση V 30 Απόβαρο δίχως μπαταρία σε kg 24 Κατασκευαστής 31 Έτος κατασκευής 25 Αριθμός εντολής 32 Σήμα του κατασκευαστή 26 Απόσταση από το κέντρο βάρους του φορτίου σε mm Για ερωτήσεις σχετικά με το μεταφορέα διαδρόμου ή παραγγελίες ανταλλακτικών, παρακαλούμε να αναφέρετε τον αριθμό σειράς (21). B 8

18 C Μεταφορά και θέσιμο σε λειτουργία για πρώτη φορά 1 Σημείο πρόσκρουσης για τη μεταφορά με γερανό Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά ανυψωτικό μηχάνημα με επαρκή ανυψωτική ικανότητα. (Βάρος φόρτωσης = βάρος οχήματος + βάρος μπαταρίας. Βλέπε πινακίδα τύπου μεταφορέα διαδρόμου) Για τη φόρτωση του μεταφορέα διαδρόμου με εξοπλισμό γερανού υπάρχουν σημεία ανάρτησης (1) Στάθμευση και ασφάλιση του μεταφορέα διαδρόμου (βλέπε κεφάλαιο Ε). Προσκούστε το εξάρτημα γερανού στα σημεία πρόσκρουσης. Προσκρούστε το εξάρτημα γερανού στα σημεία πρόσκρουσης κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να μη μπορεί σε καμία περίπτωση να ολισθήσει! Τα μέσα πρόσκρουσης του εξαρτήματος γερανού πρέπει να εφαρμόζονται κατά τέτοιον τρόπο, ώστε κατά το ανέβασμα να μην έρχονται σε επαφή με εγκαταστημένα μέρη. 2 Θέσιμο σε λειτουργία για πρώτη φορά Για αποκατάσταση της ετοιμότητας λειτουργίας του μεταφορέα διαδρόμου μετά την παράδοση ή μετά από μια μεταφορά, εκτελέστε τις παρακάτω ενέργειες: Ελέγξτε την πληρότητα και την κατάσταση του εξοπλισμού. Θέστε το όχημα σε λειτουργία σύμφωνα με τις οδηγίες. Φόρτιση της μπαταρίας (βλέπε κεφάλαιο D). Θέστε το μεταφορέα διαδρόμου σε λειτουργία με τον προβλεπόμενο τρόπο (βλ. κεφάλαιο E). Μετά το στήσιμο του οχήματος μπορεί να πεπλατυνθούν οι επιφάνειες κύλισης των τροχών. Μετά από σύντομο χρόνο οδήγησης χάνονται και πάλι αυτές οι πεπλατύνσεις. C 1

19 C 2

20 D Μπαταρία - συντήρηση, φόρτιση, αντικατάσταση 1 Κανόνες ασφαλείας στη χρήση με όξινες μπαταρίες Πριν από κάθε εργασία στις μπαταρίες, ο μεταφορέας διαδρόμου πρέπει να σταθμεύεται και να ασφαλίζεται (βλ. κεφάλαιο E). Προσωπικό συντήρησης: Η φόρτιση, η συντήρηση και η αντικατάσταση μπαταριών επιτρεπέται να διενεργείται αποκλειστικά από προσωπικό που έχει εκπαιδευτεί για το σκοπό αυτό. Οι προκείμενες οδηγίες λειτουργίας καθώς και οι προδιαγραφές των κατασκευαστών της μπαταρίας και του σταθμού φόρτισης μπαταριών θα πρέπει να τηρούνται κατά τη διενέργεια των παραπάνω εργασιών. Μέτρα πυροπροστασίας: Κατά τη χρήση μπαταριών απαγορεύεται το κάπνισμα και η χρήση γυμνής φλόγας. Στην περιοχή του προς φόρτιση σταθμευμένου μεταφορέα διαδρόμου δεν πρέπει να υπάρχουν, σε απόσταση τουλάχιστον 2 m, εύφλεκτες ουσίες ή μέσα λειτουργίας που δημιουργούν σπινθήρες. Ο χώρος πρέπει να αερίζεται. Πρέπει να υπάρχουν διαθέσιμα μέσα πυροπροστασίας. Συντήρηση της μπαταρίας: Τα καπάκια των στοιχείων της μπαταρίας θα πρέπει να διατηρούνται στεγνά και καθαρά. Οι ακροδέκτες και τα πέδιλα καλωδίων πρέπει να είναι καθαρά, να έχουν επαληφθεί ελαφρά με γράσσο πόλων και να έχουν βιδωθεί σφιχτά. Οι μπαταρίες, των οποίων οι πόλοι δεν είναι μονωμένοι, θα πρέπει να καλύπτονται με ένα μη ολισθηρό μάκτρο μόνωσης. F F Διάθεση της μπαταρίας: Η διάθεση των μπαταριών επιτρέπεται μόνον, εφόσον λαμβάνονται υπ όψιν και τηρούνται η εθνικοί κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος ή οι νόμοι πέρι διάθεσης. Θα πρέπει να τηρούνται οπωσδήποτε οι οδηγίες του κατασκευαστή σχετικά με τη διάθεση. Προτού κλείσετε το κέλυφος της μπαταρίας, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο της μπαταρίας δε μπορεί να υποστεί ζημιά. Οι μπαταρίες περιέχουν διαλυμένο οξύ, το οποίο είναι δηλητηριώδες και καυστικό. Γι αυτόν το λόγο θα πρέπει σε όλες τις εργασίες που έχουν σχέση με τις μπαταρίες να φοράτε προστατευτική ενδυμασία και προστατευτικά γυαλιά. Αποτρέψτε οπωσδήποτε την επαφή με οξύ της μπαταρίας. Εάν παρά ταύτα έχουν έρθει η ενδυμασία, το δέρμα ή τα μάτια σε επαφή με οξύ μπαταρίας, θα πρέπει τα προσβλημένα μέρη να ξεπλένονται άμεσα με άφθονο καθαρό νερό, ενώ σε περίπτωση προσβολής του δέρματος ή των ματιών θα πρέπει να έρθετε σε επαφή με ένα γιατρό. Το χυμένο οξύ της μπαταρίας θα πρέπει να εξουδετερώνεται αμέσως. Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο μπαταρίες με κλειστό το κιβώτιο της μπαταρίας. Η ασφάλεια λειτουργίας του μεταφορέα διαδρόμου επηρεάζεται σε μεγάλο βαθμό από το βάρος και τις διαστάσεις της μπαταρίας. Η αντικατάσταση του εξοπλισμού μπαταριών επιτρέπεται μόνο κατόπιν έγκρισης του κατασκευαστή. D 1

21 2 Τύποι μπαταρίας Ο μεταφορέας διαδρόμου είναι εξοπλισμένος με τον ακόλουθο τύπο μπαταρίας: 12 V - μπαταρία 70AhC5 χωρίς ανάγκη συντήρησης, με τεχνολογία AG (απορροφητικού στρώματος γυαλιού) F Το βάρος της μπαταρίας αναγράφεται στην πλακέτα τύπου της μπαταρίας. Κατά την αντικατάσταση / τοποθέτηση της μπαταρίας, πρέπει να προσέχετε για τη σταθερή έδραση στον αντίστοιχο χώρο του μεταφορέα διαδρόμου. 3 Φόρτωση της μπαταρίας Ο ενσωματούμενος φορτιστής έχει προσαρμοστεί για τη φόρτιση των στάνταρ μπαταριών. Σε περίπτωση χρήσης μπαταριών διαφορετικού τύπου, ανατρέξτε στις αντίστοιχες πληροφορίες κατασκευαστή σχετικά με τη λειτουργία και τη φόρτιση. Το καλώδιο του δικτύου της συσκευής φόρτισης έχει εξωτερική πρόσβαση. Σταθμεύστε και ασφαλίστε το μεταφορέα διαδρόμου (βλ. κεφάλαιο E). Γυρίστε το κλειδί (1) στη θέση "0" και αφαιρέστε το. Τραβήξτε το βύσμα (3) από την υποδοχή (4) του φορτιστή και συνδέστε το σε κατάλληλο ρευματοδότη. Όταν η LED (2) αναβοσβήνει αργά με πράσινο φως, υποδεικνύει ότι ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το ηλεκτρικό δίκτυο και ότι η διαδικασία φόρτισης βρίσκεται σε εξέλιξη. Φορτίστε την μπαταρία, μέχρι η LED (2) να ανάψει με συνεχές πράσινο φως. Τραβήξτε το βύσμα (3) από το ρευματοδότη και τοποθετήστε το στην υποδοχή του μεταφορέα διαδρόμου (4). Τοποθετήστε την ελεύθερη θηλιά καλωδίου στη βάση καλωδίου (7). Κατά τη διαδικασία φόρτισης διακόπτονται όλες οι ηλεκτρικές λειτουργίες. Δεν είναι δυνατή η λειτουργία του μεταφορέα διαδρόμου. D 2

22 Ένα σφάλμα φόρτισης υποδεικνύεται με γρήγορο αναβοσβήσιμο της LED (2) με κόκκινο φως. Αν η βλάβη δεν μπορεί να αποκατασταθεί μετά από επανεκκίνηση της διαδικασίας φόρτισης, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τμήμα σέρβις του κατασκευαστή, διότι η περαιτέρω αποκατάσταση σφαλμάτων μπορεί να εκτελεστεί μόνο από ειδικά εκπαιδευμένο και καταρτισμένο προσωπικό σέρβις. Φόρτιση διατήρησης Εάν η φωτοδίοδος (2) ακτινοβολεί πράσινο φωτισμό διαρκείας, σημαίνει ότι η μπαταρία έχει φορτιστεί τελείως. Η συσκευή φόρτισης μεταρρυθμίζεται σε κατάσταση διατήρησης. Η κατάσταση διατήρησης παραμένει μέχρι να τραβήξετε το φις σύνδεσης. Για να επιτύχετε μεγάλη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, συνιστάται να διενεργείται τακτικά (1 φορά την εβδομάδα) μία εξισορροπιτική φόρτιση. Η συσκευή φόρτισης πρέπει να παραμείνει τουλάχιστον 12 ώρες συνδεδεμένη με το δίκτυο. Σύνδεση με το δίκτυο Τάση δικτύου: V ~ Συχνότητα δικτύου:50/60 Hz ±4% Χρόνοι φόρτισης Η διάρκεια φόρτισης διαρκεί ανάλογα με την κατάσταση εκκένωσης μέχρι και 12 ώρες. Μερικές φορτίσεις F Η συσκευή φόρτισης είναι έτσι κατασκευασμένη, ώστε να προσαρμόζεται αυτόματα κατά την επιπρόσθετη φόρτιση μερικώς φορτισμένων μπαταριών. Έτσι περιορίζεται η φθορά της μπαταρίας. Η φωτοδίοδος (2) ακτινοβολεί κόκκινο φωτισμό διαρκείας, που σημαίνει ότι η μπαταρία έχει φορτιστεί τελείως. 4 Φωτοδίοδος ελέγχου εκκένωσης (ένδειξη εκκένωσης) Η κατάσταση εκκένωσης της μπαταρίας παρουσιάζεται με τη βοήθεια της φωτοδιόδου. Κατάσταση Χρώμα Ένδειξη ανάβει πράσινο Φόρτιση μπαταρίας 100% ανάβει κίτρινο Φόρτιση μπαταρίας 30-40% αναβοσβήνει κίτρινο/ Φόρτιση μπαταρίας 20-30% πράσινο ανάβει κόκκινο Μπαταρία άδεια (φόρτιση μπαταρίας < 20%) αναβοσβήνει κόκκινο Σφάλμα κινητήρα/ενεργοποίησης κινητήρα Σε περίπτωση ελαφριάς χρήσης (φορτίο < 300 kg) πρέπει η μπαταρία να φορτίζεται ήδη όταν η φωτοδίοδος δίνει κίτρινο διαρκές φωτεινό σήμα. Όταν επιτευχθεί το 20% της υπολοιπόμενης χωρητικότητας (η φωτοδίοδος δίνει διαρκές φωτεινό κόκκινο σήμα) διακόπτεται η ανύψωση. Η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί. Η συνέχιση της λειτουργίας θα προκαλούσε βλάβη στην μπαταρία, καθώς με την πλήρη αποφόρτιση η τάση πέφτει κάτω από την ελάχιστη επιτρεπόμενη τιμή. D 3

23 5 Αντικατάσταση της μπαταρίας F Τραβήξτε το καλώδιο μπαταρίας από την υποδοχή του. Τοποθετήστε τη συσκευή σε μία επίπεδη επιφάνεια και ανασηκώστε την ποδιά, μέχρι που να έχετε ελεύθερη πρόσβαση στο κιβώτιο της μπαταρίας των ψαλιδιών (h = 630). Ξεσφίγξτε τις βίδες (5) και απομακρύνετε προς τα πλάγια το χωρισμένο κέλυφος της μπαταρίας (6). Ξεσφίξτε τις βίδες των πόλων και αφαιρέστε το καλώδιο της μπαταρίας από τους πόλους. Αποθέστε τα καλώδια της μπαταρίας με τρόπο που να μην κρέμονται στο μεταφορέα διαδρόμου κατά την αφαίρεση της μπαταρίας. Αφαιρέστε την μπαταρία πλευρικά στη βάση καλωδίου (7). Η ενσωμάτωση πραγματοποιείται σε αντίθετη σειρά. Πρέπει να προσέξετε ώστε να επιλέξετε τη σωστή θέση εγκατάστασης και τη σωστή σύνδεση προς τις μπαταρίες: κόκκινο καλώδιο: + πόλος μαύρο καλώδιο: - πόλος Μετά την εκ νέου ενσωμάτωση να ελέγχετε τις διάφορες καλωδιακές συνδέσεις και τους συνδέσμους σχετικά με εμφανείς ζημιές. D 4

24 E Χειρισμός 1 Κανόνες ασφαλείας για τη λειτουργία με το ανυψωτικό όχημα διαδρόμων Άδεια όδηγησης: Το ανυψωτικό όχημα διαδρόμων επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνον από άτομα που έχουν εκπαιδευτεί στην οδήγησή του, που έχουν αποδείξει στο χρήστη ή στον εντολοδόχο του τις ικανότητές τους στην οδήγηση και στο χειρισμό φορτίων και στα οποία έχει ανατεθεί ρητά η χρήση του. Δικαιώματα, υποχρεώσεις και κανόνες συμπεριφοράς για τον οδηγό: Ο οδηγός πρέπει να γνωρίζει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις του και να είναι εκπαιδευμένος στο χειρισμό του μεταφορέα διαδρόμου και εξοικειωμένος με τις παρούσες οδηγίες χρήσης. Πρέπει να του παραχωρούνται τα απαιτούμενα δικαιώματα. Επιτρέπεται να χειρίζεται το μεταφορέα διαδρόμου μόνο εφόσον φοράει υποδήματα ασφαλείας. Απαγορεύεται η χρήση από αναρμόδιους: Ο οδηγός είναι υπεύθυνος κατά τη διάρκεια χρήσης για το ανυψωτικό όχημα διαδρόμων. Θα πρέπει να απαγορεύει σε αναρμόδια άτομα την οδήγηση ή τη χρήση του ανυψωτικού οχήματος διαδρόμων. Δεν επιτρέπεται η φόρτωση ή ανύψωση ατόμων. Βλάβες και ελαττώματα: Βλάβες και άλλα ελαττώματα που παρουσιάζονται στο ανυψωτικό όχημα διαδρόμων ή στην πρόσθετη συσκευή θα πρέπει να αναφέρονται αμέσως στο εποπτικό προσωπικό. Ανασφαλή ανυψωτικά οχήματα διαδρόμων (π.χ. φθαρμένοι τροχοί ή ελαττωματικά φρένα) δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μέχρι την κανονική τους επιδιόρθωση. Επισκευές: Ο οδηγός δεν επιτρέπεται να διενεργήσει επισκευές ή τροποποιήσεις στο ανυψωτικό όχημα διαδρομών χωρίς να έχει εκπαιδευτεί κατάλληλα και χωρίς έγκριση. Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται να απενεργοποιήσει ή να μεταθέσει εγκαταστάσεις ασφαλείας ή διακόπτες. F Ζώνη κινδύνου: Η ζώνη κινδύνου είναι η περιοχή εκείνη, στην οποία υφίσταται κίνδυνος λόγω μετακινήσεων και ανυψώσεων του ανυψωτικού οχήματος διαδρόμων, των μέσων ανύψωσης φορτίων (π.χ. διχάλες ή πρόσθετες συσκευές) ή του φορτίου. Στη ζώνη αυτή ανήκει και η περιοχή, στην οποία μπορεί να καταπέσουν εμπορεύματα ή να ανατραπεί μία εργασιακή εγκατάσταση. Αναρμόδια άτομα πρέπει να απομακρύνονται από τη ζώνη κινδύνου. Εάν υφίσταται κίνδυνος για άτομα, θα πρέπει να δίνεται έγκαιρα προειδοποιητικό σήμα. Εάν τα αναρμόδια άτομα δεν αποχωρίσουν από τη ζώνη κινδύνου παρά την προτροπή, θα πρέπει να ακινητοποιείτε άμεσα το ανυψωτικό όχημα διαδρόμων. Εγκαταστάσεις ασφαλείας και προειδοποιητικές πλακέτες: Οι παρούσες εγκαταστάσεις ασφαλείας, οι προειδοποιητικές πλακέτες και οι προειδοποιητικές επισημάνσεις θα πρέπει οπωσδήποτε να τηρούνται. E 1

25 2 Περιγραφή των μονάδων χειρισμού και των ενδείξεων Θέση Στοιχείο χειρισμού ή Λειτουργία ενδείξεων 1 Βραχίονας χειρισμού t Διεύθυνση και πέδηση μεταφορέα διαδρόμου. 2 Πλήκτρο "Ανύψωση περόνης φορτίου" t Ανύψωση της περόνης φορτίου. 3 Χειρολαβή - Ανύψωση/κατέβασμα περόνης φορτίου t Χειροκίνητη ανύψωση / κατέβασμα περόνης φορτίου. 4 Ενσωματωμένος φορτιστής t Φόρτιση της μπαταρίας με εισαγωγή του ρευματολήπτη σε ρευματοδότη. 5 Μοχλός "Χειρόφρενο" o Το χειρόφρενο ενεργοποιείται. 6 Μοχλός "Λύσιμο o Το χειρόφρενο απενεργοποιείται. χειρόφρενου" 7 Διακόπτης με κλειδί t Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση ρεύματος ελέγχου. Με την αφαίρεση του κλειδιού ο μεταφορέας διαδρόμου ασφαλίζει έναντι ενεργοποίησης από μη εξουσιοδοτημένα άτομα. 8 LED ένδειξης φορτιστή t Δείχνει την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας (βλέπε κεφάλαιο D). Επισημαίνει σφάλματα (βλέπε κεφάλαιο E). 9 Χειρόφρενο ελεγχόμενο μέσω ποδόπληκτρου o Το φρένο ενεργοποιείται μέσω ενός ποδόπληκτρου, το οποίο βρίσκεται μπροστά από τους τροχούς. t = στάνταρ εξοπλισμός o = πρόσθετος εξοπλισμός E 2

26 o Τιμόνι B Τιμόνι A E 3

27 3 Έναρξη της λειτουργίας του οχήματος F Προτού τεθεί ο μεταφορέας διαδρόμου σε λειτουργία και επιτραπεί ο χειρισμός του ή η ανύψωση μονάδας φορτίου, ο οδηγός θα πρέπει να έχει βεβαιωθεί ότι δεν βρίσκεται κανένας στην περιοχή κινδύνου. Έλεγχοι και ενέργειες πριν από την καθημερινή θέση σε λειτουργία Διενεργήστε έλεγχο σε ολόκληρο το μεταφορέα διαδρόμου (ειδικότερα στους τροχούς και στη διάταξη παραλαβής φορτίου) για τυχόνζημιές. Ενεργοποίηση μεταφορέα διαδρόμου Ελέγξτε εάν έχει συνδεθεί το βύσμα φόρτισης (4). Εισαγάγετε το κλειδί στο μάνδαλο διακόπτη (7) και γυρίστε το στη θέση "I". Η LED ένδειξης του φορτιστή (8) υποδεικνύει την υφιστάμενη χωρητικότητα της μπαταρίας. Ο μεταφορέας διαδρόμου είναι τώρα έτοιμος για λειτουργία. E 4

28 4 Εργασία με το ανυψωτικό όχημα διαδρόμων 4.1 Κανόνες ασφαλείας για τη λειτουργία οδήγησης Διάδρομοι και χώροι εργασίας: Επιτρέπεται η οδήγηση μόνο στους ελεύθερους διαδρόμους. Άσχετοι τρίτοι θα πρέπει να παραμείνουν εκτός του χώρου εργασίας. Το φορτίο επιτρέπεται να αποτίθεται μόνο στα προβλεπόμενα σημεία. Συμπεριφορά κατά την οδήγηση: Ο οδηγός πρέπει να προσαρμόζει την ταχύτητα οδήγησης στις τοπικές συνθήκες. Πρέπει να οδηγεί αργά π.χ. σε στροφές, γύρω και μέσα από στενά περάσματα, κατά τη διέλευση από περιστρεφόμενες πόρτες, σε σημεία χωρίς ορατότητα. Πρέπει να τηρεί πάντα ασφαλή απόσταση πέδησης από τον προπορευόμενο μεταφορέα διαδρόμου και να έχει πάντα υπό τον έλεγχό του το μεταφορέα διαδρόμου. Απαγορεύονται οι απότομες στάσεις (εκτός από τις περιπτώσεις κινδύνου), οι κοφτές στροφές, οι προσπεράσεις σε επικίνδυνα σημεία ή σε σημεία χωρίς ορατότητα. Απαγορεύεται να σκύβετε ή να βγάζετε τα χέρια σας έξω από την περιοχή εργασίας και χειρισμού. Επισημάνσεις ασφαλείας κατά την οδήγηση: Ο οδηγός πρέπει να κοιτάει προς την κατεύθυνση οδήγησης και να έχει πάντοτε την πλήρη εποπτεία της διαδρομής. Εάν μεταφέρονται φορτία, τα οποία μειώνουν τη θέα, θα πρέπει το ανυψωτικό όχημα διαδρόμων να κινείται με το φορτίο του φορτωμένο πίσω. Εάν κάτι τέτοιο δεν είναι δυνατό, θα πρέπει ένα δεύτερο άτομο να προπορεύεται του οχήματος και να προειδοποιεί σε περίπτωση τυχών κινδύνων. Οδήγηση σε ανωφέρειες ή κατωφέρειες: Δεν επιτρέπεται η οδήγηση σε κατωφέρειες και ανωφέρειες. Υπέρβαση ανελκυστήρων ή γεφυρών φόρτωσης: Η υπέρβαση ανελκυστήρων ή γεφυρών φόρτωσης επιτρέπεται μόνον, εφόσον διαθέτουν επαρκή ικανότητα έδρασης, είναι κατάλληλα για την οδήγηση και έχουν εγκριθεί από το χρήστη. Το ανυψωτικό όχημα ανύψωσης πρέπει να οδηγείται στον ανελκυστήρα με το φορτίο του φορτωμένο μπροστά και να σταθεροποιείται σε μία θέση, που να αποκλείει την επαφή με τους τοίχους του φρέατος. Άτομα που συμμετακινούνται με τον ανελκυστήρα επιτρέπεται να εισέρχονται σε αυτόν, όταν το ανυψωτικό όχημα διαδρόμων έχει αποκτήσει σταθερή θέση, και θα πρέπει να εξέρχονται από τον ανελκυστήρα πριν την έξοδο του ανυψωτικού οχήματος διαδρόμων. Υφή του μετακινούμενου φορτίου: Επιτρέπεται η μεταφορά μόνο φορτίων, τα οποία έχουν ασφαλιστεί σύμφωνα με τις προδιαγραφές. Μη μεταφέρετε ποτέ φορτία, τα οποία έχουν στοιβαχτεί υψηλότερα από την κορυφή του φορέα της διχάλας ή του προστατευτικού πλέγματος φορτίων. E 5

29 4.2 Οδήγηση, διεύθυνση, φρενάρισμα F Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται η επιβίβαση δεύτερου ατόμου στο μεταφορέα διαδρόμου. Οδήγηση Να οδηγείτε μόνον, όταν τα περιβλήματα που είναι κλειστά και σωστά ασφαλισμένα. Θέστε το μεταφορέα διαδρόμου σε λειτουργία (βλ. ενότητα 3). Αν χρειαστεί, λύστε το χειρόφρενο με το μοχλό (6), ή το ποδόπληκτρο (9) (βλέπε ενότητα "Φρένα"). Τιμόνι B Διεύθυνση Ταλαντεύστε το τιμόνι (1) προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά. Σε κλειστές στροφές, ο βραχίονας χειρισμού προεξέχει από το περίγραμμα του μεταφορέα διαδρόμου! E 6

30 Πέδηση o Η πέδηση του μεταφορέα διαδρόμου μπορεί να γίνει με διάφορους τρόπους, ανάλογα με την έκδοση: με το φρένο σταθεροποίησης τιμονιού (μόνο τιμόνι B) με το τιμόνι σταθεροποίησης ποδιού Φρενάρισμα με το φρένο σταθεροποίησης τιμονιού Κάνετε χρήση του μοχλού «Φρένο σταθεροποίησης» (5), μέχρι που να πιάσει το φρένο. Τραβώντας ελαφρά το μοχλό (5) μπορεί να φρενάρει το ανυψωτικό όχημα παλεττών κατά τη διάρκεια της οδήγηση. Για να απολύσετε το φρένο σταθεροποίησης πρέπει να κάνετε χρήση του μοχλού (6). Τιμόνι B Φρενάρισμα με το φρένο σταθεροποίησης ποδιού Το ανυψωτικό όχημα παλεττών δεν επιτρέπεται ποτέ να τοποθετείται σε κεκλιμένες πλατφόρμες. Προτού τραβήξετε το φρένο, πρέπει οι διχάλες να έχουν μετακινηθεί στη χαμηλή θέση, δηλαδή στη θέση δίχως φορτίο. Πατήστε τέρμα το ποδόφρενο (9) προς την κατεύθυνση "A". Η σιαγόνα φρένου πιέζεται πάνω στους τροχούς και τους μπλοκάρει. F Για να απολύσετε το φρένο, πρέπει να πατήσετε στην αριστερή πλευρά του πεντάλ προς τη διεύθυνση «B». Το ελατήριο πρόκειται να απωθήσει τη σιαγόνα φρένου και να απελευθερώσει τους τροχούς. Μην προσπαθείτε σε καμία περίπτωση να κάνετε χρήση του φρένου με το χέρι. E 7

31 4.3 Λήψη και απόθεση φορτίων Πριν από την παραλαβή μιας μονάδας φορτίου, ο οδηγός πρέπει να διασφαλίσει ότι το φορτίο είναι σωστά τοποθετημένο πάνω στις παλέτες και δεν γίνεται υπέρβαση της επιτρεπόμενης ανυψωτικής ικανότητας του μεταφορέα διαδρόμου. Δεν επιτρέπεται η εγκάρσια παραλαβή φορτίων μεγάλου μήκους. Οδηγήστε το μεταφορέα διαδρόμου με τη διάταξη παραλαβής φορτίου ολόκληρη κάτω από τη μονάδα φορτίου. Ανύψωση / καταβίβαση (τιμόνι A) Άνύψωση Τραβήξτε τη χειρολαβή (3) προς τη διεύθυνση «H», μέχρι την εγκοπή. Κάνετε χρήση του κουμπιού πίεσης (2), μέχρι να επιτευχτεί το επιθυμητό ύψος ανύψωσης. Εάν δε μπορεί να γίνει χρήση των ηλεκτρικών μονάδων χειρισμού (π.χ. εάν έχει εκφορτιστεί η μπαταρία), μπορεί παρά ταύτα να επιτευχθεί το επιθυμητό ύψος, ανεβοκατεβάζοντας το τιμόνι (1) της διχάλας φορτίου. Καταβίβαση Πατήστε τη χειρολαβή (3) προς τη διεύθυνση «S». Το φορτίο πρόκειται να καταβιβαστεί. Κατά τη διάρκεια των κινήσεων με φορτίο πρέπει η χειρολαβή (3) να παραμένει στη θέση «Neutral». S H E 8

32 4.4 Στάθμευση και ασφάλιση του μεταφορέα διαδρόμου F Ο μεταφορέας διαδρόμου πρέπει πάντοτε να ασφαλίζεται κατά τη στάθμευσή του. Μην σταθμεύετε το μεταφορέα διαδρόμου σε ανωφέρειες. Η περόνη φορτίου πρέπει να είναι πάντα πλήρως κατεβασμένη. Καταβίβαση της διχάλας φορτίου. Γυρίστε το κλειδί (7) στη θέση "0" και αφαιρέστε το. E 9

33 5 Βοήθεια για τον παραμερισμό λειτουργικών ανωμαλιών Το κεφάλαιο αυτό επιτρέπει στο χειριστή να εντοπίσει απλές λειτουργικές ανωμαλίες ή τις συνέπειες λανθασμένων χειρισμών και να τις παραμερίσει. Για τον προσδιορισμό των λαθών θα πρέπει να ενεργείτε με τη σειρά που περιγράφεται στον ακόλουθο πίνακα. Βλάβη Πιθανή αιτία Μέτρα αντιμετώπισης Ο μεταφορέας διαδρόμου δεν λειτουργεί. Δεν είναι δυνατή η ανύψωση του φορτίου. Η LED στο φορτιστή αναβοσβήνει γρήγορα κόκκινη. Η LED στο φορτιστή αναβοσβήνει για λίγο πράσινη με παύση 30 δευτ. Διακόπτης με κλειδί στη θέση "0" Φόρτιση μπαταρίας πολύ χαμηλή. Ασφάλεια ελαττωματική. Η στάθμη υδραυλικού λαδιού είναι πολύ χαμηλή. Σφάλμα φόρτισης Σφάλμα κινητήρα/ ενεργοποίησης κινητήρα Κανένα σφάλμα. Ο μεταφορέας διαδρόμου βρίσκεται μετά από 60 λεπτά σε κατάσταση αναμονής. Γυρίστε το διακόπτη με κλειδί στη θέση "Ι". Ελέγξτε τη φόρτιση της μπαταρίας, αν χρειαστεί φορτίστε την μπαταρία. Ελέγξτε τις ασφάλειες 2F1. Ελέγξτε τη στάθμη υδραυλικού λαδιού. Επανεκκινήστε τη διαδικασία φόρτισης. Επανεκκινήστε το μεταφορέα διαδρόμου. Αν το μήνυμα παραμένει, ενημερώστε το σέρβις του κατασκευαστή. Σε περίπτωση που δε μπόρεσε να παραμεριστεί η λειτουργική ανωμαλία μετά τη λήψη των «μέτρων παραμερισμού», παρακαλείσθε να έρθετε σε επαφή με το service του κατασκευαστή, μια και περαιτέρω ενέργειες για την άρση των λειτουργικών ανωμαλιών μπορούν να γίνουν μόνον από ειδικά εκπαιδευμένο και ειδικευμένο προσωπικό του service. E 10

34 F Περιποίηση του οχήματος 1 Λειτουργική ασφάλεια και προστασία του περιβάλλοντος F Οι έλεγχοι που αναφέρονται στο παρόν κεφάλαιο καθώς και οι εργασίες συντήρησης πρέπει να διενεργούνται σύμφωνα με τις προθεσμίες των καταλόγων συντήρησης. Απαγορεύεται κάθε είδους τροποποίηση στο ανυψωτικό όχημα διαδρόμων - ιδίως των εγκαταστάσεων ασφαλείας. Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται η αλλαγή των εργασιακών ταχυτήτων του ανυψωτικού οχήματος διαδρόμων. Μόνον τα γνήσια ανταλλακτικά υποβάλλονται στον ποιοτικό μας έλεγχο. Για την εξασφάλιση μιας ασφαλούς και αξιόπιστης λειτουργίας θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνον ανταλλακτικά του κατασκευαστή. Παλιά μέρη και αντικαταστημένα μέσα λειτουργίας πρέπει να διατίθενται κατάλληλα σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος. Για την αλλαγή του λαδιού σάς παρέχετε το σχετικό service του κατασκευαστή. Μετά τη διενέργεια ελέγχων και εργασιών συντήρησης θα πρέπει να διενεργούνται οι εργασίες που αναφέρονται στην ενότητα "Εκ νέου έναρξη της λειτουργίας" (βλέπε κεφάλαιο F). 2 Κανόνες ασφαλείας για την περιποίηση Προσωπικό περιποίησης: Η συντήρηση και η επιδιόρθωση των ανυψωτικών οχημάτων διαδρόμων επιτρέπεται να διενεργείται μόνον από τεχνικό προσωπικό του κατασκευαστή. Η υπηρεσία του service διαθέτει ειδικά καταρτισμένους εξωτερικούς τεχνίτες για τις εργασίες αυτές. Γι αυτόν το λόγο συνιστούμε τη σύναψη μιας σύμβασης συντήρησης με τον αρμόδιο σταθμό service του κατασκευαστή. Ανασήκωμα και σήκωμα με γρύλλο: Για το ανασήκωμα του ανυψωτικού οχήματος διαδρόμων επιτρέπεται η πρόσκρουση των μέσων πρόσκρουσης μόνο στα ειδικά προβλεπόμενα σημεία. Κατά το σήκωμα με γρύλλο θα πρέπει να αποκλείεται η ολίσθηση ή η ανατροπή, κάνοντας χρήση κατάλληλων προστατευτικών μέσων (σφήνες, ξύλινοι κυβόλιθοι). Εργασίες που πραγματοποιούνται κάτω από τη διχάλα φορτίου επιτρέπονται μόνον, εάν η διχάλα συγκρατείται με μία αρκετά ισχυρή αλυσίδα. Εργασίες καθαρισμού: Το ανυψωτικό όχημα διαδρόμων δεν επιτρέπεται καθαρίζεται με εύφλεκτα υγρά. Πριν την έναρξη των εργασιών καθαρισμού θα πρέπει να λάμβανονται διάφορα μέτρα ασφαλείας και να αποτραπεί η δημιουργία σπινθήρων (π.χ. λόγω βραχυκυκλώματος). Στην περίπτωση ανυψωτικών οχημάτων διαδρόμων που λειτουργούν με μπαταρία πρέπει να εξάγεται το φις της μπαταρίας. Ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές δομικές ομάδες θα πρέπει να καθαρίζονται με μη αγώγημα, αντιστατικά πινέλα υπό τη βοήθεια ελαφρού πεπιεσμένου αέρα. Εάν γίνεται καθαρισμός του όχηματος με νερό ή με μία συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης, θα πρέπει πρωτύτερα να έχουν καλυφτεί με ακρίβεια όλες οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές δομικές ομάδες, γιατί η υγρασία μπορεί να προκαλέσει λειτουργικές ανωμαλίες. Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός με ψεκασμό ατμού. Μετά τον καθαρισμό θα πρέπει να διενεργείτε τις εργασίες που αναφέρονται στην ενότητα "Εκ νέου έναρξη της λειτουργίας". F 1

35 Εργασίες στην ηλεκτρική εγκατάσταση: Οι εργασίες στην ηλεκτρική εγκατάσταση επιτρέπεται να διενεργούνται μόνον από ειδικευμένους ηλεκτροτεχνίτες. Από την αρχή της εργασίας θα πρέπει να λάβουν όλα τα μέτρα, τα οποία είναι απαραίτητα για την απόκλιση ενός ατυχήματος. Στην περίπτωση ανυψωτικών οχημάτων διαδρόμων που λειτουργούν με μπαταρία πρέπει να εξάγεται το φις της μπαταρίας και να μη φέρουν πλέον ηλεκτρικό ρεύμα. Εργασίες ηλεκτροκόλλησης: Για την αποφυγή πρόκλησης βλαβών σε ηλεκτρικά ή ηλεκτρονικά εξαρτήματα θα πρέπει να εξάγονται από το ανυψωτικό όχημα διαδρόμων πριν την έναρξη των εργασιών ηλεκτροκόλλησης. Τιμές ρύθμισης: Στις επισκευές καθώς και στην αντικατάσταση υδραυλικών ή ηλεκτρικλών ή ηλεκτρονικών εξαρτημάτων θα πρέπει να λαμβάνονται υπ όψιν οι από το όχημα εξαρτούμενες τιμές ρύθμισης. Ελαστικά τροχών: Η ποιότητα των ελαστικών επηρεάζει την ασφάλεια στησίματος και τις ιδιότες οδήγησης του ανυψωτικού οχήματος διαδρόμων. Κατά την αλλαγή των ελαστικών που έχουν τοποθετηθεί από κατασκευής πρέπει να χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά του κατασκευαστή, μια και σε άλλη περίπτωση δε μπορούν να τηρηθούν τα στοιχεία των φύλλων τύπου. Κατά την αντικατάσταση τροχών ή ελαστικών θα πρέπει να προσέχετε, ώστε να μη βρεθεί το ανυψωτικό όχημα διαδρόμων σε επικλινή θέση (π.χ. ταυτόχρονη αλλαγή τροχών στην αριστερή και δεξιά πλευρά). Υδραυλικές σωληνώσεις: Μετά από χρόνο χρήσης μεγαλύτερο των έξη ετών θα πρέπει να αντικαθίστανται οι σωληνώσεις. Όταν γίνεται αντικατάσταση υδραυλικών εξαρτημάτων θα έπρεπε να αντικαθίστανται οι σωληνώσεις σε αυτό το υδραυλικό σύστημα. F 2

36 3 Συντήρηση και επιθεώρηση Η σχολαστική και ειδικευμένη υπηρεσία συντήρησης αποτελεί μία από τις σημαντικότερες προϋποθέσεις για την ασφαλή χρησιμοποίηση του ανυψωτικού οχήματος διαδρόμων. Η παραμέληση της τακτικής συντήρησης μπορεί να οδηγήσει σε αχρηστοποίηση του ανυψωτικού οχήματος διαδρόμων και εγκυμονεί, επιπλέον, κινδύνους για τραυματισμού και δυσλειτουργίας. Οι αναφερόμενες περίοδοι συντήρησης αναφέρονται σε λειτουργία μίας βάρδιας και σε κανονικές εργασιακές συνθήκες. Υπό συνθήκες αυξημένων απαιτήσεων, όπως έντονη κατάπτωση σκόνης, μεγάλες μεταβολές της θερμοκρασίας ή χρήση σε περισσότερες βάρδιες, θα πρέπει να μειώνονται αντίστοιχα τα περιοδικά διαστήματα. Στον ακόλουθο κατάλογο συντήρησης αναφέρεται η εργασία που πρέπει να γίνει και η χρονική στιγμή της πραγματοποίησης. Διαστήματα συντήρησης θεωρούνται τα ακόλουθα: W = ανά 50 ώρες λειτουργίας, τουλάχιστον 1 φορά την εβδομάδα A = ανά 500 ώρες λειτουργίας B = ανά 1000 ώρες λειτουργίας C = ανά 2000 ώρες λειτουργίας, τουλάχιστον όμως 1 φορά το χρόνο Το χρονοδιάγραμμα συντήρησης W πρέπει να τηρείται από το χρήστη. Στη φάση στρωσίματος - έπειτα από περίπου 100 ώρες λειτουργίας - του μεταφορέα διαδρόμου και/ή μετά από επισκευή, ο ιδιοκτήτης πρέπει να διεξάγει έλεγχο των περικοχλίων τροχού και/ή των μπουλονιών τροχού και αν χρειαστεί να τα σφίξει. F 3

AMXE 10. Οδηγίες λειτουργίας 11.02- 50287432 07.08

AMXE 10. Οδηγίες λειτουργίας 11.02- 50287432 07.08 MXE 10 11.02- Οδηγίες λειτουργίας g 50287432 07.08 Πρόλογος Για την ασφαλή χρήση του µεταφορέα διαδρόµου απαιτούνται γνώσεις που παρέχονται από τις παρούσες ΠΡΩΤΟΤΥΠΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Οι πληροφορίες παρουσιάζονται

Διαβάστε περισσότερα

AMX I10 / I10p / I10e / I10ep AMX I10x

AMX I10 / I10p / I10e / I10ep AMX I10x AMX I10 / I10p / I10e / I10ep AMX I10x Οδηγίες λειτουργίας 01.09 - g 51128978 09.12 e Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Hersteller oder in der Gemeinschaft ansässiger Vertreter / Manufacturer

Διαβάστε περισσότερα

EJE KmS 16. Οδηγίες λειτουργίας 02.01 - 50114158 02.01

EJE KmS 16. Οδηγίες λειτουργίας 02.01 - 50114158 02.01 EJE KmS 16 02.01 - Οδηγίες λειτουργίας g 50114158 02.01 Πρόλογος Για την ασφαλή χρήση του µεταφορέα διαδρόµου απαιτούνται γνώσεις που παρέχονται από τις παρούσες ΠΡΩΤΟΤΥΠΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Οι πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

Φίλτρο σωματιδίων καυσίμου ντίζελ

Φίλτρο σωματιδίων καυσίμου ντίζελ Φίλτρο σωματιδίων καυσίμου ντίζελ 12.07 - Οδηγίες χρήσης g 51145780 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Πρόλογος Για την ασφαλή χρήση του μεταφορέα διαδρόμου απαιτούνται γνώσεις που

Διαβάστε περισσότερα

HC 110. Οδηγίες λειτουργίας HC 110

HC 110. Οδηγίες λειτουργίας HC 110 HC 110 01.09 - Οδηγίες λειτουργίας 51135776 12.14 HC 110 g ήλωση συμμόρφωσης Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Κατασκευαστής ή αντιπρόσωπος με έδρα στην Κοινότητα Τύπος Επιλογή Αρ. σειράς

Διαβάστε περισσότερα

EJC Z14/Z16. Οδηγίες λειτουργίας

EJC Z14/Z16. Οδηγίες λειτουργίας EJC 14/16 06.05 - Οδηγίες λειτουργίας g 50470256 07.08 µµ Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg µ. EJC 14 EJC 16 µ µ ' µ µ g µµ µ µ µ µ µ µ, µµ 2006/42/ ( µ µ ) 2004/108/ ( µ µ - ) µ µ µ µ

Διαβάστε περισσότερα

EKE 20 b. Οδηγίες λειτουργίας 04.02- 50261586 04.02

EKE 20 b. Οδηγίες λειτουργίας 04.02- 50261586 04.02 EKE 20 b 04.02- Οδηγίες λειτουργίας g 50261586 04.02 Πρόλογος Για την ασφαλή χρήση του µεταφορέα διαδρόµου απαιτούνται γνώσεις που παρέχονται από τις παρούσες ΠΡΩΤΟΤΥΠΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Οι πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

EasyPower EP48460P-R1-E ( ) EP48310AP-R1-E ( ) Μπαταρία ιόντων λιθίου Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά ,

EasyPower EP48460P-R1-E ( ) EP48310AP-R1-E ( ) Μπαταρία ιόντων λιθίου Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά , Στοιχεία επικοινωνίας: Alelion Batteries AB Flöjelbergsgatan 14C 43137 Mölndal +46 31866200 support@alelion.com EasyPower EP48460P-R1-E (1002374) EP48310AP-R1-E (1002833) Μπαταρία ιόντων λιθίου Εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

AMX 10. Οδηγίες λειτουργίας 12.14 - 12.14 AMX 10

AMX 10. Οδηγίες λειτουργίας 12.14 - 12.14 AMX 10 AMX 10 12.14 - Οδηγίες λειτουργίας 50287431 12.14 AMX 10 g ήλωση συμμόρφωσης Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Κατασκευαστής ή τοπικός αντιπρόσωπος Τύπος Επιλογή Αρ. σειράς Έτος κατασκευής

Διαβάστε περισσότερα

1964-P-2001 1964-P-2000

1964-P-2001 1964-P-2000 1964-P-2001 1964-P-2000 ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Οδηγίες Εγκατάστασης Μονάδας Τοίχου Keeler Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν σας

Διαβάστε περισσότερα

ECE 116. Οδηγίες λειτουργίας

ECE 116. Οδηγίες λειτουργίας ECE 116 04.04 - Οδηγίες λειτουργίας g 50439699 01.06 Πρόλογος Για την ασφαλή χρήση του µεταφορέα διαδρόµου απαιτούνται γνώσεις που παρέχονται από τις παρούσες ΠΡΩΤΟΤΥΠΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Οι πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό Διάταξη εξουδετέρωσης NE1.1 Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου 6 720 817 043 (2010/01) GR Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Επεξήγηση

Διαβάστε περισσότερα

EME 114. Οδηγίες λειτουργίας EME 114

EME 114. Οδηγίες λειτουργίας EME 114 EME 114 06.14 - Οδηγίες λειτουργίας 51126159 12.14 g EME 114 ήλωση συμμόρφωσης Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Κατασκευαστής ή αντιπρόσωπος με έδρα στην Κοινότητα Τύπος Επιλογή Αρ. σειράς

Διαβάστε περισσότερα

Είτε με την εγκατάσταση θαλάμου για τον οδηγό. Είτε με σύστημα που εμποδίζει τυχόν ανατροπή του περονοφόρου ανυψωτικού μηχανήματος.

Είτε με την εγκατάσταση θαλάμου για τον οδηγό. Είτε με σύστημα που εμποδίζει τυχόν ανατροπή του περονοφόρου ανυψωτικού μηχανήματος. ΠΕΡΟΝΟΦΟΡΑ ΟΧΗΜΑΤΑ Ενδυνάμωση του Τμήματος Επιθεώρησης Εργασίας καθώς και του ευρύτερου δημόσιου τομέα και των ιδιωτικών επιχειρήσεων, μεσκοπότηβελτίωσητων συνθηκών εργασίας στους τομείς των κατασκευών,

Διαβάστε περισσότερα

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de CHARGE BOX 0.8 BATTERY-CHARGER 0,8 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 3 2 5 1 4 8 9 7 6 10 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Για την ασφάλειά σας...

Διαβάστε περισσότερα

HC 110. Οδηγίες λειτουργίας 12.05 - 51109747 07.08

HC 110. Οδηγίες λειτουργίας 12.05 - 51109747 07.08 HC 110 12.05 - Οδηγίες λειτουργίας g 51109747 07.08 Πρόλογος Για την ασφαλή χρήση του µεταφορέα διαδρόµου απαιτούνται γνώσεις που παρέχονται από τις παρούσες ΠΡΩΤΟΤΥΠΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Οι πληροφορίες παρουσιάζονται

Διαβάστε περισσότερα

ECE HP/LJ. Οδηγίες λειτουργίας ECE L J ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14

ECE HP/LJ. Οδηγίες λειτουργίας ECE L J ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14 ECE 220-225 HP/LJ 01.09 - Οδηγίες λειτουργίας 51122092 11.14 g ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ ECE L J ήλωση συμμόρφωσης Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Κατασκευαστής ή αντιπρόσωπος με έδρα

Διαβάστε περισσότερα

ERE 220. Οδηγίες λειτουργίας 10.03- 50420298 01.06

ERE 220. Οδηγίες λειτουργίας 10.03- 50420298 01.06 ERE 220 10.03- Οδηγίες λειτουργίας g 50420298 01.06 Πρόλογος Για την ασφαλή χρήση του µεταφορέα διαδρόµου απαιτούνται γνώσεις που παρέχονται από τις παρούσες ΠΡΩΤΟΤΥΠΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Οι πληροφορίες παρουσιάζονται

Διαβάστε περισσότερα

www.tridimas.gr E-mail: info@tridimas.gr

www.tridimas.gr E-mail: info@tridimas.gr Κεντρικό: Ν. Πλαστήρα 257 & Αιόλου 36, ΤΚ: 135 62, Αγ. Ανάργυροι Αθήνα, Τηλ. Κέντρο: 210 26 20 250, Fax: 210 26 23 805 Υποκατάστημα: Σμύρνης 31, Τ.Κ.: 143 41, Ν. Φιλαδέλφεια, Αθήνα Τηλ: 210 25 25 534-210

Διαβάστε περισσότερα

ERE 225. Οδηγίες λειτουργίας

ERE 225. Οδηγίες λειτουργίας ERE 225 10.07 - Οδηγίες λειτουργίας g 51054875 11.14 ήλωση συμμόρφωσης Jungheinrich AG, Am Sadrand 35, D-22047 Hamburg Κατασκευαστής ή αντιπρόσωπος με έδρα στην Κοινότητα Τύπος Επιλογή Αρ. σειράς Έτος

Διαβάστε περισσότερα

EJE 110 / 116 / 118 / 120

EJE 110 / 116 / 118 / 120 EJE 110 / 116 / 118 / 120 04.07 - Οδηγίες λειτουργίας 51040423 11.14 EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120 g ήλωση συμμόρφωσης Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Κατασκευαστής ή αντιπρόσωπος με

Διαβάστε περισσότερα

Informer Compact series

Informer Compact series Informer Compact series Line Interactive Ημιτονικής Εξόδου 1kVA/2kVA/3kVA Uninterruptible Power Supply ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: 1. Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν την εγκατάσταση ή τη λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

ERD 220. Οδηγίες λειτουργίας 11.03 - 09.10

ERD 220. Οδηγίες λειτουργίας 11.03 - 09.10 ERD 220 11.03 - Οδηγίες λειτουργίας g 50428258 09.10 ήλωση συµµόρφωσης Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Κατασκευαστής ή αντιπρόσωπος µε έδρα στην Κοινότητα Τύπος Επιλογή Αρ. σειράς Έτος

Διαβάστε περισσότερα

EME 112. Οδηγίες λειτουργίας

EME 112. Οδηγίες λειτουργίας EME 112 05.00- Οδηγίες λειτουργίας g 77800663 07.08 Πρόλογος Για την ασφαλή χρήση του µεταφορέα διαδρόµου απαιτούνται γνώσεις που παρέχονται από τις παρούσες ΠΡΩΤΟΤΥΠΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Οι πληροφορίες παρουσιάζονται

Διαβάστε περισσότερα

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Strasse 12 / 14 19061 Schwerin Germany Τηλέφωνο: +49 385 39925-0 Φαξ: +49 385 39925-25 E-Mail: info@hoffrichter.de www.hoffrichter.de powerpackpoint powerpackpoint-ell-0310-01

Διαβάστε περισσότερα

Ανελκυστήρας μικρών φορτίων ZARGES με ανυψωτικό

Ανελκυστήρας μικρών φορτίων ZARGES με ανυψωτικό el Αρ. TP-TG-EL Ανελκυστήρας μικρών φορτίων ZARGES με ανυψωτικό μηχανισμό με ατέρμον συρματόσχοινο και διάταξη ανάσχεσης της TRACTEL Greifzug Καθημερινό πρόγραμμα ελέγχου με πρωτόκολλο ελέγχου Στοιχεία

Διαβάστε περισσότερα

Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας

Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας Παρακαλούμε διαβάστε τις παρακάτω πληροφορίες για να εξασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία του μηχανήματος. 1 Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν συνδέσετε το μηχάνημα. 2

Διαβάστε περισσότερα

Διαβάθμιση κινδύνων. Πίνακας περιεχομένων. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς. Προστασία περιβάλλοντος. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή

Διαβάθμιση κινδύνων. Πίνακας περιεχομένων. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς. Προστασία περιβάλλοντος. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πριν από

Διαβάστε περισσότερα

ECE 118. Οδηγίες λειτουργίας

ECE 118. Οδηγίες λειτουργίας ECE 118 08.06- Οδηγίες λειτουργίας g 51053169 07.08 Πρόλογος Για την ασφαλή χρήση του µεταφορέα διαδρόµου απαιτούνται γνώσεις που παρέχονται από τις παρούσες ΠΡΩΤΟΤΥΠΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Οι πληροφορίες παρουσιάζονται

Διαβάστε περισσότερα

EJE 110 / 116 / 118 / 120

EJE 110 / 116 / 118 / 120 EJE 110 / 116 / 118 / 120 04.07 - Οδηγίες λειτουργίας 51040423 11.14 EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120 g g 4 Πρόλογος Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης Για την ασφαλή χρήση του μεταφορέα διαδρόμου απαιτούνται

Διαβάστε περισσότερα

EJE 116/118/120. Οδηγίες λειτουργίας Set

EJE 116/118/120. Οδηγίες λειτουργίας Set 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 0 EJE 116/118/120 10.03 - Οδηγίες λειτουργίας g 50425865 06.06 Πρόλογος Για την ασφαλή χρήση του µεταφορέα διαδρόµου απαιτούνται γνώσεις που παρέχονται από τις παρούσες ΠΡΩΤΟΤΥΠΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

EJD 220/220 XL. Οδηγίες χρήσης 05.05 - 50469527 07.08

EJD 220/220 XL. Οδηγίες χρήσης 05.05 - 50469527 07.08 EJD 220/220 XL 05.05 - Οδηγίες χρήσης g 50469527 07.08 Πρόλογος Για την ασφαλή χρήση του µεταφορέα διαδρόµου απαιτούνται γνώσεις που παρέχονται από τις παρούσες ΠΡΩΤΟΤΥΠΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Οι πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

EJB 14/16. Οδηγίες λειτουργίας

EJB 14/16. Οδηγίες λειτουργίας EJB 14/16 06.99 - Οδηγίες λειτουργίας g 50119839 09.99 Πρόλογος Για την ασφαλή χρήση του µεταφορέα διαδρόµου απαιτούνται γνώσεις που παρέχονται από τις παρούσες ΠΡΩΤΟΤΥΠΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Οι πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 1000VA/1050VA/1200VA 1500VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz Μπαταρίες

Διαβάστε περισσότερα

Για τη δική σας ασφάλεια

Για τη δική σας ασφάλεια Για τη δική σας ασφάλεια Αυτό το παράρτημα στις οδηγίες χρήσης περιλαμβάνει γενικούς κανόνες συμπεριφοράς για χρήση του μηχανήματος σύμφωνα με τις προδιαγραφές καθώς και τεχνικές υποδείξεις ασφάλειας που

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS 1. Οδηγίες ασφαλείας 2. Εισαγωγή προϊόντος καθαρού ημιτόνου YXP 2.1 Δυνατότητες 2.2 Κύρια χαρακτηριστικά 2.3 Πρόσοψη των 300-600W

Διαβάστε περισσότερα

EJC 110/112. Οδηγίες λειτουργίας

EJC 110/112. Οδηγίες λειτουργίας EJC 110/112 01.05 - Οδηγίες λειτουργίας g 50444160 03.07 Πρόλογος Για την ασφαλή χρήση του µεταφορέα διαδρόµου απαιτούνται γνώσεις που παρέχονται από τις παρούσες ΠΡΩΤΟΤΥΠΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Οι πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Εγχειρίδιο χρήσης Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας: 1. Ελέγξτε αν η τάση της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης είναι συμβατή με τη συσκευή αυτή, όπως φαίνεται πάνω στη συσκευή.

Διαβάστε περισσότερα

Διαβάθμιση κινδύνων. Πίνακας περιεχομένων. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς. Προστασία περιβάλλοντος. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή

Διαβάθμιση κινδύνων. Πίνακας περιεχομένων. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς. Προστασία περιβάλλοντος. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πριν από

Διαβάστε περισσότερα

Καυστήρας μπλε φλόγας. Οδηγίες χρήσης Logatop BE-A (2001/10) GR. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό

Καυστήρας μπλε φλόγας. Οδηγίες χρήσης Logatop BE-A (2001/10) GR. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό Καυστήρας μπλε φλόγας Οδηγίες χρήσης Logatop BE-A 6 720 818 766 (2001/10) GR Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό Πρόλογος Η συσκευή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες διατάξεις των σχετικών

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ Σας ευχαριστούμε για την προτίμηση σας στο προϊόν μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Παρακαλούμε

Διαβάστε περισσότερα

Truma CP (E) classic. Οδηγίες χρήσης Οδηγίες τοποθέτησης Να τις έχετε πάντα μαζί σας στο όχημα! Σελίδα 2 Σελίδα 14

Truma CP (E) classic. Οδηγίες χρήσης Οδηγίες τοποθέτησης Να τις έχετε πάντα μαζί σας στο όχημα! Σελίδα 2 Σελίδα 14 Truma CP (E) classic Οδηγίες χρήσης Οδηγίες τοποθέτησης Να τις έχετε πάντα μαζί σας στο όχημα! Σελίδα 2 Σελίδα 14 Στοιχεία χειρισμού CP (E) classic Πίνακας περιεχομένων Σύμβολα που χρησιμοποιούνται...

Διαβάστε περισσότερα

Smoke Alarm FERION 4000 O

Smoke Alarm FERION 4000 O Smoke Alarm FERION 4000 O el Smoke Alarm Πίνακας περιεχομένων el 3 Πίνακας περιεχομένων 1 Graphics 4 2 Εισαγωγή 6 3 Τοποθέτηση 7 4 Συντήρηση 9 5 Τεχνικά στοιχεία 10 6 Εξυπηρέτηση πελατών 12 Bosch Sicherheitssysteme

Διαβάστε περισσότερα

EFG 422-430/425k/425ks/425s

EFG 422-430/425k/425ks/425s EG 422-430/425k/425ks/425s 12.03- Οδηγίες λειτουργίας g 52020421 07.08 Πρόλογος Για την ασφαλή χρήση του µεταφορέα διαδρόµου απαιτούνται γνώσεις που παρέχονται από τις παρούσες ΠΡΩΤΟΤΥΠΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ.

Διαβάστε περισσότερα

7 747 002 162 08/2002 GR

7 747 002 162 08/2002 GR 7 747 002 162 08/2002 GR Για το χρήστη Οδηγίες χρήσης Ειδικός λέβητας αερίου Logano G234 Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση Πρόλογος. Το σωστό καύσιμο Η συσκευή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες διατάξεις

Διαβάστε περισσότερα

Kemei Perfect Curl. Αυτοματοποιημένο ψαλίδι μαλλιών

Kemei Perfect Curl. Αυτοματοποιημένο ψαλίδι μαλλιών Kemei Perfect Curl Αυτοματοποιημένο ψαλίδι μαλλιών ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1. Επίστρωση από κεραμικό. 2. Γρήγορη άνοδος της θερμοκρασίας (μέγιστη 230 C). 3. Διακόπτης 0-I-II: 2 βαθμίδες θερμοκρασίας - 210 C (I)

Διαβάστε περισσότερα

Γρασαδόροι πεπιεσμένου αέρα

Γρασαδόροι πεπιεσμένου αέρα Γρασαδόροι πεπιεσμένου αέρα Οδηγίες Χρήσης Περιεχόμενα: 1. Γενικά στοιχεία 1.1 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 1.2 Δομή και περιγραφή λειτουργίας 1.3 Τεχνικά στοιχεία 1.4 Πεδίο χρήσης 2. Γενικές υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

HDM 330 HDM 500 Ελληνικά

HDM 330 HDM 500 Ελληνικά HDM 330 HDM 500 Ελληνικά 1 Στοιχεία για την τεχνική τεκμηρίωση 1.1 Σχετικά με την παρούσα τεκμηρίωση Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία διαβάστε την παρούσα τεκμηρίωση. Αποτελεί προϋπόθεση για ασφαλή

Διαβάστε περισσότερα

ESE 120K/120L. Οδηγίες λειτουργίας ESE 120K ESE 120L

ESE 120K/120L. Οδηγίες λειτουργίας ESE 120K ESE 120L ESE 120K/120L 07.09 - Οδηγίες λειτουργίας 50459731 12.14 g ESE 120K ESE 120L g Πρόλογος Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης Για την ασφαλή χρήση του µεταφορέα διαδρόµου απαιτούνται γνώσεις που παρέχονται

Διαβάστε περισσότερα

ESD 120K/120L. Οδηγίες λειτουργίας ESD 120K ESD 120L

ESD 120K/120L. Οδηγίες λειτουργίας ESD 120K ESD 120L ESD 120K/120L 01.05 - Οδηγίες λειτουργίας 51189858 12.14 g ESD 120K ESD 120L g 2 Πρόλογος Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης Για την ασφαλή χρήση του µεταφορέα διαδρόµου απαιτούνται γνώσεις που παρέχονται

Διαβάστε περισσότερα

σχολή οδηγών ΣΑΒΡΑΜΗΣ

σχολή οδηγών ΣΑΒΡΑΜΗΣ Α) ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΛΕΓΧΟΙ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ Περιμετρικός έλεγχος εξετάζουμε για: 1) την καλή κατάσταση των επιφανειών του αυτοκινήτου από τυχαία χτυπήματα (πχ. ένα χτύπημα σε μια επιφάνεια του οχήματος μπορεί

Διαβάστε περισσότερα

5. Ονομαστική θερμοκρασία : 30 C 6. Ονομαστική στάθμη ηλεκτρολύτη : μέχρι την ένδειξη στάθμης ηλεκτρολύτη max.

5. Ονομαστική θερμοκρασία : 30 C 6. Ονομαστική στάθμη ηλεκτρολύτη : μέχρι την ένδειξη στάθμης ηλεκτρολύτη max. Οδηγίες χρήσης μπαταριών ENERGIA GREEK Μπαταρίες έλξης με θετικές σωληνωτές πλάκες τύπου NRG-D Ονομαστικά Χαρακτηριστικά 1. Ονομαστική χωρητικότητα C 5 : βλέπε πινακίδα 2. Ονομαστική τάση : 2,0 V x πλήθος

Διαβάστε περισσότερα

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: DQ078

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: DQ078 ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: DQ078 ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τη χρήση μιας ηλεκτρικής συσκευής, πρέπει πάντα να τηρούνται βασικά μέτρα ασφαλείας, συμπεριλαμβανόμενων των εξής: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

EKS 110. Οδηγίες λειτουργίας

EKS 110. Οδηγίες λειτουργίας EKS 110 04.08 - Οδηγίες λειτουργίας g 51085461 07.08 Πρόλογος Για την ασφαλή χρήση του µεταφορέα διαδρόµου απαιτούνται γνώσεις που παρέχονται από τις παρούσες ΠΡΩΤΟΤΥΠΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Οι πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

UT-602, UT-603 UT-602, UT-603. www.tele.gr

UT-602, UT-603 UT-602, UT-603. www.tele.gr UT-602, UT-603 ΟΡΓΑΝΟ ΜΕΤΡΗΣΗΣ ΑΥΤΕΠΑΓΩΓΗΣ / ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Να χρησιµοποιείτε το όργανο µέτρησης µόνο µε τους τρόπους που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης που ακολουθούν. Σε κάθε άλλη περίπτωση

Διαβάστε περισσότερα

ESC 213/216/Z13/Z16. Οδηγίες λειτουργίας

ESC 213/216/Z13/Z16. Οδηγίες λειτουργίας ESC 213/216/Z13/Z16 01.05- Οδηγίες λειτουργίας g 50453619 07.08 Πρόλογος Για την ασφαλή χρήση του µεταφορέα διαδρόµου απαιτούνται γνώσεις που παρέχονται από τις παρούσες ΠΡΩΤΟΤΥΠΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Οι πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

/2006 GR

/2006 GR 7746800095 12/2006 GR (el) Για το χρήστη Οδηγίες χρήσης Επίτοιχος λέβητας συμπύκνωσης αερίου Logamax plus GB022-24/24K Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από τη θέση σε λειτουργία Σημαντικές γενικές

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κεφάλαιο περιέχει σημαντικές οδηγίες ασφαλείας και λειτουργίας. Διάβασε και κρατήστε αυτό το εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 SIEMENS Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 el Ελέγξτε την καινούρια σας συσκευή για πιθανές ζηµιές κατά τη µεταφορά! Απορρίψετε τη συσκευασία και ενδεχοµένως την παλιά συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

Προειδοποίηση: Προειδοποιητικό σήμα κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Προειδοποίηση: Προειδοποιητικό σήμα κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ UT 20B ΠΡΟΣΟΧΗ Να χρησιμοποιείτε το πολύμετρο μόνο με τους τρόπους που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης που ακολουθούν. Σε κάθε άλλη περίπτωση οι προδιαγραφές της συσκευής αναιρούνται.

Διαβάστε περισσότερα

οδηγίες χρήσεως θερμαντικό σώμα με εφέ φλόγας

οδηγίες χρήσεως θερμαντικό σώμα με εφέ φλόγας οδηγίες χρήσεως θερμαντικό σώμα με εφέ φλόγας Θερμαντικό σώμα με οπτικό εφέ φλόγας Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Παρακαλούμε φυλάξτε το φυλλάδιο που κρατάτε στα χέρια σας σε ασφαλές μέρος, μαζί με την απόδειξη

Διαβάστε περισσότερα

BMW Motorrad. Απόλυτο Μηχάνημα Οδήγησης. Οδηγίες χειρισμού. Σάκος ρεζερβουάρ

BMW Motorrad. Απόλυτο Μηχάνημα Οδήγησης. Οδηγίες χειρισμού. Σάκος ρεζερβουάρ BMW Motorrad Απόλυτο Μηχάνημα Οδήγησης Οδηγίες χειρισμού Σάκος ρεζερβουάρ Γενικές οδηγίες z Εισαγωγή Ο σάκος ρεζερβουάρ της BMW Motorrad είναι ο ιδανικός συνοδός για εκδρομές με τη μοτοσικλέτα. ΗBMW Motorrad

Διαβάστε περισσότερα

ΕΜΜΕΣΟ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΟΦΘΑΛΜΟΣΚΟΠΙΟ VANTAGE

ΕΜΜΕΣΟ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΟΦΘΑΛΜΟΣΚΟΠΙΟ VANTAGE ΕΜΜΕΣΟ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΟΦΘΑΛΜΟΣΚΟΠΙΟ VANTAGE ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Σύμβολα 2. Προειδοποιήσεις & επισημάνσεις 3. Σχετικά με το περιβάλλον 4. Περιγραφή προϊόντος

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός εγκατάστασης Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Rack τοποθέτηση 1U

Οδηγός εγκατάστασης Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Rack τοποθέτηση 1U Οδηγός εγκατάστασης Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Rack τοποθέτηση 1U Σημαντικά μηνύματα ασφάλειας Διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά για να εξοικειωθείτε με τον εξοπλισμό πριν επιχειρήσετε να τον

Διαβάστε περισσότερα

AMW 22 / AMW 22p. Οδηγίες λειτουργίας 12.14 - 12.14. AMW 22 AMW 22p

AMW 22 / AMW 22p. Οδηγίες λειτουργίας 12.14 - 12.14. AMW 22 AMW 22p AMW 22 / AMW 22p 12.14 - Οδηγίες λειτουργίας 51119806 12.14 g AMW 22 AMW 22p ήλωση συμμόρφωσης Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Κατασκευαστής ή τοπικός αντιπρόσωπος Τύπος Επιλογή Αρ. σειράς

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΟ ΟΠΤΙΚΟ ΣΤΡΟΦΟΜΕΤΡΟ UNIT-T UT371/372

ΨΗΦΙΑΚΟ ΟΠΤΙΚΟ ΣΤΡΟΦΟΜΕΤΡΟ UNIT-T UT371/372 ΨΗΦΙΑΚΟ ΟΠΤΙΚΟ ΣΤΡΟΦΟΜΕΤΡΟ UNIT-T UT371/372 Οδηγίες Χρήσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Περιληπτικά 3 2. Τι θα βρείτε στη συσκευασία... 3 Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια της συσκευής...3 Κανόνες για την ασφαλή λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

EJC Οδηγίες λειτουργίας

EJC Οδηγίες λειτουργίας EJC 212-220 12.05 - Οδηγίες λειτουργίας g 50460024 06.06 Πρόλογος Για την ασφαλή χρήση του µεταφορέα διαδρόµου απαιτούνται γνώσεις που παρέχονται από τις παρούσες ΠΡΩΤΟΤΥΠΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Οι πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

BMW Motorrad. Απόλυτο Μηχάνημα Οϑήγησης. Οδηγίες χειρισμού. Σάκος ρεζερβουάρ

BMW Motorrad. Απόλυτο Μηχάνημα Οϑήγησης. Οδηγίες χειρισμού. Σάκος ρεζερβουάρ BMW Motorrad Απόλυτο Μηχάνημα Οϑήγησης Οδηγίες χειρισμού Σάκος ρεζερβουάρ Γενικές οδηγίες z Εισαγωγή Ο σάκος ρεζερβουάρ της BMW Motorrad είναι ο ιδανικός συνοδός για εκδρομές με τη μοτοσικλέτα. Η BMW Motorrad

Διαβάστε περισσότερα

Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber Manual de Instrucciones Taladro atornillador a batería Manual de operação Aparafusadora com bateria

Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber Manual de Instrucciones Taladro atornillador a batería Manual de operação Aparafusadora com bateria Art.-Nr. 1799-18 D E P GB F GR Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber Manual de Instrucciones Taladro atornillador a batería Manual de operação Aparafusadora com bateria Instruction manual Cordless screwdriver/drill

Διαβάστε περισσότερα

ESE 530. Οδηγίες λειτουργίας 01.05- 50460702 07.08

ESE 530. Οδηγίες λειτουργίας 01.05- 50460702 07.08 ESE 530 01.05- Οδηγίες λειτουργίας g 50460702 07.08 Πρόλογος Για την ασφαλή χρήση του µεταφορέα διαδρόµου απαιτούνται γνώσεις που παρέχονται από τις παρούσες ΠΡΩΤΟΤΥΠΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Οι πληροφορίες παρουσιάζονται

Διαβάστε περισσότερα

Γενικές υποδείξεις επισκευής και ελέγχου. Ασφαλής επισκευή και έλεγχος των συσκευών WABCO

Γενικές υποδείξεις επισκευής και ελέγχου. Ασφαλής επισκευή και έλεγχος των συσκευών WABCO Γενικές υποδείξεις επισκευής και ελέγχου Ασφαλής επισκευή και έλεγχος των συσκευών WABCO Γενικές υποδείξεις επισκευής και ελέγχου Ασφαλής επισκευή και έλεγχος των συσκευών WABCO Έκδοση 2 Το παρόν έντυπο

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε όλους τους κανόνες ασφαλείας και τις οδηγίες. λειτουργίας. Ψύκτης 45 φιαλών κρασιού MFC-45202

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε όλους τους κανόνες ασφαλείας και τις οδηγίες. λειτουργίας. Ψύκτης 45 φιαλών κρασιού MFC-45202 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ψύκτης 45 φιαλών κρασιού MFC-45202 Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε όλους τους κανόνες ασφαλείας και τις οδηγίες λειτουργίας Περιεχόμενο 1. Ο ψ ύ κ τ η ς κ ρ α σ ι ώ ν σ α ς 3 2. Τ ε

Διαβάστε περισσότερα

EJE 220/225/230/235/220r/225r 05.07

EJE 220/225/230/235/220r/225r 05.07 EJE 220/225/230/235/220r/225r 05.07 Οδηγίες λειτουργίας g 51040460 02.16 EJE 220 EJE 225 EJE 230 EJE 235 EJE 220r EJE 225r Δήλωση συμμόρφωσης Jungheinrich AG, Friedrich-Eber-Damm 129, D-22047 Hamburg Κατασκευαστής

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 230/10 (4) A~ Με Διάταξη Ανοίγματος

Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 230/10 (4) A~ Με Διάταξη Ανοίγματος Οδηγίες χρήσης Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 230/10 (4) A~ Με Διάταξη Ανοίγματος 0390.. Περιεχόμενα Οδηγίες χρήσης ρυθμιστή θερμοκρασίας χώρου 230/10 (4) A~ με διάταξη ανοίγματος 2 Εγκατάσταση του ρυθμιστή

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782 Ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε τα προιόντα μας. Σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή! Ⅰ. Παρουσίαση συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Υποδείξεις ασφαλείας. Αρμόζουσα χρήση. Προστασία περιβάλλοντος

Υποδείξεις ασφαλείας. Αρμόζουσα χρήση. Προστασία περιβάλλοντος Αγαπητέ πελάτη, Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.

Διαβάστε περισσότερα

EFG 110-115. Οδηγίες λειτουργίας 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115

EFG 110-115. Οδηγίες λειτουργίας 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 EFG 110-115 10.09 - Οδηγίες λειτουργίας 51151448 11.14 g EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 ήλωση συμμόρφωσης Jungheinrich AG, Am Sadrand 35, D-22047 Hamburg Κατασκευαστής ή αντιπρόσωπος με έδρα στην Κοινότητα

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης. Αρ.είδους Συλλέκτης παλιών λαδιών(λαδιέρα) 75 l. Αρ.είδους Συλλέκτης παλιών λαδιών(λαδιέρα) 95 l A 405

Οδηγίες Χρήσης. Αρ.είδους Συλλέκτης παλιών λαδιών(λαδιέρα) 75 l. Αρ.είδους Συλλέκτης παλιών λαδιών(λαδιέρα) 95 l A 405 Οδηγίες Χρήσης Αρ.είδους 27 070 Συλλέκτης παλιών λαδιών(λαδιέρα) 75 l Αρ.είδους 27 070 890 Συλλέκτης παλιών λαδιών(λαδιέρα) 95 l 04 573 A 405 Περιεχόμενα 1. Γενικά στοιχεία 2 1.1. Προορισμός σύμφωνα με

Διαβάστε περισσότερα

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων!

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων! BeoLab 8002 Οδηγός Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση των ηχείων όπως περιγράφεται στις παρακάτω σελίδες, συνδέστε ολόκληρο το σύστημα στο ρεύμα. Η ενδεικτική λυχνία ανάβει κόκκινη,

Διαβάστε περισσότερα

EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320

EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320 EG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320 01.04- Οδηγίες λειτουργίας g 52020398 01.04 Πρόλογος Για την ασφαλή χρήση του µεταφορέα διαδρόµου απαιτούνται γνώσεις που παρέχονται από τις παρούσες ΠΡΩΤΟΤΥΠΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ.

Διαβάστε περισσότερα

CHARGE BOX 3.6 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 3,6 AMP. 4 Load GmbH WWW.4LOAD.DE. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de

CHARGE BOX 3.6 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 3,6 AMP. 4 Load GmbH WWW.4LOAD.DE. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de CHARGE BOX 3.6 BATTERY-CHARGER 3,6 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 1 2 3 4 8 7 6 5 11 9 10 11 15 14 13 12 16 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή

Διαβάστε περισσότερα

EZS 350 XL. Οδηγίες λειτουργίας EZS 350 EZS 350 XL

EZS 350 XL. Οδηγίες λειτουργίας EZS 350 EZS 350 XL EZS 350 XL 08.09 - Οδηγίες λειτουργίας 51182873 08.09 g EZS 350 EZS 350 XL ήλωση συµµόρφωσης Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Κατασκευαστής ή αντιπρόσωπος µε έδρα στην Κοινότητα Τύπος

Διαβάστε περισσότερα

/2001 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού. Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση

/2001 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού. Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση 6304 5398 04/2001 GR Για το χρήστη Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση Στοιχεία έκδοσης Η συσκευή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες διατάξεις των σχετικών

Διαβάστε περισσότερα

Εξοπλισμός SUNNY REMOTE CONTROL

Εξοπλισμός SUNNY REMOTE CONTROL Εξοπλισμός SUNNY REMOTE CONTROL Οδηγίες συναρμολόγησης SRC20-MO-IEL121010 IMEL-SRC20 Έκδοση 1.0 GR SMA Solar Technology AG 1 Υποδείξεις που αφορούν στο παρόν έγγραφο 1 Υποδείξεις που αφορούν στο παρόν

Διαβάστε περισσότερα

Smoke Alarm FERION 1000 O

Smoke Alarm FERION 1000 O Smoke Alarm FERION 1000 O el Smoke Alarm Πίνακας περιεχομένων el 3 Πίνακας περιεχομένων 1 Graphics 4 2 Εισαγωγή 6 3 Τοποθέτηση 7 4 Συντήρηση 10 5 Τεχνικά στοιχεία 11 6 Εξυπηρέτηση πελατών 12 Bosch Sicherheitssysteme

Διαβάστε περισσότερα

Συσκευή Πεδίου Για Την Μέτρηση Ηλεκτρικής Αγωγιμότητας, Υγρασίας και ph Εδάφους

Συσκευή Πεδίου Για Την Μέτρηση Ηλεκτρικής Αγωγιμότητας, Υγρασίας και ph Εδάφους Συσκευή Πεδίου Για Την Μέτρηση Ηλεκτρικής Αγωγιμότητας, Υγρασίας και ph Εδάφους Εγχειρίδιο χρήσης Η παρούσα συσκευή πεδίου είναι ένα σύστημα μέτρησης χαρακτηριστικών εδάφους, όπως η Ηλεκτρική αγωγιμότητα,

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 24/ 5(2) A~ Με Επαφή Δύο Κατευθύνσεων

Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 24/ 5(2) A~ Με Επαφή Δύο Κατευθύνσεων Οδηγίες χρήσης Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 24/ 5(2) A~ Με Επαφή Δύο Κατευθύνσεων 0397.. Περιεχόμενα Οδηγίες χρήσης ρυθμιστή θερμοκρασίας χώρου 24/5 (2) A~ με επαφή δύο κατευθύνσεων 2 Εγκατάσταση του ρυθμιστή

Διαβάστε περισσότερα

EJD 20. Οδηγίες λειτουργίας

EJD 20. Οδηγίες λειτουργίας EJD 20 02.01 - Οδηγίες λειτουργίας g 50056381 03.01 Πρόλογος Για την ασφαλή χρήση του µεταφορέα διαδρόµου απαιτούνται γνώσεις που παρέχονται από τις παρούσες ΠΡΩΤΟΤΥΠΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Οι πληροφορίες παρουσιάζονται

Διαβάστε περισσότερα

INFORM GUARD COMPACT 1000VA / 1500VA

INFORM GUARD COMPACT 1000VA / 1500VA LINE-INTERACTIVE UPS Uninterruptible Power System INFORM GUARD COMPACT 1000VA / 1500VA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: 1. Παρακαλείσθε να διαβάσετε το εγχειρίδιο διεξοδικά πριν την εγκατάσταση ή τη λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

ERE 120. Οδηγίες λειτουργίας

ERE 120. Οδηγίες λειτουργίας ERE 120 09.05- Οδηγίες λειτουργίας g 50466118 04.08 Πρόλογος Για την ασφαλή χρήση του µεταφορέα διαδρόµου απαιτούνται γνώσεις που παρέχονται από τις παρούσες ΠΡΩΤΟΤΥΠΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Οι πληροφορίες παρουσιάζονται

Διαβάστε περισσότερα

ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟΥ

ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟΥ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΩΝ 1 Η ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ Dr ΠΑΠΑΓΙΑΝΝΗΣ ΔΗΜΗΤΡΗΣ Ε.Σ ΤΕΙ ΘΕΣΣΑΛΙΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟΥ Σε κάθε εργαστήριο, πρέπει να λαμβάνονται προφυλάξεις ώστε οι άνθρωποι που ερευνούν για να εντοπίσουν

Διαβάστε περισσότερα

KMS 100. Οδηγίες λειτουργίας 07.99- 52020986 04.02

KMS 100. Οδηγίες λειτουργίας 07.99- 52020986 04.02 KMS 100 07.99- Οδηγίες λειτουργίας g 52020986 04.02 Πρόλογος Για την ασφαλή χρήση του µεταφορέα διαδρόµου απαιτούνται γνώσεις που παρέχονται από τις παρούσες ΠΡΩΤΟΤΥΠΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Οι πληροφορίες παρουσιάζονται

Διαβάστε περισσότερα

ΓΕΝΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΓΕΝΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ο κατασκευαστής συνιστά τη σωστή χρήση των συσκευών φωτισμού! Για τον λόγο αυτό να ακολουθείτε

Διαβάστε περισσότερα

Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι πλήρως φορτισμένο πριν τη χρήση.

Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι πλήρως φορτισμένο πριν τη χρήση. BTCLIPARDP ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1-Bluetooth Ακουστικό 2-Πλήκτρο αναδίπλωσης καλωδίου ακουστικού 3-LED φως ένδειξης 4-Πλήκτρο πολλαπλών χρήσεων 5- Πλήκτρα + και της έντασης 6-Μικρόφωνο 7-Υποδοχή φόρτισης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Διαβάστε περισσότερα

5.2 Πινακίδες Κ.Ο.Κ.

5.2 Πινακίδες Κ.Ο.Κ. ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΠΕΜΠΤΟ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ ΚΑΙ ΑΡΧΕΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΟΔΗΓΗΣΗΣ 5.1 Γενικά Οι γενικοί κανόνες κυκλοφορίας του Κ.Ο.Κ. εφαρμόζονται σε όλα τα οχήματα, συμπεριλαμβανομένων και εκείνων που προορίζονται για τη μαζική

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. ΣυΣκΕυή ΗλΕκτΡΙκήΣ ΔΙαΔΕΡματΙκήΣ ΔΙέΓΕΡΣΗΣ των νεύρων TEN 240 TEN Έκδοση 2, Σεπτεμβρίου 2007

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. ΣυΣκΕυή ΗλΕκτΡΙκήΣ ΔΙαΔΕΡματΙκήΣ ΔΙέΓΕΡΣΗΣ των νεύρων TEN 240 TEN Έκδοση 2, Σεπτεμβρίου 2007 GR ΣυΣκΕυή ΗλΕκτΡΙκήΣ ΔΙαΔΕΡματΙκήΣ ΔΙέΓΕΡΣΗΣ των νεύρων TEN 240 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διέγερση νεύρων μέσω ηλεκτρικού ρεύματος 2 κανάλια με δυνατότητα ρύθμισης της έντασης Μπλε φωτισμός φόντου οθόνης 1 προγράμματα

Διαβάστε περισσότερα

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΕΛΕΓΚΤΗ HERCULES DJCONTROLWAVE Το Hercules DJControlWave είναι ένας ελεγκτής για DJ με 2 πλατό με ασύρματη τεχνολογία Bluetooth.

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό Οδηγίες εγκατάστασης Παρελκόμενα Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225 Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά το παρόν πριν από τη συναρμολόγηση και τη συντήρηση. 6 720 618 119-2008/02

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Αρ. μοντέλου ER141/ER1411 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Ελληνικά Καθαρισμός

Διαβάστε περισσότερα

Διαβάθμιση κινδύνων. Πίνακας περιεχομένων. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς. Προστασία περιβάλλοντος. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή

Διαβάθμιση κινδύνων. Πίνακας περιεχομένων. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς. Προστασία περιβάλλοντος. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πριν από

Διαβάστε περισσότερα