LCD Digital Colour TV

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "LCD Digital Colour TV"

Transcript

1 (1) E LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Antes de utilizar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo en el futuro. ES Manual de Instruções Antes de utilizar o televisor, por favor leia a secçăo Informaçăo sobre segurança deste manual. Guarde este manual para futuras consultas. PT Οδηγίες Χρήσης Πριν θέσετε την τηλεόραση σε λειτουργία, διαβάστε την ενότητα "Πληροφορίες ασφαλείας" του παρόντος εγχειριδίου. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. GR DIGITAL KDL-20S2030 KDL-20S2020 KDL-20S2000 KDL-20S2030 KDL-20S2020 KDL-20S (1) E Información de utilidad para productos Sony Para informação útil sobre os produtos Sony Για χρήσιμες πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα SONY Printed in Slovak Republic 2006 Sony Corporation

2 Introducción Gracias por elegir este producto Sony. Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Nota sobre la función de Televisión digital Toda función relacionada con la Televisión digital ( ) sólo funcionará en los países o zonas donde se emitan señales digitales terrestres DVB-T (MPEG2). Compruebe con su distribuidor local si puede recibir la señal DVB-T en su vivienda. Este televisor cumple las especificaciones de DVB-T pero no se puede garantizar la compatibilidad con futuras emisiones digitales terrestres DVB-T. Es posible que algunas funciones de la televisión digital no estén disponibles en algunos países. Información sobre las marcas comerciales es una marca registrada del Proyecto DVB. Fabricado bajo licencia de BBE Sound, Inc. Autorizado por BBE Sound, Inc. bajo una o más de las siguientes patentes estadounidenses: , BBE y el logotipo de BBE son marcas comerciales de BBE Sound, Inc. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Este televisor incorpora tecnología HDMI (High- Definition Multimedia Interface, interfaz multimedia de alta definición). High-Definition Multimedia Interface (HDMI ). HDMI, el logotipo de HDMI y High- Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. 2 ES

3 Índice Guía de uso 4 Guía de uso 4 Información de seguridad...7 Precauciones...10 Descripción general del mando a distancia...11 Descripción general de los indicadores y botones del televisor...12 Ver la televisión Ver la televisión...13 Comprobación de la Guía de programas electrónica digital (EPG)...15 Utilización de la Lista favoritos...17 Ver imágenes de los equipos conectados...18 Utilización de las funciones del MENÚ Navegación por los menús...19 Menú Ajuste de la Imagen...20 Menú Ajuste del sonido...21 Menú Características...23 Menú Configuración...25 Menú Configuración Digital...28 ES Utilización de equipos opcionales Conexión de equipos opcionales...30 Información complementaria Especificaciones...32 Solución de problemas...33 Índice...35 : sólo para canales digitales 3 ES

4 Guía de uso 1: Comprobación de los accesorios Mando a distancia RM-ED007 (1) Pilas tamaño AA (Tipo R6) (2) Sujetacables (1) 2: Conexión de una antena/vídeo Conexión sólo de una antena Cable coaxial (no suministrado) Correa de sujeción (1) y tornillos (2) Colocación de las pilas en el mando a distancia Conexión de una antena y un vídeo Notas Coloque las pilas con la polaridad correcta. Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en los contenedores dispuestos para este fin. Es posible que en algunas regiones exista una normativa para el desecho de las pilas. Consúltelo con las autoridades locales. No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con viejas. Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido. No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación húmeda. Cable RF (no suministrado) Cable euroconector (no suministrado) Vídeo 4 ES

5 3: Sujeción de los cables 1 B 4: Cómo evitar la caída del televisor Guía de uso A : Selección del idioma y del país/región ,4 (Continúa) 5 ES

6 1 Conecte el televisor a la toma de corriente ( V CA, 50Hz). 2 Pulse 1 en el televisor (parte superior). Cuando encienda el televisor por primera vez, aparecerá el menú de idiomas en la pantalla. Cuando el televisor esté en modo de espera (el indicador 1 (modo de espera) de la parte frontal del televisor es rojo), pulse "/1 en el mando a distancia para encender el televisor. 3 Pulse F/f para elegir el idioma de las pantallas de los menús. A continuación, pulse. 6: Sintonización automática del televisor Después de elegir el idioma y el país/región, aparece en pantalla un mensaje que confirma el inicio de la sintonía automática del televisor. Ahora, el televisor buscará y guardará todos los canales de televisión disponibles. Auto Start Up Language Country Select: Confirm: 4 Pulse F/f para elegir el país/región en el que se utilizará el televisor. A continuación, pulse. 1 3 Arranque automático Idioma País 1 Pulse. Sintonía Auto. Desea iniciar la sintonía automática? Sel.: Confirmar: Si el país o región donde desea utilizar el televisor no aparece en la lista, seleccione - en lugar de un país o región. En pantalla, aparece un mensaje que confirma el inicio de la sintonía automática del televisor. A continuación, vaya a 6: Sintonización automática del televisor. Atrás: Iniciar: Salir: MENU El televisor empieza a buscar todos los canales digitales disponibles y, a continuación, todos los canales analógicos disponibles. Esto puede llevar algún tiempo. Tenga paciencia y no pulse ningún botón del televisor ni del mando a distancia. Si aparece un mensaje para que confirme las conexiones de la antena No se ha encontrado ningún canal digital ni analógico. Compruebe todas las conexiones de la antena y pulse para volver a iniciar la sintonía automática. 2 Cuando aparezca en pantalla el menú de Ordenación de Programa, siga los pasos de Ordenación de Programas (página 25). Si no quiere cambiar el orden en que se guardan los canales en el televisor, vaya al paso 3. 3 Pulse MENU para salir. Ahora, el televisor se ha sintonizado en todos los canales disponibles. 6 ES

7 Información de seguridad Cable de alimentación Tenga en cuenta lo siguiente para evitar que se dañe el cable de alimentación. Si se daña, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Si quiere desconectar el cable, hágalo primero de la toma de corriente. Asegúrese de desconectar siempre el cable de alimentación sujetando el enchufe. No tire del cable. No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de alimentación. Los conductores internos podrían quedar al descubierto o romperse. No modifique el cable de alimentación. No coloque ningún objeto pesado encima del cable de alimentación. Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor. Si daña el cable de alimentación, no lo utilice y solicite a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que lo sustituya. No utilice el cable de alimentación suministrado con otros equipos. Utilice únicamente un cable de alimentación original de Sony. No utilice otras marcas. Toma de corriente No utilice una toma de corriente de mala calidad. Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente. Si no encaja correctamente, podrían producirse chispas y causar un incendio. Póngase en contacto con un electricista para cambiar la toma de corriente. Limpieza del cable de alimentación Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se acumula polvo o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el aislamiento y producirse un incendio. Sobrecarga Este televisor está diseñado para funcionar únicamente con alimentación de CA de 220 a 240 V. Procure no conectar demasiados aparatos a la misma toma de corriente, ya que podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Cuando no se utilice Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el cable por razones medioambientales y de seguridad. El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se apaga. Para desconectarlo completamente, retire el enchufe de la toma de corriente. No obstante, es posible que algunos televisores dispongan de funciones que precisen que se encuentren en modo de espera para funcionar correctamente. En tal caso, encontrará información al respecto en las instrucciones de este manual. Transporte Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor. Cuando transporte el televisor con las manos, sujételo como se indica en la ilustración de la derecha. Cuando eleve el televisor o desplace el panel del televisor, sujételo bien por abajo. De lo contrario, el televisor podría dañarse o causar lesiones graves debido a una caída. Durante el transporte, no lo someta a sacudidas o vibraciones excesivas. El televisor podría dañarse o provocar lesiones graves debido a una caída. Si el televisor se ha caído o ha sufrido daños, haga que lo revise personal del servicio técnico especializado. Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje originales. Ubicación Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil acceso. Coloque el televisor sobre una superficie estable y plana. No cuelgue nada del televisor. De lo contrario, ésta podría caerse de la plataforma, causando daños en la misma o graves daños personales. No instale el televisor en lugares expuestos a temperaturas extremas como, por ejemplo, bajo la luz solar directa, o cerca de un radiador o una salida de aire caliente. Si el televisor se expone a temperaturas extremas, podría sobrecalentarse y provocar la deformación de la caja o producirse un fallo de funcionamiento. No instale el televisor en lugares expuestos a aire acondicionado directo. Si lo hace, se puede condensar la humedad en el interior y provocar un funcionamiento defectuoso. No coloque nunca el televisor en lugares cálidos, grasientos, húmedos o excesivamente polvorientos. No instale el televisor en lugares donde puedan introducirse insectos en su interior. No instale el televisor en lugares expuestos a vibraciones mecánicas. No instale el televisor en lugares donde sobresalga como, por ejemplo, encima o detrás de columnas o en lugares donde pueda golpearse la cabeza. De lo contrario, podría sufrir lesiones. No permita que los niños suban al televisor. Si utiliza el televisor cerca de la orilla del mar, la salinidad podría corroer las partes metálicas y causar daños internos o un incendio. (Continúa) 7 ES

8 Ventilación Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de ventilación del aparato. Podría producirse un sobrecalentamiento y provocar un incendio. Si el ventilador no dispone de una ventilación adecuada, puede acumular polvo y suciedad. Para garantizar la ventilación adecuada, siga los consejos que se indican a continuación: No instale el televisor boca arriba ni de lado. No instale el televisor al revés ni boca abajo. No instale el televisor en un estante ni dentro de un armario. No coloque el televisor sobre una alfombra ni una cama. No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros objetos como periódicos, etc. Deje algo de espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra más abajo. De lo contrario, es posible que la circulación de aire sea insuficiente y que se produzca un sobrecalentamiento que podría causar un incendio o daños en la unidad. 30 cm 10 cm 10 cm 15 cm Nunca instale el televisor de la siguiente manera: La circulación de aire queda obstruida Deje como mínimo estas distancias. Pared La circulación de aire queda obstruida Pared Accesorios opcionales Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones cuando instale el televisor sobre una plataforma o un soporte de pared. De lo contrario, el televisor puede caerse y provocar graves lesiones. Si desea instalar el aparato en la pared, dicha instalación debe ser realizada por personal cualificado. Si no lo instala correctamente, puede provocar una situación de peligro. Tenga en cuenta las recomendaciones incluidas en la plataforma para que el televisor quede bien sujeto. Asegúrese de fijar correctamente las abrazaderas del pedestal. Cableado Cuando conecte los cables, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación por razones de seguridad. Tenga cuidado de no tropezar o enredarse con los cables, ya que podría dañar el televisor. Centros médicos No instale este televisor en un lugar donde se utilicen equipos médicos. Podría provocar un fallo de funcionamiento en dichos instrumentos. Uso en exteriores No instale este televisor en el exterior. Si lo expone a la lluvia, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si expone el televisor a la luz solar directa, puede calentarse en exceso y dañarse. Vehículos y embarcaciones No instale este televisor en un vehículo. Las sacudidas del vehículo podrían hacerlo caer y causar lesiones. No instale este televisor en ningún tipo de embarcación. Si lo expone al agua del mar, éste podría sufrir daños o producirse un incendio. Agua y humedad No utilice este televisor cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera o ducha. Tampoco lo exponga a la lluvia, a la humedad ni al humo, ya que podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. No toque el cable de alimentación ni el televisor con las manos mojadas. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica o dañar el televisor. Humedad y objetos inflamables No coloque ningún objeto sobre el televisor. No exponga el televisor a goteos ni salpicaduras ni coloque sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido como los floreros. Para evitar incendios, mantenga los objetos inflamables y las luces desprotegidas (velas, etc.) alejados del televisor. Si se introduce alguna sustancia líquida o sólida dentro del televisor, deje de utilizarlo. Podría recibir una descarga eléctrica o dañar el televisor. Haga que lo revise personal del servicio técnico especializado. Tormentas eléctricas Por razones de seguridad, no toque ninguna parte del televisor, el cable de alimentación ni el cable de la antena durante una tormenta eléctrica. 8 ES

9 Piezas rotas No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones graves. Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica. Reparación La tensión existente dentro del televisor es muy elevada y puede resultar peligrosa. No abra la caja del televisor. Acuda únicamente a personal cualificado de servicio técnico. Retirada y ajuste de pequeños accesorios Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los niños. 9 ES

10 Precauciones Ver la televisión Para ver la televisión cómodamente, se recomienda mantener el televisor a una distancia de cuatro a siete veces la altura de la pantalla. Para obtener una imagen clara, no exponga la pantalla a una iluminación directa o a la luz solar. A ser posible, utilice focos de luz verticales instalados en el techo. Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación, ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete la vista a un sobreesfuerzo. Ajustes del volumen Mantenga el volumen a un nivel que no moleste a los vecinos. El sonido se transmite muy fácilmente durante la noche. Por lo tanto, se recomienda cerrar las ventanas o utilizar auriculares. Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos. Pantalla LCD Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de alta precisión y posee píxeles con una eficacia del 99,99% o superior, pueden aparecer de forma constante unos puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de un fallo de funcionamiento, sino de una característica de la estructura de la pantalla de cristal líquido. No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o la pantalla de cristal líquido podría dañarse. Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. Esto no significa que el televisor se ha estropeado. Este fenómeno irá desapareciendo a medida que aumente la temperatura. Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se produzca un efecto de imagen fantasma, que puede desaparecer transcurridos unos segundos. Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la caja se calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento. La pantalla de cristal líquido contiene una pequeña cantidad de cristal líquido y mercurio. El tubo fluorescente que utiliza este televisor también contiene mercurio. Siga la normativa local para deshacerse de él. Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla y la caja del televisor Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes de limpiarlo. Para evitar la degradación del material o del acabado de la pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones: No presione ni raye la pantalla con objetos contundentes, ni lance ningún objeto contra ella, ya que podría dañarla. No toque la superficie de la pantalla después de utilizar el televisor continuamente durante un período de tiempo prolongado, ya que estará caliente. Se recomienda tocar la superficie de la pantalla lo menos posible. Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la caja, pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con una solución de detergente neutro poco concentrada. No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni disolventes volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la unidad a un contacto prolongado con materiales de goma o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la pantalla y de la caja. Los orificios de ventilación pueden acumular polvo al cabo del tiempo. Para garantizar que dispone de la ventilación apropiada, se recomienda eliminar el polvo periódicamente (una vez al mes) mediante un aspirador. Si necesita ajustar el ángulo del televisor, estabilice la base del soporte con las manos para evitar que el televisor se separe del mismo. Procure no pillarse los dedos entre el televisor y el soporte. Equipos opcionales No instale componentes opcionales demasiado cerca del televisor. Sitúelos como mínimo a 30 cm. de distancia. Si se instala un vídeo delante o al lado del televisor, la imagen podría distorsionarse. Si el televisor se encuentra muy cerca de cualquier otro equipo que emite radiaciones electromagnéticas, la imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden emitirse ruidos. Cómo deshacerse del televisor Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuo doméstico normal, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar las recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. 10 ES

11 Descripción general del mando a distancia 1 "/1 Modo de espera del televisor Apaga el televisor temporalmente y lo enciende desde el modo de espera. 2 Modo de Pantalla (página 14) 3 Botones coloreados En modo digital (página 15, 17): elige las opciones que hay en la parte inferior de los menús Favoritos y EPG digital. En modo Teletexto (página 14): utilícelos para el Fastext. 4 / Info / Mostrar teletexto En modo digital: muestra una breve descripción del programa que se ve actualmente. En modo analógico: púlselo para mostrar el número de canal actual y el modo de pantalla. En modo Teletexto (página 14): púlselo para mostrar información oculta (por ejemplo, las respuestas de un concurso). 5 F/f/G/g/ (página 19) 6 Congelación de imágenes (página 14)/ PIP en Modo PC (página 14) En modo TV: congela la imagen de TV. En modo PC: muestra una imagen pequeña (PIP). 7 MENU (página 19) 8 DIGITAL Modo digital (página 13) 9 Botones numéricos En modo TV: púlselo para seleccionar canales. Para los canales número 10 y posteriores, introduzca el segundo dígito en menos de dos segundos. En modo Teletexto: introduzca el número de página de tres dígitos para seleccionar la página. 0 Canal anterior Púlselo para volver al último canal que ha visualizado (durante más de cinco segundos). qa PROG +/- (página 13) En modo TV: púlselo para elegir el canal siguiente (+) o anterior (-). En modo Teletexto: púlselo para seleccionar la página siguiente (+) o la anterior (-). qs 2 +/- Volumen qd % Eliminar sonido (página 13) qf / Teletexto (página 14) qg ANALOG Modo analógico (página 14) qh / RETURN Vuelve a la pantalla anterior de cualquier menú que haya en pantalla. qj EPG (Guía de programas electrónica digital) (página 15) qk Modo de imagen (página 20) ql 9 Efecto de sonido (página 21) w; Selección de fuente de Entrada / Bloqueo de texto En modo TV (página 18): púlselo para seleccionar la fuente de entrada del equipo conectado a las tomas del televisor. En modo Teletexto (página 14): púlselo para congelar la página actual. Sugerencia Los botones PROG + y el número 5 cuentan con un punto táctil. Utilice estos puntos táctiles como referencia para usar el televisor. 11 ES

12 Descripción general de los indicadores y botones del televisor 1 MENU (página 19) 2 / Selección entrada/confirmar En modo TV (página 18): púlselo para seleccionar la fuente de entrada del equipo conectado a las tomas del televisor. En menú TV: elige el menú u opción y confirma la selección /-/G/g Púlselo para subir (+) o bajar (-) el volumen. En menú TV: Se desplaza por las opciones hacia la izquierda (G) o hacia la derecha (g). 4 PROG +/-/F/f En modo TV: púlselo para elegir el canal siguiente (+) o anterior (-). En menú TV: se desplaza por las opciones hacia arriba (F) o hacia abajo (f). 5 1 Alimentación Enciende o apaga el televisor. Nota: Para desconectarlo completamente, retire el enchufe de la toma de corriente. 6 Sensor del mando a distancia 7 Indicador de Sin Imagen/ Temporizador Cuando se apaga el televisor, aparece una luz verde. (página 23). Se enciende una luz naranja cuando está activado el temporizador (página 24). Se enciende una luz roja cuando se inicia la grabación digital en modo de espera. 8 1 Indicador de Modo de espera Cuando el televisor está en modo de espera, se enciende una luz roja. 9 " Indicador de Alimentación Cuando se enciende el televisor, aparece una luz verde. 12 ES

13 Ver la televisión Ver la televisión Pulse los botones numéricos o PROG +/- para seleccionar el canal de televisión. Para elegir los canales 10 y superiores con los botones numéricos, pulse el segundo y tercer dígitos en un tiempo inferior a dos segundos. Para elegir un canal digital utilizando la Guía de programas electrónica digital (EPG), consulte la página 15. En modo digital Aparecerá información durante poco tiempo. En la información pueden indicarse los siguientes iconos. : Servicio de radio : Servicio de suscripción/codificado : Múltiples idiomas de audio disponibles : Subtítulos disponibles : Subtítulos disponibles para personas con problemas auditivos : Edad mínima recomendada para el programa actual (de 4 a 18 años) : Bloqueo TV : Se está grabando el programa actual Ver la televisión Operaciones adicionales 3 Para Apagar el televisor temporalmente (Modo de espera) Encender el televisor desde el modo de espera y sin sonido. Haga lo siguiente Pulse "/1. Pulse %. Pulse 2 +/-para ajustar el volumen. 1 Pulse 1 en el televisor (parte superior) para encenderlo. Cuando el televisor esté en modo de espera (el indicador 1 (modo de espera) de la parte frontal del televisor es rojo), pulse "/1 en el mando a distancia para encender el televisor. 2 Pulse DIGITAL para cambiar a modo digital o pulse ANALOG para cambiar a modo analógico. Los canales disponibles varían en función del modo. Apaga el televisor. Pulse 1 del televisor (parte superior). Nota Para desconectar el televisor completamente, retire el enchufe de la toma de corriente. Ajustar el volumen Eliminar el sonido Acceder a la Tabla índice de programas (sólo en modo analógico) Pulse 2 + (aumentar)/ - (reducir). Pulse %. Vuelva a pulsarlo para recuperarlo. Pulse. Para elegir un canal analógico, pulse F/f y, a continuación, pulse. Para acceder a la tabla índice de señales de entrada, consulte la página 18. (Continúa) 13 ES

14 Acceder al Teletexto Pulse /. Cada vez que pulse /, la pantalla cambiará cíclicamente de la siguiente forma: Teletexto t Teletexto sobre la imagen de televisión (modo mixto) t Teletexto no disponible (salir del servicio de Teletexto) Para seleccionar una página, pulse los botones numéricos o PROG +/-. Para congelar una página, pulse /. Para mostrar información oculta, pulse /. Sugerencias Asegúrese de que el televisor recibe una señal de calidad, ya que, de lo contrario, podrían producirse algunos errores de texto. La mayoría de canales de televisión emiten un servicio de Teletexto. Para obtener información sobre el uso de este servicio, seleccione la página de índice (generalmente, la página número 100). Cuando aparecen cuatro elementos de colores en la parte inferior de la página de Teletexto, significa que el servicio Fastext está disponible. El servicio Fastext permite acceder a las páginas de forma rápida y fácil. Pulse el botón de color correspondiente para acceder a la página deseada. Congelación de imágenes Congela la imagen de TV (por ejemplo, para anotar un número de teléfono o una receta). 1 Pulse en el mando a distancia. 2 Pulse F/f/G/g para regular la posición de la ventana. 3 Pulse para eliminar la ventana. 4 Vuelva a pulsar para volver al modo de TV normal. Sugerencia No disponible para AV3, AV5 y AV6. PIP en modo PC (Picture in Picture) En modo PC, muestra una imagen pequeña del último canal seleccionado. 1 Pulse en el mando a distancia. 2 Pulse F/f/G/g para regular la posición de la ventana. 3 Pulse para cancelar. Sugerencia El sonido del televisor se emite a través de la imagen pequeña. Cómo cambiar el modo de pantalla manualmente para que se ajuste a la emisión Pulse varias veces para seleccionar Optimizada, 4:3, Horizontal, Zoom, o 14:9. Optimizada* Muestra las emisiones en formato convencional 4:3 con un efecto de imitación de pantalla panorámica. La imagen en formato 4:3 se alarga para ocupar toda la pantalla. 4:3 Muestra las emisiones en pantalla 4:3 convencional (por ejemplo, televisor sin pantalla panorámica) con las proporciones correctas. Horizontal Muestra las emisiones en pantalla panorámica (16:9) con las proporciones correctas. Zoom* Muestra las emisiones en Cinemascope (formato panorámico) con las proporciones correctas. 14:9* Muestra emisiones en formato 14:9 con las proporciones correctas. Como resultado, aparecerán áreas con un margen negro en la pantalla. * Es posible que las partes superior e inferior de la imagen aparezcan cortadas. Sugerencias También puede ajustar la opción Autoformato en Sí. El televisor seleccionará automáticamente el mejor modo para la emisión en cuestión (página 23). Puede configurar la posición de la imagen cuando seleccione el modo de imagen Optimizada, 14:9 o Zoom. Pulse F/f para desplazarse hacia arriba o hacia abajo (por ejemplo, para leer los subtítulos). 14 ES

15 Comprobación de la Guía de programas electrónica digital (EPG) Guía de programas electrónica digital (EPG) Para Apagar la EPG Pulse. Haga lo siguiente 1 En modo digital, pulse para que aparezca en pantalla la Guía de programas electrónica digital (EPG). 2 Realice la operación deseada de las que se indican en la siguiente tabla. Nota La información sobre el programa sólo se mostrará si el canal de televisión lo está retransmitiendo. Ver la televisión Moverse por la EPG Pulse F/f/G/g. Ver un programa actual Pulse mientras elige el programa actual. Clasificar la información de los programas por categorías Lista de categorías Configurar el programa que se va a grabar Temporizador de grabación 1 Pulse el botón azul. 2 Pulse F/f/G/g para elegir una categoría. El nombre de la categoría aparece a un lado de la pantalla. Las categorías disponibles son: Todas categorías : Incluye todos los canales disponibles. Noticias : Incluye todos los canales de noticias. 3 Pulse. La Guía de programas electrónica digital (EPG) ahora sólo muestra los programas actuales de la categoría seleccionada. 1 Pulse F/f/G/g para elegir un programa futuro que desea grabar. 2 Pulse. 3 Pulse F/f para seleccionar Temporizador de grabación. 4 Pulse para ajustar los temporizadores del televisor y del vídeo. Aparecerá el símbolo junto a la información sobre el programa. El indicador de la parte frontal del aparato se enciende. Notas Sólo puede ajustar la grabación con temporizador si tiene un vídeo compatible con Smartlink. Si su vídeo no es compatible con Smartlink, aparecerá un mensaje para recordarle que ajuste el temporizador del vídeo. Una vez iniciada la grabación, puede poner el televisor en modo de espera pero no lo apague completamente ya que puede cancelarse la grabación. Si se ha elegido una restricción de edad, aparecerá un mensaje en pantalla pidiéndole un código PIN. Si desea más información, consulte Bloqueo TV en la página 29. (Continúa) 15 ES

16 Para Configurar un programa para que aparezca automáticamente en pantalla cuando empiece Recordatorio Ajustar la hora y la fecha del programa que desea grabar Temporizador manual de grabación Cancelar una grabación/recordatorio Lista Temporizador Haga lo siguiente 1 Pulse F/f/G/g para elegir el programa futuro que desea ver. 2 Pulse. 3 Pulse F/f para seleccionar Recordatorio. 4 Pulse para que aparezca automáticamente en pantalla el programa seleccionado cuando éste empiece. Aparecerá el símbolo c junto a la información sobre el programa. Nota Si coloca el televisor en modo de espera, se encenderá automáticamente cuando el programa esté a punto de empezar. 1 Pulse. 2 Pulse F/f para seleccionar Temporizador manual de grabación y, a continuación, pulse. 3 Pulse F/f para elegir la fecha y, a continuación, pulse g. 4 Ajuste la hora de inicio y de parada tal y como se indica en el paso 3. 5 Pulse F/f para elegir el programa y, a continuación, pulse para ajustar los temporizadores del televisor y del vídeo. Aparecerá el símbolo junto a la información sobre el programa. El indicador de la parte frontal del aparato se enciende. Notas Sólo puede ajustar la grabación con temporizador si tiene un vídeo compatible con Smartlink. Si su vídeo no es compatible con Smartlink, aparecerá un mensaje para recordarle que ajuste el temporizador del vídeo. Una vez iniciada la grabación, puede poner el televisor en modo de espera pero no lo apague completamente ya que puede cancelarse la grabación. Si se ha elegido una restricción de edad, aparecerá un mensaje en pantalla pidiéndole un código PIN. Si desea más información, consulte Bloqueo TV en la página Pulse. 2 Pulse F/f para seleccionar Lista Temporizador. 3 Pulse F/f para elegir el programa que desea cancelar y, a continuación, pulse. Aparecerá una pantalla en la que deberá confirmar si desea cancelar el programa. 4 Pulse g para elegir Sí y, a continuación, pulse para confirmar. Sugerencia Para que aparezca la Guía de programas electrónica digital (EPG) también puede elegir EPG Digital en MENU. 16 ES

17 Utilización de la Lista favoritos La prestación de Favoritos permite elegir programas a partir de una lista de hasta 8 canales especificados por Usted. Para que aparezca la Lista favoritos, consulte Navegación por los menús (página 19). Lista favoritos Para Crear la Lista favoritos por primera vez Haga lo siguiente Aparecerá un mensaje que le preguntará si desea añadir canales a la Lista favoritos cuando elija Favoritos Digital en el MENU por primera vez. 1 Pulse para seleccionar Sí. 2 Pulse F/f para elegir el canal que desea añadir. Si conoce el número del canal, puede utilizar los botones numéricos para elegir directamente un canal. 3 Pulse. Los canales guardados en la Lista favoritos están indicados con el símbolo. Ver la televisión Apagar la Lista favoritos Pulse RETURN. Ver un canal Pulse mientras elige el canal. Añadir o eliminar canales de la Lista favoritos Eliminar todos los canales de la Lista favoritos 1 Pulse el botón azul. Los canales guardados en la Lista favoritos están indicados con el símbolo. 2 Pulse F/f para elegir el canal que desea añadir o eliminar. Si conoce el número del canal, puede utilizar los botones numéricos para elegir directamente un canal. 3 Pulse. 4 Pulse el botón azul para volver a la Lista favoritos. 1 Pulse el botón azul. 2 Pulse el botón amarillo. Aparecerá una pantalla en la que deberá confirmar si desea eliminar todos los canales de la Lista favoritos. 3 Pulse G para elegir Sí y, a continuación, pulse para confirmar. 17 ES

18 Ver imágenes de los equipos conectados Encienda el equipo conectado y, a continuación, realice una de las siguientes operaciones. Para equipos conectados a las tomas de euroconector mediante un cable euroconector con los 21 pines conectados Inicie la reproducción en el equipo conectado. La imagen del equipo conectado aparece en la pantalla. Para un vídeo sintonizado automáticamente (página 4) En modo analógico, pulse PROG +/-, o los botones numéricos para seleccionar el canal de vídeo. Para otros equipos conectados Pulse / varias veces hasta que el símbolo de entrada correcto (consulte más abajo) aparezca en la pantalla. Operaciones adicionales Para Volver al funcionamiento de TV normal Consultar la tabla índice de señales de entrada. Haga lo siguiente Pulse DIGITAL o ANALOG. Pulse para acceder a la tabla índice de señales de entrada. (A continuación, sólo en modo analógico, pulse g.) Para elegir una fuente de entrada, pulse F/f y, a continuación, pulse. AV1/ AV1, AV2/ AV2: Señal de entrada audio/vídeo o RGB a través de la toma de euroconector / 1 o 2. sólo aparece si ha conectado una entrada RGB. AV3: Señal de entrada de componente a través de las tomas Y, PB/CB, PR/CR / 3, y señal de entrada de audio a través de las tomas L, R / 3. AV4/ AV4: Señal de entrada vídeo a través de la toma de vídeo 4, y las señales de audio a través de la toma de audio L (MONO), R 4. El símbolo aparece únicamente si el equipo se ha conectado a la toma S vídeo 4 en lugar de a la toma de vídeo 4, y la señal de entrada de S vídeo se recibe a través de la toma S vídeo 4. 5: Señal de entrada RGB a través de los conectores de PC 5, y señal de entrada de audio a través de la toma. AV6: Señal de entrada audio/vídeo digital a través de la toma HDMI IN 6. La señal de entrada de audio sólo es analógica si el equipo ha sido conectado mediante la toma de DVI y salida de audio. 18 ES

19 Utilización de las funciones del MENU Navegación por los menús Con MENU, podrá disfrutar de las variadas funciones que ofrece este televisor. Puede elegir fácilmente los canales o las entradas externas con el mando a distancia. Además, puede cambiar fácilmente los ajustes del televisor con MENU. 1 Pulse MENU para mostrar el menú. MENU Favoritos Digital Analógico 2,3 Digital EPG Digital Entradas Externas Menú 1 Favoritos Digital (sólo en modo digital) Lista de programas (sólo en modo analógico) Analógico (sólo en modo digital) Ajustes Sel.: Conf.: Salir: MENU 2 Pulse F/f para elegir una opción. 3 Pulse para confirmar una opción seleccionada. Para salir del menú, pulse MENU. Descripción Presenta la lista de favoritos. Para obtener más información acerca de los ajustes, consulte la página 17. Permite seleccionar programas a partir de una lista de nombres de canales. Para ver el canal deseado, selecciónelo y pulse. Para asignar un nombre a un programa, consulte la página 26. Vuelve al último canal analógico visto. Utilización de las funciones del MENU Digital (sólo en modo digital) Vuelve al último canal digital visto. EPG Digital (sólo en modo digital) Muestra la Guía de programas electrónica digital (EPG). Para obtener más información acerca de los ajustes, consulte la página 15. Entradas externas Ajustes Elige el equipo que está conectado al televisor. Para ver la entrada externa deseada, elija la fuente de entrada y pulse. Para asignar un nombre a una entrada externa, consulte la página 25. Abre la la pantalla del menú Ajuste donde se realizan la mayoría de los ajustes y configuraciones avanzadas. Elija un icono del menú, seleccione una opción y realice el cambio o ajuste deseados utilizando F/f/G/g. Para obtener más información acerca de los ajustes, consulte las páginas 20 a ES

20 Menú Ajuste de la Imagen Ajuste de la Imagen Modo de Imagen Luz Fondo Contraste Brillo Color Tonalidad Nitidez Tono color Preestablecido Reductor Ruido Personal 5 Máx Cálido Auto Puede elegir las siguientes opciones del menú de imágenes. Para elegir las opciones de Ajustes, consulte Navegación por los menús (página 19). Atrás: Sel.: Conf.: Salir: MENU Modo de imagen Luz Fondo Contraste Brillo Color Tonalidad Nitidez Tono Color Preestablecido Reductor ruido Selecciona el modo de imagen. Viva : Para obtener una mayor nitidez y contraste en la imagen. Estandar : Para imagen estándar. Recomendada para su uso doméstico. Personal : Permite guardar los ajustes favoritos. Ajusta el brillo de la luz de fondo. Aumenta o reduce el contraste de la imagen. Da brillo u oscurece la imagen. Aumenta o reduce la intensidad del color. Aumenta o reduce los tonos verdes. Sugerencia Tonalidad sólo puede ajustarse en señales de color NTSC (por ejemplo, cintas de vídeo de los EE.UU.). Aplica mayor o menor nitidez a la imagen. Ajusta el nivel de blanco de la imagen. Frío : proporciona a los blancos un matiz azulado. Neutro : proporciona a los blancos un matiz neutro. Cálido : proporciona a los blancos un matiz rojizo. Sugerencia Cálido sólo se puede elegir si ajusta Modo de imagen en Personal. Recupera los valores de fábrica de todos los ajustes de imagen, a excepción de Modo de imagen. Reduce el ruido de la imagen (imagen con nieve) cuando la señal de emisión es débil. Auto : Reduce automáticamente el ruido de la imagen. Alto/Medio/Bajo : Modifica el efecto de la reducción de ruido. 20 ES

21 Menú Ajuste del Sonido Ajuste del Sonido Efecto Agudos Graves Balance Preestablecido Sonido Dual Auto Volumen Altavoces TV Estándar Mono Sí Sí Puede elegir las opciones indicadas más adelante en el menú del sonido. Para elegir las opciones de Ajustes, consulte Navegación por los menús (página 19). Atrás: Sel.: Conf.: Salir: MENU Efecto de sonido Selecciona el modo de sonido. Estándar : Mejora la claridad, el detalle y la presencia de sonido mediante el sistema BBE High definition Sound System. Dinámico : intensifica la claridad y la presencia de sonido para hacerlo más inteligible y ofrecer un mayor realismo musical mediante el sistema BBE High definition Sound System. BBE ViVA : BBE ViVA Sound proporciona imágenes en 3D naturales, y con una musicalidad precisa, gracias al sonido Hi-Fi. BBE aumenta la claridad del sonido mientras que la anchura, profundidad y altura de la imagen sonora aumenta gracias al proceso de sonido en 3D patentado por BBE. BBE ViVA Sound es compatible con todos los programas de televisión, que incluyen noticias, música, películas, deportes y juegos electrónicos. Dolby Virtual : utiliza los altavoces del televisor para imitar el efecto envolvente que ofrece un sistema de varios canales. No : Sin efectos especiales. Sugerencias Para cambiar el efecto de sonido, pulse 9 varias veces. Si ajusta Auto Volumen en Sí, Dolby Virtual cambia a Estándar. Utilización de las funciones del MENU Agudos Ajusta los tonos agudos. Graves Ajusta los tonos graves. Balance Realza el balance del altavoz izquierdo o derecho. Preestablecido Recupera los valores de fábrica de todos los ajustes de sonido. Sonido Dual Selecciona el sonido del altavoz para una emisión estéreo o bilingüe. Stereo, Mono : para una emisión estéreo. A / B / Mono : Para una emisión bilingüe, seleccione A para el canal de sonido 1, B para el canal de sonido 2, o Mono para un canal de sonido monoaural, si está disponible. Sugerencia Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste Sonido Dual en Stereo, A o B. (Continúa) 21 ES

22 Auto Volumen Altavoces TV Mantiene un nivel de volumen constante aunque se produzcan diferencias en dicho nivel (por ejemplo, el volumen de los anuncios tiende a ser más alto que el de los programas). Esta opción permite apagar los altavoces, por ejemplo, para obtener el sonido desde un equipo de audio externo que está conectado al televisor. Sí : el sonido del televisor se emite a través de los altavoces del mismo. No : los altavoces están temporalmente apagados para poder escuchar el sonido desde el equipo de audio externo. Nunca : los altavoces están permanentemente apagados para poder escuchar el sonido desde el equipo de audio externo. Sugerencias Para volver a activar los altavoces, seleccione "Sí". La opción "No" vuelve automáticamente a "Sí" cuando se apaga el televisor. La opción "Ajuste del sonido" no está disponible si se ha elegido "No" o "Nunca". 22 ES

23 Menú Características Características Control de pantalla Ahorro energía Salida AV2 Centrado RGB Ajuste del PC Temporizador Estándar TV 0 Puede elegir las opciones indicadas más adelante en el menú Características. Para elegir las opciones de Ajustes, consulte Navegación por los menús (página 19). Atrás: Sel.: Conf.: Salir: MENU Control de Pantalla Ahorro energía Cambia el formato de la pantalla. Autoformato : Cambia automáticamente el formato de pantalla en función de la señal de emisión. Form. pantalla : Para obtener más información acerca del formato de pantalla, consulte la página 14 Tamaño vertical : Ajusta el tamaño vertical de la imagen cuando se ajusta el formato de la imagen en Optimizada. Sugerencias Para modificar el formato de la pantalla en cualquier momento aunque haya seleccionado Sí o No en Autoformato, pulse varias veces. Autoformato está disponible para señales PAL y SECAM únicamente. Sirve para elegir el modo de ahorro de energía y así reducir el consumo de energía del televisor. Estándar : Ajustes por defecto. Reducir : Reduce el consumo de energía del televisor. Sin imagen : Oculta la imagen. Se puede seguir escuchando el sonido con la imagen oculta. Utilización de las funciones del MENU Salida AV2 Selecciona una señal de salida para la toma con la etiqueta / 2 de la parte posterior del televisor. Si conecta un vídeo a la toma / 2, podrá grabar desde equipos conectados a otras tomas del televisor. TV : Emite una señal procedente de la antena. Auto : emite lo que aparece en pantalla. No disponible para AV3, AV5 y AV6. Centrado RGB Esta opción permite ajustar el centrado horizontal de la imagen para que aparezca en la mitad de la pantalla. Sugerencia Esta opción sólo está disponible si ha conectado una entrada RGB a los euroconectores 1/ 1 o 2/ 2 de la parte trasera del televisor. (Continúa) 23 ES

24 Ajuste del PC Personaliza la pantalla del televisor como un monitor de ordenador. Sugerencia Esta opción sólo está disponible si está en Modo PC. Fase : Ajusta la pantalla cuando una parte del texto o la imagen mostrada no es nítida. Pitch : Amplia o reduce el tamaño de la imagen en sentido horizontal. Centrado H : Desplaza la imagen hacia la izquierda o hacia la derecha. Líneas V : Corrige las líneas de la imagen mientras se ve una señal de entrada RGB a través del conector del PC. Ahorro energía : Se queda en modo de espera si no se recibe ninguna señal de PC. Preestablecido : Recupera los valores de fábrica. Temporizador Configura el temporizador para encender o apagar el televisor. Desconex. aut. Establece un período de tiempo tras el cual el televisor cambia automáticamente al modo de espera. Cuando se activa Desconex. aut., el indicador (Temporizador) situado en la parte frontal del televisor se ilumina en naranja. Sugerencias Si apaga el televisor y lo vuelve a encender, la opción de Desconex. aut. queda preestablecida en No. El mensaje Desconexión automática, se apagará el televisor. aparecerá en la pantalla un minuto antes de que el televisor cambie al modo de espera. Config. reloj Ajusta el reloj manualmente. Cuando el televisor recibe canales digitales, no se puede ajustar manualmente el reloj ya que está ajustado al código horario de la señal emitida. Temporizador Configura el temporizador para encender o apagar el televisor. Modo del Temp. : Elige el periodo deseado. Encender : Ajusta la hora para encender el televisor. Apagar : Ajusta la hora para apagar el televisor. 24 ES

25 Menú Configuración Configuración Arranque automático Idioma País Sintonía Auto. Ordenación de Programas Etiquetado de AV Nivel Entrada Sintonía Manual Configuración Digital English - Puede elegir las siguientes opciones del menú Configuración. Para elegir las opciones de Ajustes, consulte Navegación por los menús (página 19). Atrás: Sel.: Conf.: Fin: MENU Arranque automático Inicia el menú de primera puesta en marcha para elegir el idioma y el país/región y para sintonizar todos los canales digitales y analógicos disponibles. Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque el idioma y el país/región ya están seleccionados y los canales ya están sintonizados cuando se instala el televisor por primera vez (página 5, 6). No obstante, esta opción permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el televisor después de una mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión). Idioma Selecciona el idioma en que se visualizan los menús. País Sintonía automática Ordenación de Programas Etiquetado de AV Nivel Entrada Selecciona el país o región donde se va a utilizar el televisor. Sugerencia Si el país o región donde desea utilizar el televisor no aparece en la lista, seleccione - en lugar de un país o región. Sintoniza todos los canales analógicos disponibles. Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque los canales ya están sintonizados cuando se instala el televisor por primera vez (página 5, 6). No obstante, esta opción permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el televisor después de una mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión). Cambia el orden de almacenamiento de los canales analógicos en el televisor. 1 Pulse F/f para seleccionar el canal que desea desplazar a una nueva posición y, a continuación, pulse g. 2 Pulse F/f para seleccionar la nueva posición del canal y, a continuación, pulse. Asigna un nombre a cualquier equipo conectado a las tomas lateral y posterior. El nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el equipo. Puede omitir una fuente de entrada que no está conectada a ningún equipo. 1 Pulse F/f para seleccionar la fuente de entrada deseada y, a continuación, pulse. 2 Pulse F/f para seleccionar una de las siguientes opciones y, a continuación, pulse. AV1 (o AV2/ AV3/ AV4/ PC/ HDMI), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: Utiliza uno de los nombres preestablecidos para asignarlo al equipo conectado. Editar : Permite que Usted cree su propia etiqueta. Omitir : Omite una fuente de entrada que no está conectada a ningún equipo al pulsar F/f para seleccionar la fuente de entrada. Configura un nivel de volumen diferente para cada equipo que está conectado al televisor. Utilización de las funciones del MENU (Continúa) 25 ES

26 Sintonía Manual Antes de seleccionar Nombre / AFT / Filtro Audio / Omitir / Descodificador, pulse F/f para seleccionar el número de programa que desea modificar. A continuación, pulse. Sistema/Canal Preestablece los canales de programas manualmente. 1 Pulse F/f para seleccionar Sistema y, a continuación, pulse. 2 Pulse F/f para seleccionar uno de los siguientes sistemas de emisión de televisión y, a continuación, pulse G. B/G: para países/regiones de Europa Occidental D/K: para países/regiones de Europa Oriental L: para Francia I: para el Reino Unido Nota Según el país/región seleccionado para País (página 6), es posible que esta opción no esté disponible. 3 Pulse F/f para seleccionar Canal y, a continuación, pulse. 4 Pulse F/f para seleccionar S (para canales por cable) o C (para canales terrestres) y, a continuación, pulse g. 5 Sintonice los canales como se indica a continuación: Si no sabe el número del canal (frecuencia) Pulse F/f para buscar el siguiente canal disponible. Cuando se encuentra un canal, se interrumpe la búsqueda. Para continuar la búsqueda, pulse F/f. Si sabe el número del canal (frecuencia) Pulse los botones numéricos para introducir el número de canal de emisión que desea o el número de canal del vídeo. 6 Pulse para saltar a Confirmar y, a continuación, pulse. 7 Pulse f para seleccionar OK y, a continuación, pulse. Repita el procedimiento anterior para preestablecer otros canales manualmente. Nombre Asigna el nombre que desee (cinco letras o números como máximo) al canal seleccionado. Este nombre aparecerá brevemente en la pantalla cuando se seleccione dicho canal. AFT Realiza la sintonización fina del número de programa elegido de forma manual si cree que un ligero ajuste de sintonización mejorará la calidad de la imagen. Puede ajustar la sintonización fina en un rango de -15 a +15. Si elige Sí, la sintonización fina se realiza automáticamente. Filtro Audio Mejora el sonido de cada canal si se distorsionan las emisiones mono. A veces, una señal de emisión no estándar puede provocar una distorsión del sonido o una eliminación intermitente del mismo cuando se ven programas mono. Si no aprecia ninguna distorsión del sonido, se recomienda dejar esta opción con la configuración de fábrica No. Notas Si selecciona Bajo o Alto, no podrá recibir sonido estéreo ni dual. Filtro Audio no está disponible si Sistema se ajusta en L. 26 ES

27 Omitir Omite los canales analógicos no utilizados cuando se pulsa PROG +/- para seleccionar canales. (Es posible seleccionar un canal omitido mediante los botones numéricos). Descodificador Registra el canal codificado seleccionado cuando se utiliza un descodificador conectado directamente al euroconector / 1 o al euroconector / 2 a través de un vídeo. Nota Según el país/región seleccionado para País (ver página 6), es posible que esta opción no esté disponible. Confirmar Guarda los cambios realizados en los ajustes Sintonía Manual. Utilización de las funciones del MENU 27 ES

28 Menú Configuración Digital Configuración Arranque automático Idioma País Sintonía Auto. Ordenación de Programas Etiquetado de AV Nivel Entrada Sintonía Manual Configuración Digital English - Con el menú de Configuración Digital, puede cambiar/configurar los ajustes digitales. Para elegir las opciones de Ajustes, consulte Navegación por los menús (página 19). Atrás: Sel.: Conf.: Fin: MENU Sintonización Digital Muestra el menú Sintonía digital. Sintonía automática digital Sintoniza todos los canales digitales disponibles. Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque los canales ya están sintonizados cuando se instala el televisor por primera vez (página 6). No obstante, esta opción permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el televisor después de una mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión). Edición lista de programas Elimina cualquier canal digital no deseado y guardado en el televisor y cambia el orden de los canales digitales guardados en el televisor. 1 Pulse F/f para seleccionar el canal que desea eliminar o desplazar a una nueva posición. Si sabe el número del programa (frecuencia) Pulse los botones numéricos para introducir el número del programa de tres dígitos del canal de emisión que desea. 2 Elimine o cambie el orden de los canales digitales del siguiente modo: Eliminar el canal digital Pulse. Aparecerá un mensaje para que confirme si desea eliminar el canal digital seleccionado. Pulse G para seleccionar Sí y, a continuación, pulse. Cambiar el orden de los canales digitales Pulse g, y, a continuación, pulse F/f para seleccionar la nueva posición del canal y, a continuación, pulse G. Repita el procedimiento descrito en los pasos 2 y 3 para desplazar otros canales en caso necesario. 3 Pulse RETURN. Sintonía manual digital Sintoniza manualmente los canales digitales. 1 Pulse el botón numérico para elegir el número de canal que desea sintonizar manualmente y, a continuación, pulse F/f para sintonizar el canal. 2 Cuando se encuentren los canales disponibles, pulse F/f para elegir el canal que desea guardar y, a continuación, pulse. 3 Pulse F/f para elegir el número de programa donde desea guardar el nuevo canal y pulse. Repita el procedimiento anterior para sintonizar otros canales manualmente. 28 ES

29 Configuración Digital Muestra el menú Configuración Digital. Configuración de subtítulos Muestra subtítulos digitales en pantalla. Si elige Para sordos, en pantalla aparecerán algunas ayudas visuales con subtítulos (si los canales de televisión emiten dicha información). Idioma subtítulos Selecciona el idioma en que se visualizan los subtítulos. Idioma de audio Selecciona el idioma utilizado para un programa. Algunos canales digitales pueden emitir un programa en varios idiomas de audio. Tipo de audio Si selecciona Para sordos, aumenta el nivel del sonido. Bloqueo TV Configura una restricción de edades para ver ciertos programas. Todo programa que supere el límite de restricción de edad sólo podrá verse después de introducir correctamente un código PIN. 1 Pulse los botones numéricos para introducir su actual código PIN. Si no ha introducido anteriormente un PIN, aparece una pantalla para que introduzca dicho código. Siga estas instrucciones sobre Código PIN. 2 Pulse F/f para elegir la restricción de edad o Ninguno (para ver la televisión sin restricciones) y, a continuación, pulse. 3 Pulse RETURN. Código PIN Configura el código PIN por primera vez o para cambiar de código PIN. 1 Introduzca un PIN de la siguiente manera: Si ha configurado anteriormente un PIN Pulse los botones numéricos para introducir el PIN actual. Si no ha configurado un PIN Pulse los botones numéricos para introducir el PIN 9999 configurado por defecto. 2 Pulse los botones numéricos para introducir el nuevo código PIN. Aparecerá un mensaje que le informará que el nuevo PIN ha sido aceptado. 3 Pulse RETURN. Sugerencia El código PIN 9999 siempre se acepta. Configuración Técnica Muestra el menú de Configuración Técnica. Actualiz. servicio auto. : Permite que el televisor detecte y guarde nuevos servicios digitales cuando estén disponibles. Descarga software : Permite que el televisor reciba automáticamente actualizaciones de software de forma gratuita a través de su antena (cuando estén disponibles). Sony recomienda configurar esta opción en Sí en todo momento. Si no desea actualizar el software, configure esta opción en No. Información sistema : Muestra la versión de software actual y el nivel de señal. Zona horaria : Elige la zona horaria correcta de su país. Configuración módulo CA Le permite acceder a un servicio de Pay Per View después de obtener un CAM (Módulo de Acceso Condicional) y una tarjeta de visualización. Consulte, en la página 30, la ubicación de la toma PCMCIA). Utilización de las funciones del MENU 29 ES

30 Utilización de equipos opcionales Conexión de equipos opcionales Se puede conectar una amplia gama de equipos opcionales al televisor. No se suministran los cables de conexión. Conexiones a la parte lateral del televisor Para conectar Módulo de acceso condicional (CAM) A Videocámara S VHS/Hi 8/DVC B Haga lo siguiente Para utilizar servicios Pay Per View. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones de su CAM. Para utilizar la CAM, retire la cubierta de goma de la ranura del CAM. Apague el televisor cuando inserte el CAM en la ranura del CAM. Cuando no utilice el CAM, le recomendamos que vuelva a colocar la cubierta en la ranura del CAM. Conéctela a la toma de vídeo S 4 o a la toma de vídeo 4, y a las tomas de audio 4. Para evitar el ruido de la imagen, no conecte la videocámara a la toma de vídeo 4 y a la toma de vídeo S 4 al mismo tiempo. En el caso de los equipos mono, conéctelos a la toma L 4 y, en Sonido Dual, elija la opción A (página 21). Auriculares C Conéctelos a la toma i para escuchar el sonido del televisor a través de los auriculares. Videocámara S VHS/Hi8/DVC Auriculares 30 ES

31 Conexiones a la parte posterior del televisor PC Para conectar PC D Haga lo siguiente Conéctelo a las tomas del PC /. Se recomienda utilizar un cable de PC con ferritas. Reproductor de DVD Receptor satélite digital Receptor satélite digital o reproductor de DVD E Conéctelo a la toma HDMI IN 6 si el equipo tiene una toma de HDMI. Las señales digitales de vídeo y audio proceden del equipo. Si el equipo posee una toma DVI, conecte la toma DVI a la toma HDMI IN 6 a través de la interfaz del adaptador de DVI - HDMI (no suministrado), y conecte las tomas de salida de audio del equipo a las tomas de entrada de audio HDMI IN 6. Notas Las tomas HDMI sólo son compatibles con las siguientes entradas de vídeo: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p y 1080i. Para conectar un PC, utilice la toma de entrada de PC. Utilice un cable certificado de HDMI con el logotipo HDMI. Equipo de videojuegos Reproductor de DVD Reproductor de DVD con salida de componente Grabadora de DVD Un reproductor de DVD con salida de componente F Equipo de videojuegos, reproductor de DVD o descodificador G Una grabadora de DVD o un vídeo compatible con SmartLink H Conéctelo a las tomas de componente y a las tomas de audio / 3. Conecte el dispositivo a la toma de euroconector / 1. Al conectar el descodificador, éste recibe la señal codificada procedente del sintonizador de televisión y, a continuación, la emite descodificada. Conéctelo a la toma de euroconector / 2. SmartLink ofrece un enlace directo entre el televisor y una grabadora de DVD/vídeo. Utilización de equipos opcionales Vídeo Descodificador Descodificador 31 ES

32 Información complementaria Especificaciones Monitor Requisitos de potencia: CA de 220 a 240 V, 50 Hz Tamaño de la pantalla: 20 pulgadas Resolución de la pantalla: puntos (horizontal) 768 líneas (vertical) Consumo de energía: 65 W o menos Consumo de energía en modo de espera* : 1 W o menos * El valor del modo de espera (Standby) especificado se alcanza después de que el televisor haya finalizado los procesos internos necesarios. Dimensiones (ancho x alto x fondo): Aprox mm (con soporte) Aprox mm (sin soporte) Peso: Aprox. 8 kg (con soporte) Aprox. 7 kg (sin soporte) Tipo de panel Panel LCD (pantalla de cristal líquido) Sistema de televisión Analógico: En función del país o región que haya seleccionado: B/G/H, D/K, L, I Digital: DVB-T Sistema de vídeo/color Analógico: PAL, SECAM NTSC 3,58, 4,43 (sólo entrada de vídeo) Digital: MPEG-2 Antena Terminal externa de 75 ohmios para VHF/UHF Cobertura de canales Analógico: VHF: E2 E12 UHF: E21 E69 CATV: S1 S20 HYPER: S21 S41 D/K: R1 R12, R21 R69 L: F2 F10, B Q, F21 F69 I: UHF B21 B69 Digital: VHF/UHF Terminales / 1 Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/ vídeo de televisión. / 2 (SMARTLINK) Euroconector de 21 pins (norma CENELEC) incluidas entrada de audio / vídeo, entrada de RGB, salida de audio / vídeo seleccionable y conexión SmartLink. 3 Formatos compatibles: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 ohmios, sincr. negativa 0,3V PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmios PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmios 3 3 entrada de audio (conectores RCA) 500 mvrms Impedancia: 47 kilo ohmios 4 Entrada S de vídeo (mini DIN de 4 pins) 4 Entrada de vídeo (conector RCA) 3 entrada de audio (conectores RCA) PC Entrada de PC (15 Dsub) (ver página 31) G: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincr. en verde B: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincr. en verde R: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincr. en verde HD: 1-5 Vp-p VD: 1-5 Vp-p 5 Entrada de audio de PC (miniconector) HDMI IN 6 Vídeo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: PCM lineal de dos canales 32, 44,1 y 48 khz, 16, 20 y 24 bits, o entrada de audio analógico (conectores RCA) i Conector para auriculares Ranura CAM (Módulo de acceso condicional) Salida de sonido 5 W + 5 W (RMS) Accesorios suministrados Consulte el apartado 1: Comprobación de los accesorios en la página 4. El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Cuadro de referencia de señales de entrada del PC Señales Horizontal (Píxel) Vertical (Línea) Frecuencia Frecuencia horizontal (khz) vertical (Hz) Estándar VGA VGA SVGA Pautas sobre VESA XGA Pautas sobre VESA WXGA VESA VESA La entrada de PC de este televisor no es compatible con la sincr. en verde ni la sincr. compuesta. La entrada de PC de este televisor no es compatible con las señales entrelazadas. La entrada de PC de este televisor es compatible con las señales incluidas en el siguiente cuadro, con una frecuencia vertical de 60 Hz. Con otras señales, aparecerá el mensaje SIN SINCRO. 32 ES

33 Solución de problemas Compruebe si el indicador 1 (modo de espera) parpadea en rojo. Cuando parpadea La función de autodiagnóstico está activada. 1 Calcule los intervalos de parpadeo y apagado del indicador 1 (modo de espera). Por ejemplo, el indicador parpadea durante dos segundos, deja de parpadear un segundo y vuelve a parpadear durante dos segundos. 2 Pulse 1 en la parte superior del televisor para apagarlo, desconecte el cable de alimentación e informe a su distribuidor o al centro de servicio técnico de Sony sobre el parpadeo del indicador (duración e intervalo). Cuando no parpadea 1 Compruebe los elementos de las tablas siguientes. 2 Si el problema persiste, solicite al personal de servicio especializado que repare el televisor. Imagen Problema Ausencia de imagen (la pantalla aparece oscura) y de sonido. Causa/Solución Compruebe la conexión de la antena. Conecte el televisor a la corriente eléctrica, y pulse 1 en la parte superior del aparato. Si el indicador 1 (espera) se ilumina en rojo, pulse "/1. Ausencia de imagen o del menú de información del equipo conectado a los euroconectores o a la toma de HDMI IN Imágenes dobles o imágenes fantasma Sólo aparecen el efecto nieve y ruido en la pantalla. Imagen distorsionada (líneas de puntos o rayas) Compruebe que el equipo opcional está encendido y pulse / varias veces hasta que aparezca el símbolo de entrada correcto en la pantalla. Compruebe la conexión entre el equipo opcional y el televisor. Cuando conecte cualquier equipo a la toma HDMI IN 6 o cuando cambie la resolución, pueden aparecer unos puntos parpadeantes en la pantalla durante unos segundos. Se está realizando la descodificación de la señal HDMI. No se trata de un fallo de funcionamiento. Compruebe las conexiones de la antena/cable. Compruebe la ubicación y dirección de la antena. Compruebe si la antena está rota o doblada. Compruebe si la antena ha llegado al final de su vida útil (tres a cinco años de uso normal, uno a dos años de uso en la costa). Mantenga el televisor lejos de fuentes de perturbación eléctrica como coches, motos, secadores o equipos ópticos. Cuando instale un equipo opcional, deje un espacio razonable entre éste y el televisor. Asegúrese de que la antena está conectada mediante el cable coaxial suministrado. Mantenga el cable de la antena lejos de otros cables de conexión. Información complementaria Ruido de imagen al ver un canal de televisión Pequeños puntos negros y/o brillantes en la pantalla Seleccione Sintonía Manual en el menú Configuración y ajuste la opción AFT (sintonización fina automática) para obtener una mejor recepción de la imagen (página 26). La imagen de una pantalla está compuesta de píxeles. Los pequeños puntos negros y/o brillantes (píxeles) no son síntoma de un funcionamiento defectuoso. 33 ES

34 Problema Los programas en color no se ven en color No hay color o el color es irregular cuando se visualiza una señal procedente de las tomas Y, PB/CB, PR/CR de 3 Causa/Solución Seleccione Preestablecido en el menú Ajuste de la Imagen para recuperar los ajustes de fábrica (página 20). Compruebe la conexión de las tomas Y, PB/CB, PR/CR de 3. Asegúrese de que las tomas Y, PB/CB, PR/CR de 3 están colocadas firmemente en sus respectivas tomas de corriente. Sonido Problema Buena calidad de imagen pero no hay sonido Sonido con ruido Causa/Solución Pulse 2 +/ o % (eliminar sonido). Compruebe que la opción Altavoces TV del menú "Ajuste del sonido" esté seleccionada en Sí (página 22). Consulte la columna Causa/Solución acerca del ruido de imagen en página 33. Canales Problema No se puede elegir el canal deseado Algunos canales están vacíos No se muestra el canal digital Causa/Solución Cambie entre modo digital y analógico y elija el canal digital/analógico deseado. Canal de suscripción/codificado. Suscríbase al servicio Pay Per View. El canal sólo se utiliza para datos (sin imagen ni sonido). Póngase en contacto con la emisora para recibir información sobre la transmisión. Compruebe que la antena está directamente conectada al televisor (no a través de otro equipo). Póngase en contacto con un instalador local para averiguar si dispone de transmisiones digitales en su zona. Utilice una antena de mayor ganancia. Generales Problema El televisor se apaga automáticamente (entra en modo de espera) El televisor se enciende automáticamente Algunas fuentes de entrada no pueden seleccionarse El mando a distancia no funciona Causa/Solución Compruebe si Desconexión automática está activado o confirme el ajuste Apagar (página 24). Si no se recibe ninguna señal y no se realiza ninguna operación en modo TV durante 10 minutos, el televisor se pone automáticamente en modo de espera. Compruebe si la función Encender está activada (página 24). Seleccione Etiquetado de AV en el menú Configuración y cancele la función Omitir de la fuente de entrada (página 25). Cambie las pilas. 34 ES

35 Índice Númericos 14:9 14 4:3 14 A AFT 26 Agudos 21 Ahorro energía 23 Ajuste del PC 24 Altavoces TV 22 Arranque 25 Auriculares conexión 30 Auto 22 B Balance 21 BBE 21 Bloqueo 29 Brillo 20 C Canales Omitir 27 selección 13 Sintonía automática 6 Centrado RGB 23 Código 29 Colocación de las pilas en el mando a distancia 4 Color 20 Conexión antena/vídeo 4 de equipos opcionales 30 Conexión de la antena 4 Configuración 29 Confirmar 27 Contraste 20 Control de Pantalla 23 D Descripción 11 Dolby Virtual 21 E Edición 28 Efecto 11, 21 EPG (Guía de programas electrónica digital) 15 Especificaciones 32 F Fastext 14 Filtro 26 G Graves 21 H Horizontal 14 I Idioma 5, 25, 29 Indicador de Modo de espera (1) 12 Interruptor de alimentación (1) 12 L Lista de categorías 15 Lista de favoritos 17 Lista Temporizador 16 Luz 20 M Mando a distancia Colocación de las pilas 4 Descripción general 11 Sensor 12 MENU 19 Menú Características 23 Menú Configuración Digital 28 Menú de Ajuste de la Imagen 20 Menú de ajuste del sonido 21 Modo 20 Modo de Pantalla 14 N Nitidez 20 Nivel Entrada 25 Nombre 26 Nombres de los equipos 25 O Omitir 27, 25 Optimizado 14 Ordenación 25 P País 5, 25 PIP (Picture in Picture) 14 Preestablecido imagen 20 sonido 21 R Recordatorio 16 Reductor 20 S Salida AV2 23 Sintonía 26, 28 Sintonía automática 25, 28 canales analógicos y digitales 6 Sintonización 28 Sonido 21 T Tabla índice de programas 13 Tabla índice de señales de entrada 18 Teletexto 14 Temporizador 24 Temporizador de grabación 15 Temporizador manual de grabación 16 Tipo 29 Tonalidad 20 Tono 20 V Vídeo conexión 4 grabación 15 Z Zoom 14 Información complementaria 35 ES

36 Introdução Obrigado por escolher este produto Sony. Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção e guarde-o para futuras consultas. Aviso para a função de televisão digital Todas as funções relativas à televisão digital ( ) estarão disponíveis apenas para os países ou áreas em que são transmitidos sinais terrestres digitais DVB-T (MPEG2). Por favor, confirme com o seu agente local se pode receber um sinal DVB-T no seu local de residência. Ainda que este televisor segue as especificações DVB-T, a compatibilidade com futuras transmissões terrestres digitais DVB-T não pode ser garantida. Algumas funções de televisão digital podem não estar disponíveis em alguns países. Informação da marca registada é uma marca registada do Projecto DVB Fabricado sob licença da BBE Sound, Inc. Sob licença da BBE Sound, Inc. sob uma ou mais das seguintes patentes dos EUA: , BBE e o símbolo BBE são marcas registadas da BBE Sound, Inc. Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby e o símbolo com duplo D são marcas registadas da Dolby Laboratories. Este televisor inclui tecnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMI ) (Interface Multimédia de Alta Definição). HDMI, o logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas ou marcas registadas da HDMI Licensing, LLC. 2 PT

37 Índice Guia de Iniciação 4 Guia de Iniciação 4 Informações de segurança...7 Precauções...10 Descrição do telecomando...11 Descrição geral dos botões e indicadores do televisor...12 Ver televisão Ver televisão...13 Verificar o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG)...15 Utilização da lista de Favoritos...17 Visualizar imagens de equipamento ligado...18 Utilizar as funções de MENU Navegar pelos menus...19 Menu Ajuste de Imagem...20 Menú Ajuste do Som...21 Menu Funções...23 Menu Configuração...25 Menu Instalação Digital...28 PT Utilizar equipamento opcional Ligar equipamento opcional...30 Informações adicionais Características técnicas...32 Resolução de problemas...33 Índice...35 : apenas para canais digitais 3 PT

38 Guia de Iniciação 1: Verificar os acessórios Telecomando RM-ED007 (1) Pilhas tamanho AA (tipo R6) (2) Soporte para cable (1) 2: Ligar uma antena/ videogravador Ligação de apenas uma antena Cabo coaxial (não fornecido) Faixa de aperto de cabos (1) e parafusos (2) Colocar as pilhas no telecomando Ligação de uma antena e um videogravador Notas Respeite a polaridade correcta quando colocar as pilhas. Deite as pilhas fora respeitando as leis de protecção ambiental. Algumas regiões podem ter regulamentações acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das autoridades locais. Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas novas com pilhas usadas. Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos sobre o telecomando nem o pise ou deixe cair. Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte de calor, numa sala muito húmida ou num local exposto à luz solar directa. Cabo RF (não fornecido) Cabo Euroconector (não fornecido) Videogravador 4 PT

39 3: Juntar os cabos 4: Impedir que o televisor se vire 1 B A Guia de Iniciação : Seleccionar o idioma e o país/região ,4 (Continua) 5 PT

40 1 Ligue o televisor à tomada de corrente eléctrica ( V AC, 50Hz). 2 Carregue em 1 no televisor (parte superior). Quando ligar o televisor pela primeira vez, o menu Idioma aparece no ecrã. Se o televisor estiver no modo de espera (com o indicador 1 (standby) na parte de frente do televisor iluminado a vermelho), carregue em "/ 1 no telecomando para ligar o televisor. 3 Carregue em F/f para seleccionar o idioma apresentado nos ecrãs dos menus e depois carregue em. 6: Sintonização automática do televisor Depois de seleccionar o idioma e o país/região, aparece no ecrã uma mensagem a confirmar o início da Sintonização automática do televisor. Agora, o televisor começará a procurar e memorizar todos os canais de televisão disponíveis. Auto Start Up Language Country 1 Select: Confirm: 4 Carregue em F/f para seleccionar o país/ região onde quer utilizar o televisor e depois carregue em. 1 Carregue em. 3 Iniciação Automática Idioma País Sintonia Auto. Deseja iniciar a sintonia automática? Retro.: Inciar: Cancel.: MENU Selec.: Confirmar: Se o país/região onde quer utilizar o televisor não aparecer na lista, seleccione - em vez de um país/região. Aparece no ecrã uma mensagem a confirmar o início da Sintonização automática do televisor, e depois vá para 6: Sintonização automática do televisor. O televisor começa a procurar todos os canais digitais disponíveis e depois todos os canais analógicos disponíveis. Esta operação pode demorar alguma tempo, por isso seja paciente e não carregue em nenhum botão do televisor ou do telecomando. Se aparecer uma mensagem para confirmar as ligações da antena Não foram encontrados canais digitais ou analógicos. Verifique todas as ligações da antena e carregue em para iniciar de novo a Sintonia automática. 2 Quando o menu Ordenar Programas aparecer no ecrã, siga os passos de Ordenar Programas (página 25). Se não desejar alterar a ordem em que os canais analógicos são memorizados no televisor, vá para o passo 3. 3 Carregue em MENU para sair. O televisor está sintonizado em todos os canais disponíveis. 6 PT

41 Informações de segurança Cabo de alimentação Respeite as seguintes precauções para evitar que o cabo de alimentação se danifique. Se o cabo de alimentação for danificado, pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Quando desligar o cabo de alimentação, desligue-o primeiro da tomada de corrente eléctrica. Quando desligar o cabo de alimentação, agarre-o pela ficha. Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação. Não entale, dobre ou torça o cabo à força. Os fios principais podem ficar descarnados ou ser cortados. Não modifique o cabo de alimentação. Não coloque objectos pesados em cima do cabo de alimentação. Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor. Se danificar o cabo de alimentação, não o utilize e dirijase a um agente ou centro de assistência Sony para o substituir. Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer outro equipamento. Utilize apenas um cabo de alimentação Sony original e não de outras marcas. Tomada de corrente eléctrica Não utilize uma tomada de corrente que não esteja bem presa à parede. Introduza a ficha na tomada até ao fim. Se a ficha não estiver bem introduzida, o televisor pode aquecer demasiado e incendiar-se. Contacte um electricista para mudar a tomada de corrente eléctrica. Limpeza da ficha Desligue a ficha e limpe-a regularmente. Se a ficha estiver húmida e coberta de pó, o isolamento pode ficar danificado e provocar um incêndio. Sobrecarga Este televisor funciona apenas com corrente alterna de V. Não ligue muitos aparelhos à mesma tomada, porque pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Quando não estiver a ser utilizado Se não vai utilizar o televisor durante vários dias, deve desligá-lo da alimentação por razões ambientais e de segurança. Mesmo que desligue o interruptor (OFF), o televisor só fica realmente desligado depois de retirar a ficha da tomada de corrente. Para desligar o televisor por completo, retire a ficha da tomada. No entanto, alguns televisores possuem funções que precisam que o televisor fique no modo de espera (standby) para funcionarem correctamente. As instruções deste manual referem as situações em que isto se aplica. Transporte Antes de transportar o televisor, desligue todos os cabos do aparelho. Se pegar no televisor para o transportar, agarre-o como se mostra na figura da direita. Quando levantar o televisor ou deslocar o ecrã do televisor, agarre-o firmemente pela base. Se não o fizer, o televisor pode cair e ficar danificado ou provocar ferimentos graves. Não exponha o televisor a choques ou vibrações excessivas durante o transporte. O televisor pode cair e ficar danificado ou provocar ferimentos graves. Se deixar cair ou danificar o aparelho, envie-o imediatamente a um técnico de assistência qualificado, para verificação. Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para reparação, utilize a caixa e os materiais de embalagem originais. Instalação O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de corrente eléctrica facilmente acessível. Coloque-o numa superfície estável e nivelada. Não pendure nada no televisor. O televisor pode cair da base, provocando danos ou ferimentos graves. Não instale o televisor em locais com temperaturas muito elevadas, por exemplo, perto de radiadores ou aparelhos de ar condicionado ou expostos à luz solar directa. Se o aparelho estiver exposto a temperaturas muito altas, pode aquecer demasiado e deformar a caixa ou danificá-la. Não instale o televisor num local exposto ao ar condicionado directo. Se o televisor estiver instalado num local desse tipo, a humidade pode condensar-se e pode causar uma avaria. Nunca coloque o televisor em locais quentes, húmidos ou com muita poeira. Não instale o televisor onde possam entrar insectos. Não instale o televisor onde possa estar sujeito a vibrações mecânicas. Não instale o televisor num local onde possa ficar saliente, como em cima ou por trás de um pilar, ou onde lhe possa bater com a cabeça. Caso contrário, poderá provocar ferimentos. Continua 7 PT

42 Não deixe as crianças subir para o televisor. Se utilizar o televisor perto do mar, o sal pode corroer-lhe as peças metálicas e provocar avarias internas ou um incêndio. Ventilação Nunca tape os orifícios de ventilação nem introduza nenhum objecto na caixa. O televisor pode aquecer demasiado e incendiar-se. Se o televisor não tiver uma ventilação adequada, pode apanhar pó e ficar sujo. Para uma ventilação adequada, tenha em atenção o seguinte: Não instale o televisor virado para trás nem virado de lado. Não instale o televisor ao contrário ou virado para cima. Não instale o televisor numa estante ou num armário. Não coloque o televisor em cima de um tapete ou de uma cama. Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem com outros objectos, como jornais, etc. Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo. Se bloquear a circulação do ar, uma circulação inadequada pode fazer com o televisor aqueça demais e fique danificado ou provocar um incêndio. 30 cm 10 cm 10 cm 15 cm Nunca instale o televisor nas condições seguintes: Circulação de ar bloqueada. Deixe pelo menos este espaço. Parede Circulação de ar bloqueada. Parede Acessórios opcionais Se instalar o televisor numa base ou num suporte para montagem na parede, respeite as precauções descritas abaixo. Se não o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos graves. Se o televisor vai ser instalado numa parede, a instalação deve ser realizada por técnicos de assistência qualificados. O televisor pode tornar-se inseguro por causa de uma instalação inadequada. Para fixar adequadamente o televisor, consulte as instruções que acompanham a base. Monte os suportes fornecidos com a base. Ligar os fios Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação quando efectuar as ligações. Tenha cuidado para não tropeçar nos cabos. Isso pode danificar o televisor. Instituições médicas Não instale o televisor num local onde sejam utilizados equipamentos médicos. Se o fizer, pode avariar os equipamentos. Utilização no exterior Não instale o televisor fora de casa. Se o televisor for exposto à chuva, pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Se exposto à luz directa do sol, o televisor pode aquecer e pode danificar o televisor. Veículos, navios e outras embarcações Não instale o televisor num veículo. O movimento do veículo pode fazer com que o televisor caia e provoque ferimentos. Não instale o televisor num navio ou outra embarcação. Se exposto à água salgada, o televisor pode incendiar-se ou ficar danificado. Água e humidade Não utilize este televisor perto de água por exemplo, perto de uma banheira ou chuveiro. Não o exponha à chuva, humidade ou fumo. Se o fizer, pode provocar um incêndio ou um choque eléctrico. Não toque no cabo de alimentação e no televisor com as mãos molhadas. Isso pode provocar choques eléctricos ou danificar o televisor. Humidade e objectos inflamáveis Não coloque objectos em cima do televisor. O televisor não deve ser exposto a gotejamento ou salpicos e nenhum objecto que contenha líquidos, como por exemplo vasos, deve ser colocado em cima do televisor. Para evitar incêndios, afaste o televisor de objectos inflamáveis ou luzes sem protecção (por exemplo velas). Se algum líquido ou objecto sólido penetrar nos orifícios da caixa, não utilize o aparelho. Isso pode provocar choques eléctricos ou danificar o televisor. Envie-o 8 PT

43 imediatamente a um técnico de assistência qualificado, para verificação. Trovoadas Para sua própria segurança, não toque em nenhuma peça do televisor, no cabo de alimentação ou no cabo da antena, durante uma trovoada. Peças partidas Não atire objectos ao televisor. O vidro do ecrã pode partir-se devido ao impacto e provocar ferimentos graves. Se a superfície do televisor rachar, não toque no aparelho sem desligar o cabo de alimentação. Se o fizer, pode provocar um choque eléctrico. Assistência técnica No interior do televisor, há voltagens perigosamente altas. Não abra a caixa. As reparações ao televisor só podem ser efectuadas por técnicos de assistência qualificados. Pequenos acessórios amovíveis e adaptáveis Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças. 9 PT

44 Precauções Ver televisão Para ver televisão confortavelmente, a posição de visualização recomendada deve estar a uma distância de quatro a sete vezes a altura do ecrã. Para obter uma imagem nítida, não exponha o ecrã à luz solar nem a uma iluminação directa. Se possível, utilize uma iluminação vinda do tecto. Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma luz fraca ou ver televisão durante um longo período de tempo prejudica a vista. Regulação do volume Regule o volume de modo a não incomodar os vizinhos. O som ouve-se com maior intensidade à noite. Por isso, feche as janelas ou utilize auscultadores. Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um nível demasiado alto, para evitar lesões auditivas. Ecrã LCD Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de alta precisão e 99,99% ou mais dos pixels sejam efectivos, podem aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos brilhantes de luz (vermelha, azul ou verde). Não se trata de uma avaria, mas sim de uma característica da estrutura do LCD. Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque objectos em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD ou a imagem ficar irregular. Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem ficar escuras ou com manchas. Não se trata de uma avaria. Este fenómeno desaparece logo que subir a temperatura. Se visualizar imagens fixas continuamente, pode produzir-se uma imagem fantasma. Essa imagem desaparece pouco depois. Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa aquecem. Isso não é sinónimo de avaria. O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais líquidos e mercúrio. O tubo fluorescente utilizado neste televisor também contém mercúrio. Para se desfazer deles, cumpra as regulamentações e imposições locais. Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada de corrente eléctrica antes de limpar. Para evitar a degradação do material ou a degradação do revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções. Não atire nada ao ecrã, não faça demasiada força sobre ele nem o risque com um objecto duro. Pode danificá-lo. Se utilizar o televisor durante muito tempo, não toque no ecrã porque fica muito quente. Toque o menos possível na superfície do ecrã. Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó, humedeça ligeiramente um pano macio numa solução de detergente suave. Após algum tempo, o pó pode acumular-se nos orifícios de ventilação. Para o evitar, aspire o pó das ranhuras de ventilação periodicamente (uma vez por mês). Se o ângulo do televisor tiver de ser regulado, segure a base com a mão para impedir que o televisor se separe da base. Tenha cuidado para que os dedos não fiquem entalados entre o televisor e a base. Equipamentos opcionais Não instale os componentes opcionais demasiado perto do televisor. Coloque-os a uma distância de pelo menos 30 cm do televisor. Se instalar o videogravador em frente ou ao lado do televisor a imagem pode ficar distorcida. Pode aparecer distorção da imagem e / ou o som com ruído se o televisor estiver colocado muito perto de qualquer equipamento que emita radiação electromagnética. Eliminação do televisor Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de limpeza alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis, como álcool, benzina, diluente ou insecticida. Se utilizar este tipo de materiais ou mantiver um contacto prolongado com materiais de borracha ou vinil danifica a superfície do ecrã e o material da caixa. 10 PT

45 Descrição do telecomando 1 "/1 Televisão em espera (standby) Desliga temporariamente o televisor e liga-o a partir do modo de espera (standby). 2 Modo de ecrã (página 14) 3 Botões de Cores No modo digital (página 15, 17): Selecciona as opções na parte inferior dos menus digitais Favoritos e EPG. No modo de texto (página 14): Utilizado para Fastext. 4 / Informação / Revelar Texto No modo digital: Mostra informações breves do programa que está a ser visto actualmente. No modo analógico: Visualiza informação (número de canal actual, modo de ecrã, etc.). No modo de texto (página 14): Revela informações ocultas (p. ex., respostas num jogo de perguntas e respostas). 5 F/f/G/g/ (página 19) 6 Parar imagem (página 14)/ PIP em Modo PC (página 14) No modo de televisor: Pára a imagem da televisão. No modo PC: Visualiza uma imagem pequena (PIP). 7 MENU (página 19) 8 DIGITAL Modo digital (página 13) 9 Botões numéricos No modo de televisor: Selecciona canais. Para os números de progama de dois dígitos, pressione o segundo dígito durante menos de dois segundos. No modo de texto: Insira o número de página de três dígitos para seleccionar a página. 0 Canal anterior Regressa ao último canal seleccionado (o canal anterior deve ter sido visto durante mais de cinco segundos) qa PROG +/- (página 13) No modo de televisor: Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (-). No modo de texto: Selecciona a página seguinte (+) ou anterior (-). qs 2 +/- Volume qd % Corte do som (página 13) qf / Texto (página 14) qg ANALOG Modo analógico (página 13) qh / RETURN Regressa ao ecrã anterior de qualquer menu visualizado. qj EPG (Digital Electronic Programme Guide = Guia Electrónico Digital de Programas) (página 15) qk Modo de Imagem (página 20) ql 9 Efeitos Sonoros (página 21) w; Seleccionar Entrada / Manter Texto No modo de televisor (página 18): Selecciona a fonte de entrada de um equipamento ligado às entradas do televisor. No modo de texto (página 14): Mantém a página actual. Sugestão Os botões PROG + e número 5 têm pontos tácteis. Utilize os pontos tácteis como referências ao utilizar o televisor. 11 PT

46 Descrição geral dos botões e indicadores do televisor 1 MENU (página 19) 2 / Selecção de EntradaOK No modo de televisor (página 18): Selecciona a fonte de entrada de um equipamento ligado às entradas do televisor. No menu do televisor: Selecciona o menu ou opção e confirma o ajuste /-/G/g Reduz (+) ou aumenta (-) o volume. No menu do televisor: Move-se pelas opções para a esquerda (G) ou direita (g). 4 PROG +/-/F/f No modo de televisor: Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (-). No menu do televisor: Move-se pelas opções para cima (F) ou baixo (f). 5 1 Ligação Liga ou desliga o televisor. Nota: Para desligar o televisor por completo, retire a ficha da tomada. 6 Sensor do telecomando 7 Indicador de Tempor. Desligar/ Temporizador Ilumina-se a verde quando está desligado (página 23). Ilumina-se a laranja quanto o temporizador está ajustado (página 24). Ilumina-se a vermelho quando começa REC digital no modo de espera. 8 1 Indicador de espera (standby) Ilumina-se a vermelho quando o televisor está no modo de espera (standby). 9 " Indicador de corrente Ilumina-se a verde quando o televisor está ligado. 12 PT

47 Ver televisão Ver televisão 1 3 Carregue nos botões numéricos ou em PROG +/- para seleccionar um canal de televisão. Para seleccionar o canal número 10 e seguintes com os botões numéricos, introduza o segundo e o terceiro dígitos no período de dois segundos. Para seleccionar um canal digital utilizando o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG), ver página 15. No modo digital Uma faixa de informação aparece brevemente. Os ícones seguintes podem ser indicados na faixa. Ver televisão : Serviço de rádio : Serviço de codificação/assinatura : Idiomas de áudio multiplo disponíveis : Legendas disponíveis : Legendas disponíveis para pessoas com problemas auditivos : Idade mínima recomendada para este programa (de 4 a 18 anos) : Bloqueio parental : Este programa está a ser gravado Operações adicionais 3 Para Desligar temporariamente o televisor (Modo de espera) Ligue o televisor a partir do modo de espera sem som. Faça o seguinte Carregue em "/1. Carregue em %. Carregue em 2 +/-para programar o nível do volume. 1 Carregue em 1 no televisor (parte superior) para ligar o televisor. Se o televisor estiver no modo de espera (com o indicador 1 (standby) na parte de frente do televisor iluminado a vermelho), carregue em "/ 1 no telecomando para ligar o televisor. 2 Carregue em DIGITAL para ligar o modo digital ou em ANALOG para ligar o modo analógico. Os canais disponíveis variam dependendo do modo. Desligar o televisor. Prima 1 no televisor (parte superior). Nota Para desligar completamente o televisor, retire a ficha da tomada. Regular o volume Cortar o som Aceder à Tabela de índice de programas (apenas no modo analógico) Carregue em 2 + (aumentar)/ - (reduzir). Carregue em %. Carregue novamente para repor. Carregue em. Para seleccionar um canal analógico, carregue em F/f e depois carregue em. Para aceder à Tabela de índice de sinais de entrada, ver página 18. (Continua) 13 PT

48 Para aceder ao Texto Carregue em /. Sempre que carregar em /, o visor muda ciclicamente da maneira seguinte: Texto t Texto sobre a imagem do televisor (modo misturado) t Sem Texto (sair do serviço de Texto) Para seleccionar uma página, carregue nos botões numéricos ou em PROG +/-. Para manter uma página, carregue em /. Para revelar informações ocultas, carregue em /. Sugestões Certifique-se de que o televisor está a receber um bom sinal, caso contrário podem ocorrer alguns erros no texto. A maioria dos canais de televisão têm um serviço de Texto. Para mais informações sobre a utilização deste serviço, seleccione a página do índice (geralmente, a página 100). Quando quatro itens coloridos aparecerem no fundo da página do Texto, o Fastext está disponível. O Fastext permite-lhe um acesso mais rápido e fácil às páginas. Carregue no botão colorido correspondente para aceder à página. Parar imagem Pára a imagem do televisor (p. ex. para anotar um número de telefone ou uma receita). 1 Carregue em no telecomando. 2 Carregue em F/f/G/g para ajustar a posição da janela. 3 Carregue em para eliminar a janela. 4 Carregue novamente em para regressar ao modo de televisão. Sugestão Não disponível para AV3, AV5 e AV6. PIP em Modo PC (Imagem em Imagem) No modo PC, mostra uma imagem pequena do último canal seleccionado. 1 Carregue em no telecomando. 2 Carregue em F/f/G/g para ajustar a posição da janela. 3 Carregue em para cancelar. Sugestão O som sai da imagem pequena. Para alterar o modo de ecrã manualmente para se adaptar à transmissão Carregue repetidamente em para seleccionar Optimizado, 4:3, Expandido, Zoom ou 14:9. Optimizado* Mostra transmissões em 4:3 convencional com uma imitação do efeito de ecrã expandido. A imagem 4:3 é esticada de modo a encher o ecrã. 4:3 Mostra transmissões em 4:3 convencional (p. ex. televisão em formato não expandido) nas proporções correctas. Expandido Mostra transmissões em ecrã expandido (16:9) nas proporções correctas. Zoom* Mostra transmissões em cinemascope (formato letter box) nas proporções correctas. 14:9* Mostra transmissões em 14:9 nas proporções correctas. Como resultado, são visíveis barras pretas no ecrã. * Podem ser cortadas secções da parte de cima e da parte de baixo da imagem. Sugestões Em alternativa, pode programar Formato Autom. para Sim. O televisor selecciona automaticamente o modo que melhor se adequa à transmissão (página 23). Pode ajustar a posição da imagem quando seleccionar Optimizado, 14:9 ou Zoom. Carregue em F/f para subir ou descer (p. ex. para ler legendas). 14 PT

49 Verificar o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG) Guia Electrónico Digital de Programas (EPG) 1 No modo digital, carregue em para mostrar o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG). 2 Execute a operação desejada, como no mostrado na tabela seguinte. Nota A informação do programa serã visualizada unicamente se a estação de televisão estiver a transmiti-la Ver televisão Para Faça o seguinte Desligue o EPG Carregue em. Mover-se pelo EPG Carregue em F/f/G/g. Ver um programa actual Carregue em enquanto o programa actual é seleccionado. Ordena a informação do programa por categoria Lista de Categoria Configure um programa para ser gravado Temporizar gravação 1 Carregue no botão azul. 2 Carregue em F/f/G/g para seleccionar uma categoria. O nome da categoria é mostrado no lado. As categorias disponíveis incluem: Categorias : Contém todos os canais disponíveis. Notícias : Contém todos os canais de notícias. 3 Carregue em. O Guia Electrónico Digital de Programas (EPG) agora mostra apenas os programas actuais da categoria seleccionada. 1 Carregue em F/f/G/g para seleccionar o programa futuro que deseja gravar. 2 Carregue em. 3 Carregue em F/f para seleccionar Temporizar gravação. 4 Carregue em para programar os temporizadores do televisor e do videogravador. Um símbolo aparece perto da informação do programa. O indicador na frente do televisor ilumina-se. Notas Pode programar o temporizador do videogravador para gravar do televisor unicamente em videogravadores compatíveis com Smartlink. Se o videogravador não for compatível com Smartlink, mostrar-se-á uma mensagem para fazer lembrar que deve programar o temporizador do videogravador. Uma vez que começou uma gravação, pode ligar o televisor no modo de espera, mas não deve ligar o televisor completamente porquanto a gravação pode ser anulada. Se tiver sido seleccionada uma restrição de idade para programas, uma mensagem pedindo o código PIN aparecerá no ecrã. Para obter mais informações, consulte Bloqueio Parental em (página 29). (Continua) 15 PT

50 Para Configure um programa para ser visualizado automaticamente no ecrã quando começar Lembrete Faça o seguinte 1 Carregue em F/f/G/g para seleccionar o programa futuro que deseja visualizar. 2 Carregue em. 3 Carregue em F/f para seleccionar Lembrete. 4 Carregue em para visualizar automaticamente o programa seleccionado quando o programa começar. Um símbolo c aparece perto dessa informação do programa. Nota Se ligar o televisor no modo de espera, este ligar-se-á automaticamente quando o programa está a ponto de começar. Configurar a hora e a data de um programa que deseja gravar Tempor. Manual Grav. 1 Carregue em. 2 Carregue em F/f para seleccionar Tempor. Manual Grav. e depois carregue em. 3 Carregue em F/f para seleccionar a data e depois carregue em g. 4 Programe a hora de início e a hora de fim como mostrado no passo 3. 5 Carregue em F/f para seleccionar o programa e depois carregue em para programar os temporizadores do televisor e do videogravador. Um símbolo aparece perto da informação do programa. O indicador na frente do televisor ilumina-se. Notas Pode programar o temporizador do videogravador para gravar do televisor unicamente em videogravadores compatíveis com Smartlink. Se o videogravador não for compatível com Smartlink, mostrar-se-á uma mensagem para fazer lembrar que deve programar o temporizador do videogravador. Uma vez que começou uma gravação, pode ligar o televisor no modo de espera, mas não deve ligar o televisor completamente porquanto a gravação pode ser anulada. Se tiver sido seleccionada uma restrição de idade para programas, uma mensagem pedindo o código PIN aparecerá no ecrã. Para obter mais informações, consulte Bloqueio Parental em página 29. Anular uma gravação/lembrança Lista de temporizador 1 Carregue em. 2 Carregue em F/f para seleccionar Lista de temporizador. 3 Carregue em F/f para seleccionar o programa que deseja anular e depois carregue em. Um ecrã aparece para confirmar que deseja anular o programa. 4 Carregue em g para seleccionar Sim e depois carregue em para confirmar. Sugestão Também pode visualizar o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG) seleccionando EPG Digital em MENU. 16 PT

51 Utilizar a Lista de Favoritos A função de Favoritos permite seleccionar programas a partir de uma lista de até 8 canais que tenha especificado. Para visualizar a lista de Favoritos, ver Navegar pelos menus (página 19). Lista de Favoritos Para Criar a lista de Favoritos pela primeira vez Faça o seguinte Uma mensagem aparece perguntando se deseja acrescentar à lista de Favoritos quando seleccionar Favoritos digitais em MENU pela primeira vez. 1 Carregue em para seleccionar Sim. 2 Carregue em F/f para seleccionar o canal que deseja acrescentar. Se conhece o número do canal, pode utilizar os botões numéricos para seleccionar directamente um canal. 3 Carregue em. Os canais que são memorizados na lista de Favoritos são indicados por um símbolo. Ver televisão Desligar a lista de Favoritos Carregue em RETURN. Ver um canal Carregue em enquanto estiver a seleccionar um canal. Acrescentar ou apagar canais na lista de Favoritos Apagar todos os canais da lista de Favoritos 1 Carregue no botão azul. Os canais que são memorizados na lista de Favoritos são indicados por um símbolo. 2 Carregue em F/f para seleccionar o canal que deseja acrescentar ou apagar. Se conhece o número do canal, pode utilizar os botões numéricos para seleccionar directamente um canal. 3 Carregue em. 4 Carregue no botão azul para voltar à lista de Favoritos. 1 Carregue no botão azul. 2 Carregue no botão amarelo. Um ecrã aparece para confirmar que deseja apagar todos os canais da lista de Favoritos. 3 Carregue em G para seleccionar Sim e depois carregue em para confirmar. (Continua) 17 PT

52 Visualizar imagens de equipamento ligado Ligue o equipamento e depois execute a seguinte operação. Para equipamento ligado às tomadas de Euroconector com um cabo de Euroconector de 21 pinos Inicie a reprodução no equipamento ligado. A imagem do equipamento ligado aparece no ecrã. Para um videogravador sintonizado automaticamente (página 4) No modo analógico, carregue em PROG +/-, ou nos botões numéricos, para seleccionar o canal de vídeo. Para outro tipo de equipamento ligado Carregue em / repetidamente até que o símbolo de entrada correcto (consulte abaixo) apareça no ecrã. AV1/ AV1, AV2/ AV2: Sinal de entrada áudio/vídeo ou RGB através da tomada de Euroconector / 1 ou 2. aparece apenas se tiver sido ligada uma fonte de RGB. AV3: Sinal de entrada do componente através das tomadas Y, PB/CB, PR/CR / 3, e sinal de entrada de áudio através das tomadas L, R / 3. AV4/ AV4: Sinal de entrada de vídeo através da tomada de vídeo 4, e sinal de entrada de áudio através das tomadas de áudio L (MONO), R 4. aparece apenas se o equipamento estiver ligado à tomada de S vídeo 4 e não à tomada de vídeo 4, e o sinal de entrada de S vídeo entrar através da tomada S vídeo 4. 5: Sinal de entrada RGB através das tomadas de PC 5, e sinal de entrada de áudio através da tomada. AV6: O sinal de áudio digital/vídeo entra através da tomada HDMI IN 6. O sinal de entrada de áudio é analógico apenas se o equipamento foi ligado utilizando a tomada de saída DVI e áudio. Para Acesso à Tabela de índice de sinais de entrada. Faça o seguinte Carregue em para aceder à tabela de índice de sinais de entrada. (Depois, apenas no modo analógico, carregue em g.) Para seleccionar uma fonte de entrada, carregue em F/f e depois carregue em. Operações adicionais Para Voltar ao funcionamento normal do televisor Faça o seguinte Carregue em DIGITAL ou em ANALOG. 18 PT

53 Utilizar as funções de MENU Navegar pelos menus MENU permite-lhe beneficiar de diversas funções práticas deste televisor. Pode seleccionar facilmente canais ou entradas externas com o telecomando. Além disso, a configuração do televisor pode ser alterada facilmente utilizando MENU. 1 Carregue em MENU para ver o menu. MENU Favoritos Digital Analógico Digital 2,3 EPG Digital Tomadas Menu 1 Favoritos Digital (apenas no modo digital) Lista de Programas (apenas no modo analógico) Ajustes Selec.: Aceitar: Sair: MENU 2 Carregue em F/f para seleccionar uma opção. 3 Carregue em para confirmar uma opção seleccionada. Para sair do menu, carregue em MENU. Descrição Lança a lista de Favoritos. Para obter mais informações sobre ajustes, consulte a página 17. Permite seleccionar programas de televisão a partir de um lista de nomes de canais. Para ver o canal pretendido, seleccione o canal e depois carregue em. Para atribuir um nome a um programa, consulte a página 26. Utilizar as funções de MENU Analógico (apenas no modo digital) Regressa ao último canal analógico visto. Digital (apenas no modo digital) Regressa ao último canal digital visto. EPG Digital (apenas no modo digital) Lança o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG). Para obter mais informações sobre ajustes, consulte a página 15. Tomadas Ajustes Selecciona equipamento ligado ao televisor. Para ver a entrada externa pretendida, seleccione a fonte de entrada e depois carregue em. Para atribuir um nome a uma entrada externa, consulte a página 25. Abra o ecrã de menu Ajustes onde é executada a maior parte dos ajustes e parâmetros avançados. Seleccione um icone do menu, seleccione uma opção e realize a mudança ou o ajuste pretendido utilizando F/f/G/g. Para obter mais informações sobre ajustes, consulte as páginas 20 a PT

54 Menu Ajuste de Imagem Ajuste de Imagem Modo de Imagem Retroilumi Contraste Brilho Cor Tonalidade Nitidez Tom da cor Recomeço Redução Ruido Personalizada 5 Máx Quente Auto Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no menu de Imagem. Para seleccionar opções em Ajustes, consulte Navegar pelos menus (página 19). Retro.: Selec.: Aceitar: Sair: MENU Modo de Imagem Retroilumi. Contraste Brilho Cor Tonalidade Nitidez Tom da Cor Recomeço Redução Ruido Selecciona o modo de imagem. Vívida : Para um contraste e uma nitidez realçados. Standard : Para imagem standard. Recomendado para o entretenimento doméstico. Personalizada : Permite-lhe memorizar as suas programações preferidas. Ajusta o brilho e a retroluminação. Aumenta ou diminui o contraste da imagem. Torna a imagem mais brilhante ou mais escura. Aumenta ou diminui a intensidade da cor. Aumenta ou diminui os tons de verde. Sugestão Tonalidade só pode ser regulada para o sinal de cores NTSC (por exemplo, cassetes de vídeo dos EUA). Aviva ou suaviza a imagem. Ajusta o branco da imagem. Frio : Dá às cores brancas uma tonalidade azul. Neutra : Dá às cores brancas uma tonalidade neutra. Quente : Dá às cores brancas uma tonalidade vermelha. Sugestão Quente podem apenas ser seleccionado quando programa Modo de Imagem para Personalizada. Repõe todas as definições de imagem excepto Modo de Imagem para as predefinições de fábrica. Reduz as interferências na imagem (imagem com chuva) num sinal de transmissão fraco. Auto : Reduz automaticamente o ruído da imagem. Alto/Médio/Baixo : Modifica o efeito da redução do ruído. 20 PT

55 Menu Ajuste do Som Ajuste do Som Efeitos Agudos Graves Balanço Recomeço Som Duplo Volume Autom. Altifalantes TV Standard Mono Sim Sim Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no menu Som. Para seleccionar opções em Ajustes, consulte Navegar pelos menus (página 19). Retro.: Selec.: Aceitar: Sair: MENU Efeitos Sonoros Selecciona o modo de som. Standard : Aumenta a nitidez, os detalhes e a presença de som utilizando o BBE High definition Sound System. Dinâmico : Intensifica a nitidez e a presença de som para o tornar mais inteligível e proporcionar maior realismo musical utilizando o BBE High definition Sound System. BBE ViVA : BBE ViVA Sound disponibiliza uma imagem 3D natural musicalmente precisa com um som de alta fidelidade. A nitidez do som é fornecida pela BBE enquanto a altura e a profundidade de largura da imagem do som são expandidas pelo tratamento de som 3D patenteado pela BBE. BBE ViVA Sound é compatível com todos os programas de televisão, a incluir notícas, música, teatro, filmes, desportos e jogos electrónicos. Dolby Virtual : Utiliza os altifalantes TV para simular o efeito de surround produzido por um sistema multicanal. Não : Sem efeito. Sugestões Pode alterar o efeito sonoro carregando repetidamente em 9. Se ajustar Volume Autom. em Sim, Dolby Virtual passará para Standard. Utilizar as funções de MENU Agudos Ajusta os sons agudos. Graves Ajusta os sons baixos. Balanço Realça o balanço entre o altifalante direito e o altifalante esquerdo. Recomeço Repõe todas as definições de som para as predefinições de fábrica. Som Duplo Volume Autom. Selecciona o som do altifalante para uma transmissão stereo ou bilingue. Stereo, Mono : Para uma transmissão stereo. A / B / Mono : Para ouvir uma transmissão bilingue, seleccione A para ouvir o canal de som 1, B para ouvir o canal de som 2, ou Mono para ouvir um canal de som mono, se estiver disponível. Sugestão Se seleccionar outro equipamento ligado ao televisor, programe a opção Som Duplo para Stereo, A ou B. Mantém um nível de volume constante mesmo quando ocorrem falhas no nível de volume (p. ex., o volume da publicidade tende a ser mais alto que o dos programas). 21 PT

56 Altifalantes TV Desliga os altifalantes TV, p. ex. para escutar o som através de um equipamento de áudio externo ligado ao televisor. Sim : o som sai pelos altifalantes do televisor. Tempor. Desligar : os altifalantes do televisor desligam-se temporariamente de modo a permitir escutar o som através do equipamento de áudio externo. Desligar total : os altifalantes do televisor estão permanentemente desligados de modo a permitir escutar o som através do equipamento de áudio externo. Sugestões Para ligar novamente os altifalantes do televisor, mude para Sim. A opção Tempor. Desligar regressa automaticamente a Sim quando o televisor está desligado. As opções do menu Ajuste do Som não estão disponíveis se foram seleccionados Tempor. Desligar ou Desligar Total. 22 PT

57 Menu Funções Funções Controlo Ecrã Poupar Energia Saída AV2 Centrar RGB Ajuste de PC Temporizador Standard TV 0 Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no menu Funções. Para seleccionar opções em Ajustes, consulte Navegar pelos menus (página 19). Retro.: Selec.: Aceitar: Sair: MENU Controlo Ecrã Altera o formato do ecrã. Formato Autom. : Altera automaticamente o formato do ecrã de acordo com o sinal de transmissão. Formato Ecrã : Para obter mais informações sobre este formato de ecrã, consulte a página 14 Ajuste Vertical : Ajusta a posição vertical da imagem quando o formato de ecrã está configurado para Optimizado. Sugestões Mesmo que tenha seleccionado Sim ou Não na opção Formato Autom., pode sempre modificar o formato do ecrã carregando repetidamente em. A opção Formato Autom. só está disponível para os sinais PAL e SECAM. Utilizar as funções de MENU Poupar Energia Selecciona o modo de poupança de energia para reduzir o consumo de energia do televisor. Standard : Configurações por defeito. Reduzir : Reduz o consumo de energia do televisor. Imagem Deslig. : Desliga a imagem. Mesmo com a imagem desligada pode ouvir o som. Saída AV2 Configura um sinal para sair através da tomada indicada por / 2 na parte de trás do televisor. Se ligar um videogravador à tomada / 2, pode gravar a partir do equipamento ligado a outras tomadas do televisor. TV : Transmite uma transmissão. Auto : Transmite tudo o que estiver a ser visto no ecrã. Não disponível para AV3, AV5 e AV6. Centrar RGB Ajusta a posição horizontal da imagem de modo que a imagem se situe no meio do ecrã. Sugestão Esta opção só está disponível se foi ligada uma fonte RGB aos Euroconectores 1/ 1 ou 2/ 2 na traseira do televisor. 23 PT

58 Ajuste de PC Temporizador Personaliza o ecrã do televisor como monitor de PC. Sugestão Esta opção só está disponível se estiver no Modo PC. Fase : Ajusta o ecrã quando uma parte do texto ou imagem visualizados não é clara. Pitch : Alarga ou diminui horizontalmente o tamanho do ecrã. Centragem H : Desloca o ecrã para a esquerda ou para a direita. Linhas V : Corrige as linhas da imagem enquanto visualiza um sinal de entrada RGB através da tomada do PC. Poupar Energia : Entra no modo de espera se não for recebido um sinal de PC. Recomeço : Repõe as predefinições de fábrica. Programa o temporizador para ligar e desligar o televisor. Temp. Desligar Programa um período de tempo após o qual o televisor passa automaticamente para o modo de espera (standby). Quando o Temp. Desligar estiver activado, o indicador (Temporizador) do televisor (frente) se ilumina a laranja. Sugestões Se desligar e voltar a ligar o televisor, a função Temp. Desligar é reposta para Não. A mensagem O aparelho será desligado dentro de instantes. aparece no ecrã um minuto antes de o televisor passar para o modo de espera (standby). Acerto Relóg. Permite-lhe acertar o relógio manualmente. Quando o televisor estiver a receber canais digitais, o relógio não poderá ser acertado manualmente dado que está programado para o código de tempo do sinal transmitido. Temporizador Programa o temporizador para ligar e desligar o televisor. Modo Temporizador : Selecciona o período pretendido. Hora Ligar : Programa a hora para ligar o televisor. Hora Deslig. : Programa a hora para desligar o televisor. 24 PT

59 Menu Configuração Configurar Iniciação Automática Idioma País Sintonia Auto. Ordenar Programas Tomada AV Nivelar Fontes Sintonia Manual Instalação Digital English - Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no menu Configuração. Para seleccionar opções em Ajustes, consulte Navegar pelos menus (página 19). Retro.: Selec.: Aceitar: Sair: MENU Iniciação Automática Idioma País Inicia o menu de primeira utilização para seleccionar o idioma e o país/região e para sintonizar todos os canais analógicos e digitais disponíveis. Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que o idioma e o país/região terão sido seleccionados e os canais já terão sido sintonizados quando o televisor foi instalado (página 5, 6). No entanto, esta opção permite-lhe repetir o processo (p. ex., para voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras). Selecciona o idioma no qual os menus são mostrados. Selecciona o país/região onde utiliza o televisor. Sugestão Se o país/região onde quer utilizar o televisor não aparecer na lista, seleccione - em vez de um país/região. Sintonia Automática Sintoniza todos os canais analógicos disponíveis. Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que os canais já foram sintonizados quando o televisor foi instalado (página 5, 6). No entanto, esta opção permite-lhe repetir o processo (p. ex., para voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras). Ordenar Programas Tomada AV Nivelar Fontes Altera a ordem em que os canais analógicos são memorizados no televisor. 1 Carregue em F/f para seleccionar o canal que pretende mover para uma nova posição e depois carregue em g. 2 Carregue em F/f para seleccionar a nova posição para o canal e depois carregue em. Atribui um nome a qualquer equipamento ligado às tomadas de lado ou de trás. O nome será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o equipamento for seleccionado. Pode saltar uma fonte de entrada que não esteja ligada a nenhum equipamento. 1 Carregue em F/f para seleccionar a fonte de entrada desejada e depois carregue em. 2 Carregue em F/f para seleccionar a opção abaixo desejada e depois carregue em. AV1 (ou AV2/ AV3/ AV4/ PC/ HDMI), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: Utiliza um dos nomes preconfigurados para atribuir um nome ao equipamento ligado. Editar : Crie o seu próprio nome. Saltar : Salta uma fonte de entrada que não esteja ligada a nenhum equipamento quando carregar em F/f para seleccionar a fonte de entrada. Configura um nível de volume independente para cada equipamento ligado ao televisor. Utilizar as funções de MENU (Continua) 25 PT

60 Sintonia Manual Antes de seleccionar Nome / AFT / Filtro Audio / Saltar / Descodificador, carregue em F/f para seleccionar o número de programa que pretende alterar. Depois, carregue em. Sistema/Canal Programa manualmente canais de programa. 1 Carregue em F/f para seleccionar Sistema e depois carregue em. 2 Carregue em F/f para seleccionar um dos seguintes sistemas de transmissão de televisão e depois carregue em G. B/G:: Para países/regiões da Europa ocidental D/K:: Para países/regiões da Europa do leste L: Para a França I: Para o Reino Unido Nota Dependendo do país/região seleccionado em País (página 5), esta opção pode não estar disponível. 3 Carregue em F/f para seleccionar Canal e depois carregue em. 4 Carregue em F/f para seleccionar S (para os canais de televisão por cabo) ou C (para os canais terrestres) e depois carregue em g. 5 Sintonize os canais da seguinte forma: Se não souber o número do canal (frequência) Carregue em F/f para procurar o canal disponível seguinte. Quando for encontrado um canal, a procura pára. Para continuar a procura, carregue em F/f. Se souber o número de canal (frequência) Carregue nos botões numéricos para introduzir o número do canal da transmissão que pretende ou o número do canal do videogravador. 6 Carregue em para saltar para Confirmar e depois carregue em. 7 Carregue em f para seleccionar OK e depois carregue em. Repita o procedimento anterior para programar outros canais manualmente. Nome Atribui um nome da sua escolha, até cinco letras ou números, ao canal seleccionado. Este número será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o canal for seleccionado. AFT Permite-lhe regular manualmente a sintonia fina do número de programa seleccionado, se considerar que um pequeno ajuste à sintonia pode melhorar a qualidade da imagem. Pode ajustar a sintonia fina num intervalo entre -15 e +15. Quando está seleccionado Sim, a sintonia fina é executada automaticamente. Filtro Audio Melhora o som de canais individuais em caso de distorção nas transmissões mono. Às vezes, um sinal de emissão não standard pode causar uma distorção do som ou um corte de som intermitente ao visualizar programas em mono. Se não sentir qualquer distorção do som, recomendamos que deixe esta opção na predefinição de fábrica Não. Notas Não pode receber som stereo ou duplo quando está seleccionado Baixo ou Alto. Filtro Audio não está disponível quando Sistema está ajustado em L. 26 PT

61 Saltar Salta os canais analógicos não utilizados quando carregar em PROG +/- para seleccionar canais. (Pode ainda seleccionar um canal que foi saltado utilizando os botões numéricos.) Descodificador Vê e grava os canais codificados seleccionados utilizando um descodificador ligado ao Euroconector / 1 directamente ou através de um videogravador / 2. Nota Dependendo do país/região seleccionado em País (página 5), esta opção pode não estar disponível. Confirmar Guarda as alterações realizadas nos ajustes Sintonia Manual. Utilizar as funções de MENU 27 PT

62 Menu Instalação Digital Configurar Iniciação Automática Idioma País Sintonia Auto. Ordenar Programas Tomada AV Nivelar Fontes Sintonia Manual Instalação Digital English - Pode alterar/configurar os ajustes digitais utilizando o menu Instalação Digital. Para seleccionar opções em Ajustes, consulte Navegar pelos menus (página 19). Retro.: Selec.: Aceitar: Sair: MENU Sintonia Digital Mostra o menu Sintonia Digital. Sintonização auto digital Sintoniza todos os canais digitais disponíveis. Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que os canais já foram sintonizados quando o televisor foi instalado (página 5). No entanto, esta opção permite-lhe repetir o processo (p. ex., para voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras). Editar Lista de Programas Apaga todos os canais digitais não desejados memorizados no televisor e altera a ordem dos canais digitais memorizados no televisor. 1 Carregue em F/f para seleccionar o canal que pretende apagar ou mover para uma nova posição. Se souber o número de programa (frequência) Carregue nos botões numéricos para introduzir o número do programa de transmissão de três dígitos que pretende. 2 Apague ou altere a ordem dos canais digitais como segue: Para apagar o canal digital Carregue em. Aparece uma mensagem que confirma se o canal digital seleccionado é o que deve ser apagado. Carregue em G para seleccionar Sim e depois carregue em. Para alterar a ordem dos canais digitais Carregue em g e depois carregue em F/f para seleccionar a nova posição para o canal e carregue em G. Repita o procedimento dos passos 1 e 2 para mover outros canais, se necessário. 3 Carregue em RETURN. Sintonização manual digital Sintoniza os canais digitais manualmente. 1 Carregue no botão numérico para seleccionar o número do canal que pretende sintonizar manualmente e depois carregue em F/f para sintonizar o canal. 2 Quando os canais disponíveis forem encontrados, carregue em F/f para seleccionar o canal que pretende memorizar e depois carregue em. 3 Carregue em F/f para seleccionar o número do programa em que pretende memorizar o novo canal e depois carregue em. Repita o procedimento anterior para sintonizar outros canais manualmente. 28 PT

63 Instalação Digital Mostra o menu Instalação Digital. Configuração das Legendas Visualiza legendas digitais no ecrã. Quando seleccionar Dificuldades auditivas, algumas ajudas visuais podem ser visualizadas com as legendas (se os canais de televisão transmitirem esta informação). Idioma das legendas Selecciona o idioma no qual as legendas são mostradas. Idioma do áudio Selecciona o idioma utilizado para o programa. Alguns canais digitais podem transmitir vários idiomas de áudio para o programa. Tipo de áudio Aumenta o nível do som quando está seleccionado Dificuldades auditivas. Bloqueio Parental Configura uma restrição de idade para os programas. Qualquer programa que exceder a restrição de idade apenas pode ser visualizado depois de introduzir correctamente um Código PIN. 1 Carregue nos botões numéricos para introduzir o código PIN existente. Caso não tenha condigurado previamente um PIN, um ecrã de entrada de código PIN aparece. Siga as instruções de Código PIN abaixo. 2 Carregue em F/f para seleccionar a restrição de idade ou em Nenhuma (para visualização sem restrição) e depois carregue em. 3 Carregue em RETURN. Código PIN Configura um código PIN pela primeira vez ou permite alterar o código PIN existente. 1 Introduza um PIN como segue: Se tiver configurado previamente um PIN: Carregue nos botões numéricos para introduzir o PIN existente. Se não tiver configurado um PIN Carregue nos botões numéricos para introduzir o PIN de fábrica (9999). 2 Carregue nos botões numéricos para introduzir o novo código PIN. Uma mensagem aparece para informá-lo de que o novo PIN foi aceite. 3 Carregue em RETURN. Sugestão O código PIN 9999 é aceite sempre. Configuração Técnica Mostra o menu de Configuração Técnica. Actualiz serviço auto.: : Permite ao televisor detectar e memorizar serviços digitais novos a medida que se tornam disponíveis. Transfer. software : Permite ao televisor receber automaticamente actualizações de software gratuitamente através da antena existente (quando forem lançadas). A Sony recomenda que esta opção esteja ajustada a Sim todo o tempo. Caso deseje que o software não seja actualizado, ajuste esta opção a Não. Informações sistema : Mostra a versão de software actual e o nível do sinal. Fuso Horário : Permite-lhe seleccionar o fuso horário correcto para o seu país. Configuração módulo CA Permite-lhe aceder ao serviço Pay Per View uma vez que obtenha um Módulo de Acesso Condicional (CAM) e um cartão de visualização. Ver página 30 para a localização da tomada (PCMCIA). Utilizar as funções de MENU 29 PT

64 Utilizar equipamento opcional Ligar equipamento opcional Pode ligar uma grande variedade de equipamentos opcionais ao televisor. Os cabos de ligação não são fornecidos. Fazer a ligação ao televisor (parte lateral) Para ligar Módulo de Acesso Condicional (CAM) A Faça o seguinte Para utilizar serviços Pay Per View. Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o CAM. Para utilizar o CAM, retire a cobertura de borracha da ranhura CAM. Desligue o televisor antes de inserir o CAM na ranhura CAM. Quando não utilizar o CAM, recomendamos que recoloque a cobertura na ranhura CAM. Câmara de vídeo S VHS/Hi 8/DVC B Ligue à tomada de S vídeo 4 ou à tomada de vídeo 4 e às tomadas de áudio 4. Para evitar interferências na imagem, não ligue a câmara de vídeo à tomada de vídeo 4 e à tomada de S vídeo 4 em simultâneo. Se ligar equipamento mono, ligue à tomada L 4, e programe Som Duplo para A (página 21). Auscultadores C Ligue à tomada i para ouvir o som do televisor nos auscultadores. Câmara de vídeo S VHS/ Hi8/DVC Auscultadores 30 PT

65 Fazer a ligação à parte de trás do televisor PC Para ligar Faça o seguinte PC D Ligue às tomadas / do PC. Recomendamos que utilize um cabo PC com ferritas. Leitor de DVD Receptor de satélite digital Receptor de satélite digital ou leitor de DVD E Ligue à tomada HDMI IN 6 se o equipamento tiver uma tomada HDMI. Os sinais de vídeo digital e de áudio são entradas do equipamento. Se o equipamento tiver uma tomada DVI, ligue a tomada DVI à tomada HDMI IN 6 através de um adaptador de interfaces DVI - HDMI (não fornecido) e ligue as tomadas de saída de áudio do equipamento às tomadas de entrada de áudio HDMI IN 6. Notas As tomadas HDMI suportam apenas as entradas de Vídeo seguintes: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p e 1080i. Para ligar a um PC, utilize a tomada de entrada do PC. Utilize um cabo certificado HDMI com o logo HDMI. Equipamentos de jogos de vídeo Leitor de DVD com saída para componente F Equipamento de jogos de vídeo, leitor de DVD ou descodificador G Ligue às tomadas do componente e às tomadas de áudio / 3. Ligue à tomada de Euroconector / 1. Quando ligar o descodificador, o sinal codificado do sintonizador do televisor é saída para o descodificador e o sinal descodificado é saída do descodificador. Utilizar equipamento opcional Leitor de DVD Leitor de DVD com saída para componente Gravador de DVD Gravador de DVD ou videogravador que suporte SmartLink H Ligue à tomada de Euroconector / 2. O SmartLink é uma ligação directa entre o televisor e o videogravador/gravador de DVD. Videogravador Descodificador Descodificador 31 PT

66 Informações adicionais Características técnicas Ecrã Requisitos de alimentação: V AC, 50 Hz Tamanho do ecrã: 20 polegadas Resolução do ecrã: 1366 pontos (horizontal) 768 linhas (vertical) Consumo de energia: 65 W ou menos Consumo de energia no modo de espera*: 1 W ou menos * O consumo em modo Standby especificado é atingido depois de o televisor finalizar os processos internos necessários. Dimensões (larg alt prof): Aprox mm (com base) Aprox mm (sem base) Massa: Aprox. 8 kg (com base) Aprox. 7 kg (sem base) Sistema do ecrã Ecrã LCD (Visor de Cristal Líquido) Sistema de televisão Analógico: Dependendo da selecção do país/região: B/G/H, D/K, L, I Digital: DVB-T Sistema de Cor/Vídeo Analógico: PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (só Video In) Digital: MPEG-2 Antena Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF Cobertura de canais Analógico: VHF: E2 E12 UHF: E21 E69 CATV: S1 S20 HYPER: S21 S41 D/K: R1 R12, R21 R69 L: F2 F10, B Q, F21 F69 I: UHF B21 B69 Digital: VHF/UHF Terminais / 1 Euroconector de 21 pinos (CENELEC standard) incluíndo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB e saída áudio/vídeo de TV. / 2 (SMARTLINK) Euroconector de 21 pinos (standard CENELEC), incluindo entrada de áudio / vídeo, entrada RGB, saída de áudio / vídeo seleccionável e interface SmartLink 3 Formatos suportados: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 ohms, sincron. negativa 0.3V PB/CB: 0.7 Vp-p, 75 ohms PR/CR: 0.7 Vp-p, 75 ohms 3 Entradas de áudio (tomadas RCA) 500 mvrms Impedância: 47 kilo ohms 4 Entrada de S vídeo (Mini DIN de 4 pinos) 4 Entrada de vídeo (tomada RCA) 4 Entradas de áudio (tomadas RCA) PC Entrada para PC (15 Dsub) (ver página 31) G: 0.7 Vp-p, 75 ohms, sem sincron. a verde B: 0.7 Vp-p, 75 ohms, sem sincron. a verde R: 0.7 Vp-p, 75 ohms, sem sincron. a verde HD: 1-5 Vp-p VD: 1-5 Vp-p 5 Entrada de áudio para PC (mini-tomada) HDMI IN 6 Vídeo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Áudio: PCM 32 linear de dois canais, 44.1 e 48 khz, 16, 20 e 24 bits, ou entrada de áudio analógico (tomadas RCA) i Tomada para auscultadores Ranhura CAM (Módulo de Acesso Condicional) Saída de som 5 W + 5 W (RMS) Acessórios fornecidos Consulte em 1: Verificar os acessórios na página 4. Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Quadro de referência do sinal de entrada para PC Sinais Horizontal (Pixel) Vertical (Linha) Frequência Frequência horizontal (khz) vertical (Hz) Standard VGA VGA SVGA Directrizes VESA XGA Directrizes VESA WXGA VESA VESA Esta entrada para PC do televisor não suporta sincron. a verde nem sincron. composta. Esta entrada para PC do televisor não suporta sinais entrelaçados. Esta entrada para PC do televisor suporta os sinais indicados no quadro abaixo com uma frequência vertical de 60 Hz. Para outros sinais, verá a mensagem SEM SINCRON. 32 PT

67 Resolução de problemas Verifique se o indicador de modo 1 (espera) está a piscar com uma luz vermelha. Quando está a piscar A função de diagnóstico automático está activada. 1 Anote durante quanto tempo o indicador 1 (espera) pisca e pára de piscar. Se, por exemplo, o indicador piscar durante dois segundos, parar de piscar durante um segundo e piscar durante dois segundos. 2 Carregue no 1 do televisor (parte superior) para o desligar, desligue o cabo de alimentação e informe o agente ou centro de assistência Sony sobre como o indicador pisca (duração e intervalo). Quando não está a piscar 1 Verifique os itens das tabelas seguintes. 2 Se não conseguir resolver o problema, mande reparar o televisor por um técnico de assistência qualificado. Imagem Problema Não aparece a imagem (o ecrã está escuro) nem o som Não aparece a imagem ou as informações de menu do equipamento ligado ao Euroconectores ou à tomada HDMI IN Aparecem duas imagens ou fantasma Só aparece chuva e ruído no ecrã Imagem com distorções (linhas tracejadas ou riscas) Interferências na imagem quando se vê um canal de televisão Aparecem pequenos pontos pretos e/ou brilhantes no ecrã. Causa/Solução Verifique a ligação do cabo de antena. Ligue o televisor à tomada de corrente e carregue no 1 do televisor (lado superior). Se o indicador de modo 1 (espera) se acender com uma luz vermelha, carregue em "/1. Verifique se o equipamento opcional está ligado e carregue repetidamente em / até aparecer o símbolo de entrada correcta no ecrã. Verifique a ligação entre o equipamento opcional e o televisor. Quando ligar qualquer equipamento à tomada HDMI IN 6 ou quando mudar a resolução, alguns pontos podem aparecer a piscar no ecrã durante uns poucos segundos. A descodificação do sinal HDMI está em curso e não se trata de uma avaria. Verifique as ligações da antena/cabos. Verifique a localização e a orientação da antena. Verifique se a antena está partida ou dobrada. Verifique se a antena alcançou o final da sua vida útil (tem uma duração de três a cinco anos em condições de utilização normal e de um a dois anos num local ao pé do mar). Afaste o televisor de fontes de interferências eléctricas, como automóveis, motociclos, secadores para o cabelo ou equipamento óptico. Quando instalar o equipamento opcional, deixe algum espaço entre o equipamento e o televisor. Verifique se ligou a antena com o cabo coaxial fornecido. Afaste o cabo da antena dos outros cabos de ligação. Seleccione Sintonia Manual no menu Configurar e ajuste AFT (Sintonia Fina Automática) para melhorar a recepção da imagem (página 26). A imagem do televisor é composta de pixéis. Os pequenos pontos pretos e/ ou brilhantes (pixéis) que aparecem no ecrã não são sinal de avaria. Informações adicionais 33 PT

68 Problema Não aparecem as cores dos programas As cores não aparecem ou são irregulares quando o sinal de visualização vem das tomadas Y, PB/CB, PR/CR 3 Causa/Solução Seleccione Recomeço no menu Ajuste de Imagem para voltar às predefinições de fábrica (página 21). Verifique a ligação das tomadas Y, PB/CB, PR/CR de 3. Verifique se as tomadas Y, PB/CB, PR/CR de 3 estão firmemente ajustadas nas suas respectivas tomadas. Som Problema Não há som, mas a imagem é boa Causa/Solução Carregue em 2 +/ ou % (Corte do som). Verifique se a opção TV Altifalantes está programada para Sim no menu Ajuste de Som (página 22). Som com ruído Consulte as causas/soluções das Interferências na imagem na página 33. Canais Problema O canal pretendido não pode ser seleccionado Alguns canais estão vazios O canal digital não é mostrado Causa/Solução Troque entre o modo analógico e o modo digital e seleccione o canal analógico/digital pretendido. Apenas canal codificado/assinatura. Assinar o serviço Pay Per View. O canal é utilizado somente para dados (nem imagem nem som). Para obter mais informações da transmissão, contacte a estação de televisão. Verifique que a antena está ligada directamente ao televisor e não através de outro equipamento. Contacte um instalador local para saber se são fornecidas transmissões digitais na sua zona. Actualize para uma antena de ganho mais alto. Geral Problema O televisor desliga-se automaticamente (o televisor entra no modo de espera) O televisor desliga-se automaticamente Algumas fontes de entrada não podem ser seleccionadas O telecomando não funciona Causa/Solução Verifique se a opção Hora Ligar está activada ou confirme o ajuste de Não Hora Deslig. (página 24). O televisor entra automaticamente no modo de espera, se permanecer inactivo e não receber nenhum sinal durante 10 minutos. Verifique se o Temp. activado está activado (página 24). Seleccione Tomada AV no menu Configuração e cancele Saltar da fonte de entrada (página 25). Substitua as pilhas. 34 PT

69 Índice Botões numéricos 14:9 14 4:3 14 A AFT 26 Agudos 21 Ajuste de sinal PC 24 Ajustes 29 Altifalantes TV 22 Antena, ligação 4 Auscultadores Ligar 30 B Balanço 21 BBE 21 Brilho 20 C Canais Saltar 27 seleccionar 13 Sintonia Automática 6 Características técnicas 32 Centrar RGB 23 Código 29 Confirmar 27 Contraste 20 Controlo 29 Cor 20 D Descrição 11 Dolby Virtual 21 E Ecrã 23 Editar 28 Efeitos 11, 21 EPG (Digital Electronic Programme Guide = Guia Electrónico Digital de Programas) 15 Expandido 14 F Fastext 14 Filtro 26 G Graves 21 I Idioma 5, 25, 29 Indicador de corrente (") 12 Indicador de espera (Standby) (1) 12 Indicador Imagem Deslig. ( ) 12 Indicador Temporizador ( ) 12 Iniciação 25 Interruptor de alimentação (1) 12 L Lembrança 16 Ligar da antena e do videogravador 4 equipamento opcional 30 Lista de Categoria 15 Lista de Favoritos 17 Lista Temp. 16 M MENU 19 Menu Ajuste do Som 21 Menu Configuração 25 Menu Configuração Digital 28 Menu Funções 23 Menu Imagem 20 Modo 20 Modo de ecrã 14 N Nitidez 20 Nivelar Fontes 25 Nome 26 O Optimizado 14 Ordenar 25 P País 5, 25 Pilhas, colocação no telecomando 4 PIP (Picture in Picture = Imagem em Imagem) 14 Poupar Energia 23 R Recomeço imagem 20 som 21 Redução 20 Retroilumi 20 S Saída AV2 23 Saltar 27, 25 Sintonia 26, 28 Sintonia Automática 25, 28 canais analógicos e digitais 6 Sintonização 29 Som 21 T Tabela de índice de programas 13 Tabela de índice de sinais de entrada 18 Telecomando Colocar as pilhas 4 descrição 11 sensor 12 Temp. REC 15 Temp. REC Manual 16 Temporizador 24 Texto 14 Tipo 29 Tom 20 Tomada 25 Tonalidade 20 V Videogravador gravação 15 Ligar 4 Volume 21 Z Zoom 14 Informações adicionais 35 PT

70 Εισαγωγή Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της Sony. Προτού τη χρησιμοποιήσετε, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση. Σημείωση για τη λειτουργία Ψηφιακή τηλεόραση Οποιαδήποτε λειτουργία σχετίζεται με την Ψηφιακή τηλεόραση ( ) θα είναι διαθέσιμη μόνο στις χώρες ή τις περιοχές όπου μεταδίδονται ψηφιακά επίγεια σήματα DVB-T (MPEG2). Παρακαλούμε επιβεβαιώστε με τον τοπικά σας αντιπρόσωπο εάν μπορείτε να λάβετε σήμα DVB-T στην περιοχή σας. Αν και η τηλεόραση αυτή πληροί τις προδιαγραφές DVB-T, η συμβατότητα με τις μελλοντικές ψηφιακές επίγειες μεταδόσεις DVB-T δεν είναι εγγυημένη. Μερικές λειτουργίες της Ψηφιακής τηλεόρασης ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμες σε ορισμένες χώρες. Πληροφορίες για το εμπορικό σήμα είναι ένα κατοχυρωμένο σήμα κατατεθέν του προγράμματος DVB Κατασκευάζεται κατόπιν αδείας της BBE Sound, Inc. Η άδεια έχει εκχωρηθεί από την BBE Sound, Inc. με μία ή περισσότερες από τις εξής ευρεσιτεχνίες των Η.Π.Α.: , Το BBE και το σύμβολο BBE αποτελούν σήματα κατατεθέντα της BBE Sound, Inc. Κατασκευάζεται με την άδεια της Dolby Laboratories. H ονομασία "Dolby" και το σύμβολο διπλού D είναι εμπορικά σήματα της Dolby Laboratories. Η τηλεόραση αυτή ενσωματώνει την τεχνολογία High-Definition Multimedia Interface (HDMI Διασύνδεση Πολυμέσων Υψηλής Ευκρίνειας). Το HDMI, το λογότυπο HDMI και το High-Definition Multimedia Interface αποτελούν εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της HDMI Licensing, LLC. 2 GR

71 Περιεχόμενα Οδηγός Εκκίνησης 4 Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια... 7 Προφυλάξεις Επισκόπηση του τηλεχειριστηρίου Επισκόπηση των πλήκτρων και των ενδείξεων της τηλεόρασης Παρακολουθώντας τηλεόραση Παρακολουθώντας τηλεόραση Έλεγχος του ψηφιακού ηλεκτρονικού τηλεοπτικού οδηγού (EPG) Χρήση της λίστας Αγαπημένων Προβολή εικόνων από συνδεδεμένες συσκευές Χρήση Λειτουργιών MENU Μετακίνηση μέσα στα μενού Μενού Ρυθμίσεις εικόνας Μενού Ρυθμίσεις ήχου Μενού Λειτουργίες Μενού Ρυθμίσεις Μενού Ψηφιακές Ρυθμίσεις...28 Χρήση Προαιρετικών Συσκευών Σύνδεση προαιρετικών συσκευών Πρόσθετες πληροφορίες GR Τεχνικά χαρακτηριστικά Αντιμετώπιση προβλημάτων Ευρετήριο : μόνο για ψηφιακά κανάλια 3 GR

72 Οδηγός Εκκίνησης 1: Έλεγχος των εξαρτημάτων Τηλεχειριστήριο RM-ED007 (1) Μπαταρίες μεγέθους AA (τύπου R6) (2) Στήριγμα καλωδίων (1) 2: Σύνδεση κεραίας/ βίντεο Σύνδεση μόνο της κεραίας Ομοαξονικό καλώδιο (δεν παρέχεται) Ιμάντας υποστήριξης (1) και βίδες (2) Τοποθέτηση των μπαταριών στο τηλεχειριστήριο Σύνδεση της κεραίας και του βίντεο Σημειώσεις Να τηρείτε τη σωστή πολικότητα κατά την τοποθέτηση των μπαταριών. Να απορρίπτετε τις μπαταρίες, δείχνοντας σεβασμό στο περιβάλλον. Ορισμένες περιοχές ενδέχεται να έχουν κανονισμούς για την απόρριψη των μπαταριών. Συμβουλευθείτε τις τοπικές σας αρχές. Μη χρησιμοποιείτε διαφορετικούς τύπους μπαταριών μαζί ή μην ανακατεύετε τις παλιές με τις καινούργιες μπαταρίες. Χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο με προσοχή. Μην το αφήνετε να πέφτει, μην το πατάτε και μη χύνετε υγρά οποιουδήποτε είδους πάνω του. Μην τοποθετείτε το τηλεχειριστήριο κοντά σε πηγές θερμότητας, σε θέση που να τη βλέπει ο ήλιος ή σε δωμάτιο με υγρασία. Καλώδιο RF (δεν παρέχεται) Καλώδιο Scart (δεν παρέχεται) Βίντεο 4 GR

73 3: Τακτοποίηση των καλωδίων 1 B A 4: Πρόληψη ανατροπής της τηλεόρασης Οδηγός Εκκίνησης : Επιλογή της γλώσσας και της χώρας/περιοχής ,4 Συνεχίζεται 5 GR

74 1 Συνδέστε την τηλεόραση σε μια πρίζα ( V AC, 50Hz). 2 Πιέστε 1 στην τηλεόραση (επάνω πλευρά). Όταν ενεργοποιείτε την τηλεόραση για πρώτη φορά, το μενού Γλώσσα εμφανίζεται στην οθόνη. Όταν η τηλεόραση βρίσκεται σε λειτουργία αναμονής (η ένδειξη 1 (αναμονής) στην τηλεόραση (πρόσοψη) ανάβει κόκκινη), πιέστε "/1 στο τηλεχειριστήριο για να ενεργοποιήσετε την τηλεόραση. 3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τη γλώσσα που εμφανίζεται στις οθόνες μενού και στη συνέχεια πιέστε. 6: Αυτόματος συντονισμός της τηλεόρασης Αφού επιλέξετε τη γλώσσα και τη χώρα/περιοχή, εμφανίζεται στην οθόνη το μήνυμα που επιβεβαιώνει την έναρξη του αυτόματου συντονισμού. Η τηλεόραση θα αναζητήσει τώρα και θα αποθηκεύσει όλα τα διαθέσιμα κανάλια. Auto Start Up Language Country 1 Select: Confirm: 4 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τη χώρα/ περιοχή στην οποία θα χειριστείτε την τηλεόραση, και στη συνέχεια πιέστε. Αυτόματη Έναρξη Γλώσσα: Xώρα: 1 Πιέστε. Αυτόματος Συντονισμός 3 Θέλετε να αρχίσετε τον αυτόματο συντονισμό; Πίσω: Έναρξη: Ακύρωση: MENU Επιλογή: Eπιβεβαίωση: Εάν η χώρα/περιοχή στην οποία θέλετε να χρησιμοποιήσετε την τηλεόραση δεν εμφανίζεται στη λίστα, επιλέξτε "-" αντί για χώρα/περιοχή. Το μήνυμα που επιβεβαιώνει την έναρξη του αυτόματου συντονισμού εμφανίζεται στην οθόνη, στη συνέχεια μεταβείτε στο "6: Αυτόματος συντονισμός της τηλεόρασης". Η τηλεόραση ξεκινάει την αναζήτηση όλων των διαθέσιμων ψηφιακών καναλιών και στη συνέχεια ακολουθεί η αναζήτηση των διαθέσιμων αναλογικών καναλιών. Αυτό μπορεί να διαρκέσει κάποιο χρόνο. Δείξτε υπομονή και μην πιέσετε οποιοδήποτε πλήκτρο στην τηλεόραση ή το τηλεχειριστήριο. Αν εμφανιστεί ένα μήνυμα για επιβεβαίωση των συνδέσεων της κεραίας Δεν βρέθηκαν ψηφιακά ή αναλογικά κανάλια. Ελέγξτε όλες τις συνδέσεις της κεραίας και πιέστε για να αρχίσει και πάλι ο αυτόματος συντονισμός. 2 Όταν το μενού Ταξινόμηση Προγραμμάτων εμφανιστεί στην οθόνη, ακολουθήστε τα βήματα του "Ταξινόμηση Προγραμμάτων" (σελ. 25). Εάν δεν επιθυμείτε να αλλάξετε τη σειρά με την οποία τα αναλογικά κανάλια έχουν αποθηκευτεί στην τηλεόραση, μεταβείτε στο βήμα 3. 3 Πιέστε MENU για έξοδο. Η τηλεόραση έχει συντονίσει τώρα όλα τα διαθέσιμα κανάλια. 6 GR

75 Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια Καλώδιο τροφοδοσίας Για να μη προκληθεί βλάβη στο καλώδιο ρεύματος τηρήστε τα εξής. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί ζημιά, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Όταν αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας, αποσυνδέστε το πρώτα από την παροχή ρεύματος. Φροντίστε να κρατάτε την πρίζα όταν αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας. Μην τραβήξετε το ίδιο το καλώδιο. Μην τρυπάτε, λυγίζετε ή συστρέφετε πολύ το καλώδιο τροφοδοσίας. Οι αγωγοί του πυρήνα μπορεί να απογυμνωθούν ή να σπάσουν. Μην τροποποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίας. Μην τοποθετήσετε οποιοδήποτε βαρύ αντικείμενο πάνω στο καλώδιο τροφοδοσίας. Κρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίας μακριά από πηγές θερμότητας. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί ζημιά, διακόψτε τη χρήση του και απευθυνθείτε στο κατάστημα πώλησης ή στο σέρβις της Sony για αντικατάσταση. Μη χρησιμοποιείτε το παρεχόμενο καλώδιο τροφοδοσίας σε οποιαδήποτε άλλη συσκευή. Χρησιμοποιήστε μόνο το γνήσιο καλώδιο τροφοδοσίας της Sony, όχι άλλων κατασκευαστών. Παροχή ρεύματος Μην χρησιμοποιείτε πρίζες με κακή εφαρμογή. Τοποθετήστε το φις στην πρίζα μέχρι να εφαρμόσει τελείως. Η κακή επαφή μπορεί να προκαλέσει τόξο με αποτέλεσμα την πρόκληση πυρκαγιάς. Επικοινωνήστε με τον ηλεκτρολόγο για να αλλάξετε την πρίζα. Καθαρισμός του φις του καλωδίου τροφοδοσίας Αποσυνδέστε το φις και καθαρίζετέ το τακτικά. Εάν το φις καλυφθεί με σκόνη και μαζέψει υγρασία, μπορεί να μειωθεί η ποιότητα της μόνωσης και να προκληθεί πυρκαγιά. Υπερφόρτιση Η τηλεόραση αυτή έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί μόνο με ρεύμα V AC. Φροντίστε να μη συνδέσετε πολλές συσκευές στην ίδια πρίζα παροχής διότι κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Όταν δε χρησιμοποιείται Εάν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε την τηλεόραση για αρκετές ημέρες, θα πρέπει να την αποσυνδέσετε από την παροχή ρεύματος για λόγους περιβαλλοντικούς και ασφάλειας. Η τηλεόραση δεν αποσυνδέεται από το δίκτυο παροχής ρεύματος όταν απενεργοποιηθεί. Για να αποσυνδεθεί εντελώς η τηλεόραση τραβήξτε το φις από την πρίζα. Παρόλα αυτά κάποια μοντέλα τηλεοράσεων πρέπει να παραμένουν σε κατάσταση αναμονής για να εξασφαλίζεται η σωστή λειτουργία τους. Οι οδηγίες χρήσεως σας πληροφορούνε εάν το συγκεκριμένο μοντέλο τηλεόρασης πρέπει να παραμένει σε κατάσταση αναμονής όταν αυτό δεν χρησιμοποιείται. Μεταφορά Προτού μεταφέρετε την τηλεόραση, αποσυνδέστε όλα τα καλώδια από την τηλεόραση. Για να μεταφέρετε την τηλεόραση με τα χέρια, κρατήστε την όπως απεικονίζεται στα δεξιά. Κατά την ανύψωση της τηλεόρασης ή τη μετακίνηση του πάνελ της τηλεόρασης, κρατάτε την γερά από το κάτω μέρος. Σε αντίθετη περίπτωση, η τηλεόραση μπορεί να πέσει και να πάθει ζημιά ή να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. Κατά τη μεταφορά, μην υποβάλλετε την τηλεόραση σε χτυπήματα ή υπερβολικούς κραδασμούς. Η τηλεόραση μπορεί να πέσει και να υποστεί ζημιά ή να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. Εάν η τηλεόραση πέσει ή υποστεί ζημιά, πρέπει να ελεγχθεί αμέσως από ένα εξουσιοδοτημένο σέρβις. Όταν μεταφέρετε την τηλεόραση για επισκευή ή όταν την μεταφέρετε σε άλλο χώρο, συσκευάστε την χρησιμοποιώντας το αρχικό χαρτόκουτο και τα υλικά συσκευασίας. Τοποθέτηση Η τηλεόραση πρέπει να εγκατασταθεί κοντά σε παροχή ρεύματος εύκολα προσβάσιμη. Τοποθετήστε την τηλεόραση επάνω σε μία στέρεα, επίπεδη επιφάνεια. Μην κρεμάτε οτιδήποτε από την τηλεόραση. Εάν κάνετε κάτι τέτοιο, η τηλεόραση μπορεί να πέσει από τη βάση και να προκαλέσει ζημιά ή σοβαρό τραυματισμό. Μην τοποθετείτε την τηλεόραση σε χώρους που υπόκεινται σε υψηλές θερμοκρασίες, όπως για παράδειγμα απευθείας στο ηλιακό φως ή κοντά σε καλοριφέρ και κλιματιστικά. Εάν η τηλεόραση εκτεθεί σε υψηλές θερμοκρασίες, υπάρχει περίπτωση να υπερθερμανθεί και να προκληθούν παραμορφώσεις του περιβλήματος ή δυσλειτουργία της τηλεόρασης. Μην τοποθετείτε την τηλεόραση σε χώρο που εκτίθεται απευθείας σε αέρα από κλιματιστικό. Εάν η τηλεόραση τοποθετηθεί σε μία τέτοια θέση, μπορεί να δημιουργηθεί υγρασία στο εσωτερικό της και να προκληθεί δυσλειτουργία. Μην τοποθετείτε ποτέ την τηλεόραση σε ζεστά, υγρά ή πολύ σκονισμένα μέρη. Μην τοποθετείτε την τηλεόραση σε σημεία όπου μπορεί να εισχωρήσουν έντομα στο εσωτερικό της. Μην τοποθετείτε την τηλεόραση σε σημεία που εκτίθενται σε μηχανικούς κραδασμούς. Μην τοποθετείτε την τηλεόραση σε θέση όπου μπορεί να προεξέχει, όπως για παράδειγμα πάνω ή πίσω από κολόνα ή σε σημείο όπου μπορεί να χτυπήσετε το κεφάλι σας. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί τραυματισμός. Συνεχίζεται 7 GR

76 Μην επιτρέπετε στα παιδιά να σκαρφαλώνουν πάνω στην τηλεόραση. Εάν χρησιμοποιείτε την τηλεόραση κοντά σε ακτές, το αλάτι μπορεί να διαβρώσει τα μεταλλικά μέρη της τηλεόρασης και να προκαλέσει εσωτερική ζημιά ή πυρκαγιά. Εξαερισμός Μην καλύπτετε ποτέ τις οπές αερισμού του περιβλήματος και μην εισάγετε οτιδήποτε στο εσωτερικό του περιβλήματος. Μπορεί να προκληθεί υπερθέρμανση και κίνδυνος πυρκαγιάς. Εάν δεν παρέχεται σωστός αερισμός, η τηλεόραση μπορεί να σκονιστεί και να λερωθεί. Για σωστό αερισμό, τηρήστε τα ακόλουθα: Μην τοποθετείτε την τηλεόραση να δείχνει προς τα πίσω ή να στηρίζεται στο πλάι. Μην τοποθετείτε την τηλεόραση αναποδογυρισμένη ή τα πάνω κάτω. Μην τοποθετείτε την τηλεόραση πάνω σε ράφι ή μέσα σε ντουλάπα. Μην τοποθετείτε την τηλεόραση πάνω σε χαλί ή σε κρεβάτι. Μην καλύπτετε την τηλεόραση με υφάσματα όπως κουρτίνες, ή αντικείμενα όπως εφημερίδες, κλπ. Αφήστε κάποιο χώρο γύρω από την τηλεόραση όπως φαίνεται παρακάτω. Σε αντίθετη περίπτωση, η κυκλοφορία του αέρα μπορεί να εμποδίζεται οδηγώντας σε υπερθέρμανση που μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ζημιά στην τηλεόραση. 30 cm 10 cm 10 cm 15 cm Αφήστε τουλάχιστον αυτό το κενό. Μην τοποθετήσετε ποτέ την τηλεόραση ως εξής: Η κυκλοφορία του αέρα έχει μπλοκαριστεί. Τοίχος Προαιρετικά εξαρτήματα Κατά την εγκατάσταση της τηλεόρασης σε βάση ή σε στήριγμα τοίχου, τηρήστε τα ακόλουθα. Σε αντίθετη περίπτωση, η τηλεόραση μπορεί να πέσει και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. Η κυκλοφορία του αέρα έχει μπλοκαριστεί. Τοίχος Εάν πρόκειται να τοποθετήσετε την τηλεόραση σε τοίχο, αναθέστε την εκτέλεση της εργασίας σε εξουσιοδοτημένο σέρβις. Εσφαλμένη τοποθέτηση της τηλεόρασης μπορεί να την καταστήσει επικίνδυνη. Κατά την εγκατάσταση της τηλεόρασης, στερεώστε καλά την τηλεόραση τηρώντας τις οδηγίες που συνοδεύουν τη βάση. Φροντίστε να τοποθετήσετε τα στηρίγματα που παρέχονται μαζί με τη βάση. Συνδεσμολογία καλωδίων Κατά την πραγματοποίηση της καλωδίωσης, βεβαιωθείτε ότι αποσυνδέσατε το καλώδιο τροφοδοσίας για την ασφάλειά σας. Προσέξτε μη μπλεχτούν τα πόδια σας στα καλώδια. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην τηλεόραση. Ιατρική μέριμνα Μην τοποθετείτε την τηλεόραση αυτή σε θέση όπου χρησιμοποιούνται ιατρικές συσκευές. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία στα ιατρικά όργανα. Χρήση σε εξωτερικό χώρο Μην τοποθετείτε την τηλεόραση αυτή σε εξωτερικούς χώρους. Εάν η τηλεόραση εκτεθεί σε βροχή, υπάρχει περίπτωση να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Εάν αυτή η τηλεόραση εκτεθεί απευθείας στις ακτίνες του ήλιου, υπάρχει περίπτωση να προκληθεί υπερθέρμανση και ζημιά στην τηλεόραση. Οχήματα, πλοία και άλλα σκάφη Μην τοποθετείτε αυτήν την τηλεόραση σε οχήματα. Η κίνηση του οχήματος μπορεί να οδηγήσει την τηλεόραση σε πτώση και να προκληθεί τραυματισμός. Μην τοποθετείτε αυτήν την τηλεόραση σε πλοία ή άλλα σκάφη. Εάν η τηλεόραση εκτεθεί σε θαλασσινό νερό, υπάρχει περίπτωση να προκληθεί πυρκαγιά ή βλάβη της τηλεόρασης. Νερό και υγρασία Μη χρησιμοποιείτε αυτήν την τηλεόραση κοντά σε νερό για παράδειγμα, κοντά σε μπανιέρες ή ντους. Επίσης, μην εκθέτετε την τηλεόραση στη βροχή, σε υγρασία ή καπνό. Αυτό μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Μην αγγίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας και την τηλεόραση με βρεγμένα χέρια. Κάνοντας κάτι τέτοιο μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή ζημιά στην τηλεόραση. Υγρασία και εύφλεκτα υλικά Μην τοποθετείτε οποιοδήποτε αντικείμενο επάνω στην τηλεόραση. Η τηλεόραση δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταλαγματιές ή πιτσιλίσματα και μην τοποθετείτε πάνω στην τηλεόραση αντικείμενα που περιέχουν υγρά, όπως για παράδειγμα βάζα. 8 GR

77 Για την αποτροπή πυρκαγιάς, κρατήστε εύφλεκτα αντικείμενα ή εκτεθειμένες φλόγες (π.χ. κεριά) μακριά από τη συσκευή. Εάν κάποιο υγρό ή αντικείμενο πέσει μέσω των ανοιγμάτων μέσα στο εσωτερικό του περιβλήματος, μην θέσετε την τηλεόραση σε λειτουργία. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή ζημιά στην τηλεόραση. Δώστε την τηλεόραση για έλεγχο σε εξουσιοδοτημένο σέρβις. Καταιγίδες Για την ασφάλειά σας, μην αγγίξετε οποιοδήποτε εξάρτημα της τηλεόρασης, το καλώδιο παροχής ή το καλώδιο της κεραίας κατά τη διάρκεια καταιγίδας με κεραυνούς. Θραύσματα Μην πετάτε οτιδήποτε στην τηλεόραση. Από την πρόσκρουση μπορεί να σπάσει το γυαλί της οθόνης και να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός. Εάν η επιφάνεια της τηλεόρασης ραγίσει, μην την ακουμπήσετε μέχρι να αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας. Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία. Επισκευή Επικίνδυνη ηλεκτρική τάση αναπτύσσεται στο εσωτερικό της τηλεόρασης. Μην ανοίγετε το περίβλημα. Αναθέστε την επισκευή της τηλεόρασης μόνο σε εξουσιοδοτημένο σέρβις. Αφαίρεση και τοποθέτηση μικρών εξαρτημάτων Κρατήστε τα μικρά εξαρτήματα μακριά από παιδιά. 9 GR

78 Προφυλάξεις Παρακολούθηση της τηλεόρασης Για να παρακολουθείτε άνετα την τηλεόραση, συνιστάται η περιοχή θέασης να βρίσκεται σε απόσταση από την τηλεόραση τέσσερις με επτά φορές το κατακόρυφο μήκος της οθόνης. Για να έχετε καθαρή εικόνα, μην εκθέσετε την οθόνη σε απευθείας φωτισμό ή απευθείας στο ηλιακό φως. Εάν είναι δυνατό χρησιμοποιήστε φωτισμό τύπου σποτ ο οποίος να φωτίζει κατακόρυφα από την οροφή. Παρακολουθείτε την τηλεόραση με συνθήκες μέτριου φωτισμού, καθώς η παρακολούθηση της τηλεόρασης με συνθήκες χαμηλού φωτισμού ή για μεγάλα χρονικά διαστήματα μπορεί να κουράσει την όρασή σας. Ρύθμιση της έντασης ήχου Ρυθμίστε την ένταση ήχου έτσι ώστε να μην ενοχλείτε τους γείτονες. Ο ήχος ακούγεται πολύ έντονα τη νύχτα. Για το λόγο αυτό, συνιστάται να κλείνετε τα παράθυρα ή να χρησιμοποιείτε ακουστικά. Όταν χρησιμοποιείτε ακουστικά, αποφύγετε τη ρύθμιση της έντασης ήχου σε υψηλά επίπεδα καθώς κάτι τέτοιο μπορεί να σας προκαλέσει προβλήματα ακοής. Οθόνη LCD Αν και η οθόνη LCD (υγρών κρυστάλλων) κατασκευάζεται με τεχνολογία υψηλής ακρίβειας και διαθέτει ενεργά πίξελ 99,99% ή περισσότερα, υπάρχει η πιθανότητα να εμφανιστούν μόνιμα στην οθόνη LCD μερικές μαύρες κουκίδες ή φωτεινά σημεία (κόκκινα, πράσινα ή μπλε). Αυτό αποτελεί ένα εγγενές χαρακτηριστικό των οθονών υγρών κρυστάλλων (LCD) και δεν υποδηλώνει δυσλειτουργία. Μη σπρώχνετε ή χαράζετε το εμπρός φίλτρο, και μην τοποθετείτε αντικείμενα επάνω σ' αυτή την τηλεόραση. Η εικόνα μπορεί να παρουσιάσει ανωμαλίες ή η οθόνη υγρών κρυστάλλων να υποστεί ζημιά. Εάν αυτή η τηλεόραση χρησιμοποιηθεί σε κρύο χώρο, υπάρχει περίπτωση να εμφανισθεί κηλίδα στην εικόνα ή εικόνα να γίνει σκούρα. Αυτό δεν υποδηλώνει δυσλειτουργία. Αυτά τα φαινόμενα εξαφανίζονται καθώς αυξάνεται η θερμοκρασία. Υπάρχει η πιθανότητα εμφάνισης ειδώλου εικόνας στην οθόνη εάν προβάλλονται συνεχώς ακίνητες εικόνες. Το είδωλο εικόνας μπορεί να εξαφανιστεί μετά από κάποιο χρόνο. Η οθόνη και το περίβλημα ζεσταίνονται όταν η τηλεόραση αυτή βρίσκεται σε λειτουργία. Δεν πρόκειται για δυσλειτουργία. Η οθόνη περιέχει μικρή ποσότητα υγρού κρυστάλλου και υδραργύρου. Ο σωλήνας φθορισμού που χρησιμοποιείται στην τηλεόραση αυτή επίσης περιέχει υδράργυρο. Για την απόρριψη τηρήστε τις τοπικές διατάξεις και κανονισμούς. Χειρισμός και καθαρισμός της επιφάνειας της οθόνης/περιβλήματος της τηλεόρασης Βεβαιωθείτε ότι αποσυνδέσατε από την πρίζα το συνδεδεμένο στην τηλεόραση καλώδιο παροχής ρεύματος πριν τον καθαρισμό. Για να αποφύγετε την υποβάθμιση του υλικού, τηρήστε τις ακόλουθες προφυλάξεις: Μην πιέζετε ή γδέρνετε με σκληρά αντικείμενα και μην πετάτε οτιδήποτε στην οθόνη. Η οθόνη μπορεί να υποστεί ζημιά. Μην αγγίζετε την οθόνη μετά από συνεχή λειτουργία της τηλεόρασης για μεγάλο χρονικό διάστημα διότι η οθόνη θερμαίνεται. Συνιστάται να αποφεύγετε όσο το δυνατό να αγγίζετε την οθόνη. Για να αφαιρέσετε τη σκόνη από την επιφάνεια της οθόνης/περιβλήματος, σκουπίστε ελαφρά με ένα μαλακό πανί. Εάν η σκόνη παραμένει, σκουπίστε με ένα μαλακό ύφασμα ελαφρά βρεγμένο σε διάλυμα ήπιου απορρυπαντικού. Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ σφουγγαράκι, αλκαλικά/ όξινα καθαριστικά, σκόνες καθαρισμού ή διαλυτικά όπως οινόπνευμα, βενζίνη, διαλυτικά ή εντομοκτόνα. Η χρήση τέτοιων ουσιών ή η παρατεταμένη επαφή με λαστιχένια ή υλικά από βινύλιο, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην επιφάνεια της οθόνης και στο υλικό του περιβλήματος. Με την πάροδο του χρόνου μπορεί να συσσωρευτεί σκόνη στις οπές αερισμού. Για να εξασφαλίσετε τον κατάλληλο εξαερισμό, συνιστάται να αφαιρείται περιοδικά (μια φορά το μήνα) η σκόνη με χρήση μιας ηλεκτρικής σκούπας. Εάν πρόκειται να ρυθμίσετε τη γωνία της τηλεόρασης, σταθεροποιήστε τη βάση με τα χέρια σας για να εμποδίσετε την τηλεόραση να φύγει από τη βάση της. Προσέξτε να μην πιαστούν τα δάκτυλά σας μεταξύ της τηλεόρασης και της βάσης. Προαιρετικές συσκευές Μην τοποθετείτε προαιρετικά εξαρτήματα πολύ κοντά στην τηλεόραση. Κρατήστε τα προαιρετικά εξαρτήματα σε απόσταση τουλάχιστον 30 cm από την τηλεόραση. Εάν τοποθετήσετε κάποιο βίντεο μπροστά ή κοντά στην τηλεόραση, η εικόνα μπορεί να παραμορφωθεί. Εάν η συσκευή της τηλεόρασης τοποθετηθεί κοντά σε οποιαδήποτε συσκευή εκπέμπει ηλεκτρομαγνητική ακτινοβολία, μπορεί να παρατηρηθεί παραμόρφωση της εικόνας ή ήχος με θόρυβο. Απόρριψη της τηλεόρασης Απόρριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με χωριστά συστήματα συλλογής) Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεση των οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα απ' όπου αγοράσατε το προϊόν. 10 GR

79 Επισκόπηση του τηλεχειριστηρίου 1 "/1 Πλήκτρο αναμονής Απενεργοποιεί προσωρινά την τηλεόραση και την ενεργοποιεί από τη λειτουργία αναμονής. 2 Λειτουργία οθόνης (σελ. 14) 3 Έγχρωμα πλήκτρα Σε ψηφιακή λειτουργία (σελ. 15, 17): Πραγματοποιεί τις επιλογές στο κάτω μέρος των μενού Ψηφιακό Αγαπημένo και Ψηφιακό EPG. Σε λειτουργία κειμένου (σελ. 14): Χρησιμοποιούνται για Fastext. 4 / Εμφάνιση πληροφοριών / κειμένου Σε ψηφιακή λειτουργία: Εμφανίζει σύντομες λεπτομέρειες για το πρόγραμμα που προβάλλεται. Σε αναλογική λειτουργία: Εμφανίζει πληροφορίες όπως τον αριθμό του τρέχοντος καναλιού και τη λειτουργία οθόνης. Σε λειτουργία κειμένου (σελ. 14): Αποκαλύπτει κρυφές πληροφορίες (π.χ., απαντήσεις σε ένα κουίζ). 5 F/f/G/g/ (σελ. 19) 6 Πάγωμα εικόνας (σελ. 14)/ PIP (Εικόνα σε Εικόνα) σε λειτουργία PC (σελ. 14) Σε λειτουργία τηλεόρασης: Παγώνει την εικόνα της τηλεόρασης. Σε λειτουργία PC: Εμφανίζει μία μικρή εικόνα (PIP). 7 MENU (σελ. 19) 2 DIGITAL Ψηφιακή λειτουργία (σελ. 13) 9 Αριθμητικά πλήκτρα Σε λειτουργία τηλεόρασης: Επιλέγει τα κανάλια. Για αριθμούς καναλιών από 10 και πάνω, εισάγετε το δεύτερο ψηφίο εντός δύο δευτερολέπτων. Σε λειτουργία κειμένου: Καταχωρεί τα τρία ψηφία του αριθμού της σελίδας για επιλογή σελίδας. 0 Προηγούμενο κανάλι Επιστρέφει στο προηγούμενο κανάλι που παρακολουθούσατε (για 5 τουλάχιστον δευτερόλεπτα). qa PROG +/- (σελ. 13) Σε λειτουργία τηλεόρασης: Επιλέγει το επόμενο (+) ή το προηγούμενο (-) κανάλι. Σε λειτουργία κειμένου: Επιλέγει την επόμενη (+) ή την προηγούμενη (-) σελίδα. qs 2+/- Ένταση του ήχου qd % Σίγαση του ήχου (σελ. 13) qf / Κείμενο (σελ. 14) qg ANALOG Αναλογική λειτουργία (σελ. 13) qh / RETURN Επιστρέφει στην προηγούμενη οθόνη οποιουδήποτε μενού εμφανίζεται. qj EPG (Ψηφιακός ηλεκτρονικός τηλεοπτικός οδηγός) (σελ. 15) qk Τύπος εικόνας (σελ. 20) ql 9 Εφέ ήχου (σελ. 21) w; Επιλογή εισόδου / Στάση κειμένου Σε λειτουργία τηλεόρασης (σελ. 18): Επιλέγει την πηγή εισόδου από τον εξοπλισμό που έχει συνδεθεί στις υποδοχές της τηλεόρασης. Σε λειτουργία κειμένου (σελ. 14): Συγκρατεί την τρέχουσα σελίδα. Υπόδειξη Το πλήκτρο PROG + και ο αριθμός 5 έχουν κουκίδες αφής. Χρησιμοποιήστε τις ανάγλυφες κουκίδες όταν χειρίζεστε την τηλεόραση. 11 GR

80 Επισκόπηση των πλήκτρων και των ενδείξεων της τηλεόρασης 1 MENU (σελ. 19) 2 / Επιλογή εισόδου/ok Σε λειτουργία τηλεόρασης (σελ. 18): Επιλέγει την πηγή εισόδου από τον εξοπλισμό που έχει συνδεθεί στις υποδοχές της τηλεόρασης. Σε μενού τηλεόρασης: Επιλέγει το μενού ή την επιλογή, και επιβεβαιώνει τη ρύθμιση. 3 2+/-/G/g Αυξάνει (+) ή μειώνει (-) την ένταση του ήχου. Σε μενού τηλεόρασης: Μετακίνηση μέσα στις επιλογές προς τα αριστερά (G) ή προς τα δεξιά (g). 4 PROG +/-/F/f Σε λειτουργία τηλεόρασης: Επιλέγει το επόμενο (+) ή το προηγούμενο (-) κανάλι. Σε μενού τηλεόρασης: Μετακίνηση μέσα στις επιλογές προς τα επάνω (F) ή προς τα κάτω (f). 5 1 Διακόπτης τροφοδοσίας Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την τηλεόραση. Σημείωση: Για να αποσυνδεθεί εντελώς η τηλεόραση, τραβήξτε το φις από την πρίζα. 6 Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου 7 Ένδειξη Σβησίματος οθόνης/ Χρονοδιακόπτη Ανάβει πράσινη όταν απενεργοποιηθεί η εικόνα (σελ. 23). Ανάβει πορτοκαλί όταν ρυθμιστεί ο χρονοδιακόπτης (σελ. 24). Ανάβει κόκκινη όταν ξεκινάει η ψηφιακή εγγραφή σε λειτουργία αναμονής. 8 1 Ένδειξη αναμονής Ανάβει κόκκινη όταν η τηλεόραση βρίσκεται σε λειτουργία αναμονής. 9 " Ένδειξη τροφοδοσίας Ανάβει πράσινη όταν ενεργοποιηθεί η τηλεόραση. 12 GR

81 Παρακολουθώντας τηλεόραση Παρακολουθώντας τηλεόραση Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα ή το PROG +/- για να επιλέξετε ένα κανάλι. Για να επιλέξετε κανάλια με αριθμούς από 10 και πάνω χρησιμοποιώντας τα αριθμητικά πλήκτρα, πιέστε το δεύτερο και το τρίτο ψηφίο μέσα σε δύο δευτερόλεπτα. Για να επιλέξετε ένα ψηφιακό κανάλι χρησιμοποιώντας τον Ψηφιακό ηλεκτρονικό τηλεοπτικό οδηγό (EPG), δείτε σελ. 15. Σε ψηφιακή λειτουργία Εμφανίζονται για λίγο ενδείξεις πληροφοριών. Τα παρακάτω εικονίδια ίσως να εμφανίζονται επάνω σε αυτές τις ενδείξεις. : Ραδιοφωνική υπηρεσία : Κωδικοποιημένη/Συνδρομητική υπηρεσία : Υπάρχουν διαθέσιμες πολλαπλές γλώσσες ήχου : Διαθέσιμοι υπότιτλοι : Υπότιτλοι διαθέσιμοι για όσους αντιμετωπίζουν προβλήματα ακοής : Ελάχιστη συνιστώμενη ηλικία για το τρέχον πρόγραμμα (από 4 έως 18 ετών) : Κλείδωμα για παιδιά : Το τρέχον πρόγραμμα γράφεται Παρακολουθώντας τηλεόραση 3 Πρόσθετες λειτουργίες 3 Για να Απενεργοποιήσετε προσωρινά την τηλεόραση (Λειτουργία αναμονής) Ενεργοποιήσετε την τηλεόραση από τη λειτουργία αναμονής χωρίς ήχο Σβήσετε την τηλεόραση. Εκτελέστε τα εξής Πιέστε "/1. Πιέστε %. Πιέστε 2 +/- για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου. Πιέστε 1 στην τηλεόραση (επάνω πλευρά). 1 Πιέστε 1 στην τηλεόραση (επάνω πλευρά) για να ενεργοποιήσετε την τηλεόραση. Όταν η τηλεόραση βρίσκεται σε λειτουργία αναμονής (η ένδειξη 1 (αναμονής) στην τηλεόραση (πρόσοψη) ανάβει κόκκινη), πιέστε "/1 στο τηλεχειριστήριο για να ενεργοποιήσετε την τηλεόραση. 2 Πιέστε DIGITAL για να περάσετε σε ψηφιακή λειτουργία ή ANALOG για να περάσετε σε αναλογική λειτουργία. Τα διαθέσιμα κανάλια ποικίλλουν ανάλογα με τη λειτουργία. Παρατήρηση Για να αποσυνδέσετε εντελώς την τηλεόραση, τραβήξτε το φις από το ρεύμα. Ρυθμίσετε την ένταση Διακόψετε τον ήχο Μεταβείτε στον Πίνακα ευρετηρίου προγραμμάτων (μόνο σε αναλογική λειτουργία) Πιέστε 2 + (αύξηση)/ -(μείωση). Πιέστε %. Πιέστε ξανά για επαναφορά. Πιέστε. Για να επιλέξετε ένα αναλογικό κανάλι, πιέστε F/f, και στη συνέχεια πιέστε. Για πρόσβαση στον Πίνακα ευρετηρίου σημάτων εισόδου, δείτε σελ. 18. Συνεχίζεται 13 GR

82 Για πρόσβαση στο Text Πιέστε /. Κάθε φορά που πιέζετε /, η οθόνη μεταβάλλεται κυκλικά ως εξής: Κείμενο t Κείμενο πάνω στην εικόνα της τηλεόρασης (μικτή λειτουργία) t Απουσία κειμένου (έξοδος από την υπηρεσία Κειμένου) Για να επιλέξετε μία σελίδα, πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα ή PROG +/-. Για να συγκρατήσετε μία σελίδα, πιέστε /. Για να αποκαλύψετε κρυφές πληροφορίες, πιέστε /. Υποδείξεις Βεβαιωθείτε ότι έχετε καλή λήψη, διαφορετικά ενδέχεται να συμβούν κάποια σφάλματα κειμένου. Τα περισσότερα τηλεοπτικά κανάλια παρέχουν υπηρεσίες Κειμένου. Για πληροφορίες σχετικά με τη χρήση της υπηρεσίας, επιλέξτε τη σελίδα ευρετηρίου (συνήθως η σελίδα 100). Όταν τα τέσσερα έγχρωμα στοιχεία εμφανίζονται στο κάτω μέρος της σελίδας Κειμένου, η λειτουργία Fastext είναι διαθέσιμη. Η λειτουργία Fastext σας επιτρέπει να επιλέγετε γρήγορα και εύκολα σελίδες. Πιέστε το αντίστοιχο έγχρωμο πλήκτρο για μετάβαση στη σελίδα. Πάγωμα εικόνας Παγώνει την εικόνα της τηλεόρασης (π.χ. για να σημειώσετε κάποιον αριθμό τηλεφώνου ή μία συνταγή). 1 Πιέστε στο τηλεχειριστήριο. 2 Πιέστε F/f/G/g για να ρυθμίσετε τη θέση του παραθύρου. 3 Πιέστε για να εξαφανίσετε το παράθυρο. 4 Πιέστε ξανά για να επιστρέψετε στην κανονική λειτουργία τηλεόρασης. Υπόδειξη Μη διαθέσιμο για AV3, AV5 και AV6. PIP σε λειτουργία PC (Εικόνα σε Εικόνα) Σε λειτουργία PC, εμφανίζει μία μικρή εικόνα του τελευταίου καναλιού που επιλέξατε. 1 Πιέστε στο τηλεχειριστήριο. 2 Πιέστε F/f/G/g για να ρυθμίσετε τη θέση του παραθύρου. 3 Πιέστε για ακύρωση. Υπόδειξη Ο ήχος εξέρχεται από τη μικρή εικόνα. Για να αλλάξετε χειροκίνητα τη λειτουργία οθόνης ώστε να ταιριάζει με την εκπομπή Πιέστε επανειλημμένα για να επιλέξετε Smart, 4:3, Ευρεία, Ζουμ, ή 14:9. Smart* Εμφανίζει συμβατικές εκπομπές με αναλογία διαστάσεων 4:3 με απομίμηση του εφέ ευρείας οθόνης. Η εικόνα 4:3 έχει υποστεί μεγέθυνση ώστε να γεμίσει την οθόνη. 4:3 Εμφανίζει συμβατικές εκπομπές με αναλογία διαστάσεων 4:3 (π.χ. μη ευρεία οθόνη τηλεόρασης) στις σωστές αναλογίες. Ευρεία Εμφανίζει εκπομπές ευρείας οθόνης (16:9) στις σωστές αναλογίες. Ζουμ* Εμφανίζει εκπομπές με διαστάσεις σινεμασκόπ (φορμά πλαισίου κειμένου) στις σωστές αναλογίες. 14:9* Εμφανίζει εκπομπές με αναλογία διαστάσεων 14:9 στις σωστές αναλογίες. Ως αποτέλεσμα, εμφανίζονται στην οθόνη περιοχές με μαύρο περιθώριο. * Τμήματα του επάνω και κάτω μέρους της εικόνας ενδέχεται να κόβονται. Υποδείξεις Εναλλακτικά, μπορείτε να ρυθμίσετε το "Αυτόματο Φορμά" στο "Ναι". Η τηλεόραση επιλέγει αυτόματα την καλύτερη λειτουργία ώστε να ταιριάζει με την εκπομπή (σελ. 23). Μπορείτε να ρυθμίσετε τη θέση της εικόνας όταν επιλέγετε Smart, 14:9, ή Ζουμ. Πιέστε F/f για να μετακινήσετε τη θέση προς τα επάνω ή κάτω (π.χ., για να διαβάσετε τους υπότιτλους). 14 GR

83 Έλεγχος του ψηφιακού ηλεκτρονικού τηλεοπτικού οδηγού (EPG) Ψηφιακός ηλεκτρονικός τηλεοπτικός οδηγός (EPG) Για να Εκτελέστε τα εξής Απενεργοποιήσετε το EPG Πιέστε. Μετακινηθείτε στο EPG Παρακολουθήσετε ένα τρέχον πρόγραμμα Ταξινομήσετε τις πληροφορίες προγράμματος ανά κατηγορία Λίστα κατηγοριών Πιέστε F/f/G/g. 1 Σε ψηφιακή λειτουργία, πιέστε ώστε να εμφανιστεί ο Ψηφιακός Ηλεκτρονικός Τηλεοπτικός Οδηγός (EPG). 2 Εκτελέστε την επιθυμητή λειτουργία όπως δείχνεται στον παρακάτω πίνακα. Σημείωση Οι πληροφορίες προγράμματος εμφανίζονται μόνο εάν ο τηλεοπτικός σταθμός τις μεταδίδει. Πιέστε ενώ έχετε επιλέξει το τρέχον πρόγραμμα. 1 Πιέστε το μπλε πλήκτρο. 2 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε μία κατηγορία. Το όνομα κατηγορίας εμφανίζεται στο πλάι. Οι διαθέσιμες κατηγορίες περιλαμβάνουν: "Όλες οι κατηγορίες": Περιέχει όλα τα διαθέσιμα κανάλια. "Ειδήσεις": Περιέχει όλα τα ειδησεογραφικά κανάλια. 3 Πιέστε. Ο Ψηφιακός ηλεκτρονικός τηλεοπτικός οδηγός (EPG) εμφανίζει τώρα μόνο τα τρέχοντα ψηφιακά προγράμματα από την επιλεγμένη κατηγορία. Παρακολουθώντας τηλεόραση Ρυθμίσετε ένα πρόγραμμα που πρόκειται να γραφτεί Εγγραφή με χρονοδιακόπτη 1 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε κάποιο μελλοντικό πρόγραμμα που θέλετε να γράψετε. 2 Πιέστε. 3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Εγγραφή με χρονοδιακόπτη". 4 Πιέστε για να ρυθμίσετε τους χρονοδιακόπτες τηλεόρασης και βίντεο. Ένα σύμβολο εμφανίζεται δίπλα στις πληροφορίες αυτού του προγράμματος. Η ένδειξη στην τηλεόραση (πρόσοψη) ανάβει. Σημειώσεις Μπορείτε να ρυθμίσετε την εγγραφή με χρονοδιακόπτη βίντεο στην τηλεόραση, μόνο για βίντεο συμβατά με Smartlink. Εάν το βίντεό σας δεν είναι συμβατό με Smartlink, θα εμφανιστεί ένα μήνυμα για να σας υπενθυμίσει να ρυθμίσετε το χρονοδιακόπτη του βίντεό σας. Μόλις ξεκινήσει η εγγραφή, μπορείτε να γυρίσετε την τηλεόρασή σας σε κατάσταση αναμονής, αλλά μην την απενεργοποιήσετε εντελώς γιατί μπορεί να ακυρωθεί η εγγραφή. Εάν έχει επιλεγεί περιορισμός ηλικίας για τα προγράμματα, θα εμφανιστεί στην οθόνη ένα μήνυμα που σας ζητά τον κωδικό PIN. Για περισσότερες λεπτομέρειες ανατρέξτε στο "Κλείδωμα για παιδιά" στη σελ. 29. Συνεχίζεται 15 GR

84 Για να Ρυθμίσετε ένα πρόγραμμα που θα εμφανίζεται αυτόματα στην οθόνη όταν ενεργοποιείται Υπενθύμιση Ρυθμίσετε την ώρα και την ημερομηνία του προγράμματος που θέλετε να γράψετε Εγγραφή με χειροκίνητο χρονοδιακόπτη Ακύρωση μίας εγγραφής/υπενθύμισης Λίστα χρονοδιακόπτη Εκτελέστε τα εξής 1 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε κάποιο μελλοντικό πρόγραμμα που θέλετε να προβληθεί. 2 Πιέστε. 3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Υπενθύμιση". 4 Πιέστε για την αυτόματη προβολή του επιλεγμένου προγράμματος όταν το πρόγραμμα ξεκινάει. Ένα σύμβολο c εμφανίζεται δίπλα στις πληροφορίες αυτού του προγράμματος. Σημείωση Εάν έχετε θέσει την τηλεόραση σε λειτουργία αναμονής, θα ενεργοποιηθεί αυτόματα τη στιγμή που το πρόγραμμα πρόκειται να ξεκινήσει. 1 Πιέστε. 2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Εγγραφή με χειροκίνητο χρονοδιακόπτη", στη συνέχεια πιέστε. 3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε την ημερομηνία, στη συνέχεια πιέστε g. 4 Ρυθμίστε το χρόνο εκκίνησης και διακοπής με τον ίδιο τρόπο όπως στο βήμα 3. 5 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το πρόγραμμα και στη συνέχεια πιέστε για να ρυθμίσετε τους χρονοδιακόπτες της τηλεόρασης και του βίντεο. Ένα σύμβολο εμφανίζεται δίπλα στις πληροφορίες αυτού του προγράμματος. Η ένδειξη στην τηλεόραση (πρόσοψη) ανάβει. Σημειώσεις Μπορείτε να ρυθμίσετε την εγγραφή με χρονοδιακόπτη βίντεο στην τηλεόραση, μόνο για βίντεο συμβατά με Smartlink. Εάν το βίντεό σας δεν είναι συμβατό με Smartlink, θα εμφανιστεί ένα μήνυμα για να σας υπενθυμίσει να ρυθμίσετε το χρονοδιακόπτη του βίντεό σας. Μόλις ξεκινήσει η εγγραφή, μπορείτε να γυρίσετε την τηλεόρασή σας σε κατάσταση αναμονής, αλλά μην την απενεργοποιήσετε εντελώς γιατί μπορεί να ακυρωθεί η εγγραφή. Εάν έχει επιλεγεί περιορισμός ηλικίας για τα προγράμματα, θα εμφανιστεί στην οθόνη ένα μήνυμα που σας ζητά τον κωδικό PIN. Για περισσότερες λεπτομέρειες ανατρέξτε στο "Κλείδωμα για παιδιά" στη σελίδα σελ Πιέστε. 2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Λίστα χρονοδιακόπτη". 3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε να διαγράψετε, και στη συνέχεια πιέστε. Εμφανίζεται ένα μήνυμα για να επιβεβαιώσετε ότι θέλετε να ακυρώσετε το πρόγραμμα. 4 Πιέστε g για να επιλέξετε "Ναι", στη συνέχεια πιέστε για επιβεβαίωση. Υπόδειξη Μπορείτε επίσης να εμφανίσετε τον ψηφιακό ηλεκτρονικό τηλεοπτικό οδηγό (EPG) επιλέγοντας "Ψηφιακό EPG" από το "MENU". 16 GR

85 Χρήση της λίστας Αγαπημένων Η λειτουργία Αγαπημένα σας παρέχει τη δυνατότητα να επιλέξετε προγράμματα από μία λίστα των πολύ 8 καναλιών που καθορίζετε. Για την προβολή της λίστας Αγαπημένων, δείτε "Μετακίνηση μέσα στα μενού" (σελ. 19). Λίστα Αγαπημένων Για να Δημιουργήσετε τη λίστα Αγαπημένων για πρώτη φορά Εκτελέστε τα εξής Εμφανίζεται ένα μήνυμα που σας ρωτάει εάν θέλετε να προσθέσετε κανάλια στη λίστα Αγαπημένων όταν επιλέξετε "Ψηφιακό Αγαπημένα" από το "MENU" για πρώτη φορά. 1 Πιέστε για να επιλέξετε "Ναι". 2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να προσθέσετε. Εάν γνωρίζετε τον αριθμό καναλιού, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα αριθμητικά πλήκτρα για απευθείας επιλογή του καναλιού. 3 Πιέστε. Τα κανάλια που είναι αποθηκευμένα στη λίστα Αγαπημένων διαθέτουν την ένδειξη του συμβόλου. Παρακολουθώντας τηλεόραση Απενεργοποιήσετε τη Λίστα Αγαπημένων Πιέστε RETURN. Παρακολουθήσετε ένα κανάλι Πιέστε ενώ επιλέγετε ένα κανάλι. Προσθέσετε ή αφαιρέσετε κανάλια από τη λίστα Αγαπημένων Αφαιρέσετε όλα τα κανάλια από τη λίστα Αγαπημένων 1 Πιέστε το μπλε πλήκτρο. Τα κανάλια που είναι αποθηκευμένα στη λίστα Αγαπημένων διαθέτουν την ένδειξη του συμβόλου. 2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε. Εάν γνωρίζετε τον αριθμό καναλιού, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα αριθμητικά πλήκτρα για απευθείας επιλογή του καναλιού. 3 Πιέστε. 4 Πιέστε το μπλε πλήκτρο για να επιστρέψετε στη λίστα Αγαπημένων. 1 Πιέστε το μπλε πλήκτρο. 2 Πιέστε το κίτρινο πλήκτρο. Εμφανίζεται ένα μήνυμα επιβεβαίωσης ότι θέλετε να διαγράψετε όλα τα κανάλια από τη λίστα Αγαπημένων. 3 Πιέστε G για να επιλέξετε "Ναι", στη συνέχεια πιέστε για επιβεβαίωση. Συνεχίζεται 17 GR

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 2-684-953-31(1) E LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Antes de utilizar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo en el futuro.

Διαβάστε περισσότερα

LCD Colour TV. KLV-40U25xx KLV-32U25xx KLV-26U25xx. Manual de instrucciones. Manual de Instruções. Οδηγίες Χρήσης 3-216-582-21(0)

LCD Colour TV. KLV-40U25xx KLV-32U25xx KLV-26U25xx. Manual de instrucciones. Manual de Instruções. Οδηγίες Χρήσης 3-216-582-21(0) 3-216-582-21(0) E LCD Colour TV Manual de instrucciones Antes de utilizar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo en el futuro. ES Manual

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 3-219-178-34(1) LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Antes de utilizar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo en el futuro.

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Las instrucciones de Instalación del soporte de montaje mural no se suministran por separado con este televisor. Estas instrucciones de instalación se incluyen

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 3-273-475-32(1) E LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Antes de utiliar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones δηγίες ρήσης Manual de Instruções ES GR PT KDL-40ZX1 2008 Sony Corporation 4-128-850-31(1) Introducción Gracias por elegir este producto Sony. Antes de utilizar

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV ES GR PT. Manual de instrucciones Οδηγίες Χρήσης Manual de Instruções KDL-55X4500 KDL-46X4500 KDL-40X4500

LCD Digital Colour TV ES GR PT. Manual de instrucciones Οδηγίες Χρήσης Manual de Instruções KDL-55X4500 KDL-46X4500 KDL-40X4500 LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Οδηγίες Χρήσης Manual de Instruções ES GR PT KDL-55X4500 KDL-46X4500 KDL-40X4500 2008 Sony Corporation 4-108-535-34(1) Introducción Gracias por elegir este

Διαβάστε περισσότερα

DCR-SX30E/SX31E/SX40E/SX41E/SX50E/SX60E

DCR-SX30E/SX31E/SX40E/SX41E/SX50E/SX60E 4-132-765-32(1) DCR-SX30E/SX31E/SX40E/SX41E/SX50E/SX60E ES/PT/GR/TR Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης Kullanma Kılavuzu ES PT GR TR http://www.sony.net/

Διαβάστε περισσότερα

DCR-SX73E/SX83E ES/PT/GR/TR (1) 2010 Sony Corporation. Printed in China

DCR-SX73E/SX83E ES/PT/GR/TR (1) 2010 Sony Corporation. Printed in China 4-171-514-32(1) DCR-SX73E/SX83E ES/PT/GR/TR Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης Kullanma Kılavuzu ES PT GR TR http://www.sony.net/ Printed in China

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 4-264-740-32(1) Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR Kullanma Kılavuzu TR ES/PT/GR/TR http://www.sony.net/ 2011 Sony Corporation Printed in

Διαβάστε περισσότερα

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-285-336-31(1) Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre

Διαβάστε περισσότερα

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-271-155-33(1) Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR Kullanma Kılavuzu TR En la página Web de atención al cliente puede encontrar información

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 4-437-570-31(1) Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR Kullanma Kılavuzu TR ES/PT/GR/TR http://www.sony.net/ 2012 Sony Corporation Printed in

Διαβάστε περισσότερα

DCR-SR15E/SR20E/SX15E/SX20E/SX20EK

DCR-SR15E/SR20E/SX15E/SX20E/SX20EK 4-209-890-31(1) DCR-SR15E/SR20E/SX15E/SX20E/SX20EK ES/PT/GR/TR Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης Kullanma Kılavuzu ES PT GR TR http://www.sony.net/

Διαβάστε περισσότερα

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/ CX155E/XR150E/XR155E

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/ CX155E/XR150E/XR155E 4-170-897-33(1) http://www.sony.net/ ES/PT/GR/TR HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/ CX155E/XR150E/XR155E Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης Kullanma

Διαβάστε περισσότερα

Para obtener más información sobre funciones avanzadas, consulte la Guía práctica de Handycam (PDF).

Para obtener más información sobre funciones avanzadas, consulte la Guía práctica de Handycam (PDF). 3-210-379-41(1) Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR HDR-SR5E/SR7E/SR8E Para obtener más información sobre funciones avanzadas, consulte

Διαβάστε περισσότερα

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE. Kullanma Kılavuzu ES/PT/GR/TR. http://www.sony.net/ 4-171-505-33(1) 2010 Sony Corporation

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE. Kullanma Kılavuzu ES/PT/GR/TR. http://www.sony.net/ 4-171-505-33(1) 2010 Sony Corporation 4-171-505-33(1) HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE http://www.sony.net/ ES/PT/GR/TR Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT

Διαβάστε περισσότερα

Lea este apartado en primer lugar

Lea este apartado en primer lugar 4-170-099-31(1) ES/PT/GR/TR DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX33E/ SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης Kullanma Kılavuzu ES

Διαβάστε περισσότερα

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE. Kullanma Kılavuzu ES/PT/GR/TR (2) 2010 Sony Corporation

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE. Kullanma Kılavuzu ES/PT/GR/TR (2) 2010 Sony Corporation 4-171-505-34(2) HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE http://www.sony.net/ ES/PT/GR/TR Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT

Διαβάστε περισσότερα

ipod integration kit Manual del propietario Εγχειρίδιο καтόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı

ipod integration kit Manual del propietario Εγχειρίδιο καтόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı ipod integration kit Manual del propietario Εγχειρίδιο καтόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı cover ES_GR_P_TU.indd 3 21-02-2007 14:03:20 Lea completamente este manual antes de usar ipod integration

Διαβάστε περισσότερα

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-424-097-32(1) En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. Informação adicional sobre este

Διαβάστε περισσότερα

HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE. Kullanma Kılavuzu ES/PT/GR/TR. http://www.sony.net/ 4-170-539-32(1) 2010 Sony Corporation.

HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE. Kullanma Kılavuzu ES/PT/GR/TR. http://www.sony.net/ 4-170-539-32(1) 2010 Sony Corporation. 4-170-539-32(1) HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE http://www.sony.net/ ES/PT/GR/TR Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR Impreso en papel

Διαβάστε περισσότερα

Español. Italiano. Deutsch 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.

Español. Italiano. Deutsch 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. PhoneEasy 410gsm Español 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Tecla lateral (volumen) Pantalla Tecla programable izquierda Tecla de llamada Teclado numérico * # / Cambiar perfil Fin. llam. / Encender / Apagar Teclas

Διαβάστε περισσότερα

Doro PhoneEasy. 410gsm

Doro PhoneEasy. 410gsm Doro PhoneEasy 410gsm 11 20 20 Español 1. Tecla lateral (volumen) 2. Pantalla 3. Tecla programable izquierda 4. Tecla de llamada 5. 1 / Buzón de voz 6. Teclado numérico 7. # / Cambiar perfil 8. Fin. llam.

Διαβάστε περισσότερα

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-416-970-31(1) Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções ES PT En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta

Διαβάστε περισσότερα

SCANJET N6350. Guía de instalación inicial Guia de introdução Εγχειρίδιο χρήσης Podręcznik uruchamiania

SCANJET N6350. Guía de instalación inicial Guia de introdução Εγχειρίδιο χρήσης Podręcznik uruchamiania SCANJET N6350 Guía de instalación inicial Guia de introdução Εγχειρίδιο χρήσης Podręcznik uruchamiania HP Scanjet N6350 Guía de instalación inicial Español Copyright y licencia 2009 Copyright Hewlett-Packard

Διαβάστε περισσότερα

Español. Italiano . 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 0.. 2. 3. 4. 6. 7. 8. 9. 20. 22.

Español. Italiano . 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 0.. 2. 3. 4. 6. 7. 8. 9. 20. 22. PhoneEasy 345gsm 22 Español. 5. 6. 7. 8. 9. 0.. Encender/apagar Tecla lateral (volumen) Tecla de linterna Pantalla Tecla programable izquierda Tecla de llamada 1 / Buzón de voz Teclado numérico * / Bloqueo

Διαβάστε περισσότερα

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-416-299-31(1) Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções ES PT En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta

Διαβάστε περισσότερα

3D Digital HD Video Camera Recorder

3D Digital HD Video Camera Recorder 4-450-149-31(1) 3D Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR Consulte también: Consulte também: Ανατρέξτε επίσης και στο: http://www.sony.net/sonyinfo/support/

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa TRIGONOMETRIA. Calcular las razones trigonométricas de 0º, º y 60º. Para calcular las razones trigonométricas de º, nos ayudamos de un triángulo rectángulo isósceles como el de la figura. cateto opuesto

Διαβάστε περισσότερα

HP Photosmart C4380 All-in-One series. Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός

HP Photosmart C4380 All-in-One series. Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός HP Photosmart C4380 All-in-One series Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός Avisos de Hewlett-Packard Company La información contenida en el presente documento está

Διαβάστε περισσότερα

KD-SH1000 INSTRUCTIONS CD RECEIVER RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RÁDIO LEITOR DE CD ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS

KD-SH1000 INSTRUCTIONS CD RECEIVER RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RÁDIO LEITOR DE CD ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS CD RECEIVER RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RÁDIO LEITOR DE CD KD-SH1000 ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8. Για να ακυρώσετε την επίδειξη λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ Α. Να αποδώσετε στο τετράδιό σας στην ελληνική γλώσσα το παρακάτω κείμενο,

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΠΛΟΤΗΤΑ. Innovación y simplicidad

ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΠΛΟΤΗΤΑ. Innovación y simplicidad pro ima pro ima Innovación y simplicidad PROXIMA es la última innovación de Serrature Meroni, un producto diseñado tanto para aquellos que ya disponen de un pomo PremiApri Meroni en su puerta, como para

Διαβάστε περισσότερα

Doro PhoneEasy 409gsm

Doro PhoneEasy 409gsm Doro PhoneEasy 409gsm 20 Español. Tecla lateral (volumen) Pantalla Tecla programable izquierda 4. Tecla de llamada 5. 1 / Buzón de voz 6. Teclado numérico 7. # / Cambiar perfil 8. Fin. llam. / Encender

Διαβάστε περισσότερα

Instrucciones de uso Manual de instruções. Για να ακυρώσετε την οθόνη της επίδειξης (DEMO), συµβουλευτείτε τη σελίδα 11.

Instrucciones de uso Manual de instruções. Για να ακυρώσετε την οθόνη της επίδειξης (DEMO), συµβουλευτείτε τη σελίδα 11. 3-218-435-61 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player Instrucciones de uso Manual de instruções Oδηγίες χρήσης ES PT GR Para cancelar la visualización de la demostración (DEMO), consulte la página 11. Para cancelar

Διαβάστε περισσότερα

KD-LHX552/KD-LHX551 INSTRUCTIONS CD/SD RECEIVER RECEPTOR CON CD/SD ΕΚΤΗΣ CD/SD RÁDIO LEITOR DE CD/SD ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS

KD-LHX552/KD-LHX551 INSTRUCTIONS CD/SD RECEIVER RECEPTOR CON CD/SD ΕΚΤΗΣ CD/SD RÁDIO LEITOR DE CD/SD ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS CD/SD RECEIVER RECEPTOR CON CD/SD ΕΚΤΗΣ CD/SD RÁDIO LEITOR DE CD/SD KD-LHX552/KD-LHX551 ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS MENU DISP Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8. Για να ακυρώσετε

Διαβάστε περισσότερα

TNS400. Manual del propietario Εγχειρίδιο καтόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı

TNS400. Manual del propietario Εγχειρίδιο καтόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı TNS400 Manual del propietario Εγχειρίδιο καтόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı INSTRUCCIONES DE SERVICIO... Página 3 ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟYΡΓΙΑΣ... Σελίδα 55 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO... Página

Διαβάστε περισσότερα

Multi Disc Player MEX-R1 MEX-R5. Instrucciones de uso. Instruções de funcionamento MEX-R1/MEX-R5. Οδηγίς Χρήσως (1)

Multi Disc Player MEX-R1 MEX-R5. Instrucciones de uso. Instruções de funcionamento MEX-R1/MEX-R5. Οδηγίς Χρήσως (1) R5 00MEXR1/R5.book Page 1 Monday, July 25, 2005 3:52 PM 2-581-681-621 (1) Multi Disc Player Instrucciones de uso Οδηγίς Χρήσως Instruções de funcionamento ES PT GR Para la instalación y las conexiones,

Διαβάστε περισσότερα

FM/AM Compact Disc Player. Compact Disc Player

FM/AM Compact Disc Player. Compact Disc Player 2-893-734-61 (1) FM/AM Compact Disc Player CDX-HS70MW/CDX-HS70MS FM/MW/LW Compact Disc Player CDX-HR70MW/CDX-HR70MS Instrucciones de uso Manual de instruções Οδηγίες χρήσης ES PT GR Para cancelar las imágenes

Διαβάστε περισσότερα

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado este Kit. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y REGLAS

Διαβάστε περισσότερα

T/P DISP BACK BAND PICT

T/P DISP BACK BAND PICT T/P DISP BACK BAND CD/SD RECEIVER RECEPTOR CON CD/SD ΕΚΤΗΣ CD/SD RÁDIO LEITOR DE CD/SD KD-SHX751 ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS SOURCE KD-SHX751 PICT MENU Para cancelar la demostración en pantalla, consulte

Διαβάστε περισσότερα

HP Designjet T11 MFP / 45 mfp / Escáner 45 Guía de referencia rápida. 45 mfp / Scanner 45 Guia de referência rápida Σαρωτής

HP Designjet T11 MFP / 45 mfp / Escáner 45 Guía de referencia rápida. 45 mfp / Scanner 45 Guia de referência rápida Σαρωτής ES PT EL RU HP Designjet T11 MFP / 45 mfp / Escáner 45 Guía de referencia rápida HP Designjet T11 MFP / 45 mfp / Scanner 45 Guia de referência rápida Σαρωτής HP Designjet T11 MFP / 45 mfp / 45 Οδηγός γρήγορης

Διαβάστε περισσότερα

Compact Disc Player CDX-GT44IP. Instrucciones de uso Manual de instruções Οδηγίες χρήσης 3-217-561-61 (1)

Compact Disc Player CDX-GT44IP. Instrucciones de uso Manual de instruções Οδηγίες χρήσης 3-217-561-61 (1) 3-217-561-61 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player Instrucciones de uso Manual de instruções Οδηγίες χρήσης ES PT GR Para cancelar las imágenes de la demostración (DEMO), consulte la página 12. Para cancelar

Διαβάστε περισσότερα

Portable DVD Player MV-700HR. Manual del usuario Instruções de funcionamento Oδηγίες χρήσης 2-595-492-61(1) 2005 Sony Corporation

Portable DVD Player MV-700HR. Manual del usuario Instruções de funcionamento Oδηγίες χρήσης 2-595-492-61(1) 2005 Sony Corporation 2-595-492-61(1) Portable DVD Plaer Manual del usuario Instruções de funcionamento Oδηγίες χρήσης ES PT GR Para la instalación las conexiones, consulte Conexión en la página 9. Para instruções de instalação

Διαβάστε περισσότερα

KD-LH811 INSTRUCTIONS CD RECEIVER RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RÁDIO LEITOR DE CD ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUCCIONES Ο ΗΓΙΕΣ INSTRUÇÕES

KD-LH811 INSTRUCTIONS CD RECEIVER RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RÁDIO LEITOR DE CD ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUCCIONES Ο ΗΓΙΕΣ INSTRUÇÕES CD RECEIVER RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RÁDIO LEITOR DE CD KD-LH811 ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 9. Για να ακυρώσετε την επίδειξη λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

HP Photosmart C4500 All-in-One series. Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός

HP Photosmart C4500 All-in-One series. Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός HP Photosmart C4500 All-in-One series Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός Avisos de Hewlett-Packard Company La información contenida en el presente documento está

Διαβάστε περισσότερα

HP Designjet T1120 SD-MFP Guía de referencia rápida. HP Designjet T1120 SD-MFP Guia de referência rápida

HP Designjet T1120 SD-MFP Guía de referencia rápida. HP Designjet T1120 SD-MFP Guia de referência rápida ES HP Designjet T1120 SD-MFP Guía de referencia rápida PT HP Designjet T1120 SD-MFP Guia de referência rápida EL HP Designjet T1120 SD-MFP Οδηγός γρήγορης αναφοράς RU Многофункциональное устройство HP

Διαβάστε περισσότερα

USB Docking Station VGP-UPR1. Manual de instrucciones / Manual de instruções / Brugervejledning / Bruksanvisning / Οδηγίες λειτoυργίας

USB Docking Station VGP-UPR1. Manual de instrucciones / Manual de instruções / Brugervejledning / Bruksanvisning / Οδηγίες λειτoυργίας USB Docking Station VGP-UPR1 Manual de instrucciones / Manual de instruções / Brugervejledning / Bruksanvisning / Οδηγίες λειτoυργίας AVISO Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga

Διαβάστε περισσότερα

KD-G333/KD-G332/KD-G331

KD-G333/KD-G332/KD-G331 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ESPAÑOL CD RECEIVER RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RECEPTOR CD KD-G333/KD-G332/KD-G331 PORTUGUÊS Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 5. Για να ακυρώσετε την επίδειξη λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

T1.D41.., T1.D42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная панель

T1.D41.., T1.D42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная панель [es] Instrucciones de uso...2 [el] Οδηγíες χρήσεως... 14 [it] Istruzioni per l uso... 26 [ru] Правила пользовани... 38 T1.D41.., T1.D42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная панель Û

Διαβάστε περισσότερα

T13T42.., T93T42.., T1.T42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная панель

T13T42.., T93T42.., T1.T42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная панель [es] Instrucciones de uso...2 [el] Οδηγíες χρήσεως... 15 [it] Istruzioni per l uso... 27 [ru] Правила пользовани... 39 T13T42.., T93T42.., T1.T42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная

Διαβάστε περισσότερα

CR 1000, CR 1000 XL. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης. 2/08 revised 4/08 FORM NO. 56041723.

CR 1000, CR 1000 XL. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης. 2/08 revised 4/08 FORM NO. 56041723. CR 1000, CR 1000 XL Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης Nilfisk Models: 56515850, 56515852 2/08 revised 4/08 FORM NO. 56041723 A-Español B-Português C-Italiano D-ΕλληvÈκά

Διαβάστε περισσότερα

KD-LH911 INSTRUCTIONS CD/SD RECEIVER RECEPTOR CON CD/SD ΕΚΤΗΣ CD/SD RÁDIO LEITOR DE CD/SD ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS

KD-LH911 INSTRUCTIONS CD/SD RECEIVER RECEPTOR CON CD/SD ΕΚΤΗΣ CD/SD RÁDIO LEITOR DE CD/SD ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS CD/SD RECEIVER RECEPTOR CON CD/SD ΕΚΤΗΣ CD/SD RÁDIO LEITOR DE CD/SD KD-LH911 ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 9. Για να ακυρώσετε την επίδειξη λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

Manual del propietario Εγχειρίδιο κατόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı

Manual del propietario Εγχειρίδιο κατόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı ipod integration kit Manual del propietario Εγχειρίδιο κατόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı LEXUScovES_GR_P_TU.indd 3 07-03-2007 15:29:11 Lea completamente este manual antes de usar ipod

Διαβάστε περισσότερα

HP Photosmart C4200 All-in-One series

HP Photosmart C4200 All-in-One series HP Photosmart C4200 All-in-One series Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός Avisos de Hewlett-Packard Company La información contenida en el presente documento está

Διαβάστε περισσότερα

Doro PhoneEasy. 409gsm

Doro PhoneEasy. 409gsm Doro PhoneEasy 409gsm 11 20 20 Español 1. Tecla lateral (volumen) 2. Pantalla 3. Tecla programable izquierda 4. Tecla de llamada 5. 1 / Buzón de voz 6. Teclado numérico 7. # / Cambiar perfil 8. Fin. llam.

Διαβάστε περισσότερα

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 109440 Doro PhoneEasy 409gsm 11 20 20 Español 1. Tecla lateral (volumen) 2. Pantalla 3. Tecla programable izquierda 4. Tecla de llamada 5. 1 / Buzón de voz 6. Teclado

Διαβάστε περισσότερα

Escenas de episodios anteriores

Escenas de episodios anteriores Clase 09/10/2013 Tomado y editado de los apuntes de Pedro Sánchez Terraf Escenas de episodios anteriores objetivo: estudiar formalmente el concepto de demostración matemática. caso de estudio: lenguaje

Διαβάστε περισσότερα

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-418-120-31(1) En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. Informação adicional sobre este

Διαβάστε περισσότερα

Doro PhoneEasy. 341gsm

Doro PhoneEasy. 341gsm Doro PhoneEasy 341gsm 19 Español 1. Encender/apagar 2. Pantalla 3. Tecla programable izquierda 4. Tecla de llamada 5. 1 / Buzón de voz 6. Teclado numérico 7. * / Bloqueo de teclado 8. # / Cambiar perfil

Διαβάστε περισσότερα

Panel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy

Panel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy Instrucciones de instalación Suministrar al usuario ADVERTENCIA! Este producto pesa más de 19 kg, puede necesitarse ayuda para levantarlo Lea con atención las instrucciones antes de empezar la instalación.

Διαβάστε περισσότερα

Puerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy

Puerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy Instrucciones de instalación Suministrar al usuario ADVERTENCIA! Este producto pesa más de 19 kg, puede necesitarse ayuda para levantarlo Lea con atención las instrucciones antes de empezar la instalación.

Διαβάστε περισσότερα

Nro. 01 Septiembre de 2011

Nro. 01 Septiembre de 2011 SOL Cultura La Tolita, de 400 ac. a 600 dc. En su representación se sintetiza toda la mitología ancestral del Ecuador. Trabajado en oro laminado y repujado. Museo Nacional Banco Central del Ecuador Dirección

Διαβάστε περισσότερα

SC1500 INSTRUCTIONS FOR USE 2/13 FORM NO. 56091050. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης. Models: 56104002 (51D)

SC1500 INSTRUCTIONS FOR USE 2/13 FORM NO. 56091050. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης. Models: 56104002 (51D) 2/13 FORM NO. 56091050 A-Español B-Português C-Italiano D-Ελληvικά Models: 56104002 (51D) Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης SC1500 INSTRUCTIONS FOR USE A - ESPAÑOL

Διαβάστε περισσότερα

ROTOLAVIT. Rev. 01 / 04.10 Hettich AG AB1006ESPTEL. ES Instrucciones de manejo... 6. PT Manual de operação... 37. EL Οδηγίες χειρισµού...

ROTOLAVIT. Rev. 01 / 04.10 Hettich AG AB1006ESPTEL. ES Instrucciones de manejo... 6. PT Manual de operação... 37. EL Οδηγίες χειρισµού... ROTOLAVIT ES Instrucciones de manejo... 6 PT Manual de operação... 37 EL Οδηγίες χειρισµού... 68 Rev. 01 / 04.10 Hettich AG AB1006ESPTEL A Fig. 1 3+ 1 3 3500 9:30 SPIN START WASH STOP SALINE CHECK Fig.

Διαβάστε περισσότερα

Lavadora Manual del usuario

Lavadora Manual del usuario Lavadora Manual del usuario Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη WMY 81283 LMB2 Número del documento 2820524376_ES/ 09-01-15.(14:34) Este producto ha sido fabricado con la tecnología más avanzada mediante

Διαβάστε περισσότερα

Guía básica Βασικός οδηγός Podręczny przewodnik

Guía básica Βασικός οδηγός Podręczny przewodnik HP Photosmart A530 series Guía básica Βασικός οδηγός Podręczny przewodnik Tres colores / Trójkolorowy / Τριών χρωμάτων 110 Avisos de Hewlett-Packard Company La información contenida en el presente documento

Διαβάστε περισσότερα

4/2014 FORM NO. 56091069

4/2014 FORM NO. 56091069 4/2014 FORM NO. 56091069 A-Español B-Português C-Italiano D-Ελληνικά Models: 56107512 (4 cyl LPG), 56107513 (4 cyl Diesel), 56107514 (4 cyl LPG / cab), 56107515 (4 cyl Diesel / cab) 56107517 (4 cyl Gasoline/Petrol

Διαβάστε περισσότερα

SR 1900. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης. 3/07 revised 1 / FORM NO. 56041663

SR 1900. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης. 3/07 revised 1 / FORM NO. 56041663 SR 1900 Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης Models: 56507009 (4 cyl LPG), 56507010 (4 cyl Petrol), 56507011 (4 cyl Diesel) 56508769 (4 cyl LPG / cab), 56508770 (4

Διαβάστε περισσότερα

Instrucciones para el montaje y recomendaciones para el mantenimiento. Manual de Instrucciones

Instrucciones para el montaje y recomendaciones para el mantenimiento. Manual de Instrucciones Instrucciones para el montaje y recomendaciones para el mantenimiento CGW LUX 60 TC 4G AI AL CI CGW LUX 90 TC 5G AI AL DR CI Manual de Instrucciones CGW LUX 60 TC 4G AI AL CI CGW LUX 90 TC 5G AI AL DR

Διαβάστε περισσότερα

Português (traduzido das instruções originais) 55. Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 90

Português (traduzido das instruções originais) 55. Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 90 www..eu DW079 Español (traducido de las instrucciones originales) 5 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 22 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 38 Português (traduzido das instruções

Διαβάστε περισσότερα

*9000309848* 9000309848 T4.T.0.., T4.SW4.., T4.T70.., T4.T85.., T4.T80.., T4.SW8..

*9000309848* 9000309848 T4.T.0.., T4.SW4.., T4.T70.., T4.T85.., T4.T80.., T4.SW8.. T4.T.0.., T4.SW4.., T4.T70.., T4.T85.., T4.T80.., T4.SW8.. *9000309848* 9000309848 [es] Instrucciones de uso...3 [en] Instruction manual... 15 [pt] Instruções de serviço... 27 [el] Οδηγíες χρήσεω... 39

Διαβάστε περισσότερα

Frigorífico / congelador Combinado de refrigeração/congelação Ψυγειοκαταψύκτης Soğutucu/Dondurucu kombine cihazı

Frigorífico / congelador Combinado de refrigeração/congelação Ψυγειοκαταψύκτης Soğutucu/Dondurucu kombine cihazı Frigorífico / congelador Combinado de refrigeração/congelação Ψυγειοκαταψύκτης Soğutucu/Dondurucu kombine cihazı KA90N.. es pt el tr Instrucciones de uso y de montaje Instruções de utilização e de montagem

Διαβάστε περισσότερα

*9000571574* 9000571574. [es] Instrucciones de uso...13. [pt] Instruções de utilização...34

*9000571574* 9000571574. [es] Instrucciones de uso...13. [pt] Instruções de utilização...34 *9000571574* 9000571574 [es] Instrucciones de uso...13 [en] Instructions for use...24 [pt] Instruções de utilização...34 [de] Gebrauchs-...44 [nl] Gebruiksaanwijzing...55 [fr] Notice d utilisation...65

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD

Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD E Instrucciones de instalación y funcionamiento GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας I Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione 2 090 721-Ed.01 / 2008-08-Locatech Fig. 1a:

Διαβάστε περισσότερα

HP Photosmart C4400 All-in-One series. Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός

HP Photosmart C4400 All-in-One series. Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός HP Photosmart C4400 All-in-One series Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός Avisos de Hewlett-Packard Company La información contenida en el presente documento está

Διαβάστε περισσότερα

[es] Instrucciones de uso...3 [en] Instruction manual [el] Οδηγíες χρήσεως T..T86... Placa de cocción Hob Βάση εστιών

[es] Instrucciones de uso...3 [en] Instruction manual [el] Οδηγíες χρήσεως T..T86... Placa de cocción Hob Βάση εστιών [es] Instrucciones de uso...3 [en] Instruction manual... 16 [el] Οδηγíες χρήσεως... 29 T..T86... Placa de cocción Hob Βάση εστιών T..T86.. 2 Ø = cm Û Índice[es] Instrucionesdeuso Consejos y advertencias

Διαβάστε περισσότερα

Hydro-Retriever 3800 Hydro-Retriever 2042 BR 1100, 1100C, 1100C-XL

Hydro-Retriever 3800 Hydro-Retriever 2042 BR 1100, 1100C, 1100C-XL Hydro-Retriever 3800 Hydro-Retriever 2042 BR 1100, 1100C, 1100C-XL Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης Advance MODELS 56410000(disc), 56410350(cyl.), 56410001(2042)

Διαβάστε περισσότερα

AC 250. Gaggenau [el] Οδηγίες χρήσης [es] Manual de instrucciones [pt] Manual de instruções [tr] Kullanım Kılavuzu

AC 250. Gaggenau [el] Οδηγίες χρήσης [es] Manual de instrucciones [pt] Manual de instruções [tr] Kullanım Kılavuzu Gaggenau [el] Οδηγίες χρήσης [es] Manual de instrucciones [pt] Manual de instruções [tr] Kullanım Kılavuzu AC 250 Απορροφητήρας Campana extractora Exaustor Davlumbaz el Σελίδα 3 es Página 8 pt Página 14

Διαβάστε περισσότερα

Secadora Sušilni stroj Στεγνωτήριο DCU 8330

Secadora Sušilni stroj Στεγνωτήριο DCU 8330 Secadora Sušilni stroj Στεγνωτήριο DCU 8330 Lea este manual antes de empezar a utilizar este producto. Estimado cliente, Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en modernas instalaciones y ha

Διαβάστε περισσότερα

ë Ενεργοποίηση αναμονής

ë Ενεργοποίηση αναμονής Σύντομη παρουσίαση Gigaset 5030 8 7 6 Πλήκτρα 1 Πλήκτρα κλήσης προορισμού 2 Πλήκτρο επανάκλησης 3 Πλήκτρο παράλληλης κλήσης (R) 4 Πλήκτρο σίγασης (Mute) 5 Πλήκτρο Shift 6 Πλήκτρο μείωσης έντασης 7 Πλήκτρο

Διαβάστε περισσότερα

T..B10.., T..B11.., T..B31.., T..B30.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών

T..B10.., T..B11.., T..B31.., T..B30.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών [es] Instrucciones de uso y montaje 3 [en] Instructions for installation and use 18 [el] Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης 32 T..B10.., T..B11.., T..B31.., T..B30.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών T..B10..

Διαβάστε περισσότερα

Manual del operador Manual do Operador Manuale per l operatore Εγχειρίδιο Χειριστή

Manual del operador Manual do Operador Manuale per l operatore Εγχειρίδιο Χειριστή Manual del operador Manual do Operador Manuale per l operatore Εγχειρίδιο Χειριστή Manual Steering Models SCRUBTEC R 571 SCRUBTEC R 571 C SCRUBTEC R 586 SCRUBTEC R Models: 00318F, 00319F, 00343F, 00344F

Διαβάστε περισσότερα

Tema de aoristo. Morfología y semántica

Tema de aoristo. Morfología y semántica Tema de aoristo Morfología y semántica El verbo politemático Cada verbo griego tiene 4 temas principales. La diferencia semántica entre ellos es el aspecto, no el tiempo. Semántica de los temas verbales

Διαβάστε περισσότερα

ES Instrucciones de manejo PT Manual de operação EL Οδηγίες χειρισμού Rev. 02 / Andreas Hettich GmbH & Co.

ES Instrucciones de manejo PT Manual de operação EL Οδηγίες χειρισμού Rev. 02 / Andreas Hettich GmbH & Co. EBA 280 EBA 280 S ES Instrucciones de manejo... 8 PT Manual de operação... 45 EL Οδηγίες χειρισμού... 83 Rev. 02 / 08.16 Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB1101ESPTEL Andreas Hettich GmbH & Co. KG Föhrenstraße

Διαβάστε περισσότερα

CHOPPER 152 E. Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instructiuni

CHOPPER 152 E. Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instructiuni CHOPPER 152 E EN ES IT FR PT Instruction manual Manual de instrucciones Libretto d istruzioni Manuel d instructions Manual do operador GR PL DE RU NL Instrukcja onsulgi Betriebsanweisung Handleiding CZ

Διαβάστε περισσότερα

[es] Instrucciones de uso...3 [en] Instruction manual [el] Οδηγíες χρήσεως T..T.3.., T..T83.., T Placa de cocción Hob Βάση εστιών

[es] Instrucciones de uso...3 [en] Instruction manual [el] Οδηγíες χρήσεως T..T.3.., T..T83.., T Placa de cocción Hob Βάση εστιών [es] Instrucciones de uso...3 [en] Instruction manual... 18 [el] Οδηγíες χρήσεως... 33 T..T.3.., T..T83.., T...5.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών T..T.3.. T..T83.. T...5.. 2 Ø = cm Û Índice[es] Instrucionesdeuso

Διαβάστε περισσότερα

es... 4 el... 27 pt... 52 hu... 74 cs... 96 pl... 118

es... 4 el... 27 pt... 52 hu... 74 cs... 96 pl... 118 es el pt hu cs pl Instrucciones de manejo Aspirador Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρική σκούπα δαπέδου Instruções de utilização Aspiradores Használati utasítás Padlóporszívó Návod k obsluze Podlahový vysavač Instrukcja

Διαβάστε περισσότερα

CR 1100, CR 1200, CR 1400

CR 1100, CR 1200, CR 1400 CR 1100, CR 1200, CR 1400 Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης Obsolete Nilfisk MODELS 56304009, 56304010, 56304011, 56304012, 56304013, 56304014, 56304015, 56304016,

Διαβάστε περισσότερα

Χαρακτηριστικά Παλετών του Οίκου SISMEBI

Χαρακτηριστικά Παλετών του Οίκου SISMEBI Χαρακτηριστικά Παλετών του Οίκου SISMEBI Συνήθης Χωρητικότητα παλέτας: 588 φιάλες 0,75lt (στα 75,9 mm διαμέτρου) Η Παλέτα δέχεται όλες τις φιάλες (σε 3 επίπεδα) που έχουν ύψος έως 330 mm. Αδρανείς σε οσμές,

Διαβάστε περισσότερα

es... 4 el... 29 pt... 58 hu... 83 cs... 106 pl... 130

es... 4 el... 29 pt... 58 hu... 83 cs... 106 pl... 130 es el pt hu cs pl Instrucciones de manejo Aspirador Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρική σκούπα δαπέδου Instruções de utilização Aspiradores Használati utasítás Padlóporszívó Návod k obsluze Podlahový vysavač Instrukcja

Διαβάστε περισσότερα

CHOPPER 607 VE. Manuel de l utilisateur. Manual de instrucciones Instruction manual. Libretto d instruzioni

CHOPPER 607 VE. Manuel de l utilisateur. Manual de instrucciones Instruction manual. Libretto d instruzioni CHOPPER 607 VE ES EN FR Manual de instrucciones Instruction manual Manuel de l utilisateur IT GR Libretto d instruzioni Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción 2 2. Normas y precauciones de seguridad

Διαβάστε περισσότερα

Mobile Monitor XVM-F65. Instrucciones de Funcionamiento Manual de Instruções Οδηγίες Χρήσης 2-630-670-61(1) 2005 Sony Corporation

Mobile Monitor XVM-F65. Instrucciones de Funcionamiento Manual de Instruções Οδηγίες Χρήσης 2-630-670-61(1) 2005 Sony Corporation 2-630-670-61(1) Mobile Monitor Instrucciones de Funcionamiento Manual de Instruções Οδηγίες Χρήσης ES PT GR Consulte el manual de Conexiones e Instalación adjunto para realizar la instalación y conexión.

Διαβάστε περισσότερα

SET 352 E. Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instructiuni

SET 352 E. Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instructiuni SET 352 E EN ES IT FR PT Instruction manual Manual de instrucciones Libretto d istruzioni Manuel d instructions Manual do operador GR PL DE RU NL Instrukcja onsulgi Betriebsanweisung Handleiding CZ DK

Διαβάστε περισσότερα

Ψυγειοκαταψυκτησ τύπου I Refrigerador-Congelador de tipo I Refrigerator-Freezer type I Hladnjak-Zamrzivač tipa I DS233020

Ψυγειοκαταψυκτησ τύπου I Refrigerador-Congelador de tipo I Refrigerator-Freezer type I Hladnjak-Zamrzivač tipa I DS233020 Ψυγειοκαταψυκτησ τύπου I Refrigerador-Congelador de tipo I Refrigerator-Freezer type I Hladnjak-Zamrzivač tipa I DS233020 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για να εξασφαλίσετε κανονική λειτουργία της ψυκτικής σας συσκευής,

Διαβάστε περισσότερα

GRASS 855 ZSG GRASS 1055 ZSG GRASS 1255 ZSG. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions

GRASS 855 ZSG GRASS 1055 ZSG GRASS 1255 ZSG. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions GRASS 855 ZSG GRASS 1055 ZSG GRASS 1255 ZSG EN Instruction manual IT Libretto d instruzioni ES FR Manual de instrucciones Manuel d instructions PT GR Manual do operador Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1.

Διαβάστε περισσότερα

Высокоэффективные настенные газовые котлы

Высокоэффективные настенные газовые котлы es ru el GR Caldera mural de gas de alto rendimiento Manual de uso para el usuario y el instalador Высокоэффективные настенные газовые котлы Руководство по установке и эксплуатации Υψηλής απόδοσης λέβητες

Διαβάστε περισσότερα

ES Instrucciones de manejo PT Manual de operação EL Οδηγίες χειρισμού Andreas Hettich GmbH & Co.

ES Instrucciones de manejo PT Manual de operação EL Οδηγίες χειρισμού Andreas Hettich GmbH & Co. EBA 200 EBA 200 S ES Instrucciones de manejo... 7 PT Manual de operação... 39 EL Οδηγίες χειρισμού... 71 2014 Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB1800ESPTEL Andreas Hettich GmbH & Co. KG Föhrenstraße 12, D-78532

Διαβάστε περισσότερα

TEMA 6.- BIOMOLÉCULAS ORGÁNICAS IV: ÁCIDOS NUCLEICOS

TEMA 6.- BIOMOLÉCULAS ORGÁNICAS IV: ÁCIDOS NUCLEICOS TEMA 6.- BIMLÉCULAS RGÁNICAS IV: ÁCIDS NUCLEICS A.- Características generales de los Ácidos Nucleicos B.- Nucleótidos y derivados nucleotídicos El esqueleto covalente de los ácidos nucleicos: el enlace

Διαβάστε περισσότερα