Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)"

Transcript

1 Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 16 OZCE IEL-OA ZDW-OA XDVI-OA GXW GWIE Num16:1 :OAE@X IPA ZLT-OA OE@E A@IL@ IPA MXIA@E œ ¹ - A œ - A š ¹ - A µš¾ µr¹iµ : ƒe š A œ P- A Ÿ ƒ ¹½ A š ¹ƒ¼ µ 16:1. wayiqach Qorach ben-yits har ben-q hath ben-lewi w Dathan wa Abiram b ney Eli ab w On ben-peleth b ney R uben. Num16:1 Now Korah the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, took both Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On the son of Peleth, sons of Reuben, 16:1 Καὶ ἐλάλησεν Κορε υἱὸς Ισσααρ υἱοῦ Κααθ υἱοῦ Λευι καὶ αθαν καὶ Αβιρων υἱοὶ Ελιαβ καὶ Αυν υἱὸς Φαλεθ υἱοῦ Ρουβην 1 Kai elal sen Kore huios Issaar huiou Kaath huiou Leui kai Dathan And Korah spoke, the son of Izhar, son of Kohath son of Levi; and Dathan kai Abir n huioi Eliab kai Aun huios Phaleth huiou Roub n and Abiram sons of Eliab, and On son of Peleth son of Reuben. MIYNG L@XYI-IPAN MIYP@E DYN IPTL ENWIE 2 :MY-IYP@ CREN I@XW DCR I@IYP MIZ@NE ¹V¹ ¼ š ā¹ - A¹ ¹ ¼ µ ¾ ¹ E º ͵ ƒ : - µ Ÿ ¹š ¹ā ¹ œ E 2. wayaqumu liph ney Mosheh wa anashim mib ney-yis ra El chamishim uma thayim n si ey `edah q ri ey mo`ed an shey-shem. Num16:2 and they rose up before Mosheh, together with some of the sons of Yisrael, two hundred and fifty leaders of the congregation, ones called of the appointment, men of name. 2 καὶ ἀνέστησαν ἔναντι Μωυσῆ, καὶ ἄνδρες τῶν υἱῶν Ισραηλ πεντήκοντα καὶ διακόσιοι, ἀρχηγοὶ συναγωγῆς, σύγκλητοι βουλῆς καὶ ἄνδρες ὀνοµαστοί, 2 kai anest san enanti M us, kai andres t n hui n Isra l pent konta And they rose up before Moses, and men of the sons of Israel fifty kai diakosioi, arch goi synag g s, sygkl toi boul s kai andres onomastoi, and two hundred, chiefs of the congregation, summoned counselors, and men famous. MKL-AX MDL@ EXN@IE OXD@-LRE DYN-LR ELDWIE 3 DEDI MKEZAE MIYCW MLK DCRD-LK IK :DEDI LDW-LR E@YPZZ RECNE -ƒµš ¼ Eš ¾Iµ ¾š¼ µ -µ ¾ -µ E¼ Ŕ¹Iµ É Ÿœ ƒe ¹ ¾ ḰºJ - ¹J : É µ -µ E Wµ œ¹u µ ECµ E 3. wayiqahalu `al-mosheh w `al- Aharon wayo m ru alehem rab-lakem HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 1

2 ki kal-ha`edah kulam q doshim ub thokam Yahúwah umadu`a tith nas u `al-q hal Yahúwah. Num16:3 They assembled together against Mosheh and Aharon, and said to them, You have gone far enough, for all the congregation are holy, all of them, and JWJY is in their midst; so why do you exalt yourselves above the assembly of JWJY? 3 συνέστησαν ἐπὶ Μωυσῆν καὶ Ααρων καὶ εἶπαν Ἐχέτω ὑµῖν, ὅτι πᾶσα ἡ συναγωγὴ πάντες ἅγιοι καὶ ἐν αὐτοῖς κύριος, καὶ διὰ τί κατανίστασθε ἐπὶ τὴν συναγωγὴν κυρίου; 3 synest san epi M us n kai Aar n kai eipan Echet hymin, hoti pasa h synag g pantes hagioi They stood together against Moses and Aaron. And said, Let this suffice to you, that all the congregation are all holy kai en autois kyrios, kai dia ti katanistasthe epi t n synag g n kyriou? and is among them YHWH; and why do you stand against the congregation of YHWH? :EIPT-LR LTIE DYN RNYIE 4 : Ṕ-µ ¾P¹Iµ ¾ µ ¹Iµ 4. wayish ma` Mosheh wayipol `al-panayu. Num16:4 When Mosheh heard this, he fell on his face; 4 καὶ ἀκούσας Μωυσῆς ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον 4 kai akousas M us s epesen epi pros pon And hearing, Moses fell upon his face. XWA XN@L EZCR-LK-L@E GXW-L@ XACIE 5 EIL@ AIXWDE YECWD-Z@E EL-XY@-Z@ DEDI RCIE :EIL@ AIXWI EA-XGAI XY@ Z@E š ¾A š¾ Ÿœ ¼ - J- µš¾ - š Aµ µ ƒ ¹š ¹ Ÿ Ŕµ -œ Ÿ-š ¼ -œ É µ ¾ : ƒ ¹š µ ŸA-šµ ƒ¹ š ¼ œ 5. way daber el-qorach w el-kal-`adatho le mor boqer w yoda` Yahúwah eth- asher-lo w eth-haqadosh w hiq rib elayu w eth asher yib char-bo yaq rib elayu. Num16:5 and he spoke to Korah and all his company, saying, In the morning JWJY shall show who is His, and who is holy, and shall bring him near to Himself; even the one whom He shall choose, He shall bring near to Himself. 5 καὶ ἐλάλησεν πρὸς Κορε καὶ πρὸς πᾶσαν αὐτοῦ τὴν συναγωγὴν λέγων Ἐπέσκεπται καὶ ἔγνω ὁ θεὸς τοὺς ὄντας αὐτοῦ καὶ τοὺς ἁγίους καὶ προσηγάγετο πρὸς ἑαυτόν, καὶ οὓς ἐξελέξατο ἑαυτῷ, προσηγάγετο πρὸς ἑαυτόν. 5 kai elal sen pros Kore kai pros pasan autou t n synag g n leg n And he spoke to Korah and to all his congregation, saying, Epeskeptai kai egn ho theos tous ontas autou kai tous hagious kai pros gageto pros heauton, has visited and knows the Elohim the ones being his; and the ones holy he led to himself; kai hous exelexato heautÿ, pros gageto pros heauton. and whom he has chosen for himself, he has brought to himself. :EZCR-LKE GXW ZEZGN MKL-EGW EYR Z@F 6 HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 2

3 :Ÿœ ¼ - µš¾ œÿu µ -E Eā¼ œ ¾ˆ 6. zo th `asu q chu-lakem mach toth Qorach w kal-`adatho. Num16:6 Do this: take censers for yourselves, Korah and all your company, 6 τοῦτο ποιήσατε λάβετε ὑµῖν αὐτοῖς πυρεῖα, Κορε καὶ πᾶσα ἡ συναγωγὴ αὐτοῦ, 6 touto poi sate; labete hymin autois pyreia, Kore kai pasa h synag g autou, This you do! You take to yourselves censers, Korah and all his gathering! XGN DEDI IPTL ZXHW ODILR ENIYE Y@ ODA EPZE 7 :IEL IPA MKL-AX DEDI XGAI-XY@ YI@D DIDE š É ¹ œ š¾š ¼ E ¹ā ƒ E œe ˆ : ¹ A -ƒµš Ÿ Ŕµ E É šµ ƒ¹ -š ¼ ¹ 7. uth nu bahen esh w simu `aleyhen q toreth liph ney Yahúwah machar w hayah ha ish asher-yib char Yahúwah hu haqadosh rab-lakem b ney Lewi. Num16:7 and put fire in them, and lay incense upon them in the presence of JWJY tomorrow; and the man whom JWJY chooses, he shall be the holy one. You take too much, sons of Levi! 7 καὶ ἐπίθετε ἐπ αὐτὰ πῦρ καὶ ἐπίθετε ἐπ αὐτὰ θυµίαµα ἔναντι κυρίου αὔριον, καὶ ἔσται ὁ ἀνήρ, ὃν ἂν ἐκλέξηται κύριος, οὗτος ἅγιος ἱκανούσθω ὑµῖν, υἱοὶ Λευι. 7 kai epithete epí auta pyr kai epithete epí auta thymiama enanti kyriou aurion, And put upon them fire! And put upon them incense before YHWH tomorrow! kai estai ho an r, hon an eklex tai kyrios, houtos hagios; hikanousth hymin, huioi Leui. And it shall be the man who ever YHWH should choose, this one shall be holy. Let it be suitable to you sons of Levi! :IEL GXW-L@ DYN XN@IE 8 : ¹ A -E ¹ µš¾ - ¾ š ¾Iµ 8. wayo mer Mosheh el-qorach shim `u-na b ney Lewi. Num16:8 Then Mosheh said to Korah, Hear now, you sons of Levi, 8 καὶ εἶπεν Μωυσῆς πρὸς Κορε Εἰσακούσατέ µου, υἱοὶ Λευι. 8 kai eipen M us s pros Kore Eisakousate mou, huioi Leui. And Moses said to Korah, Listen to me sons of Levi! ZCRN MKZ@ L@XYI IDL@ LICAD-IK MKN HRND 9 OKYN ZCAR-Z@ CARL EIL@ MKZ@ AIXWDL L@XYI :MZXYL DCRD IPTL CNRLE DEDI œµ ¼ œ š ā¹ ¾½ ¹C ƒ¹ - ¹J J¹ Šµ µ Š µj ¹ œµ ¾ƒ¼ -œ ¾ƒ¼ µ œ ƒ ¹š µ š ā¹ : œ š ¹ ¾ ¼ µ É 9. ham `at mikem ki-hib dil Elohey Yis ra El eth kem me`adath Yis ra El l haq rib eth kem elayu la`abod eth-`abodath mish kan Yahúwah w la`amod liph ney ha`edah l shar tham. Num16:9 is it but a small thing unto you that the El of Yisrael has separated you HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 3

4 from the congregation of Yisrael, to bring you near to Himself, to do the service of the tabernacle of JWJY, and to stand before the congregation to minister to them; 9 µὴ µικρόν ἐστιν τοῦτο ὑµῖν ὅτι διέστειλεν ὁ θεὸς Ισραηλ ὑµᾶς ἐκ συναγωγῆς Ισραηλ καὶ προσηγάγετο ὑµᾶς πρὸς ἑαυτὸν λειτουργεῖν τὰς λειτουργίας τῆς σκηνῆς κυρίου καὶ παρίστασθαι ἔναντι τῆς συναγωγῆς λατρεύειν αὐτοῖς; 9 m mikron estin touto hymin hoti diesteilen ho theos Isra l hymas ek synag g s Isra l a small thing Is this for you, that separated you the Elohim from the congregation of Israel, kai pros gageto hymas pros heauton leitourgein tas leitourgias t s sk n s kyriou and led you to himself to officiate the ministrations of the tent of YHWH, kai paristasthai enanti t s synag g s latreuein autois? and to stand before the congregation to serve to them? :DPDK-MB MZYWAE JZ@ IEL-IPA JIG@-LK-Z@E JZ@ AXWIE 10 : Ḿº J-µB U µr¹ƒe Ú¹ ¹ - ƒ µ - J-œ œ¾ ƒ š µiµ 10. wayaq reb oth ak w eth-kal- acheyak b ney-lewi itak ubiqash tem gam-k hunah. Num16:10 and that He has brought you near, and all your brothers, sons of Levi, with you? And you seek for the priesthood also? 10 καὶ προσηγάγετό σε καὶ πάντας τοὺς ἀδελφούς σου υἱοὺς Λευι µετὰ σοῦ, καὶ ζητεῖτε ἱερατεύειν; 10 kai pros gageto se kai pantas tous adelphous sou huious Leui meta sou, kai z teite hierateuein? And he led you, and all your brethren of the sons of Levi with you, and do you seek to officiate as priest also? OXD@E DEDI-LR MICRPD JZCR-LKE DZ@ OKL 11 :EILR EPELZ ¾š¼ µ É -µ ¹ ¾Mµ œ ¼ - Úµ : E ŸK¹œ ¹J E - µ 11. laken atah w kal-`adath ak hano`adim `al-yahúwah w Aharon mah-hu ki thilonu `alayu. Num16:11 Therefore you and all your company are gathered together against JWJY; but as for Aharon, who is he that you grumble against him? 11 οὕτως σὺ καὶ πᾶσα ἡ συναγωγή σου ἡ συνηθροισµένη πρὸς τὸν θεόν καὶ Ααρων τίς ἐστιν ὅτι διαγογγύζετε κατ αὐτοῦ; 11 hout s sy kai pasa h synag g sou h syn throismen pros ton theon; Thus you and all your gathering are gathering together against the Elohim. kai Aar n tis estin hoti diagoggyzete katí autou? And Aaron who is that you complain against him? EXN@IE A@IL@ IPA MXIA@LE DYN GLYIE 12 : ¼ µ ¾ Eš ¾Iµ ƒ ¹½ A š ¹ƒ¼ µ œ ¾š ¹ ¾ µ ¹Iµ ƒ 12. wayish lach Mosheh liq ro l Dathan w la Abiram b ney Eli ab wayo m ru lo na`aleh. Num16:12 Then Mosheh sent to call for Dathan and Abiram, the sons of Eliab; but they said, We shall not come up. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 4

5 12 καὶ ἀπέστειλεν Μωυσῆς καλέσαι αθαν καὶ Αβιρων υἱοὺς Ελιαβ. καὶ εἶπαν Οὐκ ἀναβαίνοµεν 12 kai apesteilen M us s kalesai Dathan kai Abir n huious Eliab. kai eipan Ouk anabainomen; And Moses sent to call Dathan and Abiram, sons of Eliab. And they said, We shall not go up. XACNA EPZINDL YACE ALG ZAF UX@N EPZILRD IK HRND 13 :XXZYD-MB EPILR XXZYZ-IK šá ¹LµA E œ ¹ ¼ µ µƒ E ƒ œµƒ ˆ š E œ ¹½ ¹J Šµ µ :š šú ā¹ -µb E š šú ā¹œ- ¹J 13. ham `at ki he`elithanu me erets zabath chalab ud bash lahamithenu bamid bar ki-this tarer `aleynu gam-his tarer. Num16:13 is it but a small thing that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey to have us die in the wilderness, but must you also certainly seize dominoin over us? 13 µὴ µικρὸν τοῦτο ὅτι ἀνήγαγες ἡµᾶς ἐκ γῆς ῥεούσης γάλα καὶ µέλι ἀποκτεῖναι ἡµᾶς ἐν τῇ ἐρήµῳ, ὅτι κατάρχεις ἡµῶν ἄρχων εἰ; 13 m mikron touto hoti an gages h mas ek g s hreous s gala Is this a small thing that you led us from a land flowing milk kai meli apokteinai h mas en tÿ er mÿ, hoti katarcheis h m n arch n ei? and honey, to kill us in the wilderness, that you rule us, and be a ruler, EPZ@IAD YACE ALG ZAF S@ 14 XWPZ MDD MIYP@D IPIRD MXKE DCY ZLGP EPL-OZZE E - U¹Uµ E œ¾ ¹ƒ¼ µƒ E ƒ œµƒ ˆ š - ¾ µ : ¼ µ ¾ š Rµ U ¹ ¼ µ š ā œµ¼ µ 14. aph lo el- erets zabath chalab ud bash habi othanu watiten-lanu nachalath sadeh wakarem ha`eyney ha anashim hahem t naqer lo na`aleh. Num16:14 Indeed, you have not brought us into a land flowing with milk and honey, nor have you given us an inheritance of fields and vineyards. Would you put out the eyes of these men? We shall not come up! 14 καὶ εἰς γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ µέλι εἰσήγαγες ἡµᾶς καὶ ἔδωκας ἡµῖν κλῆρον ἀγροῦ καὶ ἀµπελῶνας, τοὺς ὀφθαλµοὺς τῶν ἀνθρώπων ἐκείνων ἂν ἐξέκοψας. οὐκ ἀναβαίνοµεν. 14 kai eis g n hreousan gala kai meli eis gages h mas kai ed kas h min kl ron and into a land flowing milk and honey you brought us, and you gave to us a lot of inheritance agrou kai ampel nas, tous ophthalmous t n anthr p n ekein n an exekopsas. ouk anabainomen. of field and vineyards? the eyes of those men Would you have cut out? We do not ascend. MZGPN-L@ OTZ-L@ DEDI-L@ XN@IE C@N DYNL XGIE 15 :MDN CG@-Z@ IZ@YP MDN CG@ œ ¹ - U-µ É - š ¾Iµ ¾ ¾ šµ ¹Iµ Š : µ µ -œ ¹œ¾ š¼ ¾ ¹œ ā šÿ ¼ ¾ 15. wayichar l Mosheh m od wayo mer el-yahúwah al-tephen el-min chatham HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 5

6 lo chamor echad mehem nasa thi w lo hare`othi eth- achad mehem. Num16:15 Then Mosheh became very angry and said to JWJY, Do not regard their offering! I have not taken a single donkey from them, nor have I done harm to any of them. 15 καὶ ἐβαρυθύµησεν Μωυσῆς σφόδρα καὶ εἶπεν πρὸς κύριον Μὴ προσχῇς εἰς τὴν θυσίαν αὐτῶν οὐκ ἐπιθύµηµα οὐδενὸς αὐτῶν εἴληφα οὐδὲ ἐκάκωσα οὐδένα αὐτῶν. 15 kai ebarythym sen M us s sphodra kai eipen pros kyrion M proschÿs eis t n thysian aut n; And Moses was weighed down exceedingly. And he said to YHWH, Do not take heed to their sacrifice, ouk epithym ma oudenos aut n eil pha oude ekak sa oudena aut n. not the desire of any one of them I have taken, nor inflicted evil on any one of them. DZ@ GXW-L@ DYN XN@IE 16 :XGN OXD@E MDE DZ@ DEDI IPTL EID JZCR-LKE Úµ µš¾ - ¾ š ¾Iµ ˆŠ :š ¾š¼ µ Úµ É ¹ E ½ œ ¼ wayo mer Mosheh el-qorach atah w kal-`adath ak heyu liph ney Yahúwah atah wahem w Aharon machar. Num16:16 Mosheh said to Korah, You and all your company be present before JWJY tomorrow, both you and they along with Aharon. 16 καὶ εἶπεν Μωυσῆς πρὸς Κορε Ἁγίασον τὴν συναγωγήν σου καὶ γίνεσθε ἕτοιµοι ἔναντι κυρίου σὺ καὶ αὐτοὶ καὶ Ααρων αὔριον 16 kai eipen M us s pros Kore Hagiason t n synag g n sou And Moses said to Korah, Sanctify your congregation, kai ginesthe hetoimoi enanti kyriou sy kai autoi kai Aar n aurion; and come prepared before YHWH, you and they, and Aaron tomorrow! DEDI IPTL MZAXWDE ZXHW MDILR MZZPE EZZGN YI@ EGWE 17 :EZZGN YI@ OXD@E DZ@E ZZGN MIZ@NE MIYNG EZZGN YI@ É ¹ U ƒµš ¹ œ š¾š ¼ Uµœ E ŸœÚ µ ¹ E E ˆ :ŸœÚ µ ¹ ¾š¼ µ Úµ œ¾u µ ¹ µœ E ¹V¹ ¼ ŸœÚ µ ¹ 17. uq chu ish mach tatho un thatem `aleyhem q toreth w hiq rab tem liph ney Yahúwah ish mach tatho chamishim uma thayim mach toth w atah w Aharon ish mach tatho. Num16:17 And each one take his firepan and put incense on it, and each one bring his fireplan near before JWJY, two hundred and fifty firepans; you and Aharon, each his firepan. 17 καὶ λάβετε ἕκαστος τὸ πυρεῖον αὐτοῦ καὶ ἐπιθήσετε ἐπ αὐτὰ θυµίαµα καὶ προσάξετε ἔναντι κυρίου ἕκαστος τὸ πυρεῖον αὐτοῦ, πεντήκοντα καὶ διακόσια πυρεῖα, καὶ σὺ καὶ Ααρων ἕκαστος τὸ πυρεῖον αὐτοῦ. 17 kai labete hekastos to pyreion autou kai epith sete epí auta thymiama And let take each his censer! and you shall put upon them incense, kai prosaxete enanti kyriou hekastos to pyreion autou, pent konta and shall bring before YHWH each his censer, fifty HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 6

7 kai diakosia pyreia, kai sy kai Aar n hekastos to pyreion autou. and two hundred censers; and you and Aaron each shall bring his censer. ZXHW MDILR ENIYIE Y@ MDILR EPZIE EZZGN YI@ EGWIE 18 :OXD@E DYNE CREN LD@ GZT ECNRIE œ š¾š ¼ E ¹ā͵ ¼ E U¹Iµ ŸœÚ µ ¹ E ¹Iµ : ¾š¼ µ ¾ E Ÿ ¾ µœ P E µ µiµ 18. wayiq chu ish mach tatho wayit nu `aleyhem esh wayasimu `aleyhem q toreth waya`am du pethach ohel mo`ed umosheh w Aharon. Num16:18 So they each took his censer and put fire on it, and laid incense on it; and they stood at the doorway of the tent of appointment, with Mosheh and Aharon. 18 καὶ ἔλαβεν ἕκαστος τὸ πυρεῖον αὐτοῦ καὶ ἐπέθηκαν ἐπ αὐτὰ πῦρ καὶ ἐπέβαλον ἐπ αὐτὸ θυµίαµα. καὶ ἔστησαν παρὰ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ µαρτυρίου Μωυσῆς καὶ Ααρων. 18 kai elaben hekastos to pyreion autou kai epeth kan epí auta pyr kai epebalon epí auto thymiama. And took each his own censer, and they put upon them fire, and they put upon them incense. kai est san para tas thyras t s sk n s tou martyriou M us s kai Aar n. And stood by the doors of the tent of testimony Moses and Aaron. CREN LD@ GZT-L@ DCRD-LK-Z@ GXW MDILR LDWIE 19 :DCRD-LK-L@ Ÿ ¾ µœ P- - J-œ µš¾ ¼ µiµ Š : - J- É - Ÿƒ š Iµ 19. wayaq hel `aleyhem Qorach eth-kal-ha`edah el-pethach ohel mo`ed wayera k bod-yahúwah el-kal-ha`edah. Num16:19 Thus Korah assembled all the congregation against them at the doorway of the tent of appointment. And the glory of JWJY appeared to all the congregation. 19 καὶ ἐπισυνέστησεν ἐπ αὐτοὺς Κορε τὴν πᾶσαν αὐτοῦ συναγωγὴν παρὰ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς τοῦ µαρτυρίου. καὶ ὤφθη ἡ δόξα κυρίου πάσῃ τῇ συναγωγῇ. 19 kai episynest sen epí autous Kore t n pasan autou synag g n para t n thyran And rose up together against them Korah, the whole of his congregation, by the door t s sk n s tou martyriou. kai phth h doxa kyriou pasÿ tÿ synag gÿ. of the tent of the testimony. And appeared the glory of YHWH to all the congregation. :XN@L OXD@-L@E DYN-L@ DEDI XACIE 20 :š¾ ¾š¼ µ - ¾ - É š Aµ µ 20. way daber Yahúwah el-mosheh w el- Aharon le mor. Num16:20 Then JWJY spoke to Mosheh and Aharon, saying, 20 καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν καὶ Ααρων λέγων 20 kai elal sen kyrios pros M us n kai Aar n leg n And YHWH spoke to Moses and Aaron, saying, HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 7

8 :RBXK DCRD JEZN ELCAD 21 : µ š J œ¾ Kµµ µ œ ¾Fµ ŸU¹ E Á¹ 21. hibad lu mitok ha`edah hazo th wa akaleh otham k raga`. Num16:21 Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment. 21 Ἀποσχίσθητε ἐκ µέσου τῆς συναγωγῆς ταύτης, καὶ ἐξαναλώσω αὐτοὺς εἰς ἅπαξ. 21 Aposchisth te ek mesou t s synag g s taut s, kai exanal s autous eis hapax. Sever yourselves from the midst of this congregation! and I shall completely consume them at once. ZGEXD IDL@ L@ EXN@IE MDIPT-LR ELTIE 22 :SVWZ DCRD-LK CG@ YI@D XYA-LKL œ¾ Eš ¾½ Eš ¾Iµ P-µ E P¹Iµ ƒ : ¾ ¹U - J µ Š½ ¹ š āá- 22. wayip lu `al-p neyhem wayo m ru El Elohey haruchoth l kal-basar ha ish echad yecheta w `al kal-ha`edah tiq tsoph. Num16:22 But they fell on their faces and said, O El, El of the spirits of all flesh, when one man sins, shall You be angry with the entire congregation? 22 καὶ ἔπεσαν ἐπὶ πρόσωπον αὐτῶν καὶ εἶπαν Θεὸς θεὸς τῶν πνευµάτων καὶ πάσης σαρκός, εἰ ἄνθρωπος εἷς ἥµαρτεν, ἐπὶ πᾶσαν τὴν συναγωγὴν ὀργὴ κυρίου; 22 kai epesan epi pros pon aut n kai eipan Theos theos t n pneumat n kai pas s sarkos, And they fell upon their face. And they said, El, El of the spirits and of all flesh, ei anthr pos heis h marten, epi pasan t n synag g n org kyriou? if man one sinned, shall there be upon all the congregation the anger of YHWH? :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE 23 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 23. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Num16:23 Then JWJY spoke to Mosheh, saying, 23 καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων 23 kai elal sen kyrios pros M us n leg n And YHWH said to Moses, saying, :MXIA@E OZC GXW-OKYNL AIAQN ELRD XN@L DCRD-L@ XAC 24 : š ¹ƒ¼ µ œć µš¾ - µj ¹ ƒ ¹ƒŃ¹ E š¾ - š AµC 24. daber el-ha`edah le mor he`alu misabib l mish kan-qorach Dathan wa Abiram. Num16:24 Speak to the congregation, saying, Get back from around the dwellings of Korah, Dathan and Abiram. 24 Λάλησον τῇ συναγωγῇ λέγων Ἀναχωρήσατε κύκλῳ ἀπὸ τῆς συναγωγῆς Κορε. 24 Lal son tÿ synag gÿ leg n Anach r sate kyklÿ apo t s synag g s Kore. Speak to the congregation! saying, Withdraw round about from the congregation of Korah, HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 8

9 JLIE DYN MWIE 25 IPWF EKLIE : š ā¹ ¹ˆ š¼ µ E Iµ š ¹ƒ¼ µ œć- Iµ ¾ ͵ 25. wayaqam Mosheh wayelek el-dathan wa Abiram wayel ku acharayu ziq ney Yis ra El. Num16:25 Then Mosheh arose and went to Dathan and Abiram, with the elders of Yisrael following him, 25 καὶ ἀνέστη Μωυσῆς καὶ ἐπορεύθη πρὸς αθαν καὶ Αβιρων, καὶ συνεπορεύθησαν µετ αὐτοῦ πάντες οἱ πρεσβύτεροι Ισραηλ. 25 kai anest M us s kai eporeuth pros Dathan kai Abir n, And Moses rose up, and went to Dathan and Abiram. kai syneporeuth san metí autou pantes hoi presbyteroi Isra l. And went with him all the elders of Israel. MIYP@D ILD@ EXEQ XN@L DCRD-L@ XACIE 26 :MZ@HG-LKA ETQZ-OT MDL XY@-LKA ERBZ-L@E DL@D MIRYXD ¹ ¼» µ EšE š¾ - š Aµ µ : œ ¾Hµ - A E Ń¹U- P š ¼ - A E B¹U-µ K ¹ š 26. way daber el-ha`edah le mor suru na me`al ahaley ha anashim har sha`im ha eleh w al-tig `u b kal- asher lahem pen-tisaphu b kal-chato tham. Num16:26 and he spoke to the congregation, saying, Depart now from the tents of these wicked men, and do not touch anything that belongs to them, lest you shall be swept away in all their sin. 26 καὶ ἐλάλησεν πρὸς τὴν συναγωγὴν λέγων Ἀποσχίσθητε ἀπὸ τῶν σκηνῶν τῶν ἀνθρώπων τῶν σκληρῶν τούτων καὶ µὴ ἅπτεσθε ἀπὸ πάντων, ὧν ἐστιν αὐτοῖς, µὴ συναπόλησθε ἐν πάσῃ τῇ ἁµαρτίᾳ αὐτῶν. 26 kai elal sen pros t n synag g n leg n Aposchisth te apo t n sk n n t n anthr p n t n skl r n tout n And he spoke to the congregation, saying, Sever from the tents men recalcitrant of these, kai m haptesthe apo pant n, h n estin autois, m synapol sthe en pasÿ tÿ hamartia aut n. and do not touch of all as much as is to them. You should not be destroyed together in all their sin. OZCE AIAQN MXIA@E OZC GXW-OKYN LRN ELRIE 27 :MTHE MDIPAE MDIYPE MDILD@ GZT MIAVP E@VI MXIA@E œ ƒ ¹ƒŃ¹ š ¹ƒ¼ µ œć š¾ - µj ¹ µ E Iµ ˆ :ṔµŠ ƒe E» µœ P ¹ƒ Q¹ E š ¹ƒ¼ µ 27. waye`alu me`al mish kan-qorech Dathan wa Abiram misabib w Dathan wa Abiram yats u nitsabim pethach ahaleyhem un sheyhem ub neyhem w tapam. Num16:27 So they got back from around the dwellings of Korah, Dathan and Abiram; and Dathan and Abiram came out and stood at the doorway of their tents, along with their wives and their sons and their little ones. 27 καὶ ἀπέστησαν ἀπὸ τῆς σκηνῆς Κορε κύκλῳ καὶ αθαν καὶ Αβιρων ἐξῆλθον καὶ εἱστήκεισαν παρὰ τὰς θύρας τῶν σκηνῶν αὐτῶν καὶ αἱ γυναῖκες αὐτῶν καὶ τὰ τέκνα αὐτῶν καὶ ἡ ἀποσκευὴ αὐτῶν. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 9

10 27 kai apest san apo t s sk n s Kore kyklÿ; kai Dathan kai Abir n ex lthon kai heist keisan And left from the tent of Korah round about. And Dathan and Abiram came forth and stood para tas thyras t n sk n n aut n kai hai gynaikes aut n kai ta tekna aut n kai h aposkeu aut n. by the doors of their tents, and their wives, and their children, and their belongings. Z@ ZEYRL IPGLY DEDI-IK OERCZ Z@FA DYN XN@IE 28 DL@D MIYRND-LK œ œÿā¼ µ ¹ µ É - ¹J E U œ ¾ˆ A ¾ š ¾Iµ : ¹A¹K¹ ¾- ¹J K ¹ā¼ µlµ - J 28. wayo mer Mosheh b zo th ted `un ki-yahúwah sh lachani la`asoth eth kal-hama`asim ha eleh ki-lo milibi. Num16:28 Mosheh said, By this you shall know that JWJY has sent me to do all these deeds; for this is not my heart. 28 καὶ εἶπεν Μωυσῆς Ἐν τούτῳ γνώσεσθε ὅτι κύριος ἀπέστειλέν µε ποιῆσαι πάντα τὰ ἔργα ταῦτα, ὅτι οὐκ ἀπ ἐµαυτοῦ 28 kai eipen M us s En toutÿ gn sesthe hoti kyrios apesteilen me poi sai panta ta erga tauta, And Moses said, By this you shall know that YHWH sent me to execute all these works, hoti ouk apí emautou; that they are not of myself. MC@D-LK ZCWTE DL@ OEZNI MC@D-LK ZENK-M@ 29 :IPGLY MDILR CWTI - J œµcº E K Eœº - J œÿ J-¹ Š : ¹ É ¾ ¼ Ṕ¹ 29. im-k moth kal-ha adam y muthun eleh uph qudath kal-ha adam yipaqed `aleyhem lo Yahúwah sh lachani. Num16:29 If these men die according to the death of all men and the visitation of all men be visited over them, then JWJY has not sent me. 29 εἰ κατὰ θάνατον πάντων ἀνθρώπων ἀποθανοῦνται οὗτοι, εἰ καὶ κατ ἐπίσκεψιν πάντων ἀνθρώπων ἐπισκοπὴ ἔσται αὐτῶν, οὐχὶ κύριος ἀπέσταλκέν µε 29 ei kata thanaton pant n anthr p n apothanountai houtoi, If by the common death of all men these shall die; ei kai katí episkepsin pant n anthr p n episkop estai aut n, ouchi kyrios apestalken me; or if according to the review of all men the visit of death shall be theirs has not then YHWH sent me. DIT-Z@ DNC@D DZVTE D@IXA-M@E 30 DL@Y MIIG ECXIE MDL XY@-LK-Z@E MZ@ DRLAE :DEDI-Z@ DL@D MIYP@D EV@P IK MZRCIE ¹P-œ ¼ œ E É š ƒ¹ ¹š A-¹ ¾ ¹Iµ E š š ¼ - J-œ œ¾ ƒe HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 10

11 : É -œ K ¹ ¼ E ¼ ¹ ¹J U µ ¹ 30. w im-b ri ah yib ra Yahúwah uphats thah ha adamah eth-piah ubal `ah otham w eth-kal- asher lahem w yar du chayim sh olah wida` tem ki ni atsu ha anashim ha eleh eth-yahúwah. Num16:30 But if JWJY creates new thing and the ground opens its mouth and swallows them up with all that is theirs, and they descend alive into Sheol, then you shall understand that these men have spurned JWJY. 30 ἀλλ ἢ ἐν φάσµατι δείξει κύριος, καὶ ἀνοίξασα ἡ γῆ τὸ στόµα αὐτῆς καταπίεται αὐτοὺς καὶ τοὺς οἴκους αὐτῶν καὶ τὰς σκηνὰς αὐτῶν καὶ πάντα, ὅσα ἐστὶν αὐτοῖς, καὶ καταβήσονται ζῶντες εἰς ᾅδου, καὶ γνώσεσθε ὅτι παρώξυναν οἱ ἄνθρωποι οὗτοι τὸν κύριον. 30 allí en phasmati deixei kyrios, kai anoixasa h g to stoma aut s But if by a visible manifestation YHWH shall show, and opening the earth its mouth katapietai autous kai tous oikous aut n kai tas sk nas aut n kai panta, hosa estin autois, shall swallow them, and their houses, and their tents, and all as much as is theirs, kai katab sontai z ntes eis ha dou, kai gn sesthe hoti par xynan hoi anthr poi houtoi ton kyrion. and they shall go down alive into Hades, then you shall know that provoked these men YHWH. DL@D MIXACD-LK Z@ XACL EZLKK IDIE 31 :MDIZGZ XY@ DNC@D RWAZE K ¹š ƒçµ - J œ š Aµ Ÿœ¾Kµ J ¹ µ : U µu š ¼ ¼ µ Á¹Uµ 31. way hi k kalotho l daber eth kal-had barim ha eleh watibaqa` ha adamah asher tach teyhem. Num16:31 And as he finished speaking all these words, the ground that was under them split open; 31 ὡς δὲ ἐπαύσατο λαλῶν πάντας τοὺς λόγους τούτους, ἐρράγη ἡ γῆ ὑποκάτω αὐτῶν, 31 h s de epausato lal n pantas tous logous toutous, errag h g hypokat aut n, And as he ceased speaking all these words, was torn the earth underneath them. MDIZA-Z@E MZ@ RLAZE DIT-Z@ UX@D GZTZE 32 :YEKXD-LK Z@E GXWL XY@ MC@D-LK Z@E UÁ-œ œ¾ µ ƒ¹uµ ¹P-œ š µu ¹Uµ ƒ : E¼š - J œ µš¾ š ¼ - J œ 32. watiph tach ha arets eth-piah watib la` otham w eth-bateyhem w eth kal-ha adam asher l Qorach w eth kal-harakush. Num16:32 and the earth opened its mouth and swallowed them up, and their households, and all the men who belonged to Korah and all their possessions. 32 καὶ ἠνοίχθη ἡ γῆ καὶ κατέπιεν αὐτοὺς καὶ τοὺς οἴκους αὐτῶν καὶ πάντας τοὺς ἀνθρώπους τοὺς ὄντας µετὰ Κορε καὶ τὰ κτήνη αὐτῶν. 32 kai noichth h g kai katepien autous kai tous oikous aut n And was opened the earth, and it swallowed them, and their houses, kai pantas tous anthr pous tous ontas meta Kore kai ta kt n aut n. and all the men of the ones being with Korah, and their cattle. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 11

12 MIIG MDL MD ECXIE 33 :LDWD JEZN MDILR QKZE ¾ ¹Iµ š ¼ - E š Iµ : Ŕµ ŸU¹ E ƒ ¾Iµ š ¼ µ Uµ 33. wayer du hem w kal- asher lahem chayim sh olah wat kas `aleyhem ha arets wayo b du mitok haqahal. Num16:33 So they and all that belonged to them went down alive to Sheol; and the earth closed over them, and they perished from the midst of the assembly. 33 καὶ κατέβησαν αὐτοὶ καὶ ὅσα ἐστὶν αὐτῶν ζῶντα εἰς ᾅδου, καὶ ἐκάλυψεν αὐτοὺς ἡ γῆ, καὶ ἀπώλοντο ἐκ µέσου τῆς συναγωγῆς. 33 kai kateb san autoi kai hosa estin aut n z nta eis ha dou, And these went down, and all as many as is to them, alive into Hades; kai ekaluuen autous h g, kai ap lonto ek mesou t s synag g s. and covered them the earth, and they were destroyed from out of the midst of the congregation. MLWL EQP MDIZAIAQ XY@ L@XYI-LKE 34 :UX@D EPRLAZ-OT EXN@ IK ¾ E œ¾ƒ ¹ƒ š ¼ š ā¹ - : š E ƒ¹u- P Eš ¹J 34. w kal-yis ra El asher s bibotheyhem nasu l qolam ki am ru pen-tib la`enu ha arets. Num16:34 All Yisrael who were around them fled at their outcry, for they said, lest the earth may swallow us up! 34 καὶ πᾶς Ισραηλ οἱ κύκλῳ αὐτῶν ἔφυγον ἀπὸ τῆς φωνῆς αὐτῶν, ὅτι λέγοντες Μήποτε καταπίῃ ἡµᾶς ἡ γῆ. 34 kai pas Isra l hoi kyklÿ aut n ephygon apo t s ph n s aut n, And all Israel round about them fled from their sound, hoti legontes M pote katapiÿ h mas h g. saying, Lest at any time shall swallow us the earth. MIYNGD Z@ LK@ZE DEDI Z@N D@VI Y@E 35 :ZXHWD IAIXWN YI@ MIZ@NE ¹V¹ ¼ µ œ µ ¾Uµ É œ :œ š¾šŗµ ƒ ¹š µ ¹ ¹ µœ E 35. w esh yats ah me eth Yahúwah wato kal eth hachamishim uma thayim ish maq ribey haq toreth. Num16:35 and fire came forth from JWJY and consumed the two hundred and fifty men who were offering the incense. 35 καὶ πῦρ ἐξῆλθεν παρὰ κυρίου καὶ κατέφαγεν τοὺς πεντήκοντα καὶ διακοσίους ἄνδρας τοὺς προσφέροντας τὸ θυµίαµα. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 12

13 35 kai pyr ex lthen para kyriou kai katephagen tous pent konta And fire came forth from YHWH, and it devoured the fifty kai diakosious andras tous prospherontas to thymiama. and two hundred men of the ones offering the incense. DEDI XACIE Num17:1 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 36. (17:1 in Heb.) way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Num16:36 Then JWJY spoke to Mosheh, saying, 17:1 Καὶ εἶπεν κύριος πρὸς Μωυσῆν 1 Kai eipen kyrios pros M us n And YHWH said to Moses, ODKD OXD@-OA XFRL@-L@ XN@ 2 :EYCW IK D@LD-DXF Y@D-Z@E DTXYD OIAN ZZGND-Z@ MXIE ¾Jµ ¾š¼ µ - A š ˆ - š¾ ½ ƒ :E ¹J - š ˆ -œ š Wµ A¹ œ¾u µlµ -œ š 37. (17:2 in Heb.) emor el- El `azar ben- Aharon hakohen w yarem eth-hamach toth mibeyn has rephah w eth-ha esh z reh-hal ah ki qadeshu. Num16:37 Say to Eleazar, the son of Aharon the priest, that he shall take up the censers out of the midst of the burning, and shall scatter the fire yonder; for they are holy. 2 καὶ πρὸς Ελεαζαρ τὸν υἱὸν Ααρων τὸν ἱερέα Ἀνέλεσθε τὰ πυρεῖα τὰ χαλκᾶ ἐκ µέσου τῶν κατακεκαυµένων καὶ τὸ πῦρ τὸ ἀλλότριον τοῦτο σπεῖρον ἐκεῖ, 2 kai pros Eleazar ton huion Aar n ton hierea Anelesthe ta pyreia ta chalka and to Eleazar the son of Aaron the priest, Do away with the brazen censers ek mesou t n katakekaumen n kai to pyr to allotrion touto speiron ekei, from the midst of the ones having been incinerated, and fire alien sow this there! MZYTPA DL@D MI@HGD ZEZGN Z@ 3 DEDI-IPTL MAIXWD-IK GAFNL IETV MIGT IRWX MZ@ EYRE :L@XYI IPAL ZE@L EIDIE EYCWIE œ¾ µ A K ¹ Hµ µ œÿu µ œ É - ¹ ºƒ ¹š ¹ - ¹J µ A ˆ¹Lµ EP¹ ¹ µ ºR¹š œ¾ Eā : š ā¹ ƒ¹ œÿ E ¹ E Ć ¹Iµ 38. (17:3 in Heb.) eth mach toth hachata im ha eleh b naph shotham w `asu otham riqu`ey phachim tsipuy lamiz beach ki-hiq ribum liph ney-yahúwah wayiq dashu w yih yu l oth lib ney Yis ra El. Num16:38 As for the censers of these men who have sinned against their souls, let them be made into hammered sheets for a plating of the altar, since they did present them before JWJY and they are holy; and they shall be for a sign to the sons of Yisrael. 3 ὅτι ἡγίασαν τὰ πυρεῖα τῶν ἁµαρτωλῶν τούτων ἐν ταῖς ψυχαῖς αὐτῶν HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 13

14 καὶ ποίησον αὐτὰ λεπίδας ἐλατάς, περίθεµα τῷ θυσιαστηρίῳ, ὅτι προσηνέχθησαν ἔναντι κυρίου καὶ ἡγιάσθησαν καὶ ἐγένοντο εἰς σηµεῖον τοῖς υἱοῖς Ισραηλ. 3 hoti h giasan ta pyreia t n hamart l n tout n en tais psychais aut n; For they sanctified the censers of these sinners by their lives. kai poi son auta lepidas elatas, perithema tÿ thysiast riÿ, hoti pros nechth san enanti kyriou And make them into scales hammered out for adornment to the altar! for they were brought near before YHWH, kai h giasth san kai egenonto eis s meion tois huiois Isra l. and were sanctified. And they became for a sign to the sons of Israel. MITXYD EAIXWD XY@ ZYGPD ZEZGN Z@ ODKD XFRL@ GWIE 4 :GAFNL IETV MERWXIE ¹ ºš Wµ Eƒ ¹š ¹ š ¼ œ ¾ Mµ œÿu µ œ ¾Jµ š ˆ µr¹iµ :µ A ˆ¹Lµ EP¹ E Ŗµš µ 39. (17:4 in Heb.) wayiqach El `azar hakohen eth mach toth han chosheth asher hiq ribu has ruphim way raq `um tsipuy lamiz beach. Num16:39 So Eleazar the priest took the bronze censers which the men who were burned had offered, and they hammered them out as a plating for the altar, 4 καὶ ἔλαβεν Ελεαζαρ υἱὸς Ααρων τοῦ ἱερέως τὰ πυρεῖα τὰ χαλκᾶ, ὅσα προσήνεγκαν οἱ κατακεκαυµένοι, καὶ προσέθηκαν αὐτὰ περίθεµα τῷ θυσιαστηρίῳ, 4 kai elaben Eleazar huios Aar n tou hiere s ta pyreia ta chalka, And took Eleazar son of Aaron the priest the censers of brass, hosa pros negkan hoi katakekaumenoi, kai proseth kan auta perithema tÿ thysiast riÿ, as many as brought near the men having been incinerated; and they added them as an adornment to the altar, XY@ XF YI@ AXWI-@L XY@ ORNL L@XYI IPAL OEXKF 5 DEDI IPTL ZXHW OXD@ :EL DYN-CIA DEDI XAC XY@K EZCRKE GXWK DIDI-@LE š ¼ š ˆ ¹ ƒµš ¹ - ¾ š ¼ µ µ š ā¹ ƒ¹ Ÿš J¹ˆ É ¹ œ š¾š š ¹Š µ E ¾š¼ µ µš F¹ ¾ :Ÿ ¾ - µ A É š A¹C š ¼ µj Ÿœ ¼ µ µš¾ ¹ - ¾ 40. (17:5 in Heb.) zikaron lib ney Yis ra El l ma`an asher lo -yiq rab ish zar asher lo mizera` Aharon hu l haq tir q toreth liph ney Yahúwah w lo -yih yeh k Qorach w ka`adatho ka asher diber Yahúwah b yad-mosheh lo. Num16:40 as a reminder to the sons of Yisrael, so that a common man who is not of the descendants of Aharon should come near to burn incense before JWJY; so that he shall not become like Korah and like his company just as JWJY had spoken to him by the hand of Mosheh. 5 µνηµόσυνον τοῖς υἱοῖς Ισραηλ, ὅπως ἂν µὴ προσέλθῃ µηθεὶς ἀλλογενής, ὃς οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ σπέρµατος Ααρων, ἐπιθεῖναι θυµίαµα ἔναντι κυρίου καὶ οὐκ ἔσται ὥσπερ Κορε καὶ ἡ ἐπισύστασις αὐτοῦ, καθὰ ἐλάλησεν κύριος ἐν χειρὶ Μωυσῆ αὐτῶ. 5 mn mosynon tois huiois Isra l, hop s an m proselthÿ m theis allogen s, HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 14

15 as a memorial for the sons of Israel, how that not come forward should anyone foreign hos ouk estin ek tou spermatos Aar n, epitheinai thymiama enanti kyriou kai ouk estai h sper Kore who not is of the seed of Aaron, to place incense before YHWH; so that he shall not be as Korah, kai h episystasis autou, katha elal sen kyrios en cheiri M us aut. and the ones conspiring with him, as YHWH spoke by the hand of Moses to him. DYN-LR ZXGNN L@XYI-IPA ZCR-LK EPLIE 6 :DEDI MR-Z@ MZND MZ@ XN@L OXD@-LRE ¾ -µ œ š» Ĺ¹ š ā¹ - A œµ ¼ - J E ¾K¹Iµ : É µ -œ U¹ ¼ Uµ š¾ ¾š¼ µ -µ 41. (17:6 in Heb.) wayilonu kal-`adath b ney-yis ra El mimacharath `al-mosheh w `al- Aharon le mor atem hamitem eth-`am Yahúwah. Num16:41 But on the morrow all the congregation of the sons of Yisrael grumbled against Mosheh And against Aharon, saying, You have put the ones to the death of the people of JWJY. 6 Καὶ ἐγόγγυσαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ τῇ ἐπαύριον ἐπὶ Μωυσῆν καὶ Ααρων λέγοντες Ὑµεῖς ἀπεκτάγκατε τὸν λαὸν κυρίου. 6 Kai egoggysan hoi huioi Isra l tÿ epaurion epi M us n And grumbled the sons of Israel the next day against Moses kai Aar n legontes Hymeis apektagkate ton laon kyriou. and Aaron, saying, You have killed the people of YHWH. EPTIE OXD@-LRE DYN-LR DCRD LDWDA IDIE 7 :DEDI OPRD EDQK DPDE CREN LD@-L@ E ¹Iµ ¾š¼ µ -µ ¾ -µ Ŕ¹ A ¹ µ ˆ : É Ÿƒ J š Iµ E Ń¹ M¹ Ÿ ¾ (17:7 in Heb.) way hi b hiqahel ha`edah `al-mosheh w `al- Aharon wayiph nu el- ohel mo`ed w hinneh kisahu he`anan wayera k bod Yahúwah. Num16:42 It came to pass, as the congregation had assembled against Mosheh and Aharon, that they turned toward the tent of appointment, and behold, the cloud covered it and the glory of JWJY appeared. 7 καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἐπισυστρέφεσθαι τὴν συναγωγὴν ἐπὶ Μωυσῆν καὶ Ααρων καὶ ὥρµησαν ἐπὶ τὴν σκηνὴν τοῦ µαρτυρίου, καὶ τήνδε ἐκάλυψεν αὐτὴν ἡ νεφέλη, καὶ ὤφθη ἡ δόξα κυρίου. 7 kai egeneto en tÿ episystrephesthai t n synag g n epi M us n kai Aar n kai h rm san And it came to pass in the gathering together the congregation against Moses and Aaron, that they advanced epi t n sk n n tou martyriou, kai t nde ekaluuen aut n h nephel, kai phth h doxa kyriou. against the tent of the testimony; and thus covered it the cloud, and there appeared the glory of YHWH. :CREN LD@ IPT-L@ OXD@E 8 : Ÿ ¾ P- ¾š¼ µ ¾ ¾ƒÍµ 43. (17:8 in Heb.) wayabo Mosheh w Aharon el-p ney ohel mo`ed. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 15

16 Num16:43 Then Mosheh and Aharon came to the front of the tent of appointment, 8 καὶ εἰσῆλθεν Μωυσῆς καὶ Ααρων κατὰ πρόσωπον τῆς σκηνῆς τοῦ µαρτυρίου, 8 kai eis lthen M us s kai Aar n kata pros pon t s sk n s tou martyriou, And entered Moses and Aaron by the front of the tent of the testimony. :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE 9 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ Š 44. (17:9 inheb.) way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Num16:44 and JWJY spoke to Mosheh, saying, 9 καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν καὶ Ααρων λέγων 9 kai elal sen kyrios pros M us n kai Aar n leg n And YHWH spoke to Moses and Aaron, saying, :MDIPT-LR ELTIE RBXK MZ@ DLK@E Z@FD DCRD JEZN ENXD 10 : P-µ E P¹Iµ µ š J œ¾ Kµ¼ µ œ ¾Fµ ŸU¹ EL¾š 45. (17:10 inheb.) heromu mitok ha`edah hazo th wa akaleh otham k raga` wayip lu `al-p neyhem. Num16:45 Get away from among this congregation, that I may consume them in a moment. Then they fell on their faces. 10 Ἐκχωρήσατε ἐκ µέσου τῆς συναγωγῆς ταύτης, καὶ ἐξαναλώσω αὐτοὺς εἰς ἅπαξ. καὶ ἔπεσον ἐπὶ πρόσωπον αὐτῶν. 10 Ekch r sate ek mesou t s synag g s taut s, kai exanal s autous eis hapax. Withdraw from the midst of this congregation, and I shall completely consume them at once. kai epeson epi pros pon aut n. And they fell upon their face. DZGND-Z@ GW OXD@-L@ DYN XN@IE 11 DCRD-L@ DXDN JLEDE ZXHW MIYE GAFND LRN Y@ DILR-OZE :SBPD LGD DEDI IPTLN MDILR XTKE Ú µlµ -œ µ ¾š¼ µ - ¾ š ¾Iµ - š Ÿ œ š¾š ¹ā µ A ˆ¹Lµ µ - œ : Ḿµ É ¹K¹ Rµ - ¹J ¼ š Pµ 46. (17:11 in Heb.) wayo mer Mosheh el- Aharon qach eth-hamach tah w then-`aleyah esh me`al hamiz beach w sim q toreth w holek m herah el-ha`edah w kaper `aleyhem ki-yatsa haqetseph miliph ney Yahúwah hechel hanageph. Num16:46 Mosheh said to Aharon, Take your censer and put in it fire from the altar, and lay incense on it; then bring it quickly to the congregation and make atonement for them, for wrath has gone forth from the presence of JWJY, the plague has begun! 11 καὶ εἶπεν Μωυσῆς πρὸς Ααρων Λαβὲ τὸ πυρεῖον καὶ ἐπίθες ἐπ αὐτὸ πῦρ ἀπὸ τοῦ θυσιαστηρίου καὶ ἐπίβαλε ἐπ αὐτὸ θυµίαµα καὶ ἀπένεγκε τὸ τάχος εἰς τὴν παρεµβολὴν καὶ ἐξίλασαι περὶ αὐτῶν ἐξῆλθεν γὰρ ὀργὴ ἀπὸ προσώπου κυρίου, ἦρκται θραύειν τὸν λαόν. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 16

17 11 kai eipen M us s pros Aar n Labe to pyreion kai epithes epí auto pyr apo tou thysiast riou And Moses said to Aaron, Take the censer, and place upon it fire from the altar, kai epibale epí auto thymiama kai apenegke to tachos eis t n parembol n and put upon it incense, and carry it quickly into the congregation, kai exilasai peri aut n; ex lthen gar org apo pros pou kyriou, rktai thrauein ton laon. and make atonement for them! came forth For anger from the face of YHWH; it has begun to devastate the people. LDWD JEZ-L@ UXIE DYN XAC XY@K OXD@ GWIE 12 :MRD-LR XTKIE ZXHWD-Z@ OZIE MRA SBPD LGD DPDE Ŕµ ŸU- šíµ ¾ š A¹C š ¼ µj ¾š¼ µ µr¹iµ ƒ : -µ š Pµ µ œ š¾šŗµ -œ U¹Iµ Á Mµ M¹ 47. (17:12 in Heb.) wayiqach Aharon ka asher diber Mosheh wayarats el-tok haqahal w hinneh hechel hanegeph ba`am wayiten eth-haq toreth way kaper `al-ha`am. Num16:47 Then Aharon took it as Mosheh had spoken, and ran into the midst of the assembly, for behold, the plague had begun among the people. So he put on the incense and made atonement for the people. 12 καὶ ἔλαβεν Ααρων, καθάπερ ἐλάλησεν αὐτῷ Μωυσῆς, καὶ ἔδραµεν εἰς τὴν συναγωγήν καὶ ἤδη ἐνῆρκτο ἡ θραῦσις ἐν τῷ λαῷ καὶ ἐπέβαλεν τὸ θυµίαµα καὶ ἐξιλάσατο περὶ τοῦ λαοῦ 12 kai elaben Aar n, kathaper elal sen autÿ M us s, kai edramen eis t n synag g n; And Aaron took just as spoke to him Moses; and he ran into the congregation, kai d en rkto h thrausis en tÿ laÿ; kai epebalen to thymiama kai exilasato peri tou laou for already had commenced the devastation among the people. And he put the incense, and he made atonement for the people. :DTBND XVRZE MIIGD OIAE MIZND-OIA CNRIE 13 : BµLµ šµ Uµ ¹Iµ µ ƒe ¹œ Lµ - A ¾ ¼ µiµ 48. (17:13 in Heb.) waya`amod beyn-hamethim ubeyn hachayim wate`atsar hamagephah. Num16:48 He took his stand between the dead and the living, so that the plague was checked. 13 καὶ ἔστη ἀνὰ µέσον τῶν τεθνηκότων καὶ τῶν ζώντων, καὶ ἐκόπασεν ἡ θραῦσις. 13 kai est ana meson t n tethn kot n kai t n z nt n, kai ekopasen h thrausis. And he stood between the ones having died and the ones living, and abated the devastation. SL@ XYR DRAX@ DTBNA MIZND EIDIE 14 :GXW-XAC-LR MIZND CALN ZE@N RAYE š ā Á šµ BµLµA ¹œ Lµ E ¹Iµ : µš¾ -šµƒç-µ ¹œ Lµ µƒķ¹ œÿ µƒ E 49. (17:14 in Heb.) wayih yu hamethim bamagephah ar ba`ah `asar eleph ush ba` me oth mil bad hamethim `al-d bar-qorach. Num16:49 But those who died by the plague were fourteen thousand and seven hundred, besides those who died on account of Korah. 14 καὶ ἐγένοντο οἱ τεθνηκότες ἐν τῇ θραύσει τέσσαρες καὶ δέκα χιλιάδες HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 17

18 καὶ ἑπτακόσιοι χωρὶς τῶν τεθνηκότων ἕνεκεν Κορε. 14 kai egenonto hoi tethn kotes en tÿ thrausei tessares kai deka chiliades And were the ones having died in the devastation fourteen thousand kai heptakosioi ch ris t n tethn kot n heneken Kore. and seven hundred, apart from the ones having died because of Korah. :DXVRP DTBNDE CREN LD@ GZT-L@ DYN-L@ OXD@ AYIE 15 : š ½ BµLµ Ÿ ¾ µœ P- ¾ - ¾š¼ µ ƒ ͵ Š 50. (17:15 in Heb.) wayashab Aharon el-mosheh el-pethach ohel mo`ed w hamagephah ne`etsarah. Num16:50 Then Aharon returned to Mosheh at the doorway of the tent of appointment, for the plague had been checked. 15 καὶ ἐπέστρεψεν Ααρων πρὸς Μωυσῆν ἐπὶ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς τοῦ µαρτυρίου, καὶ ἐκόπασεν ἡ θραῦσις. 15 kai epestrepsen Aar n pros M us n epi t n thyran t s sk n s tou martyriou, And Aaron returned to Moses at the door of the tent of the testimony, kai ekopasen h thrausis. and abated the devastation. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 18

:œÿš Mµ œµ ƒ¹ Eš ¹ šÿ Ļµ P E - 2. daber el- Aharon w amar at elayu b ha`aloth ak eth-haneroth el-mul p ney ham norah ya iru shib `ath haneroth.

:œÿš Mµ œµ ƒ¹ Eš ¹ šÿ Ļµ P E - 2. daber el- Aharon w amar at elayu b ha`aloth ak eth-haneroth el-mul p ney ham norah ya iru shib `ath haneroth. Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 8 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Num8:1 Then JWJY spoke to Mosheh, saying, :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Num8:1 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 8:1 Καὶ ἐλάλησεν κύριος

Διαβάστε περισσότερα

I am. Present indicative

I am. Present indicative εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 10 Y@ ODA EPZIE EZZGN YI@ @EDIA@E ACP OXD@-IPA EGWIE Lev10:1 :MZ@ DEV @L XY@ DXF Y@ DEDI IPTL EAIXWIE ZXHW DILR ENIYIE ƒ E U¹Iµ ŸœÚ µ ¹ E ¹ƒ¼ µ ƒ ¾š¼ µ - ƒ

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 10 Y@ ODA EPZIE EZZGN YI@ @EDIA@E ACP OXD@-IPA EGWIE Lev10:1 :MZ@ DEV @L XY@ DXF Y@ DEDI IPTL EAIXWIE ZXHW DILR ENIYIE ƒ E U¹Iµ ŸœÚ µ ¹ E ¹ƒ¼ µ ƒ ¾š¼ µ - ƒ

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 3 AIXWN @ED XWAD-ON M@ EPAXW MINLY GAF-M@E Lev3:1 :DEDI IPTL EPAIXWI MINZ DAWP-M@ XKF-M@ ƒ ¹š µ E š Áµ - ¹ ¹ Ÿ Á š ¹ µƒ ˆ-¹ : É ¹ EM ƒ ¹š µ ¹ Ú ƒ -¹ š ˆ-¹ 1.

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Ex40:1 Then JWJY spoke to Mosheh, saying, Chapter 40 :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Ex40:1 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 40:1 Καὶ ἐλάλησεν

Διαβάστε περισσότερα

: É ¹ ƒ š µ ¹ ¹ U ¾ ¹ µ 2. wayo mer el- Aharon qach-l ak `egel ben-baqar l chata th w ayil l `olah t mimim w haq reb liph ney Yahúwah.

: É ¹ ƒ š µ ¹ ¹ U ¾ ¹ µ 2. wayo mer el- Aharon qach-l ak `egel ben-baqar l chata th w ayil l `olah t mimim w haq reb liph ney Yahúwah. Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 9 :L@XYI IPWFLE EIPALE OXD@L DYN @XW IPINYD MEIA IDIE Lev9:1 : š ā¹ ¹ˆ E ƒ E ¾š¼ µ ¾ š ¹ ¹ Vµ ŸIµA ¹ µ 1. way hi bayom hash mini qara Mosheh l Aharon ul banayu

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 1 Shabbat Torah Reading Schedule (22th sidrah) - Leviticus 1-3 :XN@L CREN LD@N EIL@ DEDI XACIE DYN-L@ @XWIE Lev1:1 :š¾ Ÿ ¾ É š Aµ µ ¾ - š ¹Iµ 1. wayiq ra el-mosheh

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 20 OEY@XD YCGA OV-XACN DCRD-LK L@XYI-IPA E@AIE Num20:1 :MY XAWZE MIXN MY ZNZE YCWA MRD AYIE Ÿ ¹š ¾ µa ¹ -šµa ¹ - J š ā¹ - ƒ E ¾ƒÍµ : š ƒŕ¹uµ š¹ œ Úµ A ƒ Iµ

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 14 :@EDD DLILA MRD EKAIE MLEW-Z@ EPZIE DCRD-LK @YZE Num14:1 : E µ µkµa EJ ƒ¹iµ Ÿ -œ E U¹Iµ - J Ẃ¹Uµ 1. watisa kal-ha`edah wayit nu eth-qolam wayib ku ha`am

Διαβάστε περισσότερα

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε

Διαβάστε περισσότερα

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # Rev Greek # of letters # of words Numeric value 271001 and 03876 ΚΑΙ 3 31 271001 I saw 03877 ΕΙΔΟΝ 5 139 271001 another 03878 ΑΛΛΟΝ 5 181 271001 [mighty] angel

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 22 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Lev22:1 Then JWJY spoke to Mosheh, saying, :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Lev22:1 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 22:1 Καὶ ἐλάλησεν κύριος

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Chapter 8 Shabbat Torah Reading Schedule (24th sidrah) - Leviticus 8-11 Lev8:1 Then JWJY spoke to Mosheh, saying, :XN@L DYN-L@

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 6 DRXTL DYR@ XY@ D@XZ DZR DYN-L@ DEDI XN@IE Ex6:1 :EVX@N MYXBI DWFG CIAE MGLYI DWFG CIA IK ¾ šµ ā½ š ¼ š¹œ Úµ ¾ - É š ¾Iµ :Ÿ šµ š ˆ¼ ƒe Ķµ ˆ¼ ƒ ¹J 1. wayo

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 4 ILWA ERNYI @LE IL EPIN@I-@L ODE XN@IE DYN ORIE Ex4:1 :DEDI JIL@ D@XP-@L EXN@I IK ¹¾ A E ¹ ¾ ¹ E ¹ ¼ µ - ¾ š ¾Iµ ¾ µ µiµ : É š¹ - ¾ Eš ¾ ¹J 1. waya`an

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 3 OICN ODK EPZG EXZI O@V-Z@ DRX DID DYNE Ex3:1 :DAXG MIDL@D XD-L@ @AIE XACND XG@ O@VD-Z@ BDPIE ¹ ¾J Ÿ œ¾ Ÿš œ¹ ¾ -œ ¾š ¾ E : ƒ š¾ ¹ ¾½ šµ - ¾ƒÍµ šá ¹Lµ

Διαβάστε περισσότερα

Notes are available 1

Notes are available 1 Notes are available 1 Galatians 2:15 4.12 2 3:15, 3:19 interpretational contradiction LAW cannot be and was added Promise 3 Gal.3:19 4 Mt 6:27 Which of you by taking thought can add one cubit unto

Διαβάστε περισσότερα

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as

Διαβάστε περισσότερα

:Eœº ͵ É - ¹ œ ƒ š A

:Eœº ͵ É - ¹ œ ƒ š A Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 16 OXD@ IPA IPY ZEN IXG@ DYN-L@ DEDI XACIE Lev16:1 :EZNIE DEDI-IPTL MZAXWA ¾š¼ µ A œÿ š¼ µ ¾ - É š Aµ µ :Eœº ͵ É - ¹ œ ƒ š A 1. way daber Yahúwah el-mosheh

Διαβάστε περισσότερα

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English. Book Chapter Verse Interlinear English Word # 1 John Greek # of letters # of words Numeric value 230501 everyone 01709 ΠΑΣ 3 281 230501 01710 Ο 1 70 230501 believing 01711 ΠΙΣΤΕΥΩΝ 8 1845 230501 that 01712

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 11 DEDI RNYIE DEDI IPF@A RX MIPP@ZNK MRD IDIE Num11:1 :DPGND DVWA LK@ZE DEDI Y@ MA-XRAZE ET@ XGIE É µ ¹Iµ É ˆ A µš ¹ ¾ œ¹ J ¹ µ : ¼ µlµ ¹A µ ¾Uµ É Á-šµ ƒ¹uµ

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 2 :XN@L OXD@-L@E DYN-L@ DEDI XACIE Num2:1 :š¾ ¾š¼ µ - ¾ - É š Aµ µ 1. way daber Yahúwah el-mosheh w el- Aharon le mor. Num2:1 Now JWJY spoke to Mosheh and

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 24 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Shabbat Torah Reading Schedule (29th sidrah) - Leviticus 24-27 Lev24:1 Then JWJY spoke to Mosheh, saying, :XN@L DYN-L@

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Greek Orthodox Church FAIRVIEW - NEW JERSEY Weekly Bulletin Sunday June 1 st, 2014 Fathers of the 1st Ecumenical Council Οικουμενικόν

Διαβάστε περισσότερα

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) 1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014 LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 22 :DYPN DHN IVGLE ICBLE Josh22:1

Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 22 :DYPN DHN IVGLE ICBLE Josh22:1 Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 22 :DYPN DHN IVGLE ICBLE IPAE@XL RYEDI @XWI F@ Josh22:1 : Vµ Hµ ¹ ¼ µ ¹ Bµ ¹ ƒe š µ º E š ¹ ˆ 1. az yiq ra Yahushu`a lar ubeni w lagadi w lachatsi mateh M nashsheh. Jos22:1

Διαβάστε περισσότερα

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds!

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds! MTH U341 urface Integrals, tokes theorem, the divergence theorem To be turned in Wed., Dec. 1. 1. Let be the sphere of radius a, x 2 + y 2 + z 2 a 2. a. Use spherical coordinates (with ρ a) to parametrize.

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 29 ODKL MZ@ YCWL MDL DYRZ-XY@ XACD DFE Ex29:1 :MNINZ MIPY MLI@E XWA-OA CG@ XT GWL IL µ œ¾ Cµ ā¼ µu-š ¼ š ƒćµ ˆ :¹ ¹ U ¹ µ ¹ š Á- A šµp µ ¹ 1. w zeh hadabar

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 17 EZIAA CIEC AYI XY@K IDIE 1Chr17:1 MIFX@D ZIAA AYEI IKP@ DPD @IAPD OZP-L@ CIEC XN@IE :ZERIXI ZGZ DEDI-ZIXA OEX@E Ÿœ ƒ A ¹ Ć ƒµ š ¼ µj ¹ µ ¹ˆ š¼ œ ƒ A ƒ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 19 MIXVN UX@N L@XYI-IPA Z@VL IYILYD YCGA Ex19:1 :IPIQ XACN E@A DFD MEIA ¹ š ¹ š š ā¹ - A œ ¹ ¹ Vµ ¾ µa : ¹ šµa ¹ E Á Fµ ŸIµA 1. bachodesh hash lishi l

Διαβάστε περισσότερα

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington Σε όλα τα Ιατρεία Οικογενειακού

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 1 Shabbat Torah Reading Schedule (22th sidrah) - Leviticus 1-3 :XN@L CREN LD@N EIL@ DEDI XACIE DYN-L@ @XWIE Lev1:1 :š¾ Ÿ ¾ É š Aµ µ ¾ - š ¹Iµ 1. wayiq ra el-mosheh

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Lev4:1 Then JWJY spoke to Mosheh, saying, Chapter 4 Shabbat Torah Reading Schedule (23th sidrah) - Leviticus 4-7 :XN@L DYN-L@

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014 LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω

Διαβάστε περισσότερα

Matrices and Determinants

Matrices and Determinants Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής Ενότητα 12b: The Little Prince Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons. Για εκπαιδευτικό υλικό, όπως εικόνες, που υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 6 1. (5:20 in Heb.) way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Lev6:1 Then JWJY spoke to Mosheh, saying, :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE 20 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 20 Καὶ ἐλάλησεν

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 23 DEDI MIAX MININ IDIE Josh23:1 OWF RYEDIE AIAQN

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 23 DEDI  MIAX MININ IDIE Josh23:1 OWF RYEDIE AIAQN Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 23 L@XYIL DEDI GIPD-XY@ IXG@ MIAX MININ IDIE Josh23:1 :MINIA @A OWF RYEDIE AIAQN MDIAI@-LKN š ā¹ É µ ¹ -š ¼ š¼ µ ¹Aµš ¹ ͹ ¹ µ : ¹ ͵A Á ˆ µ ºE ¹ ƒ ¹ƒŃ¹ ƒ ¾ - J¹ 1. way

Διαβάστε περισσότερα

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 33. Shabbat Torah Reading Schedule (20th sidrah) - Exodus 33-36

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 33. Shabbat Torah Reading Schedule (20th sidrah) - Exodus 33-36 Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 33 Shabbat Torah Reading Schedule (20th sidrah) - Exodus 33-36 MRDE DZ@ DFN DLR JL DYN-L@ DEDI XACIE Ex33:1 UX@D-L@ MIXVN UX@N ZILRD XY@ :DPPZ@ JRXFL XN@L

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =? Teko Classes IITJEE/AIEEE Maths by SUHAAG SIR, Bhopal, Ph (0755) 3 00 000 www.tekoclasses.com ANSWERSHEET (TOPIC DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION # Question Type A.Single Correct Type Q. (A) Sol least

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

On a four-dimensional hyperbolic manifold with finite volume

On a four-dimensional hyperbolic manifold with finite volume BULETINUL ACADEMIEI DE ŞTIINŢE A REPUBLICII MOLDOVA. MATEMATICA Numbers 2(72) 3(73), 2013, Pages 80 89 ISSN 1024 7696 On a four-dimensional hyperbolic manifold with finite volume I.S.Gutsul Abstract. In

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 1 Shabbat Torah Reading Schedule (30th sidrah) - Numbers 1-3 CREN LD@A IPIQ XACNA DYN-L@ DEDI XACIE Num1:1 :XN@L MIXVN UX@N MZ@VL ZIPYD DPYA IPYD YCGL CG@A

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 26 Shabbat Torah Reading Schedule (37th sidrah) - Numbers 26-30 :DTBND IXG@ IDIE 19 : BµLµ š¼ µ ¹ µ Š 1. (25:19 in Heb.) way hi acharey hamagephah. :XN@L

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 1. Shabbat Torah Reading Schedule (22th sidrah) - Leviticus 1-3

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 1. Shabbat Torah Reading Schedule (22th sidrah) - Leviticus 1-3 Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 1 Shabbat Torah Reading Schedule (22th sidrah) - Leviticus 1-3 :XN@L CREN LD@N EIL@ DEDI XACIE DYN-L@ @XWIE Lev1:1 :š¾ Ÿ ¾ É š Aµ µ ¾ - š ¹Iµ 1. wayiq ra el-mosheh

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Ελληνικά Ι English 1/7 Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Επιχειρηματικής Τηλεφωνίας μέσω της ιστοσελίδας

Διαβάστε περισσότερα

NOTES: OT Reference. Who offers atonement? Who seeks atonement? Text from NASB:1995

NOTES: OT Reference. Who offers atonement? Who seeks atonement? Text from NASB:1995 NES: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Gen 6:14 Gen 32:20 Exod 29:33 Exod 29:36 Exod 29:37 Exod 30:10 Exod 30:15 Exod 30:16 Exod 32:30 Lev 1:4 and shall cover [ἀσφαλτόω [כפר it inside and out with pitch. I will

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 17 MDIRQNL OIQ-XACNN L@XYI-IPA ZCR-LK ERQIE Ex17:1 :MRD ZZYL MIN OI@E MICITXA EPGIE DEDI IT-LR µ ¹ -šµa ¹L¹ š ā¹ - A œµ ¼ - J E ¹Iµ : œ¾u ¹ ¹ µ ¹ ¹ š¹a

Διαβάστε περισσότερα

Numbers / Αριθμοι - According to 4Q121 Septuagint Numbers (4QLXXNum) - Verse Order

Numbers / Αριθμοι - According to 4Q121 Septuagint Numbers (4QLXXNum) - Verse Order Numbers / Αριθμοι - According to 4Q121 Septuagint Numbers - Verse Order Chapter 3 40 [Και ειπεν יהוה προς Μωυσην λεγων] αριθμησον [παν πρωτοτοκον αρσεν των υι]ων Ισραηλ απ[ο μηνιαιου και επανω και λα]βε

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 6 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Num6:1 Again JWJY spoke to Mosheh, saying, :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Num6:1 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 6:1 Καὶ ἐλάλησεν κύριος

Διαβάστε περισσότερα

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) 33:1 Ἐν ἀρχῇ βασιλέως Ιωακιµ υἱοῦ Ιωσια ἐγενήθη ὁ λόγος οὗτος παρὰ κυρίου

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) 33:1 Ἐν ἀρχῇ βασιλέως Ιωακιµ υἱοῦ Ιωσια ἐγενήθη ὁ λόγος οὗτος παρὰ κυρίου Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 26 DCEDI JLN EDIY@I-OA MIWIEDI ZEKLNN ZIY@XA Jer26:1 :XN@L DEDI Z@N DFD XACD DID Fµ š ƒćµ E E ͹ ¾ - A ¹ E œe µ œ ¹ š A :š¾ É œ 1. b re shith mam l kuth Yahuyaqim ben-yo

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 22 :DYPN DHN IVGLE ICBLE Josh22:1

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 22 :DYPN DHN IVGLE ICBLE Josh22:1 Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 22 :DYPN DHN IVGLE ICBLE IPAE@XL RYEDI @XWI F@ Josh22:1 : Vµ Hµ ¹ ¼ µ ¹ Bµ ¹ ƒe š µ ºE š ¹ ˆ 1. az yiq ra Yahushu`a lar ubeni w lagadi w lachatsi mateh M nasseh. Jos22:1

Διαβάστε περισσότερα

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr 9.9 #. Area inside the oval limaçon r = + cos. To graph, start with = so r =. Compute d = sin. Interesting points are where d vanishes, or at =,,, etc. For these values of we compute r:,,, and the values

Διαβάστε περισσότερα

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι She selects the option. Jenny starts with the al listing. This has employees listed within She drills down through the employee. The inferred ER sttricture relates this to the redcords in the databasee

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 1. Shabbat Torah Reading Schedule (22th sidrah) - Leviticus 1-3

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 1. Shabbat Torah Reading Schedule (22th sidrah) - Leviticus 1-3 Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 1 Shabbat Torah Reading Schedule (22th sidrah) - Leviticus 1-3 :XN@L CREN LD@N EIL@ DEDI XACIE DYN-L@ @XWIE Lev1:1 :š¾ Ÿ ¾ É š Aµ µ ¾ - š ¹Iµ 1. wayiq ra el-mosheh

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (23th sidrah) 2Ki 1-3

Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (23th sidrah) 2Ki 1-3 Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (23th sidrah) 2Ki 1-3 :A@G@ ZEN IXG@ L@XYIA A@EN RYTIE 2Ki1:1 :ƒ µ œÿ š¼ µ š ā¹ A ƒ Ÿ µ ¹Iµ 1. wayiph sha` Mo ab b Yis ra El acharey moth

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 7 DEDI OEX@-Z@ ELRIE MIXRI ZIXW IYP@ E@AIE 1Sam7:1 DRABA ACPIA@ ZIA-L@ EZ@ E@AIE :DEDI OEX@-Z@ XNYL EYCW EPA XFRL@-Z@E É Ÿš¼ -œ E¼ µiµ ¹š œµ š¹ µ E ¾ƒÍµ ƒ¹bµa ƒ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 10 IZCAKD IP@-IK DRXT-L@ @A DYN-L@ DEDI XN@IE Ex10:1 :EAXWA DL@ IZZ@ IZY ORNL EICAR AL-Z@E EAL-Z@ ¹U µa ¹ ¹ ¼ - ¹J ¾ šµp- ¾A ¾ - É š ¾Iµ :ŸA š¹ A K µœ¾œ¾

Διαβάστε περισσότερα

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS www.scooltime.gr [- 2 -] The Project Gutenberg EBook of Iliad, by Homer This ebook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 26. Shabbat Torah Reading Schedule (47th sidrah) - Deuteronomy 26-31:13

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 26. Shabbat Torah Reading Schedule (47th sidrah) - Deuteronomy 26-31:13 Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 26 Shabbat Torah Reading Schedule (47th sidrah) - Deuteronomy 26-31:13 DLGP JL OZP JIDL@ DEDI XY@ UX@D-L@ @EAZ-IK DIDE Deut26:1 :DA ZAYIE DZYXIE ¼ µ œ¾ ¾½

Διαβάστε περισσότερα

Math221: HW# 1 solutions

Math221: HW# 1 solutions Math: HW# solutions Andy Royston October, 5 7.5.7, 3 rd Ed. We have a n = b n = a = fxdx = xdx =, x cos nxdx = x sin nx n sin nxdx n = cos nx n = n n, x sin nxdx = x cos nx n + cos nxdx n cos n = + sin

Διαβάστε περισσότερα

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017 ΦωτίστεΤονΚόσμο ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ 2017 24 Νοεμβρίου -- 25 Δεκεμβρίου 2017 ΘΕΜΑ «Καθώς ακολουθούμε το παράδειγμα του Σωτήρος και ζούμε όπως ζούσε Εκείνος και όπως δίδασκε, αυτό το φως θα καίει μέσα

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Melachim (2 Kings)

Sefer Bet Melachim (2 Kings) Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 2 MINYD DXRQA EDIL@-Z@ DEDI ZELRDA IDIE 2Ki2:1 :LBLBD-ON RYIL@E EDIL@ JLIE ¹ Vµ š µa E ͹ -œ É œÿ¼ µ A ¹ µ : B ¹Bµ - ¹ ¹½ E ͹ Iµ 1. way hi b ha`aloth Yahúwah eth-

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 21 Shabbat Torah Reading Schedule (28th sidrah) - Leviticus 21-23 OXD@ IPA MIPDKD-L@ XN@ DYN-L@ DEDI XN@IE Lev21:1 :EINRA @NHI-@L YTPL MDL@ ZXN@E ¾š¼ µ A ¹

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 36 CRLB-IPA ZGTYNL ZEA@D IY@X EAXWIE Num36:1 DYN IPTL EXACIE SQEI IPA ZGTYNN DYPN-OA XIKN-OA :L@XYI IPAL ZEA@ IY@X MI@YPD IPTLE ¹ - A œµ µp ¹ œÿƒ š Eƒ š ¹Iµ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 18 ZIYILYD DPYA DID DEDI-XACE MIAX MINI IDIE 1Ki18:1 IPT-LR XHN JL

Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 18 ZIYILYD DPYA DID DEDI-XACE MIAX MINI IDIE 1Ki18:1 IPT-LR XHN  JL Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 18 ZIYILYD DPYA EDIL@-L@ DID DEDI-XACE MIAX MINI IDIE 1Ki18:1 :DNC@D IPT-LR XHN DPZ@E A@G@-L@ D@XD JL XN@L œ ¹ ¹ Vµ VµA E ͹ - É -šµƒ E ¹Aµš ¹ ¹ µ : ¼ P-µ š Š U ƒ

Διαβάστε περισσότερα

:œÿ ¼ ¹ ¹Aµ Ÿœ A ¹ ¹ µ 1. hay thah `alay yad-yahúwah wayotsi eni b ruach Yahúwah way nicheni b thok habiq `ah w hi m le ah `atsamoth.

:œÿ ¼ ¹ ¹Aµ Ÿœ A ¹ ¹ µ 1. hay thah `alay yad-yahúwah wayotsi eni b ruach Yahúwah way nicheni b thok habiq `ah w hi m le ah `atsamoth. Sefer Y chezel (Ezekiel) Chapter 37 DEDI GEXA IP@VEIE DEDI-CI ILR DZID Eze37:1 :ZENVR D@LN @IDE DRWAD JEZA IPGIPIE É µ Eš ƒ ¹ ¹ ŸIµ É - µ µ œ :œÿ ¼ ¹ ¹Aµ Ÿœ A ¹ ¹ µ 1. hay thah `alay yad-yahúwah wayotsi

Διαβάστε περισσότερα

: Š ¾ ƒ ˆ- 2. tsaw eth-b ney Yis ra El wishal chu min-hamachaneh kal-tsaru`a w kal-zab w kol tame lanaphesh.

: Š ¾ ƒ ˆ- 2. tsaw eth-b ney Yis ra El wishal chu min-hamachaneh kal-tsaru`a w kal-zab w kol tame lanaphesh. Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 5 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Num5:1 Then JWJY spoke to Mosheh, saying, :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Num5:1 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 5:1 Καὶ ἐλάλησεν κύριος

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 22 :DYPN DHN IVGLE ICBLE Josh22:1 : Vµ Hµ ¹ ¼ µ ¹ Bµ ¹ ƒe š µ º E š ¹ ˆ

Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 22 :DYPN DHN IVGLE ICBLE Josh22:1 : Vµ Hµ ¹ ¼ µ ¹ Bµ ¹ ƒe š µ º E š ¹ ˆ Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 22 :DYPN DHN IVGLE ICBLE IPAE@XL RYEDI @XWI F@ Josh22:1 : Vµ Hµ ¹ ¼ µ ¹ Bµ ¹ ƒe š µ º E š ¹ ˆ 1. az yiq ra Yahushu`a lar ubeni w lagadi w lachatsi mateh M nashsheh. Jos22:1

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 23 :DEDI-M@P IZIRXN O@V-Z@ MIVTNE MICA@N MIRX IED Jer23:1 : É -º ¹œ ¹ šµ ¾ -œ ¹ ¹ E ¹ Aµ ¹ ¾š Ÿ 1. hoy ro`im m ab dim um phitsim eth-tso n mar `ithi n um-yahúwah. Jer23:1

Διαβάστε περισσότερα

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών [ ] Ματούλα Βελιανίτη, Έφορος Κλάδου Μεγάλων Οδηγών 2004-2009 20 τεύχη κυκλοφορίας συμπληρώνει ο Τρόπος Ζωής. Ήταν πριν από

Διαβάστε περισσότερα

:ƒ š A ¹ ¹ƒ Mµ - J-œ µš š ¼ - J œ 1. wayaged Ach ab l Izebel eth kal- asher `asah EliYahu w eth kal- asher harag eth-kal-han bi im bechareb.

:ƒ š A ¹ ¹ƒ Mµ - J-œ µš š ¼ - J œ 1. wayaged Ach ab l Izebel eth kal- asher `asah EliYahu w eth kal- asher harag eth-kal-han bi im bechareb. Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 19 EDIL@ DYR XY@-LK Z@ LAFI@L A@G@ CBIE 1Ki19:1 :AXGA MI@IAPD-LK-Z@ BXD XY@-LK Z@E E ͹ ā š ¼ - J œ ƒ ˆ ¹ ƒ µ BµIµ :ƒ š A ¹ ¹ƒ Mµ - J-œ µš š ¼ - J œ 1. wayaged Ach

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 3 :IPIQ XDA DYN-Z@ DEDI XAC MEIA DYNE OXD@ ZCLEZ DL@E Num3:1 : ¹ šµ A ¾ -œ É š A¹C Ÿ A ¾ E ¾š¼ µ œ¾ ŸU K 1. w eleh tol doth Aharon umosheh b yom diber Yahúwah

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 7 DEDI OEX@-Z@ ELRIE MIXRI ZIXW IYP@ E@AIE 1Sam7:1 DRABA ACPIA@ ZIA-L@ EZ@ E@AIE :DEDI OEX@-Z@ XNYL EYCW EPA XFRL@-Z@E É Ÿš¼ -œ E¼ µiµ ¹š œµ š¹ µ E ¾ƒÍµ ƒ¹bµa ƒ

Διαβάστε περισσότερα

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 32 C@N MEVR CB-IPALE OAE@X IPAL DID AX DPWNE Num32:1 :DPWN MEWN MEWND DPDE CRLB UX@-Z@E XFRI UX@-Z@ E@XIE ¾ E - ƒ¹ ƒe š ƒ¹ ƒµš ¹ E : ¹ Ÿ Ÿ ŵ M¹ ¹B š -œ š

Διαβάστε περισσότερα

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE «ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE We would like to invite you to participate in GAMIAN- Europe research project. You should only participate if you want to and choosing

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013 LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV 3 December 2013 Place/seat η θέση (thesi) Right (noun) το δίκιο (dikio) I am right έχω δίκιο (eho dikio) Wrong (noun) άδικο (adiko) I am wrong έχω άδικο δεν

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝEΠΙΣTΗΜΙΟ ΠΑTΡΩΝ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΤΙΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΙΑΤΡΙΚΕΣ ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ

ΠΑΝEΠΙΣTΗΜΙΟ ΠΑTΡΩΝ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΤΙΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΙΑΤΡΙΚΕΣ ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ ΠΑΝEΠΙΣTΗΜΙΟ ΠΑTΡΩΝ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΤΙΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΙΑΤΡΙΚΕΣ ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ ΠΟΣΟΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗ ΠΑΘΗΣΕΩΝ ΔΙΑΜΕΣΟΥ ΠΝΕΥΜΟΝΙΚΟΥ ΙΣΤΟΥ ΣΤΗΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΙΚΗ ΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ ΜΕΣΩ ΑΛΓΟΡΙΘΜΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ

Διαβάστε περισσότερα