Paragon. Front Suspension. Εγχειρίδιο χρήσης μπροστινής ανάρτησης Manual de utilizare a suspensiei din faţă. Front Suspension

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Paragon. Front Suspension. Εγχειρίδιο χρήσης μπροστινής ανάρτησης Manual de utilizare a suspensiei din faţă. Front Suspension"

Transcript

1 Paragon Front Suspension Front Suspension User Manual Podręcznik użytkownika zawieszenia przedniego Foraffjedring Brugervejledning Uživatelská příručka k odpružené vidlici Εγχειρίδιο χρήσης μπροστινής ανάρτησης Manual de utilizare a suspensiei din faţă Rev A 2015 SRAM, LLC

2 Tools and Supplies Værktøj og materialer Εργαλεία και παρεχόμενα Narzędzia i materiały Nástroje a pomůcky Scule şi accesorii eksploatacyjne Highly specialized tools and supplies are required for the installation of your SRAM components. We recommend that you have a qualified bicycle mechanic install your SRAM components. Der kræves meget specielle værktøjer og materialer til montering af dine SRAM-dele. Vi anbefaler, at du får en kvalificeret cykelmekaniker til at montere dine SRAM-dele. Απαιτούνται εξαιρετικά εξειδικευμένα εργαλεία και παρεχόμενα για την τοποθέτηση των εξαρτημάτων SRAM. Συνιστούμε να γίνεται η τοποθέτηση των εξαρτημάτων SRAM από επαγγελματία μηχανικό ποδηλάτων. Do montażu komponentów SRAM wymaga się użycia specjalistycznych narzędzi i materiałów eksploatacyjnych. Zaleca się zlecenie montażu komponentów SRAM wykwalifikowanemu mechanikowi rowerowemu. K montáži součástí SRAM jsou potřeba speciální nástroje a pomůcky. Montáž součástí SRAM doporučujeme přenechat kvalifikovanému mechanikovi jízdních kol. Pentru montarea componentelor SRAM sunt necesare scule şi materiale speciale. Recomandăm ca montarea componentelor SRAM să se facă de un mecanic de biciclete calificat. 3 2, , Friction 2

3 SAFETY INSTRUCTIONS You must read and understand the safety and warranty document before proceeding with installation. Improperly installed components are extremely dangerous and can result in severe and/or fatal injuries. If you have any questions on the installation of these parts, consult a qualified bicycle mechanic. This document is also available on INSTRUKTIONER VEDR. SIKKERHED Læs og forstå dokumentet vedrørende sikkerhed og garantier, før du forsætter med monteringen. Forkert monterede dele er ekstremt farlige og kan medføre alvorlige og/eller dødelige personskader. Hvis du har spørgsmål vedrørende monteringen af disse dele, skal du spørge en kvalificeret cykelmekaniker. Dette dokument findes også på ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πρέπει να διαβάσετε και να κατανοήσετε το έγγραφο ασφάλειας και εγγύησης πριν προχωρήσετε με την τοποθέτηση. Εξαρτήματα που δεν έχουν τοποθετηθεί σωστά είναι εξαιρετικά επικίνδυνα και μπορούν να οδηγήσουν σε σοβαρούς ή/ και θανάσιμους τραυματισμούς. Αν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις σχετικά με την τοποθέτηση των εξαρτημάτων αυτών, συμβουλευτείτε έναν επαγγελματία μηχανικό ποδηλάτων. Το έγγραφο αυτό είναι επίσης διαθέσιμο στη διεύθυνση UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem montażu musisz zapoznać się z dokumentem omawiającym zasady bezpieczeństwa i gwarancję. Niewłaściwie zainstalowane komponenty są bardzo niebezpieczne i mogą spowodować poważne i/lub śmiertelne obrażenia. W razie pytań dotyczących montażu tych elementów skonsultuj się z wykwalifikowanym mechanikiem rowerowym. Dokument jest również dostępny na stronie BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Než budete pokračovat v montáži, je třeba, abyste si přečetli dokument s bezpečnostními a záručními informacemi a abyste mu porozuměli. Nesprávně nainstalované součásti jsou velmi nebezpečné a mohou zapříčinit závažná nebo dokonce smrtelná zranění. V případě jakýchkoli dotazů ohledně montáže těchto dílů se obraťte na kvalifikovaného mechanika jízdních kol. Tento dokument je rovněž k dispozici na webových stránkách INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE Înainte de a începe instalarea trebuie să citiţi şi să înţelegeţi documentul privind securitatea şi garanţia. Furcile montate incorect sunt extrem de periculoase şi pot cauza accidente grave şi/sau chiar mortale. Pentru întrebări referitoare la aceste piese consultaţi un mecanic de biciclete calificat. Acest document este disponibil şi la 3

4 Fork Installation Montering af forgaffel Τοποθέτηση πηρουνιού Montaż widelca Montáž vidlice Montarea furcii Install a headset into the bicycle frame and a crown race onto the fork according to your headset manufacturer s instructions. Monter et kronrør på cykelrammen og et kronrulleleje på forgaflen efter anvisningerne fra producenten af kronrøret. Τοποθετήστε ένα ποτήρι στο σκελετό του ποδηλάτου και ροδέλα κορώνας στο πηρούνι σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή του ποτηριού. 1 Zamontuj do ramy roweru stery headset a bieżnię łożyska na widelcu zgodnie ze wskazówkami producenta sterów. Do rámu kola namontujte hlavové složení a na vidlici nasuňte kroužek na korunku podle pokynů výrobce hlavového složení. Montaţi un set de cuvete pe cadrul bicicletei şi un inel al coroanei pe furcă în conformitate cu instrucţiunile producătorului setului de cuvete mm 29.9 mm Install Monter Montare Montuj Namontovat Τοποθέτηση Measure Mål Măsurare Mierz Změřit Μέτρηση 4

5 Measure and cut the steerer tube according to the stem manufacturer s instructions. Be sure to account for the stack height of added spacers prior to cutting. Zmierz i utnij rurę sterową zgodnie ze wskazówkami producenta wspornika. Przed odcięciem rury upewnij się, że uwzględniłeś dodatkową wysokość rozpórek w wysokości wspornika. Mål og kort stilken af efter anvisningerne fra producenten af frempinden. Sørg for at tage hensyn til højden af de stablede afstandskranse, før du skærer. Změřte a uřízněte sloupek vidlice podle pokynů výrobce představce. Před zkrácením sloupku ještě jednou překontrolujte, že jste vzali v potaz celkovou výšku představce, hlavového složení i podložek. Μετρήστε και κόψτε το σωλήνα λαιμού σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή του στελέχους. Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνυπολογίσει το συνολικό ύψος στοίβαξης των πρόσθετων ροδέλων πριν να κόψετε. Măsuraţi şi tăiaţi gâtul furcii conform instrucţiunilor producătorului pipei. Înainte de a tăia asiguraţi-vă că ţineţi cont de înălţimea totală a distanţierelor adăugate mm Measure Mål Măsurare Mierz Změřit Μέτρηση Remove Fjern Demontare Odmontuj Demontovat Αφαίρεση 5

6 4 15 mm (0,6 in) Install a star nut 15 mm (0.6 inches) into the steerer tube. Install the fork into the frame. Monter en star nut 15 mm i stilken. Monter forgaflen på rammen. Τοποθετήστε κουκουνάρα 15 mm μέσα στο σωλήνα λαιμού. Τοποθετήστε το πηρούνι μέσα στο σκελετό. Zamontuj na rurze sterowej nakrętkę gwiaździstą 15 mm (0,6 cala). Zamontuj widelec do ramy. Do sloupku vidlice namontujte rozpěrnou matici (tzv. ježka) 15 mm. Zasuňte vidlici do rámu. Montaţi o piuliţă în formă de stea de 15 mm (0,6 inchi) în interiorul gâtului furcii. Montaţi furca în cadru. Install and tighten the stem and headset according to the manufacturer s instructions. Wyreguluj i zaciśnij wspornik i stery headset zgodnie ze wskazówkami producenta. Juster og spænd frempinden og kronrøret efter producentens anvisninger. Dokončete montáž představce a hlavového složení a utáhněte je podle pokynů výrobce. Τοποθετήστε και σφίξτε το στέλεχος και το ποτήρι σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. Montaţi şi strângeţi pipa şi setul de cuvete conform instrucţiunilor producătorului Measure Mål Măsurare Mierz Změřit Μέτρηση Install Monter Montare Montuj Namontovat Τοποθέτηση Torque Spænd Cuplu de strângere Wartość Utahovací Ροπή momentu moment 6

7 Quick Release Installation Sådan monteres et Τοποθέτηση ταχείας απεμπλοκής hurtigspænde med aksel Montaż zatrzasku szybkozłączki Montáž rychloupínáku Montarea dispozitivului de eliberare rapidă Install the wheel according to the wheel manufacturer's instructions. Lever tension is sufficient if the lever leaves an imprint on your hand and the adjusting nut is engaged with at least 4 threads on the axle. To increase tension, open the lever and turn the adjusting nut clockwise. Close the lever to recheck lever tension. Repeat until the tension is sufficient, then close the lever. Monter hjulet efter producentens anvisninger. Grebet er strammet tilstrækkeligt, hvis grebet giver aftryk i hånden, og justeringsmøtrikken er skruet mindst 4 omgange på gevindet på akslen. Spændet strammes ved, at du åbner grebet og drejer justeringsmøtrikken med uret. Luk spændet, og tjek igen, om det er stramt nok. Gentag dette, indtil det er stramt nok, og luk så spændet. Τοποθετήστε τον τροχό σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή του τροχού. Το τέντωμα του μοχλού είναι επαρκές αν ο μοχλός αφήνει αποτύπωμα στο χέρι σας και το παξιμάδι ρύθμισης είναι βιδωμένο με τουλάχιστον τέσσερα σπειρώματα στον άξονα. Για να αυξήσετε το τέντωμα, ανοίξτε το μοχλό και στρέψτε το παξιμάδι ρύθμισης προς τα δεξιά. Κλείστε το μοχλό για να ελέγξετε και πάλι το τέντωμα του μοχλού. Επαναλάβετε μέχρι να είναι επαρκές το τέντωμα, και κατόπιν κλείστε το μοχλό. Zamontuj koło zgodnie ze wskazówkami producenta. Naprężenie dźwigni jest dostateczne, jeśli dźwignia pozostawia ślad na dłoni użytkownika, a nakrętka regulacyjna jest przykręcona do osi nie mniej niż 4 obrotami na gwincie. W celu zwiększenia naprężenia dźwigni należy ją otworzyć i obrócić nakrętkę regulacyjną zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Zamknij dźwignię, aby ponownie sprawdzić naprężenie. Powtórz czynności, aż naprężenie będzie wystarczające i zamknij dźwignię. Podle pokynů výrobce namontujte kolo na bicykl. Napnutí páčky je dostatečné tehdy, když páčka zanechává v dlani jezdce otisk a přitom je seřizovací matice zašroubována na ose alespoň na 4 otočky závitu. Chcete-li zvýšit napnutí rychloupínáku, otevřete páčku a otočte seřizovací matici ve směru hodinových ručiček. Zavřete páčku a znovu zkontrolujte její napnutí. Tento postup opakujte, dokud nedosáhnete dostatečného napnutí. Poté páčku zavřete. Montaţi roata în conformitate cu instrucţiunile producătorului. Tensiunea manetei este suficientă dacă maneta vă lasă o urmă în palmă şi piuliţa de reglare este angrenată pe ax cu cel puţin 4 spire de filet. Pentru a creşte tensiunea manetei deschideţi-o şi rotiţi piuliţa de reglare spre dreapta. Închideţi maneta pentru a verifica tensiunea din nou. Repetaţi până când tensiunea este suficientă, apoi închideţi maneta. Install Monter Montare Montuj Namontovat Τοποθέτηση Torque Spænd Cuplu de strângere Wartość Utahovací Ροπή momentu moment 7

8 PopLoc Installation Montering af PopLoc Τοποθέτηση PopLoc Montaż PopLoc Montáž systému PopLoc Montare PopLoc ,2 N m mm 5 4 mm ,9 N m 9 Pull the cable tight, then tighten the bolt. Træk kablet stramt, og stram derefter bolten. Τεντώστε το συρματόσχοινο τραβώντας και κατόπιν σφίξτε το μπουλόνι. Mocno naciągnij linkę, a następnie dokręć śrubę. Napněte lanko a utáhněte šroub. Întindeţi cablul şi strângeţi şurubul. Friction Paste Friktionspasta Pastă de fricţiune Pasta Install Monter Montare Montuj Namontovat Τοποθέτηση Measure Mål Măsurare Torque Spænd Cuplu de strângere przeciwpoślizgowa Montážní pasta Πάστα τριβής Wartość momentu Utahovací moment Ροπή Mierz Změřit Μέτρηση 8

9 Disc Brake Skivebremse Δισκόφρενο Hamulec tarczowy Kotoučová brzda Frâna cu disc N m N m ,56 N m Install the brake according to the brake manufacturer's instructions. Do not exceed the indicated torque value. Monter bremsen efter anvisningerne fra producenten af bremsen. Overskrid ikke det angivne spændingsmoment. Τοποθετήστε το φρένο σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή των φρένων. Μην υπερβείτε τις ενδεικνυόμενες τιμές ροπής στρέψης. Zamontuj hamulec zgodnie z instrukcjami jego producenta. Nie przekraczaj podanej wartości momentu. Namontujte na bicykl brzdu podle pokynů výrobce. Dbejte na to, aby nebyl překročen předepsaný utahovací moment. Montaţi frâna conform instrucţiunilor producătorului. Nu depăşiţi cuplul de strângere indicat. Install Monter Montare Montuj Namontovat Τοποθέτηση Torque Spænd Cuplu de strângere Wartość Utahovací Ροπή momentu moment 9

10 Rim Brake Fælgbremse Φρένο στεφανιού Hamulec obręczowy Ráfková brzda Frâna pe jantă Install the brake according to the brake manufacturer's instructions. Do not exceed the indicated torque value. Monter bremsen efter anvisningerne fra producenten af bremsen. Overskrid ikke den angivne værdi for spændingsmoment. Τοποθετήστε το φρένο σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή των φρένων. Μην υπερβείτε τις ενδεικνυόμενες τιμές ροπής στρέψης. Zamocuj hamulec zgodnie ze wskazówkami jego producenta. Nie przekraczaj podanej wartości momentu. Namontujte na bicykl brzdu podle pokynů výrobce. Dbejte na to, aby nebyl překročen předepsaný utahovací moment. Montaţi frâna conform instrucţiunilor producătorului. Nu depăşiţi cuplul de strângere indicat N m N m Install Monter Montare Montuj Namontovat Τοποθέτηση Torque Spænd Cuplu de strângere Wartość Utahovací Ροπή momentu moment 10

11 Suspension Adjustment Justering af affjedringen Ρύθμιση ανάρτησης Regulacja zawieszenia Seřízení odpružení Reglarea suspensiei All features not available on all fork models. For more suspension setup, tuning, and service information, visit Alle funktioner findes ikke på alle modeller af forgafler. Find flere oplysninger om opsætning af affjedring, hårdhed, finindstilling og vedligeholdelse på service. Δεν είναι διαθέσιμα όλα τα χαρακτηριστικά σε όλα τα μοντέλα πηρουνιού. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη διαμόρφωση, ρύθμιση και σέρβις για την ανάρτηση, επισκεφθείτε τη διεύθυνση Nie wszystkie funkcje dostępne są w każdym modelu. Aby uzyskać bliższe informacje na temat montażu, regulacji i konserwacji zawieszenia, odwiedź stronę pod adresem Ne všechny modely vidlice jsou vybaveny všemi popisovanými prvky. Další informace o seřízení a doladění i o servisu vidlice najdete na webových stránkách Nu toate furcile au toate caracteristicile descrise. Pentru mai multe informaţii privind suspensia şi service-ul vizitaţi 11

12 Solo Air Adjustment Justering af Solo Air Ρύθμιση Solo Air Regulacja Solo Air Seřízení vzduchového Reglare Solo Air odpružení Solo Air Proper Sag is critical to fork performance. Refer to the Air Spring Guide decal on the back of the fork leg for initial air pressure. Adjust the fork air pressure until your body weight compresses the fork by approximately 10%. Et korrekt tryk er afgørende for, at forgaflen kan fungere. Se guiden til luftaffjedring på bagsiden af forgaflen for at få vejledning om lufttryk. Juster luftrykket i forgaflen, indtil din kropsvægt kan presse forgaflen cirka 10% ned. Η κατάλληλη βύθιση είναι κρίσιμης σημασίας για την απόδοση του πηρουνιού. Ανατρέξτε στο αυτοκόλλητο του Οδηγού ελατηρίων αέρα στο πίσω μέρος του σκέλους του πηρουνιού για την αρχική πίεση του αέρα. Ρυθμίστε την πίεση αέρα του πηρουνιού μέχρι το βάρος του σώματός σας να συμπιέζει το πηρούνι κατά περίπου 10%. Właściwe ugięcie ma krytyczne znaczenie dla pracy widelca. Początkową wartość ciśnienia powietrza znajdziesz na tabliczce z informacjami o sprężynie pneumatycznej z tyłu widelca. Wyreguluj ciśnienie powietrza w widelcu tak, aby pod twoim ciężarem uginał się on o około 10%. Klíčovým předpokladem účinnosti vidlice je správně nastavený pokles. Počáteční tlak vzduchu je uveden na informačním štítku vzduchového odpružení zezadu na ramenu vidlice. Upravte tlak vzduchu ve vidlici tak, aby vaše tělesná hmotnost vidlici stlačovala přibližně o 10 %. Comprimarea statică este deosebit de importantă pentru funcţionarea furcii. Pentru presiunea iniţială a aerului consultaţi autocolantul cu instrucţiuni din partea posterioară a braţului furcii. Reglaţi presiunea aerului astfel încât greutatea corpului dvs. să comprima furca cu aproximativ 10%. 10% Remove Fjern Demontare Odmontuj Demontovat Αφαίρεση Measure Mål Măsurare Mierz Změřit Μέτρηση 12

13 Coil Spring Preload Adjustment Regulacja wstępnego obciążenia sprężyny śrubowej Justering af fjeder Seřízení předpětí vinuté pružiny Ρύθμιση προφόρτωσης ελικοειδούς ελατηρίου Reglarea pretensionării arcului elicoidal 1 24 Use a cassette lock ring tool and a 24 mm wrench to remove the top cap. Fjern tophætten med et låseringsværktøj til kassetter og en 24 mm fastnøgle. Χρησιμοποιήστε ένα εργαλείο δακτυλίου ασφαλείας της κασέτας και ένα κλειδί των 24 mm για να αφαιρέσετε το πάνω καπάκι. Aby odmontować górną zakrętkę, skorzystaj z narzędzia do pierścienia kasety i klucza 24 mm. Pomocí nástroje pro manipulaci s pojistným kroužkem kazety a klíče 24 mm odšroubujte horní víčko. Demontaţi capacul superior cu ajutorul unei scule pentru siguranţa casetei şi al unei chei de 24 mm. Medium Preload (factory setting) Maximum Preload No Preload 2 If your body weight compresses the fork by more than 10%, use the maximum preload configuration. Use your fingers to turn the spacer over. If your body weight compresses the fork by less than 10%, remove the preload spacer. Hvis din kropsvægt presser forgaflen mere end 10% ned, skal du bruge den maksimale indstilling for hårdhed. Drej afstandskransen med fingrene. Hvis din kropsvægt presser forgaflen mindre end 10% ned, skal du fjerne afstandskransen. Αν το βάρος του σώματός σας συμπιέζει το πηρούνι περισσότερο από 10%, χρησιμοποιήστε τη διαμόρφωση μέγιστης προφόρτωσης. Χρησιμοποιήστε τα δάχτυλά σας για να αναστρέψετε τη ροδέλα. Αν το βάρος του σώματός σας συμπιέζει το πηρούνι λιγότερο από 10%, αφαιρέστε τη ροδέλα προφόρτωσης. Jeśli waga twojego ciała powoduje obniżenie się widelca o ponad 10%, wybierz maksymalną wartość obciążenia wstępnego. Aby obrócić rozpórkę, posłuż się palcami. Jeśli waga twojego ciała powoduje obniżenie się widelca o mniej niż 10%, odmontuj rozpórkę obciążenia wstępnego. Je-li vidlice vlivem vaší hmotnosti stlačena o více než 10 %, použijte konfiguraci pro maximální předpětí. Podložku obraťte prsty. Je-li vidlice vlivem vaší hmotnosti stlačena o méně než 10 %, odeberte podložku předpětí. În cazul în care greutatea corpului dvs. comprimă furca mai mult de 10% utilizaţi configuraţia pentru pretensionare maximă. Rotiţi distanţierul cu degetele. În cazul în care greutatea corpului dvs. comprimă furca mai puţin de 10% îndepărtaţi distanţierul de pretensionare. Remove Fjern Demontare Odmontuj Demontovat Αφαίρεση Adjust Juster Reglare Reguluj Nastavit Προσαρμογή 13

14 If proper sag cannot be set with the spacer removed, then you may need a spring with a lighter rate. If proper sag cannot be set with the spacer in medium or maximum position, then you may need a spring with a firmer rate. For order information, please contact your local SRAM distributor or dealer Hvis der ikke kan indstilles til en passende hårdhed, når afstandskransen er fjernet, kan det være nødvendigt at bruge en mindre hård fjeder. Hvis der ikke kan indstilles til en passende hårdhed, når afstandskransen er i den midterste eller maksimale position, kan det være nødvendigt at bruge en hårdere fjeder. Få oplysninger om bestilling ved at kontakte din lokale distributør eller forhandler af SRAM. Αν δεν μπορεί να ρυθμιστεί κατάλληλη βύθιση ενώ έχει αφαιρεθεί η ροδέλα, τότε ίσως χρειαστείτε ελατήριο ελαφρύτερης τιμής. Αν δεν μπορεί να ρυθμιστεί κατάλληλη βύθιση ενώ η ροδέλα βρίσκεται σε μεσαία ή μέγιστη θέση, τότε ίσως χρειαστείτε ελατήριο σκληρότερης τιμής. Για πληροφορίες παραγγελίας, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο ή έμπορο της SRAM. 10% Jeśli po odmontowaniu rozpórki, nie jesteś w stanie wyregulować właściwego poziomu obniżenia się widelca, możesz potrzebować sprężyny o mniejszym oporze. Jeśli nie jesteś w stanie wyregulować właściwego poziomu obniżenia się widelca w pozycji średniej lub maksymalnej, a rozpórka nie jest odmontowana, możesz potrzebować sprężyny o większym oporze. Aby uzyskać bliższe informacje, należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem lub sprzedawcą wyrobów SRAM. Nelze-li dosáhnout správného poklesu při odebrané podložce, budete pravděpodobně potřebovat měkčí vidlici (dimenzovanou na lehčí osoby). Nelze-li dosáhnout správného poklesu při podložce ve střední poloze či poloze maxima, budete pravděpodobně potřebovat tužší vidlici (dimenzovanou na těžší osoby). Informace o objednání získáte u svého prodejce nebo místního distributora značky SRAM. Dacă nu se poate obţine o comprimare statică adecvată poate fi necesar un arc mai puţin puternic. Dacă nu se poate regla o comprimare statică adecvată cu distanţierul în poziţiile medie sau maximă poate fi necesar un arc mai puternic. Pentru comandare contactaţi distribuitorul sau reprezentantul SRAM local. Measure Mål Măsurare Mierz Změřit Μέτρηση 14

15 3 24 7,3 N m Use a 24 mm socket with a cassette lock ring tool to tighten the top cap to 7.3 N m (65 in-lb). Spænd tophætten til 7,3 N m med med et låseringsværktøj til kassetter. Χρησιμοποιήστε καρυδάκι 24 mm με ένα εργαλείο δακτυλίου ασφαλείας της κασέτας για να σφίξετε το πάνω καπάκι ως τα 7,3 N m. Aby dokręcić górną zakrętkę do wartości 7,3 N m (65 cal-funt), skorzystaj z klucza 24 mm i narzędzia do pierścienia kasety. Pomocí klíče 24 mm a nástroje pro manipulaci s pojistným kroužkem kazety dotáhněte horní víčko momentem 7,3 N m. Strângeţi capacul superior cu ajutorul cheii de 24mm şi al sculei pentru siguranţa casetei la 7,3 N m (65 in-lb). 4 Install the top cap cover. Sæt låget til tophætten på. Τοποθετήστε το κάλυμμα στο πάνω καπάκι. Zamontuj górną zakrętkę. Namontujte kryt horního víčka. Montaţi protecţia. Torque Spænd Cuplu de strângere Wartość Utahovací Ροπή momentu moment Install Monter Montare Montuj Namontovat Τοποθέτηση 15

16 Lock-out Performance Låst position Απόδοση ασφάλισης Efektywność blokady Funkce automatického uzamčení Funcţionarea dispozitivului de blocare Figure A Figure B Figure C RockShox s TurnKey dampers offer two distinct positions: OPEN and LOCK. OPEN Maximum Movement (Fig. A) LOCK Maximum Efficiency RockShox s TurnKey dæmpere har to forskellige positioner: ÅBEN og LÅST. ÅBEN - maksimal bevægelse (Fig. A) LÅST maksimal effektivitet Οι αποσβεστήρες TurnKey της RockShox προσφέρουν δύο ξεχωριστές θέσεις: ΑΝΟΙΓΜΑ και ΚΛΕΙΔΩΜΑ. ΑΝΟΙΓΜΑ Μέγιστη κίνηση (Εικ. Α) ΚΛΕΙΔΩΜΑ Μέγιστη αποδοτικότητα Amortyzatory RockShox s TurnKey posiadają dwie różne pozycje: otwarte i zablokowane. OTWARTE - maksymalny ruch (rys. A) ZABLOKOWANE maksymalna wydajność Tlumiče RockShox TurnKey nabízejí dvě různé polohy: ODEMKNUTO a UZAMKNUTO. ODEMKNUTO Maximální rozsah pohybu (obr. A) UZAMKNUTO Maximální efektivita Amortizoarele RockShox TurnKey oferă două poziţii distincte: OPEN (deschis) şi LOCK (blocat). OPEN - cursă maximă (fig. A) LOCK eficienţă maximă 16

17 Figure A Figure B Figure C Compliance: an engineered amount of fork movement that improves traction and control over small bumps while in the LOCK position (Fig. B). Eftergivenhed: en kontrolleret gaffelbevægelse, der forbedrer styring og kontrol over mindre bump, når positionen er LÅST (Fig. B). Ενδοτικότητα: μηχανικής προέλευσης κίνηση του πηρουνιού που βελτιώνει την πρόσφυση και τον έλεγχο σε μικρά σαμαράκια όταν βρίσκεται στη θέση ΚΛΕΙΔΩΜΑ (Εικ. B). Zgodność: Starannie dobrany ruch widelca poprawia trakcję i kontrolę przy niewielkich nierównościach w pozycji zablokowanej (rys. B). Míra poddajnosti: Konstrukčně nastavená míra pohybu vidlice v poloze UZAMKNUTO, zlepšující adhezi kola a ovladatelnost při jízdě přes mírné nerovnosti (obr. B). Conformare: o anumită cursă a furcii, integrată constructiv, care duce la îmbunătăţirea tracţiunii şi a controlului la trecerea peste denivelări mici în poziţia LOCK (Fig. B). 17

18 Figure A Figure B Figure C Blow-off: When in LOCK position, the fork will safely compress if an impact greater than the lock-out force is encountered (Fig. C). Tilbageslag: Når forgaflen er LÅST, vil den uden fare presses sammen, hvis der forekommer en påvirkning kraftigere end styrken, den er låst med (Fig. C). Εκτόνωση: όταν βρίσκεται στη θέση ΚΛΕΙΔΩΜΑ, το πηρούνι συμπιέζεται με ασφάλεια εάν ανακύψει κρούση ισχυρότερη από τη δύναμη ασφάλισης (Εικ. C). Ugięcie awaryjne: W pozycji ZABLOKOWANE widelec będzie w bezpieczny sposób poddawał się naciskowi, jeśli wystąpi siła przewyższająca siłę blokady (rys. C). Odtrh: Je-li vidlice v poloze UZAMKNUTO, bude se vidlice při nárazech větší silou, než je síla automatického uzamčení, bezpečně stlačovat (obr. C). Blow-off (protecţie): în poziţia LOCK (blocat) furca se comprimă pentru a oferi protecţie în cazul unui impact cu o forţă mai mare decât forţa de blocare (Fig. C). 18

19 Accessories Tilbehør Εξαρτήματα Akcesoria Příslušenství Accesorii The Paragon suspension fork is compatible with various brands of fenders and lights. This manual provides basic installation instructions. Please consult your fender and/or light manufacturer(s) for compatibility and complete installation instructions. Paragon forgaflen er kompatibel med forskellige mærker skærme og lygter. Denne vejledning indeholder grundlæggende instruktioner om montering. Spørg producent(erne) af skærme og/eller lygter for at høre om kompatibilitet og korrekt montering af disse. Το πηρούνι ανάρτησης Paragon είναι συμβατό με διάφορες μάρκες φτερών προφυλακτήρα και φαναριών. Το εγχειρίδιο αυτό παρέχει βασικές οδηγίες τοποθέτησης. Συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή του προφυλακτήρα ή/και των φαναριών σας σχετικά με τη συμβατότητα και ολοκληρωμένες οδηγίες τοποθέτησης. Widelec amortyzowany Paragon jest kompatybilny z oświetleniem i błotnikami różnych marek. W tej instrukcji podano podstawowe instrukcje montażowe. Aby uzyskać pełne wyczerpujące wskazówki dotyczące montażu i informacje o zgodności, skonsultuj się z producentem błotnika/oświetlenia. Odpružená vidlice Paragon je kompatibilní s blatníky a světly různých značek. Tato příručka obsahuje základní pokyny k montáži. Informace o kompatibilitě a úplný postup montáže získáte u výrobce příslušného blatníku či světla. Furca cu suspensie Paragon este compatibilă cu diverse mărci de aripi şi faruri. Acest manual oferă instrucţiuni de bază pentru montare. Pentru instrucţiuni de montare complete şi compatibilitate consultaţi producătorul farului/aripii. 19

20 Lights Lygter Φανάρια Światła Světla Farurile 2 1 Remove the cover by hand. Install the light onto the mount adapter (sold separately) or directly to the brake arch according to the light manufacturer's instructions. Fjern dækslet med hånden. Monter lygten på holderen (sælges separat) eller direkte på bremsebuens efter lygteproducentens anvisninger. Αφαιρέστε το κάλυμμα με το χέρι. Τοποθετήστε το φανάρι στον προσαρμογέα στήριξης (πωλείται ξεχωριστά) ή απευθείας στο τόξο των φρένων σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή του φαναριού ,2 N m Usuń ręcznie pokrywę. Zgodnie ze wskazówkami producenta oświetlenia zamocuj oświetlenie na adapterze montażowym (sprzedawany oddzielnie) lub bezpośrednio do kabłąku hamulca. Rukou sejměte kryt. Namontujte světlo na držák (prodává se samostatně) nebo přímo na oblouk vidlice podle pokynů výrobce světla. Îndepărtaţi capacul cu mâna. Montaţi farul pe adaptor (se vinde separat) sau direct pe braţul frânei, în conformitate cu instrucţiunile producătorului farului ,56 N m ,56 N m Route the wire for the light behind the fork cable mounts. Før ledningen til lygterne bag beslagene på forgaflen. Περάστε το σύρμα για το φανάρι πίσω από τα στηρίγματα συρματόσχοινου του πηρουνιού ,56 N m Przeprowadź przewód światła za elementami montażowymi kabla na widelcu. Kabel světla musí být veden za držáky lanka vidlice. Dispuneţi cablul farului în spatele suporturilor de pe furcă. Install Monter Montare Montuj Namontovat Τοποθέτηση Torque Spænd Cuplu de strângere Wartość Utahovací Ροπή momentu moment 20

21 Fenders Skærme Φτερά προφυλακτήρα Błotniki Blatníky Aripile Rim Brake Disc Brake Install the fenders according to the fender manufacturer's instructions. Ensure there is enough clearance between the tire and fender not to cause interference. Monter skærmene efter anvisningerne fra producenten af skærmene. Sørg for, at der er nok plads mellem dækket og skærmen, så de ikke støder mod hinanden. Τοποθετήστε τα φτερά προφυλακτήρα σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή των φτερών. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετή απόσταση μεταξύ λάστιχου και φτερού ώστε να μην προκαλείται παρεμβολή. Zamontuj błotniki zgodnie ze wskazówkami ich producenta. Upewnij się, że pomiędzy oponą a błotnikiem jest dostateczny odstęp, który eliminuje możliwość utrudnień. Na bicykl namontujte blatníky podle pokynů výrobce. Vždy zkontrolujte, zda je mezi blatníkem a pláštěm dostatečný odstup a zda nedochází ke kontaktu. Montaţi aripile conform instrucţiunilor producătorului. Asiguraţi-vă că între anvelopă şi aripă există un spaţiu suficient. Torque Spænd Cuplu de strângere Wartość Utahovací Ροπή momentu moment 21

22 Maintenance Vedligeholdelse Συντήρηση Konserwacja Údržba Întreţinerea Every ride Clean the dirt and debris from the upper tubes, check air pressure, inspect upper tubes for scratches, and lubricate dust seals and upper tubes. Every 25 hours Check the front suspension fasteners for proper torque, clean and lubricate the remote lockout cable and housing. Every 50 hours Remove the lower leg, clean and inspect the bushings and change the fluid (if applicable). Clean and lubricate the air spring assembly. Every 100 hours Change the fluid in the damping system. Hver tur Fjern snavs og støv fra inderbenene, tjek lufttrykket, tjek inderbenene for skrammer, smør støvforseglinger og inderben. Efter 25 timer Tjek, at foraffjedringen er spændt fast med det korrekte spændingsmoment, rengør og smør kablet og yderkablet til låsning. Efter 50 timer Fjern yderbenene, rengør og efterse spændskiver og skift smørelse (hvis det er relevant). Rengør og smør samling af luftaffjedring Efter 100 timer Udskift væsken i dæmpersystemet. Κάθε φορά που κάνετε ποδήλατο Καθαρίστε τις βρωμιές και τα υπολείμματα από τους πάνω σωλήνες, ελέγξτε την πίεση του αέρα, ελέγξτε τους πάνω σωλήνες για γρατζουνιές και λιπάνετε τα σφραγίσματα σκόνης και τους πάνω σωλήνες. Κάθε 25 ώρες Ελέγξτε τη σωστή ροπή στρέψης των συνδέσμων της μπροστινής ανάρτησης, καθαρίστε και λιπάνετε το συρματόσχοινο και το περίβλημα του κλειδώματος ανάρτησης από το τιμόνι. Κάθε 50 ώρες Αφαιρέστε το κάτω σκέλος, καθαρίστε και επιθεωρήστε τα έδρανα και αλλάξτε το υγρό (αν ισχύει). Καθαρίστε και λιπάνετε το συγκρότημα ελατηρίων αέρα. Κάθε 100 ώρες Αλλάξτε το υγρό στο σύστημα απόσβεσης. Po każdej jeździe Oczyść brud i osady z górnych rur, sprawdź ciśnienie powietrza, sprawdź górne rury pod kątem zarysowań oraz nasmaruj uszczelkę przeciwpyłową i górne rury. Każdorazowo po przejechaniu 25 godzin Sprawdź przednie złącza zawieszenia po kątem właściwej wartości momentu, oczyść i nasmaruj kabel i obudowę zdalnej blokady. Każdorazowo po przejechaniu 50 godzin Odmontuj dolną nogę, oczyść i sprawdź stan tulei i zmień płyn (jeśli ma to zastosowanie). Oczyść i nasmaruj zespół sprężyny pneumatycznej. Każdorazowo po przejechaniu 100 godzin Zmień płyn w układzie amortyzującym. Před každou jízdou Z horních trubek teleskopické vidlice odstraňte bláto a nečistoty, zkontrolujte tlak vzduchu, zkontrolujte, zda nejsou horní trubky poškozeny nebo poškrábány, a namažte prachová těsnění a horní trubky. Po každých 25 hodinách jízdy Zkontrolujte správné dotažení v bodech upevnění odpružené vidlice, očistěte a namažte lanko a bovden dálkového ovládání. Po každých 50 hodinách jízdy Odmontujte dolní ramena vidlice, vyčistěte a prohlédněte těsnění a vyměňte kapalinu (je-li použita). Vyčistěte a namažte vzduchovou pružicí jednotku. Po každých 100 hodinách jízdy Vyměňte kapalinu v tlumicí soustavě. La fiecare cursă Curăţaţi depunerile de pe braţele superioare, verificaţi presiunea aerului, verificaţi dacă braţele nu sunt zgâriate, lubrifiaţi garniturile antipraf şi braţele. La fiecare 25 de ore Verificaţi strângerea la cuplul corect a suspensiei din faţă, curăţaţi şi lubrifiaţi cablul de blocare şi carcasa. La fiecare 50 de ore Demontaţi braţul inferior, curăţaţi şi inspectaţi bucşele şi schimbaţi uleiul (dacă este cazul). Curăţaţi şi ungeţi ansamblul suspensiei pneumatice. La fiecare 100 de ore Schimbaţi uleiul din sistemul de amortizare. 22

23 We will revolutionize the relationship that our users have with SRAM products, cultivating a bond between the rider and bicycle. Our technical communication will be delivered in innovative and exciting ways, with deliberation and accuracy that inspires loyalty and trust across the globe. -SRAM TechCom Vision Statement WORLD HEADQUARTERS SRAM LLC 1333 North Kingsbury, 4th Flr Chicago, Illinois USA ASIAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan No Chung Shan Road Shen Kang Hsiang, Taichung City Taiwan R.O.C. EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Europe Paasbosweg ZS Nijkerk The Netherlands 23

OneLoc Remote. OneLoc Remote. OneLoc Remote User Manual Zdalna blokada OneLoc Instrukcja użytkownika. OneLoc Remote Brugervejledning

OneLoc Remote. OneLoc Remote. OneLoc Remote User Manual Zdalna blokada OneLoc Instrukcja użytkownika. OneLoc Remote Brugervejledning OneLoc Remote User Manual Zdalna blokada OneLoc Instrukcja użytkownika Brugervejledning Příručka pro uživatele Εγχειρίδιο χρήστη Telecomanda OneLoc Manual de utilizare 95-4318-006-100 Rev A 2015 SRAM,

Διαβάστε περισσότερα

Single Crown. Front Suspension

Single Crown. Front Suspension Single Crown Front Suspension Front Suspension User Manual Podręcznik użytkownika zawieszenia przedniego Brugervejledning til forgaffel med affjedring Uživatelská příručka k přední odpružené vidlici Manual

Διαβάστε περισσότερα

MTB Wheels. Instrukcja użytkownika MTB Brugervejledning til MTB Příručka pro uživatele horského kola. Εγχειρίδιο χρήστη ΜΤΒ Manual de utilizare MTB

MTB Wheels. Instrukcja użytkownika MTB Brugervejledning til MTB Příručka pro uživatele horského kola. Εγχειρίδιο χρήστη ΜΤΒ Manual de utilizare MTB MTB Wheels Instrukcja użytkownika MTB Brugervejledning til MTB Příručka pro uživatele horského kola Εγχειρίδιο χρήστη ΜΤΒ Manual de utilizare MTB 95-1918-017-100 Rev A 015 SRAM, LLC UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Διαβάστε περισσότερα

Single Crown. Front Suspension

Single Crown. Front Suspension Single Crown Front Suspension Front Suspension User Manual Podręcznik użytkownika zawieszenia przedniego Brugervejledning til forgaffel med affjedring Uživatelská příručka k přední odpružené vidlici Manual

Διαβάστε περισσότερα

RS-1. Front Suspension. Suspensia faţă RS-1 Manual de utilizare Εγχειρίδιο χρήσης μπροστινής ανάρτησης RS-1

RS-1. Front Suspension. Suspensia faţă RS-1 Manual de utilizare Εγχειρίδιο χρήσης μπροστινής ανάρτησης RS-1 RS-1 Front Suspension RS-1 Front Suspension User Manual Podręcznik użytkownika zawieszenia przedniego RS-1 Brugervejledning til RS-1 forgaffel Uživatelská příručka k přední odpružené vidlici RS-1 Suspensia

Διαβάστε περισσότερα

Wheels. Manual de utilizare pentru roţi. Instrukcja użytkownika kół Brugervejledning til hjul. Příručka pro uživatele kol Εγχειρίδιο χρήστη τροχών

Wheels. Manual de utilizare pentru roţi. Instrukcja użytkownika kół Brugervejledning til hjul. Příručka pro uživatele kol Εγχειρίδιο χρήστη τροχών Wheels Instrukcja użytkownika kół Brugervejledning til hjul Příručka pro uživatele kol Εγχειρίδιο χρήστη τροχών Manual de utilizare pentru roţi 95-1918-018-100 Rev A 2015 ZIPP, LLC UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Διαβάστε περισσότερα

Wheels. Manual de utilizare pentru roţi. Instrukcja użytkownika kół Brugervejledning til hjul. Příručka pro uživatele kol Εγχειρίδιο χρήστη τροχών

Wheels. Manual de utilizare pentru roţi. Instrukcja użytkownika kół Brugervejledning til hjul. Příručka pro uživatele kol Εγχειρίδιο χρήστη τροχών Wheels Instrukcja użytkownika kół Brugervejledning til hjul Příručka pro uživatele kol Εγχειρίδιο χρήστη τροχών Manual de utilizare pentru roţi 95-1918-019-100 Rev A 2015 ZIPP, LLC UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Διαβάστε περισσότερα

Při instalaci kol používejte správné techniky.

Při instalaci kol používejte správné techniky. Stealth Road Podręcznik użytkownika Brugermanual Uživatelská příručka k součásti Εγχειρίδιο χρήστη Manual de utilizare 95-4318-012-100 Rev A 2015 SRAM, LLC OSTRZEŻENIE Jazda na rowerze z niewłaściwie zamontowanym

Διαβάστε περισσότερα

2019 BoXXer. BoXXer User Manual Podręcznik użytkownika. Brugervejledning til BoXXer Uživatelská příručka k vidlici BoXXer. Manual de utilizare.

2019 BoXXer. BoXXer User Manual Podręcznik użytkownika. Brugervejledning til BoXXer Uživatelská příručka k vidlici BoXXer. Manual de utilizare. 2019 BoXXer BoXXer User Manual Podręcznik użytkownika BoXXer Brugervejledning til BoXXer Uživatelská příručka k vidlici BoXXer Manual de utilizare BoXXer Εγχειρίδιο χρήστη BoXXer 95-4018-015-000 Rev A

Διαβάστε περισσότερα

Dual Crown Front Suspension

Dual Crown Front Suspension Dual Crown Front Suspension Dual Crown Front Suspension User Manual Podwójna korona Zawieszenie przednie Podręcznik użytkownika Dobbelt krone Foraffjedring Brugervejledning Dvojitá korunka Přední odpružení

Διαβάστε περισσότερα

ENGINE 10/15/2008 MODEL DB30. Qty Shipped per order. Item No. Qty. MSRP Dealer Cost. Part No. UPC Number Description Baja Description

ENGINE 10/15/2008 MODEL DB30. Qty Shipped per order. Item No. Qty. MSRP Dealer Cost. Part No. UPC Number Description Baja Description ENGINE 31 DB30S-100 883099115806 CLUTCH 1 1 $48.30 $24.15 32 DB30S-101 883099115813 ENGINE 1 1 $171.66 $128.75 33 DB30S-102 883099115820 FRONT CHAIN COVER 1 1 $6.35 $3.18 34 DB30S-103 883099115837 GASKET,

Διαβάστε περισσότερα

MTB Wheels. Manual de utilizare pentru roţile MTB Εγχειρίδιο χρήστη τροχών MTB. MTB Wheels

MTB Wheels. Manual de utilizare pentru roţile MTB Εγχειρίδιο χρήστη τροχών MTB. MTB Wheels MTB Wheels MTB Wheels User Manual Instrukcja użytkownika kół MTB Brugervejledning til MTB-hjul Příručka pro uživatele kol pro horská kola Manual de utilizare pentru roţile MTB Εγχειρίδιο χρήστη τροχών

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

Widelec zawieszenia. Instrukcja użytkownika

Widelec zawieszenia. Instrukcja użytkownika Widelec zawieszenia Instrukcja użytkownika Polska Instrukcja użytkownika widelca zawieszenia INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1. Widelec zawieszenia (widelec) firmy RockShox musi być prawidłowo zamontowany

Διαβάστε περισσότερα

OneLoc Remote. Manual de utilizare a telecomenzii OneLoc Εγχειρίδιο χρήστη τηλεχειριστηρίου OneLoc

OneLoc Remote. Manual de utilizare a telecomenzii OneLoc Εγχειρίδιο χρήστη τηλεχειριστηρίου OneLoc OneLoc Remote OneLoc Remote User Manual Podręcznik użytkownika zdalnej blokady OneLoc Brugervejledning til OneLoc Remote Uživatelská příručka k součásti OneLoc Remote Manual de utilizare a telecomenzii

Διαβάστε περισσότερα

MODEL D25-42 D30-42 DIESEL PILE HAMMER SPARE PARTS BOOK

MODEL D25-42 D30-42 DIESEL PILE HAMMER SPARE PARTS BOOK MODEL D25-42 D30-42 DIESEL PILE HAMMER SPARE PARTS BOOK Corporate Office 7032 S. 196th Street Kent, WA, USA 98032 Tel: 1-800-248-8498 Tel: 1-253-872-0141 Fax: 1-253-872-8710 2 No. Parts-No. Description

Διαβάστε περισσότερα

D36-42 D46-42 D50-42 MODEL DIESEL PILE HAMMER SPARE PARTS BOOK

D36-42 D46-42 D50-42 MODEL DIESEL PILE HAMMER SPARE PARTS BOOK MODEL D36-42 D46-42 D50-42 DIESEL PILE HAMMER SPARE PARTS BOOK Corporate Office 7032 S. 196th Street Kent, WA, USA 98032 Tel: 1-800-248-8498 Tel: 1-253-872-0141 Fax: 1-253-872-8710 2 No. Parts-No. Description

Διαβάστε περισσότερα

Quick Release Skewers

Quick Release Skewers Quick Release Skewers Quick Release Skewers User Manual Podręcznik użytkownika zacisków szybkozwalniających do piast Brugervejledning til aksel med hurtigspænde Uživatelská příručka k rychloupínákům Manual

Διαβάστε περισσότερα

MODEL D62-42 D70-42 DIESEL PILE HAMMER SPARE PARTS BOOK

MODEL D62-42 D70-42 DIESEL PILE HAMMER SPARE PARTS BOOK MODEL D62-42 D70-42 DIESEL PILE HAMMER SPARE PARTS BOOK Corporate Office 7032 S. 196th Street Kent, WA, USA 98032 Tel: 1-800-248-8498 Tel: 1-253-872-0141 Fax: 1-253-872-8710 2 No. Parts-No. Description

Διαβάστε περισσότερα

OneLoc Remote. OneLoc Remote. Brugervejledning til. Manual de utilizare a telecomenzii OneLoc Εγχειρίδιο χρήστη τηλεχειριστηρίου OneLoc

OneLoc Remote. OneLoc Remote. Brugervejledning til. Manual de utilizare a telecomenzii OneLoc Εγχειρίδιο χρήστη τηλεχειριστηρίου OneLoc OneLoc Remote OneLoc Remote User Manual Podręcznik użytkownika zdalnej blokady OneLoc Brugervejledning til OneLoc Remote Uživatelská příručka k dálkovému ovládání OneLoc Manual de utilizare a telecomenzii

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

Maxle & Maxle Lite Εγχειρίδιο χρήστη Maxle și Maxle Lite Manual de utilizare

Maxle & Maxle Lite Εγχειρίδιο χρήστη Maxle și Maxle Lite Manual de utilizare Maxle & Maxle Lite Instrukcja użytkownika Maxle & Maxle Lite Brugervejledning Maxle a Maxle Lite Příručka pro uživatele Maxle & Maxle Lite Εγχειρίδιο χρήστη Maxle și Maxle Lite Manual de utilizare 95-4318-008-100

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

Κέντρο δισκόφρενου δρόμου

Κέντρο δισκόφρενου δρόμου (Greek) DM-HB0004-01 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου Κέντρο δισκόφρενου δρόμου HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αυτό το εγχειρίδιο αντιπροσώπου προορίζεται κυρίως για χρήση από επαγγελματίες

Διαβάστε περισσότερα

Metode iterative pentru probleme neliniare - contractii

Metode iterative pentru probleme neliniare - contractii Metode iterative pentru probleme neliniare - contractii Problemele neliniare sunt in general rezolvate prin metode iterative si analiza convergentei acestor metode este o problema importanta. 1 Contractii

Διαβάστε περισσότερα

Λεπτομερές Σχέδιο για τη Συναρμολόγηση. Κατάλογος εξαρτημάτων. Κατάλογος υλικού. A. Δίσκος (1) Β. Διάταξη ασφάλισης (1) C. Μπροστινό πλαίσιο (1)

Λεπτομερές Σχέδιο για τη Συναρμολόγηση. Κατάλογος εξαρτημάτων. Κατάλογος υλικού. A. Δίσκος (1) Β. Διάταξη ασφάλισης (1) C. Μπροστινό πλαίσιο (1) Terratek Imports Agia Marina, Koropi Attiki Greece 2291078902 www.gorillacarts.gr Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, visit us online at www.gorillacarts.gr or call the

Διαβάστε περισσότερα

- 1 - (FRAME PARTS ONLY)

- 1 - (FRAME PARTS ONLY) - 1 - (FRAME PARTS ONLY) - 2 - FIG 17 FRAME GROUP - 3 - NO. PART NO. DESCRIPTION QTY 1 8070054150GH00 ROLL CAGE FRONT 2 2 6010061150GH00 TOP CAGE 1 3 8010047250G000 R-WASHER 30 4 57870805512505 GB5787

Διαβάστε περισσότερα

Ε Γ Χ Ε Ι Ρ Ι Δ Ι Ο Χ Ρ Η Σ Τ Η. Πάγκος Γυμναστικής Β-16

Ε Γ Χ Ε Ι Ρ Ι Δ Ι Ο Χ Ρ Η Σ Τ Η. Πάγκος Γυμναστικής Β-16 Ε Γ Χ Ε Ι Ρ Ι Δ Ι Ο Χ Ρ Η Σ Τ Η Πάγκος Γυμναστικής Β-16 ΛΙΣΤΑ ΚΟΜΜΑΤΙΩΝ 1-1x BACK REST - ΠΛΑΤΗ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ 2-1x SEAT PAD - ΚΑΘΙΣΜΑ 3-1x ARMREST ΘΕΣΗ ΧΕΡΙΩΝ 4-1x MAIN BEAM ΚΥΡΙΩΣ ΔΟΚΟΣ 5-1x CROSS BEAM ΟΡΙΖΟΝΤΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

Ε Γ Χ Ε Ι Ρ Ι Δ Ι Ο Χ Ρ Η Σ Τ Η. Διάδρομος LOHAS T4

Ε Γ Χ Ε Ι Ρ Ι Δ Ι Ο Χ Ρ Η Σ Τ Η. Διάδρομος LOHAS T4 Ε Γ Χ Ε Ι Ρ Ι Δ Ι Ο Χ Ρ Η Σ Τ Η Διάδρομος LOHAS T4 µ. µ µ, µ µ µ. µ µ µ. µ µ., µ. www.kinissis.eu www.kinissis.eu αριστερά εμπρός δεξιά ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ LOHAS T4 Αφού βγάλετε το όργανο γυμναστικής

Διαβάστε περισσότερα

Wheels. Manual de utilizare pentru roţi Εγχειρίδιο χρήστη τροχών. Wheels User Manual Instrukcja użytkownika kół

Wheels. Manual de utilizare pentru roţi Εγχειρίδιο χρήστη τροχών. Wheels User Manual Instrukcja użytkownika kół Wheels Wheels User Manual Instrukcja użytkownika kół Brugervejledning til hjul Příručka pro uživatele kol Manual de utilizare pentru roţi Εγχειρίδιο χρήστη τροχών 95-1918-019-100 Rev D 2018 SRAM, LLC SAFETY

Διαβάστε περισσότερα

Προδιαγραφές Προιόντος

Προδιαγραφές Προιόντος Προδιαγραφές Προιόντος ιαδικασία Ανάπτυξης Ιδέας Εντολή Αποστολής Αναγνώριση Αναγκών πελάτη Επιθυµητές Προδιαγραφές ηµιουργία Ιδέας Προιόντος Επιλογή Ιδεών Προιόντων οκιµή Ιδέας Προιόντος Ορισµός Τελικών

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

XT125 (XB-21D) HANDLE BAR ASSY.

XT125 (XB-21D) HANDLE BAR ASSY. XT125 (XB-21D) HANDLE BAR ASSY. 1 03001003102010 handle bar 1 2 10011000400000 foam padding, crossbar 1 3 10010014020301 cover, foam padding 1 4 03007101010100 grip, LH 1 5 03008101010100 grip, RH 1 6

Διαβάστε περισσότερα

Φρένο με ένα σταθερό άκρο

Φρένο με ένα σταθερό άκρο (Greek) DM-RCBR001-00 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/ Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE Φρένο με ένα σταθερό άκρο BR-CX70 BR-CX50 BL-4700 BL-4600 BL-R780 BL-R3000 ST-7900 ST-6700

Διαβάστε περισσότερα

Σετ κέντρων (Δισκόφρενου)

Σετ κέντρων (Δισκόφρενου) (Greek) DM-MBHB001-01 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/ Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE SLX HB-M7000 HB-M7010 HB-M7010-B FH-M7000 FH-M7010 FH-M7010-B Σετ κέντρων (Δισκόφρενου)

Διαβάστε περισσότερα

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110 Replacement Parts List

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110 Replacement Parts List 9800-86 2-0-0 (REV:0) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY0 Replacement Parts List RYOBI RY0 48 volt lawn mower 3 38 39 44 39 36 34 36 42 38 39 3 4 37 34 3 43 2 32 0 8 9 2 4 33 8 7 6 3 6 7 22 8 20 3 30

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ

Διαβάστε περισσότερα

Parts catalogue LAWN MOWER

Parts catalogue LAWN MOWER OREC ISSUED NO. GR535PRO-1 Parts catalogue LAWN MOWER (EXPORT MODEL) GR535PRO(2Action) MODEL GR535PRO CODE 0278- CONTENTS Fig.1 GEAR CASE------------------------------------------------------------ 1 Fig.2

Διαβάστε περισσότερα

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110A Replacement Parts List

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110A Replacement Parts List 9000-7 9-- (REV:0) RYOBI 4 Volt Lawn Mower Model No. RY0A Replacement Parts List RYOBI RY0A 4 VOLT LAWN MOWER 3 3 39 44 39 3 34 3 42 3 39 3 4 37 34 3 43 2 0 37 2 33 32 3 9 7 22 30 4 7 3 20 9 3 2 2 27 2

Διαβάστε περισσότερα

Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3

Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3 Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3 Model #714500 shown JET 427 New Sanford Road LaVergne, Tennessee 37086 Part No. M-714500 Ph.: 800-274-6848

Διαβάστε περισσότερα

MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE

MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE MSN SERIES MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE W H FEATURE Available in 176 sizes. Stand / carrying handle can be adjusted in 30 degree. Maximum load is kg. There are no ventilation hole

Διαβάστε περισσότερα

ΛΙΣΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Ο ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ

ΛΙΣΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Ο ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΠΟΛΥΟΡΓΑΝΟ BR300 Ο ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΛΙΣΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ NUMBER DESCRIPTION QUANTITY 1 LEFT MAIN BASE FRAME 1 2 RIGHT MAIN BASE FRAME 1 3 CENTER MAIN BASE FRAME 1 4 FRONT MAIN BASE FRAME 1 5 UPRIGHT 2

Διαβάστε περισσότερα

Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3

Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3 Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3 Model #714500 shown JET 427 New Sanford Road LaVergne, Tennessee 37086 Part No. M-714500 Ph.: 800-274-6848

Διαβάστε περισσότερα

Μπροστινός εκτροχιαστής

Μπροστινός εκτροχιαστής (Greek) DM-TRFD001-01 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/ Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE Μπροστινός εκτροχιαστής DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ...

Διαβάστε περισσότερα

Spare Parts and Accessories to BPG Columns

Spare Parts and Accessories to BPG Columns GE Healthcare Life Sciences Spare Parts and Accessories to BPG Columns Addendum Spare parts and accessories to BPG Columns: Addendum 9-0003-30 Edition AA Table of contents Accessories......3 Components

Διαβάστε περισσότερα

Η σειρά EUROPA σχεδιάστηκε για να δημιουργεί αίθρια. με δυνατότητα παραθύρων οροφής. Προσφέρει απόλυτη αντοχή, τέλεια

Η σειρά EUROPA σχεδιάστηκε για να δημιουργεί αίθρια. με δυνατότητα παραθύρων οροφής. Προσφέρει απόλυτη αντοχή, τέλεια Η σειρά EUROPA 7000 σχεδιάστηκε για να δημιουργεί αίθρια με δυνατότητα παραθύρων οροφής. Προσφέρει απόλυτη αντοχή, τέλεια λειτουργικότητα και όμορφο αισθητικά αποτέλεσμα, επιτρέποντας την άμεση επαφή με

Διαβάστε περισσότερα

Σετ κέντρων (Δισκόφρενου)

Σετ κέντρων (Δισκόφρενου) (Greek) DM-RAHB002-00 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/ Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE Σετ κέντρων (Δισκόφρενου) HB-RS770 FH-RS770 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ... 3 ΓΙΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΗ

Διαβάστε περισσότερα

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

Μπροστινός εκτροχιαστής

Μπροστινός εκτροχιαστής (Greek) DM-FD0001-03 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου Μπροστινός εκτροχιαστής MTB FD-M670 FD-M671 FD-M675 FD-M676 FD-M785 FD-M785-E2 FD-M786 Τρέκινγκ FD-T670 FD-T671 FD-T780 FD-T781 ΔΡΟΜΟΥ FD-3500 FD-3503 FD-A050

Διαβάστε περισσότερα

OneLoc Remote. OneLoc Remote. Brugervejledning til. Manual de utilizare a telecomenzii OneLoc Εγχειρίδιο χρήστη τηλεχειριστηρίου OneLoc

OneLoc Remote. OneLoc Remote. Brugervejledning til. Manual de utilizare a telecomenzii OneLoc Εγχειρίδιο χρήστη τηλεχειριστηρίου OneLoc OneLoc Remote OneLoc Remote User Manual Podręcznik użytkownika zdalnej blokady OneLoc Brugervejledning til OneLoc Remote Uživatelská příručka k dálkovému ovládání OneLoc Manual de utilizare a telecomenzii

Διαβάστε περισσότερα

CYTA Cloud Server Set Up Instructions

CYTA Cloud Server Set Up Instructions CYTA Cloud Server Set Up Instructions ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENGLISH Initial Set-up Cloud Server To proceed with the initial setup of your Cloud Server first login to the Cyta CloudMarketPlace on https://cloudmarketplace.cyta.com.cy

Διαβάστε περισσότερα

Μπροστινό κέντρο/ Ελεύθερο κέντρο (Δισκόφρενου)

Μπροστινό κέντρο/ Ελεύθερο κέντρο (Δισκόφρενου) (Greek) DM-HB0005-03 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/ Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE Μπροστινό κέντρο/ Ελεύθερο κέντρο (Δισκόφρενου) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33

Διαβάστε περισσότερα

XZ250R (XB-37) ( Ex.6.7)

XZ250R (XB-37) ( Ex.6.7) XZ250R (XB-37) (3.01.2011 Ex.6.7) HANDLE BAR ASSY. 1 03001007205000 handel bar, tapered alloy 1 2 03007101010400 grip, silicone, LH 1 3 03008101010400 grip, silicone, RH 1 4 03010010110001-1 insert, throttle

Διαβάστε περισσότερα

ΔΡΟΜΟΥ Εμπρός κέντρο/ελεύθερο κέντρο 11-ταχυτήτων

ΔΡΟΜΟΥ Εμπρός κέντρο/ελεύθερο κέντρο 11-ταχυτήτων (Greek) DM-HB0003-04 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ Εμπρός κέντρο/ελεύθερο κέντρο 11-ταχυτήτων HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αυτό το εγχειρίδιο αντιπροσώπου προορίζεται

Διαβάστε περισσότερα

HΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΙΑ ΡΟΜΟΣ UPOWER 202

HΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΙΑ ΡΟΜΟΣ UPOWER 202 HΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΙΑ ΡΟΜΟΣ UPOWER 202 Ευχαριστούµε που διαλέξατε τα όργανα γυµναστικής µας. Για καλύτερα αποτελέσµατα και για αποφυγή τραυµατισµών, πάντα να κάνετε ασκήσεις προθέρµανσης πριν χρησιµοποιήσετε τον

Διαβάστε περισσότερα

Parts Catalog. WYRZ46S/50U/60U Residential Zero Turn Mower WORLDLAWN AUSTRALIA

Parts Catalog. WYRZ46S/50U/60U Residential Zero Turn Mower WORLDLAWN AUSTRALIA Parts Catalog R WYRZ46S/50U/60U Residential Zero Turn Mower WORLDLAWN AUSTRALIA Table of Contents Table of Contents Mower Deck Assembly. 1 Front Frame Assembly. 3 Control Assembly. 5 Engine System. 7 Driving

Διαβάστε περισσότερα

4. CIRCUITE LOGICE ELEMENTRE 4.. CIRCUITE LOGICE CU COMPONENTE DISCRETE 4.. PORŢI LOGICE ELEMENTRE CU COMPONENTE PSIVE Componente electronice pasive sunt componente care nu au capacitatea de a amplifica

Διαβάστε περισσότερα

XT140 (XB-33) HANDLE BAR ASSY.

XT140 (XB-33) HANDLE BAR ASSY. XT140 (XB-33) HANDLE BAR ASSY. 1 10010014020100 foam padding, crossbar 1 1 2 10010014010300 cover, foam padding, 1 3 03007101010100 grip, LH 1 4 05025011000000 switch, stop 1 5 03012010302030-1 lever,

Διαβάστε περισσότερα

Fig.1 Portable Double Mast

Fig.1 Portable Double Mast TABLE OF CONTENTS Fig.1 Portable Double Mast... 2 Fig.2 Stationary Double Mast... 4 Fig.3 Portable Single Mast... 6 Fig.4 Stationary Single Mast... 8 Fig.5 Big Wheel Assembly... 10 Fig.6 Front Wheel Assembly...

Διαβάστε περισσότερα

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status

Διαβάστε περισσότερα

Brugervejledning til bleeding (udluftning) af Guide Ultimate bremser og afkortelse af slange

Brugervejledning til bleeding (udluftning) af Guide Ultimate bremser og afkortelse af slange Guide Ultimate Bleed and Hose Shortening Guide Ultimate Bleed and Hose Shortening User Manual Instrukcja użytkownika dotycząca odpowietrzania hamulców Guide Ultimate i skracania przewodu Brugervejledning

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Wheels. Manual de utilizare pentru roţi Εγχειρίδιο χρήστη τροχών. Wheels User Manual Instrukcja użytkownika kół

Wheels. Manual de utilizare pentru roţi Εγχειρίδιο χρήστη τροχών. Wheels User Manual Instrukcja użytkownika kół Wheels Wheels User Manual Instrukcja użytkownika kół Brugervejledning til hjul Příručka pro uživatele kol Manual de utilizare pentru roţi Εγχειρίδιο χρήστη τροχών 95-1918-019-100 Rev B 2016 SRAM, LLC Tools

Διαβάστε περισσότερα

Planul determinat de normală şi un punct Ecuaţia generală Plane paralele Unghi diedru Planul determinat de 3 puncte necoliniare

Planul determinat de normală şi un punct Ecuaţia generală Plane paralele Unghi diedru Planul determinat de 3 puncte necoliniare 1 Planul în spaţiu Ecuaţia generală Plane paralele Unghi diedru 2 Ecuaţia generală Plane paralele Unghi diedru Fie reperul R(O, i, j, k ) în spaţiu. Numim normala a unui plan, un vector perpendicular pe

Διαβάστε περισσότερα

Πίσω εκτροχιαστής MTB

Πίσω εκτροχιαστής MTB (Greek) DM-RD0001-05 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου Πίσω εκτροχιαστής MTB MTB SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 Νέο RD-M615 MTB SHADOW RD RD-M981 RD-M781 RD-M670 Νέο RD-M610 RD-M4000 RD-M3000

Διαβάστε περισσότερα

Curs 10 Funcţii reale de mai multe variabile reale. Limite şi continuitate.

Curs 10 Funcţii reale de mai multe variabile reale. Limite şi continuitate. Curs 10 Funcţii reale de mai multe variabile reale. Limite şi continuitate. Facultatea de Hidrotehnică Universitatea Tehnică "Gh. Asachi" Iaşi 2014 Fie p, q N. Fie funcţia f : D R p R q. Avem următoarele

Διαβάστε περισσότερα

MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments

MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE FEATURE Available in 176 sizes. Screws are not appeared on the surface. Usable as rack mount case with optinal mounting bracket. There are no ventilation hole for cover

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING 1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης. Baby stroller CΙΤΥ European standards EN 1888

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης. Baby stroller CΙΤΥ European standards EN 1888 User s Manual / Οδηγίες Χρήσης Baby stroller CΙΤΥ European standards 1888 Your child s safety depends on you. Proper baby stroller usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE

Διαβάστε περισσότερα

ΣΩΛΗΝΑΣ ΠΛΕΓΜΕΝΟΥ ΠΟΛΥΑΙΘΥΛΕΝΙΟΥ Winny-pex. CROSS-LINKED POLYETHYLENE PIPE Winny-pex. ΣΕΙΡΑ 400-S UNI EN ISO «Winny-pex»

ΣΩΛΗΝΑΣ ΠΛΕΓΜΕΝΟΥ ΠΟΛΥΑΙΘΥΛΕΝΙΟΥ Winny-pex. CROSS-LINKED POLYETHYLENE PIPE Winny-pex. ΣΕΙΡΑ 400-S UNI EN ISO «Winny-pex» 2. ΣΩΛΗΝΑΣ ΠΛΕΓΜΕΝΟΥ ΠΟΛΥΑΙΘΥΛΕΝΙΟΥ Winny-pex CROSS-LINKED POLYETHYLENE PIPE Winny-pex 400-S 2.2 ΣΕΙΡΑ 400-S UNI EN ISO 15875 «Winny-pex» Ρακόρ συμπίεσης για σωλήνα πλεγμένου πολυαιθυλενίου «Winny-pex»

Διαβάστε περισσότερα

Μπροστινός εκτροχιαστής

Μπροστινός εκτροχιαστής (Greek) DM-FD0002-05 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου Μπροστινός εκτροχιαστής FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ... 3 ΓΙΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΗ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΡΥΘΜΙΣΗ... 9

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

DO NOT USE YOUR BABY TRICYCLE UNTILL YOU READ AND UNDERSTAND

DO NOT USE YOUR BABY TRICYCLE UNTILL YOU READ AND UNDERSTAND User s Manual / Οδηγίες Χρήσης Baby tricycle Item 817 360 71 European Standards Your child s safety depends on you. Proper baby tricycle usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO

Διαβάστε περισσότερα

PREMIER SERIES BY P1206RB-7

PREMIER SERIES BY P1206RB-7 PREMIER SERIES BY P1206RB-7 1. Casting Mechanism Line Part Number Description Qt. Notes 1 100 1001 Face plate 1 2 100 1002 Screw 2 3 100 1003 Thread guide 1 4 100 1004 Thread guide

Διαβάστε περισσότερα

10/15/2008 TX65. Baja Motorsports Inc. P.O. Box Phoenix, AZ Toll Free: PARTS AND PRICES ARE SUBJECT TO CHANGE 1 of 34

10/15/2008 TX65. Baja Motorsports Inc. P.O. Box Phoenix, AZ Toll Free: PARTS AND PRICES ARE SUBJECT TO CHANGE 1 of 34 TX65 Toll Free: 888-863-2252 PARTS AND PRICES ARE SUBJECT TO CHANGE 1 of 34 ENGINE Part UPC Number Description Baja Description 1 165-043 883099011399 ENGINE ENGINE,RED 1 1 $204.00 $153.00 1 65-043 883099011405

Διαβάστε περισσότερα

60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων

Διαβάστε περισσότερα

Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater.

Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater. Low Impedance, For Switching Power Supplies Low impedance and high reliability withstanding 5000 hours load life at +05 C (3000 / 2000 hours for smaller case sizes as specified below). Capacitance ranges

Διαβάστε περισσότερα

Guide RSC, RS, R and DB5. Bleed and Hose Shortening. Bleed and Hose Shortening. Brugervejledning til bleeding (udluftning) af Guide bremser

Guide RSC, RS, R and DB5. Bleed and Hose Shortening. Bleed and Hose Shortening. Brugervejledning til bleeding (udluftning) af Guide bremser Guide RSC, RS, R and DB5 Bleed and Hose Shortening Bleed and Hose Shortening User Manual Brugervejledning til bleeding (udluftning) af Guide bremser Aerisirea frânelor şi scurtarea furtunurilor Guide Manual

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

Subiecte Clasa a VII-a

Subiecte Clasa a VII-a lasa a VII Lumina Math Intrebari Subiecte lasa a VII-a (40 de intrebari) Puteti folosi spatiile goale ca ciorna. Nu este de ajuns sa alegeti raspunsul corect pe brosura de subiecte, ele trebuie completate

Διαβάστε περισσότερα

[ ] ΝΕΟ / NEW. Linea ROSH-el Linea SUAW-el

[ ] ΝΕΟ / NEW. Linea ROSH-el Linea SUAW-el Linea ROSH-el Linea SUAW-el ΝΕΟ Σωληνωτά µοτέρ µε ενσωµατωµένη ηλεκτρονική ανίχνευση εµποδίου NEW tubular motors with integrated electronic Προηγµένη τεχνολογία για ρολά (ROSH-el) και τέντες (SUAW-el)

Διαβάστε περισσότερα

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

Door Hinge replacement (Rear Left Door) Door Hinge replacement (Rear Left Door) We will continue the previous article by replacing the hinges of the rear left hand side door. I will use again the same procedure and means I employed during the

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *2517291414* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2013 1 hour 30 minutes

Διαβάστε περισσότερα

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions. Luevorasirikul, Kanokrat (2007) Body image and weight management: young people, internet advertisements and pharmacists. PhD thesis, University of Nottingham. Access from the University of Nottingham repository:

Διαβάστε περισσότερα

2. THEORY OF EQUATIONS. PREVIOUS EAMCET Bits.

2. THEORY OF EQUATIONS. PREVIOUS EAMCET Bits. EAMCET-. THEORY OF EQUATIONS PREVIOUS EAMCET Bits. Each of the roots of the equation x 6x + 6x 5= are increased by k so that the new transformed equation does not contain term. Then k =... - 4. - Sol.

Διαβάστε περισσότερα

Μοχλός αλλαγής ταχυτήτων

Μοχλός αλλαγής ταχυτήτων (Greek) DM-MBST001-00 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/ Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE Μοχλός αλλαγής ταχυτήτων EZ-FIRE Plus ST-EF500 ST-EF510 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ...

Διαβάστε περισσότερα

Λεβιές ταχυτήτων. Εγχειρίδιο αντιπροσώπου. RAPIDFIRE Plus. Λεβιές ταχυτήτων αντίχειρα SL-TZ500. ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ. City Touring/ Απλό Ποδήλατο

Λεβιές ταχυτήτων. Εγχειρίδιο αντιπροσώπου. RAPIDFIRE Plus. Λεβιές ταχυτήτων αντίχειρα SL-TZ500. ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ. City Touring/ Απλό Ποδήλατο (Greek) DM-MDSL001-01 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/ Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE Λεβιές ταχυτήτων RAPIDFIRE Plus SL-M2000 SL-M3010 SL-M4010 Λεβιές ταχυτήτων αντίχειρα SL-TZ500

Διαβάστε περισσότερα

- 1 - TRAILMASTER BLAZER4 150X PARTS MANUAL (ENGINE/TRANSMISSION NOT INCLUDED) VERSION:1.0

- 1 - TRAILMASTER BLAZER4 150X PARTS MANUAL (ENGINE/TRANSMISSION NOT INCLUDED) VERSION:1.0 - 1 - TRAILMASTER BLAZER4 150X PARTS MANUAL (ENGINE/TRANSMISSION NOT INCLUDED) VERSION:1.0 06/03/2018 - 2 - FRAME GROUP - 3 - NO. CODE DESCRIPTION QTY. 1 8070055150GH00 LONG BAR 2 2 6010063150GH00 TOP

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΝΑΛΙ CHANNEL MTL. Κατάλογος - Catalogue. Eνδοδαπέδια Κανάλια & Κουτιά Παροχών - Διακλαδώσεων Underfloor Channels & Boxes and Juction Boxes

ΚΑΝΑΛΙ CHANNEL MTL. Κατάλογος - Catalogue. Eνδοδαπέδια Κανάλια & Κουτιά Παροχών - Διακλαδώσεων Underfloor Channels & Boxes and Juction Boxes ΚΑΝΑΛΙ CHANNEL MTL Μήκος 2,5 μέτρα, από λαμαρίνα γαλβανισμένη κατά ΕΝ 10142, 2 χωρισμάτων ΠΛΕΟΝΕΚΤΗΜΑΤΑ και 3 χωρισμάτων. Πάχος ελάσματος καλύμματος και βάσης 1,5mm Standard length 2,5 m, sheet steel galvanized

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο αντιπροσώπου Μπροστινός εκτροχιαστής

Εγχειρίδιο αντιπροσώπου Μπροστινός εκτροχιαστής (Greek) DM-FD0003-05 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου Μπροστινός εκτροχιαστής FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ... 4 ΓΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

Μπροστινός εκτροχιαστής

Μπροστινός εκτροχιαστής (Greek) DM-UAFD001-00 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring / Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE Μπροστινός εκτροχιαστής METREA FD-U5000 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ... 3 ΓΙΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΗ

Διαβάστε περισσότερα

Stealth-a-majig. Stealth-a-majig User Manual Podręcznik użytkownika. Brugervejledning til Stealth-a-majig Uživatelská příručka Stealth-a-majig

Stealth-a-majig. Stealth-a-majig User Manual Podręcznik użytkownika. Brugervejledning til Stealth-a-majig Uživatelská příručka Stealth-a-majig Stealth-a-majig Stealth-a-majig User Manual Podręcznik użytkownika Stealth-a-majig Brugervejledning til Stealth-a-majig Uživatelská příručka Stealth-a-majig Manual de utilizare Stealth-a-majig Εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

5.4. MULTIPLEXOARE A 0 A 1 A 2

5.4. MULTIPLEXOARE A 0 A 1 A 2 5.4. MULTIPLEXOARE Multiplexoarele (MUX) sunt circuite logice combinaţionale cu m intrări şi o singură ieşire, care permit transferul datelor de la una din intrări spre ieşirea unică. Selecţia intrării

Διαβάστε περισσότερα