Paragon. Front Suspension. Εγχειρίδιο χρήσης μπροστινής ανάρτησης Manual de utilizare a suspensiei din faţă. Front Suspension

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Paragon. Front Suspension. Εγχειρίδιο χρήσης μπροστινής ανάρτησης Manual de utilizare a suspensiei din faţă. Front Suspension"

Transcript

1 Paragon Front Suspension Front Suspension User Manual Podręcznik użytkownika zawieszenia przedniego Foraffjedring Brugervejledning Uživatelská příručka k odpružené vidlici Εγχειρίδιο χρήσης μπροστινής ανάρτησης Manual de utilizare a suspensiei din faţă Rev A 2015 SRAM, LLC

2 Tools and Supplies Værktøj og materialer Εργαλεία και παρεχόμενα Narzędzia i materiały Nástroje a pomůcky Scule şi accesorii eksploatacyjne Highly specialized tools and supplies are required for the installation of your SRAM components. We recommend that you have a qualified bicycle mechanic install your SRAM components. Der kræves meget specielle værktøjer og materialer til montering af dine SRAM-dele. Vi anbefaler, at du får en kvalificeret cykelmekaniker til at montere dine SRAM-dele. Απαιτούνται εξαιρετικά εξειδικευμένα εργαλεία και παρεχόμενα για την τοποθέτηση των εξαρτημάτων SRAM. Συνιστούμε να γίνεται η τοποθέτηση των εξαρτημάτων SRAM από επαγγελματία μηχανικό ποδηλάτων. Do montażu komponentów SRAM wymaga się użycia specjalistycznych narzędzi i materiałów eksploatacyjnych. Zaleca się zlecenie montażu komponentów SRAM wykwalifikowanemu mechanikowi rowerowemu. K montáži součástí SRAM jsou potřeba speciální nástroje a pomůcky. Montáž součástí SRAM doporučujeme přenechat kvalifikovanému mechanikovi jízdních kol. Pentru montarea componentelor SRAM sunt necesare scule şi materiale speciale. Recomandăm ca montarea componentelor SRAM să se facă de un mecanic de biciclete calificat. 3 2, , Friction 2

3 SAFETY INSTRUCTIONS You must read and understand the safety and warranty document before proceeding with installation. Improperly installed components are extremely dangerous and can result in severe and/or fatal injuries. If you have any questions on the installation of these parts, consult a qualified bicycle mechanic. This document is also available on INSTRUKTIONER VEDR. SIKKERHED Læs og forstå dokumentet vedrørende sikkerhed og garantier, før du forsætter med monteringen. Forkert monterede dele er ekstremt farlige og kan medføre alvorlige og/eller dødelige personskader. Hvis du har spørgsmål vedrørende monteringen af disse dele, skal du spørge en kvalificeret cykelmekaniker. Dette dokument findes også på ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πρέπει να διαβάσετε και να κατανοήσετε το έγγραφο ασφάλειας και εγγύησης πριν προχωρήσετε με την τοποθέτηση. Εξαρτήματα που δεν έχουν τοποθετηθεί σωστά είναι εξαιρετικά επικίνδυνα και μπορούν να οδηγήσουν σε σοβαρούς ή/ και θανάσιμους τραυματισμούς. Αν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις σχετικά με την τοποθέτηση των εξαρτημάτων αυτών, συμβουλευτείτε έναν επαγγελματία μηχανικό ποδηλάτων. Το έγγραφο αυτό είναι επίσης διαθέσιμο στη διεύθυνση UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem montażu musisz zapoznać się z dokumentem omawiającym zasady bezpieczeństwa i gwarancję. Niewłaściwie zainstalowane komponenty są bardzo niebezpieczne i mogą spowodować poważne i/lub śmiertelne obrażenia. W razie pytań dotyczących montażu tych elementów skonsultuj się z wykwalifikowanym mechanikiem rowerowym. Dokument jest również dostępny na stronie BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Než budete pokračovat v montáži, je třeba, abyste si přečetli dokument s bezpečnostními a záručními informacemi a abyste mu porozuměli. Nesprávně nainstalované součásti jsou velmi nebezpečné a mohou zapříčinit závažná nebo dokonce smrtelná zranění. V případě jakýchkoli dotazů ohledně montáže těchto dílů se obraťte na kvalifikovaného mechanika jízdních kol. Tento dokument je rovněž k dispozici na webových stránkách INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE Înainte de a începe instalarea trebuie să citiţi şi să înţelegeţi documentul privind securitatea şi garanţia. Furcile montate incorect sunt extrem de periculoase şi pot cauza accidente grave şi/sau chiar mortale. Pentru întrebări referitoare la aceste piese consultaţi un mecanic de biciclete calificat. Acest document este disponibil şi la 3

4 Fork Installation Montering af forgaffel Τοποθέτηση πηρουνιού Montaż widelca Montáž vidlice Montarea furcii Install a headset into the bicycle frame and a crown race onto the fork according to your headset manufacturer s instructions. Monter et kronrør på cykelrammen og et kronrulleleje på forgaflen efter anvisningerne fra producenten af kronrøret. Τοποθετήστε ένα ποτήρι στο σκελετό του ποδηλάτου και ροδέλα κορώνας στο πηρούνι σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή του ποτηριού. 1 Zamontuj do ramy roweru stery headset a bieżnię łożyska na widelcu zgodnie ze wskazówkami producenta sterów. Do rámu kola namontujte hlavové složení a na vidlici nasuňte kroužek na korunku podle pokynů výrobce hlavového složení. Montaţi un set de cuvete pe cadrul bicicletei şi un inel al coroanei pe furcă în conformitate cu instrucţiunile producătorului setului de cuvete mm 29.9 mm Install Monter Montare Montuj Namontovat Τοποθέτηση Measure Mål Măsurare Mierz Změřit Μέτρηση 4

5 Measure and cut the steerer tube according to the stem manufacturer s instructions. Be sure to account for the stack height of added spacers prior to cutting. Zmierz i utnij rurę sterową zgodnie ze wskazówkami producenta wspornika. Przed odcięciem rury upewnij się, że uwzględniłeś dodatkową wysokość rozpórek w wysokości wspornika. Mål og kort stilken af efter anvisningerne fra producenten af frempinden. Sørg for at tage hensyn til højden af de stablede afstandskranse, før du skærer. Změřte a uřízněte sloupek vidlice podle pokynů výrobce představce. Před zkrácením sloupku ještě jednou překontrolujte, že jste vzali v potaz celkovou výšku představce, hlavového složení i podložek. Μετρήστε και κόψτε το σωλήνα λαιμού σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή του στελέχους. Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνυπολογίσει το συνολικό ύψος στοίβαξης των πρόσθετων ροδέλων πριν να κόψετε. Măsuraţi şi tăiaţi gâtul furcii conform instrucţiunilor producătorului pipei. Înainte de a tăia asiguraţi-vă că ţineţi cont de înălţimea totală a distanţierelor adăugate mm Measure Mål Măsurare Mierz Změřit Μέτρηση Remove Fjern Demontare Odmontuj Demontovat Αφαίρεση 5

6 4 15 mm (0,6 in) Install a star nut 15 mm (0.6 inches) into the steerer tube. Install the fork into the frame. Monter en star nut 15 mm i stilken. Monter forgaflen på rammen. Τοποθετήστε κουκουνάρα 15 mm μέσα στο σωλήνα λαιμού. Τοποθετήστε το πηρούνι μέσα στο σκελετό. Zamontuj na rurze sterowej nakrętkę gwiaździstą 15 mm (0,6 cala). Zamontuj widelec do ramy. Do sloupku vidlice namontujte rozpěrnou matici (tzv. ježka) 15 mm. Zasuňte vidlici do rámu. Montaţi o piuliţă în formă de stea de 15 mm (0,6 inchi) în interiorul gâtului furcii. Montaţi furca în cadru. Install and tighten the stem and headset according to the manufacturer s instructions. Wyreguluj i zaciśnij wspornik i stery headset zgodnie ze wskazówkami producenta. Juster og spænd frempinden og kronrøret efter producentens anvisninger. Dokončete montáž představce a hlavového složení a utáhněte je podle pokynů výrobce. Τοποθετήστε και σφίξτε το στέλεχος και το ποτήρι σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. Montaţi şi strângeţi pipa şi setul de cuvete conform instrucţiunilor producătorului Measure Mål Măsurare Mierz Změřit Μέτρηση Install Monter Montare Montuj Namontovat Τοποθέτηση Torque Spænd Cuplu de strângere Wartość Utahovací Ροπή momentu moment 6

7 Quick Release Installation Sådan monteres et Τοποθέτηση ταχείας απεμπλοκής hurtigspænde med aksel Montaż zatrzasku szybkozłączki Montáž rychloupínáku Montarea dispozitivului de eliberare rapidă Install the wheel according to the wheel manufacturer's instructions. Lever tension is sufficient if the lever leaves an imprint on your hand and the adjusting nut is engaged with at least 4 threads on the axle. To increase tension, open the lever and turn the adjusting nut clockwise. Close the lever to recheck lever tension. Repeat until the tension is sufficient, then close the lever. Monter hjulet efter producentens anvisninger. Grebet er strammet tilstrækkeligt, hvis grebet giver aftryk i hånden, og justeringsmøtrikken er skruet mindst 4 omgange på gevindet på akslen. Spændet strammes ved, at du åbner grebet og drejer justeringsmøtrikken med uret. Luk spændet, og tjek igen, om det er stramt nok. Gentag dette, indtil det er stramt nok, og luk så spændet. Τοποθετήστε τον τροχό σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή του τροχού. Το τέντωμα του μοχλού είναι επαρκές αν ο μοχλός αφήνει αποτύπωμα στο χέρι σας και το παξιμάδι ρύθμισης είναι βιδωμένο με τουλάχιστον τέσσερα σπειρώματα στον άξονα. Για να αυξήσετε το τέντωμα, ανοίξτε το μοχλό και στρέψτε το παξιμάδι ρύθμισης προς τα δεξιά. Κλείστε το μοχλό για να ελέγξετε και πάλι το τέντωμα του μοχλού. Επαναλάβετε μέχρι να είναι επαρκές το τέντωμα, και κατόπιν κλείστε το μοχλό. Zamontuj koło zgodnie ze wskazówkami producenta. Naprężenie dźwigni jest dostateczne, jeśli dźwignia pozostawia ślad na dłoni użytkownika, a nakrętka regulacyjna jest przykręcona do osi nie mniej niż 4 obrotami na gwincie. W celu zwiększenia naprężenia dźwigni należy ją otworzyć i obrócić nakrętkę regulacyjną zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Zamknij dźwignię, aby ponownie sprawdzić naprężenie. Powtórz czynności, aż naprężenie będzie wystarczające i zamknij dźwignię. Podle pokynů výrobce namontujte kolo na bicykl. Napnutí páčky je dostatečné tehdy, když páčka zanechává v dlani jezdce otisk a přitom je seřizovací matice zašroubována na ose alespoň na 4 otočky závitu. Chcete-li zvýšit napnutí rychloupínáku, otevřete páčku a otočte seřizovací matici ve směru hodinových ručiček. Zavřete páčku a znovu zkontrolujte její napnutí. Tento postup opakujte, dokud nedosáhnete dostatečného napnutí. Poté páčku zavřete. Montaţi roata în conformitate cu instrucţiunile producătorului. Tensiunea manetei este suficientă dacă maneta vă lasă o urmă în palmă şi piuliţa de reglare este angrenată pe ax cu cel puţin 4 spire de filet. Pentru a creşte tensiunea manetei deschideţi-o şi rotiţi piuliţa de reglare spre dreapta. Închideţi maneta pentru a verifica tensiunea din nou. Repetaţi până când tensiunea este suficientă, apoi închideţi maneta. Install Monter Montare Montuj Namontovat Τοποθέτηση Torque Spænd Cuplu de strângere Wartość Utahovací Ροπή momentu moment 7

8 PopLoc Installation Montering af PopLoc Τοποθέτηση PopLoc Montaż PopLoc Montáž systému PopLoc Montare PopLoc ,2 N m mm 5 4 mm ,9 N m 9 Pull the cable tight, then tighten the bolt. Træk kablet stramt, og stram derefter bolten. Τεντώστε το συρματόσχοινο τραβώντας και κατόπιν σφίξτε το μπουλόνι. Mocno naciągnij linkę, a następnie dokręć śrubę. Napněte lanko a utáhněte šroub. Întindeţi cablul şi strângeţi şurubul. Friction Paste Friktionspasta Pastă de fricţiune Pasta Install Monter Montare Montuj Namontovat Τοποθέτηση Measure Mål Măsurare Torque Spænd Cuplu de strângere przeciwpoślizgowa Montážní pasta Πάστα τριβής Wartość momentu Utahovací moment Ροπή Mierz Změřit Μέτρηση 8

9 Disc Brake Skivebremse Δισκόφρενο Hamulec tarczowy Kotoučová brzda Frâna cu disc N m N m ,56 N m Install the brake according to the brake manufacturer's instructions. Do not exceed the indicated torque value. Monter bremsen efter anvisningerne fra producenten af bremsen. Overskrid ikke det angivne spændingsmoment. Τοποθετήστε το φρένο σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή των φρένων. Μην υπερβείτε τις ενδεικνυόμενες τιμές ροπής στρέψης. Zamontuj hamulec zgodnie z instrukcjami jego producenta. Nie przekraczaj podanej wartości momentu. Namontujte na bicykl brzdu podle pokynů výrobce. Dbejte na to, aby nebyl překročen předepsaný utahovací moment. Montaţi frâna conform instrucţiunilor producătorului. Nu depăşiţi cuplul de strângere indicat. Install Monter Montare Montuj Namontovat Τοποθέτηση Torque Spænd Cuplu de strângere Wartość Utahovací Ροπή momentu moment 9

10 Rim Brake Fælgbremse Φρένο στεφανιού Hamulec obręczowy Ráfková brzda Frâna pe jantă Install the brake according to the brake manufacturer's instructions. Do not exceed the indicated torque value. Monter bremsen efter anvisningerne fra producenten af bremsen. Overskrid ikke den angivne værdi for spændingsmoment. Τοποθετήστε το φρένο σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή των φρένων. Μην υπερβείτε τις ενδεικνυόμενες τιμές ροπής στρέψης. Zamocuj hamulec zgodnie ze wskazówkami jego producenta. Nie przekraczaj podanej wartości momentu. Namontujte na bicykl brzdu podle pokynů výrobce. Dbejte na to, aby nebyl překročen předepsaný utahovací moment. Montaţi frâna conform instrucţiunilor producătorului. Nu depăşiţi cuplul de strângere indicat N m N m Install Monter Montare Montuj Namontovat Τοποθέτηση Torque Spænd Cuplu de strângere Wartość Utahovací Ροπή momentu moment 10

11 Suspension Adjustment Justering af affjedringen Ρύθμιση ανάρτησης Regulacja zawieszenia Seřízení odpružení Reglarea suspensiei All features not available on all fork models. For more suspension setup, tuning, and service information, visit Alle funktioner findes ikke på alle modeller af forgafler. Find flere oplysninger om opsætning af affjedring, hårdhed, finindstilling og vedligeholdelse på service. Δεν είναι διαθέσιμα όλα τα χαρακτηριστικά σε όλα τα μοντέλα πηρουνιού. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη διαμόρφωση, ρύθμιση και σέρβις για την ανάρτηση, επισκεφθείτε τη διεύθυνση Nie wszystkie funkcje dostępne są w każdym modelu. Aby uzyskać bliższe informacje na temat montażu, regulacji i konserwacji zawieszenia, odwiedź stronę pod adresem Ne všechny modely vidlice jsou vybaveny všemi popisovanými prvky. Další informace o seřízení a doladění i o servisu vidlice najdete na webových stránkách Nu toate furcile au toate caracteristicile descrise. Pentru mai multe informaţii privind suspensia şi service-ul vizitaţi 11

12 Solo Air Adjustment Justering af Solo Air Ρύθμιση Solo Air Regulacja Solo Air Seřízení vzduchového Reglare Solo Air odpružení Solo Air Proper Sag is critical to fork performance. Refer to the Air Spring Guide decal on the back of the fork leg for initial air pressure. Adjust the fork air pressure until your body weight compresses the fork by approximately 10%. Et korrekt tryk er afgørende for, at forgaflen kan fungere. Se guiden til luftaffjedring på bagsiden af forgaflen for at få vejledning om lufttryk. Juster luftrykket i forgaflen, indtil din kropsvægt kan presse forgaflen cirka 10% ned. Η κατάλληλη βύθιση είναι κρίσιμης σημασίας για την απόδοση του πηρουνιού. Ανατρέξτε στο αυτοκόλλητο του Οδηγού ελατηρίων αέρα στο πίσω μέρος του σκέλους του πηρουνιού για την αρχική πίεση του αέρα. Ρυθμίστε την πίεση αέρα του πηρουνιού μέχρι το βάρος του σώματός σας να συμπιέζει το πηρούνι κατά περίπου 10%. Właściwe ugięcie ma krytyczne znaczenie dla pracy widelca. Początkową wartość ciśnienia powietrza znajdziesz na tabliczce z informacjami o sprężynie pneumatycznej z tyłu widelca. Wyreguluj ciśnienie powietrza w widelcu tak, aby pod twoim ciężarem uginał się on o około 10%. Klíčovým předpokladem účinnosti vidlice je správně nastavený pokles. Počáteční tlak vzduchu je uveden na informačním štítku vzduchového odpružení zezadu na ramenu vidlice. Upravte tlak vzduchu ve vidlici tak, aby vaše tělesná hmotnost vidlici stlačovala přibližně o 10 %. Comprimarea statică este deosebit de importantă pentru funcţionarea furcii. Pentru presiunea iniţială a aerului consultaţi autocolantul cu instrucţiuni din partea posterioară a braţului furcii. Reglaţi presiunea aerului astfel încât greutatea corpului dvs. să comprima furca cu aproximativ 10%. 10% Remove Fjern Demontare Odmontuj Demontovat Αφαίρεση Measure Mål Măsurare Mierz Změřit Μέτρηση 12

13 Coil Spring Preload Adjustment Regulacja wstępnego obciążenia sprężyny śrubowej Justering af fjeder Seřízení předpětí vinuté pružiny Ρύθμιση προφόρτωσης ελικοειδούς ελατηρίου Reglarea pretensionării arcului elicoidal 1 24 Use a cassette lock ring tool and a 24 mm wrench to remove the top cap. Fjern tophætten med et låseringsværktøj til kassetter og en 24 mm fastnøgle. Χρησιμοποιήστε ένα εργαλείο δακτυλίου ασφαλείας της κασέτας και ένα κλειδί των 24 mm για να αφαιρέσετε το πάνω καπάκι. Aby odmontować górną zakrętkę, skorzystaj z narzędzia do pierścienia kasety i klucza 24 mm. Pomocí nástroje pro manipulaci s pojistným kroužkem kazety a klíče 24 mm odšroubujte horní víčko. Demontaţi capacul superior cu ajutorul unei scule pentru siguranţa casetei şi al unei chei de 24 mm. Medium Preload (factory setting) Maximum Preload No Preload 2 If your body weight compresses the fork by more than 10%, use the maximum preload configuration. Use your fingers to turn the spacer over. If your body weight compresses the fork by less than 10%, remove the preload spacer. Hvis din kropsvægt presser forgaflen mere end 10% ned, skal du bruge den maksimale indstilling for hårdhed. Drej afstandskransen med fingrene. Hvis din kropsvægt presser forgaflen mindre end 10% ned, skal du fjerne afstandskransen. Αν το βάρος του σώματός σας συμπιέζει το πηρούνι περισσότερο από 10%, χρησιμοποιήστε τη διαμόρφωση μέγιστης προφόρτωσης. Χρησιμοποιήστε τα δάχτυλά σας για να αναστρέψετε τη ροδέλα. Αν το βάρος του σώματός σας συμπιέζει το πηρούνι λιγότερο από 10%, αφαιρέστε τη ροδέλα προφόρτωσης. Jeśli waga twojego ciała powoduje obniżenie się widelca o ponad 10%, wybierz maksymalną wartość obciążenia wstępnego. Aby obrócić rozpórkę, posłuż się palcami. Jeśli waga twojego ciała powoduje obniżenie się widelca o mniej niż 10%, odmontuj rozpórkę obciążenia wstępnego. Je-li vidlice vlivem vaší hmotnosti stlačena o více než 10 %, použijte konfiguraci pro maximální předpětí. Podložku obraťte prsty. Je-li vidlice vlivem vaší hmotnosti stlačena o méně než 10 %, odeberte podložku předpětí. În cazul în care greutatea corpului dvs. comprimă furca mai mult de 10% utilizaţi configuraţia pentru pretensionare maximă. Rotiţi distanţierul cu degetele. În cazul în care greutatea corpului dvs. comprimă furca mai puţin de 10% îndepărtaţi distanţierul de pretensionare. Remove Fjern Demontare Odmontuj Demontovat Αφαίρεση Adjust Juster Reglare Reguluj Nastavit Προσαρμογή 13

14 If proper sag cannot be set with the spacer removed, then you may need a spring with a lighter rate. If proper sag cannot be set with the spacer in medium or maximum position, then you may need a spring with a firmer rate. For order information, please contact your local SRAM distributor or dealer Hvis der ikke kan indstilles til en passende hårdhed, når afstandskransen er fjernet, kan det være nødvendigt at bruge en mindre hård fjeder. Hvis der ikke kan indstilles til en passende hårdhed, når afstandskransen er i den midterste eller maksimale position, kan det være nødvendigt at bruge en hårdere fjeder. Få oplysninger om bestilling ved at kontakte din lokale distributør eller forhandler af SRAM. Αν δεν μπορεί να ρυθμιστεί κατάλληλη βύθιση ενώ έχει αφαιρεθεί η ροδέλα, τότε ίσως χρειαστείτε ελατήριο ελαφρύτερης τιμής. Αν δεν μπορεί να ρυθμιστεί κατάλληλη βύθιση ενώ η ροδέλα βρίσκεται σε μεσαία ή μέγιστη θέση, τότε ίσως χρειαστείτε ελατήριο σκληρότερης τιμής. Για πληροφορίες παραγγελίας, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο ή έμπορο της SRAM. 10% Jeśli po odmontowaniu rozpórki, nie jesteś w stanie wyregulować właściwego poziomu obniżenia się widelca, możesz potrzebować sprężyny o mniejszym oporze. Jeśli nie jesteś w stanie wyregulować właściwego poziomu obniżenia się widelca w pozycji średniej lub maksymalnej, a rozpórka nie jest odmontowana, możesz potrzebować sprężyny o większym oporze. Aby uzyskać bliższe informacje, należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem lub sprzedawcą wyrobów SRAM. Nelze-li dosáhnout správného poklesu při odebrané podložce, budete pravděpodobně potřebovat měkčí vidlici (dimenzovanou na lehčí osoby). Nelze-li dosáhnout správného poklesu při podložce ve střední poloze či poloze maxima, budete pravděpodobně potřebovat tužší vidlici (dimenzovanou na těžší osoby). Informace o objednání získáte u svého prodejce nebo místního distributora značky SRAM. Dacă nu se poate obţine o comprimare statică adecvată poate fi necesar un arc mai puţin puternic. Dacă nu se poate regla o comprimare statică adecvată cu distanţierul în poziţiile medie sau maximă poate fi necesar un arc mai puternic. Pentru comandare contactaţi distribuitorul sau reprezentantul SRAM local. Measure Mål Măsurare Mierz Změřit Μέτρηση 14

15 3 24 7,3 N m Use a 24 mm socket with a cassette lock ring tool to tighten the top cap to 7.3 N m (65 in-lb). Spænd tophætten til 7,3 N m med med et låseringsværktøj til kassetter. Χρησιμοποιήστε καρυδάκι 24 mm με ένα εργαλείο δακτυλίου ασφαλείας της κασέτας για να σφίξετε το πάνω καπάκι ως τα 7,3 N m. Aby dokręcić górną zakrętkę do wartości 7,3 N m (65 cal-funt), skorzystaj z klucza 24 mm i narzędzia do pierścienia kasety. Pomocí klíče 24 mm a nástroje pro manipulaci s pojistným kroužkem kazety dotáhněte horní víčko momentem 7,3 N m. Strângeţi capacul superior cu ajutorul cheii de 24mm şi al sculei pentru siguranţa casetei la 7,3 N m (65 in-lb). 4 Install the top cap cover. Sæt låget til tophætten på. Τοποθετήστε το κάλυμμα στο πάνω καπάκι. Zamontuj górną zakrętkę. Namontujte kryt horního víčka. Montaţi protecţia. Torque Spænd Cuplu de strângere Wartość Utahovací Ροπή momentu moment Install Monter Montare Montuj Namontovat Τοποθέτηση 15

16 Lock-out Performance Låst position Απόδοση ασφάλισης Efektywność blokady Funkce automatického uzamčení Funcţionarea dispozitivului de blocare Figure A Figure B Figure C RockShox s TurnKey dampers offer two distinct positions: OPEN and LOCK. OPEN Maximum Movement (Fig. A) LOCK Maximum Efficiency RockShox s TurnKey dæmpere har to forskellige positioner: ÅBEN og LÅST. ÅBEN - maksimal bevægelse (Fig. A) LÅST maksimal effektivitet Οι αποσβεστήρες TurnKey της RockShox προσφέρουν δύο ξεχωριστές θέσεις: ΑΝΟΙΓΜΑ και ΚΛΕΙΔΩΜΑ. ΑΝΟΙΓΜΑ Μέγιστη κίνηση (Εικ. Α) ΚΛΕΙΔΩΜΑ Μέγιστη αποδοτικότητα Amortyzatory RockShox s TurnKey posiadają dwie różne pozycje: otwarte i zablokowane. OTWARTE - maksymalny ruch (rys. A) ZABLOKOWANE maksymalna wydajność Tlumiče RockShox TurnKey nabízejí dvě různé polohy: ODEMKNUTO a UZAMKNUTO. ODEMKNUTO Maximální rozsah pohybu (obr. A) UZAMKNUTO Maximální efektivita Amortizoarele RockShox TurnKey oferă două poziţii distincte: OPEN (deschis) şi LOCK (blocat). OPEN - cursă maximă (fig. A) LOCK eficienţă maximă 16

17 Figure A Figure B Figure C Compliance: an engineered amount of fork movement that improves traction and control over small bumps while in the LOCK position (Fig. B). Eftergivenhed: en kontrolleret gaffelbevægelse, der forbedrer styring og kontrol over mindre bump, når positionen er LÅST (Fig. B). Ενδοτικότητα: μηχανικής προέλευσης κίνηση του πηρουνιού που βελτιώνει την πρόσφυση και τον έλεγχο σε μικρά σαμαράκια όταν βρίσκεται στη θέση ΚΛΕΙΔΩΜΑ (Εικ. B). Zgodność: Starannie dobrany ruch widelca poprawia trakcję i kontrolę przy niewielkich nierównościach w pozycji zablokowanej (rys. B). Míra poddajnosti: Konstrukčně nastavená míra pohybu vidlice v poloze UZAMKNUTO, zlepšující adhezi kola a ovladatelnost při jízdě přes mírné nerovnosti (obr. B). Conformare: o anumită cursă a furcii, integrată constructiv, care duce la îmbunătăţirea tracţiunii şi a controlului la trecerea peste denivelări mici în poziţia LOCK (Fig. B). 17

18 Figure A Figure B Figure C Blow-off: When in LOCK position, the fork will safely compress if an impact greater than the lock-out force is encountered (Fig. C). Tilbageslag: Når forgaflen er LÅST, vil den uden fare presses sammen, hvis der forekommer en påvirkning kraftigere end styrken, den er låst med (Fig. C). Εκτόνωση: όταν βρίσκεται στη θέση ΚΛΕΙΔΩΜΑ, το πηρούνι συμπιέζεται με ασφάλεια εάν ανακύψει κρούση ισχυρότερη από τη δύναμη ασφάλισης (Εικ. C). Ugięcie awaryjne: W pozycji ZABLOKOWANE widelec będzie w bezpieczny sposób poddawał się naciskowi, jeśli wystąpi siła przewyższająca siłę blokady (rys. C). Odtrh: Je-li vidlice v poloze UZAMKNUTO, bude se vidlice při nárazech větší silou, než je síla automatického uzamčení, bezpečně stlačovat (obr. C). Blow-off (protecţie): în poziţia LOCK (blocat) furca se comprimă pentru a oferi protecţie în cazul unui impact cu o forţă mai mare decât forţa de blocare (Fig. C). 18

19 Accessories Tilbehør Εξαρτήματα Akcesoria Příslušenství Accesorii The Paragon suspension fork is compatible with various brands of fenders and lights. This manual provides basic installation instructions. Please consult your fender and/or light manufacturer(s) for compatibility and complete installation instructions. Paragon forgaflen er kompatibel med forskellige mærker skærme og lygter. Denne vejledning indeholder grundlæggende instruktioner om montering. Spørg producent(erne) af skærme og/eller lygter for at høre om kompatibilitet og korrekt montering af disse. Το πηρούνι ανάρτησης Paragon είναι συμβατό με διάφορες μάρκες φτερών προφυλακτήρα και φαναριών. Το εγχειρίδιο αυτό παρέχει βασικές οδηγίες τοποθέτησης. Συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή του προφυλακτήρα ή/και των φαναριών σας σχετικά με τη συμβατότητα και ολοκληρωμένες οδηγίες τοποθέτησης. Widelec amortyzowany Paragon jest kompatybilny z oświetleniem i błotnikami różnych marek. W tej instrukcji podano podstawowe instrukcje montażowe. Aby uzyskać pełne wyczerpujące wskazówki dotyczące montażu i informacje o zgodności, skonsultuj się z producentem błotnika/oświetlenia. Odpružená vidlice Paragon je kompatibilní s blatníky a světly různých značek. Tato příručka obsahuje základní pokyny k montáži. Informace o kompatibilitě a úplný postup montáže získáte u výrobce příslušného blatníku či světla. Furca cu suspensie Paragon este compatibilă cu diverse mărci de aripi şi faruri. Acest manual oferă instrucţiuni de bază pentru montare. Pentru instrucţiuni de montare complete şi compatibilitate consultaţi producătorul farului/aripii. 19

20 Lights Lygter Φανάρια Światła Světla Farurile 2 1 Remove the cover by hand. Install the light onto the mount adapter (sold separately) or directly to the brake arch according to the light manufacturer's instructions. Fjern dækslet med hånden. Monter lygten på holderen (sælges separat) eller direkte på bremsebuens efter lygteproducentens anvisninger. Αφαιρέστε το κάλυμμα με το χέρι. Τοποθετήστε το φανάρι στον προσαρμογέα στήριξης (πωλείται ξεχωριστά) ή απευθείας στο τόξο των φρένων σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή του φαναριού ,2 N m Usuń ręcznie pokrywę. Zgodnie ze wskazówkami producenta oświetlenia zamocuj oświetlenie na adapterze montażowym (sprzedawany oddzielnie) lub bezpośrednio do kabłąku hamulca. Rukou sejměte kryt. Namontujte světlo na držák (prodává se samostatně) nebo přímo na oblouk vidlice podle pokynů výrobce světla. Îndepărtaţi capacul cu mâna. Montaţi farul pe adaptor (se vinde separat) sau direct pe braţul frânei, în conformitate cu instrucţiunile producătorului farului ,56 N m ,56 N m Route the wire for the light behind the fork cable mounts. Før ledningen til lygterne bag beslagene på forgaflen. Περάστε το σύρμα για το φανάρι πίσω από τα στηρίγματα συρματόσχοινου του πηρουνιού ,56 N m Przeprowadź przewód światła za elementami montażowymi kabla na widelcu. Kabel světla musí být veden za držáky lanka vidlice. Dispuneţi cablul farului în spatele suporturilor de pe furcă. Install Monter Montare Montuj Namontovat Τοποθέτηση Torque Spænd Cuplu de strângere Wartość Utahovací Ροπή momentu moment 20

21 Fenders Skærme Φτερά προφυλακτήρα Błotniki Blatníky Aripile Rim Brake Disc Brake Install the fenders according to the fender manufacturer's instructions. Ensure there is enough clearance between the tire and fender not to cause interference. Monter skærmene efter anvisningerne fra producenten af skærmene. Sørg for, at der er nok plads mellem dækket og skærmen, så de ikke støder mod hinanden. Τοποθετήστε τα φτερά προφυλακτήρα σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή των φτερών. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετή απόσταση μεταξύ λάστιχου και φτερού ώστε να μην προκαλείται παρεμβολή. Zamontuj błotniki zgodnie ze wskazówkami ich producenta. Upewnij się, że pomiędzy oponą a błotnikiem jest dostateczny odstęp, który eliminuje możliwość utrudnień. Na bicykl namontujte blatníky podle pokynů výrobce. Vždy zkontrolujte, zda je mezi blatníkem a pláštěm dostatečný odstup a zda nedochází ke kontaktu. Montaţi aripile conform instrucţiunilor producătorului. Asiguraţi-vă că între anvelopă şi aripă există un spaţiu suficient. Torque Spænd Cuplu de strângere Wartość Utahovací Ροπή momentu moment 21

22 Maintenance Vedligeholdelse Συντήρηση Konserwacja Údržba Întreţinerea Every ride Clean the dirt and debris from the upper tubes, check air pressure, inspect upper tubes for scratches, and lubricate dust seals and upper tubes. Every 25 hours Check the front suspension fasteners for proper torque, clean and lubricate the remote lockout cable and housing. Every 50 hours Remove the lower leg, clean and inspect the bushings and change the fluid (if applicable). Clean and lubricate the air spring assembly. Every 100 hours Change the fluid in the damping system. Hver tur Fjern snavs og støv fra inderbenene, tjek lufttrykket, tjek inderbenene for skrammer, smør støvforseglinger og inderben. Efter 25 timer Tjek, at foraffjedringen er spændt fast med det korrekte spændingsmoment, rengør og smør kablet og yderkablet til låsning. Efter 50 timer Fjern yderbenene, rengør og efterse spændskiver og skift smørelse (hvis det er relevant). Rengør og smør samling af luftaffjedring Efter 100 timer Udskift væsken i dæmpersystemet. Κάθε φορά που κάνετε ποδήλατο Καθαρίστε τις βρωμιές και τα υπολείμματα από τους πάνω σωλήνες, ελέγξτε την πίεση του αέρα, ελέγξτε τους πάνω σωλήνες για γρατζουνιές και λιπάνετε τα σφραγίσματα σκόνης και τους πάνω σωλήνες. Κάθε 25 ώρες Ελέγξτε τη σωστή ροπή στρέψης των συνδέσμων της μπροστινής ανάρτησης, καθαρίστε και λιπάνετε το συρματόσχοινο και το περίβλημα του κλειδώματος ανάρτησης από το τιμόνι. Κάθε 50 ώρες Αφαιρέστε το κάτω σκέλος, καθαρίστε και επιθεωρήστε τα έδρανα και αλλάξτε το υγρό (αν ισχύει). Καθαρίστε και λιπάνετε το συγκρότημα ελατηρίων αέρα. Κάθε 100 ώρες Αλλάξτε το υγρό στο σύστημα απόσβεσης. Po każdej jeździe Oczyść brud i osady z górnych rur, sprawdź ciśnienie powietrza, sprawdź górne rury pod kątem zarysowań oraz nasmaruj uszczelkę przeciwpyłową i górne rury. Każdorazowo po przejechaniu 25 godzin Sprawdź przednie złącza zawieszenia po kątem właściwej wartości momentu, oczyść i nasmaruj kabel i obudowę zdalnej blokady. Każdorazowo po przejechaniu 50 godzin Odmontuj dolną nogę, oczyść i sprawdź stan tulei i zmień płyn (jeśli ma to zastosowanie). Oczyść i nasmaruj zespół sprężyny pneumatycznej. Każdorazowo po przejechaniu 100 godzin Zmień płyn w układzie amortyzującym. Před každou jízdou Z horních trubek teleskopické vidlice odstraňte bláto a nečistoty, zkontrolujte tlak vzduchu, zkontrolujte, zda nejsou horní trubky poškozeny nebo poškrábány, a namažte prachová těsnění a horní trubky. Po každých 25 hodinách jízdy Zkontrolujte správné dotažení v bodech upevnění odpružené vidlice, očistěte a namažte lanko a bovden dálkového ovládání. Po každých 50 hodinách jízdy Odmontujte dolní ramena vidlice, vyčistěte a prohlédněte těsnění a vyměňte kapalinu (je-li použita). Vyčistěte a namažte vzduchovou pružicí jednotku. Po každých 100 hodinách jízdy Vyměňte kapalinu v tlumicí soustavě. La fiecare cursă Curăţaţi depunerile de pe braţele superioare, verificaţi presiunea aerului, verificaţi dacă braţele nu sunt zgâriate, lubrifiaţi garniturile antipraf şi braţele. La fiecare 25 de ore Verificaţi strângerea la cuplul corect a suspensiei din faţă, curăţaţi şi lubrifiaţi cablul de blocare şi carcasa. La fiecare 50 de ore Demontaţi braţul inferior, curăţaţi şi inspectaţi bucşele şi schimbaţi uleiul (dacă este cazul). Curăţaţi şi ungeţi ansamblul suspensiei pneumatice. La fiecare 100 de ore Schimbaţi uleiul din sistemul de amortizare. 22

23 We will revolutionize the relationship that our users have with SRAM products, cultivating a bond between the rider and bicycle. Our technical communication will be delivered in innovative and exciting ways, with deliberation and accuracy that inspires loyalty and trust across the globe. -SRAM TechCom Vision Statement WORLD HEADQUARTERS SRAM LLC 1333 North Kingsbury, 4th Flr Chicago, Illinois USA ASIAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan No Chung Shan Road Shen Kang Hsiang, Taichung City Taiwan R.O.C. EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Europe Paasbosweg ZS Nijkerk The Netherlands 23

Wheels. Manual de utilizare pentru roţi. Instrukcja użytkownika kół Brugervejledning til hjul. Příručka pro uživatele kol Εγχειρίδιο χρήστη τροχών

Wheels. Manual de utilizare pentru roţi. Instrukcja użytkownika kół Brugervejledning til hjul. Příručka pro uživatele kol Εγχειρίδιο χρήστη τροχών Wheels Instrukcja użytkownika kół Brugervejledning til hjul Příručka pro uživatele kol Εγχειρίδιο χρήστη τροχών Manual de utilizare pentru roţi 95-1918-018-100 Rev A 2015 ZIPP, LLC UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Διαβάστε περισσότερα

Při instalaci kol používejte správné techniky.

Při instalaci kol používejte správné techniky. Stealth Road Podręcznik użytkownika Brugermanual Uživatelská příručka k součásti Εγχειρίδιο χρήστη Manual de utilizare 95-4318-012-100 Rev A 2015 SRAM, LLC OSTRZEŻENIE Jazda na rowerze z niewłaściwie zamontowanym

Διαβάστε περισσότερα

Widelec zawieszenia. Instrukcja użytkownika

Widelec zawieszenia. Instrukcja użytkownika Widelec zawieszenia Instrukcja użytkownika Polska Instrukcja użytkownika widelca zawieszenia INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1. Widelec zawieszenia (widelec) firmy RockShox musi być prawidłowo zamontowany

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

Ε Γ Χ Ε Ι Ρ Ι Δ Ι Ο Χ Ρ Η Σ Τ Η. Πάγκος Γυμναστικής Β-16

Ε Γ Χ Ε Ι Ρ Ι Δ Ι Ο Χ Ρ Η Σ Τ Η. Πάγκος Γυμναστικής Β-16 Ε Γ Χ Ε Ι Ρ Ι Δ Ι Ο Χ Ρ Η Σ Τ Η Πάγκος Γυμναστικής Β-16 ΛΙΣΤΑ ΚΟΜΜΑΤΙΩΝ 1-1x BACK REST - ΠΛΑΤΗ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ 2-1x SEAT PAD - ΚΑΘΙΣΜΑ 3-1x ARMREST ΘΕΣΗ ΧΕΡΙΩΝ 4-1x MAIN BEAM ΚΥΡΙΩΣ ΔΟΚΟΣ 5-1x CROSS BEAM ΟΡΙΖΟΝΤΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

Προδιαγραφές Προιόντος

Προδιαγραφές Προιόντος Προδιαγραφές Προιόντος ιαδικασία Ανάπτυξης Ιδέας Εντολή Αποστολής Αναγνώριση Αναγκών πελάτη Επιθυµητές Προδιαγραφές ηµιουργία Ιδέας Προιόντος Επιλογή Ιδεών Προιόντων οκιµή Ιδέας Προιόντος Ορισµός Τελικών

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Polski Instrukcja użytkownika kół firmy Zipp Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa obsługi i konserwacji kół. Aby zapewnić prawidłowe działanie kół

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered

Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered Οδηγίες ένταξης σήματος D U N S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία Για οποιαδήποτε ερώτηση, σας παρακαλούμε επικοινωνήστε

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750 Οδηγός χρήστη MHL to HDMI Adapter IM750 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση του MHL to HDMI Adapter...3 Οδηγός έναρξης...4 Smart Connect...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Smart Connect...4 Χρήση του MHL to

Διαβάστε περισσότερα

Τα συστήµατα EUROPA 500. σχεδιάστηκαν για να. δηµιουργούν ανοιγόµενα. κουφώµατα. τέλειας λειτουργικότητας, µε υψηλή αισθητική. και άψογο φινίρισµα.

Τα συστήµατα EUROPA 500. σχεδιάστηκαν για να. δηµιουργούν ανοιγόµενα. κουφώµατα. τέλειας λειτουργικότητας, µε υψηλή αισθητική. και άψογο φινίρισµα. Τα συστήµατα EUROPA 500 σχεδιάστηκαν για να δηµιουργούν ανοιγόµενα κουφώµατα τέλειας λειτουργικότητας, µε υψηλή αισθητική και άψογο φινίρισµα. EUROPA 500 systems are designed in order to create opening

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21 Οδηγός χρήστη Xperia P TV Dock DK21 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση πίσω πλευράς του TV Dock...3 Οδηγός έναρξης...4 Διαχείριση LiveWare...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Διαχείριση LiveWare...4 Χρήση του

Διαβάστε περισσότερα

Test Data Management in Practice

Test Data Management in Practice Problems, Concepts, and the Swisscom Test Data Organizer Do you have issues with your legal and compliance department because test environments contain sensitive data outsourcing partners must not see?

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Unit 2: Understanding, Written Response and Research

Advanced Unit 2: Understanding, Written Response and Research Write your name here Surname Other names Edexcel GCE Centre Number Candidate Number Greek Advanced Unit 2: Understanding, Written Response and Research Tuesday 18 June 2013 Afternoon Time: 3 hours Paper

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΛΥ-ΟΡΓΑΝΟ BR 100 Ο ΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΠΟΛΥ-ΟΡΓΑΝΟ BR 100 Ο ΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΟΛΥ-ΟΡΓΑΝΟ BR 100 Ο ΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΛΙΣΤΑ ΚΑΙ ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ NUMBER DESCRIPTION QUANTITY A MAIN BASE 1 B BACK BASE 1 C GUIDE ROD 2 D LEG EXTENSION SUPPORT 1 E SEAT SUPPORT 1 F METAL SHELL 2 G MAIN

Διαβάστε περισσότερα

Ε Γ Χ Ε Ι Ρ Ι Δ Ι Ο Χ Ρ Η Σ Τ Η LOHAS T5, T6

Ε Γ Χ Ε Ι Ρ Ι Δ Ι Ο Χ Ρ Η Σ Τ Η LOHAS T5, T6 Ε Γ Χ Ε Ι Ρ Ι Δ Ι Ο Χ Ρ Η Σ Τ Η LOHAS T5, T6 LOHAS T5 LOHAS T6 µ. µ µ, µ µ µ. µ µ µ. µ µ., µ. LOHAS T5 LOHAS T6 Διάδρομος ALPINE LOHAS T5, Τ6 - Εγχειρίδιο Χρήστη σελ. 2 αριστερά εμπρός δεξιά Διάδρομος

Διαβάστε περισσότερα

Passport number (or) διαβατηρίου (ή)

Passport number (or) διαβατηρίου (ή) APPLICATION FOR DEMATERIALIZED SECURITIES SYSTEM (S.A.T.) ACCOUNT WITH THE ATHENS EXCHANGE ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟ ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΥΛΩΝ ΤΙΤΛΩΝ (Σ.Α.Τ.) ΜΕ ΤΟ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΧΡΗΜΑΤΙΣΤΗΡΙΟ Please type Latin Characters.

Διαβάστε περισσότερα

Always here to help you

Always here to help you Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD8650 1 1 2 20 19 18 17 16 5 3 6 4 7 15 8 9 10 11 12 13 14 21 DANSK 6 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28 SUOMI 50 HD8650 6 DANSK Indholdsfortegnelse

Διαβάστε περισσότερα

Modern Greek *P40074A0112* P40074A. Edexcel International GCSE. Thursday 31 May 2012 Morning Time: 3 hours. Instructions. Information.

Modern Greek *P40074A0112* P40074A. Edexcel International GCSE. Thursday 31 May 2012 Morning Time: 3 hours. Instructions. Information. Write your name here Surname Other names Edexcel International GCSE Centre Number Modern Greek Candidate Number Thursday 31 May 2012 Morning Time: 3 hours You do not need any other materials. Paper Reference

Διαβάστε περισσότερα

Terabyte Technology Ltd

Terabyte Technology Ltd Terabyte Technology Ltd is a Web and Graphic design company in Limassol with dedicated staff who will endeavour to deliver the highest quality of work in our field. We offer a range of services such as

Διαβάστε περισσότερα

SERVICE LASER PRINTER. Manual. ML-1600 Series ML-1610/ML-1615P. Basic Model : ML-1610. The keynote of Product LASER PRINTER ML-1610

SERVICE LASER PRINTER. Manual. ML-1600 Series ML-1610/ML-1615P. Basic Model : ML-1610. The keynote of Product LASER PRINTER ML-1610 LASER PRINTER ML-1600 Series ML-1610/ML-1615P Basic Model : ML-1610 SERVICE Manual LASER PRINTER The keynote of Product - Speed : 17ppm (Ltr) / 16ppm(A4), 600dpi - Paper Path : MPF Type Cassette - Emulation

Διαβάστε περισσότερα

SOAP API. https://bulksmsn.gr. Table of Contents

SOAP API. https://bulksmsn.gr. Table of Contents SOAP API https://bulksmsn.gr Table of Contents Send SMS...2 Query SMS...3 Multiple Query SMS...4 Credits...5 Save Contact...5 Delete Contact...7 Delete Message...8 Email: sales@bulksmsn.gr, Τηλ: 211 850

Διαβάστε περισσότερα

Χαρακτηριστικά Specifications

Χαρακτηριστικά Specifications Χαρακτηριστικά Specifications Η Metron επενδύει στο σχεδιασμό τεχνολογικό προϊόντων τολμά και σχεδιάζει έναν ανελκυστήρα, ο οποίος: - Δεν απαιτεί μηχανοστάσιο - Δεν απαιτεί αυξημένες διαστάσεις φρεατίου

Διαβάστε περισσότερα

Modern Greek *P40075A0112* P40075A. Edexcel International GCSE. Monday 3 June 2013 Morning Time: 3 hours. Instructions. Information.

Modern Greek *P40075A0112* P40075A. Edexcel International GCSE. Monday 3 June 2013 Morning Time: 3 hours. Instructions. Information. Write your name here Surname Other names Edexcel International GCSE Centre Number Modern Greek Candidate Number Monday 3 June 2013 Morning Time: 3 hours You do not need any other materials. Paper Reference

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΟΙΓΟΜΕΝΕΣ ΠΟΡΤΕΣ ΜΕ ΜΠΑΖΕΣ. SWIng Doors WITH ALUMINUM PROFILES

ΑΝΟΙΓΟΜΕΝΕΣ ΠΟΡΤΕΣ ΜΕ ΜΠΑΖΕΣ. SWIng Doors WITH ALUMINUM PROFILES ΑΝΟΙΓΟΜΕΝΕΣ ΠΟΡΤΕΣ ΜΕ ΜΠΑΖΕΣ SWIng Doors WITH ALUMINUM PROFILES ΑΝΟΙΓΟΜΕΝΕΣ ΠΟΡΤΕΣ / SWING DOORS ΜΕ ΜΠΑΖΑ/ PROFILE TYPES Μπάζα πομπέ 125mm / Profile Curved 125mm INAL PATENT INAL PATENT KAΠΑΚΙ ΜΠΑΖΑΣ 125mm

Διαβάστε περισσότερα

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815N-0 Τυπώθηκε στις Η.Π.Α.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815N-0 Τυπώθηκε στις Η.Π.Α. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815N-0 Τυπώθηκε στις Η.Π.Α. Αριθμός εξυπηρέτησης πελατών Ως μέρος του προγράμματος Εξυπηρέτησης Πελατών της Rexair, κάθε MiniJet φέρει έναν

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *6301456813* GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30

Διαβάστε περισσότερα

Owner s Manual / Οδηγίες Χρήσης

Owner s Manual / Οδηγίες Χρήσης Owner s Manual / Οδηγίες Χρήσης 63 200 N. MOUDANIA GREECE www.babystar.gr NEW Κάθισμα Αυτοκινήτου Μεταφοράς Travel System Car Seat Για βρέφη έως 13 κιλά / Σύμφωνα με ECE R44.03 παγκοσμίως For infants up

Διαβάστε περισσότερα

Ρύθμιση e-mail σε whitelist

Ρύθμιση e-mail σε whitelist Ρύθμιση e-mail σε whitelist «Δουλεύω Ηλεκτρονικά, Δουλεύω Γρήγορα και με Ασφάλεια - by e-base.gr» Web : www.e-base.gr E-mail : support@e-base.gr Facebook : Like Twitter : @ebasegr Πολλές φορές αντιμετωπίζετε

Διαβάστε περισσότερα

Μειωτήρες στρέψης GS 50.3 GS 250.3 Με πόδι και μοχλό

Μειωτήρες στρέψης GS 50.3 GS 250.3 Με πόδι και μοχλό Μειωτήρες στρέψης GS 50.3 GS 250.3 Με πόδι και μοχλό Για χρήση μόνο σε συνδυασμό με το εγχειρίδιο οδηγιών λειτουργίας! Αυτό το συνοπτικό εγχειρίδιο ΔΕΝ αντικαθιστά το κανονικό εγχειρίδιο λειτουργίας! Προορίζεται

Διαβάστε περισσότερα

Contents HYDRAULIC LIFTS TYPE: HYDRO DL. Version: 1.0 Page: 2/15 Date: 18.09.09

Contents HYDRAULIC LIFTS TYPE: HYDRO DL. Version: 1.0 Page: 2/15 Date: 18.09.09 Page: 2/15 Contents 3D LAYOUT... 3 LAYOUT ARRANGEMENT: ACTING 1:2... 4 SINGLE ENTRANCE GUIDE RAILS AT THE SIDE... 4 Technical specification... 4 Plan view... 5 SINGLE ENTRANCE GUIDE RAILS AT REAR... 6

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρµολόγησης ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες συναρµολόγησης και ασφάλειας. Αφιερώστε τον απαιτούµενο χρόνο για να συναρµολογήσετε την

Οδηγίες συναρµολόγησης ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες συναρµολόγησης και ασφάλειας. Αφιερώστε τον απαιτούµενο χρόνο για να συναρµολογήσετε την Οδηγίες συναρµολόγησης ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες συναρµολόγησης και ασφάλειας. Αφιερώστε τον απαιτούµενο χρόνο για να συναρµολογήσετε την ψησταριά και αφήστε ελεύθερο χώρο τουλάχιστον 2-3 m 2. Να

Διαβάστε περισσότερα

AKTINOΛΟΓΟΣ ΙΑΤΡΟΣ/RADIOLOGIST DOCTOR

AKTINOΛΟΓΟΣ ΙΑΤΡΟΣ/RADIOLOGIST DOCTOR AKTINOΛΟΓΟΣ ΙΑΤΡΟΣ/RADIOLOGIST DOCTOR Περιγραφή: AKTINOΛΟΓΟΣ ΙΑΤΡΟΣ/ RADIOLOGIST DOCTOR MRI KAI T SCAN 64, ΤΗΕ EMPLOYER OFFERS 13TH SALARY ENGLISH LANGUAGE, Please include the national vacancy reference

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One For Examination from 2015 SPECIMEN ROLE PLAY Approx.

Διαβάστε περισσότερα

Gwarancja SRAM LLC. Niniejsza gwarancja nie odnosi się do produktów uszkodzonych w wypadku, zderzeniu, na skutek

Gwarancja SRAM LLC. Niniejsza gwarancja nie odnosi się do produktów uszkodzonych w wypadku, zderzeniu, na skutek 95-3015-000-100 Rev D SRAM LLC, 2013 Gwarancja SRAM LLC Zakres ograniczonej gwarancji Jeśli nie wskazano inaczej w niniejszym dokumencie, firma SRAM gwarantuje, że jej produkty są wolne od wad materiałowych

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Χρήσης Ενημέρωσης Λογισμικού Bluetooth Windows 7

Εγχειρίδιο Χρήσης Ενημέρωσης Λογισμικού Bluetooth Windows 7 Εγχειρίδιο Χρήσης Ενημέρωσης Λογισμικού Bluetooth Windows 7 Ισχύει για προϊόντα από το 2012 και μετά CDE-13xBT & CDE-W235BT & CDA-137BTi Αυτό το εγχειρίδιο περιγράφει τα βήματα που απαιτούνται για την

Διαβάστε περισσότερα

Henny Penny οχείο μεταφοράς παλαιού λαδιού ODS-300.02 ODS-300.03. (Greek)

Henny Penny οχείο μεταφοράς παλαιού λαδιού ODS-300.02 ODS-300.03. (Greek) Model ODS-300 Henny Penny οχείο μεταφοράς παλαιού λαδιού ODS-300.02 ODS-300.03 (Greek) FM07-703-B 11-22-10 (Τα μεταφρασμένα κείμενα είναι διαθέσιμα στο CD που παρέχεται με το Εγχειρίδιο) ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΕΙΡΙΣΤΗ

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Χρήστη ECAS

Εγχειρίδιο Χρήστη ECAS ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Γενική Διεύθυνση Παιδείας και Πολιτισμού Δια Βιου Μάθηση: Πολιτικές και Πρόγραμμα Συντονισμός του Προγράμματος για τη Δια Βίου Μάθηση Εγχειρίδιο Χρήστη ECAS Το Σύστημα Διαπίστευσης της

Διαβάστε περισσότερα

Why do customers abandon your e-shop. The Skroutz Experience

Why do customers abandon your e-shop. The Skroutz Experience Why do customers abandon your e-shop The Skroutz Experience 1 Where are all these data coming from? Skroutz s visitors feedback in UserVoice mechanism 3 When & how do we ask our visitors? As soon as our

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ACCESSORIES

ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ACCESSORIES ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ACCESSORIES 4.2 x 16 PS-10 ΓΩΝΙΑ ΣΥΝΔΕΣΕΩΣ - ΓΩΝΙΑΣΤΡΑΣ ΦΥΛΛΟΥ ΤΖΑΜΙΟΥ CORNER JOINT FOR GLASH SASH PS-11 ΓΩΝΙΑ ΣΥΝΔΕΣΕΩΣ ΦΥΛΛΟΥ ΠΑΤΖΟΥΡΙΟΥ ΚΑΙ ΟΔΗΓΩΝ CORNER JOINT FOR SHUTTER SASH & DRIVERS

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο

Διαβάστε περισσότερα

USER S MANUAL AND WARRANTY NOTICE PRŮVODCE UŽIVATELE A ZÁRUČNÍ UPOZORNĚNÍ BRUGERVEJLEDNING OG GARANTI BEDIENUNGSANLEITUNG UND GARANTIEERKLÄRUNG

USER S MANUAL AND WARRANTY NOTICE PRŮVODCE UŽIVATELE A ZÁRUČNÍ UPOZORNĚNÍ BRUGERVEJLEDNING OG GARANTI BEDIENUNGSANLEITUNG UND GARANTIEERKLÄRUNG USER S MNUL ND WRRNTY NOTICE PRŮVODCE UŽIVTELE ZÁRUČNÍ UPOZORNĚNÍ RUGERVEJLEDNING OG GRNTI EDIENUNGSNLEITUNG UND GRNTIEERKLÄRUNG ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΚΑΙ ΓΝΩΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ MNUL DEL USURIO Y VISO DE GRNTÍ

Διαβάστε περισσότερα

GREECE BULGARIA 6 th JOINT MONITORING

GREECE BULGARIA 6 th JOINT MONITORING GREECE BULGARIA 6 th JOINT MONITORING COMMITTEE BANSKO 26-5-2015 «GREECE BULGARIA» Timeline 02 Future actions of the new GR-BG 20 Programme June 2015: Re - submission of the modified d Programme according

Διαβάστε περισσότερα

- S P E C I A L R E P O R T - EMPLOYMENT. -January 2012- Source: Cyprus Statistical Service

- S P E C I A L R E P O R T - EMPLOYMENT. -January 2012- Source: Cyprus Statistical Service - S P E C I A L R E P O R T - UN EMPLOYMENT -January 2012- Source: Cyprus Statistical Service This Special Report is brought to you by the Student Career Advisory department of Executive Connections. www.executiveconnections.eu

Διαβάστε περισσότερα

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Εγχειρίδιο χρήσης 1 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας: 1. Ελέγξτε αν η τάση της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης είναι συμβατή με τη συσκευή αυτή, όπως φαίνεται πάνω στη συσκευή.

Διαβάστε περισσότερα

Spare Parts Carlyle Ανταλλακτικά Carlyle

Spare Parts Carlyle Ανταλλακτικά Carlyle Spare Parts Carlyle Ανταλλακτικά Carlyle Prices without V.A.T. / Τιμές χωρίς Φ.Π.A. One stop one shop! Ένας προορισμός... όλος ο εξοπλισμός! TOTALINE with extensive presence in the Greek market has established

Διαβάστε περισσότερα

SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη

SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση του SmartDock...3 Φόρτιση του SmartDock...3 Οδηγός έναρξης...5 Διαχείριση LiveWare...5 Αναβάθμιση της εφαρμογής Διαχείριση LiveWare...5

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Owner s Guide. December 6, 2010 NSOG-1.0-100

Οδηγός χρήστη. Owner s Guide. December 6, 2010 NSOG-1.0-100 Οδηγός χρήστη Owner s Guide December 6, 2010 NSOG-1.0-100 2 2 Νομικές πληροφορίες Legal Πνευματικά δικαιώματα 2011 Google Inc. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Copyright 2010 Google Inc. All rights reserved.

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30 April 2010

Διαβάστε περισσότερα

Ελληνική έκδoση. Περιεχόμενα της συσκευασίας. Κατάλογος ορολογίας. Εγκατάσταση Windows XP, Vista και 7. LW313 Sweex Wireless 300N Adapter USB

Ελληνική έκδoση. Περιεχόμενα της συσκευασίας. Κατάλογος ορολογίας. Εγκατάσταση Windows XP, Vista και 7. LW313 Sweex Wireless 300N Adapter USB LW313 Sweex Wireless 300N Adapter USB Παρακαλούμε σημειώστε! Μην εκθέτετε τον Sweex Wireless 300N Adapter USB σε ακραίες θερμοκρασίες. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε άμεση επαφή με το φως του ηλίου ή σε

Διαβάστε περισσότερα

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A. αριθμός εξυπηρέτησης πελατών Κάθε συσκευή Rainbow AquaMate διαθέτει ένα σειριακό αριθμό εξυπηρέτησης πελατών μόνο

Διαβάστε περισσότερα

Energy Meters Μετρητές Ενέργειας

Energy Meters Μετρητές Ενέργειας / Τιμοκατάλογος 203 Energy Meters Μετρητές Ενέργειας Prices without V.A.T. / Τιμές χωρίς Φ.Π.A. One stop one shop! Ένας προορισμός... όλος ο εξοπλισμός! TOTALINE with extensive presence in the Greek market

Διαβάστε περισσότερα

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Οι πυρκαγιές αποτελούν μία συνεχή πηγή κινδύνου. Ξεσπούν σε τυχαίο τόπο και χρόνο και προξενούν απώλειες ανθρώπων, ζώων, τραυματισμούς και τεράστια οικονομική και οικολογική επιβάρυνση. Εκτιμάται ότι μόνο

Διαβάστε περισσότερα

BE-6750D MAΓΝΗΤΙΚΟ ΕΛΛΕΙΠΤΙΚΟ

BE-6750D MAΓΝΗΤΙΚΟ ΕΛΛΕΙΠΤΙΚΟ BE-6750D MAΓΝΗΤΙΚΟ ΕΛΛΕΙΠΤΙΚΟ 1 1 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σηµαντικές ΟδηγίεςΑσφαλείας 1 Αναλυτικό Συναρµολόγησης ιάγραµµα... 2 Λίστα εξαρτηµάτων. 3 Οδηγίες Συναρ/γησης.. 4 Οδηγίες Ασκήσεων 8 Χειρισµός Κοµπιούτερ.

Διαβάστε περισσότερα

IATA DOMESTIC AGENT CHANGE GUIDE. Greece

IATA DOMESTIC AGENT CHANGE GUIDE. Greece IATA DOMESTIC AGENT CHANGE GUIDE Greece FEES FOR CHANGES - IATA TRAVEL AGENT CHECK LIST Change of Ownership If this represents a complete change of ownership of the Agency then the following documents

Διαβάστε περισσότερα

Ελληνικά Ελληνικά Περιεχόμενα 1. Εφαρμογή... 62 2. Περιγραφή... 63 3. Τεχνικά χαρακτηριστικά... 64 4. Οδηγίες χρήσης... 64 4.1 Εγκατάσταση...

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΑΝΤΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΔΙΚΤΥΟ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ

ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΑΝΤΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΔΙΚΤΥΟ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΑΝΤΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΔΙΚΤΥΟ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΡΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΚΟΥΖΙΝΑΣ ΜΕ ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟ ΡΟΥΞΟΥΝΙ * ΜΟΝΤΕΛΟ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΥ 1 2 ΘΕΣΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Διαβάστε περισσότερα

Bring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM

Bring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM Bring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM minazoulovits@phrlaw.gr What is BYOD? Information Commissioner's Office

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CMRIDGE INTERNTIONL EXMINTIONS International General Certificate of Secondary Education *3788429633* GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking and Listening Role Play ooklet One

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ. Model: D52018 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ. Model: D52018 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ Model: D52018 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Μην συνδέετε τον ανεμιστήρα σε ένα οποιοδήποτε σημείο τροφοδοσίας, παρά μόνο εγκαταστήστε το στην οροφή. 2. Η ελάχιστη απόσταση

Διαβάστε περισσότερα

45x45 Κανάλια Δαπέδου 3 σε 2 εσ. Βάσεις 2Μ ή 1x4M 542 Κουτιά Δαπέδου 1500 4 Άνοιγμα 147x247mm 1504 240 Κουτιά Δαπέδου 1510 5

45x45 Κανάλια Δαπέδου 3 σε 2 εσ. Βάσεις 2Μ ή 1x4M 542 Κουτιά Δαπέδου 1500 4 Άνοιγμα 147x247mm 1504 240 Κουτιά Δαπέδου 1510 5 electraplan Ενδοδαπέδιο σύστημα διανομής Ύψος Εγκατάσταση Πλάτος ρεύματος, τηλ/κων και data Μπετόν σε κουτί καναλιού Περιεχόμενα: Σελίδα min mm τύπου έως mm 528 Ανοιγμα 132x132mm Υπολογισμός καναλιών 2

Διαβάστε περισσότερα

Table Electric Fan 16 Επιτραπέζιος Ηλεκτρικός Ανεμιστήρας 16

Table Electric Fan 16 Επιτραπέζιος Ηλεκτρικός Ανεμιστήρας 16 Table Electric Fan 16 Επιτραπέζιος Ηλεκτρικός Ανεμιστήρας 16 Model / Μοντέλο: FSTC-40 GB GR OWNER S MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Για τη συμμετοχή σας στην εξ αποστάσεως συνεδρία θα χρειαστείτε: έναν προσωπικό υπολογιστή με λειτουργικό σύστημα Windows, [βέλτιστη επιλογή: σύγχρονος Η/Υ με Windows

Διαβάστε περισσότερα

Αυτορυθμιζόμενος συμπλέκτης (SAC) Τεχνολογία Ειδικά εργαλεία / οδηγίες χρήσης

Αυτορυθμιζόμενος συμπλέκτης (SAC) Τεχνολογία Ειδικά εργαλεία / οδηγίες χρήσης Αυτορυθμιζόμενος συμπλέκτης (SAC) Τεχνολογία Ειδικά εργαλεία / οδηγίες χρήσης Περιεχόμενο Σελίδα 1 Αυτορυθμιζόμενος συμπλέκτης (SAC) 3 1. 1 Ο SAC αυξάνει την άνεση οδήγησης 3 1. 2 Μεγαλύτερη διάρκεια ζωής

Διαβάστε περισσότερα

Podręcznik użytkownika miernika mocy

Podręcznik użytkownika miernika mocy Podręcznik użytkownika miernika mocy 95-6118-008-100 Rev A Copyright SRAM LLC, 2013 Oświadczenie o zgodności dla Federalnej Komisji ds. Komunikacji (Federal Communications Commission FCC) i Ministerstwa

Διαβάστε περισσότερα

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah WWW..GR ΕΤΑΙΡΙΑ: ΟΙ. ΦΟΡΤΙΣΤΕΣ ΜΑΣ ΓΙΑ ΟΛΑ ΚΑΙ ΟΛΟΥΣ Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah Specification Battery Type: Lithium-ion polymer battery; Battery capacity: 12000mAh/3.7V 3000mAh lithium polymer

Διαβάστε περισσότερα

σύστημα ανεξάρτητης στήριξης independent support system

σύστημα ανεξάρτητης στήριξης independent support system σύστημα ανεξάρτητης στήριξης independent support system 310104 310100 310103 310001 310013 310040 310006 310004 310003 310001 ΒΑΣΗ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΜΠΑΡΑΣ (ΜΑΡΚΙΖΑΣ - ΤΟΙΧΟΥ) UNIVERSAL SUPPORT BRACKET 310002 ΒΑΣΗ

Διαβάστε περισσότερα

Συρόμενeς Πόρτeς. Sliding Doors

Συρόμενeς Πόρτeς. Sliding Doors Συρόμενeς Πόρτeς Sliding Doors ΣΥΡΟΜΕΝΕΣ ΠΟΡΤΕΣ / SLIDING DOORS ΜΕ ΜΠΑΖΑ / PROFILE TYPES με μπάζα mini πομπέ 70mm / with mini curved profile 70mm Μέγιστη διάσταση φύλλου (με δύο ράουλα) Max door dimension

Διαβάστε περισσότερα

E850. Εγχειρίδιο Οδηγιών Κατασκευαστή

E850. Εγχειρίδιο Οδηγιών Κατασκευαστή Εγχειρίδιο Οδηγιών Κατασκευαστή E850 Λίστα Μερών Κεντρικό Πλαίσιο Κεντρικός Ορθοστάτης Εμπρός Χειρολαβή Πλαϊνές Χειρολαβές Πόδι Εμπρός Πόδι Πίσω Εργαλεία Πεντάλ Ποτηροθήκη Δοχείο Νερού N Βίδα N Παξιμάδι

Διαβάστε περισσότερα

Plumping Ύδρευση - Θέρμανση

Plumping Ύδρευση - Θέρμανση / Τιμοκατάλογος 2013 Plumping Ύδρευση - Θέρμανση Prices without V.A.T. / Τιμές χωρίς Φ.Π.A. One stop one shop! Ένας προορισμός... όλος ο εξοπλισμός! TOTALINE with extensive presence in the Greek market

Διαβάστε περισσότερα

T370ML. rev.0210. Σύστημα Kit Θυροτηλεόρασης. 2 καλωδίων SV-370S. Έγχρωμο. Οδηγίες Χρήσης

T370ML. rev.0210. Σύστημα Kit Θυροτηλεόρασης. 2 καλωδίων SV-370S. Έγχρωμο. Οδηγίες Χρήσης T370ML rev.0210 Σύστημα Kit Θυροτηλεόρασης 2 καλωδίων SV-370S Έγχρωμο Οδηγίες Χρήσης Εισαγωγή 33 Θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε και να σας συγχαρούμε για την αγορά αυτού του προπιόντος το οποίο έχει κατασκευαστεί

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΓΕΩΠΟΝΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΗΜΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ. Πτυχιακή εργασία

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΓΕΩΠΟΝΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΗΜΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ. Πτυχιακή εργασία ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΓΕΩΠΟΝΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΗΜΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Πτυχιακή εργασία Η ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ HACCP ΣΕ ΜΙΚΡΕΣ ΒΙΟΤΕΧΝΙΕΣ ΓΑΛΑΚΤΟΣ ΣΤΗΝ ΕΠΑΡΧΙΑ ΛΕΜΕΣΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

Συρόμενeς Πόρτeς. Sliding Doors

Συρόμενeς Πόρτeς. Sliding Doors Συρόμενeς Πόρτeς Sliding Doors ΣΥΡΟΜΕΝΕΣ ΠΟΡΤΕΣ / SLIDING DOORS ΜΕ ΜΠΑΖΑ / PROFILE TYPES με μπάζα mini πομπέ 70mm / with mini curved profile 70mm Μέγιστη διάσταση φύλλου (με δύο ράουλα) Max door dimension

Διαβάστε περισσότερα

ανοδιωμένα εξαρτήματα για συστήματα αλουμινίου anodized aluminium system components

ανοδιωμένα εξαρτήματα για συστήματα αλουμινίου anodized aluminium system components ανοδιωμένα εξαρτήματα για συστήματα αλουμινίου anodized aluminium system components 3 γνωρίστε τον κόσμο της ανοδίωσης discover the anodized world Η εταιρεία ΜΑΚΕΔΟΝΙΚΗ-ΠΑΝΙΔΗΣ ΑΒΕΕ, με συνεχή παρουσία

Διαβάστε περισσότερα

EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης RO Manual de utilizare 26 Frigider cu congelator SK Návod na používanie 49 Chladnička s mrazničkou S93820CMX2

EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης RO Manual de utilizare 26 Frigider cu congelator SK Návod na používanie 49 Chladnička s mrazničkou S93820CMX2 EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης RO Manual de utilizare 26 Frigider cu congelator SK Návod na používanie 49 Chladnička s mrazničkou S93820CMX2 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2.

Διαβάστε περισσότερα

CITRUSPERS CITRUS JUICER PRESSE-AGRUMES ZITRUSPRESSE SPREMIAGRUMI EXPRIMIDOR CITRUSPRESS CITRUSPRESSE SITRUSPURISTIN CITRUSPRESSER

CITRUSPERS CITRUS JUICER PRESSE-AGRUMES ZITRUSPRESSE SPREMIAGRUMI EXPRIMIDOR CITRUSPRESS CITRUSPRESSE SITRUSPURISTIN CITRUSPRESSER CITRUSPERS GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT CITRUS JUICER GUIDE TO EXPERT RESULTS PRESSE-AGRUMES GUIDE DU CONNAISSEUR ZITRUSPRESSE ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE SPREMIAGRUMI GUIDA PER OTTENERE RISULTATI

Διαβάστε περισσότερα

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions 2007 Classical Greek Intermediate 2 Translation Finalised Marking Instructions Scottish Qualifications Authority 2007 The information in this publication may be reproduced to support SQA qualifications

Διαβάστε περισσότερα

Συντήρηση αναγόμωσης. επιδιόρθωσης/ Recharging and corrective maintenance

Συντήρηση αναγόμωσης. επιδιόρθωσης/ Recharging and corrective maintenance ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΠΥΡ/ΡΕΣ ΤΗΣ ΕΤΑΙΡΙΑΣ ΜΟΒΙΑΚ Α.Ε GENERAL PROCEDURE FOR THE MAINTENANCE OF THE F.Es. OF MOBIAK S.A. Με εγκλωβισμένη πίεση (Σκόνης, Αφρού και νερό με πρόσθετο)/ Stored pressure

Διαβάστε περισσότερα

H ελαστικότητα και οι εφαρµογές της

H ελαστικότητα και οι εφαρµογές της 5 H ελαστικότητα και οι εφαρµογές της Ελαστικότητα... µας επιτρέπει να αναλύσουµε την προσφορά και ζήτηση µε µεγαλύτερη ακρίβεια. είναι ένα µέτρο του πως οι αγοραστές και πωλητές ανταποκρίνονται στις αλλαγές

Διαβάστε περισσότερα

Fun island resort 3 Star

Fun island resort 3 Star Fun island resort 3 Star Fun Island offers a wonderful blend of Fun and Sun. The Massive lagoon of the island provides ideal conditions for a variety of water sports and the powder white beaches offer

Διαβάστε περισσότερα

Προϊόν: Μηχανή Εκτόξευσης Μπαλών Τένις

Προϊόν: Μηχανή Εκτόξευσης Μπαλών Τένις ΘΕ8: Τεχνικές Προδιαγραφές Προϊόντος 1 Προϊόν: Μηχανή Εκτόξευσης Μπαλών Τένις Επιθυµητές τροποποιήσεις στην αρχική περιγραφή του έργου ανάπτυξης της µηχανής: Επιπλέον των βασικών απαιτήσεων: ο χρόνος φόρτωσης

Διαβάστε περισσότερα

Ποιότητα Τηλεπικοινωνιακών Υπηρεσιών & Προστασία Καταναλωτών. Συνέδριο ΕΕΤΤ, 11 Δεκεμβρίου 2007

Ποιότητα Τηλεπικοινωνιακών Υπηρεσιών & Προστασία Καταναλωτών. Συνέδριο ΕΕΤΤ, 11 Δεκεμβρίου 2007 Ποιότητα Τηλεπικοινωνιακών Υπηρεσιών & Προστασία Καταναλωτών Συνέδριο ΕΕΤΤ, 11 Δεκεμβρίου 2007 Killer Application in Telecoms the killer application of the future will be Organizational Excellence Do not

Διαβάστε περισσότερα

H ΚΛΕΙΔΑΡΙΑ ΣΤΟ MAXIMUM

H ΚΛΕΙΔΑΡΙΑ ΣΤΟ MAXIMUM H ΚΛΕΙΔΑΡΙΑ ΣΤΟ MAXIMUM ΝΕΟ Kλειδαριά γραναζωτή ΠΡΟΪΟΝ για όλες τις σειρές αλουμινίου Η κλειδαριά TOP GEAR μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε κάθε ανοιγόμενο προφίλ αλουμινίου. Αποτελείται από την κεντρική κλειδαριά

Διαβάστε περισσότερα

Návod k montáži, provozu a údržbě Automatická sekční vrata Οδηγίες συναρμολόγησης, λειτουργίας και συντήρησης Αυτόματη σπαστή γκαραζόπορτα

Návod k montáži, provozu a údržbě Automatická sekční vrata Οδηγίες συναρμολόγησης, λειτουργίας και συντήρησης Αυτόματη σπαστή γκαραζόπορτα TR10K004-G RE / 07.2013 CS EL Návod k montáži, provozu a údržbě Automatická sekční vrata Οδηγίες συναρμολόγησης, λειτουργίας και συντήρησης Αυτόματη σπαστή γκαραζόπορτα ČESKY... 4 EΛΛΗΝΙΚΑ.... 9... 14

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός Εγκατάστασης. Self Installation Guide. www.cytanet.com.cy 8000 80 80. Ευρυζωνικές Υπηρεσίες ιαδικτύου. Broadboand Internet Services

Οδηγός Εγκατάστασης. Self Installation Guide. www.cytanet.com.cy 8000 80 80. Ευρυζωνικές Υπηρεσίες ιαδικτύου. Broadboand Internet Services Οδηγός Εγκατάστασης Ευρυζωνικές Υπηρεσίες ιαδικτύου Self Installation Guide Broadboand Internet Services www.cytanet.com.cy 8000 80 80 Περιεχόμενα 1 Τι περιέχει το πακέτο 2 2 Υποδοχές 3 3 Συνδεσμολογία

Διαβάστε περισσότερα

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116N-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116N-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116N-0 Printed in U.S.A. αριθμός εξυπηρέτησης πελατών Κάθε συσκευή Rainbow και Power Nozzle διαθέτει ένα σειριακό αριθμό εξυπηρέτησης πελατών

Διαβάστε περισσότερα

Κάνοντας ευκολότερη τη δήλωση εισοδήματος από εργασία

Κάνοντας ευκολότερη τη δήλωση εισοδήματος από εργασία GREEK Κάνοντας ευκολότερη τη δήλωση εισοδήματος από εργασία Βελτιώνουμε τον τρόπο που δηλώνετε το εισόδημά σας από εργασία και τις μεταβολές της κατάστασής σας. Οι επιλογές μας αυτοεξυπηρέτησης παρέχουν

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες για το BBB. Βήμα 1ο: Να εξασφαλίσετε ότι έχετε τον απαραίτητο εξοπλισμό

Οδηγίες για το BBB. Βήμα 1ο: Να εξασφαλίσετε ότι έχετε τον απαραίτητο εξοπλισμό Οδηγίες για το BBB Για τη συμμετοχή σας στις τηλεδιασκέψεις της υπηρεσίας meeting.sch.gr που θα διεξαγονται μέσω του λογισμικού τηλεδιασκέψεων BigBlueButton, θα χρειαστεί να γίνουν κάποιες απαραίτητες

Διαβάστε περισσότερα

# 44266 ΓΙΑ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΙΣΧΥ Η ΕΓΓΥΗΣΗ, ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΠΡΙΝ ΠΡΟΒΕΙΤΕ ΣΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΟΛΥΟΡΓΑΝΟΥ, ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

# 44266 ΓΙΑ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΙΣΧΥ Η ΕΓΓΥΗΣΗ, ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΠΡΙΝ ΠΡΟΒΕΙΤΕ ΣΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΟΛΥΟΡΓΑΝΟΥ, ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Πολυόργανο # 44266 ΓΙΑ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΙΣΧΥ Η ΕΓΓΥΗΣΗ, ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΠΡΙΝ ΠΡΟΒΕΙΤΕ ΣΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΟΛΥΟΡΓΑΝΟΥ, ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΠΟΛΥΟΡΓΑΝΟΥ # 44266

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης του SMART AC

Οδηγίες Χρήσης του SMART AC Οδηγίες Χρήσης του SMART AC GR Δήλωση Συμμόρφωσης Δια του παρόντος, δηλώνουμε ότι αυτό το A/C είναι εναρμονισμένο με τις απαραιτητες απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Directive 1999/5/EC. Σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

TYPE-S. Thin and light protective keyboard case For Samsung GALAXY Tab S 10.5. Setup Guide

TYPE-S. Thin and light protective keyboard case For Samsung GALAXY Tab S 10.5. Setup Guide TYPE-S Thin and light protective keyboard case For Samsung GALAXY Tab S 10.5 Setup Guide TYPE-S Thin and light protective keyboard case For Samsung GALAXY Tab S 10.5 Contents Ελληνικά 125 www.logitech.com/support/type-s

Διαβάστε περισσότερα

η ποιότητα / quality Εγγύηση Αυθεντικότητας Authenticity Guarantee

η ποιότητα / quality Εγγύηση Αυθεντικότητας Authenticity Guarantee η ποιότητα / quality Η ποιοτική υπεροχή των προϊόντων της ΤΕΧΝΗ ΠΑΝΤΕΛΟΣ τεκμηριώνεται από πιστοποιητικά και μετρήσεις των μεγαλύτερων διεθνών ινστιτούτων. Όλα τα σχετικά έγγραφα βρίσκονται στο έντυπο

Διαβάστε περισσότερα

1. Κατά τη διάρκεια του Φόρουμ θα γίνει παρουσίαση της Κύπρου σαν Επιχειρηματικό και Επενδυτικό Κέντρο.

1. Κατά τη διάρκεια του Φόρουμ θα γίνει παρουσίαση της Κύπρου σαν Επιχειρηματικό και Επενδυτικό Κέντρο. 7 Σεπτεμβρίου 2015 ΠΡΟΣ: Όλα τα Μέλη του ΚΕΒΕ Μέλη Διμερών Επιχειρηματικών Συνδέσμων Κυρίες, κύριοι, Θέμα: Επίσκεψη Υπουργού Ενέργειας, Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού σε Λονδίνο και Παρίσι Επιχειρηματική

Διαβάστε περισσότερα

1/13/2010 12:37 PM. Directions to Rafina, Greece 658 km about 15 hours 11 mins

1/13/2010 12:37 PM. Directions to Rafina, Greece 658 km about 15 hours 11 mins Piraeus, Greece to Rafina, Greece - Google Maps Directions to Rafina, Greece 658 km about 15 hours 11 mins Piraeus, Greece 1. Head south on Antiploiarchou Panagioti Vlachakou/Artemisiou/Αντιπλοιάρχου Παναγιώτη

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΗΛΕΚΤΡΟΜΑΓΝΗΤΙΚΟ ΠΟΔΗΛΑΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Παρακαλούμε διαβάστε όλες τις οδηγίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν. Κρατήστε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Οι προδιαγραφές

Διαβάστε περισσότερα

Πώς να φορέσετε το ακουστικό...10 Κλήσεις...11 Μεταφορά του ήχου...11

Πώς να φορέσετε το ακουστικό...10 Κλήσεις...11 Μεταφορά του ήχου...11 VH110 Οδηγός χρήστη Περιεχόμενα Γενική επισκόπηση ακουστικού...5 Εισαγωγή...6 Φόρτιση...7 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση...8 Αντιστοίχιση του ακουστικού...9 Αντιστοίχιση του ακουστικού με ένα τηλέφωνο...9

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013 LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG 14 January 2013 Up πάνω Down κάτω In μέσα Out/outside έξω (exo) In front μπροστά (brosta) Behind πίσω (piso) Put! Βάλε! (vale) From *** από Few λίγα (liga) Many

Διαβάστε περισσότερα

Quantifying the Financial Benefits of Chemical Inventory Management Using CISPro

Quantifying the Financial Benefits of Chemical Inventory Management Using CISPro of Chemical Inventory Management Using CISPro by Darryl Braaksma Sr. Business and Financial Consultant, ChemSW, Inc. of Chemical Inventory Management Using CISPro Table of Contents Introduction 3 About

Διαβάστε περισσότερα

# 44260 ΓΙΑ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΙΣΧΥ Η ΕΓΓΥΗΣΗ, ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΠΡΙΝ ΠΡΟΒΕΙΤΕ ΣΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΟΛΥΟΡΓΑΝΟΥ, ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

# 44260 ΓΙΑ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΙΣΧΥ Η ΕΓΓΥΗΣΗ, ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΠΡΙΝ ΠΡΟΒΕΙΤΕ ΣΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΟΛΥΟΡΓΑΝΟΥ, ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Πολυόργανο # 44260 ΓΙΑ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΙΣΧΥ Η ΕΓΓΥΗΣΗ, ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΠΡΙΝ ΠΡΟΒΕΙΤΕ ΣΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΟΛΥΟΡΓΑΝΟΥ, ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΠΟΛΥΟΡΓΑΝΟΥ # 44260

Διαβάστε περισσότερα

Εγγύηση καλής λειτουργίας

Εγγύηση καλής λειτουργίας Εγγύηση καλής λειτουργίας Τα Smartphone Bitmore συνοδεύονται από Εγγύηση Καλής Λειτουργίας Δύο (2) Ετών. Please read carefully the Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τους όρους εγγύησης που συνοδεύουν το

Διαβάστε περισσότερα