RECHARGEABLE TORCH. Käyttöopas ja huolto-ohjeet. User manual and service information. Brugervejledning og serviceinformation

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "RECHARGEABLE TORCH. Käyttöopas ja huolto-ohjeet. User manual and service information. Brugervejledning og serviceinformation"

Transcript

1 RECHARGEABLE TORCH GB IE CY User manual and service information FI Käyttöopas ja huolto-ohjeet SE Bruksanvisning och serviceinformation DK Brugervejledning og serviceinformation GR CY Εγχειρίδιο χρήσης και πληροφορίες για την τεχνική εξυπηρέτηση CH Bedienungsanleitung und Serviceinformationen PMA25A1

2 Multipower Light Battery LED PMA25A Operating and Safety Instructions Monitehovalo ja akku LED PMA25A Käyttö- ja turvaohjeet LED-lampa med batteri och flera strömkällor PMA25A Användnings- och säkerhetsinstruktioner Multipower batteri LED-lygte PMA25A Brugs- og sikkerhedsanvisninger Φακός τριπλής λειτουργίας µε LED PMA25A Οδηγίες ασφάλειας και λειτουργίας Akku-Handstrahler PMA25A Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN Version / Versio / Έκδοση v1.10

3 Multipower Light Battery LED PMA25A1 Table of Contents Package Contents...3 Safety Instructions...4 Intended Use...6 Description...7 Technical Specifications...7 Multipower Light Battery LED PMA25A1...7 Approx. lighting endurance with full battery...8 Battery charger AK00G VW...8 Car adapter...8 Getting Started...9 Charging via the Charger...9 Charging via the Car Adapter...10 Powering the Flashlight On/Off...10 The Halogen Lamp...10 The LEDs...11 The Cold Cathode Lamp...11 Continuous Light Mode...11 Appendix...12 Cleaning...12 Servicing...12 Disposal of Old Devices...13 Declaration of Conformity...13 Warranty Information English

4 Multipower Light Battery LED PMA25A1 Package Contents [A] Multipower Light Battery LED PMA25A1 [B] Battery charger AK00G VW [C] Car adapter (for 12V car battery) [D] Strap English - 3

5 Multipower Light Battery LED PMA25A1 Safety Instructions Before you use this device for the first time, please read the following notes in this manual and heed all warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Keep this manual safe for future reference. If you sell the device or pass it on, it is essential you hand over this manual also. LED Radiation! Avoid harm to the eyes! Never look into the LED beam. If you notice any eye damage, consult a physician. Never use any optical devices such as a lens to look directly into the light beam as you may damage your eyes. Electrical appliances do not belong in the hands of children. Do not allow children to use electrical devices when not under supervision. Children may not comprehend the presence of potential risks. Keep the packaging away from children too as there is danger of suffocation. If smoke, unusual noises or smells are noticed, power off the device immediately. Do not breath in any smoke originating from a device fire in order to avoid damage to your respiratory tract. In these cases the device should not be used further and should be inspected by authorized service personnel. Make sure that the housings of the flashlight, of 4 - English

6 Multipower Light Battery LED PMA25A1 the charger AK00G VW and of the car adapter do not become damaged as there is danger of electric shock. Stop using the flashlight immediately if you find any cables damaged. The supplied devices do not contain any parts that require user maintenance. Never open the housings of the devices. The supplied charger AK00G VW and the supplied car charger must be used to recharge the built-in battery of the flashlight only. The charger AK00G VW must not be used for continuous power supply. Never connect the charger AK00G VW or the car charger to other devices. Only recharge the built-in battery of your flashlight using the supplied charger AK00G VW or the supplied car adapter. This flashlight has not been designed for use on vehicles. It must not be used as a replacement for a bicycle or motorbike headlamp. English - 5

7 Multipower Light Battery LED PMA25A1 Always make sure that: no direct heat sources (e.g. heating) can affect the device; no direct sunlight or bright artificial light reaches the device; contact with sprayed and dripping water and abrasive liquids must be avoided and the device should never be operated near water. It must especially never be immersed. the device is not subject to excessive shocks and vibrations; Intended Use The Multipower Light Battery LED PMA25A1, hereafter called flashlight can be used as a mobile light beamer for hobbies, leisure or camping. The supplied charger AK00G VW allows you to recharge the built-in battery when a wall outlet is available. The car adapter allows you to recharge the battery from your vehicle. Its halogen and LED lights can be toggled to continuous operation using a slide switch. This flashlight is not destined for commercial use. The device fulfils all that relates to CE Conformity, relevant norms and standards. Any modifications to the equipment other than recommended 6 - English

8 Multipower Light Battery LED PMA25A1 changes by the manufacturer may result in these directives no longer being met. Description The items in the figure have the following meaning: [1] Cold cathode lamp [2] Charging indicator [3] On/Off button for cold cathode lamp [4] Receptacle for charger AK00G VW or car adapter [5] Slide lock switch for continuous light mode [6] Trigger button [7] Mode selection switch [8] Reflector Technical Specifications Multipower Light Battery LED PMA25A1 Manufacturer: Powerfix Lamps: 8 x LEDs (LED Class 1) 1 x H3 6 V/25 W halogen lamp 1 x cold cathode lamp Rechargeable battery: Lead-acid battery 6 V / 2.4 Ah English - 7

9 Multipower Light Battery LED PMA25A1 Dimensions: 19.2 x 19.3 cm (H x W) Head diameter: 11.5 cm Weight: 807 g Approx. lighting endurance with full battery Halogen light mode: Cold cathode light mode: LED light mode: max. 15 min. approx. 5 hours approx. 12 hours Battery charger AK00G VW Input voltage: VAC, 50/60Hz, 0.2 A Output voltage: 12 V 300 ma Safety Class: II Weight: 75 g Car adapter Operating voltage: Weight: 12 V 24 g 8 - English

10 Getting Started Multipower Light Battery LED PMA25A1 The Multipower Light Battery LED PMA25A1, henceforward named flashlight, features a built-in rechargeable battery. Optionally you can recharge the built-in battery with the supplied charger AK00G VW or the supplied car adapter. Batteries are subject to discharge when stored for a long period of time. Therefore, when not using the flashlight for a long time, recharge the battery every 3 months. Charging via the Charger Remove the protective cover from the jack [4] of the flashlight. Insert the small connector from the charger AK00G VW [B] into the jack [4] on the flashlight. Plug the AK00G VW [B] into a wall outlet. During charging the charge indicator [2] will light red. A full charging cycle takes at least 8 hours. Unplug the AK00G VW [B] from the wall outlet. English - 9

11 Multipower Light Battery LED PMA25A1 Charging via the Car Adapter Make sure that your vehicle has a 12V battery. Never connect the car adapter to a 24V battery. Remove the protective cover from the jack [4] of the flashlight. Insert the small connector from the car charging adapter [C] into the jack [4] on the flashlight. Then connect the car adapter [C] to a suitable cigarette lighter in your car. During charging the charge indicator [2] will light red. A full charging cycle takes at least 4 hours. Then unplug the car adapter [C] from the cigarette lighter. Powering the Flashlight On/Off This flashlight features three different lamps. You can switch the suitable light operation mode for each application. The Halogen Lamp Slide the mode selector switch [7] to the HALOGEN position. Press the trigger button [6] to power the flashlight on. Release the trigger button [6] to power the flashlight off English

12 Multipower Light Battery LED PMA25A1 The LEDs Slide the mode selector switch [7] to the LED position. Press the trigger button [6] to power the flashlight on. Release the trigger button [6] to power the flashlight off. The Cold Cathode Lamp Press the On/Off button [3] for the cold cathode lamp [1] to power the flashlight on. Press the On/Off button [3] for the cold cathode lamp [1] again to power the flashlight off. Continuous Light Mode For Halogen or LED lighting, continuous operation is possible. While the trigger button [6] is pressed, slide the lock switch for continuous light mode [5] downwards. To stop continuous light mode, press the trigger button [6] and slide the lock switch for continuous light mode [5] upwards. English - 11

13 Multipower Light Battery LED PMA25A1 Appendix Cleaning To clean the flashlight use a dry cloth. Never use any solvents or cleaners that may damage the plastic housing. Make sure that no liquid gets into the housing. When very dirty, use a slightly dampened cloth. Servicing The built-in H3 halogen lamp must be replaced by authorized service personnel only. The built-in battery cannot be replaced English

14 Multipower Light Battery LED PMA25A1 Disposal of Old Devices Devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2002/96/EC. All electric and electronic devices must be disposed of separately from household waste at established bodies. Avoid hazards to the environment and dangers to your personal health by disposing of the device properly. For further information about proper disposal, contact your local government or disposal bodies. The built-in rechargeable battery cannot be removed for disposal. Declaration of Conformity Targa GmbH, Lange Wende 41, Soest, Germany, declares that this product complies with the basic and other relevant requirements as well as with the EMC Directive 2004/108/EC. English - 13

15 Multipower Light Battery LED PMA25A1 Warranty Information 36 month warranty from date of purchase We ask you to read carefully through the enclosed documentation or online help before putting your product into service. If you have a problem, which can not be solved in this way, please contact our hotline. In case that trouble solving over the telephone is not possible, our hotline will arrange the service depending on the fault of the device. This will contain the elimination of defects by production and material at no charge. This guarantee is valid in United Kingdom / Ireland / Cyprus. Your statutory guarantees from the seller are in addition to this warranty and are not limited by it. Manufacturer: Hotline: TARGA GmbH Postfach D Soest Please have your IAN / serial number at hand! 14 - English

16 Monitehovalo ja akku LED PMA25A1 Sisällysluettelo Pakkauksen sisältö Turvaohjeet Käyttötarkoitus Kuvaus Tekniset tiedot Monitehovalo ja akku LED PMA25A Keskimääräinen valaistuksen kesto täydellä akulla Akun latauslaite AK00G VW Savukkeensytytinsovitin Ennen käyttöönottoa Lataaminen latauslaitteella Lataaminen savukkeensytytinsovittimella Taskulampun virran kytkentä ja katkaisu Halogenilamppu LED-valot Kylmäkatodilamppu Jatkuva valaistustila Liite Puhdistaminen Huolto Vanhojen laitteiden hävittäminen Vaatimustenmukaisuuslauseke Takuutiedot Suomi - 15

17 Monitehovalo ja akku LED PMA25A1 Pakkauksen sisältö [A] Monitehovalo ja akku LED PMA25A1 [B] Akun latauslaite AK00G VW [C] Savukkeensytytinsovitin (auton 12V akkuun) [D] Hihna 16 - Suomi

18 Turvaohjeet Monitehovalo ja akku LED PMA25A1 Ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa, lue seuraavat huomautukset tästä käyttöohjeesta ja noudata kaikkia varoituksia, vaikka olisitkin tottunut käyttämään sähkölaitteita. Säilytä tämä käyttöopas varmassa paikassa myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen tai luovutat sen eteenpäin, on tärkeää, että annat mukana myös tämän käyttöoppaan. LED-säteilyä! Vältä silmävammojen vaara! Älä koskaan katso suoraan LED-säteeseen. Jos huomaat silmän vahingoittuneen, ota yhteyttä lääkäriin. Älä käytä mitään optista laitetta, kuten linssiä, lasersäteen tarkasteluun, sillä se voi vahingoittaa silmiäsi. Sähkölaitteet on pidettävä lasten ulottumattomissa. Älä anna lasten käyttää sähkölaitteita ilman valvontaa. Lapset eivät ehkä ymmärrä mahdollisia vaaratekijöitä. Pakkausmateriaalit voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran, joten älä jätä niitä lasten käsiin. Jos laitteesta tulee savua tai epätavallista hajua tai ääntä, katkaise virta välittömästi. Älä hengitä savua, jota syntyy laitepalosta hengitystievaurioiden välttämiseksi. Näissä Suomi - 17

19 Monitehovalo ja akku LED PMA25A1 tapauksissa laitetta ei saa enää käyttää, ja valtuutetun huollon on tarkastettava se. Varmista, etteivät taskulampun kotelo, latauslaite AK00G VW tai savukkeensytytinsovitin vaurioidu, koska se aiheuttaa sähköiskun vaaran. Lopeta valaisimen käyttö, jos jokin johdoista on vahingoittunut. Mikään pakkaukseen kuuluvista laitteista ei sisällä käyttäjän huoltoa vaativia osia. Älä itse avaa laitteiden koteloa. Mukana toimitettua savukkeensytytinsovitinta AK00G VW ja latauslaitetta saa käyttää vain valaisimen kiinteän akun lataamiseen. Latauslaitetta AK00G VW ei saa käyttää jatkuvana virtalähteenä. Älä kytke latauslaitetta AK00G VW tai savukkeensytytinsovitinta muihin laitteisiin. Lataa vain valaisimen kiinteä akku mukana toimitetulla latauslaitteella AK00G VW tai savukkeensytytinsovittimella. Tätä taskulamppua ei ole suunniteltu käytettäväksi ajoneuvoissa. Se ei sovellu polkupyörän tai moottoripyörän valaisimeksi Suomi

20 Monitehovalo ja akku LED PMA25A1 Huolehdi, ettet säilytä sitä lämmönlähteiden (esim. lämmityslaitteen) lähellä. että suojaat valaisimen suoralta auringonvalolta tai kirkkaalta keinovalolta. että suojaat valaisimen tippuvalta tai roiskuvalta vedeltä ja muilta nesteiltä. Älä käytä valaisinta aivan veden läheisyydessä. ettet upota valaisinta nesteeseen. että suojaat laitteen kovilta kolhuilta ja tärinältä. Käyttötarkoitus Monitehovaloa ja akkua LED PMA25A1, tästä eteenpäin taskulamppu, voi käyttää siirrettävänä valonsäteenä harrastuksissa, vapaa-aikana tai retkeillessä. Valaisimen mukana toimitetulla latauslaitteella AK00G VW valaisimen kiinteä akku ladataan verkkovirralla. Savukkeensytytinsovitinta käyttämällä valaisimen akun voi ladata ajoneuvossa. Valaisimen halogeeni- ja LED-valoja voi käyttää jatkuvasti liukukytkimen avulla. Valaisinta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. Tämä laite täyttää kaikki CEvaatimustenmukaisuusvaatimukset ja vaadittavat standardit. Jos laitteeseen tehdään muita kuin valmistajan suosittelemia muutoksia, edellä Suomi - 19

21 Monitehovalo ja akku LED PMA25A1 esitettyjen määräysten vaatimukset eivät ehkä enää täyty. Kuvaus Kuvassa on eritelty seuraavat kohteet: [1] Kylmäkatodilamppu [2] Latauksen merkkivalo [3] Kylmäkatodilampun päälle/pois-painike [4] Latauslaitteen AK00G VW tai savukkeensytytinsovittimen liitäntä [5] Liukulukkokytkin jatkuvalle valaistustilalle [6] Virtapainike [7] Toimintatilakytkin [8] Heijastin Tekniset tiedot Monitehovalo ja akku LED PMA25A1 Valmistaja: Powerfix Valon lähde: 8 x LED-valo (LED luokka 1) 1 x H3 6 V/25 W halogeenilamppu 1 x kylmäktodilamppu Akku: Lyijyakku 6 V / 2,4 Ah Ulkomitat: 19,2 x 19,3 cm (k x l) Pääosan halkaisija: 11,5 cm Paino: 807 g 20 - Suomi

22 Monitehovalo ja akku LED PMA25A1 Keskimääräinen valaistuksen kesto täydellä akulla Halogeenivalo: maks. 15 min. Kylmäkatodivalo: noin 5 tuntia LED-valo: noin 12 tuntia Akun latauslaite AK00G VW Syöttöjännite: VAC, 50/60 Hz, 0,2 A Lähtöjännite: 12 V 300 ma Turvaluokka: II Paino: 75 g Savukkeensytytinsovitin Käyttöjännite: 12 V Paino: 24 g Suomi - 21

23 Monitehovalo ja akku LED PMA25A1 Ennen käyttöönottoa Monitehovalo ja akku LED PMA25A1, tästä eteenpäin taskulamppu, sisältää kiinteän ladattavan akun. Vaihtoehtoisesti akun voi ladata valaisimen omalla latauslaitteella AK00G VW tai mukana toimitetulla savukkeensytytinsovittimella. Akut tyhjenevät, kun niitä säilytetään pitkään. Jos taskulamppua ei käytetä pitkään aikaan, akku on ladattava 3 kuukauden välein. Lataaminen latauslaitteella Irrota taskulampun liittimen [4] suojus. Liitä latauslaitteen AK00G VW [B] pieni liitin taskulampun liitäntään [4]. Kytke latauslaite AK00G VW [B] pistorasiaan. Latauksen aikana latauksen merkkivalo [2] palaa punaisena. Akun lataaminen täyteen kestää vähintään kahdeksan tuntia. Kytke latauslaite AK00G VW [B] irti pistorasiasta Suomi

24 Monitehovalo ja akku LED PMA25A1 Lataaminen savukkeensytytinsovittimella Varmista, että ajoneuvossa on 12 V akku. Älä koskaan liitä sovitinta 24 V akkuun. Irrota taskulampun liittimen [4] suojus. Liitä savukkeensytytinsovittimen [C] pieni liitin taskulampun liitäntään [4]. Kytke sitten savukkeensytytinsovitin [C] auton savukkeensytytinliitäntään. Latauksen aikana latauksen merkkivalo [2] palaa punaisena. Akun lataaminen täyteen kestää vähintään neljä tuntia. Irrota savukkeensytytinsovitin [C] savukkeensytyttimen liitännästä. Taskulampun virran kytkentä ja katkaisu Tässä taskulampussa on kolme erilaista lamppua. Voit kytkeä kuhunkin tilanteeseen sopivan valaistusvaihtoehdon päälle. Halogenilamppu Siirrä toimintatilan valintakytkin [7] HALOGEN - asentoon. Kytke virta taskulamppuun painamalla virtapainiketta [6]. Sammuta taskulamppu vapauttamalla virtapainike [6]. Suomi - 23

25 Monitehovalo ja akku LED PMA25A1 LED-valot Siirrä toimintatilan valintakytkin [7] LED - asentoon. Kytke virta taskulamppuun painamalla virtapainiketta [6]. Sammuta taskulamppu vapauttamalla virtapainike [6]. Kylmäkatodilamppu Kytke virta taskulamppuun painamalla kylmäkatodilampun [1] päälle/pois-painiketta [3]. Sammuta taskulamppu painamalla uudelleen kylmäkatodilampun [1] päälle/pois-painiketta [3]. Jatkuva valaistustila Halogeeni- tai LED-valoa on mahdollista käyttää jatkuvana valaistuksena. Liu'uta samalla kun painat virtapainiketta [6] jatkuvan valaistuksen lukkokytkintä [5] alaspäin. Kytke jatkuva valaistustila pois painamalla virtapainiketta [6] samalla kun painat jatkuvan valaistuksen lukkokytkintä [5] ylöspäin Suomi

26 Monitehovalo ja akku LED PMA25A1 Liite Puhdistaminen Valaisin puhdistetaan kuivalla kangasliinalla. Älä käytä liuottimia tai puhdistusaineita. Ne saattavat vahingoittaa muovikoteloa. Pidä huoli, ettei valaisimen sisään pääse mitään nestettä. Jos valaisin on hyvin likainen, käytä puhdistamiseen hieman kostutettua liinaa. Huolto Kiinteän H3-halogeenilampun saa vaihtaa vain valtuutettu huolto. Kiinteää akkua ei voi vaihtaa. Suomi - 25

27 Monitehovalo ja akku LED PMA25A1 Vanhojen laitteiden hävittäminen Tällä merkinnällä varustetut laitteet kuuluvat Eurooppa-direktiivin 2002/96/EC piiriin. Kaikki sähkö- ja elektroniikkalaitteet on hävitettävä erillään talousjätteistä julkisissa käsittelylaitoksissa. Hävittämällä laitteen oikein et vaaranna ympäristön puhtautta tai omaa terveyttäsi. Lisätietoja oikeasta hävitystavasta saat viranomaisilta ja jätteenkäsittelylaitoksista. Valaisimen kiinteää akkua ei voi irrottaa erikseen hävitettäväksi. Vaatimustenmukaisuuslauseke Targa GmbH, Lange Wende 41, Soest, Germany, vakuuttaa, että tämä tuote täyttää kaikki perustavat ja muut olennaiset vaatimukset sekä EMC-direktiivin 2004/108/EC vaatimukset Suomi

28 Takuutiedot Monitehovalo ja akku LED PMA25A1 36 kuukauden takuu ostopäivämäärästä alkaen Lukekaa tuotteen käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Jos laitteen käytössä ilmenee häiriöitä joita ette itse pysty poistamaan, pyydämme ottamaan yhteyttä tuotetukeemme. Jos laitteessa ilmennyttä ongelmaa ei pystytä ratkaisemaan puhelimitse, tuotetukemme päättää valmistus- tai materiaalivirheen korjaamiseen tarvittavasta jatkotoimenpiteestä. Tämä takuu pätee Suomessa. Myyntiliikkeeltä vaadittavat lakisääteiset takuusuoritukset ovat voimassa tämän takuun rinnalla eikä tämä takuu rajoita näitä oikeuksia. Hotline: Ottakaa laitteen sarjanumero valmiiksi esille! Valmistaja: TARGA GmbH Postfach D Soest Suomi - 27

29 LED-lampa med batteri och flera strömkällor PMA25A1 Innehållsförteckning Förpackningens innehåll...29 Säkerhetsinstruktioner...30 Avsedd användning...32 Beskrivning...33 Tekniska specifikationer...33 LED-lampa med batteri och flera strömkällor PMA25A Ungefärlig lystid med fulladdat batteri...34 Batteriladdare AK00G VW...34 Biladapter...34 Komma igång...35 Ladda med laddaren...35 Ladda med biladaptern...36 Släcka/tända ficklampan...36 Halogenlampan...36 LED-lamporna...36 Kallkatodlampan...37 Lampan kontinuerligt tänd...37 Bilaga...38 Rengöring...38 Service...38 Kassering av gamla enheter...39 Deklaration om överensstämmelse...39 Garantiinformation Svenska

30 LED-lampa med batteri och flera strömkällor PMA25A1 Förpackningens innehåll [A] LED-lampa med batteri och flera strömkällor PMA25A1 [B] Batteriladdare AK00G VW [C] Biladapter (för 12 V bilbatteri) [D] Rem Svenska - 29

31 LED-lampa med batteri och flera strömkällor PMA25A1 Säkerhetsinstruktioner Innan du använder denna enhet för första gången ska följande noteringar i denna handbok läsas, även om du är van vid att hantera elektronisk apparatur. Behåll denna handbok som en framtida referens. Om du säljer enheten eller ger bort den, måste du också föra vidare denna handbok. Diodstrålning! Undvik att skada ögonen! Titta inte direkt i diodstrålen. Rådfråga din läkare om du upplever skador på dina ögon. Använd aldrig optiska enheter som t.ex. en lins för att titta direkt i laserstrålen, eftersom dina ögon kan skadas. Elektriska apparater ska inte hanteras av barn. Låt inte barn använda elektriska enheter utan tillsyn. Barn förstår inte alltid de potentiella riskerna. Förvara emballaget oåtkomligt för barn eftersom risk för kvävning föreligger. Stäng av enheten omedelbart om det ryker, du hör konstiga ljud eller det luktar konstigt av enheten. Andas inte in rök som kommer från enheten om den brinner för att undvika skador på dina luftrör. I detta fall ska enheten inte användas mer och den måste inspekteras av auktoriserad servicepersonal. Kontrollera att inte höljena på lampan, laddaren AK00G VW och billaddaren 30 - Svenska

32 LED-lampa med batteri och flera strömkällor PMA25A1 har skadats, eftersom det finns en risk för elektriska stötar då. Sluta att använda ficklampan omedelbart om någon kabel är skadad. Medföljande enheter innehåller inga delar som kräver underhåll av användaren. Öppna aldrig enheternas höljen. Den medföljande laddaren AK00G VW och den medföljande billaddaren är de enda laddare som får användas vid laddning av det ficklampans inbyggda batteri. Laddaren AK00G VW får inte användas för kontinuerlig strömförsörjning. Anslut aldrig laddaren AK00G VW eller billaddaren till andra enheter. Ladda enbart din ficklampas inbyggda batteri med den medföljande laddaren AK00G VW eller den medföljande biladaptern. Denna ficklampa har inte konstruerats för användning på fordon. Den får inte användas istället för en cykel- eller motorcykellampa. Svenska - 31

33 LED-lampa med batteri och flera strömkällor PMA25A1 Kontrollera alltid att: inga direkta värmekällor (t.ex. element) påverkar enheten. direkt solljus eller stark belysning inte når enheten. kontakt med vatten eller frätande vätskor undviks och att enheten inte används i närheten av vatten. enheten inte sänks ner i vätska. enheten inte utsätts för kraftiga stötar och vibrationer. Avsedd användning LED-lampan med batteri och flera strömkällor PMA25A1, härefter kallad ficklampa, kan användas som en bärbar strålkastare för hobbyverksamhet, fritid eller camping. Med den medföljande laddaren AK00G VW kan du ladda det inbyggda batteriet när du har tillgång till ett vägguttag. Med biladaptern kan du ladda batteriet i ditt fordon. Halogen- och LED-lamporna kan lysa kontinuerligt och det regleras med ett glidreglage. Den här ficklampan är inte avsedd för kommersiell användning. Enheten uppfyller alla relevanta normer och standarder vad det gäller CEöverensstämmelser. Alla förändringar av utrustningen förutom de som rekommenderas av tillverkaren kan leda till att dessa direktiv inte längre uppfylls Svenska

34 LED-lampa med batteri och flera strömkällor PMA25A1 Beskrivning Föremålen på bilden har följande betydelse: [1] Kall katodlampa [2] Laddningsindikator [3] Strömbrytare för kallkatodlampa [4] Uttag för laddare AK00G VW eller biladapter [5] Glidreglage för kontinuerlig belysning [6] Avtryckare [7] Lägesomkopplare [8] Reflektor Tekniska specifikationer LED-lampa med batteri och flera strömkällor PMA25A1 Tillverkare: Powerfix Lampor: 8 x LED (LED-klass 1) 1 x H3 6 V/25 W halogenlampa 1 x kallkatodlampa Laddningsbart batteri: Blyackumulator 6 V/2,4 Ah Storlek: 19,2 x 19,3 cm (H x B) Lamphuvudets diameter: 11,5 cm Vikt: 807 g Svenska - 33

35 LED-lampa med batteri och flera strömkällor PMA25A1 Ungefärlig lystid med fulladdat batteri Halogenlampa: Kallkatodlampa: LED-lampa: max. 15 min ungefär 5 timmar ungefär 12 timmar Batteriladdare AK00G VW Inspänning: V växelström, 50/60 Hz, 0,2 A Utspänning: 12 V 300 ma Säkerhetsklass: II Vikt: 75 g Biladapter Driftsspänning: Vikt: 12 V 24 g 34 - Svenska

36 LED-lampa med batteri och flera strömkällor PMA25A1 Komma igång LED-lampan med batteri och flera strömkällor PMA25A1, härefter kallad ficklampa, har ett inbyggt laddningsbart batteri. Du kan också ladda det inbyggda batteriet med den medföljande laddaren AK00G VW eller med biladaptern. Batterier laddas ur när de förvaras en längre tid. Därför ska du ladda batteriet var tredje månad när ficklampan inte ska användas på en längre tid. Ladda med laddaren Ta bort skyddslocket från ficklampans uttag [4]. Sätt i den lilla kontakten från laddaren AK00G VW [B] i uttaget [4] på ficklampan. Anslut laddaren AK00G VW [B] till ett vägguttag. Under pågående laddning lyser laddningsindikatorn [2] röd. En fulladdning tar minst 8 timmar. Dra ut laddaren AK00G VW [B] ur vägguttaget. Svenska - 35

37 LED-lampa med batteri och flera strömkällor PMA25A1 Ladda med biladaptern Kontrollera att ditt fordon har ett 12 V batteri. Anslut aldrig din biladapter till ett 24 V batteri. Ta bort skyddslocket från ficklampans uttag [4]. Sätt in den lilla kontakten från billaddarens adapter [C] i ficklampans uttag [4]. Anslut sedan biladaptern [C] till ett passande cigarettändaruttag i bilen. Under pågående laddning lyser laddningsindikatorn [2] röd. En fulladdning tar minst 4 timmar. Dra sedan ut biladaptern [C] ur cigarettändaruttaget. Släcka/tända ficklampan Denna ficklampa har tre olika lampor. Du kan växla till det läge som passar bäst i varje situation. Halogenlampan Placera lägesväljaren [7] i läget HALOGEN. Tryck in avtryckaren [6] för att tända ficklampan. Släpp avtryckaren [6] för att släcka ficklampan. LED-lamporna Placera lägesväljaren [7] i läget LED. Tryck in avtryckaren [6] för att tända ficklampan. Släpp avtryckaren [6] för att släcka ficklampan Svenska

38 LED-lampa med batteri och flera strömkällor PMA25A1 Kallkatodlampan Tryck på kallkatodlampans [1] strömbrytare [3] för att tända ficklampan. Tryck en gång till på kallkatodlampans [1] strömbrytare [3] för att släcka ficklampan. Lampan kontinuerligt tänd När du använder halogen- eller LED-lampa kan du välja att låta lampan lysa kontinuerligt. När avtryckaren [6] trycks in för du reglaget för kontinuerligt ljus [5] nedåt. Om du vill avbryta läget för kontinuerligt ljus trycker du in avtryckaren [6] och för reglaget för kontinuerligt ljus [5] uppåt. Svenska - 37

39 LED-lampa med batteri och flera strömkällor PMA25A1 Bilaga Rengöring Använd en torr trasa för att rengöra ficklampan. Använd inte lösningsmedel eller rengöringsmedel som kan skada plasthöljet. Se till att ingen vätska hamnar i enheten. Använd en lätt fuktad trasa vid svår smuts. Service Den inbyggda H3-halogenlampan får endast bytas av behörig personal. Det inbyggda batteriet kan inte bytas Svenska

40 LED-lampa med batteri och flera strömkällor PMA25A1 Kassering av gamla enheter Enheter märkta med denna symbol lyder under EU-direktivet 2002/96/EC. Alla elektriska och elektroniska enheter måste avyttras separat från hushållsavfallet vid offentligt anordnade insamlingsställen. Undvik miljömässiga risker och fara för din personliga hälsa genom att kassera enheten på rätt sätt. Ytterligare information om korrekt kassering får du hos din lokala myndighet eller avfallsenhet. Det inbyggda uppladdningsbara batteriet kan inte tas bort för kassering. Deklaration om överensstämmelse Targa GmbH, Lange Wende 41, Soest, Tyskland, deklarerar att denna produkt efterföljer grundläggande krav samt andra relevanta krav och EMC-direktiv 2004/108/EC. Svenska - 39

41 LED-lampa med batteri och flera strömkällor PMA25A1 Garantiinformation 36 månaders garanti fr.o.m. köpdatum Var god läs igenom bifogad dokumentation resp. online-hjälp noga innan Du börjar använda Din produkt. Om det skulle uppstå problem, som inte kan lösas på detta sätt, var god vänd Dig då till vår hotline. Om en lösning via telefon inte är möjlig, kommer vår hotline utlösa den nödvändig service, detta innefattar gratis reparation av produktions- och materialfel. Denna garanti gäller i Sverige. Denna garanti påverkar inte dina lagliga rättigheter gentemot säljaren. Hotline: Var god håll serienumret i beredskap! Tillverkare: TARGA GmbH Postfach D Soest Svenska

42 Multipower batteri LED-lygte PMA25A1 Indholdsfortegnelse Indhold i pakken Sikkerhedsanvisninger Beregnet brug Beskrivelse Tekniske specifikationer Multipower batteri LED-lygte PMA25A Omtrentlig lystid med fuldt batteri Batterioplader AK00G VW Biladapter Komme i gang Opladning med opladeren Opladning med biladapteren Tænde/slukke for lygten Halogen-pæren LED-pærerne Den kolde katode-pære Fortsat lys-modus Tillæg Rengøring Service Bortskaffelse af gamle apparater Konformitetserklæring Garantioplysninger Dansk - 41

43 Multipower batteri LED-lygte PMA25A1 Indhold i pakken [A] Multipower batteri LED-lygte PMA25A1 [B] Batterioplader AK00G VW [C] Biladapter (til 12 V bilbatteri) [D] Strop 42 - Dansk

44 Multipower batteri LED-lygte PMA25A1 Sikkerhedsanvisninger Før du tager dette apparat i brug første gang, bedes du læse nedenstående anvisninger og overholde alle advarsler, også selvom du i forvejen er fortrolig med at håndtere elektroniske apparater. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted til fremtidig brug. Hvis du sælger eller videregiver dette apparat til andre, er det meget vigtigt, at denne vejledning vedlægges. LED-stråling! Undgå øjenskader! Kig aldrig direkte ind i LED-strålen. Hvis du bemærker øjenskader, skal du søge læge. Brug aldrig optisk udstyr, såsom en linse, til at kigge direkte ind i laserstrålen med, da det kan skade dine øjne. Elektriske apparater hører ikke til i hænderne på børn. Lad ikke børn bruge elektriske apparater uden opsyn. Børn er ikke i stand til at forstå den mulige fare. Lad ikke børn komme i nærheden af emballagen, da den kan forårsage kvælning. Hvis der bemærkes røg, mærkelige lyde eller lugte, skal apparatet straks slukkes. Røg fra en brand i apparatet må ikke indåndes, da det kan skade åndedrætssystemet. Hvis det sker, bør apparatet ikke bruges længere, og det bør efterses af et autoriseret serviceværksted. Dansk - 43

45 Multipower batteri LED-lygte PMA25A1 Sørg for, at indkapslingen på lygten, oplader AK00G VW og bilopladeren ikke bliver beskadiget, da der så kan opstå fare for elektrisk stød. Hold straks op med at bruge lygten, hvis en ledning er blevet beskadiget. De vedlagte enheder indeholder ikke dele, der kræver brugerens vedligeholdelse. Indkapslingen på enhederne må aldrig åbnes. Brug kun den vedlagte oplader, AK00G VW, og den vedlagte biloplader til at oplade det indbyggede batteri i lygten. Opladeren, AK00G VW, må ikke bruges som løbende strømforsyning. Tilslut aldrig opladeren AK00G VW eller bilopladeren til andre apparater. Oplad kun det indbyggede batteri i din lygte med den vedlagte oplader AK00G VW eller den vedlagte biloplader. Denne lygte er ikke beregnet til brug på køretøjer. Den må ikke bruges som erstatning for forlygten på en cykel eller motorcykel Dansk

46 Multipower batteri LED-lygte PMA25A1 Sørg altid for, at: der ikke er direkte varmekilder (f.eks. rumopvarmning), som kan påvirke apparatet, apparatet ikke bliver udsat for direkte sollys eller skarp kunstig belysning, kontakt med vandsprøjt og -dryp samt ætsende væsker skal undgås, og enheden bør aldrig anvendes i nærheden af vand. Den må aldrig nedsænkes i vand. apparatet ikke udsættes for kraftige stødpåvirkninger eller vibrationer. Beregnet brug Multipower batter LED-lygte PMA25A1, herefter kaldet lygten, kan bruges som en mobil lygte til hobby-, fritids- eller campingbrug. Den vedlagte oplader AK00G VW giver dig mulighed for at oplade det indbyggede batteri, hvis du har adgang til en stikkontakt. Biladapteren giver dig mulighed for at oplade batteriet via bilen. Der kan skiftes imellem halogen- og LED-lys via en glidekontakt. Den er ikke beregnet til kommerciel anvendelse. Denne enhed overholder alle aspekter af CEoverensstemmelse, relevante normer og standarder. Modificering af udstyret, ud over ændringer som anbefalet af producenten, kan Dansk - 45

47 Multipower batteri LED-lygte PMA25A1 medføre, at apparatet ikke længere overholder disse standarder. Beskrivelse Punkterne på figuren har følgende betydning: [1] Kold katodepære [2] Opladerindikator [3] Tænd/sluk-knap for kold katodepære [4] Indgangsstik til oplader AK00G VW eller biloplader [5] Glidekontakt til fortsat lys ved kildeskift [6] Udløserknap [7] Modusvælger [8] Reflektor Tekniske specifikationer Multipower batteri LED-lygte PMA25A1 Producent: Powerfix Pærer: 8 stk. LED-pærer (LED klasse 1) 1 stk. H3 6 V/25 W halogenpære 1 stk. kold katodepære Genopladeligt batteri: Blysyrebatteri 6 V/2,4 Ah 46 - Dansk

48 Dimensioner: Vægt: Multipower batteri LED-lygte PMA25A1 19,2 x 19,3 cm (HxB) Hoveddiameter: 11,5 cm 807 g Omtrentlig lystid med fuldt batteri Halogenlys-modus: Kold katodepæremodus: LED-lys-modus: max. 15 min. Omtrent 5 timer omtrent 12 timer Batterioplader AK00G VW Indgangsspænding: V AC, 50/60 Hz, 0,2 A Udgangsspænding: 12 V 300 ma Sikkerhedsklasse: II Vægt: 75 g Biladapter Driftsspænding: Vægt: 12 V 24 g Dansk - 47

49 Multipower batteri LED-lygte PMA25A1 Komme i gang Multipower batteri LED-lygten PMA25A1, herefter kaldet lygte, har et indbygget genopladeligt batteri. Alternativt kan du genoplade det indbyggede batteri ved hjælp af den vedlagte oplader, AK00G VW, eller den vedlagte biladapter. Batterierne aflades ved længere tids opbevaring. Derfor skal batteriet genoplades hver 3. måned, hvis den ikke bruges i længere tid. Opladning med opladeren Fjern beskyttelsesdækslet på stikket [4] på lygten. Sæt det lille stik fra opladeren AK00G VW [B] ind i indgangen [4] på lygten. Slut AK00G VW [B] til en stikkontakt. Under opladningen lyser opladerindikatoren [2] rødt. En fuld opladningscyklus tager min. 8 timer. Tag AK00G VW [B] ud af stikkontakten Dansk

50 Multipower batteri LED-lygte PMA25A1 Opladning med biladapteren Sørg for, at dit køretøj har et 12 V-batteri Tilslut aldrig biladapteren til et 24 V-batteri. Fjern beskyttelsesdækslet på stikket [4] på lygten. Sæt det lille stik fra biladapteren [C] ind i indgangen [4] på lygten. Slut derefter biladapteren [C] til et egnet cigarettænderstik i bilen. Under opladningen lyser opladerindikatoren [2] rødt. En fuld opladningscyklus tager min. 4 timer. Tag så biladapteren [C] ud af cigartænderstikket. Tænde/slukke for lygten Denne lygte har tre forskellige pærer. Du kan skifte til en passende lygtemodus til de forskellige opgaver. Halogen-pæren Skub tilstandsvælgeren [7] over på HALOGEN - position. Tryk på udløserknappen [6] for at tænde for lygten. Tryk på udløserknappen [6] for at slukke for lygten. Dansk - 49

51 Multipower batteri LED-lygte PMA25A1 LED-pærerne Skub tilstandsvælgeren [7] over på LED - position. Tryk på udløserknappen [6] for at tænde for lygten. Tryk på udløserknappen [6] for at slukke for lygten. Den kolde katode-pære Tryk på tænd/sluk-knappen [3] for kolde katodepære [1] for at tænde for lygten. Tryk på tænd/sluk-knappen [3] for kolde katodepære [1] igen for at slukke for lygten. Fortsat lys-modus Det er muligt at holde lyset tændt ved skift mellem halogen og LED. Hold udløserknappen [6] nede, mens glidekontakten for fortsat lys [5] skubbes ned. For at standse denne tilstand, trykkes på udløserknappen [6], og glidekontakten for fortsat lys [5] skubbes opad Dansk

52 Multipower batteri LED-lygte PMA25A1 Tillæg Rengøring Brug en tør klud til at rengøre din lygte med. Brug aldrig opløsningsmidler eller rengøringsmidler, da de kan beskadige plastikindkapslingen. Sørg for, at der ikke kommer væsker i enheden. Hvis lygten er meget beskidt, kan man bruge en let fugtet klud. Service Den indbyggede H3 halogenpære må kun udskiftes af autoriserede serviceteknikere. Det indbyggede batteri kan ikke udskiftes. Dansk - 51

53 Multipower batteri LED-lygte PMA25A1 Bortskaffelse af gamle apparater Apparater mærket med dette symbol er underlagt det europæiske Direktiv 2002/96/EC. Alle elektriske og elektroniske apparater skal bortskaffes særskilt fra husholdningsaffald på dertil indrettede steder. Skån miljøet, og undgå farer for dit eget helbred ved at bortskaffe apparatet på korrekt vis. Hvis du vil have yderligere oplysninger om korrekt bortskaffelse, skal du kontakte kommunen eller genbrugspladsen. Det indbyggede, genopladelige batteri kan ikke tages ud ved bortskaffelse. Konformitetserklæring Targa GmbH, Lange Wende 41, Soest, Tyskland, erklærer, at dette produkt overholder de grundlæggende og øvrige relevante krav samt EMC-direktivet 2004/108/EC Dansk

54 Garantioplysninger Multipower batteri LED-lygte PMA25A1 36 måneders garanti fra købsdatoen Før du tager dit produkt i brug, skal du læse den vedlagte dokumentation og/eller online-hjælpen grundigt. Skulle du støde på problemer, som ikke kan løses ved at læse dokumentationen, skal du kontakte vores Hotline. Hvis en telefonisk løsning ikke er mulig, vil vores hotline udløse den nødvendige service, dette omfatter gratis udbedring af produktions- og materialefejl. Denne garanti er gældende i Danmark. Dine almindelige garantirettigheder over for forhandleren gælder ud over denne garanti og begrænses hermed ikke af den. Hotline: Sørg for at have dit serienummer klar! Producent: TARGA GmbH Postfach D Soest Dansk - 53

55 Φακός τριπλής λειτουργίας µε LED PMA25A1 Περιεχόµενα Περιεχόµενα συσκευασίας...55 Οδηγίες ασφάλειας...56 Ενδεδειγµένη χρήση...58 Περιγραφή...59 Τεχνικές προδιαγραφές...60 Φακός τριπλής λειτουργίας µε LED PMA25A ιάρκεια λειτουργίας µε πλήρως φορτισµένη µπαταρία κατά προσέγγιση...60 Φορτιστής µπαταρίας AK00G VW.60 Μετασχηµατιστής αυτοκινήτου...61 Έναρξη λειτουργίας...61 Φόρτιση µε το φορτιστή...61 Φόρτιση µε το µετασχηµατιστή αυτοκινήτου...62 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του φακού...62 Λαµπτήρας αλογόνου...63 Λαµπτήρες LED...63 Λαµπτήρας ψυχρής καθόδου...63 Συνεχής λειτουργία...63 Παράρτηµα...64 Καθαρισµός...64 Σέρβις...64 Απόρριψη παλαιών συσκευών...65 ήλωση Συµµόρφωσης...65 Πληροφορίες για την εγγύηση Ελληνικά

56 Φακός τριπλής λειτουργίας µε LED PMA25A1 Περιεχόµενα συσκευασίας [A] Φακός τριπλής λειτουργίας µε Α PMA25A1 [B] Φορτιστής µπαταρίας AK00G VW [C] Μετασχηµατιστής αυτοκινήτου (για µπαταρία αυτοκινήτου 12V) [D] Ιµάντας Ελληνικά - 55

57 Φακός τριπλής λειτουργίας µε LED PMA25A1 Οδηγίες ασφάλειας Πριν χρησιµοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες αυτού του εγχειριδίου και λάβετε υπόψη σας όλες τις προειδοποιήσεις, ακόµη και αν είστε εξοικειωµένοι µε τη χρήση ηλεκτρονικών συσκευών. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο σε ασφαλές σηµείο για µελλοντική αναφορά. Αν πουλήσετε ή χαρίσετε τη συσκευή, πρέπει να παραδώσετε στο νέο κάτοχο και το παρόν εγχειρίδιο. Ακτινοβολία LED! Προφυλάξτε τα µάτια σας! Μην κοιτάζετε ποτέ απευθείας τη δέσµη φωτός LED. Αν παρατηρήσετε πρόβληµα στην όρασή σας, συµβουλευτείτε το γιατρό σας. Μην χρησιµοποιείτε οπτικά όργανα, όπως έναν οπτικό φακό, για να κοιτάξετε απευθείας στη δέσµη λέιζερ γιατί µπορεί να προκληθεί ζηµιά στην όρασή σας. Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να χρησιµοποιούνται από παιδιά. Μην αφήνετε τα παιδιά να χρησιµοποιούν ηλεκτρικές συσκευές χωρίς την επίβλεψη κάποιου ενηλίκου. Τα παιδιά ίσως δεν είναι σε θέση να αναγνωρίσουν τους πιθανούς κινδύνους. Μην αφήνετε τα υλικά συσκευασίας σε σηµεία µε εύκολη πρόσβαση από παιδιά γιατί υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας. Αν η συσκευή βγάζει καπνό, αναδίδει 56 - Ελληνικά

58 Φακός τριπλής λειτουργίας µε LED PMA25A1 ασυνήθιστη οσµή ή εκπέµπει περίεργους θορύβους, απενεργοποιήστε την αµέσως. Σε περίπτωση πυρκαγιάς/έκρηξης της συσκευής, µην αναπνέετε τον καπνό για να αποφύγετε ερεθισµό της αναπνευστικής σας οδού. Σε αυτή την περίπτωση, δεν πρέπει να συνεχίσετε να χρησιµοποιείτε τη συσκευή εάν πρώτα δεν ελεγχθεί από εξουσιοδοτηµένο τεχνικό. Βεβαιωθείτε ότι τα περιβλήµατα του φακού, του φορτιστή AK00G VW και του µετασχηµατιστή αυτοκινήτου βρίσκονται σε άριστη κατάσταση γιατί διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μην χρησιµοποιείτε το φακό εάν διαπιστώσετε κατεστραµµένα καλώδια. Η συσκευή δεν περιλαµβάνει µέρη στα οποία µπορεί να επέµβει ο χρήστης για λόγους συντήρησης ή επισκευής. Μην ανοίγετε ποτέ το περίβληµα της συσκευής. Ο παρεχόµενος φορτιστής AK00G VW και µετασχηµατιστής αυτοκινήτου πρέπει να χρησιµοποιούνται για τη φόρτιση της ενσωµατωµένης µπαταρίας του φακού και µόνο. Ο φορτιστής AK00G VW δεν πρέπει να χρησιµοποιείται για συνεχόµενη τροφοδοσία της συσκευής. Μην χρησιµοποιείτε ποτέ το φορτιστή AK00G VW ή το µετασχηµατιστή αυτοκινήτου µε άλλες συσκευές. Φορτίζετε την ενσωµατωµένη Ελληνικά - 57

59 Φακός τριπλής λειτουργίας µε LED PMA25A1 µπαταρία του φακού σας µε τον παρεχόµενο φορτιστή AK00G VW ή µετασχηµατιστή αυτοκινήτου. Αυτός ο φακός δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε οχήµατα. εν πρέπει να τον χρησιµοποιείτε ως εναλλακτικό προβολέα για ποδήλατα ή µηχανές. Προσέξτε ώστε: η συσκευή να µην βρίσκεται πολύ κοντά σε πηγές θερµότητας (π.χ. καλοριφέρ) η συσκευή να µην είναι εκτεθειµένη απευθείας στην ηλιακή ακτινοβολία ή σε έντονο τεχνητό φως η συσκευή να µην έρχεται σε επαφή µε σπρέι, νερό και διαβρωτικά υγρά και να µην χρησιµοποιείται ποτέ κοντά σε νερό. Μην βυθίσετε ποτέ τη συσκευή στο νερό. να αποφεύγονται τα χτυπήµατα και οι κραδασµοί γιατί µπορεί να προκληθεί ζηµιά στη συσκευή. Ενδεδειγµένη χρήση Ο φακός τριπλής λειτουργίας µε LED PMA25A1, ο οποίος στο εξής θα αποκαλείται φακός, µπορεί να χρησιµοποιηθεί ως φορητή πηγή φωτός για τα χόµπι, τις δραστηριότητες ελεύθερου χρόνου ή στο κάµπινγκ. Ο παρεχόµενος φορτιστής AK00G VW επιτρέπει τη φόρτιση της 58 - Ελληνικά

60 Φακός τριπλής λειτουργίας µε LED PMA25A1 ενσωµατωµένης µπαταρίας όποτε υπάρχει διαθέσιµη πηγή εναλλασσόµενου ρεύµατος. Ο µετασχηµατιστής αυτοκινήτου επιτρέπει τη φόρτιση της µπαταρίας στο αυτοκίνητο. Είναι δυνατή η αλλαγή λειτουργίας του φακού µεταξύ λαµπτήρων αλογόνου και LED µε τη χρήση ενός συρόµενου διακόπτη. Ο φακός δεν προορίζεται για εµπορική χρήση. Η συσκευή συµµορφώνεται πλήρως µε τις οδηγίες, τους κανονισµούς και τα πρότυπα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Οποιαδήποτε τροποποίησή της εκτός των προτεινόµενων από τον κατασκευαστή µπορεί να οδηγήσει σε άρση της συµµόρφωσής της µε τις οδηγίες αυτές. Περιγραφή Οι αριθµοί στην εικόνα αντιστοιχούν στα ακόλουθα µέρη: [1] Λαµπτήρας ψυχρής καθόδου [2] Ένδειξη φόρτισης [3] Κουµπί On/Off για τον λαµπτήρα ψυχρής καθόδου [4] Υποδοχή φορτιστή AK00G VW ή µετασχηµατιστή αυτοκινήτου [5] Συρόµενος διακόπτης κλειδώµατος για συνεχή λειτουργία [6] Κουµπί λειτουργίας [7] ιακόπτης επιλογής λειτουργίας [8] Ανακλαστήρας Ελληνικά - 59

61 Φακός τριπλής λειτουργίας µε LED PMA25A1 Τεχνικές προδιαγραφές Φακός τριπλής λειτουργίας µε LED PMA25A1 Κατασκευαστής: Powerfix Πηγή φωτός: 8 x LED (Κλάση φωτός LED 1) 1 x H3 6 V/25 W λαµπτήρας αλογόνου 1 x λαµπτήρας ψυχρής καθόδου Επαναφορτιζόµενη Μπαταρία µολύβδου-οξέος µπαταρία: 6 V / 2,4 Ah ιαστάσεις: 19,2 x 19,3 cm (Υ x Π) ιάµετρος κεφαλής: 11,5 cm Βάρος: 807 γρ. ιάρκεια λειτουργίας µε πλήρως φορτισµένη µπαταρία κατά προσέγγιση Λειτουργία µε το λαµπτήρα αλογόνου: Λειτουργία µε το λαµπτήρα ψυχρής καθόδου: Λειτουργία µε το λαµπτήρα LED: 60 - Ελληνικά µέγ. 15 λεπτά περίπου 5 ώρες περίπου 12 ώρες Φορτιστής µπαταρίας AK00G VW Τάση εισόδου: VAC, 50/60Hz, 0,2 A Τάση εξόδου: 12 V 300 ma Κλάση ασφάλειας: II Βάρος: 75 γρ.

62 Φακός τριπλής λειτουργίας µε LED PMA25A1 Μετασχηµατιστής αυτοκινήτου Τάση λειτουργίας: 12 V Βάρος: 24 γρ. Έναρξη λειτουργίας Ο φακός τριπλής λειτουργίας µε LED PMA25A1, ή φακός, λειτουργεί µε µια ενσωµατωµένη επαναφορτιζόµενη µπαταρία. Προαιρετικά, µπορείτε να φορτίσετε την ενσωµατωµένη µπαταρία µε τον παρεχόµενο φορτιστή AK00G VW ή το µετασχηµατιστή αυτοκινήτου. Οι µπαταρίες συνήθως αποφορτίζονται όταν δεν χρησιµοποιούνται για µεγάλο χρονικό διάστηµα. Εποµένως, πρέπει να φορτίζετε την µπαταρία κάθε 3 µήνες για να µπορείτε να χρησιµοποιείτε το φακό οποιαδήποτε στιγµή τον χρειαστείτε. Φόρτιση µε το φορτιστή Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυµµα από την υποδοχή [4] του φακού. Συνδέστε το µικρό βύσµα του φορτιστή AK00G VW [B] στην υποδοχή [4] του φακού. Συνδέστε το φορτιστή AK00G VW [B] σε µια ηλεκτρική πρίζα. Στη διάρκεια της φόρτισης, η ένδειξη φόρτισης [2] θα είναι αναµµένη σε κόκκινο χρώµα. Για έναν πλήρη κύκλο φόρτισης απαιτούνται τουλάχιστον 8 ώρες. Αποσυνδέστε το φορτιστή Ελληνικά - 61

63 Φακός τριπλής λειτουργίας µε LED PMA25A1 AK00G VW [B] από την ηλεκτρική πρίζα. Φόρτιση µε το µετασχηµατιστή αυτοκινήτου Βεβαιωθείτε ότι το αυτοκίνητό σας έχει µπαταρία 12V. Μην συνδέετε ποτέ το µετασχηµατιστή αυτοκινήτου σε µπαταρία 24V. Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυµµα από την υποδοχή [4] του φακού. Συνδέστε το µικρό βύσµα του µετασχηµατιστή αυτοκινήτου [C] στην υποδοχή [4] του φακού. Στη συνέχεια, συνδέστε το µετασχηµατιστή αυτοκινήτου [C] στην υποδοχή αναπτήρα του αυτοκινήτου. Στη διάρκεια της φόρτισης, η ένδειξη φόρτισης [2] θα είναι αναµµένη σε κόκκινο χρώµα. Για έναν πλήρη κύκλο φόρτισης απαιτούνται τουλάχιστον 4 ώρες. Κατόπιν, αποσυνδέστε το µετασχηµατιστή αυτοκινήτου [C] από την υποδοχή αναπτήρα. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του φακού Ο φακός αυτός διαθέτει τρεις διαφορετικούς τύπους λαµπτήρων. Μπορείτε να επιλέγετε την κατάλληλη λειτουργία του φακού ανάλογα µε τον τρόπο χρήσης του Ελληνικά

64 Φακός τριπλής λειτουργίας µε LED PMA25A1 Λαµπτήρας αλογόνου Τοποθετήστε το διακόπτη επιλογής λειτουργίας [7] στη θέση HALOGEN. Πιέστε το κουµπί λειτουργίας [6] για να ενεργοποιήσετε το φακό. Αφήστε το κουµπί λειτουργίας [6] για να απενεργοποιήσετε το φακό. Λαµπτήρες LED Τοποθετήστε το διακόπτη επιλογής λειτουργίας [7] στη θέση LED. Πιέστε το κουµπί λειτουργίας [6] για να ενεργοποιήσετε το φακό. Αφήστε το κουµπί λειτουργίας [6] για να απενεργοποιήσετε το φακό. Λαµπτήρας ψυχρής καθόδου Πιέστε το κουµπί On/Off [3] του λαµπτήρα ψυχρής καθόδου [1] για να ενεργοποιήσετε το φακό. Πιέστε ξανά το κουµπί On/Off [3] του λαµπτήρα ψυχρής καθόδου [1] για να απενεργοποιήσετε το φακό. Συνεχής λειτουργία Με τους λαµπτήρες αλογόνου ή LED, είναι δυνατή η αδιάκοπη λειτουργία του φακού. Ενώ πιέζετε το κουµπί λειτουργίας [6], σύρετε το διακόπτη κλειδώµατος της συνεχούς λειτουργίας [5] προς τα κάτω. Ελληνικά - 63

65 Φακός τριπλής λειτουργίας µε LED PMA25A1 Για διακοπή της συνεχούς λειτουργίας, πιέστε το κουµπί λειτουργίας [6] και σύρετε το διακόπτη κλειδώµατος της συνεχούς λειτουργίας [5] προς τα πάνω. Παράρτηµα Καθαρισµός Χρησιµοποιήστε ένα στεγνό πανί για τον καθαρισµό του φακού. Μην χρησιµοποιείτε διαλυτικά ή καθαριστικά που µπορεί να προκαλέσουν ζηµιά στο πλαστικό του περίβληµα. Φροντίστε ώστε να µην χυθεί οποιοδήποτε υγρό στο εσωτερικό της συσκευής. Αν ο φακός είναι πολύ βρώµικος, χρησιµοποιήστε ένα ελαφρώς βρεγµένο πανί. Σέρβις Ο ενσωµατωµένος λαµπτήρας αλογόνου H3 πρέπει να αντικαθίσταται µόνο από εξουσιοδοτηµένο τεχνικό προσωπικό. Η ενσωµατωµένη µπαταρία δεν αντικαθίσταται Ελληνικά

66 Φακός τριπλής λειτουργίας µε LED PMA25A1 Απόρριψη παλαιών συσκευών Οι συσκευές που φέρουν αυτό το σύµβολο υπόκεινται στους κανονισµούς της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 2002/96/ΕC. Τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά από τα οικιακά απόβλητα σε ειδικούς χώρους και από πιστοποιηµένους φορείς. Με την κατάλληλη απόρριψή τους, διασφαλίζεται η προστασία του περιβάλλοντος και η δηµόσια υγεία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τους ενδεδειγµένους τρόπους απόρριψης, απευθυνθείτε στο δήµο ή στους φορείς ανακύκλωσης. Η ενσωµατωµένη επαναφορτιζόµενη µπαταρία δεν αφαιρείται από τη συσκευή ώστε να ανακυκλωθεί ξεχωριστά. ήλωση Συµµόρφωσης Η Targa GmbH, Lange Wende 41, Soest, Germany, δηλώνει ότι το προϊόν αυτό πληροί τις βασικές και τις λοιπές συναφείς απαιτήσεις καθώς και την Οδηγία περί Ηλεκτροµαγνητικής Συµβατότητας (EMC) 2004/108/ΕC. Ελληνικά - 65

67 Φακός τριπλής λειτουργίας µε LED PMA25A1 Πληροφορίες για την εγγύηση : TARGA GmbH Postfach D Soest Ελληνικά

68 Akku-Handstrahler PMA25A1 Inhalt Lieferumfang Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Beschreibung Technische Daten Akku-Handstrahler PMA25A Ungefähre Leuchtdauer bei vollem Akku Ladegerät AK00G VW Kfz-Ladeadapter Inbetriebnahme Mit dem Ladegerät aufladen Mit dem Kfz-Ladeadapter aufladen Den Handstrahler ein- und ausschalten Die Halogenlampe Die LED-Lampen Die Kaltkathodenlampe Der Dauerbetrieb Anhang Reinigung Wartung Entsorgung von Altgeräten Konformitätserklärung Garantiehinweise Deutsch - 67

69 Akku-Handstrahler PMA25A1 Lieferumfang [A] Akku-Handstrahler PMA25A1 [B] Ladegerät AK00G VW [C] Kfz-Ladeadapter (12V-Bordnetz) [D] Trageriemen 68 - Deutsch

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 022213 Owner s manual Διαβάστε προσεχτικά όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του μηχανήματος.

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SPA2335

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση  SPA2335 Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome Απορίες; Ρωτήστε τη Philips SPA2335 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικό 2 Ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

Bbc5000 Power Bank. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bbc5000 Power Bank.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bbc5000 Power Bank Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com Capacity Case material Battery type Net weight Product size Input Output Technical Data 5000mah Aluminum

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SPA1330. Domande? Contatta Philips

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SPA1330. Domande? Contatta Philips Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome Domande? Contatta Philips SPA1330 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων Ελληνικά 1 Σημαντικό 2

Διαβάστε περισσότερα

English...1 Ελληνικά...9. The manual is available in additional languages under www.silvercrest.cc. www.silvercrest.cc

English...1 Ελληνικά...9. The manual is available in additional languages under www.silvercrest.cc. www.silvercrest.cc English...1 Ελληνικά...9 The manual is available in additional languages under www.silvercrest.cc www.silvercrest.cc English Always read this user manual before using the device for the first time and

Διαβάστε περισσότερα

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED Multi-Function Light LED Multi-Function Light Operation and Safety Notes Φωτιστικό LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 94381 94381_liv_BS_LED_Taschenlampe_cover_GB_CY.indd 4 24.09.13 09:59 GB

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Αρ. μοντέλου ER140/ER1410 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. ER140_EU.indb 1

Διαβάστε περισσότερα

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual GR Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

Bbc8500 ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ & POWER BANK. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bbc8500 ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ & POWER BANK.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bbc8500 ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ & POWER BANK Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 023449 Owner s manual GB Product Description Technical Data Capacity: 12000 mah Input: 15V/1A Output: 1) 5V/1A USB; 5V/2A

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 EL Εγχειρίδιο χρήσης 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ

Διαβάστε περισσότερα

Bfn7000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn7000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bfn7000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual GR Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ BT-160 LIGHT Φωτιζόμενο ηχείο Bluetooth

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ BT-160 LIGHT Φωτιζόμενο ηχείο Bluetooth ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ BT-160 LIGHT Φωτιζόμενο ηχείο Bluetooth Για περισσότερες πληροφορίες: www.lenco.com www.divitec.gr 1 A. Προειδοποίηση ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ Μην τοποθετείτε αντικείμενα με φλόγα, όπως αναμμένα κεριά

Διαβάστε περισσότερα

CMP-EHUB25 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH

CMP-EHUB25 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH CMP-EHUB25 ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH 14 COMMUTATORE ETHERNET A 8 PORTE 20 8-PORTOS ETHERNET-KAPCSOLÓ 17 CONMUTADOR

Διαβάστε περισσότερα

Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης

Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης GB GR BAT Lindenstraße 35 72074 Tübingen Deutschland 0453234

Διαβάστε περισσότερα

CORDLESS WORK LIGHT CORDLESS WORK LIGHT. Operation and Safety Notes ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΛΑΜΠΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 94430

CORDLESS WORK LIGHT CORDLESS WORK LIGHT. Operation and Safety Notes ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΛΑΜΠΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 94430 CORDLESS WORK LIGHT CORDLESS WORK LIGHT Operation and Safety Notes ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΛΑΜΠΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 94430 GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 4 GR / CY Υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah WWW..GR ΕΤΑΙΡΙΑ: ΟΙ. ΦΟΡΤΙΣΤΕΣ ΜΑΣ ΓΙΑ ΟΛΑ ΚΑΙ ΟΛΟΥΣ Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah Specification Battery Type: Lithium-ion polymer battery; Battery capacity: 12000mAh/3.7V 3000mAh lithium polymer

Διαβάστε περισσότερα

CORDLESS WORK LIGHT CORDLESS WORK LIGHT. Operation and Safety Notes ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΛΑΜΠΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN

CORDLESS WORK LIGHT CORDLESS WORK LIGHT. Operation and Safety Notes ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΛΑΜΠΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN CORDLESS WORK LIGHT CORDLESS WORK LIGHT Operation and Safety Notes ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΛΑΜΠΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 103745 GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 4 GR / CY Υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

TABLE LAMP. User manual and service information. Käyttöopas ja huolto-ohjeet. Brugervejledning og serviceinformation

TABLE LAMP. User manual and service information. Käyttöopas ja huolto-ohjeet. Brugervejledning og serviceinformation TABLE LAMP GB IE CY User manual and service information FI Käyttöopas ja huolto-ohjeet SE Bruksanvisning och serviceinformation DK Brugervejledning og serviceinformation GR CY Εγχειρίδιο χρήσης και πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SPA2100.

Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση  SPA2100. Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome SPA2100 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων 1 Ασφάλεια 2 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας 2 2 Σημείωση

Διαβάστε περισσότερα

Contents. Scanradio SUSR 17 A1. English - 1

Contents. Scanradio SUSR 17 A1. English - 1 Scanradio SUSR 17 A1 Contents Package Contents... 2 Overview... 3 Important Safety Notice... 5 Batteries... 5 Children... 7 Operating Environment... 7 Maintenance and Care... 7 Intended Use... 8 Danger

Διαβάστε περισσότερα

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

Σταθμός φόρτισης DUALSHOCK 3 Εγχειρίδιο χρήσης

Σταθμός φόρτισης DUALSHOCK 3 Εγχειρίδιο χρήσης EL Σταθμός φόρτισης DUALSHOCK 3 Εγχειρίδιο χρήσης CECH-ZDC1E Προφυλάξεις Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση. Επίσης, ανατρέξτε

Διαβάστε περισσότερα

ΣΗΜΕΙΩΣΗ. For technical help please visit our support area on

ΣΗΜΕΙΩΣΗ. For technical help please visit our support area on ΣΗΜΕΙΩΣΗ Φτάνοντας τα 29 λεπτά µέγιστο χρόνο εγγραφή βίντεο η κάµερα θα σταµατήσει αυτόµατα. Μπορεί να ξεκινήσει ξανά εγγραφή µόνο χειροκίνητα. Πριν χρησιµοποιήσετε τη κάµερα στο νερό παρακαλούµε επιβεβαιώστε

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SPA7355

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση  SPA7355 Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome Απορίες; Ρωτήστε τη Philips SPA7355 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικό 2 Ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

GD 911 Battery Operating Instructions

GD 911 Battery Operating Instructions GD 911 Battery Operating Instructions 107402566 A 02 English... 8 Deutsch... 12 Français... 16 Nederlands... 20 Italiano... 24 Norsk... 28 Svenska... 32 Dansk... 36 Suomi... 40 Español... 44 Português...

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Αρ. μοντέλου ER141/ER1411 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Ελληνικά Καθαρισμός

Διαβάστε περισσότερα

66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd :56

66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd :56 1 2 3 4 3 66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd 3 29.04.11 13:56 Table of contents Introduction Intended Use... Page 5 Description of parts... Page 5 Delivery scope... Page 6 Technical information...

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΚΑΤΣΑΒΙ Ι 4.8V Ni-Cd Πρωτότυπο Οδηγιών χρήσης

ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΚΑΤΣΑΒΙ Ι 4.8V Ni-Cd Πρωτότυπο Οδηγιών χρήσης ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΚΑΤΣΑΒΙ Ι 4.8V Ni-Cd 450055 Πρωτότυπο Οδηγιών χρήσης 5202650047366 1 2 5 4 3 1 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του προϊόντος budget. Όπως όλα τα προϊόντα

Διαβάστε περισσότερα

INNOVATOR S51324 Σετ 5.1 Ηχείων Οικιακού Κινηματογράφου

INNOVATOR S51324 Σετ 5.1 Ηχείων Οικιακού Κινηματογράφου INNOVATOR S51324 Σετ 5.1 Ηχείων Οικιακού Κινηματογράφου Εγχειρίδιο Χρήσης ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ευχαριστούμε που επιλέξατε τα ηχεία Innovator S51324 5.1. Με τα ηχεία αυτά μπορείτε να απολαύσετε ήχο 5.1 καναλιών από

Διαβάστε περισσότερα

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο L18VFSS10E Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο GB GR Contents GB Safety Warnings... 2 Unpacking... 5 Getting to Know Your Fan...

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Model/Μοντέλο: WKH-1132 INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH General Safety Instructions Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

Product Description. Softone Globe. Οφέλη. Χαρακτηριστικά. Εφαρμογή. Decorative covered energy-saving lamps for consumer applications

Product Description. Softone Globe. Οφέλη. Χαρακτηριστικά. Εφαρμογή. Decorative covered energy-saving lamps for consumer applications Lighting Product Description Softone Globe Decorative covered energy-saving lamps for consumer applications Οφέλη Ενεργειακή κλάση Β Εξάλειψη θάμβωσης και όμορφη αισθητική, χάρη στον σφαιρικό εξωτερικό

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

RECHARGEABLE HAND TORCH LAH 55 A1

RECHARGEABLE HAND TORCH LAH 55 A1 RECHARGEABLE HAND TORCH LAH 55 A1 RECHARGEABLE HAND TORCH Operating instructions ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ ΧΕΙΡΟΣ Οδηүίες χρήσης KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.:

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 500VA/600VA/650VA 800VA/850VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz ή 60Hz

Διαβάστε περισσότερα

MODEL: ICR-210. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση

MODEL: ICR-210. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση MODEL: ICR-210 Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση 1. 1st Alarm Indicator Buzzer 2. 1st Alarm Indicator Music 3. Volume Increase/Alarm 1 Set 4. Volume Decrease/Alarm 2 Set

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SPA20. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SPA20. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome Απορίες; Ρωτήστε τη Philips SPA20 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικό 3 2 Σημείωση

Διαβάστε περισσότερα

FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ

FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Καθαρίστε τη συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ Σας ευχαριστούμε για την προτίμηση σας στο προϊόν μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Παρακαλούμε

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 1000VA/1050VA/1200VA 1500VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz Μπαταρίες

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Περιγραφή. 1. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση 2. Ρύθμιση 3. Βραχίονας 4. Ενδείκτης ισχύος 5. Ανίχνευση κίνησης (Ενεργοποίηση)

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Περιγραφή. 1. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση 2. Ρύθμιση 3. Βραχίονας 4. Ενδείκτης ισχύος 5. Ανίχνευση κίνησης (Ενεργοποίηση) Εισαγωγή Ο ανιχνευτής κίνησης είναι ιδανικός για κρυφή ασφάλεια και παρατήρηση. Στο περίβλημα PIR υπάρχει μια συσκευή ανάγνωσης κάρτας SD (δεν περιλαμβάνεται κάρτα SD) για εγγραφή, ενσωματωμένη με τη μοναδική

Διαβάστε περισσότερα

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions. Luevorasirikul, Kanokrat (2007) Body image and weight management: young people, internet advertisements and pharmacists. PhD thesis, University of Nottingham. Access from the University of Nottingham repository:

Διαβάστε περισσότερα

ENERGY MUSIC BOX Z1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ENERGY MUSIC BOX Z1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ENERGY MUSIC BOX Z1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Η Energy Sistem σας ευχαριστεί που αγοράσατε το Energy Music Box Z1. Ελπίζουμε να το απολαύσετε. Φορητό ηχείο με λειτουργία line-in και θύρα micro SD/SDHC

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at SBA3010/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Register your product and get support at  SBA3010/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00 Εγχειρίδιο χρήσης 1 Σημαντικό Ασφάλεια Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Τηρείτε όλες τις προειδοποιήσεις. Ακολουθήστε όλες τις

Διαβάστε περισσότερα

Εγγύηση καλής λειτουργίας

Εγγύηση καλής λειτουργίας Εγγύηση καλής λειτουργίας Τα Smartphone Bitmore συνοδεύονται από Εγγύηση Καλής Λειτουργίας Δύο (2) Ετών. Please read carefully the Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τους όρους εγγύησης που συνοδεύουν το

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

PROMETRA PROGRAMMER PRINT TOOL (REF 91840) For use with Prometra Programmer

PROMETRA PROGRAMMER PRINT TOOL (REF 91840) For use with Prometra Programmer PROMETRA PROGRAMMER PRINT TOOL (REF 91840) For use with Prometra Programmer ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΕΚΤΥΠΩΣΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ (REF 91840) Για χρήση με τη Συσκευή Προγραμματισμού Prometra Table of Contents Contents...1

Διαβάστε περισσότερα

Profitstore.gr ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402. Εισαγωγή: Περιγραφή Ψηφιακού Ρολογιού:

Profitstore.gr ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402. Εισαγωγή: Περιγραφή Ψηφιακού Ρολογιού: Εισαγωγή: ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402 Το ρολόι είναι ιδανικό για ασφάλεια και κρυφή παρακολούθηση. Μια κάμερα και ένας αναγνώστης καρτών Micro SD (η κάρτα Micro SD δεν περιλαμβάνεται) για εγγραφή είναι κρυμμένα

Διαβάστε περισσότερα

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at SPA1260. Εγχειρίδιο χρήσης

Register your product and get support at  SPA1260. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/support SPA1260 EL Εγχειρίδιο χρήσης a (L) (R) b (L) (R) c d e (L) (R) f (L) (R) AUX EL Προειδοποίηση: Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε υγρά

Διαβάστε περισσότερα

USER GUIDE HEADSET. Voxtel Roam

USER GUIDE HEADSET. Voxtel Roam USER GUIDE GR HEADSET Voxtel Roam V1 2 P1 2 1 3 P2 P3 1 ΕΠΕΙΔΗ ΝΟΙΑΖΟΜΑΣΤΕ ΓΙΑ ΣΑΣ Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με τη μέγιστη δυνατή

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ

Διαβάστε περισσότερα

Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης

Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης CECH-ZHD1 7020228 Συμβατό υλικό Σύστημα PlayStation 3 (Σειρά CECH-400x) Προφυλάξεις Για την ασφαλή χρήση του προιόντος αυτού και προτού αρχίσετε

Διαβάστε περισσότερα

Bραχίονα στερέωσης της μονάδας σκληρού δίσκου Εγχειρίδιο χρήσης

Bραχίονα στερέωσης της μονάδας σκληρού δίσκου Εγχειρίδιο χρήσης Bραχίονα στερέωσης της μονάδας σκληρού δίσκου Εγχειρίδιο χρήσης CECH-ZCD1 7020229 Συμβατό υλικό Σύστημα PlayStation 3 (Σειρά CECH-400x) Προφυλάξεις Για την ασφαλή χρήση του προιόντος αυτού και προτού αρχίσετε

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή

Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή Αρ. μοντέλου ES-SA40 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης. Ελληνικά Σημαντικές πληροφορίες Πριν από

Διαβάστε περισσότερα

Ανεμιστήρας στήλη 40. Εγχειρίδιο Χρήσης Μοντέλο: MTF Διαβάστε προσεχτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση.

Ανεμιστήρας στήλη 40. Εγχειρίδιο Χρήσης Μοντέλο: MTF Διαβάστε προσεχτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση. Ανεμιστήρας στήλη 40 Εγχειρίδιο Χρήσης Μοντέλο: MTF-16219 Διαβάστε προσεχτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση. Περιεχόμενα Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Περιγραφή μερών Οδηγίες συναρμολόγησης Λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at  Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να

Διαβάστε περισσότερα

SmartForm top-class lighting in a fresh, appealing design

SmartForm top-class lighting in a fresh, appealing design Lighting SmartForm top-class lighting in a fresh, appealing design SmartForm LED BPS460 We all feel and perform better in a pleasant, comfortable working environment. Designed for use in offices, shops

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer. Register your product and get support at HP4829/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4829/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4829/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης c d b e g a f Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε

Διαβάστε περισσότερα

Z30652A-BS _liv_Steckerleuchte_Content_LB6_BS.indd :07. Min. Min. Max. Max

Z30652A-BS _liv_Steckerleuchte_Content_LB6_BS.indd :07. Min. Min. Max. Max A Z30652A-BS 1 2 5 Min 3 4 Max Min Max 3 57106_liv_Steckerleuchte_Content_LB6_BS.indd 3 06.12.10 09:07 B Z30652B-BS 1 2 5 Min Max 3 4 Min Max 4 57106_liv_Steckerleuchte_Content_LB6_BS.indd 4 06.12.10 09:07

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SPA7380. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SPA7380. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome Απορίες; Ρωτήστε τη Philips SPA7380 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικό 2 Ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΣΠΟΥ ΑΣΤΗΣ : ΑΓΟΡΑΣΤΟΣ ΧΡΥΣΟΒΑΛΑΝΤΗΣ ΕΠΙΒΛΕΠΟΥΣΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ :

Διαβάστε περισσότερα

ENERGY MUSIC BOX B3 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ENERGY MUSIC BOX B3 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ENERGY MUSIC BOX B3 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Η Energy Sistem σας ευχαριστεί που αγοράσατε το Energy Music Box B3 Bluetooth. Ελπίζουμε να το απολαύσετε. Φορητό ηχείο/mp3 player με τεχνολογία Bluetooth,

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: V~ 50/60Hz W

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: V~ 50/60Hz W ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CP3639 220-240V~ 50/60Hz 1900-2250W ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεχτικά πριν κάνετε χρήση της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι η τάση του ρεύματος της

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 Με LCD οθόνη ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 1000VA/1050VA/1200VA 1500VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC

Διαβάστε περισσότερα

60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SPA7220. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SPA7220. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome Απορίες; Ρωτήστε τη Philips SPA7220 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικό 2 Σημαντικές

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΓΥΝΑΙΚΕΙΑ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΓΥΝΑΙΚΕΙΑ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΓΥΝΑΙΚΕΙΑ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ. Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά,

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

NOSE AND EAR HAIR TRIMMER

NOSE AND EAR HAIR TRIMMER NOSE AND EAR HAIR TRIMMER MT 3910 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Διαβάστε περισσότερα

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Staightener. Register your product and get support at  HP8309/00 HP8310/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Staightener HP8309/00 HP8310/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης d e c b a Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΚΑΦΕ COFFEE HOT PLATE Μοντέλο / Model : ES-2308 230V~50Hz 450W Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής και φυλάξτε

Διαβάστε περισσότερα

Matrices and Determinants

Matrices and Determinants Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Αρ. μοντέλου ER1511 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Ελληνικά Καθαρισμός της

Διαβάστε περισσότερα

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Strasse 12 / 14 19061 Schwerin Germany Τηλέφωνο: +49 385 39925-0 Φαξ: +49 385 39925-25 E-Mail: info@hoffrichter.de www.hoffrichter.de powerpackpoint powerpackpoint-ell-0310-01

Διαβάστε περισσότερα

ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ

ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ ZOOM Modern LE Ds lamp of cold light with a 5X magni - fication. The intensity of light can be adjusted. Its articulated arm eases the movement

Διαβάστε περισσότερα

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 3140 ΕΛΛΗΝΙΚΆ

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 3140 ΕΛΛΗΝΙΚΆ HAIR AND BEARD CLIPPER MC 3140 ΕΛΛΗΝΙΚΆ A E B F C G H I J K L D 2 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 125-136 3 ΑΣΦΑΛΕΙΑ Παρακαλούμε να έχετε υπόψη σας τις εξής οδηγίες κατά τη χρήση της συσκευής: Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί

Διαβάστε περισσότερα

Daewoo Technopark A-403, Dodang-dong, Wonmi-gu, Bucheon-city, Gyeonggido, Korea LM-80 Test Report

Daewoo Technopark A-403, Dodang-dong, Wonmi-gu, Bucheon-city, Gyeonggido, Korea LM-80 Test Report LM-80 Test Report Approved Method: Measuring Lumen Maintenance of LED Light Sources Project Number: KILT1212-U00216 Date: September 17 th, 2013 Requested by: Dongbu LED Co., Ltd 90-1, Bongmyeong-Ri, Namsa-Myeon,

Διαβάστε περισσότερα

Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά

Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά ΦΡΑΠΙΕΡΑ Με ρυθμιζόμενο ύψος Μοντέλο: CM-6058 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά Σημαντικές ειδοποιήσεις ΟΔΗΓΙΕΣ 1. Για να αποφύγετε τραυματισμό από κακή χρήση, διαβάστε

Διαβάστε περισσότερα

First Sensor Quad APD Data Sheet Part Description QA TO Order #

First Sensor Quad APD Data Sheet Part Description QA TO Order # Responsivity (/W) First Sensor Quad PD Data Sheet Features Description pplication Pulsed 16 nm laser detection RoHS 211/65/EU Light source positioning Laser alignment ø mm total active area Segmented in

Διαβάστε περισσότερα

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington Σε όλα τα Ιατρεία Οικογενειακού

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΜΠΡΙΚΙ ΚΑΦΕ ELECTRIC COFFEE BOILER (ΓΙΑ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΚΑΦΕ / FOR BREWING GREEK COFFEE) Μοντέλο / Model : CM4005 AC230V 50Hz - 800W Παρακαλούµε διαβάστε

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at  Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4997/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης h i a b g c f d e Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC input

Διαβάστε περισσότερα

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SBA3011/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση  SBA3011/00. Εγχειρίδιο χρήσης Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome SBA3011/00 Εγχειρίδιο χρήσης 1 Σημαντικό Ασφάλεια Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Τηρείτε όλες τις προειδοποιήσεις.

Διαβάστε περισσότερα

ΕΜΜΕΣΟ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΟΦΘΑΛΜΟΣΚΟΠΙΟ VANTAGE

ΕΜΜΕΣΟ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΟΦΘΑΛΜΟΣΚΟΠΙΟ VANTAGE ΕΜΜΕΣΟ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΟΦΘΑΛΜΟΣΚΟΠΙΟ VANTAGE ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Σύμβολα 2. Προειδοποιήσεις & επισημάνσεις 3. Σχετικά με το περιβάλλον 4. Περιγραφή προϊόντος

Διαβάστε περισσότερα