(1) Flash. Οδηγίες λειτουργίας. Instrukcja obsługi. Návod na obsluhu Sony Corporation Printed in China HVL-F60M

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "(1) Flash. Οδηγίες λειτουργίας. Instrukcja obsługi. Návod na obsluhu Sony Corporation Printed in China HVL-F60M"

Transcript

1 (1) Flash Οδηγίες λειτουργίας Instrukcja obsługi Návod na obsluhu GR PL SK 2012 Sony Corporation Printed in China HVL-F60M

2 Πριν θέσετε σε λειτουργία αυτό το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία. Τοποθετήστε ταινία πάνω στις επαφές των μπαταριών λιθίου για την αποφυγή βραχυκυκλώματος κατά την απόρριψη των μπαταριών και ακολουθήστε τους τοπικούς κανονισμούς για την απόρριψη μπαταριών. Φυλάσσετε τις μπαταρίες ή αντικείμενα για τα οποία υπάρχει κίνδυνος κατάποσης μακριά από μικρά παιδιά. Επικοινωνήστε αμέσως με ιατρό σε περίπτωση κατάποσης ενός αντικειμένου. Αφαιρέστε αμέσως τις μπαταρίες και διακόψτε τη χρήση αν... το προϊόν πέσει ή υποστεί πρόσκρουση και εκτεθεί το εσωτερικό του. από το προϊόν προέρχεται μια παράξενη οσμή, θερμότητα ή καπνός. Μην αποσυναρμολογείτε. Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία αν ακουμπήσετε ένα κύκλωμα υψηλής τάσης στο εσωτερικό του προϊόντος. GR 2

3 Οι μπαταρίες μπορεί να θερμανθούν ή να εκραγούν λόγω εσφαλμένης χρήσης. Χρησιμοποιείτε μόνο τις μπαταρίες που καθορίζονται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης. Μην τοποθετήσετε τις μπαταρίες με ανεστραμμένη την πολικότητα (+/-). Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε φωτιά ή υψηλές θερμοκρασίες. Μην επιχειρήσετε να επαναφορτίσετε (εκτός από τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες), να βραχυκυκλώσετε ή να αποσυναρμολογήσετε. Μην αναμιγνύετε μπαταρίες διαφορετικού τύπου, μάρκας ή ηλικίας. GR 3 GR

4 ΠΡΟΣΟΧΗ Μην ακουμπάτε τη λυχνία του φλας κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, μπορεί να θερμανθεί όταν ανάβει το φλας. Για πελάτες στην Ευρώπη Απόρριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής) Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο αποκομιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. GR 4

5 Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony corporation, Konan Minato-ku Τόκυο, Ιαπωνία. Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για το EMC και την ασφάλεια των προϊόντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Στουτγκάρδη, Γερμανία. Για οποιαδήποτε θέμα υπηρεσίας ή εγγύησης, παρακαλώ ανατρέξτε στις διευθύνσεις που δίνονται στα χωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή εγγύησης. 5 GR

6 Περιεχόμενα Χαρακτηριστικά... 9 Ονομασίες των μερών Προετοιμασία Τοποθέτηση μπαταριών Σύνδεση και αφαίρεση της μονάδας φλας Αποθήκευση αυτής της μονάδας φλας Ενεργοποίηση Αλλαγή της λειτουργίας φλας Βασικές λειτουργίες Φλας AUTO (Βασικές λειτουργίες) Χρήση του φλας σε κάθε λειτουργία εγγραφής της κάμερας Λήψη με φωτισμό (μονάδα φωτός LED) Ρύθμιση της μονάδας φωτισμού (μονάδα φωτός LED) (ενσωματωμένος διαχυτής, φίλτρο μετατροπής χρώματος) Προηγμένες λειτουργίες Δοκιμαστικό φλας Κάλυψη φλας με ζουμ Αντιστάθμιση φλας Ανάκλαση φλας Χρήση του προσαρμογέα ανάκλασης Φωτογράφηση από κοντινή απόσταση (ανάκλαση προς τα κάτω) Χειροκίνητο φλας (Μ) Συγχρονισμός υψηλής ταχύτητας (HSS) Πολλαπλό φλας (MULTI) Λειτουργία ασύρματου φλας (WL) Σύνδεση της κάμερας και του φλας με καλώδιο Χρήση εξωτερικού προσαρμογέα μπαταριών GR 6

7 Φωτισμός αυτόματης εστίασης (AF) Ρυθμίσεις MENU Πρόσθετες πληροφορίες Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση Συντήρηση Προδιαγραφές GR

8 Πριν από τη χρήση Αυτή η μονάδα φλας μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές με εναλλασσόμενους φακούς της Sony, ψηφιακές βιντεοκάμερες HD με εναλλασσόμενους φακούς της Sony και ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές της Sony που διαθέτουν συμβατικό πέδιλο πολλαπλών διασυνδέσεων. Η χρήση του παρεχόμενου προσαρμογέα πέδιλου επιτρέπει επίσης τη χρήση με ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές με εναλλασσόμενους φακούς της Sony και ψηφιακές βιντεοκάμερες HD με εναλλασσόμενους φακούς της Sony που διαθέτουν πέδιλο εξαρτημάτων αυτόματης ασφάλισης. Ορισμένες λειτουργίες ενδέχεται να μη λειτουργούν ανάλογα με το μοντέλο της φωτογραφικής μηχανής ή της βιντεοκάμερας. Για λεπτομέρειες σχετικά με μοντέλα καμερών συμβατά με αυτήν τη μονάδα φλας, επισκεφτείτε την τοποθεσία Web της Sony στην περιοχή σας, ή επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Sony ή το τοπικό εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Sony. Αυτή η μονάδα φλας δεν πληροί προδιαγραφές κατά της σκόνης ή του πιτσιλίσματος, αν και έχει σχεδιαστεί λαμβάνοντάς τις υπόψη. Μην τοποθετείτε αυτή τη μονάδα φλας στα παρακάτω μέρη Ανεξάρτητα από το αν η μονάδα φλας χρησιμοποιείται ή είναι αποθηκευμένη, μην την τοποθετείτε σε κανένα από τα παρακάτω μέρη. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία. Η τοποθέτηση της μονάδας φλας σε μέρη που εκτίθενται σε άμεσο ηλιακό φως, όπως το ταμπλό του αυτοκινήτου ή κοντά σε συσκευή θέρμανσης, μπορεί να προκαλέσει την παραμόρφωση ή δυσλειτουργία της μονάδας φλας. Μέρη με έντονους κραδασμούς Μέρη με ισχυρό ηλεκτρομαγνητισμό Μέρη με υπερβολική άμμο Σε παραθαλάσσια και άλλα αμμώδη μέρη, ή όπου παρουσιάζονται νέφη σκόνης, προστατεύστε τη μονάδα από την άμμο και τη σκόνη. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία. GR 8

9 Χαρακτηριστικά Το φλας HVL-F60M είναι ένα λειτουργικό, κουµπωτό φλας που παρέχει ισχυρό φωτισμό µε αριθμό οδηγού 60 (θέση 105 mm, ISO 100 m). Η λειτουργία γρήγορης αλλαγής ανάκλασης σάς επιτρέπει να ρυθμίσετε εύκολα την επάνω ή την πλάγια θέση κατά τη διάρκεια της φωτογράφησης με ανάκλαση του φλας. Είναι εξοπλισμένο με μια μονάδα φωτός LED υψηλής ισχύος (1200 lux, 0,5m). Η φωτεινότητα μπορεί να ρυθμιστεί σε 15 επίπεδα. Με τον προσαρμογέα ανάκλασης για φλας που παρέχεται με αυτή τη μονάδα φλας μπορείτε να απαλύνετε το φως και να μειώσετε τις σκιές. Υπάρχει ενσωματωμένος διαχυτής για τη μονάδα φωτός LED. Περιλαμβάνεται επίσης ένα φίλτρο μετατροπής θερμοκρασίας για τη μονάδα φωτός LED. Διαθέτει τροχό ελέγχου. Η χρήση του μαζί με την οθόνη γρήγορης περιήγησης επιτρέπει τον ταχύτερο χειρισμό. Ο έλεγχος λόγου φωτισμού πολλαπλών ασύρματων φλας παρέχει τη δυνατότητα της πλήρους εγγραφής πολλαπλού φωτισμού., σελίδα 101, σελίδα 50, σελίδα 36, σελίδα 52, σελίδα 38, σελίδα 15 σελίδα 17, σελίδα 78 Δυνατότητα Συγχρονισμού υψηλής ταχύτητας., σελίδα 58 Μπορείτε να χρησιμοποιηθεί με συμβατούς φακούς για μέτρηση φλας ADI (Advanced Distance Integration), η οποία δεν επηρεάζεται από το βαθμό ανάκλασης του φόντου ή του θέματος., σελίδα 35 Διαθέτει μια ευανάγνωστη οθόνη LCD dot-matrix., σελίδα 13 9 GR

10 Ονομασίες των μερών A Ενσωματωμένο ευρυγώνιο πάνελ (για φλας) (44) B Λυχνία φλας C Δέκτης σήματος ασύρματου ελέγχου (68) D Φωτισμός αυτόματης εστίασης (AF) (87) Αφαιρέστε το προστατευτικό φύλλο από το μπροστινό μέρος της διάταξης φωτισμού AF πριν από τη χρήση. E Κάλυμμα ακροδέκτη (84, 86) F Υποδοχή πολλαπλών διασυνδέσεων (20) G Ενσωματωμένο φύλλο ανάκλασης (για φλας) (50) H Ενσωματωμένος διαχυτής (για μονάδα φωτός LED) (38) I Κουμπί LIGHT (36) J Μονάδα φωτός LED (36) Οι αριθμοί στις παρενθέσεις είναι οι αριθμοί των σελίδων όπου βρίσκεται η περιγραφή κάθε τμήματος LCD. GR 10

11 K Ένδειξη γωνίας κατακόρυφης ανάκλασης (48) L Οθόνη LCD (13) M Πίνακας ελέγχου (12) N Μοχλός ασφάλισης (20) O Κάλυμμα θαλάμου μπαταριών (19) P Ένδειξη ανάκλασης (οριζόντια γωνία) (48) Q Προσαρμογέας ανάκλασης (για φλας) (52) * R Φίλτρο μετατροπής χρώματος (για μονάδα φωτός LED) (38) S Μίνι βάση (66) * Υποδοχή τρίποδου T Προστατευτικό κάλυμμα συνδέσμου (20) U Προσαρμογέας πέδιλου (22) Όταν δεν χρησιμοποιείται η μονάδα φλας, τοποθετήστε πάλι το παρεχόμενο προστατευτικό κάλυμμα στον ακροδέκτη της υποδοχής πολλαπλών διασυνδέσεων. Οι αριθμοί στις παρενθέσεις είναι οι αριθμοί των σελίδων όπου βρίσκεται η περιγραφή κάθε τμήματος LCD. 11 GR

12 Πίνακας ελέγχου MENU OFF ON LEVEL A Κουμπί Fn (λειτουργίας) (15, 17) B Κουμπί MODE (27) C Κουμπί TEST (40) Κατάσταση λειτουργίας όταν είναι αναμμένη η λυχνία Πορτοκαλί: Το φλας είναι έτοιμο Πράσινο: Σωστή έκθεση Φωτισμός οθόνης LCD GR 12 D Τροχός ελέγχου (17) E Κουμπί MENU (88) F Κουμπί φωτισμού οθόνης LCD G Διακόπτης λειτυργίας (24) Αν η οθόνη LCD είναι πολύ σκοτεινή, μπορείτε να πατήστε το κουμπί φωτισμού οθόνης LCD για να φωτίσετε την οθόνη και την περιοχή γύρω από τα κουμπιά. Η οθόνη LCD παραμένει φωτισμένη για περίπου 8 δευτερόλεπτα όταν η μονάδα φλας χρησιμοποιείται μόνη της ή είναι συνδεδεμένη σε κάμερα που βρίσκεται σε κατάσταση εξοικονόμησης ενέργειας. Ο χρόνος αυτός παρατείνεται αν χρησιμοποιηθεί το φλας ή η κάμερα. Πατήστε ξανά το κουμπί φωτισμού οθόνης LCD ενώ φωτίζεται η οθόνη LCD για να σβήσετε το φωτισμό της οθόνης LCD. Οι αριθμοί στις παρενθέσεις είναι οι αριθμοί των σελίδων όπου βρίσκεται η περιγραφή κάθε τμήματος LCD.

13 Οθόνη βασικών ενδείξεων Οι λεπτομέρειες που εμφανίζονται αλλάζουν ανάλογα με τη λειτουργία φλας που έχει επιλεγεί με το κουμπί MODE. Για τη μέθοδο αλλαγής της λειτουργίας φλας, ανατρέξτε στη σελίδα 27. Η παρακάτω οθόνη είναι παράδειγμα. Οι ενδείξεις που εμφανίζονται διαφέρουν ανάλογα με την περίπτωση. Μέτρηση TTL (λειτουργία TTL) Χειροκίνητο φλας (λειτουργία MANUAL) A Ένδειξη λειτουργίας φλας (29) B Ένδειξη υπερθέρμανσης (26) C Ένδειξη χαμηλής στάθμης μπαταριών (25) D Ένδειξη ευρυγώνιου πάνελ (44) E Ένδειξη συγχρονισμού υψηλής ταχύτητας (58) F Ένδειξη ανάκλασης (48) G Ένδειξη απόστασης (32) H Γραμμή ένδειξης απόστασης (32) I Ένδειξη προειδοποίησης εμβέλειας φλας (κοντινή απόσταση) (32) Ένδειξη προειδοποίησης εμβέλειας φλας (μακρινή απόσταση) (32) J Ένδειξη ζουμ (41) K Ένδειξη αντιστάθμισης φλας (TTL) (45) L Ένδειξη επιπέδου ισχύος (MANUAL)(55) Οι αριθμοί στις παρενθέσεις είναι οι αριθμοί των σελίδων όπου βρίσκεται η περιγραφή κάθε τμήματος LCD. 13 GR

14 Πολλαπλό φλας (λειτουργία MULTI) Ασύρματος τηλεχειρισμός (λειτουργία WL RMT) Ασύρματος έλεγχος (λειτουργία WL CTRL) M Ένδειξη συχνότητας πολλαπλού φλας (59) N Ένδειξη επανάληψης πολλαπλού φλας (59) O Ένδειξη ασύρματου καναλιού (91) P Ένδειξη ηχητικού σήματος (92) Q Ένδειξη ρύθμισης ασύρματου τηλεχειρισμού (71) R Ένδειξη ρύθμισης ασύρματου ελέγχου (75, 80) S Ένδειξη λόγου φλας (75) Οι αριθμοί στις παρενθέσεις είναι οι αριθμοί των σελίδων όπου βρίσκεται η περιγραφή κάθε τμήματος LCD. GR 14

15 Οθόνη γρήγορης περιήγησης και οθόνη ειδικών ρυθμίσεων Για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις, πατήστε το κουμπί Fn στην οθόνη βασικών ενδείξεων για να μεταβείτε στην οθόνη ρυθμίσεων. Οθόνη MODE (27) Οθόνη βασικών ενδείξεων Οθόνη MENU (89) Οθόνη ειδικών ρυθμίσεων Οθόνη γρήγορης περιήγησης : Πατήστε το κέντρο Περιστρέψτε για να αλλάξετε την τιμή της ρύθμισης : Περιστρέψτε τον τροχό 15 GR

16 Οθόνη γρήγορης περιήγησης Πατήστε το κουμπί Fn στην οθόνη βασικών ενδείξεων για να μεταβείτε στην οθόνη γρήγορης περιήγησης. Στην οθόνη γρήγορης περιήγησης, χρησιμοποιήστε το δρομέα για να επιλέξετε το στοιχείο που θέλετε να ρυθμίσετε. Το επιλεγμένο στοιχείο επισημαίνεται. Οι ρυθμίσεις των κύριων ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη βασικών ενδείξεων, όπως η ένδειξη ζουμ και η ένδειξη αντιστάθμισης φλας, μπορούν να αλλάξουν με τον ίδιο τρόπο όπως στην οθόνη βασικών ενδείξεων. Χρήση του τροχού ελέγχου στην οθόνη γρήγορης περιήγησης Επάνω, κάτω, αριστερά, δεξιά: Μετακίνηση του δρομέα Περιστροφή: Αλλαγή της τιμής ρύθμισης του επιλεγμένου στοιχείου OFF LEVEL Αλλαγή ρυθμίσεων στην οθόνη ειδικών ρυθμίσεων Όταν εμφανίζεται η οθόνη γρήγορης περιήγησης, πατήστε το κέντρο του τροχού ελέγχου για να μεταβείτε στην οθόνη ειδικών ρυθμίσεων για τη ρύθμιση που έχει επιλεγεί με το δρομέα. Για λεπτομέρειες σχετικά με τη μέθοδο ρύθμισης, ανατρέξτε στη σελίδα για την αντίστοιχη λειτουργία. GR 16

17 Χρήση του τροχού ελέγχου Με αυτή τη μονάδα φλας μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον τροχό ελέγχου για το χειρισμό ανάλογα με την προβαλλόμενη οθόνη. Οθόνη βασικών ενδείξεων Οι ρυθμίσεις που χρησιμοποιούνται συνήθως έχουν αντιστοιχιστεί σε διαφορετικές κατευθύνσεις του τροχού ελέγχου. Πατήστε μια από τις κατευθύνσεις του τροχού ελέγχου για να μεταβείτε στην οθόνη ειδικών ρυθμίσεων για διάφορα στοιχεία ρυθμίσεων. Επάνω: Αλλαγή της κάλυψης φλας με ζουμ (ZOOM) (σελίδα 42) Δεξιά: Αλλαγή του επιπέδου ισχύος (LEVEL) (σελίδα 55) Αριστερά: Διόρθωση του επιπέδου ισχύος ( ) (σελίδα 45) OFF LEVEL Οθόνη γρήγορης περιήγησης Πατώντας το κουμπί Fn η οθόνη βασικών ενδείξεων μεταβαίνει στην οθόνη γρήγορης περιήγησης. Σε αυτήν την κατάσταση, μπορείτε να αλλάξετε τα κύρια στοιχεία στην οθόνη βασικών ενδείξεων. Πατήστε τον τροχό ελέγχου προς τα επάνω, κάτω, αριστερά ή δεξιά για να μετακινήσετε το δρομέα και να επιλέξετε (επισημάνετε) το στοιχείο που θέλετε να ρυθμίσετε. Στη συνέχεια περιστρέψτε τον τροχό ελέγχου για να αλλάξετε την τιμή της ρύθμισης. Επάνω, κάτω, αριστερά, δεξιά: Μετακίνηση του δρομέα Περιστροφή: Αλλαγή της τιμής ρύθμισης του επιλεγμένου στοιχείου OFF LEVEL 17 GR

18 Άλλες οθόνες Η λειτουργία διαφέρει ανάλογα με την προβαλλόμενη οθόνη. Οθόνη MENU (σελίδα 89) Οθόνη MODE (σελίδα 27) Οθόνη ειδικών ρυθμίσεων (σελίδα 16) GR 18

19 Ðñïåôïéìáóßá Τοποθέτηση μπαταριών Το HVL-F60M μπορεί να τροφοδοτηθεί με: Τέσσερις αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους AA* Τέσσερις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες νικελίου-υδριδίου μετάλλου (Ni-MH) μεγέθους AΑ* * Οι μπαταρίες δεν παρέχονται. Φροντίζετε οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες νικελίου-υδριδίου μετάλλου να φορτίζονται πάντα στην καθορισμένη μονάδα φορτιστή. 1 Ανοίξτε το κάλυμμα του θαλάμου μπαταριών όπως φαίνεται στην εικόνα. Προετοιμασία 2 Τοποθετήστε τις μπαταρίες στο θάλαμο μπαταριών όπως φαίνεται στην εικόνα. 3 Κλείστε το κάλυμμα του θαλάμου μπαταριών. Ακολουθήστε την αντίστροφη διαδικασία από αυτήν για το άνοιγμα του καλύμματος του θαλάμου μπαταριών. 19 GR

20 Σύνδεση και αφαίρεση της μονάδας φλας Σύνδεση της μονάδας φλας στην κάμερα Πριν από τη σύνδεση στην κάμερα, αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα από τον ακροδέκτη της υποδοχής πολλαπλών διασυνδέσεων της μονάδας φλας και αφαιρέστε το κάλυμμα του πέδιλου από την κάμερα. Όταν δεν χρησιμοποιείται η μονάδα φλας, τοποθετήστε πάλι το προστατευτικό κάλυμμα στον ακροδέκτη της υποδοχής πολλαπλών διασυνδέσεων. Αν το ενσωματωμένο φλας της κάμερας εξέχει, χαμηλώστε το πριν συνδέσετε τη μονάδα φλας. Κατά τη σύνδεση αυτής της μονάδας φλας σε μια κάμερα που διαθέτει πέδιλο εξαρτημάτων αυτόματης ασφάλισης, συνδέστε τον παρεχόμενο προσαρμογέα πέδιλου στην κάμερα. (σελίδα 22) 1 Απενεργοποιήστε τη μονάδα φλας και μετακινήστε το μοχλό ασφάλισης προς τη θέση [RELEASE]. 2 Εισαγάγετε σταθερά την υποδοχή πολλαπλών διασυνδέσεων έως το τέρμα στο πέδιλο πολλαπλών διασυνδέσεων της κάμερας προς την κατεύθυνση του βέλους. 3 Μετακινήστε σταθερά το μοχλό ασφάλισης προς τη θέση [LOCK] για να στερεώσετε τη μονάδα φλας. GR 20

21 Αφαίρεση της μονάδας φλας από την κάμερα 1 Ενώ πατάτε το κουμπί στο άκρο του μοχλού ασφάλισης 1, μετακινήστε το μοχλό προς τη θέση [RELEASE] 2. 2 Με το μοχλό στη θέση [RELEASE], σύρετε τη μονάδα φλας προς τα εμπρός. Προετοιμασία 21 GR

22 Προσαρμογέας πέδιλου (ADP-AMA) Κατά τη σύνδεση αυτής της μονάδας φλας σε μια κάμερα που διαθέτει πέδιλο εξαρτημάτων αυτόματης ασφάλισης, χρησιμοποιήστε τον παρεχόμενο προσαρμογέα πέδιλου (ADP-AMA). 1 Πέδιλο πολλαπλών διασυνδέσεων 2 Κουμπί απελευθέρωσης Συνδέστε τον προσαρμογέα πέδιλου όπως φαίνεται στην εικόνα. Ολισθήστε τον στο πέδιλο σταθερά έως ότου ασφαλίσει στη θέση του. Κρατήστε πατημένο το κουμπί απελευθέρωσης 1 και ολισθήστε τον προσαρμογέα πέδιλου προς τα εσάς για να τον αφαιρέσετε. GR 22

23 Αποθήκευση αυτής της μονάδας φλας Μπορείτε να αποθηκεύσετε αυτή τη μονάδα φλας και τα παρεχόμενα εξαρτήματα στις παρεχόμενες θήκες και στο τσαντάκι όπως φαίνεται παρακάτω. Προετοιμασία 23 GR

24 Ενεργοποίηση Θέστε το διακόπτης λειτουργίας στη θέση ON. Η τροφοδοσία της μονάδας φλας ενεργοποιείται. Η οθόνη βασικών ενδείξεων εμφανίζεται στην οθόνη LCD όταν ενεργοποιείται η μονάδα. Αν δεν εμφανίζεται τίποτα στην οθόνη LCD όταν ο διακόπτης διακόπτης power τεθεί στη θέση ON, ελέγξτε τον προσανατολισμό των μπαταριών. Απενεργοποίηση Θέστε το διακόπτη λειτουργίας στη θέση OFF. GR 24

25 Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας Αν η μονάδα φλας δεν χρησιμοποιηθεί για τρία λεπτά ενώ δεν είναι συνδεδεμένη σε μια κάμερα ή ενώ είναι συνδεδεμένη σε μια κάμερα που βρίσκεται σε λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας, η μονάδα φλας απενεργοποιείται αυτόματα και η οθόνη LCD σβήνει για εξοικονόμηση ενέργειας. Στη φωτογράφηση με ασύρματο φλας (σελίδα 63), η μονάδα φλας μεταβαίνει σε λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας μετά από 60 λεπτά. Μπορείτε να αλλάξετε το χρόνο έως τη μετάβαση στην εξοικονόμηση ενέργειας ή να απενεργοποιήσετε την εξοικονόμηση ενέργειας. (σελίδα 93) Η μονάδα φλας μεταβαίνει σε λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας αυτόματα όταν ο διακόπτης λειτουργίας της κάμερας τεθεί στη θέση OFF.* * Εκτός της DSLR-A100 Όταν η κάμερα βρίσκεται σε λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας (οπότε η οθόνη LCD απενεργοποιείται αυτόματα, κ.λπ.), δεν μπορεί να επικοινωνήσει με τη μονάδα φλας. Σε αυτή την περίπτωση, ο διακόπτης λειτουργίας φλας, το αυτόματο ζουμ, οι ενδείξεις ευρυγώνιου πάνελ και η ένδειξη εμβέλειας φλας της μονάδας φλας δεν συνδέονται με την κάμερα. Έλεγχος των μπαταριών Όταν η στάθμη των μπαταριών είναι χαμηλή, εμφανίζεται η ένδειξη χαμηλής στάθμης μπαταριών στην οθόνη LCD. Η ένδειξη αναβοσβήνει. Συνιστάται η φόρτιση των μπαταριών. Προετοιμασία Όταν εξαντληθούν οι μπαταρίες, εμφανίζεται η οθόνη πλήρους αποφορτισμένης μπαταρίας. Εμφανίζεται η οθόνη πλήρους αποφορτισμένης μπαταρίας Το φλας δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Τοποθετήστε καινούργιες μπαταρίες. Η οθόνη αυτή εμφανίζεται έως ότου αντικατασταθεί η μπαταρία. Οθόνη πλήρους αποφορτισμένης μπαταρίας 25 GR

26 Ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης ή την ηλικία των μπαταριών, η οθόνη πλήρους αποφορτισμένης μπαταρίας ενδέχεται να εμφανιστεί χωρίς να εμφανιστεί η ένδειξη χαμηλής στάθμης των μπαταριών. Ακόμα και αν εμφανιστεί η ένδειξη χαμηλής στάθμης των μπαταριών, μπορεί να εξαφανιστεί όταν αλλάξετε από το φλας στη μονάδα φωτός LED ή αντίστροφα. Ένδειξη Overheat Κατά τη διάρκεια συνεχούς χρήσης του φλας ή της χρήσης σε περιβάλλον με υψηλή θερμοκρασία, η μονάδα θερμαίνεται και το εσωτερικό της κύκλωμα ασφαλείας την εμποδίζει προσωρινά να ανάψει. (Υπερθέρμανση) Η οθόνη υπερθέρμανσης εμφανίζεται όταν εντοπιστεί η υπερθέρμανση. Η λειτουργία του φλας διακόπτεται έως ότου μειωθεί η θερμοκρασία της μονάδας. Πατήστε οποιοδήποτε κουμπί στη μονάδα φλας για να μεταβείτε σε άλλη οθόνη. Αν αυτή είναι η οθόνη βασικών ενδείξεων, η ένδειξη αναβοσβήνει. (Το κουμπί MODE και το κουμπί LIGHT απενεργοποιούνται) Θέστε το διακόπτη λειτουργίας στη θέση OFF και στη συνέχεια διακόψτε τη χρήση της μονάδας φλας για περίπου 10 λεπτά για να επιτρέψετε στη μονάδα να κρυώσει. Οθόνη υπερθέρμανσης GR 26

27 Αλλαγή της λειτουργίας φλας 1 Πατήστε το κουμπί MODE για να εμφανιστεί η οθόνη MODE. 2 Μετακινήστε το δείκτη (επισημασμένο στοιχείο) περιστρέφοντας τον τροχό ελέγχου ή πατώντας τον προς τα επάνω, κάτω, αριστερά ή δεξιά για να επιλέξετε μια λειτουργία φλας. Προετοιμασία 3 Ορίστε την επιλεγμένη λειτουργία πατώντας το κέντρο του τροχού ελέγχου ή το κουμπί MODE. Η οθόνη μεταβαίνει στην οθόνη βασικών ενδείξεων της επιλεγμένης λειτουργίας. Δεν μπορείτε να επιλέξετε τα στοιχεία [MANUAL], [MULTI], [WL RMT] ή [WL CTRL] στις παρακάτω περιπτώσεις. (Τα στοιχεία που δεν μπορούν να επιλεγούν εμφανίζονται με μια διακεκομμένη γραμμή) [MANUAL] ή [MULTI] Όταν η κάμερα είναι ενεργοποιημένη (κατά τη διάρκεια της επικοινωνίας) 27 GR

28 Όταν η λειτουργία εγγραφής της κάμερας είναι διαφορετική από τη λειτουργία M* * Μπορεί να επιλεγεί αν η λειτουργία MANUAL οριστεί σε PASM στις ρυθμίσεις MENU. [WL RMT] ή [WL CTRL] Όταν η κάμερα είναι ενεργοποιημένη (κατά τη διάρκεια της επικοινωνίας) Όταν η λειτουργία φλας της κάμερας δεν έχει οριστεί σε ασύρματη (WL) Ανάλογα με τη λειτουργία φλας της κάμερας, ενδέχεται να μην είναι δυνατή η επιλογή λειτουργίας φλας ακόμα και αν δεν εμφανίζεται με μια διακεκομμένη γραμμή, και η οθόνη μπορεί να μη μεταβεί στην οθόνη βασικών ενδείξεων πριν από την αλλαγή της λειτουργίας φλας. Η οθόνη MODE μπορεί να μεταβεί στην οθόνη βασικών ενδείξεων λόγω κάποιου χειρισμού της κάμερας. Όπως παραπάνω, δεν μπορείτε να επιλέξετε τη λειτουργία [MR 1] ή [MR 2] ανάλογα με τη λειτουργία φλας που έχει αποθηκευτεί στη λειτουργία [MR 1] ή [MR 2]. Αν έχει επιλεγεί η λειτουργία TTL, εμφανίζεται η ένδειξη [TTL AUTO] στην οθόνη βασικών ενδείξεων όταν η κάμερα έχει οριστεί σε Αυτόματο φλας και εμφανίζεται η ένδειξη [TTL] όταν η κάμερα έχει οριστεί σε Φλας γεμίσματος. [TTL] Η μονάδα φλας ανάβει πάντα. [TTL AUTO] Η κάμερα καθορίζει αν η μονάδα φλας θα ανάψει. GR 28

29 Επιλέξιμες λειτουργίες Λειτουργία [TTL] Περιγραφή Η μέτρηση χρησιμοποιεί πληροφορίες από την κάμερα [ ] (Απενεργοποιημένο φλας) Η μονάδα φλας δεν ανάβει Η μέτρηση χρησιμοποιεί τις ρυθμίσεις της [MANUAL] μονάδας φλας [MULTI] [WL RMT] [WL CTRL] [MR 1] [MR 2] Η μονάδα φλας πυροδοτείται πολλές φορές ενώ είναι ανοιχτό το κλείστρο (πολλαπλό φλας) Η μονάδα φλας πυροδοτείται ασύρματα ως απομακρυσμένο φλας Η μονάδα φλας πυροδοτείται ασύρματα ως ελεγκτής Μπορείτε να εμφανίσετε τις λεπτομέρειες ρυθμίσεων που έχουν αποθηκευτεί από τη λειτουργία [MEMORY] των ρυθμίσεων MENU. Ανάλογα με τη λειτουργία φλας της κάμερας, ενδέχεται να μπορείτε να επιλέξετε μόνο την απενεργοποίηση του φλας. Ανατρέξτε επίσης στις οδηγίες λειτουργίας της κάμεράς σας. Προετοιμασία 29 GR

30 ÂáóéêÝò ëåéôïõñãßåò Φλας AUTO (Βασικές λειτουργίες) Αν η κάμερά σας διαθέτει λειτουργία αυτόματου φλας, όπως Επιλογή σκηνής ή Προηγμένο AUTO, εδώ αντιμετωπίζεται ως AUTO. 1 Επιλέξτε τη λειτουργία AUTO στην κάμερα. 2 Πατήστε το κουμπί MODE για να εμφανιστεί η οθόνη MODE και επιλέξτε [TTL]. [Εμφανίζεται η ένδειξη [TTL AUTO] στην οθόνη βασικών ενδείξεων όταν η κάμερα έχει οριστεί σε Αυτόματο φλας και εμφανίζεται η ένδειξη [TTL] όταν η κάμερα έχει οριστεί σε Φλας γεμίσματος. 3 Πατήστε το κουμπί κλείστρου έως τη μέση και βεβαιωθείτε ότι το θέμα βρίσκεται εντός της εμβέλειας του φλας. Ανατρέξτε στη σελίδα 32 για λεπτομέρειες σχετικά με την εμβέλεια του φλας. GR 30

31 4 Όταν η μονάδα φλας έχει φορτιστεί, πατήστε το κουμπί κλείστρου για να τραβήξετε μια φωτογραφία. Η μονάδα φλας έχει φορτιστεί πλήρως όταν το κουμπί TEST στον πίνακα ελέγχου ανάψει με πορτοκαλί χρώμα. Όταν έχει επιτευχθεί η σωστή έκθεση για τη φωτογραφία που μόλις τραβήχτηκε, το κουμπί TEST στον πίνακα ελέγχου αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα. Η φωτογραφία θα υποεκτεθεί λόγω έλλειψης φωτεινότητας αν τραβηχτεί πριν ολοκληρωθεί η φόρτιση. Πατήστε το κουμπί κλείστρου αφού βεβαιωθείτε ότι έχει ολοκληρωθεί η φόρτιση όταν χρησιμοποιείτε τη μονάδα φλας με το χρονοδιακόπτη. Η λειτουργία φλας που επιλέγεται (αυτόματο φλας ([TTL AUTO]), φλας γεμίσματος ([TTL]), ή απενεργοποιημένο φλας (λειτουργία )) εξαρτάται από την κάμερά σας. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της κάμεράς σας. Βασικές λειτουργίες 31 GR

32 Εμβέλεια φλας Πατήστε το κουμπί κλείστρου έως τη μέση. Η εμβέλεια του φλας για σωστή έκθεση εμφανίζεται στην οθόνη LCD. Βεβαιωθείτε ότι το θέμα βρίσκεται εντός αυτής της εμβέλειας και στη συνέχεια τραβήξτε τη φωτογραφία. Η εμβέλεια που μπορεί να εμφανιστεί στην οθόνη LCD είναι από 1,0 m έως 28 m (0,7 m έως 28 m για ανάκλαση προς τα κάτω. Ανατρέξτε στη σελίδα 54). Όταν η απόσταση είναι εκτός αυτής της εμβέλειας, η ένδειξη ή ανάβει στην αντίστοιχη πλευρά της εμβέλειας φλας. Η σωστή έκθεση επιτυγχάνεται σε απόσταση μικρότερη από 1,0 m. Αν η εμβέλεια του φλας είναι μικρότερη από 1,0 m, η κάτω περιοχή της εικόνας στην οθόνη LCD της κάμερας μπορεί να είναι σκοτεινή. Αλλάξτε την εμβέλεια του φλας για να προσαρμόσετε το διάφραγμα και την ευαισθησία ISO. Η εμβέλεια του φλας δεν εμφανίζεται όταν χρησιμοποιείτε ανάκλαση φλας προς τα επάνω, με το ασύρματο φλας, όταν η επικοινωνία με την κάμερα είναι απενεργοποιημένη ή όταν χρησιμοποιείται καλώδιο για τηλεχειρισμό φλας. Όταν πραγματοποιείτε φωτογράφηση πέρα από το ελάχιστο όριο εμβέλειας του φλας, η φωτογραφία μπορεί να υπερεκτεθεί ακόμα και αν το κουμπί TEST αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα, ή το κάτω μέρος της εικόνας μπορεί να είναι σκοτεινό. Φωτογραφίζετε πάντα εντός της εμβέλειας του φλας που υποδεικνύεται. GR 32 Η σωστή έκθεση επιτυγχάνεται σε απόσταση από 1,0 m έως 28 m ή περισσότερο.

33 Αυτόματη ρύθμιση ισορροπίας του λευκού (WB) με πληροφορίες θερμοκρασίας χρώματος Η ισορροπία λευκού ρυθμίζεται αυτόματα από την κάμερά σας (εκτός της DSLR-A100) με βάση τις πληροφορίες θερμοκρασίας χρώματος όταν ανάβει η μονάδα φλας. Η λειτουργία αυτή είναι διαθέσιμη με τη λειτουργία φλας TTL χρησιμοποιώντας την κουμπωτή σύνδεση με την κάμερα. Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη κατά τη διάρκεια της φωτογράφησης με χειροκίνητο φλας. Βασικές λειτουργίες 33 GR

34 Χρήση του φλας σε κάθε λειτουργία εγγραφής της κάμερας Αν η κάμερα έχει οριστεί σε προτεραιότητα διαφράγματος (λειτουργία Α), προτεραιότητα ταχύτητας κλείστρου (λειτουργία S) ή λειτουργία χειροκίνητης έκθεσης (λειτουργία Μ), μπορεί να πραγματοποιηθεί φωτογράφηση με φλας TTL ανάλογα με τη λειτουργία. 1 Ρυθμίστε τη λειτουργία εγγραφής της κάμερας. 2 Πατήστε το κουμπί MODE για να εμφανιστεί η οθόνη MODE και επιλέξτε [TTL]. 3 Ρυθμίστε το διάφραγμα ή/και την ταχύτητα κλείστρου σύμφωνα με τη λειτουργία που έχετε επιλέξει, και, στη συνέχεια, εστιάστε στο θέμα. Δείτε τον παρακάτω πίνακα. Λειτουργία εγγραφής της Ρυθμίσεις κάμερας A (Φωτογράφηση με φλας και προτεραιότητα διαφράγματος) S (Φωτογράφηση με φλας και προτεραιότητα ταχύτητας κλείστρου) Ρυθμίστε το διάφραγμα. Μειώστε το διάφραγμα (δηλ. αυξήστε το f) για να μειώσετε την εμβέλεια του φλας ή ανοίξτε το διάφραγμα (δηλ. μειώστε το f) για να αυξήσετε την εμβέλεια του φλας. Η ταχύτητα κλείστρου ρυθμίζεται αυτόματα. Ρυθμίστε την ταχύτητα κλείστρου. GR 34

35 Λειτουργία εγγραφής της κάμερας M (Φωτογράφηση με φλας και λειτουργία χειροκίνητης έκθεσης) Ρυθμίσεις Ρυθμίστε το διάφραγμα και την ταχύτητα κλείστρου. Μειώστε το διάφραγμα (δηλ. αυξήστε το f) για να μειώσετε την εμβέλεια του φλας ή ανοίξτε το διάφραγμα (δηλ. μειώστε το f) για να αυξήσετε την εμβέλεια του φλας. 4 Πατήστε το κουμπί κλείστρου όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση. Φλας TTL Το χειροκίνητο φλας παρέχει μια σταθερή ένταση φλας ανεξάρτητα από τη φωτεινότητα του θέματος και τις ρυθμίσεις της κάμερας. Το φλας TTL* μετράει το φως από το θέμα που ανακλάται μέσω του φακού. Η μέτρηση TTL διαθέτει επίσης μια λειτουργία μέτρησης P-TTL, η οποία προσθέτει ένα προκαταρκτικό φλας στη μέτρηση TTL, και μια λειτουργία μέτρησης ADI, η οποία προσθέτει δεδομένα απόστασης στη μέτρηση P-TTL. Αυτή η μονάδα φλας αναγνωρίζει όλες τις μετρήσεις P-TTL και ADI ως φλας TTL. *TTL = through the lens (μέσα από το φακό) Η μέτρηση ADI είναι δυνατή σε συνδυασμό με έναν φακό με ενσωματωμένο κωδικοποιητή απόστασης. Πριν χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία μέτρησης ADI, ελέγξτε αν ο φακός σας διαθέτει ενσωματωμένο κωδικοποιητή απόστασης ανατρέχοντας στις προδιαγραφές των οδηγιών λειτουργίας που παρέχονται με το φακό σας. Βασικές λειτουργίες 35 GR

36 Λήψη με φωτισμό (μονάδα φωτός LED) Με τη χρήση της μονάδας φωτός LED ως φωτισμό μπορείτε να δημιουργήσετε φυσικό φως και σκιές και να καταγράψετε ρεαλιστικές ταινίες ακόμα και σε χαμηλό φωτισμό όπως σε έναν εσωτερικό χώρο. Χρήση του φωτός 1 Περιστρέψτε τη μονάδα φλας κάθετα (ανάκλαση προς τα επάνω 90 ) 2 Πατήστε το κουμπί LIGHT δίπλα στη μονάδα φωτός LED έως ότου ανάψει. Η μονάδα φωτός LED ανάβει. Η οθόνη LIGHT εμφανίζεται στην οθόνη LCD. GR 36

37 3 Αλλάξτε τη φωτεινότητα με τον τροχό ελέγχου. Μπορείτε να περιστρέψετε τον τροχό ελέγχου ή να τον πατήσετε προς τα επάνω ή κάτω για να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα του φωτός σε 15 επίπεδα. Το επίπεδο φωτεινότητας εμφανίζεται στην οθόνη LIGHT. Όταν η μονάδα φωτός LED είναι ενεργοποιημένη, η ένδειξη [ ] (Ενεργοποιημένο φλας) στην κάμερα σβήνει. (Το φλας δεν μπορεί να ανάψει όταν είναι ενεργοποιημένη η μονάδα φωτός LED.) Η μονάδα φωτός LED σβήνει όταν η λυχνία του φλας στραφεί προς τα κάτω (ανάκλαση προς τα κάτω 10 μοιρών). Απενεργοποίηση του φωτός Πατήστε πάλι το κουμπί LIGHT. Η μονάδα φωτός LED σβήνει και η οθόνη LCD επιστρέφει στην οθόνη βασικών ενδείξεων. Η ισορροπία λευκού ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με την κάμερα, το φακό και τις ρυθμίσεις κατά τη διάρκεια της λήψης. Αν συμβεί αυτό, ρυθμίστε την ισορροπία λευκού στην κάμερα. Η χρήση της μονάδας φλας όταν το θέμα είναι πολύ κοντά στην κάμερα μπορεί να δημιουργήσει πολλές σκιές του θέματος. Η θερμοκρασία χρώματος διαφέρει ελαφρώς με τις ρυθμίσεις φωτεινότητας και τη θερμοκρασία LED, επομένως ελέγξτε την ισορροπία λευκού πριν από την εγγραφή. Βασικές λειτουργίες 37 GR

38 Ρύθμιση της μονάδας φωτισμού (μονάδα φωτός LED) (ενσωματωμένος διαχυτής, φίλτρο μετατροπής χρώματος) Η χρήση του ενσωματωμένου διαχυτή μειώνει τη λάμψη και απαλύνει το φως. Μπορεί επίσης να μειώσει τις αφύσικες πολλαπλές σκιές. Με τη χρήση του φίλτρου μετατροπής χρώματος μπορείτε να αλλάξετε τη θερμοκρασία χρώματος σε περίπου 3.200K (στη μέγιστη φωτεινότητα). Χρήση του ενσωματωμένου διαχυτή Τραβήξτε σταθερά τη λαβή του ενσωματωμένου διαχυτή προς τα κάτω στο κάτω μέρος του παραθύρου και στερεώστε την. Κατά την αποθήκευση, τραβήξτε τη λαβή προς τα επάνω μέσα στο κύριο σώμα. Χρήση του φίλτρου μετατροπής χρώματος Ευθυγραμμίστε τα κλιπ σε κάθε πλευρά του φίλτρου μετατροπής χρώματος με το χείλος της μονάδας φωτός LED και πιέστε επάνω το φίλτρο μετατροπής χρώματος. Για να αφαιρέσετε το φίλτρο μετατροπής χρώματος, πιάστε τις προεξοχές σε κάθε πλευρά και τραβήξτε. GR 38

39 Το φίλτρο μετατροπής χρώματος μπορεί να χρησιμοποιηθεί ανεξάρτητα από το αν υπάρχει ενσωματωμένος διαχυτής. Όταν χρησιμοποιείτε ένα φίλτρο, ο φωτισμός μειώνεται ελαφρώς και η γωνία φωτισμού είναι λίγο πιο στενή. Το φίλτρο μετατροπής χρώματος μπορεί να τοποθετηθεί ανεξάρτητα από τον οριζόντιο προσανατολισμό του. Βασικές λειτουργίες 39 GR

40 ÐñïçãìÝíåò ëåéôïõñãßåò Δοκιμαστικό φλας Μπορείτε να κάνετε μια δοκιμή του φλας πριν τη λήψη. Ελέγξτε το επίπεδο του φωτός με το δοκιμαστικό φλας όταν χρησιμοποιείτε ένα μετρητή φλας, κ.λπ., στη λειτουργία χειροκίνητου φλας (Μ). Πατήστε το κουμπί TEST όταν το κουμπί TEST ανάψει με πορτοκαλί χρώμα. Το κουμπί TEST ανάβει ως εξής, ανάλογα με την τρέχουσα κατάσταση της μονάδας φλας. Πορτοκαλί: Το φλας είναι έτοιμο Πράσινο: Σωστή έκθεση Το επίπεδο του φωτός του δοκιμαστικού φλας εξαρτάται από τη ρύθμιση του επιπέδου φωτός (σελίδα 55). Η μονάδα φλας ανάβει με επίπεδο φωτός 1/1 στη λειτουργία TTL. Μπορείτε να ελέγξετε τις σκιές στο θέμα πριν τη λήψη φωτογραφιών με τη λειτουργία δοκιμαστικού φλας (φλας modeling). Η μονάδα φλας διαθέτει δύο λειτουργίες φλας modeling, λειτουργία ενεργοποίησης του φλας τρεις φορές και λειτουργία φλας modeling στην οποία η μονάδα φλας ανάβει επανειλημμένα για τέσσερα δευτερόλεπτα. Για λεπτομέρειες σχετικά με τη ρύθμιση της λειτουργίας δοκιμαστικού φλας, ανατρέξτε στην ενότητα «Ρυθμίσεις MENU» (σελίδα 88) και στην ενότητα «Ρύθμιση της λειτουργίας δοκιμαστικού φλας [TEST]» (σελίδα 93). GR 40

41 Κάλυψη φλας με ζουμ Αυτόματο ζουμ Αυτή η μονάδα φλας εναλλάσσει αυτόματα τη βέλτιστη κάλυψη φλας (κάλυψη φλας με ζουμ) για να καλύψει μια περιοχή εστιακών αποστάσεων από 24 mm έως 105 mm κατά τη φωτογράφηση (αυτόματο ζουμ). Κανονικά, δεν χρειάζεται να αλλάξετε χειροκίνητα την κάλυψη φλας. Το αυτόματο ζουμ λειτουργεί όταν η ένδειξη [AUTO] εμφανίζεται στην ένδειξη ζουμ. Εστιακή απόσταση 24 mm Εστιακή απόσταση 105 mm Όταν ένας φακός που έχει εστιακή απόσταση (σε φορμά ισοδύναμο με 35mm) μικρότερη από 24mm χρησιμοποιείται με το αυτόματο ζουμ, η ένδειξη [WIDE] αναβοσβήνει στην οθόνη LCD. Σε αυτήν την περίπτωση, συνιστάται η χρήση του ενσωματωμένου ευρυγώνιου πάνελ (σελίδα 44) για να αποφύγετε το σκοτείνιασμα στα άκρα της εικόνας. Προηγμένες λειτουργίες Αυτόματος έλεγχος ζουμ βελτιστοποιημένος για το μέγεθος του αισθητήρα εικόνας Αυτή η μονάδα φλας παρέχει βέλτιστη κάλυψη φλας σύμφωνα με το μέγεθος του αισθητήρα εικόνας (φορμά APS-C/φορμά 35mm) της κάμερας (εκτός της DSLR-A100). 41 GR

42 Χειροκίνητο ζουμ Μπορείτε να ρυθμίσετε χειροκίνητα την κάλυψη φλας ανεξάρτητα από την εστιακή απόσταση του φακού που χρησιμοποιείται (χειροκίνητο ζουμ). 1 Πατήστε τον τροχό ελέγχου προς τα επάνω (ZOOM). 2 Περιστρέψτε τον τροχό ελέγχου ή πατήστε τον προς τα επάνω ή κάτω για να επιλέξετε μια τιμή ρύθμισης και πατήστε το κέντρο του τροχού ελέγχου για να ορίσετε εκείνη την τιμή. Τιμές ρύθμισης: 24mm, 28mm, 35mm, 50mm, 70mm, 105mm, AUTO Αν η ρύθμιση γίνει χειροκίνητα, η τιμή ρύθμισης εμφανίζεται στην ένδειξη ζουμ. Αν ρυθμιστεί αυτόματα, εμφανίζεται η ένδειξη [AUTO]. Αν η κάλυψη φλας ρυθμιστεί σε λιγότερο από την εστιακή απόσταση του φακού που χρησιμοποιείται, η περιφέρεια της οθόνης σκοτεινιάζει. Η κάλυψη φλας του χειροκίνητου ζουμ στην οθόνη LCD αντιστοιχεί στην οπτική γωνία της εστιακής απόστασης του φορμά 35mm. GR 42

43 Κάλυψη φλας και εστιακή απόσταση Όσο μεγαλύτερη είναι η τιμή της εστιακής απόστασης του φακού μιας κάμερας, τόσο πιο μακριά μπορεί να φωτογραφηθεί ένα θέμα για να καλύψει ολόκληρη την οθόνη. Ωστόσο, η περιοχή που μπορεί να καλυφθεί γίνεται μικρότερη. Αντίθετα, με μια μικρότερη τιμή εστιακής απόστασης, τα θέματα μπορούν να φωτογραφηθούν με μεγαλύτερη κάλυψη. Η κάλυψη του φλας είναι η περιοχή που μπορεί να καλύψει ομοιόμορφα το φως του φλας με μια καθορισμένη ή μεγαλύτερη ένταση, όπως εκφράζεται ως γωνία. Η κάλυψη του φλας με την οποία μπορείτε να φωτογραφίσετε καθορίζεται από την εστιακή απόσταση. Έχοντας προσδιορίσει την κάλυψη του φλας σύμφωνα με την εστιακή απόσταση, η κάλυψη του φλας μπορεί να εκφραστεί ως η τιμή της εστιακής απόστασης. Προηγμένες λειτουργίες 43 GR

44 Ενσωματωμένο ευρυγώνιο πάνελ (για φλας) (γωνία ζουμ 15 mm) Τραβώντας έξω το ενσωματωμένο ευρυγώνιο πάνελ επεκτείνεται η κάλυψη του φλας σε εστιακή απόσταση 15mm. Τραβήξτε έξω το ευρυγώνιο πάνελ και τοποθετήστε το μπροστά από τη λυχνία του φλας, και στη συνέχεια ωθήστε ξανά προς τα μέσα το φύλλο ανάκλασης. [Η ένδειξη [WIDE] εμφανίζεται στην οθόνη LCD. Όταν αποθηκεύετε το ευρυγώνιο πάνελ, εισαγάγετέ το πλήρως στη θέση του και επιβεβαιώστε ότι σβήνει η ένδειξη [WIDE] στην οθόνη LCD. Μην τραβάτε έξω βίαια το ευρυγώνιο πάνελ. Μπορείτε να προκληθεί ζημιά στο ευρυγώνιο πάνελ. Όταν χρησιμοποιείτε έναν ευρυγώνιο φακό με εστιακή απόσταση μικρότερη από 15 mm, η περιφέρεια της οθόνης μπορεί να σκοτεινιάσει. Η εστιακή απόσταση αντιστοιχεί στην ισοδύναμη εστιακή απόσταση του φορμά 35mm. Αυτή η μονάδα φλας δεν υποστηρίζει την οπτική γωνία ενός φακού Fisheye 16 mm F2,8. Ωθήστε πίσω στη θέση τους το ευρυγώνιο πάνελ και το φύλλο ανάκλασης στο εσωτερικό της κεφαλής του φλας όταν αποθηκεύετε τη μονάδα φλας στην παρεχόμενη θήκη της. Η θέση του ζουμ κλειδώνει. GR 44

45 Αντιστάθμιση φλας Όταν η μονάδα φλας βρίσκεται σε λειτουργία φλας που υποστηρίζει τη μέτρηση TTL, η ένταση του φλας ρυθμίζεται αυτόματα. Ωστόσο, μπορείτε να διορθώσετε αυτήν την αυτόματα ρυθμισμένη ένταση του φλας. Λειτουργίες φλας που υποστηρίζουν τη μέτρηση TTL Λειτουργία TTL Λειτουργία WL CTRL όταν έχει οριστεί το στοιχείο [TTL RATIO: ON] ή [RATIO: OFF] Στις λειτουργίες φλας που υποστηρίζουν τη μέτρηση TTL, η ένδειξη αντιστάθμισης φλας εμφανίζεται κάτω δεξιά στην οθόνη βασικών ενδείξεων. Δεν λειτουργεί με κάμερα που έχει πέδιλο εξαρτημάτων αυτόματης ασφάλισης. Ανατρέξτε στο Internet για συμβατά μοντέλα καμερών. (Ακόμα και με μια μη συμβατή κάμερα, η αντιστάθμιση φλας εμφανίζεται όταν είναι απενεργοποιημένη η επικοινωνία με την κάμερα. Όμως και σε αυτήν την περίπτωση, όταν ενεργοποιηθεί πάλι η επικοινωνία με την κάμερα η ένδειξη αντιστάθμισης φλας εξαφανίζεται και η αντιστάθμιση φλας δεν πραγματοποιείται.) Όταν χρησιμοποιείτε τη μονάδα φλας με ένα καλώδιο για τηλεχειρισμό φλας (σελίδα 84), το επίπεδο ισχύος διορθώνεται αλλά η τιμή της διόρθωσης στο φλας δεν εμφανίζεται στα δεδομένα Exif της κάμερας. Αν η μέτρηση διορθωθεί στη μονάδα φλας και στην κάμερα, το φλας ανάβει σύμφωνα με το άθροισμα και των δύο τιμών. Ωστόσο, η οθόνη LCD της μονάδας φλας εμφανίζει μόνο τη διορθωμένη τιμή που έχει οριστεί στο φλας. Προηγμένες λειτουργίες 45 GR

46 1 Πατήστε τον τροχό ελέγχου προς τα αριστερά ( ). 2 Περιστρέψτε τον τροχό ελέγχου ή πατήστε τον προς τα αριστερά ή δεξιά για να επιλέξετε μια τιμή ρύθμισης και πατήστε το κέντρο του τροχού ελέγχου για να ορίσετε εκείνη την τιμή. Τιμές ρύθμισης: -3,0, -2,5, -2,0~ ±0,0~ +2,0, +2,5, +3,0 (βήματα του 0,5) -3,0, -2,7, -2,3, -2,0~±0,0~+2,0, +2,3, +2,7, +3,0 (βήματα του 0,3) Μπορείτε να αλλάξετε το μέγεθος των βημάτων της ρύθμισης του επιπέδου ισχύος (0,5 ή 0,3) στις ρυθμίσεις MENU. Για τη μέθοδο ρύθμισης, ανατρέξτε στην ενότητα «Ρυθμίσεις MENU» (σελίδα 88) και «Αλλαγή του μεγέθους των βημάτων της ρύθμισης του επιπέδου ισχύος (0,5 ή 0,3) [LEVEL STEP]» (σελίδα 94). GR 46

47 Ανάκλαση φλας Χρησιμοποιώντας τη μονάδα φλας με έναν τοίχο ακριβώς πίσω από το θέμα δημιουργούνται έντονες σκιές στον τοίχο. Κατευθύνοντας τη μονάδα φλας προς την οροφή μπορείτε να φωτίσετε το θέμα με ανακλώμενο φως, μειώνοντας την ένταση των σκιών και επιτυγχάνοντας απαλότερο φωτισμό στην οθόνη. Ανάκλαση φλας Κανονικό φλας Προηγμένες λειτουργίες 47 GR

48 Περιστρέψτε τη μονάδα φλας προς τα επάνω ή προς τα αριστερά ή τα δεξιά ενώ κρατάτε σταθερά την κάμερα. Η ένδειξη ανάκλασης επάνω δεξιά στην οθόνη αλλάζει ανάλογα με την κατάσταση ανάκλασης της μονάδας φλας. : Χωρίς ανάκλαση : Μόνο πλάγια ανάκλαση : Ανάκλαση προς τα επάνω ή πλάγια + προς τα επάνω ανάκλαση : Ανάκλαση προς τα κάτω ή πλάγια + προς τα κάτω ανάκλαση Όταν το φλας περιστραφεί προς τα επάνω, η εμβέλεια του φλας δεν εμφανίζεται στην οθόνη LCD. Επίσης ακυρώνεται ο συγχρονισμός υψηλής ταχύτητας (σελίδα 58). Χρησιμοποιήστε μια λευκή οροφή ή τοίχο για να ανακλάσετε το φλας. Μια έγχρωμη επιφάνεια μπορεί να χρωματίσει το φως. Δεν συνιστώνται οι ψηλές οροφές ή οι γυάλινες επιφάνειες. GR 48

49 Προσαρμογή της γωνίας ανάκλασης Η ταυτόχρονη χρήση του άμεσου φωτός και του ανακλώμενου φωτός από τη μονάδα φλας δημιουργεί ανομοιόμορφο φωτισμό. Καθορίστε τη γωνία ανάκλασης σε σχέση με την απόσταση από την ανακλαστική επιφάνεια, την απόσταση από την κάμερα έως το θέμα, την εστιακή απόσταση του φακού, κ.λπ. Παραδείγματα συνθηκών λήψης: απόσταση από την κάμερα έως την ανακλαστική επιφάνεια εμβέλεια φλας εστιακή απόσταση του φακού Σωστό Λάθος Προηγμένες λειτουργίες 49 GR

50 Όταν το φλας ανακλάται προς τα επάνω Καθορίστε τη γωνία με βάση τον παρακάτω πίνακα. Εστιακή απόσταση του φακού Γωνία ανάκλασης 70 mm ελάχιστο 30, mm - 70 mm mm μέγιστο 75, 90 Χρήση του φύλλου ανάκλασης (για φλας) Το φύλλο ανάκλασης φωτίζει τα μάτια του θέματος και το κάνει να φαίνεται πιο ζωντανό. Το φύλλο ανάκλασης τραβιέται έξω μαζί με το ευρυγώνιο πάνελ. Ωθήστε ξανά μέσα το ευρυγώνιο πάνελ. Όταν χρησιμοποιείτε το φύλλο ανάκλασης, ρυθμίστε τη γωνία ανάκλασης σε γωνία 90 προς τα επάνω. Γρήγορη αλλαγή ανάκλασης Όταν πραγματοποιείτε λήψη με κατακόρυφο προσανατολισμό (πορτραίτου), μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ίδιο φλας ανάκλασης με αυτό που χρησιμοποιήσατε κατά τη λήψη σε οριζόντιο προσανατολισμό (τοπίου) και επίσης να χρησιμοποιήσετε τον πίνακα ελέγχου με το σωστό προσανατολισμό. GR 50

51 Πλάγια ανάκλαση 90 Όταν η γωνία ανάκλασης έχει ρυθμιστεί σε 90 πλάγια και 0 προς τα επάνω κατά τη λήψη με κατακόρυφο προσανατολισμό (πορτραίτου), το επάνω και κάτω μέρος της φωτογραφίας μπορεί να σκοτεινιάσει. Σε αυτήν την περίπτωση, χρησιμοποιήστε το ενσωματωμένο ευρυγώνιο πάνελ ή ρυθμίστε τη γωνία ανάκλασης σε 0 πλάγια. Σε αυτήν την κατάσταση, η ένδειξη ανάκλασης εμφανίζεται στην οθόνη LCD. Όταν η κάλυψη φλας με ζουμ έχει οριστεί σε [AUTO] ενώ χρησιμοποιείτε πλάγια ανάκλαση 90, η κάλυψη ρυθμίζεται αυτόματα στον ευρυγώνιο. Σε αυτήν την περίπτωση, η εμβέλεια του φλας είναι μικρότερη από αυτήν για πλάγια ανάκλαση 0. Προηγμένες λειτουργίες 51 GR

52 Χρήση του προσαρμογέα ανάκλασης Τοποθετώντας τον παρεχόμενο προσαρμογέα ανάκλασης το φως του φλας διαχέεται σε μεγαλύτερη εμβέλεια, δημιουργώντας ένα πιο απαλό φως και μειώνοντας τις σκιές. Σύνδεση του προσαρμογέα ανάκλασης Τοποθετήστε τον προσαρμογέα ανάκλασης προς την κατεύθυνση του βέλους που φαίνεται στην εικόνα, ευθυγραμμίζοντας τα κλιπ του προσαρμογέα ανάκλασης με τις εγκοπές στη μονάδα φλας. Κρατήστε τον προσαρμογέα ανάκλασης με το μέρος με την εγκοπή προς τα επάνω, όπως φαίνεται στην εικόνα, και ελέγξτε τον προσανατολισμό του με τη λυχνία του φλας πριν τα συνδέσετε μαζί. Η εσφαλμένη σύνδεση μπορεί να εμποδίσει την ακριβή μέτρηση. OK GR 52

53 Κατά την τοποθέτηση του προσαρμογέα ανάκλασης, η ένδειξη [BOUNCE ADAPTOR] εμφανίζεται στην ένδειξη ζουμ. (Κατά τη χρήση του ενσωματωμένου ευρυγώνιου πάνελ, εμφανίζεται επίσης η ένδειξη [WIDE].) Η θέση του ζουμ κλειδώνει. Αφαίρεση του προσαρμογέα ανάκλασης Ενώ τραβάτε τη λαβή του προσαρμογέα ανάκλασης προς την κατεύθυνση του βέλους 1, αφαιρέστε τον προσαρμογέα ανάκλασης προς την κατεύθυνση του βέλους 2. Προηγμένες λειτουργίες 53 GR

54 Φωτογράφηση από κοντινή απόσταση (ανάκλαση προς τα κάτω) Γείρετε το φλας ελαφρώς προς τα κάτω για φωτογράφηση με φλας όταν το αντικείμενο βρίσκεται σε απόσταση μεταξύ 0,7 m και 1,0 m από την κάμερα για να εξασφαλίσετε σωστό φωτισμό. Περιστρέψτε το φλας προς τα κάτω ενώ κρατάτε σταθερά την κάμερα. Η γωνία περιστροφής είναι 10. Η ένδειξη εμφανίζεται στην οθόνη LCD. Όταν φωτογραφίζετε σε απόσταση μικρότερη από 0,7 m, το φλας δεν θα μπορεί να καλύψει πλήρως το θέμα και το κάτω μέρος της εικόνας θα είναι σκοτεινότερο. Χρησιμοποιήστε ένα απομακρυσμένο φλας, ένα δίδυμο φλας macro ή ένα δακτύλιο φωτισμού. Η ανάκλαση προς τα κάτω μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο όταν η γωνία ανάκλασης έχει οριστεί σε 0 ή 90 πλάγια. Οι φακοί μεγάλου μήκους ενδέχεται να παρεμποδίζουν το φως του φλας. GR 54

55 Χειροκίνητο φλας (Μ) Η κανονική μέτρηση φλας TTL ρυθμίζει αυτόματα την ένταση του φλας για να παρέχει τη σωστή έκθεση για το θέμα. Το χειροκίνητο φλας παρέχει μια σταθερή ένταση φλας ανεξάρτητα από τη φωτεινότητα του θέματος και τις ρυθμίσεις της κάμερας. Καθώς το χειροκίνητο φλας δεν επηρεάζεται από την ανακλαστικότητα του θέματος, είναι χρήσιμο για θέματα με ιδιαίτερα υψηλή ή χαμηλή ανακλαστικότητα. Το χειροκίνητο φλας μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο όταν η κάμερα βρίσκεται σε λειτουργία Μ. Στις άλλες λειτουργίες, επιλέγεται αυτόματα η μέτρηση TTL. Χρησιμοποιώντας τις ρυθμίσεις MENU, μπορείτε να επιλέξετε το χειροκίνητο φλας χωρίς να αλλάξτε την κάμερα στη λειτουργία Μ (σελίδα 93). Μέτρηση φλας TTL Χειροκίνητη μέτρηση φλας 1 Πατήστε το κουμπί MODE για να εμφανιστεί η οθόνη MODE και επιλέξτε [MANUAL]. Προηγμένες λειτουργίες 55 GR

56 2 Πατήστε τον τροχό ελέγχου προς τα δεξιά (LEVEL). 3 Περιστρέψτε τον τροχό ελέγχου ή πατήστε τον προς τα αριστερά ή δεξιά για να επιλέξετε μια τιμή ρύθμισης και πατήστε το κέντρο του τροχού ελέγχου για να ορίσετε εκείνη την τιμή. Τιμές ρύθμισης: 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32, 1/64, 1/128, 1/256 (Μέγεθος των βημάτων ρύθμισης = 0,5 ή 0,3) Το επίπεδο ισχύος μπορεί να οριστεί σε τιμή από 1/1 (φωτεινότερο) έως 1/128 (σκοτεινό). Μπορεί επίσης να ρυθμιστεί σε 1/256 (σκοτεινότερο) αν το στοιχείο [HSS] στις ρυθμίσεις MENU έχει οριστεί σε [OFF]. Ακόμα και στην ίδια ρύθμιση επιπέδου ισχύος, η ένδειξη βήματος επιπέδου διαφέρει ανάλογα με το αν το επίπεδο αυξάνεται ή μειώνεται. π.χ. Πατώντας τον τροχό ελέγχου προς τα αριστερά 1/1 1/1 (-0,3) 1/1 (-0,7) 1/2 1/128 (-0,3) 1/128 (-0,7) 1/256 Πατώντας τον τροχό ελέγχου προς τα δεξιά 1/1 1/2 (+0,7) 1/2 (+0,3) 1/2 1/256 (+0,7) 1/256 (+0,3) 1/256 Με αυτήν τη μονάδα φλας μπορείτε να αλλάξετε το μέγεθος των βημάτων της ρύθμισης επιπέδου ισχύος ώστε να μπορούν να ρυθμιστούν έως και 25 επίπεδα φωτός. Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με το μέγεθος των βημάτων της ρύθμισης επιπέδου ισχύος, ανατρέξτε στη σελίδα 94. GR 56

57 Όταν το κουμπί κλείστρου πατηθεί έως τη μέση, η απόσταση στην οποία μπορεί να επιτευχθεί η σωστή έκθεση εμφανίζεται στην οθόνη LCD. Ρυθμίστε το διάφραγμα ώστε να αντιστοιχεί στην εμφανιζόμενη απόσταση έως την απόσταση λήψης. Η σωστή έκθεση επιτυγχάνεται σε απόσταση μικρότερη από 1,0 m. Αν η εμβέλεια του φλας είναι μικρότερη από 1,0 m, η κάτω περιοχή της εικόνας στην οθόνη LCD της κάμερας μπορεί να είναι σκοτεινή. Αλλάξτε την εμβέλεια του φλας για να προσαρμόσετε το διάφραγμα και την ευαισθησία ISO. Η σωστή έκθεση επιτυγχάνεται σε απόσταση μεγαλύτερη από 28 m. Στη φωτογράφηση με χειροκίνητο φλας, αν το επίπεδο ισχύος έχει οριστεί σε 1/1, τότε το φλας ανάβει σε πλήρη ισχύ. Η κλίμακα επιπέδου ισχύος (π.χ. 1/1 t 1/2) αντιστοιχεί στην κλίμακα διαφράγματος (π.χ. F4 t 5,6). Η ένδειξη ελέγχου εμβέλειας φλας στο κουμπί TEST (αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα) δεν λειτουργεί μετά τη λήψη μιας φωτογραφίας με το χειροκίνητο φλας. Η εμβέλεια του φλας δεν εμφανίζεται όταν χρησιμοποιείτε ανάκλαση φλας προς τα επάνω, με το ασύρματο φλας, όταν η επικοινωνία με την κάμερα είναι απενεργοποιημένη ή όταν χρησιμοποιείται καλώδιο για τηλεχειρισμό φλας. Προηγμένες λειτουργίες 57 GR

58 Συγχρονισμός υψηλής ταχύτητας (HSS) Συγχρονισμός υψηλής ταχύτητας Κανονικό φλας Ο συγχρονισμός υψηλής ταχύτητας εξαλείφει τους περιορισμούς της ταχύτητας συγχρονισμού φλας και επιτρέπει τη χρήση του φλας σε ολόκληρο το εύρος ταχυτήτων κλείστρου της κάμερας. Το αυξημένο εύρος επιλέξιμων διαφραγμάτων επιτρέπει φωτογράφηση με φλας με μεγάλο διάφραγμα, αφήνοντας το φόντο εκτός εστίασης και τονίζοντας το θέμα στο προσκήνιο. Ακόμα και όταν φωτογραφίζετε με μεγάλη τιμή f στη λειτουργία A ή Μ της κάμερας, όταν το φόντο είναι πολύ φωτεινό και η φωτογραφία θα ήταν κανονικά υπερεκτεθειμένη, μπορείτε να ρυθμίσετε την έκθεση χρησιμοποιώντας το κλείστρο υψηλής ταχύτητας. Για λεπτομέρειες σχετικά με τη ρύθμιση των χαρακτηριστικών HSS, ανατρέξτε στην ενότητα «Ρυθμίσεις MENU» (σελίδα 88). Το HSS ενδέχεται να μη λειτουργεί ανάλογα με το μοντέλο της κάμερας. Για λεπτομέρειες σχετικά με μοντέλα καμερών συμβατά με αυτήν τη μονάδα φλας, επισκεφτείτε την τοποθεσία Web της Sony στην περιοχή σας, ή επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Sony ή το τοπικό εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Sony. Ταχύτητα συγχρονισμού φλας Η φωτογράφηση με φλας σχετίζεται συνήθως με μια μέγιστη ταχύτητα κλείστρου γνωστή ως ταχύτητα συγχρονισμού φλας. Ο περιορισμός αυτός δεν ισχύει για τις κάμερες που έχουν σχεδιαστεί για φωτογράφηση συγχρονισμού υψηλής ταχύτητας (HSS), καθώς επιτρέπουν τη φωτογράφηση με φλας με τη μέγιστη ταχύτητα κλείστρου της κάμερας. GR 58

59 Πολλαπλό φλας (MULTI) Το φλας πυροδοτείται πολλές φορές ενώ είναι ανοιχτό το κλείστρο (πολλαπλό φλας). Το πολλαπλό φλας σάς επιτρέπει να συλλάβετε την κίνηση του θέματος σε μια φωτογραφία για να την αναλύσετε αργότερα. Η κάμερα πρέπει να είναι ρυθμισμένη στη λειτουργία Μ για τη φωτογράφηση με πολλαπλό φλας. Στις άλλες λειτουργίες εκτός της λειτουργίας Μ της κάμερας, ενδέχεται να μην επιτευχθεί η σωστή έκθεση. Με τη χρήση των ρυθμίσεων MENU, η κάμερα μπορεί να ρυθμιστεί για φωτογράφηση με πολλαπλό φλας χωρίς την επιλογή της λειτουργίας Μ (σελίδα 93). 1 Πατήστε το κουμπί MODE για να εμφανιστεί η οθόνη MODE και επιλέξτε [MULTI]. Προηγμένες λειτουργίες 2 Πατήστε το κουμπί Fn για να εμφανιστεί η οθόνη γρήγορης περιήγησης. 3 Μετακινήστε το δρομέα (επισημάνεται) στην ένδειξη συχνότητας πολλαπλού φλας πατώντας τον τροχό ελέγχου προς τα επάνω, κάτω, αριστερά ή δεξιά. 59 GR

60 4 Πατήστε το κέντρο του τροχού ελέγχου για να εμφανιστεί η οθόνη ειδικών ρυθμίσεων. Μπορείτε επίσης να αλλάξετε τις ρυθμίσεις στην οθόνη γρήγορης περιήγησης. (σελίδα 16) 5 Αλλάξτε τη συχνότητα του φλας με τον τροχό ελέγχου. Περιστροφή: Αλλαγή της τιμής ρύθμισης Αριστερά ή δεξιά: Αλλαγή της τιμής ρύθμισης Τιμές ρύθμισης: 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 6 Πατήστε τον τροχό ελέγχου προς τα επάνω ή κάτω για να μετακινήσετε το δρομέα και να αλλάξετε τον αριθμό των αναλαμπών και τις ρυθμίσεις επιπέδου ισχύος ταυτόχρονα. Αριθμός αναλαμπών Περιστροφή: Αλλαγή της τιμής ρύθμισης Αριστερά ή δεξιά: Αλλαγή της τιμής ρύθμισης Τιμές ρύθμισης: - -, 100, 90, 80, 70, 60, 50, 45, 40, 35, 30, 25, 20, 15, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 Όταν επιλέγεται το «--», οι αναλαμπές συνεχίζονται με την καθορισμένη συχνότητα όσο είναι ανοιχτό το κλείστρο. Επίπεδο ισχύος Περιστροφή: Αλλαγή της τιμής ρύθμισης Αριστερά ή δεξιά: Αλλαγή της τιμής ρύθμισης Τιμές ρύθμισης: 1/8, 1/16, 1/32, 1/64, 1/128, 1/256 (Μέγεθος των βημάτων ρύθμισης = 0,5 ή 0,3) Το επίπεδο ισχύος μπορεί να οριστεί σε τιμή από 1/8 έως 1/128 (σκοτεινό). Μπορεί επίσης να ρυθμιστεί σε 1/256 (σκοτεινότερο) αν το στοιχείο [HSS] στις ρυθμίσεις MENU έχει οριστεί σε [OFF]. GR 60

61 Μπορείτε να αλλάξετε το μέγεθος των βημάτων της ρύθμισης επιπέδου ισχύος ώστε να μπορούν να ρυθμιστούν έως και 16 επίπεδα φωτός του πολλαπλού φλας. Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με το μέγεθος των βημάτων της ρύθμισης επιπέδου ισχύος, ανατρέξτε στη σελίδα Όταν ολοκληρώσετε τη ρύθμιση, πατήστε τη μέση του τροχού ελέγχου για να επιστρέψετε στην οθόνη βασικών ενδείξεων. 8 Ρυθμίστε την ταχύτητα κλείστρου και το διάφραγμα. Η ταχύτητα κλείστρου υπολογίζεται ως εξής για να ταιριάζει με την επιλεγμένη συχνότητα του φλας και τον αριθμό των αναλαμπών. Αριθμός αναλαμπών (TIME) Συχνότητα φλας (Hz) = Ταχύτητα κλείστρου Για παράδειγμα, όταν έχουν επιλεγεί δέκα αναλαμπές και 5 Hz, 10 5 = 2, απαιτείται ταχύτητα κλείστρου μεγαλύτερη από δύο δευτερόλεπτα. 9 Όταν το φλας έχει φορτιστεί πλήρως, πατήστε το κουμπί κλείστρου για να τραβήξετε τη φωτογραφία. Η απόσταση στην οποία μπορεί να επιτευχθεί η σωστή έκθεση με μια αναλαμπή εμφανίζεται στην οθόνη LCD. (Η απόσταση δεν εμφανίζεται όταν χρησιμοποιείτε ανάκλαση φλας προς τα επάνω, όταν η επικοινωνία με την κάμερα είναι απενεργοποιημένη ή όταν χρησιμοποιείται καλώδιο για τηλεχειρισμό φλας.) Για την αποφυγή του κουνήματος, συνιστάται η χρήση τρίποδου κατά τη διάρκεια της φωτογράφησης με πολλαπλό φλας. Το δοκιμαστικό φλας θα ανάψει με την επιλεγμένη συχνότητα/ αριθμό/επίπεδο ενώ πατάτε το κουμπί TEST αν έχει επιλεγεί το [1 TIME] στις ρυθμίσεις MENU. Όταν έχει επιλεγεί το [3 TIMES] ή το [4 SEC], έχει προτεραιότητα η ρύθμιση τριών αναλαμπών του φλας ή το φλας modeling τεσσάρων δευτερολέπτων. Προηγμένες λειτουργίες 61 GR

62 Μέγιστος αριθμός συνεχόμενων αναλαμπών Ο μέγιστος αριθμός συνεχόμενων αναλαμπών κατά τη διάρκεια της φωτογράφησης με πολλαπλό φλας περιορίζεται από τη φόρτιση της μπαταρίας. Χρησιμοποιήστε τις παρακάτω τιμές ως οδηγό. Με αλκαλικές μπαταρίες Επίπεδο ισχύος Συχνότητα φλας (Hz) / * 1/ * 100* 100* 1/ * 100* 100* 100* 100* 100* 100* 1/ * 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 1/ * 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 1/ * 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* Το 100* σημαίνει περισσότερες από 100. Με μπαταρίες νικελίου-υδριδίου μετάλλου (Κατά τη χρήση 2500 mah) Επίπεδο ισχύος Συχνότητα φλας (Hz) / * 100* 100* 1/ * 100* 100* 100* 100* 100* 1/ * 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 1/ * 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 1/ * 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 1/ * 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* Το 100* σημαίνει περισσότερες από 100. Ο μέγιστος αριθμός αναλαμπών ποικίλει, ανάλογα με τον τύπο της μπαταρίας και την κατάστασή της. Αν χρησιμοποιηθεί ένας εξωτερικός προσαρμογέας μπαταριών FA-EB1AM (προαιρετικός), ο μέγιστος αριθμός αναλαμπών αυξάνεται πέρα από τις τιμές που αναφέρονται παραπάνω. GR 62

63 Λειτουργία ασύρματου φλας (WL) Αυτή η μονάδα φλας διαθέτει τις παρακάτω δυνατότητες φωτογράφησης με ασύρματο φλας. [Α] Φωτογράφηση με ασύρματο φλας (HVL-F60M: απομακρυσμένο φλας) Το ενσωματωμένο φλας της κάμερας είναι ο ελεγκτής (το φλας που εκπέμπει το φως ελέγχου) και το HVL-F60M είναι το απομακρυσμένο φλας (το φλας που βρίσκεται μακριά από την κάμερα). [Β] Φωτογράφηση με ασύρματο φλας (HVL-F60M: ελεγκτής) Το HVL-F60M είναι ο ελεγκτής και ένα άλλο φλας είναι το απομακρυσμένο φλας. [Γ] Φωτογράφηση με πολλαπλά ασύρματα φλας με έλεγχο λόγου φωτισμού Χρησιμοποιώντας το HVL-F60M ως ελεγκτή, μια κάμερα που υποστηρίζει έλεγχο λόγου φωτισμού μπορεί να ομαδοποιήσει πολλά απομακρυσμένα φλας και να ελέγχει το λόγο φωτισμού. Κανονικό φλας Ασύρματο φλας [A], [B] Προηγμένες λειτουργίες Ασύρματο φλας [Γ] (Λειτουργία ελέγχου λόγου φωτισμού) 63 GR

64 Εμβέλεια ασύρματου φλας Το ασύρματο φλας χρησιμοποιεί ένα σήμα φωτός από το φλας ως σκανδάλη για να λειτουργήσει τη μονάδα απομακρυσμένου φλας. Ακολουθήστε τις παρακάτω υποδείξεις κατά την τοποθέτηση της κάμερας, του φλας και του θέματος. Πραγματοποιήστε τη φωτογράφηση σε σκοτεινό, εσωτερικό χώρο. Τοποθετήστε το απομακρυσμένο φλας εντός της γκρίζας περιοχής στο παρακάτω διάγραμμα. Απόσταση μεταξύ της κάμερας και του θέματος (βλ. Πίνακα 1) Απόσταση μεταξύ του φλας και του θέματος (βλ. Πίνακα 2) Μην τοποθετείτε το φλας ακριβώς πίσω από το θέμα Τοποθετήστε την κάμερα και τη μονάδα φλας εντός ακτίνας 1 m έως 5 m από το θέμα GR 64

65 Απόσταση κάμερας-hvl-f60m-θέματος Ταχύτητα κλείστρου Διάφραγμα Απόσταση κάμεραςθέματος (Πίνακας 1) Όλες οι ταχύτητες κλείστρου Απόσταση HVL-F60M-θέματος (Πίνακας 2) Εκτός από HSS HSS Ταχύτητα συγχρονισμού ή μικρότερη 1/250 δευτ. 1/500 δευτ. 1/1000 δευτ. 1/2000 δευτ. 2,8 1, , , , ,4 5, ,4 Μονάδες: m Οι αποστάσεις στον παραπάνω πίνακα υποθέτουν τη χρήση ISO 100. Αν χρησιμοποιηθεί ISO 400, οι αποστάσεις θα πρέπει να πολλαπλασιαστούν επί δύο (υποθέτοντας ένα όριο 5 m). Η εμβέλεια του φλας δεν εμφανίζεται στην οθόνη LCD όταν χρησιμοποιείται ασύρματο φλας. Προηγμένες λειτουργίες 65 GR

66 Άνοιγμα και κλείσιμο της μίνι βάσης Η μίνι βάση διπλώνεται και πρέπει να την ανοίξετε πριν από τη χρήση. Σύνδεση και αφαίρεση της μίνι βάσης Χρησιμοποιήστε την παρεχόμενη μίνι βάση όταν η μονάδα φλας είναι ξεχωριστή από την κάμερα. Σύνδεση Αφαίρεση Ανατρέξτε επίσης στην ενότητα «Σύνδεση και αφαίρεση της μονάδας φλας» (σελίδα 20). Μπορείτε να συνδέσετε τη μονάδα φλας σε ένα τρίποδο χρησιμοποιώντας τις υποδοχές τριπόδου στη μίνι βάση. Χρησιμοποιήστε ένα τρίποδο με βίδα μικρότερη από 5,5 mm. Καθώς το τρίποδο με βίδα μεγαλύτερη από 5,5 mm δεν μπορεί να σταθεροποιήσει τη μίνι βάση, η μίνι βάση μπορεί να υποστεί βλάβη. GR 66

67 Αν η μίνι βάση χωριστεί σε δύο μέρη, προσαρμόστε ξανά τον άξονα στο άλλο μέρος της βάσης. Προηγμένες λειτουργίες 67 GR

68 [Α] Φωτογράφηση με ασύρματο φλας χρησιμοποιώντας το HVL-F60M ως απομακρυσμένο φλας Χρησιμοποιήστε μόνο μια μονάδα απομακρυσμένου φλας, χρησιμοποιώντας το φως από το ενσωματωμένο φλας ως σήμα. Ενσωματωμένο φλας HVL-F60M 1 Συνδέστε τη μονάδα φλας στην κάμερα και θέστε σε λειτουργία τη μονάδα φλας και την κάμερα. 2 Ρυθμίστε τη λειτουργία φλας της κάμερας σε ασύρματη (WL). Η μέθοδος ρύθμισης διαφέρει ανάλογα με την κάμερα που χρησιμοποιείτε. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της κάμεράς σας. Όταν η κάμερα ρυθμιστεί στο ασύρματο φλας, η μονάδα φλας αλλάζει επίσης αυτόματα σε ασύρματη λειτουργία και εμφανίζεται η οθόνη βασικών ενδείξεων της λειτουργίας WL RMT. Οι πληροφορίες καναλιού φλας μεταδίδονται στην κάμερα. (Αν εμφανίζεται η ένδειξη λειτουργίας φλας [WL CTRL], αλλάξτε την σε [WL RMT] στην οθόνη MODE.) 3 Αφαιρέστε τη μονάδα φλας από την κάμερα και ανοίξτε το ενσωματωμένο φλας. Βεβαιωθείτε ότι η ένδειξη λειτουργίας φλας στην οθόνη LCD της μονάδας φλας είναι [WL RMT]. 4 Επιλέξτε τη ρύθμιση ασύρματου τηλεχειρισμού της μονάδας φλας. Ανατρέξτε στη σελίδα 71 για περισσότερες λεπτομέρειες. Σε αυτό το σημείο, αν η ρύθμιση ασύρματου τηλεχειρισμού είναι MANUAL REMOTE ή MANUAL REMOTE 2, μπορείτε να ρυθμίσετε χειροκίνητα το επίπεδο ισχύος. (Ανατρέξτε στον πίνακα ρυθμίσεων ασύρματου τηλεχειρισμού στη σελίδα 72.) GR 68

69 5 Τοποθετήστε την κάμερα και τη μονάδα φλας. Τοποθετήστε την κάμερα και τη μονάδα φλας σε σκοτεινό χώρο, όπως έναν εσωτερικό χώρο. Ανατρέξτε στη σελίδα 64 για λεπτομέρειες. 6 Βεβαιωθείτε ότι το ενσωματωμένο φλας και η μονάδα φλας είναι πλήρως φορτισμένα. Η ένδειξη πλήρους φόρτισης του ενσωματωμένου φλας διαφέρει ανάλογα με την κάμερα. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της κάμερας. Όταν η μονάδα φλας είναι πλήρως φορτισμένη στη λειτουργία ασύρματου φλας, ο φωτισμός αυτόματης εστίασης (AF) στο μπροστινό μέρος αναβοσβήνει και το κουμπί TEST ανάβει με πορτοκαλί χρώμα. Όταν χρησιμοποιείτε τη μονάδα φλας ως ασύρματο φλας, μπορείτε να τη ρυθμίσετε να εκπέμπει ένα ηχητικό σήμα όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση και όταν ολοκληρωθεί η μέτρηση. (Χρόνος ολοκλήρωσης φόρτισης: περίπου 0,6 δευτερόλεπτα, Χρόνος ολοκλήρωσης μέτρησης: περίπου 0,1 δευτερόλεπτα.) Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στην παράγραφο «Ρύθμιση της λειτουργίας ηχητικού σήματος στη λειτουργία ασύρματου τηλεχειρισμού [BEEP]» στην ενότητα «Ρυθμίσεις MENU» (σελίδα 92). Προηγμένες λειτουργίες 69 GR

70 7 Χρησιμοποιήστε το δοκιμαστικό φλας για να ελέγξετε το φλας. Κατά τη φωτογράφηση με ασύρματο φλας, η μέθοδος δοκιμαστικού φλας διαφέρει ανάλογα με την κάμερα που χρησιμοποιείτε. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της κάμεράς σας. Αν το δοκιμαστικό φλας δεν λειτουργήσει, αλλάξτε τη θέση της κάμερας, του φλας και του θέματος, ή στρέψτε το δέκτη σήματος ασύρματου ελέγχου προς την κάμερα. 8 Ελέγξτε πάλι ότι το ενσωματωμένο φλας και η μονάδα φλας είναι πλήρως φορτισμένα και πατήστε το κουμπί κλείστρου για να τραβήξετε τη φωτογραφία. GR 70

71 Ρύθμιση του ασύρματου φλας μόνο με το φλας Από τη στιγμή που θα πραγματοποιήσετε τη ρύθμιση ασύρματου φλας στο βήμα [Α], αν συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τον ίδιο συνδυασμό κάμερας και φλας χωρίς να αλλάξετε το ασύρματο κανάλι, τότε μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε χωριστά το φλας και την κάμερα στην ασύρματη λειτουργία. Ρύθμιση κάμερας: Ρυθμίστε τη λειτουργία φλας σε ασύρματη λειτουργία (WL). Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας που παρέχονται με την κάμερά σας. Ρύθμιση φλας: Ρυθμίστε τη λειτουργία φλας της μονάδας φλας σε ασύρματο τηλεχειρισμό (WL RMT) και, στη συνέχεια, επιλέξτε τις ρυθμίσεις μέτρησης και τις ομάδες για απομακρυσμένη χρήση. 1 Πατήστε το κουμπί MODE για να εμφανιστεί η οθόνη MODE και επιλέξτε [WL RMT]. 2 Πατήστε το κουμπί Fn για να εμφανιστεί η οθόνη γρήγορης περιήγησης και πατήστε τον τροχό ελέγχου προς τα επάνω, κάτω, αριστερά ή δεξιά για να επιλέξετε την ένδειξη ρύθμισης ασύρματου τηλεχειρισμού. Προηγμένες λειτουργίες 3 Πατήστε το κέντρο του τροχού ελέγχου για να εμφανιστεί η οθόνη ειδικών ρυθμίσεων. Μπορείτε επίσης να αλλάξετε τις ρυθμίσεις στην οθόνη γρήγορης περιήγησης. (σελίδα 16) 71 GR

72 4 Περιστρέψτε τον τροχό ελέγχου ή πατήστε τον προς τα επάνω ή κάτω για να μετακινήσετε το δείκτη και να ρυθμίσετε τη μέτρηση και τις ομάδες για την απομακρυσμένη λειτουργία. Περιστροφή: Αλλαγή της τιμής ρύθμισης Επάνω ή κάτω: Αλλαγή της τιμής ρύθμισης Κέντρο: Ορισμός της τιμής και επιστροφή στην οθόνη βασικών ενδείξεων Πίνακας ρυθμίσεων ασύρματου τηλεχειρισμού Τιμή ρύθμισης Λειτουργία φλας Απομακρυσμένη ομάδα TTL REMOTE TTL [Ομάδα [REMOTE] TTL REMOTE 2 TTL [Ομάδα [REMOTE 2] MANUAL REMOTE MANUAL [Ομάδα [REMOTE] MANUAL REMOTE 2 MANUAL [Ομάδα [REMOTE 2] Αν το στοιχείο [WL CTRL] (ρύθμιση λειτουργίας ελέγχου ασύρματου φλας) στις ρυθμίσεις MENU έχει οριστεί σε [CTRL], η απομακρυσμένη ομάδα των ρυθμίσεων ασύρματου τηλεχειρισμού θα λειτουργήσει το ίδιο είτε έχει επιλεγεί REMOTE είτε REMOTE 2. Αν η λειτουργία φλας στις ρυθμίσεις ασύρματου τηλεχειρισμού είναι [TTL], η αντιστάθμιση φλας δεν εμφανίζεται. 5 Αλλάξτε το ζουμ και το επίπεδο ισχύος με τον ίδιο τρόπο, αν απαιτείται. Ένδειξη ζουμ Ένδειξη επιπέδου ισχύος Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την οθόνη ειδικών ρυθμίσεων, ανατρέξτε στην ενότητα «Χειροκίνητο ζουμ» (σελίδα 42) και στην ενότητα «Χειροκίνητο φλας (Μ)» (σελίδα 55). Όταν οριστεί ο ασύρματος τηλεχειρισμός, η ρύθμιση του ελάχιστου επιπέδου ισχύος είναι 1/128 ανεξάρτητα από το αν το στοιχείο HSS στις ρυθμίσεις MENU έχει οριστεί σε ON ή OFF. Όταν η ρύθμιση ασύρματου τηλεχειρισμού έχει οριστεί σε TTL, μπορείτε να αλλάξετε μόνο το ζουμ. GR 72

73 6 Αφού ολοκληρώσετε τις αλλαγές, πατήστε το κέντρο του τροχού ελέγχου για να ορίσετε τις τιμές και να επιστρέψετε στην οθόνη βασικών ενδείξεων. Ελέγξτε ότι το ασύρματο κανάλι του απομακρυσμένου φλας έχει οριστεί στο ίδιο κανάλι με τον ελεγκτή. Για λεπτομέρειες σχετικά με τη ρύθμιση του ασύρματου καναλιού, ανατρέξτε στην ενότητα «Ρυθμίσεις MENU» (σελίδα 88). Όταν χρησιμοποιείτε τη μονάδα φλας ως ασύρματο φλας, μπορείτε να τη ρυθμίσετε να εκπέμπει ένα ηχητικό σήμα όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση και όταν ολοκληρωθεί η μέτρηση. (Χρόνος έως ότου ολοκληρωθεί η φόρτιση: περίπου 0,6 δευτερόλεπτα, χρόνος έως ότου ολοκληρωθεί η μέτρηση: περίπου 0,1 δευτερόλεπτα.) Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στην παράγραφο «Ρύθμιση της λειτουργίας ηχητικού σήματος στη λειτουργία ασύρματου τηλεχειρισμού [BEEP]» στην ενότητα «Ρυθμίσεις MENU» (σελίδα 92). Προηγμένες λειτουργίες 73 GR

74 [Β] Φωτογράφηση με ασύρματο φλας χρησιμοποιώντας το HVL-F60M ως ελεγκτή Όταν χρησιμοποιείτε την κάμερα DSLR-A900, DSLR-A850, DSLR-A700, SLT-A99V/SLT-A99, SLT-A77V/SLT-A77, SLT-A65V/SLT-A65, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7 ή NEX-6, μπορείτε να πραγματοποιήσετε φωτογράφηση με ασύρματο φλας χρησιμοποιώντας περισσότερες από 2 μονάδες φλας, μια ως ελεγκτή και την άλλη ως μονάδα απομακρυσμένου φλας. Χρησιμοποιήστε το HVL-F60M ως τον ελεγκτή. (Για λεπτομέρειες σχετικά με μοντέλα καμερών συμβατά με αυτήν τη μονάδα φλας, επισκεφτείτε την τοποθεσία Web της Sony στην περιοχή σας, ή επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Sony ή το τοπικό εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Sony.) Αυτή η μονάδα φλας Απομακρυσμένο φλας Αν χρησιμοποιείτε το HVL-F56AM ή HVL-F36AM ως απομακρυσμένο φλας κατά τη χρήση μιας κάμερας DSLR-A900, DSLR-A850, SLT- A99V/SLT-A99, SLT-A77V/SLT-A77, SLT-A65V/SLT-A65, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7 ή NEX-6, ρυθμίστε τη λειτουργία ελέγχου φλας αυτής της μονάδας φλας σε [CTRL]. Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τη ρύθμιση της λειτουργίας ελέγχου φλας, ανατρέξτε στην ενότητα «Ρυθμίσεις MENU» στη σελίδα 88. GR 74

75 1 Ρυθμίστε την κάμερα, το φλας (ελεγκτής) και το φλας (απομακρυσμένο φλας) σε λειτουργία ασύρματου φλας. Ρύθμιση κάμερας: Ρυθμίστε τη λειτουργία φλας σε ασύρματη λειτουργία (WL). Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας που παρέχονται με την κάμερά σας. Ρύθμιση ελεγκτή: 1 Πατήστε το κουμπί MODE για να εμφανιστεί η οθόνη MODE και επιλέξτε [WL CTRL]. 2 Πατήστε το κουμπί Fn για να εμφανιστεί η οθόνη γρήγορης περιήγησης και πατήστε τον τροχό ελέγχου προς τα επάνω, κάτω, αριστερά ή δεξιά για να επιλέξετε την ένδειξη ρύθμισης ασύρματου ελέγχου. 3 Πατήστε το κέντρο του τροχού ελέγχου για να εμφανιστεί η οθόνη ειδικών ρυθμίσεων. Μπορείτε επίσης να αλλάξετε τις ρυθμίσεις στην οθόνη γρήγορης περιήγησης. (σελίδα 16) 4 Περιστρέψτε τον τροχό ελέγχου ή πατήστε τον προς τα επάνω ή κάτω για να μετακινήσετε το δείκτη και να επιλέξετε [RATIO: OFF]. Περιστροφή: Αλλαγή της τιμής ρύθμισης Επάνω ή κάτω: Αλλαγή της τιμής ρύθμισης Κέντρο: Ορισμός της τιμής και επιστροφή στην οθόνη βασικών ενδείξεων Προηγμένες λειτουργίες 75 GR

76 Τιμές ρύθμισης: RATIO: OFF Δυνατότητα φωτογράφησης με ασύρματο φλας με μόνο ένα απομακρυσμένο φλας. Το φλας ελεγκτή εκπέμπει μόνο το φως ελέγχου για τον ασύρματο έλεγχο. TTL RATIO: ON Δυνατότητα φωτογράφησης με ασύρματο φλας με έλεγχο λόγου φωτισμού. MANUAL RATIO: ON Δυνατότητα φωτογράφησης με ασύρματο φλας με έλεγχο λόγου φωτισμού. Η πυροδότηση του ελεγκτή μπορεί να οριστεί χειροκίνητα. Η επιλογή [MANUAL RATIO: ON] μπορεί να οριστεί όταν η κάμερα βρίσκεται σε λειτουργία Μ (χειροκίνητη). Ενδέχεται να είναι επίσης διαθέσιμη όταν η κάμερα δεν βρίσκεται σε λειτουργία Μ, αν η επιλογή [MANUAL MODE] στις ρυθμίσεις MENU της μονάδας φλας (σελίδα 93) έχει οριστεί σε [PASM]. Όταν η επιλογή [MANUAL MODE] έχει οριστεί σε [MANUAL] και η κάμερα βρίσκεται σε λειτουργία M, η ρύθμιση [MANUAL RATIO: ON] εμφανίζει προσωρινά την ένδειξη [MANUAL RATIO: ON] εφόσον η επικοινωνία με την κάμερα είναι απενεργοποιημένη. Όταν ξεκινήσει η επικοινωνία με την κάμερα, η ένδειξη αλλάζει σε [TTL RATIO: ON]. Η ένδειξη ζουμ δεν εμφανίζεται όταν έχει οριστεί η επιλογή [RATIO: OFF]. Ρύθμιση απομακρυσμένου φλας: Ρυθμίστε το φλας σε λειτουργία WL RMT. Αν χρησιμοποιείτε τη μονάδα φλας ως απομακρυσμένο φλας, ανατρέξτε στη σελίδα 71. (Μετά από τον ορισμό της λειτουργίας WL RMT, ρυθμίστε την ένδειξη GR 76

77 ρύθμισης ασύρματου τηλεχειρισμού σε [TTL REMOTE] ή [MANUAL REMOTE].) Αν χρησιμοποιείτε διαφορετικό φλας, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας που παρέχονται με εκείνο το φλας. 2 Συνδέστε τον ελεγκτή στην κάμερα και θέστε σε λειτουργία την κάμερα, τον ελεγκτή και το απομακρυσμένο φλας. 3 Τοποθετήστε την κάμερα με τον ελεγκτή και το απομακρυσμένο φλας. Ανατρέξτε στη σελίδα 64 για λεπτομέρειες. 4 Βεβαιωθείτε ότι ο ελεγκτής και η μονάδα φλας είναι πλήρως φορτισμένα. Όταν η μονάδα φλας είναι πλήρως φορτισμένη στη λειτουργία ασύρματου φλας, ο φωτισμός αυτόματης εστίασης (AF) στο μπροστινό μέρος αναβοσβήνει και το κουμπί TEST ανάβει με πορτοκαλί χρώμα. 5 Χρησιμοποιήστε το δοκιμαστικό φλας για να ελέγξετε το φλας. Η μέθοδος του δοκιμαστικού φλας διαφέρει ανάλογα με την κάμερα που χρησιμοποιείτε. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της κάμεράς σας. Αν το δοκιμαστικό φλας δεν λειτουργήσει, αλλάξτε τη θέση της κάμερας, του φλας και του θέματος, ή στρέψτε το δέκτη σήματος ασύρματου ελέγχου προς την κάμερα. Επίσης, ελέγξτε ότι το ασύρματο κανάλι του απομακρυσμένου φλας έχει οριστεί στο ίδιο κανάλι με τον ελεγκτή. Προηγμένες λειτουργίες 6 Ελέγξτε πάλι ότι ο ελεγκτής και η μονάδα φλας είναι πλήρως φορτισμένα και πατήστε το κουμπί κλείστρου για να τραβήξετε τη φωτογραφία. Ακόμα και αν η ρύθμιση ασύρματου ελέγχου έχει οριστεί σε [RATIO: OFF] (απενεργοποίηση ελέγχου λόγου φωτισμού), ο ελεγκτής ανάβει για να μεταδώσει ένα σήμα. 77 GR

78 [Γ] Φωτογράφηση με πολλαπλά ασύρματα φλας με έλεγχο λόγου φωτισμού Όταν χρησιμοποιείτε την κάμερα DSLR-A900, DSLR-A850, DSLR-A700, SLT-A99V/SLT-A99, SLT-A77V/SLT-A77, SLT-A65V/SLT-A65, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7 ή NEX-6, μπορείτε να πραγματοποιήσετε φωτογράφηση με ασύρματο φλας ενώ ελέγχετε το λόγο φωτισμού έως και 3 ομάδων συμπεριλαμβανομένου του ελεγκτή και δύο ομάδων μονάδων απομακρυσμένου φλας. (Για λεπτομέρειες σχετικά με μοντέλα καμερών συμβατά με αυτήν τη μονάδα φλας, επισκεφτείτε την τοποθεσία Web της Sony στην περιοχή σας, ή επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Sony ή το τοπικό εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Sony.) Ελεγκτής: HVL-F60M (αυτή η μονάδα φλας) Απομακρυσμένα φλας: HVL-F60M (αυτή η μονάδα φλας), HVL-F58AM, HVL-F43AM, HVL- F42AM Αυτές οι μονάδες φλας μπορούν να χωριστούν σε 2 ομάδες (REMOTE και REMOTE 2). Αυτή η μονάδα φλας (Ελεγκτής) Απομακρυσμένο φλας (REMOTE) Απομακρυσμένο φλας (REMOTE 2) Οποιοσδήποτε συνδυασμός αυτής της μονάδας φλας ή μιας μονάδας φλας HVL-F58AM, HVL-F43AM ή HVL-F42AM μπορεί να χρησιμοποιηθεί στην ομάδα REMOTE. Οποιοσδήποτε συνδυασμός αυτής της μονάδας φλας που έχει οριστεί σε [REMOTE 2] και μιας μονάδας φλας HVL-F58AM ή HVL-F43AM μπορεί να χρησιμοποιηθεί στην ομάδα REMOTE 2. * Σε μια μονάδα φλας HVL-F58AM ή HVL-F43AM, η ομάδα REMOTE εμφανίζεται ως [RMT] και η ομάδα [REMOTE 2] εμφανίζεται ως [RMT2]. Μια μονάδα φλας HVL-F42AM που έχει ρυθμιστεί σε ασύρματη λειτουργία (απομακρυσμένο φλας) αναγνωρίζεται ως η ομάδα GR 78

79 REMOTE. Για φωτογράφηση με ασύρματο φλας 3 ομάδων, επομένως, χρειάζεστε αυτή τη μονάδα φλας, μια μονάδα φλας HVL-F58AM ή μια μονάδα φλας HVL-F43AM που μπορεί να οριστεί στην ομάδα REMOTE 2. Όταν χρησιμοποιείτε μια κάμερα DSLR-A900, DSLR-A850, SLT-A99V/ SLT-A99, SLT-A77V/SLT-A77, SLT-A65V/SLT-A65, SLT-A57, SLT- A37, NEX-7 ή NEX-6, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα φλας HVL- F56AM ή HVL-F36AM ως απομακρυσμένα φλας. Ορίστε τη λειτουργία φλας ελεγκτή σε [CTRL]. Τα απομακρυσμένα φλας HVL-F56AM και HVL-F36AM αναγνωρίζονται ως μέρη της ομάδας REMOTE, επομένως μπορείτε να ελέγξετε το λόγο φωτισμού έως και 2 ομάδων χρησιμοποιώντας αυτή τη μονάδα φλας, ένα HVL-F43AM ή ένα HVL- F58AM ως ελεγκτή. Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τη ρύθμιση της λειτουργίας φλας ελεγκτή, ανατρέξτε στην παράγραφο «Ρύθμιση της λειτουργίας φλας ασύρματου ελέγχου [WL CTRL]» στην ενότητα «Ρυθμίσεις MENU» (σελίδα 92). Για τη φωτογράφηση με ασύρματο φλας με έλεγχο λόγο φωτισμού, ο συνολικός λόγος φωτισμού εμφανίζεται στην ένδειξη ασύρματου ελέγχου λόγου φωτισμού στην οθόνη LCD. π.χ.) Όταν στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη [4:2:1], το φλας κάθε ομάδας ανάβει με επίπεδο ισχύος 4/7, 2/7 και 1/7 του συνόλου. 1 Ρυθμίστε την κάμερα, το φλας (ελεγκτής) και το φλας (απομακρυσμένο φλας) σε λειτουργία ασύρματου φλας. Προηγμένες λειτουργίες Ρύθμιση κάμερας: Ρυθμίστε τη λειτουργία φλας σε ασύρματη λειτουργία (WL). Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας που παρέχονται με την κάμερά σας. 79 GR

80 Ρύθμιση ελεγκτή: 1 Πατήστε το κουμπί MODE για να εμφανιστεί η οθόνη MODE και επιλέξτε [WL CTRL]. 2 Πατήστε το κουμπί Fn για να εμφανιστεί η οθόνη γρήγορης περιήγησης και πατήστε τον τροχό ελέγχου προς τα επάνω, κάτω, αριστερά ή δεξιά για να επιλέξετε την ένδειξη ρύθμισης ασύρματου ελέγχου. 3 Πατήστε το κέντρο του τροχού ελέγχου για να εμφανιστεί η οθόνη ειδικών ρυθμίσεων. Μπορείτε επίσης να αλλάξετε τις ρυθμίσεις στην οθόνη γρήγορης περιήγησης. (σελίδα 16) 4 Περιστρέψτε τον τροχό ελέγχου ή πατήστε τον προς τα επάνω ή κάτω για να μετακινήσετε το δείκτη και να επιλέξετε [TTL RATIO: ON] ή [MANUAL RATIO: ON]. Ανατρέξτε στο Βήμα 4 στη σελίδα 75 για λεπτομέρειες. Περιστροφή: Αλλαγή της τιμής ρύθμισης Επάνω ή κάτω: Αλλαγή της τιμής ρύθμισης Τιμές ρύθμισης: RATIO: OFF, TTL RATIO: ON, MANUAL RATIO: ON GR 80

81 5 Αφού ολοκληρώσετε τη ρύθμιση, πατήστε το κέντρο του τροχού ελέγχου για να επιστρέψετε στην οθόνη βασικών ενδείξεων. 6 Πατήστε το κουμπί Fn για να εμφανιστεί η οθόνη γρήγορης περιήγησης και πατήστε τον τροχό ελέγχου προς τα επάνω, κάτω, αριστερά ή δεξιά για να επιλέξετε την ένδειξη ασύρματου ελέγχου λόγου φωτισμού. 7 Πατήστε το κέντρο του τροχού ελέγχου για να εμφανιστεί η οθόνη ειδικών ρυθμίσεων. Μπορείτε επίσης να αλλάξετε τις ρυθμίσεις στην οθόνη γρήγορης περιήγησης. (σελίδα 16) 8 Χρησιμοποιήστε τον τροχό ελέγχου για να αλλάξετε το λόγο φωτισμού κάθε ομάδας. Προηγμένες λειτουργίες Περιστροφή: Αλλαγή της τιμής ρύθμισης Επάνω ή κάτω: Αλλαγή της τιμής ρύθμισης Αριστερά ή δεξιά: Μετακίνηση του δρομέα Τιμές ρύθμισης: 16, 8, 4, 2, 1, - 9 Αφού ολοκληρώσετε τη ρύθμιση, πατήστε το κέντρο του τροχού ελέγχου για να επιστρέψετε στην οθόνη βασικών ενδείξεων. 81 GR

82 GR 82 Αν έχει επιλεγεί το στοιχείο [MANUAL RATIO: ON], τα απομακρυσμένα φλας ανάβουν σύμφωνα με τη ρύθμιση λόγου φωτισμού, αλλά μόνο το φλας ελεγκτή ανάβει στο επίπεδο που έχει οριστεί χειροκίνητα στο LEVEL. Ρύθμιση απομακρυσμένου φλας: Ρυθμίστε το φλας σε λειτουργία WL RMT. Αν χρησιμοποιείτε τη μονάδα φλας ως απομακρυσμένο φλας, ανατρέξτε στη σελίδα 71. Αν χρησιμοποιείτε διαφορετικό φλας, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας που παρέχονται με εκείνο το φλας. 2 Συνδέστε τον ελεγκτή στην κάμερα και θέστε σε λειτουργία την κάμερα, τον ελεγκτή και το απομακρυσμένο φλας. 3 Τοποθετήστε την κάμερα με τον ελεγκτή και το απομακρυσμένο φλας. Ανατρέξτε στη σελίδα 64 για λεπτομέρειες. 4 Βεβαιωθείτε ότι ο ελεγκτής και η μονάδα φλας είναι πλήρως φορτισμένα. Όταν η μονάδα φλας είναι πλήρως φορτισμένη στη λειτουργία ασύρματου φλας, ο φωτισμός αυτόματης εστίασης (AF) στο μπροστινό μέρος αναβοσβήνει και το κουμπί TEST ανάβει με πορτοκαλί χρώμα. 5 Χρησιμοποιήστε το δοκιμαστικό φλας για να ελέγξετε το φλας. Η μέθοδος του δοκιμαστικού φλας διαφέρει ανάλογα με την κάμερα που χρησιμοποιείτε. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της κάμεράς σας. Αν το δοκιμαστικό φλας δεν λειτουργήσει, αλλάξτε τη θέση της κάμερας, του φλας και του θέματος, ή στρέψτε το δέκτη σήματος ασύρματου ελέγχου προς την κάμερα. Επίσης, ελέγξτε ότι το ασύρματο κανάλι του απομακρυσμένου φλας έχει οριστεί στο ίδιο κανάλι με τον ελεγκτή. 6 Ελέγξτε πάλι ότι ο ελεγκτής και η μονάδα φλας είναι πλήρως φορτισμένα και πατήστε το κουμπί κλείστρου για να τραβήξετε τη φωτογραφία.

83 Σημειώσεις σχετικά με το ασύρματο φλας Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα μετρητή φλας ή ένα μετρητή χρώματος με τη λειτουργία ασύρματου φλας καθώς το προκαταρκτικό φλας απενεργοποιείται. Το δοκιμαστικό φλας για το ασύρματο φλας είναι στην τρέχουσα επιλεγμένη λειτουργία δοκιμαστικού φλας. Με το [1 TIME] παράγεται μια αναλαμπή και με το [3 TIMES] τρεις αναλαμπές. Οι αναλαμπές συνεχίζονται για τέσσερα δευτερόλεπτα με το [4 SEC]. Για λεπτομέρειες σχετικά με το δοκιμαστικό φλας, ανατρέξτε στην ενότητα «Ρυθμίσεις MENU» (σελίδα 88). Η θέση ζουμ για το HVL-F60M ορίζεται αυτόματα στα 24 mm. Δεν συνιστάται διαφορετική θέση ζουμ από τα 24 mm. Στη λειτουργία ασύρματου φλας, η μέτρηση ADI ακυρώνεται και χρησιμοποιείται αυτόματα η μέτρηση φλας P-TTL (σελίδα 35). Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί πολλαπλό φλας. Αν χρησιμοποιείται κάποιο άλλο ασύρματο φλας σε κοντινή απόσταση, μπορείτε να αλλάξετε το κανάλι στις ρυθμίσεις MENU για την αποφυγή παρεμβολών (σελίδα 88). Κατά τη φωτογράφηση με το ασύρματο φλας, η μονάδα φλας μπορεί, σε σπάνιες περιπτώσεις, να ανάψει κατά λάθος λόγω στατικού ηλεκτρισμού στο περιβάλλον ή ηλεκτρομαγνητικού θορύβου. Όταν δεν χρησιμοποιείται, πατήστε το κουμπί MODE και επιλέξτε [ ] για να ορίσετε τη λειτουργία (απενεργοποιημένο φλας). Η μονάδα φλας ενδέχεται, σε σπάνιες περιπτώσεις, να παρέχει λανθασμένο φωτισμό επειδή το σήμα φωτός δεν φτάνει στο θέμα, κ.λπ., λόγω της θέσης στην οποία τοποθετήθηκε το ασύρματο φλας. Σε αυτήν την περίπτωση μπορείτε να αποτρέψετε το λανθασμένο φωτισμό αλλάζοντας τη θέση του ασύρματου φλας ή αλλάζοντας τη ρύθμιση του ασύρματου καναλιού στις ρυθμίσεις MENU (σελίδα 88). Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε πολλά απομακρυσμένα φλας ταυτόχρονα. Το απομακρυσμένο φλας ανάβει με το επίπεδο ισχύος που έχει οριστεί σε κάθε φλας όταν το απομακρυσμένο φλας βρίσκεται σε χειροκίνητη λειτουργία. Προηγμένες λειτουργίες 83 GR

84 Σύνδεση της κάμερας και του φλας με καλώδιο Χρησιμοποιώντας τα καλώδια για τηλεχειρισμό φλας FA-CC1AM (προαιρετικά) είναι δυνατή η φωτογράφηση με μονάδες φλας τοποθετημένες χωριστά από την κάμερα. Μπορούν να συνδεθούν μαζί έως και τέσσερις μονάδες φλας. Η δυνατότητα λήψης φωτογραφιών χωρίς να πρέπει να λαμβάνετε υπόψη την τοποθέτηση της μονάδας φλας σάς παρέχει σημαντική ελευθερία για τη δημιουργία μιας ποικιλίας εφέ σκιών στο θέμα. Οι μονάδες φλας με ακροδέκτες εξαρτημάτων μπορούν να συνδεθούν απευθείας. Αν χρησιμοποιείτε κάμερα συμβατή με πέδιλο πολλαπλών διασυνδέσεων, χρησιμοποιήστε ένα προσαρμογέα πέδιλου για να συνδέσετε την κάμερα στο FA-CC1AM. 1 Αφαιρέστε το κάλυμμα του ακροδέκτη. 2 Συνδέστε το καλώδιο στον ακροδέκτη εξαρτημάτων. GR 84

85 Σε αυτήν τη λειτουργία, η μέτρηση ADI ακυρώνεται και η μέτρηση προκαταρκτικού φλας TTL χρησιμοποιείται αυτόματα (σελίδα 35). Ο συγχρονισμός υψηλής ταχύτητας δεν είναι διαθέσιμος όταν το φλας είναι συνδεδεμένο με το καλώδιο για τηλεχειρισμό φλας FA- CC1AM (προαιρετικό) και η κάμερα βρίσκεται σε λειτουργία P. Όλες οι μονάδες φλας είναι στο ίδιο επίπεδο ισχύος στη λειτουργία φλας TTL. Κατά τη διάρκεια της φωτογράφησης με καλώδιο για τηλεχειρισμό φλας, η λειτουργία ασύρματου ελεγκτή ακυρώνεται αυτόματα και δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη φωτογράφηση με φλας με έλεγχο λόγου φωτισμού. Προηγμένες λειτουργίες 85 GR

86 Χρήση εξωτερικού προσαρμογέα μπαταριών Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν εξωτερικό προσαρμογέα μπαταριών FA-EB1AM (προαιρετικός) ως εξωτερική πηγή τροφοδοσίας. 1 Αφαιρέστε το κάλυμμα του ακροδέκτη. 2 Εισαγάγετε το βύσμα του καλωδίου σύνδεσης στον ακροδέκτη εξωτερικής τροφοδοσίας. Χρησιμοποιήστε έναν εξωτερικό προσαρμογέα μπαταριών ή καλώδιο για αυτή τη μονάδα φλας για τον ακροδέκτη εξωτερικής τροφοδοσίας ή τους ακροδέκτες εξαρτημάτων. GR 86

87 Φωτισμός αυτόματης εστίασης (AF) Σε συνθήκες χαμηλού φωτισμού ή όταν η αντίθεση του θέματος είναι μικρή, όταν το κουμπί κλείστρου πατηθεί έως τη μέση για την Αυτόματη Εστίαση, ανάβει η κόκκινη λυχνία στο μπροστινό μέρος της μονάδας φλας. Αυτός είναι ο φωτισμός AF που χρησιμοποιείται ως βοήθημα για την Αυτόματη Εστίαση. Ο φωτισμός AF ανάβει ακόμα και όταν η μονάδα φλας έχει οριστεί σε λειτουργία [ ] (απενεργοποιημένο φλας). Ο φωτισμός AF της κάμερας δεν λειτουργεί όταν λειτουργεί ο φωτισμός AF του φλας. Ο φωτισμός AF δεν λειτουργεί όταν χρησιμοποιείται το Συνεχόμενο AF στη λειτουργία εστίασης (όταν πραγματοποιείται συνεχώς εστίαση σε ένα κινούμενο θέμα). Ο φωτισμός AF ενδέχεται να μη λειτουργεί αν η εστιακή απόσταση του φακού είναι μεγαλύτερη από 300 mm. Η μονάδα φλας δεν θα λειτουργεί αν αφαιρεθεί από την κάμερα. Ανάλογα με την κάμερά σας, ο φωτισμός AF μπορεί να μην ανάψει. Ο φωτισμός AF δεν ανάβει όταν είναι ενεργοποιημένη η μονάδα φωτός LED. Προηγμένες λειτουργίες 87 GR

88 Ρυθμίσεις MENU Η οθόνη MENU εμφανίζει διάφορες ρυθμίσεις για αυτή τη μονάδα φλας. Μπορείτε ελεύθερα να αλλάξετε αυτές τις ρυθμίσεις από την οθόνη MENU. 1Αρ. σελίδας 2Στοιχείο μενού 3Τρέχουσα τιμή ρύθμισης 4Στοιχείο μενού κατά τη ρύθμιση 5Παράθυρο τιμών ρύθμισης Μπορείτε να προσαρμόσετε τα παρακάτω 12 στοιχεία. Αρ. σελίδας Στοιχείο Περιγραφή ρύθμισης Τιμές 1 HSS Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση συγχρονισμού υψηλής ταχύτητας και αλλαγή της ρύθμισης επιπέδου φωτός ON, OFF 1 WL CH Κανάλι στη φωτογράφηση με CH1, CH2, ασύρματο φλας CH3, CH WL CTRL BEEP MANUAL MODE Λειτουργία φλας στη λειτουργία ασύρματου ελέγχου Λειτουργία ηχητικού σήματος μετά το άναμμα στη λειτουργία ασύρματου τηλεχειρισμού Λειτουργία της κάμερας που επιτρέπει το χειροκίνητο φλας ή το πολλαπλό φλας CTRL+, CTRL HIGH, LOW, OFF MANUAL, PASM GR 88

89 Αρ. σελίδας Στοιχείο Περιγραφή ρύθμισης Τιμές 2 TEST Αριθμός φορών που ανάβει το δοκιμαστικό φλας 1 TIME, 3 TIMES, 4 SEC POWER SAVE WL POWER SAVE m/ft LEVEL STEP MEMORY RESET Χρόνος έως τη μετάβαση στην εξοικονόμηση ενέργειας Χρόνος έως τη μετάβαση στην εξοικονόμηση ενέργειας στην ασύρματη λειτουργία Η μονάδα της ένδειξης απόστασης Μέγεθος των βημάτων της ρύθμισης του επιπέδου ισχύος (0,5 ή 0,3) Αποθήκευση της λειτουργίας και των τιμών ρύθμισης Επαναφορά των τιμών ρύθμισης * Οι υπογραμμισμένες τιμές είναι οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. [Τα στοιχεία [MEMORY] και [RESET] δεν έχουν προεπιλεγμένη ρύθμιση. Επιλογή των ρυθμίσεων MENU Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις MENU ως εξής. 30 SEC, 3 MIN, 30 MIN, OFF 60 MIN, OFF m, ft 0.3 EV, 0.5 EV 1, 2, CANCEL OK, CANCEL Προηγμένες λειτουργίες 1 Πατήστε το κουμπί MENU για να εμφανιστεί η οθόνη MENU. 89 GR

90 2 Χρησιμοποιήστε τον τροχό ελέγχου για να επιλέξετε το στοιχείο μενού που θέλετε να ρυθμίσετε. Περιστροφή: Μετακίνηση του δρομέα προς τα επάνω και κάτω Επάνω ή κάτω: Αλλαγή της τιμής ρύθμισης Αριστερά ή δεξιά: Μετακίνηση μεταξύ των σελίδων στην οθόνη MENU 3 Πατήστε το κέντρο του τροχού ελέγχου για να εμφανιστεί το παράθυρο ρυθμίσεων. 4 Περιστρέψτε τον τροχό ελέγχου ή πατήστε τον προς τα επάνω ή κάτω για να επιλέξετε μια τιμή ρύθμισης και πατήστε το κέντρο του τροχού ελέγχου για να ορίσετε εκείνη την τιμή. Κατανόηση του παραθύρου ρυθμίσεων : Τρέχουσα ρυθμισμένη τιμή : Το στοιχείο μενού που ρυθμίζεται εκείνη τη στιγμή (εμφανίζεται στο όριο μεταξύ του στοιχείου μενού και του παραθύρου ρυθμίσεων) 5 Πατήστε το κουμπί MENU για να ορίσετε την τιμή και να επιστρέψετε στην οθόνη βασικών ενδείξεων. Οι ρυθμίσεις MENU αποθηκεύονται ακόμα και αν απενεργοποιήσετε τη μονάδα φλας ή αφαιρέσετε τις μπαταρίες. GR 90

91 Λεπτομέρειες των ρυθμίσεων MENU Ρύθμιση του συγχρονισμού υψηλής ταχύτητας [HSS] Τιμές ρύθμισης: ON, OFF Αυτή η μονάδα φλας ρυθμίζεται αυτόματα σε συγχρονισμό υψηλής ταχύτητας όταν η ταχύτητα κλείστρου ρυθμιστεί σε τιμή μεγαλύτερη από την ταχύτητα συγχρονισμού του φλας. Η ταχύτητα συγχρονισμού του φλας μπορεί να διαφέρει ανάλογα με την κάμερα. Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την ταχύτητα συγχρονισμού του φλας, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας που παρέχονται με την κάμερά σας. Συνιστάται η λήψη φωτογραφιών σε μέρη με έντονο φωτισμό. Ο συγχρονισμός υψηλής ταχύτητας δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με την ανάκλαση φλας. Δεν συνιστάται η χρήση ενός μετρητή φλας ή μετρητή χρώματος με το συγχρονισμό υψηλής ταχύτητας καθώς παρεμβαίνει στην επίτευξη της σωστής έκθεσης και του σωστού χρώματος. Η εμβέλεια του φλας γίνεται μικρότερη από ότι στην κανονική φωτογράφηση με φλας όταν χρησιμοποιείται ο συγχρονισμός υψηλής ταχύτητας. Βεβαιωθείτε ότι το θέμα βρίσκεται εντός της εμβέλειας του φλας. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το συγχρονισμό υψηλής ταχύτητας με τη φωτογράφηση με ασύρματο φλας. Αν επιλέξετε [OFF], ο συγχρονισμός υψηλής ταχύτητας ακυρώνεται. Όταν ακυρωθεί ο συγχρονισμός υψηλής ταχύτητας, η ταχύτητα του κλείστρου δεν μπορεί να ρυθμιστεί πιο γρήγορα από την ταχύτητα συγχρονισμού. Η ρύθμιση του ελάχιστου επιπέδου ισχύος αλλάζει ανάλογα με το αν το HSS έχει οριστεί σε ON ή OFF. Ρύθμιση HSS ON: Μπορεί να οριστεί έως την ελάχιστη τιμή του 1/128 Ρύθμιση HSS OFF: Μπορεί να οριστεί έως την ελάχιστη τιμή του 1/256 Για λεπτομέρειες σχετικά με μοντέλα καμερών συμβατά με αυτήν τη μονάδα φλας, επισκεφτείτε την τοποθεσία Web της Sony στην περιοχή σας, ή επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Sony ή το τοπικό εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Sony. Προηγμένες λειτουργίες 91 GR

92 Αλλαγή του ασύρματου καναλιού [WL CH] Τιμές ρύθμισης: CH1, CH2, CH3, CH4 Συνδέστε τη μονάδα φλας στην κάμερα και πατήστε το κουμπί του κλείστρου έως τη μέση αφού αλλάξετε το κανάλι. Για λεπτομέρειες σχετικά με μοντέλα καμερών συμβατά με αυτήν τη μονάδα φλας, επισκεφτείτε την τοποθεσία Web της Sony στην περιοχή σας, ή επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Sony ή το τοπικό εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Sony. Ρύθμιση της λειτουργίας φλας ασύρματου ελέγχου [WL CTRL] Τιμές ρύθμισης: CTRL+, CTRL Όταν χρησιμοποιείτε αυτή τη μονάδα φλας ως ασύρματο ελεγκτή, επιλέξτε τη λειτουργία ελέγχου φλας [CTRL+] ή [CTRL], ανάλογα με τον τύπο του απομακρυσμένου φλας. [CTRL+]: Όταν χρησιμοποιείτε το φλας HVL-F60M/HVL-F58AM/HVL-F43AM/ HVL-F42AM ως απομακρυσμένο φλας, επιλέξτε αυτή τη λειτουργία. [CTRL]: Όταν χρησιμοποιείτε το φλας HVL-F56AM/HVL-F36AM ως απομακρυσμένο φλας, επιλέξτε αυτή τη λειτουργία. Ρύθμιση της λειτουργίας ηχητικού σήματος στη λειτουργία ασύρματου τηλεχειρισμού [BEEP] Τιμές ρύθμισης: HIGH, LOW, OFF Όταν χρησιμοποιείτε αυτή τη μονάδα φλας ως φλας ασύρματου τηλεχειρισμού, ορίστε αν θα εκπέμπει ένα ηχητικό σήμα μετά το άναμμα. Όταν ρυθμίζεται η επιλογή [HIGH], το ηχητικό σήμα είναι δυνατό. Όταν ρυθμίζεται η επιλογή [LOW], το ηχητικό σήμα είναι χαμηλό. Αν ρυθμιστεί η επιλογή [HIGH] ή [LOW], η ένδειξη [BEEP] εμφανίζεται στην οθόνη βασικών ενδείξεων στη λειτουργία WL RMT. GR 92

93 Ρύθμιση της λειτουργίας εγγραφής για να είναι εφικτή η φωτογράφηση με χειροκίνητο φλας (Μ) ή με πολλαπλό φλας [MANUAL MODE] Τιμές ρύθμισης: MANUAL, PASM Όταν έχει επιλεγεί το στοιχείο [MANUAL], η μονάδα φλας μπορεί να πραγματοποιήσει χειροκίνητο φλας και πολλαπλό φλας μόνο στη λειτουργία Μ (χειροκίνητη) της κάμερας. Όταν έχει επιλεγεί το στοιχείο [PASM], η φωτογράφηση με χειροκίνητο φλας και η φωτογράφηση με πολλαπλό φλας μπορούν να χρησιμοποιηθούν με όλες τις λειτουργίες εγγραφής της κάμεράς σας. Η σωστή έκθεση ενδέχεται να μην επιτευχθεί στη φωτογράφηση με άλλες λειτουργίες εκτός της λειτουργίας Μ της κάμεράς σας, επομένως συνιστάται η λειτουργία Μ της κάμεράς σας. Όταν έχει επιλεγεί το στοιχείο [PASM], η μονάδα φλας παραμένει σε λειτουργία χειροκίνητου φλας ακόμα και αν η λειτουργία εγγραφής της κάμερας αλλάξει σε AUTO (αυτόματη λειτουργία). Ανάλογα με τη λειτουργία φλας της κάμερας, ενδέχεται να μπορείτε να επιλέξετε μόνο την απενεργοποίηση του φλας. Ανατρέξτε επίσης στις οδηγίες λειτουργίας της κάμεράς σας. Ρύθμιση της λειτουργίας δοκιμαστικού φλας [TEST] Τιμές ρύθμισης: 1 TIME, 3 TIMES, 4 SEC [1 TIME] : μία αναλαμπή στο ρυθμισμένο επίπεδο φωτός. [3 TIMES] : τρεις αναλαμπές με προκαθορισμένο ρυθμό. [4 SEC] : αναλαμπές για τέσσερα δευτερόλεπτα με προκαθορισμένο ρυθμό. Ρύθμιση του χρόνου έως τη μετάβαση στην εξοικονόμηση ενέργειας [POWER SAVE] Τιμές ρύθμισης: 30 SEC, 3 MIN, 30 MIN, OFF [30 SEC] : μετάβαση στη λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας μετά από 30 δευτερόλεπτα. [3 MIN] : μετάβαση στη λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας μετά από 3 λεπτά. [30 MIN] : μετάβαση στη λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας μετά από 30 λεπτά. [OFF]: απενεργοποίηση της λειτουργίας εξοικονόμησης ενέργειας. Προηγμένες λειτουργίες 93 GR

94 Ρύθμιση του χρόνου έως τη μετάβαση στην εξοικονόμηση ενέργειας στην ασύρματη λειτουργία [WL POWER SAVE] Τιμές ρύθμισης: 60 MIN, OFF [60 MIN] : μετάβαση στη λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας μετά από 60 λεπτά. [OFF]: απενεργοποίηση της λειτουργίας εξοικονόμησης ενέργειας. Ρύθμιση της μονάδας της ένδειξης απόστασης [m/ft] Τιμές ρύθμισης: m, ft m: η μονάδα είναι μέτρα ft: η μονάδα είναι πόδια Αλλαγή του μεγέθους των βημάτων της ρύθμισης του επιπέδου ισχύος (0,5 ή 0,3) [LEVEL STEP] Τιμές ρύθμισης: 0.3 EV, 0.5 EV [0.3 EV]: Το επίπεδο ισχύος αλλάζει σε βήματα των 0,3 [0.5 EV]: Το επίπεδο ισχύος αλλάζει σε βήματα των 0,5 Βήματα των 0,3 EV Πατήστε τον τροχό ελέγχου προς τα δεξιά ή περιστρέψτε τον δεξιόστροφα (για να αυξηθεί η ισχύς) 1/256 1/256 (+0,3) 1/256 (+0,7) 1/128 1/4 (+0,7) 1/2 1/2 (+0,3) 1/2 (+0,7) 1/1 Πατήστε τον τροχό ελέγχου προς τα αριστερά ή περιστρέψτε τον αριστερόστροφα (για να μειωθεί η ισχύς) 1/256 1/128 (-0,7) 1/128 (-0,3) 1/128 1/2 (-0,3) 1/2 1/1 (-0,7) 1/1 (-0,3) 1/1 GR 94

95 Βήματα των 0,5 EV Πατήστε τον τροχό ελέγχου προς τα δεξιά ή περιστρέψτε τον δεξιόστροφα (για να αυξηθεί η ισχύς) 1/256 1/256 (+0,5) 1/128 1/128 (+0,5) 1/4 (+0,5) 1/2 1/2 (+0,5) 1/1 Πατήστε τον τροχό ελέγχου προς τα αριστερά ή περιστρέψτε τον αριστερόστροφα (για να μειωθεί η ισχύς) 1/256 1/128 (-0,5) 1/128 1/64 (-0,5) 1/2 (-0,5) 1/2 1/1 (-0,5) 1/1 Στις παρακάτω περιπτώσεις, η ένδειξη διαφέρει ανάλογα με το αν το επίπεδο αυξάνεται ή μειώνεται, αλλά το επίπεδο ισχύος του φλας είναι το ίδιο. π.χ. 1/1 (-0,7) και 1/2 (+0,3), 1/1 (-0,5) και 1/2 (+0,5) Προηγμένες λειτουργίες 95 GR

96 Αποθήκευση λειτουργίας/ρυθμίσεων [MEMORY] Τιμές ρύθμισης: 1, 2, CANCEL [1]: Αποθηκεύει τα τρέχοντα στοιχεία της ρύθμισης στο [MR 1] στην οθόνη MODE [2]: Αποθηκεύει τα τρέχοντα στοιχεία της ρύθμισης στο [MR 2] στην οθόνη MODE [CANCEL]:Επιστρέφει στο προηγούμενο παράθυρο χωρίς να αποθηκευτεί τίποτα. Στοιχεία που μπορούν να αποθηκευτούν: Λειτουργία φλας Επίπεδο ισχύος Αντιστάθμιση φλας Ζουμ Συχνότητα φλας, αριθμός αναλαμπών Ασύρματος τηλεχειρισμός Ασύρματος έλεγχος Ρύθμιση ασύρματου λόγου φωτισμού Ισχύς μονάδας φωτός LED Ρύθμιση τιμών των στοιχείων στις ρυθμίσεις MENU (εκτός των MEMORY και RESET) Εμφάνιση των αποθηκευμένων στοιχείων Επιλέξτε [MR 1] ή [MR 2] στην οθόνη MODE. Όταν εμφανιστούν τα αποθηκευμένα στοιχεία, η ένδειξη [1] ή [2] εμφανίζεται στο πάνω μέρος της οθόνης βασικών ενδείξεων. Αλλαγή των αποθηκευμένων στοιχείων Εμφανίστε τα αποθηκευμένα στοιχεία, αλλάξτε τις ρυθμίσεις όπως απαιτείται και αποθηκεύστε ξανά χρησιμοποιώντας την επιλογή [MEMORY] στην οθόνη MENU. GR 96

97 Επαναφορά των ρυθμίσεων [RESET] Τιμές ρύθμισης: OK, CANCEL [OK]: Πραγματοποιείται επαναφορά των εργοστασιακών ρυθμίσεων της μονάδας φλας [CANCEL]: Επιστρέφει στην προηγούμενη οθόνη χωρίς να πραγματοποιηθεί επαναφορά. Στοιχείο Εργοστασιακή ρύθμιση Σελίδα Λειτουργία φλας Λειτουργία TTL (Φλας 29 γεμίσματος) Επίπεδο ισχύος 1/1 στη λειτουργία [MANUAL], 1/32 στη λειτουργία [MULTI] Αντιστάθμιση φλας ±0 45 Ζουμ AUTO 41 Ρύθμιση ασύρματου TTL REMOTE τηλεχειρισμού 71 Ρύθμιση ασύρματου TTL RATIO ελέγχου 80 Έλεγχος λόγου 1:1:1 φωτισμού (RATIO) 80 Επίπεδο ισχύος στο 1/32 πολλαπλό φλας 59 (LEVEL) Συχνότητα φλας στο 5 πολλαπλό φλας (Hz) 59 Αρ. φλας στο πολλαπλό 10 φλας (TIME) 59 Επίπεδο ισχύος μονάδας 1 (ελάχιστο) φωτός LED 36 Επαναφέρει τις τιμές ρύθμισης των στοιχείων στις ρυθμίσεις MENU (εκτός των «WL CTRL» και «m/ft») με επαναφορά Προηγμένες λειτουργίες 97 GR

98 Ðñüóèåôåò ðëçñïöïñßåò Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση Κατά τη λήψη Αυτή η μονάδα φλας παράγει έντονο φως, επομένως δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται απευθείας μπροστά στα μάτια. Μη χρησιμοποιείτε το φλας 20 φορές συνεχόμενα ή σε γρήγορη αλληλουχία για να μην υπερθερμανθεί και προκληθεί ζημιά στην κάμερα και τη μονάδα φλας. (Όταν το επίπεδο ισχύος είναι 1/32, 40 φορές συνεχόμενα.) Σταματήστε τη χρήση της μονάδας φλας και αφήστε την να κρυώσει για 10 λεπτά ή περισσότερο, αν το φλας πυροδοτηθεί τόσες φορές ώστε να φτάσει το πιο πάνω όριο σε γρήγορη αλληλουχία. Συνδέστε την κάμερα ενώ η μονάδα φλας είναι απενεργοποιημένη. Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία της μονάδας φλας ή να χρησιμοποιηθεί λανθασμένη φωτεινότητα, και το ισχυρό φως να προκαλέσει βλάβη στα μάτια σας. Μη χρησιμοποιείτε το φλας κοντά σε ανθρώπους όταν περιστρέφετε τη λυχνία του φλας κατά τη διάρκεια της φωτογράφησης με ανάκλαση. Το φως του φλας μπορεί να προκαλέσει βλάβη στα μάτια, ή η θερμή λυχνία του φλας μπορεί να προκαλέσει έγκαυμα. Όταν κλείνετε το κάλυμμα του θαλάμου μπαταριών, πιέστε το σταθερά ενώ το σύρετε ώστε να ασφαλίσει στη θέση του. Μη χρησιμοποιείτε το φλας όταν το χέρι ή γάντι σας, κ.λπ., καλύπτει τη λυχνία του φλας ή τη μονάδα φωτός LED. Επίσης, μην ακουμπάτε τη λυχνία του φλας ή τη μονάδα φωτός LED για λίγη ώρα μετά τη χρήση του φλας. Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί έγκαυμα, καπνός ή δυσλειτουργία. Μπαταρίες Η στάθμη των μπαταριών που εμφανίζεται στην οθόνη LCD μπορεί να είναι χαμηλότερη από την πραγματική χωρητικότητα των μπαταριών, ανάλογα με τη θερμοκρασία και τις συνθήκες αποθήκευσης. Η εμφανιζόμενη στάθμη των μπαταριών επανέρχεται στην κανονική τιμή αφού το φλας χρησιμοποιηθεί μερικές φορές. Οι μπαταρίες νικελίου-υδριδίου μετάλλου μπορεί να χάσουν ξαφνικά την ενέργειά τους. Αν αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη χαμηλής στάθμης μπαταριών ή το φλας δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί πλέον για τη λήψη φωτογραφιών, αλλάξτε ή επαναφορτίστε τις μπαταρίες. GR 98

99 Η συχνότητα του φλας και ο αριθμός των αναλαμπών που παρέχονται με καινούριες μπαταρίες ενδέχεται να διαφέρει από τις τιμές που εμφανίζονται στον πίνακα, ανάλογα με το χρόνο που έχει περάσει από την κατασκευή των μπαταριών. Αφαιρέστε τις μπαταρίες μόνο αφού απενεργοποιήσετε τη μονάδα και περιμένετε αρκετά λεπτά, όταν αλλάζετε τις μπαταρίες. Οι μπαταρίες ενδέχεται να έχουν θερμανθεί, ανάλογα με τον τύπο των μπαταριών. Αφαιρέστε τις προσεκτικά. Αφαιρέστε και φυλάξτε τις μπαταρίες όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε την κάμερα για μεγάλο χρονικό διάστημα. Θερμοκρασία Η μονάδα φλας μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε θερμοκρασίες 0 C έως 40 C. Μην εκθέτετε τη μονάδα φλας σε εξαιρετικά υψηλές θερμοκρασίες (π.χ. σε άμεσο ηλιακό φως στο εσωτερικό ενός οχήματος) ή σε υψηλή υγρασία. Για την αποφυγή του σχηματισμού συμπύκνωσης στο φλας, τοποθετήστε το σε μια σφραγισμένη πλαστική σακούλα όταν το μεταφέρετε από ένα ψυχρό σε ένα θερμό περιβάλλον. Αφήστε το να αποκτήσει τη θερμοκρασία του δωματίου πριν το αφαιρέσετε από τη σακούλα. Η χωρητικότητα των μπαταριών μειώνεται στις χαμηλές θερμοκρασίες. Διατηρήστε την κάμερα και τις εφεδρικές μπαταρίες ζεστές σε μια εσωτερική τσέπη όταν πραγματοποιείτε λήψη σε ψυχρό μέρος. Η ένδειξη χαμηλής στάθμης των μπαταριών μπορεί να αναβοσβήνει ακόμα και αν υπάρχει ακόμα ενέργεια στις μπαταρίες σε ένα ψυχρό μέρος. Οι μπαταρίες θα ανακτήσουν ένα μέρος της χωρητικότητάς τους όταν θερμανθούν σε κανονική θερμοκρασία δωματίου. Άλλες σημειώσεις Αφαιρέστε τις μπαταρίες πριν από την αποθήκευση. Υπάρχει κίνδυνος να προκαλέσουν πυρκαγιά ή να παρουσιάσουν διαρροή. Αποθηκεύετε τη μονάδα φλας στη θήκη της αμέσως μετά τη χρήση. Πριν την τοποθετήσετε στη θήκη, ελέγξτε ότι είναι απενεργοποιημένη και ότι δεν είναι υπερβολικά θερμή. Πρόσθετες πληροφορίες 99 GR

100 Συντήρηση Αφαιρέστε αυτή τη μονάδα φλας από την κάμερα. Καθαρίστε το φλας με ένα στεγνό, απαλό ύφασμα. Αν το φλας έχει έρθει σε επαφή με άμμο, θα προκληθεί ζημιά στην επιφάνεια αν το σκουπίσετε, επομένως θα πρέπει να καθαριστεί απαλά με ένα βουρτσάκι που φυσάει αέρα. Σε περίπτωση επίμονων λεκέδων, χρησιμοποιήστε ένα ύφασμα ελαφρά εμποτισμένο με αραιό διάλυμα απορρυπαντικού και στη συνέχεια σκουπίστε τη μονάδα με ένα στεγνό, απαλό ύφασμα. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ισχυρά διαλυτικά, όπως αραιωτικό ή βενζίνη, καθώς προκαλούν βλάβη στο φινίρισμα της επιφάνειας. GR 100

101 Προδιαγραφές Αριθμός οδηγού Κανονικό φλας (ISO100 σε μέτρα) Χειροκίνητο φλας/φορμά 35mm Επίπεδο ισχύος ΠΑ* ΠΑ Ρύθμιση κάλυψης φλας (mm) 15* / /2 10,6 14,1 12,0 20,5 21,9 25,5 29,7 33,9 42,4 1/4 7,5 10,0 8,5 14,5 15,5 18,0 21,0 24,0 30,0 1/8 5,3 7,1 6,0 10,3 11,0 12,7 14,8 17,0 21,2 1/16 3,8 5,0 4,3 7,3 7,8 9,0 10,5 12,0 15,0 1/32 2,7 3,5 3,0 5,1 5,5 6,4 7,4 8,5 10,6 1/64 1,9 2,5 2,1 3,6 3,9 4,5 5,3 6,0 7,5 1/128 1,3 1,8 1,5 2,6 2,7 3,2 3,7 4,2 5,3 1/256 0,9 1,3 1,1 1,8 1,9 2,3 2,6 3,0 3,8 ΠΑ: Όταν είναι συνδεδεμένος ο προσαρμογέας ανάκλασης * Όταν είναι συνδεδεμένο το ευρυγώνιο πάνελ. Φορμά APS-C Επίπεδο Ρύθμιση κάλυψης φλας (mm) ΠΑ* ΠΑ ισχύος 15* / /2 10,6 14,1 12,0 21,9 25,5 29,7 33,9 36,1 42,4 1/4 7,5 10,0 8,5 15,5 18,0 21,0 24,0 25,5 30,0 1/8 5,3 7,1 6,0 11,0 12,7 14,8 17,0 18,0 21,2 1/16 3,8 5,0 4,3 7,8 9,0 10,5 12,0 12,8 15,0 1/32 2,7 3,5 3,0 5,5 6,4 7,4 8,5 9,0 10,6 1/64 1,9 2,5 2,1 3,9 4,5 5,3 6,0 6,4 7,5 1/128 1,3 1,8 1,5 2,7 3,2 3,7 4,2 4,5 5,3 1/256 0,9 1,3 1,1 1,9 2,3 2,6 3,0 3,2 3,8 ΠΑ: Όταν είναι συνδεδεμένος ο προσαρμογέας ανάκλασης * Όταν είναι συνδεδεμένο το ευρυγώνιο πάνελ. Πρόσθετες πληροφορίες 101 GR

102 Επίπεδο φλας HSS (ISO100 σε μέτρα) Χειροκίνητο φλας/φορμά 35mm Ταχύτητα Ρύθμιση κάλυψης φλας (mm) ΠΑ* ΠΑ κλείστρου 15* /250 5,4 7,7 6,4 11,8 12,9 14,8 17,3 19,5 22,4 1/500 3,8 5,4 4,6 8,4 9,1 10,5 12,2 13,8 15,9 1/1000 2,7 3,8 3,2 5,9 6,4 7,4 8,6 9,8 11,2 1/2000 1,9 2,7 2,3 4,2 4,6 5,2 6,1 6,9 7,9 1/4000 1,4 1,9 1,6 3,0 3,2 3,7 4,3 4,9 5,6 1/8000 1,0 1,4 1,1 2,1 2,3 2,6 3,1 3,5 4,0 1/ ,7 1,0 0,8 1,5 1,6 1,8 2,2 2,4 2,8 ΠΑ: Όταν είναι συνδεδεμένος ο προσαρμογέας ανάκλασης * Όταν είναι συνδεδεμένο το ευρυγώνιο πάνελ. GR 102 Φορμά APS-C Ταχύτητα Ρύθμιση κάλυψης φλας (mm) ΠΑ* ΠΑ κλείστρου 15* /250 5,4 7,7 6,4 12,9 14,8 17,3 19,5 19,9 22,4 1/500 3,8 5,4 4,6 9,1 10,5 12,2 13,8 14,0 15,9 1/1000 2,7 3,8 3,2 6,4 7,4 8,6 9,8 9,9 11,2 1/2000 1,9 2,7 2,3 4,6 5,2 6,1 6,9 7,0 7,9 1/4000 1,4 1,9 1,6 3,2 3,7 4,3 4,9 5,0 5,6 1/8000 1,0 1,4 1,1 2,3 2,6 3,1 3,5 3,5 4,0 1/ ,7 1,0 0,8 1,6 1,8 2,2 2,4 2,5 2,8 ΠΑ: Όταν είναι συνδεδεμένος ο προσαρμογέας ανάκλασης * Όταν είναι συνδεδεμένο το ευρυγώνιο πάνελ. Χρόνος ανακύκλωσης/αριθμός αναλαμπών Αλκαλικές Νικελίου υδριδίου (2100 mah) Χρόνος ανακύκλωσης (δευτ.) Περίπου 0,1-3,5 Περίπου 0,1-2,6 Αριθμός αναλαμπών (φορές) Περίπου 120 ή περισσότερο Περίπου 200 ή περισσότερο Ο αριθμός των αναλαμπών είναι ο αριθμός φορών, κατά προσέγγιση, που μπορεί να ανάψει η μονάδα φλας πριν αποφορτιστεί πλήρως μια νέα μπαταρία.

103 Απόδοση συνεχόμενων αναλαμπών Φωτισμός αυτόματης εστίασης (AF) Έλεγχος φλας Μονάδα φωτός LED 40 αναλαμπές με συχνότητα 10 αναλαμπών ανά δευτερόλεπτο (Κανονικό φλας, επίπεδο ισχύος 1/32, μπαταρία νικελίου-υδριδίου μετάλλου) Αυτόματο φλας σε χαμηλή αντίθεση και χαμηλή φωτεινότητα Εύρος λειτουργίας (με φακό 50 mm συνδεδεμένο στην SLT-A99V) Κεντρική περιοχή (περίπου): 0,5 m έως 10 m Περιφέρεια (περίπου): 0,5 m έως 3 m Έλεγχος φλας με χρήση προκαταρκτικού φλας Ένταση φωτεινότητας κέντρου: Περίπου lux σε 0,5m ή 300 lux σε 1m (χωρίς ενσωματωμένο διαχυτή για τη μονάδα φωτός LED ή φίλτρο μετατροπής θερμοκρασίας χρώματος) Απόσταση φωτισμού: Περίπου 2 m (Κατά την εγγραφή ταινιών, ρύθμιση σε ISO 3200 & F5,6, χωρίς ενσωματωμένο διαχυτή για τη μονάδα φωτός LED ή φίλτρο μετατροπής θερμοκρασίας χρώματος) Υποστηριζόμενη εστιακή απόσταση: 35mm (οπτική γωνία φορμά 35mm, χωρίς ενσωματωμένο διαχυτή για τη μονάδα φωτός LED ή φίλτρο μετατροπής θερμοκρασίας χρώματος) Χρόνος συνεχόμενου φωτισμού: Περίπου 1 ώρα (χρησιμοποιώντας αλκαλικές μπαταρίες ΑΑ, στην ένταση φωτεινότητας κέντρου) Θερμοκρασία χρώματος: Περίπου K (χωρίς ενσωματωμένο διαχυτή για τη μονάδα φωτός LED ή φίλτρο μετατροπής θερμοκρασίας χρώματος) Περίπου K (χωρίς ενσωματωμένο διαχυτή για τη μονάδα φωτός LED ή φίλτρο μετατροπής θερμοκρασίας χρώματος) Πρόσθετες πληροφορίες 103 GR

104 Διαστάσεις (Περίπου) Μάζα (Περίπου) Απαιτήσεις τροφοδοσίας Συνιστώμενες μπαταρίες Περιεχόμενα αντικείμενα 80 mm 150 mm 102 mm (Π/Υ/Β) 450 g (μόνο το κύριο σώμα) DC 6 V Τέσσερις αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους AΑ Τέσσερις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες νικελίουυδριδίου μετάλλου μεγέθους AΑ Μονάδα φλας (1), Προσαρμογέας ανάκλασης (για φλας) (1), Φίλτρο μετατροπής χρώματος (για τη μονάδα φωτός LED) (1), Προστατευτικό κάλυμμα συνδέσμου (1), Μίνι βάση (1), Προσαρμογέας πέδιλου (ADP-AMA) (1), Θήκη μεταφοράς (1), Μίνι θήκη μεταφοράς (1), Τσαντάκι μεταφοράς (1), Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης Οι λειτουργίες σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας εξαρτώνται από τις συνθήκες δοκιμών στην εταιρία μας. O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. Εμπορικό σήμα Το «Multi Interface Shoe» αποτελεί εμπορικό σήμα της Sony Corporation. GR 104

105 105 GR Πρόσθετες πληροφορίες

106 Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość. OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią. Styki baterii litowej należy zabezpieczyć taśmą, aby nie dopuścić do zwarcia podczas wyrzucania baterii. Należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących utylizacji baterii. Baterie oraz inne przedmioty, które mogą być połknięte, należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast skontaktować się z lekarzem. Należy niezwłocznie wyjąć baterie i nie używać ich ponownie, jeśli: produkt zostanie upuszczony lub narażony na uderzenie, podczas którego jego wnętrze było niezabezpieczone produkt jest wyjątkowo gorący, wytwarza nieprzyjemny zapach lub dymi się Nie demontować. Dotknięcie obwodu pod wysokim napięciem znajdującego się w produkcie grozi porażeniem elektrycznym. PL 2

107 W wyniku niewłaściwego użytkowania baterie mogą się nagrzać lub wybuchnąć. Należy używać wyłącznie baterii zalecanych w tej instrukcji obsługi. Nie wkładać baterii z odwrotnym ułożeniem biegunów (+/-). Nie narażać baterii na kontakt z ogniem lub wysokie temperatury. Nie próbować ładować (oprócz akumulatorów wielokrotnego ładowania), zwierać ani demontować. Nie używać jednocześnie baterii o innym okresie produkcji, różnego typu lub różnych marek. PL 3 PL

108 UWAGA Nie dotykać palnika, ponieważ może się on nagrzewać podczas wyzwalania lampy. Dla klientów w Europie Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. PL 4

109 Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest Sony Corporation, Konan Minato-ku Tokyo, Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Stuttgart, Niemcy Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT130XW, United Kingdom 5 PL

110 Spis treści Charakterystyka... 9 Nazwy części Przygotowanie Wkładanie baterii Zakładanie i zdejmowanie lampy błyskowej Przechowywanie lampy Włączanie zasilania Zmiana trybu pracy lampy Podstawowe informacje Tryb błysku AUTO (podstawowe informacje) Użycie lampy błyskowej w poszczególnych trybach pracy aparatu Fotografowanie z oświetleniem (światło LED) Regulacja podświetlenia (światła LED) (wbudowany dyfuzor, filtr konwersyjny) Funkcje zaawansowane Błysk próbny Kąt rozbłysku lampy Kompensacja błysku Fotografowanie w świetle odbitym Użycie nasadki rozpraszającej Fotografowanie w zbliżeniu (głowica odchylona w dół) Tryb ręczny (M) Synchronizacja z krótkimi czasami migawki (HSS) Błysk wielokrotny (MULTI) Tryb bezprzewodowy (WL) Podłączanie aparatu i lampy za pomocą kabla Używanie zewnętrznego zasilacza PL 6

111 Światło wspomagające autofokus Ustawienia MENU Dodatkowe informacje Uwagi dotyczące użytkowania Konserwacja Dane techniczne PL

112 Przed użyciem Zakupiona lampa błyskowa może być używana z aparatami cyfrowymi Sony z wymiennymi obiektywami, kamerami HD Sony z wymiennymi obiektywami oraz aparatami cyfrowymi Sony wyposażonymi w standardową stopkę multiinterfejsową. Zastosowanie załączonego adaptera stopki umożliwia również użytkowanie lampy z aparatami cyfrowymi Sony z wymiennymi obiektywami oraz kamerami HD Sony z wymiennymi obiektywami wyposażonymi w stopkę akcesoriów z automatyczną blokadą. Działanie niektórych funkcji może być uzależnione od modelu aparatu lub kamery. Szczegółowe informacje na temat modeli aparatów zgodnych z tą lampą można uzyskać na stronie internetowej firmy Sony, w najbliższej placówce sprzedaży firmy Sony lub w autoryzowanym punkcie serwisowym Sony. Konstrukcja lampy błyskowej zabezpiecza ją przed kurzem i pryskającą wodą, ale nie zapewnia całkowitej ochrony przed tymi czynnikami. Nie należy umieszczać lampy w wymienionych niżej miejscach Bez względu na to, czy lampa jest użytkowana, czy przechowywana, nie należy jej umieszczać w wymienionych poniżej miejscach. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia lampy. Umieszczenie lampy w miejscach narażonych na działanie bezpośredniego światła słonecznego (na przykład na deskach rozdzielczych samochodów) lub w pobliżu grzejników może doprowadzić do jej deformacji lub nieprawidłowego działania. Miejsca narażone na duże wibracje Miejsca narażone na działanie silnego pola elektromagnetycznego Miejsca z dużą ilością piasku Nad brzegiem morza i na terenach piaszczystych lub w miejscach, gdzie mogą wystąpić tumany kurzu, lampę należy zabezpieczyć przed piaskiem i pyłem. W przeciwnym razie może dojść do awarii lampy. PL 8

113 Charakterystyka HVL-F60M to funkcjonalna lampa błyskowa oferująca mocne źródło światła z liczbą przewodnią 60 (położenie głowicy 105 mm, ISO 100 m). Funkcja szybkiego przemieszczania głowicy umożliwia łatwe obrócenie głowicy do góry lub na bok podczas fotografowania w świetle odbitym., strona 101, strona 50 Światło LED dużej mocy (1200 luksów, 0,5 m). Regulacja jasności w zakresie 15 poziomów. Do lampy dołączona została nasadka rozpraszająca, dzięki której można uzyskać łagodniejsze światło i zredukować ilość cieni. Wbudowany dyfuzor światła LED. W zestawie również filtr konwersyjny do światła LED. Pokrętło sterujące. Użycie pokrętła razem z ekranem szybkiej nawigacji Quick Navi przyspiesza obsługę. Bezprzewodowe sterowanie względną mocą błysku umożliwia wykonywanie najwyższej jakości zdjęć oświetlonych przez więcej niż jedną lampę., strona 36, strona 52, strona 38, strona 15 strona 17, strona 78 Możliwość synchronizacji z krótkimi czasami migawki (HSS). Współpraca z obiektywami zgodnymi z systemem pomiaru błysku ADI (Advanced Distance Integration), eliminującym zależność od ilości światła odbijanego przez obiekt lub tło.,, strona 58 strona 35 Wyraźny panel LCD z matrycą punktową., strona 13 9 PL

114 Nazwy części A Wbudowany dyfuzor szerokokątny (do błysku) (44) B Palnik C Odbiornik sygnałów bezprzewodowego sterowania (68) D Światło wspomagające autofokus (87) Przed użyciem należy zdjąć z lampy wspomagającej autofokus folię zabezpieczającą. E Nakładka złącza (84, 86) F Stopka multiinterfejsowa (20) G Wbudowana karta odbijająca światło (do błysku) (50) H Wbudowany dyfuzor (do światła LED) (38) I Przycisk LIGHT (36) J Oświetlenie LED (36) Liczby w nawiasach wskazują numery stron zawierających opis poszczególnych segmentów wyświetlacza LCD. PL 10

115 * K Wskaźnik kąta odchylenia w pionie (48) L Panel LCD (13) M Panel sterowania (12) N Dźwignia blokująca (20) O Drzwiczki komory na baterie (19) P Wskaźnik odchylenia (kąt obrotu) (48) Q Nasadka rozpraszająca (do błysku) (52) R Filtr konwersyjny (do światła LED) (38) S Minipodstawka (66) * Mocowanie do statywu T Nakładka ochronna złącza (20) U Adapter stopki (22) Jeśli lampa błyskowa nie jest używana, założyć załączoną nakładkę ochronną na złącze stopki multiinterfejsowej. Liczby w nawiasach wskazują numery stron zawierających opis poszczególnych segmentów wyświetlacza LCD. 11 PL

116 Panel sterowania MENU OFF ON LEVEL A Przycisk Fn (funkcja) (15, 17) B Przycisk MODE (27) C Przycisk TEST (40) Kolor świecącej lampki wskazuje stan lampy Pomarańczowy: lampa gotowa Zielony: właściwe naświetlenie Podświetlenie panelu LCD PL 12 D Pokrętło sterujące (17) E Przycisk MENU (88) F Przycisk podświetlenia panelu LCD G Wyłącznik (24) Jeśli panel LCD będzie zbyt ciemny, naciśnięcie przycisku podświetlenia panelu LCD umożliwi podświetlenie panelu LCD i obszaru wokół przycisków. Kiedy lampa błyskowa jest używana samodzielnie lub podłączona do aparatu w trybie czuwania, panel LCD zostanie podświetlony na około 8 sekund. Czas ten ulega wydłużeniu, jeśli lampa lub aparat są używane. Aby wyłączyć podświetlenie panelu LCD, należy ponownie nacisnąć przycisk podświetlenia panelu LCD. Liczby w nawiasach wskazują numery stron zawierających opis poszczególnych segmentów wyświetlacza LCD.

117 Normalny ekran wskaźników Wyświetlane pozycje różnią się w zależności od trybu lampy wybranego za pomocą przycisku MODE. Sposób zmiany trybu pracy lampy został opisany na stronie 27. Przedstawiony ekran jest tylko przykładem. Wyświetlane wskaźniki różnią się w zależności od sytuacji. Pomiar TTL (tryb TTL) Ręczny błysk (tryb MANUAL) A Wskaźnik trybu pracy lampy (29) B Wskaźnik przegrzania (26) C Wskaźnik wyczerpania baterii (25) D Wskaźnik dyfuzora szerokokątnego (44) E Wskaźnik HSS (synchronizacji z krótkimi czasami migawki) (58) F Wskaźnik kąta odchylenia (48) G Wskaźnik odległości (32) H Pasek wskaźnika odległości (32) I Wskaźnik ostrzeżenia o zasięgu lampy (mała odległość) (32) Wskaźnik ostrzeżenia o zasięgu lampy (duża odległość) (32) J Wskaźnik zoomu (41) K Wskaźnik kompensacji błysku (TTL) (45) L Wskaźnik poziomu mocy (MANUAL) (55) Liczby w nawiasach wskazują numery stron zawierających opis poszczególnych segmentów wyświetlacza LCD. 13 PL

118 Błysk wielokrotny (tryb MULTI) Sterowanie zdalne (tryb WL RMT) Sterowanie bezprzewodowe (tryb WL CTRL) M Wskaźnik częstotliwości błysku wielokrotnego (59) N Wskaźnik powtarzania błysku wielokrotnego (59) O Wskaźnik kanału bezprzewodowego (91) P Wskaźnik sygnału dźwiękowego (92) Q Wskaźnik ustawienia zdalnego sterowania (71) R Wskaźnik ustawienia sterowania bezprzewodowego (75, 79) S Wskaźnik względnej mocy błysku (75) Liczby w nawiasach wskazują numery stron zawierających opis poszczególnych segmentów wyświetlacza LCD. PL 14

119 Ekran szybkiej nawigacji Quick Navi oraz dedykowany ekran ustawień Aby zmienić ustawienia, nacisnąć przycisk Fn na normalnym ekranie wskaźników, aby włączyć ekran ustawień. Ekran MODE (27) Normalny ekran Ekran MENU (89) Dedykowany ekran ustawień Ekran Quick Navi Obrócić, aby zmienić wartość : Nacisnąć środek : Obrócić pokrętło 15 PL

120 Ekran Quick Navi Nacisnąć przycisk Fn na normalnym ekranie wskaźników, aby włączyć ekran szybkiej nawigacji Quick Navi. Do wyboru poszczególnych elementów na ekranie Quick Navi służy kursor. Wybrana pozycja zostaje podświetlona. Ustawienia głównych wskaźników widoczne na normalnym ekranie wskaźników, takie jak wskaźnik zoomu oraz wskaźnik kompensacji błysku, można zmieniać tak samo, jak na normalnym ekranie wskaźników. Obsługa pokrętła sterującego na ekranie Quick Navi Do góry, w dół, w lewo, w prawo: przesuwanie kursora Obrót: zmiana wartości dla wybranego elementu OFF LEVEL Zmiana ustawień na dedykowanym ekranie ustawień Kiedy wyświetlony jest ekran Quick Navi, naciśnięcie środkowej części pokrętła sterowania włącza dedykowany ekran ustawień dla ustawienia wybranego kursorem. Szczegółowe informacje na temat metody ustawień można znaleźć na stronie opisującej daną funkcję. PL 16

121 Obsługa pokrętła sterującego Do obsługi tej lampy błyskowej z poziomu wyświetlonego ekranu można używać pokrętła sterującego. Normalny ekran wskaźników Do poszczególnych stron pokrętła sterującego przypisane zostały najczęściej używane ustawienia. Naciśnięcie dowolnej strony pokrętła sterującego włącza dedykowany ekran ustawień dla poszczególnych elementów. Do góry: zmiana kąta rozbłysku lampy (ZOOM) (strona 42) W prawo: zmiana poziomu mocy (LEVEL) (strona 55) W lewo: korekcja poziomu mocy ( ) (strona 45) OFF LEVEL Ekran Quick Navi Naciśnięcie przycisku Fn powoduje przełączenie normalnego ekranu wskaźników na ekran Quick Navi. W takim przypadku główne parametry można zmieniać na normalnym ekranie wskaźników. Nacisnąć pokrętło sterujące do góry, w dół, w lewo lub w prawo, aby przesunąć kursor i wybrać (podświetlić) element, który ma być ustawiony. Następnie obrócić pokrętło sterujące, aby zmienić ustawioną wartość. Do góry, w dół, w lewo, w prawo: przesunięcie kursora Obrót: zmiana wartości dla wybranego elementu OFF LEVEL 17 PL

122 Pozostałe ekrany Obsługa różni się w zależności od wyświetlonego ekranu. Ekran MENU (89) Ekran MODE (27) Dedykowany ekran ustawień (strona 16) PL 18

123 Przygotowanie Wkładanie baterii Lampa HVL-F60M może być zasilana przez: cztery baterie alkaliczne* cztery akumulatory niklowo-metalowo-wodorkowe (Ni-MH)* * Baterie nie są załączone. W przypadku korzystania z akumulatorów niklowo-metalowowodorkowych do ich ładowania należy używać odpowiedniej ładowarki. 1 Otworzyć drzwiczki komory na baterie, jak pokazano na rysunku. Przygotowanie 2 Włożyć baterie do komory na baterie w sposób pokazany na rysunku. 3 Zamknąć drzwiczki komory na baterie. Postępować odwrotnie niż przy otwieraniu drzwiczek. 19 PL

124 Zakładanie i zdejmowanie lampy błyskowej Zakładanie lampy błyskowej na aparat Przed założeniem lampy na aparat zdjąć nakładkę ochronną ze złącza stopki multiinterfejsowej lampy błyskowej i nakładkę stopki z aparatu. Jeśli lampa błyskowa nie jest używana, założyć nakładkę ochronną na złącze stopki multiinterfejsowej. Jeśli podniesiona jest wbudowana lampa błyskowa aparatu, przed podłączeniem zewnętrznej lampy błyskowej należy ją opuścić. Podłączając lampę do aparatu ze stopką akcesoriów z automatyczną blokadą, założyć na aparat załączony adapter stopki (strona 22). 1 Wyłączyć zasilanie lampy i przesunąć dźwignię blokującą na [RELEASE]. 2 Mocno włożyć stopkę multiinterfejsową lampy w stopkę multiinterfejsową aparatu w kierunku wskazywanym przez strzałkę. 3 Mocno przesunąć dźwignię blokującą w kierunku [LOCK], aby zablokować lampę. PL 20

125 Zdejmowanie lampy błyskowej z aparatu 1 Naciskając przycisk na końcu dźwigni blokującej 1, przesunąć dźwignię w kierunku [RELEASE] 2. 2 Po przestawieniu dźwigni do położenia [RELEASE] wysunąć lampę do przodu. Przygotowanie 21 PL

126 Adapter stopki (ADP-AMA) Podłączając lampę do aparatu ze stopką akcesoriów z automatyczną blokadą, należy użyć załączonego adaptera stopki (ADP-AMA). 1 Stopka multiinterfejsowa 2 Przycisk zwalniania Założyć adapter stopki, jak pokazano na rysunku. Nasunąć go mocno, aż wskoczy na miejsce. Przytrzymać przycisk zwalniania 1 i zdjąć adapter stopki, przesuwając go do siebie. PL 22

127 Przechowywanie lampy Lampę oraz dołączone do niej wyposażenie można przechowywać w załączonych pokrowcach i torebce, jak pokazano na rysunku. Przygotowanie 23 PL

128 Włączanie zasilania Przestawić przełącznik power na ON. Zostanie włączone zasilanie lampy. Po włączeniu zasilania na panelu LCD wyświetlany jest normalny ekran wskaźników. Jeśli po przełączeniu włącznika do położenia ON na panelu LCD nie zostaną wyświetlone żadne wskaźniki, sprawdzić, czy baterie zostały prawidłowo włożone. Wyłączanie zasilania Przestawić przełącznik power na OFF. PL 24

129 Tryb oszczędzania energii Jeśli lampa odłączona od aparatu lub podłączona do aparatu pozostającego w trybie oszczędzania energii nie będzie używana przez 3 minuty, zostanie automatycznie wyłączona razem z wyświetlaczem LCD. Podczas fotografowania w trybie bezprzewodowym (strona 63) lampa przechodzi w tryb oszczędzania energii po 60 minutach. Czas, po którym lampa przechodzi w tryb energooszczędny można zmienić. Można również wyłączyć tę funkcję (strona 93). Lampa przechodzi w tryb oszczędzania energii automatycznie, jeśli przełącznik power jest ustawiony w położeniu OFF.* * Oprócz DSLR-A100 Aparat w trybie oszczędzania energii (kiedy ekran LCD automatycznie się wyłącza itd.) nie może komunikować się z lampą błyskową. W tym stanie przełącznik trybu pracy lampy, automatyczny zoom, wskaźnik dyfuzora szerokokątnego i wskaźnik zasięgu lampy nie są sprzężone z aparatem. Sprawdzanie baterii Kiedy baterie są bliskie wyczerpania, na panelu LCD wyświetla się wskaźnik wyczerpania baterii. Wskaźnik miga. Zaleca się wymianę baterii. Przygotowanie Ekran wyczerpanej baterii Kiedy baterie się wyczerpią, zostanie wyświetlony ekran wyczerpania baterii. Wyświetlony jest ekran wyczerpanej baterii Użycie lampy błyskowej jest niemożliwe. Włożyć nowe baterie. Ekran będzie wyświetlany do momentu wymiany baterii. 25 PL

130 W zależności od warunków użytkowania oraz okresu produkcji baterii, ekran wyczerpanej baterii może zostać wyświetlony także bez wyświetlenia wskaźnika wyczerpania baterii. Nawet jeśli wskaźnik wyczerpania baterii zostanie wyświetlony, może on zniknąć w przypadku zmiany błysku na oświetlenie LED i odwrotnie. Wskaźnik przegrzania W przypadku długotrwałego korzystania z lampy lub używania jej w wysokiej temperaturze lampa się nagrzewa, a jej wewnętrzny układ zabezpieczający tymczasowo zapobiega zapaleniu się lampy (przegrzaniu). W momencie wykrycia przegrzania wyświetlony zostanie ekran przegrzania. Działanie lampy zostaje wstrzymane, dopóki temperatura nie spadnie. Aby przejść na inny ekran, wystarczy nacisnąć dowolny przycisk na lampie. Na normalnym ekranie wskaźników będzie migać wskaźnik. (Przycisk MODE oraz przycisk LIGHT nie są aktywne.) Ustawić przełącznik power do położenia OFF i nie używać lampy przez ok. 10 minut, aby jej temperatura spadła. Ekran przegrzania PL 26

131 Zmiana trybu pracy lampy 1 Nacisnąć przycisk MODE, aby wyświetlić ekran MODE. 2 Przesunąć kursor (podświetlony element), obracając pokrętło sterujące lub naciskając je w górę, w dół, w lewo lub w prawo, aby wybrać odpowiedni tryb pracy lampy. 3 Ustawić wybrany tryb, naciskając środek pokrętła sterującego lub przycisk MODE. Ekran zmieni się na normalny ekran wskaźników dla wybranego trybu. Przygotowanie Trybów [MANUAL], [MULTI], [WL RMT] lub [WL CTRL] nie można wybrać w następujących przypadkach (pozycje, których nie można wybrać, są oznaczone kropkowaną linią): [MANUAL] lub [MULTI] Kiedy w aparacie zostanie włączone zasilanie (podczas komunikacji) Kiedy w aparacie ustawiony jest tryb nagrywania inny niż tryb M* * Można go wybrać, jeśli tryb MANUAL w ustawieniach MENU jest ustawiony na PASM. [WL RMT] lub [WL CTRL] Kiedy w aparacie zostanie włączone zasilanie (podczas komunikacji) 27 PL

132 Kiedy tryb lampy w aparacie nie jest ustawiony na bezprzewodowy (WL) W zależności od trybu błysku aparatu wybór trybu błysku może nie być możliwy, nawet jeśli nie jest oznaczony kropkowaną linią, a ekran może się nie zmienić na normalny ekran wskaźników przed zmianą trybu błysku. Ekran MODE może się zmienić na normalny ekran wskaźników w wyniku działania którejś z funkcji aparatu. Jak wspomniano wcześniej, nie można wybrać trybu [MR 1] lub [MR 2], w zależności od trybu pracy lampy zapisanego w trybie [MR 1] lub [MR 2]. Po wybraniu trybu TTL na normalnym ekranie wskaźników pojawi się [TTL AUTO], jeśli aparat jest ustawiony w trybie błysku automatycznego, lub [TTL], jeśli aparat jest ustawiony w trybie błysku wypełniającego. [TTL] Lampa błyska w każdej sytuacji. [TTL AUTO] Aparat określa, czy lampy zostanie wyzwolona. PL 28

133 Dostępne tryby Tryb [TTL] [ ] (błysk wyłączony) [MANUAL] [MULTI] [WL RMT] [WL CTRL] [MR 1] [MR 2] Opis Pomiar wykorzystuje informacje z aparatu Lampa błyskowa nie działa Pomiar wykorzystuje ustawienia lampy błyskowej Lampa błyskowa jest włączana kilka razy podczas otwarcia migawki (błysk wielokrotny) Lampa błyskowa jest włączana bezprzewodowo jako samodzielna lampa (pracująca zdalnie) Lampa błyskowa jest włączana bezprzewodowo jako sterownik Ustawienia zapisane za pomocą funkcji [MEMORY] w ustawieniach MENU Zależnie od trybu błysku w aparacie, może być dostępna tylko opcja wyłączenia błysku. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi aparatu. Przygotowanie 29 PL

134 Podstawowe informacje Tryb błysku AUTO (podstawowe informacje) Jeśli używany aparat ma funkcję trybu błysku automatycznego, taką jak funkcja trybów tematycznych lub AUTO, w tej instrukcji takie tryby będą nazywane AUTO. 1 Wybrać w aparacie tryb AUTO. 2 Nacisnąć przycisk MODE, aby wyświetlić ekran MODE, i wybrać [TTL]. [Na normalnym ekranie wskaźników pojawi się [TTL AUTO], jeśli w aparacie jest wybrany tryb błysku automatycznego, lub [TTL], jeśli w aparacie jest wybrany tryb błysku wypełniającego. 3 Nacisnąć przycisk migawki do połowy i sprawdzić, czy fotografowany obiekt znajduje się w zakresie błysku lampy. Więcej informacji na temat zakresu błysku lampy można znaleźć na stronie 32. PL 30

135 4 Po zakończeniu ładowania lampy nacisnąć spust migawki, aby wykonać zdjęcie. Lampa jest w pełni naładowana, kiedy przycisk TEST na panelu sterowania świeci na pomarańczowo. Podstawowe informacje Po uzyskaniu właściwego naświetlenia dla wykonanej fotografii przycisk TEST na panelu sterowania miga na zielono. Wykonanie zdjęcia przed zakończeniem ładowania spowoduje jego niedoświetlenie ze względu na niedostateczną moc błysku. W przypadku korzystania z lampy z samowyzwalaczem spust migawki należy nacisnąć po zakończeniu ładowania lampy. Wybór trybu błysku (tryb automatyczny ([TTL AUTO]), tryb wypełniający ([TTL]) lub tryb bez błysku ( )) zależy od aparatu. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi aparatu. 31 PL

136 Zakres błysku lampy Nacisnąć spust migawki do połowy. Na panelu LCD pojawi się zasięg lampy umożliwiający uzyskanie właściwej ekspozycji. Upewnić się, czy obiekt znajduje się w wyświetlanym zakresie, po czym wykonać zdjęcie. Zasięg wyświetlany na panelu LCD może wynosić od 1,0 m do 28 m (0,7 m do 28 m przy głowicy odchylonej do dołu; patrz strona 54). Jeśli odległość wykracza poza ten zakres, po jednej ze stron zasięgu błysku lampy zapali się lub. Właściwą ekspozycję można uzyskać z odległości do 1,0 m. Jeśli zasięg lampy jest mniejszy niż 1,0 m, dolna część obrazu na monitorze LCD aparatu może stać się ciemna. Zmienić zasięg lampy, korygując przysłonę i czułość ISO. Właściwą ekspozycję można uzyskać z odległości od 1,0 m do 28 m lub więcej. Zasięg błysku nie jest wyświetlany w przypadku odchylenia głowicy do góry, podczas fotografowania w trybie bezprzewodowym, gdy komunikacja z aparatem nie działa, lub w przypadku użycia kabla synchronizującego. Przy fotografowaniu z odległości mniejszej niż dolna granica zasięgu lampy, zdjęcie może być prześwietlone, nawet jeśli przycisk TEST miga na zielono. Może też wystąpić zaciemnienie dolnej części obrazu. Zawsze należy wykonywać zdjęcia we wskazywanym zakresie lampy. PL 32

137 Automatyczna korekta balansu bieli z wykorzystaniem informacji o temperaturze barwowej Balans bieli jest automatycznie korygowany przez aparat (poza DSLR-A100) z wykorzystaniem informacji o temperaturze barwowej w chwili błysku. Funkcji można używać w trybie błysku TTL, gdy lampa jest podłączona do aparatu. Funkcja nie działa w trybie błysku ręcznego. Podstawowe informacje 33 PL

138 Użycie lampy błyskowej w poszczególnych trybach pracy aparatu Jeśli aparat pracuje w trybie preselekcji przysłony (tryb A), trybie preselekcji czasu migawki (tryb S) lub trybie ręcznej regulacji ekspozycji (tryb M), możliwe jest fotografowanie w trybie błysku TTL. 1 Ustawić tryb fotografowania w aparacie. 2 Nacisnąć przycisk MODE, aby wyświetlić ekran MODE, po czym wybrać [TTL]. PL 34

139 3 Ustawić żądaną przysłonę i/lub czas otwarcia migawki dla wybranego trybu, a następnie nastawić ostrość. Poniższa tabela opisuje wymagane ustawienia. Tryb pracy aparatu Ustawienia A (fotografowanie z preselekcją przysłony) S (fotografowanie z prelekcją czasu otwarcia migawki) M (fotografowanie w trybie ręcznej regulacji ekspozycji) Ustawić przysłonę. Zamknąć przysłonę (tj. zwiększyć wartość F), aby zmniejszyć zasięg lampy, lub otworzyć przysłonę (tj. zmniejszyć wartość F), aby zwiększyć zakres lampy. Czas otwarcia migawki jest ustawiany automatycznie. Ustawić czas otwarcia migawki. Ustawić przysłonę i czas otwarcia migawki. Zamknąć przysłonę (tj. zwiększyć wartość F), aby zmniejszyć zasięg lampy, lub otworzyć przysłonę (tj. zmniejszyć wartość F), aby zwiększyć zakres lampy. 4 Nacisnąć spust migawki po zakończeniu ładowania. Podstawowe informacje Błysk TTL W trybie ręcznym moc błysku jest stała, bez względu na jasność obiektu i ustawienia aparatu. W trybie TTL* aparat mierzy światło odbite od obiektu i wpadające do obiektywu. W trybie TTL dostępna jest również funkcja pomiaru P-TTL, która dodaje przedbłysk do pomiaru TTL, oraz funkcja pomiaru ADI, która dodaje do pomiaru P-TTL informacje o odległości. Ta lampa traktuje wszystkie pomiary P-TTL i ADI tak jak błysk TTL. *TTL = through the lens (przez obiektyw) Pomiar ADI działa tylko przy korzystaniu z obiektywu z wbudowanym koderem odległości. Przed użyciem funkcji pomiaru ADI należy sprawdzić w danych technicznych przedstawionych w instrukcji obsługi obiektywu, czy jest on wyposażony we wbudowany koder odległości. 35 PL

140 Fotografowanie z oświetleniem (światło LED) Wykorzystanie do oświetlenia światła diod LED pozwala uzyskać efekt naturalnego światła i cieni i nagrywać realistycznie wyglądające filmy nawet w słabo oświetlonych miejscach wewnątrz budynku. Użycie światła 1 Ustawić lampę w położeniu pionowym (odchylenie głowicy w górę pod kątem 90 ) 2 Nacisnąć znajdujący się obok panelu oświetlenia LED przycisk LIGHT, który się zaświeci. Zapali się światło LED. Na panelu LCD pojawi się ekran LIGHT. PL 36

141 3 Zmienić jasność za pomocą pokrętła sterującego. Obrócić pokrętło sterujące lub nacisnąć je w górę lub w dół, aby ustawić jasność światła na jeden z 15 poziomów. Poziom jasności zostanie wyświetlony na ekranie LIGHT. Kiedy oświetlenie LED jest włączone, wskaźnik [ ] (lampa włączona) na aparacie gaśnie (lampa nie może wykonać błysku, kiedy włączone jest oświetlenie LED). Oświetlenie LED gaśnie, kiedy palnik zostanie skierowany w dół (odchylenie głowicy w dół pod kątem 10 stopni). Wyłączenie oświetlenia Ponownie nacisnąć przycisk LIGHT. Oświetlenie LED zgaśnie, a na panelu LCD ponownie zostanie wyświetlony normalny ekran wskaźników. Balans bieli może się różnić w zależności od aparatu, obiektywu i ustawień podczas wykonywania zdjęcia. W takim przypadku należy ustawić balans bieli na aparacie. Użycie lampy, gdy obiekt znajduje się zbyt blisko aparatu, może spowodować zacienienie obiektu. Temperatura barwowa nieznacznie się różni w zależności od ustawienia jasności i temperatury LED, dlatego przed wykonaniem zdjęcia należy sprawdzić balans bieli. Podstawowe informacje 37 PL

142 Regulacja podświetlenia (światła LED) (wbudowany dyfuzor, filtr konwersyjny) Używanie wbudowanego dyfuzora zmniejsza efekt oślepienia i łagodzi światło. Może również zmniejszyć ilość nienaturalnych cieni. Zastosowanie filtra konwersyjnego umożliwia zmianę temperatury barwowej na około K (przy maksymalnej jasności). Użycie wbudowanego dyfuzora Mocno pociągnąć uchwyt wbudowanego dyfuzora do dołu okienka i przymocować go. Po zakończeniu użytkowania podnieść uchwyt do góry, chowając go w korpusie. Użycie filtra konwersyjnego Wyrównać klapki po obu stronach filtra konwersyjnego z brzegiem panelu oświetlenia LED i włożyć filtr konwersyjny. Aby wyjąć filtr konwersyjny, przytrzymać klapki po obu stronach i wyciągnąć go. PL 38

143 Filtra konwersyjnego można używać bez względu na obecność wbudowanego dyfuzora. Podczas korzystania z filtra natężenie błysku jest nieznacznie mniejsze, a kąt oświetlenia jest nieco węższy. Filtr konwersyjny można założyć bez względu na jego poziome ułożenie. Podstawowe informacje 39 PL

144 Funkcje zaawansowane Błysk próbny Właściwe zdjęcie można poprzedzić błyskiem próbnym. Pozwala to na sprawdzenie poziomu oświetlenia w trybie ręcznym (M) przy użyciu światłomierza itp. Nacisnąć przycisk TEST, kiedy wskaźnik przycisku TEST będzie pomarańczowy. Wskaźnik przycisku TEST sygnalizuje następujące stany lampy: Pomarańczowy: gotowość lampy Zielony: właściwe naświetlenie Moc błysku próbnego zależy od ustawienia poziomu mocy błysku (strona 55). Moc błysku w trybie TTL wynosi 1/1. Funkcja błysku próbnego (błysku modelującego) pozwala na sprawdzenie cieni na fotografowanym obiekcie przed wykonaniem zdjęcia. Lampa ma do wyboru dwa tryby błysku modelującego, tryb z trzema błyskami oraz tryb błysku modelującego, w którym błyski są powtarzane przez cztery sekundy. Więcej informacji na temat ustawień trybu błysku próbnego można znaleźć w punkcie Ustawienia MENU (strona 88) oraz Ustawianie trybu błysku próbnego [TEST] (strona 93). PL 40

145 Kąt rozbłysku lampy Zoom automatyczny Lampa automatycznie ustawia optymalny kąt rozbłysku (automatyczny zoom), dopasowując go do ogniskowej obiektywu w zakresie od 24 mm do 105 mm. Normalnie nie ma potrzeby ręcznej regulacji kąta rozbłysku. Funkcja automatycznego zoomu działa, gdy na wskaźniku zoomu jest wyświetlone [AUTO]. Ogniskowa 24 mm Ogniskowa 105 mm Kiedy w trybie automatycznego zoomu zostanie ustawiona ogniskowa mniejsza niż 24 mm (odpowiednik dla formatu 35 mm), na panelu LCD zacznie migać wskaźnik [WIDE]. W takiej sytuacji dla uniknięcia niedoświetlenia brzegów obrazu zaleca się użycie wbudowanego dyfuzora szerokokątnego (strona 44). Funkcje zaawansowane Automatyczne dopasowanie zoomu do wielkości sensora obrazu Lampa dobiera optymalny kąt rozbłysku dla wielkości sensora obrazu (format APS-C / 35 mm) w aparacie (oprócz DSLR-A100). 41 PL

146 Zoom ręczny Kąt rozbłysku można regulować ręcznie, niezależnie od nastawionej ogniskowej obiektywu (zoom ręczny). 1 Nacisnąć górną część pokrętła sterującego (ZOOM). 2 Obrócić pokrętło sterujące lub nacisnąć je w górę lub w dół, aby wybrać ustawianą wartość, po czym nacisnąć środek pokrętła sterującego, aby ustawić tę wartość. Dostępne wartości: 24 mm, 28 mm, 35 mm, 50 mm, 70 mm, 105 mm, AUTO Podczas ręcznej regulacji ustawiana wartość jest pokazywana na wskaźniku zoomu. Przy regulacji automatycznej wyświetlany jest wskaźnik [AUTO]. Jeśli kąt rozbłysku zostanie ustawiony na wartość mniejszą od nastawionej ogniskowej obiektywu, brzegi zdjęcia będą niedoświetlone. Kąt rozbłysku w zoomie ręcznym wskazywany na panelu LCD oznacza kąt widzenia dla ogniskowej w formacie 35 mm. PL 42

147 Kąt rozbłysku i ogniskowa Im większa wartość ogniskowej na obiektywie aparatu, tym większa może być odległość między aparatem a fotografowanym obiektem, przy której obiekt wypełni cały kadr. Zmniejsza się natomiast obszar mieszczący się w kadrze. Mniejsze wartości ogniskowych pozwalają z kolei na ujęcie szerszej perspektywy. Kąt rozbłysku lampy oznacza obszar, który jest równomiernie oświetlany błyskiem o określonej mocy minimalnej. Odpowiedni kąt rozbłysku lampy zależy od ogniskowej obiektywu. Związek kąta rozbłysku z ogniskową obiektywu umożliwia wyrażenie kąta rozbłysku jako ogniskowej obiektywu. Funkcje zaawansowane 43 PL

148 Wbudowany dyfuzor szerokokątny (do błysku) (15 mm) Wysunięcie wbudowanego dyfuzora do zdjęć szerokokątnych zwiększa kąt rozbłysku do przedziału obejmującego ogniskowe od 15 mm. Wysunąć dyfuzor i ustawić go przed palnikiem, po czym wsunąć z powrotem kartę odbijającą światło. [Na panelu LCD pojawi się wskaźnik [WIDE]. Chowając dyfuzor, wsunąć go do końca i sprawdzić, czy wskaźnik [WIDE] na panelu LCD zniknął. Nie wysuwać dyfuzora na siłę. Można go w ten sposób uszkodzić. W przypadku użycia obiektywu szerokokątnego o ogniskowej mniejszej niż 15 mm brzegi ekranu mogą pozostać niedoświetlone. Wartości ogniskowych są podawane w przeliczeniu na format 35 mm. Lampa nie pokrywa kąta widzenia obiektywu 16 mm F2.8 Fisheye. Przed włożeniem lampy do załączonego pokrowca wsunąć dyfuzor i kartę odbijającą światło do wnętrza głowicy lampy. Położenie zoomu jest zablokowane. PL 44

149 Kompensacja błysku Kiedy lampa pracuje w trybie błysku umożliwiającym pomiar TTL, moc błysku jest ustawiana automatycznie. Ustawioną automatycznie moc błysku można jednak zmienić. Tryby błysku umożliwiające pomiar TTL tryb TTL tryb WL CTRL przy ustawieniu [TTL RATIO: ON] lub [RATIO: OFF] W trybach błysku umożliwiających pomiar TTL w prawym dolnym rogu normalnego ekranu wskaźników wyświetlany jest wskaźnik kompensacji błysku. Funkcja nie działa z aparatem ze stopką akcesoriów z automatyczną blokadą. Informacje o współpracujących modelach aparatów można znaleźć na stronie internetowej. (Nawet w aparatach niewspółpracujących wskaźnik kompensacji błysku jest wyświetlany w przypadku braku komunikacji z aparatem. W takim wypadku w momencie wznowienia komunikacji z aparatem wskaźnik kompensacji błysku znika i kompensacja błysku nie działa.) Jeśli lampa jest używana z kablem synchronizacyjnym (strona 84), poziom mocy błysku jest korygowany automatycznie, ale wartość korekty błysku nie jest ujmowana w danych Exif aparatu. Jeśli pomiar zostanie skorygowany zarówno na lampie jak i w aparacie, lampa wykona błyski zgodnie z sumą obu wartości. Panel LCD lampy błyskowej będzie jednak pokazywał tylko wartość korekty ustawioną na lampie. Funkcje zaawansowane 45 PL

150 1 Nacisnąć pokrętło sterujące w lewo ( ). 2 Obrócić pokrętło sterujące lub nacisnąć je w lewo lub w prawo, aby wybrać ustawianą wartość, po czym nacisnąć środek pokrętła sterującego, aby ustawić tę wartość. Dostępne wartości: -3,0; -2,5; -2,0 ~±0,0 ~+2,0; +2,5; +3,0 (w skokach co 0,5) -3,0; -2,7; -2,3; -2,0 ~±0,0 ~+2,0; +2,3; +2,7; +3,0 (w skokach co 0,3) Skoki (0,5 lub 0,3) ustawiania mocy błysku można zmienić w ustawieniach MENU. Sposób zmiany ustawień opisano w części Ustawienia MENU (strona 88) oraz Zmiana wielkości skoków ustawiania mocy błysku (0,5 lub 0,3) [LEVEL STEP] (strona 94). PL 46

151 Fotografowanie w świetle odbitym Jeśli bezpośrednio za fotografowanym obiektem znajduje się ściana, użycie lampy powoduje powstanie na ścianie głębokich cieni. Kierując lampę na sufit, można oświetlić obiekt światłem odbitym, zmniejszyć intensywność cieni i uzyskać łagodniejsze światło. Fotografowanie w świetle odbitym Normalny błysk Funkcje zaawansowane 47 PL

152 Mocno trzymając aparat, obrócić lampę do góry, w lewo lub w prawo. Wskaźnik kąta odchylenia w prawym górnym rogu ekranu zmieni się w zależności od położenia lampy. : bez odchylenia : odchylenie na boki : odchylenie do góry lub na boki + odchylenie do góry : odchylenie w dół lub na boki + odchylenie w dół Kiedy głowica lampy jest odchylona do góry, na panelu LCD nie jest wyświetlany zasięg błysku. Synchronizacja z krótkimi czasami migawki (strona 58) również zostaje wyłączona. Światło powinno odbijać się od białego sufitu lub ściany. Barwne powierzchnie mogą zabarwiać światło. Nie zaleca się odbijania światła od wysokich sufitów ani szkła. PL 48

153 Nastawianie kąta odchylenia Równoczesne oświetlenie obiekty światłem bezpośrednim i odbitym spowoduje nierównomierne oświetlenie. Kąt odchylenia głowicy należy dobrać, uwzględniając odległość do powierzchni odbijającej światło, odległość między aparatem a fotografowanym obiektem, ogniskową obiektywu itd. Przykłady warunków fotografowania: odległość między aparatem a powierzchnią odbijającą światło zasięg błysku lampy ogniskowa obiektywu Dobrze Żle Funkcje zaawansowane 49 PL

154 Kiedy głowica lampy jest odchylona do góry Przy określaniu kąta należy posłużyć się poniższą tabelą. Ogniskowa obiektywu Kąt odchylenia Min. 70 mm 30, mm do 70 mm 60 Maks. 28 mm 75, 90 Użycie karty odbijającej światło (do błysku) Karta odbijająca światło umożliwia uzyskanie błysku w oczach fotografowanej osoby i ożywia jej spojrzenie. Karta odbijająca światło wysuwa się w momencie wysunięcia dyfuzora szerokokątnego. Dyfuzor należy wsunąć z powrotem. Korzystając z karty, głowicę należy ustawić pod kątem 90 w górę. Szybkie przemieszczanie głowicy Podczas wykonywania zdjęć portretowych można uzyskać taki sam kąt głowicy, jak przy zdjęciach w układzie poziomym. Można również używać odpowiednio odwróconego panelu sterowania. PL 50

155 Odchylenie o 90 na bok Odchylenie głowicy o 90 na bok i 0 w górę podczas wykonywania zdjęć portretowych może spowodować zaciemnienie góry i dołu fotografii. W takim przypadku należy użyć wbudowanego dyfuzora szerokokątnego lub ustawić kąt odchylenia głowicy na 0 na bok. W takiej sytuacji na panelu LCD będzie wyświetlony wskaźnik kąta odchylenia. Kiedy regulacja kąta rozbłysku odbywa się w trybie [AUTO], zmiana kąta głowicy 90 w bok powoduje automatyczne zwiększenie kąta rozbłysku. W takim przypadku zasięg lampy jest mniejszy niż przy ustawieniu kąta odchylenia głowicy w bok na 0. Funkcje zaawansowane 51 PL

156 Użycie nasadki rozpraszającej Dołączona do lampy nasadka rozpraszająca umożliwia rozproszenie błysku na szerszy obszar, pozwalając w ten sposób uzyskać łagodniejsze światło i zredukować cienie. Zakładanie nasadki rozpraszającej Założyć nasadkę rozpraszającą w kierunku wskazywanym przez strzałkę na rysunku, dopasowując klapki na nasadce do rowków w lampie. Trzymać nasadkę rozpraszającą wycięciem do góry, jak na rysunku, i ustawić ją odpowiednio względem palnika, po czym założyć ją i dobrze docisnąć. Niewłaściwe założenie może powodować niedokładność pomiarów. OK PL 52

157 Przy zakładaniu nasadki rozpraszającej na wskaźniku zoomu wyświetlany jest napis [BOUNCE ADAPTOR]. (Przy użyciu wbudowanego dyfuzora szerokokątnego będzie wyświetlany również wskaźnik [WIDE].) Położenie zoomu jest zablokowane. Zdejmowanie nasadki rozpraszającej Pociągnąć nasadkę rozpraszającą w kierunku strzałki 1 i zdjąć ją w kierunku strzałki 2. Funkcje zaawansowane 53 PL

158 Fotografowanie w zbliżeniu (głowica odchylona w dół) Aby uzyskać dokładne oświetlenie obiektów fotografowanych z lampą z odległości od 0,7 do 1,0 m, głowicę lampy należy odchylić nieco w dół. Mocno trzymając aparat, obrócić głowicę w dół. Kąt nachylenia wynosi 10. Na panelu LCD pojawi się wskaźnik. Przy fotografowaniu z odległości mniejszej niż 0,7 m lampa może nie oświetlić obiektu w pełni, przez co dół zdjęcia będzie ciemniejszy. W takich przypadkach należy użyć lampy zewnętrznej, lampy dwupalnikowej lub lampy pierścieniowej. Głowicy odchylonej w dół można używać tylko wówczas, gdy kąt obrotu głowicy na bok wynosi 0 lub 90. Obiektywy o dużej długości mogą zasłaniać światło lampy. PL 54

159 Tryb ręczny (M) W standardowym trybie pomiaru błysku TTL moc błysku jest regulowana automatycznie, tak by zapewnić właściwe naświetlenie obiektu. W trybie ręcznym moc błysku jest stała, bez względu na jasność obiektu i ustawienia aparatu. Tryb ręczny jest niezależny od sposobu, w jaki obiekt odbija światło, dlatego jest przydatny przy fotografowaniu obiektów, które odbijają światło bardzo silnie lub bardzo słabo. Trybu błysku ręcznego można używać tylko, gdy aprat pracuje w trybie ręcznym (M). W pozostałych trybach automatycznie wybierany jest tryb pomiaru TTL. Ustawienia MENU można zmienić tak, by tryb ręczny lampy mógł być włączany bez konieczności włączania trybu ręcznego w aparacie (strona 93). Pomiar błysku TTL Ręczny pomiar błysku 1 Nacisnąć przycisk MODE, aby wyświetlić ekran MODE, i wybrać [MANUAL]. Funkcje zaawansowane 55 PL

160 2 Nacisnąć pokrętło sterujące w prawo (LEVEL). 3 Obrócić pokrętło sterujące lub nacisnąć je w lewo lub w prawo, aby wybrać ustawianą wartość, po czym nacisnąć środek pokrętła sterującego, aby ustawić tę wartość. Dostępne wartości: 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32, 1/64, 1/128, 1/256 (w skokach co = 0,5 lub 0,3) Poziom mocy można ustawić na wartość pomiędzy 1/1 (najjaśniejsze) a 1/128 (ciemne). Można ją również ustawić na 1/256 (najciemniejsze), jeśli funkcja [HSS] w ustawieniach MENU jest ustawiona na [OFF]. Wskazanie poziomu mocy może być inne w przypadku zwiększania lub zmniejszania poziomu, nawet jeśli poziom mocy jest taki sam. Np.: Naciśnięcie pokrętła sterującego w lewo 1/1 1/1 (-0,3) 1/1 (-0,7) 1/2 1/128 (-0,3) 1/128 (-0,7) 1/256 Naciśnięcie pokrętła sterującego w prawo 1/1 1/2 (+0,7) 1/2 (+0,3) 1/2 1/256 (+0,7) 1/256 (+0,3) 1/256 Zmieniając wielkość skoków ustawiania poziomu mocy, można ustawić w sumie 25 poziomów mocy. Więcej informacji na temat zmiany wielkości skoków ustawiania poziomu mocy można znaleźć na stronie 94. PL 56

161 Kiedy spust migawki zostanie naciśnięty do połowy, na panelu LCD widoczna będzie odległość, z jakiej uzyskana będzie właściwa ekspozycja. Zmienić ustawienie przysłony tak, by wyświetlana odległość odpowiadała odległości od fotografowanego obiektu. Właściwą ekspozycję można uzyskać z odległości do 1,0 m. Jeśli zasięg lampy jest mniejszy niż 1,0 m, dolna część obrazu na monitorze LCD aparatu może stać się ciemna. Zmienić zasięg lampy, korygując przysłonę i czułość ISO. Właściwą ekspozycję można uzyskać z odległości większej niż 28 m. Po nastawieniu w trybie ręcznym mocy błysku na 1/1 lampa błyska z maksymalną mocą. Zmiana mocy błysku o jeden stopień (np. 1/1 t 1/2) odpowiada zmianie przysłony o jeden stopień (np. F4 t 5,6). Po wykonaniu zdjęcia w trybie ręcznym nie działa wskaźnik zasięgu lampy na przycisku TEST (migający na zielono). Zasięg błysku nie jest wyświetlany w przypadku odchylenia głowicy do góry, podczas fotografowania w trybie bezprzewodowym, gdy komunikacja z aparatem nie działa, lub w przypadku użycia kabla synchronizującego. Funkcje zaawansowane 57 PL

162 Synchronizacja z krótkimi czasami migawki (HSS) Krótki czas migawki Normalny błysk Funkcja synchronizacji z krótkimi czasami migawki eliminuje ograniczenia związane ze standardowym czasem synchronizacji błysku, umożliwiając użycie lampy w pełnym zakresie czasów otwazaparatu. Szerszy zakres wartości przysłony umożliwia szersze otwarcie przysłony i uzyskanie nieostrego tła z wyeksponowanym obiektem na pierwszym planie. Nawet w przypadku fotografowania z szeroko otwartą przysłoną w trybach A i M aparatu, gdy duża jasność tła powodowałaby normalnie prześwietlenie zdjęcia, synchronizacja z krótkimi czasami migawki umożliwia skorygowanie ekspozycji. Więcej informacji o ustawieniach funkcji HSS można znaleźć w części Ustawienia MENU (strona 88). Tryb HSS może nie działać, w zależności od używanego modelu aparatu. Szczegółowe informacje na temat modeli aparatów zgodnych z tą lampą można uzyskać na stronie internetowej firmy Sony, w najbliższej placówce sprzedaży firmy Sony lub w autoryzowanym punkcie serwisowym Sony. Czas synchronizacji błysku Przy fotografowaniu z lampą błyskową określony jest zazwyczaj najkrótszy dopuszczalny czas otwarcia migawki, zwany też czasem synchronizacji z lampą błyskową. Ograniczenie to nie dotyczy aparatów z funkcją synchronizacji z krótkimi czasami migawki (HSS), ponieważ dzięki tej funkcji można wykonywać zdjęcia nawet przy najkrótszych dostępnych czasach otwarcia migawki. PL 58

163 Błysk wielokrotny (MULTI) Lampa błyskowa jest wyzwalana podczas otwarcia migawki kilkakrotnie (błysk wielokrotny). Błysk wielokrotny umożliwia uchwycenie na zdjęciu ruchu obiektu i jego późniejszą analizę. Aby użyć trybu błysku wielokrotnego, trzeba przestawić aparat w tryb M. W trybach innych niż M, uzyskanie właściwej ekspozycji może nie być możliwe. Ustawienia MENU można zmienić tak, by fotografowanie z użyciem błysku wielokrotnego było możliwe również w innych trybach pracy aparatu (strona 93). 1 Nacisnąć przycisk MODE, aby wyświetlić ekran MODE, i wybrać [MULTI]. Funkcje zaawansowane 2 Nacisnąć przycisk Fn, aby wyświetlić ekran Quick Navi. 3 Przesunąć kursor (podświetlony element) na wskaźnik częstotliwości błysku wielokrotnego, naciskając pokrętło sterujące w górę, w dół, w lewo lub w prawo. 59 PL

164 4 Nacisnąć środek pokrętła sterującego, aby wyświetlić dedykowany ekran ustawień. Ustawienia można zmienić również na ekranie Quick Navi (strona 16). 5 Zmienić częstotliwość błysku za pomocą pokrętła sterującego. Obrót: Zmiana wartości ustawień W lewo lub w prawo: Zmiana wartości ustawień Dostępne wartości: 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 6 Nacisnąć pokrętło sterujące w górę lub w dół, aby przesunąć kursor i zmienić liczbę błysków razem z poziomem mocy błysku. Ilość błysków Obrót: Zmiana wartości ustawień W lewo lub w prawo: Zmiana wartości ustawień Dostępne wartości: - -, 100, 90, 80, 70, 60, 50, 45, 40, 35, 30, 25, 20, 15, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 Przy wybranym ustawieniu -- lampa błyska z wybraną częstotliwością przez cały czas otwarcia migawki. Poziom mocy Obrót: Zmiana wartości ustawień W lewo lub w prawo: Zmiana wartości ustawień Dostępne wartości: 1/8, 1/16, 1/32, 1/64, 1/128, 1/256 (w skokach co = 0,5 lub 0,3) Poziom mocy można ustawić na wartość pomiędzy 1/8 a 1/128 (ciemne). Można ją również ustawić na 1/256 (najciemniejsze), jeśli funkcja [HSS] w ustawieniach MENU jest ustawiona na [OFF]. PL 60

165 Zmieniając wielkość skoków ustawiania poziomu mocy, można ustawić w sumie 16 poziomów mocy błysku wielokrotnego. Więcej informacji na temat zmiany wielkości skoków ustawiania poziomu mocy można znaleźć na stronie Po zakończeniu ustawień nacisnąć środek pokrętła sterującego, aby powrócić do normalnego ekranu wskaźników. 8 Ustawić czas otwarcia migawki i przysłonę. Aby czas otwarcia migawki był odpowiedni dla częstotliwości błysków i ilości błysków, jest on obliczany w następujący sposób: Liczba błysków (TIME) Częstotliwość błysków (Hz) = Czas otwarcia migawki Przykładowo, jeśli liczba błysków wynosi 10, a częstotliwośc błysków 5 Hz, działanie 10 5 = 2 wskazuje, że czas otwarcia migawki musi być dłuższy niż 2 sekundy. 9 Po zakończeniu ładowania lampy nacisnąć spust migawki, aby wykonać zdjęcie. Na panelu LCD wyświetlana jest odległość, z jakiej można uzyskać właściwą ekspozycję przy użyciu jednego błysku. (Zasięg nie jest wyświetlany w przypadku odchylenia głowicy do góry, gdy komunikacja z aparatem nie działa, lub w przypadku użycia kabla synchronizującego.) Dla uniknięcia skoków obrazu, podczas fotografowania z błyskiem wielokrotnym zaleca się użycie statywu. Kiedy w ustawieniach MENU wybrane jest ustawienie 1 TIME, po naciśnięciu przycisku TEST lampa błyśnie wybraną liczę razy, z wybraną częstotliwością i mocą. Przy ustawieniu [3 TIMES] lub [4 SEC] priorytet ma błysk trzykrotny lub czterosekundowy błysk modelujący. Funkcje zaawansowane 61 PL

166 Maksymalna liczba błysków w serii Maksymalna liczba błysków w serii w trybie błysku wielokrotnego zależy od stanu naładowania baterii. Dla orientacji należy posłużyć się poniższą tabelą. Baterie alkaliczne Poziom mocy Częstotliwość błysków (Hz) / * 1/ * 100* 100* 1/ * 100* 100* 100* 100* 100* 100* 1/ * 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 1/ * 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 1/ * 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* Akumulatory niklowo-metalowo-wodorkowe (2500 mah) Poziom mocy Częstotliwość błysków (Hz) 100* oznacza więcej niż / * 100* 100* 1/ * 100* 100* 100* 100* 100* 1/ * 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 1/ * 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 1/ * 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 1/ * 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* oznacza więcej niż 100. Maksymalna liczba błysków zależy od rodzaju źródła zasilania i jego stanu. W przypadku korzystania z zewnętrznego zasilacza FA-EB1AM (wyposażenie opcjonalne) maksymalna liczba błysków będzie większa od podanych powyżej wartości. PL 62

167 Tryb bezprzewodowy (WL) Lampa może pracować w następujących trybach fotografii bezprzewodowej: [A] Fotografowanie w trybie bezprzewodowym (HVL-F60M: lampa zdalna) Lampa wbudowana w aparat pełni rolę sterownika (lampy emitującej światło sterujące), a lampa HVL-F60M pełni rolę lampy zewnętrznej (znajdującej się z dala od aparatu). [B] Fotografowanie w trybie bezprzewodowym (HVL-F60M: sterownik) Lampa HVL-F60M pełni rolę sterownika innej lampy zdalnej. [C] Fotografowanie w trybie bezprzewodowym z użyciem wielu lamp i sterowaniem względną mocą błysku Kiedy lampa HVL-F60M pełni rolę sterownika, aparat umożliwiający sterowanie względną mocą błysku umożliwia grupowanie szeregu lamp zewnętrznych i sterowanie względną mocą błysku. Normalny błysk Błysk bezprzewodowy [A], [B] Funkcje zaawansowane Błysk bezprzewodowy [C] (tryb sterowania względną mocą błysku) 63 PL

168 Zasięg lampy bezprzewodowej Sygnałem wyzwalającym lampę bezprzewodową jest światło lampy błyskowej. Planując rozmieszczenie aparatu, lampy i fotografowanego obiektu, należy wziąć pod uwagę następujące kwestie: Zdjęcia należy wykonywać w ciemnych pomieszczeniach. Zewnętrzną lampę błyskowa należy umieścić w polu zaznaczonym na schemacie szarym kolorem. Odległość między aparatem a obiektem (patrz Tabela 1) Odległość między lampą a obiektem (patrz Tabela 2) Nie umieszczać lampy bezpośrednio za obiektem Aparat i lampę należy umieścić w promieniu od 1 m do 5 m od obiektu PL 64

169 Odległość aparat - lampa HVL-F60M - obiekt Czas otwarcia migawki Przysłona Odległość aparat - obiekt (Tabela 1) Wszystkie czasy otwarcia migawki Inne niż HSS Czas synchronizacji lub dłuższy Odległość lampa HVL-F60M - obiekt (Tabela 2) HSS 1/250 s 1/500 s 1/1000 s 1/2000 s 2,8 1, , , , ,4 5, ,4 Jednostka: m Odległość podane w powyższej tabeli dotyczą czułości ISO 100. Przy czułości ISO 400 należy je pomnożyć przez 2 (przyjmując maksymalnie 5 m). W trybie lampy bezprzewodowej na panelu LCD nie jest wyświetlany zasięg lampy. Funkcje zaawansowane 65 PL

170 Rozkładanie i składanie minipodstawki Minipodstawka jest składana i przed użyciem trzeba ją otworzyć. Zakładanie i zdejmowanie minipodstawki Kiedy lampa pracuje poza aparatem, należy użyć dostarczonej minipodstawki. Zakładanie Zdejmowanie Należy się również zapoznać z punktem Zakładanie i zdejmowanie lampy błyskowej (strona 20). Lampę można przymocować do statywu za pomocą specjalnych otworów w minipodstawce. Długość śruby używanego statywu nie może przekraczać 5,5 mm. Statywy ze śrubą dłuższą niż 5,5 mm nie pozwalają na pewne umocowanie minipodstawki, co grozi jej uszkodzeniem. PL 66

171 Jeśli części minipodstawki się rozłączą, należy je z powrotem połączyć. Funkcje zaawansowane 67 PL

172 [A] Fotografowanie w trybie bezprzewodowym z użyciem lampy HVL-F60M jako lampy zdalnej Użyć tylko zewnętrznej lampy błyskowej, wykorzystując światło z wbudowanej lampy jako sygnał. Wbudowana lampa błyskowa HVL-F60M 1 Zamontować lampę na aparacie i włączyć lampę oraz aparat. 2 Ustawić tryb pracy aparatu z lampą bezprzewodową (WL). Sposób przełączania zależy od używanego aparatu. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi aparatu. Po ustawieniu aparatu w trybie bezprzewodowym lampa automatycznie przełączy się w tryb bezprzewodowy, a na normalnym ekranie wskaźników wyświetli się wskaźnik WL RMT. Do aparatu będzie przesyłana informacja o kanale lampy błyskowej. (Jeśli wyświetlany jest wskaźnik trybu błysku [WL CTRL], zmienić go na [WL RMT] na ekranie MODE. 3 Zdjąć lampę z aparatu i wysunąć wbudowaną lampę aparatu. Upewnić się, że na panelu LCD lampy błyskowej wyświetlany jest wskaźnik trybu zdalnego sterowania bezprzewodowego [WL RMT]. 4 Wybrać tryb zdalnego sterowania bezprzewodowego lampy. Więcej informacji na stronie 71. Jeśli ustawienie zdalnego sterowania bezprzewodowego to MANUAL REMOTE lub MANUAL REMOTE 2, można ręcznie ustawić moc błysku. (Patrz tabela ustawień zdalnego sterowania bezprzewodowego na stronie 72.) PL 68

173 5 Ustawić aparat i lampę. Ustawić aparat i lampę błyskową w ciemnym miejscu, takim jak wnętrze budynku. Więcej informacji na stronie Upewnić się, że wbudowana lampa aparatu i zewnętrzna lampa błyskowa są w pełni naładowane. Wskazanie pełnego naładowania lampy wbudowanej różni się w zależności od używanego aparatu. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi danego aparatu. Kiedy zewnętrzna lampa błyskowa w trybie bezprzewodowym jest całkowicie naładowana, miga światło wspomagające autofokus z przodu lampy, a wskaźnik TEST świeci na pomarańczowo. Jeśli lampa jest używana w trybie bezprzewodowym, można ustawić sygnał dźwiękowy wydawany po zakończeniu ładowania oraz pomiaru. (Czas pełnego cyklu ładowania: około 0,6 sekundy; Czas zakończenia pomiaru: około 0,1 sekundy). Więcej informacji w części Ustawianie sygnału dźwiękowego w trybie zdalnego sterowania bezprzewodowego [BEEP] w Ustawienia MENU (strona 92). Funkcje zaawansowane 69 PL

174 7 Użyć błysku próbnego, aby sprawdzić lampę. Sposób wykonywania błysku próbnego podczas fotografowania w trybie bezprzewodowym zależy od używanego aparatu. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi aparatu. Jeśli nie można wykonać błysku próbnego, trzeba zmienić wzajemne położenie aparatu, lampy i fotografowanego obiektu lub obrócić odbiornik bezprzewodowych sygnałów zdalnego sterowania w stronę aparatu. 8 Ponownie sprawdzić, czy lampa wbudowana i lampa zewnętrzna jest całkowicie naładowana, po czym nacisnąć spust migawki i wykonać zdjęcie. PL 70

175 Ustawianie trybu bezprzewodowego w samej lampie Po wykonaniu opisanej w punkcie [A] procedury przygotowania lampy bezprzewodowej przy kolejnym użyciu aparatu z tą samą lampą i bez zmiany kanału bezprzewodowego tryb bezprzewodowy będzie można wybrać niezależnie w aparacie i w lampie. Ustawienia w aparacie: Ustawić tryb pracy z lampą bezprzewodową (WL). Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi aparatu. Ustawienia w lampie: Ustawić tryb zdalnego sterowania bezprzewodowego (WL RMT) i wybrać ustawienia pomiaru oraz grupy do zdalnego użytkowania. 1 Nacisnąć przycisk MODE, aby wyświetlić ekran MODE, i wybrać [WL RMT]. 2 Nacisnąć przycisk Fn, aby wyświetlić ekran Quick Navi, po czym nacisnąć pokrętło sterujące w górę, w dół, w lewo lub w prawo, aby wybrać wskaźnik zdalnego sterowania bezprzewodowego. Funkcje zaawansowane 3 Nacisnąć środek pokrętła sterującego, aby wyświetlić dedykowany ekran ustawień. Ustawienia można zmienić również na ekranie Quick Navi (strona 16). 71 PL

176 4 Obrócić pokrętło sterujące lub nacisnąć je w górę lub w dół, aby przesunąć kursor i ustawić pomiar i grupy dla trybu zdalnego. Obrót: Zmiana wartości ustawień W górę lub w dół: Zmiana wartości ustawień Środek: Ustawienie wybranej wartości i powrót do normalnego ekranu wskaźników Tabela ustawień zdalnego sterowania bezprzewodowego Wartość ustawienia Tryb pracy lampy Grupa w trybie zdalnym TTL REMOTE TTL [Grupa REMOTE] TTL REMOTE 2 TTL [Grupa REMOTE 2] MANUAL REMOTE MANUAL [Grupa REMOTE] MANUAL REMOTE 2 MANUAL [Grupa REMOTE 2] Jeśli [WL CTRL] (ustawienie trybu sterowania bezprzewodowego błyskiem) w ustawieniach MENU jest ustawione na [CTRL], zdalna grupa ustawień trybu sterowania zdalnego będzie działać tak samo, bez względu na to, czy jest to REMOTE, czy REMOTE 2. Jeśli tryb błysku w ustawieniach zdalnego trybu bezprzewodowego jest ustawiony na [TTL], kompensacja błysku nie będzie wyświetlana. 5 W razie potrzeby w taki sam sposób należy zmienić zoom i poziom mocy błysku. Wskaźnik zoomu Wskaźnik poziomu mocy Więcej informacji na temat poszczególnych dedykowanych ekranów ustawień można znaleźć w punkcie Zoom ręczny (strona42) oraz Tryb ręczny (M) (strona 55). Po ustawieniu zdalnego trybu bezprzewodowego, ustawienie minimalnego poziomu mocy wynosi 1/128, bez względu na to, czy funkcja HSS w ustawieniach MENU jest ustawiona na ON, czy OFF. Jeśli tryb zdalnego sterowania bezprzewodowego jest ustawiony na TTL, można zmienić tylko zoom. PL 72

177 6 Po zakończeniu zmian w ustawieniach nacisnąć środek pokrętła sterującego, aby ustawić wybrane wartości, i powrócić do normalnego ekranu wskaźników. Upewnić się, że lampa zewnętrzna wykorzystuje ten sam kanał bezprzewodowy, co sterownik. Więcej informacji o ustawieniach kanału bezprzewodowego można znaleźć w części Ustawienia MENU (strona 88). Jeśli lampa jest używana w trybie bezprzewodowym, można ustawić sygnał dźwiękowy wydawany po zakończeniu ładowania oraz pomiaru. (Czas pełnego cyklu ładowania: około 0,6 sekundy; Czas zakończenia pomiaru: około 0,1 sekundy). Więcej informacji w części Ustawianie sygnału dźwiękowego w trybie zdalnego sterowania bezprzewodowego [BEEP] w Ustawienia MENU (strona 92). Funkcje zaawansowane 73 PL

178 [B] Fotografowanie w trybie bezprzewodowym z użyciem lampy HVL-F60M jako sterownika Używając aparatów DSLR-A900, DSLR-A850, DSLR-A700, SLT-A99V/ SLT-A99, SLT-A77V/SLT-A77, SLT-A65V/SLT-A65, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7 lub NEX-6, podczas fotografowania w trybie bezprzewodowym można używać dwóch lub większej ilości lamp - jednej jako sterownika, a pozostałych jako zewnętrznych lamp błyskowych. Lampy HVL-F60M należy używać jako sterownika. (Szczegółowe informacje na temat modeli aparatów współpracujących z lampą można uzyskać na stronie internetowej firmy Sony, w najbliższej placówce sprzedaży firmy Sony lub w autoryzowanym punkcie serwisowym Sony.) Lampa błyskowa Lampa zewnętrzna Jeśli jako lampa zewnętrzna używana jest lampa HVL-F56AM lub HVL- F36AM, to w przypadku wykonywania zdjęć aparatem DSLR-A900, DSLR-A850, SLT-A99V/SLT-A99, SLT-A77V/SLT-A77, SLT-A65V/ SLT-A65, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7 lub NEX-6 należy ustawić tryb sterowania lampy na [CTRL]. Więcej informacji na temat ustawień trybu sterowania lampy można znaleźć w części Ustawienia MENU na stronie 88. PL 74

179 1 Ustawić aparat, lampę (sterownik), lampę (zewnętrzną) na tryb pracy bezprzewodowej. Ustawienia w aparacie: Ustawić tryb pracy z lampą bezprzewodową (WL). Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi aparatu. Ustawienia sterownika: 1 Nacisnąć przycisk MODE, aby wyświetlić ekran MODE, i wybrać [WL CTRL]. 2 Nacisnąć przycisk Fn, aby wyświetlić ekran Quick Navi, po czym nacisnąć pokrętło sterujące w górę, w dół, w lewo lub w prawo, aby wybrać wskaźnik sterowania bezprzewodowego. 3 Nacisnąć środek pokrętła sterującego, aby wyświetlić dedykowany ekran ustawień. Ustawienia można zmienić również na ekranie Quick Navi (strona 16). Funkcje zaawansowane 4 Obrócić pokrętło sterujące lub nacisnąć je w górę lub w dół, aby przesunąć kursor i wybrać [RATIO: OFF]. Obrót: Zmiana wartości ustawień W górę lub w dół: Zmiana wartości ustawień Środek: Ustawienie wybranej wartości i powrót do normalnego ekranu wskaźników Dostępne wartości: 75 PL

180 RATIO: OFF Możliwość fotografowania tylko z lampą zdalną. Lampa pełniąca rolę sterownika emituje światło sterujące tylko dla sterowania bezprzewodowego. TTL RATIO: ON Możliwość fotografowania w trybie bezprzewodowym ze sterowaniem względną mocą błysku. MANUAL RATIO: ON Możliwość fotografowania w trybie bezprzewodowym ze sterowaniem względną mocą błysku. Wyzwalanie sterownika można ustawić ręcznie. [MANUAL RATIO: ON] można ustawić, gdy aparat jest w trybie M (ręcznym). Ustawienia można również dokonać, gdy aparat nie pracuje w trybie M, jeśli funkcja [MANUAL MODE] w ustawieniach MENU lampy błyskowej (strona 93) jest ustawiona na [PASM]. Kiedy funkcja [MANUAL MODE] jest ustawiona na [MANUAL], a aparat pracuje w trybie M, ustawienie [MANUAL RATIO: ON] tymczasowo wyświetla [MANUAL RATIO: ON], jeśli nie ma komunikacji z aparatem. Po rozpoczęciu komunikacji z aparatem wyświetlana będzie informacja [TTL RATIO: ON]. Przy ustawieniu [RATIO: OFF] wskaźnik zoomu nie jest wyświetlany. Ustawienie w lampie zewnętrznej: Ustawić lampę na tryb WL RMT. Jeśli lampa jest używana jako lampa zewnętrzna - patrz strona 71. (Po ustawieniu trybu WL RMT ustawić wskaźnik zdalnej pracy bezprzewodowej na [TTL REMOTE] lub [MANUAL REMOTE].) Korzystając z innej lampy, należy zapoznać się z instrukcjami dołączonymi do tej lampy. PL 76

181 2 Podłączyć sterownik do aparatu i włączyć aparat, sterownik oraz lampę zewnętrzną. 3 Ustawić aparat ze sterownikiem i lampą zewnętrzną. Więcej informacji na stronie Upewnić się, że sterownik i lampa błyskowa są w pełni naładowane. Kiedy zewnętrzna lampa błyskowa w trybie bezprzewodowym jest całkowicie naładowana, miga światło wspomagające autofokus z przodu lampy, a wskaźnik TEST świeci na pomarańczowo. 5 Użyć błysku próbnego, aby sprawdzić lampę. Sposób wykonywania błysku próbnego zależy od używanego aparatu. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi aparatu. Jeśli nie można wykonać błysku próbnego, trzeba zmienić wzajemne położenie aparatu, lampy i fotografowanego obiektu lub obrócić odbiornik bezprzewodowych sygnałów zdalnego sterowania w stronę aparatu. Należy również upewnić się, że lampa zewnętrzna wykorzystuje ten sam kanał bezprzewodowy, co sterownik. 6 Ponownie sprawdzić, czy sterownik i lampa są całkowicie naładowane, po czym nacisnąć spust migawki i wykonać zdjęcie. Nawet jeśli tryb sterowania bezprzewodowego jest ustawiony na [RATIO: OFF] (sterowanie względną mocą błysku jest wyłączone), sterownik wykona błysk, aby przesłać sygnał. Funkcje zaawansowane 77 PL

182 [C] Fotografowanie w trybie bezprzewodowym z użyciem wielu lamp i sterowaniem względną mocą błysku Używając aparatów DSLR-A900, DSLR-A850, DSLR-A700, SLT-A99V/ SLT-A99, SLT-A77V/SLT-A77, SLT-A65V/SLT-A65, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7 lub NEX-6, podczas fotografowania w trybie bezprzewodowym można używać maksymalnie 3 grup lamp, z których jedna pełni rolę sterownika, a pozostałe są lampami zdalnymi. Możliwe jest wówczas sterowanie względną mocą błysku. (Szczegółowe informacje na temat modeli aparatów współpracujących z lampą można uzyskać na stronie internetowej firmy Sony, w najbliższej placówce sprzedaży firmy Sony lub w autoryzowanym punkcie serwisowym Sony.) Sterownik: HVL-F60M (ta lampa) Lampy zewnętrzne: HVL-F60M (ta lampa), HVL-F58AM, HVL-F43AM, HVL-F42AM Lampy te można podzielić na 2 grupy (REMOTE i REMOTE 2). Ta lampa (sterownik) Lampa zewnętrzna (REMOTE) Lampa zewnętrzna (REMOTE 2) Grupa REMOTE może zawierać dowolną kombinację lamp HVL- F58AM, HVL-F43AM lub HVL-F42AM. Grupa REMOTE 2 może zawierać dowolną kombinację lamp HVL-F58AM lub HVL-F43AM ustawionych w trybie [REMOTE 2]. * W lampach HVL-F58AM lub HVL-F43AM grupa REMOTE jest wyświetlana jako [RMT], a grupa REMOTE 2 jest wyświetlana jako [RMT2]. Lampa HVL-F42AM ustawiona w trybie pracy bezprzewodowej (lampa zewnętrzna) jest zaliczana do grupy REMOTE. W związku z tym podczas fotografowania bezprzewodowego z trzema grupami trzeba użyć tej lampy, lampy HVL-F58AM lub HVL-F43AM, która może być zaliczona do grupy REMOTE 2. PL 78

183 Używając aparatów DSLR-A900, DSLR-A850, SLT-A99V/SLT-A99, SLT-A77V/SLT-A77, SLT-A65V/SLT-A65, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7 lub NEX-6, jako lamp zewnętrznych można użyć lamp HVL-F56AM lub HVL-F36AM. Ustawić tryb sterownika na [CTRL]. Lampy zewnętrzne HVL-F56AM i HVL-F36AM są zaliczane do grupy REMOTE, dlatego do sterowania względną mocą błysku maksymalnie 2 grup trzeba użyć jako sterownika tej lampy, lampy HVL-F43AM lub HVL-F58AM. Więcej informacji na temat ustawień trybu sterownika można znaleźć w części Ustawianie trybu sterowania bezprzewodowego [WL CTRL] w części Ustawienia MENU (strona 92). Przy fotografowaniu w trybie bezprzewodowym ze sterowaniem względną mocą błysku wskaźnik sterowania względną mocą błysku na panelu LCD wskazuje całkowitą moc błysku. Na przykład: Przy wskazaniu [4:2:1] lampy z poszczególnych grup błyskają z mocą wynoszącą odpowiednio 4/7, 2/7 i 1/7 całkowitej mocy błysku. 1 Ustawić aparat, lampę (sterownik) i lampę (zewnętrzną) na tryb pracy bezprzewodowej. Ustawienia w aparacie: Ustawić tryb pracy z lampą bezprzewodową (WL). Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi aparatu. Ustawienia w sterowniku: 1 Nacisnąć przycisk MODE, aby wyświetlić ekran MODE, i wybrać [WL CTRL]. Funkcje zaawansowane 2 Nacisnąć przycisk Fn, aby wyświetlić ekran Quick Navi, po czym nacisnąć pokrętło sterujące w górę, w dół, w lewo lub w prawo, aby wybrać wskaźnik sterowania bezprzewodowego. 79 PL

184 3 Nacisnąć środek pokrętła sterującego, aby wyświetlić dedykowany ekran ustawień. Ustawienia można zmienić również na ekranie Quick Navi (strona 16). 4 Obrócić pokrętło sterujące lub nacisnąć je w górę lub w dół, aby przesunąć kursor i wybrać [TTL RATIO: ON] lub [MANUAL RATIO: ON]. Więcej szczegółów można znaleźć w kroku 4 na stronie 75. Obrót: Zmiana wartości ustawień W górę lub w dół: Zmiana wartości ustawień Dostępne wartości: RATIO: OFF, TTL RATIO: ON, MANUAL RATIO: ON 5 Po zakończeniu ustawień nacisnąć środek pokrętła sterującego, aby powrócić do normalnego ekranu wskaźników. 6 Nacisnąć przycisk Fn, aby wyświetlić ekran Quick Navi, po czym nacisnąć pokrętło sterujące w górę, w dół, w lewo lub w prawo, aby wybrać tryb bezprzewodowego ze sterowaniem względną mocą błysku. PL 80

185 7 Nacisnąć środek pokrętła sterującego, aby wyświetlić dedykowany ekran ustawień. Ustawienia można zmienić również na ekranie Quick Navi (strona 16). 8 Współczynnik względnej mocy błysku dla poszczególnych grup można ustawić za pomocą pokrętła sterującego. Obrót: Zmiana wartości ustawień W górę lub w dół: Zmiana wartości ustawień W lewo lub w prawo: Przesuwanie kursora Dostępne wartości: 16, 8, 4, 2, 1, - 9 Po zakończeniu ustawień nacisnąć środek pokrętła sterującego, aby powrócić do normalnego ekranu wskaźników. Po wybraniu [MANUAL RATIO: ON] zdalne lampy błyskają zgodnie z ustawieniem względnej mocy błysku, a tylko lampa pełniąca rolę sterownika błyska zgodnie ze współczynnikiem poziomu ręcznie ustawionym za pomocą opcji LEVEL. Ustawienie w lampie zewnętrznej: Ustawić lampę na tryb WL RMT. Jeśli lampa jest używana jako lampa zewnętrzna - patrz strona 71. Korzystając z innej lampy, należy zapoznać się z instrukcjami dołączonymi do tej lampy. Funkcje zaawansowane 81 PL

186 2 Podłączyć sterownik do aparatu i włączyć aparat, sterownik oraz lampę zewnętrzną. 3 Ustawić aparat ze sterownikiem i lampą zewnętrzną. Więcej informacji na stronie Upewnić się, że sterownik i lampa błyskowa są w pełni naładowane. Kiedy zewnętrzna lampa błyskowa w trybie bezprzewodowym jest całkowicie naładowana, miga światło wspomagające autofokus z przodu lampy, a wskaźnik TEST świeci na pomarańczowo. 5 Użyć błysku próbnego, aby sprawdzić lampę. Sposób wykonywania błysku próbnego zależy od używanego aparatu. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi aparatu. Jeśli nie można wykonać błysku próbnego, trzeba zmienić wzajemne położenie aparatu, lampy i fotografowanego obiektu lub obrócić odbiornik bezprzewodowych sygnałów zdalnego sterowania w stronę aparatu. Należy również upewnić się, że lampa zewnętrzna wykorzystuje ten sam kanał bezprzewodowy, co sterownik. 6 Ponownie sprawdzić, czy sterownik i lampa są całkowicie naładowane, po czym nacisnąć spust migawki i wykonać zdjęcie. PL 82

187 Dodatkowe informacje o trybie bezprzewodowym W trybie bezprzewodowym nie można używać światłomierza błyskowego ani kolorymetru, ponieważ wyłącza się funkcja przedbłysku. Błysk próbny w trybie bezprzewodowym jest wykonywany w aktualnie wybranym trybie błysku próbnego. W trybie [1 TIME] lampa błyska jeden raz, a w trybie [3 TIMES] - trzy razy. W trybie [4 SEC] błyski trwają cztery sekundy. Więcej informacji o błysku próbnym można znaleźć w części Ustawienia MENU (strona 88). Zoom lampy HVL-F60M jest automatycznie ustawiany na 24 mm. Nie zaleca się wyboru ustawień zoomu lampy innych niż 24 mm. W trybie bezprzewodowym wyłącza się pomiar ADI i automatycznie jest używany pomiar błysku P-TTL (strona 35). Nie można używać funkcji błysku wielokrotnego. Jeśli w pobliżu używana jest inna lampa bezprzewodowa, w celu uniknięcia zakłóceń można zmienić kanał w ustawieniach MENU (strona 88). W trybie bezprzewodowym może dojść do nieplanowanego wyzwolenia lampy, wywołanego przez ładunki statyczne lub zakłócenia elektromagnetyczne. Kiedy lampa nie jest używana, nacisnąć przycisk MODE i wybrać [ ], aby ustawić tryb (wyłączenia błysku). W rzadkich przypadkach jasność błysku lampy może być niewłaściwa. Dzieje się tak na przykład, gdy sygnał świetlny nie dociera do obiektu ze względu na miejsce instalacji lampy bezprzewodowej. W takim przypadku należy zmienić miejsce instalacji lampy bezprzewodowej lub ustawienie kanału bezprzewodowego w ustawieniach MENU (strona 88). Można używać kilku zdalnych lamp jednocześnie. Lampy zdalne pracują zgodnie z ustawieniem poziomu mocy w trybie ręcznym w poszczególnych lampach zewnętrznych. Funkcje zaawansowane 83 PL

188 Podłączanie aparatu i lampy za pomocą kabla Zastosowanie kabli synchronizacyjnych FA-CC1AM (opcjonalnych) umożliwia fotografowanie z lampami niezależnymi od aparatu. Można w ten sposób połączyć maksymalnie cztery lampy błyskowe. Fotografowanie bez konieczności odpowiedniego ustawienia lampy daje większą swobodę w tworzeniu różnorodnych efektów zacienienia fotografowanego obiektu. Lampy błyskowe ze złączami do akcesoriów można podłączać bezpośrednio. W przypadku aparatu współpracującego ze stopką multiinterfejsową do podłączenia aparatu do kabla FA-CC1AM należy użyć adaptera stopki. 1 Zdjąć nakładkę złącza. 2 Włożyć kabel do złącza na akcesoria. PL 84

189 W tym trybie pomiar ADI zostanie anulowany i automatycznie będzie używany pomiar błysku TTL (strona 35). Funkcja synchronizacji z krótkimi czasami migawki nie jest dostępna, kiedy lampa jest podłączona za pomocą kabla synchronizacyjnego FA-CC1AM (opcjonalnego), a aparat pracuje w trybie P. Wszystkie lampy w trybie TTL pracują z takim samym poziomem mocy. Podczas fotografowania z użyciem kabla synchronizacyjnego tryb sterownika bezprzewodowego zostaje automatycznie anulowany i nie ma możliwości fotografowania ze sterowaniem względną mocą błysku. Funkcje zaawansowane 85 PL

190 Używanie zewnętrznego zasilacza Jako zewnętrznego źródła energii można użyć zewnętrznego zasilacza lampy FA-EB1AM (opcjonalnego). 1 Zdjąć nakładkę złącza. 2 Włożyć kabel do złącza na zewnętrzny zasilacz. Do złącza na zewnętrzne źródło zasilania lub akcesoria można podłączyć adapter lub kabel zewnętrznego zasilacza. PL 86

191 Światło wspomagające autofokus W przypadku słabego oświetlenia lub kontrastu wciśnięcie spustu migawki do połowy w celu automatycznego ustawienia ostrości spowoduje włączenie się czerwonego światła z przodu lampy. Jest to światło wspomagające autofokus. Światło wspomagające autofokus działa także wówczas, gdy lampa jest ustawiona na tryb [ ] (błysk wyłączony). Kiedy działa światło wspomagające autofokus lampy błyskowej, wyłącza się światło wspomagające autofokus aparatu. Światło wspomagające autofokus nie działa przy wybranym ciągłym trybie nastawiania ostrości (ciągłego nastawiania ostrości na poruszający się obiekt). Światło wspomagające autofokus może nie działać, gdy używany obiektyw ma ponad 300 mm ogniskowej. Po zdjęciu z aparatu lampa nie będzie działać. Działanie światła wspomagającego autofokus jest uzależnione od modelu aparatu. Lampa wspomagająca autofokus nie może wykonać błysku, kiedy włączone jest oświetlenie LED. Funkcje zaawansowane 87 PL

192 Ustawienia MENU Ekran MENU przedstawia różnego rodzaju ustawienia lampy. Ustawienia te można zmieniać w dowolny sposób z ekranu MENU. 1Nr strony 2Pozycja menu 3Aktualna wartość ustawienia 4Zmieniana pozycja menu 5Okno ustawianej wartości Można zmieniać ustawienia 12 poniższych elementów. Nr strony Pozycja Opis ustawienia Wartości 1 HSS Włączanie/wyłączanie funkcji synchronizacji z krótkimi czasami migawki i zmiana ustawienia mocy błysku ON, OFF 1 WL CH Kanał w fotografowaniu CH1, CH2, bezprzewodowym CH3, CH WL CTRL BEEP MANUAL MODE TEST POWER SAVE Tryb błysku w trybie sterowania bezprzewodowego Funkcja sygnału dźwiękowego w trybie zdalnego sterowania bezprzewodowego Tryb aparatu umożliwiający błysk ręczny lub błysk wielokrotny Liczba błysków podczas błysku próbnego Czas pozostały do włączenia trybu oszczędzania energii CTRL+, CTRL HIGH, LOW, OFF MANUAL, PASM 1 TIME, 3 TIMES, 4 SEC 30 SEC, 3 MIN, 30 MIN, OFF PL 88

193 Nr strony Pozycja Opis ustawienia Wartości 2 WL POWER SAVE Czas pozostały do włączenia trybu oszczędzania energii w trybie pracy bezprzewodowej 60 MIN, OFF 2 m/ft Jednostka wskaźnika m, ft odległości LEVEL STEP MEMORY RESET Wielkość skoków ustawiania poziomu mocy (0,5 lub 0,3) Zapisanie trybu i wartości ustawień Inicjalizacja ustawionych wartości 0.3 EV, 0.5 EV 1, 2, CANCEL OK, CANCEL * Wartości podkreślone oznaczają wartości domyślne. [MEMORY] i [RESET] nie mają wartości domyślnych. Zmiana ustawień MENU Ustawienia MENU zmienia się w następujący sposób. 1 Nacisnąć przycisk MENU, aby wyświetlić ekran MENU. Funkcje zaawansowane 2 Za pomocą pokrętła sterującego wybrać pożądaną pozycję menu. Obrót: Przesunięcie kursora w górę lub w dół W górę lub w dół: Zmiana wartości ustawień W lewo lub w prawo: Zmiana stron na ekranie MENU 3 Nacisnąć środek pokrętła sterującego, aby wyświetlić okno ustawień. 89 PL

194 4 Obrócić pokrętło sterujące lub nacisnąć je w górę lub w dół, aby wybrać ustawianą wartość, po czym nacisnąć środek pokrętła sterującego, aby ustawić tę wartość. Czytanie okna ustawień : Aktualnie ustawiona wartość : Aktualnie ustawiana pozycja menu (wyświetlana na granicy między pozycją menu a oknem ustawień) 5 Nacisnąć przycisk MENU, aby ustawić daną wartość i powrócić do normalnego ekranu wskaźników. Ustawienia MENU zostaną zapisane nawet w przypadku wyłączenia lampy lub wyjęcia baterii. PL 90

195 Szczegółowy opis ustawień MENU Ustawianie synchronizacji z krótkimi czasami migawki [HSS] Dostępne wartości: ON, OFF Ta lampa błyskowa automatycznie przełącza się w tryb synchronizacji z krótkimi czasami migawki, gdy nastawiony czas otwarcia migawki jest krótszy od standardowego czasu. Czas synchronizacji zależy od używanego aparatu. Więcej informacji o czasie synchronizacji można znaleźć w instrukcji obsługi używanego aparatu. Zaleca się fotografowanie w jasnych miejscach. Funkcji synchronizacji z krótkimi czasami migawki nie można łączyć z fotografowaniem w świetle odbitym. Korzystając z funkcji synchronizacji z krótkimi czasami migawki, nie należy używać światłomierza błyskowego ani kolorymetru, ponieważ funkcja ta utrudnia prawidłowy pomiar ekspozycji i kolorystyki. Użycie krótkiego czasu migawki powoduje, że lampa ma mniejszy zasięg niż przy normalnym fotografowaniu. Upewnić się, że fotografowany obiekt znajduje się w zasięgu błysku lampy. Synchronizacji z krótkimi czasami migawki można używać także podczas fotografowania w trybie bezprzewodowym. Wybór ustawienia [OFF] wyłącza funkcję synchronizacji z krótkimi czasami migawki. Po wyłączeniu funkcji synchronizacji z krótkimi czasami migawki nie można nastawiać czasów migawki krótszych od czasu synchronizacji. Ustawienie minimalnego poziomu mocy błysku zmienia się w zależności od tego, czy funkcja HSS jest ustawiona na ON, czy na OFF. Ustawienie funkcji HSSON: Możliwość ustawienia nawet 1/128 Ustawienie funkcji HSSOFF: Możliwość ustawienia nawet 1/256 Szczegółowe informacje na temat modeli aparatów zgodnych z tą lampą można uzyskać na stronie internetowej firmy Sony, w najbliższej placówce sprzedaży firmy Sony lub w autoryzowanym punkcie serwisowym Sony. Zmiana kanału bezprzewodowego [WL CH] Dostępne wartości: CH1, CH2, CH3, CH4 Po zmianie kanału założyć lampę błyskową na aparat i nacisnąć spust migawki do połowy. Szczegółowe informacje na temat modeli aparatów zgodnych z tą lampą można uzyskać na stronie internetowej firmy Sony, w najbliższej placówce sprzedaży firmy Sony lub w autoryzowanym punkcie serwisowym Sony. Funkcje zaawansowane 91 PL

196 Ustawianie trybu sterowania bezprzewodowego [WL CTRL] Dostępne wartości: CTRL+, CTRL Kiedy ta lampa jest używana jako sterownik w konfiguracji bezprzewodowej, należy wybrać ustawienie [CTRL+] lub [CTRL], dobierając je do modeli lamp zdalnych. [CTRL+]: Tryb ten należy wybierać, używając jako lampy zewnętrznej HVL-F60M/ HVL-F58AM/HVL-F43AM/HVL-F42AM. [CTRL]: Tryb ten należy wybierać, używając jako lampy zewnętrznej HVL-F56AM/HVL-F36AM. Ustawianie sygnału dźwiękowego w trybie zdalnego sterowania bezprzewodowego [BEEP] Dostępne wartości: HIGH, LOW, OFF Używając tej lampy jako zdalnej lampy błyskowej, można ustawić sygnał dźwiękowy generowany po wyzwoleniu błysku. Przy ustawieniu [HIGH] sygnał dźwiękowy będzie głośny. Przy ustawieniu [LOW] sygnał dźwiękowy będzie cichy. W przypadku ustawienia opcji [HIGH] lub [LOW] w trybie WL RMT na normalnym ekranie wskaźników będzie wyświetlany wskaźnik [BEEP]. PL 92

197 Ustawianie trybu fotografowania, w którym można przełączyć lampę w tryb ręczny (M) lub tryb błysku wielokrotnego [MANUAL MODE] Dostępne wartości: MANUAL, PASM W przypadku wyboru ustawienia [MANUAL] użycie błysku ręcznego oraz błysku wielokrotnego jest możliwe tylko, gdy aparat pracuje w trybie M (ręcznym). Przy wybranym ustawieniu [PASM] tryb błysku ręcznego i wielokrotnego można wybrać niezależnie od trybu fotografowania wybranego w aparacie. W trybach pracy aparatu innych niż M mogą wystąpić trudności z uzyskaniem właściwej ekspozycji zdjęć. Z tego względu zaleca się użycie trybu M. Przy wybranym ustawieniu [PASM] tryb błysku ręcznego pozostanie aktywny nawet po zmianie trybu pracy aparatu na AUTO (tryb automatyczny). Zależnie od trybu błysku w aparacie, może być dostępna tylko opcja wyłączenia błysku. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi aparatu. Ustawianie trybu błysku próbnego [TEST] Dostępne wartości: 1 TIME, 3 TIMES, 4 SEC [1 TIME] : jeden błysk o zadanej mocy. [3 TIMES] : trzy błyski w określonych odstępach czasu. [4 SEC] : trwające cztery sekundy błyski o określonej częstotliwości. Ustawianie czasu do włączenia trybu oszczędzania energii [POWER SAVE] Dostępne wartości: 30 SEC, 3 MIN, 30 MIN, OFF [30 SEC] : włączenie trybu oszczędzania energii po 30 sekundach. [3 MIN] : włączenie trybu oszczędzania energii po 3 minutach. [30 MIN] : włączenie trybu oszczędzania energii po 30 minutach. [OFF] : wyłączenie trybu oszczędzania energii. Funkcje zaawansowane 93 PL

198 Ustawianie czasu do włączenia trybu oszczędzania energii [WL POWER SAVE] w trybie pracy bezprzewodowej Dostępne wartości: 60 MIN, OFF [60 MIN] : włączenie trybu oszczędzania energii po 60 minutach. [OFF] : wyłączenie trybu oszczędzania energii. Ustawianie jednostki wskaźnika odległości [m/ft] Dostępne wartości: m, ft m: jednostką jest metr ft: jednostką jest stopa Zmiana wielkości skoków ustawiania mocy błysku (0,5 lub 0,3) [LEVEL STEP] Dostępne wartości: 0.3 EV, 0.5 EV [0.3 EV]: zmiana mocy błysku w skokach co 0,3 [0.5 EV]: zmiana mocy błysku w skokach co 0,5 W skokach co 0,3 EV Nacisnąć pokrętło sterujące w prawo lub obrócić je w prawo (aby zwiększyć moc) 1/256 1/256 (+0,3) 1/256 (+0,7) 1/128 1/4 (+0,7) 1/2 1/2 (+0,3) 1/2 (+0,7) 1/1 Nacisnąć pokrętło sterujące w lewo lub obrócić je w lewo (aby zmniejszyć moc) 1/256 1/128 (-0,7) 1/128 (-0,3) 1/128 1/2 (-0,3) 1/2 1/1 (-0,7) 1/1 (-0,3) 1/1 W skokach co 0,5 EV Nacisnąć pokrętło sterujące w prawo lub obrócić je w prawo (aby zwiększyć moc) 1/256 1/256 (+0,5) 1/128 1/128 (+0,5) 1/4 (+0,5) 1/2 1/2 (+0,5) 1/1 PL 94

199 Nacisnąć pokrętło sterujące w lewo lub obrócić je w lewo (aby zmniejszyć moc) 1/256 1/128 (-0,5) 1/128 1/64 (-0,5) 1/2 (-0,5) 1/2 1/1 (-0,5) 1/1 W poniższych przypadkach wskazanie może się różnić, w zależności od tego, czy moc jest zwiększana czy zmniejszana, ale moc błysku pozostanie taka sama. Np. 1/1 (-0,7) i 1/2 (+0,3); 1/1 (-0,5) i 1/2 (+0,5) Funkcje zaawansowane 95 PL

200 Zapisywanie trybu/ustawień [MEMORY] Dostępne wartości: 1, 2, CANCEL [1]: zapis aktualnych ustawień w [MR 1] na ekranie MODE [2]: zapis aktualnych ustawień w [MR 2] na ekranie MODE [CANCEL]: powrót do poprzedniego okna bez zapisania zmian. Pozycje, które można zapisać: Wskaźnik trybu pracy lampy Moc błysku Wskaźnik kompensacji błysku Zoom Częstotliwość błysków, liczba błysków Sterowanie zdalne Sterowanie bezprzewodowe Ustawienie względnej mocy błysku w trybie bezprzewodowym Oświetlenie LED Wartości pozycji w ustawieniach MENU (oprócz MEMORY i RESET) Przywoływanie zapisanych informacji Wybrać [MR 1] lub [MR 2] na ekranie MODE. Po wywołaniu zapisanych ustawień na górze normalnego ekranu wskaźników będzie wyświetlane [1] lub [2]. Zmiana zapisanych ustawień Wywołać zapisane ustawienia, zmienić zgodnie z potrzebą i ponownie je zapisać za pomocą opcji [MEMORY] na ekranie MENU. PL 96

201 Inicjalizacja ustawień [RESET] Dostępne wartości: OK, CANCEL [OK]: przywrócenie głównych ustawień fabrycznych lampy. [CANCEL]: powrót do poprzedniego ekranu bez wprowadzenia zmian. Pozycja Ustawienie fabryczne Strona Wskaźnik trybu pracy Błysk TTL (błysk wypełniający) lampy 29 Poziom mocy 1/1 w trybie [MANUAL], 55 1/32 w trybie [MULTI] 59 Wskaźnik kompensacji ±0 błysku 45 Zoom AUTO 41 Ustawienie zdalnego TTL REMOTE sterowania 71 Ustawienie sterowania TTL RATIO bezprzewodowego 79 Sterowanie względną 1:1:1 mocą błysku (RATIO) 79 Moc błysku 1/32 wielokrotnego (LEVEL) 59 Częstotliwość błysków 5 wielokrotnych (Hz) 59 Liczba błysków 10 wielokrotnych (TIME) 59 Moc oświetlenia LED 1 (minimum) 36 Przywrócenie wartości ustawień pozycji z ustawień MENU (oprócz WL CTRL i m/ft ) wraz z inicjalizacją. Funkcje zaawansowane 97 PL

202 Dodatkowe informacje Uwagi dotyczące użytkowania Podczas fotografowania Lampa błyskowa wytwarza silne światło. Nie należy jej używać bezpośrednio przed oczami. Aby nie dopuścić do przegrzania i pogorszenia stanu aparatu i lampy, nie należy wykonywać w krótkim czasie 20 błysków pod rząd (40 błysków, gdy moc błysku wynosi 1/32). W przypadku wykonania maksymalnej liczby błysków bez przerwy, przerwać używanie lampy i poczekać co najmniej 10 minut, aż ostygnie. Aparat należy podłączać, gdy lampa błyskowa jest wyłączona. W przeciwnym razie można doprowadzić do uszkodzenia lampy lub użycia niewłaściwej mocy błysku, a mocne światło może spowodować uszkodzenie wzroku. Podczas fotografowania w świetle odbitym nie używać lampy z obróconym palnikiem w pobliżu ludzi. Błysk lampy może spowodować uszkodzenie wzroku, a gorący palnik grozi poparzeniem. Zamykając drzwiczki komory na baterie, należy dobrze je docisnąć iprzesunąć. Nie używać lampy błyskowej, kiedy ręka lub rękawica itp. zakrywa palnik lub panel oświetlenia LED. Nie dotykać palnika ani panelu oświetlenia LED podczas używania lampy błyskowej. Może to doprowadzić do poparzenia, zadymienia lub usterki. Baterie Poziom energii baterii wskazywany na panelu LCD może być niższy od faktycznego, w zależności od temperatury i warunków przechowywania. Właściwe wskazanie stanu baterii powinno się pojawić po kilkakrotnym użyciu lampy. Akumulatory niklowo-metalowo-wodorkowe mogą nagle utracić wydajność. Jeśli zacznie migać wskaźnik wyczerpania baterii lub lampa błyskowa przestanie działać w czasie fotografowania, należy wymienić baterie lub naładować akumulatory. Częstotliwość i liczba błysków przy zasilaniu lampy z nowych baterii może się różnić od wartości przedstawionych w tabeli, w zależności od czasu, jaki upłynął od produkcji baterii. PL 98

203 Przed wyjęciem baterii należy wyłączyć zasilanie i odczekać kilka minut. Niektóre rodzaje baterii mogą się mocno nagrzewać. Zachować ostrożność przy ich wyjmowaniu. Jeśli aparat nie będzie używany przez dłuższy czas, wyjąć baterie i zadbać o odpowiednie warunki ich przechowywania. Temperatura Lampa błyskowa może być używana w temperaturze od 0 C do 40 C. Nie zostawiać lampy w miejscach narażonych na bardzo wysokie temperatury (np. w samochodzie zaparkowanym na słońcu) lub dużą wilgotność. Aby nie dopuścić do skraplania się na lampie pary wodnej, przed jej przeniesieniem z zimnego do ciepłego miejsca należy włożyć lampę do zamykanej torebki foliowej. Przed wyjęciem z torebki poczekać, aż lampa osiągnie temperaturę pokojową. Wydajność baterii spada w niskich temperaturach. Podczas fotografowania w niskiej temperaturze aparat i zapasowe baterie należy przechowywać w ciepłej kieszeni blisko ciała. Przy niskiej temperaturze wskaźnik wyczerpania baterii może migać, nawet jeśli baterie nie są jeszcze rozładowane. Po ogrzaniu do normalnej temperatury roboczej baterie odzyskają część energii. Inne uwagi Jeśli lampa nie będzie używana przez dłuższy czas, baterie należy wyjąć. Baterie mogą się zapalić lub przeciekać. Po zakończeniu użytkowania lampę należy zawsze od razu wkładać do pokrowca. Przed schowaniem do pokrowca upewnić się, że lampa została wyłączona i ostygła. Dodatkowe informacje 99 PL

204 Konserwacja Zdjąć lampę z aparatu. Oczyścić lampę suchą, miękką szmatką. Jeśli lampa miała styczność z piaskiem, wycieranie uszkodzi jej powierzchnię, dlatego w takim wypadku należy delikatnie oczyścić ją za pomocą gruszki z pędzelkiem. W przypadku uporczywych plam użyć szmatki lekko zwilżonej łagodnym detergentem, a następnie wytrzeć urządzenie suchą, miękką szmatką. Nie używać silnych rozpuszczalników, takich jak rozcieńczalnik czy benzyna, ponieważ mogą one uszkodzić wykończenie powierzchni. PL 100

205 Dane techniczne Liczba przewodnia Normalny błysk (ISO100 w metrach) Błysk ręczny / Format 35 mm Poziom mocy BA* BA Ustawienie kąta błysku (mm) 15* / /2 10,6 14,1 12,0 20,5 21,9 25,5 29,7 33,9 42,4 1/4 7,5 10,0 8,5 14,5 15,5 18,0 21,0 24,0 30,0 1/8 5,3 7,1 6,0 10,3 11,0 12,7 14,8 17,0 21,2 1/16 3,8 5,0 4,3 7,3 7,8 9,0 10,5 12,0 15,0 1/32 2,7 3,5 3,0 5,1 5,5 6,4 7,4 8,5 10,6 1/64 1,9 2,5 2,1 3,6 3,9 4,5 5,3 6,0 7,5 1/128 1,3 1,8 1,5 2,6 2,7 3,2 3,7 4,2 5,3 1/256 0,9 1,3 1,1 1,8 1,9 2,3 2,6 3,0 3,8 BA: Z podłączoną nasadką rozpraszającą * Z podłączonym dyfuzorem szerokokątnym. Format APS-C Poziom Ustawienie kąta błysku (mm) BA* BA mocy 15* / /2 10,6 14,1 12,0 21,9 25,5 29,7 33,9 36,1 42,4 1/4 7,5 10,0 8,5 15,5 18,0 21,0 24,0 25,5 30,0 1/8 5,3 7,1 6,0 11,0 12,7 14,8 17,0 18,0 21,2 1/16 3,8 5,0 4,3 7,8 9,0 10,5 12,0 12,8 15,0 1/32 2,7 3,5 3,0 5,5 6,4 7,4 8,5 9,0 10,6 1/64 1,9 2,5 2,1 3,9 4,5 5,3 6,0 6,4 7,5 1/128 1,3 1,8 1,5 2,7 3,2 3,7 4,2 4,5 5,3 1/256 0,9 1,3 1,1 1,9 2,3 2,6 3,0 3,2 3,8 BA: Z podłączoną nasadką rozpraszającą * Z podłączonym dyfuzorem szerokokątnym. Dodatkowe informacje 101 PL

206 Błysk HSS (ISO100 w metrach) Błysk ręczny / Format 35 mm Czas otwarcia Ustawienie kąta błysku (mm) BA* BA migawki 15* /250 5,4 7,7 6,4 11,8 12,9 14,8 17,3 19,5 22,4 1/500 3,8 5,4 4,6 8,4 9,1 10,5 12,2 13,8 15,9 1/1000 2,7 3,8 3,2 5,9 6,4 7,4 8,6 9,8 11,2 1/2000 1,9 2,7 2,3 4,2 4,6 5,2 6,1 6,9 7,9 1/4000 1,4 1,9 1,6 3,0 3,2 3,7 4,3 4,9 5,6 1/8000 1,0 1,4 1,1 2,1 2,3 2,6 3,1 3,5 4,0 1/ ,7 1,0 0,8 1,5 1,6 1,8 2,2 2,4 2,8 BA: Z podłączoną nasadką rozpraszającą * Z podłączonym dyfuzorem szerokokątnym. PL 102 Format APS-C Czas otwarcia Ustawienie kąta błysku (mm) BA* BA migawki 15* /250 5,4 7,7 6,4 12,9 14,8 17,3 19,5 19,9 22,4 1/500 3,8 5,4 4,6 9,1 10,5 12,2 13,8 14,0 15,9 1/1000 2,7 3,8 3,2 6,4 7,4 8,6 9,8 9,9 11,2 1/2000 1,9 2,7 2,3 4,6 5,2 6,1 6,9 7,0 7,9 1/4000 1,4 1,9 1,6 3,2 3,7 4,3 4,9 5,0 5,6 1/8000 1,0 1,4 1,1 2,3 2,6 3,1 3,5 3,5 4,0 1/ ,7 1,0 0,8 1,6 1,8 2,2 2,4 2,5 2,8 BA: Z podłączoną nasadką rozpraszającą * Z podłączonym dyfuzorem szerokokątnym. Czas gotowości do pracy / Liczba błysków Akumulatory niklowowodorkowe Baterie alkaliczne (2100 mah) Czas gotowości do pracy (s) Ok. 0,1-3,5 Ok. 0,1-2,6 Liczba błysków (ilość) Ok. 120 lub więcej Ok. 200 lub więcej Liczba błysków to przybliżona ilość możliwych ładowań lampy od momentu włożenia nowych baterii do ich całkowitego wyczerpania.

207 Wydajność przy pracy ciągłej Światło wspomagające autofokus 40 błysków przy 10 błyskach na sekundę (normalna praca, moc błysku 1/32, akumulator niklowo-metalowo-wodorkowy) Błysk automatyczny przy małym kontraście i jasności Zasięg (dla 50 mm obiektywu podłączonego do SLT-A99V) Strefa centralna (w przybliżeniu): 0,5 m do 10 m Strefy brzegowe (w przybliżeniu): 0,5 m do 3 m Sterowanie błyskiem Sterowanie błyskiem z użyciem przedbłysku Oświetlenie LED Średnia luminancja: Ok luksów dla 0,5 m lub 300 luksów dla 1 m (bez wbudowanego dyfuzora do oświetlenia LED lub filtra konwersyjnego) Zasięg oświetlenia: Ok. 2 m (przy nagrywaniu filmów, z ustawieniem ISO 3200 & F5.6, bez wbudowanego dyfuzora do oświetlenia LED lub filtra Ogniskowa: konwersyjnego) 35 mm (kąt widzenia dla formatu 35 mm, bez wbudowanego dyfuzora do oświetlenia LED i filtra konwersyjnego) Ciągły czas oświetlenia: Ok. 1 godziny (przy użyciu baterii alkalicznych, przy średniej luminancji) Temperatura barwowa: Ok K (bez wbudowanego dyfuzora do oświetlenia LED i filtra konwersyjnego) Ok K (bez wbudowanego dyfuzora do oświetlenia LED, z filtrem konwersyjnym) Dodatkowe informacje 103 PL

208 Wymiary (ok.) Waga (ok.) Zasilanie Zalecane baterie W zestawie 80 mm 150 mm 102 mm (szer./wys./gł.) 450 g (sam korpus) Napięcie stałe 6 V Cztery baterie alkaliczne Cztery akumulatory niklowo-metalowo-wodorkowe Lampa błyskowa (1), nasadka rozpraszająca (do błysku) (1), filtr konwersyjny (do oświetlenia LED) (1), nakładka ochronna złącza (1), minipodstawka (1), adapter stopki (ADP-AMA) (1), pokrowiec (1), minipokrowiec (1), torebka (1), zestaw drukowanej dokumentacji Funkcje opisane w niniejszej instrukcji obsługi były testowane w warunkach testowych w naszej firmie. Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Znak handlowy Multi Interface Shoe jest znakiem handlowym Sony Corporation. PL 104

209 105 PL Dodatkowe informacje

210 Pred používaním tohto výrobku si, prosím, dôkladne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti. VÝSTRAHA Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti. Kontakty lítiovej batérie prelepte páskou, aby ste zabránili skratovaniu pri zneškodňovaní batérií a dodržiavajte miestne nariadenia ohľadne zneškodňovania batérií. Batérie a predmety, ktoré by sa dali prehltnút, uschovávajte mimo dosahu malých detí. V prípade prehltnutia predmetu okamžite kontaktujte lekára. Batérie okamžite vyberte a prestaňte používat, ak... Výrobok spadol, alebo bol vystavený nárazu, kedy došlo k odhaleniu vnútra. Výrobok emituje divný zápach, teplo alebo dym. Nerozoberajte. Ak sa dotknete vysokonapät ového obvodu vnútri výrobku, môže dôjst k zasiahnutiu elektrickým prúdom. SK 2

211 Pri nesprávnom používaní môžu byt batérie horúce alebo môžu vybuchnút. Používajte len batérie uvedené v tomto návode na obsluhu. Batérie vkladajte pri zachovaní správnej polarity (+/-). Batérie nevystavujte účinkom ohňa ani vysokých teplôt. Nepokúšajte sa nabíjat (okrem nabíjateľných batérií), skratovat ani rozoberat. Nemiešajte batérie rôznych typov, značiek a veku. UPOZORNENIE Počas prevádzky sa nedotýkajte výbojky, pretože pri blesknutí blesku môže byt horúca. SK 3 SK

212 SK 4 Pre zákazníkov v Európe Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzt ahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byt spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.

213 Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, Konan Minato-ku, Tokyo, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnost výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v samostatných servisných alebo záručných dokumentoch. 5 SK

214 Obsah Funkcie... 9 Názov dielov Príprava Vloženie batérií Pripojenie a demontáž blesku Skladovanie tejto jednotky blesku Zapnutie napájania Zmena režimu blesku Základy Automatický blesk AUTO flash (Základy) Používanie blesku v každom režime snímania fotoaparátu Fotografovanie s osvetlením (LED svetlo) Úprava svetla osvetlenia (LED svetlo) (vstavaný difúzor, filter na konverziu farieb) Rozšírené činnosti Testovací blesk Pokrytie blesku s priblížením Kompenzácia blesku Odrazový blesk Používanie odrazového adaptéra Fotografovanie zblízka (spodný odraz) Manuálne používanie blesku (M) Indikátor vysokorýchlostnej synchronizácie (HSS) Viacnásobný blesk (MULTI) Režim bezdrôtového blesku (WL) Prepojenie fotoaparátu a blesku káblom Používanie externého adaptéra na batérie AF svetlo SK 6

215 Nastavenia MENU Doplňujúce informácie Poznámky o používaní Údržba Technické údaje SK

216 Pred použitím Tento blesk sa môže používat v kombinácii s digitálnymi fotoaparátmi s vymeniteľnými objektívmi Sony, digitálnymi HD videokamerami s vymeniteľnými objektívmi Sony a s digitálnymi fotoaparátmi Sony, ktoré sú vybavené praktickými sánkami pre rôzne rozhrania. Používanie dodávaného adaptéra pre sánky taktiež umožňuje použitie v kombinácii s digitálnymi fotoaparátmi s vymeniteľnými objektívmi Sony a s digitálnymi HD videokamerami s vymeniteľnými objektívmi Sony vybavenými automaticky uzamykateľnými sánkami na príslušenstvo. Niektoré funkcie nemusia fungovat v závislosti na modeli vášho fotoaparátu alebo videokamery. Podrobnosti o modeloch fotoaparátov kompatibilných s touto jednotkou blesku nájdete na lokálnej webovej lokalite spoločnosti Sony, alebo sa poraďte s predajcom výrobkov značky Sony, či s miestnym autorizovaným servisným zariadením Sony. Tento blesk nie je prachotesný ani vodotesný, hoci bol navrhnutý pri zohľadnení týchto skutočností. Tento blesk neumiestňujte na nasledujúce miesta Bez ohľadu na to, či sa tento blesk používa alebo skladuje, neumiestňujte ho na žiadne z uvedených miest. V opačnom prípade môže dôjst k poruche. Umiestnenie tohto blesku na miesta vystaveným účinkom priameho slnečného žiarenia, ako sú prístrojové dosky, alebo v blízkosti ohrievačov, môže mat za následok zdeformovanie alebo poruchu jednotky. Miesta s nadmernými vibráciami Miesta so silným elektromagnetickým žiarením Miesta s nadmerným výskytom piesku Na miestach, ako je morské pobrežie alebo iné piesčité miesta, alebo na miestach, kde dochádza k vytváraniu mračien prachu, chráňte jednotku pred pieskom a prachom. Tieto situácie môžu spôsobit poruchu. SK 8

217 Funkcie Prístroj HVL-F60M je funkčný pripájací blesk, ktorý ponúka veľký výkon blesku so smerným číslom 60 (105 mm poloha, ISO 100 m). Funkcia Quick Shift Bounce umožňuje nastavit jednoducho hornú alebo bočnú polohu počas fotografovania s použitím odrazového blesku., strana 101, strana 50 Je vybavený vysokovýkonným LED svetlom (1 200 luxov, 0,5 m). Jas možno nastavit na 15 hodnôt. Adaptér odrazu je dodávaný s touto jednotkou blesku a umožňuje zmäkčit svetlo a redukovat tiene. Zariadenie obsahuje vstavaný difúzor LED svetla. Súčast ou je aj filter na konverziu teploty LED svetla. Je vybavený ovládacím kolieskom. Používanie v spojení s obrazovkou Quick Navi umožňuje rýchlejšiu obsluhu. Bezdrôtové ovládanie rôznych svetelných pomerov umožňuje záznam s rôznym celorozsahovým osvetlením., strana 36, strana 52, strana 38, strana 15 strana 17, strana 78 Umožňuje vysokorýchlostnú synchronizáciu., strana 58 Môže sa používat s kompatibilnými objektívmi na umožnenie merania blesku ADI (Advanced Distance Integration) bez obmedzenia úrovne odrazu pozadia alebo objektu. Je vybavený na pozeranie jednoduchým LCD panelom s bodovou matricou., strana 35, strana 13 9 SK

218 Názov dielov A Vstavaný široký panel (pre blesk) (44) B Výbojka C Prijímač signálu bezdrôtového ovládania (68) D AF svetlo (87) Pred použitím snímte z prednej časti AF svetla ochrannú fóliu. E Kryt koncovky (84, 86) F Pätka pre rôzne rozhrania (20) G Vstavaný odrazový pruh (pre blesk) (50) H Vstavaný difúzor (pre LED svetlo) (38) I Tlačidlo LIGHT (36) J LED svetlo (36) Čísla v zátvorkách sú čísla stránok, kde nájdete popis každého segmentu LCD. SK 10

219 * K Indikátor vertikálneho odrazového uhla (48) L LCD panel (13) M Ovládací panel (12) N Poistná páčka (20) O Dvierka priehradky na vloženie batérií (19) P Indikátor odrazu (bočný uhol) (48) Q Adaptér odrazu (pre blesk) (52) R Filter konverzie farieb (pre LED svetlo) (38) S Miniatúrny stojan (66) * Namontovanie k statívu T Ochranný kryt konektora (20) U Adaptér pre sánky (22) Ak sa blesk nepoužíva, nasaďte dodávaný ochranný kryt na koncovku pätky pre rôzne rozhrania. Čísla v zátvorkách sú čísla stránok, kde nájdete popis každého segmentu LCD. 11 SK

220 Ovládací panel MENU OFF ON LEVEL A Tlačidlo Fn (funkcia) (15, 17) B Tlačidlo MODE (27) C Tlačidlo TEST (40) Stav, keď indikátor svieti Žltá: Blesk je pripravený Zelená:Správna expozícia D Ovládacie koliesko (17) E Tlačidlo MENU (88) F Tlačidlo osvetlenia LCD G Hlavný vypínač (24) Osvetlenie LCD panela Ak je LCD panel veľmi tmavý, stlačením tlačidla osvetlenia LCD sa rozsvieti displej a plochy okolo tlačidiel. LCD panel zostane svietit asi 8 sekúnd, keď sa samotný blesk používa, alebo keď je pripojený k fotoaparátu, ktorý je v úspornom režime napájania. Tento čas sa môže počas používania blesku alebo fotoaparátu predĺžit. Keď počas doby, kedy LCD panel svieti, stlačíte znova tlačidlo osvetlenia LCD, osvetlenie LCD panela zhasne. Čísla v zátvorkách sú čísla stránok, kde nájdete popis každého segmentu LCD. SK 12

221 Obrazovka so štandardnými indikátormi Zobrazené podrobnosti sa zmenia v závislosti na tom, aký režim blesku zvolíte tlačidlom MODE. Informácie o spôsobe zmeny režimu blesku nájdete na strane 27. Tu uvedená obrazovka slúži len ako príklad. Zobrazené indikátory sa líšia v závislosti na situácii. Meranie TTL (Režim TTL) Manuálne používaný blesk (Režim MANUAL) A Indikátor režimu blesku (29) B Indikátor prehrievania (26) C Indikátor slabo nabitej batérie (25) D Indikátor širokého panela (44) E Indikátor vysokorýchlostnej synchronizácie (58) F Indikátor odrazu (48) G Indikátor vzdialenosti (32) H Lišta indikátora vzdialenosti (32) I Indikátor výstrahy ohľadne dosahu blesku (blízka strana) (32) Indikátor výstrahy ohľadne dosahu blesku (vzdialená strana) (32) J Indikátor priblíženia (41) K Indikátor kompenzácie blesku (TTL) (45) L Indikátor úrovne výkonu (MANUAL)(55) Čísla v zátvorkách sú čísla stránok, kde nájdete popis každého segmentu LCD. 13 SK

222 Režim viacnásobného blesku (Režim MULTI) Bezdrôtové diaľkové ovládanie (Režim WL RMT) Bezdrôtové ovládanie (Režim WL CTRL) M Indikátor frekvencie viacnásobného blesku (59) N Indikátor opakovania viacnásobného blesku (59) O Indikátor bezdrôtového kanála (91) P Indikátor pípnutia (92) Q Indikátor bezdrôtového diaľkového ovládania (71) R Indikátor nastavenia bezdrôtového ovládania (75, 79) S Indikátor pomerového blesku (75) Čísla v zátvorkách sú čísla stránok, kde nájdete popis každého segmentu LCD. SK 14

223 Obrazovka Quick Navi a obrazovka priradených nastavení Na zmenu nastavení stlačte tlačidlo Fn na obrazovke so štandardnými indikátormi, čím prepnete na obrazovku nastavení. Obrazovka MODE (27) Obrazovka so štandardnými indikátormi Obrazovka MENU (89) Obrazovka priradených nastavení Obrazovka Quick Navi Otáčaním zmeníte hodnotu nastavenia : Stlačte stred : Otáčajte kolieskom 15 SK

224 Obrazovka Quick Navi Ak v rámci obrazovky so štandardnými indikátormi stlačíte tlačidlo Fn, prepnete na obrazovku Quick Navi. Na obrazovke Quick Navi používajte na voľbu nastavovanej položky kurzor. Zvolená položka bude zvýraznená. Nastavenia hlavných indikátorov zobrazených na obrazovke so štandardnými indikátormi, ako je indikátor priblíženia a indikátor kompenzácie blesku, možno zmenit rovnakým spôsobom, ako na obrazovke so štandardnými indikátormi. Používanie ovládacieho kolieska na obrazovke Quick Navi Nahor, nadol, doľava, doprava: slúži na posúvanie kurzora Otáčanie: slúži na zmenu hodnoty nastavenia zvolenej položky OFF LEVEL Zmena nastavení na obrazovke priradených nastavení Keď je zobrazená obrazovka Quick Navi, stláčaním stredu ovládacieho kolieska prepnete na obrazovku priradených nastavení na nastavenie zvolené kurzorom. Podrobnosti o spôsobe nastavenia nájdete na strane venovanej tejto funkcii. SK 16

225 Používanie ovládacieho kolieska V prípade tohto blesku môžete ovládacie koliesko používat podľa znázornenej obrazovky. Obrazovka so štandardnými indikátormi Bežne používané nastavenia sú pridelené rôznym smerom ovládacieho kolieska. Stlačením ovládacieho kolieska do ktoréhokoľvek smeru dôjde k prepnutiu na obrazovku priradených nastavení pre rôzne položky nastavenia. Nahor: zmení pokrytie blesku s priblížením (ZOOM) (strana 42) Doprava: zmení úroveň výkonu (LEVEL) (strana 55) Doľava: korekcia úrovne výkonu ( ) (strana 45) OFF LEVEL Obrazovka Quick Navi Stlačením tlačidla Fn zmeníte obrazovku so štandardnými indikátormi na obrazovku Quick Navi. V tomto stave môžete zmenit hlavné položky obrazovky so štandardnými indikátormi. Stlačením ovládacieho kolieska nahor, nadol, doľava alebo doprava posuňte kurzorom a zvoľte (zvýraznite) položku, ktorú chcete nastavit. Potom otáčaním ovládacieho kolieska zmeňte hodnotu nastavenia. Nahor, nadol, doľava, doprava: posúvanie kurzora Otáčanie: slúži na zmenu hodnoty nastavenia zvolenej položky OFF LEVEL 17 SK

226 Ďalšie obrazovky Prevádzka sa líši v závislosti na zobrazenej obrazovke. Obrazovka MENU (strana 89) Obrazovka MODE (strana 27) Obrazovka priradených nastavení (strana 16) SK 18

227 Príprava Vloženie batérií Zariadenie HVL-F60M môže byt napájané : Štyrmi alkalickými batériami veľkosti AA* Štyrmi nikel metal hybridovými batériami (Ni-MH) veľkosti AA* * Batérie sa nedodávajú. Nikel metal hybridové batérie vždy nabite špecifikovanou nabíjačkou. 1 Otvorte dvierka priehradky na vloženie batérií, ako je to znázornené. Príprava 2 Do priehradky na vloženie batérií vložte batérie, ako je to znázornené na obrázku. 3 Zatvorte dvierka priehradky na vloženie batérií. Postupujte podľa rovnakého postupu ako pri otváraní dvierok priehradky na vloženie batérií, ale v opačnom slede. 19 SK

228 Pripojenie a demontáž blesku Pripojenie blesku k fotoaparátu Pred pripojením k fotoaparátu snímte ochranný krty z koncovky pätky pre rôzne rozhrania na blesku a snímte kryt zo sánok na fotoaparáte. Ak sa blesk nepoužíva, nasaďte ochranný kryt na koncovku pätky pre rôzne rozhrania. Ak vstavaný blesk fotoaparátu vyčnieva, pred pripojením blesku ho znížte. Pri pripájaní tohto blesku na fotoaparát, ktorý neobsahuje automaticky uzamykateľné sánky na príslušenstvo, na fotoaparát namontujte dodávaný adaptér pre sánky. (strana 22) 1 Vypnite napájanie blesku a posuňte poistnú páčku smerom k označeniu [RELEASE]. 2 Pevne, na doraz zasuňte pätku pre rôzne rozhrania do sánok pre rôzne rozhrania na fotoaparáte v smere šípky. 3 Pevne posuňte poistnú páčku smerom k označeniu [LOCK], čím blesk zaistíte. SK 20

229 Demontáž blesku z fotoaparátu 1 Pri stlačení tlačidla na konci poistnej páčky 1 posuňte páčku smerom k označeniu [RELEASE] 2. 2 Keď je páčka v polohe [RELEASE], posuňte blesk dopredu. Príprava 21 SK

230 Adaptér pre sánky (ADP-AMA) Pri pripájaní tohto blesku na fotoaparát, ktorý neobsahuje automaticky uzamykateľné sánky na príslušenstvo, použite dodávaný adaptér pre sánky (ADP-AMA). 1 Sánky pre rôzne rozhrania 2 Tlačidlo na uvoľnenie Adaptér pre sánky pripojte podľa obrázka. Pevne ich zasuňte, až kým nekliknú. Tlačidlo na uvoľnenie 1 podržte stlačené a posuňte adaptér pre sánky smerom k sebe, čím ho demontujete. SK 22

231 Skladovanie tejto jednotky blesku Túto jednotku blesku a dodávané položky môžete uskladnit v dodávaných puzdrách a vrecku, ako je to znázornené nižšie. Príprava 23 SK

232 Zapnutie napájania Nastavte hlavný vypínač do polohy ON. Napájanie blesku sa zapne. Po zapnutí sa na LCD paneli zobrazí obrazovka so štandardnými indikátormi. Ak sa po prepnutí vypínača do polohy ON na LCD paneli nič nezobrazí, skontrolujte orientáciu batérií. Vypnutie napájania Nastavte hlavný vypínač do polohy OFF. SK 24

233 Úsporný režim napájania Ak ste blesk nepoužívali počas troch minút po jeho odpojení z fotoaparátu, alebo ak je pripojený k fotoaparátu, ktorý je v úspornom režime, blesk sa automaticky vypne a LCD panel zhasne s cieľom šetrit energiu. Počas fotografovania s bezdrôtovým bleskom (strana 63) sa blesk prepne do úsporného režimu po 60 minútach. Čas prepnutia do úsporného režimu môžete zmenit, alebo prepnutie do úsporného režimu môžete deaktivovat. (strana 93) Blesk sa automaticky prepne do úsporného režimu, ak je hlavný vypínač fotoaparátu nastavený na OFF.* * Okrem DSLR-A100 Ak je fotoaparát v úspornom režime napájania (jeho LCD monitor sa automaticky vypne a pod.), nedokáže komunikovat s bleskom. Vtedy nie sú prepínač režimu blesku jednotky, automatické priblíženie, široký panel displeja a indikátor dosahu blesku spojené s fotoaparátom. Kontrola batérií Ak sú batérie slabo nabité, na LCD paneli sa zobrazí indikátor slabo nabitej batérie. Indikátor bliká. Odporúča sa výmena batérií. Príprava Po vybití batérií sa zobrazí obrazovka vybitej batérie. Zobrazí sa obrazovka vybitej batérie Blesk nemožno používat. Vložte nové batérie. Táto obrazovka sa bude zobrazovat, až kým nevymeníte batérie. Obrazovka vybitej batérie 25 SK

234 V závislosti na podmienkach používania alebo veku batérií sa obrazovka vybitej batérie môže zobrazit bez indikátora slabo nabitej batérie. Aj ak sa zobrazí indikátor slabo nabitej batérie, môže pri prepínaní z blesku na LED svetlo a naopak zmiznút. Indikátor Overheat Počas nepretržitého používania blesku, alebo pri používaní v prostredí s vysokou teplotou, sa táto jednotka zohreje a jej interný bezpečnostný obvod dočasne zabráni blesknutiu. (Prehrievanie) Po zistení prehrievania sa zobrazí obrazovka prehrievania. Činnost blesku sa pozastaví, kým teplota jednotky neklesne. Na zmenu na inú obrazovku stlačte ktorékoľvek tlačidlo na jednotke blesku. Ak ide o obrazovku so štandardnými indikátormi, indikátor bliká. (Tlačidlá MODE a LIGHT sú deaktivované.) Nastavte hlavný vypínač do polohy OFF a potom prestaňte blesk asi počas 10 minút používat, aby jednotka blesku ochladla. Obrazovka prehrievania SK 26

235 Zmena režimu blesku 1 Stlačením tlačidla MODE zobrazíte obrazovku MODE. 2 Otáčaním ovládacieho kolieska posúvajte kurzorom (zvýraznená položka), alebo ho stláčajte nahor, nadol, doľava či doprava a zvoľte režim blesku. Príprava 3 Zvolený režim nastavte stlačením stredu ovládacieho kolieska alebo tlačidla MODE. Obrazovka sa zmení na obrazovku so štandardnými indikátormi pre zvolený režim. [MANUAL], [MULTI], [WL RMT] alebo [WL CTRL] nemôžete zvolit v nasledujúcich prípadoch. (Položky, ktoré nemožno zvolit, sú znázornené bodkovanou čiarou.) [MANUAL] alebo [MULTI] Po zapnutí napájania na fotoaparáte (počas komunikácie) Keď je režim záznamu fotoaparátu v inom režime než M* * Možno zvolit, ak je režim MANUAL nastavený v nastaveniach MENU na PASM. [WL RMT] alebo [WL CTRL] Po zapnutí napájania na fotoaparáte (počas komunikácie) Ak režim blesku fotoaparátu nie je nastavený na bezdrôtový (WL) 27 SK

236 V závislosti na režime blesku fotoaparátu možno nebudete môct zvolit režim blesku, aj ak je zobrazený bodkovanou čiarou a obrazovka sa nemusí zmenit na obrazovku so štandardnými indikátormi pred zmenou režimu blesku. Obrazovka MODE sa môže zmenit na obrazovku so štandardnými indikátormi kvôli určitej činnosti fotoaparátu. Ako je uvedené vyššie, nemôžete zvolit režim [MR 1] alebo [MR 2] v závislosti na uloženom režime blesku v režime [MR 1] alebo [MR 2]. Ak zvolíte režim TTL, na obrazovke so štandardnými indikátormi sa zobrazí [TTL AUTO], ak je fotoaparát nastavený na možnost automatický blesk a [TTL] sa zobrazí, ak je fotoaparát nastavený na denný blesk. [TTL] Blesk vždy bleskne. [TTL AUTO] Fotoaparát stanovuje, či jednotka blesku bleskne. SK 28

237 Voliteľné režimy Režim [TTL] [ ] (Blesk je vypnutý) [MANUAL] [MULTI] [WL RMT] [WL CTRL] [MR 1] [MR 2] Popis Meranie používa informácie z fotoaparátu Blesk nebleskne Meranie využíva nastavenia blesku Kým je uzávierka otvorená, blesk bleskne niekoľkokrát (viacnásobný blesk) Jednotka sa spúšt a bezdrôtovo, ako blesk mimo fotoaparátu (na diaľku) Jednotka sa spúšt a bezdrôtovo ako ovládač Podrobnosti nastavenia uložené funkciou [MEMORY] v nastaveniach MENU môžete zobrazit. V závislosti na režime blesku fotoaparátu môžete zvolit len možnost vypnutého blesku. Pozrite si aj návod na obsluhu svojho fotoaparátu. Príprava 29 SK

238 Základy Automatický blesk AUTO flash (Základy) Ak váš fotoaparát obsahuje režim automatického blesku, ako je voľba scény alebo AUTO, predvoľbou je AUTO. 1 Na fotoaparáte zvoľte režim AUTO. 2 Stlačením tlačidla MODE zobrazíte obrazovku MODE a stlačte [TTL]. [TTL AUTO] sa zobrazí na obrazovke so štandardnými indikátormi, ak je fotoaparát nastavený na možnost automatický blesk a [TTL] sa zobrazí, ak je fotoaparát nastavený na denný blesk. 3 Stlačte spúšt do polovice a presvedčte sa, že objekt je v rámci dosahu blesku. Podrobnosti o dosahu blesku nájdete na strane 32. SK 30

239 4 Ak je blesk nabitý, stlačením spúšte nasnímajte záber. Blesk je plne nabitý, ak tlačidlo TEST na ovládacom paneli svieti nažlto. Základy Ak ste dosiahli správnu expozíciu pre práve nasnímaný záber, tlačidlo TEST na ovládacom paneli bliká nazeleno. Záber bude podexponovaný kvôli nedostatku svetla, ak ste ho nasnímali pred dokončením nabitia. Spúšt stlačte po presvedčení o dokončení nabitia, ak používate blesk so samospúšt ou. Zvolený režim blesku (režim automatický blesk ([TTL AUTO]), denný blesk ([TTL]) alebo vypnutý blesk ( )) závisí na vašom fotoaparáte. Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu svojho fotoaparátu. 31 SK

240 Dosah blesku Stlačte spúšt do polovice. Dosah blesku na dosiahnutie správnej expozície je zobrazený na LCD paneli. Skontrolujte, že objekt je v rámci tohto dosahu a nasnímajte záber. Dosah, ktorý možno zobrazit na LCD paneli, je od 1,0 m do 28 m (0,7 m až 28 m pre odraz smerom nadol; pozrite si stranu 54). Ak je vzdialenost mimo tohto dosahu, na jednej strane dosahu blesku bliká alebo. Správnu expozíciu dosiahnete pri vzdialenosti do 1,0 m. Ak je dosah blesku menej ako 1,0 m, spodná čast obrazu na LCD monitore fotoaparátu môže byt tmavá. Zmeňte dosah blesku s cieľom upravit clonu a citlivost ISO. Správnu expozíciu dosiahnete od 1,0 m do 28 m a viac. Dosah blesku nie je zobrazený pri používaní odrazu blesku nahor, pri používaní bezdrôtového blesku, ak je komunikácia s fotoaparátom vypnutá, alebo ak sa používa kábel samostatného blesku. Pri fotografovaní za spodnú medznú hodnotu dosahu blesku môže byt záber preexponovaný, aj ak tlačidlo TEST bliká nazeleno, alebo spodná čast obrazu môže byt tmavá. Vždy fotografujte v rámci zobrazeného dosahu blesku. SK 32

241 Automatické nastavenie vyváženia bielej pomocou informácií o teplote farieb Fotoaparát (okrem DSLR-A100) automaticky upraví vyváženie bielej na základe informácií o teplote farieb po blesknutí blesku. Táto funkcia funguje v režime blesku TTL pri používaní pripojenia na fotoaparát. Táto funkcia nefunguje pri fotografovaní s manuálne používaným bleskom. Základy 33 SK

242 Používanie blesku v každom režime snímania fotoaparátu Ak má fotoaparát nastavenú prioritu clony (režim A), prioritu rýchlosti uzávierky (režim S) alebo režim manuálnej expozície (režim M), fotografovanie s bleskom TTL možno vykonávat podľa režimu. 1 Nastavte režim snímania fotoaparátom. 2 Stlačením tlačidla MODE zobrazíte obrazovku MODE a stlačte [TTL]. 3 Nastavte clonu a/alebo rýchlost uzávierky podľa zvoleného režimu a následne zaostrite na objekt. Pozrite si tabuľku nižšie. Režim snímania fotoaparátom Nastavenia A (Fotografovanie s bleskom s prioritou clony) S (Fotografovanie s bleskom s prioritou rýchlosti uzávierky) M (Fotografovanie s bleskom s manuálnym režimom expozície) Nastavte clonu. Znížte hodnotu clony (t.j. zvýšte f- stop) na zníženie dosahu blesku, alebo otvorte clonu (t.j. znížte f- stop) na zvýšenie dosahu blesku. Rýchlost uzávierky sa nastaví automaticky. Nastavte rýchlost uzávierky. Nastavte clonu a rýchlost uzávierky. Znížte hodnotu clony (t.j. zvýšte f- stop) na zníženie dosahu blesku, alebo otvorte clonu (t.j. znížte f- stop) na zvýšenie dosahu blesku. SK 34

243 4 Po dokončení nabitia stlačte spúšt. Blesk TTL Manuálny blesk ponúka pevne stanovenú intenzitu bez ohľadu na jas objektu a nastavenie fotoaparátu. Blesk TTL* meria svetlo od objektu, ktoré je odrážané cez objektív. Meranie TTL má aj funkciu merania P-TTL, ktorá pridáva pre-flash k meraniu TTL a funkciu merania ADI, ktorá pridáva údaje o vzdialenosti k meraniu P-TTL. Tento blesk definuje všetky merania P-TTL a ADI ako blesk TTL. *TTL = cez objektív Meranie ADI je možné v kombinácii s objektívom so vstavaným dekodérom vzdialenosti. Pred používaním funkcie merania ADI skontrolujte, či má váš objektív vstavený dekodér vzdialenosti; pozrite si špecifikácie v návode na obsluhu, ktorý je dodávaný s vaším objektívom. Základy 35 SK

244 Fotografovanie s osvetlením (LED svetlo) Používanie LED svetla na osvetlenie vám umožňuje vytvárat prirodzené svetlo a tiene a snímat realistické videosekvencie aj pri slabom svetle, napr. vnútri. Používanie svetla 1 Otočte blesk do vertikálnej polohy (o 90 horný odraz) 2 Stlačte tlačidlo LIGHT vedľa jednotky LED svetla, kým sa nezapne. LED svetlo sa rozsvieti. Na LCD paneli sa zobrazí obrazovka LIGHT. SK 36

245 3 Zmena jasu pomocou ovládacieho kolieska. Jas svetla môžete nastavit na 15 hodnôt, a to otáčaním ovládacieho kolieska alebo stlačením nahor alebo nadol. Hodnota jasu je znázornená na obrazovke LIGHT. Ak je LED svetlo zapnuté, indikátor [ ] (blesk je zapnutý) na fotoaparáte zhasne. (Ak LED svetlo svieti, blesk nemožno použit.) LED svetlo zhasne, ak výbojku otočíte nadol (o 10 stupňov spodný odraz). Vypnutie svetla Znova stlačte tlačidlo LIGHT. LED svetlo zhasne a na LCD paneli sa zobrazí obrazovka so štandardnými indikátormi. Vyváženie bielej sa môže líšit v závislosti na fotoaparáte, objektíve a nastaveniach počas snímania. Ak k tomu dôjde, nastavte vyváženie bielej na fotoaparáte. Používanie tohto blesku, ak je objekt veľmi blízko k fotoaparátu, môže vytvárat viac tieňov objektu. Teplota farieb sa mierne mení s úpravou jasu a LED teploty, preto pred snímaním skontrolujte vyváženie bielej. Základy 37 SK

246 Úprava svetla osvetlenia (LED svetlo) (vstavaný difúzor, filter na konverziu farieb) Používaním vstaveného difúzora sa redukuje prenikavé svetlo a zmäkčuje sa svetlo. Môže taktiež redukovat neprirodzené viacnásobné tiene. Používanie filtra na konverziu farieb umožňuje zmenit teplotu farieb na asi K (pri maximálnom jase). Používanie vstaveného difúzora Pevne stlačte rúčku vstavaného difúzora nadol, k spodnej časti okienka a namontujte ho. Pri uskladnení vytiahnite rúčku nahor do hlavnej časti. Používanie filtra na konverziu farieb Zarovnajte príchytky na stranách filtra na konverziu farieb s okrajom LED svetla a filter na konverziu farieb nasaďte zatlačením. Ak chcete filter na konverziu farieb demontovat, uchopte výčnelky na stranách a filter vytiahnite. SK 38

247 Filter na konverziu farieb sa môže používat, ak je vstavaný difúzor namontovaný alebo nie. Ak sa používa filter, osvetlenie sa mierne zníži a uhol osvetlenia je trocha užší. Filter na konverziu farieb možno nainštalovat bez ohľadu na jeho horizontálnu orientáciu. Základy 39 SK

248 Rozšírené èinnosti Testovací blesk Pred snímaním môžete vyskúšat testovací blesk. Skontrolujte úroveň osvetlenia pomocou testovacieho blesku, ak používate flashmeter a pod. v režime manuálne používaného blesku (M). Stlačte tlačidlo TEST, keď sa tlačidlo TEST rozsvieti nažlto. V závislosti na stave jednotky blesku sa tlačidlo TEST rozsvieti nasledujúcim spôsobom. Žltá: Blesk je pripravený Zelená: Správna expozícia Úroveň svetla pri testovacom blesku závisí na nastavení úrovne svetla (strana 55). Blesk bleskne s intenzitou svetla 1/1 v režime TTL. Môžete skontrolovat tiene objektu pred nasnímaním záberov pomocou funkcie testovacieho blesku (modelovaný blesk). Jednotka blesku obsahuje dva režimy modelovaného blesku, režim troch blesknutí a režim modelovaného blesku, v ktorom jednotka opakovane bleskne počas štyroch sekúnd. Podrobnosti o nastavení testovacieho blesku nájdete v časti Nastavenia MENU (strana 88) a Nastavenie režimu testovacieho blesku [TEST] (strana 93). SK 40

249 Pokrytie blesku s priblížením Automatické priblíženie Táto jednotka blesku pri fotografovaní (automatické priblíženie) automaticky prepne optimálne pokrytie blesku (pokrytie blesku s priblížením) na pokrytie rozsahu ohniskových vzdialeností od 24 mm do 105 mm. Štandardne nemusíte ručne prepínat pokrytie blesku. Automatické priblíženie funguje, ak je na indikátore priblíženia znázornené ako [AUTO]. 24 mm ohnisková vzdialenost 105 mm ohnisková vzdialenost Ak má objektív ohniskovú vzdialenost (v ekvivalentnom 35 mm formáte) menej ako 24 mm a používa sa s automatickým priblížením, na LCD paneli bliká [WIDE]. Vtedy sa odporúča používanie vstavaného širokého panela (strana 44) na zabránenie stmavnutia okrajov snímky. Rozšírené činnosti Ovládanie automatického priblíženia pre veľkost snímača obrazu Tento blesk ponúka optimálne pokrytie blesku podľa veľkosti snímača obrazu (formát APS-C/35 mm formát) fotoaparátu (okrem DSLR-A100). 41 SK

250 Manuálne priblíženie Pokrytie blesku môžete nastavit manuálne, bez ohľadu na ohniskovú vzdialenost používaného objektívu (manuálne priblíženie). 1 Stlačte ovládacie koliesko nahor (ZOOM). 2 Otáčajte ovládacie koliesko, alebo ho stlačte nahor či nadol, a zvoľte hodnotu nastavenia; potom stlačením stredu ovládacieho kolieska nastavte hodnotu. Hodnoty nastavenia: 24 mm, 28 mm, 35 mm, 50 mm, 70 mm, 105 mm, AUTO Ak sa nastavenie vykonáva manuálne, nastavená hodnota sa zobrazí na indikátore priblíženia. Ak sa nastavuje automaticky, zobrazí sa [AUTO]. Ak je pokrytie blesku nastavené na menšiu hodnotu ako je ohnisková vzdialenost používaného objektívu, okraj obrazovky stmavne. Pokrytie blesku pri manuálnom priblížení na LCD paneli je zorný uhol ohniskovej vzdialenosti 35 mm formátu. SK 42

251 Pokrytie blesku a ohnisková vzdialenost Čím je väčšia hodnota ohniskovej vzdialenosti na fotoaparáte, tým vzdialenejší objekt možno nasnímat s vyplnením celej obrazovky; ale plocha s možnost ou pokrytia môže byt menšia. Naopak, pri menšej hodnote ohniskovej vzdialenosti možno objekty snímat s väčším pokrytím. Pokrytie blesku je plocha, ktorú môže svetlo blesku pri nastavenej alebo vyššej intenzite rovnomerne pokryt a je vyjadrené ako uhol. Pokrytie blesku, s ktorým môžete fotografovat, je určené ohniskovou vzdialenost ou. Pretože pokrytie blesku je stanovené podľa ohniskovej vzdialenosti, pokrytie blesku možno vyjadrit ako hodnotu pre ohniskovú vzdialenost. Rozšírené činnosti 43 SK

252 Vstavaný široký panel (pre blesk) (15 mm uhol priblíženia) Vytiahnutím vstavaného širokého panela rozšírite pokrytie blesku na 15 mm ohniskovú vzdialenost. Vytiahnite široký panel, nastavte ho pred prednú čast výbojky a potom zatlačte naspät odrazový pruh. [WIDE] sa zobrazí na LCD paneli. Pri zasúvaní širokého panela naspät ho zatlačte úplne a overte, že [WIDE] na LCD paneli zhasne. Široký panel nevyt ahujte nasilu. Môžete tým široký panel poškodit. Ak sa používa širokouhlý objektív s ohniskovou vzdialenost ou do 15 mm, okraje scény môžu stmavnút. Ohnisková vzdialenost zodpovedá 35 mm formátu ohniskovej vzdialenosti. Táto jednotka blesku nepodporuje zorný uhol objektívu 16 mm F2.8 Fisheye. Ak tento blesk ukladáte do dodávaného puzdra, zatlačte široký panel a odrazový pruh naspät, do vnútra blesku. Poloha priblíženia je zablokovaná. SK 44

253 Kompenzácia blesku Ak je blesk v režime blesku, ktorý podporuje meranie TTL, intenzita blesku sa automaticky nastaví. Predsa len však môžete túto automaticky nastavenú intenzitu blesku opravit. Režimy blesku, ktoré podporujú meranie TTL Režim TTL Režim WL CTRL pri nastavení [TTL RATIO: ON] alebo [RATIO: OFF] V režimoch blesku, ktoré podporujú meranie TTL, sa indikátor kompenzácie blesku zobrazí v pravom dolnom rohu obrazovky so štandardnými indikátormi. Nefunguje s fotoaparátom, ktorý obsahuje automaticky uzamykateľné sánky na príslušenstvo. Informácie o kompatibilných modeloch fotoaparátov nájdete na webe. (Aj v prípade nekompatibilného fotoaparátu sa kompenzácia blesku zobrazí pri vypnutej komunikácii s fotoaparátom. Aj v tomto prípade, pri reštartovaní komunikácie s fotoaparátom, indikátor kompenzácie blesku zmizne a kompenzácia blesku sa nerealizuje.) Ak sa používa jednotka blesku s káblom samostatného blesku (strana 84), samotná úroveň výkonu sa opraví, ale hodnota korekcie blesku sa neodrazí v údajoch fotoaparátu Exif. Ak opravíte meranie na jednotke blesku aj na fotoaparáte, blesk bleskne podľa súčtu obidvoch hodnôt. Ale na LCD paneli blesku sa zobrazuje len hodnota korekcie nastavená na blesku. Rozšírené činnosti 45 SK

254 1 Stlačte ovládacie koliesko doľava ( ). 2 Otáčajte ovládacie koliesko, alebo ho stlačte doľava či doprava, a zvoľte hodnotu nastavenia; potom stlačením stredu ovládacieho kolieska nastavte hodnotu. Hodnoty nastavenia: -3,0, -2,5, -2,0~ ±0,0~ +2,0, +2,5, +3,0 (kroky po 0,5) -3,0, -2,7, -2,3, -2,0~±0,0~+2,0, +2,3, +2,7, +3,0 (kroky po 0,3) Veľkost krokov (0,5 alebo 0,3) pre nastavenie úrovne výkonu môžete zmenit v nastaveniach MENU. Informácie o spôsobe nastavenia nájdete v časti Nastavenia MENU (strana 88) a Zmena veľkosti krokov nastavenia úrovne výkonu (0,5 alebo 0,3) [LEVEL STEP] (strana 94). SK 46

255 Odrazový blesk Používanie blesku v prípade objektu, za ktorým je hneď stena, spôsobuje vznik ostrých tieňov na stene. Nasmerovaním blesku na strop môžete osvietit objekt odrazeným svetlom, zredukuje sa tak intenzita tieňov a dosiahnete na snímke mäkšie svetlo. Odrazový blesk Štandardný blesk Rozšírené činnosti 47 SK

256 Otočte jednotku blesku nahor alebo doľava či doprava, pričom fotoaparát držte pevne. Indikátor odrazu v pravom hornom rohu obrazovky sa zmení v závislosti na stave odrazu blesku. : Bez odrazu : Len bočný odraz : Horný alebo spodný odraz + horný odraz : Spodný alebo bočný odraz + spodný odraz Ak blesk otočíte naopak, na LCD paneli sa nebude zobrazovat dosah blesku. Vymaže sa aj vysokorýchlostná synchronizácia (strana 58). Na odrazenie blesku používajte biely strop alebo stenu. Farebný povrch môže zmenit farbu svetla. Neodporúčame používat vysoké stropy ani sklo. SK 48

257 Nastavenie uhla odrazu Súčasné používanie priameho svetla a odrazového svetla z blesku vytára nerovnomerné osvetlenie. Stanovte odrazový uhol v závislosti na vzdialenosti od reflexného povrchu, vzdialenosti fotoaparátu od objektu, ohniskovej vzdialenosti objektívu a pod. Príklady stavov snímania: vzdialenost od fotoaparátu k reflexnému povrchu dosah blesku ohnisková vzdialenost objektívu Správne Nesprávne Rozšírené činnosti 49 SK

258 Ak je blesk odrážaný smerom nahor Stanovte uhol vo vzt ahu k nasledujúcej tabuľke. Ohnisková vzdialenost objektívu Uhol odrazu minimálne 70 mm 30, mm 70 mm 60 maximálne 28 mm 75, 90 Používanie odrazového pruhu (pre blesk) Odrazový pruh vytvára zvýraznenie v očiach objektu a spôsobuje, že objekt vyzerá žiarivejšie. Odrazový pruh sa vytiahne po vytiahnutí širokého panela. Široký panel zatlačte naspät. Ak sa používa odrazový pruh, nastavte uhol odrazu na 90 nahor. Funkcia Quick Shift Bounce Pri fotografovaní v polohe na výšku môžete nastavit rovnaký odrazový blesk, ako sa používa pri snímaní v polohe na šírku, a môžete taktiež používat ovládací panel v správnej polohe. SK 50

259 90 bočný odraz Ak je uhol odrazu nastavený na 90 bočne a 0 nahor pri snímaní v polohe na výšku, horná a spodná čast fotografie môžu byt tmavé. V takomto prípade použite vstavaný široký panel, alebo nastavte uhol odrazu na 0 bočne. V tomto stave sa na LCD paneli zobrazí indikátor odrazu. Ak je pokrytie blesku s priblížením nastavené na [AUTO] pri používaní 90 bočného odrazu, pokrytie sa automaticky nastaví na širokouhlé. V takom prípade je dosah blesku kratší ako dosah blesku pri 0 bočnom odraze. Rozšírené činnosti 51 SK

260 Používanie odrazového adaptéra Nasadenie dodávaného odrazového adaptéra vám umožňuje rozptýlit svetlo z blesku na širší rozsah, čím dosiahnete mäkšie svetlo a redukovanie tieňov. Nasadenie odrazového adaptéra Odrazový adaptér nasaďte v smere šípky na obrázku a zarovnajte príchytky na odrazovom adaptéri s drážkami na blesku. Uchopte odrazový adaptér tak, aby jeho odrezaná čast smerovala hore, ako je zobrazené nižšie, a skontrolujte jeho orientáciu s výbojkou pred tým, ako ho pevne nasadíte. Nesprávne nasadenie môže zabránit presnému meraniu. OK SK 52

261 Pri namontovaní odrazového adaptéra sa na indikátore priblíženia zobrazí [BOUNCE ADAPTOR]. (Ak sa používa vstavaný široký panel, zobrazí sa aj [WIDE].) Poloha priblíženia je zablokovaná. Demontáž odrazového adaptéra Ťahaním za rúčku odrazového adaptéra v smere šípky 1 snímte odrazový adaptér v smere šípky 2. Rozšírené činnosti 53 SK

262 Fotografovanie zblízka (spodný odraz) Pri fotografovaní objektov s bleskom, ktoré sú vo vzdialenosti 0,7 m až 1,0 m od fotoaparátu, nakloňte blesk mierne nadol, čím dosiahnete presné osvetlenie. Otočte blesk nadol pri pevnom držaní fotoaparátu. Uhol otáčania je 10. Na LCD paneli sa zobrazí. Pri fotografovaní vo vzdialenosti menej ako 0,7 m blesk nedokáže úplne pokryt objekt a spodná čast záberu bude tmavá. Použite samostatný blesk, blesk Macro Twin alebo kruhové svetlo. Spodný odraz možno používat, len ak je uhol odrazu nastavený v na 0 alebo 90 bočne. Dlhé objektívy môžu prekážat svetlu z blesku. SK 54

263 Manuálne používanie blesku (M) Štandardné meranie blesku TTL automaticky upravuje intenzitu blesku s cieľom poskytnút správnu expozíciu pre objekt. Manuálny blesk ponúka pevne stanovenú intenzitu bez ohľadu na jas objektu a nastavenie fotoaparátu. Pretože manuálne používaný blesk nie je ovplyvnený odrazovými vlastnost ami objektu, je praktický na používanie s objektmi s extrémne vysokými alebo nízkymi odrazovými vlastnost ami. Manuálne používaný blesk sa môže používat, len ak je fotoaparát v režime M. V ostatných režimoch sa meranie TTL volí automaticky. Používaním nastavení MENU možno manuálne používaný blesk zvolit bez zmeny režimu fotoaparátu na režim M (strana 93). Meranie blesku TTL Meranie manuálne používaného blesku 1 Stlačením tlačidla MODE zobrazíte obrazovku MODE a stlačte [MANUAL]. Rozšírené činnosti 55 SK

264 2 Stlačte ovládacie koliesko doprava (LEVEL). 3 Otáčajte ovládacie koliesko, alebo ho stlačte doľava či doprava, a zvoľte hodnotu nastavenia; potom stlačením stredu ovládacieho kolieska nastavte hodnotu. Hodnoty nastavenia: 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32, 1/64, 1/128, 1/256 (veľkost krokov nastavenia = 0,5 alebo 0,3) Úroveň výkonu možno nastavit na hodnotu v rozsahu 1/1 (najjasnejší) až 1/128 (tmavý). Možno ju nastavit aj na 1/256 (najtmavší), ak je položka [HSS] v nastaveniach MENU nastavená na [OFF]. Aj pri rovnakom nastavení úrovne výkonu sa krokový indikátor úrovne odlišuje v závislosti na tom, či sa úroveň zvyšuje alebo znižuje. napríklad Stláčanie ovládacieho kolieska doľava 1/1 1/1 (-0,3) 1/1 (-0,7) 1/2 1/128 (-0,3) 1/128 (-0,7) 1/256 Stláčanie ovládacieho kolieska doprava 1/1 1/2 (+0,7) 1/2 (+0,3) 1/2 1/256 (+0,7) 1/256 (+0,3) 1/256 Pomocou tohto blesku môžete zmenit veľkost krokov pre nastavenie úrovne výkonu tak, že možno nastavit až 25 úrovní svetla. Viac informácií o veľkosti krokov na nastavenie úrovne výkonu nájdete na strane 94. SK 56

265 Pri stlačení spúšte do polovice sa vzdialenost, pri ktorej je dosiahnutá správna expozícia, zobrazí na LCD paneli. Nastavte clonu tak, aby vyhovovala zobrazenej vzdialenosti pre vzdialenost snímania. Správnu expozíciu dosiahnete pri vzdialenosti do 1,0 m. Ak je dosah blesku menej ako 1,0 m, spodná čast obrazu na LCD monitore fotoaparátu môže byt tmavá. Zmeňte dosah blesku s cieľom upravit clonu a citlivost ISO. Správnu expozíciu dosiahnete pri vzdialenosti nad 28 m. Pri fotografovaní s manuálne používaným bleskom, a ak je úroveň výkonu nastavená na 1/1, blesk bleskne na plný výkon. Rozsah úrovne výkonu (napr. 1/1 t 1/2) zodpovedá rozsahu pre hodnotu clony (napr. F4 t 5,6). Indikácia kontroly dosahu blesku tlačidla TEST (bliká nazeleno) nefunguje po nasnímaní záberu s manuálne používaným bleskom. Dosah blesku nie je zobrazený pri používaní odrazu blesku nahor, pri používaní bezdrôtového blesku, ak je komunikácia s fotoaparátom vypnutá, alebo ak sa používa kábel samostatného blesku. Rozšírené činnosti 57 SK

266 Indikátor vysokorýchlostnej synchronizácie (HSS) Vysokorýchlostná synchronizácia Štandardný blesk Vysokorýchlostná synchronizácia eliminuje obmedzenia rýchlosti synchronizácie blesku a umožňuje používat blesk pri úplnom rozsahu rýchlosti uzávierky vo fotoaparáte. Zvýšený voliteľný rozsah pre uzávierku umožňuje fotografovat s bleskom so širokou clonou, pričom pozadie bude mimo zaostrenia a zdôrazní sa objekt. Aj pri fotografovaní pri nastavení veľkej hodnoty pre f-stop v režime fotoaparátu A alebo M, ak je pozadie veľmi jasné a záber by bol štandardne preexponovaný, môžete nastavit expozíciu používaním vysokorýchlostnej uzávierky. Podrobnosti o nastavení funkcií HSS nájdete v časti Nastavenia MENU (strana 88). HSS nemusí fungovat v závislosti na používanom modeli fotoaparátu. Podrobnosti o modeloch fotoaparátov kompatibilných s touto jednotkou blesku nájdete na lokálnej webovej lokalite spoločnosti Sony, alebo sa poraďte s predajcom výrobkov značky Sony, či s miestnym autorizovaným servisným zariadením Sony. Rýchlost synchronizácie blesku Fotografovanie s bleskom je zvyčajne spojené s maximálnou rýchlost ou uzávierky uvádzanej ako rýchlost synchronizácie blesku. Toto obmedzenie sa nevzt ahuje na fotoaparáty navrhnuté na fotografovanie s vysokorýchlostnou synchronizáciou (HSS), pretože umožňuje fotografovanie s bleskom pri maximálnej rýchlosti uzávierky fotoaparátu. SK 58

267 Viacnásobný blesk (MULTI) Kým je uzávierka otvorená, blesk bleskne niekoľkokrát (viacnásobný blesk). Viacnásobný blesk umožňuje nasnímat pohyblivý predmet v rámci fotografie na neskoršiu analýzu. Fotoaparát musí byt v prípade fotografovania s viacnásobným bleskom nastavený na režim M. V režimoch iných, ako je režim M vo fotoaparáte, nemožno dosiahnut správnu expozíciu. Používanie nastavení MENU umožňuje fotoaparátu nastavit fotografovanie s viacnásobným bleskom bez voľby režimu M (strana 93). 1 Stlačením tlačidla MODE zobrazíte obrazovku MODE a stlačte [MULTI]. Rozšírené činnosti 2 Stlačením tlačidla Fn zobrazíte obrazovku Quick Navi. 3 Posuňte kurzor (zvýraznený) na indikátor frekvencie viacnásobného blesku stlačením ovládacieho kolieska nahor nadol, doľava alebo doprava. 59 SK

268 4 Stlačením stredu ovládacieho kolieska zobrazíte určenú obrazovku nastavení. Nastavenia môžete zmenit aj na obrazovke Quick Navi. (strana 16) 5 Zmena frekvencie blesku pomocou ovládacieho kolieska. Otáčanie: Slúži na zmenu hodnoty nastavenia Doľava alebo doprava: Slúži na zmenu hodnoty nastavenia Hodnoty nastavenia: 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 6 Stláčaním ovládacieho kolieska nahor alebo nadol posúvajte kurzor a súčasne zmeňte nastavenia pre počet zábleskov a úroveň výkonu. Počet zábleskov Otáčanie: Slúži na zmenu hodnoty nastavenia Doľava alebo doprava: Slúži na zmenu hodnoty nastavenia Hodnoty nastavenia: - -, 100, 90, 80, 70, 60, 50, 45, 40, 35, 30, 25, 20, 15, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 Ak zvolíte --, záblesky budú pokračovat pri nastavenej frekvencii počas doby otvorenia uzávierky. Úroveň výkonu Otáčanie: Slúži na zmenu hodnoty nastavenia Doľava alebo doprava: Slúži na zmenu hodnoty nastavenia Hodnoty nastavenia: 1/8, 1/16, 1/32, 1/64, 1/128, 1/256 (veľkost krokov nastavenia = 0,5 alebo 0,3) Úroveň výkonu možno nastavit na hodnotu v rozsahu 1/8 až 1/128 (tmavý). Možno ju nastavit aj na 1/256 (najtmavší), ak je položka [HSS] v nastaveniach MENU nastavená na [OFF]. SK 60

269 Môžete zmenit veľkost krokov nastavenia úrovne výkonu a tak budete môct nastavit viacnásobný blesk až na 16 úrovní svetla. Viac informácií o veľkosti krokov na nastavenie úrovne výkonu nájdete na strane Po dokončení nastavenia stlačte stred ovládacieho kolieska na návrat na obrazovku so štandardnými indikátormi. 8 Nastavte rýchlost uzávierky a clonu. Rýchlost uzávierky sa vypočíta nasledujúcim spôsobom, aby vyhovovala zvolenej frekvencii a počtu zábleskov. Počet zábleskov (TIME) Frekvencia zábleskov (Hz) = Rýchlost uzávierky Napríklad, ak zvolíte desat zábleskov a 5 Hz, 10 5 = 2; vyžaduje sa rýchlost uzávierky dlhšia ako dve sekundy. 9 Ak je blesk plne nabitý, stlačením spúšte nasnímajte záber. Vzdialenost, pri ktorej sa dosiahne expozícia jedným zábleskom je zobrazená na LCD paneli. (Vzdialenost nie je zobrazená pri používaní odrazu blesku nahor, ak je komunikácia s fotoaparátom vypnutá, alebo ak sa používa kábel samostatného blesku.) Aby ste zabránili traseniu, počas fotografovania s viacnásobným bleskom odporúčame používat statív. Blesk zableskne pri zvolenej frekvencii/počte/úrovni, keď stlačíte tlačidlo TEST a ak je zvolené nastavenie [1 TIME] v nastaveniach MENU. Ak zvolíte [3 TIMES] alebo [4 SEC], prioritu má blesknutie trikrát alebo modelovaný blesk v štvrtej sekunde. Rozšírené činnosti 61 SK

270 Maximálny počet po sebe nasledujúcich zábleskov Maximálny počet po sebe nasledujúcich zábleskov počas fotografovania s viacnásobným bleskom je obmedzený nabitím batérie. Ako návod použite nasledujúce hodnoty. S alkalickými batériami Úroveň výkonu Frekvencia blesku (Hz) / * 1/ * 100* 100* 1/ * 100* 100* 100* 100* 100* 100* 1/ * 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 1/ * 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 1/ * 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* S nikel metal hybridovými batériami (pri používaní 2500 mah) Úroveň výkonu 100* označuje viac než 100. Frekvencia blesku (Hz) / * 100* 100* 1/ * 100* 100* 100* 100* 100* 1/ * 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 1/ * 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 1/ * 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 1/ * 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* označuje viac než 100. Maximálny počet zábleskov sa líši v závislosti na type a stave batérie. Ak sa používa externý adaptér na batérie FA-EB1AM (voliteľný), maximálny počet zábleskov sa zvýši nad hodnotu uvedenú hore. SK 62

271 Režim bezdrôtového blesku (WL) Tento blesk umožňuje nasledujúce typy fotografovania s bezdrôtovým bleskom. [A] Fotografovanie s bezdrôtovým bleskom (HVL-F60M: samostatný blesk) Vstavaný blesk fotoaparátu je ovládačom (blesk, ktorý emituje svetlo ovládača) a HVL-F60M je samostatný blesk (blesk, ktorý je mimo fotoaparátu). [B] Fotografovanie s bezdrôtovým bleskom (HVL-F60M: ovládač) HVL-F60M je ovládačom a druhý blesk je samostatný blesk. [C] Fotografovanie s viacerými bezdrôtovými bleskami s ovládaním pomeru osvetlenia Používanie HVL-F60M ako ovládača; fotoaparát, ktorý podporuje ovládanie pomeru osvetlenia dokáže zoskupit viac samostatných bleskov a regulovat pomer osvetlenia. Rozšírené činnosti Štandardný blesk Bezdrôtový blesk [A], [B] Bezdrôtový blesk [C] (režim regulácie pomeru osvetlenia) 63 SK

HVL-F58AM COVER:HVL-F58AM COVER 08/04/2009 8:43 ΠΠ Page 1. Φλας. Οδηγίες Χρήσης HVL-F58AM

HVL-F58AM COVER:HVL-F58AM COVER 08/04/2009 8:43 ΠΠ Page 1. Φλας. Οδηγίες Χρήσης HVL-F58AM HVL-F58AM COVER:HVL-F58AM COVER 08/04/2009 8:43 ΠΠ Page 1 Φλας Οδηγίες Χρήσης HVL-F58AM HVL-F58AM AM SEL. 2-47:HVL-F58AM AM SEL. 2-08/04/2009 8:40 ΠΠ Page 2 Πριν χρησιµοποιήσετε το προϊόν, παρακαλούµε

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρονικό Φλας FL-36R. Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης

Ηλεκτρονικό Φλας FL-36R. Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Ηλεκτρονικό Φλας FL-36R GR Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Ονόματα των εξαρτημάτων Φλας Προειδοποίηση απαίτησης gσελ. 20 Περιοχή εκπομπής φωτός Περιοχή εκπομπής φωτός φωτισμού αυτόματης εστίασης gσελ. 23, 27

Διαβάστε περισσότερα

Ο Οδηγός βοήθειας μπορεί να σας βοηθήσει όποτε έχετε προβλήματα ή απορίες σχετικά με τη χρήση της μονάδας φλας σας.

Ο Οδηγός βοήθειας μπορεί να σας βοηθήσει όποτε έχετε προβλήματα ή απορίες σχετικά με τη χρήση της μονάδας φλας σας. Ο Οδηγός βοήθειας μπορεί να σας βοηθήσει όποτε έχετε προβλήματα ή απορίες σχετικά με τη χρήση της μονάδας φλας σας. Εντοπισμός μερών και χειριστηρίων/ενδείξεις επί της οθόνης Εντοπισμός μερών και χειριστηρίων

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης HVL-F56AM

Οδηγίες Χρήσης HVL-F56AM ºÏ Οδηγίες Χρήσης HVL-F56AM Πριν χρησιµοποιήσετε το προϊόν, παρακαλούµε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για να µπορείτε να ανατρέξετε σε αυτό στο µέλλον. ΠΡΟΣΟΧΗ Για να περιορίσετε

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης LivingColors Iris

Εγχειρίδιο χρήσης LivingColors Iris Εγχειρίδιο χρήσης LivingColors Iris Πρώτα βήματα με το φωτιστικό LivingColors LivingColors Αφαίρεση συσκευασίας και εγκατάσταση Όταν αφαιρείτε τη συσκευασία του φωτιστικού LivingColors, το φωτιστικό είναι

Διαβάστε περισσότερα

Profitstore.gr ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402. Εισαγωγή: Περιγραφή Ψηφιακού Ρολογιού:

Profitstore.gr ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402. Εισαγωγή: Περιγραφή Ψηφιακού Ρολογιού: Εισαγωγή: ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402 Το ρολόι είναι ιδανικό για ασφάλεια και κρυφή παρακολούθηση. Μια κάμερα και ένας αναγνώστης καρτών Micro SD (η κάρτα Micro SD δεν περιλαμβάνεται) για εγγραφή είναι κρυμμένα

Διαβάστε περισσότερα

DC-733i Συνοπτικός οδηγός

DC-733i Συνοπτικός οδηγός DC-7i Συνοπτικός οδηγός Μέρη της ψηφιακής φωτογραφικής μηχανής. Λαμπάκι χρονομετρητή αυτόματης λήψης. Φλας. Μικρόφωνο 4. Φακός 5. Οθόνη LCD 6. Λαμπάκι λειτουργίας 7. Κουμπί Ζουμ Βλέπε επίσης: Μικρογραφία

Διαβάστε περισσότερα

FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ

FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Καθαρίστε τη συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ. Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήστη πριν τη λειτουργία. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ. Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήστη πριν τη λειτουργία. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήστη πριν τη λειτουργία. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά. CS322-R 2020323B1656 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Τεχνικά χαρακτηριστικά

Διαβάστε περισσότερα

Ονόµατα ανταλλακτικών

Ονόµατα ανταλλακτικών Ονόµατα ανταλλακτικών Πάνω µέρος Power Button (Κουµπί Ενεργοποίησης) Κουµπί κλείστρου Μπροστά Φλας Καθρέφτης αυτοπροσωπογραφίας Λυχνία λειτουργίας Μικρόφωνο Φακός Κάτω µέρος αχτυλίδι ιµάντα Υποδοχή τρίποδου

Διαβάστε περισσότερα

Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης

Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης CECH-ZHD1 7020228 Συμβατό υλικό Σύστημα PlayStation 3 (Σειρά CECH-400x) Προφυλάξεις Για την ασφαλή χρήση του προιόντος αυτού και προτού αρχίσετε

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ-ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MARMITEK SPEAKER ANYWHERE

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ-ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MARMITEK SPEAKER ANYWHERE ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ-ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MARMITEK SPEAKER ANYWHERE 400 Αυτά τα ηχεία μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε εξωτερικούς χώρους. Ωστόσο, προς αποφυγή βραχυκυκλωμάτων, ο πομπός και τα τροφοδοτικά

Διαβάστε περισσότερα

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P 1. Χρήση Το AR280P λειτουργεί ως Ράδιο/ρολόι. Έχει λειτουργία FM ραδιόφωνου, λειτουργία προβολής της ώρας με προβολέα και περιλαμβάνει μία λάμπα. Εμφανίζει επίσης τη θερμοκρασία

Διαβάστε περισσότερα

Ασύρματη ψηφιακή συσκευή παρακολούθησης και αμφίδρομης επικοινωνίας για μωρό VB601

Ασύρματη ψηφιακή συσκευή παρακολούθησης και αμφίδρομης επικοινωνίας για μωρό VB601 Ασύρματη ψηφιακή συσκευή παρακολούθησης και αμφίδρομης επικοινωνίας για μωρό VB601 Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών πριν τη χρήση,

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΣΥΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΕΑΣ ΣΤΑΜΟΣ Α.Ε ΛΑΣΚΑΡΑΤΟΥ 11Α, 555 35 ΠΥΛΑΙΑ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΗΛ: 2310 942 000 www.stamos.com.gr info@stamos.com.gr Το YN622N II είναι ένα ασύρματο σύστημα ραδιοσυχνοτήτων, περιλαμβάνει

Διαβάστε περισσότερα

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΕΛΕΓΚΤΗ HERCULES DJCONTROLWAVE Το Hercules DJControlWave είναι ένας ελεγκτής για DJ με 2 πλατό με ασύρματη τεχνολογία Bluetooth.

Διαβάστε περισσότερα

Συλλογή ενδεικτικών φωτογραφιών SB-700

Συλλογή ενδεικτικών φωτογραφιών SB-700 Συλλογή ενδεικτικών φωτογραφιών SB-700 Στο παρόν φυλλάδιο παρουσιάζονται διάφορες τεχνικές με τη μονάδα φλας SB-700 και ενδεικτικές φωτογραφίες. Gr Διασκέδαση με το φωτισμό Ο φωτισμός είναι το μυστικό

Διαβάστε περισσότερα

Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι πλήρως φορτισμένο πριν τη χρήση.

Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι πλήρως φορτισμένο πριν τη χρήση. BTCLIPARDP ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1-Bluetooth Ακουστικό 2-Πλήκτρο αναδίπλωσης καλωδίου ακουστικού 3-LED φως ένδειξης 4-Πλήκτρο πολλαπλών χρήσεων 5- Πλήκτρα + και της έντασης 6-Μικρόφωνο 7-Υποδοχή φόρτισης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Διαβάστε περισσότερα

Bραχίονα στερέωσης της μονάδας σκληρού δίσκου Εγχειρίδιο χρήσης

Bραχίονα στερέωσης της μονάδας σκληρού δίσκου Εγχειρίδιο χρήσης Bραχίονα στερέωσης της μονάδας σκληρού δίσκου Εγχειρίδιο χρήσης CECH-ZCD1 7020229 Συμβατό υλικό Σύστημα PlayStation 3 (Σειρά CECH-400x) Προφυλάξεις Για την ασφαλή χρήση του προιόντος αυτού και προτού αρχίσετε

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Έναρξης. Vodafone Mobile Broadband Hotspot Vodafone MiFi 2352

Εγχειρίδιο Έναρξης. Vodafone Mobile Broadband Hotspot Vodafone MiFi 2352 Εγχειρίδιο Έναρξης Vodafone Mobile Broadband Hotspot Vodafone MiFi 2352 Καλώς ήρθατε στον κόσμο των κινητών επικοινωνιών 1 Καλώς ήρθατε 1 Απαιτήσεις συστήματος 2 Γενική επισκόπηση συσκευής 3 Γρήγορο ξεκίνημα

Διαβάστε περισσότερα

Ασύρματο Οπτικό Ποντίκι

Ασύρματο Οπτικό Ποντίκι Ασύρματο Οπτικό Ποντίκι WL200 Εγχειρίδιο Χρήσης Όλα τα ονόματα εταιρειών και προϊόντων ανήκουν στους αντίστοιχους ιδιοκτήτες τους. Τα τεχνικά χαρακτηριστικά μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Εισαγωγή

Διαβάστε περισσότερα

Σταθμός φόρτισης DUALSHOCK 3 Εγχειρίδιο χρήσης

Σταθμός φόρτισης DUALSHOCK 3 Εγχειρίδιο χρήσης EL Σταθμός φόρτισης DUALSHOCK 3 Εγχειρίδιο χρήσης CECH-ZDC1E Προφυλάξεις Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση. Επίσης, ανατρέξτε

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΗ ΚΟΡΝΙΖΑ FDF 8423

ΨΗΦΙΑΚΗ ΚΟΡΝΙΖΑ FDF 8423 ΨΗΦΙΑΚΗ ΚΟΡΝΙΖΑ FDF 8423 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 3 ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 4 ΣΥΜΒΑΤΆ ΜΈΣΑ... 4 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑΣ... 5 ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ ΚΟΥΜΠΙΏΝ ΣΤΟ ΠΊΣΩ ΜΈΡΟΣ... 5 ΣΎΝΔΕΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΉ ΡΕΎΜΑΤΟΣ... 5 ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

Διαβάστε περισσότερα

CashConcepts CCE 112 NEO

CashConcepts CCE 112 NEO CashConcepts CCE 112 NEO Μπορείτε να κατεβάσετε το εγχειρίδιο δωρεάν και σε διάφορες γλώσσες από τη διεύθυνση www.cce.tm, από την καρτέλα FAQ. Περιγραφή Μπροστινή όψη 1 Γραμμή LED Πράσινη = Τα χαρτονομίσματα

Διαβάστε περισσότερα

Ελληνικά. Εγχειρίδιο χρήσης του BT-02N

Ελληνικά. Εγχειρίδιο χρήσης του BT-02N Ελληνικά Εγχειρίδιο χρήσης του BT-02N 1 Ελληνικά Ευρετήριο 1. Επισκόπηση....3 2. Έναρξη χρήσης...5 3. Σύνδεση του κεφαλόφωνου Bluetooth.....6 4. Χρήση του κεφαλόφωνου Bluetooth... 9 5. Τεχνικές προδιαγραφές.

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Οδηγίες για τη φροντίδα. Ασφάλεια

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Οδηγίες για τη φροντίδα. Ασφάλεια ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ασφάλεια Οι έγκυες και τα άτομα με καρδιολογικά προβλήματα δεν πρέπει να χρησιμοποιούν τα γυαλιά 3D. Η παρακολούθηση τηλεόρασης με τρισδιάστατη εικόνα δεν συνιστάται για παιδιά. Μην χρησιμοποιείτε

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ/ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ/ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ/ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Περιγραφή Προϊόντος Το ψηφιακό χειριστήριο/θερμοστάτης JH χρησιμοποιείται κυρίως στην ηλεκτροθερμική θέρμανση για τον έλεγχο της θερμοκρασίας. Μπορεί να εγκατασταθεί τόσο

Διαβάστε περισσότερα

XD100. Εγχειρίδιο Χρήσης Συσκευής Αποστείρωσης Αναπνευστικών Συσκευών. της

XD100. Εγχειρίδιο Χρήσης Συσκευής Αποστείρωσης Αναπνευστικών Συσκευών. της Εγχειρίδιο Χρήσης Συσκευής Αποστείρωσης Αναπνευστικών Συσκευών XD100 της Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης παρέχει πληροφορίες λειτουργίας, τακτικής συντήρησης και ασφάλειας. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

Informer Compact series

Informer Compact series Informer Compact series Line Interactive Ημιτονικής Εξόδου 1kVA/2kVA/3kVA Uninterruptible Power Supply ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: 1. Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν την εγκατάσταση ή τη λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Χρήσης Κ Λ Ι Μ Α Τ Ι Σ Τ Ι Κ Α Σ Υ Σ Τ Η Μ Α Τ Α. Τηλεχειριστήριο L2VI-09 / L2VO-09 L2VI-12 / L2VO-12.

Εγχειρίδιο Χρήσης Κ Λ Ι Μ Α Τ Ι Σ Τ Ι Κ Α Σ Υ Σ Τ Η Μ Α Τ Α. Τηλεχειριστήριο L2VI-09 / L2VO-09 L2VI-12 / L2VO-12. Α Τ Α Κ Λ Ι Μ Α Τ Ι Σ Τ Ι Κ Α Μοντέλα: L2VI-09 / L2VO-09 L2VI-12 / L2VO-12 Σ Υ Σ Τ Η Μ Τηλεχειριστήριο Εγχειρίδιο Χρήσης Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τη μονάδα κλιματισμού της INVENTOR. Για τη σωστή

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ 2. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ 2. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για την αποφυγή βραχυκυκλωμάτων, το προϊόν αυτό πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε εσωτερικό και σε ξηρό χώρο. Μην εκθέτετε τα εξαρτήματα σε βροχή ή υγρασία. Μην χρησιμοποιείτε

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Αρ. μοντέλου ER140/ER1410 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. ER140_EU.indb 1

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ Διακοσμητικό πάνελ BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB PEL0-A.book Page Thursday, January 0, 09 : PM c b a e b g a +6 d f h g g 6 6 mm 6 6 7 9 8 8 0 BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB Διακοσμητικό

Διαβάστε περισσότερα

ΚΙΤ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΧΩΡΟΥ ΚΑΙ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΛΥΧΝΙΩΝ ΜΟΝΑΔΑ ΧΩΡΟΥ ΜΕ ΕΛΕΓΧΟ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ

ΚΙΤ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΧΩΡΟΥ ΚΑΙ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΛΥΧΝΙΩΝ ΜΟΝΑΔΑ ΧΩΡΟΥ ΜΕ ΕΛΕΓΧΟ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ gr ΚΙΤ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΧΩΡΟΥ ΚΑΙ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΛΥΧΝΙΩΝ ΜΟΝΑΔΑ ΧΩΡΟΥ ΜΕ ΕΛΕΓΧΟ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Ηλεκτρική παροχή: Ο.Τ. (Open Therm protocol) για τον πομπό και μπαταρίες ΑΑ LR06 για το δέκτη

Διαβάστε περισσότερα

Πίνακας περιεχομένων. Γενικές υποδείξεις. Περιγραφή. Πληροφορίες. Λειτουργία

Πίνακας περιεχομένων. Γενικές υποδείξεις. Περιγραφή. Πληροφορίες. Λειτουργία Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων...... EL 1 Γενικές υποδείξεις.......... EL 1 Παραλλαγές εκδόσεων / Πληροφορίες......... EL 1 Περιγραφή................ EL 1 Λειτουργία........... EL 1 Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ

ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση, για λόγους βελτίωσης του προϊόντος. Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε

Διαβάστε περισσότερα

ENERGY MUSIC BOX Z3 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ENERGY MUSIC BOX Z3 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ENERGY MUSIC BOX Z3 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Η Energy Sistem σας ευχαριστεί που αγοράσατε το Energy Music Box Z3. Ελπίζουμε να το απολαύσετε. Αγγίξτε τα «άκρα» με τη δική σας μουσική. Αισθανθείτε ελεύθερος

Διαβάστε περισσότερα

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Η Carrier έχει αναλάβει τη δέσμευση να βελτιώνει συνεχώς τα προϊόντα της σύμφωνα με τα εθνικά και διεθνή πρότυπα, ώστε να εξασφαλίζονται τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ ΜΕ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ LED 52 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ ΜΕ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ LED 52 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ ΜΕ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ LED 52 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΑ: MCF-16233 / MCF-16234 Διαβάστε τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά 1 ΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τη χρήση οποιασδήποτε ηλεκτρικής

Διαβάστε περισσότερα

Be.Be.Be.Be. ήχος, ραδιόφωνο ( FM / AM )

Be.Be.Be.Be. ήχος, ραδιόφωνο ( FM / AM ) AKAI AR321 S ΘΕΣΗ ΠΛΗΚΤΡΩΝ 1. Πλήκτρο τροφοδοσίας 2. Πλήκτρο χρονοδιακόπτη 3. Πλήκτρο λειτουργίας 4. Πλήκτρο ήχου 5. Έλεγχος περιστροφής 6. Ρύθμιση φωτισμού 7. Οθόνη LCD 8. Κλίμακα περιστροφής 9. Πλήκτρο

Διαβάστε περισσότερα

Ασύρματο ποντίκι laser μεσαίου μεγέθους. Εγχειρίδιο χρήσεως

Ασύρματο ποντίκι laser μεσαίου μεγέθους. Εγχειρίδιο χρήσεως Ασύρματο ποντίκι laser μεσαίου μεγέθους Εγχειρίδιο χρήσεως Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του καινοτόμου ασύρματου ποντικιού. Με εξαιρετική ακρίβεια ως προς τις λεπτομέρειες της επιφάνειας και

Διαβάστε περισσότερα

1.Γιατί δεν φορτίζεται η μπαταρία; Τι να κάνω;

1.Γιατί δεν φορτίζεται η μπαταρία; Τι να κάνω; Ερωτήσεις 1.Γιατί δεν φορτίζεται η μπαταρία; Τι να κάνω; Απαντήσεις Υπάρχουν 3 κύριοι πιθανοί λόγοι για αυτό το πρόβλημα: κακή σύνδεση, ακατάλληλη θερμοκρασία, κατεστραμμένη μπαταρία ή τροφοδοτικό. Σε

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 Με LCD οθόνη ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 1000VA/1050VA/1200VA 1500VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΕΑΣ ΣΤΑΜΟΣ Α.Ε ΛΑΣΚΑΡΑΤΟΥ 11Α, ΠΥΛΑΙΑ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΗΛ:

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΕΑΣ ΣΤΑΜΟΣ Α.Ε ΛΑΣΚΑΡΑΤΟΥ 11Α, ΠΥΛΑΙΑ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΗΛ: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΕΑΣ ΣΤΑΜΟΣ Α.Ε ΛΑΣΚΑΡΑΤΟΥ 11Α, 555 35 ΠΥΛΑΙΑ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΗΛ: 2310 942 000 www.stamos.com.gr info@stamos.com.gr 1 Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά

Διαβάστε περισσότερα

CD/USB/AM/FM Boombox

CD/USB/AM/FM Boombox CD/USB/AM/FM Boombox ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΜΕ ΧΡΗΣΗ ΕΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ Πρίν τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι η ονομαστική τάση της συσκευής σας ταιριάζει με την οικιακή τάση. Σημείωση : Συνδέστε τη

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή

Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή Αρ. μοντέλου ES-SA40 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης. Ελληνικά Σημαντικές πληροφορίες Πριν από

Διαβάστε περισσότερα

Θερμοστάτης LTC 530. Οδηγίες Ο θερμοστάτης διαθέτει οθόνη με «LED» φωτισμό, η οποία εμφανίζει την πραγματική θερμοκρασία

Θερμοστάτης LTC 530. Οδηγίες Ο θερμοστάτης διαθέτει οθόνη με «LED» φωτισμό, η οποία εμφανίζει την πραγματική θερμοκρασία Θερμοστάτης LTC 530 Οδηγίες Ο θερμοστάτης διαθέτει οθόνη με «LED» φωτισμό, η οποία εμφανίζει την πραγματική θερμοκρασία Ο θερμοστάτης έχει σχεδιαστεί για να διατηρήσει μια σταθερή θερμοκρασία. Ο θερμοστάτης

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ Διακοσμητικό πάνελ κορυφαίας σχεδίασης BYCQ0EP BYCQ0EPB PEL69-B.book Page Thursday, February, 09 :0 PM c b a e b g a +6 d f h g g 6 6 mm 6 6 7 9 B 8 A B C C A 0 BYCQ0EP Διακοσμητικό

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΦΩΤΟΒΟΛΤΑΪΚΗ ΚΥΨΕΛΗ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ DC σε AC ΚΑΙ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ UPS

ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΦΩΤΟΒΟΛΤΑΪΚΗ ΚΥΨΕΛΗ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ DC σε AC ΚΑΙ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ UPS ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΦΩΤΟΒΟΛΤΑΪΚΗ ΚΥΨΕΛΗ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ DC σε AC ΚΑΙ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ UPS SIU 150 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που ακολουθούν προκειμένου να αποφύγετε

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚA. Εισαγωγή: Συστήματα συναγερμού

ΕΛΛΗΝΙΚA. Εισαγωγή: Συστήματα συναγερμού Συστήματα συναγερμού Εισαγωγή: ΕΛΛΗΝΙΚA Ασύρματο σύστημα συναγερμού Plug and Play πολλαπλών λειτουργιών. Εύκολη και γρήγορη εγκατάσταση. Λειτουργεί με μπαταρίες, χωρίς προσαρμογείς και καλώδια. Ασφαλίζει

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός γρήγορης εκκίνησης Arlo Baby

Οδηγός γρήγορης εκκίνησης Arlo Baby Οδηγός γρήγορης εκκίνησης Arlo Baby Περιεχόμενα Καλωσορίσατε Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το Arlo Baby. Η έναρξη χρήσης είναι εύκολη. Κάμερα Arlo Baby Καλώδιο λειτουργίας USB Τροφοδοτικό USB Οδηγός γρήγορης

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ Διακοσμητικό πάνελ κορυφαίας σχεδίασης BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PEL9-.book Page Monday, January 7, 09 : PM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Διακοσμητικό

Διαβάστε περισσότερα

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ ΤΟΙΧΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ ΤΟΙΧΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ ΤΟΙΧΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ AHI CARRIER ΝΟΤΙΑΣ ΑΝΑΤΟΛΙΚΗΣ ΕΥΡΩΠΗΣ ΚΛΙΜΑΤΙΣΜΟΥ Α.Ε. ΛΕΩΦ. ΚΗΦΙΣΟΥ 18, ΑΘΗΝΑ 10442, ΕΛΛΑΔΑ ΤΗΛ: +30-210-6796300.

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SRP6011. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SRP6011. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/support Απορίες; Ρωτήστε τη Philips SRP6011 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων 1 Τηλεχειριστήριο γενικής

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 1000VA/1050VA/1200VA 1500VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz Μπαταρίες

Διαβάστε περισσότερα

Εισαγωγή. Περιεχόµενα της συσκευασίας. Ελληνική Έκδοση. Ψηφιακή φωτογραφική µηχανή 4,2 megapixel

Εισαγωγή. Περιεχόµενα της συσκευασίας. Ελληνική Έκδοση. Ψηφιακή φωτογραφική µηχανή 4,2 megapixel JB000160 Ψηφιακή φωτογραφική µηχανή 4,2 Megapixel Sweex Εισαγωγή Σας ευχαριστούµε που προτιµήσατε την ψηφιακή φωτογραφική µηχανή 4,2 megapixel της Sweex. Σας συνιστούµε να διαβάσετε πρώτα προσεκτικά αυτό

Διαβάστε περισσότερα

YN-360 PRO LED VIDEO LIGHT

YN-360 PRO LED VIDEO LIGHT YN-360 PRO LED VIDEO LIGHT ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΕΑΣ ΣΤΑΜΟΣ Α.Ε ΛΑΣΚΑΡΑΤΟΥ 11Α, 555 35 ΠΥΛΑΙΑ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΗΛ: 2310 942 000 www.stamos.com.gr info@stamos.com.gr 1 Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, παρακαλούμε

Διαβάστε περισσότερα

APW10 AKAI ΡΑΔΙΟ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΣ ΔΕΚΤΗΣ 4-BAND

APW10 AKAI ΡΑΔΙΟ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΣ ΔΕΚΤΗΣ 4-BAND APW10 AKAI ΡΑΔΙΟ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΣ ΔΕΚΤΗΣ 4-BAND 1. Ένδειξη συχνότητας/ ώρας 2. Ένδειξη μπάσου 3. Ένδειξη FM 4. Ένδειξη έντασης σήματος 5. Ένδειξη λειτουργίας για το ξυπνητήρι 6. Ένδειξη λειτουργίας αυτόματης

Διαβάστε περισσότερα

YN-300 III PRO LED VIDEO LIGHT

YN-300 III PRO LED VIDEO LIGHT YN-300 III PRO LED VIDEO LIGHT ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΕΑΣ ΣΤΑΜΟΣ Α.Ε ΛΑΣΚΑΡΑΤΟΥ 11Α, 555 35 ΠΥΛΑΙΑ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΗΛ: 2310 942 000 www.stamos.com.gr info@stamos.com.gr 1 Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, παρακαλούμε

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SRP3011. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SRP3011. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/support Απορίες; Ρωτήστε τη Philips SRP3011 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων 1 Τηλεχειριστήριο γενικής

Διαβάστε περισσότερα

ENERGY MUSIC BOX Z1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ENERGY MUSIC BOX Z1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ENERGY MUSIC BOX Z1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Η Energy Sistem σας ευχαριστεί που αγοράσατε το Energy Music Box Z1. Ελπίζουμε να το απολαύσετε. Φορητό ηχείο με λειτουργία line-in και θύρα micro SD/SDHC

Διαβάστε περισσότερα

Φλας Speedlight αυτόματης εστίασης SB-700. Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης

Φλας Speedlight αυτόματης εστίασης SB-700. Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Φλας Speedlight αυτόματης εστίασης SB-700 Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Gr Σχετικά με τη μονάδα SB-700 και το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Α Προετοιμασία Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή τη μονάδα φλας

Διαβάστε περισσότερα

81722 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Μαζί με το BC-228 ένας ενήλικας θα πρέπει να ελέγχει το βρέφος σε τακτά διαστήματα. Παροχή ρεύματος (Α) Πομπός

81722 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Μαζί με το BC-228 ένας ενήλικας θα πρέπει να ελέγχει το βρέφος σε τακτά διαστήματα. Παροχή ρεύματος (Α) Πομπός 81722 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το baby phone της Hama BC-228. Αυτή η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με τα πιο αυστηρά ποιοτικά πρότυπα ελέγχου. Ελέγχθηκε και έφυγε από το εργοστάσιο

Διαβάστε περισσότερα

/2001 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού. Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση

/2001 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού. Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση 6304 5398 04/2001 GR Για το χρήστη Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση Στοιχεία έκδοσης Η συσκευή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες διατάξεις των σχετικών

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός εγκατάστασης. 1. Συσκευασία. Οθόνη LCD με διαχείριση χρωμάτων. Σημαντικό

Οδηγός εγκατάστασης. 1. Συσκευασία. Οθόνη LCD με διαχείριση χρωμάτων. Σημαντικό Οδηγός εγκατάστασης Οθόνη LCD με διαχείριση χρωμάτων Σημαντικό Διαβάστε προσεκτικά τις ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ, αυτόν τον Οδηγό εγκατάστασης και το Εγχειρίδιο χρήστη που θα βρείτε στο CD-ROM προκειμένου να εξοικειωθείτε

Διαβάστε περισσότερα

Mini DVR. Οδηγίες χρήσης MDS 660

Mini DVR. Οδηγίες χρήσης MDS 660 Mini DVR MDS 660 Βασικά χαρακτηριστικά Σύστημα ανίχνευσης κίνησης με ενσωματωμένο σύστημα καταγραφής εικόνας. Από τη στιγμή που ανιχνεύεται εισβολή στον επιτηρούμενο χώρο το αισθητήριο ανίχνευσης κίνησης

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης. Ασύρματα ακουστικά 2.4G

Εγχειρίδιο χρήσης. Ασύρματα ακουστικά 2.4G Εγχειρίδιο χρήσης Ασύρματα ακουστικά 2.4G Κατάλληλα για PC,MP3 και άλλες συσκευές ήχου. Χαρακτηριστικά. Ψηφιακή τεχνολογία 2.4GHz δύο κατευθύνσεων 2. Εμβέλεια μεγαλύτερη των 0 μέτρων χωρίς εμπόδια. 3.

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 500VA/600VA/650VA 800VA/850VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz ή 60Hz

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 1 ΕΝΤΟΛΗ SELTRON SGC14

ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 1 ΕΝΤΟΛΗ SELTRON SGC14 ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 1 ΕΝΤΟΛΗ SELTRON SGC14 1. Πρόλογος Οι ψηφιακοί διαφορικοί θερμοστάτες ηλιακών της SELTRON λειτουργούν με μικροεπεξεργαστή, διαθέτουν απόλυτη ακρίβεια

Διαβάστε περισσότερα

Συσκευές δείκτη και πληκτρολόγιο Οδηγός χρήσης

Συσκευές δείκτη και πληκτρολόγιο Οδηγός χρήσης Συσκευές δείκτη και πληκτρολόγιο Οδηγός χρήσης Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι ονομασίες Microsoft και Windows είναι εμπορικά σήματα κατατεθέντα της εταιρίας Microsoft Corporation

Διαβάστε περισσότερα

ΕΙΚΟΝΑ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ

ΕΙΚΟΝΑ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ ΕΙΚΟΝΑ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση, για λόγους βελτίωσης του προϊόντος. Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης BT55. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση

Εγχειρίδιο χρήσης BT55. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση Εγχειρίδιο χρήσης BT55 Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/support Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικό 2 2 Δήλωση 2 Συμμόρφωση 2 Φροντίδα του περιβάλλοντος 2 Δήλωση

Διαβάστε περισσότερα

Welcome to the World of PlayStation Σύντομος οδηγός έναρξης

Welcome to the World of PlayStation Σύντομος οδηγός έναρξης Welcome to the World of PlayStation Σύντομος οδηγός έναρξης Ελληνικά PCH-2016 7025579 Χρήση του συστήματος PlayStation Vita για πρώτη φορά Πατήστε για 5 δευτερόλεπτα Ενεργοποιήστε το σύστημα PS Vita. Κατά

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM443 Πλακέτα ηλιακού Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό. 6 720 615 869-03/2008 GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια..................................... 3

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός εγκατάστασης υλικού

Οδηγός εγκατάστασης υλικού Αφαίρεση συσκευασίας Αφαιρέστε όλο το προστατευτικό υλικό. Οι εικόνες του παρόντος εγχειριδίου αφορούν ένα παρόμοιο μοντέλο. Παρόλο που ενδέχεται να υπάρχουν διαφορές με το δικό σας μοντέλο, ο τρόπος λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

P5601N T091 ΘΕΡΜΟΣΤΆΤΗΣ

P5601N T091 ΘΕΡΜΟΣΤΆΤΗΣ 2101201010_31-P5601N 105 148 mm P5601N T091 ΘΕΡΜΟΣΤΆΤΗΣ www.emos.eu Θερμοστάτης Θερμοστάτης T091 έχει σχεδιαστεί για τον έλεγχο συστημάτων θέρμανσης και κλιματισμού. Σημαντικό Πριν από την πρώτη χρήση,

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης

Οδηγίες συναρμολόγησης Οδηγίες συναρμολόγησης εντοιχιζόμενου ραδιοφώνου 0315.. 1 Χειρισμός Εικόνα 1: Στοιχείο χειρισμού Ο έλεγχος των λειτουργιών του εντοιχιζόμενου ραδιοφώνου πραγματοποιείται μέσω των πλήκτρων του στοιχείου

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Έγχρωμη Κάμερα για Εντοιχιζόμενη Μπουτονιέρα 1265..

Οδηγίες χρήσης. Έγχρωμη Κάμερα για Εντοιχιζόμενη Μπουτονιέρα 1265.. Οδηγίες χρήσης Έγχρωμη Κάμερα για Εντοιχιζόμενη Μπουτονιέρα 1265.. Περιγραφή συσκευής Η έγχρωμη κάμερα ανήκει στο σύστημα επικοινωνίας εισόδου Gira και εξυπηρετεί στην επέκταση της εντοιχιζόμενης μπουτονιέρας.

Διαβάστε περισσότερα

ΤΑ ΒΑΣΙΚΑ. Πλήκτρο Κλείστρο/Επιλογή. Φως Ένδειξης Κατάστασης Πλήκτρο Πάνω. Μικρόφωνο. Υποδοχή MicroSD. Ηχείο. Οθόνη

ΤΑ ΒΑΣΙΚΑ. Πλήκτρο Κλείστρο/Επιλογή. Φως Ένδειξης Κατάστασης Πλήκτρο Πάνω. Μικρόφωνο. Υποδοχή MicroSD. Ηχείο. Οθόνη ΤΑ ΒΑΣΙΚΑ Πλήκτρο Κλείστρο/Επιλογή Μικρόφωνο Φως Ένδειξης Κατάστασης Πλήκτρο Πάνω Κουμπί Ενεργοποίησης/ Λειτουργιών Φακός Υποδοχή MicroSD Οθόνη Ηχείο Πλήκτρο Κάτω/ Κλείστρο ΑΔΙΑΒΡΟΧΟ ΠΕΡΙΒΛΗΜΑ Πλήκτρο

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Owner s Guide. December 6, 2010 NSOG-1.0-100

Οδηγός χρήστη. Owner s Guide. December 6, 2010 NSOG-1.0-100 Οδηγός χρήστη Owner s Guide December 6, 2010 NSOG-1.0-100 2 2 Νομικές πληροφορίες Legal Πνευματικά δικαιώματα 2011 Google Inc. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Copyright 2010 Google Inc. All rights reserved.

Διαβάστε περισσότερα

P5601N T091 Θερμοστάτης

P5601N T091 Θερμοστάτης 2101201010_31-P5601N_98 105 148 mm P5601N T091 Θερμοστάτης www.emos.eu Θερμοστάτηςt Ο θερμοστάτης T091 έχει σχεδιαστεί για τον έλεγχο συστημάτων θέρμανσης και κλιματισμού. Σημαντικό Πριν από την πρώτη

Διαβάστε περισσότερα

Δημιουργική Φωτογράφηση

Δημιουργική Φωτογράφηση Φωτογραφική Ομάδα «Πολύμορφο» 2η Παρουσίαση: Δημιουργική Φωτογράφηση Πάτρα, Νοέμβρης 2010 Σύνοψη Παρουσίαση 1η: Βασικοί κανόνες αισθητικής στη φωτογραφία. Παρουσίαση 2η: Τεχνικές Δημιουργικής Φωτογράφησης.

Διαβάστε περισσότερα

YN-600II L PRO LED VIDEO LIGHT

YN-600II L PRO LED VIDEO LIGHT YN-600II L PRO LED VIDEO LIGHT ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΕΑΣ ΣΤΑΜΟΣ Α.Ε ΛΑΣΚΑΡΑΤΟΥ 11Α, 555 35 ΠΥΛΑΙΑ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΗΛ: 2310 942 000 www.stamos.com.gr info@stamos.com.gr 1 Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, παρακαλούμε

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ Η εξωτερική εμφάνιση κα μερικές λειτουργίες μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση για την βελτίωση του προϊόντος. Επικοινωνήστε με το κατάστημα πώλησης ή με τον

Διαβάστε περισσότερα

BeoLab 12. BeoLab 12 1

BeoLab 12. BeoLab 12 1 BeoLab 12 BeoLab 12 1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε σταγόνες ή πιτσιλιές και βεβαιωθείτε ότι δεν τοποθετείτε αντικείμενα με υγρά, όπως ανθοδοχεία, πάνω στη συσκευή. Το προϊόν απενεργοποιείται

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS 1. Οδηγίες ασφαλείας 2. Εισαγωγή προϊόντος καθαρού ημιτόνου YXP 2.1 Δυνατότητες 2.2 Κύρια χαρακτηριστικά 2.3 Πρόσοψη των 300-600W

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΧΡΗΣΤΗ

ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΧΡΗΣΤΗ ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΧΡΗΣΤΗ ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ 230 V EKWCTRDI1V3 EKWCTRDI1V3 ENG Περιεχόμενα ENG 2 1 Σχετικά με αυτές τις οδηγίες...3 1.1 Εγκυρότητα, αποθήκευση και προώθηση των οδηγιών 3 1.2 Σύμβολα 3 2

Διαβάστε περισσότερα

ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΜΕΡΩΝ

ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΜΕΡΩΝ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΜΕΡΩΝ Προσοχή σε καμία περίπτωση μην αποσυναρμολογείτε την κάμερα, στο εσωτερικό της δεν υπάρχουν εξαρτήματα που μπορεί να επισκευαστούν. Επιπλέον υπάρχει σοβαρός

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα συσκευασίας. Το τηλέφωνο με μια ματιά

Περιεχόμενα συσκευασίας. Το τηλέφωνο με μια ματιά Περιεχόμενα συσκευασίας Κινητό τηλέφωνο Φορτιστής Μπαταρία Σετ ακουστικών κεφαλής Καλώδιο USB Οδηγός γρήγορης εκκίνησης Το τηλέφωνο με μια ματιά Όλες οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο προορίζονται μόνο για

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για πιθανή μελλοντική χρήση.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για πιθανή μελλοντική χρήση. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για πιθανή μελλοντική χρήση. ΕΛΕΓΧΟΙ ΚΑΙ ΔΕΙΚΤΕΣ 1. Κουμπί "SNOOZE / SLEEP / DIM" 2. Κουμπί"ON / OFF / ΝΑΡ" 3. Κουμπί "P-" 4. Κουμπί"ALARM

Διαβάστε περισσότερα

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΒΑΣΙΚΟΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΚΟΥΜΠΙΩΝ

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΒΑΣΙΚΟΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Συγχαρητήρια! Από σήμερα συγκαταλέγεστε στους πολυάριθμους χρήστες των προϊόντων LEXIBOOK. Το dventure Watch W40 της Lexibook είναι ένα ψηφιακό προϊόν που παρέχει υψομετρητή, βαρόμετρο, δεδομένα

Διαβάστε περισσότερα

YONGNUO YN560-TX ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

YONGNUO YN560-TX ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ YONGNUO YN560-TX ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΕΑΣ ΣΤΑΜΟΣ Α.Ε ΛΑΣΚΑΡΑΤΟΥ 11Α, 555 35 ΠΥΛΑΙΑ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΗΛ: 2310 942 000 www.stamos.com.gr info@stamos.com.gr 1 Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, παρακαλούμε διαβάστε

Διαβάστε περισσότερα

1 Συσκευασία. Οδηγός εγκατάστασης. Οθόνη LCD με διαχείριση χρωμάτων. Σημαντικό

1 Συσκευασία. Οδηγός εγκατάστασης. Οθόνη LCD με διαχείριση χρωμάτων. Σημαντικό Οδηγός εγκατάστασης Οθόνη LCD με διαχείριση χρωμάτων Σημαντικό Διαβάστε προσεκτικά τις ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ, αυτόν τον Οδηγό εγκατάστασης και το Εγχειρίδιο χρήστη που είναι στο CD-ROM για να εξοικειωθείτε με την

Διαβάστε περισσότερα

Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης

Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι πληροφορίες στο παρόν έγγραφο µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Οι µοναδικές εγγυήσεις για τα προϊόντα και

Διαβάστε περισσότερα

1 Συσκευασία. Οδηγός εγκατάστασης. Color Management LCD Monitor. Σημαντικό

1 Συσκευασία. Οδηγός εγκατάστασης. Color Management LCD Monitor. Σημαντικό Οδηγός εγκατάστασης Color Management LCD Monitor Σημαντικό Διαβάστε προσεκτικά τις ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ, αυτόν τον Οδηγό εγκατάστασης και το Εγχειρίδιο χρήστη που είναι στο CD-ROM για να εξοικειωθείτε με την ασφαλή

Διαβάστε περισσότερα

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Οι τεχνικές προδιαγραφές, τα χαρακτηριστικά και η χρήση τους υπόκεινται σε μεταβολή χωρίς προειδοποίηση. 3511053 Έκδοση 1.0 1201 Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την

Διαβάστε περισσότερα

Επαγγελματικός ανιχνευτής νομισμάτων ALFA - EC500. Εγχειρίδιο χρήσης

Επαγγελματικός ανιχνευτής νομισμάτων ALFA - EC500. Εγχειρίδιο χρήσης Επαγγελματικός ανιχνευτής νομισμάτων ALFA - EC500 Εγχειρίδιο χρήσης ΠΡΟΣΟΧΗ Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχές με υψηλή θερμοκρασία ή υψηλή υγρασία, καθώς μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία της συσκευής.

Διαβάστε περισσότερα

V 50/60Hz W 1.7L

V 50/60Hz W 1.7L ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ηλεκτρικός Βραστήρας Μοντέλο: R-778 220-240V 50/60Hz 1850--2200W 1.7L ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να τηρείτε τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων

Διαβάστε περισσότερα

Τοποθέτηση του Moto Mod

Τοποθέτηση του Moto Mod 360 CAMERA Τοποθέτηση του Moto Mod Ευθυγραμμίστε το φακό της κάμερας στο πίσω μέρος του τηλεφώνου με την 360 Camera. Στη συνέχεια, ευθυγραμμίστε τη δεξιά, την αριστερή και την κάτω πλευρά του τηλεφώνου

Διαβάστε περισσότερα

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων!

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων! BeoLab 8002 Οδηγός Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση των ηχείων όπως περιγράφεται στις παρακάτω σελίδες, συνδέστε ολόκληρο το σύστημα στο ρεύμα. Η ενδεικτική λυχνία ανάβει κόκκινη,

Διαβάστε περισσότερα