Wilo-Drain STS 40/...A, STS 40/...
|
|
- Πάνδαρος Κυριάκος Μακρή
- 6 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Wilo-Drain STS 40/...A, STS 40/... D GB F NL E I P TR GR S FIN DK Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Manual de instalação e funcionamento Montaj ve kullanma kılavuzu Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Monterings- och skötselanvisning Asennus- ja käyttöohje Monterings- og driftsvejledning H Beépítési és üzemeltetési utasítás PL Instrukcja montażu i obsługi CZ Návod k montáži a obsluze RUS Инструкция по монтажу и эксплуатации EST Paigaldus- ja kasutusjuhend LV Instalēšanas un ekspluatācijas instrukcijas LT Montavimo ir naudojimo instrukcija SK Návod na montáž a obsluhu SLO Navodila za vgradnjo in vzdrževanje BG Инструкция за монтаж и експлоатация RO Instrucţiuni de montaj şi exploatare Ed.01/ Kothes!
2 Fig.1: Fig. 2a Fig. 2b Fig.3: 80 DN40 (1 ½") ,5 130 A 244
3 D Einbau- und Betriebsanleitung 3 GB Installation and operating instructions 8 F Notice de montage et de mise en service 13 NL Inbouw- en bedieningsvoorschriften 19 E Instrucciones de instalación y funcionamiento 24 I Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione 29 P Manual de instalação e funcionamento 34 TR Montaj ve kullanma kılavuzu 39 S Monterings- och skötselanvisning 44 FIN Asennus- ja käyttöohje 49 DK Monterings- og driftsvejledning 54 PL Instrukcja montażu i obsługi 59 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 65 CZ Návod k montáži a obsluze 71 RUS Инструкция по монтажу и эксплуатации 76 EST Paigaldus- ja kasutusjuhend 82 LV Instalçðanas un ekspluatâcijas instrukcija 87 H Beépítési és üzemeltetési utasítás 92 LT Montavimo ir naudojimo instrukcija 97 SK Návod na montáž a obsluhu 102 BG Инструкция за монтаж и експлоатация 107 SLO Navodila za vgradnjo in vzdrževanje 113 RO Instrucţiuni de montaj şi exploatare 118
4
5 Ελληνικά Οδηγίες 1 Γενικά εγκατάστασης και λειτουργίας Συνοπτικά γι αυτό το εγχειρίδιο Οι οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της συσκευής. Θα πρέπει να φυλάσσονται πάντα κοντά στη συσκευή. Η ακριβής τήρηση αυτού του εγχειριδίου αποτελεί προϋπόθεση για τη χρήση βάσει προδιαγραφών και το σωστό χειρισμό της συσκευής. Οι οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας αντιστοιχούν στον τύπο της συσκευής και στα βασικά πρότυπα τεχνικής ασφάλειας κατά το χρόνο έκδοσής τους. 2 Ασφάλεια Αυτές οι οδηγίες λειτουργίας περιέχουν θεμελιώδεις υποδείξεις για την εγκατάσταση και λειτουργία στις οποίες πρέπει να δοθεί προσοχή. Γι αυτό το λόγο πρέπει να διαβάζονται από τον εγκαταστάτη πριν από τη συναρμολόγηση ή τη θέση σε λειτουργία αλλά και από τον υπεύθυνο για το χειρισμό του μηχανήματος. Δεν πρέπει να προσέξουμε μόνο τις γενικές υποδείξεις ασφάλειας αυτής της παραγράφου αλλά και τις ειδικές υποδείξεις ασφάλειας με τα σύμβολα του κινδύνου που αναγράφονται στις παρακάτω παραγράφους. 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων στις οδηγίες λειτουργίας Σύμβολα: Γενικό σύμβολο κινδύνου Κίνδυνος από ηλεκτρική τάση Χρώσιμη υπόδειξη Χαρακτηριστικές λέξεις: ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κρίσιμα επικίνδυνη κατάσταση. Η μη προσοχή οδηγεί σε θάνατο ή σε βαρύτατους τραυματισμούς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ο χρήστης μπορεί να υποστεί τραυματισμούς (βαρείς). Η «Προειδοποιηση» υπονοεί ότι είναι πιθανόν να προκύψουν βλάβες για πρόσωπα (βαρειές) εάν δεν προσεχθούν οι οδηγίες. ΠΡΟΣΟΧΗ! Υπάρχει ο κίνδυνος να πάθει βλάβη η αντλία / εγκατάσταση. «ΠροσοΧη» σημαίνει ότι είναι δυνατόν να προκληθούν ζημιές στο προϊόν αν δεν προσεχθούν οι οδηγίες. ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Μια χρήσιμη υπόδειξη για τον χειρισμό του προϊόντος. Εφιστά επίσης την προσοχή μας σε πιθανές δυσκολίες. 2.2 Εξειδίκευση προσωπικού Το προσωπικό που ασχολείται με τη συναρμολόγηση πρέπει να διαθέτει την απαραίτητη εξειδίκευση γι' αυτές τις εργασίες 2.3 Κίνδυνοι εάν αγνοηθούν οι υποδείξεις ασφαλείας Η μη τήρηση των οδηγιών ασφαλείας μπορεί να έχει σαν επακόλουθο τον κίνδυνο προσώπων, εγκατάστασης και αντλίας. Η μη τήρηση των οδηγιών ασφαλείας μπορεί να στερήσει το δικαίωμα της εγγύησης. Ειδικότερα η μη τήρηση των κανόνων ασφαλείας μπορεί να προκαλέσει τους εξής κινδύνους: Διακοπή σημαντικών λειτουργιών της αντλίας ή της εγκατάστασης. Διακοπή των προδιαγεγραμμένων διαδικασιών συντήρησης και επισκευής, Κινδύνους για τα πρόσωπα από ηλεκτρικές, μηχανικές ή βακτηριολογικές επιδράσεις Αντικειμενικές βλάβες. 2.4 Υποδείξεις ασφαλείας για τον χρήστη Πρέπει να προσέχονται οι κανονισμοί που ισχύουν για την πρόληψη ατυχημάτων. Πρέπει να αποκλεισθούν οι κίνδυνοι που προέρχονται από την ηλεκτρική ενέργεια. Πρέπει να προσεχθούν οι προδιαγραφές του VDE και των τοπικών επιχειρήσεων παραγωγής ενέργειας (ΔΕΗ). 2.5 Υποδείξεις ασφαλείας για εργασίες ελέγχου και συναρμολόγησης Ο χρήστης πρέπει να φροντίζει ώστε όλες οι εργασίες ελέγχου και συναρμολόγησης να πραγματοποιούνται από εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο προσωπικό, το οποίο γνωρίζει οπωσδήποτε τις οδηγίες λειτουργίας. Εννοείται ότι όλες οι εργασίες στην αντλία / εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιούνται όταν η εγκατάσταση είναι εκτός λειτουργίας. 2.6 Αυθαίρετες τροποποιήσεις και κατασκευή ανταλλακτικών Μετατροπές στην αντλία / εγκατάσταση επιτρέπονται μόνο μετά από συνεννόηση με τον κατασκευαστή. Αυθεντικά εξαρτήματα και ανταλλακτικά του ιδίου του κατασκευαστή εξασφαλίζουν πλήρη ασφάλεια. Η χρήση εξαρτημάτων άλλης προέλευσης απαλλάσσει τον κατασκευαστή από ενδεχόμενες δυσμενείς συνέπειες. 2.7 Ανεπίτρεπτοι τρόποι λειτουργίας Η ασφάλεια λειτουργίας της αντλίας / εγκατάστασης είναι εγγυημένη μόνον εάν έχουν τηρηθεί οι οδηγίες λειτουργίας της αντιστοίχου παραγράφου 4. Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται να ξεπερασθούν οι οριακές τιμές που δίδονται στο φύλλο χαρακτηριστικών. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Drain STS 40 65
6 Ελληνικά 3 Μεταφορά και προσωρινή αποθήκευση Μόλις παραλάβετε το εμπόρευμα: Ελέγξτε τη συσκευή για τυχόν ζημιές από τη μεταφορά, Σε περίπτωση που διαπιστωθούν ζημιές από τη μεταφορά, θα πρέπει να προβείτε στις απαραίτητες ενέργειες απέναντι στον μεταφορέα εντός της αντίστοιχης προθεσμίας. ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος υλικών ζημιών! Υπάρχει κίνδυνος ζημιών εξαιτίας μη ενδεδειγμένου χειρισμού κατά τη μεταφορά και την αποθήκευση. Η ανάρτηση/στήριξη της αντλίας κατά τη μεταφορά πρέπει να γίνεται μόνον από τη λαβή που προβλέπεται για το σκοπό αυτόν. Μην αναρτάτε ποτέ την αντλία από το καλώδιο! Η αντλία πρέπει να προστατεύεται κατά τη μεταφορά και την προσωρινή της αποθήκευση από την υγρασία, τον παγετό και μηχανικές φθορές. 4 Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές Οι υποβρύχιες αντλίες Wilo-Drain STS 40 είναι κατάλληλες για την άντληση ακάθαρτου νερού/ λυμάτων και καθαρών υγρών με στερεά υλικά μέγιστης διαμέτρου 40 mm, από φρεάτια, λάκκους και δοχεία. Χρησιμοποιούνται για την αποστράγγιση σπιτιών και οικοπέδων, στη διαχείριση λυμάτων και υδάτων, στην τεχνολογία προστασίας του περιβάλλοντος και επεξεργασίας λυμάτων, στη βιομηχανική χρήση νερού και τη χημική τεχνολογία. ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Για κάθε περίπτωση χρήσης πρέπει να τηρούνται οι αντίστοιχοι τοπικοί κανονισμοί. Κατά κανόνα, οι αντλίες καταβυθίζονται πλήρως (υποβρύχια λειτουργία). Μπορούν να τοποθετηθούν μόνο σε κατακόρυφη, σταθερή ή σε μεταφερόμενη θέση. Η χρήση υποβρύχιων αντλιών με μήκος καλωδίου σύνδεσης με το δίκτυο μικρότερο από 10 m επιτρέπεται (σύμφωνα με το EN 60335) μόνο στο εσωτερικό κτιρίων, δηλαδή όχι σε εξωτερικούς χώρους. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος θανάτου! Η αντλία δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται για να εκκενώνονται πισίνες, λιμνούλες κήπων ή άλλοι παρόμοιοι χώροι, εάν βρίσκονται άτομα στο νερό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος για την υγεία! Εξαιτίας των υλικών κατασκευής τους, οι αντλίες δεν είναι κατάλληλες για τη μεταφορά πόσιμου νερού! Η μόλυνση από ακάθαρτα νερά/ λύματα ενέχει κινδύνους για την υγεία. ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος υλικών ζημιών! Η άντληση υλικών για τα οποία η αντλία δεν είναι κατάλληλη ενδέχεται να προκαλέσει υλικές ζημιές στο προϊόν. Οι αντλίες δεν είναι κατάλληλες για νερό με χοντρές ακαθαρσίες, όπως άμμο, ίνες ή εύφλεκτα υγρά, ούτε για λειτουργία σε περιοχές με επικινδυνότητα έκρηξης. Η τήρηση των οδηγιών αυτών εμπίπτει στο πεδίο ενδεδειγμένης χρήσης. Οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται μη ενδεδειγμένη. 5 Στοιχεία για το προϊόν 5.1 Κωδικοποίηση τύπου Παράδειγμα: STS 40/8 A M KA STS 40/ M KA STS Κατασκευαστική σειρά: ST = Sewage Technology S = Stainless Steel Motor 40 Ονομαστική διάμετρος της σύνδεσης κατάθλιψης [mm]: 40 = Rp 1½ /8 Μέγ. μανομετρικό ύψος [m] με Q=0m³/h: 8, 10 A A = με πλωτηροδιακόπτη, - = καμία ένδειξη: χωρίς πλωτηροδιακόπτη Τάση δικτύου: 1~230 V, μονοφασικός κινητήρας, 3~400 V, τριφασικός κινητήρας -50 Συχνότητα δικτύου [Hz] -2 Αριθμός πόλων 2 5M KA Μήκος καλωδίου σύνδεσης [m]: 5, Τεχνικά στοιχεία Επιτρεπόμενη σύσταση του αντλούμενου υγρού: Ελαφρώς όξινο / ελαφρώς αλκαλικό, μεγ. περιεκτικότητα σε χλώριο 150 mg/l (για / AISI 304), Ελεύθερο πέρασμα στερεών: 40 mm Τάση δικτύου: 1~230 V, ± 10 %, 3~400 V, ± 10 % Συχνότητα δικτύου: 50 Hz Βαθμός προστασίας: IP 68 Αριθμός στροφών: Μέγ σ.α.λ. (50 Hz) Μέγ. απορρόφηση ρεύματος: Βλέπε πινακίδα στοιχείων Απορροφούμενη ισχύς P1: Βλέπε πινακίδα στοιχείων Ονομαστική ισχύς κινητήρα P2: Βλέπε πινακίδα στοιχείων Μέγ. παροχή: Βλέπε πινακίδα στοιχείων Μέγ. μανομετρικό ύψος: Βλέπε πινακίδα στοιχείων Τρόπος λειτουργίας S1: 200 ώρες λειτουργίας ανά έτος 66 Wilo AG 01/2007
7 Ελληνικά 5.2 Τεχνικά στοιχεία Τρόπος λειτουργίας S3 (βέλτιστος): Διακοπτόμενη λειτουργία, 25 % (2,5 λεπτά λειτουργίας, 7,5 λεπτά παύσης). Συνιστώμενη συχνότητα εκκινήσεων: 20/ώρα Μέγιστη συχνότητα εκκινήσεων: 50/ώρα Ονομαστική διάμετρος του στομίου κατάθλιψης: Βλ. κωδικοποίηση τύπου Επιτρεπόμενη περιοχή θερμοκρασίας του αντλούμενου υγρού: +3 έως 35 C Μέγιστο βάθος βύθισης: 5 m Στάθμη ηχητικής πίεσης σε ελάχ. ύψος < 70 db(a) Πλήρωση λαδιού: ELFOLNA DS 22 ή ισότιμο, περίπου 0,4 λίτρα 5.3 Περιεχόμενο παράδοσης Αντλία με καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης 5 ή 10 m (ανάλογα με την έκδοση), έκδοση μονοφασικού ρεύματος με φις σούκο (CEI 23-5), έκδοση τριφασικού ρεύματος με ελεύθερη απόληξη καλωδίου. συνδεδεμένο πλωτηροδιακόπτη («STS 40...A»), Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 5.4 Προαιρετικός εξοπλισμός Ο προαιρετικός εξοπλισμός πρέπει να παραγγέλνεται χωριστά: Ηλεκτρικός πίνακας για τη λειτουργία 1 ή 2 αντλιών Εξωτερικές συσκευές επιτήρησης / συσκευές διακοπής λειτουργίας Σύστημα ελέγχου στάθμης (αισθητήρας στάθμης / πλωτηροδιακόπτης) Εξοπλισμός για μεταφερόμενη υγρή εγκατάσταση Εξοπλισμός για σταθερή υγρή εγκατάσταση 6 Περιγραφή και λειτουργία 6.1 Περιγραφή της αντλίας (Σχ. 1) Αρ. Περιγραφή εξαρτήματος 1 Καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης 2 Τυφλό παξιμάδι 3 Κάλυμμα με χειρολαβή 4 Υποδοχή καλύμματος 5 Κέλυφος κινητήρα 6 Κάλυμμα στεγανοποίησης θαλάμου λαδιού 7 Στεγανοποίηση θαλάμου λαδιού 8 Δακτύλιος στεγανοποίησης άξονα 9 Φτερωτή 10 Βίδα 11 Ροδέλα 13 Βίδα 14 Πλάκα προσαγωγής 15 Πλωτηροδιακόπτης 16 Συγκρατητήρας καλωδίου 17 Στεγανοποίηση στυπιοθλίπτη καλωδίου 18 Βίδα 19 Στεγανοποίηση καλύμματος κινητήρα 20 Δακτύλιος στεγανοποίησης άξονα 21 Ελατηριωτός δακτύλιος 22 Μηχανικός στυπιοθλίπτης Αρ. Περιγραφή εξαρτήματος 23 Βίδα 24 Κέλυφος αντλίας 25 Στεγανοποίηση Η αντλία είναι κατασκευασμένη από ανοξείδωτο χάλυβα (κινητήρας) και χυτοσίδηρο (υδραυλικό τμήμα). Ο κινητήρας είναι εγκιβωτισμένος σε υδατοστεγανό περίβλημα. Η αντλία και ο κινητήρας έχουν κοινό άξονα. Το αντλούμενο υγρό εισέρχεται από το κεντρικό άνοιγμα αναρρόφησης στο κάτω μέρος και εξέρχεται από το κατακόρυφο στόμιο κατάθλιψης. Οι αντλίες διαθέτουν μονοβάθμια φτερωτή VORTEX. Αντλεί στερεά με διάμετρο έως 40 mm (χωρίς ινώδη υλικά όπως γρασίδι, φύλλα, πανιά). Κατά τη σταθερή τοποθέτησή της, η αντλία βιδώνεται σε σταθερό άκαμπτο σωλήνα κατάθλιψης (R 1½), ενώ κατά τη μεταφερόμενη τοποθέτηση σε σύνδεσμο εύκαμπτου σωλήνα. Ο θάλαμος του κινητήρα στεγανοποιείται από την πλευρά του αντλούμενου υγρού με μηχανικό στυπιοθλίπτη και από την πλευρά του κινητήρα με δακτύλιο στεγανοποίησης άξονα από το θάλαμο της αντλίας. Για να λιπαίνεται και να ψύχεται ο μηχανικός στυπιοθλίπτης κατά την ξηρή λειτουργία, ο θάλαμος μηχανικού στυπιοθλίπτη γεμίζει με λάδι. Οι κινητήρες διαθέτουν μια θερμική προστασία, που διακόπτει τη λειτουργία του κινητήρα σε περίπτωση υπερθέρμανσης και τον θέτει ξανά σε λειτουργία αφού κρυώσει. Για τη δημιουργία του περιστροφικού πεδίου, ο μονοφασικός κινητήρας διαθέτει έναν πυκνωτή. 7 Εγκατάσταση και ηλεκτρική σύνδεση ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος θανάτου! Η μη ενδεδειγμένη εγκατάσταση και ηλεκτρική σύνδεση ενδέχεται να ενέχουν κίνδυνο θανάτου. Η εγκατάσταση και η ηλεκτρική σύνδεση θα πρέπει να εκτελούνται μόνον από εξειδικευμένο προσωπικό και σύμφωνα με τις κατά τόπους ισχύοντες κανονισμούς! Τηρήστε τους κανονισμούς για την πρόληψη ατυχημάτων! Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Drain STS 40 67
8 Ελληνικά 7.1 Εγκατάσταση Η αντλία προορίζεται για σταθερή ή μεταφερόμενη τοποθέτηση. ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος υλικών ζημιών! Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης ζημιών σε περίπτωση μη ενδεδειγμένου χειρισμού. Η αντλία πρέπει να αναρτάται μόνο από τη λαβή, με τη χρήση αλυσίδας ή σχοινιού, ποτέ από το ηλεκτρικό καλώδιο / το καλώδιο πλωτηροδιακόπτη ή το σύνδεσμο άκαμπτου / εύκαμπτου σωλήνα. Το σημείο τοποθέτησης / φρεάτιο της αντλίας πρέπει να είναι προστατευμένο από τον παγετό. Πριν από την τοποθέτηση, το φρεάτιο πρέπει να απαλλαγεί από χοντρά στερεά (μπάζα κ.τ.λ.). Για τις αποστάσεις στομίων σύνδεσης, βλ. το σχέδιο διαστάσεων (Σχ. 3), Διαστάσεις φρεατίου (Σχ. 2a). Ο σωλήνας κατάθλιψης πρέπει να αντιστοιχεί στην ονομαστική διάμετρο της αντλίας (R 1½", με δυνατότητα διεύρυνσης). Η κατασκευή του φρεατίου πρέπει να διασφαλίζει οπωσδήποτε την απρόσκοπτη κίνηση του πλωτηροδιακόπτη («STS 40...A») Σταθερή υγρή εγκατάσταση (Σχ. 2a, 2b) 1 Βαλβίδα αντεπιστροφής 2 Αποφρακτικό όργανο (βάνα) 3 Συσκευή συναγερμού υπερχείλισης 4 Ηλεκτρικός πίνακας συνδεδεμένος με πλωτηροδιακόπτη για τον έλεγχο της αντλίας 5 Αλυσίδα 6 Καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης του κινητήρα Σχ. 2a: Αντλία (STS 40...A) με μονοφασικό κινητήρα και προαιρετική συσκευή συναγερμού για τυχόν υπερχείλιση. Σχ. 2b: Αντλία με τριφασικό κινητήρα. Ηλεκτρικός πίνακας μονής αντλίας, συνδεδεμένος με πλωτηροδιακόπτη για τον έλεγχο της αντλίας και προαιρετική συσκευή συναγερμού για τυχόν υπερχείλιση. Για σταθερή υγρή εγκατάσταση της αντλίας με άκαμπτο σωλήνα κατάθλιψης, η αντλία πρέπει να στερεωθεί σε τέτοια θέση και κατά τέτοιον τρόπο ώστε: ο σύνδεσμος με το σωλήνα κατάθλιψης να μην φέρει το βάρος της αντλίας η καταπόνηση του σωλήνα κατάθλιψης να μην μεταδίδεται στο στόμιο σύνδεσης. Να προβλεφθεί στους σωλήνες κατάθλιψης, πριν από το κλαπέτο αντεπιστροφής, μια οπή διαμέτρου 4 mm για τυχόν εξαέρωση μετά από ακινητοποίηση της αντλίας (Σχ. 2a, 2b Αρ. B) Μεταφερόμενη υγρή εγκατάσταση Κατά τη μεταφερόμενη υγρή τοποθέτηση με εύκαμπτο σωλήνα, η αντλία πρέπει να ασφαλίζεται από ενδεχόμενη ανατροπή και Πόλος σταδιακή μετακίνηση μέσα στο φρεάτιο. (π.χ. στερεώστε την αλυσίδα με μικρή προένταση). ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Κατά τη χρήση σε πηγάδια χωρίς σταθερό πυθμένα, η αντλία πρέπει να τοποθετείται επάνω σε πλάκα επαρκούς μεγέθους ή να αναρτάται σε κατάλληλη θέση με σχοινί ή αλυσίδα. 7.2 Ηλεκτρική σύνδεση ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος θανάτου! Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης ηλεκτρικής σύνδεσης, δημιουργείται κίνδυνος θανάτου λόγω ηλεκτροπληξίας. Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να πραγματοποιείται από ηλεκτρολόγο εξουσιοδοτημένο από τον τοπικό φορέα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος και σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Ο τύπος του ρεύματος και η τάση της σύνδεσης δικτύου πρέπει να συμφωνούν με τα στοιχεία της πινακίδας στοιχείων, Ασφάλεια ως προς το δίκτυο: 16 A, με χρονοκαθυστέρηση, Γείωση της εγκατάστασης βάσει των προδιαγραφών, Χρήση ενός ασφαλειοδιακόπτη διαρροής ρεύματος 30 ma, Χρήση μιας διάταξης διαχωρισμού για αποσύνδεση της τροφοδοσίας με άνοιγμα επαφών 3mm, Η αντλία είναι έτοιμη για σύνδεση. καφέ μαύρο μπλε πράσινο/κίτρινο Αντλία με τριφασικό κινητήρα (3~400V): Για τη σύνδεση του τριφασικού ρεύματος, οι αγωγοί της ελεύθερης απόληξης καλωδίου πρέπει να συνδεθούν κατά τον εξής τρόπο: Καλώδιο σύνδεσης 4 αγωγών: 4x1,0 mm² Επαφή U V W PE Η ελεύθερη απόληξη καλωδίου πρέπει να συνδεθεί στον ηλεκτρικό πίνακα (βλ. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας του ηλεκτρικού πίνακα). 8 Θέση σε λειτουργία ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Η αντλία δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται για να εκκενώνονται πισίνες, λιμνούλες κήπων ή άλλοι παρόμοιοι χώροι, εάν βρίσκονται άτομα στο νερό. ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος υλικών ζημιών! Προτού να τεθεί η αντλία σε λειτουργία, το φρεάτιο και οι σωλήνες προσαγωγής πρέπει να απαλλαγούν από στερεά υλικά όπως μπάζα. 8.1 Έλεγχος φοράς περιστροφής (μόνο για τον τριφασικό κινητήρα) ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Αν η αντλία λειτουργεί με εσφαλμένη φορά περιστροφής, η παροχή της είναι μειωμένη. 68 Wilo AG 01/2007
9 Ελληνικά Πρέπει να ελεγχθεί η σωστή φορά περιστροφής της αντλίας πριν από τη βύθισή της στο αντλούμενο υγρό. Η σωστή φορά περιστροφής επισημαίνεται με ένα βέλος στο πάνω μέρος του κελύφους κινητήρα. Για το σκοπό αυτόν, κρατήστε την αντλία στα χέρια, Ενεργοποιήστε στιγμιαία την αντλία. Η αντλία μετακινείται απότομα προς την αντίθετη κατεύθυνση (αριστερόστροφα) από αυτήν της περιστροφής του κινητήρα. Αν η φορά περιστροφής είναι εσφαλμένη, 2 φάσεις της σύνδεσης πρέπει να αντιστραφούν μεταξύ τους. 8.2 Ρύθμιση του συστήματος ελέγχου στάθμης ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος υλικών ζημιών! Ο μηχανικός στυπιοθλίπτης δεν επιτρέπεται να λειτουργεί χωρίς υγρό! Η ξηρή λειτουργία μειώνει τη διάρκεια ζωής του κινητήρα και του μηχανικού στυπιοθλίπτη. Αν ο μηχανικός στυπιοθλίπτης υποστεί ζημιά, μικρές ποσότητες λαδιού ενδέχεται να καταλήξουν στο αντλούμενο υγρό. Η στάθμη του νερού δεν επιτρέπεται να μειωθεί κάτω από το ελάχιστο βάθος βύθισης της αντλίας. Ο έλεγχος στάθμης πρέπει να ρυθμίζεται στην παρακάτω ελάχιστη στάθμη: Σχ. 2a, 2b Ελάχ. 90 mm: Τρόπος λειτουργίας S3: βλ. Τεχνικά στοιχεία Ελάχ. 250 mm: Τρόπος λειτουργίας S1: βλ. Τεχνικά στοιχεία Κατά την πλήρωση του φρεατίου ή τη βύθιση της αντλίας στο λάκκο, πρέπει να διασφαλίζεται η ελεύθερη μετακίνηση των πλωτηροδιακοπτών (STS 40...A). Ενεργοποιήστε την αντλία. 9 Συντήρηση Οι εργασίες συντήρησης και επισκευής επιτρέπονται μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος μόλυνσης! Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να εκτελούνται με τον κατάλληλο προστατευτικό ρουχισμό (προστατευτικά γάντια) για την αποφυγή ενδεχόμενου κινδύνου μόλυνσης. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος θανάτου! Κατά τις εργασίες σε ηλεκτρικές συσκευές υπάρχει κίνδυνος θανάτου λόγω ηλεκτροπληξίας. Σε όλες τις εργασίες συντήρησης και επισκευής θα πρέπει η αντλία να μην έχει τάση και να είναι ασφαλισμένη έναντι ακούσιας επανενεργοποίησης. Οι ζημιές στο καλώδιο σύνδεσης πρέπει να αποκαθίστανται κατά κανόνα μόνο από εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο. Το λάδι στο θάλαμο μηχανικού στυπιοθλίπτη πρέπει να ανανεώνεται 1 φορά το χρόνο. Ξεβιδώστε τη βίδα αποστράγγισης λαδιού μαζί με το δακτύλιο στεγανοποίησης (Σχ. 3, Αρ. A). Αφήστε την αντλία στο πλάι μέχρι να εκρεύσει το λάδι (να συλλεχθεί σε κατάλληλο δοχείο και να απορριφθεί με το σωστό τρόπο). ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Κατά την αλλαγή λαδιού, το παλαιό λάδι με πρόσμιξη νερού πρέπει να απορρίπτεται στα ειδικά απορρίμματα! Το λάδι δεν είναι βιοδιασπώμενο! Γεμίστε με καινούργιο λάδι (βλ. Τεχνικά στοιχεία). Βιδώστε τη βίδα αποστράγγισης λαδιού μαζί με το δακτύλιο στεγανοποίησης. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Drain STS 40 69
10 Ελληνικά 10 Βλάβες, αιτίες και αντιμετώπιση Η αντιμετώπιση βλαβών επιτρέπεται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό! Τηρήστε τις υποδείξεις ασφαλείας Συντήρηση. Βλάβες Αιτίες Αντιμετώπιση Η αντλία δεν ξεκινά Δεν υπάρχει τάση Ελέγξτε τα καλώδια και τις ασφάλειες ή επανενεργοποιήστε τους ασφαλειοδιακόπτες στο σταθμό διανομής Ο ρότορας είναι μπλοκαρισμένος Καθαρίστε το κέλυφος και την φτερωτή. Αν μπλοκάρει ξανά, αντικαταστήστε την αντλία Κομμένο καλώδιο Ελέγξτε την αντίσταση του καλωδίου. Αν είναι απαραίτητο, αντικαταστήστε το καλώδιο. Χρησιμοποιήστε μόνο γνήσιο Wilo ειδικό καλώδιο! Οι ασφαλειοδιακόπτες διέκοψαν τη λειτουργία Υπάρχει νερό στο θάλαμο του κινητήρα Απευθυνθείτε στην Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών Υπάρχει ξένο σώμα στην αντλία, η ασφάλεια WSK ενεργοποιήθηκε Διακόψτε το ρεύμα προς το σύστημα και ασφαλίστε το από ακούσια επανενεργοποίηση, Βγάλτε την αντλία από το φρεάτιο, Απομακρύνετε το ξένο σώμα (ή τα ξένα σώματα). Η αντλία δεν έχει καλή απόδοση Η αντλία αναρροφά αέρα, επειδή η στάθμη του υγρού έχει μειωθεί υπερβολικά Ελέγξτε τη λειτουργία/ρύθμιση του συστήματος ελέγχου στάθμης Ο σωλήνας κατάθλιψης είναι βουλωμένος Αποσυναρμολογήστε τη σωλήνωση και καθαρίστε την Αν η βλάβη λειτουργίας δεν αποκαθίσταται, σας παρακαλούμε να απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο έμπορο ή στα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Service Wilo. 11 Ανταλλακτικά Η παραγγελία ανταλλακτικών γίνεται από τους κατά τόπους εξειδικευμένους εμπόρους ή την Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών της Wilo. Για την αποφυγή ερωτήσεων και εσφαλμένων παραγγελιών, πρέπει να δίνετε όλα τα στοιχεία που αναγράφονται στην πινακίδα στοιχείων με κάθε παραγγελία σας. Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. 70 Wilo AG 01/2007
11 D EG - Konformitätserklärung GB EC Declaration of conformity F Déclaration de conformité CEE Hiermit erklären wir, dass die Bauarten der Baureihe : STS 40/8 Herewith, we declare that this product: STS 40/10 Par le présent, nous déclarons que cet agrégat : in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: in its delivered state comply with the following relevant provisions: est conforme aux dispositions suivants dont il relève: EG-Maschinenrichtlinie EC-Machinery directive Directives CEE relatives aux machines Elektromagnetische Verträglichkeit - Richtlinie Electromagnetic compatibility - directive Compatibilité électromagnétique- directive 98/37/EG 89/336/EWG i.d.f/ as amended/ avec les amendements suivants: 91/263/EWG 92/31/EWG Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG Low voltage directive i.d.f/ as amended/ avec les amendements suivants : Direction basse-tension Bauproduktenrichtlinie 89/106/EWG Construction product directive i.d.f/ as amended/ avec les amendements suivants : Directive de produit de construction Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere: EN 809 Applied harmonized standards, in particular: EN Normes harmonisées, notamment: EN EN EN EN EN Dortmund, Erwin Prieß Quality Manager Nortkirchenstraße Dortmund Document:
12 NL EG-verklaring van overeenstemming Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de volgende bepalingen: EG-richtlijnen betreffende machines 98/37/EG Elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG als vervolg op 91/263/EEG, 92/31/EEG, 93/68/EEG EG-laagspanningsrichtlijn 73/23/EEG als vervolg op 93/68/EEG Bouwproductenrichtlijn 89/106/EEG als vervolg op 93/86/EEG Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: 1) P Declaração de Conformidade CE Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está conforme os seguintes requisitos: Directivas CEE relativas a máquinas 98/37/CE Compatibilidade electromagnética 89/336/CEE com os aditamentos seguintes 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE Directiva de baixa voltagem 73/23/CEE com os aditamentos seguintes 93/68/CEE Directiva sobre produtos de construção 89/106/CEE com os aditamentos seguintes Normas harmonizadas aplicadas, especialmente: 1) FIN CE-standardinmukaisuusseloste Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia määräyksiä: EU konedirektiivit: 98/37/EG Sähkömagneettinen soveltuvuus 89/336/EWG seuraavin täsmennyksin 91/263/EWG 92/31/EWG, Matalajännite direktiivit: 73/23/EWG seuraavin täsmennyksin EU materiaalidirektiivi 89/106/EWG seuraavin täsmennyksin Käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: 1) CZ Prohlášení o shod EU Prohlašujeme tímto, že tento agregát v dodaném provedení odpovídá následujícím p íslušným ustanovením: Sm rnicím EU strojní za ízení 98/37/EG Sm rnicím EU EMV 89/336/EWG ve sledu 91/263/EWG, 92/31/EWG, Sm rnicím EU nízké nap tí 73/23/EWG ve sledu Sm rnicím stavebních produkt 89/106/EWG ve sledu Použité harmoniza ní normy, zejména: 1) GR.. : EG 98/37/EG EG- 89/336/EWG 91/263/EWG 92/31/EWG, EG 73/23/EWG 89/106/EWG, : 1) I S Dichiarazione di conformità CE Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni e direttive rilevanti: Direttiva macchine 98/37/CE Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE e seguenti modifiche 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE Direttiva bassa tensione 73/23/CEE e seguenti modifiche 93/68/CEE Direttiva linee guida costruzione dei prodotti 89/106/CEE e seguenti modifiche 93/68/CEE Norme armonizzate applicate, in particolare: 1) CE- försäkran Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar följande tillämpliga bestämmelser: EG Maskindirektiv 98/37/EG EG Elektromagnetisk kompatibilitet riktlinje 89/336/EWG med följande ändringar 91/263/EWG, 92/31/EWG, EG Lågspänningsdirektiv 73/23/EWG med följande ändringar EG-Byggmaterialdirektiv 89/106/EWG med följande ändringar Tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: 1) DK EF-overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende relevante bestemmelser: EU maskindirektiver 98/37/EG Elektromagnetisk kompatibilitet: 89/336/EWG, følgende 91/263/EWG, 92/31/EWG, Lavvolts-direktiv 73/23/EWG følgende Produktkonstruktionsdirektiv 98/106/EWG følgende Anvendte harmoniserede standarder, særligt: 1) PL Deklaracja Zgodno ci CE Niniejszym deklarujemy z pe n odpowiedzialnosci e dostarczony wyrób jest zgdony z nast puj cymi dokumentami: EC dyrektywa dla przemys u maszynowego 98/37/EG Odpowiednio elektromagnetyczna 89/336/EWG ze zmian 91/263/EWG, 92/31/EWG, Normie niskich napi 73/23/EWG ze zmian Wyroby budowlane 89/106/EWG ze zmian Wyroby s zgodne ze szczegó owymi normami zharmonizowanymi: 1) TR CE Uygunluk Teyid Belgesi Bu cihazın teslim edildi i ekliyle a a ıdaki standartlara uygun oldu unu teyid ederiz: AB-Makina Standartları 98/37/EG Elektromanyetik Uyumluluk 89/336/EWG ve takip eden, 91/263/EWG, 92/31/EWG, Alçak gerilim direktifi 73/23/EWG ve takip eden, Ürün imalat direktifi 89/106/EWG ve takip eden, Kısmen kullanılan standartlar: 1) E N Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de suministro con las disposiciones pertinentes siguientes: Directiva sobre máquinas 98/37/CE Directiva sobre compatibilidad electromagnética 89/336/CEE modificada por 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE Directiva sobre equipos de baja tensión 73/23/CEE modificada por 93/68/CEE Directiva sobre productos de construcción 89/106/CEE modificada por 93/68/CEE Normas armonizadas adoptadas, especialmente: 1) EU-Overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser: EG Maskindirektiv 98/37/EG EG EMV Elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EWG med senere tilføyelser: 91/263/EWG, 92/31/EWG, EG Lavspenningsdirektiv 73/23/EWG med senere tilføyelser: Byggevaredirektiv 89/106/EWG med senere tilføyelser Anvendte harmoniserte standarder, særlig: 1) H EK. Azonossági nyilatkozat Ezennel kijelentjük,hogy az berendezés az alábbiaknak megfelel: EK Irányelvek gépekhez: 98/37/EG Elektromágneses zavarás/türés: 89/336/EWG és az azt kiváltó 91/263/EWG, 92/31/EWG, Kisfeszültségü berendezések irány-elve: 73/23/EWG és az azt kiváltó Építési termékek irányelv 98/106/EWG és az azt kiváltó Felhasznált harmonizált szabványok, különösen: 1) RUS, : EC 98/37/EG 89/336/EWG 91/263/EWG, 92/31/EWG, 73/23/EWG 89/106/EWG, : 1) 1) EN 809, EN , EN , EN EN , EN , EN Erwin Prieß Quality Manager Nortkirchenstraße Dortmund
13 Nortkirchenstra e Dortmund Germany T F Wilo International (Subsidiaries) Austria WILO Handelsges. m.b.h Wien T F office@wilo.at Azerbaijan WILO Caspian LLC 1014 Baku T F info@wilo.az Belarus WILO Bel OOO Minsk T F wilobel@wilo.by Belgium WILO SA/NV 1083 Ganshoren T F info@wilo.be Bulgaria WILO Bulgaria Ltd Sofia T F info@wilo.bg Canada WILO Canada Inc. Calgary, Alberta T2A5L4 T/F bill.lowe@wilo-na.com China WILO SALMSON (Beijing) Pumps System Ltd Beijing T F wilobj@wilo.com.cn Croatia WILO Hrvatska d.o.o Zagreb T F wilo-hrvatska@wilo.hr Czech Republic WILO Praha s.r.o Cestlice T F info@wilo.cz Denmark WILO Danmark A/S 2690 Karlslunde T F wilo@wilo.dk Estonia WILO Eesti O Tallinn T F info@wilo.ee Finland WILO Finland OY Espoo T F wilo@wilo.fi France WILO S.A.S Coigni res T F info@wilo.fr Great Britain WILO (U.K.) Ltd. DE14 2WJ Burton- Upon-Trent T F sales@wilo.co.uk Greece WILO Hellas AG Anixi (Attika) T F wilo.info@wilo.gr Hungary WILO Magyarorsz g Kft 2045 T r kb lint (Budapest) T F wilo@wilo.hu Ireland WILO Engineering Ltd. Limerick T F sales@wilo.ie Italy WILO Italia s.r.l Peschiera Borromeo (Milano) T F wilo.italia@wilo.it Kazakhstan WILO Central Asia Almaty T F in.pak@wilo.kz Korea WILO Pumps Ltd Gimhae Gyeongnarn T F wilo@wilo.co.kr Latvia WILO Baltic SIA 1019 Riga T F mail@wilo.lv Lebanon WILO SALMSON Lebanon El Metn T F wsl@cyberia.net.lb Lithuania WILO Lietuva UAB Vilnius T/F mail@wilo.lt Montenegro WILO Beograd d.o.o Beograd T F office@wilo.co.yu The Netherlands WILO Nederland b.v RC Beverwijk T F info@wilo.nl Norway WILO Norge AS 0901 Oslo T F wilo@wilo.no Poland WILO Polska Sp. z.o.o Raszyn T F wilo@wilo.pl Portugal Bombas Wilo-Salmson Portugal Lda Porto T F bombas@wilo-salmson.pt Romania WILO Romania s.r.l Bucharest T F wilo@wilo.ro Russia WILO Rus ooo Moscow T F wilo@orc.ru Serbia WILO Beograd d.o.o Beograd T F office@wilo.co.yu Slovakia WILO Slovakia s.r.o Bratislava 28 T F wilo@wilo.sk Slovenia WILO Adriatic d.o.o Ljubljana T F wilo.adriatic@wilo.si Spain WILO Ib rica S.A Alcal de Henares (Madrid) T F wilo.iberica@wilo.es Sweden WILO Sverige AB V xj T F wilo@wilo.se Switzerland EMB Pumpen AG 4310 Rheinfelden T F info@emb-pumpen.ch Turkey WILO Pompa Sistemleri San. ve Tic. A.Ş Istanbul T F wilo@wilo.com.tr Ukraina WILO Ukraina t.o.w Kiew T F wilo@wilo.ua USA WILO-EMU LLC Thomasville, Georgia T F terry.rouse@wilo-emu.com USA WILO USA LLC Calgary, Alberta T2A5L4 T/F bill.lowe@wilo-na.com Wilo International (Representation offices) Bosnia and Herzegovina Sarajevo T F zeljko.cvjetkovic@wilo.ba Georgia 0177 Tbilisi T/F info@wilo.ge Macedonia 1000 Skopje T/ F valerij.vojneski@wilo.com.mk Moldova 2012 Chisinau T/ F sergiu.zagurean@wilo.md Tajikistan Dushanbe T Uzbekistan Taschkent T/F info@wilo.uz January 2007
14 Nortkirchenstra e Dortmund Germany T F wilo@wilo.de Wilo-Vertriebsb ros in Deutschland G1 Nord Vertriebsb ro Hamburg Beim Strohhause Hamburg T F hamburg.anfragen@wilo.de G3 Sachsen/Th ringen Vertriebsb ro Dresden Frankenring Kesselsdorf T F dresden.anfragen@wilo.de G5 S dwest Vertriebsb ro Stuttgart Hertichstra e Leonberg T F stuttgart.anfragen@wilo.de G7 West Vertriebsb ro D sseldorf Westring Hilden T F duesseldorf.anfragen@wilo.de G2 Ost Vertriebsb ro Berlin Juliusstra e Berlin-Neuk lln T F berlin.anfragen@wilo.de G4 S dost Vertriebsb ro M nchen Landshuter Stra e Unterschlei heim T F muenchen.anfragen@wilo.de G6 Rhein-Main Vertriebsb ro Frankfurt An den drei Hasen Oberursel/Ts. T F frankfurt.anfragen@wilo.de Kompetenz-Team Geb udetechnik Nortkirchenstra e Dortmund T T R U F W I L O* F Erreichbar Mo Fr von 7 18 Uhr. Kompetenz-Team Kommune Bau + Bergbau WILO EMU GmbH Heimgartenstra e Hof T F Antworten auf Produkt- und Anwendungsfragen Liefertermine und Lieferzeiten Informationen ber Ansprechpartner vor Ort Versand von Informationsunterlagen Werkskundendienst Geb udetechnik Kommune Bau + Bergbau Industrie Nortkirchenstra e Dortmund T T W I L O K D* F Erreichbar Mo Fr von 7 17 Uhr. Wochenende und feiertags 9 14 Uhr elektronische Bereitschaft mit R ckruf-garantie! Kundendienst-Anforderung Werksreparaturen Ersatzteilfragen Inbetriebnahme Wartung Technische Service-Beratung Funktionsprobleme Qualit tsanalyse Wilo-International sterreich Zentrale Wien: WILO Handelsgesellschaft mbh Eitnergasse Wien T F Vertriebsb ro Salzburg: Gnigler Stra e Salzburg T F Vertriebsb ro Ober sterreich: Trattnachtalstra e Grieskirchen T F Schweiz EMB Pumpen AG Gerstenweg Rheinfelden T F Standorte weiterer Tochtergesellschaften Aserbaidschan, Belarus, Belgien, Bulgarien, China, D nemark, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Gro britannien, Irland, Italien, Kanada, Kasachstan, Korea, Kroatien, Lettland, Libanon, Litauen, Montenegro, Niederlande, Norwegen, Polen, Portugal, Rum nien, Russland, Schweden, Serbien, Slowakei, Slowenien, Spanien, Tschechien, T rkei, Ukraine, Ungarn, USA Die Adressen finden Sie unter oder Stand Januar 2007 * 14 Cent pro Minute aus dem deutschen Festnetz der T-Com
Wilo-Star-Z 20/1, 25/2, 25/2 DM, 25/6, ZD 25/6
4 131 022-Ed.03/2012.09 DDD Wilo-Star-Z 20/1, 25/2, 25/2 DM, 25/6, ZD 25/6 D Einbau- und Betriebsanleitung GB Installation and Maintenance Instructions F Notice de mise en service et de montage I Istruzioni
Διαβάστε περισσότεραWilo-Drain LP 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-Drain LP 40 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Χρήσεις 3 1.2 Στοιχεία για το προϊόν 3 1.2.1 Κωδικοποίηση τύπου 3 1.2.2 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 4 1.2.3 Χρόνος
Διαβάστε περισσότεραWilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A
Wilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A D GB F NL E I P GR Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften
Διαβάστε περισσότεραWilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 4 1.1 Σκοπός χρήσης 4 1.2 Τεχνικά στοιχεία 4 2 Aσφάλεια 4 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων στις οδηγίες λειτουργίας 4 2.2 Εξειδικευμένο
Διαβάστε περισσότεραWilo-Drain TC 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-Drain TC 40 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Σκοπός εφαρμογής 3 1.2 Στοιχεία για το προϊόν 3 1.2.1 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 3 2 Aσφάλεια 4 2.1 Χαρακτηριστικά
Διαβάστε περισσότεραWilo-MVIL. BG Инструкция за монтаж и експлоатация. RO Instrukcja montazu i obslugi. 4.086.201-Ed.1-03/06
Wilo-MVIL D Einbau- und Betriebsanleitung GB Installation and operating instructions F Notice de montage et de mise en service NL Inbouw- en bedieningsvoorschriften E Instrucciones de instalación y funcionamiento
Διαβάστε περισσότεραWilo-Fluidcontrol / - EK
Wilo-Fluidcontrol / - EK 2 049 542 / ed04-0804 D GB F NL E I H GR Montageanleitung Assembly Instructions Notice de montage Inbouw- en gebruikshandleiding Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni
Διαβάστε περισσότεραMonterings- och skötselinstruktioner Notice de montage et de mise en service
Wilo-TWI 5 Wilo-TWI 5-SE DE Einbau- und Betriebsanleitung TR Montaj ve kullanma kılavuzu EN Installation and operating instructions SV Monterings- och skötselinstruktioner FR Notice de montage et de mise
Διαβάστε περισσότεραWilo-DrainLift Con. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-DrainLift Con GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά... 5 1.1 Σκοπός χρήσης... 5 1.2 Στοιχεία σύνδεσης και ηλεκτρικά στοιχεία... 5 2 Ασφάλεια... 5 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων
Διαβάστε περισσότεραΠεριγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 40
Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 40 Σχεδιασμός Μονάδα άντλησης ακαθάρτων υδάτων (υπέργεια εγκατάσταση) Εφαρμογές Μονάδα άντλησης λυμάτων για την αυτόματη αποστράγγιση ντους, νιπτήρων,
Διαβάστε περισσότεραMontaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E
Wilo-AlarmControl D Einbau- und Betriebsanleitung TR Montaj ve kullanma kılavuzu GB Installation and operating instructions S Monterings- och skötselanvisning F Notice de montage et de mise en service
Διαβάστε περισσότεραΠεριγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32
Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32 H/m 10 Wilo-Drain TM /TMR /TMW 32 8 6 4 TM 32/8 TMW 32/8 2 TMR 32/7 0 0 2 4 6 8 10 12 14Q/m³/h Σχεδιασμός Αντλία αποστράγγισης υπογείων, υδρόψυκτη
Διαβάστε περισσότεραWilo-Drain TS/TSW Ed.01/ Kothes!
Wilo-Drain TS/TSW D GB F NL E I P TR GR Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones de
Διαβάστε περισσότεραΠεριγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift XS-F
Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift XS-F H[m] 5 Wilo-DrainLift XS-F 4 0 0 4 5 6 7 8 Q[m³/h] Σχεδιασμός Μικρή μονάδα άντλησης λυμάτων (επιτοίχια εγκατάσταση) Εφαρμογές Έτοιμη για σύνδεση μονάδα
Διαβάστε περισσότεραΠεριγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 32
Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 32 Σχεδιασμός Μονάδα άντλησης λυμάτων (υπέργεια εγκατάσταση) Εφαρμογές Μονάδα άντλησης λυμάτων για την αυτόματη αποστράγγιση ντους, νιπτήρων, πλυντηρίων
Διαβάστε περισσότεραWilo-Sub TWU 6-8 - 10
Wilo-Sub TWU 6-8 - 10 D Einbau- und Betriebsanleitung TR Montaj ve Kullanım GB Installation and operating instructions GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργία F Notice de montage et de mise en service S
Διαβάστε περισσότεραWilo-Protect-Modul C. Instrucciones de instalación y funcionamiento GB. Einbau- und Betriebsanleitung. Installation and operating instructions
Wilo-Protect-Modul C D Einbau- und Betriebsanleitung E Instrucciones de instalación y funcionamiento GB Installation and operating instructions I Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione F Notice de
Διαβάστε περισσότεραMontaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E
Wilo-AlarmControl D Einbau- und Betriebsanleitung TR Montaj ve kullanma kılavuzu GB Installation and operating instructions S Monterings- och skötselanvisning F Notice de montage et de mise en service
Διαβάστε περισσότεραWilo-TWU 4. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-TWU 4 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Χρήση 3 1.2 Τεχνικές οδηγίες για τα προϊόν 3 2 Ασφάλεια 3 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων στις οδηγίες λειτουργίας 3 2.2
Διαβάστε περισσότεραWilo-Drain TS/TSW. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-Drain TS/TSW GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Εικόνα 1 Εικόνα 2 2 Περιεχόμενα 1 Γενικά 4 2 Ασφάλεια 4 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων στις οδηγίες λειτουργίας 4 2.2 Εξειδίκευση προσωπικού
Διαβάστε περισσότεραWilo-VR-Control HVAC 2065704 0106 DDD
Wilo-VR-Control HVAC GR 2065704 0106 DDD Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 4 Fig. 5 Fig. 6 4 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 EΛΛHNIKA Περιεχόμενα: 1 Γενικά........................................................................................................
Διαβάστε περισσότεραWilo-CO1 MVI/MVIS, COT1 MVI
Wilo-CO1 MVI/MVIS, COT1 MVI GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 2 527 299-Ed.01 (GR-PDF-2007-06-Wilo) Fig 1a: CO-1... Fig 1b: CO/T... Fig 2: ER1 Fig 3: ER1 Fig 4: Fig 5: Fig 6: CS Fig 7: FF4 Fig 7a:
Διαβάστε περισσότεραWilo-Drain TM/TMW. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-Drain TM/TMW GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Εικόνα 1 2 Εικόνα 2 3 Περιεχόμενα 1 Γενικά 6 1.1 Εφαρμογές 6 1.2 Στοιχεία για το προϊόν 6 1.2.1 Κωδικοποίηση τύπου 6 1.2.2 Στοιχεία σύνδεσης
Διαβάστε περισσότεραWilo-Drain MTC 32 F 39-55
Wilo-Drain MTC 32 F 39-55 D GB F GR TR S Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Montaj ve kullanma
Διαβάστε περισσότεραWilo-CONTROL BOX CE+ Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Montaj ve Kullanma K lavuzu I E P NL S FIN GR PL RO CZ
Wilo-CONTROL BOX CE+ GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας TR Montaj ve Kullanma K lavuzu 4 123 063 - Ed. 02 (GR_PDF_2009_03_euroscript) I E P NL S FIN GR PL RO CZ Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
Διαβάστε περισσότεραWilo-Drain TP 50 /TP 65 /TS 40 /TS 50 /TS 65. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-Drain TP 50 /TP 65 /TS 40 /TS 50 /TS 65 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Χρήσεις 3 1.2 Στοιχεία για το προϊόν 4 1.2.1 Κωδικοποίηση τύπου 4 1.2.2 Σύνδεση και στοιχεία
Διαβάστε περισσότεραWilo-Drain TP. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-Drain TP GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 2 Ασφάλεια 3 3 Προκαταρκτική επιθεώρηση 3 4 Συνθήκες χρήσης 4 5 Εγκατάσταση 4 6 Ηλεκτρικές συνδέσεις 4 7 Περιοδικοί έλεγχοι
Διαβάστε περισσότεραWilo-Stratos PICO. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. 4 141 618-Ed.01 (PDF 2009-10-Kothes!)
Wilo-Stratos PICO GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 4 141 618-Ed.01 (PDF 2009-10-Kothes!) Σχ. 1: Σχ. 2: Σχ. 3: Σχ. 4a: Σχ. 4b: PE N L Σχ. 4c: Σχ. 4d: Σχ. 4e: Σχ. 5: Οδηγίες 1 Γενικά εγκατάστασης
Διαβάστε περισσότεραΜονάδα Wilo-IF Modbus Μονάδα Wilo-IF BACnet 2 109 480-Ed.01 / PDF 2010-06-Wilo
Μονάδα Wilo-IF Modbus Μονάδα Wilo-IF BACnet 2 109 480-Ed.01 / PDF 2010-06-Wilo GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας www.wilo.com/automation Σχ. 1: Wilo-VeroLine-IP-E Σχ. 2: Wilo-VeroLine-IL-E Σχ. 3:
Διαβάστε περισσότεραWilo-Jet-WJ. Pioneering for You. de en fr nl es. it cs ru el tr
Pioneering for You Wilo-Jet-WJ de en fr nl es Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones
Διαβάστε περισσότεραWilo-HiMulti 3 (P) Pioneering for You. de en fr nl es it pt el. tr sv pl ru bg ro uk
Pioneering for You Wilo-HiMulti 3 (P) de en fr nl es it pt el Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften
Διαβάστε περισσότεραΈνα πρωτοποριακό σύστημα για διαχείριση λυμάτων: Wilo-Rexa FIT και Rexa PRO. Έντυπο προϊόντος.
Ένα πρωτοποριακό σύστημα για διαχείριση λυμάτων: Wilo-Rexa FIT και Rexa PRO. Έντυπο προϊόντος. Οι σύνθετες απαιτήσεις χρειάζονται απλές λύσεις. Ώστε να γίνει πιο εύκολη όχι μόνο η δουλειά αλλά και η λήψη
Διαβάστε περισσότεραWilo-Jet WJ. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-Jet WJ GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Χρήση 3 1.2 Χαρακτηριστικά του προϊόντος 3 1.2.1 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 3 2 Aσφάλεια 4 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων
Διαβάστε περισσότεραΦύλλο στοιχείων: Wilo-Drain MTS 40/31 (3~400 V)
Φύλλο στοιχείων: Wilo-Drain MTS 40/31 (3~400 V) Καμπύλη Wilo-Drain MTS 40-50 Hz - 2900 1/min Συγκρότημα Μέγιστο ύψος άντλησης H max 31 m Μέγιστη ποσότητα άντλησης Q max 14 m 3 /h Βέλτιστο μανομετρικό ύψος
Διαβάστε περισσότεραAsennus- ja käyttöohje Installation and operating instructions. Beépítési és üzemeltetési utasítás Inbouw- en bedieningsvoorschriften
Wilo-Star-Z 15 D Einbau- und Betriebsanleitung FIN Asennus- ja käyttöohje GB Installation and operating instructions DK Monterings- och skötselanvisning F Notice de montage et de mise en service H Beépítési
Διαβάστε περισσότεραWilo-BAC. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-BAC GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Εικόνα 1 Εικόνα 2 2 Εικόνα 3 3 Περιεχόμενα 1 Γενικά 5 1.1 Τομείς εφαρμογής 5 1.2 Πληροφορίες για το προϊόν 5 1.2.1 Κωδικοποίηση ονομασίας τύπου 5 1.2.2
Διαβάστε περισσότεραWILO DrainLift Box. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
WILO DrainLift Box GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 Γενικά 3 1.2 Στοιχεία για το προϊόν 3 1.2.1 Κωδικοποίηση τύπου 3 1.2.2 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 4 2 Aσφάλεια 5 2.1 Χαρακτηριστικά
Διαβάστε περισσότεραWilo-IF-Module Stratos RS485
Pioneering for You Wilo-IF-Module Stratos RS485 el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 2 105 388-Ed.02 / 2013-11-Wilo IF-Modul! ~15 mm ~15 mm Σχ. 1: 3 4a 4b 4c 2 4d p nnung Attention Mains Voltage 1
Διαβάστε περισσότεραΦύλλο στοιχείων: Wilo-Drain TSW 32/8-A
Φύλλο στοιχείων: Wilo-Drain TSW 32/8-A Καμπύλη Wilo-Drain TS/TSW 32-50 Hz - 2900 1/min H [m] Wilo-Drain TS/TSW 32 10 8 Συγκρότημα Μέγιστο ύψος άντλησης H max 8 m Μέγιστη ποσότητα άντλησης Q max 13 m 3
Διαβάστε περισσότεραΤι ορίζεται σαν «ελεύθερο πέρασμα» μίας αντλίας ακαθάρτων;
Τι ορίζεται σαν «ελεύθερο πέρασμα» μίας αντλίας ακαθάρτων; Ελεύθερο πέρασμα ορίζεται το μέγιστο μέγεθος σωματιδίων (διάμετρος), τα οποία μπορούν να περάσουν μέσα από την αντλία χωρίς αυτή να φρακάρει.
Διαβάστε περισσότεραΠροϊοντικές πληροφορίες για µελετητές και διαχειριστές κτιριακών εγκαταστάσεων. Wilo-Rexa, απλές και ευέλικτες.
Προϊοντικές πληροφορίες για µελετητές και διαχειριστές κτιριακών εγκαταστάσεων Wilo-Rexa, απλές και ευέλικτες. 2 Απαιτήσεις και λύσεις Το τέλειο σύστημα: Το ευέλικτο σύστημα των σειρών Wilo- Rexa με βοηθά
Διαβάστε περισσότεραWilo-Sub TWI 4-6. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-Sub TWI 4-6 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Εικόνα 1 Εικόνα 2 Εικόνα 3 2 Εικόνα 4 Εικόνα 5 3 Περιεχόμενα 1 Γενικά 5 1.1 Τομείς εφαρμογής 5 1.2 Τεχνικές προδιαγραφές 5 2 Ασφάλεια 5 2.1 Χαρακτηριστικά
Διαβάστε περισσότεραWilo-Protect-Modul C. Pioneering for You. de en fr nl. es it el
Pioneering for You Wilo-Protect-Modul C de en fr nl Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften es it
Διαβάστε περισσότεραΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΝΤΛΙΟΣΤΑΣΙΟΥ #
Δ ΗΜΟΤΙΚΗ ΕΡΓΟ: «ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗ ΛΥΜΑΤΩΝ Ε ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗ Δ.Ε.Υ.Α.Ν. ΤΜΗΜΑΤΑ ΔΙΚΤΥΩΝ Υ ΔΡΕΥΣΗΣ ΕΞΩΣΤΗ ΛΕΥΚΑΚΙΩΝ» ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ ΝΑΥΠΛΙΟΥ ΠΡΟΫΠ: 50.000,00 ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΝΤΛΙΟΣΤΑΣΙΟΥ # 1 Προκατασκευασμένο αντλιοστάσιο
Διαβάστε περισσότεραΜονάδες Wilo-IF Stratos RS485
Μονάδες Wilo-IF Stratos RS485 2 105 388-Ed.-01/2009-12 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας IF-Modul! ~15 mm ~15 mm Σχ. 1: 3 4a 4b 4c 2 4d p nnung Attention Mains Voltage 1 Netzspannung Attention Mains
Διαβάστε περισσότεραWilo-Star-Z 15 TT. Pioneering for You. en fr nl es it pt el sv. da hu pl cs ru lv sl
Pioneering for You Wilo-Star-Z 15 TT en fr nl es it pt el sv Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones de instalación
Διαβάστε περισσότεραWilo-HMC / HMP / HMHI. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-HMC / HMP / HMHI GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Σκοπός χρήσης 3 1.2 Οδηγίες για το προϊόν 3 1.2.1 Κωδικοποίηση τύπου 3 1.2.2 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 3 2
Διαβάστε περισσότεραQuick Start Guide ECO15
Quick Start Guide ECO15 english Operating Instructions...2-3, 4-5 deutsch Betriebsanleitung...2-3, 6-7 français Notice d utilisation...2-3, 8-9 nederlands Gebruiksaanwijzing...2-3, 10-11 italiano Istruzioni
Διαβάστε περισσότεραWilo-DrainLift TMP 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-DrainLift TMP 40 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.2 Οδηγίες για το προϊόν 3 1.1 Σκοπός χρήσης 3 1.2.1 Κωδικοποίηση τύπου 3 1.2.2.2 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 3
Διαβάστε περισσότεραΠεριγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-MultiCargo HMC
Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-MultiCargo HMC Είδος κατασκευής Εγκατάσταση παροχής νερού με αυτοαναρρόφηση Χρήση Τροφοδοσία νερού Άρδευση με καταιονισμό Άρδευση κανονική και ελεγχόμενης διάχυσης
Διαβάστε περισσότεραWilo-MultiCargo MC. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-MultiCargo MC GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Σκοπός χρήσης 3 1.2 Οδηγίες για το προϊόν 3 1.2.1 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 3 1.2.2 Κωδικοποίηση τύπου 4 1.2.3
Διαβάστε περισσότεραWilo DrainLift XL. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo DrainLift XL GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Σκοπός χρήσης 3 1.2 Οδηγίες για το προϊόν 3 1.2.1 Κωδικοποίηση τύπου 3 1.2.2 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 4 1.2.3
Διαβάστε περισσότεραWilo-DrainLift TMP 32-0,5. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-DrainLift TMP 32-0,5 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα Οδηγίες για το χρήστη 3 1 Γενικά 3 1.1 Χρήση 3 1.2 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 3 2 Ασφάλεια 4 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό
Οδηγίες εγκατάστασης Παρελκόμενα Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225 Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά το παρόν πριν από τη συναρμολόγηση και τη συντήρηση. 6 720 618 119-2008/02
Διαβάστε περισσότεραΜονάδες IF Wilo Stratos
Μονάδες IF Wilo Stratos 2 105 380-Ed.-01/2009-12 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Σχ. 1: H/n H max / n max H min / n min Off / Aus 1 2 3 10 U[V] IF-Modul! ~15 mm ~15 mm Σχ. 2: 3 4a 4b 4c 2 4d pannung
Διαβάστε περισσότεραBfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual GR Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας
Διαβάστε περισσότεραΦύλλο στοιχείων: Wilo-HiDrainlift 3-35
Φύλλο στοιχείων: Wilo-HiDrainlift 3-35 Καμπύλη H/m 8 7 6 Wilo-HiDrainlift 3 Στοιχεία κινητήρα Σύνδεση ηλεκτρικού δικτύου 1~230 V, 50 Hz Κατανάλωση ισχύος P 1 0,4 kw 5 4 Ονομαστικό ρεύμα I N 1,7 A 3 2 1
Διαβάστε περισσότεραAERO 20 AERO
www.nilfisk-alto.com AERO 20 AERO 25 302002328-2008-05-21 ΕΛΛΗΝΙΚA - Οδηγίες λειτουργίας IΣημαντικές υποδείξεις ασφάλειας Πριν να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες λειτουργίας
Διαβάστε περισσότεραΠεριγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-MultiCargo HMC
Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: -MultiCargo HMC 5 3 HMC 35 HMC 3 -MultiCargo HMC 3../.. HMC 5 HMC 1 1 3 5 7 [m³/h] Σχεδιασμός Εγκατάσταση παροχής νερού με αυτο Χρήση Τροφοδοσία νερού Άρδευση με καταιονισμό
Διαβάστε περισσότεραNE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό
Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό Διάταξη εξουδετέρωσης NE1.1 Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου 6 720 817 043 (2010/01) GR Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Επεξήγηση
Διαβάστε περισσότεραΠεριγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-Jet FWJ
Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: H[m] FWJ 4 FWJ 3 0 0 1 2 3 4 5 Q[m³/h] Σχεδιασμός Εγκαταστάσεις παροχής νερού αυτόματης αναρρόφησης Χρήση Για την άντληση νερού και βρόχινου νερού από πηγάδια και δοχεία
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες συναρμολόγησης
604 00 0/005 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρμολόγησης Σετ σύνδεσης λέβητα-μπόιλερ Logano G5/G5 Logalux SU60/00/00 Logalux ST50/00/00 Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρμολόγηση Περιεχόμενα Τοποθέτηση................................................
Διαβάστε περισσότεραNP1110 ΑΝΤΛΙΑ INOX(ΟΜΒΡΙΩΝ/ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ/ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ) Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
NP1110 ΑΝΤΛΙΑ INOX(ΟΜΒΡΙΩΝ/ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ/ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ) Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual ΓΕΝΙΚΑ Αγαπητοί πελάτες, Παρακαλούμε πρώτα να διαβάσετε και να ακολουθήσετε το πρωτότυπο αντίγραφο
Διαβάστε περισσότεραWilo-MultiVert-MVI 2.. / 4.. / 8.. / 16..-6. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-MultiVert-MVI 2.. / 4.. / 8.. / 16..-6 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Σκοπός εφαρμογής 3 1.2 Οδηγίες για τα προϊόντα 3 1.2.1 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 3 1.2.2
Διαβάστε περισσότεραΠίνακας περιεχομένων. Γενικές υποδείξεις. Αρμόζουσα χρήση. Προστασία περιβάλλοντος
Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων.... EL...1 Γενικές υποδείξεις....... EL...1 Υποδείξεις ασφαλείας..... EL...2 Ενεργοποίηση.......... EL...3 Λειτουργία............. EL...3 Τερματισμός λειτουργίας..
Διαβάστε περισσότεραΠεριγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-Jet HWJ
H[m] Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: HWJ 4 HW J 3 HW J 2 0 0 Σχεδιασμός Εγκατάσταση παροχής νερού με αυτο Χρήση Τροφοδοσία νερού Άρδευση με καταιονισμό Άρδευση κανονική και ελεγχόμενης διάχυσης Άντληση
Διαβάστε περισσότεραWilo-Helix V Wilo-Helix V FIRST
Pioneering for You Wilo-Helix V 22-36-52 Wilo-Helix V FIRST 22-36-52 de Einbau- und Betriebsanleitung en Installation and operating instructions fr Notice de montage et de mise en service nl Inbouw- en
Διαβάστε περισσότεραL N PE Κινητήρας ανθεκτικός σε ρεύμα εμπλοκής Μονοφασικός κινητήρας (EM) 2 πόλων - 1~230 V, 50 Hz. Φύλλο στοιχείων: Wilo-Star-Z NOVA C.
Φύλλο στοιχείων: Wilo- Καμπύλη H/m,8,6 v,1,2,3,4,5 Wilo-Star Z NOVA 1~23 V - Rp ½ m/s Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας) Νερό θέρμανσης (σύμφ. VDI 235) Πόσιμο νερό και νερό για
Διαβάστε περισσότεραBfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας
Διαβάστε περισσότεραASTRA ARGO ΑΡΧΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ.
Αντλίες Αποστράγγισης & Λυμάτων ASTRA ARGO ΑΡΧΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ. Οι σειρές ASTRA, ARGO αποτελούν μία ολοκληρωμένη επιλογή αντλιών με σκοπό την εύκολη σε χρήση και παράλληλα ποιοτική οικιακή εφαρμογή. Η επιλογή
Διαβάστε περισσότεραWilo-WP. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-WP GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1.Γενικά 3 1.1 Εφαρμογή 3 2 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων στις οδηγίες λειτουργίας 3 2.1 Κίνδυνοι σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με τις οδηγίες
Διαβάστε περισσότεραΣυμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας. Σετ μετατροπής MOVIMOT MM..D για τριφασικό κινητήρα DRS/DRE/DRP. Έκδοση 02/2008 16603001 / EL
Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970
Διαβάστε περισσότεραΠίνακας περιεχομένων. Προστασία περιβάλλοντος. Γενικές υποδείξεις. Διαβάθμιση κινδύνων. Χειρισμός. Εγγύηση. Αρμόζουσα χρήση. Περιγραφή της συσκευής
3 4 Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής σας, διαβάστε τις γνήσιες οδηγίες λειτουργίας, καθώς και τις συνοδευτικές υποδείξεις ασφαλείας. Ενεργήστε ανάλογα. Φυλάξτε τα δύο αυτά τεύχη για μεταγενέστερη
Διαβάστε περισσότεραBeépítési és üzemeltetési utasítás Installation and operating instructions. Instalacja i instrukcje obsługi Notice de montage et de mise en service
Wilo-DrainLift KH 32-0,4 D Einbau- und Betriebsanleitung H Beépítési és üzemeltetési utasítás GB Installation and operating instructions PL Instalacja i instrukcje obsługi F Notice de montage et de mise
Διαβάστε περισσότεραΦύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 40/7 (1~230 V, PN 6/10, Rg)
Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 4/7 (1~23 V, PN 6/1, Rg) Καμπύλη Μονοφασικό ρεύμα H/m 6 5 4 v,5 1 1,5 2 2,5 3 Wilo-TOP-Z 4/7 1~23 V - DN 4 m/s Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας)
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης για αντλία Jet SP7000
Οδηγίες χρήσης για αντλία Jet SP7000 Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του προϊόντος! Πριν την εκκίνηση Κατάλληλη χρήση Όταν χρησιμοποιείται για τον λόγο για τον
Διαβάστε περισσότεραNP1140 ΑΝΤΛΙΑ ΠΙΣΙΝΑΣ Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
NP1140 ΑΝΤΛΙΑ ΠΙΣΙΝΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Ευχαριστούμε για την αγορά του μηχανήματος αυτού. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεχτικά πριν την λειτουργία
Διαβάστε περισσότεραLaser LAR-200. Instrukcja obsæugi Navodila za uporabo Mode d'emploi SLO. HR Upute za rukovanje Istruzioni per l'uso. GR Οδηγίες χειρισϝού
16 664 09-06 D GB F I E NL P N FIN DK S TR CZ SK Laser LAR-200 Bedienungsanleitung Operating instructions PL SLO Instrukcja obsæugi Navodila za uporabo Mode d'emploi HR Upute za rukovanje Istruzioni per
Διαβάστε περισσότεραWilo-Multivert MVI 16.../MVI 32.../MVI 52... GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-Multivert MVI 16.../MVI 32.../MVI 52... GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Εικόνα 1 2 Εικόνα 2 Εικόνα 3 3 Εικόνα 4 4 Περιεχόμενα 1 Γενικά 6 1.1 Σκοπός εφαρμογής 6 1.2 Οδηγίες για τα προϊόντα
Διαβάστε περισσότεραΕλληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο 44 2. Γενική περιγραφή 44 3. Εφαρμογές 44 4. Αντλούμενα υγρά 44 5. Εγκατάσταση
Διαβάστε περισσότεραΦύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 30/7 (1~230 V, PN 10, Rg)
Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 30/7 (1~230 V, PN 10, Rg) Καμπύλη Μονοφασικό ρεύμα H/m 5 4 3 2 1 P1/W 175 150 125 100 75 v 0 0,5 1 1,5 2 2,5 m/s min. 0 0,5 1 1,5 2 min. Wilo-TOP-Z 30/7 1~230 V - Rp 1¼ 0 0
Διαβάστε περισσότεραWilo-DrainLift-S. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-DrainLift-S GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Σκοπός χρήσης 3 1.2 Οδηγίες για το προϊόν 3 1.2.1 Κωδικοποίηση τύπου 3 1.2.2 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 4 1.2.2.1
Διαβάστε περισσότεραΑσφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7
0 Elster GmbH Edition 0. D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα με απόσβεση ή αντικατάσταση
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες συναρµολόγησης
6303 5779 03/003 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρµολόγησης Πλακέτες λειτουργίας xm10 για Επίτοιχους λέβητες και επιδαπέδιους λέβητες καθώς και τοποθέτηση σε τοίχο ιαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρµολόγηση
Διαβάστε περισσότεραΜονάδες ελικοειδών συμπιεστών Grasso SSP1. Βιβλίο συντήρησης (Αρχική γλώσσα, Γερμανικά) P_252515_4
Βιβλίο συντήρησης (Αρχική γλώσσα, Γερμανικά) P_252515_4 Πνευματικά δικαιώματα Με την επιφύλαξη παντός νόμιμου δικαιώματος. Δεν επιτρέπεται η ανατύπωση ή η διάδοση κανενός τμήματος με κανέναν τρόπο (εκτύπωση,
Διαβάστε περισσότεραWilo-Easy Control MS-L 2x4kW
Wilo-Easy Control MS-L 2x4kW de Einbau- und Betriebsanleitung fi Asennus- ja käyttöohje US Installation and operating instructions el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας fr Notice de montage et de mise
Διαβάστε περισσότεραΑσφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7
0 Elster GmbH Edition 0. D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα με απόσβεση ή αντικατάσταση
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χειρισμού. Ηλεκτρική συσκευή θέρμανσης νερού. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P
EL Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρική συσκευή θέρμανσης νερού ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 Σχετικά με το παρόν έγγραφο 1.1 Σκοπός του εγγράφου Οι παρούσες οδηγίες χειρισμού αποτελούν μέρος του
Διαβάστε περισσότεραΠου οφείλεται το υδραυλικό πλήγμα και τι μπορεί να προκαλέσει; Ποιοι είναι οι τρόποι αντιμετώπισης του;
Που οφείλεται το υδραυλικό πλήγμα και τι μπορεί να προκαλέσει; Ποιοι είναι οι τρόποι αντιμετώπισης του; Το υδραυλικό πλήγμα οφείλεται στο απότομο σταμάτημα του αντλητικού συγκροτήματος ή στο απότομο κλείσιμο
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες συναρμολόγησης
6720 647 950 09/2000 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρμολόγησης Δοχείο αδρανείας PL750 / 1000 / 1500 Να διαβάζονται προσεκτικά πριν από τη συναρμολόγηση Πρόλογος Σημαντικές γενικές υποδείξεις χρήσης Χρησιμοποιείτε
Διαβάστε περισσότεραGRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 13 Notice
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Περιεχόμενα Σελίδα Εισαγωγή 1 Τεχνικές προδιαγραφές θερμαντήρα νερού 2 Κύρια στοιχεία του θερμαντήρα νερού 3 Εξαρτήματα συστήματος 4 Τοποθέτηση συσκευής και οδηγίες εγκατάστασης
Διαβάστε περισσότεραWilo-Control SC-Fire Jockey
Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Jockey es it pt Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Manual de Instalação e funcionamento el Οδηγίες εγκατάστασης
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες εγκατάστασης. Αγωγός σύνδεσης λέβητα-μπόιλερ Logano plus GB225 Logalux SU160/200/300 Logalux ST150/200/300. Παρελκόμενα.
Οδηγίες εγκατάστασης Παρελκόμενα Αγωγός σύνδεσης λέβητα-μπόιλερ Logano plus GB225 Logalux SU160/200/300 Logalux ST150/200/300 Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά το παρόν πριν από τη συναρμολόγηση και
Διαβάστε περισσότεραTruma E-Kit. Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα. Σελίδα 02
Truma E-Kit EL Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα Σελίδα 02 Truma E-Kit Πίνακας περιεχομένων Σύμβολα που χρησιμοποιούνται...2 Ενδεδειγμένη χρήση...2 Υποδείξεις ασφαλείας...2 Οδηγίες λειτουργίας
Διαβάστε περισσότεραΟι αντλίες θα έχουν φτερωτή που θα επιτρέπουν την διέλευση στερεών με διάμετρο τουλάχιστον 10 mm.
2. ΗΛΕΚΤΡΟΜΗΧΑΝΟΛΟΓΙΚΗ ΜΕΛΕΤΗ 2.1 ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ ΑΝΤΛΙΩΝ 2.1.1 Γενικά Η άντληση και των λυμάτων προβλέπεται με υποβρύχιες αντλίες. Τα αντλιοστάσια διαμορφώνονται τύπου φρεατίου με ένα μοναδικό θάλαμο, με
Διαβάστε περισσότεραWilo-Drain Lift XXL. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-Drain Lift XXL GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 2 Ασφάλεια 4 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων στις οδηγίες ασφαλείας 4 2.2 Εξειδίκευση προσωπικού 5 2.3 Κίνδυνοι εάν
Διαβάστε περισσότεραNP1080 ΑΝΤΛΙΑ ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΟΜΕΝΟ ΦΛΟΤΕΡ Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης.
NP1080 ΑΝΤΛΙΑ ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΟΜΕΝΟ ΦΛΟΤΕΡ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Αγαπητέ πελάτη, Owner s manual Ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος αυτού. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεχτικά
Διαβάστε περισσότεραΔιαβάθμιση κινδύνων. Πίνακας περιεχομένων. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς. Προστασία περιβάλλοντος. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πριν από
Διαβάστε περισσότερα