FreeLink Remote Control Handbook

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "FreeLink Remote Control Handbook"

Transcript

1 FreeLink Remote Control Handbook SC-5250 Freelink Remote Control SC A Freelink Remote Control Kit es it pt el Rev A

2 Manual del control remoto Freelink, , Rev A es Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

3 Manual del control remoto Freelink, , Rev A Garantías Boston Scientific Corporation se reserva el derecho de modificar, sin aviso previo, la información relativa a estos productos con el objetivo de mejorar su fiabilidad o capacidad operativa. Las imágenes son meramente ilustrativas. Marcas comerciales Todas las marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Información adicional Consulte el manual de información para pacientes para obtener información adicional sobre su sistema de estimulación de la médula espinal, como instrucciones de uso, contraindicaciones, advertencias, precauciones, efectos secundarios, almacenamiento y manipulación, eliminación del dispositivo y los datos de contacto de Boston Scientific. Para conocer las instrucciones de carga del implante, consulte el manual del cargador. Para conocer las instrucciones de prueba del paciente, consulte el manual de prueba para el paciente. es

4 Manual del control remoto Freelink, , Rev A Tabla de contenido es Introducción al control remoto Freelink 6 Uso del control remoto 11 Cómo utilizar los programas 19 Configuración de las áreas de estimulación 35 Acerca de la configuración del sistema 41 Recordatorios y mensajes 47 Solución de problemas 57 Página 4

5 Manual del control remoto Freelink, , Rev A Este manual se ha codificado por colores para ayudarle a utilizar el control remoto Freelink mientras consulta el manual. P es Cada sección aparece etiquetada y codificada por color INTRODUCCIÓN Página 5

6 Manual del control remoto Freelink, , Rev A es Introducción al control remoto Freelink El control remoto (CR) Freelink es un dispositivo portátil que le permite comunicarse con su estimulador. Diseñado para un uso fácil, el CR le permite controlar su terapia de estimulación. Normalmente, utilizará el CR para activar y desactivar la estimulación, aumentar o reducir la intensidad de la estimulación, así como cambiar o modificar los programas que su médico haya creado específicamente para usted. Press 1 Side Button M to Unlock Ma Ma P Pro Sti Precauciones Sys Stimulation OFF Mantenga seco el control remoto. No debe exponerse a humedad. Back Ma P No conecte el puerto USB del control remoto a otro dispositivo que no sea el cargador del control remoto suministrado. Mantenga el control remoto alejado de mascotas, insectos y niños para evitar daños en el dispositivo. Pro Sti Sys Stimulation ON Back Botones del control remoto 7 Pantalla del control remoto 8 Pantalla Inicio 9 Ma Pro Sti Sys Back Página 6 Home Programs 1 P Morning Level 85 % Main Menu Unlock

7 Manual del control remoto Freelink, , Rev A Botones del control remoto En el lado derecho del control remoto Programas encontrará el botón de bloqueo/ desbloqueo. En el lado izquierdo se encuentra el botón INICIO y el botón Programas P. En la parte delantera del control remoto, los botones de estimulación son los más próximos a la pantalla. Los botones de estimulación incluyen el botón de activación/desactivación de estimulación y los botones y. Debajo de los botones de estimulación se encuentran los botones de navegación, que le permiten desplazarse por diferentes menús. INTRODUCCIÓN es Los botones se encuentran en la parte delantera y en los laterales del control remoto, tal como se muestra en la imagen. Inicio Bloquear/ desbloquear Press Side Button 1 Morning Level to Unlock 55 % Main Menu Botones de estimulación Main Men P Programs Stimulation System Set Stimulation OFF Botones de navegación Back Main Men P Página 7 Stimulation ON Programs Stimulation System Set

8 Manual del control remoto Freelink, , Rev A Pantalla del control remoto es La pantalla del CR muestra menús, iconos, mensajes de estado, mensajes de error y otro tipo de información. Cuando no se utiliza el CR (por ejemplo, no se pulsan los botones), la pantalla se apaga de manera automática transcurrido 1 minuto aproximadamente para conservar la batería del CR. La pantalla se enciende cuando se desbloquea el CR y permanece encendida mientras se esté utilizando. Para cambiar el brillo de la pantalla, consulte Acerca de la configuración del sistema en la página 41. Normalmente, aparece la pantalla Inicio cuando se está utilizando el CR. P 1 Program % Página 8

9 Pantalla Inicio Manual del control remoto Freelink, , Rev A La pantalla Inicio muestra el número y el nombre del programa que se esté ejecutando en ese momento, así como información sobre el nivel de intensidad de la estimulación. La intensidad de la estimulación se presenta tanto en forma de gráfico como en un valor porcentual con respecto al límite máximo. Los iconos en la parte superior de la pantalla Inicio indican el nivel de carga de la batería del estimulador y la batería del CR, así como si la estimulación está activada o desactivada. Nota Al pulsar el botón de inicio volverá a la pantalla Inicio desde casi todas las demás pantallas. es El icono de la batería del estimulador aparecerá si tiene una batería recargable. sólo INTRODUCCIÓN Página 9

10 Manual del control remoto Freelink, , Rev A es Cuando se pulsa el botón de activación/desactivación de la estimulación, se muestra un icono grande en el centro de la pantalla para indicarle su estado de activación o desactivación. Transcurridos unos segundos, vuelve a mostrarse la pantalla Inicio siguiente: Estimulación activada Estimulación desactivada Pantalla Inicio con implante recargable Pantalla Inicio con implante no recargable Número del programa Página 10

11 es Uso del control remoto Guía de inicio rápido...12 Activación/Desactivación de la estimulación...14 Ajuste de la intensidad de estimulación...15 Recarga del control remoto...16 Accesorios...17

12 Manual del control remoto Freelink, , Rev A Guía de inicio rápido es 1 Program % Desbloquear Iniciar simulación Disminuir/Aumentar Página 12

13 Manual del control remoto Freelink, , Rev A es P Detener Menú principal Bloquear estimulación USO Página 13

14 Manual del control remoto Freelink, , Rev A Activación/Desactivación de la estimulación es Nota La estimulación no se desactivará de forma automática cuando se bloquee el CR o cuando la pantalla se apague para conservar la batería de este. La estimulación se puede activar y desactivar mediante el botón de activación/desactivación de la estimulación. Para activar la estimulación, debe desbloquear primero el CR y, a continuación, pulsar dicho botón. Para desactivar la estimulación, vuelva a pulsarlo. La estimulación se puede desactivar en cualquier momento, incluso cuando el CR esté bloqueado. Para INICIAR/ DETENER la estimulación, pulse Página 14

15 Manual del control remoto Freelink, , Rev A Ajuste de la intensidad de estimulación Para REDUCIR la estimulación, pulse Para AUMENTAR la estimulación, pulse es 1 Program % La intensidad de la estimulación se puede ajustar (después de desbloquear el CR) pulsando los botones y desde la pantalla Inicio. De esta forma, se reducirá o aumentará la intensidad de la estimulación del programa que se esté ejecutando en ese instante. USO Página 15

16 Manual del control remoto Freelink, , Rev A Recarga del control remoto es El CR muestra mensajes recordatorios para su recarga si el nivel de carga de la batería es bajo. Para recargar la batería del CR, conecte el CR a la fuente de alimentación USB que se suministra con el CR. Conecte el enchufe de la fuente de alimentación USB a una toma de corriente. Vida útil de la batería del control remoto: La batería del control remoto tiene una vida útil típica de 400 ciclos de carga. Página 16

17 Manual del control remoto Freelink, , Rev A Accesorios Los siguientes accesorios se incluyen con el CR: es Estuche de silicona del control remoto: el estuche de silicona del CR le permite personalizar su CR. Mientras el dispositivo se encuentra en el estuche de silicona, puede acceder a todos los botones y al puerto USB, y ver la pantalla. Los botones laterales cubiertos por el estuche de silicona siguen disponibles para su uso. Aviso: Coloque siempre el CR en el estuche de silicona de tal forma que el botón de estimulación se encuentre en el lado abierto del estuche y quede al descubierto. Boston Scientific Funda: la funda del CR le permite transportar el CR en un cinturón. Solo puede acceder al botón de activación/ desactivación de la estimulación y al puerto USB del CR mientras se encuentra dentro de la funda. USO Página 17

18 Manual del control remoto Freelink, , Rev A es Fuente de alimentación USB: la fuente de alimentación USB se utiliza para recargar la batería del CR. Conecte el conector USB de la fuente de alimentación al CR. A continuación, localice una toma de corriente que permita que el CR y las piezas de la fuente de alimentación estén alejados del agua y del calor directo. Conecte el enchufe de la fuente de alimentación a una toma de corriente. El puerto USB del CR se ha diseñado para admitir una fuente de alimentación USB Mini-B de 5 V estándar. Página 18

19 es Cómo utilizar los programas Qué es un programa? Acceso a los programas Descripción general del menú Programs (Programas) Cambio a otro programa Almacenamiento de un programa Restablecimiento de un programa Copia de un programa Eliminar un programa... 32

20 Manual del control remoto Freelink, , Rev A Qué es un programa? es Un programa de estimulación P es un grupo de ajustes configurados que produce la estimulación para ayudarle a controlar su dolor. Su médico configuró uno o más programas (por ejemplo, en el centro sanitario) después de considerar sus necesidades y preferencias de control del dolor. Cada vez que utilice el estimulador, se activará uno de estos programas y se suministrará la estimulación según los ajustes configurados. Pueden configurarse hasta 16 programas personalizables en un estimulador: cada uno de ellos identificado por un número y un nombre, por ejemplo "Program 1" ("Programa 1"). Página 20

21 Manual del control remoto Freelink, , Rev A Cada programa P puede incluir ajustes para una o varias áreas de estimulación. Estas áreas de estimulación controlan parámetros adicionales que pueden afectar su terapia de estimulación. Para obtener más información sobre las áreas de estimulación, consulte la sección Qué es un área de estimulación? en la página 36. es La imagen a la derecha ilustra la relación entre los programas y las áreas. En este ejemplo, el programa 1 consta de un máximo de cuatro áreas de estimulación únicas: Área A Área B Área C Área D Area A Area C Area B Area D 1 Program 1 PROGRAMAS Página 21

22 Manual del control remoto Freelink, , Rev A Acceso a los programas es Nota Después de entrar en el Main Menu (Menú principal), también puede pulsarse el botón para realizar una selección. Si su médico ha configurado programas que se pueden cambiar, hay dos formas para ver el menú Programs (Programas): Pulse el botón Programs (Programas) P en el lado izquierdo del CR Program 1 Program 2 Program 3 En el Main Menu (Menú principal), seleccione Programs (Programas) P pulsando. Página 22

23 Descripción general del menú Programs (Programas) Manual del control remoto Freelink, , Rev A Si su médico ha configurado programas que se pueden cambiar, puede realizar cualquiera de las siguientes acciones: es Activar/Desactivar la estimulación y ajustar la intensidad de la estimulación del programa que se esté ejecutando en ese momento. Cambiar el programa que se está ejecutando en ese momento a uno diferente (si está disponible). Guardar Restablecer Copiar Eliminar cualquier cambio que haya realizado en un programa. un programa a los últimos ajustes que le configuró su médico. los ajustes de un programa a otro. un programa. PROGRAMAS Página 23

24 Manual del control remoto Freelink, , Rev A Cambio a otro programa es 1 Program 1 P 1 P 52.1% 1 En la pantalla Inicio, pulse para que aparezca el Main Menu (Menú principal). 2 3 Pulse de nuevo para acceder al menú Programs (Programas) P. Pulse de nuevo para acceder al menú. Página 24

25 Manual del control remoto Freelink, , Rev A Nota es 1 1 Program 1 2 Program 2 3 Program Program 2 Si se llevó a cabo algún cambio en su estimulación (por ejemplo, se modificó la intensidad de la estimulación), aparecerá una pantalla de confirmación Guardar cambios antes de continuar con la operación seleccionada. Pulse para seleccionar el programa deseado. Pulse para activar el programa seleccionado. PROGRAMAS Página 25

26 Manual del control remoto Freelink, , Rev A Almacenamiento de un programa es Si ha llevado a cabo cambios en su estimulación, (por ejemplo, en la intensidad de la estimulación), puede guardar estos cambios como los ajustes predeterminados de dicho programa. Los nuevos ajustes permanecerán hasta que se guarde un nuevo cambio o se restablezcan los últimos ajustes del programa que le configuró su médico. P P En el Main Menu (Menú principal), pulse para seleccionar Programs (Programas) P. Pulse para resaltar Guardar (Save). Pulse para seleccionar Guardar (Save). Página 26

27 Manual del control remoto Freelink, , Rev A? 1 Program Seleccione Yes (Sí) para confirmar o No para cancelar. 1 Program 1 Aparece la pantalla de confirmación de almacenamiento. Si selecciona Yes (Sí), aparecerá la pantalla Saved (Guardado) para indicarle que se ha guardado correctamente. Nota Obtenga un acceso rápido al menú Programs (Programas) P con el botón de Programas P situado en el lado izquierdo del CR. es PROGRAMAS Página 27

28 Manual del control remoto Freelink, , Rev A Restablecimiento de un programa es Si después de guardar los cambios en un programa, desea volver a cambiarlo para que quede configurado como lo hizo su médico, puede hacerlo restableciendo el programa. P 1 2 En el Main Menu (Menú principal), pulse para seleccionar Programs (Programas) P. 1 P Pulse dos veces para resaltar Restore to Clinic Settings (Restablecer a ajustes clínicos). Pulse dos veces para seleccionar Restore to Clinic Settings (Restablecer a ajustes clínicos). Página 28

29 Manual del control remoto Freelink, , Rev A 1 1 Program 1 2 Program 2 La pantalla de restablecimiento le mostrará todos los programas que configuró su médico ? 1 Program 1 Si selecciona Yes (Sí), aparecerá la pantalla Restored (Restablecido) para indicarle que el programa se ha restablecido correctamente. es Desplácese hasta el programa que desee restablecer y pulse. Seleccione Yes (Sí) para confirmar o No para cancelar. Aparece la pantalla de confirmación de restablecimiento. PROGRAMAS Página 29

30 Manual del control remoto Freelink, , Rev A Copia de un programa es Si desea crear un nuevo programa parecido a uno que ya tiene, puede copiar un programa existente para crear uno nuevo. Puede que desee realizar esto si, por ejemplo, le gusta el programa 1, pero desea modificar sus ajustes para tener otra sensación. Si copia el programa 1 en un programa diferente podrá conservar el programa 1 tal cual, al tiempo que puede crear un programa nuevo que se puede modificar para cubrir sus necesidades de terapia específicas. 1 1 P 2 En primer lugar, active el programa que desea copiar. (Consulte Cambio a otro programa en la página 24) En el Main Menu (Menú principal), seleccione Programs (Programas) P y, a continuación, seleccione Copy to (Copiar a). Página 30

31 Manual del control remoto Freelink, , Rev A 1 3 Program Los programas que configuró su médico no se pueden sobrescribir y no aparecen en la lista de programas de la opción "Copy To..." ("Copiar 1 3 Program 1 Program 3 es en "). 3 Desplácese a un programa nuevo o vacío en el que desee copiar los ajustes. PROGRAMAS 4 Si selecciona un programa que no está vacío, aparece una pantalla de confirmación de sobrescritura. Seleccione Yes (Sí) para sobrescribir los ajustes de este programa o No para cancelar la operación. Página 31

32 Manual del control remoto Freelink, , Rev A Eliminar un programa es La eliminación de un programa eliminará por completo el programa del estimulador. Una vez eliminado, no se puede recuperar. Los programas que configuró su médico no se pueden eliminar y no aparecen en la lista de programas de la opción "Delete" ("Eliminar"). Solo se pueden eliminar los programas que se crearon mediante la función "Copy To... ("Copiar en "). P 1 En el Main Menu (Menú principal), pulse para seleccionar Programs (Programas) P. Página 32

33 Manual del control remoto Freelink, , Rev A es 1 P 1 3 Program 3? 3 Program Seleccione Delete (Eliminar) y pulse. PROGRAMAS Desplácese hasta el programa que desee eliminar y pulse. Seleccione Yes (Sí) para confirmar o No para cancelar y pulse. Página 33

34 Manual del control remoto Freelink, , Rev A es Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. Página 34

35 es Configuración de las áreas de estimulación Qué es un área de estimulación?...36 Modificación de parámetros de un área de estimulación Almacenamiento y restablecimiento de un área en un programa...40

36 Manual del control remoto Freelink, , Rev A Qué es un área de estimulación? es Un área de estimulación es la base de un Programa P. Cada programa puede incluir ajustes para hasta 4 áreas de estimulación diferentes. Cada área de estimulación se identifica mediante una letra y un nombre, por ejemplo A B... "Área A". 1 A B C D Area A Area B Area C Area D 1 A Area A Estas áreas de estimulación controlan parámetros que pueden afectar a su terapia de estimulación. Estos parámetros son Amplitude (Amplitud), Pulse Width (Anchura de impulso) y Rate (Frecuencia). Si su médico ha configurado estos parámetros para que se puedan ajustar, estos pueden cambiarse o equilibrarse para cada área de estimulación individual. Página 36

37 Modificación de parámetros de un área de estimulación Manual del control remoto Freelink, , Rev A es P 1 A Area A B Area B C Area C D Area D 1 A Area A En el Main Menu (Menú principal) pulse para navegar hasta las áreas de estimulación y, a continuación, pulse para seleccionarla. Desplácese hasta el área que desee ajustar y pulse. ÁREAS Desplácese hasta el parámetro que desee ajustar y pulse. continúa en la página siguiente Página 37

38 Manual del control remoto Freelink, , Rev A es 1 A Area A 4.6 ma 1 A Area A 1 A B C D Area A Area B Area C Area D 4 5 Pulse los botones y para reducir y aumentar el valor del parámetro seleccionado. Para cambiar otro parámetro, pulse el botón de navegación izquierdo para volver al menú de parámetros del área. Repita los pasos 3-4. Para cambiar un parámetro en un área diferente, vuelva a la lista de áreas en el paso 2. Página 38

39 Manual del control remoto Freelink, , Rev A 6 1 Program % Cuando haya realizado todos los cambios que desee, pulse varias veces hasta volver a la pantalla Inicio. Nota El aumento de los valores de estos parámetros, especialmente el valor de frecuencia, puede aumentar de forma significativa la energía necesaria para la estimulación. Esto puede traducirse en una recarga más prolongada o más frecuente del estimulador o una vida útil más corta del estimulador no recargable. es ÁREAS Página 39

40 Manual del control remoto Freelink, , Rev A Almacenamiento y restablecimiento de un área en un programa es Para guardar cualquier cambio de parámetros del área de forma que se establezcan como parámetros predeterminados, debe guardar el Programa P. De esta forma, se guardarán todos los cambios de cualquier área dentro de ese programa. No puede guardar los cambios de cada área de forma independiente de los cambios efectuados en las demás áreas en el mismo programa. Consulte Almacenamiento de un programa en la página 26. Si después de guardar los cambios en un área de estimulación de un programa, desea volver a modificar el área de estimulación para que quede configurada como lo configuró su médico, puede hacerlo restableciendo el programa P. El restablecimiento del programa restablecerá todas las áreas de estimulación de dicho programa. Consulte Restablecimiento de un programa en la página 28. Página 40

41 es Acerca de la configuración del sistema Ajuste del brillo de la pantalla...43 Ajuste del volumen...44 Visualización de la información sobre el control remoto o el estimulador...45 Comprobar electrodos: Sólo para el estimulador Precision Montage MRI...46

42 Manual del control remoto Freelink, , Rev A Acerca de la configuración del sistema es Con la opción System Settings (Configuración del sistema) puede establecer o modificar algunos ajustes de interfaz del CR, como Alert Volume (Volumen de alerta), Screen Brightness (Brillo de pantalla) y Language setting (Ajuste de idioma). Además, puede ver información sobre el CR y el estimulador. Su médico puede acceder a funciones especiales a través del Clinician Menu (Menú Médico) (protegido mediante contraseña) para ayudarle en su terapia. Para los estimuladores Precision Montage, puede ver la información sobre la integridad de los electrodos en antes de realizar un examen de RM. Página 42

43 Manual del control remoto Freelink, , Rev A Ajuste del brillo de la pantalla es P /5 En el Main Manu (Menú principal), seleccione System Settings (Configuración del sistema). Seleccione los ajustes de control remoto pulsando. Seleccione Screen Brightness (Brillo de pantalla) pulsando. Para reducir o aumentar el brillo de la pantalla, pulse el botón o el botón. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Página 43

44 Manual del control remoto Freelink, , Rev A Ajuste del volumen es El CR emite una alerta corta que suena como un pitido cada vez que pulsa un botón. El volumen de la alerta se puede ajustar o desactivar. P Página /5 En el Main Menu (Menú principal), seleccione System Settings (Configuración del sistema). Seleccione los Remote Settings (Ajustes del control remoto) pulsando. Seleccione el Alert Volume (Volumen de alerta) pulsando. Para reducir o aumentar el brillo de la pantalla, pulse el botón o.

45 Manual del control remoto Freelink, , Rev A Visualización de la información sobre el control remoto o el estimulador Puede ver información básica de su CR o estimulador que puede resultarle útil a su médico cuando deba solucionar un problema. es P O 1 2 3a 3b En el Main Menu (Menú principal), seleccione System Settings (Configuración del sistema). Seleccione la Información del sistema pulsando. Seleccione la Remote Info (Información del control remoto) pulsando. Seleccione la Stimulator Info (Información del estimulador) pulsando. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Página 45

46 es Manual del control remoto Freelink, , Rev A Comprobar electrodos: Sólo para el estimulador Precision Montage MRI Si tiene un estimulador Precision Montage MRI, puede utilizr el control remoto para verificar la integridad de los electrodos antes realizar un examen de RM. Consulte las "Directrices de RM ImageReady para exámenes de cuerpo entero para el sistema de estimulación de la médula espinal Precision Montage MRI" para obtener una lista completa de las condiones de uso del examen de RM. P O 1 2 3a 3b En el Main Menu (Menú principal), seleccione System Settings (Configuración del sistema). Página 46 Seleccione Lead Check (Comprobar electrodos) pulsando el icono. Las casillas de verificación en color verde significan que las comprobaciones de electrodos se han superado. Si se muestra una "X" roja, no continúe. Póngase en contacto con Boston Scientific

47 Recordatorios y mensajes es Pantalla Save Changes (Guardar cambios)...48 Estimuladores recargables...49 Estimulador de prueba...50 Mensajes de batería baja...51 Pantalla Charging Remote (Cargando control remoto)...52 Pantalla Charger Disconnected (Cargador desconectado)...52 Pantalla Remote Battery Full (Batería del control remoto cargada)...53 Botón bloqueado...53 Fin de servicio programado...54 Pantalla ERI...55 Pantalla de fin de servicio de batería...56

48 Manual del control remoto Freelink, , Rev A Pantalla Save Changes (Guardar cambios) es La pantalla de confirmación Save Changes (Guardar cambios) aparece en las siguientes situaciones: se han realizado uno o más cambios en el programa que se está ejecutando en ese momento, incluido: cambios en la intensidad de la estimulación (en la pantalla Inicio), cambios en cualquier parámetro de un área de estimulación, Y el programa que se está ejecutando en ese momento se va a cambiar a un programa diferente. Esto ocurre cuando selecciona Change Programs o Restore to Clinic Settings en el menú Programas. Si desea guardar los cambios, seleccione Yes Save (Sí Guardar). Estos ajustes serán los ajustes predeterminados la próxima vez que se seleccione este programa para su ejecución. Si no desea guardar los cambios, seleccione No Discard (No Descartar). Los ajustes originales del programa se mantendrán y se desechará cualquier cambio. A continuación, el CR continuará con la función que seleccionó, Change Programs o Restore to Clinic Settings. Página 48

49 Manual del control remoto Freelink, , Rev A Estimuladores recargables En un estimulador de prueba, se mostrarán los siguientes mensajes cuando el nivel de batería del estimulador sea bajo es Para conocer las instrucciones de carga del implante, consulte el manual del cargador. RECORDATORIO/ MENSAJE Página 49

50 Manual del control remoto Freelink, , Rev A Estimulador de prueba es En un estimulador de prueba, se mostrarán los siguientes mensajes cuando el nivel de batería del estimulador sea bajo. Para obtener instrucciones sobre la sustitución de la batería del estimulador de prueba, consulte el manual de prueba para el paciente. ETS = Estimulador de prueba Página 50

51 Manual del control remoto Freelink, , Rev A Mensajes de batería baja El CR proporcionará mensajes en pantalla para recordarle cuándo hay un nivel bajo de batería del CR. Aparecerán los siguientes mensajes en la pantalla: Consulte Recarga del control remoto en la página 16 en este manual para obtener más información sobre la recarga del CR. es RECORDATORIO/ MENSAJE Página 51

52 Manual del control remoto Freelink, , Rev A es Pantalla Charging Remote (Cargando control remoto) Esta pantalla aparece cuando el CR está en uso y la fuente de alimentación USB está enchufada. Pantalla Charger Disconnected (Cargador desconectado) Esta pantalla aparece cuando el CR está en uso y la fuente de alimentación USB está desconectada. Página 52

53 Manual del control remoto Freelink, , Rev A Pantalla Remote Battery Full (Batería del control remoto cargada) Esta pantalla aparece cuando se está utilizando el CR y la batería se ha recargado por completo. Botón bloqueado Si se ha bloqueado un botón en el CR, las demás pulsaciones de botón no funcionarán. El CR mostrará el siguiente mensaje en pantalla si detecta que hay un botón bloqueado: es Intente desbloquear el botón en cuestión para poder restablecer la funcionalidad correcta del CR. RECORDATORIO/ MENSAJE Página 53

54 Manual del control remoto Freelink, , Rev A Fin de servicio programado es Su software del estimulador se ha programado con una vida útil predeterminada. Cuando el estimulador se aproxime a los 180 días antes del final del servicio programado, el CR mostrará el siguiente mensaje en pantalla: Pulse para borrar el mensaje. Este mensaje volverá a aparecer aproximadamente cada semana hasta que se alcance el final del servicio programado del estimulador. Una vez alcanzado el final del servicio programado, el CR mostrará el siguiente mensaje en pantalla: ~180 Página 54

55 Pantalla ERI: Solo se aplica a estimuladores no recargables Manual del control remoto Freelink, , Rev A Cuando la batería de un estimulador no recargable está a punto de agotarse, se ajustará al modo de indicador de repuesto optativo (ERI) y se mostrará el siguiente mensaje: "Stimulator near end of service. Call your doctor". ("Estimulador próximo a su fin de servicio. Llame a su médico"). En el modo ERI no podrá guardar los cambios realizados en su estimulación en el RC, y el estimulador debe sustituirse para continuar recibiendo la estimulación. Será necesario realizar una intervención quirúrgica para sustituir el neurostimulador implantado no recargable. Llame a su médico para notificarle este mensaje. Pulse la tecla de selección para borrar esta pantalla informativa. Esta pantalla se mostrará siempre que se active el control remoto. es RECORDATORIO/ MENSAJE Página 55

56 Manual del control remoto Freelink, , Rev A es Pantalla de fin de servicio de batería: Solo se aplica a estimuladores no recargables Cuando la estimulador implantado no recargable haya llegado a su final de servicio, en el CR se mostrará el siguiente mensaje: Stimulator at end of service. Call your doctor". ("Fin de servicio del estimulador. Llame a su médico"). La estimulación no puede suministrarse. Página 56

57 es Solución de problemas Herramienta de ayuda de telemetría CR desconectado Pantalla No Program to Run (No hay programa que ejecutar) Pantalla Invalid Program (Programa no válido) Pantalla Unsupported Stimulator (Estimulador no compatible) Pantalla System Settings Reset (Restablecer configuración del sistema) Pantalla Stimulator Error (Error del estimulador) Pantalla Remote Error (Error del control remoto)... 64

58 Manual del control remoto Freelink, , Rev A Herramienta de ayuda de telemetría es El CR tiene un alcance efectivo máximo de comunicación con el estimulador recargable Boston Scientific de 91,4 cm (36 pulgadas) y un intervalo de comunicación nominal de 55,8 cm (22 pulgadas) con los estimuladores no recargables Boston Scientific. Las fuentes de interferencias comunes, como televisiones y monitores de ordenadores, pueden afectar a la comunicación inalámbrica. Deberá seguir teniendo acceso a los menús del CR incluso si está fuera de su alcance de comunicación efectivo. Si introduce un comando para cambiar la configuración o los programas mientras el CR está fuera de su intervalo de comunicación efectivo, tendrá varios segundos para mover el CR dentro del alcance del estimulador para enviar la instrucción. Una vez que el estimulador haya recibido la orden, el control remoto emitirá un "pitido doble" y se mostrará el cambio solicitado. Página 58

59 Manual del control remoto Freelink, , Rev A Si el CR no puede comunicarse con el estimulador, aparece el mensaje de error de telemetría ("Communication Failed") ("Fallo de comunicación"). Para volver a intentar establecer la comunicación con el estimulador (reenviar la última orden), seleccione Retry (Reintentar). Para cancelar la comunicación y volver a la pantalla System Settings (Configuración del sistema), pulse. es? SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Página 59

60 Manual del control remoto Freelink, , Rev A Herramienta de ayuda de telemetría es La herramienta de ayuda de telemetría también está disponible para ayudarle a mejorar la comunicación entre el CR y el estimulador. Para utilizar la herramienta de ayuda de telemetría, seleccione Telemetry Help (Ayuda de telemetría)?. Aparecerá la siguiente pantalla: Las barras de telemetría indican la intensidad de la comunicación inalámbrica. El número de barras cambiará en función de la distancia y la orientación del CR en relación con el estimulador. Esta herramienta continuará midiendo la intensidad de la comunicación durante 30 segundos o hasta que pulse. Página 60

61 Manual del control remoto Freelink, , Rev A CR desconectado El CR y el estimulador deben establecer una conexión uno a uno para comunicarse. De esta forma, se evita que el CR se comunique de forma accidental con un estimulador no deseado. Si su CR no está conectado a su estimulador (esto es, cuando adquiere un nuevo CR), la siguiente pantalla aparecerá y le indicará que conecte el CR al estimulador: es? Seleccione Yes (Sí) para realizar esta conexión. El CR buscará cualquier estimulador en las inmediaciones y los mostrará en la pantalla. Desplácese hasta el estimulador que desee y selecciónelo. El CR y el estimulador se sincronizarán. Cuando el CR esté listo para su uso, aparecerá la pantalla Inicio. Si selecciona No, el CR no se vinculará al estimulador y aparecerá la pantalla System Settings (Configuración del sistema). SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Página 61

62 Manual del control remoto Freelink, , Rev A es Pantalla No Program to Run (No hay programa que ejecutar) Esta pantalla aparece cuando el estimulador no tiene ningún programa que ejecutar. Pantalla Invalid Program (Programa no válido) Esta pantalla aparece cuando el estimulador intenta ejecutar un programa no válido. P P 0? Página 62

63 Manual del control remoto Freelink, , Rev A Pantalla Unsupported Stimulator (Estimulador no compatible) Esta pantalla aparece cuando el CR detecta un estimulador incompatible. Pantalla System Settings Reset (Restablecer configuración del sistema) Esta pantalla aparece cuando el CR experimenta un error y es necesario reinicializar el CR. Pulse para continuar. Se restablecerán todos los ajustes del CR a los ajustes predeterminados de fábrica. es? SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Página 63

64 Manual del control remoto Freelink, , Rev A es Pantalla Stimulator Error (Error del estimulador) El error de estimulador es un error no crítico. Pulse para confirmar el mensaje y continuar. Pantalla Remote Error (Error del control remoto) Esta pantalla aparece cuando se produce un error crítico en el CR que inutiliza el CR. Póngase en contacto con Boston Scientific o con su proveedor de asistencia sanitaria para pedir que le cambien el CR. Página 64

65 Manual del control remoto Freelink, , Rev A es Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. Página 65

66 es Índice A Amplitud 36 Anchura de impulso 36 Área de estimulación 21, 36, 37 A B... Áreas 36 B Batería del control remoto 9 Batería del estimulador 9 Batería del estimulador de prueba 49 Brillo de la pantalla 42, 43 C Cambiar programa 23, 24, 48 Comprobar electrodos 42, 46 Configuración del sistema 42, 43, 44 Copiar a 23, 30 E Eliminar programa 23, 33, Espacio de programa 20 Estimulación activada 9 Página 66

67 Estimulación desactivada 9 Estimulador 42 F Frecuencia 36, 39 G Guardar cambios 25, 48 Guardar programa 23, 26 I Idiomas 42 Información del control remoto 45 Información del estimulador 45 Información del sistema 45 Inicio 7, 9 M Menú Médico 42 Menú principal 22, 44 es Página 67

68 es N Navegación 7 No 48, 59 P P Programa 20, 21, 22, 27, 36, 40 S Sí 48, 58 V Volumen de alerta 42, 44 R Reintentar 57 Remoto 42 Restablecer a ajustes clínicos 23, 28, 48 Página 68

69 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Garanzie Boston Scientific Corporation si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le informazioni relative ai propri prodotti al fine di migliorarne l'affidabilità o le prestazioni. I disegni sono da intendersi a soli fini illustrativi. Marchi commerciali Tutti i marchi commerciali citati sono di proprietà dei rispettivi possessori. Informazioni aggiuntive Fare riferimento al manuale Informazioni per i pazienti per ulteriori informazioni sul sistema di stimolazione del midollo spinale, come ad esempio Indicazioni per l'uso, controindicazioni, avvertenze, precauzioni, effetti indesiderati, conservazione e manipolazione, smaltimento del dispositivo, glossario e informazioni su come contattare Boston Scientific. Per istruzioni sulla ricarica dell'impianto, fare riferimento al Manuale del caricatore. Per istruzioni sulla prova per il paziente, fare riferimento al Manuale del periodo di prova per il paziente. it

70 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Sommario Introduzione al telecomando Freelink 72 it Utilizzo del telecomando 77 Come utilizzare i programmi 85 Configurazione delle aree di stimolazione 101 Informazioni sulle impostazioni di sistema 107 Promemoria e messaggi 113 Risoluzione dei problemi 123 Pagina 70

71 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Questo manuale è codificato per colori per facilitare l'utilizzo del telecomando Precision Spectra mentre si fa riferimento al manuale. it P Ogni sezione è contrassegnata e codificata con colori propri INTRODUZIONE Pagina 71

72 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A it Introduzione al telecomando Freelink Il telecomando Freelink è un dispositivo portatile che consente di comunicare e controllare lo stimolatore. Progettato per essere di facile utilizzo, il telecomando consente di controllare la terapia di stimolazione. Di norma, il telecomando sarà utilizzato per attivare e disattivare la stimolazione, aumentare o diminuire la potenza di stimolazione e cambiare o modificare i programmi che l'operatore sanitario ha creato. Press 1 Side Button M to Unlock Ma Ma P Pro Sti Attenzione Sys Stimulation OFF Non far bagnare il telecomando. Non deve essere esposto a umidità. Back Ma P Non collegare la porta USB del telecomando a qualunque altro dispositivo che non sia il caricatore del telecomando in dotazione. Tenere il telecomando lontano da animali domestici, parassiti e bambini per evitare danni al dispositivo. Pro Sti Sys Stimulation ON Back Pulsanti di controllo del telecomando 73 Schermo del telecomando 74 Schermata Home 75 Ma Pro Sti Sys Back Pagina 72 Home Programs 1 P Morning Level 85 % Main Menu Unlock

73 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Pulsanti di controllo del telecomando I pulsanti sono situati sulla parte anteriore e laterale del telecomando, come mostrato in figura. Home Side Button Programmi it Sul lato destro del telecomando vi è il pulsante Lock/Unlock (Blocca/Sblocca). Sul lato sinistro vi sono il pulsante HOME e il pulsante Programs (Programmi) P. Pulsante di blocco/ Press sblocco 1 Mo L to Unlock 5 Main Sulla parte anteriore del telecomando si trovano i pulsanti Stimulation (Stimolazione) più vicini allo schermo. I pulsanti Stimulation (Stimolazione) includono il pulsante Stimulation ON/OFF (Attivazione/ disattivazione stimolazione) e i pulsanti e. Sotto i pulsanti Stimulation (Stimolazione) vi sono i pulsanti Navigation (Navigazione) di navigare attraverso i vari menu., che consentono Pulsanti di stimolazione Mai P Prog Stim Syste Stimulation OFF Pulsanti di navigazione Back Mai INTRODUZIONE P Pagina 73 Stimulation ON Prog Stim Syste

74 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Schermo del telecomando Lo schermo del telecomando mostra menu, icone, messaggi di stato, messaggi di errore e altre informazioni. it Quando il telecomando non è in uso (ad esempio, i pulsanti non vengono premuti), lo schermo si scurisce automaticamente dopo circa 1 minuto per risparmiare la batteria del telecomando. Lo schermo si illumina quando il telecomando è sbloccato e resta acceso mentre il telecomando è in uso. Per modificare la luminosità dello schermo, vedere Informazioni sulle impostazioni di sistema a pagina 107. Tipicamente, quando il telecomando è in uso, viene visualizzata la schermata Home. P 1 Program % Pagina 74

75 Schermata Home Manuale del telecomando Freelink, , Rev A La schermata Home visualizza il numero e il nome del programma attualmente in esecuzione, nonché informazioni sul livello della potenza di stimolazione. La potenza di stimolazione viene visualizzata sia graficamente che come valore percentuale del limite massimo. Le icone nella parte superiore della schermata Home indicano il livello di carica della batteria dello stimolatore e della batteria del telecomando e se la stimolazione è attivata o disattivata. Nota Premendo il pulsante Home da quasi ogni schermata è possibile tornare alla schermata Home. it L icona della batteria dello stimolatore verrà visualizzata solo se si dispone di una batteria ricaricabile. INTRODUZIONE Pagina 75

76 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A it Quando si preme il pulsante Stimulation ON/OFF (Attivazione/disattivazione stimolazione), un'icona grande viene visualizzata al centro dello schermo per indicare lo stato di attivazione/disattivazione. Dopo pochi secondi il display torna alla schermata Home mostrata di seguito: Stimolazione attivata Stimolazione disattivata Numero programma Schermata Home con impianto ricaricabile Schermata Home con impianto non ricaricabile Pagina 76

77 it Utilizzo del telecomando Guida rapida all avvio...78 Attivazione/disattivazione stimolazione...80 Regolazione della potenza di stimolazione...81 Ricaricare il telecomando...82 Accessori...83

78 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Guida rapida all'avvio it 1 Program % Unlock (Sblocca) Start stimulation (Avvia stimolazione) Decrease/Increase (Diminusci/Aumenta) Pagina 78

79 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A P it Stop stimulation (Interrompi stimolazione) Main Menu (Menu Principale) Lock (Blocca) UTILIZZO Pagina 79

80 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Attivazione/disattivazione stimolazione it Nota La stimolazione non si disattiva automaticamente quando il telecomando è bloccato o quando lo schermo si oscura per risparmiare la carica della batteria del telecomando. La stimolazione può essere attivata e disattivata premendo il pulsante Stimulation ON/OFF (Attivazione/disattivazione stimolazione). Per attivare la stimolazione, è necessario sbloccare prima il telecomando, quindi premere il pulsante di attivazione/disattivazione stimolazione. Per disattivare la stimolazione, premere nuovamente il pulsante di attivazione/disattivazione stimolazione. La stimolazione può essere disattivata in qualsiasi momento, anche quando il telecomando è bloccato. Per ATTIVARE/ DISATTIVARE la stimolazione, premere Pagina 80

81 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Regolazione della potenza di stimolazione Per DIMINUIRE la stimolazione, premere Per AUMENTARE la stimolazione, premere it 1 Program % La potenza di stimolazione può essere regolata (dopo che il telecomando è sbloccato) premendo i pulsanti e dalla schermata Home. Ciò farà diminuire o aumentare la potenza di stimolazione del programma attualmente in esecuzione. UTILIZZO Pagina 81

82 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Ricaricare il telecomando it Il telecomando visualizza messaggi che ricordano di ricaricare il telecomando stesso se la batteria è scarica. Ricaricare la batteria collegando il telecomando all'alimentatore USB fornito. Collegare l'estremità del cavo di alimentazione dell'alimentatore USB a una presa elettrica. Durata della batteria del telecomando - La batteria del telecomando ha una durata tipica di 400 cicli di ricarica. Pagina 82

83 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Accessori Con il telecomando sono forniti i seguenti accessori: Custodia in silicone del telecomando: la custodia in silicone del telecomando permette di personalizzarlo. È possibile accedere a tutti i pulsanti, alla porta USB e vedere lo schermo mentre il dispositivo è nella custodia in silicone. I pulsanti laterali che sono coperti dalla custodia in silicone possono comunque essere utilizzati. Attenzione: collocare sempre il telecomando nella custodia in silicone in modo che il pulsante Stimulation (Stimolazione) sia sul lato aperto della custodia e rimanga scoperto. Boston Scientific Fondina: la fondina del telecomando permette di portarlo attaccato a una cinta. Quando il telecomando è nella fondina, è possibile accedere solo al pulsante di attivazione/disattivazione stimolazione e alla porta USB. it UTILIZZO Pagina 83

84 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A it Alimentatore USB: l'alimentatore USB viene utilizzato per ricaricare la batteria del telecomando. Collegare il connettore USB dell'alimentatore al telecomando. Quindi, trovare una presa elettrica adatta che non esponga le parti del telecomando o dell'alimentatore ad acqua o fonti di calore dirette. Collegare la spina di alimentazione dell'alimentatore a una porta di alimentazione. La porta USB del telecomando è progettata per accettare un alimentatore standard USB Mini-B da 5 V. Pagina 84

85 it Come utilizzare i programmi Che cos è un programma?...86 Accedere ai programmi...88 Panoramica del menu Programs (Programmi)...89 Passaggio a un altro programma...90 Salvataggio di un programma...92 Ripristino di un programma...94 Copia di un programma...96 Eliminazione di un programma...98

86 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Che cos'è un programma? it Uno Stimulation Program (Programma di stimolazione) P è un gruppo di impostazioni configurate che producono la stimolazione per aiutare a gestire il dolore. Uno o più programmi sono stati configurati dall'operatore sanitario (ad esempio, presso la clinica) dopo aver adeguatamente valutato le esigenze di gestione del dolore e le singole preferenze. Ogni volta che si utilizza lo stimolatore, uno di questi programmi è attivo, e la stimolazione viene erogata in base alle impostazioni configurate. È possibile configurare fino a 16 programmi personalizzabili su uno stimolatore, ognuno identificato da un numero e un nome, ad esempio "Programma 1". Pagina 86

87 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Ogni programma P può includere le impostazioni per una o più Aree di stimolazione. Queste aree di stimolazione controllano parametri aggiuntivi che possono influenzare la terapia di stimolazione. Per ulteriori informazioni sulle aree di stimolazione, consultare Che cos è una Stimulation Area (Area di stimolazione)? a pagina 102. it L'immagine a destra mostra la relazione tra programmi e aree. In questo esempio, il Programma 1 è costituito da quattro Stimulation Areas (Aree di stimolazione) uniche: Area A Area B Area C Area D Area A Area C Area B Area D 1 Program 1 PROGRAMMI Pagina 87

88 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Accedere ai programmi it Nota Dopo aver effettuato Se l'operatore sanitario ha configurato dei programmi che possono essere modificati, vi sono due modi per visualizzare il menu Programs (Programmi): l'accesso al Main Menu (Menu principale), è possibile anche premere il pulsante per effettuare una selezione. Premere il pulsante Programs (Programmi) P sul lato sinistro del telecomando Program 1 Program 2 Program 3 Dal Main Menu (Menu principale), selezionare Programs (Programmi) P premendo. Pagina 88

89 Panoramica del menu Programs (Programmi) Se l'operatore sanitario ha configurato dei programmi che possono essere modificati, è possibile eseguire una delle operazioni seguenti: Manuale del telecomando Freelink, , Rev A attivare/disattivare la stimolazione e regolare la potenza di stimolazione per il programma attualmente in esecuzione; it modificare il programma attualmente in esecuzione in un programma diverso (se disponibile); salvare tutte le modifiche apportate a un programma; ripristinare un programma alle ultime impostazioni configurate dall'operatore sanitario; copiare eliminare le impostazioni da un programma a un altro programma; un programma. PROGRAMMI Pagina 89

90 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Passaggio a un altro programma it 1 Program 1 P 1 P 52.1% Dalla schermata Home, premere per visualizzare il Main Menu (menu principale). Premere nuovamente per accedere al menu Programs (Programmi) P. Premere nuovamente per accedere al menu Programs (Programmi). Pagina 90

91 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Nota 1 1 Program 1 2 Program 2 3 Program 3 2 Program 2 Se sono state apportate modifiche alla stimolazione (ad esempio, modificando it la potenza di stimolazione), verrà visualizzata la schermata di conferma Save Changes (Salva modifiche) prima di procedere con l'operazione 4 5 selezionata. Premere per selezionare il programma desiderato. Premere per attivare il programma selezionato. PROGRAMMI Pagina 91

92 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Salvataggio di un programma it Se sono state apportate modifiche alla stimolazione (ad esempio, la potenza di stimolazione), è possibile salvare le modifiche come impostazioni predefinite per quel programma. Le nuove impostazioni rimarranno fino a quando non viene salvata una nuova modifica o il programma viene ripristinato alle impostazioni che l'operatore sanitario ha configurato per ultime. P P Dal Main Menu (Menu principale), premere per selezionare Programs (Programmi) P. Premere per evidenziare Save (Salva). Premere per selezionare Save (Salva). Pagina 92

93 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A? 1 Program 1 1 Program Selezionare Yes (Sì) Viene visualizzata la per confermare o No (No) schermata di conferma per annullare. Save (Salva). Se si seleziona Yes (Sì), verrà visualizzata la schermata Saved (Salvato) per mostrare che il salvataggio è stato eseguito correttamente. Nota Accedere rapidamente al menu Programs (Programmi) P premendo il pulsante Programs (Programmi) P sul lato sinistro del telecomando. it PROGRAMMI Pagina 93

94 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Ripristino di un programma it Se, dopo aver salvato le modifiche a un programma, si decide che si desidera riportare il programma allo stato in cui è stato configurato dall'operatore sanitario, è possibile farlo tramite il ripristino. P P Dal Main Menu (menu principale), premere per selezionare Programs (Programmi) P. Premere due volte per evidenziare Restore to Clinic Settings (Ripristina le impostazioni di clinica). Premere due volte per evidenziare Restore to Clinic Settings (Ripristina le impostazioni di clinica). Pagina 94

95 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A 1 1 Program 1 2 Program 2 La schermata Restore (Ripristina) consente di visualizzare tutti i programmi configurati dall'operatore sanitario ? 1 Program 1 Se si seleziona Yes (Sì), verrà visualizzata la schermata Restored (Ripristinato) per mostrare che il ripristino del programma è stato eseguito correttamente. it Navigare fino al programma che si desidera ripristinare e premere. Selezionare Yes (Sì) per confermare o No (No) per annullare. Viene visualizzata la schermata di conferma Restore (Ripristino). PROGRAMMI Pagina 95

96 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Copia di un programma it Se si desidera creare un nuovo programma simile a quello già presente, è possibile copiare un programma esistente per crearne uno nuovo. Si può eseguire questa operazione, ad esempio, se in genere si apprezza il Programma 1, ma si desidera modificarne leggermente le impostazioni. La copia del Programma 1 in un programma diverso permetterà di mantenere il Programma 1 così com'è, ma di creare un nuovo programma che può essere modificato per soddisfare al meglio le esigenze della terapia. 1 P 1 In primo luogo, attivare il programma che si desidera copiare (vedere Passaggio a un altro programma a pagina 90). 2 Dal Main Menu (Menu principale), selezionare Programs (Programmi) P e quindi Copy to (Copia in). Pagina 96

97 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A I programmi configurati 1 3 Program dall'operatore sanitario non possono essere sovrascritti e non vengono visualizzati 1 3 Program 1 Program 3 it nell'elenco Program (Programma) "Copy To..." (Copia in...). 3 Navigare fino a un programma esistente o vuoto nel quale devono essere copiate le impostazioni. 4 Se si seleziona un programma che non è vuoto, viene visualizzata la schermata di conferma Overwrite? (Sovrascrivere?). Selezionare Yes (Sì) per sovrascrivere le impostazioni per questo programma o No per annullare. PROGRAMMI Pagina 97

98 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Eliminazione di un programma it L'eliminazione di un programma rimuove completamente il programma dallo stimolatore. Dopo aver eliminato il programma, questo non può essere recuperato. I programmi configurati dall'operatore sanitario non possono essere eliminati e non vengono visualizzati nell'elenco dei programmi "Delete" (Elimina). Solo i programmi creati utilizzando la funzione "Copy To..." (Copia in...) possono essere eliminati. P 1 Dal Main Menu (menu principale), premere per selezionare Programs (Programmi) P. Pagina 98

99 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A 1 P 1 3 Program 3? 3 Program 3 it Selezionare Delete (Elimina) e premere. Navigare fino al programma che si desidera eliminare e premere. Selezionare Yes (Sì) per confermare o No (No) per annullare, quindi premere. PROGRAMMI Pagina 99

100 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A it Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota. Pagina 100

101 it Configurazione delle aree di stimolazione Che cos è una Stimulation Area (Area di stimolazione)? Modifica di un parametro di una Stimulation Area (Area di stimolazione) Salvataggio e ripristino di un area in un programma...106

102 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Che cos'è una Stimulation Area (Area di stimolazione)? it Una Stimulation Area (Area di stimolazione) è il blocco di costruzione di un Program (Programma) P. Ogni programma può includere impostazioni per un massimo di 4 Stimulation Areas (Aree di stimolazione). Ogni Stimulation Area (Area di stimolazione) è identificata da una lettera e da un nome, ad esempio A B... "Area A". 1 A B C D Area A Area B Area C Area D 1 A Area A Queste aree di stimolazione controllano i parametri che possono influenzare la terapia di stimolazione. Questi parametri sono Amplitude (Ampiezza), Pulse Width (Durata dell'impulso) e Rate (Frequenza). Se l'operatore sanitario ha configurato questi parametri come regolabili, possono essere modificati e bilanciati per ogni singola Stimulation Area (Area di stimolazione). Pagina 102

103 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Modifica di un parametro di una Stimulation Area (Area di stimolazione) P 1 A Area A B Area B C Area C D Area D 1 A Area A it Dal Main Menu (Menu principale) premere per selezionare le Stimulation Areas (Aree di stimolazione), quindi premere per selezionarle. Accedere all'area che si desidera modificare e premere. AREE Accedere al parametro che si desidera modificare e premere. continua alla pagina successiva Pagina 103

104 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A it 1 A Area A 4.6 ma 1 A Area A 1 A B C D Area A Area B Area C Area D 4 5 Premere i pulsanti e per diminuire o aumentare il valore del parametro selezionato. Per modificare un altro parametro, premere il pulsante sinistro Navigation (Navigazione) per tornare al menu Area parameter (Parametro dell'area). Ripetere i passaggi 3-4. Per modificare un parametro in un'area diversa, tornare all'elenco delle aree al passaggio 2. Pagina 104

105 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Nota 6 1 Program % Quando tutte le modifiche sono state apportate, premere ripetutamente fino a tornare alla schermata Home. Aumentare i valori di questi parametri, in particolare Rate (Frequenza), può aumentare significativamente l'energia necessaria per la stimolazione. Ciò potrebbe determinare ricariche più lunghe o più frequenti dello stimolatore ricaricabile o una vita utile inferiore dello stimolatore non ricaricabile. it AREE Pagina 105

106 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Salvataggio e ripristino di un'area in un programma it Per salvare le modifiche dei parametri dell area in modo che siano i parametri predefiniti, è necessario salvare il Programma P. Questo salverà tutte le modifiche in qualsiasi area all interno di tale programma. Non è possibile salvare le modifiche per ogni singola area indipendentemente dalle modifiche alle altre aree nello stesso programma. Vedere Salvataggio di un programma a pagina 92. Se, dopo aver salvato le modifiche a una Stimulation Area (Area di stimolazione) in un programma, si decide che si desidera riportare la Stimulation Area (Area di stimolazione) a come è stata configurata dall operatore sanitario, è possibile farlo ripristinando il Programma P. Il ripristino del programma ripristinerà tutte le Stimulation Areas (Aree di stimolazione) di tale programma. Vedere Ripristino di un programma a pagina 94. Pagina 106

107 it Informazioni sulle impostazioni di sistema Regolazione della luminosità dello schermo Regolazione del volume Visualizzare le informazioni sul telecomando o sullo stimolatore Controllo dell elettrocatetere: solo per lo stimolatore per RM Precision Montage...112

108 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Informazioni sulle impostazioni di sistema it Utilizzando i System Settings (Impostazioni di sistema), è possibile impostare o modificare alcune impostazioni dell'interfaccia del telecomando, come Alert Volume (Volume degli avvisi), Screen Brightness (Luminosità schermo) e Language Setting (Impostazione della lingua). Inoltre, è possibile visualizzare le informazioni sul telecomando e sullo stimolatore. L'operatore sanitario può accedere a funzioni speciali attraverso il Clinician menu (Menu clinico) (protetto da password) per fornire supporto alla terapia. Per gli stimolatori per RM Precision Montage, è possibile visualizzare le informazioni riguardo all integrità dell elettrocatetere prima di eseguire un esame RM. Pagina 108

109 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Regolazione della luminosità dello schermo P it /5 Dal Main Menu (Menu principale), selezionare System Settings (Impostazioni di sistema). Selezionare Remote Settings (Impostazioni telecomando) premendo. Selezionare Screen Brightness (Luminosità dello schermo) premendo. Per diminuire o aumentare la luminosità dello schermo, premere il pulsante o. IMPOSTAZIONI DI SISTEMA Pagina 109

110 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Regolazione del volume Il telecomando emette un singolo e breve "bip" alla pressione di un pulsante. Il volume dell'avviso può essere regolato o disattivato. it P /5 Dal Main Menu (Menu principale), selezionare System Settings (Impostazioni di sistema). Selezionare Remote Settings (Impostazioni telecomando) premendo. Selezionare Alert Volume (Volume avvisi) premendo. Per diminuire o aumentare il volume dello schermo, premere il pulsante o. Pagina 110

111 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Visualizzare le informazioni sul telecomando o sullo stimolatore È possibile visualizzare le informazioni di base sul telecomando e sullo stimolatore che possono essere utili per l'operatore sanitario nella risoluzione di un problema. it P OPPURE 1 2 3a 3b Dal Main Menu (Menu principale), selezionare System Settings (Impostazioni di sistema). Selezionare System Info (Informazioni di sistema) premendo. Selezionare Remote Info (Informazioni telecomando) premendo. Selezionare Stimulator Info (Informazioni sullo stimolatore) premendo. IMPOSTAZIONI DI SISTEMA Pagina 111

112 it Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Controllo dell'elettrocatetere: solo per lo stimolatore per RM Precision Montage Con lo stimolatore per RM Precision Montage è possibile utilizzare il telecomando per verificare l'integrità dell'elettrocatetere prima di procedere con un esame RM. Per le condizioni di utilizzo della RM complete, fare riferimento alle Linee guida per RM total body ImageReady del sistema SCS per RM Precision Montage. P OPPURE 1 2 3a 3b Dal Main Menu (Menu principale), selezionare System Settings (Impostazioni di sistema). Selezionare Lead Check (Controllo elettrocatetere) premendo. Tutte le caselle spuntate in verde indicano che il controllo dell'elettrocatetere è superato. Se vengono visualizzate X di colore rosso, non procedere. Contattare Boston Scientific. Pagina 112

113 Promemoria e messaggi Schermata Save Changes (Salva modifiche) Stimolatori ricaricabili Stimolatore di prova Messaggi di batteria scarica Schermata Charging Remote (Telecomando in ricarica) Schermata Charger Disconnected (Caricatore scollegato) Schermata Remote Battery Full (Batteria del telecomando carica)..119 Pulsante bloccato Fine del servizio programmato Schermata ERI Fine della durata della batteria it

114 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Schermata Save Changes (Salva modifiche) it La schermata di conferma Save Changes (Salva modifiche) verrà visualizzata nelle seguenti condizioni: una o più modifiche sono state apportate al programma attualmente in esecuzione, incluse: modifiche alla potenza di stimolazione (dalla schermata Home), modifiche a una qualsiasi dei parametri Stimulation Area (Area di stimolazione); il programma in esecuzione sta per essere modificato in un programma diverso. Questo può verificarsi quando si seleziona Change Programs (Modifica programmi) o Restore to Clinic Settings (Ripristina le impostazioni di clinica) dal menu Programs (Programmi). Se si desidera salvare le modifiche, selezionare Yes (Sì) - Save (Salva). Queste impostazioni saranno le impostazioni predefinite alla successiva selezione di questo programma. Se non si desidera salvare le modifiche, selezionare No - Discard (Elimina). Le impostazioni del programma originale saranno mantenute ed eventuali modifiche saranno eliminate. Il telecomando procederà quindi alla funzione selezionata: Change Programs (Modifica programmi) o Restore to Clinic Settings (Ripristina le impostazioni di clinica). Pagina 114

115 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Stimolatori ricaricabili Per uno stimolatore ricaricabile, vengono visualizzati i seguenti messaggi sullo schermo quando la batteria dello stimolatore è scarica. it Per istruzioni sulla ricarica dell'impianto, fare riferimento al Manuale del caricatore. PROMEMORIA/ MESSAGGIO Pagina 115

116 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Stimolatore di prova it Per uno stimolatore di prova, vengono visualizzati i seguenti messaggi sullo schermo quando la batteria dello stimolatore di prova è scarica. ETS = Stimolatore di prova Per istruzioni su come sostituire le batterie dello stimolatore di prova, fare riferimento al Manuale del periodo di prova per il paziente. Pagina 116

117 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Messaggi di batteria scarica Il telecomando fornirà messaggi sullo schermo per ricordare che la batteria del telecomando è scarica. Vengono visualizzati i seguenti messaggi sullo schermo: Fare riferimento a Ricaricare il telecomando a pagina 82 di questo manuale per ulteriori informazioni sulla ricarica del telecomando. it PROMEMORIA/ MESSAGGIO Pagina 117

118 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Schermata Charging Remote (Telecomando in ricarica) Schermata Charger Disconnected (Caricatore scollegato) it Questa schermata viene visualizzata quando il telecomando è utilizzato e l'alimentatore USB è collegato. Questa schermata viene visualizzata quando il telecomando è utilizzato e l'alimentatore USB è scollegato. Pagina 118

119 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Schermata Remote Battery Full (Batteria del telecomando carica) Pulsante bloccato Questa schermata viene visualizzata quando viene utilizzato il telecomando e la batteria del telecomando diventa completamente carica. Se un pulsante del telecomando è bloccato, la pressione di altri pulsanti potrebbe non funzionare come previsto. Il telecomando visualizzerà il seguente messaggio sullo schermo se rileva un pulsante bloccato: it PROMEMORIA/ MESSAGGIO Tentare di risolvere blocco del pulsante per ripristinare la corretta funzionalità del telecomando. Pagina 119

120 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Fine del servizio programmato it Il software dello stimolatore è stato programmato per terminare il servizio dopo un periodo definito. Quando lo stimolatore è a circa 180 giorni dalla fine del periodo di servizio programmato, il telecomando visualizza il seguente messaggio sullo schermo: Premere per cancellare il messaggio. Il messaggio verrà nuovamente visualizzato con cadenza all'incirca settimanale fino al termine del periodo programmato dello stimolatore. Quando viene raggiunta la fine del periodo programmato, il telecomando visualizza il seguente messaggio sullo schermo: ~180 Pagina 120

121 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Schermata ERI: applicabile solo per stimolatori non ricaricabili Quando la batteria di uno stimolatore non ricaricabile è quasi scarica, entrerà in modalità Elective Replacement Indicator (ERI) (Spia sostituzione elettiva) e visualizzerà il seguente messaggio: Stimulator near end of service. Call your doctor (Stimolatore prossimo alla fine del servizio. Contattare il proprio medico). In modalità ERI non sarà più possibile salvare eventuali modifiche effettuate allo stimolatore sul telecomando e lo stimolatore deve essere sostituito per continuare a ricevere stimolazione. Sarà necessario un intervento chirurgico per sostituire il neurostimolatore non ricaricabile impiantato. Contattare il proprio medico per riferire il messaggio visualizzato sullo schermo. Premere il tasto di selezione per cancellare questa schermata di informazione. Questa schermata verrà visualizzata ogni volta che il telecomando verrà attivato. it PROMEMORIA/ MESSAGGIO Pagina 121

122 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Fine della durata della batteria: applicabile solo per stimolatori non ricaricabili it Quando lo stimolatore non ricaricabile impiantato avrà raggiunto la fine del servizio, il telecomando visualizzerà il seguente messaggio: Stimulator at end of service. (Stimolatore a fine del servizio) Call your doctor. (Contattare il proprio medico) Stimolazione non disponibile. Pagina 122

123 Risoluzione dei problemi it Telemetry Help (Guida telemetria) Telecomando non collegato Schermata No Program to Run Screen (Nessun programma da eseguire) Schermata Invalid Program (Programma non valido) Schermata Unsupported Stimulator (Stimolatore non supportato) Schermata System Settings Reset (Ripristino delle impostazioni di sistema) Schermata Stimulator Error (Errore stimolatore) Schermata Remote Error (Errore telecomando)...130

124 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Telemetry Help (Guida telemetria) it Il telecomando ha un intervallo efficace di comunicazione fino a 36 pollici (91,4 cm) con lo stimolatore ricaricabile di Boston Scientific e un intervallo di comunicazione nominale di 22 pollici (55,8 cm) con gli stimolatori non ricaricabili di Boston Scientific. Le normali fonti di interferenza, come televisori e monitor di computer, possono influenzare la comunicazione wireless. Si continuerà ad avere accesso ai menu del telecomando anche quando il telecomando sarà oltre la distanza massima per una comunicazione efficace. Se si immettono dei comandi per modificare le impostazioni o i programmi mentre il telecomando è oltre la distanza massima per una comunicazione efficace, si avranno a disposizione diversi secondi per spostarsi entro i limiti di distanza massima per inviare il comando. Una volta ricevuto il comando dallo stimolatore, il telecomando emetterà un "doppio bip" e visualizzerà la modifica richiesta. Pagina 124

125 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Se il telecomando non è in grado di comunicare con lo stimolatore, verrà visualizzato il messaggio Telemeter Error (Errore telemetria), "Communication Failed" (Impossibile comunicare): Per ritentare la comunicazione con lo stimolatore (ritrasmettere l'ultimo comando), selezionare Retry (Riprova). Per annullare la comunicazione e tornare alla schermata System Settings (Impostazioni di sistema), premere. it? RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Pagina 125

126 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Telemetry Help (Guida telemetria) it Lo strumento Telemetry Help (Guida telemetria) è disponibile anche per consentire di migliorare la comunicazione tra telecomando e stimolatore. Per utilizzare lo strumento Telemetry Help (Guida telemetria), selezionare Telemetry Help (Guida telemetria)?. Verrà visualizzata la schermata seguente: Le barre di telemetria indicano la potenza della comunicazione wireless. Il numero di barre cambia in funzione della distanza e dell'orientamento del telecomando dallo stimolatore. Questo strumento continuerà a misurare la potenza della comunicazione per 30 secondi o fino a quando non si preme. Pagina 126

127 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Telecomando non collegato Telecomando e stimolatore devono stabilire un collegamento bidirezionale per comunicare. Questo impedisce a un telecomando di comunicare accidentalmente con uno stimolatore errato. Se il telecomando non è collegato allo stimolatore (ad esempio, quando si ha un nuovo telecomando), viene visualizzata la seguente schermata, che chiede di collegare il telecomando allo stimolatore: it? Selezionare Sì per completare questo collegamento. Il telecomando cerca eventuali stimolatori nelle vicinanze e li visualizza sullo schermo. Andare allo stimolatore desiderato e selezionarlo. Telecomando e stimolatore saranno sincronizzati. Quando il telecomando è pronto per l'uso, viene visualizzata la schermata Home. Se si seleziona No, il telecomando non si collega a uno stimolatore e viene visualizzata la schermata System Settings (Impostazioni di sistema). RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Pagina 127

128 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Schermata No Program to Run Screen (Nessun programma da eseguire) Schermata Invalid Program (Programma non valido) it Questa schermata viene visualizzata quando lo stimolatore non ha programmi da eseguire. Questa schermata viene visualizzata quando lo stimolatore tenta di eseguire un programma non valido. P P 0? Pagina 128

129 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Schermata Unsupported Stimulator (Stimolatore non supportato) Schermata System Settings Reset (Ripristino delle impostazioni di sistema) Questa schermata viene visualizzata quando il telecomando rileva uno stimolatore incompatibile. Questa schermata viene visualizzata quando nel telecomando si verifica un errore ed è necessaria una reimpostazione dello stesso. Premere per continuare. Tutte le impostazioni del telecomando saranno ripristinate a quelle predefinite. it? RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Pagina 129

130 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A Schermata Stimulator Error (Errore stimolatore) Schermata Remote Error (Errore telecomando) it Lo Stimulator Error (Errore stimolatore) non è un errore critico. Premere per confermare il messaggio e continuare. Questa schermata viene visualizzata quando si verifica un errore critico sul telecomando che lo rende inutilizzabile. Contattare Boston Scientific o l'operatore sanitario per ordinare una sostituzione. Pagina 130

131 Manuale del telecomando Freelink, , Rev A it Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota. Pagina 131

132 Indice it A Alert Volume (Volume avvisi) 108, 110 Amplitude (Ampiezza) 102 A B... Areas (Aree) 102 C Change Programs (Modifica programma) 89, 90, 114 Clinician Menu (Menu clinico) 108 Copy to (Copia in) 89, 96 D delete Program (Elimina programma) 89, 99 H Home 73, 75 L Languages (Lingue) 108 Lead Check (Comprobar electrodos) 108, 112 Pagina 132

133 M Main Menu (Menu principale) 88, 110 N Navigation (Navigazione) 73 No 114, 125 P P Program (Programma) 86, 87, 88, 93, 102, Program Slot (Slot programma) 86 R Rate (Frequenza) 102, 105 Remote (Telecomando) 108 remote Battery (Batteria del telecomando) 75 remote Information (Informazioni sul telecomando) 111 restore to Clinic Settings (Ripristina le impostazioni di clinica) 89, 94, 114 Retry (Riprova) 123 it Pulse Width (Durata dell'impulso) 102 Pagina 133

134 it S Save Changes (Salva modifiche) 91, 114 Save Program (Salva programma) 89, 92 Screen Brightness (Luminosità dello schermo) 108, 109 Stimulation Area (Area di stimolazione) 87, 102, 103 Stimulation OFF (Stimolazione disattivata) 75 Stimulation ON (Stimolazione attivata) 75 Stimulator (Stimolatore) 108 Stimulator Battery (Batteria dello stimolatore) 75 Stimulator Information (Informazioni sullo stimolatore) 111 System Info (Informazioni di sistema) 111 System Settings (Impostazioni di sistema) 108, 109, 110 T trial Stimulator Battery (Batteria dello stimolatore di prova) 115 Y Yes (Sì) 114, 124 Pagina 134

135 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Garantias A Boston Scientific Corporation reserva-se no direito de modificar, sem aviso prévio, as informações relacionadas com os seus produtos de forma a melhorar a respectiva fiabilidade e capacidade de funcionamento. Os desenhos são meramente ilustrativos. Marcas comerciais Todas as marcas comerciais pertencem aos respectivos proprietários. Informações adicionais Consulte o manual Informação para Pacientes para obter informações adicionais sobre o sistema de estimulação da espinal medula, como informações sobre utilização, contraindicações, avisos, precauções, efeitos indesejáveis, armazenamento e manuseamento, eliminação de dispositivos e informações de contacto da Boston Scientific. Para obter instruções sobre como carregar o implante, consulte o Manual do Carregador. Para obter instruções sobre a Avaliação do paciente, consulte o Manual de Avaliação do Paciente. pt

136 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Índice Introdução ao controlo remoto Freelink 138 Utilizar o controlo remoto 143 pt Como utilizar programas 151 Configurar áreas de estimulação 167 Sobre as configurações do sistema 173 Lembretes e mensagens 179 Resolução de problemas 189 Página 136

137 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Este manual apresenta um código de cores, destinado a ajudá-lo a utilizar o controlo remoto Precision Spectra enquanto consulta o manual. P pt Cada secção dispõe de uma etiqueta e cor próprias INTRODUÇÃO Página 137

138 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A pt Introdução ao controlo remoto Freelink O controlo remoto (RC) Freelink é um dispositivo portátil que lhe permite comunicar com e controlar o estimulador. Concebido para ser de fácil utilização, o RC proporciona-lhe o controlo da sua terapia de estimulação. Normalmente, irá utilizar o RC para ligar e desligar a estimulação, aumentar ou diminuir a intensidade da mesma e alterar ou modificar programas que o seu profissional de cuidados de saúde criou. Press 1 Side Button M to Unlock Ma Ma P Pro Sti Precauções Sys Stimulation OFF Mantenha o RC seco. Não deve ser exposto a humidade. Back Ma P Não ligue a porta USB do RC a qualquer outro dispositivo que não seja o carregador do RC que vem incluído. Mantenha o RC longe dos animais, pragas e crianças para evitar danos no dispositivo. Pro Sti Sys Stimulation ON Back Botões do controlo remoto 139 Ecrã do controlo remoto 140 Ecrã inicial 141 Ma Pro Sti Sys Back Página 138 Home Programs 1 P Morning Level 85 % Main Menu Unlock

139 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Botões do controlo remoto O RC dispõe de botões na parte frontal e nos lados, conforme indicado na imagem. Bloquear/ desbloquear Press Side Button Programas A parte frontal do RC apresenta, junto ao ecrã, os botões de controlo da estimulação. Estes incluem o botão para LIGAR/DESLIGAR a estimulação e os botões e. Sob os botões de controlo da estimulação situam-se os botões de navegação, que lhe permitem percorrer os vários menus. 1 Mornin Leve to Unlock pt No lado direito do RC situa-se o Botão para bloquear/desbloquear. No lado esquerdo situa-se o botão de INÍCIO e o botão de Programas P. Início 55 Main Me Botões de controlo da estimulação Main Me P Program Stimulat System S Stimulation OFF Botões de navegação Back Main Me INTRODUÇÃO P Página 139 Stimulation ON Program Stimulat System S

140 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Ecrã do controlo remoto O ecrã do RC apresenta menus, ícones, mensagens de estado, mensagens de erro e outras informações. pt Quando o RC não está a ser utilizado (por exemplo, os botões não estão a ser premidos), o ecrã escurece automaticamente ao fim de cerca de 1 minuto, de modo a preservar a energia da bateria do RC. O ecrã acende-se quando o RC é desbloqueado e permanece aceso enquanto o RC está a ser utilizado. Para alterar o brilho do ecrã, consulte Sobre as configurações do sistema na página 173. Normalmente, quando o RC está a ser utilizado, é apresentado o ecrã inicial. P 1 Program % Página 140

141 Ecrã inicial Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A O ecrã inicial apresenta o número e nome do programa que está em execução, bem como informações relativas ao nível da estimulação aplicada. A intensidade da estimulação é indicada quer graficamente, quer através de um valor percentual do limite máximo. Nota Se premir o botão Início a partir de quase todos os outros ecrãs, voltará ao ecrã inicial. pt Os ícones apresentados no topo do ecrã inicial indicam o nível de carga da bateria do estimulador e da bateria do RC, bem como se a estimulação está LIGADA ou DESLIGADA. Só verá o ícone da bateria de estimulador tiver um estimulador recarregável. se INTRODUÇÃO Página 141

142 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A pt Quando prime o botão de LIGAR/DESLIGAR a estimulação, é apresentado no centro do ecrã um ícone grande, para indicar que a estimulação está ligada ou desligada. Ao fim de alguns segundos, volta a ser apresentado o ecrã inicial mostrado abaixo: Estimulação LIGADA Ecrã inicial com implante recarregável Ecrã inicial com implante não recarregável Estimulação DESLIGADA Número do programa Página 142

143 Utilizar o controlo remoto pt Manual de Início Rápido Ligar/desligar a estimulação Ajustar a intensidade da estimulação Carregar o Controlo remoto Acessórios...149

144 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Manual de Início Rápido 1 Program 1 pt 52.1% Desbloquear iniciar estimulação aumentar/diminuir Página 144

145 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A P pt Para estimulação Main Menu (Menu Principal) Bloquear UTILIZAR Página 145

146 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Ligar/desligar a estimulação pt Nota A estimulação não se desliga automaticamente quando o RC é bloqueado ou quando o ecrã escurece para preservar a energia da bateria do RC. A estimulação pode ser ligada e desligada premindo o botão para LIGAR/ DESLIGAR a estimulação. Para ligar a estimulação, primeiro tem de desbloquear o RC; em seguida, prima o botão ON/OFF para LIGAR/ DESLIGAR a estimulação. Para desligar a estimulação, prima novamente o botão para LIGAR/DESLIGAR a estimulação. A estimulação pode ser desligada em qualquer altura, mesmo quando o RC está bloqueado. Para LIGAR/ DESLIGAR a estimulação, prima Página 146

147 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Ajustar a intensidade da estimulação Para DIMINUIR a estimulação, prima Para AUMENTAR a estimulação, prima pt 1 Program % A intensidade da estimulação pode ser ajustada (depois do RC estar desbloqueado) premindo os botões e no ecrã Inicial. Isto fará diminuir ou aumentar a intensidade da estimulação do programa em execução. UTILIZAR Página 147

148 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Carregar o Controlo remoto O RC apresenta mensagens alertando-o para a necessidade de o carregar ou de carregar o estimulador quando a bateria estiver fraca. Carregue a bateria do RC ligando-o à fonte de alimentação USB fornecida. Ligue o plug da fonte de alimentação USB a uma tomada. pt Tempo de vida útil da bateria do controlo remoto - A bateria do RC tem uma duração especifica de 400 ciclos de carga. Página 148

149 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Acessórios São fornecidos os seguintes acessórios com o RC: Caixa de silicone do controlo remoto - A caixa de silicone do RC permite-lhe personalizar o RC. Pode aceder a todos os botões, à porta USB e visualizar o ecrã com o dispositivo inserido na caixa de silicone. Os botões laterais tapados pela caixa de silicone podem, mesmo assim, ser utilizados. Cuidado: Coloque sempre o RC na caixa de silicone de forma a que o botão de comando da estimulação fique acessível através do lado aberto da caixa. Boston Scientific Estojo - O estojo do RC permitelhe transportar o controlo remoto num cinto. Com o RC inserido no estojo, só é possível aceder ao botão para LIGAR/DESLIGAR a estimulação e à porta USB. pt UTILIZAR Página 149

150 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A pt Fonte de alimentação USB - A fonte de alimentação USB é utilizada para carregar a bateria do RC. Ligue o conector USB da fonte de alimentação ao RC. Em seguida, seleccione uma tomada eléctrica que não exponha o RC nem os componentes da fonte de alimentação à água ou à incidência directa de calor. Ligue o plug da fonte de alimentação a uma tomada. A porta USB do RC foi concebida para aceitar um conector Mini-B USB de 5 V padrão. Página 150

151 Como utilizar programas pt O que é um programa? Aceder a Programas Descrição geral do menu Programas Mudar para um programa diferente Guardar um programa Restaurar um programa Copiar um programa Eliminar um programa...164

152 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A O que é um programa? pt Um programa de estimulação P consiste num grupo de definições configuradas que produzem a estimulação destinada a ajudar o paciente na gestão da dor. O seu profissional de cuidados de saúde configurou um ou mais programas (por exemplo, na clínica), após ponderação sobre as suas necessidades e preferências em termos de gestão da dor. Sempre que utiliza o estimulador, um destes programas está activo, sendo a estimulação fornecida de acordo com as definições configuradas. Podem ser configurados até 16 programas personalizáveis num estimulador cada um identificado por um número e um nome, como "Programa 1". Página 152

153 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Cada programa P pode incluir definições para uma ou mais áreas de estimulação. Estas áreas de estimulação controlam parâmetros adicionais que podem afectar a sua terapia de estimulação. Para obter mais informações sobre as áreas de estimulação, consulte O que é uma área de estimulação? na página 168. pt A imagem à direita ilustra a relação entre Programas e Áreas. Neste exemplo, o Program (Programa) 1 é constituído por quatro áreas de estimulação individuais: Área A Área B Área C Área D Area A Area C Area B Area D 1 Program 1 PROGRAMAS Página 153

154 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Aceder a Programas pt Nota Depois de aceder ao menu principal, pode igualmente premir o botão para efectuar uma selecção. Caso o seu profissional de cuidados de saúde tenha configurado programas passíveis de alteração, existem duas formas de visualizar o menu de programas: Prima o botão Programas Pdo lado esquerdo do RC Program 1 Program 2 Program 3 No Main Menu (Menu Principal), seleccione os Programs (Programas) P premindo. Página 154

155 Descrição geral do menu Programas Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Caso o seu profissional de cuidados de saúde tenha configurado programas passíveis de alteração, pode executar qualquer uma das seguintes operações: LIGAR ou DESLIGAR a estimulação e ajustar a intensidade da mesma para o programa em execução; Mudar do programa em execução para um programa diferente (se disponível); pt Guardar eventuais alterações que introduza num programa; Restaurar um programa para as definições que o seu profissional de cuidados de saúde configurou para si; Copiar Eliminar as definições de um programa para outro; um programa. PROGRAMAS Página 155

156 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Mudar para um programa diferente 1 Program 1 P 1 P pt 52.1% No ecrã Inicial, prima para visualizar o Main Menu (Menu Principal). Prima novamente para aceder ao menu Programs (Programas) P. Prima novamente para aceder ao menu. Página 156

157 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Nota 1 1 Program 1 2 Program 2 3 Program Program 2 Caso tenham sido introduzidas alterações aos parâmetros de estimulação (por exemplo, alteração da intensidade da estimulação), é apresentado um ecrã de confirmação para guardar as alterações antes de prosseguir com a operação seleccionada. pt Prima para seleccionar o programa pretendido. Prima para activar o programa seleccionado. PROGRAMAS Página 157

158 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Guardar um programa pt Caso tenha introduzido alterações aos parâmetros de estimulação (por exemplo, intensidade da estimulação), pode guardar as alterações como valores predefinidos para esse programa. As novas definições permanecerão válidas até que sejam guardadas novas alterações ou até que o programa seja restaurado para as definições configuradas pelo seu profissional de cuidados de saúde. P P No Main Menu (Menu Principal), prima para seleccionar Programs (Programas) P. Prima para realçar a opção Save (Guardar). Prima para seleccionar a opção Save (Guardar). Página 158

159 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A? 1 Program 1 1 Program Se seleccionar Yes (sim), é apresentado o ecrã de gravação efectuada, para lhe indicar que a gravação foi bem sucedida. Nota Pode aceder rapidamente ao menu Programas P premindo o botão Programas P do lado esquerdo do RC. pt Seleccione Yes (Sim) para confirmar ou No (Não) para cancelar. É apresentado o ecrã de confirmação de gravação. PROGRAMAS Página 159

160 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Restaurar um programa pt Se, após guardar as alterações efectuadas num programa, decidir que pretende repor o programa tal como configurado pelo seu profissional de cuidados de saúde, pode fazêlo restaurando o programa. P P Página 160 No Main Menu (Menu Principal), prima para seleccionar Programs (Programas) P. Prima duas vezes para destacar Restore to Clinic Settings (Restaurar Configurações da Clínica). Prima para seleccionar Restore to Clinic Settings (Restaurar Configurações da Clínica).

161 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A 1 1 Program 1 2 Program 2 O ecrã que permite restaurar programas apresentará todos os programas que foram configurados pelo seu profissional de cuidados de saúde ? 1 Program 1 Se seleccionar Yes (sim), é apresentado o ecrã de restauro efectuado, para lhe indicar que o restauro do programa foi bem sucedido. pt Navegue até ao programa que pretende restaurar e prima. Seleccione Yes (Sim) para confirmar ou No (Não) para cancelar. É apresentado o ecrã de confirmação do restauro. PROGRAMAS Página 161

162 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Copiar um programa pt Se pretender criar um novo programa semelhante a outro de que já dispõe, pode copiar um programa existente para criar um novo. Pode querer fazêlo, por exemplo, se, em geral, gosta do Program (Programa) 1, mas pretende alterar as definições do mesmo por forma a sentir algo diferente. Copiar o Program (Programa) 1 para um programa diferente permite-lhe manter o Program (Programa) 1 tal como está, criando simultaneamente um novo programa que pode ser alterado de modo a melhor se adaptar às suas necessidades terapêuticas. 1 P 1 Primeiro, active o programa que pretende copiar. (Consulte Mudar para um programa diferente na página 156) 2 No Main Menu (Menu Principal), seleccione Programs (Programas) P e, em seguida, seleccione Copy to (Copiar para). Página 162

163 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A 1 3 Program Os programas que foram configurados pelo seu profissional de cuidados de saúde não podem ser substituídos e não aparecem na lista de programas "Copy To 1 3 Program 1 Program 3 pt (Copiar para)...". 3 Navegue para um programa existente ou vazio para o qual pretende copiar as definições. PROGRAMAS 4 Se seleccionar um programa que não esteja vazio (em inglês, Empty), é apresentado o ecrã de confirmação da substituição do programa. Seleccione Yes (Sim) para substituir as definições deste programa ou No (Não) para cancelar. Página 163

164 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Eliminar um programa pt Eliminar um programa apaga completamente o programa do estimulador. Uma vez eliminado, não é possível recuperar o programa. Os programas que foram configurados pelo seu profissional de cuidados de saúde não podem ser substituídos e não aparecem na lista de programas "Eliminar". Só podem ser eliminados os programas criados através da funcionalidade "Copy To (Copiar para)...". P 1 No Main Menu (Menu Principal), prima para seleccionar Programs (Programas) P. Página 164

165 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A 1 P 1 3 Program 3? 3 Program 3 pt Navegue até Delete (Eliminar) e prima. PROGRAMAS Vá até ao programa que pretende eliminar e prima. Seleccione Yes (Sim) para confirmar ou No (Não) para cancelar e, em seguida, prima. Página 165

166 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A pt Esta página foi deixada em branco intencionalmente. Página 166

167 Configurar áreas de estimulação pt O que é uma área de estimulação? Alterar um Parâmetro da área de estimulação Guardar e restaurar uma área de um programa...172

168 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A O que é uma área de estimulação? pt Uma Área de estimulação é um componente de um Programa P. Cada programa pode incluir definições para um máximo de 4 áreas de estimulação. Cada área de estimulação é identificada por uma letra e um nome, como A B... Área A. 1 A B C D Area A Area B Area C Area D 1 A Area A Estas áreas de estimulação controlam parâmetros que podem afectar a sua terapia de estimulação. Estes parâmetros são a Amplitude, a Duração do impulso e a Frequência. Caso o seu profissional de cuidados de saúde tenha configurado estes parâmetros de modo a poderem ser ajustáveis, os mesmos podem ser alterados e regulados para cada área de estimulação individual. Página 168

169 Alterar um Parâmetro da área de estimulação Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A P 1 A Area A B Area B C Area C D Area D 1 A Area A pt No Main Menu (Menu Principal) prima para ir até às Stimulation Areas (Áreas de Estimulação) e, em seguida, prima para a seleccionar. Navegue até à área que pretende ajustar e prima. ÁREAS Navegue até ao parâmetro que pretende ajustar e prima. continua na página seguinte Página 169

170 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A pt 1 A Area A 4.6 ma 1 A Area A 1 A B C D Area A Area B Area C Area D 4 5 Prima os botões e para diminuir e aumentar o valor do parâmetro seleccionado. Para alterar outro parâmetro, prima o botão de navegação para a esquerda para regressar ao menu Area parameter (Parâmetros da Área). Repita os passos 3-4. Para alterar um parâmetro numa área diferente, regresse à lista de áreas referida no passo 2. Página 170

171 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Nota 6 1 Program % Uma vez efectuadas todas as alterações pretendidas, prima repetidamente até regressar ao ecrã Inicial. O aumento dos valores destes parâmetros, em especial da Frequência, pode aumentar significativamente a energia necessária para a estimulação. Isso pode levar a um carregamento do estimulador mais demorado ou mais frequente ou uma menor vida útil do estimulador não recarregável. pt ÁREAS Página 171

172 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Guardar e restaurar uma área de um programa pt Para guardar eventuais alterações dos parâmetros de uma área, de modo a que se tornem nos parâmetros predefinidos, tem de guardar o Programa P. Esta acção guardará todas as eventuais alterações efectuadas em qualquer área desse programa. Não é possível guardar as alterações de uma área individual de forma independente das alterações efectuadas noutras áreas do mesmo programa. Consulte Guardar um programa na página 158. Se, após guardar as alterações efectuadas numa área de estimulação de um programa, decidir que pretende repor a área de estimulação tal como configurada pelo seu profissional de cuidados de saúde, pode fazê-lo restaurando o programa P. Restaurar um programa fará restaurar todas as áreas de estimulação desse programa. Consulte Restaurar um programa na página 160. Página 172

173 Sobre as configurações do sistema pt Ajustar o brilho do ecrã Ajustar o volume Visualizar informações acerca do controlo remoto e do estimulador Verificação do eléctrodo: Apenas para o estimulador Precision Montage MRI

174 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Sobre as configurações do sistema pt Utilizando as System Settings (Configurações do Sistema), pode-se definir ou alterar algumas das configurações da interface do RC, tais como o Alert Volume (Volume de Alerta), o Screen Brightness (Brilho do Ecrã) e o Language setting (Idioma). Além disso, pode visualizar informações sobre o RC e o Estimulador. O seu profissional de cuidados de saúde pode aceder a funcionalidades especiais através do Clinician Menu (Menu do Médico) (protegido por palavra-passe), de modo a ajudá-lo na sua terapia. No caso dos estimuladores Precision Montage MRI, pode obter informações sobre a integridade do. eléctrodo antes de um exame MRI. Página 174

175 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Ajustar o brilho do ecrã P pt /5 No Main Menu (Menu Principal), seleccione as System Settings (Configurações do Sistema). Seleccione Remote Settings (Configurações do Sistema) premindo. Seleccione Screen Brightness (Brilho do ecrã) premindo. Para diminuir ou aumentar o brilho do ecrã, prima o botão ou. CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA Página 175

176 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Ajustar o volume O RC emite um "bip" curto e único sempre que prime um botão. O volume do alerta pode ser ajustado ou desligado. pt P /5 No Main Menu (Menu Principal), seleccione System Settings (Configurações do Sistema). Seleccione as Remote Settings (Configurações Remotas) premindo. Seleccione Alert Volume (Volume de Alerta) premindo. Para aumentar ou diminuir o volume de alerta, prima os botões ou. Página 176

177 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Visualizar informações acerca do controlo remoto e do estimulador Pode visualizar informações básicas acerca do RC e do estimulador, que podem ser úteis para o profissional de cuidados de saúde na resolução de um problema. P pt OU 1 2 3a 3b No Main Menu (Menu Principal), seleccione System Settings (Configurações do Sistema). Seleccione System Info (Informações do Sistema) premindo. Seleccione Remote Info (Informações Remotas) premindo. Seleccione Stimulator Info (Informações do Estimulador) premindo. CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA Página 177

178 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Verificação do eléctrodo: Apenas para o estimulador Precision Montage MRI Se possuir um estimulador Precision Montage MRI pode utilizar o controlo remoto para verificar a integridade do eléctrodo antes de um exame MRI. Consulte Directrizes de corpo inteiro de MRI ImageReady para o sistema SCS do Precision Montage MRI para obter informações sobre as condições de utilização completas de MRI. pt P OU 1 2 3a 3b No Main Menu (Menu Principal), seleccione System Settings (Configurações do Sistema). Seleccione Verificação do eléctrodo premindo. As caixas de verificação verdes significam que a Verificação do eléctrodo é aprovada. Se for apresentado um X vermelho, não continue. Contactar a Boston Scientific. Página 178

179 Lembretes e mensagens Ecrã Guardar alterações Estimuladores recarregáveis Estimulador de avaliação Mensagens de bateria baixa Ecrã RC em carregamento Ecrã Carregador desligado Ecrã Bateria do RC totalmente carregada Botão encravado Final do tempo de vida útil programado Ecrã ERI Ecrã Fim da vida útil da bateria pt

180 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Ecrã Guardar alterações pt O ecrã de confirmação Save Changes (Guardar Alterações) é apresentado nas seguintes situações: Foram introduzidas uma ou mais alterações no programa em execução, incluindo: Alterações na intensidade da estimulação (no ecrã Inicial), alterações nos parâmetros de alguma área de estimulação E O programa em execução está prestes a ser substituído por um programa diferente. Isto pode ocorrer quando selecciona as opções Change Programs (Alterar programas) ou Restore to Clinic Settings (Restaurar as definições da clínica) no menu Programs (Programas). Caso pretenda guardar as alterações, seleccione Yes (Sim) - Save (Guardar). Estas definições passarão a ser as predefinidas da próxima vez que este programa for seleccionado para execução. Se não pretender guardar as alterações, seleccione No (Não) Discard (Ignorar). As definições originais do programa serão mantidas e todas as eventuais alterações introduzidas serão ignoradas. Em seguida, o RC continua com a função que seleccionou Change Programs (Alterar programas) ou Restore to Clinic Settings (Restaurar definições da clínica). Página 180

181 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Estimuladores recarregáveis Para um estimulador recarregável, as mensagens seguintes apresentadas no ecrã aparecerão quando a bateria do estimulador de avaliação está com pouca carga. Para obter instruções sobre o carregamento, consulte o Manual do Carregador. pt LEMBRAR/ MENSAGEM Página 181

182 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Estimulador de avaliação pt Para um estimulador de avaliação, as mensagens seguintes apresentadas no ecrã serão mostradas quando a bateria do Estimulador de avaliação está com pouca carga. ETS = Estimulador de avaliação Para obter instruções sobre como substituir as baterias do estimulador de avaliação, consulte o Manual de Avaliação do Paciente. Página 182

183 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Mensagens de bateria baixa O RC apresenta mensagens no ecrã destinadas a chamar-lhe à atenção quando as baterias do estimulador e do RC estão com pouca carga. São apresentadas as seguintes mensagens no ecrã: Consulte Carregar o Controlo remoto na página 148 neste manual para obter mais informações sobre como carregar o RC. pt LEMBRAR/ MENSAGEM Página 183

184 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Ecrã RC em carregamento Este ecrã é apresentado quando o RC está a ser utilizado e a fonte de alimentação USB está ligada. Ecrã Carregador desligado Este ecrã é apresentado quando o RC está a ser utilizado e a fonte de alimentação USB está desligada. pt Página 184

185 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Ecrã Bateria do RC totalmente carregada Botão encravado Este ecrã é apresentado quando o RC está a ser utilizado e a respectiva bateria está totalmente carregada. Se um botão do RC ficar encravado, a actuação de outros botões pode não funcionar conforme pretendido. O RC apresenta a seguinte mensagem no ecrã caso detecte um botão encravado: pt Tente soltar o botão encravado, de modo a restaurar a adequada funcionalidade do RC. LEMBRAR/ MENSAGEM Página 185

186 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Final do tempo de vida útil programado pt O software do estimulador foi programado com um período de vida útil definido. Cerca de 180 dias antes do final do período de vida útil programado do estimulador, o RC apresentará a seguinte mensagem no ecrã: Prima para apagar a mensagem. A mensagem voltará a ser apresentada aproximadamente uma vez por semana até ao final do período de vida útil programado do estimulador. Quando é atingido o final do período de vida útil programado, o RC apresentará a seguinte mensagem no ecrã: ~180 Página 186

187 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Ecrã ERI: Apenas aplicável a estimuladores não recarregáveis Quando a carga da bateria de um estimulador não recarregável estiver quase esgotada, entrará no modo de Indicador de substituição facultativo (ERI) e apresentará a seguinte mensagem: "Stimulator near end of service (Estimulador perto do fim do serviço). Call your doctor (Contacte o seu médico)." No modo de ERI já não poderá guardar as alterações feitas à estimulação no RC e o estimulador deve ser substituído para continuar a receber estimulação. A cirurgia é necessária para substituir o neuroestimulador implantado não recarregável. Contacte o seu médico para relatar este ecrã de mensagem. Prima a tecla de selecção para limpar este ecrã de informações. Este ecrã aparecerá sempre que o controlo remoto for activado. pt LEMBRAR/ MENSAGEM Página 187

188 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Ecrã Fim da vida útil da bateria Apenas aplicável a estimuladores não recarregáveis pt Quando o estimulador implantado não recarregável atingir o fim do serviço, o RC apresentará a seguinte mensagem: "Stimulator at end of service (Estimulador no fim do serviço). Call your doctor (Contacte o seu médico)." A estimulação não está disponível. Página 188

189 Resolução de problemas pt Ajuda sobre telemetria RC não ligado Ecrã Nenhum programa para executar Ecrã Programa inválido Ecrã Estimulador não suportado Ecrã Reposição das configurações do sistema Ecrã Erro do estimulador Ecrã Erro do RC...196

190 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Ajuda sobre telemetria pt O RC tem um alcance de comunicação eficaz de até 36 polegadas (91,4 cm) com o estimulador recarregável da Boston Scientific e um intervalo de comunicação nominal de 22 polegadas (55,8 cm) com os estimuladores não recarregáveis da Boston Scientific. Fontes comuns de interferências, como televisores e monitores de computador, podem afectar a comunicação sem fios. Continuará a ter acesso aos menus do RC, mesmo se ele estiver fora do intervalo de comunicação eficaz. Se introduzir um comando para alterar as configurações ou programas enquanto o RC estiver fora de seu alcance de comunicação eficaz, terá alguns segundos para mover o RC dentro do alcance do estimulador para enviar o comando. Depois do comando ser recebido pelo estimulador, o controlo remoto emitirá um "bipe duplo" e apresentará a alteração solicitada. Página 190

191 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Se o RC não conseguir comunicar com o estimulador, será apresentada a mensagem de erro de telemetria, "Communication Failed (Comunicação falhou)": Para tentar novamente comunicar com o estimulador esta operação reenvia o último comando seleccione Retry (Tentar Novamente). Para cancelar a comunicação e regressar ao ecrã Configurações do sistema, prima. pt? RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Página 191

192 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Ajuda sobre telemetria pt Também está disponível a ferramenta de ajuda sobre telemetria, para o ajudar a melhorar a comunicação entre o RC e o estimulador. Para utilizar a ferramenta de ajuda sobre telemetria, seleccione Telemetry Help (Ajuda sobre Telemetria)?. É apresentado o seguinte ecrã: As barras de telemetria indicam a intensidade da comunicação sem fios. O número de barras varia consoante a distância de separação e a orientação entre o RC e o estimulador. Esta ferramenta continuará a medir a intensidade da comunicação durante 30 segundos ou até que seja premido. Página 192

193 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A RC não ligado O RC e o estimulador têm de ficar emparelhados de modo a comunicarem. Esta condição impede que o RC estabeleça comunicação não pretendida com outro estimulador. Se o RC não estiver emparelhado com o estimulador (ou seja, quando tem um RC novo), é apresentado o seguinte ecrã e é-lhe solicitado que estabeleça o emparelhamento do RC com o estimulador: pt? Seleccione Yes (Sim) para estabelecer a ligação. O RC procura todos os eventuais estimuladores presentes nas imediações e apresenta uma lista no ecrã. Navegue para o estimulador pretendido e seleccione-o. O RC e o estimulador sincronizam-se. Quando o RC estiver pronto para ser utilizado, é apresentado o ecrã Inicial. Se seleccionar No (Não), o RC não estabelece o emparelhamento com o estimulador e apresenta o ecrã de configurações do sistema. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Página 193

194 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Ecrã Nenhum programa para executar Este ecrã é apresentado quando o estimulador não dispõe de programas para executar. Ecrã Programa inválido Este ecrã é apresentado quando o estimulador tenta executar um programa inválido. pt P P 0? Página 194

195 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Ecrã Estimulador não suportado Ecrã Reposição das configurações do sistema Este ecrã é apresentado quando o RC detecta um estimulador não compatível. Este ecrã é apresentado quando o RC detecta um erro interno, sendo necessário reinicializar o mesmo. Prima para continuar. Todas as configurações do RC serão restauradas para as configurações de fábrica predefinidas. pt? RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Página 195

196 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A Ecrã Erro do estimulador Ecrã Erro do RC pt O Erro do estimulador é um erro nãocrítico. Prima para aceitar a mensagem e continuar. Este ecrã é apresentado quando ocorre um erro crítico no RC que torna o mesmo inutilizável. Contacte a Boston Scientific ou o seu profissional de cuidados de saúde para encomendar um RC de substituição. Página 196

197 Manual do Controlo Remoto Freelink, , Rev A pt Esta página foi deixada em branco intencionalmente. Página 197

198 Índice remissivo pt A Alterar programas 155, 156, 180 Amplitude 168 Área de estimulação 153, 168, 169 A B... Áreas 168 B Bateria do controlo remoto 141 Bateria do estimulador 141 Bateria do estimulador de avaliação 181 Brilho do ecrã 174, 175 C Configurações do sistema 174, 175, 176 Controlo remoto 174 Copiar para 155, 162 D Duração do impulso 168 E Eliminar programa 155, 165 Estimulador 174 Página 198

199 Estimulação DESLIGADA 141 Estimulação LIGADA 141 F Frequência 168, 171 G Guardar alterações 157, 180 Guardar programa 155, 26 I Idiomas 174 Informações do controlo remoto 177 Informações do estimulador 177 Informações do sistema 177 Início 139, 141 M Menu do médico 174 Menu principal 154, 176 pt Página 199

200 pt N Navegação Número do programa 152 Não 180, 191 P P Programa 152, 153, 154, 159, 168, 172 R restaurar configurações da clínica A 155, 160, 180 S Sim 180, 190 T Tentar novamente 189 V Verificação do eléctrodo 174, 178 Volume de alerta 174, 176 Página 200

201 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Εγγυήσεις Η Boston Scientific Corporation διατηρεί το δικαίωμα τροποποίησης, χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, πληροφοριών που σχετίζονται με τα προϊόντα της για τη βελτίωση της αξιοπιστίας ή των λειτουργικών δυνατοτήτων. Τα σχεδιαγράμματα προορίζονται μόνο για λόγους απεικόνισης. Εμπορικά σήματα Όλα τα εμπορικά σήματα αποτελούν ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους. Επιπρόσθετες πληροφορίες Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο Πληροφορίες για τους ασθενείς για επιπρόσθετες πληροφορίες σχετικά με το σύστημα διέγερσης νωτιαίου μυελού, όπως τις ενδείξεις χρήσης, τις αντενδείξεις, τις προειδοποιήσεις, τις προφυλάξεις, τα ανεπιθύμητα συμβάντα, την αποθήκευση και το χειρισμό, τη διάθεση συσκευής και τις πληροφορίες για την επικοινωνία με την Boston Scientific. Για τις οδηγίες σχετικά με τη φόρτιση εμφυτεύματος, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο φορτιστή. Για οδηγίες σχετικά με τη δοκιμή ασθενή, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο δοκιμής για τον ασθενή. el

202 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή στο τηλεχειριστήριο Freelink 204 Χρήση του τηλεχειριστηρίου 209 Τρόπος χρήσης προγραμμάτων 217 el Διαμόρφωση περιοχών διέγερσης 233 Πληροφορίες για τις ρυθμίσεις συστήματος 239 Υπενθυμίσεις και μηνύματα 245 Αντιμετώπιση προβλημάτων 255 Σελίδα 202

203 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Το παρόν εγχειρίδιο έχει κωδικοποιηθεί χρωματικά για να σας βοηθήσει να χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο Freelink ενώ αναφέρεστε στο εγχειρίδιο. P el Κάθε ενότητα είναι επισημασμένη και κωδικοποιημένη χρωματικά ΕΙΣΑΓΩΓΗ Σελίδα 203

204 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Εισαγωγή στο τηλεχειριστήριο Freelink el Το τηλεχειριστήριο (ΤΧ) Freelink είναι μια συσκευή χειρός που σας επιτρέπει να επικοινωνείτε με το διεγέρτη και να τον ελέγχετε. Το ΤΧ έχει σχεδιαστεί ώστε να είναι εύκολο στη χρήστη και σας δίνει τον έλεγχο της θεραπείας διέγερσής σας. Συνήθως, θα χρησιμοποιείτε το ΤΧ για να ενεργοποιείτε ή να απενεργοποιείτε τη διέγερση, να αυξάνετε ή να μειώνετε την ισχύ διέγερσης και να αλλάζετε ή να τροποποιείτε προγράμματα που ο πάροχος περίθαλψης υγείας έχει δημιουργήσει για εσάς. Press 1 Side Button Ma Ma P Sys Stimulation OFF Διατηρήστε το τηλεχειριστήριο στεγνό. Δεν πρέπει να εκτεθεί σε υγρασία. Back Ma P Διατηρήστε το τηλεχειριστήριο μακριά από κατοικίδια, έντομα και παιδιά, προκειμένου να αποφευχθεί η πρόκληση ζημιάς στη συσκευή. Pro Sti Προσοχή Μη συνδέετε τη θύρα USB του τηλεχειριστηρίου σε οποιαδήποτε άλλη συσκευή εκτός από το φορτιστή τηλεχειριστηρίου που παρέχεται με αυτό. M to Unlock Pro Sti Sys Stimulation ON Back Κουμπιά τηλεχειριστηρίου 205 Οθόνη τηλεχειριστηρίου 206 Αρχική οθόνη 207 Ma Pro Sti Sys Back Σελίδα 204 Home Programs 1 P Morning Level 85 % Main Menu Unlock

205 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Κουμπιά τηλεχειριστηρίου Τα κουμπιά βρίσκονται στην πρόσοψη και στα πλαϊνά του ΤΧ όπως απεικονίζεται στην εικόνα. Στη δεξιά πλευρά του ΤΧ, θα βρείτε το κουμπί Προγράμματα Στην πρόσοψη του ΤΧ, θα βρείτε τα κουμπιά διέγερσης τα οποία είναι αυτά που βρίσκονται πιο κοντά στην οθόνη. Τα κουμπιά διέγερσης περιλαμβάνουν το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης διέγερσης και τα κουμπιά και. Κάτω από τα κουμπιά διέγερσης υπάρχουν τα κουμπιά πλοήγησης, τα οποία σας επιτρέπουν να πλοηγείστε στα διάφορα μενού. Κλείδωμα/ Ξεκλείδωμα Press 1 Side Button Mor Le to Unlock 5 Main M el κλειδώματος/ξεκλειδώματος. Στην αριστερή πλευρά, θα βρείτε το κουμπί αρχικής οθόνης και το κουμπί προγραμμάτων P. Αρχική οθόνη Κουμπιά διέγερσης Main P Progr Stimu System Stimulation OFF Κουμπιά πλοήγησης Back Main ΕΙΣΑΓΩΓΗ P Σελίδα 205 Stimulation ON Progr Stimu System

206 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Οθόνη τηλεχειριστηρίου Η οθόνη ΤΧ εμφανίζει μενού, εικονίδια, μηνύματα κατάστασης, μηνύματα σφάλματος και άλλες πληροφορίες. el Όταν το ΤΧ δεν χρησιμοποιείται (για παράδειγμα, δεν πατάτε τα κουμπιά), η οθόνη σβήνει αυτόματα μετά από περίπου 1 λεπτό για να διατηρηθεί η ενέργεια της μπαταρίας του ΤΧ. Η οθόνη ανάβει όταν το ΤΧ ξεκλειδωθεί. Παραμένει αναμμένη ενώ χρησιμοποιείται το ΤΧ. Για αλλαγή της φωτεινότητας της οθόνης, δείτε Πληροφορίες για τις ρυθμίσεις συστήματος στη σελίδα 239. Συνήθως, όταν χρησιμοποιείται το ΤΧ, εμφανίζεται η αρχική οθόνη. P 1 Program % Σελίδα 206

207 Αρχική οθόνη Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Στην αρχική οθόνη εμφανίζεται ο αριθμός και το όνομα του προγράμματος που εκτελείται αυτή τη στιγμή, καθώς και οι πληροφορίες για το επίπεδο της ισχύος διέγερσης. Η ισχύς διέγερσης εμφανίζεται τόσο γραφικά όσο και ως ποσοστιαία τιμή του μέγιστου ορίου. Τα εικονίδια στο πάνω μέρος της αρχικής οθόνης υποδεικνύουν το επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας διεγέρτη και της μπαταρίας ΤΧ, αλλά και εάν η διέγερση είναι ενεργοποιημένη ή απενεργοποιημένη. Σημείωση Εάν πιέσετε το κουμπί αρχικής οθόνης από σχεδόν όλες τις άλλες οθόνες, θα επιστρέψετε στην αρχική οθόνη. el Θα δείτε το εικονίδιο για την μπαταρία διεγέρτη μόνο εάν έχετε επαναφορτιζόμενη μπαταρία. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Σελίδα 207

208 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Όταν πιέσετε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης διέγερσης, εμφανίζεται ένα μεγάλο εικονίδιο στο κέντρο της οθόνης για να υποδείξει την κατάσταση ενεργοποίησης/απενεργοποίησης. Μετά από λίγα δευτερόλεπτα, η ένδειξη θα επιστρέψει στην αρχική οθόνη που απεικονίζεται παρακάτω: el Διέγερση ON (Ενεργό) Αρχική οθόνη με επαναφορτιζόμενο εμφύτευμα Αρχική οθόνη με μη επαναφορτιζόμενο εμφύτευμα Διέγερση ανενεργή Πρόγραμμα Αριθμός Σελίδα 208

209 Χρήση του τηλεχειριστηρίου Οδηγός γρήγορης έναρξης Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση διέγερσης Προσαρμογή ισχύος διέγερσης Επαναφόρτιση του τηλεχειριστηρίου Αξεσουάρ el

210 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Οδηγός γρήγορης έναρξης 1 Program % el Ξεκλείδωμα Έναρξη διέγερσης Μείωση/Αύξηση Σελίδα 210

211 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A P el Διακοπή διέγερσης Βασικό μενού Κλείδωμα ΧΡΗΣΗ Σελίδα 211

212 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση διέγερσης el Σημείωση Η διέγερση θα απενεργοποιηθεί αυτόματα όταν το ΤΧ είναι κλειδωμένο ή όταν η οθόνη σβήσει για να διατηρηθεί η ενέργεια της μπαταρίας του ΤΧ. Η διέγερση μπορεί να ενεργοποιηθεί και να απενεργοποιηθεί εάν πιέσετε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης διέγερσης. Για να ενεργοποιήσετε τη διέγερση, πρέπει πρώτα να ξεκλειδώσετε το ΤΧ. Μετά, πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης διέγερσης. Για απενεργοποίηση της διέγερσης, πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης ξανά. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη διέγερση οποιαδήποτε στιγμή, ακόμη και όταν το ΤΧ είναι κλειδωμένο. Για ΕΝΑΡΞΗ/ ΔΙΑΚΟΠΗ της διέγερσης, πιέστε Σελίδα 212

213 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Προσαρμογή ισχύος διέγερσης Για ΜΕΙΩΣΗ της διέγερσης, πιέστε Για ΑΥΞΗΣΗ της διέγερσης, πιέστε 1 Program % Η ισχύς διέγερσης μπορεί να προσαρμοστεί (αφού ξεκλειδωθεί το ΤΧ) εάν πιέσετε τα κουμπιά και από την αρχική οθόνη. Έτσι θα μειωθεί ή θα αυξηθεί η ισχύς διέγερσης του προγράμματος που λειτουργεί τη συγκεκριμένη στιγμή. el ΧΡΗΣΗ Σελίδα 213

214 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Επαναφόρτιση του τηλεχειριστηρίου el Το ΤΧ θα εμφανίζει μηνύματα που θα σας υπενθυμίζουν να επαναφορτίσετε το ΤΧ εάν η ενέργεια μπαταρίας είναι χαμηλή. Σελίδα 214 Επαναφορτίστε την μπαταρία ΤΧ συνδέοντας το ΤΧ με το τροφοδοτικό USB που παρέχεται με το ΤΧ. Συνδέστε το ηλεκτρικό φις του τροφοδοτικού USB σε ηλεκτρική πρίζα. Διάρκεια λειτουργίας της μπαταρίας τηλεχειριστηρίου - Η μπαταρία τηλεχειριστηρίου έχει συνήθη διάρκεια λειτουργίας 400 κύκλους φόρτισης.

215 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Αξεσουάρ Μαζί με το ΤΧ παρέχονται τα ακόλουθα αξεσουάρ: Θήκη από σιλικόνη για το τηλεχειριστήριο - Η θήκη από σιλικόνη για το τηλεχειριστήριο σάς επιτρέπει να εξατομικεύσετε το ΤΧ σας. Μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση σε όλα τα κουμπιά, στη θύρα USB και να βλέπετε την οθόνη, ενώ η συσκευή βρίσκεται μέσα στη θήκη από σιλικόνη. Τα πλαϊνά κουμπιά που καλύπτονται από τη θήκη από σιλικόνη παραμένουν διαθέσιμα για χρήση. Προσοχή: Να τοποθετείτε πάντα το ΤΧ στη θήκη από σιλικόνη με τρόπο ώστε το κουμπί διέγερσης βρίσκεται στην ανοικτή πλευρά της θήκης και να παραμένει ακάλυπτο. Boston Scientific να Στήριγμα - Το στήριγμα ΤΧ σάς επιτρέπει να φέρετε το ΤΧ σε μια ζώνη. Μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση μόνο στο κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης διέγερσης και στη θύρα USB του ΤΧ ενώ βρίσκεται περικλεισμένο στο στήριγμα. el ΧΡΗΣΗ Σελίδα 215

216 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A el Τροφοδοτικό USB - Το τροφοδοτικό USB χρησιμοποιείται για την επαναφόρτιση της μπαταρίας ΤΧ. Συνδέστε τη σύνδεση USB του τροφοδοτικού με το ΤΧ. Μετά, βρείτε μια βολική ηλεκτρική πρίζα η οποία δεν θα εκθέτει τα εξαρτήματα του ΤΧ ή του τροφοδοτικού σε νερό ή άμεση θερμότητα. Συνδέστε το ηλεκτρικό φις του τροφοδοτικού με ηλεκτρική πρίζα. Η θύρα USB του ΤΧ έχει σχεδιαστεί για να αποδέχεται ένα τυπικό τροφοδοτικό 5V Mini-B USB. Σελίδα 216

217 Τρόπος χρήσης προγραμμάτων Τι είναι ένα πρόγραμμα; Πρόσβαση σε προγράμματα Σύνοψη του μενού προγραμμάτων Αλλαγή σε διαφορετικό πρόγραμμα Αποθήκευση προγράμματος Επαναφορά προγράμματος Αντιγραφή προγράμματος Διαγραφή προγράμματος el

218 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Τι είναι ένα πρόγραμμα; el Ένα πρόγραμμα διέγερσης P είναι μια ομάδα από διαμορφωμένες ρυθμίσεις που παράγουν τη διέγερση που συμβάλλει στη διαχείριση του πόνου σας. Ο πάροχος περίθαλψης υγείας διαμόρφωσε ένα ή περισσότερα προγράμματα (για παράδειγμα, στην κλινική) αφού έλαβε υπόψη τις ανάγκες και προτιμήσεις σας για τη διαχείριση του πόνου. Όποτε χρησιμοποιείτε το διεγέρτη, ένα από αυτά τα προγράμματα είναι ενεργό και η διέγερση παρέχεται σύμφωνα με τις διαμορφωμένες ρυθμίσεις. Σε ένα διεγέρτη μπορούν να διαμορφωθούν μέχρι 16 προσαρμόσιμα προγράμματα καθένα αναγνωρισμένο από έναν αριθμό και όνομα, όπως «Πρόγραμμα 1». Σελίδα 218

219 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Κάθε πρόγραμμα P μπορεί να περιλαμβάνει ρυθμίσεις για μία ή περισσότερες περιοχές διέγερσης. Αυτές οι περιοχές διέγερσης ελέγχουν τις πρόσθετες παραμέτρους που μπορούν να επηρεάζουν τη θεραπεία διέγερσής σας. Για περισσότερες πληροφορίες για τις περιοχές διέγερσης, μεταβείτε Τι είναι μια περιοχή διέγερσης; στη σελίδα 234. Η εικόνα στα δεξιά απεικονίζει τη σχέση μεταξύ των προγραμμάτων και των περιοχών. Σε αυτό το παράδειγμα, το Πρόγραμμα 1 απαρτίζεται από τέσσερις μοναδικές περιοχές διέγερσης: Area A Area B el Περιοχή A Περιοχή B Περιοχή C Περιοχή D Area C Area D 1 Program 1 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ Σελίδα 219

220 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Πρόσβαση σε προγράμματα Σημείωση Αφού εισέλθετε στο Εάν ο πάροχος περίθαλψης υγείας έχει διαμορφώσει προγράμματα που μπορούν να μεταβληθούν, υπάρχουν δύο τρόποι για να προβάλλετε το μενού προγραμμάτων: Βασικό μενού, el μπορείτε να πιέσετε και το κουμπί για να κάνετε μια επιλογή. Πιέστε το κουμπί προγράμματα Pστην αριστερή πλευρά του ΤΧ Program 1 Program 2 Program 3 Από το βασικό μενού, επιλέξτε προγράμματα P πιέζοντας το. Σελίδα 220

221 Σύνοψη του μενού προγραμμάτων Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Εάν ο πάροχος περίθαλψης υγείας έχει διαμορφώσει προγράμματα που μπορούν να μεταβληθούν, μπορείτε να προβείτε σε οποιαδήποτε από τις ακόλουθες ενέργειες: Να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε τη διέγερση και να ρυθμίσετε την ισχύ διέγερσης για το πρόγραμμα που εκτελείται τη συγκεκριμένη στιγμή Να αλλάξετε το τρέχον πρόγραμμα σε διαφορετικό πρόγραμμα (εάν διατίθεται) Να αποθηκεύσετε πρόγραμμα οποιεσδήποτε αλλαγές που έχετε πραγματοποιήσει σε ένα el Να επαναφέρετε ένα πρόγραμμα στις ρυθμίσεις που είχε διαμορφώσει ο πάροχος περίθαλψης υγείας την τελευταία φορά για λογαριασμό σας Να αντιγράψετε τις ρυθμίσεις από ένα πρόγραμμα σε κάποιο άλλο πρόγραμμα Διαγραφή προγράμματος ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ Σελίδα 221

222 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Αλλαγή σε διαφορετικό πρόγραμμα 1 Program 1 P 1 P 52.1% el Από την αρχική οθόνη, πιέστε για να εμφανίσετε το βασικό μενού. Σελίδα 222 Πιέστε ξανά για να εισέλθετε στο μενού προγραμμάτων P. Πιέστε ξανά για να εισέλθετε στο μενού.

223 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Σημείωση 1 1 Program 1 2 Program 2 3 Program 3 2 Program 2 Εάν έγιναν οποιεσδήποτε αλλαγές στη διέγερσή σας (για παράδειγμα, αλλαγή της ισχύος διέγερσης), θα εμφανιστεί μια οθόνη επιβεβαίωσης για αποθήκευση αλλαγών πριν τη συνέχεια με την επιλεγμένη λειτουργία. el 4 5 Πιέστε για να επιλέξετε το επιθυμητό πρόγραμμα. Press to activate the selected program. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ Σελίδα 223

224 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Αποθήκευση προγράμματος el Εάν έχετε κάνει αλλαγές στη διέγερσής σας (για παράδειγμα, στην ισχύ διέγερσης), μπορείτε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές ως προεπιλεγμένες ρυθμίσεις για το συγκεκριμένο πρόγραμμα. Οι νέες ρυθμίσεις θα παραμείνουν μέχρι να αποθηκευτεί μια καινούρια αλλαγή ή επαναφερθεί το πρόγραμμα στις ρυθμίσεις που είχε διαμορφώσει ο πάροχος περίθαλψης υγείας την τελευταία φορά για λογαριασμό σας. P 1 P 1 2 Από το βασικό μενού, πιέστε για να επιλέξετε τα προγράμματα P. Πιέστε για να επισημάνετε το Save (Αποθήκευση). Πιέστε για να επιλέξετε το Save (Αποθήκευση). Σελίδα 224

225 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A? 1 Program 1 1 Program Εάν επιλέξετε Ναι, θα εμφανιστεί η οθόνη ολοκλήρωσης αποθήκευσης για να σας δείξει ότι η αποθήκευση ολοκληρώθηκε με επιτυχία. Σημείωση Αποκτήστε γρήγορα πρόσβαση στο μενού προγραμμάτων P πιέζοντας το κουμπί προγραμμάτων P στην αριστερή πλευρά του ΤΧ. el Επιλέξτε Ναι για επιβεβαίωση ή Όχι ακύρωση. για Εμφανίζεται η οθόνη επιβεβαίωσης αποθήκευσης. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ Σελίδα 225

226 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Επαναφορά προγράμματος el Εάν, αφού αποθηκεύσετε τις αλλαγές σε ένα πρόγραμμα, αποφασίσετε ότι θέλετε να επιστρέψετε το πρόγραμμα ξανά όπως το είχε διαμορφώσει ο πάροχος περίθαλψης υγείας, μπορείτε να επαναφέρετε το πρόγραμμα. P 1 P 1 2 Από το βασικό μενού, πιέστε για να επιλέξετε τα προγράμματα P. Πιέστε δύο φορές για να επισημάνετε Restore to Clinic Settings (Επαναφορά στις κλινικές ρυθμίσεις). Πιέστε για να επιλέξετε Restore to Clinic Σελίδα 226 Settings (Επαναφορά στις κλινικές ρυθμίσεις).

227 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A 1 1 Program 1 2 Program 2 Στην οθόνη επαναφοράς θα εμφανιστούν όλα τα προγράμματα που είχαν διαμορφωθεί από τον πάροχο περίθαλψης υγείας.? 1 Program 1 Εάν επιλέξετε Ναι, θα εμφανιστεί η οθόνη ολοκλήρωσης επαναφοράς για να σας δείξει ότι η επαναφορά του προγράμματος ολοκληρώθηκε με επιτυχία. el Πλοηγηθείτε στο πρόγραμμα που επιθυμείτε να επαναφέρετε και πιέστε. Επιλέξτε Ναι για επιβεβαίωση ή Όχι για ακύρωση. Εμφανίζεται η οθόνη επιβεβαίωσης επαναφοράς. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ Σελίδα 227

228 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Αντιγραφή προγράμματος el Εάν θέλετε να δημιουργήσετε ένα καινούριο πρόγραμμα, παρόμοιο με ένα που ήδη έχετε, μπορείτε να αντιγράψετε ένα υπάρχον πρόγραμμα για να δημιουργήσετε ένα καινούριο. Μπορείτε να θέλετε να το κάνετε αυτό, για παράδειγμα, εάν γενικά σας αρέσει το Πρόγραμμα 1, αλλά θέλετε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις του για να νιώσετε κάτι διαφορετικό. Εάν αντιγράψετε το Πρόγραμμα 1 σε διαφορετικό πρόγραμμα, θα μπορείτε να διατηρήσετε το Πρόγραμμα 1 ως έχει, αλλά να δημιουργήσετε ένα καινούριο πρόγραμμα που μπορείτε να αλλάξετε για να ικανοποιεί καλύτερα τις ανάγκες σας για θεραπεία. 1 1 P 2 Πρώτα, ενεργοποιήστε το πρόγραμμα που θέλετε να αντιγράψετε. (Βλ. Αλλαγή σε διαφορετικό πρόγραμμα στη σελίδα 222) Από το βασικό μενού, επιλέξτε Programs P (Προγράμματα) και μετά επιλέξτε Copy to (Αντιγραφή σε). Σελίδα 228

229 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A 1 3 Program Τα προγράμματα που διαμορφώθηκαν από τον πάροχο περίθαλψης υγείας δεν μπορούν να αντικατασταθούν και δεν 1 3 Program 1 Program 3 εμφανίζονται στη λίστα προγραμμάτων «αντιγραφής σε». el 3 Πλοηγηθείτε σε υπάρχον ή κενό πρόγραμμα στο οποίο θέλετε να αντιγράψετε τις ρυθμίσεις. 4 Εάν επιλέξετε ένα πρόγραμμα που δεν είναι κενό, θα εμφανιστεί η οθόνη επιβεβαίωσης αντικατάστασης. Επιλέξτε Yes (Ναι) για αντικατάσταση των ρυθμίσεις για αυτό το πρόγραμμα ή No (Όχι) για ακύρωση. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ Σελίδα 229

230 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Διαγραφή προγράμματος el Η διαγραφή ενός προγράμματος θα αφαιρέσει πλήρως το πρόγραμμα από το διεγέρτη. Μόλις διαγραφεί το πρόγραμμα, δεν μπορεί να ανακτηθεί. Τα προγράμματα που διαμορφώθηκαν από τον πάροχο περίθαλψης υγείας δεν μπορούν να διαγραφούν και δεν εμφανίζονται στη λίστα προγραμμάτων «διαγραφής». Μπορούν να διαγραφούν μόνο προγράμματα που δημιουργήθηκαν με τη χρήση της δυνατότητας «αντιγραφή σε». P 1 Από το βασικό μενού, πιέστε για να επιλέξετε τα προγράμματα P. Σελίδα 230

231 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A 1 P 1 3 Program 3? 3 Program 3 el Πλοηγηθείτε στη Delete (Διαγραφή) και πιέστε. Πλοηγηθείτε στο πρόγραμμα που επιθυμείτε να διαγράψετε και πιέστε. Πλοηγηθείτε στο Ναι για επιβεβαίωση ή Όχι για ακύρωση και μετά πιέστε. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ Σελίδα 231

232 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A el Η υπόλοιπη σελίδα παρέμεινε σκόπιμα κενή. Σελίδα 232

233 Διαμόρφωση περιοχών διέγερσης Τι είναι μια περιοχή διέγερσης; Αλλαγή μιας παραμέτρου περιοχής διέγερσης Αποθήκευση και επαναφορά μιας περιοχής σε πρόγραμμα el

234 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Τι είναι μια περιοχή διέγερσης; Μια περιοχή διέγερσης είναι η δομική μονάδα ενός προγράμματος P. Κάθε πρόγραμμα μπορεί να περιλαμβάνει ρυθμίσεις για μέχρι 4 περιοχές διέγερσης. Κάθε περιοχή διέγερσης αναγνωρίζεται από ένα γράμμα και ένα όνομα, όπως A B... «Περιοχή A». 1 A B C D Area A Area B Area C Area D 1 A Area A el Αυτές οι περιοχές διέγερσης ελέγχουν παραμέτρους που μπορούν να επηρεάζουν τη θεραπεία διέγερσής σας. Αυτές οι παράμετροι είναι το πλάτος, το εύρος παλμού και ο ρυθμός. Εάν ο πάροχος περίθαλψης υγείας έχει διαμορφώσει αυτές τις παραμέτρους ώστε να είναι προσαρμόσιμες, μπορείτε να τις αλλάξετε και να τις ισορροπήσετε για κάθε ξεχωριστή περιοχή διέγερσης. Σελίδα 234

235 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Αλλαγή μιας παραμέτρου περιοχής διέγερσης P 1 A Area A B Area B C Area C D Area D 1 A Area A el Από το βασικό μενού, πιέστε για να πλοηγηθείτε στις περιοχές διέγερσης και μετά πιέστε για να την επιλέξετε. Πλοηγηθείτε στην περιοχή που θέλετε να ρυθμίσετε και πιέστε. ΠΕΡΙΟΧΕΣ Πλοηγηθείτε στην παράμετρο που θέλετε να ρυθμίσετε και πιέστε. συνέχεια στην επόμενη σελίδα Σελίδα 235

236 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A 1 A Area A 4.6 ma 1 A Area A 1 A B C D Area A Area B Area C Area D el 4 5 Πιέστε τα κουμπιά και για να μειώσετε και να αυξήσετε την τιμή για την επιλεγμένη παράμετρο. Για να αλλάξετε άλλη παράμετρο, πιέστε το κουμπί αριστερής πλοήγησης για να επιστρέψετε στο μενού παραμέτρων περιοχής. Επαναλάβετε τα βήματα 3-4. Για να αλλάξετε μια παράμετρο σε διαφορετική περιοχή, επιστρέψτε στη λίστα περιοχών στο βήμα 2. Σελίδα 236

237 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Σημείωση 6 1 Program % Όταν γίνουν όλες οι επιθυμητές αλλαγές, πιέστε επανειλημμένα μέχρι να επιστρέψετε στην αρχική οθόνη. Εάν αυξήσετε τις τιμές για αυτές τις παραμέτρους, ειδικά για το ρυθμό, μπορεί να αυξηθεί σημαντικά η ενέργεια που απαιτείται για τη διέγερση. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε επαναφόρτιση του επαναφορτιζόμενου διεγέρτη μεγαλύτερης διάρκειας ή πιο συχνή επαναφόρτιση του διεγέρτη ή συντομότερη διάρκεια ζωής για έναν μη επαναφορτιζόμενο διεγέρτη. el ΠΕΡΙΟΧΕΣ Σελίδα 237

238 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Αποθήκευση και επαναφορά μιας περιοχής σε πρόγραμμα Για να αποθηκεύσετε οποιεσδήποτε αλλαγές παραμέτρων περιοχής ώστε να είναι η προεπιλεγμένες παράμετροι, πρέπει να αποθηκεύσετε το πρόγραμμα P. Έτσι θα αποθηκευτούν όλες οι αλλαγές σε οποιαδήποτε περιοχή εντός του συγκεκριμένου προγράμματος. Δεν μπορείτε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές για κάθε μεμονωμένη περιοχή ανεξάρτητα των αλλαγών για άλλες περιοχές στο ίδιο πρόγραμμα. Δείτε Αποθήκευση προγράμματος στη σελίδα 224. el Εάν, αφού αποθηκεύσετε τις αλλαγές σε μια περιοχή διέγερσης σε ένα πρόγραμμα, αποφασίσετε ότι θέλετε να επιστρέψετε την περιοχή διέγερσης ξανά όπως την είχε διαμορφώσει ο πάροχος περίθαλψης υγείας, μπορείτε να επαναφέρετε το πρόγραμμα P. Με την επαναφορά του προγράμματος θα επαναφερθούν όλες οι περιοχές διέγερσης του συγκεκριμένου προγράμματος. Δείτε Επαναφορά προγράμματος στη σελίδα 226. Σελίδα 238

239 Πληροφορίες για τις ρυθμίσεις συστήματος Ρύθμιση φωτεινότητας οθόνης Ρύθμιση έντασης ήχου Προβολή πληροφοριών για το τηλεχειριστήριο ή διεγέρτη Έλεγχος απαγωγών: Για διεγέρτη Precision Montage MRI μόνο el

240 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Πληροφορίες για τις ρυθμίσεις συστήματος el Με τη χρήση των ρυθμίσεων συστήματος, μπορείτε να ρυθμίσετε ή να αλλάξετε μερικές ρυθμίσεις περιβάλλοντος του ΤΧ, όπως την ένταση ειδοποίησης, τη φωτεινότητα οθόνης και τη ρύθμιση γλώσσας. Επιπλέον, μπορείτε να προβάλλετε πληροφορίες για το ΤΧ και το διεγέρτη. Ο πάροχος περίθαλψης υγείας μπορεί να αποκτήσει πρόσβαση σε ειδικές λειτουργίες μέσω του μενού νοσοκομειακού ιατρού (προστατεύεται με κωδικό πρόσβασης) για να σας βοηθήσει με τη θεραπεία σας. Για διεγέρτες Precision Montage MRI, μπορείτε να προβάλλετε πληροφορίες για την ακεραιότητα απαγωγών πριν από μια εξέταση MRI. Σελίδα 240

241 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Ρύθμιση φωτεινότητας οθόνης P el /5 Από το βασικό μενού, επιλέξτε System Settings (Ρυθμίσεις συστήματος). Επιλέξτε τις ρυθμίσεις τηλεχειριστηρίου πιέζοντας. Επιλέξτε τη φωτεινότητα οθόνης πιέζοντας. Για μείωση ή αύξηση της φωτεινότητας οθόνης, πιέστε το κουμπί ή. ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ Σελίδα 241

242 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Ρύθμιση έντασης ήχου Το ΤΧ παράγει ένα μοναδικό, σύντομο «μπιπ» κάθε φορά που πιέζετε ένα κουμπί. Η ένταση της ειδοποίησης μπορεί να προσαρμοστεί ή να απενεργοποιηθεί. P el /5 Από το βασικό μενού, επιλέξτε System Settings (Ρυθμίσεις συστήματος). Επιλέξτε τις ρυθμίσεις τηλεχειριστηρίου πιέζοντας. Επιλέξτε την ένταση ειδοποίησης πιέζοντας. Για αύξηση ή μείωση της έντασης οθόνης, πιέστε το κουμπί ή. Σελίδα 242

243 Προβολή πληροφοριών για το τηλεχειριστήριο ή διεγέρτη Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Μπορείτε να προβάλλετε βασικές πληροφορίες για το ΤΧ ή το διεγέρτη, οι οποίες μπορεί να φανούν χρήσιμες στον πάροχο περίθαλψης υγείας κατά την αντιμετώπιση ενός προβλήματος. P Ή el 1 2 3a 3β Από το βασικό μενού, επιλέξτε System Settings (Ρυθμίσεις συστήματος). Επιλέξτε τις πληροφορίες συστήματος πιέζοντας. Επιλέξτε τις πληροφορίες τηλεχειριστηρίου πιέζοντας. Επιλέξτε τις πληροφορίες διεγέρτη πιέζοντας. ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ Σελίδα 243

244 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Έλεγχος απαγωγών: Για διεγέρτη Precision Montage MRI μόνο Αν έχετε διεγέρτη Precision Montage MRI, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο για να ελέγξετε την ακεραιότητα των απαγωγών πριν από μια εξέταση MRI. Ανατρέξτε στις «Κατευθυντήριες γραμμές για απεικόνιση μαγνητικού συντονισμού ολόκληρου σώματος ImageReady για το σύστημα SCS Precision Montage MRI» για όλες τις συνθήκες χρήσης σε εξέταση MRI. P el Ή 1 2 3a 3β Από το βασικό μενού, επιλέξτε System Settings (Ρυθμίσεις συστήματος). Επιλέξτε τη Lead Check (Έλεγχος απαγωγών) πιέζοντας. Αν όλα τα πλαίσια ελέγχου είναι πράσινα σημαίνει ότι ο έλεγχος απαγωγών είναι επιτυχής. Εάν εμφανιστεί ένα κόκκινο «X», μη συνεχίσετε. Επικοινωνήστε με την Boston Scientific. Σελίδα 244

245 Υπενθυμίσεις και μηνύματα Οθόνη αποθήκευσης αλλαγών Επαναφορτιζόμενοι διεγέρτες Διεγέρτης δοκιμής Μηνύματα για χαμηλή μπαταρία Οθόνη φόρτισης τηλεχειριστηρίου Οθόνη αποσύνδεσης φορτιστή Οθόνη πλήρους μπαταρίας τηλεχειριστηρίου Κολλημένο κουμπί Τέλος της προγραμματισμένης λειτουργίας Οθόνη ERI Οθόνη τέλους της διάρκειας ζωής μπαταρίας el

246 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Οθόνη αποθήκευσης αλλαγών el Η οθόνη επιβεβαίωσης αποθήκευσης αλλαγών θα εμφανιστεί υπό τις ακόλουθες συνθήκες: Έχουν γίνει μία ή περισσότερες αλλαγές στο πρόγραμμα που εκτελείται αυτή τη στιγμή, περιλαμβανομένων: αλλαγών στην ισχύ διέγερσης (στην αρχική οθόνη), αλλαγών σε οποιεσδήποτε παραμέτρους περιοχής διέγερσης ΚΑΙ Το πρόγραμμα που εκτελείται πρόκειται να αλλάξει σε διαφορετικό πρόγραμμα. Αυτό μπορεί να συμβεί όταν επιλέξετε είτε την αλλαγή προγραμμάτων ή την επαναφορά στις κλινικές ρυθμίσεις από το μενού προγραμμάτων. Εάν θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές, επιλέξτε Ναι Αποθήκευση. Αυτές οι ρυθμίσεις θα είναι οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις την επόμενη φορά που επιλεγεί αυτό το πρόγραμμα για εκτέλεση. Εάν δεν θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές, επιλέξτε Όχι Απόρριψη. Οι ρυθμίσεις του αρχικού προγράμματος θα διατηρηθούν και οποιεσδήποτε αλλαγές θα απορριφθούν. Στη συνέχεια, το ΤΧ θα συνεχίσει στη λειτουργία που επιλέξατε είτε στην αλλαγή προγραμμάτων ή στην επαναφορά στις κλινικές ρυθμίσεις. Σελίδα 246

247 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Επαναφορτιζόμενοι διεγέρτες Για επαναφορτιζόμενο διεγέρτη, εμφανίζονται τα ακόλουθα μηνύματα στην οθόνη όταν η μπαταρία του διεγέρτη δοκιμής είναι χαμηλή Για οδηγίες σχετικά με την επαναφόρτιση, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο φορτιστή. el ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΗ/ΜΗΝΥΜΑ Σελίδα 247

248 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Διεγέρτης δοκιμής el Για διεγέρτη δοκιμής, εμφανίζονται τα ακόλουθα μηνύματα στην οθόνη όταν η μπαταρία του διεγέρτη δοκιμής είναι χαμηλή. Για οδηγίες σχετικά με την αντικατάσταση των μπαταριών του διεγέρτη δοκιμής, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο δοκιμή για τον ασθενή. ETS = Διεγέρτης δοκιμής Σελίδα 248

249 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Μηνύματα για χαμηλή μπαταρία Το ΤΧ θα παρέχει μηνύματα στην οθόνη για να σας υπενθυμίζει όταν η μπαταρία ΤΧ είναι χαμηλή. Θα εμφανιστούν τα ακόλουθα μηνύματα στην οθόνη: Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη φόρτιση του ΤΧ σας, ανατρέξτε στην παράγραφο Επαναφόρτιση του τηλεχειριστηρίου στη σελίδα 214 του παρόντος εγχειριδίου. el ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΗ/ΜΗΝΥΜΑ Σελίδα 249

250 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Οθόνη φόρτισης τηλεχειριστηρίου Αυτή η οθόνη εμφανίζεται όταν το ΤΧ χρησιμοποιείται και το τροφοδοτικό USB είναι συνδεδεμένο. Οθόνη αποσύνδεσης φορτιστή Αυτή η οθόνη εμφανίζεται όταν το ΤΧ χρησιμοποιείται και το τροφοδοτικό USB είναι αποσυνδεδεμένο. el Σελίδα 250

251 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Οθόνη πλήρους μπαταρίας τηλεχειριστηρίου Αυτή η οθόνη εμφανίζεται όταν το ΤΧ χρησιμοποιείται και η μπαταρία ΤΧ καταστεί πλήρως φορτισμένη. Κολλημένο κουμπί Εάν ένα κουμπί στο ΤΧ έχει κολλήσει, το πάτημα άλλων κουμπιών μπορεί να μη λειτουργεί όπως προορίζεται. Εάν το ΤΧ ανιχνεύσει ένα κολλημένο κουμπί, αυτό θα παρέχει το ακόλουθο μήνυμα στην οθόνη: el Προσπαθήστε να διορθώσετε το κολλημένο κουμπί για να επαναφέρετε τη σωστή λειτουργικότητα του ΤΧ. ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΗ/ΜΗΝΥΜΑ Σελίδα 251

252 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Τέλος της προγραμματισμένης λειτουργίας el Το λογισμικό διεγέρτη σας έχει προγραμματιστεί ώστε να τερματίσει τη λειτουργία μετά από μια ορισμένη περίοδο. Όταν ο διεγέρτης βρίσκεται εντός περίπου 180 ημερών από το τέλος της προγραμματισμένης περιόδου του, το ΤΧ θα εμφανίσει το ακόλουθο μήνυμα στην οθόνη: Πιέστε για εκκαθάριση του μηνύματος. Το μήνυμα θα εμφανίζεται ξανά περίπου εβδομαδιαία μέχρι να φτάσει το τέλος της προγραμματισμένης περιόδου του διεγέρτη. Όταν ο διεγέρτης φτάσει στο τέλος της προγραμματισμένης περιόδου του, το ΤΧ θα εμφανίσει το ακόλουθο μήνυμα στην οθόνη: ~180 Σελίδα 252

253 Οθόνη ERI: Ισχύει μόνο για μη επαναφορτιζόμενους διεγέρτες Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Όταν η μπαταρία ενός μη επαναφορτιζόμενου διεγέρτη πλησιάζει την εξάντληση, θα εισέλθει σε τρόπο λειτουργίας ένδειξης εκλεκτικής αντικατάστασης (ERI) και θα εμφανίσει το ακόλουθο μήνυμα: «Stimulator near end of service. Call your doctor». (Διεγέρτης πλησιάζει το τέλος λειτουργίας. Καλέστε τον ιατρό σας.) Σε τρόπο λειτουργίας ERI δεν θα μπορείτε πλέον να αποθηκεύετε τις αλλαγές που κάνατε στη διέγερση στο ΤΧ σας και ο διεγέρτης πρέπει να αντικατασταθεί για να συνεχίσετε να λαμβάνετε διέγερση. Απαιτείται χειρουργική επέμβαση για την αντικατάσταση του εμφυτευμένου μη επαναφορτιζόμενου νευροδιεγέρτη. Καλέστε τον νοσοκομειακό ιατρό για να αναφέρετε αυτή την οθόνη μηνύματος. Πατήστε το πλήκτρο επιλογής για να εκκαθαρίσετε αυτή την οθόνη πληροφοριών. Αυτή η οθόνη θα εμφανιστεί κάθε φορά που ενεργοποιείται το τηλεχειριστήριο. el ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΗ/ΜΗΝΥΜΑ Σελίδα 253

254 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Freelink, , Αναθ A Οθόνη τέλους της διάρκειας ζωής μπαταρίας: Ισχύει μόνο για μη επαναφορτιζόμενους διεγέρτες Όταν ο εμφυτευμένος μη επαναφορτιζόμενος διεγέρτης έχει φτάσει στο τέλος της λειτουργίας του, το ΤΧ θα εμφανίσει το ακόλουθο μήνυμα: «Stimulator at end of service. Call your doctor». (Διεγέρτης στο τέλος λειτουργίας. Καλέστε τον ιατρό σας.) el Η διέγερση δεν είναι διαθέσιμη. Σελίδα 254

Freelink Remote Control

Freelink Remote Control Freelink Remote Control Directions for Use Instrucciones de uso Istruzioni per l uso Instruções de Utilização Οδηγίες χρήσης es it pt el 90930936-10 REV A Instrucciones de uso del control remoto para el

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

Vercise DBS Programming Manual

Vercise DBS Programming Manual Vercise DBS Programming Manual Directions for Use Instrucciones de uso Istruzioni per l uso Instruções de Utilização Οδηγίες χρήσης es pt it el 91053785-10 REV A Manual de programación del sistema de ECP

Διαβάστε περισσότερα

Bionic Navigator 1.2 Software Guide

Bionic Navigator 1.2 Software Guide Bionic Navigator 1.2 Software Guide Instrucciones de uso Istruzioni per l uso Instruções de Utilização Οδηγίες χρήσης es it pt el CAUTION: Federal law restricts this device to sale, distribution and use

Διαβάστε περισσότερα

Bionic Navigator 3D System Programming Manual

Bionic Navigator 3D System Programming Manual Bionic Navigator 3D System Programming Manual Manual de programación Manuale programmazione Manual de Programação Εγχειρίδιο προγραμματισμού es it pt el 90930923-12 REV A Manual de programación del Bionic

Διαβάστε περισσότερα

Bionic Navigator 3D System Programming Manual

Bionic Navigator 3D System Programming Manual Bionic Navigator 3D System Programming Manual Manual de programación Manuale programmazione Manual de Programação Εγχειρίδιο προγραμματισμού es it pt el 91157717-03 REV A Manual de programación del Bionic

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119 Página 0. a) b) π 4 π x 0 4 π π / 0 π / x 0º 0 x π π. 0 rad 0 π π rad 0 4 π 0 π rad 0 π 0 π / 4. rad 4º 4 π π 0 π / rad 0º π π 0 π / rad 0º π 4. De izquierda a derecha: 4 80 π rad π / rad 0 Página 0. tg

Διαβάστε περισσότερα

Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura.

Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura. - Universidad Me gustaría matricularme en la universidad. Indicar que quieres matricularte Me quiero matricular. Indicar que quieres matricularte en una asignatura en un grado en un posgrado en un doctorado

Διαβάστε περισσότερα

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente - Concordar En términos generales, coincido con X por Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Uno tiende a concordar con X ya Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Comprendo

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa TRIGONOMETRIA. Calcular las razones trigonométricas de 0º, º y 60º. Para calcular las razones trigonométricas de º, nos ayudamos de un triángulo rectángulo isósceles como el de la figura. cateto opuesto

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

DCR-SX30E/SX31E/SX40E/SX41E/SX50E/SX60E

DCR-SX30E/SX31E/SX40E/SX41E/SX50E/SX60E 4-132-765-32(1) DCR-SX30E/SX31E/SX40E/SX41E/SX50E/SX60E ES/PT/GR/TR Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης Kullanma Kılavuzu ES PT GR TR http://www.sony.net/

Διαβάστε περισσότερα

HP Designjet T11 MFP / 45 mfp / Escáner 45 Guía de referencia rápida. 45 mfp / Scanner 45 Guia de referência rápida Σαρωτής

HP Designjet T11 MFP / 45 mfp / Escáner 45 Guía de referencia rápida. 45 mfp / Scanner 45 Guia de referência rápida Σαρωτής ES PT EL RU HP Designjet T11 MFP / 45 mfp / Escáner 45 Guía de referencia rápida HP Designjet T11 MFP / 45 mfp / Scanner 45 Guia de referência rápida Σαρωτής HP Designjet T11 MFP / 45 mfp / 45 Οδηγός γρήγορης

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 3-282-329-31(1) E LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Antes de utilizar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo

Διαβάστε περισσότερα

HP Photosmart B8500 series. Guía del usuario Oδηγός χρήσης

HP Photosmart B8500 series. Guía del usuario Oδηγός χρήσης HP Photosmart B8500 series Guía del usuario Oδηγός χρήσης Avisos de Hewlett-Packard Company La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Reservados todos los

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 2-685-333-34(1) E LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Antes de utilizar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo

Διαβάστε περισσότερα

Español. Italiano. Deutsch 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.

Español. Italiano. Deutsch 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. PhoneEasy 410gsm Español 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Tecla lateral (volumen) Pantalla Tecla programable izquierda Tecla de llamada Teclado numérico * # / Cambiar perfil Fin. llam. / Encender / Apagar Teclas

Διαβάστε περισσότερα

SCANJET N6350. Guía de instalación inicial Guia de introdução Εγχειρίδιο χρήσης Podręcznik uruchamiania

SCANJET N6350. Guía de instalación inicial Guia de introdução Εγχειρίδιο χρήσης Podręcznik uruchamiania SCANJET N6350 Guía de instalación inicial Guia de introdução Εγχειρίδιο χρήσης Podręcznik uruchamiania HP Scanjet N6350 Guía de instalación inicial Español Copyright y licencia 2009 Copyright Hewlett-Packard

Διαβάστε περισσότερα

Esercizi sui circoli di Mohr

Esercizi sui circoli di Mohr Esercizi sui circoli di Mohr ESERCIZIO A Sia assegnato lo stato tensionale piano nel punto : = -30 N/mm² = 30 N/mm² x = - N/mm² 1. Determinare le tensioni principali attraverso il metodo analitico e mediante

Διαβάστε περισσότερα

HDR-CX100E/CX105E/CX106E Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης

HDR-CX100E/CX105E/CX106E Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης 4-129-507-32(1) http://www.sony.net/ ES/PT/GR/TR HDR-CX100E/CX105E/CX106E Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR Kullanma Kılavuzu TR Printed

Διαβάστε περισσότερα

GUIDE DBS Software Programming Manual

GUIDE DBS Software Programming Manual GUIDE DBS Software Programming Manual Directions for Use Instrucciones de uso Istruzioni per l uso Instruções de Utilização Οδηγίες χρήσης es pt it el 91062299-03 REV A Manual de programación del software

Διαβάστε περισσότερα

3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2004 Sony Corporation

3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2004 Sony Corporation 3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer Οδηγός εφαρµογών υπολογιστή IT GR Digital Video Camera Recorder 2004 Sony Corporation Da leggere subito Per utilizzare la videocamera, leggere il

Διαβάστε περισσότερα

Catálogodegrandespotencias

Catálogodegrandespotencias www.dimotor.com Catálogogranspotencias Índice Motores grans potencias 3 Motores asíncronos trifásicos Baja Tensión y Alta tensión.... 3 Serie Y2 Baja tensión 4 Motores asíncronos trifásicos Baja Tensión

Διαβάστε περισσότερα

DCR-SX73E/SX83E ES/PT/GR/TR (1) 2010 Sony Corporation. Printed in China

DCR-SX73E/SX83E ES/PT/GR/TR (1) 2010 Sony Corporation. Printed in China 4-171-514-32(1) DCR-SX73E/SX83E ES/PT/GR/TR Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης Kullanma Kılavuzu ES PT GR TR http://www.sony.net/ Printed in China

Διαβάστε περισσότερα

Doro PhoneEasy. 410gsm

Doro PhoneEasy. 410gsm Doro PhoneEasy 410gsm 11 20 20 Español 1. Tecla lateral (volumen) 2. Pantalla 3. Tecla programable izquierda 4. Tecla de llamada 5. 1 / Buzón de voz 6. Teclado numérico 7. # / Cambiar perfil 8. Fin. llam.

Διαβάστε περισσότερα

Español. Italiano . 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 0.. 2. 3. 4. 6. 7. 8. 9. 20. 22.

Español. Italiano . 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 0.. 2. 3. 4. 6. 7. 8. 9. 20. 22. PhoneEasy 345gsm 22 Español. 5. 6. 7. 8. 9. 0.. Encender/apagar Tecla lateral (volumen) Tecla de linterna Pantalla Tecla programable izquierda Tecla de llamada 1 / Buzón de voz Teclado numérico * / Bloqueo

Διαβάστε περισσότερα

Español. Italiano. Deutsch

Español. Italiano. Deutsch PhoneEasy 345gsm Español. 5. 6. 7. 8. 9. 0.. Tecla lateral (volumen) Tecla de linterna Pantalla Tecla programable izquierda Tecla de llamada Teclado numérico * / Bloqueo de teclado # / Cambiar perfil

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 3-288-361-32(1) E LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Antes de utiliar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo

Διαβάστε περισσότερα

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento? Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento? os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 3-273-475-32(1) E LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Antes de utiliar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 2-682-331-33(1) E LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Antes de utilizar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 3-219-178-34(1) LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Antes de utilizar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo en el futuro.

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 3-300-509-31(2) E LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Antes de utiliar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 4-264-740-32(1) Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR Kullanma Kılavuzu TR ES/PT/GR/TR http://www.sony.net/ 2011 Sony Corporation Printed in

Διαβάστε περισσότερα

DCR-SR15E/SR20E/SX15E/SX20E/SX20EK

DCR-SR15E/SR20E/SX15E/SX20E/SX20EK 4-209-890-31(1) DCR-SR15E/SR20E/SX15E/SX20E/SX20EK ES/PT/GR/TR Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης Kullanma Kılavuzu ES PT GR TR http://www.sony.net/

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Las instrucciones de Instalación del soporte de montaje mural no se suministran por separado con este televisor. Estas instrucciones de instalación se incluyen

Διαβάστε περισσότερα

Lógica Proposicional

Lógica Proposicional Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 2-684-953-31(1) E LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Antes de utilizar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo en el futuro.

Διαβάστε περισσότερα

HP Designjet T1120 SD-MFP Guía de referencia rápida. HP Designjet T1120 SD-MFP Guia de referência rápida

HP Designjet T1120 SD-MFP Guía de referencia rápida. HP Designjet T1120 SD-MFP Guia de referência rápida ES HP Designjet T1120 SD-MFP Guía de referencia rápida PT HP Designjet T1120 SD-MFP Guia de referência rápida EL HP Designjet T1120 SD-MFP Οδηγός γρήγορης αναφοράς RU Многофункциональное устройство HP

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 2-670-908-34(1) E LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Antes de utilizar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 4-437-570-31(1) Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR Kullanma Kılavuzu TR ES/PT/GR/TR http://www.sony.net/ 2012 Sony Corporation Printed in

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 3-276-846-31(1) E LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Antes de utiliar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo

Διαβάστε περισσότερα

ipod integration kit Manual del propietario Εγχειρίδιο καтόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı

ipod integration kit Manual del propietario Εγχειρίδιο καтόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı ipod integration kit Manual del propietario Εγχειρίδιο καтόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı cover ES_GR_P_TU.indd 3 21-02-2007 14:03:20 Lea completamente este manual antes de usar ipod integration

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΠΛΟΤΗΤΑ. Innovación y simplicidad

ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΠΛΟΤΗΤΑ. Innovación y simplicidad pro ima pro ima Innovación y simplicidad PROXIMA es la última innovación de Serrature Meroni, un producto diseñado tanto para aquellos que ya disponen de un pomo PremiApri Meroni en su puerta, como para

Διαβάστε περισσότερα

HP Photosmart C4500 All-in-One series. Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός

HP Photosmart C4500 All-in-One series. Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός HP Photosmart C4500 All-in-One series Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός Avisos de Hewlett-Packard Company La información contenida en el presente documento está

Διαβάστε περισσότερα

Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης

Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης 3-285-370-51(1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT GR DCR-DVD510E/DVD910E Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso della funzione di rete/ applicazione/ Οδηγίες Χρήσης Λειτουργίας/ Εφαρµογών ικτύου

Istruzioni per l uso della funzione di rete/ applicazione/ Οδηγίες Χρήσης Λειτουργίας/ Εφαρµογών ικτύου 3-080-343-41 (1) Istruzioni per l uso della funzione di rete/ applicazione/ Οδηγίες Χρήσης Λειτουργίας/ Εφαρµογών ικτύου 2003 Sony Corporation Marchi Memory Stick e sono marchi registrati di Sony Corporation.

Διαβάστε περισσότερα

PÁGINA 106 PÁGINA a) sen 30 = 1/2 b) cos 120 = 1/2. c) tg 135 = 1 d) cos 45 = PÁGINA 109

PÁGINA 106 PÁGINA a) sen 30 = 1/2 b) cos 120 = 1/2. c) tg 135 = 1 d) cos 45 = PÁGINA 109 PÁGINA 0. La altura del árbol es de 8,5 cm.. BC m. CA 70 m. a) x b) y PÁGINA 0. tg a 0, Con calculadora: sß 0,9 t{ ««}. cos a 0, Con calculadora: st,8 { \ \ } PÁGINA 05. cos a 0,78 tg a 0,79. sen a 0,5

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones δηγίες ρήσης Manual de Instruções ES GR PT KDL-40ZX1 2008 Sony Corporation 4-128-850-31(1) Introducción Gracias por elegir este producto Sony. Antes de utilizar

Διαβάστε περισσότερα

Precision Spectra System Patient Trial Handbook

Precision Spectra System Patient Trial Handbook Precision Spectra System Patient Trial Handbook SC-6500-52 Patient Trial Kit SC-6500-42A Patient Trial Kit SC-5132 External Trial Stimulator es it pt el 90965557-10 REV A es Esta página se ha dejado en

Διαβάστε περισσότερα

HDR-TG5E/TG5VE/TG7VE Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης

HDR-TG5E/TG5VE/TG7VE Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης 4-133-715-33(1) http://www.sony.net/ ES/PT/GR/TR HDR-TG5E/TG5VE/TG7VE Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR Kullanma Kılavuzu TR Printed in

Διαβάστε περισσότερα

Doro PhoneEasy 409gsm

Doro PhoneEasy 409gsm Doro PhoneEasy 409gsm 20 Español. Tecla lateral (volumen) Pantalla Tecla programable izquierda 4. Tecla de llamada 5. 1 / Buzón de voz 6. Teclado numérico 7. # / Cambiar perfil 8. Fin. llam. / Encender

Διαβάστε περισσότερα

HP Photosmart C4380 All-in-One series. Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός

HP Photosmart C4380 All-in-One series. Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός HP Photosmart C4380 All-in-One series Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός Avisos de Hewlett-Packard Company La información contenida en el presente documento está

Διαβάστε περισσότερα

3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2003 Sony Corporation

3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2003 Sony Corporation 3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer Οδηγός εφαρµογών υπολογιστή IT GR Digital Video Camera Recorder 2003 Sony Corporation Da leggere subito Per utilizzare la videocamera, leggere il

Διαβάστε περισσότερα

HDR-CX500E/CX500VE/ CX505VE/CX520E/CX520VE Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης

HDR-CX500E/CX500VE/ CX505VE/CX520E/CX520VE Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης 4-149-357-31(1) http://www.sony.net/ ES/PT/GR/TR HDR-CX500E/CX500VE/ CX505VE/CX520E/CX520VE Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR Kullanma

Διαβάστε περισσότερα

KD-LHX552/KD-LHX551 INSTRUCTIONS CD/SD RECEIVER RECEPTOR CON CD/SD ΕΚΤΗΣ CD/SD RÁDIO LEITOR DE CD/SD ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS

KD-LHX552/KD-LHX551 INSTRUCTIONS CD/SD RECEIVER RECEPTOR CON CD/SD ΕΚΤΗΣ CD/SD RÁDIO LEITOR DE CD/SD ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS CD/SD RECEIVER RECEPTOR CON CD/SD ΕΚΤΗΣ CD/SD RÁDIO LEITOR DE CD/SD KD-LHX552/KD-LHX551 ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS MENU DISP Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8. Για να ακυρώσετε

Διαβάστε περισσότερα

Escenas de episodios anteriores

Escenas de episodios anteriores Clase 09/10/2013 Tomado y editado de los apuntes de Pedro Sánchez Terraf Escenas de episodios anteriores objetivo: estudiar formalmente el concepto de demostración matemática. caso de estudio: lenguaje

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV ES GR PT. Manual de instrucciones Οδηγίες Χρήσης Manual de Instruções KDL-52EX1 KDL-46EX1 KDL-40EX1

LCD Digital Colour TV ES GR PT. Manual de instrucciones Οδηγίες Χρήσης Manual de Instruções KDL-52EX1 KDL-46EX1 KDL-40EX1 LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Οδηγίες Χρήσης Manual de Instruções ES GR PT KDL-52EX1 KDL-46EX1 KDL-40EX1 2009 Sony Corporation 4-146-428-31(1) Introducción Gracias por elegir este producto

Διαβάστε περισσότερα

Doro HandlePlus 334gsm

Doro HandlePlus 334gsm Doro HandlePlus 334gsm 18 Español 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Conexión / desconexión Tecla lateral (+ / -) Tecla de menú Pantalla Bloqueo del teclado N Tecla de llamada / Aceptar Marcación rápida Cargando

Διαβάστε περισσότερα

Español. Italiano

Español. Italiano HandlePlus 334gsm Español 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Tecla lateral (+ / -) Tecla de menú Conexión / desconexión Pantalla Bloqueo del teclado N Tecla de llamada / Aceptar Marcación rápida Cargando contactos

Διαβάστε περισσότερα

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari Anno 2006-2007 2007 LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA LA DOMANDA DI MONETA Teoria Macro Micro Th.Quantitativa Th.. Keynesiana => Keynes, Tobin Th. Friedman

Διαβάστε περισσότερα

Trinitron Colour Television

Trinitron Colour Television R 4-205-473-14(01) 420547314 Trinitron Colour Television Manuale di istruzioni Mode d emploi Bedienungsanleitung Kullanõm Kõlavuzu Οδηγίες Χήσης IT FR DE TR GR KV-29FQ75 D 2000 by Sony Corporation Printed

Διαβάστε περισσότερα

3D Digital HD Video Camera Recorder

3D Digital HD Video Camera Recorder 4-271-344-32(1) 3D Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR Kullanma Kılavuzu TR En la página Web de atención al cliente puede encontrar información

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI FACOLTÀ DI INGEGNERIA CORSO DI AZZERAMENTO - MATEMATICA ANNO ACCADEMICO 010-011 ESERCIZI DI TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI Esercizio 1: Fissata in un piano cartesiano ortogonale xoy una circonferenza

Διαβάστε περισσότερα

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Διαβάστε περισσότερα

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές From law to practice-praxis Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές Το πρόγραμμα συγχρηματοδοτείται από την ΕΕ Συγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση Γνωρίζετε τι προβλέπει η Οδηγία 2002/14; Sa che cosa

Διαβάστε περισσότερα

Académico Introducción

Académico Introducción - Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω... general para un ensayo/tesis Για να απαντήσουμε αυτή την ερώτηση, θα επικεντρωθούμε πρώτα... Para introducir un área específica

Διαβάστε περισσότερα

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-416-299-31(1) Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções ES PT En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta

Διαβάστε περισσότερα

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-271-483-32(1) Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre

Διαβάστε περισσότερα

DCR-DVD150E/DVD450E/ DVD650E/DVD850E

DCR-DVD150E/DVD450E/ DVD650E/DVD850E 4-125-250-31(1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT GR DCR-DVD150E/DVD450E/ DVD650E/DVD850E IT/GR Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Las instrucciones de Instalación del soporte de montaje mural no se suministran por separado con este televisor. Estas instrucciones de instalación se incluyen

Διαβάστε περισσότερα

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-271-155-33(1) Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR Kullanma Kılavuzu TR En la página Web de atención al cliente puede encontrar información

Διαβάστε περισσότερα

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-285-336-31(1) Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre

Διαβάστε περισσότερα

Lea este apartado en primer lugar

Lea este apartado en primer lugar 4-170-099-31(1) ES/PT/GR/TR DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX33E/ SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης Kullanma Kılavuzu ES

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV ES GR PT. Manual de instrucciones Οδηγίες Χρήσης Manual de Instruções KDL-55X4500 KDL-46X4500 KDL-40X4500

LCD Digital Colour TV ES GR PT. Manual de instrucciones Οδηγίες Χρήσης Manual de Instruções KDL-55X4500 KDL-46X4500 KDL-40X4500 LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Οδηγίες Χρήσης Manual de Instruções ES GR PT KDL-55X4500 KDL-46X4500 KDL-40X4500 2008 Sony Corporation 4-108-535-34(1) Introducción Gracias por elegir este

Διαβάστε περισσότερα

CD/DVD Player DVP-NS355 DVP-NS360 DVP-NS585P DVP-NS590P. Manual de instrucciones ES. Manual de instruções PT. Οδηγίες λειτουργίας GR (1)

CD/DVD Player DVP-NS355 DVP-NS360 DVP-NS585P DVP-NS590P. Manual de instrucciones ES. Manual de instruções PT. Οδηγίες λειτουργίας GR (1) 3-089-857-32(1) CD/DVD Player Manual de instrucciones ES Manual de instruções PT Οδηγίες λειτουργίας GR DVP-NS355 DVP-NS360 DVP-NS585P DVP-NS590P 2004 Sony Corporation ADVERTENCIA Para evitar el riesgo

Διαβάστε περισσότερα

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-416-970-31(1) Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções ES PT En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta

Διαβάστε περισσότερα

Doro PhoneEasy. 341gsm

Doro PhoneEasy. 341gsm Doro PhoneEasy 341gsm 19 Español 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Encender/apagar Pantalla Tecla programable izquierda Tecla de llamada 1 / Buzón de voz Teclado numérico * / Bloqueo de teclado # / Cambiar perfil

Διαβάστε περισσότερα

Filipenses 2:5-11. Filipenses

Filipenses 2:5-11. Filipenses Filipenses 2:5-11 Filipenses La ciudad de Filipos fue nombrada en honor de Felipe II de Macedonia, padre de Alejandro. Con una pequeña colonia judía aparentemente no tenía una sinagoga. El apóstol fundó

Διαβάστε περισσότερα

Doro PhoneEasy. 409gsm

Doro PhoneEasy. 409gsm Doro PhoneEasy 409gsm 11 20 20 Español 1. Tecla lateral (volumen) 2. Pantalla 3. Tecla programable izquierda 4. Tecla de llamada 5. 1 / Buzón de voz 6. Teclado numérico 7. # / Cambiar perfil 8. Fin. llam.

Διαβάστε περισσότερα

DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E

DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E 2-319-497-61(1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT IT/ DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso della funzione di rete/ Οδηγίες λειτουργίας δικτύου

Istruzioni per l uso della funzione di rete/ Οδηγίες λειτουργίας δικτύου 3-078-154-41 (1) Istruzioni per l uso della funzione di rete/ Οδηγίες λειτουργίας δικτύου 2002 Sony Corporation Marchi di fabbrica Memory Stick e sono marchi registrati di Sony Corporation. I marchi BLUETOOTH

Διαβάστε περισσότερα

Nro. 01 Septiembre de 2011

Nro. 01 Septiembre de 2011 SOL Cultura La Tolita, de 400 ac. a 600 dc. En su representación se sintetiza toda la mitología ancestral del Ecuador. Trabajado en oro laminado y repujado. Museo Nacional Banco Central del Ecuador Dirección

Διαβάστε περισσότερα

DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E

DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E 2-661-364-61(1) Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT GR DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E 2006 Sony Corporation Da leggere subito Prima di utilizzare la videocamera, leggere attentamente il presente manuale

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi. Giuseppe Rosolini da un università ligure

Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi. Giuseppe Rosolini da un università ligure Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi Giuseppe Rosolini da un università ligure Non è quella in La teoria ingenua degli insiemi Ma è questa: La teoria ingenua degli insiemi { < 3} è

Διαβάστε περισσότερα

Το ίκτυο Βιβλιοθηκών του Τµήµατος Κοινωνικού Έργου της Caja Madrid. La Red de Bibliotecas de Obra Social Caja Madrid

Το ίκτυο Βιβλιοθηκών του Τµήµατος Κοινωνικού Έργου της Caja Madrid. La Red de Bibliotecas de Obra Social Caja Madrid Το ίκτυο Βιβλιοθηκών του Τµήµατος Κοινωνικού Έργου της Caja Madrid La Red de Bibliotecas de Obra Social Caja Madrid Το ίκτυο Βιβλιοθηκών αποτελεί τµήµα ενός Χρηµατοπιστωτικού Φορέα που προορίζει ποσοστό

Διαβάστε περισσότερα

TEMA IV: FUNCIONES HIPERGEOMETRICAS

TEMA IV: FUNCIONES HIPERGEOMETRICAS TEMA IV: FUNCIONES HIPERGEOMETRICAS 1. La ecuación hipergeométrica x R y α, β, γ parámetros reales. x(1 x)y + [γ (α + β + 1)x]y αβy 0 (1.1) Dividiendo en (1.1) por x(1 x) obtenemos (x 0, x 1) y + γ (α

Διαβάστε περισσότερα

Español. Italiano. Deutsch

Español. Italiano. Deutsch PhoneEasy 342gsm Español. 5. 6. 7. 8. 9. 0.. Tecla lateral (volumen +) Tecla lateral (volumen -) Pantalla Tecla programable izquierda Tecla de llamada Teclado numérico * / Bloqueo de teclado # / Cambiar

Διαβάστε περισσότερα

Flash HVL-F43M (2) Manual de instrucciones. Bruksanvisning. Manual de instruções. Οδηγίες λειτουργίας

Flash HVL-F43M (2) Manual de instrucciones. Bruksanvisning. Manual de instruções. Οδηγίες λειτουργίας 4-463-175-31(2) Flash Manual de instrucciones Bruksanvisning Manual de instruções Οδηγίες λειτουργίας ES SE PT GR 2013 Sony Corporation Printed in China HVL-F43M Español Antes de utilizar el producto,

Διαβάστε περισσότερα

LCD Colour TV. KLV-40U25xx KLV-32U25xx KLV-26U25xx. Manual de instrucciones. Manual de Instruções. Οδηγίες Χρήσης 3-216-582-21(0)

LCD Colour TV. KLV-40U25xx KLV-32U25xx KLV-26U25xx. Manual de instrucciones. Manual de Instruções. Οδηγίες Χρήσης 3-216-582-21(0) 3-216-582-21(0) E LCD Colour TV Manual de instrucciones Antes de utilizar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo en el futuro. ES Manual

Διαβάστε περισσότερα

Manuale delle istruzioni δηγ ς ρήσης

Manuale delle istruzioni δηγ ς ρήσης 2-587-623-42 (1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni δηγ ς ρήσης IT GR DCR-DVD92E/DVD202E/DVD203E/ DVD403E/DVD602E/DVD653E/ DVD703E/DVD803E 2005 Sony Corporation Da leggere subito Prima

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

Métodos Matemáticos en Física L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro APL)

Métodos Matemáticos en Física L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro APL) L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro Condiciones de contorno. Fuerzas externas aplicadas sobre una cuerda. condición que nos describe un extremo libre en una cuerda tensa. Ecuación

Διαβάστε περισσότερα

CHARGER HANDBOOK. SC-6412 SCS Charger 2.0 System Kit. es it pt el REV A

CHARGER HANDBOOK. SC-6412 SCS Charger 2.0 System Kit. es it pt el REV A CHARGER HANDBOOK SC-6412 SCS Charger 2.0 System Kit es it pt el CAUTION: Federal law restricts this device to sale, distribution, and use by or on the order of a physician. 90970865-14 REV A Garantías

Διαβάστε περισσότερα

DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E/SR190E/SR200E/SR290E/SR300E

DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E/SR190E/SR200E/SR290E/SR300E 3-098-549-42(1) Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E/SR190E/SR200E/SR290E/SR300E Para obtener

Διαβάστε περισσότερα

Microscopi a penna PEAK. Sommario

Microscopi a penna PEAK. Sommario Microscopi a penna PEAK Sommario Microscopi a penna PEAK 2001-15 2 Microscopio a penna PEAK 2001-15, versione lunga 3 Microscopio a penna PEAK 2001-25 3 Microscopio a penna PEAK 2001-50 4 Microscopio a

Διαβάστε περισσότερα

Para obtener más información sobre funciones avanzadas, consulte la Guía práctica de Handycam (PDF).

Para obtener más información sobre funciones avanzadas, consulte la Guía práctica de Handycam (PDF). 3-214-661-41(1) Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR HDR-CX6EK/CX7E/CX7EK Para obtener más información sobre funciones avanzadas, consulte

Διαβάστε περισσότερα

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή - Nel presente studio/saggio/lavoro si andranno ad esaminare/investigare/analizzare/individuare... Γενική εισαγωγή για μια εργασία/διατριβή Per poter rispondere a questa domanda, mi concentrerò in primo

Διαβάστε περισσότερα