Logano plus. Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams. GB125 su degikliu Logatop BE

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Logano plus. Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams. GB125 su degikliu Logatop BE"

Transcript

1 auto man fav menu info Skystojo kuro kondensacinis šildymo katilas (205/03)LT T Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams Logano plus GB25 su degikliu Logatop BE Prieš pradedant montavimo ir techninės priežiūros darbus,

2 Apie šią instrukciją Apie šią instrukciją Šioje instrukcijoje pateikta svarbi informacija, kaip katilą saugiai ir tinkamai montuoti, paleisti eksploatuoti ir atlikti jo techninę priežiūrą. Skystojo kuro kondensacinis katilas Logano plus GB25 su degikliu Logatop BE toliau vadinamas katilu. Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija skirta specialistui, turinčiam atitinkamą kvalifikaciją, žinių ir patirties dirbti su šildymo sistemomis bei skystojo kuro ir dujų įranga. 2 Logano plus GB (205/03)

3 Turinys Turinys Simbolių paaiškinimas ir saugos nuorodos Simbolių aiškinimas Saugos nurodymai Duomenys apie gaminį EB atitikties deklaracija Naudojimas pagal paskirtį Įrankiai, medžiagos ir pagalbinės priemonės Šalinimas Įrenginio aprašas Gaminio parametrai apie suvartojamą energijos kiekį Techniniai duomenys Katilo su įmontuotu skystojo kuro degikliu techniniai duomenys Eksploatavimo sąlygos Bendrosios eksploatavimo sąlygos Reikalavimai patalpai ir aplinkai, kurioje statomas įrenginys Reikalavimai patalpai ir aplinkai, kurioje statomas įrenginys Reikalavimai kurui Reikalavimai elektros maitinimui Reikalavimai hidraulinei sistemai ir vandens kokybei Nepriklausantis nuo patalpos oro režimas Priklausantis nuo patalpos oro režimas Matavimo anga Žiočių angos Montavimo variantai Išmetamųjų dujų išleidimo sistemos Oro tiekimo sistemos (OC43x, OC53x, C63x, OC83x) Tiekiamas komplektas Katilo transportavimas Katilo svorio sumažinimas gabenant Katilo kėlimas ir nešimas Katilo gabenimas transportavimo priemonėmis Katilo pastatymas Atstumai iki sienų Degimo kameros durelių permontavimas ant kairiosios atramos Reguliuojamų kojelių arba pagrindo montavimas Reguliuojamų kojelių montavimas Pagrindo montavimas (priedas) Katilo padėties nustatymas ir išlyginimas Katilo montavimas Išmetamųjų dujų kanalo prijungimas Koncentrinio oro-išmetamųjų dujų atvamzdžio montavimas (priedas) katilą eksploatacijai nepriklausančiu nuo patalpos oro režimu Oro tiekimo vamzdžio prijungimas, eksploatuojant katilą nepriklausančiu nuo patalpos oro režimu (OC53x, OC83x) Kondensato išleidimo linija Kondensato išleidimo rinkinio montavimas Hidraulinių jungčių prijungimas Grįžtančio srauto linijos jungiamosios dalies montavimas Šildymo sistemos tiekiamo ir grįžtančio srauto linijų prijungimas Tiekiamo srauto apsauginės linijos prijungimas Oro išleidimo įtaisų rinkinio prijungimas prie šilumokaičio Karšto vandens talpyklos prijungimas Įleidimo-išleidimo čiaupo (priedas) montavimas Šildymo sistemos pripildymas ir sandarumo tikrinimas Elektros įrangos prijungimas Šildymo sistemos įjungimas Sistemos slėgio sukūrimas Degimo dujų nukreipimo plokščių padėties tikrinimas Šildymo sistemos paruošimas eksploatuoti Šildymo sistemos įjungimas Degiklio įjungimas Degiklio gaubto montavimas Valdymo bloko / reguliavimo įrenginio nustatymas Paleidimo eksploatuoti protokolas Pagrindinio valdiklio Logamatic BC0 valdymas Valdymo elementai ant BC Įjungimas ir i šjungimas Šildymo sistemos įjungimas Šildymo sistemos išjungimas Maksimali katilo vandens temperatūra šildymo režimui Karšto vandens užduotoji temperatūra Būsenos rodmuo ir trikčių diagnostika Techninės priežiūros intervalų atstata Degiklio funkcijos Užfiksavimo atstata LED degiklis įj Išmetamųjų dujų testo atlikimas Rankinio režimo pasirinkimas Parametrų nustatymas Šilumos apkrovos apribojimas Siurblio veikimo iš inercijos laikas Karštas vanduo Logano plus GB (205/03) 3

4 Turinys 0 Šildymo sistemos išjungimas Įprastas įrenginio išjungimas Veiksmai avarijos atveju Patikra ir techninė priežiūra Kodėl svarbu reguliariai atlikti techninę priežiūrą? Katilo paruošimas valymui Katilo valymas Katilo valymas šepečiais Drėgnojo valymo būdas (cheminis valymas) Šilumokaičio sistemos valymas Neutralizavimo įrenginio ir sifono valymas Šildymo sistemos darbinio slėgio tikrinimas Koncentrinis degimui naudojamo oro tiekimas ir išmetamųjų dujų išleidimas Oro tiekimo sistema Patikros ir techninės priežiūros protokolai Trikčių šalinimas Jutiklio charakteristikos Raktažodžių sąrašas Logano plus GB (205/03)

5 Simbolių paaiškinimas ir saugos nuorodos Simbolių paaiškinimas ir saugos nuorodos. Simbolių aiškinimas Įspėjamosios nuorodos Šiame dokumente gali būti vartojami žemiau pateikti įspėjamieji žodžiai, kurių reikšmė yra apibrėžta: PRANEŠIMAS reiškia, kad galima materialinė žala. PERSPĖJIMAS reiškia, kad galimi lengvi ar vidutinio sunkumo asmenų sužalojimai. ĮSPĖJIMAS reiškia, kad galimi sunkūs ar net mirtini asmenų sužalojimai. PAVOJUS reiškia, kad nesilaikant nurodymų bus sunkiai ar net mirtinai sužaloti asmenys. Svarbi informacija Kiti simboliai Įspėjamieji nurodymai tekste pažymimi įspėjamuoju trikampiu. Be to, įspėjamieji žodžiai nusako pasekmių pobūdį ir sunkumą, jei nebus imamasi apsaugos nuo pavojaus priemonių. Svarbi informacija, kai nekeliamas pavojus žmonėms ir materialiajam turtui, žymima šalia esančiu simboliu. Simbolis Reikšmė Veiksmas Kryžminė nuoroda į kitą dokumento vietą Išvardijimas, sąrašo įrašas Išvardijimas, sąrašo įrašas (2-as lygmuo) Lent..2 Saugos nurodymai Pavojus užuodus išmetamųjų dujų kvapą Katilą išjunkite. Atidarykite langus ir duris. Informuokite šildymo sistemų techninės priežiūros įmonę. Kai įrenginys naudojamas, esat priklausančiam nuo patalpos oro režimui: jei yra nepakankamas degimui naudojamo oro tiekimas, išmetamosios dujos kelia apsinuodijimo pavojų Užtikrinkite degimui naudojamo oro tiekimą. Neuždarykite arba nesumažinkite oro tiekimo ir vėdinimo angų duryse, languose ir sienose. Taip pat užtikrinkite pakankamą degimui naudojamo oro tiekimą vėliau įmontuotiems įrenginiams, pvz., ištraukiamiesiems ventiliatoriams, virtuvių ventiliatoriams, kondicionieriams, kurių panaudotas oras išleidžiamas į išorę. Jei yra nepakankamas degimui naudojamo oro tiekimas, įrenginio neįjunkite. Pavojus dėl išsiskiriančių išmetamųjų dujų Stebėkite, kad nebūtų pažeisti išmetamųjų dujų vamzdžiai ir sandarinimo detalės. Katilas turi būti eksploatuojamas tik su dūmtraukiu arba dujų išmetimo sistema, kuri veikdama sukuria tinkamą trauką. Pavojus dėl sprogių ir ypač degių medžiagų Netoli šildymo katilo nenaudokite ir nelaikykite lengvai užsiliepsnojančių medžiagų (pvz., popieriaus, užuolaidų, drabužių, skiediklio, dažų ir pan.). Pavojus dėl elektros srovės, kai atidarytas katilas Prieš atidarydami katilą: išjunkite visų fazių srovę ir pasirūpinkite tinkama apsauga nuo netyčinio įjungimo. Nepakanka išjungti tik reguliavimo įrenginį. Pavojus dėl trumpojo jungimo Kad išvengtumėte trumpųjų jungimų: Naudokite tik originalius gamintojo laidus. Pastatymas ir nustatymas Kad katilas saugiai ir ekonomiškai veiktų, būtina pagal reikalavimus pastatyti ir nustatyti degiklį ir reguliavimo įrenginį. Katilą pastatyti leidžiama tik įgaliotai specializuotai įmonei. Nemodifikuokite išmetamųjų dujų sistemos dalių. Darbus su elektrine-technine įranga leidžiama atlikti tik kvalifikuotiems elektrikams. Neuždarykite arba nesumažinkite oro tiekimo ir vėdinimo angų duryse, languose ir sienose. Sumontavę ypač sandarius langus, užtikrinkite degimui naudojamo oro tiekimą. Jokiu būdu neuždarykite apsauginių vožtuvų! Šildymo metu per šildymo kontūro apsauginį vožtuvą ir karšto vandens vamzdžių jungtis gali išbėgti vandens. Pažeidimai dėl netinkamo naudojimo Dėl netinkamo naudojimo gali būti sužalojami žmonės arba patiriama materialinės žalos. Pasirūpinkite, kad vaikai nesinaudotų įrenginiu ir netoli jo nežaistų. Užtikrinkite, kad priėjimą prie įrenginio turėtų tik tie asmenys, kurie gali jį tinkamai naudoti. Naudotojo instruktavimas Paaiškinkite naudotojui, kaip veikia katilas ir supažindinkite jį su įrenginio valdymu. Naudotojas yra atsakingas už šildymo sistemos saugumą bei nekenksmingumą aplinkai (Federalinis aplinkos apsaugos nuo taršos įstatymas). Įspėkite naudotoją, kad bet kokius pakeitimus ar remonto darbus jam atlikti draudžiama. Techninę priežiūrą ir remontą leidžiama atlikti tik įgaliotai specializuotai įmonei. Naudokite tik originalias atsargines dalis! Jei su įrenginiu galima naudoti kitaip sukomplektuotus įrenginius, kitus jų priedus ir susidėvinčias dalis, tai juos leidžiama naudoti tik tada, jei jie iš tiesų skirti taip naudoti ir nepakenks įrenginio galiai bei saugai. Logano plus GB (205/03) 5

6 2 Duomenys apie gaminį 2 Duomenys apie gaminį 2. EB atitikties deklaracija Šio gaminio konstrukcija ir veikimas atitinka Europos Sąjungos direktyvas bei jas papildančius nacionalinius reikalavimus. Atitiktį patvirtina CE ženklas. Produkto atitikties deklaracijos galite pareikalauti. Tuo tikslu kreipkitės adresu, nurodytu šios instrukcijos galiniame viršelyje. 2.2 Naudojimas pagal paskirtį Logano plus GB25 sukonstruotas įprastiniam naudojimui kaip skystojo kuro kondensacinis katilas patalpoms šildyti ir karštam vandeniui ruošti. Laikykitės nurodymų, pateiktų įrenginio tipo lentelėje ir techniniuose duomenyse ( 3. skyr., 7 psl.). 2.3 Įrankiai, medžiagos ir pagalbinės priemonės Katilo montavimui ir techninei priežiūrai reikės: standartinių šildymo sistemų, dujų ir vandens instaliacijų montavimo įrankių bei metrinio veržlinių ir šešiabriaunių raktų rinkinio bei "Torx" rakto Be to, naudinga turėti: šepečius, purškimo vamzdį ir (arba) cheminius valiklius įrenginio valymui drėgnuoju būdu (galima įsigyti kaip priedus), vežimėlį su tvirtinimo diržu arba katilo vežimėlį Šis katilas tai kondensacinis katilas, kuris yra skirtas kūrenti skystuoju kuru su tolygiai reguliuojama katilo temperatūra ir kuris gali būti eksploatuojamas priklausančiu patalpos oro ir nepriklausančiu nuo patalpos oro režimu. Lemiamą įtaką veikimo būdui daro išmetamųjų dujų sistema. Katilą sudaro: Reguliavimo įrenginys Dangtis Katilo blokas su šilumine izoliacija Degimo kameros durelės Degiklis Šilumokaičio sistema Reguliavimo įrenginys kontroliuoja ir valdo visas katilo elektrines dalis. Gaubtas saugo nuo energijos praradimo ir sulaiko garsą. Katilo blokas perduoda degiklio sukurtą šilumos energiją šildymo sistemos vandeniui. Šilumos izoliacija saugo nuo energijos praradimo. 2.4 Šalinimas Pakuotės medžiagas utilizuokite pagal aplinkosaugos reikalavimus. Šildymo sistemos dalis, kurias reikia pakeisti, būtina atiduoti į įgaliotą atliekų tvarkymo įmonę, kad jos būtų utilizuojamos laikantis aplinkos apsaugos įstatymų. 2.5 Įrenginio aprašas Pav. 2 Vaizdas iš užpakalinės pusės (pavaizduota be šilumos izoliacijos) [] Šilumokaičio sistema 2.6 Gaminio parametrai apie suvartojamą energijos kiekį Gaminio parametrus apie suvartojamą energijos kiekį rasite naudotojui skirtoje naudojimo instrukcijoje T T Pav. Vaizdas iš priekio [] Degiklio gaubtas [2] Reguliavimo įrenginys [3] Šilumokaičio sistema [4] Dangtis [5] Degimo kameros durelės [6] Skystojo kuro degiklis 6 Logano plus GB (205/03)

7 Techniniai duomenys 3 3 Techniniai duomenys 3. Katilo su įmontuotu skystojo kuro degikliu techniniai duomenys VK Rp /4 VS Rp VSL Rp Pav. 3 Jungtys ir matmenys (mm) EL Išleidimo anga (jungtis įleidimo/išleidimo čiaupui ar išsiplėtimo indui) H AA Atvamzdžio išmetamųjų dujų kanalui prijungti aukštis RK Šildymo sistemos grįžtantis srautas RS Karšto vandens talpos užkrovimo grįžtantis srautas VK Šildymo sistemos tiekiamas srautas VS Karšto vandens talpos užkrovimo tiekiamas srautas VSL Tiekiamo srauto apsauginė linija (skirta apsauginiam vožtuvui, manometrui arba oro išleidimo įtaisui eksploatavimo vietoje prijungti) RK R RS G H AA EL Rp T Katilo dydis Vardinė šiluminė galia (gamyklinis nustatymas) (55/30 C) kw 8,5 22,6 30,3 36,6 Vardinė šiluminė galia (gamyklinis nustatymas) (80/60 C) kw 7,7 2,8 29,0 35, Vardinė šiluminė apkrova kw 8,2 22,4 29,9 36,3 Katilo vandens tūris l 26,3 26,3 35,6 44,9 Dujų tūris l 27,3 27,3 42,6 57,9 Išmetamųjų dujų temperatūra ) (nepriklausomai nuo C patalpos oro) (55/30 C) Išmetamųjų dujų temperatūra ) (nepriklausomai nuo C patalpos oro) (80/60 C) Išmetamųjų dujų srautas kg/s 0,0072 0,0089 0,09 0,044 CO 2 kiekis % 3,5... 4,0 3,5... 4,0 3,5... 4,0 3,5... 4,0 Būtina trauka (traukos poreikis) Pa Esama trauka Pa Degimo dujų tėkmės pasipriešinimas (80/60 C) mbar 0,35 0,49 0,49 0,35 Slėgio nuostoliai vandens cirkuliavimo sistemoje (dt = 0 K) mbar Leidžiamoji tiekiamo srauto temperatūra 2) C Leidžiamasis sistemos slėgis bar Maksimali temperatūros reguliatoriaus laiko konstanta s < < < < Maksimali temperatūros kontrolės įtaiso ir apsauginio s <,2 <,2 <,2 <,2 temperatūros ribotuvo (STB) laiko konstanta Srovės tipas 230 VAC, 50 Hz, 0 A IP X0D Lent. 2 Katilo su įmontuotu skystojo kuro degikliu techniniai duomenys ) Išmetamųjų dujų temperatūra pagal EN303. 2) Apsauginės ribos (apsauginis temperatūros ribotuvas STB) Maksimali galima tiekiamo srauto temperatūra = apsauginė riba (STB) 8K Pavyzdys: apsauginė riba (STB) = 00 C, maksimali galima tiekiamo srauto temperatūra = 00 8 = 82 C. Apsauginė riba turi atitikti specifinius šalies normatyvus. Prieš montuodami Öl-Brennwertkessel ir išmetamųjų dujų sistemą, pasidomėkite atsakingoje įstaigoje, pasikonsultuokite su kaminų ir dūmtraukių priežiūros specialistu ir sužinokite, ar neprieštaraujama kokioms nors taisyklėms. Logano plus GB (205/03) 7

8 3 Techniniai duomenys Katilo dydis Katilo ilgis (L) mm Katilo bloko ilgis (LK) mm Degimo kameros ilgis (LF) mm Degimo kameros skersmuo mm Degiklio durelių gylis mm Atstumas tarp kojelių (FL) mm Masė neto ) kg Lent. 3 Katilo su įmontuotu skystojo kuro degikliu matmenys, svoris ir kiti duomenys ) Masė su pakuote apie % didesnė. Šalis Vokietija Kuras Skystasis kuras EL pagal DIN ir skystasis kuras EL A pagal DIN SPEC Pastaba Katilą eksploatuokite tik su nurodytu kuru. Šalis Austrija Kuras Skystasis kuras EL Pastaba Katilą eksploatuokite tik su nurodytu kuru. Tenkinami susitarimo B-VG 5 a str. dėl emisijų ir naudingumo koeficiento reikalavimai. Šalis Šveicarija Kuras Skystasis kuras EL Pastaba Katilą eksploatuokite tik su nurodytu kuru. Lentelėje Techniniai duomenys nurodyta galia yra vardinė galia ( 2 lent., 7 psl.). Praktikoje šio vertės, atsižvelgiant į norminių aktų reikalavimų dėl taršos laikymąsi, yra žemiau nurodyto galios intervalo ribų. Lent. 4 Kuras Šalis Visos šalys Kuras Skystasis kuras EL (klampumas maks. 6,0 mm 2 /s, esant 20 C) Pastaba Katilą eksploatuokite tik su nurodytu kuru. Valyti ir atlikti techninę priežiūrą reikia vieną kartą per metus. Atliekant techninę priežiūrą reikia patikrinti, ar nepriekaištingai veikia visas įrenginys. Rastus trūkumus būtina nedelsiant pašalinti. Lent. 5 Eksploatavimo šalyje naudojamas kuras ir pastabos 3.2 Eksploatavimo sąlygos Laikantis šių eksploatavimo sąlygų, bus užtikrintas tinkamas katilo naudojimas ir jo ilgaamžiškumas. Kai kurie duomenys skirti tik katilo eksploatacijai su gamintojo reguliavimo įrenginiais. PRANEŠIMAS: įrenginio pažeidimai eksploatuojant kitokiomis sąlygomis! Esant nuokrypiams nuo nurodytų eksploatavimo sąlygų, gali įvykti trikčių. Esant dideliems nuokrypiams nuo nurodytų eksploatavimo sąlygų, katilas arba tam tikros dalys gali būti nepataisomai sugadintos. Laikykitės įrenginio tipo lentelėje pateiktų duomenų. 8 Logano plus GB (205/03)

9 Techniniai duomenys Bendrosios eksploatavimo sąlygos Eksploatavimo sąlygos Minimali katilo vandens temperatūra Veikimo nutraukimas (katilas išjungiamas) Naudojant su reguliavimo įrenginiu su tolygiai reguliuojama katilo vandens temperatūra Nėra reikalavimo Darbinę temperatūrą užtikrina Logamatic reguliavimo įrenginys Automatiškai Logamatic reguliavimo įrenginiu Reikalavimai patalpai ir aplinkai, kurioje statomas įrenginys Šildymo sistemos reguliavimas maišytuvu ) Reikalavimo nėra, tačiau rekomenduojama žemos temperatūros šildymo sistemoms, pvz., šildymo sistemos tipui 55/45 C Reikia, kai yra: Minimali grįžtančio srauto temperatūra Nėra reikalavimo Grindų šildymo sistema Naudojami didelio vandens tūrio įrenginiai >5 l/kw Lent. 6 Bendrosios eksploatavimo sąlygos ) Šildymo sistemos reguliavimas maišytuvu palengvina reguliavimo procesą, todėl rekomenduojamas sistemoms su keliais šildymo kontūrais (205/03). Eksploatavimo sąlygos Pastabos reikalavimo patikslinimas Temperatūra pastatymo patalpoje C Santykinis oro drėgnis 90 % Patalpoje, kurioje bus sumontuotas įrenginys, neturi kondensuotis drėgmė (rasos taškas) Dulkės / skraidančios sėklos Užtikrinkite, kad eksploatavimo metu patalpoje nesikauptų dulkės, pvz.: dėl statybos darbų atsirandančios dulkės Į degimui naudojamą orą neturėtų patekti daug dulkių ir skraidančių sėklų; jei reikia, oro tiekimo kanale turi būti įrengtas filtras, pvz.: kai tiekiamas dulkėtas oras iš vietos, netoli kurios yra neasfaltuotų gatvių ir kelių, kai tiekiamas dulkėtas oras iš gamybos ir perdirbimo teritorijų, pvz., akmenų skaldyklų, kalnakasybos įmonių, kai ore yra graižažiedžių skraidančių sėklų Halogeninto angliavandenilio Degimui naudojamame ore neturi būti halogenintų angliavandenilio junginių. junginiai Nustatykite halogenintų angliavandenilio junginių šaltinį ir jį neutralizuokite. Jei halogenintų angliavandenilio junginių šaltinio nustatyti negalima: Oras turi būti tiekiamas iš tos vietos, kurioje jis nėra užterštas halogenintais angliavandenilio junginiais. Laikykitės šių dokumentų reikalavimų: Buderus šildymo sistemų katalogas, Vokietija, darbo lapas K 3 kataloge Ventiliatoriai, ištraukiantys iš patalpos orą. Veikiant degikliui draudžiama naudoti bet kokį mechaninį oro tiekimo įrenginį, kuris iš patalpos, kurioje stovi katilas, ištrauktų orą, pvz., drėgmės ištraukimo įtaisą, skalbinių džiovintuvą, vėdinimo įrenginius Naminiai gyvūnai Apsaugokite patalpą, kurioje pastatytas įrenginys, o ypač oro tiekimo angas, kad nepatektų maži gyvūnėliai (pvz., įmontuokite groteles). Priešgaisrinė sauga Turi būti išlaikomi saugūs atstumai iki degių statybinių medžiagų pagal eksploatavimo šalyje galiojančias normas. Būtinai išlaikykite minimalų 40 cm atstumą. Šalia katilo nelaikyti degių medžiagų ir degių skysčių. Potvynio vanduo Esant staigaus potvynio pavojui: Prieš patenkant vandeniui, katilą reikia laiku atjungti nuo kuro ir elektros energijos tiekimo sistemos. Prieš vėl įjungiant šildymo katilą, reikia pakeisti dalis, degiklio komponentus, valdymo ir reguliavimo įtaisus, ant kurių pateko vandens. Lent. 7 Patalpa ir aplinka Logano plus GB (205/03) 9

10 3 Techniniai duomenys Reikalavimai patalpai ir aplinkai, kurioje statomas įrenginys Eksploatavimo sąlygos Degimo procesui naudojamo oro tiekimo kanalo skersinis pjūvis išorėje, veikiant priklausančiu nuo patalpos oro režimu (padalytas daugiausia į 2 angas) Katilo galia (esant daugiau katilų = bendroji galia) Oro tiekimo kanalo skerspjūvis, cm 2 (laisvas cirkuliavimo paviršius) < 50 kw 50 cm 2 > 50 kw 50 cm 2 ir papildomai 2 cm 2 kiekvienam kw, viršijančiam 50 kw Lent. 8 Laikykitės šalyje galiojančių normatyvų, eksploatuodami katilą priklausančiu nuo patalpos oro režimu! Eksploatuojant nepriklausančiu nuo patalpos oro režimu 3.7 skyr., 2 psl Reikalavimai kurui Eksploatavimo sąlygos Leistinas kuras katilui su skystojo kuro degikliu Logatop Pastabos reikalavimo patikslinimas Katilą su įmontuotu skystojo kuro degikliu eksploatuokite tik su skystuoju kuru EL. Skystojo kuro kinematinis klampumas gali būti maks. 6mm 2 /s (esant 20 C). Tai atitinka Redwood-I 4,0s (DB) arba Sayboldt 45,5s (JAV). Jei naudojamas prastesnė kokybės skystasis kuras: Reikia atitinkamai sutrumpinti techninės priežiūros ir valymo ciklus. Teršalai Be teršalų (pvz., dulkių, rūko, skysčių). Ilgalaikiai eksploatuojant, nesikaupia teršalų kurie sumažina armatūros, tinklelių ir filtrų skerspjūvius. Lent. 9 Kuras Reikalavimai elektros maitinimui Eksploatavimo sąlygos Pastabos reikalavimo patikslinimas Tinklo įtampa V Laikykitės naudojamo degiklio ir reguliavimo įrenginio įtampos diapazonų. Siekiant užtikrinti asmenų apsaugą ir netrikdomą veikimą, korpusą arba katilą būtina įžeminti! Saugiklis 0 A Dažnis 47,5...52,5 Hz Sinusoidinis įtampos grafikas Apsaugos tipas IPX0D Kontaktinė apsauga nuo pašalinių daiktų > mm Ø, be apsaugos nuo vandens Lent. 0 Elektros tiekimas Reikalavimai hidraulinei sistemai ir vandens kokybei Eksploatavimo sąlygos Pastabos reikalavimo patikslinimas Sistemos slėgis 0,5... 3,0 bar Leidžiamas bandomasis slėgis,0... 3,9 bar Apsauga nuo per aukštos C temperatūros užtikrinama temperatūros reguliatoriumi TR Apsauga nuo per aukštos 00 C temperatūros apsauginiu temperatūros ribotuvu (STB) Vandens kokybė Pildyti ir šildymo sistemos vandeniui papildyti naudokite tik geriamojo vandens kokybę atitinkantį vandenį. Lent. Hidraulinė sistema ir vandens kokybė 0 Logano plus GB (205/03)

11 Techniniai duomenys Nepriklausantis nuo patalpos oro režimas Katilas atitinka DIBT leidimo eksploatuoti nuostatų reikalavimus, keliamus nepriklausančioms nuo patalpos oro skystojo kuro kūrykloms pagal EN 5034/5035 ( 2. skyr., 6 psl.). Visa degiklio oro tiekimo ir katilo išmetamųjų dujų išleidimo sistema atitinka toliau esančioje lentelėje nurodytus skystojo kuro kūryklų tipus. Papildomas ženklas x reiškia, kad kūrykla atitinka aukštesnius sandarumo reikalavimus, todėl gali būti naudojama nepriklausomai nuo patalpos, kurioje pastatytas įrenginys, tūrio ir ventiliacijos. Eksploatuojant skystojo kuro kūryklas nepriklausančiu nuo patalpos oro režimu, būtina lakytis standartų ir teisės aktų. Montavimo būdas OC 3x Degimui naudojamo oro tiekimas ir išmetamųjų dujų nuvedimas Koncentrinis degimui naudojamo oro tiekimas ir išmetamųjų dujų išleidimas horizontaliai per išorinę sieną. Žiotys yra viena šalia kitos tame pačiame slėgio diapazone. Degimui naudojamo oro tiekimo ir išmetamųjų dujų sistema yra kūryklos sudedamoji dalis. OC 33x Koncentrinė degimui naudojamo oro tiekimo ir išmetamųjų dujų sistema vertikaliai virš stogo. Žiotys yra viena šalia kitos tame pačiame slėgio diapazone. Degimui naudojamo oro tiekimo ir išmetamųjų dujų sistema yra kūryklos sudedamoji dalis. OC 43x Prijungiama prie oro / išmetamųjų dujų sistemos (LAS, paprastasis); oro tiekimo iš oro šachtos kanalas ir jungiamasis elementas su dūmtraukiu yra kūryklos sudedamoji dalis. OC 53x Atskiri degimui naudojamo oro tiekimo ir išmetamųjų dujų nuvedimo kanalai (patikrinti kartu su šildymo katilu). Žiotys yra skirtinguose slėgio diapazonuose. Oro tiekimo ir išmetamųjų dujų išleidimo kanalai yra kūryklos sudedamoji dalis. Dėmesio: jei išmetamųjų dujų išleidimo sistema yra horizontalioje padėtyje, žiotis priešingose pastato sienose montuoti draudžiama. C 63x Skirta jungti prie degimui naudojamo oro ir išmetamųjų dujų sistemos, nepatikrintos kartu su katilu. OC 83x Jungiama prie išmetamųjų dujų sistemos (vakuuminis režimas). Oro tiekimo kanalas ir jungiamasis elementas, jungiantis su dūmtraukiu, yra kūryklos sudedamoji dalis. OC 93x Koncentrinė degimui naudojamo oro tiekimo ir išmetamųjų dujų sistema iki dūmtraukio. Išmetamųjų dujų kanalas šachtoje, degimui naudojamo oro tiekimas per šachtą. Degimui naudojamo oro tiekimo ir išmetamųjų dujų sistema yra kūryklos sudedamoji dalis. Lent. 2 Montavimo būdai, eksploatuojant nepriklausančiu nuo patalpos oro režimu 3.4 Priklausantis nuo patalpos oro režimas (Montavimo būdas B23, B23P arba B33) Norint, kad patalpa, kurioje pastatytas įrenginys, būtų vėdinama pagal Pavyzdinį nutarimą "Dėl dėl deginančių kurą įrenginių" (vok. santrumpa M-FeuVO): Patalpoje, kurio pastatytas įrenginys, numatykite vėdinimo angą, kurios skersmuo būtų ne mažesnis kaip 50 cm 2. -arba- Degimui naudojamo oro tiekimo sistemą susiekite su kitomis patalpomis. Siekdami sumažinti keliamą triukšmą, eksploatuojant priklausančiu nuo patalpos oro režimu: Oro tiekimo žarną atjunkite nuo degiklio. Degimui naudojamo oro ir išmetamųjų dujų sistemą sumontuokite laikydamiesi išmetamųjų dujų sistemos montavimo instrukcijos reikalavimų Šachtos skersmenys DN Mova A B Lent. 4 Paveikslėlio, kuriame pateikti šachtos skersmenys, matmenys (matmenys, mm) Pav. 4 Šachtos skersmenys T 3.5 Matavimo anga Išmetamųjų dujų kiekio matavimus atlikite ir degimui naudojamo oro temperatūrą matuokite tik matavimo angose. Laikykitės skystojo kuro degiklio Logatop BE instrukcijoje pateiktų nurodymų. Jungiant prie degimui naudojamo oro ir išmetamųjų dujų sistemos, nepatikrintos kartus su katilu (C 63x ): Būtina laikytis eksploatavimo šalyje galiojančių reikalavimų (ypač dėl žiočių įrengimo) bei nurodymų dėl sistemai priklausančių bendrųjų statybos priežiūros organų leidimų. Žemiau esančioje lentelėje pateikti degimui naudojamo oro ir išmetamųjų dujų sistemos konstravimo techniniai duomenys C 63x. 2 GB25 Katilo galia kw 8, 22,30 35 Likutinė trauka Pa Maksimali leidžiamoji įsiurbimo varža oro Pa įsiurbimo atvamzdžiuose Lent. 3 Konstrukcijos tipai, skirti C 63x Pav. 5 Oro / išmetamųjų dujų atvamzdžio montavimas [] Tiekiamo oro matavimo anga [2] Išmetamųjų dujų matavimo anga T Logano plus GB (205/03)

12 3 Techniniai duomenys 3.6 Žiočių angos Jei oro tiekimo ir išmetamųjų dujų sistemos paėmimo-išmetimo angos yra šalia: Konstrukcinėmis priemonėmis reikia užtikrinti, kad nebūtų įsiurbiamos išmetamosios dujos: Būtina laikytis nurodymų dėl sistemai priklausančių bendrųjų statybos priežiūros organų leidimų bei DIN 860- reikalavimų (ypač dėl paėmimo-išmetimo angų įrengimo). Užtikrinkite, kad į oro tiekimo kanalą nepatektų lietaus vandens. jei turite klausimų dėl paėmimo-išmetimo angų įrengimo: Pasikonsultuokite su kaminų ir dujotakių priežiūros meistru. Dėl netinkamai įrengtų paėmimo-išmetimo angų galimas nehigieninis degimo procesas ir degiklio triktys. 2 0, T Pav. 6 Paėmimo-išmetimo angų įrengimo pavyzdžiai (matmenys metrais) [] Išmetamosios dujos [2] Tiekiamas oras 3.7 Montavimo variantai Remiantis leidžiamaisiais montavimo būdais, gaunamos žemiau esančioje lentelėje nurodytos katilo, veikiančio priklausančiu nuo patalpos oro ir nepriklausančiu nuo patalpos oro režimu, montavimo galimybės. Montavimo būdas B 23 Išmetamųjų dujų išvedimas per iš užpakalinės pusės vėdinamą išmetamųjų dujų kanalą šachtoje. Aprašas B 23P Atsparus viršslėgiui Sistema kaip ir B 23 su atsparumo viršslėgiui reikalavimu B 33 Koncentrinė oro tiekimo ir išmetamųjų dujų sistema patalpoje, kurioje pastatytas įrenginys; iš užpakalinės pusės vėdinamas išmetamųjų dujų kanalas šachtoje. [] viršslėgis OC 3x OC 33x Koncentrinės oro tiekimo ir išmetamųjų dujų sistemos montavimas horizontaliai per išorinę sieną. Paėmimoišmetimo angos yra viena šalia kitos tame pačiame slėgio diapazone. Koncentrinė oro tiekimo ir išmetamųjų dujų sistema vertikaliai virš stogo. Paėmimoišmetimo angos yra viena šalia kitos tame pačiame slėgio diapazone. Koncentrinės degimui naudojamo oro ir išmetamųjų dujų sistemos pagal 6 lent., 4 psl. Koncentrinės degimui naudojamo oro ir išmetamųjų dujų sistemos pagal 6 lent., 4 psl. Lent. 5 Montavimo variantai 2 Logano plus GB (205/03)

13 Techniniai duomenys 3 Montavimo būdas OC 43x Oro tiekimo ir išmetamųjų dujų išleidimo kanalai virš paprastojo LAS skirtingose šachtose. Išmetamųjų dujų išvadas ir oro įvadas tame pačiame slėgio diapazone. Aprašas Vamzdžiai tiesiami iki dūmtraukio galo: išmetamųjų dujų vamzdis pagal 3.8 skyr., 4 psl. Oro tiekimo vamzdis atskiroje šachtoje pagal 3.9 skyr., 5 psl. Paėmimo-išmetimo angos pagal 3.6 skyr., 2 psl. LAS dūmtraukis montuojamas (vakuuminis, atsparus drėgmei): išmetamųjų dujų jungiamasis elementas su dūmtraukiu pagal 3.8 skyr., 4 psl. Oro tiekimo vamzdis atskiroje šachtoje pagal 3.9 skyr., 5 psl. Paėmimo-išmetimo angos pagal 3.6 skyr., 2 psl. OC 53x Išmetamųjų dujų išvadas ir oro įvadas atskirai skirtinguose slėgio diapazonuose. [] žemas slėgis Montuojamas LAS dūmtraukis, aprobuotas pagal šalies normatyvus, sertifikuota paėmimo-išmetimo angų konstrukcija ir keraminis vidinis vamzdis: išmetamųjų dujų jungiamasis elementas su LAS pagal 3.8 skyr., 4 psl. Oro tiekimo kanalo jungiamasis elementas su LAS pagal 3.9 skyr., 5 psl. Paėmimo-išmetimo angos pagal 3.6 skyr., 2 psl. Išmetamųjų dujų vamzdis montuojamas šachtoje arba išorėje: išmetamųjų dujų vamzdis pagal 3.8 skyr., 4 psl. Oro tiekimo vamzdis pagal 3.9 skyr., 5 psl. C 63x Esant išmetamųjų dujų nuvedimui pagal C 63x : Naudokite tik tokias išmetamųjų dujų sistemas, kurioms suteiktas statybos priežiūros organų leidimas: Būtina apskaičiuoti pagal EN Laikykitės techninių reikalavimų bei eksploatavimo šalyje galiojančių įstatymų ir taisyklių. OC 83x Išmetamųjų dujų išvadas ir oro Dūmtraukis montuojamas (vakuuminis, atsparus drėgmei): įvadas atskirai skirtinguose išmetamųjų dujų jungiamasis elementas pagal 3.8 slėgio diapazonuose. skyr., 4 psl. Oro tiekimo vamzdis pagal 3.9 skyr., 5 psl. OC 93x Koncentrinė degimui naudojamo oro tiekimo ir išmetamųjų dujų sistema iki dūmtraukio. Išmetamųjų dujų kanalas šachtoje, degimui naudojamo oro tiekimas per šachtą. Degimui naudojamo oro tiekimo ir išmetamųjų dujų sistema yra kūryklos sudedamoji dalis. Lent. 5 Montavimo variantai [] žemas slėgis Išmetamųjų dujų kanalas montuojamas šachtoje. Koncentrinis išmetamųjų dujų ir oro tiekimo kanalo nutiesimas iki dūmtraukio. Logano plus GB (205/03) 3

14 3 Techniniai duomenys 3.8 Išmetamųjų dujų išleidimo sistemos Prie katilo leidžiama jungti tik sertifikuotas išmetamųjų dujų sistemas, kurios atitinka tokius reikalavimus: pagal šalyje galiojančius normatyvus suteiktas leidimas eksploatuoti, sertifikuota CE pagal (CE 0036 CPD ) pagal EN 447, tinka EL kokybės skystajam kurui, tinka min. 20 C išmetamųjų dujų temperatūrai, atsparios drėgmei ir viršslėgiui pagal DIN EN 443, nepralaidumo dujoms klasė P, ventiliacija iš užpakalinės pusės nuolatine srove su ne mažesniu kaip 20 mm žiedo pavidalo tarpu kampuotoje šachtoje, ventiliacija iš užpakalinės pusės nuolatine srove su ne mažesniu kaip 30 mm žiedo pavidalo tarpu apskritoje šachtoje Maksimalūs išmetamųjų dujų sistemos ilgiai nurodyti kataloge arba juos galite apskaičiuoti pagal EN Galimas tiekiamasis slėgis nurodytas techniniuose duomenyse ( 3 skyr., 7 psl.). Būtina pateikti įrodymus dėl tinkamo funkcionavimo pagal šalies standartus ir direktyvas. Su pagrindiniais montavimo elementais ir atitinkamais papildomais komponentais galima gauti 6 lent. nurodytus maksimalius konstrukcinius ilgius. Taip pat, jei nukrypstate nuo nurodytų duomenų: Būtina pateikti įrodymus dėl tinkamo funkcionavimo pagal šalies standartus ir direktyvas. Nepriklausantis nuo patalpos oro režimas maksimalus išmetamųjų dujų kanalo ilgis (m) Plastikinė išmetamųjų dujų sistema DN 80/25 Katilo galia OC 3 OC 33x ir OC 93x OC 53x OC 43x DO/DO-S ir GA-K GAF-K Degimui naudojamo oro tiekimas per lauko sieną, ventiliacijos anga LAS variantas 2 variantas variantas 2 variantas GB25 8 5,0,5,5 2,5 20, 22 5,0 5,5 5,5 25,0 24,9 30 5,0 9,5 8,0 20,5 8,0 35 5,0 2,5 20,0 22,4 20, Priklausantis nuo patalpos oro režimas maksimalus išmetamųjų dujų kanalo ilgis (m) Plastikinė išmetamųjų dujų sistema DN 80/25 pagal EN Katilo galia GA variantas 2 variantas GB ,0 25, ,0 25,0 30 9,5 8,0 35 2,5 20,0 Lent. 6 Maksimalūs išmetamųjų dujų kanalo ilgiai B 23x GN pagal EN [Variante ] [Variante 2] Dūmtraukio įvadas: alkūnė, jungiamasis elementas L=,5 m Dūmtraukio įvadas: alkūnė, jungiamasis elementas L=,5 m, alkūnė 90, T dalis 4 Logano plus GB (205/03)

15 Tiekiamas komplektas Oro tiekimo sistemos (OC 43x, OC 53x, C 63x, OC 83x ) Leidžiama naudoti tik toliau pateiktoje lentelėje nurodytas oro tiekimo sistemas (taip pat abiejų sistemų derinius). Oro žarna "Santo SL" DN63 lanksti oro žarna, 4 m ilgio, su jungiamąja žarnos dalimi ) ir 2 specialiomis žarnos apkabomis Plastikinė kištukinė sistema DN60 tiekiamos tiesios dalys 250, 250 ), 500, 000, 500, 2000 mm ilgio, 45 ir 90 alkūnės bei garso slopintuvai ) Lent. 7 Aprobuotos oro tiekimo sistemos (priedai) ) Su matavimo anga 2) Su garso slopintuvu, maks. 4 m Maksimalūs ilgiai nuo katilo užpakalinės sienos 8 m 2) 35 m Leistinas oro tiekimo sistemos ilgis naudojant plastikinę kištukinę sistemą DN60 sumažėja:,0 m kiekvienai 45 alkūnei,5 m kiekvienai 90 alkūnei 4 m kiekvienam oro žarnos m (naudojant derinį) 5 m, naudojant garso slopintuvą Galimas maksimalus išretinimas katilo įsiurbimo žarnoje: 200 Pa. Garso slopintuvas Jei tiekiamas oras siurbiamas per lauko sienos jungtį, rekomenduojame naudoti garso slopintuvą. Jei oras siurbiamas per stogą, triukšmo slopintuvo galima ir nenaudoti. 4 Tiekiamas komplektas Patikrinkite, ar nepažeista jums pristatyto įrenginio pakuotė. Patikrinkite, ar pristatytame komplekte yra visos reikiamos dalys. Konstrukcinė dalis Vnt. Pakuotė Katilo blokas padėklas Dangtis, ant katilo bloko uždėtas gamykloje Degiklio gaubtas, ant katilo bloko uždėtas gamykloje Šilumokaičio sistema Skystojo kuro degiklis su degimo kameros durelėmis sumontuotas gamykloje Apdailos skarda Reguliavimo įrenginys Kartotinė dėžė Reguliuojama kojelė ) 4 pakuotė Grįžtančio srauto linijos jungiamoji (plėvelėje) dalis ) Sifonas 2) Techninė dokumentacija Lent. 8 Tiekiamas komplektas ) Dalys yra ant padėklo. 2) Konstrukcinė dalis yra po degiklio gaubtu. pakuotė (plėvelėje) pakuotė (plėvelėje) Papildomas tiekiamas komplektas Prancūzijoje, Ispanijoje ir Portugalijoje Konstrukcinė dalis Vnt. Pakuotė Koncentrinis išmetamųjų dujų kartoninė dėžė atvamzdis Lent. 9 Papildomas tiekiamas komplektas Pagrindą kaip priedą galima įsigyti iš gamintojo. Logano plus GB (205/03) 5

16 5 Katilo transportavimas 5 Katilo transportavimas PERSPĖJIMAS: netinkamai pritvirtinus gabenamą krovinį iškyla sužalojimo pavojus! Naudokite tinkamas transportavimo priemones (pvz., vežimėlį su tvirtinimo diržu, specialų vežimėlį transportuoti laiptais ir pakopomis). Pritvirtinkite krovinį, kad jis nenukristų. 5.2 Katilo kėlimas ir nešimas ĮSPĖJIMAS: susižalojimo pavojus netinkamai keliant ir nešant! Nekelkite ir neneškite katilo vienas. Katilą kelkite tik už numatytų vietų. Katilą imkite tik už nurodytų laikymo vietų. PRANEŠIMAS: įrenginio pažeidimai dėl smūgių! Kad apsaugotumėte smūgiams jautrias įrenginio dalis: laikykitės transportavimo nurodymų ant pakuotės. Pakuotės medžiagas utilizuokite pagal aplinkosaugos reikalavimus. Jei išpakuotas katilas iškart nepaleidžiamas eksploatuoti: Apsaugokite katilo jungtis nuo užteršimo. 5. Katilo svorio sumažinimas gabenant Jei reikia, galite sumažinti katilo svorį nuimdami degiklio gaubtą ir degimo kameros dureles. Išsukite degiklio gaubto varžtus. Kilstelėkite degiklio gaubtą ir nuimkite traukdami į priekį T Pav. 9 Katilo kėlimas ir nešimas 5.3 Katilo gabenimas transportavimo priemonėmis Jei gabenamas katilas, eksploatuojamas nepriklausančiu nuo patalpos oro režimu, prieš pradėdami gabenti įsiurbimo žarną turite įstumti į katilą. Transportavimo priemones (pvz., katilo vežimėlį arba karutį) pristumkite prie šildymo katilo užpakalinės pusės. Pritvirtinkite katilą ant transportavimo priemonės. Transportuokite katilą į pastatymo vietą T Pav. 7 Degiklio gaubto nuėmimas Iš SAFe ištraukite tinklo kištuką, magistralinį ir jutiklio laidus. Jei katilas eksploatuojamas nepriklausančiu nuo patalpos oro režimu, nuimkite dar ir degimui naudojamo oro žarną ( degiklio dokumentaciją). Išsukę 2 šoninius šešiabriaunius varžtus, atidarykite degimo kameros dureles. Kad degiklis ir degiklio vamzdis nebūtų pažeisti: Degimo kameros dureles apsaugokite nuo nukritimo. Degimo kameros dureles iškelkite iš vyrių laikiklių T Pav. 0 Katilo gabenimas specialiu vežimėliu Naudojantis katilo vežimėliu, galima palengvinti montavimo darbus, atliekamus apatinėje katilo dalyje, pvz., reguliuojamų kojelių montavimą ( 6.3. skyr., 8 psl.). Katilo vežimėlį galima užsisakyti mūsų atstovybėse. Pav. 8 Degimo kameros durelių išmontavimas T 6 Logano plus GB (205/03)

17 Katilo pastatymas 6 6 Katilo pastatymas PRANEŠIMAS: įrenginio gedimas dėl užšalimo! Šildymo sistemą statykite nuo šalčio apsaugotoje patalpoje. 6.2 Degimo kameros durelių permontavimas ant kairiosios atramos Gamykloje degimo kameros durelių vyriai montuojami dešinėje pusėje. Degiklio durelės atsidaro į dešinę. Degimo kameros durelių vyrius galima permontuoti kairėje degiklio pusėje. Tokiu būdu katilą galima pritaikyti pagal pastatymo vietą. 6. Atstumai iki sienų Rekomenduojame išlaikyti minimalius atstumus. Jei paliekami mažesni atstumai už minimalius atstumus, prie katilo bus sunku prieiti ( pav.). C D L B A T Pav. 2 Degimo kameros durelių permontavimas (katilo bloko pusėje) [] Vyrių laikiklių šešiabriauniai varžtai [2] Vyrių laikikliai Būtina sąlyga: degiklio gaubtas nuimtas ir degimo kameros durelės išmontuotos ( 5. skyr., 6 psl.). Išsukite vyrių laikiklių šešiabriaunius varžtus ir išimkite vyrių laikiklius. Šešiabriauniais varžtais vyrių laikiklius priveržkite katilo kairėje pusėje RS Pav. Atstumai iki sienų (vaizdas iš viršaus) patalpoje, kurioje statomas įrenginys (katilas statomas kairėje arba dešinėje) Paviršius arba pagrindas, ant kurio statomas katilas, turi būti lygus ir horizontalus. Degimo kameros durelės gamykloje įmontuotos dešinėje. Degimo kameros dureles galima permontuoti ant kairiosios atramos. Šilumokaičio sistemai iš viršaus valyti reikia, kad tarp gaubto ir lubų būtų ne mažesnis kaip 300 mm atstumas Matmuo Atstumas iki sienų A rekomenduojama 000 A minimalus 700 B rekomenduojama 700 B minimalus 500 C rekomenduojama 700 C minimalus 500 D rekomenduojama 400 D minimalus 200 L skyr. Techniniai duomenys Lent. 20 Rekomenduojami ir minimalūs atstumai iki sienų (matmenys mm) Taip pat išlaikykite būtinus atstumus iki sienų nuo kitų komponentų (pvz., karšto vandens talpyklos, vamzdžių jungčių, išmetamųjų dujų garso slopintuvo ir kitų išmetamųjų dujų sistemos elementų) T Pav. 3 Degimo kameros durelių permontavimas (durelių pusėje) [] Vyrių laikiklių šešiabriauniai varžtai [2] Vyrių ąselės [3] Degimo kameros durelės [4] Vyrių laikikliai [5] Degimo dujų nukreipimo plokštės Išsukite vyrių laikiklių šešiabriaunius varžtus ir išimkite vyrių laikiklius. Vyrių laikiklius šešiabriauniais varžtais priveržkite degimo kameros durelių kairėje pusėje. Degimo kameros durelių vyrių ąseles užkabinkite ant vyrių laikiklių. Degimo kameros dureles priveržkite abiem šešiabriauniais varžtais. Kad degimo kameros durelės sandariai užsidarytų: Šešiabriaunius varžtus veržkite kryžminiu būdu, kad jie būtų užveržti tolygiai (apie 0 Nm). Prie SAFe pritvirtinkite tinklo, jutiklio ir magistralinius laidus. Jei katilas eksploatuojamas nepriklausančiu nuo patalpos oro režimu, sumontuokite dar ir degimo oro žarną. Logano plus GB (205/03) 7

18 6 Katilo pastatymas 6.3 Reguliuojamų kojelių arba pagrindo montavimas Kad katile nesirinktų oras, reguliuojamomis kojelėmis arba pagrindu katilą galima išlyginti vertikaliai. Būtina sąlyga: degiklio dangtis turi būti nuimtas ( 5. skyr., 6 psl.). Kad būtų lengviau atlikti montavimo darbus katilo apatinėje pusėje: Naudokite katilo vežimėlį ( 5.3 skyr., 6 psl.) Reguliuojamų kojelių montavimas Pagrindą kartu pateiktais šešiabriauniais varžtais M0 priveržkite prie katilo mazgų kojelių priekyje ir užpakalinėje dalyje. Montuojant ant horizontaliai pastatytos karšto vandens talpyklos, reguliuojamų kojelių nereikia. 3 Po katilu pakiškite medinį tašą arba katilą transportavimo priemone paverskite ( 5.3 skyr., 6 psl.). Reguliuojamas kojeles mm įsukite T Pav. 6 Pagrindo ant priekinio elemento montavimas [] Pagrindas ant priekinio elemento [2] Priekinio elemento katilo mazgų kojelės [3] Šešiakampis varžtas M0 Katilą atsargiai pastatykite T 6.4 Katilo padėties nustatymas ir išlyginimas Kad katilo bloke nesikauptų oras: Katilą reguliuojamomis kojelėmis išlyginkite horizontaliai. Katilą pastatykite į galutinę padėtį. Sukdami reguliuojamąsias kojeles ir naudodami gulsčiuką, katilą išlyginkite horizontaliai. Pav. 4 Reguliuojamų kojelių montavimas [] Kampinis skersinis [2] Reguliuojamos kojelės Katilą atsargiai pastatykite Pagrindo montavimas (priedas) Reguliuojamas kojeles mm įsukite į 2 pagrindo elementus T Pav. 7 Katilo išlyginimas horizontaliai T Pav. 5 Reguliuojamų kojelių ant pagrindo montavimas (aukštis 40 mm) Katilą transportavimo priemone paverskite ( 0 pav., 6 psl.). Nusukite kampinį skersinį. 8 Logano plus GB (205/03)

19 Katilo montavimas 7 7 Katilo montavimas Kaip prijungti prie kuro tiekimo sistemos, rasite degiklio dokumentuose. Kad katilo neužterštų vandenyje esantys teršalai, eksploatavimo vietoje rekomenduojame įmontuoti nešvarumų gaudyklę. 7. Išmetamųjų dujų kanalo prijungimas Prieš pradėdami eksploatuoti: Informuokite atsakingą rajono kaminų ir dujotakių priežiūros vadovą. Siekiant užtikrinti saugų kondensato išleidimą per katilo kondensato išleidimo vamzdį: Išmetamųjų dujų kanalą reikia nutiesti su mažiausiai 3 nuolydžiu. PRANEŠIMAS: netinkamai instaliavus gali būti pažeistas įrenginys! Horizontalius išmetamųjų dujų kanalus ne didesniu kaip m, o po to - kas kiekvieną bėginė metrą tinkamai atremkite. Vertikalią išmetamųjų dujų sistemą atremkite laikydamiesi išmetamųjų dujų sistemos gaminto duomenų. Išmetamųjų dujų jungtį sumontuokite pagal šalyje galiojančius normatyvus. Eksploatuodami nepriklausančiu nuo patalpos oro režimu, laikykitės 3.3 skyr., psl. 7.2 Koncentrinio oro-išmetamųjų dujų atvamzdžio montavimas (priedas) katilą eksploatacijai nepriklausančiu nuo patalpos oro režimu Jei naudojate koncentrinę tiekiamo oro ir išmetamųjų dujų sistemą: Sumontuokite koncentrinį oro-išmetamųjų dujų atvamzdį. Naudojamas tik montavimo būdams OC 3x, OC 33x ir OC 93x. Daugiau nurodymų pateikta dokumente Nurodymai išmetamųjų dujų sistemai. ĮSPĖJIMAS: pavojus gyvybei dėl apsinuodijimo! Siekdami išvengti išmetamųjų dujų nuotėkio: užtikrinkite, kad efektyvusis kondensato ištekėjimo lygis nebūtų mažesnis kaip 00 mm. Koncentrinius oro-išmetamųjų dujų atvamzdžius įstatykite į kondensato vonelės jungiamąją movą ir susukite su katilo užpakaline sienele. Pav. 9 Dujotakis 7.3 Oro tiekimo vamzdžio prijungimas, eksploatuojant katilą nepriklausančiu nuo patalpos oro režimu (OC 53x, OC 83x ) Degimui naudojamas oras eina per lauko sienos jungtį, šachtą arba atskirą vamzdį šachtoje į patalpą, kurioje stovi katilas. Mūre pramuškite mūre maždaug Ø 90 mm kiaurymę ir įdėkite sieninę movą (priedai). Siurbimo žarną, prijungtą prie katilo užpakalinės sienos ir oro žarnos arba plastikinės kištukinės sistemos DN60, sujunkite su sienine mova RS T Pav. 8 Oro-išmetamųjų dujų atvamzdžio montavimas [] Degimo oro žarna [2] Tiekiamo oro matavimo anga [3] Išmetamųjų dujų matavimo anga [4] Koncentrinis oro / išmetamųjų dujų atvamzdis Degimui naudojamo oro žarną su apkaba pritvirtinkite prie koncentrinio oro-išmetamųjų dujų atvamzdžio Pav. 20 Oro tiekimo ir išmetamųjų dujų sistema (pavyzdys montavimo būdui OC 53x ) [] Sieninė mova [2] Plastikinė kištukinė sistema DN60 [3] Garso slopintuvas [4] Oro žarna Santo SL DN63 [5] Matavimo anga 5 Logano plus GB (205/03) 9

20 7 Katilo montavimas 7.4 Kondensato išleidimo linija Laikykitės regione galiojančių normatyvų. Išleisdami kondensatą į centralizuotą kanalizacijos sistemą: laikykitės šalyje galiojančių standartų ir direktyvų. Tinkamai sumontuokite kondensato išleidimo liniją ir taip užtikrinkite, į katilą nepateks kondensato. Išmetamųjų dujų kanale susirinkusį kondensatą išleiskite laikydamiesi reikalavimų. Užtikrinkite, kad kondensato nuotėkio linija įeitų į išleidimo piltuvą su sifonu. Katilą rūgštims atsparia kondensato žarna sujunkite su neutralizavimo įrenginiu (priedas). 7.5 Kondensato išleidimo rinkinio montavimas Norėdami išvengti nemalonaus kvapo susidarymo: Užtikrinkite, kad sifonas visada būtų užpildytas vandens ir neišdžiūtų. Užtikrinkite, kad kondensato išleidimo vamzdis būtų tinkamai sumontuotas. Kad išvengtumėte kondensato cirkuliavimo katile atgal: Kondensato žarną tarp kondensato išleidimo atvamzdžio ir sifono nutieskite su nuolydžiu. Kondensato žarną sutrumpinkite iki reikiamo ilgio ir užfiksuokite žarnos apkaba. Sifono išvadą kondensato žarna sujunkite su nuotėkio anga T Pav. 2 Kondensato išleidimas su neutralizavimo įrenginiu [] Kondensato išleidimo vamzdžio mova (katilas) [2] Sifonas [3] Techninės priežiūros dangtelis (sifonas) [4] Išleidimo linija (atspari rūgštims) [5] Neutralizacija Tiesimas su ne mažesniu kaip 3 nuolydžiu. Pav. 22 Kondensato išleidimas be neutralizavimo įrenginio [] Išleidimo linija (atspari rūgštims) [2] Žarnos apkaba [3] Sifonas T Kad nesusidarytų kondensato kamštis: Saugokite, kad nebūtų sulenkta kondensato žarna. Laikykitės neutralizavimo įrenginio montavimo instrukcijos. Pagal DWA (vok. Deutsche Vereinigung für Wasserwirtschaft, Abwasser und Abfall e.v.) darbo lapą A25, naudojant skystąjį kurą EL, kurio sudėtyje yra nedaug sieros, (S kiekis < 50 ppm), jei katilo galia yra iki 200 kw, neutralizacija nebūtina. Reikiamos informacijos apie neutralizavimo įrenginių būtinybę galite gauti vietinių žinybų informavimo biuruose. 20 Logano plus GB (205/03)

21 Katilo montavimas Hidraulinių jungčių prijungimas PRANEŠIMAS: įrenginio pažeidimai dėl nesandarių jungčių! Jungiamąsias linijas prie katilo jungčių prijunkite taip, kad nesusidarytų įtempimų ( 3 pav., 7 psl.) Grįžtančio srauto linijos jungiamosios dalies montavimas Prijungimas naudojant šildymo kontūro greitojo montavimo sistemą (priedai) Grįžtančio srauto linijos jungiamąją dalį su įdėta plokščiąja sandarinimo detale prijunkite prie RK/RS jungties. Adapterį montuokite 90 atvamzdyje su įdėta plokščiąja sandarinimo detale. Jei neprijungta karšto vandens talpykla: gaubtelį su įdėta plokščiąja sandarinimo detale montuokite prie RS jungties Šildymo sistemos tiekiamo ir grįžtančio srauto linijų prijungimas Kad nebūtų užteršiamas vanduo, šildymo sistemos grįžtančio srauto linijoje rekomenduojame prijungti teršalų surinkimo įtaisą (priedas). RK/RS RK 2 RS 3 VK VS VSL RK/RS RK T Pav. 23 Grįžtančio srauto linijos jungiamosios dalies montavimas RK/RS Grįžtančio srauto linijos jungtis G ¼ RK Šildymo sistemos grįžtančio srauto linijos jungtis G¼ RS Karšto vandens talpos užkrovimo grįžtantis srautas G [] Plokščioji sandarinimo detalė [2] Trišakis [3 ] Gaubtelis Jei neprijungta karšto vandens talpykla: Gaubtelį su įdėta plokščiąja sandarinimo detale prijunkite prie RS jungties. Kiti montavimo žingsniai: šildymo kontūro greitojo montavimo sistemos dokumentacijoje. Jungimas be šildymo kontūro greitojo montavimo sistemos Jungiant be šildymo kontūro greitojo montavimo sistemos: Šiuo atveju į tiekiamo srauto liniją reikia įmontuoti atbulini vožtuvą. Grįžtančio srauto linijos jungiamąją dalį su įdėta plokščiąja sandarinimo detale prijunkite prie RK/RS jungties. RK RS T Pav. 25 Tiekiamo ir grįžtančio srauto linijų prijungimas VSL Tiekiamo srauto apsauginė linija VK Šildymo sistemos tiekiamas srautas RK Šildymo sistemos grįžtantis srautas VS Karšto vandens talpos užkrovimo tiekiamas srautas RS Karšto vandens talpos užkrovimo grįžtantis srautas Prie RK jungties prijunkite šildymo sistemos grįžtančio srauto liniją. Prie VK jungties prijunkite šildymo sistemos tiekiamo srauto liniją Tiekiamo srauto apsauginės linijos prijungimas Rekomenduojame prie VSL prijungti katilo apsauginių įtaisų rinkinį (priedas), apsauginį vožtuvą, manometrą arba oro išleidimo įtaisą (priedas). PRANEŠIMAS: įrenginio pažeidimai prie VSL prijungus netinkamus įtaisus! Prie VSL nejunkite vasarinio gyvatuko, karšto vandens talpyklos arba kitokio šildymo kontūro. RK/RS 2 RS T VSL Pav. 24 Grįžtančio srauto linijos jungiamosios dalies montavimas RK/RS Grįžtančio srauto linijos jungtis G ¼ RK Šildymo sistemos grįžtantis srautas R RS Karšto vandens talpos užkrovimo grįžtantis srautas G [] Plokščioji sandarinimo detalė [2] Trišakis [3] Gaubtelis [4] Adapteris G¼ R vamzdžių sujungimui eksploatavimo vietoje T Pav. 26 Oro išleidimo įtaiso prie tiekiamo srauto apsauginės linijos prijungimas (matmenys mm) VSL Tiekiamo srauto apsauginė linija Logano plus GB (205/03) 2

Naudojimo instrukcija Logano/Logano plus. G225/GB225 su degikliu Logatop BE

Naudojimo instrukcija Logano/Logano plus. G225/GB225 su degikliu Logatop BE Nekondensacinis/ kondensacinis katilas su priverstiniu įpūtimu 6 720 615 876-00.1RS 6 720 817 023 (2015/03) LT Naudojimo instrukcija Logano/Logano plus G225/GB225 su degikliu Logatop BE Prieš atlikdami

Διαβάστε περισσότερα

Logamax plus. Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams. GB ik GB i/35 ik GB i

Logamax plus. Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams. GB ik GB i/35 ik GB i Dujinis kondensacinis įrenginys 6720856652 (2015/11) LT 0010005913-003 Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams Logamax plus GB172-30 ik GB172-35 i/35 ik GB172-42 i Prieš

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Kompaktiška kondensacinė centrinė katilinė 6720613308-00 Logamax plus GB152-16T 120 Logamax plus GB152-16T 150 Logamax plus GB152-24T 120 Logamax plus GB152-24T

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo instrukcija

Montavimo instrukcija Montavimo instrukcija Kietojo kuro šildymo katilas 6 720 648 407-00.1T Logano S111-2 x (WT) Galios diapazonas nuo 13,5 kw iki 45 kw 6 720 802 325 (2011/11) LT Turinys Turinys 1 Simbolių paaiškinimas ir

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITOCAL 242-S Kompaktinis šilumos siurblio prietaisas, skaidytas modelis 3,0 iki 10,6 kw

VIESMANN VITOCAL 242-S Kompaktinis šilumos siurblio prietaisas, skaidytas modelis 3,0 iki 10,6 kw VIESMANN VITOCAL 242-S Kompaktinis šilumos siurblio prietaisas, skaidytas modelis 3,0 iki 10,6 kw Techninis pasas Užsak. Nr. ir kainas žr. kainoraštyje VITOCAL 242-S Tipas AWT-AC 221.A/AWT- AC 221.B Skaidytos

Διαβάστε περισσότερα

Balniniai vožtuvai (PN 16) VRG 2 dviejų eigų vožtuvas, išorinis sriegis VRG 3 trijų eigų vožtuvas, išorinis sriegis

Balniniai vožtuvai (PN 16) VRG 2 dviejų eigų vožtuvas, išorinis sriegis VRG 3 trijų eigų vožtuvas, išorinis sriegis Techninis aprašymas Balniniai vožtuvai (PN 16) VRG 2 dviejų eigų vožtuvas, išorinis sriegis VRG 3 trijų eigų vožtuvas, išorinis sriegis Aprašymas Šie vožtuvai skirti naudoti su AMV(E) 335, AMV(E) 435 arba

Διαβάστε περισσότερα

Rotaciniai vožtuvai HRB 3, HRB 4

Rotaciniai vožtuvai HRB 3, HRB 4 Techninis aprašymas Rotaciniai vožtuvai HRB 3, HRB 4 Aprašymas HRB rotacinius vožtuvus galima naudoti kartu su elektros pavaromis AMB 162 ir AMB 182. Savybės: Mažiausias pratekėjimas šioje klasėje Uniklalus

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Šilumos siurbliai 6 70 644 808-00.1T Logatherm WPL 10 A WPL 1 A WPL 14 A WPL 18 A WPL 5 A WPL 31 A Kvalifikuotiems specialistams Prieš atlikdami montavimo

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo, techninės priežiūros instrukcija

Montavimo, techninės priežiūros instrukcija Montavimo, techninės priežiūros instrukcija Dujinis kondensacinis įrenginys 6 720 646 606-00.1O Logamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Kvalifikuotiems specialistams Prieš atlikdami montavimo

Διαβάστε περισσότερα

RIRS 350P EKO . VEDINIMO ĮRENGINYS. Ypač žemas aukštis! Energiją taupantys ir tyliai dirbantys EC ventiliatoriai.

RIRS 350P EKO . VEDINIMO ĮRENGINYS. Ypač žemas aukštis! Energiją taupantys ir tyliai dirbantys EC ventiliatoriai. . VEDINIMO ĮRENGINYS RIRS 350P EKO 1 2 3 Energiją taupantys ir tyliai dirbantys EC ventiliatoriai. Efektyvus rotorinis šilumokaitis, kurio grąžinama šiluma iki 91%. Ypač žemas aukštis! 2 Turinys Pagrindinės

Διαβάστε περισσότερα

Naudojimo instrukcija Logamax plus GB GB GB Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Dujinis kondensacinis įrenginys

Naudojimo instrukcija Logamax plus GB GB GB Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Dujinis kondensacinis įrenginys Dujinis kondensacinis įrenginys 7746800131 (2015/04) LT Naudojimo instrukcija Logamax plus GB162-65 GB162-80 GB162-100 Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Įžanga Įžanga Mielas (-a) kliente, Šiluma

Διαβάστε περισσότερα

Naudojimo instrukcija Logamax plus GB162-25/35/45 V3. Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Dujiniai kondensaciniai įrenginiai

Naudojimo instrukcija Logamax plus GB162-25/35/45 V3. Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Dujiniai kondensaciniai įrenginiai Dujiniai kondensaciniai įrenginiai 6720808118 (2015/08) LT 6 720 806 997-000.1TD Naudojimo instrukcija Logamax plus GB162-25/35/45 V3 Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Įžanga Įžanga Mielas (-a) kliente,

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Karšto vandens šildytuvas $ % $! &! 4 Logalux WU 120 W WU 160 W Kvalifikuotiems specialistams Prieš atlikdami montavimo ir techninės priežiūros darbus, atidžiai

Διαβάστε περισσότερα

PNEUMATIKA - vožtuvai

PNEUMATIKA - vožtuvai Mini vožtuvai - serija VME 1 - Tipas: 3/2, NC, NO, monostabilūs - Valdymas: Mechaninis ir rankinis - Nominalus debitas (kai 6 barai, Δp = 1 baras): 60 l/min. - Prijungimai: Kištukinės jungtys ø 4 žarnoms

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija 7216 6300 12/2005 LT(LT) Kvalifikuotiems specialistams Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Dujiniai šildymo katilai "Logamax plus GB022-24/24K" Prieš montuodami ir prižiūrėdami atidžiai perskaitykite!

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITOCAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys

VIESMANN VITOCAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys VIESMANN VITOAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys Techninis pasas Užsak. Nr. ir kainas žr. kainoraštyje VITOAL 161-A Tipas WWK Karšto vandens šilumos siurblys darbui oro recirkuliacijos režimu Galimas

Διαβάστε περισσότερα

Balniniai vožtuvai (PN 16) VRB 2 dviejų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai VRB 3 trijų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai

Balniniai vožtuvai (PN 16) VRB 2 dviejų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai VRB 3 trijų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai Techninis aprašymas alniniai vožtuvai (PN 16) VR 2 dviejų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai VR 3 trijų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai prašymas Savybės: Padidinto sandarumo ( bubble tight ) konstrukcija

Διαβάστε περισσότερα

CENTRINIO ŠILDYMO KATILAI

CENTRINIO ŠILDYMO KATILAI CENTRINIO ŠILDYMO KATILAI Pagaminta Lenkijoje www.galmet.com.pl CENTRINIO ŠILDYMO KATILAS, SKIRTAS KŪRENTI TIK MEDIENOS GRANULĖMIS - EKO-GT KPP 5 klasė PN-EN 303-5:2012 Atitinka 5 klasės reikalavimus pagal

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo instrukcija specialistui Logamatic RC300

Montavimo instrukcija specialistui Logamatic RC300 Valdymo blokas EMS plus 6 720 807 316-00.1O Montavimo instrukcija specialistui Logamatic RC300 6 720 807 405 (2013/06) LT Prieš montuojant atidžiai perskaityti. Turinys Turinys 1 Simbolių aiškinimas ir

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Plokščiasis saulės kolektorius 670647803-00.T Logasol SKN 4.0 Montavimas ant plokščiųjų stogų ir fasadų Kvalifikuotiems specialistams Prieš atlikdami montavimo

Διαβάστε περισσότερα

I dalis KLAUSIMŲ SU PASIRENKAMUOJU ATSAKYMU TEISINGI ATSAKYMAI

I dalis KLAUSIMŲ SU PASIRENKAMUOJU ATSAKYMU TEISINGI ATSAKYMAI 008 M. FIZIKOS VALSTYBINIO BRANDOS EGZAMINO VERTINIMO INSTRUKCIJA Pagrindinė sesija Kiekvieno I dalies klausimo teisingas atsakymas vertinamas tašku. I dalis KLAUSIMŲ SU PASIRENKAMUOJU ATSAKYMU TEISINGI

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo instrukcija VITOCROSSAL 100. specialistui

VIESMANN. Montažo instrukcija VITOCROSSAL 100. specialistui Montažo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocrossal 100 Tipas CI1 mazgas, 80 iki 318 kw Dujinis kondensacinis katilas su cilindriniu MatriX degikliu, eksploatacijai nuo patalpų oro priklausomu ir nuo

Διαβάστε περισσότερα

Įrengimo ir naudojimo instrukcija

Įrengimo ir naudojimo instrukcija Kieto kuro katilas UNI Įrengimo ir naudojimo instrukcija 2010 Balandis Turinys: 1. Įvadas 2. Pagrindinės katilo savybės 3. Techniniai parametrai 4. Pristatymas ir priedai 5. Įrengimas 5.1. Įrengimo standartai

Διαβάστε περισσότερα

Rankinio nustatymo ventiliai MSV-F2, PN 16/25, DN

Rankinio nustatymo ventiliai MSV-F2, PN 16/25, DN Rankinio nustatymo ventiliai MSV-F2 PN 16/25 DN 15-400 Aprašymas MSV-F2 DN 15-150 MSV-F2 DN 200-400 MSV-F2 yra rankinio nustatymo ventiliai. Jie naudojami srautui šildymo ir šaldymo įrenginiuose balansuoti.

Διαβάστε περισσότερα

Įrengimo ir techninės priežiūros instrukcija. Gepard Gepard 23 MOV (H-VE-EU)

Įrengimo ir techninės priežiūros instrukcija. Gepard Gepard 23 MOV (H-VE-EU) Įrengimo ir techninės priežiūros instrukcija Gepard Gepard 3 MOV (H-VE-EU) LT Turinys Turinys Sauga... 3. Su veiksmais susijusios įspėjamosios nuorodos... 3. Naudojimas pagal paskirtį... 3.3 Bendrosios

Διαβάστε περισσότερα

Žemės šilumos siurblys TM...-1/TE...-1

Žemės šilumos siurblys TM...-1/TE...-1 Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams Žemės šilumos siurblys TM...-1/TE...-1 6 720 611 660-00.1O TM 60-1 TM 75-1 TM 90-1 TM 110-1 TE 60-1 TE 75-1 TE 90-1 TE 110-1

Διαβάστε περισσότερα

Su pertrūkiais dirbančių elektrinių skverbtis ir integracijos į Lietuvos elektros energetikos sistemą problemos

Su pertrūkiais dirbančių elektrinių skverbtis ir integracijos į Lietuvos elektros energetikos sistemą problemos Su pertrūkiais dirbančių elektrinių skverbtis ir integracijos į Lietuvos elektros energetikos sistemą problemos Rimantas DEKSNYS, Robertas STANIULIS Elektros sistemų katedra Kauno technologijos universitetas

Διαβάστε περισσότερα

Logatherm WPS...K/WPS... Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija. Žemės šilumos siurblys

Logatherm WPS...K/WPS... Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija. Žemės šilumos siurblys Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Žemės šilumos siurblys 6 720 614 285-00.1O 6 720 614 290 LT (06/2007) OSW Logatherm WPS...K/WPS... WPS 6 K WPS 7 K WPS 9 K WPS 11 K WPS 6 WPS 7 WPS 9 WPS 11

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 100-W. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 100-W. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 100-W Tipas B1HC, B1KC, 6,5 iki 35,0 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis prietaisas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms Galiojimo

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 100-W. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 100-W. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 100-W Tipas B1HA, B1KA, 6,5 iki 35,0 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms Galiojimo nuorodos

Διαβάστε περισσότερα

DUJINIŲ PAKABINAMŲ KATILŲ EKSPLOATAVIMO, MONTAVIMO IR TECHNINIO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA

DUJINIŲ PAKABINAMŲ KATILŲ EKSPLOATAVIMO, MONTAVIMO IR TECHNINIO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA Šildymo technologija nuo 1959 DUJINIŲ PAKABINAMŲ KATILŲ EKSPLOATAVIMO, MONTAVIMO IR TECHNINIO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA Modelis RBS 24 ENERGY RBC 24 ENERGY UŽDARA DEGIMO KAMERA ATVIRA DEGIMO KAMERA 1 TURINYS

Διαβάστε περισσότερα

CARES PREMIUM ĮRENGIMO IR NAUDOJIMO TECHNINĖS INSTRUKCIJOS

CARES PREMIUM ĮRENGIMO IR NAUDOJIMO TECHNINĖS INSTRUKCIJOS CARES PREMIUM ĮRENGIMO IR NAUDOJIMO TECHNINĖS INSTRUKCIJOS PAKABINAMAS KONDENSACINIS DUJINIS KATILAS Bendroji dalis... 3 Pastabos atliekantiems įrengimo darbus... 3 CE ženklinimas... 3 Saugos reikalavimai...

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas. Projektavimo instrukcija. VITODENS 100-W Tipas B1HC, B1KC. VITODENS 111-W Tipas B1LD

VIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas. Projektavimo instrukcija. VITODENS 100-W Tipas B1HC, B1KC. VITODENS 111-W Tipas B1LD VIESMANN VITODENS Dujinis kondensacinis katilas Projektavimo instrukcija VITODENS 100-W Tipas B1HC, B1KC Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 35,0 kw Gamtinėms ir suskystintoms dujoms VITODENS

Διαβάστε περισσότερα

Matematika 1 4 dalis

Matematika 1 4 dalis Matematika 1 4 dalis Analizinės geometrijos elementai. Tiesės plokštumoje lygtis (bendroji, kryptinė,...). Taško atstumas nuo tiesės. Kampas tarp dviejų tiesių. Plokščiosios kreivės lygtis Plokščiosios

Διαβάστε περισσότερα

Δp nustatymo ribos (bar) Kodas 003H6200

Δp nustatymo ribos (bar) Kodas 003H6200 Techninis aprašymas Slėgio perkryčio reguliatorius (PN 16) AVP montuojamas tiekimo ir grąžinimo vamzdyne, reguliuojami nustatymai AVP-F montuojamas grąžinimo vamzdyne, nekeičiami nustatymai Pritaikymas

Διαβάστε περισσότερα

SiStemoS informacija

SiStemoS informacija Ecophon Focus Lp Ecophon Focus Lp montuojama su pusiau paslėpta konstrukcija patalpose, kur siekiama pabrėžti patalpų erdvines linijas. Tarp plokščių išilginių briaunų yra platus tarpas, pabrėžiantis norimą

Διαβάστε περισσότερα

Kainininkas Nuo

Kainininkas Nuo Kainininkas 2018 Nuo 01.04.2018 www.junkers.lt Psl. Ceraclass 1. Cerapur 2. Prie sienos tvirtinami dujiniai šildymo katilai šildymui ir karštam vandeniui ruošti CERACLASSSMAR, CERACLASSEXCELLENCE Dujiniai

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITOCAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys

VIESMANN VITOCAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys VIESMANN VITOCAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys Projektavimo instrukcija VITOCAL 161-A Tipas WWK Karšto vandens šilumos siurblys darbui oro recirkuliacijos režimu Galimas išmetamojo oro režimas

Διαβάστε περισσότερα

Gepardas Eksploatavimo instrukcija 23 MOV v MTV v.19

Gepardas Eksploatavimo instrukcija 23 MOV v MTV v.19 Gepardas Eksploatavimo instrukcija 23 MOV v.19 23 MTV v.19 Pakabinamas dujinis katilas Naudingas galingumas 8,5 23,3 kw BŠV ruošimas momentiniu būdu LT version TURINYS Įdėmiai išstudijuokite instrukciją

Διαβάστε περισσότερα

Skalbimo mašina Vartotojo vadovas Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató Automatická pračka Používateľská príručka

Skalbimo mašina Vartotojo vadovas Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató Automatická pračka Používateľská príručka WMB 71032 PTM Skalbimo mašina Vartotojo vadovas Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató utomatická pračka Používateľská príručka Dokumentu Nr 2820522945_LT / 06-07-12.(16:34) 1 Svarbūs

Διαβάστε περισσότερα

Praktinis vadovas elektros instaliacijos patikrai Parengta pagal IEC standartą

Praktinis vadovas elektros instaliacijos patikrai Parengta pagal IEC standartą Praktinis vadovas elektros instaliacijos patikrai Parengta pagal IEC 60364-6 standartą TURINYS 1. Įžanga 2. Standartai 3. Iki 1000V įtampos skirstomojo tinklo sistemos 4. Kada turi būti atliekami bandymai?

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 1,9 iki 35,0 kw. Projektavimo instrukcija. VITODENS 200-W Tipas B2HA, B2KA. VITODENS 222-W Tipas B2LA

VIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 1,9 iki 35,0 kw. Projektavimo instrukcija. VITODENS 200-W Tipas B2HA, B2KA. VITODENS 222-W Tipas B2LA VIESMANN VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 1,9 iki 35,0 kw Projektavimo instrukcija VITODENS 200-W Tipas B2HA, B2KA Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas, 3,2 iki 35,0 kw, gamtinėms ir suskystintoms

Διαβάστε περισσότερα

Naudojimo ir montavimo instrukcija

Naudojimo ir montavimo instrukcija DUJINIS ŠILDYMO IR DINAMINIO REŽIMO KARŠTO VANDENS RUOŠIMO KATILAS Naudojimo ir montavimo instrukcija ISOTWIN C 30 ISOTWIN F 30 H-MOD Naudojimo instrukcija Turinys 1 Bendroji dalis...2 2 Dokumentų saugojimas...2

Διαβάστε περισσότερα

Patikrinkite: - ar įjungta elektra - ar atidarytas dujų čiaupas Selektorių nustatykite ties I

Patikrinkite: - ar įjungta elektra - ar atidarytas dujų čiaupas Selektorių nustatykite ties I INSTRUKCIJA VARTOTOJUI 1. Įjungta/išjungta 2. Temperatūros reguliavimas: - karšto vandens - šildymo 3. Nustatoma norima temperatūra arba darbo režimas 4. Judanti rodyklėlė rodo pasirinktą režimą 5. Šviesos

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 26,0 kw. Projektavimo instrukcija. VITODENS 100-W Tipas B1HA, B1KA

VIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 26,0 kw. Projektavimo instrukcija. VITODENS 100-W Tipas B1HA, B1KA VIESMANN VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 26,0 kw Projektavimo instrukcija VITODENS 100-W Tipas B1HA, B1KA Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 26,0 kw Gamtinėms ir suskystintoms

Διαβάστε περισσότερα

Pantera. LT version. Eksploatavimo instrukcija

Pantera. LT version. Eksploatavimo instrukcija Pantera Eksploatavimo instrukcija 30 KTV v.19 25 KTV v.19 25 KOV v.19 25 (12) KTO v.19 25 (12) KOO v.19 Pakabinamas dujinis katilas Naudingas galingumas 10,4 29,6 (3,4 12,6) kw BŠV ruošimas momentiniu

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir aptarnavimo instrukcija

Montavimo ir aptarnavimo instrukcija condens Montavimo ir aptarnavimo instrukcija THEMA CONDENS F 25 F 30 TURINYS ĮVADAS Instrukcijos naudojimas... 3. Produkto dokumentacija...3.2 Lydintys dokumentai...3.3 Simbolių reikšmės...3 2 Prietaiso

Διαβάστε περισσότερα

C47. ECL Comfort sistemos tipas: 5 sistemos tipas: 6a sistemos tipas: 6 sistemos tipas:

C47. ECL Comfort sistemos tipas: 5 sistemos tipas: 6a sistemos tipas: 6 sistemos tipas: ECL Comfort 300 C47 Tiekiamo termofikacinio vandens temperatūros reguliavimas su lauko oro temperatūros kompensacija ir kintama grąžinamo srauto temperatūros riba. Pastovios temperatūros palaikymas karšto

Διαβάστε περισσότερα

Sieninis auksto efektyvumo "Inverter" tipo kondicionierius

Sieninis auksto efektyvumo Inverter tipo kondicionierius YORK kondicionieriai 2007 KONIONIRII Sieninis "Inverter Mimetic" tipo kondicionierius YVH 09 to 12 from 2.5 to 3.5 kw PINT TH RONT TH OLOR YOU WNT Modelis 09 12 Saldymo galia kw 2.5 (1.0-3.2) 3.5 (1.4-4.6)

Διαβάστε περισσότερα

SIME BRAVA SLIM HE MONTAVIMO IR EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA

SIME BRAVA SLIM HE MONTAVIMO IR EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA SIME BRAVA SLIM HE MONTAVIMO IR EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA SAUGOS NURODYMAI IR NUOSTATOS APRIBOJIMAI ĮSPĖJIMAI - Išėmę įrenginį iš įpakavimo, įsitikinkite, kad produktas yra vientisas ir su visomis reikiamomis

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G PRO VITOCAL 300-W PRO. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G PRO VITOCAL 300-W PRO. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocal 300-G Pro Tipas BW 301.A090 iki 302.A250 Vitocal 300-W Pro Tipas WW 301.A125 iki 302.A300 Galiojimo nuorodos žr. paskutinį puslapį VITOCAL

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITODENS 200-W Dujinis kondensacinis katilas 12 iki 150 kw kaip sistema su keliais katilais iki 594 kw

VIESMANN VITODENS 200-W Dujinis kondensacinis katilas 12 iki 150 kw kaip sistema su keliais katilais iki 594 kw VIESMNN VITODENS 200-W Dujinis kondensacinis katilas 12 iki 150 kw kaip sistema su keliais katilais iki 594 kw Projektavimo instrukcija VITODENS 200-W Tipas B2H Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas,

Διαβάστε περισσότερα

Pioneering for You. Wilo-Rexa PRO. Montavimo ir naudojimo instrukcija Ed.05/

Pioneering for You. Wilo-Rexa PRO. Montavimo ir naudojimo instrukcija Ed.05/ Pioneering for You Wilo-Rexa PRO Montavimo ir naudojimo instrukcija 606358 Ed.05/2017-06 Turinys 1 Bendroji dalis... 5 1.1 Apie šią instrukciją... 5 1.2 Autorių teisės... 5 1.3 Išlyga dėl pakeitimų...

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL

Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL Pioneering for You Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL lt Montavimo ir naudojimo instrukcija 2 161 474-Ed.01 / 2016-08-Wilo Fig. 1: IL (Design A) Fig. 2: DL (Design A) Fig. 3: BL (Design

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-EMU FA + FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42

Wilo-EMU FA + FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 Pioneering for You Wilo-EMU FA + FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 lt Montavimo ir naudojimo instrukcija 6074704 Ed.02/2017-06 lt Turinys 1 Bendroji dalis... 5 1.1 Apie šią instrukciją... 5 1.2 Autorių teisės...

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 200-W Tipas B2HA, 49 ir 60 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis prietaisas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms VITODENS 200-W LT

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 200-W Tipas B2HA, 120 ir 150 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis prietaisas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms VITODENS 200-W LT

Διαβάστε περισσότερα

PUIKI KOKYBĖ IR FORMA

PUIKI KOKYBĖ IR FORMA Vandeninis šildytuvas PUIKI KOKYBĖ IR FORMA 1 VTS GRUPĖ 1.1 VTS: geriausias gamintojas (Nr. 1) pasaulyje 1.2 3 pamatiniai sėkmės akmenys 2 2.1 serijos vandeniniai šildytuvai Modernumas Naujoviškumas Energijos

Διαβάστε περισσότερα

DYZELINIAI GENERATORIAI NEPERTRAUKIAMO MAITINIMO ŠALTINIAI (UPS)

DYZELINIAI GENERATORIAI NEPERTRAUKIAMO MAITINIMO ŠALTINIAI (UPS) DYZELINIAI GENERATORIAI NEPERTRAUKIAMO MAITINIMO ŠALTINIAI (UPS) Mes siūlome: Plataus spektro generatorius, nepertraukiamo maitinimo šaltinius (UPS) bei technines konsultacijas Derinimo ir paleidimo darbus

Διαβάστε περισσότερα

Granulėmis kūrenamo šildymo katilo Pellux 200 Touch Aptarnavimo ir montavimo instrukcija

Granulėmis kūrenamo šildymo katilo Pellux 200 Touch Aptarnavimo ir montavimo instrukcija Granulėmis kūrenamo šildymo katilo Pellux 200 Touch Aptarnavimo ir montavimo instrukcija Skirta naudotojams Naudotojui skirta informacija Naudotojui skirta informacija Rekomenduojame atlikti šiuos veiksmus

Διαβάστε περισσότερα

1. Paskirtis ir privalumai. 2. Katilo VIADRUS HERCULES U 26 techniniai duomenys

1. Paskirtis ir privalumai. 2. Katilo VIADRUS HERCULES U 26 techniniai duomenys MONTAVIMO IR NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA Turinys: 1. Paskirtis ir privalumai... 3 2. Katilo VIADRUS HERCULES U 26 techniniai duomenys... 3 3. Aprašymas... 7 3.1 Katilo konstrukcija... 7 3.2 Reguliavimo ir

Διαβάστε περισσότερα

AKYTOJO BETONO BLOKELIŲ AEROC CLASSIC MŪRO KONSTRUKCIJOS TECHNINĖ SPECIFIKACIJA. Plotis, mm 99,149,199,249,299 Aukštis, mm 199

AKYTOJO BETONO BLOKELIŲ AEROC CLASSIC MŪRO KONSTRUKCIJOS TECHNINĖ SPECIFIKACIJA. Plotis, mm 99,149,199,249,299 Aukštis, mm 199 AKYTOJO BETONO BLOKELIŲ AEROC CLASSIC MŪRO KONSTRUKCIJOS TECHNINĖ SPECIFIKACIJA Statinio sienos bei pertvaros projektuojaos ūrinės iš piros kategorijos akytojo betono blokelių AEROC CLASSIC pagal standartą

Διαβάστε περισσότερα

KIETO KURO KATILAS IŠ KETAUS VANDENIUI ŠILDYTI MONTAVIMO, NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJA

KIETO KURO KATILAS IŠ KETAUS VANDENIUI ŠILDYTI MONTAVIMO, NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJA KIETO KURO KATILAS IŠ KETAUS VANDENIUI ŠILDYTI MONTAVIMO, NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJA Logano G211 Turinys Bendroji dalis 3 Svarbios pastabos 3 Katilo aprašymas 3 Techniniai duomenys 4 Tinkamas

Διαβάστε περισσότερα

Produktasnebesiūlomas

Produktasnebesiūlomas Speciali saugos instrukcija Rezervuarų matavimo sistema Speciali saugos instrukcija ATEX Produktasnebesiūlomas www.rosemount-tg.com Speciali saugos instrukcija Rosemount TankRadar REX Turinys Turinys

Διαβάστε περισσότερα

Classic serija: GroE, OPzS-LA, OCSM-LA, OGi-LA, Energy Bloc Stacionarių švino rūgšties akumuliatorių naudojimo instrukcija

Classic serija: GroE, OPzS-LA, OCSM-LA, OGi-LA, Energy Bloc Stacionarių švino rūgšties akumuliatorių naudojimo instrukcija Classic serija: GroE, OPzS-LA, OCSM-LA, OGi-LA, Energy Bloc Stacionarių švino rūgšties akumuliatorių naudojimo instrukcija Vardiniai duomenys Vardinė įtampa U N Vardinė talpa C N = C 10 Vardinė iškrovimo

Διαβάστε περισσότερα

Techninis katalogas Plokščių radiatoriai LIETUVA 2012

Techninis katalogas Plokščių radiatoriai LIETUVA 2012 Techninis katalogas Plokščių radiatoriai LIETUVA 2012 2 turinys plokščių radiatoriai charakteristika...4 plokščių radiatoriai charakteristika... 88 Compact... 10 Ventil Compact 200 mm... 91 Ventil Compact...

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocal 300-G Tipas BW/BWS 301.A21 iki A45, 21,2 iki 58,9 kw 1 ir 2 pakopų šilumos siurblys Galiojimo nuorodos žr. paskutinį puslapį VITOCAL 300-G

Διαβάστε περισσότερα

Universalūs valdikliai

Universalūs valdikliai 3 0 Synco 200 Universalūs valdikliai RLU2... Iš anksto užprogramuoti režimai Laisvai programuojamas valdiklis skirtas optimaliam darbui su atitinkamais įrenginiais P-, PI, arba PID režimai Valdymas per

Διαβάστε περισσότερα

Granulių degiklio NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

Granulių degiklio NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Granulių degiklio NAUDOJIMO INSTRUKCIJA www.burnpell.lt 2013-02-14 Puslapis 2 Turinys 1. Bendras aprašymas... 5 1.1. Transportavimas... 5 1.2. Sandėliavimas... 5 1.3. Degiklio būklės tikrinimas... 6 1.4.

Διαβάστε περισσότερα

Leica ICC50 Naudojimo instrukcija

Leica ICC50 Naudojimo instrukcija Leica ICC50 Naudojimo instrukcija Skyriaus apžvalga Leica ICC50 9 Pasiruoškite! 12 Pasiruoškite naudoti! 15 Pirmyn! 22 Priežiūra ir valymas 24 Patikslinimai 26 Leica ICC50 naudojimo instrukcija 2 Turinys

Διαβάστε περισσότερα

CeraPro. Grindų šildymo kabelis. Montavimo instrukcija

CeraPro. Grindų šildymo kabelis. Montavimo instrukcija CeraPro Grindų šildymo kabelis Montavimo instrukcija A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Medinės juodgrindės 2. Išlyginamasis sluoksnis 3. Daviklis 4. Dvipusė juosta 5. Tinklelis 6. CeraPro 7. Betonas 8. Plytelės,

Διαβάστε περισσότερα

ECL Comfort V AC ir 24 V AC

ECL Comfort V AC ir 24 V AC Techninis aprašymas 230 V AC ir 24 V AC Aprašymas ir pritaikymas Individualaus gyvenamojo namo šildymo sistemose, naudojant DLG sąsają, ECL Comfort 110 galima integruoti su Danfoss Link sprendimu. Valdiklio

Διαβάστε περισσότερα

Elektronų ir skylučių statistika puslaidininkiuose

Elektronų ir skylučių statistika puslaidininkiuose lktroų ir skylučių statistika puslaidiikiuos Laisvų laidumo lktroų gracija, t.y. lktroų prėjimas į laidumo juostą, gali vykti kaip iš dooriių lygmų, taip ir iš valtiės juostos. Gracijos procsas visuomt

Διαβάστε περισσότερα

X galioja nelygyb f ( x1) f ( x2)

X galioja nelygyb f ( x1) f ( x2) Monotonin s funkcijos Tegul turime funkciją f : A R, A R. Apibr žimas. Funkcija y = f ( x) vadinama monotoniškai did jančia (maž jančia) aib je X A, jei x1< x2 iš X galioja nelygyb f ( x1) f ( x2) ( f

Διαβάστε περισσότερα

Naudojimo instrukcija

Naudojimo instrukcija 60 6303 3405 09/2002 LT Naudotojui Naudojimo instrukcija Reguliavimo įtaisai Logamatic 2107, Logamatic 2107 M ABTOPEЖUM 11:15 21 1...7 Tag Zeit Temp PROG Urlaub Auswahl So/Wi Anzeige Install Zurück 90

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocal 300-G Tipas BW/BWS 301.B06 iki B17, 5,9 iki 17,0 kw Tipas BWC 301.B06 iki B17, 5,9 iki 17 kw 1 ir 2 pakopų šilumos siurblys Galiojimo nuorodos

Διαβάστε περισσότερα

lt, Red. 4. GSA-AA tipo pervadiniai izoliatoriai Montavimo ir techninės priežiūros vadovas

lt, Red. 4. GSA-AA tipo pervadiniai izoliatoriai Montavimo ir techninės priežiūros vadovas 2750 515-137 lt, Red. 4 GSA-AA tipo pervadiniai izoliatoriai Montavimo ir techninės priežiūros vadovas Originali instrukcija Šiame dokumente pateikta informacija yra bendrojo pobūdžio ir neapima visų galimų

Διαβάστε περισσότερα

TEDDY Vartotojo vadovas

TEDDY Vartotojo vadovas TEDDY Vartotojo vadovas Jūsų PRESIDENT TEDDY ASC iš pirmo žvilgsnio DĖMESIO! Prieš pradedant naudotis stotele, pirmiausia būtina prie jos prijungti anteną (jungtis, esanti prietaiso galinėje dalyje) ir

Διαβάστε περισσότερα

NAUJI PRODUKTAI EFEKTYVŪS SPRENDIMAI 2018:1

NAUJI PRODUKTAI EFEKTYVŪS SPRENDIMAI 2018:1 NAUJI PRODUKTAI EFEKTYVŪS SPRENDIMAI 2018:1 Panasonic nr. 1 Pavyzdinis tvarus projektas: Panasonic prisijungia prie konsorciumo Smart Electric Lyon Smart Electric Lyon tai projektas, kurio pagrindu stebimos

Διαβάστε περισσότερα

NIBE SPLIT ACVM 270, AMS 10

NIBE SPLIT ACVM 270, AMS 10 MOS LT 1337-4 MONTAVIMO IR TECHNINĖS PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS 431167 ACVM 270, AMS 10 LEK LEK LEK 2 LEK LEK LEK LEK 1 7 5 3 6 LEK LEK LEK 4 $06 K LE LE LE K K LEK LEK $06 TURINIO LENTELĖ Namų savininkams

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui

VIESMANN. Aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui Aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 200-W Tipas WB2B, 4,8iki35,0kW Sieninis dujinis kondensacinis katilas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms Galiojimo nuorodos žr. paskutinį puslapį

Διαβάστε περισσότερα

Kiekviena įrenginio sekcija turi trumpesnę nei 900mm kraštinę Keičiamos aptarnavimo pusės Trys dydžiai: (12 versijų)

Kiekviena įrenginio sekcija turi trumpesnę nei 900mm kraštinę Keičiamos aptarnavimo pusės Trys dydžiai: (12 versijų) www.salda.lt I A I N I G O IREN M I N I D Ė V 0. 3 O K E V RS, RI.0 O3 K E V 0 0 0, 55 50 3, 0 0 5 2 RIRS 1 Trys dydžiai: 2500-3500-5500 (12 versijų) 2 Keičiamos aptarnavimo pusės 3 Kiekviena įrenginio

Διαβάστε περισσότερα

tl260 NAUDOJIMO RATINIS KRAUTUVAS Ratinis krautuvas Kalbos versija: LT Leidimas: Užsakymo Nr.:

tl260 NAUDOJIMO RATINIS KRAUTUVAS Ratinis krautuvas Kalbos versija: LT Leidimas: Užsakymo Nr.: tl260 Ratinis krautuvas RATINIS KRAUTUVAS tl260 NAUDOJIMO Kalbos versija: LT Leidimas: 2010-03 Užsakymo Nr.: 5780200559 Nuo keltuvo ser. Nr.: TL02600135> Originali eksploatavimo instrukcija Prieš pradėdami

Διαβάστε περισσότερα

Granulių degiklis PellX 20kW darbo ir aptarnavimo instrukcija

Granulių degiklis PellX 20kW darbo ir aptarnavimo instrukcija Granulių degiklis PellX 20kW darbo ir aptarnavimo instrukcija Gordic Environment AB P.O Box 11, SE 280 22 Vittsjo, Sweden TURINYS 1. Informacija 1.1. Įvadas 1.2. Veikimo principas 1.3. Saugumo taisyklės

Διαβάστε περισσότερα

TRUMAN. Vartotojo vadovas

TRUMAN. Vartotojo vadovas TRUMAN Vartotojo vadovas Jūsų PRESIDENT TRUMAN ASC iš pirmo žvilgsnio DĖMESIO! Prieš pradedant naudotis stotele, pirmiausia būtina prie jos prijungti anteną (jungtis, esanti prietaiso galinėje dalyje)

Διαβάστε περισσότερα

Stiklo pluošto laikikliai - gali būti sprendimas langams/durims tvirtinti šiltinimo sluoksnyje

Stiklo pluošto laikikliai - gali būti sprendimas langams/durims tvirtinti šiltinimo sluoksnyje Stiklo pluošto laikikliai - gali būti sprendimas langams/durims tvirtinti šiltinimo sluoksnyje Lango vieta angoje Reguliuojami stiklo pluošto laikikliai Sukurta mūsų, pagaminta mūsų Geram rezultatui

Διαβάστε περισσότερα

ESI4500LAX EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 LT INDAPLOVĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 41

ESI4500LAX EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 LT INDAPLOVĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 41 ESI4500LAX EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 LT INDAPLOVĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 41 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ

Διαβάστε περισσότερα

PASTATŲ KONSTRUKCIJŲ IR MAZGŲ BRĖŽINIAI PROJEKTUOJANT ŠILTINIMĄ PURŠKIAMOMIS KIETOSIOMIS POLIURETANO PUTOMIS (PUR)

PASTATŲ KONSTRUKCIJŲ IR MAZGŲ BRĖŽINIAI PROJEKTUOJANT ŠILTINIMĄ PURŠKIAMOMIS KIETOSIOMIS POLIURETANO PUTOMIS (PUR) PASTATŲ KONSTRUKCIJŲ IR MAZGŲ BRĖŽINIAI PROJEKTUOJANT ŠILTINIMĄ PURŠKIAMOMIS KIETOSIOMIS POLIURETANO PUTOMIS (PUR) 2011 m. balandžio 11 d. KAUNAS Turinys Bendrosios nuostatos 3 Poliuretano (PUR) purškiamųjų

Διαβάστε περισσότερα

Spalvos. Šviesa. Šviesos savybės. Grafika ir vizualizavimas. Spalvos. Grafika ir vizualizavimas, VDU, Spalvos 1

Spalvos. Šviesa. Šviesos savybės. Grafika ir vizualizavimas. Spalvos. Grafika ir vizualizavimas, VDU, Spalvos 1 Spalvos Grafika ir vizualizavimas Spalvos Šviesa Spalvos Spalvų modeliai Gama koregavimas Šviesa Šviesos savybės Vandens bangos Vaizdas iš šono Vaizdas iš viršaus Vaizdas erdvėje Šviesos bangos Šviesa

Διαβάστε περισσότερα

išankstiniu nustatymu

išankstiniu nustatymu RA-N radiatorių ventiliai su integruotu išankstiniu nustatymu Sertifikuotas pagal EN215 Tiesus Kampinis Horizontalusis Kairinis Kampinis su išoriniu sriegiu Taikymas Visus RA-N ventilius galima naudoti

Διαβάστε περισσότερα

Naudojimo instrukcija ir gaminių katalogas. Wavin OPTIMA. Wavin vidaus kanalizacijos sistema. Tinkamiausi sprendimai. vidaus kanalizacijos projektams

Naudojimo instrukcija ir gaminių katalogas. Wavin OPTIMA. Wavin vidaus kanalizacijos sistema. Tinkamiausi sprendimai. vidaus kanalizacijos projektams Wavin Baltic 2008 vasaris Wavin OPTIMA Naudojimo instrukcija ir gaminių katalogas Wavin vidaus kanalizacijos sistema Tinkamiausi sprendimai vidaus kanalizacijos projektams Turinys Sistema, PVC vamzdžių

Διαβάστε περισσότερα

ISOVER GYPROC PERTVAROS IR KONSTRUKCIJOS. Garso izoliacija Atsparumas ugniai

ISOVER GYPROC PERTVAROS IR KONSTRUKCIJOS. Garso izoliacija Atsparumas ugniai ISOVER GYPROC PERTVAROS IR KONSTRUKCIJOS Garso izoliacija Atsparumas ugniai 2017 Psl. Sistema Eskizas PERTVAROS 1) Maksimalus 1 2 Atsparumas ugniai A(GKB) arba H2 (GKBI) DF (GKF) arba DFH2(GKFI) 4 3.40.02

Διαβάστε περισσότερα

Naudojimo instrukcija 3-22

Naudojimo instrukcija 3-22 Naudojimo instrukcija 3-22 TURINYS Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas weiß nichtlt Turinys Simbolių paaiškinimas.................................. 4 Bendrosios saugos nuorodos...........................

Διαβάστε περισσότερα

Skalbimo mašinos vartotojo instrukcija

Skalbimo mašinos vartotojo instrukcija Skalbimo mašinos vartotojo instrukcija R1233 R1033 R833 Saugumo technika... 2 Skalbimo mašinos montavimas... 3 Skalbimo mašinos išpakavimas... 3 Bendras skalbimo mašinos vaizdas... 3 Vietos mašinos pastatymui

Διαβάστε περισσότερα

PRIEDAI. prie pasiūlymo dėl EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTO

PRIEDAI. prie pasiūlymo dėl EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTO EUROPOS KOMISIJA Briuselis, 2016 01 27 COM(2016) 31 final ANNEES 1 to 19 PRIEDAI prie pasiūlymo dėl EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTO dėl motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms

Διαβάστε περισσότερα

Vamzdynų sistemos. TECElogo ĮSTUMIAMŲ SUJUNGIMŲ SISTEMA

Vamzdynų sistemos. TECElogo ĮSTUMIAMŲ SUJUNGIMŲ SISTEMA Vamzdynų sistemos ĮSTUMIAMŲ SUJUNGIMŲ SISTEMA KAINYNAS 2017 ĮSTUMIAMŲ SUJUNGIMŲ SISTEMA Jūs visuomet turite tinkamus įrankius šiai sistemai savo rankas! Šiai sistemai užspaudimo įrankiai nereikalingi.

Διαβάστε περισσότερα

Premium klasės armatūra ir sistemos Saulės šiluma Cirkuliaciniai mazgai, valdikliai, kolektoriai, reikmenys Servisas, programinė įranga

Premium klasės armatūra ir sistemos Saulės šiluma Cirkuliaciniai mazgai, valdikliai, kolektoriai, reikmenys Servisas, programinė įranga Inovacijos + kokybė Premium klasės armatūra ir sistemos Saulės šiluma Cirkuliaciniai mazgai, valdikliai, kolektoriai, reikmenys Servisas, programinė įranga Gaminių apžvalga MADE IN GERMANY Saulės šiluma

Διαβάστε περισσότερα

I TIPO AUTOMOBILINĖS SND ĮRANGOS MONTAVIMO INSTRUKCIJA.

I TIPO AUTOMOBILINĖS SND ĮRANGOS MONTAVIMO INSTRUKCIJA. I TIPO AUTOMOBILINĖS SND ĮRANGOS MONTAVIMO INSTRUKCIJA. Paruošė: Roman Doval firma AUTODUJOS WWW.ADSERVISAS.LT 1 1. ĮVADAS 1.1 Pirmojo tipo SND įranga- tai įranga, tiekianti dujas į variklį dujų maišytuvu.

Διαβάστε περισσότερα

Skysčiai ir kietos medžiagos

Skysčiai ir kietos medžiagos Skysčiai ir kietos medžiagos Dujos Dujos, skysčiai ir kietos medžiagos Užima visą indo tūrį Yra lengvai suspaudžiamos Lengvai teka iš vieno indo į kitą Greitai difunduoja Kondensuotos fazės (būsenos):

Διαβάστε περισσότερα

ATEX Ventiliatorių eksploatacijos ir aptarnavimo vadovas

ATEX Ventiliatorių eksploatacijos ir aptarnavimo vadovas ATEX Ventiliatorių eksploatacijos ir aptarnavimo vadovas Techninis pasas ATEX VENTILIATORIAI Techninės priežiūros ir naudojimo vadovas 1 REV. 11/05 1. Ventiliatoriaus tipas 2. Ventiliatoriaus kodas 3.

Διαβάστε περισσότερα