S V E N O G U S T A V U S S C H Y B E R G

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "S V E N O G U S T A V U S S C H Y B E R G"

Transcript

1 SECUNDA ILIADIS HOMERICAE RHAPSODIA, GRAECE ET SVITHICK» QUAM * V E N IA AM PL. FA C U L T. PHILOS. U P SA L IE N S. PUBLICE VENTILANDAM DEFERUNT M ag, J O H A N N E S T R A N E R,, Litter. Human. Adjunftus, ET S V E N O G U S T A V U S S C H Y B E R G Holmiensis IN A U D IT. G U STAV IA NO D IE X II JU N II MDCCCXIII* H. A. M. S. P. vn. UPSALIiE, EXCUDEBANT StENHAMMAR ET PALMBLAD, RILOL & ACADEMIAE TY PO G RA riii.

2 SECUNDA ILIADIS HOMERICAE RHAPSODIA, GRAECE ET SVITHICK» QUAM * V E N IA AM PL. FA C U L T. PHILOS. U P SA L IE N S. PUBLICE VENTILANDAM DEFERUNT M ag, J O H A N N E S T R A N E R,, Litter. Human. Adjunftus, ET S V E N O G U S T A V U S S C H Y B E R G Holmiensis IN A U D IT. G U STAV IA NO D IE X II JU N II MDCCCXIII* H. A. M. S. P. vn. UPSALIiE, EXCUDEBANT StENHAMMAR ET PALMBLAD, RILOL & ACADEMIAE TY PO G RA riii.

3

4

5 M en, uppvredgade, gorde de blind och honom betogo 600 Hans gudomliga få n g, och konflen att fpela fin citra. Desfas hofdinge var Gerenijke riddaren N e fio r: Hvilken nittio holkade faepp ätfoljde i raden. De fo m, vid hsga Cyllene's berg, i Arkadia bodde, N ära till Aiptjtos g r a f, de lifanträngande kämpar: 605 De fom beherrfkade Feneos3 fä lt, och Orkomenos gräsmark, jripas och Stråtia s borg och det vindanbläfla Enispe: D e fom i Tegea' s f l a d, och fkona Mantinea bodde: D e fom befutto Parrhdfids nejd, och befutto Stymjalos: Desfa Ankdios. fo n, Agapenor, den herrjkande, fo r de 6lO Fram pä fextio fkepp. Men mänge Arkadijke rnänner, Alla forfarne i krig, p ä hvarje a f fktppena flego. T y jje lf g a f dem, kämparnas D ro tt, Atreid Agamemnon oct öe χολωσχ,μεναι τ(υ]ξ»ν &εσοιν, οουτοόξ xc/fyv 600 9ΈσπεσΙην αφεκοντο, κχι εχλέλκ$ον κι$αξΐσίυν. των ηγεμόνευε Γίξψιοε Ιππότοο Νετίως* τω $ ενενηχοντοο γλαφυξοί) νεεε εαίιχόωντο. Ο; 3 ϊχον ' Αξχχόίην, υτίό Κυλληνηε οξος χιττύ, KiltvTiov ποίξοο τύμβον, Ίν οίνεξεε ά γχ ιμ χ χ η το ίΐ * 605 ot Φενεον τ ενέμοντ» χοο) ~Οξχομενόν 7τολνμηλον, Pi7tv\v τ ε, Σ τξ χ τιψ τε χχ) ννεμόετσχν Έ νίσπψ, καί τεγεψ είχον, xoci Μαντινεην εξχτεινην, Στυμφηλόν τ εΐχον, xoc) Tloe^otolvjv ενέμοντο* των η ςχ Άγχχΐοιο ποόϊς, χξείων Ά γχπ η νω ς, 6.10 ε ξ ή κ ο ν τ α νεω ν * π ο λ ε ε ς J" εν ν ψ εχχσΐη Αξχοίάεε οόνόξες εβχινον 87Π<τϊοίμενοι κολεμοιο. ocvtgs γοίς σφιν ΰωχεν χ ν χ ξ χν^ω ν Αγαμέμνω ν

6 M en, uppvredgade, gorde de blind och honom betogo 600 Hans gudomliga få n g, och konflen att fpela fin citra. Desfas hofdinge var Gerenijke riddaren N e fio r: Hvilken nittio holkade faepp ätfoljde i raden. De fo m, vid hsga Cyllene's berg, i Arkadia bodde, N ära till Aiptjtos g r a f, de lifanträngande kämpar: 605 De fom beherrfkade Feneos3 fä lt, och Orkomenos gräsmark, jripas och Stråtia s borg och det vindanbläfla Enispe: D e fom i Tegea' s f l a d, och fkona Mantinea bodde: D e fom befutto Parrhdfids nejd, och befutto Stymjalos: Desfa Ankdios. fo n, Agapenor, den herrjkande, fo r de 6lO Fram pä fextio fkepp. Men mänge Arkadijke rnänner, Alla forfarne i krig, p ä hvarje a f fktppena flego. T y jje lf g a f dem, kämparnas D ro tt, Atreid Agamemnon oct öe χολωσχ,μεναι τ(υ]ξ»ν &εσοιν, οουτοόξ xc/fyv 600 9ΈσπεσΙην αφεκοντο, κχι εχλέλκ$ον κι$αξΐσίυν. των ηγεμόνευε Γίξψιοε Ιππότοο Νετίως* τω $ ενενηχοντοο γλαφυξοί) νεεε εαίιχόωντο. Ο; 3 ϊχον ' Αξχχόίην, υτίό Κυλληνηε οξος χιττύ, KiltvTiov ποίξοο τύμβον, Ίν οίνεξεε ά γχ ιμ χ χ η το ίΐ * 605 ot Φενεον τ ενέμοντ» χοο) ~Οξχομενόν 7τολνμηλον, Pi7tv\v τ ε, Σ τξ χ τιψ τε χχ) ννεμόετσχν Έ νίσπψ, καί τεγεψ είχον, xoci Μαντινεην εξχτεινην, Στυμφηλόν τ εΐχον, xoc) Tloe^otolvjv ενέμοντο* των η ςχ Άγχχΐοιο ποόϊς, χξείων Ά γχπ η νω ς, 6.10 ε ξ ή κ ο ν τ α νεω ν * π ο λ ε ε ς J" εν ν ψ εχχσΐη Αξχοίάεε οόνόξες εβχινον 87Π<τϊοίμενοι κολεμοιο. ocvtgs γοίς σφιν ΰωχεν χ ν χ ξ χν^ω ν Αγαμέμνω ν

7 Vackerhalkade fteppen, att djtnkelrodnande hafuet Ö fverftgla: fsi ty hafsyrken dr fjelfve ej Jkoite. 615 De fom Buprdjions ftad och heliga Elis bebodde, A llt hvad Hyrmine omkring och M y r finosy ytterfla gränsfiad, A llt hvad O'Unos berg, och A ln fo n itinom fig Jluter, Fyra beherrfkare hade: och hvarje beherrfkare Joljde Tio ilande Jkepp, befiigne a f många Epeier. 620 Somliga fo r de Amflmakos an} och Talpios: ene Kteätos Jon, och fon a f Aktorijke Enrytos denne. Andras hof dinge var, Amarynkeus ättling Diores; Men de fje r des hof dinge v a r, Gudlik, Polyzéinos,] Tappre Agnfienes f o n, den Augeiadijke kungens. 625 De f r Fm Dulikitm komne, ifrån Ekinadijka, helga öarna: alla fom bo i hinfdan om hafvet, mot Elis ; I I * vqcc? ευσσόλμους, πεξοοοον επ) οίνοπα, πόντον, Α τ ς ε ΐ ^ ' επε) ου σφι BocKocaaioc epycc μεμν\λει. 615 Ο; <Γ οίξοο Βουπξοίσιόν τε net) Ή λιόοο cfccv evocicv, οσσον εφ Ύςμίνη ku) Μυςσινος εσχοιτοωσοο, Πέτξγ\ τ \Ω,λενίη, ku) Άλείσιον εντός εεςγει* των αν τεσσαξες οοξχο) εσοον, $ίκο6 S uvdqi ε ^ σ ΐω νηες εποντο Bcu), πολεες fi' εμβοοηον Επειοι. 620 των μεν όίξ Λμφιμαχος κοο) Θοολπιβε νιγησα&βνΐν > υίες, ό μεν Κτεοότου, ό όόξ Ευξυτου Ακτοςιωνοί" των Άμαξυγκείνης νΐξχε κξοοτεξός Διωξΐ\ε' των όε τετοίξτων ν\ξχε Ώολυξεινος Βεοειόρε, υιός A γχσβενεος ΑυγYjiuFuo uvccktos. 625 Οι εκ Δουλιχίοιο, Έχινοοαcv Β ιεξαων νητων t ål νοοίουσι πεξηε οίλόε, Ηλι$οε οίντοο*

8 Vackerhalkade fteppen, att djtnkelrodnande hafuet Ö fverftgla: fsi ty hafsyrken dr fjelfve ej Jkoite. 615 De fom Buprdjions ftad och heliga Elis bebodde, A llt hvad Hyrmine omkring och M y r finosy ytterfla gränsfiad, A llt hvad O'Unos berg, och A ln fo n itinom fig Jluter, Fyra beherrfkare hade: och hvarje beherrfkare Joljde Tio ilande Jkepp, befiigne a f många Epeier. 620 Somliga fo r de Amflmakos an} och Talpios: ene Kteätos Jon, och fon a f Aktorijke Enrytos denne. Andras hof dinge var, Amarynkeus ättling Diores; Men de fje r des hof dinge v a r, Gudlik, Polyzéinos,] Tappre Agnfienes f o n, den Augeiadijke kungens. 625 De f r Fm Dulikitm komne, ifrån Ekinadijka, helga öarna: alla fom bo i hinfdan om hafvet, mot Elis ; I I * vqcc? ευσσόλμους, πεξοοοον επ) οίνοπα, πόντον, Α τ ς ε ΐ ^ ' επε) ου σφι BocKocaaioc epycc μεμν\λει. 615 Ο; <Γ οίξοο Βουπξοίσιόν τε net) Ή λιόοο cfccv evocicv, οσσον εφ Ύςμίνη ku) Μυςσινος εσχοιτοωσοο, Πέτξγ\ τ \Ω,λενίη, ku) Άλείσιον εντός εεςγει* των αν τεσσαξες οοξχο) εσοον, $ίκο6 S uvdqi ε ^ σ ΐω νηες εποντο Bcu), πολεες fi' εμβοοηον Επειοι. 620 των μεν όίξ Λμφιμαχος κοο) Θοολπιβε νιγησα&βνΐν > υίες, ό μεν Κτεοότου, ό όόξ Ευξυτου Ακτοςιωνοί" των Άμαξυγκείνης νΐξχε κξοοτεξός Διωξΐ\ε' των όε τετοίξτων ν\ξχε Ώολυξεινος Βεοειόρε, υιός A γχσβενεος ΑυγYjiuFuo uvccktos. 625 Οι εκ Δουλιχίοιο, Έχινοοαcv Β ιεξαων νητων t ål νοοίουσι πεξηε οίλόε, Ηλι$οε οίντοο*

9 Desfas forare var, den Ares liknande, M eges, Hvilken fsddes u ta f Z evs' dljkade riddare F y levs, So/m till Dnlikion drog tillförne, pä fa d r en fo r tornad: 6 5 O Honom fy r tio fvdrtade Jkepp ätfolfde till Trofa, viv/tf Odysfevs var Kefallenifke kjeltarnas hofding: De fom fr ä n Ttaka komnio, oca Neritos fkakade loflund, Sow Krokyleia bebodde, och Aigilips klippiga marker, yiw/ Zakyntos befutto, ora rundtorn Samos fig hollo, 635 D e fom bebodde E péiros, och motfidsliggande ku/len: Desfa ftyrd e, i vishet med Zevs jämnlike, Odysfevs: Hvilken to lf rsdkindade.fkepp ätfolfdt till Trofa. T oas, Andrdinions fo n, anförde Aitolernas fk a ro r: De fom Pleuron, ora O lenos fl ad, och Pylene bebodde, 6 4 O Haf till g r änfande Kalkis, och Kdlifdons fe n ig a landfkap. των αυθ' ηγεμόνευε ΙΛεγης, ατάλαντος Αξηϊ, Φυλε/^ί, ου τ/κτε Δ/i' φίλος ίππότα φ υλεύς, ov ττοτε Δουλίχιόν3* άπενά σσα το, π α τξ ΐ χολώ νεις τα J άυ/α τεσσαράκοντα μελαιναι νηες εσϊοντο. Α ύτάς 'θ3υσσευς ηχε Κεφαλληνας μεγάθυμους, οί f 'Ιθάκην εϊχρν καί Νη'ξίτον είνοσίφυλλον, καί Κ^οκυλε* ενεμοντο, και αίγιλισια ΤξηχεΊαν, οί τε Τάκυνθον εχον, η 3 ο; Σάμον ά μ φ ενεμοντο, 635 r ' Ηττε/^ον εχον, η3' άντιπεξαί ενεμοντο' των μεν Ό3υσσευς η ς χ ε, Δ ιί μητιν ατάλαντος * τ α J ά μ α νηες εττοντο 3υω3εκα μιλτοπάςηοι. Αίτωλων f ηγείτο Q cac, Άν3ξαΙμονος υιος, οί Ώλευξων' ενεμοντο i καί 'ζΐλενον, η3ε Πνληνην, 64O Χαλκ/da τ ά γχ ια λο ν, Κ αλυ^να τβ πετςηεσσαν.

10 Desfas forare v a r, den A res liknande, M eges, Hvilken fsddes u ta f Z evs' dljkade riddare F y levs, So/m till Dnlikion drog tillförne, pä fa d r en fo r tornad: 6 5 O Honom fy r tio fvdrtade Jkepp ätfolfde till Trofa, viv/tf Odysfevs var Kefallenifke kjeltarnas hofding: De fom fr ä n Ttaka komnio, oca Neritos fkakade loflund, Sow Krokyleia bebodde, och Aigilips klippiga marker, yiw/ Zakyntos befutto, ora rundtorn Samos fig hollo, 635 D e fom bebodde E péiros, och motfidsliggande ku/len: Desfa ftyrd e, i vishet med Zevs jämnlike, Odysfevs: Hvilken to lf rsdkindade.fkepp ätfolfdt till Trofa. T oas, Andrdinions fo n, anförde Aitolernas fk a ro r: De fom Pleuron, ora O lenos fl ad, och Pylene bebodde, 6 4 O Haf till g r änfande Kalkis, och Kdlifdons fe n ig a landfkap. των αυθ' ηγεμόνευε ΙΛεγης, ατάλαντος Αξηϊ, Φυλε/^ί, ου τ/κτε Δ/i' φίλος ίππότα φ υλεύς, ov ττοτε Δουλίχιόν3* άπενά σσα το, π α τξ ΐ χολώ νεις τα J άυ/α τεσσαράκοντα μελαιναι νηες εσϊοντο. Α ύτάς 'θ3υσσευς ηχε Κεφαλληνας μεγάθυμους, οί f 'Ιθάκην εϊχρν καί Νη'ξίτον είνοσίφυλλον, καί Κ^οκυλε* ενεμοντο, και αίγιλισια ΤξηχεΊαν, οί τε Τάκυνθον εχον, η 3 ο; Σάμον ά μ φ ενεμοντο, 635 r ' Ηττε/^ον εχον, η3' άντιπεξαί ενεμοντο' των μεν Ό3υσσευς η ς χ ε, Δ ιί μητιν ατάλαντος * τ α J ά μ α νηες εττοντο 3υω3εκα μιλτοπάςηοι. Αίτωλων f ηγείτο Q cac, Άν3ξαΙμονος υιος, οί Ώλευξων' ενεμοντο i καί 'ζΐλενον, η3ε Πνληνην, 64O Χαλκ/da τ ά γχ ια λο ν, Κ αλυ^να τβ πετςηεσσαν.

11 Tij nu Ufde ej fonerna mer o f behjertade Oinevs, E j mer Ufde han J jttf; ej mer Meleagros, den fagre; T y blej dt Taas betroddt, att åfver Aitohrna herrjka Honom fy rtio fvartade fie p p dtfoljde till Troja. 645 Krtterna Idomeneus, den lansberyktade, fårde : De fom bodde i Knosfos, och muromjkanfade G ortyn, Samt M ilétos, 0 0h Lyktos borg, ock det hvita Lykaftos Faifios och R h y tios, fa m tlig i väl befolkade (låder, Och de andrey fom bodde kring hundraborgiga Kreta; 6 5 O Des fa Idom entvs, den lansberyktade, for.de, Samt Meriones y lik den tuannamordandc A res: Desjas åttio fuartade Jkepp dtfoljde till Troja. Afuen Herdkles1fo n, Tlepolemos, tapper och våldig, Fårde pii nio jkepp de trotfge Rhodiers kampar, ev γ χ ξ er Οίνηος μεγχλητοξος υίεες rjactv, c v f xq er χυτός εην, &χνε åe jrccv&os Μ ελίχγξος. τω em π χ ν τ ετετχλτβ χνχσσεμεν AΙτωλοΊσι τω χ μ χ τεατχξοίκοντχ μελχινχι νηες εποντο. 645 Kξητων f Ιάομενευς άουξίχλυτός ηγεμόνευε)!, dl Κνωτσον τ είχον, Τόξτυνχ τβ τειχιόεσσχν, Αυκτον, Μίλητόν τβ xxl d ξγινόβντχ Avxxcflcv > s ΦχισΊόν τ ε ) Ύυτιον τε πόλεις ευ νχιετχωσχς, χλλοι &, 01 Κξητην εχχτόμπολιν χμφενεμοντο' 650 των μεν οίς Ίάομενευς άουξικλυτόε ηγεμόνευε, Μηςιόνης τ ' χτοόλχντος Ενυχλίω χνάξειφόντη' τβίσι ό χ μ όγάωχοντχ μελχινχι νηες εποντο. Ύλη πόλεμος f Ήξχχλείάης, ηύς τβ μ εγχ; Τε9 ex Ύόάου εννεχ νηχς χγεν Ύοάίων χγεςοά'χων

12 Tij nu Ufde ej fonerna mer o f behjertade Oinevs, E j mer Ufde han J jttf; ej mer Meleagros, den fagre; T y blej dt Taas betroddt, att åfver Aitohrna herrjka Honom fy rtio fvartade fie p p dtfoljde till Troja. 645 Krtterna Idomeneus, den lansberyktade, fårde : De fom bodde i Knosfos, och muromjkanfade G ortyn, Samt M ilétos, 0 0h Lyktos borg, ock det hvita Lykaftos Faifios och R h y tios, fa m tlig i väl befolkade (låder, Och de andrey fom bodde kring hundraborgiga Kreta; 6 5 O Des fa Idom entvs, den lansberyktade, for.de, Samt Meriones y lik den tuannamordandc A res: Desjas åttio fuartade Jkepp dtfoljde till Troja. Afuen Herdkles1fo n, Tlepolemos, tapper och våldig, Fårde pii nio jkepp de trotfge Rhodiers kampar, ev γ χ ξ er Οίνηος μεγχλητοξος υίεες rjactv, c v f xq er χυτός εην, &χνε åe jrccv&os Μ ελίχγξος. τω em π χ ν τ ετετχλτβ χνχσσεμεν AΙτωλοΊσι τω χ μ χ τεατχξοίκοντχ μελχινχι νηες εποντο. 645 Kξητων f Ιάομενευς άουξίχλυτός ηγεμόνευε)!, dl Κνωτσον τ είχον, Τόξτυνχ τβ τειχιόεσσχν, Αυκτον, Μίλητόν τβ xxl d ξγινόβντχ Avxxcflcv > s ΦχισΊόν τ ε ) Ύυτιον τε πόλεις ευ νχιετχωσχς, χλλοι &, 01 Κξητην εχχτόμπολιν χμφενεμοντο' 650 των μεν οίς Ίάομενευς άουξικλυτόε ηγεμόνευε, Μηςιόνης τ ' χτοόλχντος Ενυχλίω χνάξειφόντη' τβίσι ό χ μ όγάωχοντχ μελχινχι νηες εποντο. Ύλη πόλεμος f Ήξχχλείάης, ηύς τβ μ εγχ; Τε9 ex Ύόάου εννεχ νηχς χγεν Ύοάίων χγεςοά'χων

13 = = = = = De foni bodde kring Rhodos o, trefaldigt fårdelte,' Kring Jalysfos, och Lindos, omkring d*n hvita Kaméiros: Desfa få rd e Tlepolemos a n, lansfrdjdade h/el en, Huilken Aflyokéia har fo d t St H er dides m ankraft: Henne ur Efijra^s borg, frä n floden Selléis, han få r de, 660 Plundrande mänga ut a f gudfoflrade Konungars f l åder. M en Tlepolemos knapt i Htrdkles pråktiga boning H ar uppfoflrad, forrån han fin faders ålfkade morbror, D en ren gamle Likym nios, drap, en telning a f Ares. Strax hopbygde han Jkepp, och, famlande våldiga fk a r o r > 665 D rog pa flyg ten, till fjå s : ty honom de hotat, de andre Soner och fonefoner ut af Herakleljka kraften: Åndtlig till Rhodos han kom, kringirrande, lidande fo r ger: Trefaldt bodde de der i rjotar f o r delte, och voro c; 'PoJov οίμφενεμοντο άιοίτςιχοο χοσμν\ εντες, Λ/Vcjov, ΐηλυσον τε not) ugyivoevtoc Κοίμεΐξον* των μεν Τ λεπόλεμος άουξίκλυτοε ηγεμόνενεν, ον τεκεν οοσίυόχειχ βΐη Ήξχκληείνι, Ttjv ocyef ε Έ φ υξη ϊ, ποτά,μου oc7to ΣελληεVTOS, 6 6 ο πεξσας οϊσίεα π ο λλά Αιοτξεφεων οάζηων Τληπόλεμος S \ επε) ουν τξάφη εν μεγάξω εϋπηυ,χω, uvtuoc ποιτξοε εοίο φίλον μητςοοοο κοίτεχτ* ηάη y ηςάσχοντοο, Αικΰμνιον, οζον *Αςηοε' οοτφχ yt/ofs- επη ε > πολυν ό ' ογε λοίον ecyelgces, 665 φεύγων επί πόντον* απείλησαν yccg ot άλλοι υΐεες, οιωνοί τ ε βίηε 'Η^ακληείηε. ογ ες 'ΐόόον ΐξεν άλωμενοε, ochyeoe π ά σ χω ν, Τ ξ ΐχ $ ά $ε ωκη&εν ΜΤΜφνλοοΰον, ηο εφ/λη&εν

14 = = = = = De foni bodde kring Rhodos o, trefaldigt fårdelte,' Kring Jalysfos, och Lindos, omkring d*n hvita Kaméiros: Desfa få rd e Tlepolemos a n, lansfrdjdade h/el en, Huilken Aflyokéia har fo d t St H er dides m ankraft: Henne ur Efijra^s borg, frä n floden Selléis, han få r de, 660 Plundrande mänga ut a f gudfoflrade Konungars f l åder. M en Tlepolemos knapt i Htrdkles pråktiga boning H ar uppfoflrad, forrån han fin faders ålfkade morbror, D en ren gamle Likym nios, drap, en telning a f Ares. Strax hopbygde han Jkepp, och, famlande våldiga fk a r o r > 665 D rog pa flyg ten, till fjå s : ty honom de hotat, de andre Soner och fonefoner ut af Herakleljka kraften: Åndtlig till Rhodos han kom, kringirrande, lidande fo r ger: Trefaldt bodde de der i rjotar f o r delte, och voro c; 'PoJov οίμφενεμοντο άιοίτςιχοο χοσμν\ εντες, Λ/Vcjov, ΐηλυσον τε not) ugyivoevtoc Κοίμεΐξον* των μεν Τ λεπόλεμος άουξίκλυτοε ηγεμόνενεν, ον τεκεν οοσίυόχειχ βΐη Ήξχκληείνι, Ttjv ocyef ε Έ φ υξη ϊ, ποτά,μου oc7to ΣελληεVTOS, 6 6 ο πεξσας οϊσίεα π ο λλά Αιοτξεφεων οάζηων Τληπόλεμος S \ επε) ουν τξάφη εν μεγάξω εϋπηυ,χω, uvtuoc ποιτξοε εοίο φίλον μητςοοοο κοίτεχτ* ηάη y ηςάσχοντοο, Αικΰμνιον, οζον *Αςηοε' οοτφχ yt/ofs- επη ε > πολυν ό ' ογε λοίον ecyelgces, 665 φεύγων επί πόντον* απείλησαν yccg ot άλλοι υΐεες, οιωνοί τ ε βίηε 'Η^ακληείηε. ογ ες 'ΐόόον ΐξεν άλωμενοε, ochyeoe π ά σ χω ν, Τ ξ ΐχ $ ά $ε ωκη&εν ΜΤΜφνλοοΰον, ηο εφ/λη&εν

15 Ål/kade alle a f Z e v s, fom Gudar och mennjkor teherrjhar: Och omåtelig rikdom got ph desfa krotiion. Nirevs kom ur Syma med tre likbildade ftridsjkepp, N ire vs, fonen u taf AglAia och Kdsopos, kungen: N irevs, hvilken den vackra/le man, fom kommit till T roja, Bland de Dcinaer v a r} na/l klanderfrie Peleiden: Men okrigijk han var, och c f f ä hdrfkaror han följdes. D e fom bodde kring N ifyr os 0, kring K r Apates, Kafos, K os, Eury'pylos' f i a d, och alla Kalydmjke dar: Desfa till llion fr a m Feidippos och A ntifos får d e, Begge Tésfalos* fo n e r, den Herakleidifka kungens: Deras trettio holkade Jkepp medfummo i raden. N u dem alla, fom bodde uti Pelasgi f a A r g o s, D e fom A lo s, och A lopas nejd, och Trakin befutto, εκ Δ /ov, c f e &εοίσι v.ocl οίν$ξοόπασιν οονοίσσει 6 7 O Kod σφιν Βεσπεσιον πλούτον κχτεχευε Κξονίαν. Ν ιξενς <Γ οου Συμη^εν οίγε Τξεΐς νηχς εϊσχς, Ν ΐξευε, Άγλα'/ifs 3 m os, Χχξόποιό τ ' οίνχκτοε, Νΐξευε, ος κοίλλισιος covyjg υπο ΐλιον >?λ3ε των άλλων Αχνχω ν, μ ετ' χμνμονχ Πήλείωνχ 6 75 οίλχττχάνος ε ψ, πχυξος <5ε cl είπετο λαός. Oi f χ ξ χ ΝΙσοξόν τ είχον, Κ$>α;τα3<?ν τ ε, KaiVcv τε, κα< Κων, Ενξυπυλοιο πολιν, νήσους τε Κ αλυ^αί, των αυ Φε/Λττπίί τε κα< Αντιφος tjyraocasrpy Θεσσαλου υγε <ίυω Ή ^κλε/ίΐωο χνχκτος* των (5ε t^k cvtoc γλχφ υξχ] νεες εσΐιχοωντο. Νυν (5 χυ τουε, *οσσοι το Πελασγικόν Αςγοε ενχιον, c;' τ Ά λ^ν, cr/ τ Ά λ ό π ψ, οι Τε Τξηχΐν ε\εμοντο, /

16 Ål/kade alle a f Z e v s, fom Gudar och mennjkor teherrjhar: Och omåtelig rikdom got ph desfa krotiion. Nirevs kom ur Syma med tre likbildade ftridsjkepp, N ire vs, fonen u taf AglAia och Kdsopos, kungen: N irevs, hvilken den vackra/le man, fom kommit till T roja, Bland de Dcinaer v a r} na/l klanderfrie Peleiden: Men okrigijk han var, och c f f ä hdrfkaror han följdes. D e fom bodde kring N ifyr os 0, kring K r Apates, Kafos, K os, Eury'pylos' f i a d, och alla Kalydmjke dar: Desfa till llion fr a m Feidippos och A ntifos får d e, Begge Tésfalos* fo n e r, den Herakleidifka kungens: Deras trettio holkade Jkepp medfummo i raden. N u dem alla, fom bodde uti Pelasgi f a A r g o s, D e fom A lo s, och A lopas nejd, och Trakin befutto, εκ Δ /ov, c f e &εοίσι v.ocl οίν$ξοόπασιν οονοίσσει 6 7 O Kod σφιν Βεσπεσιον πλούτον κχτεχευε Κξονίαν. Ν ιξενς <Γ οου Συμη^εν οίγε Τξεΐς νηχς εϊσχς, Ν ΐξευε, Άγλα'/ifs 3 m os, Χχξόποιό τ ' οίνχκτοε, Νΐξευε, ος κοίλλισιος covyjg υπο ΐλιον >?λ3ε των άλλων Αχνχω ν, μ ετ' χμνμονχ Πήλείωνχ οίλχττχάνος εψ, πχυξος <5ε cl είπετο λαός. Oi f χ ξ χ ΝΙσοξόν τ είχον, Κ$>α;τα3<?ν τ ε, KaiVcv τε, κα< Κων, Ενξυπυλοιο πολιν, νήσους τε Κ αλυ^αί, των αυ Φε/Λττπίί τε κα< Αντιφος tjyraocasrpy Θεσσαλου υγε <ίυω Ή ^κλε/ίΐωο χνχκτος* τω ν (5ε t ^ k c v t o c γλχφ υξχ] νεες εσΐιχοωντο. Ν υ ν (5 χυ τουε, *οσσοι το Πελασγικόν Αςγοε ενχιον, c;' τ Ά λ ^ ν, cr/ τ Ά λ ό π ψ, οι Τε Τξηχΐν ε\εμοντο, /

17 V. 58τ. L dcedanton, Laconicae gentis caput, η ί \ κ ivxo or rn των Ιν ΤΤελίττβνν^σω, η Σπκξτη χρότίξον, fita ad dextram Eurotae fluvii ripam. KoiXy dicitur a montibus & convallibus, quibus cavatur, praefertim T a y g tto : fic γόχλχ χΰξχς, CdΓΛ loti, fic χοιλόπείον vinos PlNDARUS J & κντωατσχ vel in genere g ra n d is, im m anis, ve! fpeciatim cetis a~ bundans, Eft enim xyros balcena, cete, -* P h e r is, quae, ad iinum Mesfenium prope Pamifi oftiurn fitae, mutato bic nomine Phare fcribuntu r, Diocles habitavit, "A u g ece, poftea vegiae vocatae, L a s, O etylus, obfcura funt, ait S c h l e g e l, oppidula: Bryjece plane ignorantur. M e sfe, pro M esfe n t, ut quidam voluerunt etiam ignoratur. Viginti ftadiis a Sparta in auftrum verfus, Amyclce erant, amoenum & antiquum oppidulum, atque, ut Po l y b iu s pingit, χχλίίεν^ιτχτον x t χχλιχχρπότχτον. νπχοχ$ι y.xt τίμενοί 3XxoWuvos εν χυτω ίπίφχνίβ-χτον, L. ν. ιρ. H elos, urbs alia, ad Eurotam fluvium iita, per Helotas, quorum patria ea fuerat, famam fibi peperit. V P y lu s, feu regnum P y liu m, in latere Peloponnefi ad occafum vergente fpatium illud occupat, quod inter Elidem & Mesfeniam patet: poftea vero Eleorum ditionem auxit. Alpheus fluvius mediam fere fecat. Caput gentis erat P y lu s, quam dein Triphyliacam appellarunt. Et Eliaca & Mesfeniaca Neftorcm fibi vindicavit. - A re n t circa Minyei oftium fita. Thrynn feu T hryoesf* Alpheo adpofita. - JE py oppidum fere ignotum, praeter quod S tatius ait. Summis ingefturn montibus yepy. Theb. VIII. Non multo notiores funt A tn p h ig e n ia, P teleu m, Helos & D o riu m, quod in partibus Mesfeniae contiguis fupra Oechaliam, oppidum Arcadicum fortasfe fitum fuit. Cyp arisfeis Mesfeniae finibus continebatur. Confule, β p la cet, P alladium V iru n g q u e m hodie colit prcejentem p a tria noflra, Augufium S c h l e g e l. V 595* Thamyris war ein Thrazier und Linus Schiiler, Philammons fohn: ein vortrefflicher Mufikus. Auf feinen reifen durch Griechenland traf ihn zu Dorium dos Schickfal, dass vieleicht durch eine häftige krankheit oder durchs alter, feine augen und fein gehirn litte n, er alfo auch die k.nnft des gefanges verlohr. Ein folches urgliick war nach der denkart der alten W elt von einer ziirnenden Gottheit ihm gefandt. Nun fragte man nach, was hat T ham yris gethan, Man fand nichts,-als feinen kfinftierftolz. Aus gleicher eiferfucbt foll Apollo den L inus erfchosfen baben. Ein gleiches Schickfal hatte der Flotenfpieler M arsyas. K ö p pe n. V 6o>. A rcadia intima eft Peloponnefi & tota mediterranea regio, roontofa, pafcuis, quam culturae agrorum aptior, bucolicis poetis in primis laudata, qui Pana, paftorum numen, ejusdem praefidem fingunt. Hinc, monente Augufto S c h l e g e l, caveas, ne loca, ab Ho-

18 V. 58τ. L dcedanton, Laconicae gentis caput, η ί \ κ ivxo or rn των Ιν ΤΤελίττβνν^σω, η Σπκξτη χρότίξον, fita ad dextram Eurotae fluvii ripam. KoiXy dicitur a montibus & convallibus, quibus cavatur, praefertim T a y g tto : fic γόχλχ χΰξχς, CdΓΛ loti, fic χοιλόπείον vinos PlNDARUS J & κντωατσχ vel in genere g ra n d is, im m anis, ve! fpeciatim cetis a~ bundans, Eft enim xyros balcena, cete, -* P h e r is, quae, ad iinum Mesfenium prope Pamifi oftiurn fitae, mutato bic nomine Phare fcribuntu r, Diocles habitavit, "A u g ece, poftea vegiae vocatae, L a s, O etylus, obfcura funt, ait S c h l e g e l, oppidula: Bryjece plane ignorantur. M e sfe, pro M esfe n t, ut quidam voluerunt etiam ignoratur. Viginti ftadiis a Sparta in auftrum verfus, Amyclce erant, amoenum & antiquum oppidulum, atque, ut Po l y b iu s pingit, χχλίίεν^ιτχτον x t χχλιχχρπότχτον. νπχοχ$ι y.xt τίμενοί 3XxoWuvos εν χυτω ίπίφχνίβ-χτον, L. ν. ιρ. H elos, urbs alia, ad Eurotam fluvium iita, per Helotas, quorum patria ea fuerat, famam fibi peperit. V P y lu s, feu regnum P y liu m, in latere Peloponnefi ad occafum vergente fpatium illud occupat, quod inter Elidem & Mesfeniam patet: poftea vero Eleorum ditionem auxit. Alpheus fluvius mediam fere fecat. Caput gentis erat P y lu s, quam dein Triphyliacam appellarunt. Et Eliaca & Mesfeniaca Neftorcm fibi vindicavit. - A re n t circa Minyei oftium fita. Thrynn feu T hryoesf* Alpheo adpofita. - JE py oppidum fere ignotum, praeter quod S tatius ait. Summis ingefturn montibus yepy. Theb. VIII. Non multo notiores funt A tn p h ig e n ia, P teleu m, Helos & D o riu m, quod in partibus Mesfeniae contiguis fupra Oechaliam, oppidum Arcadicum fortasfe fitum fuit. Cyp arisfeis Mesfeniae finibus continebatur. Confule, β p la cet, P alladium V iru n g q u e m hodie colit prcejentem p a tria noflra, Augufium S c h l e g e l. V 595* Thamyris war ein Thrazier und Linus Schiiler, Philammons fohn: ein vortrefflicher Mufikus. Auf feinen reifen durch Griechenland traf ihn zu Dorium dos Schickfal, dass vieleicht durch eine häftige krankheit oder durchs alter, feine augen und fein gehirn litte n, er alfo auch die k.nnft des gefanges verlohr. Ein folches urgliick war nach der denkart der alten W elt von einer ziirnenden Gottheit ihm gefandt. Nun fragte man nach, was hat T ham yris gethan, Man fand nichts,-als feinen kfinftierftolz. Aus gleicher eiferfucbt foll Apollo den L inus erfchosfen baben. Ein gleiches Schickfal hatte der Flotenfpieler M arsyas. K ö p pe n. V 6o>. A rcadia intima eft Peloponnefi & tota mediterranea regio, roontofa, pafcuis, quam culturae agrorum aptior, bucolicis poetis in primis laudata, qui Pana, paftorum numen, ejusdem praefidem fingunt. Hinc, monente Augufto S c h l e g e l, caveas, ne loca, ab Ho

19 m e r o commemorata, urbes esfe opineris; pagos, potius, valles, eamp o sv e, in quibus cafae fparfim confpiciebantur, cogitare debes. Lutlene m o r s, ad cujus radicem je p y ti, herois prifei Arcadici, Elati filii fuisfe videtur tum ulus, erat μΐγιτον ogos tv χυτΐ} K v W iv y, cujus in vertice M ercurio Cyllenio templum facratum. Ibi enim natus fingebatur ille Deus. *'Jfohis M ercurius p a ter ejl, quem candida M a ja Cyllenee gelido conceptum vertice fu d it. JEn. V lil 138. Mantineae eft in Arcadia clarisfimum rom en. Praeterea funt loca fatis rota: P heutus, Orchomeniis, Tegea, P a rrh a fa ad Panhafium montem iita, & S ty m p h a lu s. locus ad lacum cogn om in em, avium Stym phalid u m, quas confecit H ercules, fabulis non obfcurus. R ip e s, S tra - tie s, & Enispes S t r a b o n i s aerate ita veftigia omnia perierant, ut ille tum fe inventurum ea desperaret. Gens erat tota mediterranea, ideoque navigandi imperita: Hinc H o m e r u s : * σφι θ *λ«5 <ηα ί^γκ μ ίμ ή λ ίΐ. V E lis vel E le a, Eλ»/*, Peloponnefi regio inter Achaiam & Mesfeniam, ab Arcadia ad mare quod occafum fpeftat, pertingens. Incolae difti & Elei a terra, quam tenebant, E lid e, & E p e i, En titi, ab aliquo rege quondam fuo. In quatuor, referente E u s t a t h i o, partes diftributi, totidem regulis parebant, qui, om nes inter fe cognati, eodem gentis auftore gloriabantur. Urbes erant: E lis, gentis caput, quod regioni nom m dedit, sd flumen Peneum fitum. Nam githx t tjs πόλιως ο Πtvtlts. S t r a d o. In Elide fanum O lym pii jjovis, certamine gym nico & Angulari fan&itate, ipfo quidem fimulacro, quod Phidiae opus eft, maxime nobile. B nprafium oppidum feu pagus erat, in quo regulorum aliquis habitaverit II. X X III Reliqui, quos laudavit H o m e r u s, lo ci, H y rm in e, M y rfin u s, O lenus, & A hfiits fines Elidis forte determinabant V In Dulichium & Echinadas feu Echinas, inter peninfulam Leucadiam & Achaiam flras, colonia a Phyleo, Augiae filio, erat dedufta. De his multum difceptatur. Alii, bene disferit Auguftus S c h l e g e l, Dulichium eandem cum infula Cephalenia, alii cum Tapho putarunt: alii partem terrae Cephallenum, alii dpnique urbem aliquam Cephalleniae. Pales esfe exiftimarunt: quae omnia S t r a b o Homericae deferiptioni repugnare rrfte pronuntiat. At vereor, ne S t r a b o n is fententia, qui Echinadum unam facit, ab illa aeque abhorreat. Infulae hae. Acheloi oftio objcftae, adeoque ab ipfo flumine aggellae, fimul cum O xiis (Θό«ί H o m e r u s vocat, Od. XV. 298) uni regu'o, belli Trojani aetate, parebant. Quomodo vero harum exiguitas exercitum, U- lysfis copias ter numero fuperanrem fuppeditare? quomodo folum Dulichium tot paene juvenes nobiles alere potuisfet, qui Helenam proca-

20 m e r o commemorata, urbes esfe opineris; pagos, potius, valles, eamp o sv e, in quibus cafae fparfim confpiciebantur, cogitare debes. Lutlene m o r s, ad cujus radicem je p y ti, herois prifei Arcadici, Elati filii fuisfe videtur tum ulus, erat μΐγιτον ogos tv χυτΐ} K v W iv y, cujus in vertice M ercurio Cyllenio templum facratum. Ibi enim natus fingebatur ille Deus. *'Jfohis M ercurius p a ter ejl, quem candida M a ja Cyllenee gelido conceptum vertice fu d it. JEn. V lil 138. Mantineae eft in Arcadia clarisfimum rom en. Praeterea funt loca fatis rota: P heutus, Orchomeniis, Tegea, P a rrh a fa ad Panhafium montem iita, & S ty m p h a lu s. locus ad lacum cogn om in em, avium Stym phalid u m, quas confecit H ercules, fabulis non obfcurus. R ip e s, S tra - tie s, & Enispes S t r a b o n i s aerate ita veftigia omnia perierant, ut ille tum fe inventurum ea desperaret. Gens erat tota mediterranea, ideoque navigandi imperita: Hinc H o m e r u s : * σφι θ *λ«5 <ηα ί^γκ μ ίμ ή λ ίΐ. V E lis vel E le a, Eλ»/*, Peloponnefi regio inter Achaiam & Mesfeniam, ab Arcadia ad mare quod occafum fpeftat, pertingens. Incolae difti & Elei a terra, quam tenebant, E lid e, & E p e i, En titi, ab aliquo rege quondam fuo. In quatuor, referente E u s t a t h i o, partes diftributi, totidem regulis parebant, qui, om nes inter fe cognati, eodem gentis auftore gloriabantur. Urbes erant: E lis, gentis caput, quod regioni nom m dedit, sd flumen Peneum fitum. Nam githx t tjs πόλιως ο Πtvtlts. S t r a d o. In Elide fanum O lym pii jjovis, certamine gym nico & Angulari fan&itate, ipfo quidem fimulacro, quod Phidiae opus eft, maxime nobile. B nprafium oppidum feu pagus erat, in quo regulorum aliquis habitaverit II. X X III Reliqui, quos laudavit H o m e r u s, lo ci, H y rm in e, M y rfin u s, O lenus, & A hfiits fines Elidis forte determinabant V In Dulichium & Echinadas feu Echinas, inter peninfulam Leucadiam & Achaiam flras, colonia a Phyleo, Augiae filio, erat dedufta. De his multum difceptatur. Alii, bene disferit Auguftus S c h l e g e l, Dulichium eandem cum infula Cephalenia, alii cum Tapho putarunt: alii partem terrae Cephallenum, alii dpnique urbem aliquam Cephalleniae. Pales esfe exiftimarunt: quae omnia S t r a b o Homericae deferiptioni repugnare rrfte pronuntiat. At vereor, ne S t r a b o n is fententia, qui Echinadum unam facit, ab illa aeque abhorreat. Infulae hae. Acheloi oftio objcftae, adeoque ab ipfo flumine aggellae, fimul cum O xiis (Θό«ί H o m e r u s vocat, Od. XV. 298) uni regu'o, belli Trojani aetate, parebant. Quomodo vero harum exiguitas exercitum, U- lysfis copias ter numero fuperanrem fuppeditare? quomodo folum Dulichium tot paene juvenes nobiles alere potuisfet, qui Helenam proca-

21 rerttur, quot e ceteris, Ithaca, S a m e, Z a cyn th o, fi numerum junges, Ulysfis domum convenerunt? V. 6^1. Cephallenum regnum ex infulis, Ithaca, Same, Zacyntho, & parte terrae continentis, illis oppo/uae, conflitisfe autumat idem ScHLEGEL. Ipfd itlfula K ιφκχληνιοι uttrut y.urx Α χχξνχνίχν xut A tv x x ix ut fcribit T h u c y d i d e s L. I I. Sam os eadem vocata, ac Sam e urbs infulse princeps. /V eritus, mons fuit Ithacae, multis arduis rupibus. Ith a ca, ipfa Ulysfis patria, Dulichio vicina, h $ o y.w vy.o s ttoxis erat. Inde U l y s s e s : N «/ftscw I bxy.tiv IvJWfXoy., iv i oeos u v r tj Nyptrov εινοσίφνλλον, xgtirgttcts. Od. XXIV. 2T. Z a cyn th u s, infula in -auftrum Cephalleniae fubje&a. In Jonio 3, fa m medio cidparet fluffiu nemorofa Z a c y n th u s, D ulichium que Sameque & N eritos ardua /a x is. ΙΕ η. III 270. Crocylea & je g ih p s, funt loca perquam ignota. De E v iro refte pronuntiat Pope: H o m e r adds to thefe places under the dominion of Ulysfes, E p iru s and the oppofite continent, by which (as M. D aci e r obferves) cannot be meant Epirus properly fa called, which was never fubjeft to Ulysfes, but only the fea-coaft of Acarnania, oppcfite to the Islands. V. 637 Μιλτοποίρνος, genas minio infeffias gerens. N nes ytkro- K x o v c t, naves Quarum latera vel proree minio vel rubrica Junt oblitce. naves rubro piffaz: rodkindvde fk tp p en. Eft enim y/xros η, rubri coloris herba, m inium, & nugtlx, gena. Solebant antiquitus naves obduci & imbui variis pigmentis & coloribus : unde eas fubinde nuncupat H o m e r u s ysxro7rxtg>iits & (froivmtnug/ixs, m iniatis 6? punicatis qua fi genis. Morem hunc pervetuftum tradit H e r o d o t u s : ''Τό i i κχχχιov xxtug-ut di srj*s /)(tuv yixrtixoiqhs. Thalia. C fr. notitias no/iras ad Ii, /, I 4 Γ. V A to lia, a magno Acheloi flumine ad fretum finus Corinthiaci & Locros Ozolas patebat. Oppida funt: Calydon ad fluvium E u en u m, caput totius gentis, infra quem in oftio E ueni jacet Chalcis littorea. P leuron, inter Calydonem & Chalcidem, in Pleuronem antiquam & novam partita. O lenus, Pleuroni novce contermina, fuit ab Aeolibus deleta. Pylene eadem, ac P ro sc h io n, non longe a Pleurone disfita. V. 04r. O eneus, der nach der Mythologie lange lebte. S. zu m Apollodor. und feine Kinder, von denen er vorzugsweife dtn Meleager nennet, waren fchon gefcorben. Die Jagd des Calydonifchen Ebers fallt etwa vierzig Jabre vor dem Feldzuge gegen Troja. Diefe He-

22 rerttur, quot e ceteris, Ithaca, S a m e, Z a cyn th o, fi numerum junges, Ulysfis domum convenerunt? V. 6^1. Cephallenum regnum ex infulis, Ithaca, Same, Zacyntho, & parte terrae continentis, illis oppo/uae, conflitisfe autumat idem ScHLEGEL. Ipfd itlfula K ιφκχληνιοι uttrut y.urx Α χχξνχνίχν xut A tv x x ix ut fcribit T h u c y d i d e s L. I I. Sam os eadem vocata, ac Sam e urbs infulse princeps. /V eritus, mons fuit Ithacae, multis arduis rupibus. Ith a ca, ipfa Ulysfis patria, Dulichio vicina, h $ o y.w vy.o s ttoxis erat. Inde U l y s s e s : N «/ftscw I bxy.tiv IvJWfXoy., iv i oeos u v r tj Nyptrov εινοσίφνλλον, xgtirgttcts. Od. XXIV. 2T. Z a cyn th u s, infula in -auftrum Cephalleniae fubje&a. In Jonio 3, fa m medio cidparet fluffiu nemorofa Z a c y n th u s, D ulichium que Sameque & N eritos ardua /a x is. ΙΕ η. III 270. Crocylea & je g ih p s, funt loca perquam ignota. De E v iro refte pronuntiat Pope: H o m e r adds to thefe places under the dominion of Ulysfes, E p iru s and the oppofite continent, by which (as M. D aci e r obferves) cannot be meant Epirus properly fa called, which was never fubjeft to Ulysfes, but only the fea-coaft of Acarnania, oppcfite to the Islands. V. 637 Μιλτοποίρνος, genas minio infeffias gerens. N nes ytkro- K x o v c t, naves Quarum latera vel proree minio vel rubrica Junt oblitce. naves rubro piffaz: rodkindvde fk tp p en. Eft enim y/xros η, rubri coloris herba, m inium, & nugtlx, gena. Solebant antiquitus naves obduci & imbui variis pigmentis & coloribus : unde eas fubinde nuncupat H o m e r u s ysxro7rxtg>iits & (froivmtnug/ixs, m iniatis 6? punicatis qua fi genis. Morem hunc pervetuftum tradit H e r o d o t u s : ''Τό i i κχχχιov xxtug-ut di srj*s /)(tuv yixrtixoiqhs. Thalia. C fr. notitias no/iras ad Ii, /, I 4 Γ. V A to lia, a magno Acheloi flumine ad fretum finus Corinthiaci & Locros Ozolas patebat. Oppida funt: Calydon ad fluvium E u en u m, caput totius gentis, infra quem in oftio E ueni jacet Chalcis littorea. P leuron, inter Calydonem & Chalcidem, in Pleuronem antiquam & novam partita. O lenus, Pleuroni novce contermina, fuit ab Aeolibus deleta. Pylene eadem, ac P ro sc h io n, non longe a Pleurone disfita. V. 04r. O eneus, der nach der Mythologie lange lebte. S. zu m Apollodor. und feine Kinder, von denen er vorzugsweife dtn Meleager nennet, waren fchon gefcorben. Die Jagd des Calydonifchen Ebers fallt etwa vierzig Jabre vor dem Feldzuge gegen Troja. Diefe He-

23 roen fcheinen o!fo nach aiefer ftelle hurz vor dem Feldzuge geftorben zu feyn. K oppen. V C reta, famofa tim is JEgsei infuta, a Peloporincfo verfus Afiae fmes protenfa, latitudine, ut C e l l a r i u s affirmat, nusquam quinquaginta millia pasfuum excedens, longitudine CC LXX millia. In celebranda hujus infulse praeftantia multus eft H o m e r u s, qui & ΐκχτίμπολιν nunc eam vocat, nunc nonaginta urbibus dotatam. Cnosfu s & olim princeps fuit & diu monfit, prius vocata Caeratus, fepulcro Jovis, quod L a c t a n t i u s ibidem fuisfe tradit, perinclyta, Minois antiquisfimi regia, non minus Labyrintho, qui Cnosfi erat, quatn calamis Cnosfiis in fpecula aptatis, clara. Inde L u c a n u s : ' Creta vetus p o p u lis, Cnosfasqne agitare pharetras. D o ffa " G ortyn vel G ortyna urbs non ignobilis fu it,ea q u e, quae cum Cnosso de dignitate certaverit, Homeri aetate muris cinfra. Lijdtus vel L y ttu s, fere mediterranea. M iletus & L yca/lus everfae fuerunt u- traque, Illius agrum L y ttiis, hujus Cnosfiis occupantibus, quod S t r a b o annotavit. Phceftum Minos condidit l τϊ SxXxo-atjs, ίτξχμμίν*]ν itrt μ ι. σν,μβξίχν, ut refert D i o d o r u s S i c u l u s v. 79. R h ytiu m > Gortyrse erat confine, praeterea ignotum. V R h o d n m, a barbaris cultam, primum duce Tlepolemo Graeci e gente Achaica occuparunt. Praeclare de Rhodo P l i n i u s : Pulcerrima & libera R h o d u s, circuitu CXXV pasfuum, aut fi potius I s id o r o credimus C IIL habitata urbibus, L indo, C am iro, ffa ly fo ; vo crita ta eft antea O phiufa, A fierict, JE thria, T rin a c ria, Corymbia, Poeesfa A tabyria ab rege: deinde M acarta & Oloesfa. v. 31. Splendorem urbis infignem auxit Colosfus, ftupendae magnitudinis ftatua, Soli dicata, a Ch a r e L i n d i o, Lyfippi difcipulo, fabrefafta, & poft 56 annum terrae motu proftrata. De mitiori Rhodiorum coelo mire confentiunt Pl i n i u s : Rhodi & Syracufis numquam tanta nubila obduci, ut non aliqua hora fol cernatur, & S o l i n u s : J,Numquam ira coelum nubilum eft, ut in fole Rhodus non fit. V. 658 λ τν ό χ α χ filia Phylae, Ephyren Eleam, ad fluvium Seileenta fitam, regentis. Bellica expeditione, quam cum Calydoriis Hercules contra Thesprotos fufcepit, Ephyren expugnavit Phylas. Cfr. K oppen. B/tf Ηξ χ χ \ίιη, robur H erculeum ; Simili plane loquendi ratione ac in lingvis recentioribus, reg ia tn a jefta s, ipfe fcilicet rex eft, & divinitas ipfe Deus. C la ric e. Eft praecipuus hujus idiomatis ufus, nbi de perfona eximiae dignitatis fermo eft. Non enim fine difcrimine tum inferebant Veteres, βιχ, μ i vos, s-i vos rivos cet., cum viro praefigniori quidquam dextri & eximii adtribuere cuperent. Sic χξχπξον μι*ο$ Εyjy.\iios, 11. X V I I Sic Achillis fcuto Vulcarus infculpfit: το rivos 'P.fuvxs II. XVIII, 486. Sic βιν BrtoxXiltj II. IV Sic & H o r a t i u s : "P e rru p it Acheronta Herculeus labor."

24 roen fcheinen o!fo nach aiefer ftelle hurz vor dem Feldzuge geftorben zu feyn. K oppen. V C reta, famofa tim is JEgsei infuta, a Peloporincfo verfus Afiae fmes protenfa, latitudine, ut C e l l a r i u s affirmat, nusquam quinquaginta millia pasfuum excedens, longitudine CC LXX millia. In celebranda hujus infulse praeftantia multus eft H o m e r u s, qui & ΐκχτίμπολιν nunc eam vocat, nunc nonaginta urbibus dotatam. Cnosfu s & olim princeps fuit & diu monfit, prius vocata Caeratus, fepulcro Jovis, quod L a c t a n t i u s ibidem fuisfe tradit, perinclyta, Minois antiquisfimi regia, non minus Labyrintho, qui Cnosfi erat, quatn calamis Cnosfiis in fpecula aptatis, clara. Inde L u c a n u s : ' Creta vetus p o p u lis, Cnosfasqne agitare pharetras. D o ffa " G ortyn vel G ortyna urbs non ignobilis fu it,ea q u e, quae cum Cnosso de dignitate certaverit, Homeri aetate muris cinfra. Lijdtus vel L y ttu s, fere mediterranea. M iletus & L yca/lus everfae fuerunt u- traque, Illius agrum L y ttiis, hujus Cnosfiis occupantibus, quod S t r a b o annotavit. Phceftum Minos condidit l τϊ SxXxo-atjs, ίτξχμμίν*]ν itrt μ ι. σν,μβξίχν, ut refert D i o d o r u s S i c u l u s v. 79. R h ytiu m > Gortyrse erat confine, praeterea ignotum. V R h o d n m, a barbaris cultam, primum duce Tlepolemo Graeci e gente Achaica occuparunt. Praeclare de Rhodo P l i n i u s : Pulcerrima & libera R h o d u s, circuitu CXXV pasfuum, aut fi potius I s id o r o credimus C IIL habitata urbibus, L indo, C am iro, ffa ly fo ; vo crita ta eft antea O phiufa, A fierict, JE thria, T rin a c ria, Corymbia, Poeesfa A tabyria ab rege: deinde M acarta & Oloesfa. v. 31. Splendorem urbis infignem auxit Colosfus, ftupendae magnitudinis ftatua, Soli dicata, a Ch a r e L i n d i o, Lyfippi difcipulo, fabrefafta, & poft 56 annum terrae motu proftrata. De mitiori Rhodiorum coelo mire confentiunt Pl i n i u s : Rhodi & Syracufis numquam tanta nubila obduci, ut non aliqua hora fol cernatur, & S o l i n u s : J,Numquam ira coelum nubilum eft, ut in fole Rhodus non fit. V. 658 λ τν ό χ α χ filia Phylae, Ephyren Eleam, ad fluvium Seileenta fitam, regentis. Bellica expeditione, quam cum Calydoriis Hercules contra Thesprotos fufcepit, Ephyren expugnavit Phylas. Cfr. K oppen. B/tf Ηξ χ χ \ίιη, robur H erculeum ; Simili plane loquendi ratione ac in lingvis recentioribus, reg ia tn a jefta s, ipfe fcilicet rex eft, & divinitas ipfe Deus. C la ric e. Eft praecipuus hujus idiomatis ufus, nbi de perfona eximiae dignitatis fermo eft. Non enim fine difcrimine tum inferebant Veteres, βιχ, μ i vos, s-i vos rivos cet., cum viro praefigniori quidquam dextri & eximii adtribuere cuperent. Sic χξχπξον μι*ο$ Εyjy.\iios, 11. X V I I Sic Achillis fcuto Vulcarus infculpfit: το rivos 'P.fuvxs II. XVIII, 486. Sic βιν BrtoxXiltj II. IV Sic & H o r a t i u s : "P e rru p it Acheronta Herculeus labor."

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ. (Κειμ.21-27) Α ΚΕΙΜΕΝΟ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ. (Κειμ.21-27) Α ΚΕΙΜΕΝΟ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ (Κειμ.21-27) Α ΚΕΙΜΕΝΟ Α1. Να μεταφράσετε στην κόλλα σας τα αποσπάσματα Β, Γ και Δ. Α.Brenno duce Galli, apud Aliam flumen deletis legionibus Romanorum, everterunt

Διαβάστε περισσότερα

Το άτομο του Υδρογόνου

Το άτομο του Υδρογόνου Το άτομο του Υδρογόνου Δυναμικό Coulomb Εξίσωση Schrödinger h e (, r, ) (, r, ) E (, r, ) m ψ θφ r ψ θφ = ψ θφ Συνθήκες ψ(, r θφ, ) = πεπερασμένη ψ( r ) = 0 ψ(, r θφ, ) =ψ(, r θφ+, ) π Επιτρεπτές ενέργειες

Διαβάστε περισσότερα

ΜΑΘΗΜΑ / ΤΑΞΗ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

ΜΑΘΗΜΑ / ΤΑΞΗ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΜΑΘΗΜΑ / ΤΑΞΗ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Α. Κείμενο: Sulla, occupata urbe, senatum armatus coegerat ut G. Marius quam celerrime hostis iudicaretur. Cuius voluntati nemo obviam ire audebat; solus Quintus Mucius

Διαβάστε περισσότερα

ΓΗ ΚΑΙ ΣΥΜΠΑΝ. Εικόνα 1. Φωτογραφία του γαλαξία μας (από αρχείο της NASA)

ΓΗ ΚΑΙ ΣΥΜΠΑΝ. Εικόνα 1. Φωτογραφία του γαλαξία μας (από αρχείο της NASA) ΓΗ ΚΑΙ ΣΥΜΠΑΝ Φύση του σύμπαντος Η γη είναι μία μονάδα μέσα στο ηλιακό μας σύστημα, το οποίο αποτελείται από τον ήλιο, τους πλανήτες μαζί με τους δορυφόρους τους, τους κομήτες, τα αστεροειδή και τους μετεωρίτες.

Διαβάστε περισσότερα

Ι Ε Θ Ν Ε Σ Ρ Ο Τ Α Ρ Υ Π Ε Ρ Ι Φ Ε Ρ Ε Ι Α 2 4 8 4

Ι Ε Θ Ν Ε Σ Ρ Ο Τ Α Ρ Υ Π Ε Ρ Ι Φ Ε Ρ Ε Ι Α 2 4 8 4 Ι Ε Θ Ν Ε Σ Ρ Ο Τ Α Ρ Υ Π Ε Ρ Ι Φ Ε Ρ Ε Ι Α 2 4 8 4 Ε Π Ι Σ Τ Ο Λ Η Δ Ι Ο Ι Κ Η Τ Η Α Υ Γ Ο Υ Σ Τ Ο Σ Μ η ν ι α ί α Ε π ι σ τ ο λ ή ι ο ι κ η τ ή 1 Π ε ρ ι ε χ ό μ ε ν α Σ ε λ ί δ ε ς Τ ο μ ή ν υ μ α τ

Διαβάστε περισσότερα

Πούλιος Κ. - Καλαϊτζίδου Φ. 1. ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ 2. ΤΕΛΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ. cum(αιτιολογικός)

Πούλιος Κ. - Καλαϊτζίδου Φ. 1. ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ 2. ΤΕΛΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ. cum(αιτιολογικός) 1. ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ Εισάγονται: quod-quia-quoniam cum(αιτιολογικός) Eκφέρονται: α. Με οριστική όταν η αιτιολογία είναι αντικειμενικά αποδεκτή. β. Με υποτακτική: όταν η αιτιολογία είναι υποκειμενική.(τηρείται

Διαβάστε περισσότερα

ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ BALANCED SCORECARD ΣΕ ΙΔΙΩΤΙΚΟ ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ. Σπουδαστές: Δεληλίγκα Αργυρούλα, ΑΜ: 2008057

ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ BALANCED SCORECARD ΣΕ ΙΔΙΩΤΙΚΟ ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ. Σπουδαστές: Δεληλίγκα Αργυρούλα, ΑΜ: 2008057 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΚΑΛΑΜΑΤΑΣ ΣΧΟΛΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΜΟΝΑΔΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΡΟΝΟΙΑΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ BALANCED SCORECARD ΣΕ ΙΔΙΩΤΙΚΟ ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ Σπουδαστές: Δεληλίγκα

Διαβάστε περισσότερα

ΙΕΡΑΤΙΚΗ ΜΑΣΤΙΓΩΣΙΣ ΔΙΕΓΕΡΣΗΣ

ΙΕΡΑΤΙΚΗ ΜΑΣΤΙΓΩΣΙΣ ΔΙΕΓΕΡΣΗΣ 1 ΑΠΟΣΤΟΛΟΣ Λ. ΠΙΕΡΡΗΣ ΑΠΟΛΛΩΝ ΕΠΙΚΟΥΡΙΟΣ ΣΤΙΣ ΒΑΣΣΕΣ Θεός, Ναός, Τόπος ΜΕΡΟΣ Γ ΠΕΛΑΣΓΙΚΑ ΠΑΝΙΚΑ ΔΡΩΜΕΝΑ: ΙΕΡΑΤΙΚΗ ΜΑΣΤΙΓΩΣΙΣ ΔΙΕΓΕΡΣΗΣ 2 Από το πρωτοπελασγικό υπόστρωμα της Αρκαδικής θρησκευτικότητας

Διαβάστε περισσότερα

τροχιακά Η στιβάδα καθορίζεται από τον κύριο κβαντικό αριθµό (n) Η υποστιβάδα καθορίζεται από τους δύο πρώτους κβαντικούς αριθµούς (n, l)

τροχιακά Η στιβάδα καθορίζεται από τον κύριο κβαντικό αριθµό (n) Η υποστιβάδα καθορίζεται από τους δύο πρώτους κβαντικούς αριθµούς (n, l) ΑΤΟΜΙΚΑ ΤΡΟΧΙΑΚΑ Σχέση κβαντικών αριθµών µε στιβάδες υποστιβάδες - τροχιακά Η στιβάδα καθορίζεται από τον κύριο κβαντικό αριθµό (n) Η υποστιβάδα καθορίζεται από τους δύο πρώτους κβαντικούς αριθµούς (n,

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χ Ρ ΗΜ ΑΤ ΙΣ Τ ΗΡ ΙΑ CISCO EXPO 2009 G. V a s s i l i o u - E. K o n t a k i s g.vassiliou@helex.gr - e.k on t ak is@helex.gr 29 Α π ρ ι λ ί ο υ 20 0 9 Financial Services H E L E X N O C A g e

Διαβάστε περισσότερα

Μονάδες 40. Β. Παρατηρήσεις

Μονάδες 40. Β. Παρατηρήσεις ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΤΕΤΑΡΤΗ 27 ΜΑÏΟΥ 2009 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΕΣΣΕΡΙΣ (4) Α. Να μεταφράσετε στο τετράδιό

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

Fax no +302106505936 To. 2310263139 Page: 1/12

Fax no +302106505936 To. 2310263139 Page: 1/12 rom Ktimatoiogio SA ax no +302106505936 To. 2310263139 Page: 1/12 Date 11/19/2015940.39 Mv1 EeNtKo KTHMATOAOnO a XAPTOrPAeHlH A.I. A911va, 18/11/2015 A.n.: 15317781L\.AK 926 nuos: YnoOT]KoAaKdo Nto)v

Διαβάστε περισσότερα

Ι ΑΓ Ω Ν Ι Σ Μ Α ΛΑΤΙΝΙΚΑ *** Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

Ι ΑΓ Ω Ν Ι Σ Μ Α ΛΑΤΙΝΙΚΑ *** Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Ι ΑΓ Ω Ν Ι Σ Μ Α ΛΑΤΙΝΙΚΑ *** Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ [Α] ΚΕΙΜΕΝΟ Tum Camillus, qui diu apud Ardeam in exilio fuerat propter Veientanam praedam non aequo iure divisam absens dictator est factus;

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ. Ενότητα 2: Λατινικά 2. Πρωτ. Στυλιανός Χατζηγρηγορίου Δρ. Φιλολογίας Τμήμα Ιερατικών Σπουδών

ΛΑΤΙΝΙΚΑ. Ενότητα 2: Λατινικά 2. Πρωτ. Στυλιανός Χατζηγρηγορίου Δρ. Φιλολογίας Τμήμα Ιερατικών Σπουδών ΛΑΤΙΝΙΚΑ Ενότητα 2: Λατινικά 2 Πρωτ. Στυλιανός Χατζηγρηγορίου Δρ. Φιλολογίας Τμήμα Ιερατικών Σπουδών Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons. Για εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ, ΚΕΙΜΕΝΑ 28-35 Α.ΚΕΙΜΕΝΟ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ, ΚΕΙΜΕΝΑ 28-35 Α.ΚΕΙΜΕΝΟ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ, ΚΕΙΜΕΝΑ 28-35 Α.ΚΕΙΜΕΝΟ 1.Tu hominem investiga, quaeso, summaque diligentia vel Romam mitte vel Epheso rediens tecum deduc. Noli spectare quanti homo sit. Parvi enim preti est, qui

Διαβάστε περισσότερα

Διερεύνηση για σχεδιασμό κατάλληλου πλαισίου προετοιμασίας των εκπαιδευτικών Πρωτοβάθμιας εκπαίδευσης στην Εκπαιδευτική Ρομποτική

Διερεύνηση για σχεδιασμό κατάλληλου πλαισίου προετοιμασίας των εκπαιδευτικών Πρωτοβάθμιας εκπαίδευσης στην Εκπαιδευτική Ρομποτική 468 Διερεύνηση για σχεδιασμό κατάλληλου πλαισίου προετοιμασίας των εκπαιδευτικών Πρωτοβάθμιας εκπαίδευσης στην Εκπαιδευτική Ρομποτική Αναγνωστάκης Σίμος 1, Φαχαντίδης Νικόλαος 2 sanagn@edc.uoc.gr, nfaxanti@uowm.gr

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Α. ΚΕΙΜΕΝΟ Να µεταφράσετε το παρακάτω κείµενο: Nonnulli sunt in hoc ordine, qui aut ea, quae imminent, non videant, aut ea, quae vident, dissimulent: qui spem Catilinae mollibus sententiis aluerunt coniurationemque

Διαβάστε περισσότερα

1. Από την αρχική σελίδα του web site του ΙΚΑ http://www.ika.gr επιλέγετε την ελληνική σημαία για να εισέλθετε στην κεντρική σελίδα του ΙΚΑ.

1. Από την αρχική σελίδα του web site του ΙΚΑ http://www.ika.gr επιλέγετε την ελληνική σημαία για να εισέλθετε στην κεντρική σελίδα του ΙΚΑ. 1. Από την αρχική σελίδα του web site του ΙΚΑ http://www.ika.gr επιλέγετε την ελληνική σημαία για να εισέλθετε στην κεντρική σελίδα του ΙΚΑ. (Προτείνόμενοί φυλλομετρητές: Mozllla Firefox, Internet Explorer)

Διαβάστε περισσότερα

#INGLiveWell ΤΥΧΕΡΟΙ ΑΡΙΘΜΟΙ ΤΗΣ ΚΛΗΡΩΣΗΣ ΤΩΝ ΔΩΡΩΝ / LUCKY NUMBERS FROM THE LOTTERY DRAW FOR THE GIFTS

#INGLiveWell ΤΥΧΕΡΟΙ ΑΡΙΘΜΟΙ ΤΗΣ ΚΛΗΡΩΣΗΣ ΤΩΝ ΔΩΡΩΝ / LUCKY NUMBERS FROM THE LOTTERY DRAW FOR THE GIFTS 1 1002 Euromedica 1 επίσκεψη σε γιατρούς διαφόρων ειδικοτήτων, στην Κλινική Αθήναιον 2 1008 Όμιλος Εταιρειών Υγείας ΒΙΟΙΑΤΡΙΚΗ 3 1016 Όμιλος Εταιρειών Υγείας ΒΙΟΙΑΤΡΙΚΗ 4 1017 Όμιλος Εταιρειών Υγείας ΒΙΟΙΑΤΡΙΚΗ

Διαβάστε περισσότερα

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ ΘΕΩΡΙΑ & ΠΡΑΞΙΣ ΦΡΟΝΤΙΣΤΗΡΙΟ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ Στρ. Καραϊσκάκη 62, Χαϊδάρι 12461, 210 5319707 708 E-mail : theriapraxis@htmail.cm, Α ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΜΟΙ ΤΟΠΟΥ Ο προσδιορισμός του τόπου εκφέρεται γενικά με εμπρόθετη

Διαβάστε περισσότερα

Διδάσκοντας φυσικές επιστήμες με την κεραμική τέχνη και τις ψηφιακές αφηγήσεις: Οι ιδιότητες του αέρα

Διδάσκοντας φυσικές επιστήμες με την κεραμική τέχνη και τις ψηφιακές αφηγήσεις: Οι ιδιότητες του αέρα ΤΠΕ στην Εκπαίδευση 679 Διδάσκοντας φυσικές επιστήμες με την κεραμική τέχνη και τις ψηφιακές αφηγήσεις: Οι ιδιότητες του αέρα Άννα Λέτσι 1, Ξένια Αραπάκη 2 και Φανή Σέρογλου 3 letsianna@eled.auth.gr, parap@uth.gr,

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ 2007 ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ 2007 ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ 2007 ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ Α. Να µεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσµατα: Tum Pacuvius dixit sonora quidem esse et grandia quae scripsisset, sed videri tamen

Διαβάστε περισσότερα

Προσοµοίωση Π ρ ο µ ο ί ω Μ η χ α ν ο ί Ε λ έ γ χ ο υ τ ο υ Χ ρ ό ν ο υ Φάσεις σο ση ς ισµ ιδάσκων: Ν ικό λ α ο ς Α µ π α ζ ή ς Φάσεις τ η ς π ρ ο σο µ ο ί ω ση ς i. Κατασκευή το υ µ ο ν τέ λ ο υ π ρ ο

Διαβάστε περισσότερα

ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ

ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΚΕΙΜΕΝΟ 21 ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΑΝΑΓΚΑΣΤΙΚΟ ΑΙΤΙΟ Λέγεται το αίτιο που εντοπίζεται σε εξωτερικές καταστάσεις, όχι σε ψυχικές συγκινήσεις και συναισθήματα. Εκφράζεται: α.

Διαβάστε περισσότερα

ΣΧ.ΕΤΟΥΣ 2008-2009. Τάξη Β Τμήμα: Β θεωρητική 1 Μάθημα: Λατινικά Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟ. ρωμαϊκής λογοτεχνίας, γενικά χαρακτηριστικά της ρωμαϊκής λογοτεχνίας

ΣΧ.ΕΤΟΥΣ 2008-2009. Τάξη Β Τμήμα: Β θεωρητική 1 Μάθημα: Λατινικά Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟ. ρωμαϊκής λογοτεχνίας, γενικά χαρακτηριστικά της ρωμαϊκής λογοτεχνίας ΣΧΕΔΙΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ ΥΛΗΣ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΧ.ΕΤΟΥΣ 008-009 Σχ. Μονάδα: ο Γενικό Λύκειο ιαπολιτισμικής Εκπαίδευσης Τάξη Β Τμήμα: Β θεωρητική 1 Μάθημα: Λατινικά Διδάσκουσα Καθηγήτρια: Γιακουμάτου Μαρία-Θηρεσία

Διαβάστε περισσότερα

ΚΡΙΤΗΡΙΟ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ ΣΤΑ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Α ΛΥΚΕΙΟΥ Α. ΚΕΙΜΕΝΟ

ΚΡΙΤΗΡΙΟ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ ΣΤΑ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Α ΛΥΚΕΙΟΥ Α. ΚΕΙΜΕΝΟ ΚΡΙΤΗΡΙΟ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ ΣΤΑ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Α ΛΥΚΕΙΟΥ Α. ΚΕΙΜΕΝΟ Ξενοφώντος Ελληνικά, Βιβλίο Β,Κεφ.ΙI,20-21 Λακεδαιμόνιοι δέ οὐκ ἔφασαν πόλιν Ἑλληνίδα ἀνδραποδιεῖν μέγα ἀγαθόν εἰργασμένην ἐν τοῖς μεγίστοις

Διαβάστε περισσότερα

Ιούλιος Καίσαρ (101/100-44 π.χ.)

Ιούλιος Καίσαρ (101/100-44 π.χ.) Ιούλιος Καίσαρ (101/100-44 π.χ.) Α. Βίος: Ο Γάιος Ιούλιος Καίσαρ γεννήθηκε πιθανόν το έτος 100 π.χ. Έγινε pontifex maximus το 63, ύπατος το 59 και έπαρχος της Γαλατίας τα έτη 58-51. Μετά την επιστροφή

Διαβάστε περισσότερα

Αγορά Ακινήτων και η ελληνική Κρίση

Αγορά Ακινήτων και η ελληνική Κρίση Αγορά Ακινήτων και η ελληνική Κρίση Γκίκας Α. Χαρδούβελης Οικονομικός Σύμβουλος, Eurobank Group Καθηγητής, Τμήμα Χρηματοοικονομικής και Τραπεζικής Διοικητικής, Πανεπιστήμιο Πειραιά PRODEXPO 213 14ο Συνέδριο

Διαβάστε περισσότερα

Η γεωργία στην ΕΕ απαντώντας στην πρόκληση των κλιματικών αλλαγών

Η γεωργία στην ΕΕ απαντώντας στην πρόκληση των κλιματικών αλλαγών Ευρωπαϊκή Επιτροπή Γε ν ι κ ή Δ ι ε ύ θ υ ν σ η Γε ω ρ γ ί α ς κ α ι Αγ ρ ο τ ι κ ή ς Α ν ά π τ υ ξ η ς Ευρωπαϊκή Επιτροπή Γεωργία και αγροτική ανάπτυξη Για περισσότερες πληροφορίες 200 Rue de la Loi,

Διαβάστε περισσότερα

άπο πρώτη ς Οκτωβρίου 18 3"] μέ/ρι τοΰ Πάσ/α 1838 τυροωμιάσατ ο Π 1 Ν Α S Τ Ω Ν Ε Ν Τ Ω Ι Β. Ο Θ Ω Ν Ε Ι Ω Ι Π Α Ν Ε Π Ι Σ Ί Ή Μ Ε Ι Ω Ι

άπο πρώτη ς Οκτωβρίου 18 3] μέ/ρι τοΰ Πάσ/α 1838 τυροωμιάσατ ο Π 1 Ν Α S Τ Ω Ν Ε Ν Τ Ω Ι Β. Ο Θ Ω Ν Ε Ι Ω Ι Π Α Ν Ε Π Ι Σ Ί Ή Μ Ε Ι Ω Ι Π 1 Ν Α S Τ Ω Ν Ε Ν Τ Ω Ι Β. Ο Θ Ω Ν Ε Ι Ω Ι Π Α Ν Ε Π Ι Σ Ί Ή Μ Ε Ι Ω Ι ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΧΕΙ Μ Ε Ρ IN Η Ν Ε Ξ AM ΗΝ IΑΝ άπο πρώτη ς Οκτωβρίου 18 3"] μέ/ρι τοΰ Πάσ/α 1838 Π Α Ρ Α Δ Ο Θ Η Σ Ο Μ Ε Ν Ω Ν ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ.

Διαβάστε περισσότερα

Rideamus igitur: το χιούμορ στη λατινική γραμματεία

Rideamus igitur: το χιούμορ στη λατινική γραμματεία ΕΘΝΙΚΟ ΚΑΙ ΚΑΠΟΔΙΣΤΡΙΑΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ ΤΜΗΜΑ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ Rideamus igitur: το χιούμορ στη λατινική γραμματεία Πρακτικά του Θ Πανελληνίου Συμποσίου Λατινικών Σπουδών Αθήνα, 19-22 Μαΐου 2011 Επιμέλεια:

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

1. ΧΗΜΙΚΟΙ ΕΣΜΟΙ ΣΤΑ ΣΤΕΡΕΑ

1. ΧΗΜΙΚΟΙ ΕΣΜΟΙ ΣΤΑ ΣΤΕΡΕΑ 1. ΧΗΜΙΚΟΙ ΕΣΜΟΙ ΣΤΑ ΣΤΕΡΕΑ ΓΕΝΙΚΑ Η στερεά, η υγρή και η αέρια κατάσταση αποτελούν τις τρεις, συνήθεις στο γήινο περιβάλλον, καταστάσεις της ύλης. ιαφέρουν η µία από την άλλη σε κάποια απλά γνωρίσµατα:

Διαβάστε περισσότερα

Αλληλεπίδραση ακτίνων-χ με την ύλη

Αλληλεπίδραση ακτίνων-χ με την ύλη Άσκηση 8 Αλληλεπίδραση ακτίνων-χ με την ύλη Δ. Φ. Αναγνωστόπουλος Τμήμα Μηχανικών Επιστήμης Υλικών Πανεπιστήμιο Ιωαννίνων Ιωάννινα 2013 Άσκηση 8 ii Αλληλεπίδραση ακτίνων-χ με την ύλη Πίνακας περιεχομένων

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΣΗΜΗ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΤΗΣ ΚΥΠΡΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΥΡΙΟ ΜΕΡΟΣ ΤΜΗΜΑ Α

ΕΠΙΣΗΜΗ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΤΗΣ ΚΥΠΡΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΥΡΙΟ ΜΕΡΟΣ ΤΜΗΜΑ Α ΕΠΙΣΗΜΗ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΤΗΣ ΚΥΠΡΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΥΡΙΟ ΜΕΡΟΣ ΤΜΗΜΑ Α Αριθμός 4672 Παρασκευή, 8 Φεβρουαρίου 2013 119 Αριθμός 88 Ο Παναγιώτης Κουτσού, μόνιμος Τεχνικός Επιθεωρητής, Τμήμα Δημοσίων Έργων, απεβίωσε

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήσης της ταυτότητας της Κοινοβουλευτικής Ομάδας του ΕΛΚ 2015

Οδηγός χρήσης της ταυτότητας της Κοινοβουλευτικής Ομάδας του ΕΛΚ 2015 Οδηγός χρήσης της ταυτότητας της Κοινοβουλευτικής Ομάδας του ΕΛΚ 2015 EL Εικόνα: David Lliff Κοινοβουλευτική Ομάδα του ΕΛΚ στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 60 Rue Wiertz 1047 Βρυξέλλες, Βέλγιο Εκδότης Pedro López

Διαβάστε περισσότερα

ΣΧΕΑΙΑΣΜΟΣ ΜΗΧ ΕΞΑΡΤ ΣΕ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ AUTOCAD.

ΣΧΕΑΙΑΣΜΟΣ ΜΗΧ ΕΞΑΡΤ ΣΕ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ AUTOCAD. Τ.Ε.Ι ΚΑΒΑΛΑΣ ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΟΛΟΓΙΑΣ. ΣΧΕΑΙΑΣΜΟΣ ΜΗΧ ΕΞΑΡΤ ΣΕ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ AUTOCAD. ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΚΟΥΣΙΟΥΝΕΛΟΣ ΒΑΣΙΑΕΙΟΣ Α.Ε.ΜΙ3165) ΕΠ1ΒΛΕΠΟΝΤΕΣ ΚΑΘΗΓΗΤΕΣ: ΑΡΑΜΠΑ ΤΖΗΣ ΙΩΑΝΝΗΣ ΣΤΑΜΟΣ ΣΠΥΡΙΔΩΝ ΣΧΕΑΙΑΣΜΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Α. Να µεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσµατα: Qui potuisti populari hanc terram, quae te genuit atque te aluit? Non tibi ingredienti fines patriae ira cecidi? Quamvis

Διαβάστε περισσότερα

ΟΜΟΣΠΟΝ ΙΑ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΩΝ ΦΡΟΝΤΙΣΤΩΝ ΕΛΛΑ ΟΣ (Ο.Ε.Φ.Ε.) ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 2013

ΟΜΟΣΠΟΝ ΙΑ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΩΝ ΦΡΟΝΤΙΣΤΩΝ ΕΛΛΑ ΟΣ (Ο.Ε.Φ.Ε.) ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 2013 Ε_3.Λλ3Κ(ε) ΤΑΞΗ: ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ: ΜΑΘΗΜΑ: Α. ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ Γ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Ηµεροµηνία: Κυριακή 14 Απριλίου 2013 ιάρκεια Εξέτασης: 3 ώρες ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ Να µεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσµατα:

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού 13 Βοήθεια εκ Θεού Η εκκλησία φαίνεται πως είναι το σωστό µέρος για να πάρει κανείς πληροφορίες. Ο πάστορας εξηγεί στην Άννα τη µελωδία και της λέει ότι είναι το κλειδί για µια µηχανή του χρόνου. Αλλά

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Β ΤΑΞΗΣ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΕΜΠΤΗ 6 ΙΟΥΝΙΟΥ 2002 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ

ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Β ΤΑΞΗΣ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΕΜΠΤΗ 6 ΙΟΥΝΙΟΥ 2002 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Β ΤΑΞΗΣ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΕΜΠΤΗ 6 ΙΟΥΝΙΟΥ 2002 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ Α. Να µεταφράσετε στο τετράδιό σας το παρακάτω κείµενο: Hannibal, dux Carthaginiensis,

Διαβάστε περισσότερα

Τ I Μ Ο Κ A Τ Α Λ Ο Γ Ο Σ ΣΥΝΘΕΤΙΚΩΝ ΚΟΥΦΩΜΑΤΩΝ ΣΥΣΤΗΜΑ TROCAL 88+ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Τ I Μ Ο Κ A Τ Α Λ Ο Γ Ο Σ ΣΥΝΘΕΤΙΚΩΝ ΚΟΥΦΩΜΑΤΩΝ ΣΥΣΤΗΜΑ TROCAL 88+ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Ιο χιλ. Αρτας -Ιωαννίνων 47100 Αρτα web: www.nfantis.gr em ail:tameio@nfantis.gr Τ I Μ Ο Κ A Τ Α Λ Ο Γ Ο Σ ΣΥΝΘΕΤΙΚΩΝ ΚΟΥΦΩΜΑΤΩΝ ΣΥΣΤΗΜΑ TROCAL 88+ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΕΛΙΔΑ TROCAL 88+ ΛΕΥΚΟ ΜΟΝΟΦΥΛΛΟ 2-3 TROCAL

Διαβάστε περισσότερα

JEAN-CHARLES BLATZ 02XD34455 01RE52755

JEAN-CHARLES BLATZ 02XD34455 01RE52755 ΟΡΘΗ ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΤΩΝ ΕΝ Ι ΑΜ ΕΣ ΩΝ ΟΙ Κ ΟΝΟΜ Ι Κ ΩΝ Κ ΑΤΑΣ ΤΑΣ ΕΩΝ ΤΗΣ ΕΤΑΙ ΡΙ ΑΣ Κ ΑΙ ΤΟΥ ΟΜ Ι ΛΟΥ Α Τρίµηνο 2005 ΑΝΩΝΥΜΟΣ Γ ΕΝΙ Κ Η ΕΤ ΑΙ Ρ Ι Α Τ ΣΙ ΜΕΝΤ ΩΝ Η Ρ ΑΚ Λ Η Σ ΑΡ. ΜΗ Τ Ρ. Α.Ε. : 13576/06/Β/86/096

Διαβάστε περισσότερα

Π Α Ν Α Γ Ι Ω Τ Η Π Α Ν Ο Π Ο Υ Λ Ο Υ ΣΙΩΝΙΣΜΟΣ ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΜΙΑΣ ΜΑΚΡΟΧΡΟΝΙΑΣ ΣΥΝΩΜΟΣΙΑΣ. «Επί των ποταμών Βαβυλώνος εκεί εκαθίσαμεν

Π Α Ν Α Γ Ι Ω Τ Η Π Α Ν Ο Π Ο Υ Λ Ο Υ ΣΙΩΝΙΣΜΟΣ ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΜΙΑΣ ΜΑΚΡΟΧΡΟΝΙΑΣ ΣΥΝΩΜΟΣΙΑΣ. «Επί των ποταμών Βαβυλώνος εκεί εκαθίσαμεν Π Α Ν Α Γ Ι Ω Τ Η Π Α Ν Ο Π Ο Υ Λ Ο Υ ΣΙΩΝΙΣΜΟΣ ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΜΙΑΣ ΜΑΚΡΟΧΡΟΝΙΑΣ ΣΥΝΩΜΟΣΙΑΣ «Επί των ποταμών Βαβυλώνος εκεί εκαθίσαμεν και εκλαύσαμεν εν τω μνησθήναι ημάς της Σιών». (Ψαλμ.136,1) ΕΚΔΟΣΗ ΕΝΟΡΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

Κικέρων (106-43 π.χ.)

Κικέρων (106-43 π.χ.) Κικέρων (106-43 π.χ.) Α. Βίος: Ο Κικέρων γεννήθηκε το 106 στο Arpinum. Αν και homo novus, διέτρεξε τα αξιώματα με τη μεγαλύτερη δυνατή ταχύτητα, με κορυφαία κατάληξη την υπατεία του έτους 63 (εξουδετέρωση

Διαβάστε περισσότερα

LEXICON CUM INDICE COPIOSISSIMO. EXCERPTA Ε CHR. D. BECKI1 1

LEXICON CUM INDICE COPIOSISSIMO. EXCERPTA Ε CHR. D. BECKI1 1 LEXICON VOCUM PEREGRIN ARUM I N S C R I P T O R I B U S G R A E C I S O B V I A R U M ; CUM INDICE COPIOSISSIMO. EXCERPTA Ε CHR. D. BECKI1 1 Dissertation! DE LEXICIS GR. ET LAT. omnino et recentissimis

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ ΔΗΜΟΣ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥΠΟΛΗΣ. Πόλη: ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥΠΟΛΗ Ταχ. κώδικας: Χώρα: Ελλάδα 681 00 ΕΛΛΑΔΑ-GR Σημείο(-α) επαφής: Τεχνική Υπηρεσία

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ ΔΗΜΟΣ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥΠΟΛΗΣ. Πόλη: ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥΠΟΛΗ Ταχ. κώδικας: Χώρα: Ελλάδα 681 00 ΕΛΛΑΔΑ-GR Σημείο(-α) επαφής: Τεχνική Υπηρεσία ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ Δημοσίευση στο συμπλήρωμα της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης 2, rue Mercier, L-2985 Luxembourg Φαξ: (352) 29 29 42 670 Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: mp-ojs@opoce.cec.eu.int

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ Βρυξέλλες, 5.9.2005 COM(2005) 405 τελικό ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ στο Συµβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονοµική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή

Διαβάστε περισσότερα

ΟΙ ΚΛΙΣΕΙΣ ΤΩΝ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΩΝ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ

ΟΙ ΚΛΙΣΕΙΣ ΤΩΝ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΩΝ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ 1 ο ΓΕΛ ΚΙΛΚΙΣ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΑΞΗ ΓΘ1 ΟΙ ΚΛΙΣΕΙΣ ΤΩΝ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΩΝ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Α ΚΛΙΣΗ: Περιλαμβάνει θηλυκά ονόματα σε a, καθώς και κάποια αρσενικά. ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΟΤΙΚΗ ΑΙΤΙΑΤΙΚΗ ΚΛΗΤΙΚΗ ΑΦΑΙΡΕΤΙΚΗ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ

Διαβάστε περισσότερα

Α1. Να μεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσματα:

Α1. Να μεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσματα: ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 6 ΙΟΥΝΙΟΥ 2014 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: ΤΡΕΙΣ (3) Α1. Να μεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΕΛΗΣ ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ 6 OO ΑΓΓΕΛΙΔΗΣ ΧΑΡΙΛΑΟΣ ΧΡΗΣΤΟΣ 4 OO ΑΓΓΟΥ ΑΝΑΣΤΑΣΙΑ ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ 6 OO ΑΔΑΜΙΔΟΥ ΕΥΑΓΓΕΛΙΑ ΑΒΡΑΑΜ 3 OO ΑΛΕΒΙΖΟΥ ΠΑΝΑΓΙΩΤΑ

ΑΓΓΕΛΗΣ ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ 6 OO ΑΓΓΕΛΙΔΗΣ ΧΑΡΙΛΑΟΣ ΧΡΗΣΤΟΣ 4 OO ΑΓΓΟΥ ΑΝΑΣΤΑΣΙΑ ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ 6 OO ΑΔΑΜΙΔΟΥ ΕΥΑΓΓΕΛΙΑ ΑΒΡΑΑΜ 3 OO ΑΛΕΒΙΖΟΥ ΠΑΝΑΓΙΩΤΑ ΕΠΩΝΥΜΙΑ ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΜΕΣΟ ΑΓΓΕΛΗΣ ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ 6 OO ΑΓΓΕΛΙΔΗΣ ΧΑΡΙΛΑΟΣ ΧΡΗΣΤΟΣ 4 OO ΑΓΓΟΥ ΑΝΑΣΤΑΣΙΑ ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ 6 OO ΑΔΑΜΙΔΟΥ ΕΥΑΓΓΕΛΙΑ ΑΒΡΑΑΜ 3 OO ΑΛΕΒΙΖΟΥ ΠΑΝΑΓΙΩΤΑ ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ 7 OO ΑΝΑΓΝΩΣΤΟΠΟΥΛΟΥ ΖΩΙΤΣΑ

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Α ΤΟΜΟΣ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Α ΤΟΜΟΣ Νίκος Νικολαΐδης ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Α ΤΟΜΟΣ ΕΝΟΤΗΤΕΣ 21-32 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ-ΣΥΝΤΑΞΗ-ΑΡΧΙΚΟΙ ΧΡΟΝΟΙ- ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ 1 2 Μάθηµα 21 ο ΚΕΙΜΕΝΟ ΠΩΣ ΠΗΡΕ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΤΟ PISAURUM Brenno duce Galli, apud Alliam flumen deletis

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ' ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ 2006 ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ. Α. Να µεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσµατα:

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ' ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ 2006 ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ. Α. Να µεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσµατα: ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ' ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ 2006 ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ Α. Να µεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσµατα: Tyrannis omnia semper suspecta atque sollicita sunt; nullus locus amicitiae eis est.

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Β ΛΥΚΕΙΟΥ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Β ΛΥΚΕΙΟΥ Α. ΚΕΙΜΕΝΟ Να µεταφράσετε το παρακάτω κείµενο: L. Aemilio Paulo consuli iterum bellum cum Perse rege gerere obtigit. Ut domum ad vesperum rediit, filiola eius Tertia, quae tum erat admodum parvula, ad

Διαβάστε περισσότερα

24o YNE PIO I O O IA 24th INTERNATIONAL CONFERENCE OF PHILOSOPHY

24o YNE PIO I O O IA 24th INTERNATIONAL CONFERENCE OF PHILOSOPHY IE NH ETAIPEIA E HNIKH I O O IA 5, 17456 - H H YMMETOXH N 1 (N μ 29/02/2012 ) (.,,,,.): KATOIKIA : TH E NO TH E NO KATOIKIA : KINHTO TH E NO: NA META X TO : μ YNE PO AKPOATH KAI YNE PO PO O OY YNO EYEI

Διαβάστε περισσότερα

Χθμικόσ Δεςμόσ (Ομοιοπολικόσ-Ιοντικόσ Δεςμόσ) Οριςμοί, αναπαράςταςη κατά Lewis, ηλεκτραρνητικότητα, εξαιρζςεισ του κανόνα τησ οκτάδασ, ενζργεια δεςμοφ

Χθμικόσ Δεςμόσ (Ομοιοπολικόσ-Ιοντικόσ Δεςμόσ) Οριςμοί, αναπαράςταςη κατά Lewis, ηλεκτραρνητικότητα, εξαιρζςεισ του κανόνα τησ οκτάδασ, ενζργεια δεςμοφ Χθμικόσ Δεςμόσ (Ομοιοπολικόσ-Ιοντικόσ Δεςμόσ) Οριςμοί, αναπαράςταςη κατά Lewis, ηλεκτραρνητικότητα, εξαιρζςεισ του κανόνα τησ οκτάδασ, ενζργεια δεςμοφ Τβριδιςμόσ Υβριδικά τροχιακά και γεωμετρίεσ Γηαίξεζε

Διαβάστε περισσότερα

ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ

ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΚΕΙΜΕΝΟ 27 Β ΟΡΟΣ ΣΥΓΚΡΙΣΗΣ Εκφέρεται είτε με απλή αφαιρετική είτε με το σύνδεσμο quam και ομοιόπτωτα ή ομοιότροπα (όταν ο α όρος δεν κλίνεται, είναι δηλαδή επίρρημα

Διαβάστε περισσότερα

1384 Ν. 28(Π)/96. Ε.Ε. Παρ. I(II) Αρ. 3050, 5.4.96

1384 Ν. 28(Π)/96. Ε.Ε. Παρ. I(II) Αρ. 3050, 5.4.96 .. Π. () Α. 050, 5.4.96 184 Ν. 28(Π)/96 πεί Πϋπλγμύ τυ γνμύ μτδτήες Στέγς Νόμς τυ 1996 εκδίδετ με δμίευ τν πίμ φμείδ τς Κυπκής Δμκτίς ύμφν με τ Άθ 52 τυ Συντάγμτς. Πίμ. 194 τυ 1987 18 τυ 1987 52 τυ 1988.

Διαβάστε περισσότερα

ΛΥΣΕΙΣ. 1. Χαρακτηρίστε τα παρακάτω στοιχεία ως διαµαγνητικά ή. Η ηλεκτρονική δοµή του 38 Sr είναι: 1s 2 2s 2 2p 6 3s 2 3p 6 3d 10 4s 2 4p 6 5s 2

ΛΥΣΕΙΣ. 1. Χαρακτηρίστε τα παρακάτω στοιχεία ως διαµαγνητικά ή. Η ηλεκτρονική δοµή του 38 Sr είναι: 1s 2 2s 2 2p 6 3s 2 3p 6 3d 10 4s 2 4p 6 5s 2 ΛΥΣΕΙΣ 1. Χαρακτηρίστε τα παρακάτω στοιχεία ως διαµαγνητικά ή παραµαγνητικά: 38 Sr, 13 Al, 32 Ge. Η ηλεκτρονική δοµή του 38 Sr είναι: 1s 2 2s 2 2p 6 3s 2 3p 6 3d 10 4s 2 4p 6 5s 2 Η ηλεκτρονική δοµή του

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡOΣΚΛΗΣΗ ΕΚΔHΛΩΣΗΣ ΕΝΔΙΑΦEΡΟΝΤΟΣ - ΣΥΜΒΑΣΙΟYΧΟΙ ΥΠΑΛΛΗΛΟΙ ΟΜΑΔΑ ΚΑΘΗΚΟΝΤΩΝ I - ΟΔΗΓΟΙ (ΑΝΔΡΕΣ/ΓΥΝΑΙΚΕΣ) EPSO/CAST/S/8/2014 I.

ΠΡOΣΚΛΗΣΗ ΕΚΔHΛΩΣΗΣ ΕΝΔΙΑΦEΡΟΝΤΟΣ - ΣΥΜΒΑΣΙΟYΧΟΙ ΥΠΑΛΛΗΛΟΙ ΟΜΑΔΑ ΚΑΘΗΚΟΝΤΩΝ I - ΟΔΗΓΟΙ (ΑΝΔΡΕΣ/ΓΥΝΑΙΚΕΣ) EPSO/CAST/S/8/2014 I. ΠΡOΣΚΛΗΣΗ ΕΚΔHΛΩΣΗΣ ΕΝΔΙΑΦEΡΟΝΤΟΣ - ΣΥΜΒΑΣΙΟYΧΟΙ ΥΠΑΛΛΗΛΟΙ ΟΜΑΔΑ ΚΑΘΗΚΟΝΤΩΝ I - ΟΔΗΓΟΙ (ΑΝΔΡΕΣ/ΓΥΝΑΙΚΕΣ) EPSO/CAST/S/8/2014 I. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Κατόπιν αιτήματος των θεσμικών οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Ευρωπαϊκή

Διαβάστε περισσότερα

PROCOPII G A Z. 'A- He> < ^ 7r t Nunc primus Grxce edidit, & Latinam interpretatio- nem adierit. IN LIBROS RE

PROCOPII G A Z. 'A- He> < ^ 7r t Nunc primus Grxce edidit, & Latinam interpretatio- nem adierit. IN LIBROS RE ------- V* ' bhpia PROCOPII G A Z IN LIBROS RE ET PARALIPOME 'A- He> < ^ 7r t Nunc primus Grxce edidit, & Latinam interpretatio- nem adierit. ^ ^ 7 hf^^rp-j-o L vcdvui B a t AVORVM, Apud Isaacvm Elsevirivm?

Διαβάστε περισσότερα

ΤΡΑΠΕΖΑ EUROBANK ERGASIAS A.E. ΤΙΜΟΛΟΓΙΟ ΒΑΣΙΚΩΝ ΕΡΓΑΣΙΩΝ

ΤΡΑΠΕΖΑ EUROBANK ERGASIAS A.E. ΤΙΜΟΛΟΓΙΟ ΒΑΣΙΚΩΝ ΕΡΓΑΣΙΩΝ ΤΡΑΠΕΖΑ EUROBANK ERGASIAS A.E. ΤΙΜΟΛΟΓΙΟ ΒΑΣΙΚΩΝ ΕΡΓΑΣΙΩΝ ΚΑΤΑΘΕΣΕΙΣ ΣΕ ΠΟΣΟ ( ) ΕΙΔΙΚΗ ΤΙΜΟΛΟΓΗΣΗ 01. Συναλλαγές λο γαρ ιασ μ ώ ν ταμ ιε υτη ρ ίο υ 02. Χ ο ρ ή γη σ η β ιβ λιαρ ίο υ ε π ιταγώ ν σ ε λο

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΒΑΡΟΜΕΤΡΟ 72 ΚΟΙΝΗ ΓΝΩΜΗ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ

ΕΥΡΩΒΑΡΟΜΕΤΡΟ 72 ΚΟΙΝΗ ΓΝΩΜΗ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ Standard Eurobarometer European Commission ΕΥΡΩΒΑΡΟΜΕΤΡΟ 72 ΚΟΙΝΗ ΓΝΩΜΗ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΦΘΙΝΟΠΩΡΟ 2009 Standard Eurobarometer 72 / Φθινόπωρο 2009 TNS Opinion & Social ΕΘΝΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ GREECE Η έρευνα

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ. Α. Να μεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσματα:

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ. Α. Να μεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσματα: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Α. Να μεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσματα: Tyrannis omnia semper suspecta atque sollicita sunt; nullus locus amicitiae eis est. Nescio enim quis

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ COMMUNAUTÈ HELLÈNIQUE DE BERNE 3000 Bern www.grgb.ch Δευτέρα 9 Δεκεμβρίου 2013 Αγαπητά μέλη και φίλοι της Κοινότητας γεια σας Το 2013 φτάνει στο τέλος τους και ήρθε η ώρα να σας

Διαβάστε περισσότερα

Τίτος Λίβιος (59 π.χ.-17 μ.χ.)

Τίτος Λίβιος (59 π.χ.-17 μ.χ.) Τίτος Λίβιος (59 π.χ.-17 μ.χ.) Ο Τίτος Λίβιος με το έργο του Ab urbe condita (142 βιβλία) αφηγείται την ιστορία της Ρώμης από τις μυθολογικές της καταβολές (753 π.χ.) έως το θάνατο του θετού γιου του Αυγούστου,

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΟ Ι ΡΥΜΑ ΚΡΗΤΗΣ ΤΜΗΜΑ ΦΥΣΙΚΩΝ ΠΟΡΩΝ & ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΤΟΜΕΑΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΕΛΕΓΧΟΥ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ Υ ΑΤΙΚΩΝ & Ε ΑΦΙΚΩΝ ΠΟΡΩΝ ΕΠΙΒΑΡΥΝΣΗ ΜΕ ΒΑΡΕΑ ΜΕΤΑΛΛΑ Ε ΑΦΩΝ ΤΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΘΑΛΑΣΣΙΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ II ΠΑΚΕΤΟ ΣΗΜΕΙΩΣΕΩΝ ΜΕΡΟΣ Ι: ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΑ ΘΕΩΡΙΑΣ ΑΠΟΦΑΣΕΩΝ

ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΘΑΛΑΣΣΙΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ II ΠΑΚΕΤΟ ΣΗΜΕΙΩΣΕΩΝ ΜΕΡΟΣ Ι: ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΑ ΘΕΩΡΙΑΣ ΑΠΟΦΑΣΕΩΝ ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΣΧΟΛΗ ΝΑΥΠΗΓΩΝ ΜΗΧΑΝΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΜΕΛΕΤΗΣ ΠΛΟΙΟΥ ΚΑΙ ΘΑΛΑΣΣΙΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΘΑΛΑΣΣΙΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ II ΠΑΚΕΤΟ ΣΗΜΕΙΩΣΕΩΝ ΜΕΡΟΣ Ι: ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΑ ΘΕΩΡΙΑΣ ΑΠΟΦΑΣΕΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

1632 KRAZEISEN - ZAIMIS

1632 KRAZEISEN - ZAIMIS 1632 1633 1634 1635 1632 KRAZEISEN - ZAIMIS Nach der natur gez. V. Krazeisen - Gedr. V. Selb. λιθογραφία χαραγμένη από τους Fr. Hanfstaengl και Fr. Hohe σε σχέδιο του Krazeisen. Πορτραίτο τυπωμένο σε ινδικό

Διαβάστε περισσότερα

Στο ρόµο Για Τις Πανελλαδικές

Στο ρόµο Για Τις Πανελλαδικές Στο ρόµο Για Τις Πανελλαδικές Η εφηµερίδα µας σε συνεργασία µε το Φροντιστήριο «ΗΡΑΚΛΕΙΤΟΣ» από την Πέµπτη 19/2/2004 και κάθε Πέµπτη θα δηµοσιεύει προτεινόµενα θέµατα για τις Πανελλαδικές Εξετάσεις µε

Διαβάστε περισσότερα

Δωρικές και Ολυμπιακές Μελέτες

Δωρικές και Ολυμπιακές Μελέτες 1 Απόστολος Πιερρής Δωρικές και Ολυμπιακές Μελέτες *** Η Μορφολογία του Δωρικού και του Ιωνικού Ρυθμού στην Πρώιμη Αρχαϊκή Γλυπτική Ι 18 Φεβρουαρίου 2015 2 Der griechische Tempel ist ein hohes Lied auf

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ 2014

ΘΕΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ 2014 ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Α1. Να μεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσματα: Tam prope a muris habemus hostem! Itaque cavete periculum, tutamini patriam. Opibus urbis nolite confidere. Fiduciam, quae

Διαβάστε περισσότερα

LECTIO XXVII: ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ ΩΡΙΜΑΖΕΙ ΟΠΩΣ ΟΙ ΚΑΡΠΟΙ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ

LECTIO XXVII: ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ ΩΡΙΜΑΖΕΙ ΟΠΩΣ ΟΙ ΚΑΡΠΟΙ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ LECTIO XXVII: ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ ΩΡΙΜΑΖΕΙ ΟΠΩΣ ΟΙ ΚΑΡΠΟΙ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Cum Accius ex urbe Roma Tarentum venisset, ubi Pacuvius grandi iam aetate recesserat, devertit ad eum. Accius, qui multo minor natu erat, tragoediam

Διαβάστε περισσότερα

L A TEX 2ε. mathematica 5.2

L A TEX 2ε. mathematica 5.2 Διδασκων: Τσαπογας Γεωργιος Διαφορικη Γεωμετρια Προχειρες Σημειωσεις Πανεπιστήμιο Αιγαίου, Τμήμα Μαθηματικών Σάμος Εαρινό Εξάμηνο 2005 στοιχεοθεσια : Ξενιτιδης Κλεανθης L A TEX 2ε σχεδια : Dia mathematica

Διαβάστε περισσότερα

Α. Να μεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσματα:

Α. Να μεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσματα: ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟ 3 ΙΟΥΝΙΟΥ 2006 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΕΣΣΕΡΙΣ (4) Α. Να μεταφράσετε στο τετράδιό

Διαβάστε περισσότερα

Μάθημα 9ο. Τα πολυηλεκτρονιακά άτομα: Θωράκιση και Διείσδυση Το δραστικό φορτίο του πυρήνα Ο Περιοδικός Πίνακας και ο Νόμος της Περιοδικότητας

Μάθημα 9ο. Τα πολυηλεκτρονιακά άτομα: Θωράκιση και Διείσδυση Το δραστικό φορτίο του πυρήνα Ο Περιοδικός Πίνακας και ο Νόμος της Περιοδικότητας Μάθημα 9ο Τα πολυηλεκτρονιακά άτομα: Θωράκιση και Διείσδυση Το δραστικό φορτίο του πυρήνα Ο Περιοδικός Πίνακας και ο Νόμος της Περιοδικότητας Πολύ-ηλεκτρονιακά άτομα Θωράκιση- διείσδυση μεταβάλλει την

Διαβάστε περισσότερα

ΜΕΛΕΤΗ ΤΗΣ ΥΝΑΤΟΤΗΤΑΣ ΑΞΙΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΟΥ ΓΕΩΘΕΡΜΙΚΟΥ ΠΕ ΙΟΥ ΘΕΡΜΩΝ ΝΙΓΡΙΤΑΣ (Ν. ΣΕΡΡΩΝ)

ΜΕΛΕΤΗ ΤΗΣ ΥΝΑΤΟΤΗΤΑΣ ΑΞΙΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΟΥ ΓΕΩΘΕΡΜΙΚΟΥ ΠΕ ΙΟΥ ΘΕΡΜΩΝ ΝΙΓΡΙΤΑΣ (Ν. ΣΕΡΡΩΝ) ελτίο της Ελληνικής Γεωλογικής Εταιρίας τοµ. XXXVI, 2004 Πρακτικά 10 ου ιεθνούς Συνεδρίου, Θεσ/νίκη Απρίλιος 2004 Bulletin of the Geological Society of Greece vol. XXXVI, 2004 Proceedings of the 10 th

Διαβάστε περισσότερα

qwφιertyuiopasdfghjklzxερυυξnmηq ertyuςiopasdρfghjklzxcvbnmqwertyp jklzxcvbnφγιmλιqπςπζαwωeτrtνyuτ κaλsdfghςjklzxcvλοπbnαmqwertyuio

qwφιertyuiopasdfghjklzxερυυξnmηq ertyuςiopasdρfghjklzxcvbnmqwertyp jklzxcvbnφγιmλιqπςπζαwωeτrtνyuτ κaλsdfghςjklzxcvλοπbnαmqwertyuio Θ.Α. ΑΜΕΛΙ ΗΣ qwφιertyuiopasdfghjklzxερυυξnmηq ΦΙΛΟΛΟΓΟΣ ertyuςiopasdρfghjklzxcvbnmqwertyp jklzxcvbnφγιmλιqπςπζαwωeτrtνyuτ ΚΕΙΜΕΝΑ κaλsdfghςjklzxcvλοπbnαmqwertyuio hjklzxcvbnmσγqwφertyuioσδφpγρa ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Κεφάλαιο 1. Έννοιες και παράγοντες αντιδράσεων

Κεφάλαιο 1. Έννοιες και παράγοντες αντιδράσεων Κεφάλαιο 1 Έννοιες και παράγοντες αντιδράσεων Σύνοψη Το κεφάλαιο αυτό είναι εισαγωγικό του επιστημονικού κλάδου της Οργανικής Χημείας και περιλαμβάνει αναφορές στους πυλώνες της. Ειδικότερα, εδώ παρουσιάζεται

Διαβάστε περισσότερα

Μέρος 3: Συλλογή εδοµένων Γενικοί Κανόνες Καταγραφής

Μέρος 3: Συλλογή εδοµένων Γενικοί Κανόνες Καταγραφής Μέρος 3: Συλλογή εδοµένων Γενικοί Κανόνες Καταγραφής ΣΥΛΛΟΓΗ Ε ΟΜΕΝΩΝ, ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΚΑΤΑΓΡΑΦΗΣ 3.1 Γενικά Στο µέρος αυτό δίδονται κατευθυντήριες οδηγίες και γενικοί κανόνες για τη συλλογή και καταγραφή

Διαβάστε περισσότερα

γραπτή εξέταση στo μάθημα ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

γραπτή εξέταση στo μάθημα ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ γραπτή εξέταση στo μάθημα ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Τάξη: Τμήμα: Βαθμός: Ονοματεπώνυμο: Καθηγητής: A1. Nα μεταφράσετε τα αποσπάσματα: Α. Deinde, cum lacrimae suae, diu cohibitae, vincerent prorumperentque,

Διαβάστε περισσότερα

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ 34769 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΕΥΧΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ Αρ. Φύλλου 2876 29 Δεκεμβρίου 2015 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ Καθορισμός των μειζόνων κατηγοριών δαπανών του Κρατικού Προϋπολογισμού Διαδικασία

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΠΡΟΜΗΘΕΙΑΣ ΥΠΟΔΗΜΑΤΩΝ

ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΠΡΟΜΗΘΕΙΑΣ ΥΠΟΔΗΜΑΤΩΝ Τ.Ε.Ι. ΚΑΒΑΛΑΣ ΣΧΟΛΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΠΡΟΜΗΘΕΙΑΣ ΥΠΟΔΗΜΑΤΩΝ Μαρίνος Σαρβανίδης ΟΚΤΩΒΡΙΟΣ 2008 ΕΠΟΠΤΗΣ ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ Πασχαλίδης Αθανάσιος Εκπονειθήσα πτυχιακή

Διαβάστε περισσότερα

Διευθύνοντα Μέλη του mathematica.gr

Διευθύνοντα Μέλη του mathematica.gr Το «Εικοσιδωδεκάεδρον» παρουσιάζει ϑέματα που έχουν συζητηθεί στον ιστότοπο http://www.mathematica.gr. Η επιλογή και η ϕροντίδα του περιεχομένου γίνεται από τους Επιμελητές του http://www.mathematica.gr.

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ HISTORISCHES WÖRTERBUCH DER PHILOSOPHIE * THEO KOBUSCH Ruhr Universität Bochum

ΤΟ HISTORISCHES WÖRTERBUCH DER PHILOSOPHIE * THEO KOBUSCH Ruhr Universität Bochum ΤΟ HISTORISCHES WÖRTERBUCH DER PHILOSOPHIE * THEO KOBUSCH Ruhr Universität Bochum Τ ο Historisches Wörterbuch der Philosophie (εφεξής HWPh), ο πρώτος τόμος του οποίου εκδόθηκε το 1971 και ο τελευταίος

Διαβάστε περισσότερα

5. Να βρείτε τον ατομικό αριθμό του 2ου μέλους της ομάδας των αλογόνων και να γράψετε την ηλεκτρονιακή δομή του.

5. Να βρείτε τον ατομικό αριθμό του 2ου μέλους της ομάδας των αλογόνων και να γράψετε την ηλεκτρονιακή δομή του. Ερωτήσεις στο 2o κεφάλαιο από τράπεζα θεμάτων 1. α) Ποιος είναι ο μέγιστος αριθμός ηλεκτρονίων που μπορεί να πάρει κάθε μία από τις στιβάδες: K, L, M, N. β) Ποιος είναι ο μέγιστος αριθμός ηλεκτρονίων που

Διαβάστε περισσότερα

Θεοχαρίδης (1960). Δυο έγγραφα αφορώντα εις την Νέαν Μονήν Θεσσαλονίκης. Μακεδονικά, 4, 315-351.

Θεοχαρίδης (1960). Δυο έγγραφα αφορώντα εις την Νέαν Μονήν Θεσσαλονίκης. Μακεδονικά, 4, 315-351. Μακεδονικά Τομ. 4, 1960 Δυο έγγραφα αφορώντα εις την Νέαν Μονήν Θεσσαλονίκης Θεοχαρίδης Γ. 10.12681/makedonika.667 Copyright 1960 Γ. Ι. Θεοχαρίδης To cite this article: Θεοχαρίδης (1960). Δυο έγγραφα αφορώντα

Διαβάστε περισσότερα

ΑΔΑ: 7Κ2ΗΘ-ΤΣΗ. Locabon. Athens ΕΞ. ΕΠΕΙΓΟΝ ΑΝΑΡΤΗΤΕΑ ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ

ΑΔΑ: 7Κ2ΗΘ-ΤΣΗ. Locabon. Athens ΕΞ. ΕΠΕΙΓΟΝ ΑΝΑΡΤΗΤΕΑ ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ INFORMATICS Τ AGENCY Locabon. Athens ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΥΓΕΙΑΣ ΓΕΝΙΚΗ Δ/ΝΣΗ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΥΓΕΙΑΣ Δ/ΝΣΗ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΥΓΙΕΙΝΗΣ ΤΜΗΜΑ ΕΠΙΔΗΜΙΟΛΟΓΙΑΣ ΝΟΣΗΜΑΤΩΝ Πλη^φορί,ες : ΚαλύβΛ Φ Ταχ. Α/νση : Αριστοτέλους

Διαβάστε περισσότερα

Ιωάννα Σπηλιοπούλου Μόνιμη Επίκουρος Καθηγήτρια, «Αρχαιογνωσία και Ιστορία του Πολιτισμού»

Ιωάννα Σπηλιοπούλου Μόνιμη Επίκουρος Καθηγήτρια, «Αρχαιογνωσία και Ιστορία του Πολιτισμού» Ιωάννα Σπηλιοπούλου Μόνιμη Επίκουρος Καθηγήτρια, «Αρχαιογνωσία και Ιστορία του Πολιτισμού» Πανεπιστήμιο Πελοποννήσου Τμήμα Ιστορίας, Αρχαιολογίας και Διαχείρισης Πολιτισμικών Αγαθών Παλαιό Στρατόπεδο Ανατολικό

Διαβάστε περισσότερα

Μονάδες 40. Β. Παρατηρήσεις

Μονάδες 40. Β. Παρατηρήσεις ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟ 31 ΜΑÏΟΥ 2008 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΕΣΣΕΡΙΣ (4) Α. Να μεταφράσετε στο τετράδιό

Διαβάστε περισσότερα

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4 ΘΕΡΜΟΦΥΣΙΚΕΣ Ι ΙΟΤΗΤΕΣ ΤΩΝ ΤΡΟΦΙΜΩΝ

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4 ΘΕΡΜΟΦΥΣΙΚΕΣ Ι ΙΟΤΗΤΕΣ ΤΩΝ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4 ΘΕΡΜΟΦΥΣΙΚΕΣ Ι ΙΟΤΗΤΕΣ ΤΩΝ ΤΡΟΦΙΜΩΝ Εισαγωγή Η µελέτη και ο σχεδιασµός όλων των διεργασιών των τροφίµων απαιτούν τη γνώση των θερµοφυσικών ιδιοτήτων τους. Τα τρόφιµα είναι γενικά ανοµοιογενή

Διαβάστε περισσότερα

ΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΗ GRIECHISCH-DEUTSCHE MONATSZEITUNG DEUTSCHLAND UND EUROPA

ΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΗ GRIECHISCH-DEUTSCHE MONATSZEITUNG DEUTSCHLAND UND EUROPA ΕLLINIKI GNOMI ΑΠΡΙΛΙΟΣ 2014 ΕΤΟΣ 16ο ΑΡ. ΦΥΛΛΟΥ 168 www.elliniki-gnomi.eu ΕΔΡΑ ΒΕΡΟΛΙΝΟ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ April 2014 η εφημερίδα που διαβάζεται! ΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΗ GRIECHISCH-DEUTSCHE

Διαβάστε περισσότερα

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω!

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω! Assimilation νλ λλ νμ μμ νβ/νπ/νφ μβ/μπ/μφ νγ/νκ/νχ γγ/γκ/γχ attisches Futur bei Verben auf -ίζω: -ιῶ, -ιεῖς, -ιεῖ usw. Dehnungsaugment: ὠ- ὀ- ἠ- ἀ-/ἐ- Zur Vorbereitung die Stammveränderungs- und Grundformkarten

Διαβάστε περισσότερα

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΚΟ ΔΕΛΤΙΟ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. Methanol

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΚΟ ΔΕΛΤΙΟ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. Methanol ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΚΟ ΔΕΛΤΙΟ ΣΕΛΙΔΑ : 1/ 11 Αριθμός αναθεώρησης Ημερομηνία έκδοσης : ΕΝΟΤΗΤΑ 1: Στοιχεία ουσίας/παρασκευάσματος και εταιρείας/επιχείρησης 1.1. Αναγνωριστικός κωδικός προϊόντος Εμπορική Ονομασία

Διαβάστε περισσότερα

Ανταλλακτικά για Laptop Lenovo

Ανταλλακτικά για Laptop Lenovo Ανταλλακτικά για Laptop Lenovo Ημερομηνία έκδοσης καταλόγου: 6/11/2011 Κωδικός Προϊόντος Είδος Ανταλλακτικού Μάρκα Μοντέλο F000000884 Inverter Lenovo 3000 C200 F000000885 Inverter Lenovo 3000 N100 (0689-

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟ 31 ΜΑÏΟΥ 2008 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟ 31 ΜΑÏΟΥ 2008 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟ 31 ΜΑÏΟΥ 2008 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Α. Να µεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσµατα:

Διαβάστε περισσότερα

SIEMENS Squirrel Cage Induction Standard Three-phase Motors

SIEMENS Squirrel Cage Induction Standard Three-phase Motors - SIEMENS Squirrel Cage Induction Standard Three-phase Motors 2 pole 3000 rpm 50Hz Rated current Power Efficiency Rated Ratio Noise Output Frame Speed Weight 3V 400V 415V factor Class 0%Load 75%Load torque

Διαβάστε περισσότερα