ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ"

Transcript

1 ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ Bρυξέλλες, COM(2003) 746 τελικό Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί καθορισµού, για το 2004, για ορισµένα αποθέµατα ιχθύων και οµάδες αποθεµάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισµοί αλιευµάτων (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

2 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι Πεδίο εφαρμογής και ορισμοί 18 ΚΕΦΑΛΑΙΟ II Αλιευτικές δυνατότητες και συναφείς όροι για τα κοινοτικά σκάφη 20 ΚΕΦΑΛΑΙΟ III Αλιευτικές δυνατότητες και συναφείς όροι για τα σκάφη τρίτων χωρών ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV ιακανονισμοί αδειοδότησης για κοινοτικά σκάφη 25 ΚΕΦΑΛΑΙΟ V ιακανονισμοί αδειοδότησης για σκάφη τρίτων χωρών 25 ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI Ειδικές διατάξεις για τα κοινοτικά σκάφη που αλιεύουν στη ζώνη ΝΑΡΟ. 28 Τμήμα 1 Κοινοτική συμμετοχή 28 Τμήμα 2 Τεχνικά μέτρα 29 Τμήμα 3 Μέτρα ελέγχου 31 Τμήμα 4 Ειδικές διατάξεις για τη γαρίδα 32 Τμήμα 5 Ειδικές διατάξεις για την ιππόγλωσσα Γροιλανδίας 33 Τμήμα 6 Ειδικές διατάξεις για το κοκκινόψαρο 35 ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII Ειδικές διατάξεις για τα κοινοτικά σκάφη που αλιεύουν στη ζώνη ΟΟΑΜ 36 Τμήμα 1 Περιορισμοί 36 Τμήμα 2 Εξερευνητική αλιεία 36 ΚΕΦΑΛΑIΟ VIII Τελικές διατάξεις 40 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I Αλιευτικές δυνατότητες που έχουν εφαρμογή αφενός σε κοινοτικά σκάφη δραστηριοποιούμενα σε ζώνες όπου υφίστανται περιορισμοί αλιευμάτων και αφετέρου σε σκάφη τρίτων χωρών στα ύδατα, ανά είδος και ανά ζώνη (σε τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά) 42 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΑ ΒΑΛΤΙΚΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 45 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΒ 3ΚΑΟΚΑΚ, ΚΑΤΤΕΟΑΤ, ΒΟΡΕΙΑ ΘΑΛΑΣΣΑ ΚΑΙ ΥΤΙΚΑ ΚΟΙΝΟΤΙΚΑ Υ ΑΤΑ Ζώνες IΟΕ8 VI) (ύδατα ), VI, VII, VIII, IX, X, ΟΕΟΑΡ (ύδατα ), και Γαλλική Γουιάνα 50 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΓ ΒΟΡΕΙΟ ΑΝΑΤΟΛΙΚΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ ΚΑΙ ΓΡΟΙΛΑΝ ΙΑ Ζώνες IΟΕ8 I, II, IIIα, IV, V, XII, XIV και ΝΑΡΟ 0,1 (ύδατα Γροιλανδίας) 94 2

3 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΔ ΒΟΡΕΙΟΔΥΤΙΚΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ Ζώνη της ΝΑΡΟ 105 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΕ ΑΚΡΩΣ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΤΙΚΑ ΕΙΔΗ ΨΑΡΙΩΝ - Όλες οι ζώνες 111 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΣΤ ΑΝΤΑΡΚΤΙΚΗ - Ζώνη της (ΧΑΜ 114 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II Αλιευτικές δυνατότητες κατά το έτος 2004 για τη ρέγγα που εκφορτώνεται άνευ διαλογής με σκοπό διαφορετικό από την κατανάλωση από τον άνθρωπο (σε τόνους βάρους ζωντανού αλιεύματος) 119 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III ΕΙΔΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΗ ΡΕΓΓΑ ΤΗΣ ΒΟΡΕΙΟΥ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΜΕΤΡΑ 121 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V ΠΡΟΣΩΡΙΝΟΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΕΤΟΙ ΟΡΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ, ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΟΠΤΕΙΑ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΙΧΘΥΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ 135 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΓΙΑ ΤΑ ΣΚΑΦΗ ΠΟΥ ΑΛΙΕΥΟΥΝ ΑΜΜΟΧΕΛΟ ΣΤΗ ΒΟΡΕΙΟ ΘΑΛΑΣΣΑ ΚΑΙ ΣΤΟ 8ΚΑΟΕΛΚ 141 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII 143 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII 148 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IX ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΚΑΙ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΔΙΑΒΙΒΑΣΗΣ ΤΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΣΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ 150 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ X 155 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XI 162 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XII 165 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIII 166 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIV Ζώνη ΝΑΡΟ 172 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XV Απαγόρευση κατευθυνόμενης αλιείας στη ζώνη ΟΟΑΜΓΚ 173 3

4 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVI Όρια κύριων και παρεµπιπτόντων αλιευµάτων για τις νέες και εξερευνητικές αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη CCAMLR το 2003/ ΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΕΛΤΙΟ Τίτλος της ενέργειας Κονδύλιο(α) του προϋπολογισµού Νοµική βάση Περιγραφή της ενέργειας Γενικός στόχος Καλυπτόµενη περίοδος και ρυθµίσεις ανανέωσης Κατάταξη των δαπανών ή εσόδων Υποχρεωτικές δαπάνες ιαχωριζόµενες πιστώσεις Τύπος των δαπανών ή εσόδων ηµοσιονοµικές επιπτώσεις Μέθοδος υπολογισµού του συνολικού κόστους της ενέργειας (σχέση µεταξύ ατοµικού και συνολικού κόστους) Μέτρα για την αποτροπή απατών Στοιχεία της ανάλυσης κόστους-αποτελεσµατικότητας ιοικητικές δαπάνες (Τµήµα ΙΙΙ, Μέρος Α του προϋπολογισµού) 178 4

5 ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΘΕΣΗ Η παρούσα πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου καθορίζει για το 2004 τις αλιευτικές δυνατότητες της Κοινότητας σε διάφορους ιχθυότοπους και των σκαφών τρίτων χωρών στα κοινοτικά ύδατα, καθώς και τους όρους υπό τους οποίους μπορούν να υλοποιηθούν οι εν λόγω αλιευτικές δυνατότητες. Προτείνει επίσης προσωρινά μέτρα για τον περιορισμό της αλιευτικής προσπάθειας σχετικά με εξαντλημένα ιχθυαποθέματα, εν αναμονή της έκδοσης σχεδίων ανάκαμψης για τα αποθέματα αυτά. Ο καθορισμός και η κατανομή των δυνατοτήτων αλιείας, καθώς και η θέσπιση κανόνων για τον περιορισμό της αλιευτικής προσπάθειας ανήκουν στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Κοινότητας και απορρέουν από το άρθρο 20 του κανονισμού αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου της 20ής εκεμβρίου Ι. ΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ Η τελευταία έκθεση του ιεθνούς Συμβουλίου Εξερεύνησης της Θάλασσας (ΚΕ8, Οκτώβριος 2003), η οποία υποστηρίχθηκε σε μεγάλο βαθμό από την Επιστημονική Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας της (ΕΤΟΕΑ), επιβεβαιώνει τις τάσεις που παρατηρήθηκαν πέρυσι. Πολλά αποθέματα βενθοπελαγικών ιχθύων και ορισμένα αποθέματα πελαγικών ιχθύων υπόκεινται σε υπερεκμετάλλευση και βρίσκονται σε κατάσταση που εκφεύγει των ασφαλών βιολογικών ορίων. Αν και για ορισμένα αποθέματα που υπόκεινται σε υπερεκμετάλλευση υπάρχουν ενδείξεις βελτίωσης ως προς τη βιομάζα και τα ποσοστά θνησιμότητας λόγω της αλιείας, άλλα διατρέχουν ακόμη άμεσο κίνδυνο κατάρρευσης. Για δεκατέσσερα αποθέματα απαιτούνται τώρα σχέδια ανάκαμψης, σε σύγκριση με εννέα πέρυσι. Ανάλογα με το απόθεμα, το ΚΕ8 έχει είτε συστήσει μηδενικά αλιεύματα στον σχετικό τύπο αλιείας είτε επιβάλει πολύ περιοριστικά Συνολικά Επιτρεπόμενα αλιεύματα (), έως ότου εκδοθεί σχέδιο ανάκαμψης. Το ΚΕ8 επαναλαμβάνει επίσης ότι οι απαιτούμενες μειώσεις της θνησιμότητας λόγω της αλιείας μπορούν να επιτευχθούν, μόνον εάν συμπεριληφθούν στη διαχείριση σημαντικές μειώσεις της αλιευτικής προσπάθειας. Αυτό δικαιολογεί και πάλι την προσέγγιση της Επιτροπής να προτείνει άμεση διαχείριση της προσπάθειας ως βασικό μέσο για τη διαχείριση της αλιείας, τόσο στον κανονισμό για τα και τις ποσοστώσεις, όσο και στα σχέδια ανάκαμψης για τα απειλούμενα αποθέματα. Εάν δεν επιτευχθεί συμφωνία για τους εν λόγω περιορισμούς της προσπάθειας, τότε η Επιτροπή θα επιμείνει για περισσότερο περιοριστικά ή για άλλα μέτρα που θα έχουν παρόμοια αποτελέσματα. Η Επιτροπή είναι πεπεισμένη ότι είναι απαραίτητα πολυετή σχέδια διαχείρισης, για να εξασφαλιστεί η μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα των αποθεμάτων. Εν απουσία των σχεδίων αυτών, πρέπει να ακολουθήσουμε πιο περιοριστικές προσεγγίσεις της βραχυπρόθεσμης διαχείρισης. Ενώ η Επιτροπή αναγνωρίζει ότι πρέπει να προτιμηθεί μια προοδευτική προσέγγιση ως προς την ανάκαμψη, η εν λόγω προοδευτική προσέγγιση, η οποία συχνά αποκλίνει σημαντικά από τις συστάσεις των επιστημόνων για τη λήψη ισχυρών διορθωτικών μέτρων βραχυπρόθεσμα, μπορεί να γίνει αποδεκτή, μόνον όταν υπάρχει μια μακροπρόθεσμη δέσμευση για την προοδευτική ανάκαμψη, που να συμπεριλαμβάνει όλα τα αναγκαία στοιχεία (διαχείριση της προσπάθειας και αποτελεσματικούς ελέγχους της αλιευτικής δραστηριότητας), ώστε να καταστεί ουσιαστική η δέσμευση αυτή. Στην πρόσφατη γνωμοδότηση οι επιστήμονες συνέστησαν μια προσέγγιση διαχείρισης βασιζόμενη στον τύπο αλιείας, διότι η διαχείριση ενός μόνου είδους δεν μπορεί να ανταποκριθεί επαρκώς στον πολύπλοκο χαρακτήρα πολλών τύπων μεικτής αλιείας, όπου διάφορα αποθέματα αλιεύονται ταυτόχρονα. Η προσέγγιση με βάση τον τύπο αλιείας καθιστά αναγκαίο να λαμβάνεται υπόψη η σύνδεση διαφόρων αποθεμάτων στο ίδιο τύπο αλιείας. 5

6 Αποτελεί επίσης ένα ακόμη λόγο για να χρησιμοποιηθεί η άμεση διαχείριση της προσπάθειας ως εργαλείο διαχείρισης. Τα μέτρα διαχείρισης θα επιτύχουν το στόχο τους, μόνον εάν τηρούνται επαρκώς. Η Επιτροπή προτίθεται να υποβάλει προτάσεις το πρώτο εξάμηνο του 2004 (επιπλέον των βελτιώσεων στις διατάξεις ελέγχου που εφαρμόζονται στο προσωρινό πρόγραμμα διαχείρισης της αλιευτικής προσπάθειας), με στόχο να βελτιωθεί η υλοποίηση των μέτρων διαχείρισης. Αλλά, οι νέοι κανόνες δεν θα είναι αρκετοί, εάν τα κράτη μέλη δεν εξασφαλίσουν ότι τηρούνται. Η γενική βελτίωση του ελέγχου και της επιβολής των κανονισμών είναι ουσιαστικής σημασίας για τη διατήρηση των ιχθυαποθεμάτων. Η Επιτροπή πρόσφατα κίνησε διαδικασίες επί παραβάσει κατά ορισμένων κρατών μελών σε σχέση με τον ανεπαρκή έλεγχο και επιβολή της τήρησης των κοινοτικών κανόνων. Υπενθυμίζεται στα κράτη μέλη ότι δυνάμει του άρθρου 26 του κανονισμού () αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου η Επιτροπή μπορεί να λάβει προληπτικά μέτρα στην περίπτωση που η αδυναμία ενός κράτους μέλους να επιβάλει την τήρηση των κοινοτικών κανόνων θα μπορούσε να οδηγήσει σε σοβαρή απειλή για τη διατήρηση των πόρων. Π. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΤΗΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ Ενόψει της γνωμοδότησης του ΚΕ8 σχετικά με τη χρησιμοποίηση της αλιευτικής προσπάθειας, η Επιτροπή θεωρεί αυτό το μέσο διαχείρισης ουσιαστικής σημασίας για την ανάκαμψη των περισσότερο απειλούμενων αποθεμάτων. Το Συμβούλιο αναγνώρισε τον περασμένο εκέμβριο την ανάγκη να ληφθούν προσωρινά μέτρα για την αλιευτική προσπάθεια όσον αφορά ορισμένους τύπους αλιείας γάδου. Η Επιτροπή έχει ήδη προτείνει σχέδια ανάκαμψης για ορισμένα αποθέματα, τα οποία περιλαμβάνουν τη χρήση άμεσης διαχείρισης της αλιευτικής προσπάθειας. Μόνο μία από τις προτάσεις αυτές μπορεί να εγκριθεί το εκέμβριο, ωστόσο, και το προτεινόμενο πρόγραμμα διαχείρισης της προσπάθειας δεν μπορεί να υλοποιηθεί πριν την πάροδο αρκετών μηνών το Το IΟΕ8 στο μεταξύ συνέστησε να διακοπεί η αλιεία και για διάφορα άλλα αποθέματα, έως ότου εγκριθούν από την Κοινότητα τα σχέδια ανάκαμψης για αυτά. Υπό τις περιστάσεις αυτές, η Επιτροπή θεωρεί βασικό να προτείνει προσωρινούς κανόνες για τη διαχείριση της αλιευτικής προσπάθειας, παρόμοιους με εκείνους που εφαρμόζονται βάσει του παραρτήματος XVII του κανονισμού 2341/20002, οι οποίοι θα εφαρμόζονται σε όλους τους τύπους αλιείας για τους οποίους το ΚΕ8 έχει προβεί στην αυστηρότερη σύστασή του, δηλ. να διακοπεί η αλιεία. Ένα προσωρινό καθεστώς διαχείρισης της προσπάθειας, βασιζόμενο σε περιορισμένο αριθμό ημερών αλιείας ανά κατηγορία εργαλείων, προτείνεται για την αλιεία γάδου στο 31ία ειτα1ς στο Καΐΐε αΐ, στη Βόρειο Θάλασσα, στη Θάλασσα της Ιρλανδίας και στα δυτικά της Σκωτίας, για τη γλώσσα στη υτική Μάγχη και για το νότιο απόθεμα μερλούκιου, για την πεσκαντρίτσα και την καραβίδα στα ανοικτά της Ιβηρικής Χερσονήσου. Για τα αποθέματα αυτά η Επιτροπή προτείνει που δεν συμβαδίζουν με τις συστάσεις του ΚΕ8 για εφαρμογή μηδενικού. Οι προτάσεις αυτές συνεπάγονται υψηλότερο επίπεδο κινδύνου και μεγαλύτερο χρονικό διάστημα για την ανάκαμψη, απ ό,τι η αυστηρή τήρηση των επιστημονικών συμβουλών. Για να εξασφαλίσουν τα εν λόγω επίπεδα αποτελεσματικά την ανάκαμψη, πρέπει να υποστηρίζονται από περιορισμούς της αλιευτικής προσπάθειας. 6

7 Το ισχύον προσωρινό µέτρο περιορισµού της προσπάθειας, ωστόσο, χρειάζεται να καταστεί πιο αποτελεσµατικό. Οι κανόνες του είναι υπερβολικά πολύπλοκοι και είναι δύσκολος ο έλεγχος και η επιβολή της τήρησής τους. Το εν λόγω µέτρο δεν εξασφαλίζει τις µειώσεις της προσπάθειας που απαιτούνται για να εξασφαλιστεί η ανάκαµψη των αποθεµάτων, διότι δεν περιορίζει τις η µ έρες που διανύονται στη θάλασσα, αλλά τον αριθµό των ηµερών που διανύονται χρησιοποιώντας ορισµένους τύπους εργαλείων. Χρειάζεται να ενισχυθεί και να απλουστευθεί, ώστε να βελτιωθεί η συµµόρφωση προς αυτό. Τα προτεινόµενα µέτρα περιλαµβάνονται στο παράρτηµα V. Οι κυριότερες αλλαγές που προτείνονται σε σχέση µε τα τρέχοντα µέτρα είναι: η απαίτηση παρα µ ονής σε λιµένα ή εκτός περιοχής, µετά τη χρησιµοποίηση του καθορισµένου αριθού ηµερών απουσίας από λιµένα η κατάργηση των αποκλειόµενων περιοχών στη Βόρειο Θάλασσα και στα δυτικά της Σκωτίας και αντίθετα η πρόταση να χορηγούνται πρόσθετες ηµέρες απουσίας από λιµένα στα σκάφη µε αποδεδειγµένο χα µ ηλό ιστορικό εκφορτώσεων απειλούµενων αποθεµάτων ακριβέστερες εκτιµήσεις των ηερών στη θάλασσα βάσει του ιστορικού, οι οποίες έχουν χρησιµοποιηθεί για την ενηµέρωση των κατανοµών και των µειώσεων της προσπάθειας αυστηρότερος κανόνας «ένα δίχτυ ανά ταξίδι». Επιπλέον, το ICES έχει συστήσει να γίνεται η διαχείριση της αλιείας α µμόχελου στη Βόρειο Θάλασσα µε ειδικό σχέδιο διαχείρισης της προσπάθειας. Στο παράρτηα VI περιλαµβάνεται το εν λόγω σχέδιο διαχείρισης. III. ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΣΥΝΟΛΙΚΩΝ ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΩΝ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ (ΎΑΟ α) Αποθέίΐατα στα κοινοτικά ύδατα Όπως και τα προηγούµενα έτη, οι προτάσεις της Επιτροπής για τα TAC βασίζονται στις πλέον πρόσφατες επιστηµονικές γνωµοδοτήσεις, µε τροποποιήσεις σε ορισµένες περιπτώσεις που απορρέουν από την ανάγκη να εξασφαλισθεί η συνέχεια της οικονοµικής δραστηριότητας στον αντίστοιχο τύπο αλιείας, υπό τον όρο όµως ότι συµβαδίζει µε σηµαντικά µειωµένο κίνδυνο για τα απειλούµενα αποθέµατα ιχθύων. Η τελευταία γνωµοδότηση του ICES, η οποία συνεπάγεται πλήρη διακοπή της αλιείας πολλών βενθοπελαγικών ειδών στην ΕΕ, πρέπει να εξεταστεί υπό το πρίσµα των αποφάσεων που ελήφθησαν τα τελευταία δύο έτη από το Συµβούλιο. Οι αποφάσεις αυτές οδήγησαν σε σηµαντικές µειώσεις των αλιευτικών ποσοστώσεων για τα απειλούµενα αποθέ µ ατα και στην εισαγωγή το 2003 προσωρινών ελέγχων της αλιευτικής προσπάθειας για ορισένους τύπους αλιείας. Τα µέτρα αυτά συνοδεύτηκαν από προγράµµατα παροπλισµού σκαφών, τα οποία οδήγησαν στη µείωση της αλιευτικής ικανότητας σε ορισµένα κράτη µέλη 1. Η Επιτροπή θεωρεί, ως εκ τούτου, ότι η παρούσα πολιτική της, η οποία θα επιτρέψει τη συνέχιση της αλιείας αλλά σε χαµηλά επίπεδα, µπορεί να αποφέρει καρπούς, αρκεί να τηρηθεί πλήρως. Αντί να επιβάλει περαιτέρω περικοπές στην αλιεία των υπό ανάκαµψη αποθεµάτων που είχαν προσδιοριστεί προηγουµένως, η Επιτροπή είναι πεπεισµένη ότι τα µέτρα που εφαρµόζονται τώρα χρειάζονται ενίσχυση και πρέπει να βεβαιωθεί ότι τα εν λόγω µέτρα τηρούνται αυστηρά. στόσο, θα είναι απαραίτητες σηµαντικές µειώσεις της αλιείας για τα είδη που για πρώτη φορά κρίνεται ότι απαιτούν µέτρα ανάκαµψης. 1 Το Ηνω µ ένο Βασίλειο, η ανία και οι Κάτω Χώρες έχουν εφαρµόσει προγράµµατα παροπλισµού συνδεδεµένα ε την εφαρµογή των περιορισµών της προσπάθειας στη Βόρειο Θάλασσα. 7

8 Η Επιτροπή προτείνει, όπως και το προηγούμενο έτος, που συμβαδίζουν με χαμηλή θνησιμότητα λόγω αλιείας για τα υπό ανάκαμψη αποθέματα. Στις περιπτώσεις που και άλλα αποθέματα αλιεύονται μαζί με τα υπό ανάκαμψη αποθέματα, η Επιτροπή προτείνει τις ενδεδειγμένες μειώσεις στα για τα είδη αυτά, με βάση τον βαθμό σύνδεσης των αποθεμάτων αυτών με τα υπό ανάκαμψη αποθέματα. Η Επιτροπή έχει προβεί σε διαβουλεύσεις με τους ενδιαφερομένους κατά τη διαδικασία κατάρτισης των εφετινών προτάσεων. Βάσει των διαβουλεύσεων αυτών, η Επιτροπή αναγνωρίζει την ανάγκη για μια προοδευτική προσέγγιση, η οποία να καταλήγει σε μια εύλογη ισορροπία μεταξύ της ανάγκης ανάκαμψης των αποθεμάτων σε ασφαλή βιολογικά επίπεδα το ταχύτερο δυνατό και της ανάγκης να εξασφαλιστεί ως ένα βαθμό η συνέχιση της οικονομικής δραστηριότητας. Η παρούσα πρόταση, η οποία σε γενικές γραμμές διατηρεί το επίπεδο περιορισμού της αλιευτικής βιομηχανίας που επιβλήθηκε πέρυσι από το Συμβούλιο σε σχέση με τα υπό ανάκαμψη αποθέματα, ενώ παράλληλα εισάγει πρόσθετους περιορισμούς σε σχέση με τα «νέα» υπό ανάκαμψη αποθέματα, ανταποκρίνεται στην ισορροπία αυτή. Περαιτέρω απομάκρυνση από τις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για βραχυπρόθεσμους οικονομικούς λόγους θα υπέσκαπτε σοβαρά τη μακροπρόθεσμη ανάκαμψη των περισσότερο απειλούμενων αποθεμάτων και ως εκ τούτου θα έθετε σε κίνδυνο το μακροπρόθεσμο μέλλον της αλιευτικής βιομηχανίας. Αυτό δεν αποτελεί αποδεκτή επιλογή για την Επιτροπή. Στην περίπτωση των άλλων αποθεμάτων, εκτός από τα αποθέματα υπό ανάκαμψη και τα συνδεόμενα με αυτά αποθέματα, τα οποία διαχειρίζεται μόνη της η Κοινότητα, όπου το ΚΕ8 βάσισε τη γνώμη του σε αναλυτικές εκτιμήσεις και όπου η ΕΤΟΕΑ εξέτασε τη γνώμη του ΚΕ8, τα προτεινόμενα βασίζονται στη γνώμη των επιτροπών αυτών. Όσον αφορά τη λεπτομερέστερη προσέγγιση για τον καθορισμό των στα κοινοτικά ύδατα, η Επιτροπή χρησιμοποιεί τα ακόλουθα κριτήρια για τις κατωτέρω κατηγορίες αποθεμάτων. Αποθέματα για τα οποία το ΙΟΕΞ και η ΕΤΟΕΑ έχουν συμβουλεύσει διακοπή της αλιείς Τα σχετικά αποθέματα είναι: - Γάδος στο Καΐΐ6 αΐ - Γάδος στο δΐ^ειταΐς στη Βόρειο Θάλασσα και στην Ανατολική Μάγχη - Γάδος στα δυτικά της Σκωτίας - Γάδος στη Θάλασσα της Ιρλανδίας - Νταούκι Ατλαντικού στη Θάλασσα της Ιρλανδίας - Γλώσσα στη υτική Μάγχη - Μπακαλιάρος μερλούκιος στα ανοικτά της Ιβηρικής Χερσονήσου - Καραβίδα στην Ιβηρική Χερσόνησο Για ορισμένα αποθέματα το ΚΕ8 συμβούλευσε διακοπή της αλιείας το 2002 και το Συμβούλιο ενέκρινε ΊΑ που συμβαδίζουν με μεγάλες μειώσεις της θνησιμότητας λόγω αλιείας σε ποσοστό 65% (γάδος στη Βόρειο Θάλασσα, γάδος στα δυτικά της Σκωτίας, γάδος στο Καΐΐε αΐ και γάδος στη Θάλασσα της Ιρλανδίας). Για το γάδο της Βορείου Θαλάσσης, το ΚΕ8 δεν ήταν σε θέση να παράσχει νέες ποσοτικές συμβουλές και η Επιτροπή προτείνει να διατηρηθεί αμετάβλητο το ΊΑ για το απόθεμα αυτό. Όπου υπήρχαν νέες γνωμοδοτήσεις, η Επιτροπή προτείνει που συμβαδίζουν με τις τελευταίες πληροφορίες και με την επιδιωκόμενη από το Συμβούλιο για το 2002 μείωση της 8

9 θνησιμότητας λόγω αλιείας (γάδος δυτικά της Σκωτίας, γάδος στο Καΐΐε αΐ, γάδος στη Θάλασσα της Ιρλανδίας), εκτός από τις περιπτώσεις όπου η εφαρμογή των προτεινόμενων από την Επιτροπή κανόνων αλίευσης θα επέτρεπε την έγκριση που συμβαδίζουν με την επιδιωκόμενη αύξηση της αναπαραγωγικής βιομάζας. Για τα άλλα αποθέματα, για τα οποία το ΚΕ8 τώρα προτείνει διακοπή αλιείας (γλώσσα στη υτική Μάγχη, αποθέματα μερλούκιου και καραβίδας στα ανοικτά της Ιβηρικής Χερσονήσου, νταούκι στη Θάλασσα της Ιρλανδίας), η Επιτροπή προτείνει που συμβαδίζουν με τις αποφάσεις του 2002 σχετικά με τις αποδεκτές μειώσεις της θνησιμότητας λόγω αλιείας, αλλά προσαρμοσμένα σε ορισμένες περιπτώσεις ενόψει του μικρότερου βαθμού επείγοντος της ανάκαμψης. Η Επιτροπή προτίθεται να συμπεριλάβει το νταούκι της Θάλασσας της Ιρλανδίας σε μία από τις προτάσεις για τα σχέδια ανάκαμψης, μέσω τροπολογίας το Αποθέματα για τα οποία το ΙΟΕΞ και η ΕΤΟΕΑ συμβούλευσαν μείωση σε πολύ χαμηλά επίπεδα ή άλλως εφαριιογή σχεδίου ανάκαμψη Τα σχετικά αποθέματα είναι: - Ευρωπαϊκή χωματίδα στη Βόρειο Θάλασσα - Μερλούκιος του Βορρά - Γάδος στην Κελτική Θάλασσα - Ευρωπαϊκή χωματίδα στην Κελτική Θάλασσα - Γλώσσα στον Βισκαϊκό κόλπο - Πεσκαντρίτσα στα ανοικτά της Ιβηρικής Χερσονήσου Για τη γλώσσα στο Βισκαϊκό κόλπο, η Επιτροπή προτείνει που αντιστοιχεί σε μείωση της θνησιμότητας λόγω αλιείας ανάλογη με την εφαρμοζόμενη σε άλλα αποθέματα σε παρόμοια κατάσταση από την άποψη της διατήρησης. Για το βόρειο απόθεμα μερλούκιου, η Επιτροπή προτείνει που συμβαδίζει με τους κανόνες αλίευσης που περιλαμβάνονται στο σχέδιο ανάκαμψης του μερλούκιου. Για τη χωματίδα στη Βόρειο Θάλασσα η Επιτροπή προτείνει το οποίο εκτιμάται ότι αντιστοιχεί στην κατά 40% μείωση της θνησιμότητας λόγω αλιείας που συνιστά το ΚΕ8. Για τον γάδο της Κελτικής Θάλασσας, η Επιτροπή προτείνει που αντιστοιχεί στον ίδιο στόχο όπως και για τα άλλα αποθέματα γάδου στο σχέδιο ανάκαμψης του γάδου, δηλ. ετήσια αύξηση της βιομάζας κατά 30%. Για το νταούκι της Κελτικής Θάλασσας, το αντιστοιχεί στην ίδια μείωση της θνησιμότητας λόγω αλιείας όπως και για τον γάδο στην ίδια περιοχή. Η Επιτροπή προτίθεται να συμπεριλάβει τα δύο αποθέματα της Κελτικής Θάλασσας και τη χωματίδα στη Βόρειο Θάλασσα, καθώς και την πεσκαντρίτσα στα ανοικτά της Ιβηρικής Χερσονήσου, στα υφιστάμενα σχέδια ανάκαμψης ή σε προτάσεις για σχέδια του είδους αυτού στη διάρκεια του

10 Αποθέματα συνδεόμενα με απόθεμα για το οποίο το ΐαΕ8 και η ΕΤΟΕΑ συμβούλευσαν διακοπή ή ιιείωση στο χαιιηλότερο δυνατό επίπεδο Οι σχέσεις µεταξύ γάδου και των άλλων αποθεµάτων στη Βόρειο Θάλασσα έχουν προσδιοριστεί ποσοτικά µε ένα πολυειδικό υπόδειγµα για τη διαχείριση της αλιείας που έχει αναπτυχθεί από µια οµάδα εργασίας της ΕΤΟΕΑ. Η Επιτροπή το έχει λάβει ως βάση για τον καθορισµό των TAC για ορισµένα στενά συνδεόµενα είδη, όπως ο εγκλεφίνος και το νταούκι στη Βόρειο Θάλασσα και τη Θάλασσα της Ιρλανδίας, και προτείνει TAC που θα συνεπάγονται µειώσεις της θνησιµότητας λόγω αλιείας ανάλογες µε το βαθµό σύνδεσης µεταξύ των συγκεκριµένων ειδών. Κατόπιν αιτήσεως της αλιευτικής βιοµηχανίας, η Επιτροπή εξέτασε τρόπους αποσύνδεσης της αλιείας των υπό ανάκαµψη αποθεµάτων και των συνδεόµενων αποθεµάτων, όπως ο µ αύρος µπακαλιάρος και ο εγκλεφίνος, είτε µέσω του χωρισµού των ιχθυότοπων είτε µέσω έτρων σχετικών µε τη σύνθεση των αλιευµάτων. Λόγω των δυσχερειών που ανέκυψαν στην εφαρµογή διαφορετικών κανόνων στην αλιευτική δραστηριότητα σε µικρές γεωγραφικές περιοχές, στο πλαίσιο του παραρτήµατος XVII του κανονισµού 2341/2002, η Επιτροπή δεν ευνοεί τη γεωγραφική προσέγγιση στην αποσύνδεση των συνδεόµενων αποθεµάτων. Αντίθετα, στα σκάφη µε ιστορικό παρεµπιπτόντων αλιευµάτων γάδου κάτω του 5% θα επιτρέπονται περισσότερες ηµέρες στη θάλασσα από τα άλλα σκάφη µ ε υψηλότερα ποσοστά παρεµπιπτόντων αλιευµάτων γάδου. Η προσέγγιση αυτή συνδυάζεται ε διατάξεις για τη βελτίωση της συµµόρφωσης προς το ποσοστό αυτό. Η Επιτροπή δέχεται πάντως ότι οι αποδείξεις για σχετικά χαµηλά αλιεύ µ ατα γάδου στις περισσότερες περιοχές όπου αλιεύεται καραβίδα, δικαιολογούν ως ένα βαθό χαλάρωση της υποτιθέµενης σύνδεσης µεταξύ των ειδών αυτών. Εποµένως, προτείνει αύξηση του TAC για τα αποθέµατα αυτά σε σχέση µε τα επίπεδα του Στο βαθµό που τα τεχνικά µέτρα που θα εκδοθούν το 2004 θα µπορέσουν να αποσυνδέσουν περαιτέρω την αλιεία της καραβίδας από την αλιεία γάδου, η Επιτροπή θα εξετάσει περαιτέρω αυξήσεις στα TAC για την καραβίδα το Σε περιοχές εκτός από τη Βόρειο Θάλασσα, υπάρχει γνωµοδότηση σχετική µε τη σύνδεση των αντίστοιχων αποθεµάτων. Η Επιτροπή προτείνει πρόσθετη µείωση της θνησιµότητας λόγω αλιείας για τα συνδεόµενα αποθέµατα (όπως ζαγκέτα, πεσκαντρίτσα, γλώσσα και νταούκι Ατλαντικού), για να συµβάλει στην ανάκαµψη των αποθεµάτων µε τα οποία αυτά συνδέονται, δηλ. γάδο, µερλούκιο και γλώσσα. Τα περισσότερα από αυτά τα συνδεόµενα αποθέµατα αλιεύονται σε κάθε περίπτωση εκτός ασφαλών βιολογικών ορίων και το µεγαλύτερο µέρος κάθε προτεινόµενης µείωσης της θνησιµότητας λόγω αλιείας βασίζεται στις επιστηµονικές γνωµοδοτήσεις για ένα µόνο είδος. Άλλα αποθέιιατα για τα οποία το ΙΟΕΞ και η ΕΤΟΕΑ γνωιιοδότησαν ότι τα αποθέιιατα βρίσκονται εκτός ασφαλών βιολογικών ορίων και συμβούλευσαν ουσιαστική μείωση της θνησιιιότητας λόγω αλιείας Για τα αποθέµατα που βρίσκονται εκτός ασφαλών βιολογικών ορίων, αλλά δεν εµπίπτουν σε καµία από τις δύο κατηγορίες που προαναφέρθηκαν, η Επιτροπή προτείνει TAC που αντιστοιχεί στη βραχυπρόθεσµη επιλογή αλιευµάτων που συµβουλεύουν είτε το ICES είτε η ΕΤΟΕΑ ή και τα δύο, πλην του ότι, για να µετριασθούν οι επιπτώσεις της αβεβαιότητας στις εκτιµήσεις και για να καταστεί δυνατή η αυξηµένη σταθερότητα των αγορών και των αλιευτικών εργασιών, η Επιτροπή προτείνει να περιοριστούν οι αλλαγές του TAC σε 40% το 10

11 πολύ σε σύγκριση με το του 2002, όπου αυτό μπορεί να γίνει χωρίς υπέρβαση της προληπτικής θνησιμότητας λόγω αλιείας Ρρ,. Αποθέματα εντός ασφαλών βιολογικών ορίων και που δεν συνδέονται με απόθεμα για το οποίο το ΐαΕ8 και η ΕΤΟΕΑ συμβούλευσαν διακοπή της αλιείας ή εφαριιογή σχεδίου ανάκαμψης Στις περιπτώσεις που η εκτίμηση για το απόθεμα συμπεραίνει ότι βρίσκεται εντός ασφαλών βιολογικών ορίων, η Επιτροπή επιλέγει δυνατότητα αλιευμάτων ως βάση για την πρόταση, η οποία δεν θα οδηγεί στην πρόβλεψη ότι το απόθεμα θα εκφύγει του ασφαλούς βιολογικού ορίου (δηλ. θα μετακινηθεί είτε κάτω της προληπτικής βιομάζας, Βρ,, ή άνω της προληπτικής θνησιμότητας λόγω αλιείας,? ρά ) στο προβλεπτό μέλλον. Η Επιτροπή προτείνει που αντιστοιχούν στη βραχυπρόθεσμη επιλογή αλιευμάτων που συμβουλεύει το ΚΕ8 και υποστηρίζει η ΕΤΟΕΑ. Για να μετριασθούν οι επιπτώσεις της αβεβαιότητας στις γνωμοδοτήσεις και για να αυξηθεί η οικονομική σταθερότητα της αλιευτικής βιομηχανίας, η Επιτροπή θα περιορίσει τις αυξήσεις ή μειώσεις του σε 20% το πολύ σε σύγκριση με το του 2002, όπου αυτό μπορεί να γίνει χωρίς υπέρβαση της Ρρα. Σε περίπτωση αύξησης του, η Επιτροπή μπορεί να περιορίσει περαιτέρω την αύξηση, για να συμβάλει στη σταθερότητα των αγορών και των αλιευτικών εργασιών. Όταν υπάρχουν γνωμοδοτήσεις για τις μακροπρόθεσμες επιπτώσεις που αναφέρουν, είτε ότι ενδείκνυται διαφορετική τιμή περιορισμού της αλλαγής στο είτε ότι η αλλαγή στη θνησιμότητα λόγω αλιείας θα επέτρεπε αυξήσεις των αποδόσεων χωρίς επιβάρυνση του βιολογικού κινδύνου, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τις γνωμοδοτήσεις αυτές κατά την υποβολή της πρότασής της για τα. Αποθέματα για τα οποία δεν υπάρχουν εκτιμήσεις Στην περίπτωση αποθεμάτων, για τα οποία δεν υπάρχουν αναλυτικές εκτιμήσεις, έχουν προταθεί (προληπτικά ). Στις περιπτώσεις αυτές, η Επιτροπή βάσισε την πρότασή της στη γνώμη είτε του ΚΕ8 είτε της ΕΤΟΕΑ, εφόσον τα δύο αυτά όργανα δίνουν ρητή τιμή για τα. Για τα καλούμενα «προληπτικά», για τα οποία δεν υπάρχουν ούτε εκτιμήσεις ούτε γνωμοδοτήσεις, η Επιτροπή κατά γενικό κανόνα προτείνει για το 2004 ίσο με το που είχε εγκριθεί για το 2003, στις περιπτώσεις που οι αναφερθείσες εκφορτώσεις υποδεικνύουν υψηλό ποσοστό χρησιμοποίησης των ποσοστώσεων. Όταν η χρησιμοποίηση ενός «προληπτικού» είναι χαμηλή, η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον η υστέρηση οφειλόταν σε απουσία γνήσιων αλιευτικών δυνατοτήτων (δηλ. ύπαρξη «χάρτινων ψαριών»). Στις περιπτώσεις αυτές, η Επιτροπή προτείνει να μειωθεί το, ώστε τα να αντικατοπτρίζουν καλύτερα (και επομένως να προστατεύουν μακροπρόθεσμα) τις γνήσιες αλιευτικές δυνατότητες. Η Επιτροπή προτείνει μείωση κατά 20% των στις περιπτώσεις αυτές, για να επιτύχει βαθμιαία μείωση των αλιευτικών δυνατοτήτων στα επίπεδα των εκφορτώσεων που παρατηρήθηκαν τα τελευταία έτη. (β). Αποθέίΐατα των οποίων η διαχείριση γίνεται στο πλαίσιο περιφερειακών οργανισιιών αλιείας Η διαχείριση ορισμένων αποθεμάτων γίνεται στο πλαίσιο περιφερειακών οργανισμών αλιείας ή κατόπιν διμερών διαβουλεύσεων με τρίτες χώρες. Η πρόταση της Επιτροπής, όσον αφορά τα αποθέματα αυτά, απηχεί τις αποφάσεις που έχουν ληφθεί στα πλαίσια αυτά. 11

12 Η Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (ΝΑΡΟ) ενέκρινε ένα σχέδιο ανασύστασης για την ιππόγλωσσα Γροιλανδίας στην υποπεριοχή 2 ΝΑΡΟ και στις διαιρέσεις 3ΚΙ.ΜΝΟ. Στόχος του εν λόγω σχεδίου ανασύστασης είναι να επιτευχθεί επίπεδο εκμεταλλεύσιμης βιομάζας 5+ κατά μέσο όρο τόνων, το οποίο θα επιτρέπει σταθερή απόδοση μακροπρόθεσμα για το απόθεμα αυτό. Για να επιτευχθεί ο στόχος αυτός, το σχέδιο ανασύστασης προβλέπει μείωση του επιπέδου του έως το 2007, καθώς και συμπληρωματικά μέτρα που εξασφαλίζουν την αποτελεσματικότητα του σχεδίου. Επομένως, είναι αναγκαίο να εφαρμοστούν τα μέτρα αυτά ήδη από το 2004, εν αναμονή της έκδοσης κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά με την εφαρμογή πολυετών μέτρων για την ανασύσταση του αποθέματος της ιππόγλωσσας της Γροιλανδίας. (Ύ). Αποθέίΐατα των οποίων τι διαγείριστι γίνεται στο πλαίσιο διμερών συκοωνιών Τα που αντιστοιχούν στα αποθέματα υπό κοινή με τη Νορβηγία εκμετάλλευση του παραρτήματος ΙΒ, καθώς και οι ποσοστώσεις που αναλογούν στη Νορβηγία των παραρτημάτων ΙΓ και ΙΙ, είναι προσωρινά, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαβουλεύσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νορβηγίας για το έτος IV. ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΕΠΙΒΟΛΗ ΤΗΣ ΤΗΡΗΣΗΣ ΤΩΝ ΟΡΙΩΝ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ Η ενίσχυση του ελέγχου και της επιβολής της τήρησης των κανόνων της ΚΑΠ αποτελεί προτεραιότητα της μεταρρύθμισης της ΚΑΠ. Οι αδυναμίες στην επιβολή της τήρησης των ορίων αλιευμάτων, των ανωτάτων ορίων της προσπάθειας και των υποχρεώσεων υποβολής αναφορών από τα αλιευτικά σκάφη είναι ένας από τους λόγους για την υπερβολική αλιευτική πίεση επί των αποθεμάτων. Η τελευταία γνωμοδότηση του ΙΟΕ8 επαναλαμβάνει τις ανησυχίες που είχαν εκφραστεί παλαιότερα από τους επιστήμονες σχετικά με το υψηλό επίπεδο των αδήλωτων εκφορτώσεων, τη συστηματική ψευδή αναφορά των αλιευμάτων και την αβεβαιότητα σχετικά με την ακρίβεια των επίσημων στοιχείων για την αλιευτική δραστηριότητα. Επιπλέον, οι επιθεωρητές της Επιτροπής εντόπισαν το 2003 σημαντικές αδυναμίες σε ορισμένα κράτη μέλη ως προς την εφαρμογή των προσωρινών ορίων της αλιευτικής προσπάθειας που συμφωνήθηκαν τον εκέμβριο του Η άμεση συνέπεια των αδυναμιών αυτών είναι υψηλότερη θνησιμότητα λόγω αλιείας από αυτή που θα σημειωνόταν, εάν το και η ποσόστωση, καθώς και οι περιορισμοί της προσπάθειας, είχαν εφαρμοστεί ορθά. Τα κράτη μέλη πρέπει να λάβουν επείγοντα μέτρα για να βελτιώσουν τον έλεγχο και την εφαρμογή των κοινοτικών κανόνων, ώστε να εξασφαλιστεί η ορθή εφαρμογή των ποσοστώσεων και των περιορισμών της προσπάθειας για το Για το σκοπό αυτό, η Επιτροπή προτείνει να ενισχυθούν άμεσα ορισμένα μέτρα ελέγχου, για να εξασφαλιστεί η συμμόρφωση προς τα και τις ποσοστώσεις καθώς και τους περιορισμούς της προσπάθειας που ισχύουν για τα αποθέματα που υπόκεινται σε μέτρα ανάκαμψης. Θα εκδώσει το συντομότερο δυνατό κανονισμό της Επιτροπής σχετικά με ειδικό πρόγραμμα παρακολούθησης της αλιείας γάδου, σύμφωνα με τα άρθρα 34α και 34β του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου και με το άρθρο 27 του κανονισμού () αριθ. 2371/2002. Το πρόγραμμα αυτό θα καθορίσει, μεταξύ άλλων, στόχους για επιθεώρηση, κοινές προτεραιότητες και ομοιόμορφη επιθεώρηση από τις αρμόδιες αρχές. Παρόμοια ειδικά 12

13 προγράµµατα παρακολούθησης θα προταθούν στη διάρκεια του 2004 και για άλλους τύπους αλιείας, για τους οποίους υπάρχει σύσταση εφαρµογής σχεδίων ανάκαµψης από το ICES. V. ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΜΕΤΡΑ Πολλοί από τους ενδιαφεροµένους συνηγορούν για τη χρήση τεχνικών µέτρων, ως την προτι µ ότερη επιλογή για την ανάκαµψη των αποθεµάτων αντί των περιορισµών στα αλιεύατα ή την προσπάθεια. Η Επιτροπή θεωρεί ότι υπάρχουν τοµείς όπου τα τεχνικά µέτρα µπορούν να συµβάλουν θετικά, όπως: η ανάπτυξη ορισµένων διατάξεων για την αύξηση της επιλεκτικότητας µεταξύ ειδών (όπως δικτυωµάτων διαλογής για τον διαχωρισµό της καραβίδας από τα συνδεόµενα ασπρόψαρα) η ρύθµιση των διαστάσεων των εργαλείων που εφαρµόζεται στα σταθερά εργαλεία, ως ένας τρόπος για τη βελτίωση της αποτελεσµατικότητας του ελέγχου της προσπάθειας, και τα δυνητικά οφέλη από περαιτέρω αυξήσεις στο µέγεθος του ανοίγµατος των µατιών σε ορισµένους τύπους αλιείας. Η Επιτροπή προτίθεται να συνεχίσει την εργασία για τα θέµατα αυτά από κοινού µε τα κράτη µέλη κατά τους προσεχείς µήνες, µε στόχο να προτείνει νέα τεχνικά µέτρα πριν από τον Ιούλιο εδοµένου ότι ορισ µ ένα τεχνικής φύσεως µέτρα πρέπει να εφαρµοσθούν από την 1η Ιανουαρίου 2004, τα έτρα αυτά περιλαµβάνονται στην παρούσα πρόταση, µε τη µορφή προσωρινών παρεκκλίσεων ή προσθηκών στους κοινοτικούς κανόνες, εν αναµονή της τροποποίησης των αντίστοιχων κανονισµών. Η πρόταση της Επιτροπής για κανονισµό του Συµβουλίου σχετικά µε τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων στη Μεσόγειο θα συζητηθεί στη διάρκεια του Η Επιτροπή προτείνει ορισµένα από τα µέτρα της εν λόγω πρότασης, όπως η πλήρης απαγόρευση της αλιείας µε τράτα σε απόσταση µικρότερη από 3 ναυτικά µίλια από την ακτή, να τεθούν σε εφαρµογή ήδη σε προσωρινή βάση, υπό τους όρους που προβλέπονται στο παράρτηµα IV. VI. ΒΕΛΤΙΩΣΗ ΤΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΤΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΩΝ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΕΩΝ Κατά την παρουσίαση της γνωµοδότησής του για τη διαχείριση της αλιείας το 2004, το ICES περιέλαβε µια ανάλυση της αλιείας ανά περιοχή και τόνισε τη σηµασία των δεσµών µεταξύ αποθεµάτων στη µεικτή βενθοπελαγική αλιεία. στόσο, το ICES επέστησε την προσοχή στην αδυναµία του να παράσχει ακριβέστερες γνωµοδοτήσεις σχετικά µε τη µεικτή αλιεία, διότι δεν έχουν τεθεί στη διάθεσή του βασικά στοιχεία, ιδίως όσον αφορά τις απορρίψεις ιχθύων στη διάρκεια των αλιευτικών εργασιών. Η έλλειψη ποιοτικών αξιολογήσεων της σύνδεσης µεταξύ ιχθυαποθεµάτων σαφώς µειώνει την αποδοτικότητα της διαχείρισης της µεικτής αλιείας από την Κοινότητα. Η Επιτροπή επιθυµεί να υπενθυµίσει στα κράτη µέλη ότι η συλλογή δεδοµένων για τις απορρίψεις αποτελεί απαίτηση του κανονισµού του Συµβουλίου σχετικά µε τη συλλογή βασικών δεδοµένων για την ΚΑΠ. Ο κανονισµός αυτός απαιτεί επίσης τα δεδοµένα που συλλέγονται από τα κράτη µέλη να τίθενται στη διάθεση επιστηµονικών οργανώσεων, όπως το ICES. Η Επιτροπή θα προωθήσει ενεργά το ζήτηµα αυτό µε τα ενδιαφερόµενα κράτη µέλη, για να εξασφαλίσει ότι οι εκτιµήσεις των ιχθυαποθεµάτων στη διάρκεια του 2004 θα γίνουν µε όλα τα διαθέσιµα δεδοµένα. 13

14 VII. ΑΛΛΑ ΘΕΜΑΤΑ (α). Κατανοίίή ποσοστώσεων για τις προσχωρούσες χώρες Ενόψει της διεύρυνσης της Κοινότητας το 2004, η Επιτροπή προτείνει να ενταχθούν οι προσχωρούσες χώρες στην ποσόστωση για όλα τα αποθέµατα, για τα οποία οι χώρες αυτές δικαιούνται αλιευτικές δυνατότητες. Η Επιτροπή προτείνει κατανοµή των TAC που αντιστοιχεί σε ολόκληρο το έτος 2004, σύµφωνα µε τη σχετική σταθερότητα που προβλέπεται στη Συνθήκη Προσχώρησης. στόσο, η πρόταση διακρίνει από τη συνολική ποσόστωση τις ποσότητες που οι εν λόγω χώρες δικαιούνται να αλιεύσουν µεταξύ 1ης Ιανουαρίου και 30ής Απριλίου Βάσει των διµερών αλιευτικών συµφωνιών µε την Εσθονία, τη Λετονία και τη Λιθουανία, δεν θα υπάρξει εξαγορά αλιευτικών δυνατοτήτων για τα σκάφη της ΕΕ. Συνεπώς, η παρούσα πρόταση δεν περιλαµβάνει διατάξεις για δηµοσιονοµική συνεισφορά από τον κοινοτικό προϋπολογισµό. β) Ελαστικότητα ποσοστώσεων ιιεταξύ των ετών Ο κανονισµός () αριθ. 847/96 του Συµβουλίου περί θεσπίσεως συµπληρωµατικών όρων για την ετήσια διαχείριση των TAC και των ποσοστώσεων απαιτεί από το Συµβούλιο να αποφασίσει ποια αποθέµατα υπάγονται στα διάφορα µέτρα που προβλέπονται σε αυτόν. Η Επιτροπή, για λόγους σαφήνειας, περιλαµβάνει κατευθείαν στους πίνακες ποσοστώσεων (µαζί µ ε τους κωδικούς για τις αναφορές αλιευµάτων) τα άρθρα του κανονισµού 847/96 που εφαρόζονται σε κάθε απόθεµα. 14

15 Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί καθορισµού, για το 2004, για ορισµένα αποθέµατα ιχθύων και οµάδες αποθεµάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισµοί αλιευµάτων ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡ ΠΑΪΚΗΣ ΕΝ ΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, την Πράξη Προσχώρησης της Τσεχίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λετονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας, και ιδίως τα άρθρα 21 και 24, καθώς και τα παραρτήµατα III, VI, VIII, IX και ΧΙΙ, τον κανονισµό () αριθ. 2371/2002 του Συµβουλίου, της 20ής εκεµβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιµη εκµετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής 3, και ιδίως το άρθρο 20, τον κανονισµό () αριθ. 66/98 του Συµβουλίου της 18ης εκεµβρίου 1997 για τη θέσπιση ορισµένων µέτρων διατήρησης και ελέγχου που ισχύουν για τις αλιευτικές δραστηριότητες στην Ανταρκτική και για την κατάργηση του κανονισµού () αριθ. 2113/96 4, και ιδίως το άρθρο 21, την πρόταση της Επιτροπής 5, Εκτιµώντας τα εξής: (1) Σύµφωνα µε το άρθρο 4 του κανονισµού () αριθ. 2371/2002, το Συµβούλιο καλείται να καθορίσει, βάσει των διαθέσιµων επιστηµονικών γνωµατεύσεων, και ιδίως της έκθεσης της Επιστηµονικής, Τεχνικής και Οικονοµικής Επιτροπής Αλιείας, τα αναγκαία µέτρα για την εξασφάλιση της πρόσβασης σε ύδατα και πόρους, καθώς και της αειφόρου άσκησης των αλιευτικών δραστηριοτήτων. (2) Βάσει των όρων του άρθρου 20 του κανονισµού (EΚ) αριθ. 2371/2002, το Συµβούλιο καθορίζει τα συνολικά επιτρεπόµενα αλιεύµατα (TAC) για κάθε τύπο αλιείας ή οµάδα τύπων αλιείας. Οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να κατανεµηθούν στα κράτη µέλη και στις τρίτες χώρες σύµφωνα µε τα κριτήρια του άρθρου 20 του εν λόγω κανονισµού. 5 ΕΕ L 236 της , σ. 1. EE L 358 της , σ. 59 ΕΕ L 6 της , σ. 1. Κανονισµός όπως τροποποιήθηκε τελευταία µε τον κανονισµό () αριθ. 742/1999 του Συµβουλίου (ΕΕ L 41 της , σ. 1). EE C [ ]της [ ], 15

16 (3) Για να εξασφαλιστεί η αποτελεσµατική διαχείριση των εν λόγω TAC και ποσοστώσεων, θα πρέπει να καθοριστούν οι ειδικοί όροι που διέπουν τις αλιευτικές δραστηριότητες. (4) Είναι αναγκαίο να θεσπιστούν οι αρχές και ορισµένες διαδικασίες αλιευτικής διαχείρισης σε κοινοτικό επίπεδο, ούτως ώστε τα κράτη µέλη να µπορούν να εξασφαλίσουν τη διαχείριση των υπό τη σηµαία τους σκαφών. (5) Σύ µ φωνα µε τις διατάξεις του άρθρου 2 του κανονισµού (EΚ) αριθ. 847/96 του Συβουλίου της 6ης Μαΐου 1996 περί θεσπίσεως συµπληρωµατικών όρων για την ετήσια διαχείριση των TAC και των ποσοστώσεων6, είναι αναγκαίο να σηµειωθούν ποια είναι τα αποθέµατα που υπόκεινται στα διάφορα µέτρα που καθορίζονται στον κανονισµό αυτό. (6) Σύµφωνα µε τη διαδικασία που προβλέπεται στις συµφωνίες ή στα πρωτόκολλα περί σχέσεων στον αλιευτικό το µ έα, η Κοινότητα πραγµατοποίησε διαβουλεύσεις σχετικά µε τα δικαιώµατα αλιείας ε τη Νορβηγία7, τις νήσους Φερόε8, τη Γροιλανδία9, την Ισλανδία10, τη Λετονία11, τη Λιθουανία12 και την Εσθονία13. (7) Κατ εφαρµογή του άρθρου 124 της πράξης προσχώρησης του 1994, οι αλιευτικές συµφωνίες που έχει συνάψει η Σουηδία και η Φινλανδία µε τρίτες χώρες υπάγονται σε κοινοτική διαχείριση. Σύµφωνα µε τις συµφωνίες αυτές, η Κοινότητα διεξήγαγε διαβουλεύσεις µε την Πολωνία. (8) Σύµφωνα µε την Πράξη Προσχώρησης της Τσεχίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λετονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας του 2003, οι διατάξεις σχετικά µε τις αλιευτικές δυνατότητες για την Εσθονία, τη Λετονία, τη Λιθουανία και την Πολωνία εφαρµόζονται, σύµφωνα µε τη Συνθήκη Προσχώρησης, από την ηµεροµηνία προσχώρησης. στόσο, η ίδια βάση για την κατανο µ ή των αλιευτικών δυνατοτήτων εφαρµόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2004 έως την ηεροµηνία προσχώρησης. (9) Η Κοινότητα αποτελεί συµβαλλόµενο µέρος σε διάφορους περιφερειακούς οργανισµούς του αλιευτικού τοµέα. Αυτοί οι αλιευτικοί οργανισµοί έχουν υποδείξει την επιβολή περιορισµών στα αλιεύµατα και άλλους κανόνες διατήρησης για ορισµένα είδη ιχθύων. Οι συστάσεις αυτές θα πρέπει εποµένως να υλοποιηθούν από την Κοινότητα. (10) Η εκτέλεση των αλιευτικών δυνατοτήτων πρέπει να ανταποκρίνεται στην αντίστοιχη κοινοτική νοµοθεσία, και συγκεκριµένα τον κανονισ µ ό (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 της Επιτροπής της 20ής Μαΐου 1987 που θεσπίζει λεπτοερείς κανόνες όσον αφορά τη σήµανση και τον εφοδιασµό µε τα αναγκαία έγγραφα των αλιευτικών σκαφών14, τον κανονισµό (ΕΟΚ) αριθ. 2807/83 της Επιτροπής της 22ας Σεπτεµβρίου 1983 για τον ΕΕ L 115 της , σ. 3. ΕΕ L 226 της , σ. 48. ΕΕ L 226 της , σ. 12. ΕΕ L 29 της , σ. 9. ΕΕ L 161 της , σ. 1. ΕΕ L 332 της , σ. 1. ΕΕ L 332 της , σ. 6. ΕΕ L 332 της , σ. 16. ΕΕ L 132 της , σ

17 καθορισμό των ειδικών λεπτομερειών που αφορούν την καταγραφή πληροφοριών σχετικά με τα αλιεύματα των κρατών μελών 15, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου της 12ης Οκτωβρίου 1993 για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής 16, τον κανονισμό () αριθ. 1626/94 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1994 για τη θέσπιση ορισμένων τεχνικών μέτρων διατήρησης των αλιευτικών πόρων στη Μεσόγειο 17, τον κανονισμό () αριθ. 1627/94 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1994 για τη θέσπιση των γενικών διατάξεων για τις ειδικές άδειες αλιείας 18, τον κανονισμό () αριθ. 66/98, τον κανονισμό () αριθ. 88/98 του Συμβουλίου της 18ης εκεμβρίου 1997 για τον καθορισμό ορισμένων τεχνικών μέτρων διατήρησης των αλιευτικών πόρων στα ύδατα της Βαλτικής Θάλασσας, των ΕΐΠε και δΐογε Βαείΐ και του Οΐ&5ηηά19, τον κανονισμό () αριθ. 850/98 του Συμβουλίου της 30ής Μαρτίου 1998 για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων προστασίας των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών20 και τον κανονισμό () αριθ. 1434/98 του Συμβουλίου της 29ης Ιουνίου 1998 περί των όρων υπό τους οποίους επιτρέπεται να εκφορτώνεται ρέγγα για βιομηχανικούς σκοπούς, πλην της άμεσης ανθρώπινης κατανάλωσης21. (11) Θα πρέπει να εφαρμοστούν το 2004 ορισμένα συμπληρωματικά μέτρα σχετικά με τον έλεγχο και τις τεχνικές προϋποθέσεις της αλιείας, που θα συντείνουν στη διατήρηση των αποθεμάτων ιχθύων. (12) Είναι αναγκαίο να θεσπιστούν κοινοτικές διατάξεις σχετικά με την αλιεία στον Κόλπο της Ρίγας σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές που περιλαμβάνονται στην Πράξη Προσχώρησης του Ενδείκνυται να θεσπιστεί υποχρέωση κατοχής ειδικών αδειών αλιείας για την πρόσβαση στα ύδατα αυτά. (13) Τα για τα αποθέματα, για τα οποία μπορούν ήδη να εφαρμοστούν σχέδια ανάκαμψης κατά το 2004, πρέπει να αντιστοιχούν στην στρατηγική ανάκαμψης που καθορίζεται στα σχέδια αυτά. Ενώ για τα αποθέματα, για τα οποία δεν μπορούν να εφαρμοστούν σχέδια ανάκαμψης κατά το 2004, πρέπει να εφαρμοστεί πιο περιοριστική βραχυπρόθεσμη διαχείριση. (14) Έως ότου εκδοθούν τα σχέδια ανάκαμψης και εφαρμοστούν τα προγράμματα διαχείρισης της προσπάθειας που περιλαμβάνονται σε αυτά, είναι αναγκαίο να εφαρμοστούν προσωρινά προγράμματα διαχείρισης της προσπάθειας τουλάχιστον για τα περισσότερο απειλούμενα αποθέματα, ήτοι εκείνα για τα οποία το ΚΕ8 συνιστά μηδενικό το ΕΕ Ε 276 της , σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό () αριθ. 1965/2001 της Επιτροπής (ΕΕ Ε 268 της , σ. 23). ΕΕ Ε 261 της , σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό () αριθ. 806/2003 (ΕΕΕ 122 της , σ. 1-35). ΕΕ Ε 171 της , σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό () αριθ. 973/2001 (ΕΕ Ε 137 της , σ. 1). ΕΕΕ 171 της , σ. 7. ΕΕ Ε 9 της , σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό () αριθ. 1520/98 (ΕΕ Ε 201 της , σ. 1). ΕΕ Ε 125 της , σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό () αριθ. 973/2001 (ΕΕΕ 137 της , σ. 1). ΕΕΕ 191 της , σ

18 (15) Είναι αναγκαίο, ακολουθώντας τη γνωμοδότηση του IΟΕ8, να εφαρμοστεί ένα προσωρινό σύστημα για τη διαχείριση της αλιευτικής προσπάθειας της βιομηχανικής αλιείας αμμόχελου στην υποπεριοχή IΟΕ8 IV (δΐ^ειταΐί και Βόρειος Θάλασσα). (16) Κατά την 25η ετήσια συνεδρίασή της στις Σεπτεμβρίου 2003, η Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (ΝΑΡΟ) ενέκρινε ένα σχέδιο ανασύστασης για την ιππόγλωσσα Γροιλανδίας στην υποπεριοχή 2 ΝΑΡΟ και στις διαιρέσεις 3ΚΕΜΝΟ. Για να επιτευχθεί ο στόχος αυτός, το σχέδιο ανασύστασης προβλέπει μείωση του επιπέδου του έως το 2007, καθώς και συμπληρωματικά μέτρα που εξασφαλίζουν την αποτελεσματικότητα του σχεδίου. Επομένως, είναι αναγκαίο να εφαρμοστούν τα μέτρα αυτά ήδη από το 2004, εν αναμονή της έκδοσης κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά με την εφαρμογή πολυετών μέτρων για την ανασύσταση του αποθέματος της ιππόγλωσσας της Γροιλανδίας. (17) Για να τηρηθούν οι προσαρμογές στις ποσοστώσεις της Κοινότητας που καθόρισε η IΟΟΑΤ, είναι αναγκαίο να πραγματοποιηθεί η κατανομή της υποχρησιμοποίησης με βάση την αντίστοιχη συμβολή κάθε κράτους μέλους σε αυτή, χωρίς να τροποποιηθεί η κλείδα κατανομής που προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό για την ετήσια κατανομή των. (18) Για να τηρηθούν οι διεθνείς υποχρεώσεις που ανέλαβε η Κοινότητα ως συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης για τη διατήρηση της θαλάσσιας χλωρίδας και πανίδας της Ανταρκτικής (ΟΟΑΜΓΚ), και κατά συνέπεια για να τηρηθεί η υποχρέωση εφαρμογής των μέτρων που εγκρίνει η επιτροπή της ΟΟΑΜΓΚ, τα που ενέκρινε η τελευταία για την περίοδο ορίζονται στο Παράρτημα ΙΣΤ και εφαρμόζονται εντός των περιόδων που αναφέρονται στο ίδιο παράρτημα. (19) Κατά την XXIIη ετήσια συνεδρίασή της το 2003, η ΟΟΑΜΓΚ ενέκρινε τη συμμετοχή σκαφών με σημαία στην εξερευνητική αλιεία για ϋίδδοδΐίοΐιιΐδ δρρ. στις υποπεριοχές ΡΑΟ 88.1 και ΡΑΟ 48.6 και υπέβαλε τις σχετικές αλιευτικές δραστηριότητες σε όρια κυρίων και παρεμπιπτόντων αλιευμάτων, όπως ορίζεται στο παράρτημα XVI, καθώς και σε ορισμένα ειδικά τεχνικά μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 43. ΕΞΕ ΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι Πεδίο εφαρμογής και ορισμοί Άρθρο 1 Αντικείμενο 1. Με τον παρόντα κανονισμό καθορίζονται για το έτος 2004, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, οι αλιευτικές δυνατότητες και οι ειδικοί όροι υπό τους οποίους μπορούν να χρησιμοποιούνται οι αλιευτικές αυτές δυνατότητες. Εντούτοις, για ορισμένα αποθέματα της Ανταρκτικής, καθορίζονται οι αλιευτικές δυνατότητες και οι ειδικοί όροι για την περίοδο που προβλέπει το παράρτημα ΙΣΤ. 18

19 Άρθρο 2 Πεδίο εφαρµογής Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται: (α) (β) αφενός σε σκάφη που φέρουν τη σημαία και είναι νηολογημένα στα κράτη μέλη, στο εξής καλούμενα «σκάφη» σε ζώνες όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων και αφετέρου σε σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία και είναι νηολογημένα σε τρίτες χώρες (στο εξής καλούμενα «σκάφη τρίτων χωρών»), στα ύδατα που υπάγονται στην κυριαρχία ή δικαιοδοσία των κρατών μελών, στο εξής αποκαλούμενα «ύδατα». Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, Άρθρο 3 Ορισμοί (α) ως «αλιευτικές δυνατότητες» νοούνται: (ΐ) (Π) (πι) (ΐν) (ν) τα Συνολικά Επιτρεπόμενα Αλιεύματα () ή ο αριθμός των σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν ή/και η διάρκεια των εν λόγω αδειών τα μερίδια των που διατίθενται για την Κοινότητα οι ποσοστώσεις που αναλογούν για την Κοινότητα στα ύδατα τρίτων χωρών η κατανομή των κοινοτικών αλιευτικών δυνατοτήτων των ανωτέρω σημείων Π) και ίπ) στα κράτη μέλη υπό τη μορφή ποσοστώσεων η κατανομή ποσοστώσεων σε τρίτες χώρες για την αλιεία από σκάφη τους σε κοινοτικά ύδατα. (β) (γ) (δ) (ε) «ιεθνή ύδατα» είναι τα ύδατα τα οποία δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή στη δικαιοδοσία κανενός κράτους Η «ζώνη διακανονισμού ΝΑΡΟ» αποτελεί το τμήμα της περιοχής της σύμβασης ΝΑΡΟ, το οποίο δεν υπάγεται στην κυριαρχία ή στη δικαιοδοσία των παράκτιων κρατών Το «31ία 6ΐτα1ο> οριοθετείται προς δυσμάς από τη γραμμή που διέρχεται από το φάρο του Ηαηδώοΐιη μέχρι το φάρο του ϋηάεδηεδ και προς νότο από τη γραμμή που συνδέει το φάρο του 31ία 6η με το φάρο Τΐδΐίαπια και στη συνέχεια εκτείνεται μέχρι το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής Το «Καΐΐ6 αΐ» οριοθετείται προς βορράν από τη γραμμή που ενώνει το φάρο 31ία 6η με το φάρο Τΐδΐίαπια και στη συνέχεια εκτείνεται μέχρι το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής, και προς νότον από τη γραμμή που διέρχεται από το ΗαδεηοΓε μέχρι το ΟηΛεηδ δρΐάδ, από το ΚθΓδ1ια ε μέχρι το 8ρο(1δΙ)]6Γ και από το Οΐ11)]6Γ Ηονεά μέχρι το Κιιΐΐεη 19

20 (στ) (ζ) (η) Η «Βόρειος Θάλασσα» περιλαμβάνει την υποπεριοχή ΚΕ8 IV και το τμήμα της διαίρεσης Ι0Ε8 ΠΙα το οποίο δεν καλύπτεται από τον ορισμό του δΐ^ειταΐί που δίνεται στο στοιχείο (γ) Η «μονάδα διαχείρισης 3» περιλαμβάνει τις υποδιαιρέσεις ΙΟΕ8 30 και 31, καθώς και το τμήμα της υποδιαίρεσης 29 βορείως του γεωγραφικού πλάτους 59 30* Β. Ο «Κόλπος της Ρίγας» οριοθετείται προς δυσμάς από μία γραμμή που χαράσσεται από τον φάρο Ονίδί ( ' Β, ' Α) στη δυτική ακτή της Λετονίας έως το δουώεπι Κοοίί του Ακρωτηρίου Εοοάε ( ' Β, ' Α) στη νήσο δααγειηαα, στη συνέχεια προς νότο έως το νοτιότερο άκρο της χερσονήσου δοι-νε και κατόπιν προς ΒΑ κατεύθυνση κατά μήκος της ανατολικής ακτής της νήσου δααγειηαα, και προς βορράν από γραμμή που χαράσσεται από το σημείο 58 ο 30.0 Β Α έως το σημείο 58 ο 30.0Β ΊΑ. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού: Άρθρο 4 Αλιευτικές ζώνες (α) (β) (γ) (δ) Οι ζώνες ΙΟΕ8 ( ιεθνές Συμβούλιο Εξερεύνησης της Θάλασσας) ορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3880/91- Οι ζώνες ΟΕΟΑΡ (Κεντροανατολικός Ατλαντικός ή μείζων αλιευτική ζώνη 34 του ΡΑΟ) ορίζονται στον κανονισμό () αριθ. 2597/95 Οι ζώνες ΝΑΡΟ (Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού) ορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2018/93 Οι ζώνες ΟΟΑΜ (Σύμβαση για τη διατήρηση της θαλάσσιας χλωρίδας και πανίδας της Ανταρκτικής) ορίζονται στον κανονισμό () αριθ. 66/98. ΚΕΦΑΛΑΙΟ II Αλιευτικές δυνατότητες και συναφείς όροι για τα κοινοτικά σκάφη Άρθρο 5 Αλιευτικές δυνατότητες και κατανοµές 1. Οι αλιευτικές δυνατότητες για τα κοινοτικά σκάφη στα κοινοτικά ύδατα ή σε ορισμένα μη κοινοτικά ύδατα και η κατανομή αυτών των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ κρατών μελών καθορίζονται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ. 2. Επιτρέπεται στα κοινοτικά σκάφη να αλιεύουν ποσότητες ιχθύων εντός των καθοριζομένων στο παράρτημα Ι ποσοστώσεων, σε ύδατα υπαγόμενα στην αλιευτική δικαιοδοσία της Εσθονίας, των Νήσων Φερόε, της Γροιλανδίας, της Ισλανδίας, της Λετονίας, της Λιθουανίας, της Νορβηγίας, της Πολωνίας και της αλιευτικής ζώνης περί το Ιαη Μαγεία, καθώς και της Ρωσικής Ομοσπονδίας, τηρώντας τους όρους που προβλέπονται στα άρθρα 9, 16 και

21 3. Η Επιτροπή θα καθορίσει τις αλιευτικές δυνατότητες για τον καπελάνο στις ζώνες V, XIV (ύδατα Γροιλανδίας) που διατίθενται για την Κοινότητα σε ποσοστό ίσο µε το 70% του µεριδίου της Γροιλανδίας στο TAC καπελάνου, µόλις καθοριστεί το εν λόγω TAC. Μετά τη µεταφορά τόνων στην Ισλανδία, τόνων στις νήσους Φερόε και τόνων στη Νορβηγία, η υπόλοιπη ποσότητα θα διατεθεί σε όλα τα κράτη µέλη. Άρθρο 6 Ειδικές διατάξεις για τις κατανοµές Η κατανο µ ή των αλιευτικών δυνατοτήτων µεταξύ κρατών µελών, η οποία προβλέπεται στα παραρτήατα Ι και ΙΙ, δεν θίγει: (α) τις ανταλλαγές που πραγµατοποιούνται σύµφωνα µε το άρθρο 20 παράγραφος 5 του κανονισµού () αριθ. 2371/2002 (β) τις ανακατανοµές που πραγµατοποιούνται σύµφωνα µε το άρθρο 21 παράγραφος 4, το άρθρο 23 παράγραφος 1 και το άρθρο 32 παράγραφος 2 του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 (γ) (δ) (ε) τις πρόσθετες εκφορτώσεις που επιτρέπονται βάσει του άρθρου 3 του κανονισµού () αριθ. 847/96 τις ποσότητες που διατηρούνται σύµφωνα µε το άρθρο 4 του κανονισµού () αριθ. 847/96 τις µειώσεις που γίνονται σύµφωνα µε το άρθρο 5 του κανονισµού () αριθ. 847/96. Άρθρο 7 Ελαστικότητα ποσοστώσεων Στο παράρτηµα Ι καθορίζονται, για το έτος 2004, τα αποθέµατα που υπόκεινται σε προληπτικά ή αναλυτικά TAC, τα αποθέµατα στα οποία δεν εφαρµόζονται οι ανά έτος προϋποθέσεις ελαστικότητας που τάσσονται στα άρθρα 3 και 4 του κανονισµού () αριθ. 847/96 και τα αποθέµατα στα οποία εφαρµόζονται οι συντελεστές ποινής που προβλέπονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 του ίδιου κανονισµού. Άρθρο 8 Όροι για την εκφόρτωση κυρίων και παρεµπιπτόντων αλιευµάτων 1. Απαγορεύεται να διατηρούνται στο σκάφος ή να εκφορτώνονται αλιεύµατα προερχόµενα από αποθέµατα για τα οποία καθορίζονται αλιευτικές δυνατότητες εκτός εάν: (α) τα αλιεύµατα πραγµατοποιήθηκαν από σκάφη κράτους µέλους που διαθέτει ποσόστωση και δεν την έχει εξαντλήσει ή 21

22 (β) (γ) (δ) τα αλιεύµατα υπάγονται σε κοινοτικό µερίδιο, το οποίο δεν έχει κατανεµηθεί µ εταξύ των κρατών µελών υπό µορφή ποσοστώσεων, και το εν λόγω κοινοτικό ερίδιο δεν έχει εξαντληθεί ή για όλα τα άλλα είδη εκτός από τη ρέγγα και το σκουµπρί, στις περιπτώσεις που τα αλιεύµατα είναι αναµεµειγµένα µε άλλα είδη, έχουν αλιευθεί µε δίχτυα τα οποία έχουν µέγεθος µατιών το πολύ 32 χιλιοστόµετρα, σύµφωνα µε το άρθρο 4 του κανονισµού () αριθ. 850/98, και δεν έχουν αποτελέσει αντικείµενο διαλογής ούτε στο σκάφος ούτε κατά την εκφόρτωση ή όσον αφορά τη ρέγγα, τα αλιεύµατα πληρούν τις διατάξεις του άρθρου 2 του κανονισµού () αριθ. 1434/98 ή (ε) όσον αφορά το σκουµπρί, στις περιπτώσεις που είναι αναµεµειγµένα µε αλιεύµατα σαφριδιών ή σαρδελών, τα σκουµπριά δεν υπερβαίνουν το 10% του συνολικού βάρους σκουµπριών, σαφριδιών και σαρδελών επί του σκάφους και τα αλιεύµατα δεν έχουν αποτελέσει αντικείµενο διαλογής ή (στ) τα αλιεύ µ ατα πραγµατοποιούνται στο πλαίσιο επιστηµονικών ερευνών διενεργούενων βάσει του κανονισµού () αριθ. 850/ Όλες οι ποσότητες που εκφορτώνονται καταλογίζονται στην ποσόστωση ή, αν το κοινοτικό µερίδιο δεν έχει κατανεµηθεί υπό µ ορφή ποσοστώσεων µεταξύ των κρατών µελών, καταλογίζονται στο κοινοτικό ερίδιο, εκτός αν πρόκειται για αλιεύµατα που πραγµατοποιήθηκαν σύµφωνα µε τις διατάξεις της παραγράφου 1 στοιχεία γ), δ), ε) και στ). 3. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, όταν εξαντληθούν οποιεσδήποτε από τις εµφαινόµενες στο παράρτηµα ΙΙ αλιευτικές δυνατότητες, στα σκάφη που δραστηριοποιούνται σε τύπους αλιείας για τους οποίους εφαρ µ όζονται οι σχετικοί αλιευτικοί περιορισµοί, απαγορεύεται να εκφορτώνουν αλιεύατα τα οποία δεν έχουν υποστεί διαλογή και τα οποία περιέχουν ρέγγα. 4. Ο καθορισ µ ός του ποσοστού των παρεµπιπτόντων αλιευµάτων και η διάθεσή τους γίνονται σύφωνα µε το άρθρο 4 του κανονισµού () αριθ. 850/98. Άρθρο 9 Όρια πρόσβασης 1. Απαγορεύεται η αλιεία από κοινοτικά σκάφη στο Skagerrak, σε απόσταση µικρότερη από 12 ναυτικά µίλια από τις βασικές ακτογραµµές της Νορβηγίας. στόσο, σκάφη υπό σηµαία ανίας ή Σουηδίας επιτρέπεται να αλιεύουν στα 4 µίλια και µακρύτερα από τις βασικές ακτογραµµές της Νορβηγίας. 2. Η αλιεία από κοινοτικά σκάφη στα ύδατα που εµπίπτουν στη δικαιοδοσία της Ισλανδίας περιορίζεται σε ζώνη οριοθετούµενη από ευθείες γραµµές που συνδέουν τις ακόλουθες συντεταγµένες: Νοτιοδυτική ζώνη 'Β και 23 05' έως 62 00'Β και 26 00', 22

23 'Β και 'Δ, ο 06'Β και 2130'Δ, ο 03'Β και 2100'Δ από εκεί 180 ο 00'Ν Νοτιοανατολική ζώνη ο 14'Β και 10 ο 40'Δ, 'Β και 1123'Δ, 'Β και 'Δ, ο 00'Β και 12 ο 30'Δ, ο 53'Β και 13 ο 30'Δ, 'Β και 14 ο 30'Δ, ο 10'Β και 17 ο 00'Δ από εκεί 180 ο 00'Ν. Άρθρο 10 Ειδικοί όροι για τη ρέγγα της Βόρειας Θάλασσας Τα εκτιθέμενα στο παράρτημα III μέτρα εφαρμόζονται όσον αφορά την αλιεία, διαλογή και εκφόρτωση ρέγγας που αλιεύεται στη Βόρεια Θάλασσα, στο δΐ^ειταΐί και στο Καΐΐ6 αΐ. Άρθρο 11 Λοιπά τεχνικά µέτρα και µέτρα ελέγχου Τα εκτιθέμενα στο παράρτημα IV τεχνικά μέτρα εφαρμόζονται το 2004 επιπροσθέτως των μέτρων τα οποία προβλέπονται στον κανονισμό () αριθ. 850/98, τον κανονισμό () αριθ. 88/98, τον κανονισμό () αριθ. 1626/94 και τον κανονισμό () αριθ. 973/2001. Μπορούν να θεσπιστούν λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής των σημείων 11 και 12 του παραρτήματος IV σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 30 παράγραφος 2 του κανονισμού () αριθ. 2371/2002. Άρθρο 12 Περιορισµοί της αλιευτικής προσπάθειας και συναφείς όροι για τη διαχείριση των αποθεµάτων 1. Για τη διαχείριση των αποθεμάτων γάδου στο δΐ^ειταΐς το Καΐΐ6 αΐ, τη Βόρειο Θάλασσα και την Ανατολική Μάγχη, τη Θάλασσα της Ιρλανδίας και τα δυτικά της Σκωτίας, χωματίδας στη Βόρειο Θάλασσα, γλώσσας στη Δυτική Μάγχη, καθώς και μπακαλιάρου μερλούκιου, καραβίδας και πεσκαντρίτσας στην Ιβηρική Χερσόνησο, εφαρμόζονται οι περιορισμοί της αλιευτικής προσπάθειας και οι συναφείς όροι που προβλέπονται στο παράρτημα V. 23

24 2. Για τη διαχείριση των αποθεμάτων αμμόχελου στην υποπεριοχή Ι0Ε8 IV (δΐ^ειταΐί και Βόρειος Θάλασσα), εφαρμόζονται οι περιορισμοί της αλιευτικής προσπάθειας και οι συναφείς όροι που προβλέπονται στο παράρτημα VΙ. 3. Μπορούν να θεσπιστούν λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής της παραγράφου 6 του παραρτήματος VI σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 30 παράγραφος 2 του κανονισμού () αριθ. 2371/2002. ΚΕΦΑΛΑΙΟ III Αλιευτικές δυνατότητες και συναφείς όροι για τα σκάφη τρίτων χωρών Άρθρο 13 Έγκριση Επιτρέπεται σε σκάφη υπό σημαία Μπαρμπάντος, Εσθονίας, Γουιάνας, Ιαπωνίας, Νοτίου Κορέας, Λετονίας, Λιθουανίας, Νορβηγίας, Πολωνίας, Ρωσικής Ομοσπονδίας, Σουρινάμ, Τρινιντάντ & Τομπάγκο και Βενεζουέλας και σε σκάφη νηολογημένα στις νήσους Φερόε να αλιεύουν στα κοινοτικά ύδατα ποσότητες ιχθύων εντός των καθοριζομένων στο παράρτημα Ι ποσοστώσεων, τηρώντας τους όρους που προβλέπονται στα άρθρα 14, 15, 18, 19, 20, 21, 22, 23 και 24. Άρθρο 14 Γεωγραφικοί περιορισµοί Υπό την επιφύλαξη του κεφαλαίου IV του κανονισμού () αριθ. 2371/2002, η αλιεία από σκάφη υπό σημαία: (α) Νορβηγίας ή σκάφη νηολογημένα στις νήσους Φερόε περιορίζεται στα τμήματα της ζώνης των 200 ναυτικών μιλίων που ευρίσκονται πέραν των 12 ναυτικών μιλίων από τις βασικές ακτογραμμές κρατών μελών στη Βόρεια Θάλασσα, στο Καΐΐ6 αΐ, στη Βαλτική Θάλασσα και στον Ατλαντικό ωκεανό βορείως του γεωγραφικού πλάτους 43 ΟΟ' Β, με εξαίρεση την περιοχή που αναφέρεται στο άρθρο 18 του κανονισμού () αριθ. 2371/2002 η αλιεία στο δΐ^ειταΐί από σκάφη υπό νορβηγική σημαία επιτρέπεται στα 4 μίλια και μακρύτερα από τις βασικές ακτογραμμές της ανίας και Σουηδίας (β) Εσθονίας, Λετονίας και Λιθουανίας, περιορίζεται στα τμήματα της ζώνης των 200 ναυτικών μιλίων που ευρίσκονται πέραν των 12 ναυτικών μιλίων από τις βασικές ακτογραμμές κρατών μελών στη Βαλτική Θάλασσα νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 59 ο 30' Β- (γ) (δ) Πολωνίας και Ρωσικής Ομοσπονδίας, περιορίζεται στα τμήματα του σουηδικού μέρους της ζώνης των 200 ναυτικών μιλίων που ευρίσκονται πέραν των 12 ναυτικών μιλίων από τις βασικές ακτογραμμές της Σουηδίας στη Βαλτική Θάλασσα νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 59 ο 30' Β Μπαρμπάντος, Γουιάνας, Ιαπωνίας, Νοτίου Κορέας, Σουρινάμ, Τρινιντάντ & Τομπάγκο και Βενεζουέλας, περιορίζεται στα τμήματα της ζώνης των 200 ναυτικών μιλίων που ευρίσκονται πέραν των 12 ναυτικών μιλίων από τις βασικές ακτογραμμές του γαλλικού διαμερίσματος της Γουιάνας. 24

25 Άρθρο 15 Όροι για την εκφόρτωση κυρίων και παρεµπιπτόντων αλιευµάτων Απαγορεύεται να διατηρούνται στο σκάφος ή να εκφορτώνονται αλιεύµατα προερχόµενα από αποθέ µ ατα για τα οποία καθορίζονται αλιευτικές δυνατότητες, εκτός εάν τα αλιεύµατα πραγατοποιήθηκαν από σκάφη τρίτης χώρας που διαθέτει ποσόστωση και δεν την έχει εξαντλήσει. ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV Διακανονισμοί αδειοδότησης για κοινοτικά σκάφη Άρθρο 16 Άδειες και συναφείς όροι 1. Κατά παρέκκλιση των γενικών κανόνων για τις γενικές και ειδικές άδειες αλιείας που προβλέπονται στον κανονισµό () αριθ. 1627/94, η αλιεία στα ύδατα τρίτων χωρών υπόκειται στην κατοχή άδειας εκδιδόµενης από τις αρχές της τρίτης χώρας. στόσο, το πρώτο εδάφιο δεν εφαρµόζεται, όταν διενεργείται αλιεία στα νορβηγικά ύδατα της Βόρειας Θάλασσας από: (α) (β) (γ) σκάφη χωρητικότητας το πολύ 200 GT σκάφη που αλιεύουν είδη για κατανάλωση από τον άνθρωπο εκτός από σκουµπρί σουηδικά σκάφη, σύµφωνα µε την καθιερωµένη πρακτική. 2. Ο ανώτατος αριθµός των αδειών και οι λοιποί όροι καθορίζονται όπως αναφέρεται στο Παράρτηµα VII, Μέρος Ι. Οι αιτήσεις για χορήγηση αδείας αναφέρουν τους τύπους αλιείας και το όνοµα και τα χαρακτηριστικά των σκαφών για τα οποία πρόκειται να εκδοθούν οι άδειες και αποστέλλονται από τις αρχές των κρατών µελών στην Επιτροπή. Η Επιτροπή υποβάλλει τις αιτήσεις αυτές στις αρχές της οικείας τρίτης χώρας. 3. Τα κοινοτικά σκάφη συµµορφώνονται προς τα µέτρα διατήρησης και ελέγχου και τις πάσης φύσεως λοιπές διατάξεις που διέπουν τη ζώνη στην οποία δραστηριοποιούνται. Άρθρο 17 Νήσοι Φερόε Τα κοινοτικά σκάφη που έχουν λάβει άδεια κατευθυνόµενης αλιείας για ένα είδος ιχθύων στα ύδατα των Νήσων Φερόε µπορούν να διεξάγουν κατευθυνόµενη αλιεία για άλλο είδος, υπό τον όρο προηγουµένης γνωστοποίησης της αλλαγής στις αρχές των νήσων αυτών. 25

26 ΚΕΦΑΛΑΙΟ V Διακανονισμοί αδειοδότησης για σκάφη τρίτων χωρών Άρθρο 18 Υποχρέωση κατοχής γενικής και ειδικής άδειας αλιείας 1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 28β του κανονισµού () αριθ. 2847/93, τα νορβηγικά σκάφη κάτω των 200 GT εξαιρούνται από την υποχρέωση κατοχής γενικής και ειδικής άδειας αλιείας. 2. Η γενική και ειδική άδεια αλιείας διατηρείται επί του σκάφους. Τα σκάφη που είναι νηολογηµένα στις νήσους Φερόε ή στη Νορβηγία εξαιρούνται από την υποχρέωση αυτή. 3. Τα σκάφη τρίτων χωρών, στα οποία έχει επιτραπεί να αλιεύουν στις 31 εκεµβρίου 2003, µπορούν να συνεχίσουν τις αλιευτικές τους δραστηριότητες από την αρχή του έτους 2004, έως ότου υποβληθεί και εγκριθεί από την Επιτροπή ο κατάλογος σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν. Άρθρο 19 Αίτηση για χορήγηση γενικής και ειδικής άδειας αλιείας Οι αιτήσεις για τη χορήγηση γενικής και ειδικής άδειας αλιείας που υποβάλλονται εκ µέρους της αρχής µιας τρίτης χώρας στην Επιτροπή συνοδεύονται από τις εξής πληροφορίες: (α) (β) (γ) (δ) όνοµα του σκάφους αριθµός νηολογίου εξωτερικά γράµµατα και αριθµοί αναγνώρισης λιµένας νηολόγησης (ε) όνοµα και διεύθυνση του πλοιοκτήτη ή του ναυλωτή (στ) (ζ) (η) (θ) (ι) (ια) ολική χωρητικότητα και ολικό µήκος ισχύς της µηχανής διακριτικό κλήσεως ασυρµάτου και ραδιοσυχνότητα προβλεπόµενη µέθοδος αλιείας προβλεπόµενη ζώνη αλιείας είδη ιχθύων που προβλέπεται να αλιευθούν (ιβ) περίοδος για την οποία ζητείται άδεια. Άρθρο 20 Αριθµός αδειών Ο αριθµός των γενικών αδειών και οι ειδικοί συναφείς όροι καθορίζονται στο παράρτηµα VII µέρος ΙΙ. 26

27 Άρθρο 21 Ακύρωση και ανάκληση 1. Οι γενικές και ειδικές άδειες αλιείας µπορούν να ακυρωθούν, για να εκδοθούν νέες γενικές και ειδικές άδειες αλιείας. Η ακύρωση παράγει αποτελέσµατα από την προηγούµενη ηµέρα της ηµεροµηνίας κατά την οποία η Επιτροπή εκδίδει τις νέες γενικές και ειδικές άδειες αλιείας. Οι νέες αυτές γενικές και ειδικές άδειες ισχύουν από την ηµεροµηνία εκδόσεώς τους. 2. Οι γενικές και ειδικές άδειες αλιείας ανακαλούνται εν όλω ή εν µέρει πριν από την ηµερο µ ηνία λήξης, στην περίπτωση που έχει εξαντληθεί η ποσόστωση για το οικείο απόθεα, η οποία προβλέπεται στο παράρτηµα Ι. 3. Οι γενικές και ειδικές άδειες αλιείας ανακαλούνται σε περίπτωση αθέτησης των υποχρεώσεων που καθορίζονται στον παρόντα κανονισµό. Άρθρο 22 Αδυναµία συµµόρφωσης µε τους σχετικούς κανόνες 1. Για περίοδο µέχρι 12 µηνών, καµία γενική ή ειδική άδεια αλιείας δεν εκδίδεται για σκάφη για τα οποία δεν έχουν τηρηθεί οι υποχρεώσεις που προβλέπονται στο παρόντα κανονισµό. 2. Η Επιτροπή υποβάλλει στις αρχές της οικείας τρίτης χώρας τα ονόµατα και τα χαρακτηριστικά των σκαφών που απαγορεύεται να αλιεύουν στην κοινοτική αλιευτική ζώνη για τον(τους) επόµενο(ους) µήνα(ες), επειδή παρέβησαν τους σχετικούς κανόνες. Άρθρο 23 Υποχρεώσεις του κατόχου της άδειας 1. Τα σκάφη τρίτων χωρών συµµορφώνονται µε τα µέτρα διατήρησης και ελέγχου και τις λοιπές διατάξεις που διέπουν την αλιεία από σκάφη κοινοτικών χωρών στη ζώνη όπου δραστηριοποιούνται, και ειδικότερα τους κανονισµούς (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, () αριθ. 1627/94, αριθ. 88/98, αριθ. 850/98, αριθ. 1434/98 και τον κανονισµό (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 της Επιτροπής. 2. Τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 τηρούν ηµερολόγιο πλοίου, στο οποίο εγγράφονται οι πληροφορίες που προβλέπονται στο παράρτηµα VIII, Μέρος Ι. 3. Τα σκάφη τρίτων χωρών, µε εξαίρεση τα νορβηγικά που αλιεύουν στη διαίρεση ICES IIIa, διαβιβάζουν στην Επιτροπή, σύµφωνα µε τους κανόνες του παραρτήµατος IX, τις πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτηµα αυτό. Άρθρο 24 Ειδικές διατάξεις που αφορούν το Γαλλικό ιαµέρισµα της Γουιάνας 1. Προϋπόθεση για τη χορήγηση αδειών αλιείας στα ύδατα του γαλλικού διαµερίσµατος της Γουιάνας είναι να αναλάβει ο πλοιοκτήτης του ενδιαφεροµένου σκάφους την υποχρέωση να επιτρέπει την επιβίβαση στο σκάφος ενός παρατηρητή, όταν το ζητήσει η Επιτροπή. 2. Ο πλοίαρχος κάθε σκάφους που κατέχει άδεια αλιείας ιχθύων ή τόνου στα ύδατα του γαλλικού ιαµερίσµατος της Γουιάνας, κατά την εκφόρτωση των αλιευµάτων µετά από κάθε ταξίδι, υποβάλλει στις γαλλικές αρχές δήλωση, για την ακρίβεια της οποίας µόνος υπεύθυνος είναι ο πλοίαρχος και στην οποία αναφέρονται οι ποσότητες 27

28 γαρίδας που έχουν αλιευθεί και διατηρούνται επί του σκάφους από την στιγμή της υποβολής της τελευταίας δήλωσης. Η δήλωση αυτή συντάσσεται με βάση το υπόδειγμα που περιέχεται στο παράρτημα VII, μέρος ΙΙΙ. Ο πλοίαρχος είναι υπεύθυνος για την ακρίβεια της δήλωσης. Οι γαλλικές αρχές λαμβάνουν όλα τα ενδεδειγμένα μέτρα για να επαληθεύουν την ακρίβεια των δηλώσεων, ελέγχοντάς τις ιδίως βάσει του ημερολογίου που αναφέρεται στο άρθρο 23 παράγραφος 2. Η δήλωση υπογράφεται από τον αρμόδιο υπάλληλο μετά την επαλήθευσή της. Πριν από το τέλος κάθε μήνα, οι γαλλικές αρχές αποστέλλουν στην Επιτροπή όλες τις δηλώσεις που αφορούν τον προηγούμενο μήνα. 3. Τα σκάφη που αλιεύουν στα ύδατα του γαλλικού διαμερίσματος της Γουιάνας τηρούν το ημερολόγιο που αντιστοιχεί στο υπόδειγμα του παραρτήματος VIII, μέρος ΙΙ. Αντίγραφο του ημερολογίου αυτού αποστέλλεται στην Επιτροπή μέσω των γαλλικών αρχών εντός 30 ημερών από την τελευταία ημέρα κάθε αλιευτικού ταξιδίου. 4. Εάν, για διάστημα ενός μηνός, η Επιτροπή δεν λάβει καμία ανακοίνωση σχετική με σκάφος που κατέχει άδεια αλιείας στα ύδατα του γαλλικού διαμερίσματος της Γουιάνας, η άδεια του εν λόγω σκάφους ανακαλείται. ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI Ειδικές διατάξεις για τα κοινοτικά σκάφη που αλιεύουν στη ζώνη ΝΑΡΟ ΤΜΗΜΑ 1 ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ Άρθρο 25 Κατάλογος σκαφών 1. Μόνο σκάφη της άνω των 50 ΟΤ, στα οποία έχει εκδοθεί ειδική άδεια αλιείας από το κράτος μέλος της σημαίας τους, επιτρέπεται, υπό τους όρους που αναφέρονται στην άδεια, να αλιεύουν, να διατηρούν επί του σκάφους, να μεταφορτώνουν και να εκφορτώνουν αλιευτικούς πόρους προερχόμενους από τη ζώνη διακανονισμού ΝΑΡΟ. 2. Τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή, σε μορφή αναγνώσιμη από υπολογιστή, κατάλογο όλων των σκαφών άνω των 50 ΟΤ που φέρουν τη σημαία τους και είναι νηολογημένα στην Κοινότητα, έχουν δε άδεια να αλιεύουν στη ζώνη διακανονισμού ΝΑΡΟ. 3. Ο κατάλογος που αναφέρεται στην παράγραφο 2 διαβιβάζεται στην Επιτροπή εντός 15 ημερών από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού και, σε περίπτωση τροποποιήσεων, τουλάχιστον 5 ημέρες πριν από την είσοδο του σκάφους στη ζώνη ΝΑΡΟ. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμέσως τις πληροφορίες αυτές στη Γραμματεία της ΝΑΡΟ. 28

29 4. Ο κατάλογος που αναφέρεται στην παράγραφο 2 περιλαµβάνει τα ακόλουθα στοιχεία: (α) (β) (γ) (δ) τον εσωτερικό αριθµό του σκάφους, όπως ορίζεται στο παράρτηµα Ι του κανονισµού () αριθ. 2090/98 της Επιτροπής το διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρµάτου ενδεχοµένως, τον ναυλωτή του σκάφους τον τύπο του σκάφους. 5. Για σκάφη που φέρουν προσωρινά τη σηµαία κράτους µέλους (ναύλωση γυµνού σκάφους), οι πληροφορίες που διαβιβάζονται πρέπει να περιλαµβάνουν: (α) (β) (γ) (δ) (ε) την ηµεροµηνία από την οποία επετράπη στο σκάφος να φέρει τη σηµαία του κράτους µέλους την ηµεροµηνία από την οποία το σκάφος έλαβε άδεια από το κράτος µέλος για αλιεία στη ζώνη διακανονισµού NAFO το όνο µ α του κράτους στο οποίο είναι νηολογη µ ένο το σκάφος ή ήταν νηολογηένο προηγουµένως, καθώς και την ηµεροηνία από την οποία το σκάφος έπαυσε να φέρει τη σηµαία του εν λόγω κράτους το όνοµα του σκάφους τον επίσηµο αριθµό νηολογίου του σκάφους που χορηγήθηκε από τις αρµόδιες εθνικές αρχές (στ) το σύνηθες λιµάνι προσέγγισης του σκάφους (ζ) (η) (θ) (ι) το όνοµα του πλοιοκτήτη ή του ναυλωτή δήλωση ότι ο πλοίαρχος έλαβε αντίγραφο των κανονισµών που ισχύουν στη ζώνη διακανονισµού NAFO τα κύρια είδη που αλιεύονται από το σκάφος στη ζώνη διακανονισµού NAFO τις υποπεριοχές στις οποίες αναµένεται να αλιεύσει το σκάφος. ΤΜΗΜΑ 2 ΤΕΧΝΙΚΑ ΜΕΤΡΑ Άρθρο 26 Μέγεθος ματιών των διχτυών Η χρήση τράτας που έχει, σε οποιοδήποτε τµήµα της, διαστάσεις µατιών µικρότερες από 130 mm απαγορεύεται για την κατευθυνό µ ενη αλιεία των ειδών που αναφέρονται στο παράρτηµα Χ. Οι διαστάσεις αυτές µπορούν να ειωθούν σε τουλάχιστον 60 mm για την κατευθυνόµενη αλιεία καλαµαριών µε βραχέα πτερύγια (ΠΙβχ ΠΙβαβύνοζηχ). Για την κατευθυνόµενη αλιεία 29

30 σελαχιών (Καβάαβ) αυτές οι διαστάσεις αυξάνονται σε τουλάχιστον 280 πιπί στον σάκο και σε 220 πιπί σε όλα τα άλλα μέρη της τράτας. Τα σκάφη που αλιεύουν γαρίδες (ΡαηάαΙκ$ ύονβαΐία) θα πρέπει να χρησιμοποιούν δίχτυα με ελάχιστο άνοιγμα ματιών 40 ΠΙΠΊ. Άρθρο 27 Καθορισμός του εξοπλισμού που αφορά τα δίχτυα 1. Η χρησιμοποίηση εξοπλισμού ή μεθόδων άλλων από εκείνες που αναφέρονται στο παρόν άρθρο, οι οποίες φράζουν τα ανοίγματα των ματιών ενός διχτύου ή μειώνουν τις διαστάσεις τους, απαγορεύεται. 2. Ιστιόπανα, δίχτυα και άλλα υλικά μπορούν να προσδένονται στο κάτω μέρος του σάκου, με σκοπό να μειώνεται ή να αποφεύγεται η φθορά του. 3. ιάφοροι εξοπλισμοί μπορούν να προσδένονται στο ανώτερο μέρος του σάκου υπό τον όρο ότι δεν φράζουν τα ανοίγματα των ματιών. Η χρήση προστατευτικών διχτυών περιορίζεται σε εκείνα που περιγράφονται στο παράρτημα ΧΙ. 4. Τα σκάφη που αλιεύουν γαρίδες (ΡαηάαΙκ$ ύονβαΐία) θα πρέπει να χρησιμοποιούν δικτύωμα διαλογής με ανώτατο διάστημα μεταξύ των πλευρών των ματιών 22 ΠΙΠΊ. Τα σκάφη που αλιεύουν γαρίδες στη διαίρεση 31. πρέπει επίσης να είναι εξοπλισμένα με αλυσίδες με εγκάρσιο πείρο, μήκους τουλάχιστον 72 οπι. Άρθρο 28 Παρεμπίπτοντα αλιεύματα 1. Οι πλοίαρχοι των σκαφών δεν επιτρέπεται να ασκούν κατευθυνόμενη αλιεία για είδη, για τα οποία ισχύουν όρια παρεμπιπτόντων αλιευμάτων. Ασκείται κατευθυνόμενη αλιεία για ένα είδος, όταν το είδος αυτό αποτελεί το μεγαλύτερο ποσοστό κατά βάρος των αλιευμάτων σε μία ανάσυρση δικτύων. 2. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα των ειδών που αναφέρονται στο παράρτημα Π), για τα οποία δεν έχει καθοριστεί ποσόστωση από την Κοινότητα για ένα μέρος της ζώνης διακανονισμού ΝΑΤΟ και τα οποία πραγματοποιούνται στο τμήμα αυτό της ζώνης κατά την κατευθυνόμενη αλιεία οποιουδήποτε είδους, δεν μπορούν να υπερβαίνουν για κάθε είδος τα ^ ή το 10% του βάρους των συνολικών αλιευμάτων επί του σκάφους, αναλόγως της ποσότητας που είναι μεγαλύτερη. στόσο, σε ένα τμήμα της ζώνης διακανονισμού όπου απαγορεύεται η κατευθυνόμενη αλιεία ορισμένων ειδών, τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα καθενός από τα είδη που αναφέρονται στο παράρτημα 1 δεν μπορούν να υπερβαίνουν, αντίστοιχα, τα ί ή το 5%. 3. Όταν σε μία ανάσυρση δικτύων οι συνολικές ποσότητες ειδών που υπόκεινται σε όρια παρεμπιπτόντων αλιευμάτων υπερβαίνουν τα εφαρμοστέα, ανάλογα με την περίπτωση, όρια που καθορίζονται ανωτέρω, τα σκάφη αμέσως απομακρύνονται τουλάχιστον 5 ναυτικά μίλια από το σημείο της προηγούμενης ανάσυρσης. Όταν σε κάθε επόμενη ανάσυρση δικτύων οι συνολικές ποσότητες ειδών που υπόκεινται σε όρια παρεμπιπτόντων αλιευμάτων υπερβαίνουν τα εν λόγω όρια, τα σκάφη και πάλι αμέσως απομακρύνονται τουλάχιστον 5 ναυτικά μίλια από τα σημεία των 30

31 προηγούµενων ανασύρσεων και δεν επιστρέφουν στην περιοχή για τουλάχιστον 48 ώρες. 4. Τα σκάφη που αλιεύουν γαρίδες (ΡαηάαΙκ$ ύονβαΐία), στην περίπτωση που το σύνολο των παρεµπιπτόντων αλιευµάτων όλων των ειδών που αναφέρονται στο παράρτηµα 1, για κάθε ανάσυρση, υπερβαίνει το 5% του βάρους αυτής στη διαίρεση 3Μ και το 2,5% στη διαίρεση 3L, αποµακρύνονται αµέσως τουλάχιστον 5 ναυτικά µίλια από το σηµείο της προηγούµενης ανάσυρσης. Τα αλιεύµατα γαρίδας δεν περιλαµβάνονται στον υπολογισµό παρεµπιπτόντων αλιευµάτων των ειδών του βυθού. του επιπέδου Άρθρο 29 Ελάχιστο μέγεθος ψαριών Τα ψάρια που προέρχονται από τη ζώνη διακανονισµού NAFO και δεν έχουν το απαιτούµενο µέγεθος που αναφέρεται στο παράρτη µ α ΧΙΙ, δεν επιτρέπεται να υποβληθούν σε µεταποίηση, να διατηρηθούν επί του σκάφους, να εταφορτωθούν, να εκφορτωθούν, να µεταφερθούν, να αποθηκευθούν, να πωληθούν, να εκτεθούν ή προσφερθούν προς πώληση, αλλά πρέπει να ριφθούν κατευθείαν στη θάλασσα. Εάν η αλιευόµενη ποσότητα ψαριών που δεν έχουν το απαιτούµενο µέγεθος υπερβαίνει το 10% της συνολικής ποσότητας, το σκάφος πρέπει να µετακινείται σε απόσταση τουλάχιστον 5 ναυτικών µιλίων από το σηµείο της προηγούµενης ανάσυρσης πριν συνεχίσει την αλιεία. Τα µεταποιηµένα ψάρια, για τα οποία ισχύουν απαιτήσεις ελάχιστου µεγέθους και είναι µικρότερα από το ισοδύναµο µήκος που καθορίζεται στο παράρτηµα ΧΙΙ, θεωρείται ότι προέρχονται από ψάρια τα οποία είναι µικρότερα από το ελάχιστο µέγεθος. ΤΜΗΜΑ 3 ΜΕΤΡΑ ΕΛΕΓΧΟΥ Άρθρο 30 Ημερολόγιο πλοίου και σχέδιο αποθήκευσης 1. Οι πλοίαρχοι των σκαφών, εκτός του ότι πρέπει να συµµορφώνονται προς τα άρθρα 6, 8, 11 και 12 του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, υποχρεούνται να εγγράφουν στο ηµερολόγιο πλοίου τις πληροφορίες που απαριθµούνται στο παράρτηµα ΧΙΙΙ. 2. Κάθε κράτος µέλος κοινοποιεί στην Επιτροπή, σε µορφή αναγνώσιµη από υπολογιστή, πριν από την 15η κάθε µηνός, τις ποσότητες των αποθεµάτων που αναφέρονται στο παράρτηµα XIV, οι οποίες εκφορτώθηκαν κατά τη διάρκεια του προηγούµενου µήνα, και ανακοινώνει όλες τις πληροφορίες που έχει λάβει βάσει των άρθρων 11 και 12 του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/ Οι πλοίαρχοι σκαφών υπό σηµαία κράτους µέλους, νηολογηµένων στην Κοινότητα, υποχρεούνται, για αλιεύµατα των ειδών που αναφέρονται στο παράρτηµα 1, να τηρούν: (α) ηµερολόγιο πλοίου αναφέροντας, ανά είδος και ανά µεταποιηµένο προϊόν, την αθροιστική ποσότητα ή 31

32 (β) σχέδιο αποθήκευσης των μεταποιημένων προϊόντων που αναφέρει τα προϊόντα στα αμπάρια ανά είδος. 4. Ο πλοίαρχος πρέπει να παρέχει την αναγκαία βοήθεια για να είναι δυνατή η επαλήθευση των ποσοτήτων που δηλώθηκαν στο ημερολόγιο του πλοίου και των μεταποιημένων προϊόντων που αποθηκεύτηκαν στο σκάφος. Άρθρο 31 Δίχτυα Κατά την κατευθυνόμενη αλιεία ενός ή περισσότερων ειδών του παραρτήματος Χ, δεν μπορούν να βρίσκονται επί του σκάφους δίχτυα με μέγεθος ματιών μικρότερο από εκείνο που προβλέπεται στο άρθρο 26. στόσο, τα σκάφη που αλιεύουν κατά το ίδιο ταξίδι σε άλλες ζώνες εκτός από τη ζώνη διακανονισμού ΝΑΡΟ, μπορούν να έχουν τέτοιου είδους δίχτυα, υπό τον όρο ότι πρέπει να είναι ασφαλώς προσδεδεμένα και στοιβαγμένα και να μην είναι δυνατή η εύκολη χρήση τους, ήτοι: (α) (β) τα δίκτυα πρέπει να έχουν αποσπασθεί από τις πλευρές και από τα συρματόσχοινα και τα σχοινιά έλξης ή σύρσης και τα δίχτυα που είναι επί ή υπεράνω του καταστρώματος πρέπει να είναι προσδεδεμένα ασφαλώς επί της υπερκατασκευής. Άρθρο 32 Μεταφορτώσεις Τα σκάφη υπό σημαία κράτους μέλους τα οποία είναι νηολογημένα στην Κοινότητα, δεν διενεργούν μεταφορτώσεις στη ζώνη διακανονισμού ΝΑΡΟ, εκτός εάν έχουν λάβει προηγούμενη άδεια από τις οικείες αρμόδιες αρχές. ΤΜΗΜΑ 4 ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΓΑΡΙΔΑ Άρθρο 33 Αναφορές για τη γαρίδα Τα κράτη μέλη αναφέρουν στην Επιτροπή καθημερινά τις ποσότητες γαρίδας (ΡαηάαΙηα ύονβαΐία) που αλίευσαν στη διαίρεση 31. της ζώνης διακανονισμού ΝΑΡΟ με σκάφη υπό σημαία κράτους μέλους τα οποία είναι νηολογημένα στην Κοινότητα. Όλες οι αλιευτικές δραστηριότητες διεξάγονται σε βάθη μεγαλύτερα από 200 μέτρα και περιορίζονται σε ένα σκάφος ανά κράτος μέλος ανά πάσα στιγμή. 32

33 ΤΜΗΜΑ 5 ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΙΠΠΟΓΛΩΣΣΑ ΓΡΟΙΛΑΝΔΙΑΣ Άρθρο 34 Ειδική άδεια αλιείας για την ιππόγλωσσα Γροιλανδίας 1. Τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη με ολικό μήκος άνω των 24 μέτρων, τα οποία δεν είναι εγγεγραμμένα στον κατάλογο της παραγράφου 2, απαγορεύεται να αλιεύουν, να διατηρούν επί του σκάφους, να μεταφορτώνουν ή να εκφορτώνουν ιππόγλωσσα Γροιλανδίας. 2. Κάθε κράτος μέλος αποστέλλει στην Επιτροπή κατάλογο των σκαφών με ολικό μήκος άνω των 24 μέτρων που φέρουν τη σημαία του και είναι νηολογημένα στην Κοινότητα, στα οποία επιτρέπει να αλιεύουν ιππόγλωσσα Γροιλανδίας στην υποπεριοχή 2 και στις διαιρέσεις 3ΚΓΜΝΟ χορηγώντας τους ειδική άδεια αλιείας. 3. Ο κατάλογος που αναφέρεται στην παράγραφο 2 περιλαμβάνει τον εσωτερικό αριθμό, όπως αυτός ορίζεται στο παράρτημα Ι του κανονισμού () αριθ. 2090/98 της Επιτροπής. 4. Ο κατάλογος αυτός διαβιβάζεται στην Επιτροπή σε μορφή αναγνώσιμη από υπολογιστή εντός 15 ημερών από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού και, σε περίπτωση τροποποιήσεων, τουλάχιστον 5 ημέρες πριν από την είσοδο του σκάφους στην υποπεριοχή 2 και στις διαιρέσεις 3ΚΕΜΝΟ. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμέσως τον κατάλογο στη Γραμματεία της ΝΑΡΟ. 5. Κάθε κράτος μέλος κατανέμει την ποσόστωσή του ατομικά μεταξύ των σκαφών, τα οποία περιλαμβάνονται στον κατάλογο που αναφέρεται στην παράγραφο 2. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν τις πληροφορίες αυτές στην Επιτροπή εντός προθεσμίας 15 ημερών από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 35 Αναφορές 1. Οι πλοίαρχοι των σκαφών που αναφέρονται στο άρθρο 34 παράγραφος 2 διαβιβάζουν στο κράτος μέλος της σημαίας τις ακόλουθες αναφορές: α) Ποσότητες ιππόγλωσσας της Γροιλανδίας που διατηρούνται επί του σκάφους όταν το κοινοτικό σκάφος εισέρχεται στην υποπεριοχή 2 και στις διαιρέσεις 3ΚΕΜΝΟ. Η αναφορά αυτή διαβιβάζεται το πολύ 12 ώρες και τουλάχιστον 6 ώρες πριν από κάθε είσοδο του σκάφους στη ζώνη αυτή. β) Ημερήσια αλιεύματα ιππόγλωσσας της Γροιλανδίας. Η αναφορά αυτή διαβιβάζεται στις ώρα ΠΤΟ για την προηγούμενη ημέρα που λήγει στις η ώρα. γ) Ποσότητες ιππόγλωσσας της Γροιλανδίας που διατηρούνται επί του σκάφους όταν το κοινοτικό σκάφος εξέρχεται από την υποπεριοχή 2 και τις διαιρέσεις 3ΚΕΜΝΟ. Η αναφορά αυτή διαβιβάζεται το πολύ 12 ώρες και τουλάχιστον 6 ώρες πριν από κάθε αναχώρηση του σκάφους από τη ζώνη αυτή και 33

34 περιλαμβάνει τον αριθμό των ημερών αλιείας και τα συνολικά αλιεύματα στην εν λόγω ζώνη. δ) Ποσότητες που εισήλθαν και εξήλθαν από το σκάφος για κάθε μεταφόρτωση ιππόγλωσσας Γροιλανδίας στη διάρκεια της παραμονής του σκάφους στην υποπεριοχή 2 και στις διαιρέσεις 3ΚΙ.ΜΝΟ. Οι αναφορές αυτές διαβιβάζονται το αργότερο 24 ώρες από την ολοκλήρωση της μεταφόρτωσης. 2. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν τις αναφορές της παραγράφου 1, στοιχεία α), γ) και δ), μόλις τις λάβουν, στην Επιτροπή. Άρθρο 36 Καθορισµένοι λιµένες 1. Απαγορεύεται η εκφόρτωση οποιασδήποτε ποσότητας ιππόγλωσσας της Γροιλανδίας σε άλλο μέρος εκτός από τους λιμένες που έχουν καθοριστεί από τα συμβαλλόμενα μέρη της ΝΑΓΟ. Οι εκφορτώσεις ιππόγλωσσας της Γροιλανδίας σε λιμένες μη συμβαλλόμενων μερών απαγορεύονται. 2. Τα κράτη μέλη υποδεικνύουν τους λιμένες, στους οποίους μπορούν να πραγματοποιηθούν εκφορτώσεις ιππόγλωσσας της Γροιλανδίας και καθορίζουν τις συναφείς διαδικασίες επιθεώρησης και εποπτείας, συμπεριλαμβανομένων των όρων και προϋποθέσεων για την καταγραφή και αναφορά των ποσοτήτων ιππόγλωσσας της Γροιλανδίας σε κάθε εκφόρτωση. 3. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή εντός 15 ημερών από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού κατάλογο των καθορισμένων λιμένων και εντός των 15 επόμενων ημερών τις συναφείς διαδικασίες επιθεώρησης και εποπτείας που αναφέρονται στην παράγραφο 2. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμέσως τις πληροφορίες αυτές στη Γραμματεία της ΝΑΓΟ. 4. Η Επιτροπή διαβιβάζει (αμέσως) κατάλογο των καθορισμένων λιμένων που αναφέρονται στην παράγραφο 2, καθώς και των λιμένων που έχουν ορίσει τα άλλα συμβαλλόμενα μέρη της ΝΑΓΟ, σε όλα τα κράτη μέλη. Άρθρο 37 Επιθεώρηση στο λιµένα 1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι όλα τα σκάφη που εισέρχονται σε ένα από τους καθορισμένους λιμένες προς εκφόρτωση ή/και μεταφόρτωση ιππόγλωσσας της Γροιλανδίας υποβάλλονται σε επιθεώρηση στο λιμένα σύμφωνη με το καθεστώς επιθεωρήσεων στο λιμένα της ΝΑΓΟ. 2. Απαγορεύεται η εκφόρτωση ή/και μεταφόρτωση αλιευμάτων από τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1, χωρίς να είναι παρόντες οι επιθεωρητές. 3. Όλες οι ποσότητες που εκφορτώνονται ζυγίζονται ανά είδος πριν μεταφερθούν σε ψυκτική αποθήκη ή σε άλλο προορισμό. 34

35 4. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν την αντίστοιχη έκθεση επιθεώρησης στο λιμένα στη Γραμματεία της ΝΑΡΟ, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, εντός 7 εργασίμων ημερών από την ημέρα κατά την οποία ολοκληρώθηκε η επιθεώρηση. Άρθρο 38 Απαγόρευση εκφορτώσεων και µεταφορτώσεων από σκάφη µη συµβαλλόµενων µερών Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι απαγορεύονται οι εκφορτώσεις και μεταφορτώσεις ιππόγλωσσας της Γροιλανδίας από σκάφη μη συμβαλλόμενων μερών, τα οποία έχουν διεξαγάγει αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη διακανονισμού ΝΑΓΟ. Άρθρο 39 Περιορισµός της αλιευτικής προσπάθειας 1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι η αλιευτική προσπάθεια των σκαφών τους που αναφέρονται στο άρθρο 34 παράγραφος 2 είναι ανάλογη με τις αλιευτικές δυνατότητες για την ιππόγλωσσα Γροιλανδίας που έχουν χορηγηθεί στο συγκεκριμένο κράτος μέλος σύμφωνα με το παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού. 2. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 εντός 15 ημερών από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 40 Σχέδιο αλιείας Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή το σχέδιο αλιείας των σκαφών τους που έχουν άδεια να αλιεύουν ιππόγλωσσα Γροιλανδίας σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος τμήματος μέχρι τις 31 Ιανουαρίου 2004 ή, εν συνεχεία, τουλάχιστον 30 μέρες πριν από την έναρξη της εν λόγω δραστηριότητας. Το σχέδιο αλιείας αντιπροσωπεύει τη συνολική αλιευτική προσπάθεια που πρόκειται να ασκηθεί σχετικά με τον τύπο αυτό αλιείας. Άρθρο 41 Παρακολούθηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή, το αργότερο στις 31 εκεμβρίου 2004, έκθεση σχετικά με την εφαρμογή των μέτρων που προβλέπονται στα άρθρα 34-39, συμπεριλαμβανομένου του συνολικού αριθμού ημερών αλιείας. ΤΜΗΜΑ 6 ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΚΟΚΚΙΝΟΨΑΡΟ Άρθρο 42 Αλιεία κοκκινόψαρου 1. Οι πλοίαρχοι σκαφών υπό σημαία κράτους μέλους, νηολογημένων στην Κοινότητα, οι οποίοι αλιεύουν κοκκινόψαρα στην υποπεριοχή 2 και στη διαίρεση ΙΡ, 3Κ και 3Μ της ζώνης διακανονισμού ΝΑΓΟ, ανακοινώνουν κάθε δεύτερη ευτέρα στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους, τη σημαία του οποίου φέρει το σκάφος ή στο 35

36 οποίο είναι νηολογημένο, τις ποσότητες κοκκινόψαρου που αλιεύθηκαν στις εν λόγω περιοχές και ζώνες κατά τη διάρκεια των δύο εβδομάδων που λήγουν στις 12 τα μεσάνυκτα της προηγούμενης Κυριακής. Όταν τα σωρευτικά αλιεύματα φθάσουν το 50% του, η ανακοίνωση γίνεται κάθε εβδομάδα. 2. Τα κράτη μέλη αναφέρουν στην Επιτροπή, κάθε δεύτερη Τρίτη πριν από τις 12 το μεσημέρι, για το 15ήμερο που έληξε στις 12 τα μεσάνυχτα της προηγούμενης Κυριακής, τις ποσότητες κοκκινόψαρου που αλίευσαν στην υποπεριοχή 2 και στις διαιρέσεις ΙΡ, 3Κ και 3Μ της ζώνης διακανονισμού ΝΑΤΟ με σκάφη που φέρουν τη σημαία τους και είναι νηολογημένα στην επικράτειά τους. Όταν τα σωρευτικά αλιεύματα φθάσουν το αποστέλλονται σε εβδομαδιαία βάση. 50% του, οι αναφορές ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII Ειδικές διατάξεις για τα κοινοτικά σκάφη που αλιεύουν στη ζώνη ΑΜ ΤΜΗΜΑ 1 ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ Άρθρο 43 Απαγορεύσεις και περιορισμοί αλιευμάτων Η κατευθυνόμενη αλιεία των ειδών του παραρτήματος XV απαγορεύεται στις ζώνες και στις περιόδους που ορίζει το παράρτημα εκείνο. Για τις νέες και εξερευνητικές αλιευτικές δραστηριότητες, τα όρια κύριων και παρεμπιπτόντων αλιευμάτων του παραρτήματος XVI εφαρμόζονται στις υποπεριοχές/διαιρέσεις που αναφέρονται σε αυτό. ΤΜΗΜΑ 2 ΕΞΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗ ΑΛΙΕΙΑ Άρθρο 44 Ειδικά μέτρα που εφαρμόζονται στην εξερευνητική αλιεία στην οποία επιτρέπεται να συμμετάσχουν τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη (1) Τα αλιευτικά σκάφη υπό σημαία Ισπανίας, τα οποία έχουν κοινοποιηθεί στην ΟΟΑΜΙΠ σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 16 του κανονισμού () αριθ. 66/98 του Συμβουλίου της 18ης εκεμβρίου 1997 μπορούν να συμμετέχουν στην εξερευνητική αλιεία με παραγάδι για ΌίααοαΙίοΗΗα 8ρρ. μόνο στην υποπεριοχή ΡΑΟ 48.6 και στην υποπεριοχή ΡΑΟ Ανά πάσα στιγμή μόνο ένα αλιευτικό σκάφος αλιεύει σε κάθε υποπεριοχή. Τα συνολικά όρια κύριων και παρεμπιπτόντων αλιευμάτων ανά υποπεριοχή και η κατανομή τους μεταξύ Ερευνητικών Μονάδων 36

37 Μικρής Κλίμακας (88Κυ) σε κάθε μία από τις δύο υποπεριοχές εμφαίνονται στο παράρτημα XVI. (2) Η αλιεία πραγματοποιείται σε όσο το δυνατό ευρύτερο γεωγραφικό και βαθυμετρικό φάσμα, ώστε να λαμβάνονται οι αναγκαίες πληροφορίες για τον καθορισμό του αλιευτικού δυναμικού και για την αποφυγή της υπερσυγκέντρωσης των αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας. Προς τούτο, η αλιεία σε οποιαδήποτε δδκπ διακόπτεται, όταν τα αναφερόμενα αλιεύματα φθάσουν το καθορισμένο όριο αλιευμάτων και στην εν λόγω δδκπ απαγορεύεται η αλιεία για την υπόλοιπη περίοδο. Άρθρο 45 Συστήματα υποβολής αναφορών Τα αλιευτικά σκάφη που συμμετέχουν στην εξερευνητική αλιεία που αναφέρεται στο άρθρο 44 υπόκεινται στα ακόλουθα συστήματα αναφοράς αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας: (α) (β) (γ) το σύστημα της ανά πενθήμερο αναφοράς αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας που προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφος 3 του κανονισμού () αριθ. 66/98 του Συμβουλίου το σύστημα της μηνιαίας αναφοράς αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας που προβλέπεται στο άρθρο 12 του κανονισμού () αριθ. 66/98 του Συμβουλίου πρέπει να αναφέρεται ο συνολικός αριθμός και το βάρος των ειδών ΌίαϋοαΙίαΜα βίβξίηοίάβζ και ΌίΜοζίίαϊΐΜΖ ηιωνζοηί που απορρίπτονται, συμπεριλαμβανομένων των ιχθύων με ζελατινώδη σάρκα. Άρθρο 46 Ειδικές απαιτήσεις 1. Η εξερευνητική αλιεία που αναφέρεται στο άρθρο 44 διενεργείται σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 3 του κανονισμού () αριθ. 66/98 του Συμβουλίου όσον αφορά τα μέτρα που εφαρμόζονται για τη μείωση της ακούσιας θανάτωσης θαλάσσιων πτηνών στη διάρκεια της αλιείας με παραγάδι. Εκτός από τα μέτρα αυτά, κατά την εν λόγω αλιεία απαγορεύεται η απόρριψη εντοσθίων. 2. Τα αλιευτικά σκάφη που συμμετέχουν στην εξερευνητική αλιεία στην υποπεριοχή ΡΑΟ 88.1 υπόκεινται στις εξής συμπληρωματικές απαιτήσεις: (α) τα σκάφη απαγορεύεται να απορρίπτουν: (ΐ) (Π) (πι) πετρέλαιο ή καύσιμα ή κατάλοιπα ελαίων στη θάλασσα, εκτός από τις περιπτώσεις που επιτρέπεται σύμφωνα με το παράρτημα Ι της ΜΑίΙΡΟΕ 73/78 απορρίμματα απόβλητα τροφών που δεν μπορούν να διέλθουν από πλέγμα με ανοίγματα μεγέθους το πολύ 25 ΠΙΠΊ 37

38 (ΐν) πουλερικά αυγών) ή ή τμήματα αυτών (συμπεριλαμβανομένων των κελυφών (ν) υγρά απόβλητα σε απόσταση μικρότερη των 12 ναυτικών μιλίων από την ακτή ή σχηματισμούς πάγου ή υγρά απόβλητα ενώ το πλοίο πλέει με ταχύτητα κάτω των 4 κόμβων. (β) (γ) εν επιτρέπεται να φέρονται ζώντα πουλερικά ή άλλα ζώντα πτηνά στην υποπεριοχή 88.1 και τα καθαρισμένα πουλερικά που δεν καταναλώνονται πρέπει να απομακρύνονται από την υποπεριοχή Η αλιεία ΌίΜοζϋοΜζ δρρ. στην υποπεριοχή 88.1 απαγορεύεται σε απόσταση μικρότερη των 10 ναυτικών μιλίων από την ακτή των Νήσων Βα1ΐ6ηγ. Άρθρο 47 Ορισμός των ανασύρσεων 1. Για την εφαρμογή του παρόντος τμήματος, μια ανάσυρση περιλαμβάνει την πόντιση ενός ή περισσότερων παραγαδιών στο ίδιο σημείο. Η ακριβής γεωγραφική θέση της ανάσυρσης καθορίζεται από το κεντρικό σημείο του παραγαδιού ή των παραγαδιών που ποντίζονται για σκοπούς της υποβολής αναφορών σχετικά με τα αλιεύματα και την προσπάθεια. 2. Για να χαρακτηριστεί ως ερευνητική ανάσυρση: (α) (β) (γ) κάθε ερευνητική ανάσυρση πρέπει να χωρίζεται από απόσταση τουλάχιστον 5 ναυτικών μιλίων από κάθε άλλη ερευνητική ανάσυρση, απόσταση που μετράται από το γεωγραφικό μέσο κάθε ερευνητικής ανάσυρσης κάθε ανάσυρση πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον αγκίστρια και το πολύ αγκίστρια ο αριθμός αυτός μπορεί να περιλαμβάνει περισσότερα χωριστά παραγάδια που ποντίζονται στο ίδιο σημείο κάθε ανάσυρση παραγαδιού πρέπει να έχει χρόνο παραμονής στο νερό τουλάχιστον έξι ώρες, οι οποίες μετρώνται από τη στιγμή της ολοκλήρωσης της διαδικασίας πόντισης έως την έναρξη της διαδικασίας ανάσυρσης. Άρθρο 48 Ερευνητικά Σχέδια Τα αλιευτικά σκάφη, τα οποία συμμετέχουν στην εξερευνητική αλιεία που αναφέρεται στο άρθρο 44, υλοποιούν Ερευνητικά Σχέδια σε όλες ανεξαιρέτως τις δδκπ, στις οποίες διαιρούνται οι υποπεριοχές ΡΑΟ 48.6 και Το Ερευνητικό Σχέδιο υλοποιείται με τον ακόλουθο τρόπο: (α) (β) κατά την πρώτη είσοδο σε μια δδκπ, οι πρώτες 10 ανασύρσεις, καλούμενες «πρώτη σειρά», χαρακτηρίζονται «ερευνητικές ανασύρσεις» και πρέπει να πληρούν τα κριτήρια του άρθρου 47 παράγραφος 2 οι επόμενες 10 ανασύρσεις ή 10 τόνοι αλιευμάτων, οποιοδήποτε πραγματοποιείται πρώτο, καλούνται «δεύτερη σειρά». Οι ανασύρσεις της δεύτερης σειράς μπορούν, 38

39 κατά τη διακριτική ευχέρεια του πλοιάρχου, να πραγματοποιούνται ως μέρος της συνήθους εξερευνητικής αλιείας στόσο, εφόσον πληρούν τις απαιτήσεις του κατωτέρω άρθρου 47 παράγραφος 2, οι ανασύρσεις αυτές μπορούν επίσης να χαρακτηρισθούν ερευνητικές (γ) με τη συμπλήρωση της πρώτης και δεύτερης σειράς ανασύρσεων, εάν ο πλοίαρχος επιθυμεί να συνεχίσει την αλιεία στην ίδια δδκπ, το σκάφος πρέπει να επιχειρήσει μια «τρίτη σειρά», η οποία θα οδηγήσει στην πραγματοποίηση συνολικά 20 ερευνητικών ανασύρσεων και στις τρεις σειρές. Η τρίτη σειρά ανασύρσεων πρέπει να ολοκληρώνεται στη διάρκεια της ίδιας επίσκεψης σε μια δδκπ, κατά την οποία πραγματοποιήθηκαν η πρώτη και δεύτερη σειρά (δ) με τη συμπλήρωση 20 ερευνητικών ανασύρσεων, το σκάφος μπορεί να εξακολουθήσει να αλιεύει στην ίδια δδκπ (ε) στις δδκπ Α, Β, Ο, Ε και Ο στην υποπεριοχή 88.1, όπου η έκταση του αλιεύσιμου πυθμένα είναι μικρότερη από Ιαη 2, τα στοιχεία β), γ) και δ) δεν εφαρμόζονται και με τη συμπλήρωση 10 ερευνητικών ανασύρσεων το σκάφος μπορεί να εξακολουθήσει να αλιεύει στην ίδια δδκιι Άρθρο 49 Σχέδια Συλλογής Δεδοµένων 1. Τα αλιευτικά σκάφη, τα οποία συμμετέχουν στην εξερευνητική αλιεία που αναφέρεται στο άρθρο 44, υλοποιούν Σχέδια Συλλογής εδομένων σε όλες ανεξαιρέτως τις δδκιι, στις οποίες διαιρούνται οι υποπεριοχές ΡΑΟ 48.6 και Το Σχέδιο Συλλογής εδομένων πρέπει να περιλαμβάνει τα ακόλουθα δεδομένα: α) στίγμα και βάθος θάλασσας σε κάθε άκρο κάθε παραγαδιού μιας ανάσυρσης β) χρόνο πόντισης, παραμονής στο νερό και ανάσυρσης γ) αριθμό και είδη ιχθύων που διέφυγαν στην επιφάνεια δ) αριθμό αγκιστριών που ποντίστηκαν ε) τύπο δολώματος στ) επιτυχία του δολώματος (%) ζ) τύπο αγκιστριών και η) συνθήκες θάλασσας και νέφωσης και φάση της σελήνης τη στιγμή πόντισης των παραγαδιών. 2. Όλα τα δεδομένα που προβλέπονται στην παράγραφο 1 πρέπει να συλλέγονται για κάθε έρευνα για κάθε ερευνητική ανάσυρση ειδικότερα, όλα τα ψάρια σε μια ερευνητική ανάσυρση που περιέχει μέχρι 100 ψάρια πρέπει να μετρώνται και να λαμβάνεται δείγμα τουλάχιστον 30 ψαριών για βιολογικές μελέτες. Όταν αλιεύονται περισσότερα από 100 ψάρια, πρέπει να εφαρμόζεται μέθοδος λήψης τυχαίου δείγματος ψαριών. 39

40 Άρθρο 50 Πρόγραμμα τοποθέτησης πινακίδων Κάθε αλιευτικό σκάφος που συμμετέχει στην εξερευνητική αλιεία που αναφέρεται στο άρθρο 44 πρέπει επίσης να εφαρμόζει πρόγραμμα τοποθέτησης πινακίδων ως εξής: (α) (β) (γ) (δ) Στα άτομα ΌίαϋοαΙίαΜα 8ρρ. τοποθετείται πινακίδα και απελευθερώνονται σε αναλογία ένα άτομο ανά τόνο ζώντος βάρους αλιευμάτων καθόλη τη διάρκεια της περιόδου. Τα σκάφη διακόπτουν την τοποθέτηση πινακίδων μόνο αφού τοποθετήσουν πινακίδες σε 500 άτομα ή εγκαταλείψουν την αλιεία έχοντας τοποθετήσει πινακίδα σε ένα άτομο ανά τόνο ζώντος βάρους αλιευμάτων το πρόγραμμα πρέπει να έχει στόχο τα μικρά άτομα κάτω των 100 οιη, αν και πρέπει να τοποθετείται πινακίδα και σε μεγαλύτερα άτομα, εάν χρειάζεται, για να καλυφθεί η απαίτηση τοποθέτησης πινακίδας σε ένα άτομο ανά τόνο ζώντος βάρους αλιευμάτων. Όλα τα άτομα που ελευθερώνονται πρέπει να λαμβάνουν διπλή πινακίδα και οι ελευθερώσεις πρέπει να καλύπτουν όσο το δυνατό ευρύτερη γεωγραφική περιοχή σε όλες τις πινακίδες πρέπει να υπάρχει ευδιάκριτα χαραγμένος αποκλειστικός αύξων αριθμός και διεύθυνση επιστροφής, ώστε να μπορεί να εντοπιστεί η προέλευση των πινακίδων σε περίπτωση εκ νέου σύλληψης του ατόμου που φέρει πινακίδα όλα τα σχετικά δεδομένα των πινακίδων και οι εκ νέου αλιεύσεις ατόμων ΌίΜοζϋαϊΐΜζ 8ρρ. που φέρουν πινακίδα στο πλαίσιο της αλιείας πρέπει να αναφέρονται σε μορφή αναγνώσιμη από υπολογιστή στην (ΧΜίΚ εντός δύο μηνών από την αποχώρηση του πλοίου. Άρθρο 51 Επιστημονικοί παρατηρητές Κάθε αλιευτικό σκάφος που συμμετέχει στην εξερευνητική αλιεία που αναφέρεται στο άρθρο 44 πρέπει να διαθέτει τουλάχιστον δύο επιστημονικούς παρατηρητές, ένας εκ των οποίων θα είναι παρατηρητής διορισμένος σύμφωνα με το Πρόγραμμα ιεθνούς Επιστημονικής Παρατήρησης της (ΧΑΜ, οι οποίοι παραμένουν στο σκάφος σε όλη τη διάρκεια των αλιευτικών δραστηριοτήτων στο πλαίσιο της αλιευτικής περιόδου. ΚΕΦΑΛΑIΟ VIII Τελικές διατάξεις Άρθρο 52 Διαβίβαση δεδομένων Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, τα στοιχεία που αφορούν την εκφόρτωση των αλιευθεισών ποσοτήτων αποθεμάτων, διαβιβάζονται από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή 40

41 σε μορφή αναγνώσιμη από υπολογιστή, με τη χρησιμοποίηση των κωδικών αποθεμάτων που αναφέρονται σε κάθε πίνακα αποθεμάτων. Άρθρο 53 Έναρξη ισχύος Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου Στις περιπτώσεις που τα της ζώνης ΟΟΑΜΙ.Κ καθορίζονται για χρονικές περιόδους οι οποίες αρχίζουν πριν από την 1η Ιανουαρίου 2004, το άρθρο 43 εφαρμόζεται από την έναρξη των αντίστοιχων χρονικών περιόδων εφαρμογής των. Τα άρθρα 13 και 14 δεν εφαρμόζονται στην Εσθονία, τη Λετονία, τη Λιθουανία και την Πολωνία από την ημερομηνία προσχώρησης των κρατών αυτών. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, [...] Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος 41

42 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι Αλιευτικές δυνατότητες που έχουν εφαρμογή αφενός σε κοινοτικά σκάφη δραστηριοποιούιιενα σε ζώνες όπου υφίστανται περιορισμοί αλιευμάτων και αφετέρου σε σκάφη τρίτων χωρών στα ύδατα, ανά είδος και ανά ζώνη (σε τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά) Οι πάσης φύσεως περιορισµοί αλιευµάτων που προβλέπονται στο παρόν παράρτηµα θεωρούνται ποσοστώσεις για τους σκοπούς του άρθρου 9 και ως εκ τούτου υπόκεινται στις διατάξεις του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, και ιδίως στα άρθρα 14 και 15. Σε κάθε ζώνη τα αποθέµατα ιχθύων παρατίθενται µε την αλφαβητική σειρά της λατινικής ονοµασίας του είδους. Ο κάτωθι πίνακας αντιστοιχιών των κοινών µε τις λατινικές ονοµασίες δίνεται για τους σκοπούς του παρόντος κανονισµού: Κοινή ονοµασία Επιστηµονική ονοµασία Τόνος µακρύπτερος Μπερυτσίδες Καλκάνι Καναδά Γαύρος Πεσκαντρίτσες Παγόψαρο Ανταρκτικής Μπακαλιάρος Ανταρκτικής Λυκόψαρο Ατλαντικού ΤΗηηηη^ αιαιηη α Ββνγχ αρρ. ΗϊρροζΙθ88θϊάβ8 ριαίβ880ϊάβ8 Εη ΓαηΙί8 βηογαίίοοιηί ΙορΗϋάαβ ΟιαηιρζοοβρΗαΐΜΖ ξΐιηηαή ΌίααοαίίαΗια; βίβξίηοίάβζ ΑηανΗίοΗαζ Ιιιρια; Χάλιµπατ του Ατλαντικού Σολοµός Ατλαντικού ΗϊρροζΙθ88Η8 ΞαΙηο ζαίαν Ηίρροφααια; Καρχαρίας προσκυνητής Τόνος µεγαλόφθαλµος Μαύρο σπαθόψαρο Παγόψαρο της Σκωτίας αβίογηίηιιζ ηιαχίηιια; ΤΗιιηηια; οδβαια; ΑρΗοηορωι οανύο ΟιαβηοοβρΗαΙιιζ αοβγαίιιζ Μουρούνα Γαλάζιο µάρλιν ΜοΙνα Μαΐαηνα άγρίβήξία ηϊξηοαη8 Προσφυγάκι Τόνος Καπελάνος ΜίονοΜβαίαηιια ροιιίαααοη ΤΗιιηηια; ίηγηηια; ΜαΙΙοίια; νίποαιια 42

43 Γάδος Γλώσσα Οαάιιζ 8οΙβα ηιονηηα ζοίβα Κάβουρας Χωµατίδα ΡαΓαΙοηιία Ιίηαηάα φρ. Ιίηαηάα Πλατύψαρα Καλκάνι ΡΙβιίΓοηβοΙί/οηηβζ ΡΙαίίοΗίΗγζββζιιζ Σαλούβαρδοι Γουρλοµάτης Ατλαντικού ΡΗγάζ Ανξβηΐίηα φρ. αϋια; Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας ΚβίηΗαΓάΐίιιζ ΗίρροξΙο^οίάβζ Γρεναδιέρος Μαονοιιηιζ φρ. Νοτοθένια Μπακαλιάρος εγκλεφίνος ΙβρίάοηοίΗβη ΜβΙαηοξΓαηηΐΜΖ ^ιιαηιίβ-οηζ αβφβηιιζ Μπακαλιάρος Μβήιιοοίιιζ ηβήιιοάιιζ Ρέγγα Οιιρβα ΜΓβηξίιζ Σαφρίδι ΤΓαοΗιιηιζ φρ. Νοτοθένια ΟοΜοηοίοίΗβη φύβφοηζ Κριλ Λυχναρόψαρα Λεµονόγλωσσα ΕιιρΗαιιαία Εΐβοΐνοηα Μίονοζίοηηιζ αιιρβγδα οαήώβνξί Ιαίί Ποντίκι Σκουµπρί ΜοΙνα 8αοηιδβΓ ηιοΐνα ααοηιδηα; Νοτοθένια ΝοίοίΗβηία νο88ϋ Ζαγκέτες ΙβρίάοΓΗοηδιιζ φρ. Γαρίδα της Αρκτικής Καραβίδα Σύκο της Νορβηγίας ΡαηάαΙιιζ ΝβρΗνορζ Τηχορίβηιχ δονβαΐίζ ηοννβξίομζ εζηανίά Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού ΗορΙοχίβίΗιιχ αΐΐαηΐίοιιζ Γαρίδες Ρβηαβιιζ φρ Ευρωπαϊκή χωµατίδα ΡΙβιίΓοηβοΙβζ ριαίβ88α 43

44 Βορεοµπακαλιάρος Κίτρινος µπακαλιάρος ΒοΓβοξαάιιζ ΡοΙΙαοΗίιιζ ζαίάα ροπαοηίιιζ Λάµνα Κοκκινόψαρο Λυθρίνι πελαγίσιο Ιαηιηα Ζβδααίβα ΡαξβΙΙιιζ ηαζιιζ αρρ. ύοξανανβο Γρεναδιέρος ΜαοΓοηηΐί ύβ^ιαχ Γρεναδιέρος των βράχων Μαύρος µπακαλιάρος Αµµόχελα αονγρηαβηοίάβζ ΡοΙΙαοΗίιιζ νίγβηζ Αηηοάγϋάαβ ηιρβαίηα Λαβράκι ΒίοβηίΓαΓοΗιιζ Ιαύναχ Θράψαλο του Βορρά Σελάχια ΙΙΙβχ ίπβαβδγοαια; Καράαβ Κάβουρες Αρκτικής Ηϊοηοβοβίβ8 φρ. Παγόψαρο ΡζβιιάοοΗαβηίοΗΐΗγζ ξβογξίαηιιζ Ποντικόψαρο ΜοΙνα ηαογορηίηαιηΐμζ Παπαλίνα ΞρΓαΙΙιιζ αργαίίια; Σκυλόψαρο Ξιφίας δφμίμΐ ΧίρΗίαζ αοαηίηίαζ ξΐαώιιζ Μπακαλιάρος Ανταρκτικής ΌίααοαίίαΗια; βίβξίηοίάβζ Καλκάνι Ρίβίία ηιαχίηια Μπρόσµιος ΒΓοαηιβ δγοαηιβ Ρυγχοπαγόψαρο Λευκό µάρλιν Νταούκι Ατλαντικού ΟιαηηίοΗΐΗγζ Τβίναρίιιηιζ Μβήαηξίιιζ ΓΗίηοοβΓαίιιζ αΐδα ηβήαηξίιζ Καλκάνι ΟΙγρίοαβρΗαΙια; αγηοφααια; Τόνος κιτρινόπτερος ΤΗιιηηιιζ αΐύαοανβζ Χωµατίδα µε κίτρινη ουρά ΐΛηαηάαβτηι&ηβα 44

45 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΑ ΒΑΛΤΙΚΗ ΘΑΛΑΣΣΑ Τα πάσης φύσεως στη ζώνη αυτή, με εξαίρεση την ευρωπαϊκή χωματίδα, θεσπίζονται στο πλαίσιο της ΙΒ8ΡΟ. Φινλανδία Σουηδία Ρέγγα αιιρείΐ 1ΐ3Γ η α Μονάδα διαχείρισης 3 Η/Μυ Ρέγγα αιιρείΐ 1ΐ3Γεη α8 ΙΙΙ&οά (ύδατα ), με εξαίρεση την Μονάδα διαχείρισης 3 (1) ΗΕΙΙ/3ΒΟΟ-0 ανία Γερμανία (4)(8) (4)(8) Εσθονία (2) (6) Φινλανδία Λετονία (4)(8) (2) (6) Λιθουανία (5) Πολωνία (6) Σουηδία (4)(8) Όλα τα κράτη μέλη (3) (9) (1) Μέχρι την ημέρα προσχώρησης των νέων κρατών μελών, η ζώνη περιλαμβάνει τα ύδατα, Εσθονίας, Λετονίας, Λιθουανίας και Πολωνίας. (2) Από τις ποσοστώσεις που αναλογούν στην Εσθονία και τη Λετονία, τουλάχιστον ί πρέπει να αλιευθούν στον Κόλπο της Ρίγας. (3) Προς αλίευση στον Κόλπο της Ρίγας. (4) Εκ των οποίων 500 τόνοι μπορούν να αλιευθούν στα Λιθουανικά ύδατα στο πλαίσιο συνολικής ποσόστωσης 500 τόνων. (5) Εκ των οποίων 500 τόνοι μπορούν να αλιευθούν στα ύδατα. (6) εν επιτρέπεται να αλιεύεται στα ύδατα. (7) Εξαιρούνται 500 τόνοι που μεταφέρονται στη ανία, Γερμανία, Φινλανδία και Σουηδία. (8) Συμπεριλαμβάνεται η μεταφορά από Λιθουανία. (9) Μέχρι την ημέρα προσχώρησης των νέων κρατών μελών, η ποσόστωση είναι τόνοι. Οι υποσημειώσεις 4, 5 και 6 εφαρμόζονται μέχρι την ημέρα προσχώρησης των νέων κρατών μελών. 45

46 ανία Γερμανία Εσθονία Φινλανδία Λετονία Λιθουανία Πολωνία Σουηδία Γάδος Ο&άιΐδ ΗΐοΓίωα (2)(4)(6) (2)(4)(6) 542 (5) 434 (2)(4)(6) (7) (3) (8) (2)(4)(6) Υποδιαιρέσεις (ύδατα ) (1) 00/25/ (9) Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. (1) Μέχρι την ημέρα προσχώρησης των νέων κρατών μελών, η ζώνη περιλαμβάνει τα ύδατα, Εσθονίας, Λετονίας, Λιθουανίας και Πολωνίας. (2) Εκ των οποίων τόνοι μπορούν να αλιευθούν στα Λιθουανικά ύδατα στο πλαίσιο συνολικής ποσόστωσης τόνων. (3) Εκ των οποίων τόνοι μπορούν να αλιευθούν στα ύδατα. (4) Εκ των οποίων 650 τόνοι μπορούν να αλιευθούν στα Εσθονικά ύδατα στο πλαίσιο συνολικής ποσόστωσης 650 τόνων. (5) Εκ των οποίων 650 τόνοι μπορούν να αλιευθούν στα ύδατα. (6) Εκ των οποίων τόνοι μπορούν να αλιευθούν στα Λετονικά ύδατα στο πλαίσιο συνολικής ποσόστωσης τόνων. (7) Εκ των οποίων τόνοι μπορούν να αλιευθούν στα ύδατα. (8) εν επιτρέπεται να αλιεύεται στα ύδατα. (9) Μέχρι την ημέρα προσχώρησης των νέων κρατών μελών, η ποσόστωση είναι τόνοι. Οι υποσημειώσεις 2, 3, 4, 5, 6, 7 και 8 εφαρμόζονται μέχρι την ημέρα προσχώρησης των νέων κρατών μελών. 46

47 ανία Γερμανία Εσθονία Φινλανδία Λετονία Λιθουανία Πολωνία Σουηδία Γάδος Ο&άιΐδ ΗΐοΓίωα (2) (2) (2) (2) Υποδιαιρέσεις (ύδατα ) (1) 0ΟΟ/22/ (3) (1) Μέχρι την ημέρα προσχώρησης των νέων κρατών μελών, η ζώνη περιλαμβάνει τα ύδατα και Πολωνίας. (2) εν επιτρέπεται να αλιεύεται στα ύδατα. (3) Μέχρι την ημέρα προσχώρησης των νέων κρατών μελών, η ποσόστωση είναι τόνοι. Η υποσημείωση 2 εφαρμόζεται μέχρι την ημέρα προσχώρησης των νέων κρατών μελών. ανία Γερμανία Σουηδία Πολωνία Ευρωπαϊκή χωματίδα ΡΙΟΙΙΓΟΙΚΟΐΟδ ρμ (2) (3) ΙΙΙ&οά (ύδατα ) (1) ΡΓΕ/3ΒΟΟ-0 Άσχετο (1) Μέχρι την ημέρα προσχώρησης των νέων κρατών μελών, η ζώνη περιλαμβάνει τα ύδατα και Πολωνίας. (2) εν επιτρέπεται να αλιεύεται στα ύδατα. (3) Μέχρι την ημέρα προσχώρησης των νέων κρατών μελών, η ποσόστωση είναι τόνοι. Η υποσημείωση 2 εφαρμόζεται μέχρι την ημέρα προσχώρησης των νέων κρατών μελών. 47

48 ανία Γερμανία Εσθονία Φινλανδία Λετονία Λιθουανία Πολωνία Σουηδία Σολομός Ατλαντικού δαίπιο 8ΆΐΆΐ (2)(3)(5) (2)(3)(5) (2)(4) (2)(3)(5) (2)(6) (2) (7) (2) (7) (2)(3)(5) ΙΙΙ&οά (ύδατα ) πλην της υποδιαίρεσης 32 (1) ΑΕ/3Β (2)(8) (2) Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Μέχρι την ημέρα προσχώρησης των νέων κρατών μελών, η ζώνη περιλαμβάνει τα ύδατα, Εσθονίας, Λετονίας, Λιθουανίας και Πολωνίας. Εκφράζεται σε αριθμό ψαριών. Εκ των οποίων ψάρια μπορούν να αλιευθούν στα Εσθονικά ύδατα στο πλαίσιο συνολικής ποσόστωσης ψαριών. Εκ των οποίων ψάρια μπορούν να αλιευθούν στα ύδατα. Εκ των οποίων ψάρια μπορούν να αλιευθούν στα Λετονικά ύδατα στο πλαίσιο συνολικής ποσόστωσης ψαριών. Εκ των οποίων ψάρια μπορούν να αλιευθούν στα ύδατα. εν επιτρέπεται να αλιεύεται στα ύδατα. Μέχρι την ημέρα προσχώρησης των νέων κρατών μελών, η ποσόστωση είναι ψάρια. Φινλανδία Εσθονία Σολομός Ατλαντικού δαίπιο 8ΆΐΆΐ (2) (2) (3) Υποδιαίρεση 32 της ΙΒδΡΟ (1) 8ΑΕ/3ΒΟΟ-Ρ (2)(4) (2) Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. (1) Μέχρι την ημέρα προσχώρησης των νέων κρατών μελών, η ζώνη περιλαμβάνει τα ύδατα και Εσθονίας. (2) Εκφράζεται σε αριθμό ψαριών. (3) εν επιτρέπεται να αλιεύεται στα ύδατα. (4) Μέχρι την ημέρα προσχώρησης των νέων κρατών μελών, η ποσόστωση είναι ψάρια. Η υποσημείωση 3 εφαρμόζεται μέχρι την ημέρα προσχώρησης των νέων κρατών μελών. 48

49 ανία Γερμανία Εσθονία Φινλανδία Λετονία Λιθουανία Πολωνία Σουηδία Παπαλίνα δρκιΐΐιΐδ 8ρΐΗΐΙα (2)(4) (2)(4) (6) (2)(4) (5) (3) (6) (2)(4) ΙΙΙ&οά (ύδατα ) (1) ΡΙΙ/3Β (7) Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. (1) Μέχρι την ημέρα προσχώρησης των νέων κρατών μελών, η ζώνη περιλαμβάνει τα ύδατα, Εσθονίας, Λετονίας, Λιθουανίας και Πολωνίας. (2) Εκ των οποίων τόνοι μπορούν να αλιευθούν στα Λιθουανικά ύδατα στο πλαίσιο συνολικής ποσόστωσης τόνων. (3) Εκ των οποίων τόνοι μπορούν να αλιευθούν στα ύδατα. (4) Εκ των οποίων τόνοι μπορούν να αλιευθούν στα Λετονικά ύδατα στο πλαίσιο συνολικής ποσόστωσης τόνων. (5) Εκ των οποίων τόνοι μπορούν να αλιευθούν στα ύδατα. (6) εν επιτρέπεται να αλιεύεται στα ύδατα. (7) Μέχρι την ημέρα προσχώρησης των νέων κρατών μελών, η ποσόστωση είναι τόνοι. Οι υποσημειώσεις 2, 3, 4, 5 και 6 εφαρμόζονται μέχρι την ημέρα προσχώρησης των νέων κρατών μελών. 49

50 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΒ 8ΚΑΟΚΑΚ, ΚΑΤΤΕΟΑΤ, ΒΟΡΕΙΑ ΘΑΛΑΣΣΑ ΚΑΙ ΑΥΤΙΚΑ ΚΟΙΝΟΤΙΚΑ ΥΑΑΤΑ Ζώνες Ι Ε8 VI) (ύδατα ), VI, VII, VIII, IX, Χ, Ε ΑΓ (ύδατα ), και Γαλλικιί Γουιάνα Αμμόχελα IV (Νορβηγικά ύδατα) ΑπίΏΐοάγύάΆΖ 8ΑΝ/04-Ν. ανία Άσχετο ανία Όλα τα κράτη μέλη Αμμόχελα Απιιηοάγΐίά ΐ (2) ΙΙΆ (1), δ^ιτίύί, ΚαίΙ^ΐ, Βόρεια Θάλασσα (1) 8ΑΝ/24. Νορβηγία Νήσοι Φερόε (3) (3) (4) Προληπτικό (1) Ύδατα πλην υδάτων εντός 6 μιλίων από τις βασικές ακτογραμμές του ΗΒ στα δίκΐΐ&ηά, &ίτ Μο και Ρ0111&. (2) Εκτός της ανίας και του Ηνωμένου Βασιλείου. (3) Προς αλίευση στη Βόρειο Θάλασσα. (4) Περιλαμβάνει σύκο Νορβηγίας και κατ ανώτατο όριο τόνους παπαλίνας. Οι ποσότητες παπαλίνας και κατ' ανώτατο όριο τόνοι σύκου Νορβηγίας μπορούν να αλιευθούν στη διαίρεση ΙΥα βορείως γεωγραφικού πλάτους 56 30' Β. Καρχαρίας προσκυνητής Ύδατα της ζώνης IV, VI και VII ΟοΐοΛίηιΐδ ηΐίΐχίηιιΐδ ΒδΚ/

51 Ρέγγα (1) αιιρείΐ 1ΐ3Γ η α8 ανία (4) Γερμανία 467 (4) Σουηδία (4) δ^ιτίύί και ΚΆΙΙ^ΆΙ Η/03Α. Νήσοι Φερόε 500 (2) (3) Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. (1) Εκφορτώνεται ως πλήρες αλίευμα ή διαλέγεται από το εναπομένον αλίευμα. (2) Προς αλίευση στο 51ί ΐ επϊύί. (3) Προσωρινό, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαβουλεύσεων με τη Νορβηγία για το έτος (4) Μεταβιβάσεις ποσοστού έως 40% της ποσόστωσης αυτής μπορούν να διατεθούν στη διαίρεση ΙΟΕδ ΙΥα, Ιι. στόσο, οι μεταβιβάσεις αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή. Ρέγγα (1) 01ιιρε ΐ ΙωΓεη^ιΐδ ανία Γερμανία Κάτω Χώρες Σουηδία Βόρεια Θάλασσα βορείως των 53 30' Β Η/4ΑΒ. Νορβηγία (2) (3) (1) (2) (3) Ειδικοί όροι: Εκφορτώνεται ως πλήρες αλίευμα ή διαλέγεται από το εναπομένον αλίευμα. Τα κράτη μέλη πρέπει να ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με τις εκφορτώσεις ρέγγας κάνοντας διάκριση μεταξύ διαιρέσεων ΙΟΕδ ίνα και ΙΥΙ) (ζώνες ΗΕΜ04Α και ΗΕΜ04Β). Μπορούν να αλιευθούν στα ύδατα. Αλιεύματα λαμβανόμενα εντός της ποσοστώσεως αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο της Νορβηγίας. Προσωρινό, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαβουλεύσεων με τη Νορβηγία για το έτος Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες: Νορβηγικά ύδατα νοτίως γεωγραφικού πλάτους 62 Β (ΗΕΜ04-ΝΡδ)

52 Ρέγγα Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62 Β αιιρείΐ 1ΐ3Γ η α8 Η/04-Ν. Σουηδία (1) (2) (2) (1) Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών. (2) Προσωρινό, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαβουλεύσεων με τη Νορβηγία για το έτος Ρέγγα (1) αιιρείΐ ΙωΓεη^ιΐδ Βέλγιο (3) ανία (3) Γερμανία 953 (3) (3) Κάτω Χώρες (3) (3) ΙΥο (2), ΥΠά ΗΕΙΙ/40ΧΒ7Ο (4) (1) Εκφορτώνεται ως πλήρες αλίευμα ή διαλέγεται από το εναπομένον αλίευμα. (2) Εκτός του αποθέματος Βίας^ΐεπ πρόκειται για το απόθεμα ρέγγας στη θαλάσσια περιοχή ΤΜπιεδ ε8ΐιΐ3γγ μέσα σε μια ζώνη που ορίζεται από μία γραμμή η οποία χαράσσεται προς νότον από το Ε ΐηά ιΐ ΐΓά Ροίηΐ (51 56' Β, Γ19.1' Α) μέχρι γεωγραφικού πλάτους 5 Γ33' Β και από εκεί προς δυσμάς μέχρι τις ακτές του Ηνωμένου Βασιλείου. (3) Μεταβιβάσεις ποσοστού έως 50% της ποσόστωσης αυτής μπορούν να διατεθούν στη διαίρεση ΙΟΕδ ΙVI). στόσο, οι μεταβιβάσεις αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή. (4) Προσωρινό, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαβουλεύσεων με τη Νορβηγία για το έτος

53 Ρέγγα αιιρείΐ 1ΐ3Γ η α8 VI), ΥΙαΝ (1), VII) ΗΕΙΙ/5Β6ΑΝΒ Γερμανία Ιρλανδία Κάτω Χώρες Νήσοι Φερόε Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. (1) Αφορά το απόθεμα ρέγγας στη διαίρεση ΙΟΕδ ΥΙΆ, βορείως γεωγραφικού πλάτους 56 ο 00'Β και στο τμήμα της διαίρεσης ΥΙα που κείται ανατολικώς γεωγραφικού μήκους 07 ο 00' και βορείως γεωγραφικού πλάτους 55 ο 00'Β, με εξαίρεση το Οΐγάο. (2) Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιεύεται μόνο στη διαίρεση ΥΙΆ βορείως του γεωγραφικού πλάτους 56 30' Β. Ρέγγα αιιρείΐ ΙωΓεη^ιΐδ νΐ3δ (1),νΠΙχ; ΗΕΙΙ/6Α 7Β Ιρλανδία Κάτω Χώρες Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. (1) Αφορά το απόθεμα ρέγγας στη διαίρεση ΙΟΕδ ΥΙΆ, νοτίως γεωγραφικού πλάτους 56 ο 00' Β και δυτικώς γεωγραφικού μήκους 07 ΟΟ'. Ρέγγα 01ιιρε ΐ ΙωΓεη^ιΐδ Υία Οΐγάε (1) ΗΕΡ/ΟόΑΟΕ Προληπτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. (1) Απόθεμα Οΐγάε: αφορά το απόθεμα ρέγγας στη θαλάσσια περιοχή βορειο ανατολικώς μιας γραμμής που συνδέει το Μιιΐΐ οί Κίηί}τε με το ΟθΓ8ε\ν3ΐ1 Ροίηΐ. 53

54 Ιρλανδία Ρέγγα αιιρείΐ 1ΐ3Γ η α ΥΙΙΆ (1) ΗΕΙΙ/07Α/ΜΜ Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. (1) Η διαίρεση ΙΟΕδ ΥΙΙΗ μειώνεται κατά την περιοχή που προστίθεται στην περιοχή ΙΟΕδ ΥίΙξΙήΚ οριοθετούμενη ως εξής: - προς βορρά, από το γεωγραφικό πλάτος 52 30' Β - προς νότο, από το γεωγραφικό πλάτος 52 00'Β - προς υσμάς, από την ακτή της Ιρλανδίας - προς ανατολάς, από την ακτή του Ηνωμένου Βασιλείου Ρέγγα Οιφοα 1ΐ3Γ η α8 ΥΠβ,ί Η/7ΕΡ Προληπτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Γερμανία Ιρλανδία Κάτω Χώρες Ρέγγα αιιρείΐ ΙωΓεη^ιΐδ ΥίΙξΑίΜ (1) Η/70Κ Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. (1) Η διαίρεση ΙΟΕδ νΐι,1ι,],1ί αυξάνεται κατά την περιοχή που οριοθετείται ως εξής: - προς βορρά, από το γεωγραφικό πλάτος 52 30'Β, - προς νότο, από το γεωγραφικό πλάτος 52 00'Β, - προς δυσμάς, από την ακτή της Ιρλανδίας, - προς ανατολάς, από την ακτή του Ηνωμένου Βασιλείου. 54

55 Γαύρος VIII Εη Γ&ιι1ί8 οηςγ&δίοοιιΐδ ΑΝΕ/08. Ισπανία (1) (1) Το αυτό θα επανεξετασθεί στη διάρκεια του 2004 με βάση νέες επιστημονικές γνωματεύσεις Γαύρος IX, X, ΟΕΟΑΡ (ύδατα ) Εη Γ&ιι1ί8 οηογ&δίοοιιΐδ ΑΝΕ/9/3411 Ισπανία Πορτογαλία Γάδος 81ί 1 Π 3]ί Οίΐάυδ τηοήχοά ΟΟΟ/03ΑΝ. Βέλγιο 10 ανία Γερμανία 78 Κάτω Χώρες 20 Σουηδία (1) Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. (1) Προσωρινό, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαβουλεύσεων με τη Νορβηγία για το έτος

56 Γάδος Κ ΐΐΐ ΐΐ Ο&άιΐδ ΗΐοΓίωα ΟΟ/03Α. ανία 841 Γερμανία 17 Σουηδία Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Γάδος ΙΙΆ (ύδατα ), Βόρεια Θάλασσα Οίΐάυδ τηοήχοά 0ΟΟ/2Α04. Βέλγιο ανία Γερμανία Κάτω Χώρες Σουηδία Νορβηγία (1) (2) Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. (1) Μπορούν να αλιευθούν στα ύδατα. Αλιεύματα λαμβανόμενα εντός της ποσοστώσεως αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο της Νορβηγίας. (2) Προσωρινό, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαβουλεύσεων με τη Νορβηγία για το έτος Ειδικοί όροι: Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες: Νορβηγικά ύδατα (ΟΟΟ/04-ΝΡ8)

57 Γάδος Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62 Β Οίΐάυδ τηοήχοά ΟΟΟ/04-Ν. Σουηδία 426 (1) 426 (1) Άσχετο (1) Προκύπτει από τα συμφωνημένα πρακτικά των διαβουλεύσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, για λογαριασμό της Σουηδίας, και της Νορβηγίας για το έτος Γάδος VI) (ύδατα ), VI, XII, XIV Ο&άιΐδ ΊΏΟΪΜΆ 00/ Βέλγιο Γερμανία Ιρλανδία Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Ειδικοί όροι: Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες: VI) (ζώνη ), VIίΐ (0ΟΟ/5Β06Α) Βέλγιο 3 Γερμανία Ιρλανδία Γάδος Ο&άιΐδ ΗΐοΓίωα VIIίΐ ΟΟΟ/07Α. Βέλγιο Ιρλανδία Κάτω Χώρες Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. 57

58 Γάδος Οίΐάυδ ιηολίμ VIIύ-Κ VIII, IX, X, ΟΕΟΑΡ (ύδατα ) 0ΟΟ/7X7Α34 Βέλγιο Ιρλανδία 359 Κάτω Χώρες Αναλυτικό ΤΑ, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Λάμνα Ύδατα της ζώνης IV, VI και VII ΡΟΚ/467. εν υπόκειται σε περιορισμό Νορβηγία ρπι Νήσοι Φερόε 125 (1) Άσχετο (1) Προς αλίευση μόνο με παραγάδι. Ζαγκέτες IIΆ (ύδατα ), Βόρεια Θάλασσα (ύδατα ) ΙχρΐάοΓίιοιηΙηΐδ φρ. ΕΕΖ/2Α04-0 Βέλγιο ανία 6 5 Γερμανία 5 31 Κάτω Χώρες Προληπτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/

59 Ζαγκέτες VI) (ύδατα ), VI, XII, XIV Ι^ρίάοΛοπΛιΐδ φρ. ΕΕΖ/ Ισπανία Ιρλανδία Προληπτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Ζαγκέτες ΕορίάοΛοηιΙιιΐδ φρ. VII ΕΕΖ/07. Βέλγιο 443 Ισπανία Ιρλανδία Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Ζαγκέτες VIII&Με ΕορίάοΛοηιΙιιΐδ φρ. ΕΕΖ/8ΑΒΟΕ. Ισπανία Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Ζαγκέτες VIIIο, IX, X, ΟΕΟΑΡ (ύδατα ) ΕορίάοΛοιηΙιιΐδ φρ. ΕΕΖ/ Ισπανία Πορτογαλία Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. 59

60 Χωματίδα και καλκάνι IIΆ (ύδατα ), Βόρεια Θάλασσα (ύδατα ) ϋΐι131κΐ 1 ΙίΤΏΆΏάΆ και Ο/Ρ/2Α04-0 Ρΐ Ιΐίθ1ΐ%8 Η08118 Βέλγιο 376 ανία Γερμανία Κάτω Χώρες Σουηδία Προληπτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Πεσκαντρίτσες IIΆ (ύδατα ), Βόρεια Θάλασσα (ύδατα ) ΓορΜά&ο ΑΝΓ/2Α04-0 Βέλγιο 214 ανία 472 Γερμανία Κάτω Χώρες 162 Σουηδία Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Πεσκαντρίτσες VI) (ύδατα ), VI, XII, XIV Γορ1ιϋά ΐ ΑΝΡ/ Βέλγιο 99 Γερμανία 113 Ισπανία Ιρλανδία 275 Κάτω Χώρες Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. 60

61 Βέλγιο Γερμανία Ισπανία Ιρλανδία Κάτω Χώρες Πεσκαντρίτσες ΙχφΜάαε ΥII ΑΝΡ/ Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Ισπανία Πεσκαντρίτσες Γορ1ιϋά ΐ ΥIII&,Ιι,ά,ε ΑΝΡ/8ΑΒΟΕ Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Πεσκαντρίτσες ΥIIIο, IX, X, ΟΕΟΑΡ (ύδατα ) ΓορΜά&ο ΑΝΡ/ Ισπανία Πορτογαλία Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. 61

62 Βέλγιο ανία Γερμανία Κάτω Χώρες Σουηδία Μπακαλιάρος εγκλεφίνος δ^ιτίύί και ΚΆΙΙ^ΆΙ, Μ ΐ ΐηο κιπιιηιΐ8 Ά& ί&ΐιηη8 ΗΑΟ/3Α/ΒΟΟ (1) ΙΙΙ&οά (ύδατα ) (2) (1) Εξαιρώντας κατ εκτίμηση 874 ί παρεμπιπτόντων αλιευμάτων βιομηχανικής χρήσης. (2) Προσωρινό, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαβουλεύσεων με τη Νορβηγία για το έτος Μπακαλιάρος εγκλεφίνος ΙΙΆ (ύδατα ), Βόρεια Θάλασσα Μ ΐ ΐηθ ΚΙΠ1ΐηΐ18 1 ΐ ίϊηΐ18 ΗΑΟ/2Α04. Βέλγιο ανία Γερμανία Κάτω Χώρες 296 Σουηδία (1) Νορβηγία (2) (1) Εξαιρώντας κατ εκτίμηση ί παρεμπιπτόντων αλιευμάτων βιομηχανικής χρήσης. (2) Προσωρινό, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαβουλεύσεων με τη Νορβηγία για το έτος Ειδικοί όροι: Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες: Νορβηγικά ύδατα (ΗΑΟ/04-ΝΡ8)

63 Σουηδία Μπακαλιάρος εγκλεφίνος Νορβηγικά ύδατα νοτίως πλάτους 62 Β Μ ΐ ΐηο κιπιιηιΐ8 Ά& ί&ΐιηη8 ΗΑΟ/04-Ν. 789 (1) 789 (1) (1) Προσωρινό, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαβουλεύσεων με τη Νορβηγία για το έτος Μπακαλιάρος εγκλεφίνος Μ ΐ3ηο κιππηιΐ8 ΐ ΐ ίϊηιΐ8 VII), XII, XIV ΗΑΟ/ Βέλγιο Γερμανία Ιρλανδία Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Μπακαλιάρος εγκλεφίνος VI), VIίΐ (ύδατα ) Μ ΐ ΐηο κιπιιηιΐ8 Ά& ί&ΐιηη8 ΗΑΟ/5Β06Α. Βέλγιο Γερμανία Ιρλανδία Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. 63

64 Βέλγιο Ιρλανδία Μπακαλιάρος εγκλεφίνος Μοίαηο^τ&πιπιιΐδ & Μίηιΐ VII, VIII, IX, X, ΟΕΟΑΡ (ύδατα ) ΗΑΟ/7/ Ειδικοί όροι: Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες στη διαίρεση: Βέλγιο Ιρλανδία VII ΐ (ΗΑΟ/07Α.): Όταν αναφέρουν στην Επιτροπή τα αλιεύματα εκ των ποσοστώσεών τους, τα κράτη μέλη δίδουν τις ποσότητες που αλιεύθηκαν στη διαίρεση VIIίΐ. Η εκφόρτωση μπακαλιάρου εγκλεφίνου που αλιεύτηκε στη διαίρεση VIIίΐ απαγορεύεται, όταν το σύνολο των εκφορτώσεων αυτών υπερβαίνει τους τόνους. Νταούκι Ατλαντικού Μ Γΐ3η ίιΐ8 ηΐ Γΐ&η ιΐ8 ]ίά βπελί και Κ&ίί &ί \νηο/03α. ανία 651 Κάτω Χώρες 2 Σουηδία (1) (2) (1) Εξαιρώντας κατ εκτίμηση 750 Ι παρεμπιπτόντων αλιευμάτων βιομηχανικής χρήσης. (2) Προσωρινό, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαβουλεύσεων με τη Νορβηγία για το έτος

65 Νταούκι Ατλαντικού Μ Γΐ3η ίΐ18 ηΐ Γΐ ΐη 118 II& (ύδατα ), Βόρεια Θάλασσα \νηο/2α 4. Βέλγιο ανία Γερμανία Κάτω Χώρες 940 Σουηδία (1) Νορβηγία (2) (3) (1) Εξαιρώντας κατ εκτίμηση ί παρεμπιπτόντων αλιευμάτων βιομηχανικής χρήσης. (2) Μπορούν να αλιευθούν στα ύδατα. Αλιεύματα λαμβανόμενα εντός της ποσοστώσεως αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο της Νορβηγίας. (3) Προσωρινό, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαβουλεύσεων με τη Νορβηγία για το έτος Ειδικοί όροι: Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες: Νορβηγικά ύδατα (\νηο/04-νρ8) Νταούκι Ατλαντικού Μ Γΐ3η ίΐ18 ηΐ Γΐ ΐη 118 VI) (ύδατα ), VI, XII, XIV \νηο/ Γερμανία Ιρλανδία Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. 65

66 Νταούκι Ατλαντικού VIIίΐ Μ Γΐ3η πΐ8 ηΐ Γΐ&η ιΐ8 \νηο/07α. Βέλγιο 3 35 Ιρλανδία 204 Κάτω Χώρες Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Νταούκι Ατλαντικού VIIβ-ΐί Μ Γΐ3η ίιΐ8 ηΐ Γΐ&η ιΐ8 \νηο/7x7α. Βέλγιο Ιρλανδία Κάτω Χώρες Αναλυτικό, όπο 4 του κανονισμού (Ε Νταούκι Ατλαντικού Μ Γΐ3η ίιΐ8 ηΐ Γΐ&η ιΐ8 VIII \νηο/08. Ισπανία Προληπτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Νταούκι Ατλαντικού Μ Γΐ3η ίΐ18 ηΐ Γΐ ΐη 118 IX, X, ΟΕΟΑΡ (ύδατα ) \νηο/9/3411 Πορτογαλία Προληπτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. 66

67 Σουηδία Νταούκι Ατλαντικού και Κίτρινος μπακαλιάρος Μ Γΐ3η ίιΐ8 ηΐ Γΐ ΐη ιΐ8 και Ρο1ΐ3 Μυδ ρο1ΐ3θμιΐ8 190 (1) 190 (1) Νορβηγικά ύδατα νοτίως πλάτους 62 Β \ν/ρ/04-ν. Άσχετο (1) Προσωρινό, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαβουλεύσεων με τη Νορβηγία για το έτος Μπακαλιάρος Μοήιιοαιίδ πκήιιοαιίδ δ^ιτίύί και Καΐΐ^ΐ, ΙΙΙ&οά (ύδατα ) ΗΚΕ/3Α/ΒΟΟ ανία 781 Σουηδία (1) Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. (1) Εντός συνολικού ύψους Ι για το βόρειο απόθεμα μπακαλιάρου. Μπακαλιάρος ΙΙ& (ύδατα ), Βόρεια Θάλασσα (ύδατα ) Μεήυοοπίδ ΐϊΐεήυοοπίδ ΗΚΕ/2Α04-0 Βέλγιο ανία Γερμανία Κάτω Χώρες (1) Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. (1) Εντός συνολικού ύψους ί για το βόρειο απόθεμα μπακαλιάρου. 67

68 Μπακαλιάρος Μοήιιοαιίδ πκήιιοαιίδ VI) (ύδατα ), VI, VII, XII, XIV ΗΚΕ/ Βέλγιο 145 Ισπανία Ιρλανδία 869 Κάτω Χώρες (1) (1) Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Εντός συνολικού ύψους ΐ για το βόρειο απόθεμα μπακαλιάρου. Ειδικοί όροι: Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες: Βέλγιο Ισπανία Ιρλανδία Κάτω Χώρες VIII&Μο (ΗΚΕ/8ΑΒΟΕ.)

69 Μπακαλιάρος Μοήιιοαιίδ πκήιιοαιίδ VIIIΗ,ϋ,ά,β ΗΚΕ/8ΑΒΟΕ. Βέλγιο 5 Ισπανία Κάτω Χώρες (1) (1) Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Εντός συνολικού ύψους για το βόρειο απόθεμα μπακαλιάρου. Ειδικοί όροι: Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες: Βέλγιο Ισπανία Κάτω Χώρες VI) (ύδατα ), VI, VII, XII, XIV (ΗΚΕ/571214) Μπακαλιάρος Μοήιιοαιίδ πκήιιοαιίδ VIIIο, IX, X, ΟΕΟΑΡ (ύδατα ) ΗΚΕ/ Ισπανία Πορτογαλία Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. 69

70 ανία Γερμανία Ισπανία Ιρλανδία Κάτω Χώρες Πορτογαλία Σουηδία Νορβηγία Νήσοι Φερόε Προσφυγάκι ΜίΟΓΟΠΚδίδΐΠΙδ Ρ01ΐί3δ (1)(2) (1) (3) I - XIV (ύδατα και διεθνή ύδατα) \νηβ/1/14- Άσχετο Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. (1) Η αλιεία απαγορεύεται στη διαίρεση VIΆ νοτίως των 56 ο 30'Β και στην υποπεριοχή VII ανατολικώς των (2) Εκ των οποίων μέχρι ρπι ί μπορούν να συνίστανται σε γουρλομάτη (Α^βηίίηα φρ.). (3) Τα αλιεύματα από προσφυγάκι μπορούν να περιλαμβάνουν αναπόφευκτα αλιεύματα γουρλομάτη (Αίχβηίϊηα φρ.). Προσφυγάκι IV (Νορβηγικά ύδατα) ΜίΟΓΟΠΚδίδΐΠΙδ ροιιΐ35δθΐι \νηβ/04-ν. ανία Άσχετο Λεμονόγλωσσα και καλκάνι II& (ύδατα ), Βόρεια Θάλασσα (ύδατα ) ΜίοΓΟδΐοπιιΐδ ΙάΐΙ και ΟΐΥρΙοοερΜιΐδ ογηο 1θ88ΐΐ8 Ε/\ν/2Α04-0 Βέλγιο 269 ανία 739 Γερμανία Κάτω Χώρες 615 Σουηδία Προληπτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. 70

71 Μουρούνα Μο1ν ΐάγρΐ ή ώ Ύδατα της ζώνης ΥΙΆ (βορείως γεωγραφικού πλάτους 56 30' Β), ΥΠ) ΒΕΙ/6ΑΝ6Β. Νήσοι Φερόε 900 (1) Άσχετο (1) Προς αλίευση με τράτα παρεμπίπτοντα αλιεύματα γρεναδιέρου των βράχων και μαύρου σπαθόψαρου καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή. Ποντίκι Μοίνα πιο1ν ΐ Ύδατα της ζώνης ΙΙΆ, IV, VI), VI, VII ΕΙΝ/2Α47-0 Νορβηγία ρπι (1) (2) Νήσοι Φερόε 800 (3) (4) Άσχετο (1) Εκ των οποίων επιτρέπεται παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών 25% ανά πλοίο, καθ οιονδήποτε χρόνο, στις υποπεριοχές VI και VII. Εντούτοις, μπορεί να γίνει υπέρβαση του ποσοστού αυτού κατά τις πρώτες 24 ώρες μετά την έναρξη της αλιείας σε ένα συγκεκριμένο ιχθυότοπο. Το συνολικό παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών στις υποδιαιρέσεις VI και VII δεν πρέπει να υπερβεί τους ρπι τόνους. (2) Συμπεριλαμβάνεται μπρόσμιος. Οι ποσοστώσεις για τη Νορβηγία είναι: ποντίκι ρπι τόνοι και μπρόσμιος ρπι τόνοι και είναι ανταλλάξιμες μεταξύ τους για ποσότητα μέχρι ρπι τόνους και μπορούν να αλιεύονται μόνο με παραγάδι στη διαίρεση ΙΟΕδ VI) και στις υποπεριοχές VI και VII. (3) Συμπεριλαμβάνεται μουρούνα και μπρόσμιος. Μπορούν να αλιεύονται μόνο με παραγάδι στις ζώνες νΐ ΐ (βορείως του γεωγραφικού πλάτους 56 30' Β) και VII). (4) Εκ των οποίων επιτρέπεται παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών 20% ανά πλοίο, καθ οιονδήποτε χρόνο, στην υποπεριοχή VI. Εντούτοις, μπορεί να γίνει υπέρβαση του ποσοστού αυτού κατά τις πρώτες 24 ώρες μετά την έναρξη της αλιείας σε ένα συγκεκριμένο ιχθυότοπο. Το συνολικό παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών στην υποπεριοχή VI δεν πρέπει να υπερβεί τους ρπι τόνους. Καραβίδα Νορίιτορδ ηογν ίοιΐ8 δίαι^ιτίύί και ΚΆΙΙ^ΆΙ ΝΕΡ/3Α/ΒΟΟ (ύδατα ), ΙΙΙΙιςά (ύδατα ) ανία Γερμανία 10 Σουηδία Προληπτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. 71

72 Καραβίδα IIΆ (ύδατα ), Βόρεια Θάλασσα (ύδατα ) Νορίιτορδ ηογν ίοιΐ8 ΝΕΡ/2Α04-0 Βέλγιο 993 ανία 993 Γερμανία Κάτω Χώρες Προληπτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Καραβίδα VI) (ύδατα ), VI Νορίιτορδ ηογν ίοιΐ8 ΝΕΡ/5Β06. Ισπανία Ιρλανδία Προληπτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Καραβίδα Νορίιτορδ ηογν ίοιΐ8 VII ΝΕΡ/07. Ισπανία Ιρλανδία Προληπτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. 72

73 Καραβίδα Νορίιτορδ ηογν ίοιΐ8 ΥIIIΗ,ϋ,ά,β ΝΕΡ/8ΑΒΟΕ. Ισπανία Προληπτικό ΤΑ, όπ του άρθρου 5 παρ /96. Καραβίδα Νορίιτορδ ηογν ίοιΐ8 νiiiο ΝΕΡ/08Ο. Ισπανία Προληπτικό ΤΑ, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Καραβίδα Νορίιτορδ ηογν ίοιΐ8 IX, X, ΟΕΟΑΡ (ύδατα ) ΝΕΡ/9/3411 Ισπανία 45 Πορτογαλία Προληπτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Γαρίδα της Αρκτικής δ^ιτίύί και Καΐΐ^ΐ Ρ3ηά ΐ1ΐ18ΐ)ΟΓ 3ΐί8 ΡΚΑ/03Α. ανία Σουηδία (1) (1) Προσωρινό, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαβουλεύσεων με τη Νορβηγία για το έτος

74 Γαρίδα της Αρκτικής II& (ύδατα ), Βόρεια Θάλασσα (ύδατα ) Ρ3ΐκΜιΐ8ΐ)θπ;3ΐί8 ΡΙΙΑ/2Α04-0 ανία Κάτω Χώρες Σουηδία Νορβηγία 100 (1) (1) Προς αλίευση στη ζώνη IV. Γαρίδα της Αρκτικής Νορβηγικά ύδατα νοτίως πλάτους 62 Β Ρ31ΚΜ118 1)ΟΓ 3ΐί8 ΡΚΑ/04-Ν. ανία 900 Σουηδία 140 (1) Άσχετο (1) Προσωρινό, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαβουλεύσεων με τη Νορβηγία για το έτος Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου, νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στις ποσοστώσεις των εν λόγω ειδών. Γαρίδες Γαλλική Γουιάνα Ροη&οιίδ δρρ ΡΕΝ/ΡΟυ (1) (1) Μπαρμπάντος 24 (1) Γουιάνα 24 (1) Σουρινάμ 0(1) Τήηίά&ά 3ηά ΤοΙ>& ο 60(1) 4108 (1) Προληπτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. (1) Απαγορεύεται η αλιεία γαρίδων Ρβηαβυχ ευμης και Ρεπαειιε Ι,ηιαίΗβηαί!! σε ύδατα βάθους μικρότερου από 30 πι. 74

75 Ευρωπαϊκή χωματίδα Βέλγιο 57 ανία Γερμανία 38 Κάτω Χώρες Σουηδία ΡΕΕ/03ΑΝ (1) (1) Προσωρινό, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαβουλεύσεων με τη Νορβηγία για το έτος Ευρωπαϊκή χωματίδα Κ ΐΐΐ ΐΐ ΡΙΟΙΙΓΟΙΚΟίΟδ ρ1&ί 88& ΡΓΕ/03Α8. ανία Γερμανία Σουηδία

76 Ευρωπαϊκή χωματίδα IIΆ (ύδατα ), Βόρεια Θάλασσα Βέλγιο ανία Γερμανία Κάτω Χώρες ΡΕΕ/2Α04. Νορβηγία (1) Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. (1) Προσωρινό, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαβουλεύσεων με τη Νορβηγία για το έτος Ειδικοί όροι: Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες: Νορβηγικά ύδατα (ΡΕΕ/04-ΝΡ8) Ευρωπαϊκή χωματίδα ΡΙΟΙΙΤΟΙΚΟΐΟδ ρΐ ΐΐ 88 1 VI) (ύδατα ), VI, XII, XIV ΡΕΕ/ Ιρλανδία Προληπτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Ευρωπαϊκή χωματίδα ΡΙΟΙΙΓΟΙΚΟΐΟδ ρμ 88 1 VII ΐ ΡΕΕ/07Α. Βέλγιο Ιρλανδία 358 Κάτω Χώρες Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. 76

77 Ευρωπαϊκή χωματίδα ΡΙοιίΓΟΓκςΙοδ ρμοκκα νπ&,ο ΡΕΕ/7ΒΟ. 18 Ιρλανδία Προληπτικό ΤΑ, όπ και 4 του κανονισμού Ευρωπαϊκή χωματίδα ΥΠά,β ΡΙοιίΓΟΓκςΙοδ ρμοκκα ΡΕΕ/70Ε. Βέλγιο Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Ευρωπαϊκή χωματίδα ΡΙΟΙΙΓΟΙΚΟίΟδ ρ1&ί 88& νΐιί,ε ΡΕΕ/7ΡΟ. Βέλγιο Ιρλανδία Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Ευρωπαϊκή χωματίδα νΐι1ι,],1ί ΡΙΟΙΙΓΟΙΚΟΐΟδ ρΐ ΐΐ 88 1 ΡΕΕ/7ΗΙΚ. Βέλγιο Ιρλανδία 152 Κάτω Χώρες Προληπτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. 77

78 Ευρωπαϊκή χωματίδα VIII, IX, X, ΟΕΟΑΡ (Ύδατα ) ΡΙΟΙΙΤΟΓΚΟΐΟδ ρΐ ΐΐ 88 1 ΡΕΕ/8/3411 Ισπανία Πορτογαλία Προληπτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Κίτρινος μπακαλιάρος VI) (ύδατα ), VI, XII, XIV Ρο1ΐ3 Μιΐ8 ρομομιΐδ ΡΟΕ/ Ισπανία Ιρλανδία Προληπτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Κίτρινος μπακαλιάρος Ρο1ΐ3 Μυδ ρο1ΐ3θμιΐ8 VII ΡΟΕ/07. Βέλγιο Ισπανία Ιρλανδία Προληπτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Κίτρινος μπακαλιάρος VIII&,Ιι,ά,ο ΡοΙΙ&οΜιΐδ ρο1ΐ3θμιΐ8 ΡΟΕ/8ΑΒΟΕ. Ισπανία Προληπτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. 78

79 Κίτρινος μπακαλιάρος VIIIο ΡοΙΙ&οΜιΐδ ροιι&ομιΐδ ΡΟΕ/08Ο. Ισπανία Προληπτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Κίτρινος μπακαλιάρος IX, X, ΟΕΟΑΡ (ύδατα ) ΡοΙΙ&οΜιΐδ ροΐΐ&οΐιπίδ ΡΟΕ/9/3411 Ισπανία 278 Πορτογαλία Προληπτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Μαύρος μπακαλιάρος II& (ύδατα ), δίαι^ιτίύί και Καΐΐ^ΐ, IIIΙιςά (ύδατα ), Βόρεια Θάλασσα Ροΐΐ&οΐιίιΐδ νίκηδ ΡΟΚ/2Α34- Βέλγιο 66 ανία Γερμανία Κάτω Χώρες 199 Σουηδία Νορβηγία (1) (2) (1) Μπορεί να αλιεύεται μόνο στη ζώνη IV (ύδατα ) και στο δίαι^ιταΐί. Αλιεύματα λαμβανόμενα εντός της ποσοστώσεως αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο της Νορβηγίας. (2) Προσωρινό, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαβουλεύσεων με τη Νορβηγία για το έτος Ειδικοί όροι: Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες: Νορβηγικά ύδατα (ΡΟΚ/04-ΝΡ8)

80 Μαύρος μπακαλιάρος Ρο1ΐ3 Μιΐ8 νΐκηδ Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62 0 Β ΡΟΚ/04-Ν. Σουηδία (1) Προσωρινό, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαβουλεύσεων με τη Νορβηγία για το έτος Μαύρος μπακαλιάρος VI) (ύδατα ), VI, XII, XIV ΡοΙΙ&οΜιΐδ νίγοηδ ΡΟΚ/ Γερμανία Ιρλανδία Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Μαύρος μπακαλιάρος ΡοΙΙ&οΜιΐδ νίγοηδ VII, VIII, IX, X, ΟΕΟΑΡ (ύδατα ) ΡΟΚ/7X1034 Βέλγιο Ιρλανδία Προληπτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. 80

81 Καλκάνι και πησσί II& (ύδατα ), Βόρεια Θάλασσα (ύδατα ) Ρ8 «1 Π13χίπΐ 1 και δοορίμπιιΐδ ΛοπΛιΐδ Τ/Β/2Α04-0 Βέλγιο 252 ανία 539 Γερμανία Κάτω Χώρες Σουηδία Προληπτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Σελάχια IIΆ (ύδατα ), Βόρεια Θάλασσα (ύδατα ) ΚΆΪίάαε 8ΙΙΧ/2Α04-0 Βέλγιο 416 ανία 16 Γερμανία Κάτω Χώρες Προληπτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας II& (ύδατα ), VI Κ ίη1ΐ3γάΐπ18 Μρρθ 1θ88θίά 8 ΟΗΓ/2Α06- εν υπόκειται σε περιορισμό Νορβηγία 950 (1) Άσχετο (1) Η αλιεία στη ζώνη VI επιτρέπεται μόνο με παραγάδι. 81

82 Σκουμπρί δοοηλογ δοοπληΐδ ΙΙΆ (ύδατα ), $]ίά^ηίύί και ΚΆΙΙ^ΆΙ, ΙΙΐό,ο,ά (ύδατα ), Βόρεια Θάλασσα ΜΑΟ/2 Α34- Βέλγιο ανία Γερμανία Κάτω Χώρες Σουηδία (1) (2) (3) (2)(4)(5) Νορβηγία (6) (7) Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. (1) Συμπεριλαμβάνεται αλιεία ρπι τόνων σκουμπριού από το εν λόγω κράτος μέλος στη διαίρεση ΙΟΕδ 111& και στα ύδατα της διαίρεσης ΙΟΕδ ΙΥ* (ΜΑΟ/3 Α/4 ΑΒ). (2) Συμπεριλαμβάνονται 240 ΐ προς αλίευση στα νορβηγικά ύδατα της υποπεριοχής ΙΟΕδ ΐν.(ΜΑΟ/04-Ν.). (3) Κατά την αλιεία στα νορβηγικά ύδατα, παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου, νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στις ποσοστώσεις για τα εν λόγω είδη. (4) Συμπεριλαμβάνονται ρπι τόνοι που προκύπτουν από τους όρους οι οποίοι καθορίζονται στην υποσημείωση 2 του παραρτήματος των συμφωνηθέντων πρακτικών των συμπερασμάτων των αλιευτικών διαβουλεύσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νορβηγίας, Βρυξέλλες, 9 εκεμβρίου (5) Συμπεριλαμβάνονται 636 τόνοι που προκύπτουν από τη ρύθμιση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νορβηγίας για το έτος 2004 σχετικά με τη διαχείριση του κοινού μεριδίου ΕΕ-Νορβηγίας των επιτρεπόμενων αλιευμάτων της ΝΕΑΡΟ. (6) Αφαιρούνται από το μερίδιο της Νορβηγίας (ποσόστωση πρόσβασης). Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιεύεται μόνο στη διαίρεση ΙΥα, εκτός από ρπι τόνους που μπορούν να αλιευθούν στη διαίρεση ΙΙΙ&. (7) που συμφωνήθηκαν από την, τη Νορβηγία και τις νήσους Φερόε για τη βόρεια περιοχή. Ειδικοί όροι: Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες: ΙΙΙΆ ΙΙΙΆ, ΐν&,ο ΙΥΙ) ΙΥο ΙΙ& (μη κοινοτικά ύδατα), VI, από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Μαρτίου ΜΑΟ/03Α. ΜΑΟ/3Α/4ΒΟ ΜΑΟ/04Β. ΜΑΟ/04Ο ΜΑΟ/2Α6. ανία Κάτω Χώρες 440 Σουηδία Νορβηγία

83 Σκουμπρί δοοηλογ δοοπληΐδ Πα (μη κοινοτικά ύδατα), νΐ)(ύδατα ), VI, VII, ΥΠίΗ,ϋ,ά,β, ΧΠ, XIV ΜΑΟ/20Χ14- Γερμανία Ισπανία Ιρλανδία Κάτω Χώρες Νορβηγία Νήσοι Φερόε (4) (1) (2) (3) Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. (1) Μπορούν να αλιεύονται μόνο στη ζώνη ΙΙ&, ΙΥΆ, ΥΙΆ (βορείως γεωγραφικού πλάτους 56 30' Β), νΐμ, ε, Γ, Κ (2) Εκ των οποίων τόνοι μπορούν να αλιεύονται στη διαίρεση ΙΟΕδ ΙΥΆ βορείως γεωγραφικού πλάτους 59 Β (ζώνη ) από 1ης Ιανουαρίου έως 15 Φεβρουαρίου και από 1ης Οκτωβρίου έως 31 εκεμβρίου. Μια ποσότητα ρπι τόνων από την ποσόστωση των νήσων Φερόε μπορεί να αλιεύεται στη διαίρεση ΙΟΕδ νΐ ΐ (βορείως γεωγραφικού πλάτους 56 ο 30' Β) ολόκληρο το έτος ή/και στις διαιρέσεις ΙΟΕδ νΐΐε, Γ, 1ι ή/και στη διαίρεση ΙΟΕδ ΙΥΆ. (3) που συμφωνήθηκαν από την, τη Νορβηγία και τις νήσους Φερόε για τη βόρεια περιοχή. (4) Συμπεριλαμβάνονται τόνοι που προκύπτουν από τη ρύθμιση μεταξύ της Νορβηγίας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας σχετικά με τη διαχείριση του κοινού μεριδίου ΕΕ-Νορβηγίας των επιτρεπόμενων αλιευμάτων της ΝΕΑΡΟ για το Ειδικοί όροι: Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες, και μόνο κατά τις χρονικές περιόδους από 1ης Ιανουαρίου έως 15 Φεβρουαρίου και από 1ης Οκτωβρίου έως 31 εκεμβρίου. Γερμανία Ιρλανδία Κάτω Χώρες Νορβηγία Νήσοι Φερόε (1) ΙΥΆ (ύδατα ) ΜΑΟ/04Α-Ο (1) Βορείως γεωγραφικού πλάτους 59 Β (ζώνη ) από 1ης Ιανουαρίου έως 15 Φεβρουαρίου και από 1ης Οκτωβρίου έως 31 εκεμβρίου. 83

84 Σκουμπρί VIIIο, IX, X, ΟΕΟΑΡ (ύδατα ) δοοη±> Γ δοοπληΐδ ΜΑΟ/ Ισπανία (1) 177 (1) Πορτογαλία (1) Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. (1) Οι ποσότητες που υπόκεινται σε ανταλλαγή με άλλα κράτη μέλη μπορούν να αλιεύονται, μέχρι ποσοστού 25% της ποσόστωσης του χορηγού κράτους μέλους, στη ζώνη IΟΕδ VIIIζφ,ά (ΜΑΟ/8ΑΒΟ.). Ειδικοί όροι: Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες: VIIIΙ) (ΜΑΟ/08Β.) Ισπανία Πορτογαλία Σκουμπρί VI) (ύδατα νήσων Φερόε) 8οοη±) Γ δοοπιΐιηΐδ ΜΑΟ/05Β-Ρ. ανία (1) Άσχετο (1) Μπορούν να αλιεύονται στη ζώνη IVΆ (ύδατα ). Γλώσσα 81ί& Π 3]ί και Κ3ίΐ Άΐ, IIIβοά (ύδατα ) δοΐοα 8θΐ & 80Ε/3Α/ΒΟΟ ανία Γερμανία Κάτω Χώρες Σουηδία Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. 84

85 Γλώσσα 8θΐ 1 80ΐ 1 II, Βόρεια Θάλασσα δογ/24. Βέλγιο ανία 514 Γερμανία Κάτω Χώρες Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Γλώσσα VI) (ύδατα ), VI, XII, XIV δοΐοα 8θΐ & ΟΓ/ Ιρλανδία Προληπτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Γλώσσα VIIΆ δθΐ 1 80ΐ 1 8ΟΓ/07Α. Βέλγιο Ιρλανδία 81 Κάτω Χώρες Αναλυτικό, όπο του άρθρου 5 παρ /96. Γλώσσα δοΐοα 8θΐ & VII&,ο 80Γ/7ΒΟ. 10 Ιρλανδία Προληπτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. 85

86 Γλώσσα ΥΠά δοΐοα 8θΐ & ΟΕ/07Ο. Βέλγιο Αναλυτικό ΤΑ, όπο 4 του κανονισμού (Ε Γλώσσα δοΐοα 8θΐ & ΥΠβ ΟΕ/07Ε. Βέλγιο Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Γλώσσα νΐιί,ε δοΐοα 8θΐ & 80Ε/7ΡΟ. Βέλγιο Ιρλανδία Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. 86

87 Γλώσσα νii^,ΐί δοΐοα 8θΐ & ΟΕ/7Η]Κ. Βέλγιο 30 Ιρλανδία Κάτω Χώρες Προληπτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Γλώσσα 8θΐ 1 80ΐ 1 ΥIIIιφ 80Ε/8ΑΒ. Βέλγιο 35 Ισπανία Κάτω Χώρες Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται οι μειώσεις του άρθρου 5 παρ. 2 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Γλώσσα ΥIIIο,ά,ο, IX, X, ΟΕΟΑΡ (ύδατα ) δοΐοα φρ. 8ΟX/80ΟΕ34 Ισπανία 482 Πορτογαλία Προληπτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. 87

88 Παπαλίνα 5]ί& επ<ύί και ΚαϋεξΟί δρίεΐιΐιδ 8ρΚΙ«118 δρκ/03α. ανία (1) Γερμανία 70 (1) Σουηδία (1) (1) (2) (1) Η ποσόστωση αυτή αλιεύεται με συρόμενα δίχτυα με άνοιγμα ματιού τουλάχιστον 16 ΠΙΠΊ και δεν υπόκειται στους όρους του άρθρου 2 του κανονισμού () αριθ. 1434/98. (2) Προσωρινό, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαβουλεύσεων με τη Νορβηγία για το έτος Παπαλίνα II& (ύδατα ), Βόρεια Θάλασσα (ύδατα ) δργ&ΐΐιΐδ δργ&ΐίιΐδ 8ΡΙΙ/2Α04-0 Βέλγιο ανία Γερμανία Κάτω Χώρες Σουηδία 1 330(1) Νορβηγία (2) Νήσοι Φερόε (3) (1) Συμπεριλαμβάνεται το αμμόχελο. (2) Μπορεί να αλιεύεται μόνο στην υποπεριοχή IV (ύδατα ). (3) Καταλογίζεται στην ποσόστωση για αμμόχελο στη Βόρεια Θάλασσα. 88

89 Παπαλίνα VIIάβ δρηΐΐιΐδ δργ&ΐΐιΐδ 5ΡΚ/70Ε. Βέλγιο 50 ανία Γερμανία Κάτω Χώρες Προληπτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. Σκυλόψαρο II& (ύδατα ), Βόρεια Θάλασσα (ύδατα ) δφ13ΐΐ18 ΆΟΆΏΜΆ& ΟΟ8/2Α04-0 Βέλγιο ανία Γερμανία Κάτω Χώρες 119 Σουηδία Νορβηγία 200 (1) (1) Συμπεριλαμβάνονται ποσότητες γκρίζου καρχαρία και μαύρου καρχαρία, κεντρονιού φμ βείύί άο^ΐδΐι), αγκαθίτη του Ατλαντικού, μεγάλου μαυροαγκαθίτη, λείου μαυροαγκαθίτη και πορτογαλικού σκυλόψαρου που αλιεύονται με παραγάδι. Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιεύεται μόνο στις υποπεριοχές IΟΕδ IV, VI και VII. 89

90 Σαφρίδι ΙΙΆ (ύδατα ), Βόρεια Θάλασσα (ύδατα ) ΤκκΛιιηΐδ φρ. ΙΑΧ/2Α04-0 Βέλγιο ανία Γερμανία Ιρλανδία Κάτω Χώρες Σουηδία Νορβηγία (1) Νήσοι Φερόε (2) (1) Μπορεί να αλιεύεται μόνο στην υποπεριοχή IV (ύδατα ). (2) Στο πλαίσιο συνολικής ποσόστωσης τόνων για τις υποπεριοχές ΙΟΕδ IV, νΐ ΐ (βορείως των 56 ο 30'Β) και VII ε,ί,ΐι. Σαφρίδι VI) (ύδατα ), VI, VII, νίπ&,ιι,ά,ο, XII, XIV ΤκκΛιιηΐδ φρ. ΙΑΧ/578/14 ανία Γερμανία Ισπανία Ιρλανδία Κάτω Χώρες Πορτογαλία Νήσοι Φερόε (1)(2) Αναλυτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. (1) Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιεύεται μόνο στις ζώνες ΙΟΕδ IV, νΐ ΐ (βορείως του γεωγραφικού πλάτους 56 30' Β) και λτιο, Γ, 1ι. (2) Στο πλαίσιο συνολικής ποσόστωσης τόνων για τις υποπεριοχές ΙΟΕδ IV, νΐ ΐ (βορείως των 56 ο 30'Β) και ΥΙΙε,ί,Ιι. 90

91 Σαφρίδι Τϊ&ςΐηιηΐδ φρ. νiiiο, IX ΙΑX/809. Ισπανία (1) 335 (1) Πορτογαλία (1) Προληπτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. (1) Εκ των οποίων ποσοστό το πολύ 5% μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδι μεγέθους μεταξύ 12 χαά 14 οιη, κατά παρέκκλιση του άρθρου 19 του κανονισμού () αριθ. 850/98 του Συμβουλίου. Στο βάρος του εκφορτωνόμενου αλιεύματος εφαρμόζεται συντελεστής 1,2 για σκοπούς ελέγχου της ανωτέρω ποσότητας. Πορτογαλία Σαφρίδι ΤκκΛιιηΐδ φρ X, ΟΕΟΑΡ (1) ΙΑX/X34ΡΙΙΤ 3200 Προληπτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. (1) Ύδατα παρακείμενα στις νήσους Αζόρες που υπάγονται στην κυριαρχία ή στη δικαιοδοσία της Πορτογαλίας. Πορτογαλία Σαφρίδι ΤκκΛιιηΐδ φρ ΟΕΟΑΡ (ύδατα ) (1) ΙΑX/341ΡΙΙΤ 1600 Προληπτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. (1) Ύδατα παρακείμενα στη νήσο Μαδέρα που υπάγονται στην κυριαρχία ή στη δικαιοδοσία της Πορτογαλίας. Ισπανία Σαφρίδι ΤκκΛιιηΐδ φρ ΟΕΟΑΡ (ύδατα ) (1) ΙΑX/341 ΡΝ 1600 Προληπτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. (1) Ύδατα παρακείμενα στις Κανάριους νήσους που υπάγονται στην κυριαρχία ή στη δικαιοδοσία της Ισπανίας. 91

92 Σύκο της Νορβηγίας ΙΙΆ (ύδατα ), ]ίά επίύί και Κ&ίί &ί, Βόρεια Θάλασσα (ύδατα ) Τήδορΐοηΐδ οδπωτίά ΝΟΡ/2Α3Α4- ανία Γερμανία 33 Κάτω Χώρες Νορβηγία (1) (2) Νήσοι Φερόε (3) (4) Προληπτικό, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα και 4 του κανονισμού () αριθ. 847/96. 3 (1) Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιεύεται στη διαίρεση ΙΟΕδ ΥΙα, βορείως γεωγραφικού πλάτους 56 ο 30'Β. (2) Μέχρι 5000 τόνοι μπορούν να αλιευθούν ως αμμόχελο. (3) Καταλογίζεται στην ποσόστωση για αμμόχελο στη ζώνη ΙΙΆ (ύδατα ), Βόρεια Θάλασσα (ύδατα ). (4) Μέχρι τόνοι μπορούν να αλιευθούν στη διαίρεση ΙΥΆ βορείως γεωγραφικού πλάτους 56 30' Β. Σύκο της Νορβηγίας IV (Νορβηγικά ύδατα) ΤήδΟρΐΟΠΙδ 8Π1 ΙΐΜ ΝΟΡ/04-Ν. ανία (1)(2) (1) (2) (1) (2) Άσχετο (1) Συμπεριλαμβάνονται τα τυχαίως αλιευθέντα σαφρίδια. (2) Το 80% της ποσόστωσης αυτής μπορεί να αλιευθεί ως αμμόχελο. Σουηδία Βιομηχανικά είδη 800 (1)(2) IV (Νορβηγικά ύδατα) Ι/Ρ/04-Ν. 800 Άσχετο (1) Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου, νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στις ποσοστώσεις των εν λόγω ειδών. (2) Από τους οποίους μέχρι 400 τόνοι σαφριδιών. 92

93 Συνδυασμένη ποσόστωση Ύδατα της ζώνης VI), VI, VII ΙΙ/Ο/5Β67-0 εν υπόκειται σε περιορισμό Νορβηγία 600 (1) Άσχετο (1) Αλιεύεται μόνο με παραγάδι περιλαμβάνει ποντικουρόψαρο, Μοτα ηιοτα και μεγάλο σαλούβαρδο. Λοιπά είδη IV (Νορβηγικά ύδατα) ΟΤΗ/04-Ν. Βέλγιο 60 ανία Γερμανία Κάτω Χώρες 440 Σουηδία ρπι(1) Άσχετο (1) Ποσόστωση που έχει χορηγηθεί από τη Νορβηγία στη Σουηδία για "λοιπά είδη" σε παραδοσιακό επίπεδο. Λοιπά είδη Ύδατα της ζώνης ΙΙ&, IV, ΥΙίΐ βορείως του γεωγραφικού πλάτους 56 30'Β ΟΤΗ/2Α46ΑΝ εν υπόκειται σε περιορισμό Νορβηγία (1) Νήσοι Φερόε 400 (2) Άσχετο (1) Περιορίζεται στις ζώνες 11& και IV. Περιλαμβάνει μη ρητώς κατονομαζόμενη αλιεία, όπου μπορεί να προβλεφθούν εξαιρέσεις μετά από διαβουλεύσεις, όπως κρίνεται σκόπιμο αλιεύματα γλώσσας μπορεί να είναι μόνο παρεμπίπτοντα. (2) Περιορίζεται σε παρεμπίπτοντα αλιεύματα ασπρόψαρου στις ζώνες IV και Ν\&. 93

94 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΓ ΒΟΡΕΙΟΑΝΑΤΟΛΙΚΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ ΚΑΙ ΓΡΟΙΛΑΝΔΙΑ Ζώνες I Ε8 I, II, III&, IV, V, XII, XIV και ΝΑΓΟ 0,1 (ύδατα Γροιλανδίας) Λυκόψαρο Ατλαντικού V, XIV (ύδατα Γροιλανδίας) Αη&ΓΜοΜδ Ιιιριΐδ 0ΑΤ/514ΟΚΝ Γερμανία Άσχετο Λυκόψαρο Ατλαντικού ΝΑΓΟ 0, 1 (ύδατα Γροιλανδίας) Αη3Γΐιίς1ΐ ΐ8 Ιιιριΐδ ΟΑΤ/Ν01ΟΚΝ Γερμανία Άσχετο Γρεναδιέρος των βράχων ΟοΓγρΜοηοίάοδ ηιροδίπδ V, XIV (ύδατα Γροιλανδίας) ΙΙΝΟ/5140ΚΝ Γερμανία (1) Άσχετο (1) Εκ των οποίων 285 ΐ έχουν χορηγηθεί στη Νορβηγία. Γρεναδιέρος των βράχων ΝΑΓΟ 0, 1 (ύδατα Γροιλανδίας) ΟθΓγρ1ΐ ΐ ηοίά 8 ηιροδίπδ ΚΝΟ/Ν01ΟΚΝ Γερμανία (1) Άσχετο (1) Εκ των οποίων 315 ΐ έχουν χορηγηθεί στη Νορβηγία. 94

95 Ρέγγα I, II (ύδατα, διεθνή ύδατα και νορβηγικά ύδατα) αιιρείΐ 1ΐ3Γ η α8 Η/1/2. Βέλγιο ανία Γερμανία Ισπανία Ιρλανδία Κάτω Χώρες Πορτογαλία 82 Φινλανδία 366 Σουηδία Άσχετο 95

96 Γάδος I, II (Νορβηγικά ύδατα) Οίΐάυδ τηοήχοά 0ΟΟ/1Ν2ΑΒ- Γερμανία Ελλάδα 301 Ισπανία Ιρλανδία Πορτογαλία (1) (1) Προσωρινό, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαβουλεύσεων με τη Νορβηγία για το έτος Γάδος I, IIΙ» α&άιΐδ ηΐ0γΐιιΐ ΐ 0ΟΟ/1/2Β. Γερμανία Ισπανία Πορτογαλία Όλα τα κράτη μέλη 100 (1) (2) (1) Εκτός της Γερμανίας, Ισπανίας, ς, Πορτογαλίας και του Ηνωμένου Βασιλείου. (2) Η κατανομή του διαθέσιμου για την Κοινότητα μεριδίου του αποθέματος γάδου στη ζώνη 8ρίΐζΙ) Γ η και Β 3Γ Μ&ηά δεν θίγει καθόλου τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τη Συνθήκη των Παρισίων του Γάδος Ύδατα Γροιλανδίας Ο&άιΐδ ΗΐοΓίωα ΟΟΟ/Ν01514 Γερμανία Άσχετο 96

97 Γάδος και εγκλεφίνος VI) (ύδατα νήσων Φερόε) Ο&άιΐδ ΗΐοΓίωα και Μοίαηο^τ&ππηιΐδ & ΐ βηιΐ8 Ο/Η/05Β-Ρ. Γερμανία Άσχετο Χάλιμπατ του Ατλαντικού V, XIV (ύδατα Γροιλανδίας) Ηίρρο 1θ88ΐΐ8 Μρρο 1θδδΐΐδ ΗΑΓ/5140ΙΙΝ 200 (1)(2) Άσχετο (1) Εκ των οποίων 200 ί προς αλίευση μόνο με παραγάδι, έχουν δοθεί στη Νορβηγία. (2) Εάν τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα χάλιμπατ του Ατλαντικού κατά την αλίευση γάδου και κοκκινόψαρου συνεπάγονται υπέρβαση της ποσόστωσης αυτής, οι αρχές της Γροιλανδίας θα προτείνουν λύσεις, ώστε η κοινοτική αλιεία γάδου και κοκκινόψαρου να μπορεί να συνεχιστεί μέχρι την εξάντληση των αντίστοιχων ποσοστώσεων. Χάλιμπατ του Ατλαντικού Ηίρρο 1θ88ΐΐ8 Μρρο 1θδδΐΐδ ΝΑΡΟ 0, 1 (ύδατα Γροιλανδίας) ΗΑΓ/Ν01ΟΚΝ 200 (1)(2) Άσχετο (1) Εκ των οποίων 200 Ι προς αλίευση μόνο με παραγάδι, έχουν δοθεί στη Νορβηγία. (2) Εάν τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα χάλιμπατ του Ατλαντικού κατά την αλίευση γάδου και κοκκινόψαρου συνεπάγονται υπέρβαση της ποσόστωσης αυτής, οι αρχές της Γροιλανδίας θα προτείνουν λύσεις, ώστε η κοινοτική αλιεία γάδου και κοκκινόψαρου να μπορεί να συνεχιστεί μέχρι την εξάντληση των αντίστοιχων ποσοστώσεων. Καπελάνος ΝΜΙοΐιΐδ νΐΐίοδίΐδ II) ΟΑΡ/02Β. 0(1) 0(2) (1) Με την επιφύλαξη των κοινοτικών δικαιωμάτων. (2) Υποκείμενο σε αναθεώρηση με βάση τις επιστημονικές γνωματεύσεις. 97

98 Καπελάνος V, XIV (ύδατα Γροιλανδίας) Μ3ΐ1οΐιΐδ νίΐίοδίΐδ 0ΑΡ/514ΟΙΙΝ Όλα τα κράτη μέλη (1) Άσχετο (1) Εκ των οποίων ί έχουν δοθεί στη Νορβηγία, ί στην Ισλανδία και ί στις νήσους Φερόε. Το κοινοτικό μερίδιο αντιπροσωπεύει ποσοστό 7,7% του καπελάνου για την περίοδο. Με την αναθεώρηση του εν λόγω διαρκούντος του 2004, θα αναθεωρηθεί ανάλογα και η κοινοτική ποσόστωση. Καπελάνος ΝΜΙοΐιΐδ νΐΐίοδίΐδ ΝΑΡΟ 0, 1 (ύδατα Γροιλανδίας) ΟΑΡ/Ν01ΟΚΝ Όλα τα κράτη μέλη Άσχετο Μπακαλιάρος εγκλεφίνος Μ ΐ ΐηο κιπιιηιΐδ 36 1εβηιΐδ I, II (Νορβηγικά ύδατα) ΗΑΟ/1Ν2ΑΒ- Γερμανία (1) Άσχετο (1) Προσωρινό, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαβουλεύσεων με τη Νορβηγία για το έτος Προσφυγάκι I, II (Νορβηγικά ύδατα) ΜίοΓοπκδίδίπΐδ ροιιΐ&δδοιι \νηβ/1/2-ν. Γερμανία (1) Άσχετο (1) Προσωρινό, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαβουλεύσεων με τη Νορβηγία για το έτος

99 Προσφυγάκι VI) (ύδατα νήσων Φερόε) ΜίΟΓΟΠΚδίδΐΠΙδ Ρ01ΐί3δ8011 \νηβ/05β-ρ. ανία Όλα τα κράτη μέλη Άσχετο ανία Γερμανία Προσφυγάκι ΜίΟΓΟΠΚδίδΐΠΙδ ροιιΐ35δθΐι V, XIV (ύδατα Γροιλανδίας) \νηβ/5140ιιν Άσχετο Ποντίκι και μουρούνα Μοίνα πιοΐνα και Μοίνα άγρΐ ΐΊ ώ VI) (ύδατα νήσων Φερόε) Β/Γ/05Β-Ρ. Γερμανία 950 (1) (1) 184 (1) (1) Άσχετο (1) Παρεμπίπτοντα αλιεύματα μέχρι τόνους γρεναδιέρου των βράχων και μαύρου σπαθόψαρου καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή. Γαρίδα της Αρκτικής V, XIV (ύδατα Γροιλανδίας) ΡαΐκΜίΙδ 1)ΟΓ 3ΐί8 ΡΚΑ/5140ΚΝ ανία (1) Άσχετο (1) Εκ των οποίων Ι έχουν δοθεί στη Νορβηγία και στις νήσους Φερόε. 99

100 Μαύρος μπακαλιάρος I, II (Νορβηγικά ύδατα) ΡοΙΙ&οΜιΐδ νίγοηδ ΡΟΚ/1Ν2ΑΒ- Γερμανία (1) Άσχετο (1) Προσωρινό, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαβουλεύσεων με τη Νορβηγία για το έτος Μαύρος μπακαλιάρος I, II ( ιεθνή ύδατα) Ρθ1ΐ3 Μΐ18 νικηδ ΡΟΚ/1/2IΝΤ 0 Άσχετο Μαύρος μπακαλιάρος Ρο1ΐ3 Μιΐ8 νικηδ VI) (ύδατα νήσων Φερόε) ΡΟΚ/05Β-Ρ. Βέλγιο Γερμανία Κάτω Χώρες Άσχετο Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας I, II (Νορβηγικά ύδατα) ΚεϋΛίίπΙΐΗΐδ Μρρθ 1θ88θίά 8 ΟΗΓ/1Ν2ΑΒ- Γερμανία (1) Άσχετο (1) Προσωρινό, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαβουλεύσεων με τη Νορβηγία για το έτος

101 Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας I, II ( ιεθνή ύδατα) ΚεϋΛίίπΙΐΗΐδ Μρρθ 1θ88θίά 8 ΟΗΕ/1/2IΝΤ 0 Άσχετο Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας V, XIV (ύδατα Γροιλανδίας) Κοπϋωτάΐπΐδ Μρρθ 1θ88θίά 8 ΟΗΓ/5140ΙΙΝ Γερμανία (1) Άσχετο (1) Εκ των οποίων 800 ί έχουν δοθεί στη Νορβηγία και 150 ί στις νήσους Φερόε. Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας ΝΑΡΟ 0,1 (ύδατα Γροιλανδίας) ΚεϋΛίίπΙΐΗΐδ Μρρο 1θ88θίάε8 ΟΗΓ/Ν01ΟΚΝ Γερμανία (1) Άσχετο (1) Εκ των οποίων 800 ί έχουν δοθεί στη Νορβηγία και 150 ί στις νήσους Φερόε. Σκουμπρί II& (Νορβηγικά ύδατα) δοοπώεγ δοοπληΐδ ΜΑΟ/02Α-Ν. ανία (1) (1) (2) Άσχετο (1) Μπορεί επίσης να αλιευθεί στην υποπεριοχή IV (νορβηγικά ύδατα) και στη διαίρεση I ΙΆ (μη κοινοτικά ύδατα). (2) Προσωρινό, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαβουλεύσεων με τη Νορβηγία για το έτος

102 Σκουμπρί VI) (ύδατα νήσων Φερόε) δοοηλογ δοοπληΐδ ΜΑΟ/05Β-Ρ. ανία (1) Άσχετο (1) Μπορούν να αλιεύονται στη ζώνη IVΆ (ύδατα ). Εσθονία Γερμανία Ισπανία Ιρλανδία Κάτω Χώρες Πολωνία Πορτογαλία Κοκκινόψαρο δ ΐ) 18ΐ 8 φρ (2) (2) (2) 4(2) 5(2) (2) (2) 27(2) (2)(3) V, XII, XIV (1)(2) ΙΙΕΟ/ (2) (1) Ύδατα και διεθνή ύδατα. (2) Μπορεί να αλιευθεί στις διαιρέσεις IΡ και 3Κ της ζώνης διακανονισμού ΝΑΡΟ, αλλά καταλογίζεται στην ποσόστωση για τις ζώνες V, XII, XIV στο πλαίσιο συνολικής ποσόστωσης τόνων. (3) Μέχρι την ημέρα προσχώρησης των νέων κρατών μελών, η ποσόστωση για την θα είναι τόνοι. Κοκκινόψαρο δ ΐ) 18ΐ 8 8ρρ. I, II (Νορβηγικά ύδατα) ΙΙΕΟ/1Ν2ΑΒ- Γερμανία Ισπανία Πορτογαλία (1) Άσχετο (1) Προσωρινό, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαβουλεύσεων με τη Νορβηγία για το έτος

103 Κοκκινόψαρο V, XIV (ύδατα Γροιλανδίας) δοβ&δΐοδ φρ. ΚΕΟ/5140ΚΝ Γερμανία (1)(2)(3) Άσχετο (1) Μια ποσότητα τόνων κατ ανώτατο όριο μπορεί να αλιευθεί με πελαγικές τράτες. Τα αλιεύματα που προέρχονται από τράτες βυθού και από πελαγικές τράτες πρέπει να αναφέρονται ξεχωριστά. (2) τόνοι, προς αλίευση με πελαγική τράτα, έχουν δοθεί στη Νορβηγία. (3) 500 τόνοι έχουν δοθεί στις νήσους Φερόε. Τα αλιεύματα που προέρχονται από τράτες βυθού και από πελαγικές τράτες πρέπει να αναφέρονται ξεχωριστά. Κοκκινόψαρο ΝΑΡΟ 0,1 (ύδατα Γροιλανδίας) δ ΐ>&8ΐ 8 δρρ. ΚΕΟ/ΝΟΙΟΚΝ Γερμανία Άσχετο Κοκκινόψαρο Υα (ύδατα Ισλανδίας) δ ΐ) 18ΐ 8 δρρ. ΚΕΟ/05Α-Ι5 Βέλγιο 100 (1)(2) Γερμανία (1)(2) 50 (1)(2) (1)(2) (1)(2) Άσχετο (1) Συμπεριλαμβάνονται τα αναπόφευκτα παρεμπίπτοντα αλιεύματα ( δεν επιτρέπεται ο γάδος). (2) Πρέπει να αλιεύεται μεταξύ Ιουλίου και εκεμβρίου. 103

104 Κοκκινόψαρο VI) (ύδατα νήσων Φερόε) δλ&δΐοδ φρ. ΚΕΟ/05Β-Ρ. Βέλγιο 45 Γερμανία Άσχετο Λοιπά είδη (1) I, II (Νορβηγικά ύδατα) ΟΤΗ/1Ν2ΑΒ- Γερμανία 150 (1) 60(1) 240 (1) 450 (1)(2) Άσχετο (1) Μόνο υπό τη μορφή παρεμπιπτόντων αλιευμάτων. (2) Προσωρινό, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαβουλεύσεων με τη Νορβηγία για το έτος Λοιπά είδη (1) VI) (ύδατα νήσων Φερόε) ΟΤΗ/05Β-Ρ. Γερμανία Άσχετο (1) Εξαιρουμένων των ειδών ιχθύων που δεν έχουν εμπορική αξία. Πλατύψαρα VI) (ύδατα νήσων Φερόε) ΡΓΧ/05Β-Ρ. Γερμανία (1) Άσχετο (1) Συμπεριλαμβάνεται η ιππόγλωσσα της Γροιλανδίας. 104

105 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΑ ΒΟΡΕΙΟΑΥΤΙΚΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ Ζώντ ΝΑΓΟ Τα πάσης φύσεως και οι συναφείς όροι θεσπίζονται στο πλαίσιο της ΝΑΓΟ. τ Γάδος ΝΑΡΟ 2Ι3ΚΕ Οίΐάυδ τηοήχοά 0ΟΟ/Ν2Ι3ΚΕ 0(1) 0(1) (1) εν θα υπάρξει άμεση αλιεία αυτού του είδους, το οποίο μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στο άρθρο 28. Γάδος ΝΑΓΟ 3ΝΟ Οίΐάυδ τηοήχοά 0ΟΟ/Ν3ΝΟ. 0(1) 0(1) (1) εν θα υπάρξει άμεση αλιεία αυτού του είδους, το οποίο μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στο άρθρο 28. Γάδος ΝΑΡ0 3Μ Οίΐάυδ ιιΐ0γΐηΐ3 0ΟΟ/Ν3Μ. 0(1) 0(1) (1) εν θα υπάρξει άμεση αλιεία αυτού του είδους, το οποίο μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στο άρθρο 28. Καλκάνι ΟΙγρίοοερΜιΐδ ογηο 1θ88ΐΐ8 0(1) ΝΑΓΟ 2Ι3ΚΓ \νΐτ/ν2ι3κγ 0(1) (1) εν θα υπάρξει άμεση αλιεία αυτού του είδους, το οποίο μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στο άρθρο

106 Καλκάνι ΟΙγρίοοερΜιΐδ ογηο 1θ88ΐΐ8 0(1) ΝΑΡΟ 3ΝΟ \νΐτ/ν3νο. 0(1) (1) εν θα υπάρξει άμεση αλιεία αυτού του είδους, το οποίο μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στο άρθρο 28. Καλκάνι Καναδά ΝΑΡ0 3Μ Ηίρρθ 1θ88θίά 8 ρΐ ΐΐ 880ίά 8 ΡΕΑ/Ν3Μ. 0(1) 0(1) (1) εν θα υπάρξει άμεση αλιεία αυτού του είδους, το οποίο μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στο άρθρο 28. Καλκάνι Καναδά ΝΑΡΟ 3ΕΝΟ Ηίρρθ 1θ88θίά 8 ρΐ ΐΐ 880ίά 8 ΡΕΑ/Ν3ΕΝΟ. 0(1) 0(1) (1) εν θα υπάρξει άμεση αλιεία αυτού του είδους, το οποίο μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στο άρθρο 28. Εσθονία Λετονία Λιθουανία Πολωνία Θράψαλο του Βορρά Πίεχ Πίεοε&ιοδίΐδ 128 (2) 128 (2) 128 (2) 227 (2) (1)(2) Επιμέρους ζώνες ΝΑΡΟ 3 και 4 ΡΙ/Ν (1) εν καθορίζεται κοινοτικό μερίδιο ποσότητα τόνων διατίθεται στον Καναδά και στα σημερινά κράτη μέλη. (2) Πρέπει να αλιεύεται μεταξύ 1ης Ιουλίου και 31ης εκεμβρίου. 106

107 Χωματίδα με κίτρινη ουρά ΝΑΡΟ 3ΕΝΟ ϋπι&ηά& ίεπηξ,ίηοά ΥΕΕ/Ν3ΕΝΟ. Εσθονία 73 (2)(3) Λετονία 73 (2)(3) Λιθουανία 73 (2)(3) Πολωνία 73 (2)(3) 290 (1) (1) Προς αλίευση από τα σημερινά κράτη μέλη και μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα. Η αλιεία θα διακοπεί, όταν εξαντληθεί η ποσόστωση. (2) Αλιεύεται στο πλαίσιο συνολικής ποσόστωσης 73 τόνων. (3) Οι αρμόδιες αρχές της Εσθονίας, Λετονίας, Λιθουανίας και Πολωνίας ενημερώνουν τον Εκτελεστικό Γραμματέα της ΝΑΡΟ, τουλάχιστον 48 ώρες πριν από την είσοδο των σκαφών τους στη ζώνη ΝΑΡΟ, σχετικά με την πρόθεσή τους να εισέλθουν στη ζώνη ΝΑΡΟ και να αλιεύσουν στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής σύμφωνα με τους κανόνες της ΝΑΡΟ. Τα αλιεύματα των σκαφών στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής αναφέρονται στο κράτος μέλος της σημαίας και διαβιβάζονται στον Εκτελεστικό Γραμματέα της ΝΑΡΟ κάθε 48 ώρες. Καπελάνος ΝΑΡΟ 3ΝΟ ΝΜΙοΐιΐδ νΐΐίοδίΐδ ΟΑΡ/Ν3ΝΟ. 0(1) 0(1) (1) εν θα υπάρξει άμεση αλιεία αυτού του είδους, το οποίο μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στο άρθρο 28. Γαρίδα της Αρκτικής ΝΑΡ0 3Γ Ρ31ΚΜ118 1)ΟΙ 3ΐΪ8 ΡΚΑ/Ν3Γ. Εσθονία 145 Λετονία 145 Λιθουανία 145 Πολωνία 145 Σημερινά κράτη μέλη (1) (1) Μέχρι την ημέρα προσχώρησης των νέων κρατών μελών, η ποσόστωση θα είναι 145 τόνοι. 107

108 Γαρίδα της Αρκτικής ΡαικΜιΐδΙιοΐΐ&Ιίδ (2) ΝΑΡΟ 3Μ (1) ΡΚΑ/Ν3Μ. (1) Τα σκάφη μπορούν επίσης να αλιεύσουν το απόθεμα αυτό στη διαίρεση 31., στην περιοχή που οριοθετείται από τις εξής συντεταγμένες: Σημείο Γεωγραφικ Γεωγραφικό αριθ. ό πλάτος Β μήκος 1 47 ο 20'0 46 ο 40' ο 20'0 46 ο 30' ο 00'0 46 ο 30' ο 00'0 46 ο 40'0 Όταν διενεργείται αλιεία γαρίδας στο ανωτέρω ορθογώνιο, τα σκάφη είτε διασχίζουν είτε όχι τη διαχωριστική γραμμή των διαιρέσεων ΝΑΡΟ 31. και 3Μ, δίνουν αναφορά σύμφωνα με το σημείο 1.3 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 189/92 (ΕΕ Ε 21 της , σ. 4). Επιπλέον, η αλιεία της γαρίδας απαγορεύεται από 1ης Ιουνίου έως 31 τις κάτωθι συντεταγμένες: Σημείο αριθ Γεωγραφικ ό πλάτος Β '0 47 ο 30' ' ' '0 47 ο 30' '0 εκεμβρίου 2004 στη ζώνη που ορίζεται από Γεωγραφικό μήκος 45 ο 00' ' '0 44 ο 30'0 45 ο 40'0 45 ο 40'0 45 ο 00'0 (2) Άσχετο. Η αλιεία υπόκειται σε περιορισμούς της αλιευτικής προσπάθειας. Τα οικεία κράτη μέλη πρέπει να εκδώσουν ειδικές άδειες αλιείας για τα αλιευτικά τους σκάφη που ασχολούνται με τον τύπο αυτό αλιείας και να κοινοποιήσουν τις άδειες αυτές στην Επιτροπή πριν από την έναρξη της δραστηριότητας του σκάφους, σύμφωνα με τον κανονισμό () αριθ. 1627/94. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 8 του ανωτέρω κανονισμού, οι άδειες θα καθίστανται έγκυρες μόνον εάν η Επιτροπή δεν προβάλει ένσταση εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την κοινοποίηση. Ο ανώτατος επιτρεπόμενος αριθμός σκαφών και χρόνος αλιευτικής δραστηριότητας έχει ως εξής: Κράτος μέλος ανώτατος αριθμός ανώτατος αριθμός σκαφών ημερών αλιείας ανία Εσθονία Ισπανία Λετονία Λιθουανία Πολωνία Πορτογαλία Κάθε κράτος μέλος, εντός των 25 ημερών που έπονται του ημερολογιακού μηνός κατά τη διάρκεια του οποίου πραγματοποιούνται τα αλιεύματα, υποβάλλει μηνιαία αναφορά στην Επιτροπή για τις ημέρες αλιείας στη διαίρεση 3Μ και στην περιοχή που ορίζεται στην ανωτέρω υποσημείωση (1)

109 Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας ΝΑΡΟ 3ΕΜΝΟ Κοπϋωτάίπΐδ 1ιίρρο 1θ88θίά 8 ΟΗΕ/Ν3ΕΜΝΟ Εσθονία Γερμανία Λετονία Λιθουανία Πολωνία Ισπανία (1)(2) 408 (1)(2) (1)(2) (1)(2) Πορτογαλία (1) (2) Μπορεί να αλιευθεί στο πλαίσιο συνολικής ποσόστωσης 985 τόνων. Οι αρμόδιες αρχές της Εσθονίας, Λετονίας, Λιθουανίας και Πολωνίας ενημερώνουν τον Εκτελεστικό Γραμματέα της ΝΑΡΟ, τουλάχιστον 48 ώρες πριν από την είσοδο στη ζώνη ΝΑΡΟ, σχετικά με την πρόθεση των σκαφών που κατέχουν ειδική άδεια αλιείας σύμφωνα με το άρθρο 34 παράγραφος 2 να αλιεύσουν στο πλαίσιο των άλλων ποσοστώσεων για ιππόγλωσσα Γροιλανδίας σύμφωνα με τους κανόνες της ΝΑΡΟ. Τα αλιεύματα των εν λόγω σκαφών στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής αναφέρονται στο κράτος μέλος της σημαίας και διαβιβάζονται στον Εκτελεστικό Γραμματέα της ΝΑΡΟ κάθε 48 ώρες. Κοκκινόψαρο δλ&δΐοδ φρ. ΝΑΡ0 3Μ ΚΕΟ/Ν3Μ. Εσθονία Γερμανία Ισπανία 1571 (1) 513 (1) 233 (1) Λετονία 1571 (1) Λιθουανία 1571 (1) Πορτογαλία 2 354(1) (1)(2) Πολωνία 124 (1)(3)(4) (1) (1) Η ποσόστωση αυτή πρέπει να τηρεί το των τόνων που έχει θεσπιστεί για το απόθεμα αυτό. Μετά την εξάντληση του πρέπει να διακοπεί ή κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του αποθέματος, ανεξάρτητα από το επίπεδο των αλιευμάτων. (2) Μέχρι την ημέρα προσχώρησης των νέων κρατών μελών, η ποσόστωση θα είναι τόνοι. (3) Μπορεί να αλιευθεί στο πλαίσιο συνολικής ποσόστωσης 124 τόνων. (4) Οι αρμόδιες αρχές της Πολωνίας ενημερώνουν τον Εκτελεστικό Γραμματέα της ΝΑΡΟ, τουλάχιστον 48 ώρες πριν από την είσοδο των σκαφών τους στη ζώνη ΝΑΡΟ, σχετικά με την πρόθεσή τους να εισέλθουν στη ζώνη ΝΑΡΟ και να αλιεύσουν στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής σύμφωνα με τους κανόνες της ΝΑΡΟ. Τα αλιεύματα των σκαφών στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής αναφέρονται στο κράτος μέλος της σημαίας και διαβιβάζονται στον Εκτελεστικό Γραμματέα της ΝΑΡΟ κάθε 48 ώρες. 109

110 Κοκκινόψαρο ΝΑΡΟ 3ΕΝ δλ&δΐοδ φρ. ΙΙΕΟ/Ν3ΕΝ. 0(1) 0(1) (1) εν θα υπάρξει άμεση αλιεία αυτού του είδους, το οποίο μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στο άρθρο 28. Κοκκινόψαρο ΝΑΡΟ υποπεριοχή 2, διαιρέσεις ΙΡ και 3Κ δοβ&δΐοδ δρρ. ΚΕΟ/Ν1Ρ3Κ. Εσθονία Λετονία Λιθουανία (1) (1) (1) (1) Αλιεύεται στο πλαίσιο συνολικής ποσόστωσης 7500 τόνων και παραχωρείται μερίδιο στον Καναδά, την Κούβα, τη (δι ΡΚΓΚ και Μίφκίοη), την Ιαπωνία, την Κορέα, την Ουκρανία και τις ΗΠΑ. 110

111 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΕ ΑΚΡΩΣ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΤΙΚΑ ΕΙΑΗ ΨΑΡΙΩΝ - Όλεα οι ίώνεα Τα στη ζώνη αυτή θεσπίζονται στο πλαίσιο διεθνών οργανώσεων της αλιείας τόνου, όπως η 100ΑΤ και ΙΑΤΤΟ. Τόνος Ατλαντικός ωκεανός, ανατολικώς του γεωγραφικού μήκους 45, και Μεσόγειος Τΐωηηιΐδ ίΐιγηηιΐδ ΒΡΤ/ΑΕ045\ν Ελλάδα Ισπανία Ιταλία Πορτογαλία 594 Όλα τα κράτη μέλη 60(1) (1) Με εξαίρεση την Ελλάδα, την Ισπανία, τη, την Ιταλία και την Πορτογαλία, και μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα. Ξιφίας Ατλαντικός ωκεανός, 5 Β Χίρΐιώδ 1&άίιΐ8 δ\νθ/αν05ν Ισπανία 5 682,4 Πορτογαλία 1 010,4 Όλα τα κράτη μέλη 148,5 (1) 6 841, (1) Με εξαίρεση την Ισπανία και την Πορτογαλία, και μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα. Ξιφίας Ατλαντικός ωκεανός, νοτίως γεωγραφικού πλάτους 5 Β Χίρΐιώδ ΐ ΐάίιΐ8 δ\νθ/α805ν Ισπανία Πορτογαλία 5 597,8 366, ,

112 Τόνος μακρύπτερος βόρειο απόθεμα Ατλαντικός ωκεανός, βορείως γεωγραφικού πλάτους 5 Β Οοηηο &Μιιη & ΑΕΒ/ΑΝ05Ν Ιρλανδία 5 216,1 (1)(3) Ισπανία ,1 (1)(3) 6 909,1 (1)(3) 402,1 (1)(3) Πορτογαλία 1 953,1 (1)(3) ,5 (1)(2) (1) (2) (3) Κράτος ιιέλος Απαγορεύεται να χρησιμοποιούνται απλάδια, στάσιμα απλάδια βυθού, μανωμένα δίχτυα και δίχτυα εμπλοκής. Ο αριθμός κοινοτικών αλιευτικών σκαφών που αλιεύουν το βόρειο απόθεμα μακρύπτερου τόνου ως είδος στόχου καθορίζεται σε 1253 σκάφη σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού () αριθ. 973/2001. Η κατανομή μεταξύ των κρατών μελών του μέγιστου αριθμού αλιευτικών σκαφών υπό τη σημαία ενός κράτους μέλους, τα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν το βόρειο απόθεμα μακρύπτερου τόνου ως είδος στόχου σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 4 του κανονισμού () αριθ. 973/2001: Μέγιστος αριθιιός σκαφών Ιρλανδία 50 Ισπανία Πορτογαλία Τόνος μακρύπτερος νότιο απόθεμα Ατλαντικός ωκεανός, νοτίως γεωγραφικού πλάτους 5 Β Οοπηο &Μιιη & ΑΕΒ/Α805Ν Ισπανία 1 216,6 223,6 Πορτογαλία 474, , Τόνος μεγαλόφθαλμος Ατλαντικός ωκεανός Τΐωηηιΐδ οβοδίΐδ ΒΕΤ/ΑΤΕΑΝΤ Ισπανία , Πορτογαλία ,2 Μέσος όρος αλιευμάτων

113 Γαλάζιο μάρλιν Μ3ΐί3ίΓ ΐ ηί ής ΐη5 103 Ατλαντικός ωκεανός ΒυΜ/ΑΤΓΑΝΤ Άσχετο Λευκό μάρλιν Τοΐκιρΐιιηΐδ 3ΐ\)Ά 46,5 Ατλαντικός ωκεανός λυημ/ατεαντ Άσχετο 113

114 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΣΤ ΑΝΤΑΡΚΤΙΚΗ - Ζώνη της ά ΑΜΙΚ Τα παρόντα, που αποφασίστηκαν από την (ΧΑΜίΚ, δεν έχουν κατανεμηθεί στα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης και επομένως δεν έχει προσδιοριστεί το κοινοτικό μερίδιο. Τα αλιεύματα παρακολουθούνται από τη Γραμματεία της (ΧΑΜΓΚ, η οποία και θα γνωστοποιήσει πότε πρέπει να διακόπτεται η αλιεία λόγω εξάντλησης του. Παγόψαρο της Σκωτίας ΟΜοηοοορΜιΐδ αοοκιΐιΐδ (1) ΡΑΟ 48.3 Ανταρκτική 88Ι/Ρ483. (1) Το καλύπτει παρεμπίπτον αλίευμα κατά την κατευθυνόμενη αλιεία. Εφόσον εξαντληθεί αυτό το παρεμπιπτόντων αλιευμάτων, η κατευθυνόμενη αλιεία θα πρέπει να διακοπεί. Ρυγχοπαγόψαρο 01ΐ ΐηηίο1ι%8 ΛίηοοοκιΙιΐδ 150 (1) ΡΑΟ Ανταρκτική ΕΙΟ/Ρ5852. (1) Το καλύπτει παρεμπίπτοντα αλιεύματα κατά την αλιεία των ΟίααοαίίεΗιΐ!; βιβ 8 ίηοίάβί και ΟΗαηιριιοοερΗαΐΜΐ; ζηηηαή. Εφόσον εξαντληθεί αυτό το παρεμπιπτόντων αλιευμάτων, η αντίστοιχη αλιεία θα πρέπει να διακοπεί. Παγόψαρο Ανταρκτικής ΟΜπιρδοοορΜιΐδ ιιηη ΐή (1) ΡΑΟ 48.3 Ανταρκτική ΑΝΙ/Ρ483. (1) Αυτό το ισχύει για την περίοδο από 1ης εκεμβρίου 2003 έως 30 Νοεμβρίου Η αλιεία αυτού του αποθέματος κατά την περίοδο από 1ης Μαρτίου έως 31 Μαΐου 2004 περιορίζεται σε 722 τόνους. 114

115 Παγόψαρο Ανταρκτικής ΟίΗπιρδοοερΙΐίΐΙυδ ιιηιΐ3π 292 (1) ΡΑΟ Ανταρκτική (2) ΑΝI/Ρ5852. (1) Αυτό το ισχύει για την περίοδο από 1ης εκεμβρίου 2003 έως 30 Νοεμβρίου (2) Για την εφαρμογή του αυτού, η περιοχή που είναι ανοικτή για αλιεία ορίζεται ως το τμήμα της στατιστικής διαίρεσης ΡΑΟ , το οποίο βρίσκεται στο εσωτερικό της περιοχής που περικλείεται από μια γραμμή: (α) (β) (γ) (δ) (ε) η οποία αρχίζει στο σημείο όπου ο μεσημβρινός του μήκους 72 15Α τέμνει το σύνορο της Συμφωνίας Θαλάσσιας Οριοθέτησης Αυστραλίας-ς και στη συνέχεια προχωρεί προς νότο κατά μήκος του μεσημβρινού μέχρι το σημείο τομής του με τον παράλληλο του πλάτους Ν στη συνέχεια προχωρεί προς ανατολάς κατά μήκος του εν λόγω παραλλήλου μέχρι το σημείο τομής του με τον μεσημβρινό του μήκους 74 Α κατόπιν βορειοανατολικά κατά μήκος της γεωδαιτικής μέχρι το σημείο τομής του παραλλήλου πλάτους Ν και του μεσημβρινού μήκους 76 Α κατόπιν προς βορρά κατά μήκος του μεσημβρινού μέχρι το σημείο τομής του με τον παράλληλο πλάτους 52 Ν κατόπιν βορειοδυτικά κατά μήκος της γεωδαιτικής μέχρι το σημείο τομής του παραλλήλου πλάτους 51 Ν με τον μεσημβρινό μήκους 74 30Α αηά (στ) κατόπιν νοτιοδυτικά κατά μήκος της γεωδαιτικής μέχρι το σημείο της αρχής της. Μπακαλιάρος Ανταρκτικής Οί8808ΐίθ1ΐ118 ΐ ίηοίά 8 ΡΑΟ 48.3 Ανταρκτική ΤΟΡ/Ρ (1)(2) (1) Αυτό το ισχύει για την αλιεία με παραγάδι κατά την περίοδο από 1ης Μαΐου έως 31 Αυγούστου 2004 και για την αλιεία με κιούρτο από 1ης εκεμβρίου 2003 έως 30 Νοεμβρίου (2) Συμπεριλαμβάνονται 221 τόνοι σελαχιών και 221 τόνοι Μαονοηιι; φρ. ως παρεμπίπτον αλίευμα. Μπακαλιάρος Ανταρκτικής ΡΑΟ 48.4 Ανταρκτική Οί8808ΐίθ1ΐ118 ΐ ίηθίά δ ΤΟΡ/Ρ (1) (2) (1) Αλιεύεται μόνο με παραγάδια. (2) Αυτό το ισχύει κατά την αλιευτική περίοδο που ορίζεται ως η εφαρμοζόμενη στην υποπεριοχή 48.3 ή έως ότου καλυφθεί το όριο αλιευμάτων για τον ΌίααοαίίοΜα βίββίηοίάβχ στην υποπεριοχή 48.4 ή έως ότου καλυφθεί το όριο αλιευμάτων για τον ΌίααοαίίοΜα βίββίηοίάβχ στην υποπεριοχή 48.3, όπως ορίζεται παραπάνω, όποιο συμβεί νωρίτερα. Μπακαλιάρος Ανταρκτικής ΟίδδΟδΐίοΙιιΐδ ΐ ίηοίά δ (1) (2) ΡΑΟ Ανταρκτική ΤΟΡ/Ρ5852. (1) Αυτό το ισχύει για την αλιεία με τράτα κατά την περίοδο από 1ης εκεμβρίου 2003 έως 30 Νοεμβρίου 2004 και για την αλιεία με παραγάδι κατά την περίοδο από 1ης Μαΐου έως 31 Αυγούστου (2) Αυτό το ισχύει μόνο δυτικά του γεωγραφικού μήκους 79 20Α. Η αλιεία ανατολικά του εν λόγω μεσημβρινού εντός της ζώνης αυτής απαγορεύεται (βλ. παράρτημα XIV) 115

116 Κριλ ΕιιρΜιΐδώ 8ΐιρεΛ (1) ΡΑΟ 48 ΚΚΙ/Ρ48. (1) Αυτό το ισχύει για την περίοδο από 1ης εκεμβρίου 2003 έως 30 Νοεμβρίου Ειδικοί όροι: Εντός των ορίων της ανωτέρω ποσόστωσης, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες: Υποπεριοχή 48,1 (ΚΚΙ/Ρ481.) Υποπεριοχή 48,2 (ΚΚΙ/Ρ482.) Υποπεριοχή 48,3 (ΚΚΙ/Ρ483.) Υποπεριοχή 48.4 (ΚΚΙ/Ρ484.) Κριλ ΕιιρΜιΐδώ 8ΐιρεΛ (1) ΡΑΟ Ανταρκτική ΚΚΙ/Ρ5841. (1) Αυτό το ισχύει για την περίοδο από 1ης εκεμβρίου 2003 έως 30 Νοεμβρίου Ειδικοί όροι: Εντός των ορίων της ανωτέρω ποσόστωσης, στις συγκεκριμένες περιοχές μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες: ιαίρεση δυτικά των 115 Α (ΚΚΙ/Ρ5841\ν) ιαίρεση ανατολικά των 115 Α (ΚΚΙ/Ρ5841Ε) Κριλ ΡΑΟ Ανταρκτική ΕιιρΜιΐδώ 8ΐιρεΛ3 ΚΚΙ/Ρ (1) (1) Αυτό το ισχύει για την περίοδο από 1ης εκεμβρίου 2003 έως 30 Νοεμβρίου Νοτοθένια ΟοΜοηοΐοΛεη ^Μιεήίϊοηδ ΡΑΟ 48.3 Ανταρκτική ΝΟΟ/Ρ (1) (1) Το καλύπτει παρεμπίπτον αλίευμα κατά την κατευθυνόμενη αλιεία. Εφόσον εξαντληθεί αυτό το παρεμπιπτόντων αλιευμάτων, η κατευθυνόμενη αλιεία θα πρέπει να διακοπεί. 116

117 Νοτοθένια ΡΑΟ 48.3 Ανταρκτική Εορίάοηοΐοίΐιοη δςιι&ηιίίγοηδ Ν08/Ρ (1) (1) Το καλύπτει παρεμπίπτον αλίευμα κατά την κατευθυνόμενη αλιεία. Εφόσον εξαντληθεί αυτό το παρεμπιπτόντων αλιευμάτων, η κατευθυνόμενη αλιεία θα πρέπει να διακοπεί. Νοτοθένια Εορίάοηοΐοίΐκη δφίαηιίίϊοηδ 80(1) ΡΑΟ Ανταρκτική Ν08/Ρ5852. (1) Το καλύπτει παρεμπίπτον αλίευμα κατά την κατευθυνόμενη αλιεία. Εφόσον εξαντληθεί αυτό το παρεμπιπτόντων αλιευμάτων, η κατευθυνόμενη αλιεία θα πρέπει να διακοπεί. Νοτοθένια Νοΐοΐΐκηώ ΓΟδδϋ ΡΑΟ 48.3 Ανταρκτική ΝΟΙΙ/Ρ (1) (1) Το καλύπτει παρεμπίπτον αλίευμα κατά την κατευθυνόμενη αλιεία. Εφόσον εξαντληθεί αυτό το παρεμπιπτόντων αλιευμάτων, η κατευθυνόμενη αλιεία θα πρέπει να διακοπεί. Κάβουρας Ρ3Γ3ΐθΠΐί8 8ρρ. ΡΑΟ 48.3 Ανταρκτική ΡΑΙ/Ρ (1) (1) Αυτό το ισχύει για την περίοδο από 1ης εκεμβρίου 2003 έως 30 Νοεμβρίου Παγόψαρο ΡΑΟ 48.3 Ανταρκτική ΡδειιάοοΜεηΐοΙιίΙηΐδ 0Γ ί ΐηιΐ8 80Ι/Ρ (1) (1) Το καλύπτει παρεμπίπτον αλίευμα κατά την κατευθυνόμενη αλιεία. Εφόσον εξαντληθεί αυτό το παρεμπιπτόντων αλιευμάτων, η κατευθυνόμενη αλιεία θα πρέπει να διακοπεί. Γρεναδιέρος ΡΑΟ Ανταρκτική Μ&οΓοιιηΐδ φρ. ΟΙΐν/Ρ (1) (1) Το καλύπτει παρεμπίπτοντα αλιεύματα κατά την αλιεία των ΟίααοαίίεΗιΐ!; βιβ 8 ίηοίάβί και ΟΗαηιριιοοερΗαΐΜΐ; ζηηηαή. Εφόσον εξαντληθεί αυτό το παρεμπιπτόντων αλιευμάτων, η αντίστοιχη αλιεία θα πρέπει να διακοπεί. 117

118 Λοιπά είδη ΡΑΟ Ανταρκτική 50(1) ΟΤΗ/Ρ5852. (1) Το καλύπτει παρεμπίπτοντα αλιεύματα κατά την αλιεία των ΟίααοαίίεΗιΐ!; βιβ 8 ίηοίάβί και αιαηιραοεερηαιιΐ!; ξΐιηηαή. Εφόσον εξαντληθεί αυτό το παρεμπιπτόντων αλιευμάτων, η αντίστοιχη αλιεία θα πρέπει να διακοπεί. Σελάχια ΡΑΟ Ανταρκτική Καίαε 8ΙΙΧ/Ρ (1) (2) (1) Το καλύπτει παρεμπίπτοντα αλιεύματα κατά την αλιεία των ΟίααοαίίεΗιΐ!; βιβ 8 ίηοίάβί και ΟΗαηιριιοοερΗαΐΜΐ; ζηηηαή. Εφόσον εξαντληθεί αυτό το παρεμπιπτόντων αλιευμάτων, η αντίστοιχη αλιεία θα πρέπει να διακοπεί. (2) Για την εφαρμογή αυτού του, τα «σελάχια» λογίζονται ως ένα και μόνο είδος. Καλαμάρια ΡΑΟ 48.3 Ανταρκτική ΜατίΜώ 1ιγ ΐά 8ί 8Ρ8/Ρ (1) (1) Αυτό το ισχύει για την περίοδο από 1ης εκεμβρίου 2003 έως 30 Νοεμβρίου

119 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II Αλιευτικές δυνατότητε κατά το έτος 2004 για τη ρέγγα που εκφορτώνεται άνευ διαλογής µε σκοπό διαφορετικό από την κατανάλωση από τον άνθρωπο (σε τόνους βάρους ζωντανού αλιεύµατος) Οι πάσης φύσεως περιορισμοί αλιεύματος που παρατίθενται στο παρόν παράρτημα θεωρούνται ως ποσοστώσεις για τους σκοπούς του άρθρου 3 και, ως εκ τούτου, υπάγονται στους κανόνες που διατυπώνονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, και ιδίως τα άρθρα 14 και 15. Ρέγγα (1) Ουρβα ΗαΓβη&ιζ δ1ί ΐ η 3]ί και Κ&ΙΙ^Ι ΗΕΙΙ/03Α-ΒΟ ανία Γερμανία Σουηδία (2) Σημειώσεις: (1) Παρεμπίπτοντα αλιεύματα ρέγγας κατά την αλιεία ειδών διαφορετικών από τη ρέγγα, τα οποία εκφορτώνονται άνευ διαλογής. (2) Προσωρινό, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαβουλεύσεων με τη Νορβηγία για το έτος Ρέγγα (1) 1υρβα Ηακη%Μ{; 11& (ύδατα ), Βόρεια Θάλασσα, ΥΠά ΗΕΙΙ/2Α470Χ Βέλγιο ανία Γερμανία Κάτω Χώρες Σουηδία (2) Σημειώσεις: (1) Παρεμπίπτοντα αλιεύματα ρέγγας κατά την αλιεία ειδών διαφορετικών από τη ρέγγα, τα οποία εκφορτώνονται άνευ διαλογής. (2) Προσωρινό, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαβουλεύσεων με τη Νορβηγία για το έτος

120 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III ΕΙΑΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΗ ΡΕΓΓΑ ΤΗΣ ΒΟΡΕΙΟΥ ΘΑΛΑΣΣΗΣ 1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν ειδικά μέτρα σχετικά με την αλίευση, διαλογή ή εκφόρτωση ρέγγας Βορείου Θαλάσσης ή δΐ^ειταΐί και Καΐΐ6 αΐ, προκειμένου να εξασφαλίσουν την τήρηση των περιορισμών αλιευμάτων, ιδίως αυτών του Παραρτήματος ΙΙ. Τα μέτρα αυτά περιλαμβάνουν ιδίως: ειδικά προγράμματα ελέγχου και επιθεώρησης σχέδια αλιευτικής προσπάθειας, στα οποία συμπεριλαμβάνονται κατάλογοι σκαφών που διαθέτουν άδεια και, εφόσον θεωρείται αναγκαίο με βάση την εξάντληση των ποσοστώσεων πέραν του επιπέδου του 70%, περιορισμοί της δραστηριότητας των εν λόγω σκαφών έλεγχο των μεταφορτώσεων και πρακτικών που έχουν ως αποτέλεσμα απορρίψεις όπου είναι δυνατόν, προσωρινή απαγόρευση αλιείας σε περιοχές όπου είναι γνωστό ότι σημειώνονται υψηλά ποσοστά παρεμπιπτόντων αλιευμάτων ρέγγας, ιδιαίτερα ιχθυδίων. 2. Τα κράτη μέλη, στα οποία διενεργούνται εκφορτώσεις ρέγγας που δεν έχει υποστεί διαλογή από το υπόλοιπο του αλιεύματος, εξασφαλίζουν την ύπαρξη επαρκών προγραμμάτων δειγματοληψίας, προκειμένου να παρακολουθούνται αποτελεσματικά όλες οι εκφορτώσεις παρεμπιπτόντων αλιευμάτων ρέγγας. Απαγορεύεται η εκφόρτωση αλιευμάτων τα οποία περιέχουν ρέγγα που δεν έχει υποστεί διαλογή σε λιμάνια όπου δεν υφίστανται τα εν λόγω προγράμματα δειγματοληψίας. 3. Επιθεωρητές της Επιτροπής, σύμφωνα με το άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 και οποτεδήποτε η Επιτροπή το κρίνει αναγκαίο για τους σκοπούς των σημείων 1 και 2, διεξάγουν ανεξάρτητες επιθεωρήσεις, για να επαληθεύσουν την εφαρμογή από τις αρμόδιες αρχές των προγραμμάτων δειγματοληψίας και των ειδικών μέτρων που αναφέρονται στο σημείο Η Επιτροπή απαγορεύει τις εκφορτώσεις ρέγγας, εάν θεωρήσει ότι η εφαρμογή των μέτρων που αναφέρονται στα σημεία 1 και 2 δεν συνιστά επαρκή εγγύηση για την εξασφάλιση αυστηρού ελέγχου της θνησιμότητας λόγω αλιείας της ρέγγας σε όλους τους ιχθυότοπους. 5. Όλες οι εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε στις ζώνες ΚΕ8 IIIα, IV και VIIΗ από σκάφη, τα οποία φέρουν μόνο συρόμενα δίχτυα ελάχιστου μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου από 32 ΠΙΠΊ, ενώ αλιεύουν τα αλιεύματα αυτά στις εν λόγω ζώνες, καταλογίζονται στη σχετική ποσόστωση, όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού. 6. Όλες οι εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε στις ζώνες ΚΕ8 IIIα, IV και VIIΗ από σκάφη, τα οποία φέρουν μόνο συρόμενα δίχτυα μεγέθους ματιών μικρότερου από 32 ΠΙΠΊ, ενώ αλιεύουν τα αλιεύματα αυτά στις εν λόγω ζώνες, καταλογίζονται στη σχετική ποσόστωση, όπως ορίζεται στο παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού. Η ρέγγα που εκφορτώνεται από σκάφη, τα οποία ασκούν δραστηριότητα βάσει αυτών των όρων, δεν πρέπει να προσφέρεται προς πώληση για ανθρώπινη κατανάλωση. 120

121 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΜΕΤΡΑ 1. Τύπος εργαλείων που επιτρέπονται για την αλιεία γάδου στη Βαλτική Θάλασσα 1.1. Συρόµενα δίχτυα Χωρίς ανοίγµατα διαφυγής Τα συρόµενα δίχτυα χωρίς άνοιγµα διαφυγής απαγορεύονται Με ανοίγµατα διαφυγής Κατά παρέκκλιση των διατάξεων σχετικά µε τις ειδικές διατάξεις επιλεκτικότητας που προβλέπονται στο παράρτηµα V του κανονισµού () αριθ. 88/98, εφαρµόζονται οι διατάξεις του προσαρτήµατος 1 του παρόντος παραρτήµατος Απλάδια Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του παραρτήµατος IV του κανονισµού () αριθ. 88/98, το ελάχιστο µέγεθος µατιών για τα απλάδια είναι 110 mm. Τα δίχτυα δεν πρέπει να υπερβαίνουν µέγιστο µήκος 12 km για σκάφη µε ολικό µήκος µέχρι και 12 m. Τα δίχτυα δεν πρέπει να υπερβαίνουν µέγιστο µήκος 24 km για σκάφη µε ολικό µήκος άνω των 12 m. Ο χρόνος παραµονής των διχτυών στο νερό δεν πρέπει να υπερβαίνει τις 48 ώρες από τη στιγµή της πρώτης ρίψης των διχτυών στο νερό έως τη στιγµή που τα δίχτυα έχουν επαναφερθεί πλήρως επί του αλιευτικού σκάφους. 2. Παρεµπίπτοντα αλιεύµατα γάδου στη Βαλτική Θάλασσα Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 3 παράγραφος 4 του κανονισµού () αριθ. 88/98, δεν επιτρέπεται να διατηρείται επί του σκάφους γάδος µικρότερος από το επιτρεπόµενο µ έγεθος. στόσο, κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 3 παράγραφος 5 του εν λόγω κανονισού, τα παρεµπίπτοντα αλιεύµατα γάδου που πραγµατοποιούνται κατά την αλιεία ρέγγας και παπαλίνας µε µεγέθη µατιών 32 mm ή µικρότερα δεν πρέπει να υπερβαίνουν το 3% κατά βάρος. Από τα εν λόγω παρεµπίπτοντα αλιεύµατα γάδου, δεν επιτρέπεται να διατηρείται επί του σκάφους ποσοστό γάδου µικρότερου από το επιτρεπόµενο µέγεθος µεγαλύτερο του 5%. Τα παρεµπίπτοντα αλιεύµατα γάδου δεν επιτρέπεται να υπερβαίνουν το 10% κατά την αλιεία άλλων ειδών, εκτός ρέγγας και παπαλίνας, µε τράτες και δανέζικους γρίπους, εκτός εκείνων που αναφέρονται στο σηµείο Ελάχιστο µέγεθος για τον γάδο Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του παραρτήµατος ΙΙΙ του κανονισµού () αριθ. 88/98, το ελάχιστο µέγεθος για τον γάδο είναι 38 cm. 121

122 4. Θερινή απαγόρευση για τον γάδο της Βαλτικής Η αλιεία γάδου απαγορεύεται στη Βαλτική Θάλασσα, τα Βεΐΐδ και το ΟΓεδίιικΙ από 1ης Ιουνίου έως και 31 Αυγούστου Απαγόρευση αλιείας στο ΒοπΛοΙιη ϋεερ Απαγορεύεται η αλιεία από τις 15 Μαΐου έως τις 31 Αυγούστου 2004 στο ΒοπΛοΙιη ϋεερ, εντός της θαλάσσιας περιοχής που ορίζεται από τις γραμμές που συνδέουν τις εξής συντεταγμένες: γεωγραφικό πλάτος 55 30* Β, γεωγραφικό μήκος 15 30* Α. γεωγραφικό πλάτος 55 30* Β, γεωγραφικό μήκος 16 30* Α. γεωγραφικό πλάτος 55 ΟΟ' Β, γεωγραφικό μήκος 16 30* Α. γεωγραφικό πλάτος 55 ΟΟ' Β, γεωγραφικό μήκος 16 ΟΟ' Α. γεωγραφικό πλάτος 55 15* Β, γεωγραφικό μήκος 16 ΟΟ' Α. γεωγραφικό πλάτος 55 15' Β, γεωγραφικό μήκος 15 30* Α. γεωγραφικό πλάτος 55 30* Β, γεωγραφικό μήκος 15 30* Α. 6. Τεχνικά μέτρα διατήρησης στο 31ία ειτα1ί και στο Καΐΐε αΐ Κατά παρέκκλιση των όρων που τίθενται στο Παράρτημα ΙV του κανονισμού () αριθ. 850/98, το 2004 ισχύουν οι εξής κανόνες: (α) Μέγεθος ματιών 35 ΠΙΠΊ κατά την αλιεία της γαρίδας της Αρκτικής (ΡαηάαΙκ$ ύονβαΐία) (β) Μέγεθος ματιών 30 πιπί κατά την αλιεία γουρλομάτη (Ανξβηίίηα φρ. ) (γ) Κατά την αλιεία νταουκιού του Ατλαντικού με μάτια μεγέθους 70 έως 89 πιπί, το ποσοστό παρεμπιπτόντων αλιευμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% για τα εξής είδη: γάδος, εγκλεφίνος, μερλούκιος, ευρωπαϊκή χωματίδα, καλκάνι Ο1γρΐοοερ1ια1ιΐδ ογηο 1θδδΐΐδ, λεμονόγλωσσα, καλκάνι Ρδεΐΐα ιηαχΐιηα, πησσί, καλκάνι Ρ1αΐΐο1ιώγδ Πεδίΐδ, ζαγκέτα, χωματίδα, μαύρος μπακαλιάρος και αστακός (δ) Κατά την αλιεία καραβίδας με μάτια μεγέθους 70 έως 89 ΠΙΠΊ, το ποσοστό παρεμπιπτόντων αλιευμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 60% για τα εξής είδη: γάδος, εγκλεφίνος, μερλούκιος, ευρωπαϊκή χωματίδα, καλκάνι Ο1γρΐοοερ1ια1ιΐδ ογηο 1θδδΐΐδ, λεμονόγλωσσα, καλκάνι Ρδεΐΐα ιηαχΐιηα, πησσί, καλκάνι Ρ1αΐΐο1ιώγδ Πεδίΐδ, ζαγκέτα, νταούκι του Ατλαντικού, χωματίδα, μαύρος μπακαλιάρος και αστακός (ε) Κατά την αλιεία γαρίδας της Αρκτικής (Ραηάαίιΐδ βογεαηδ) με μάτια μεγέθους 35 έως 69 πιπί, το ποσοστό παρεμπιπτόντων αλιευμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% για τα εξής είδη: γάδος, εγκλεφίνος, μερλούκιος, ευρωπαϊκή χωματίδα, καλκάνι Ο1γρΐοοερ1ια1ιΐδ ογηο 1θδδΐΐδ, λεμονόγλωσσα, καλκάνι Ρδεΐΐα ιηαχΐιηα, πησσί, καλκάνι Ρ1αΐΐο1ιώγδ Πεδίΐδ, ρέγγα, σκουμπρί, ζαγκέτα, νταούκι του Ατλαντικού, χωματίδα, μαύρος μπακαλιάρος, καραβίδα και αστακός (στ) Σε όλες τις αλιευτικές δραστηριότητες πλην των αναφερόμενων στα στοιχεία γ), δ) και ε), με χρήση ματιών μεγέθους κάτω των 90 πππ, το ποσοστό παρεμπιπτόντων αλιευμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 10% για τα εξής είδη: γάδος, εγκλεφίνος, μερλούκιος, ευρωπαϊκή χωματίδα, καλκάνι Ο1γρΐοοερ1ια1ιΐδ ογηο 1θδδΐΐδ, λεμονόγλωσσα, καλκάνι Ρδεΐΐα ιηαχΐιηα, πησσί, καλκάνι ΡΜοΜίΥδ Πεδίΐδ, σκουμπρί, ζαγκέτα, νταούκι του Ατλαντικού, χωματίδα, μαύρος μπακαλιάρος, καραβίδα και αστακός. 122

123 7. Περιοχή περιορισμού της αλιείας φοχ) στο Κοοίίαΐΐ για τον μπακαλιάρο Με1αηο ι-αιηιηιΐδ αεβιεγιηυδ Όλες οι αλιευτικές δραστηριότητες, εκτός εκείνων που πραγματοποιούνται με παραγάδια, απαγορεύονται στα κοινοτικά και στα διεθνή ύδατα στην περιοχή που οριοθετείται από τις εξής γεωγραφικές συντεταγμένες: Σημείο αριθ. Γεωγραφικό πλάτος Γεωγραφικό μήκος Β Β Β Β Β Αλιεία ρέγγας στη ζώνη ΙΙα (ύδατα ) Η αλιεία με συρόμενα εργαλεία με μέγεθος ματιών μικρότερο από 54 ΠΙΠΊ ή με γρι-γρι στη ζώνη ΙΙα (ύδατα ) επιτρέπεται μόνο μεταξύ 1ης Μαρτίου και 15 Μαΐου. 9. Τεχνικά μέτρα διατήρησης στη Μεσόγειο Η αλιεία, πλην της αλιείας με τράτα που διενεργείται εντός 3 ναυτικών μιλίων από την ακτή ή σε βάθος μικρότερο από 50 ιη, όταν το βάθος αυτό συναντάται σε μικρότερη απόσταση από την ακτή, η οποία επί του παρόντος ασκείται βάσει των παρεκκλίσεων που προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 1α και στο άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 1α του κανονισμού () αριθ. 1626/94 του Συμβουλίου, μπορεί να συνεχίσει τη δραστηριότητά της κατά το Περιοχή απαγόρευσης αλιείας αμμόχελου. Απαγορεύεται η εκφόρτωση ή η διατήρηση επί του σκάφους αμμόχελου που έχει αλιευθεί εντός της γεωγραφικής περιοχής, η οποία οριοθετείται από την ανατολική ακτή της Αγγλίας και της Σκωτίας και από μια γραμμή που συνδέει διαδοχικά τις εξής συντεταγμένες: ανατολική ακτή της Αγγλίας στο γεωγραφικό πλάτος 55 30'Β, γεωγραφικό πλάτος 55 30'Β, γεωγραφικό μήκος 1 00', γεωγραφικό πλάτος 58 00'Β, γεωγραφικό μήκος 1 00', γεωγραφικό πλάτος 58 00'Β, γεωγραφικό μήκος 2 00', ανατολική ακτή της Σκωτίας στο γεωγραφικό μήκος 2 00', ανατολική ακτή της Σκωτίας στο γεωγραφικό μήκος 2 00'. στόσο, θα επιτρέπεται περιορισμένη αλιεία, για να παρακολουθούνται το απόθεμα αμμόχελου στη περιοχή και τα αποτελέσματα της απαγόρευσης. 123

124 11. Ειδικές διατάξεις για τον Κόλπο της Ρίγας 11.1 Ειδική άδεια αλιείας 1. Για να ασκήσουν αλιευτικές δραστηριότητες στον Κόλπο της Ρίγας, τα σκάφη πρέπει να κατέχουν ειδική άδεια αλιείας, η οποία έχει εκδοθεί σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού () αριθ. 1627/ Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι τα σκάφη, στα οποία έχει χορηγηθεί η ειδική άδεια αλιείας που αναφέρεται στην παράγραφο 1, περιλαμβάνονται σε κατάλογο στον οποίο αναγράφεται το όνομά τους και ο εσωτερικός αριθμός καταχώρησής τους και ο οποίος κοινοποιείται στην Επιτροπή από κάθε κράτος μέλος. Τα σκάφη που περιλαμβάνονται στον κατάλογο πρέπει να πληρούν τις ακόλουθες προϋποθέσεις: (α) η συνολική ισχύς μηχανών (ΒΫ) των σκαφών κάθε καταλόγου δεν πρέπει να υπερβαίνει εκείνη που παρατηρήθηκε για κάθε κράτος μέλος κατά τα έτη στον Κόλπο της Ρίγας (β) (1ί\ν). η ισχύς μηχανών του σκάφους δεν πρέπει να υπερβαίνει οποτεδήποτε τα 221 1ά1ο\ναΐΐδ 11.2 Αντικατάσταση σκαφών ή μηχανών 1. Οποιοδήποτε σκάφος περιλαμβάνεται στον κατάλογο που αναφέρεται στο σημείο μπορεί να αντικαθίσταται από άλλο σκάφος ή σκάφη, υπό τον όρο ότι: (α) η αντικατάσταση δεν θα οδηγήσει σε αύξηση της συνολικής ισχύος των μηχανών, όπως αναφέρεται στο σημείο , στοιχείο α), στο εν λόγω κράτος μέλος, και (β) η ισχύς μηχανών κάθε σκάφους αντικατάστασης δεν υπερβαίνει οποτεδήποτε τα 221 Βν. 2. Επιτρέπεται η αντικατάσταση της μηχανής οποιουδήποτε σκάφους περιλαμβάνεται στον κατάλογο που αναφέρεται στο σημείο , υπό τον όρο ότι: (α) η αντικατάσταση μιας μηχανής δεν έχει ως αποτέλεσμα να υπερβαίνει οποτεδήποτε η ισχύς μηχανής του σκάφους τα 221 Βν, και (β) η ισχύς της μηχανής αντικατάστασης δεν είναι τέτοια ώστε η αντικατάσταση να έχει ως αποτέλεσμα αύξηση της συνολικής ισχύος μηχανών όπως προσδιορίζεται στο σημείο , στοιχείο α), για το εν λόγω κράτος μέλος. 12. ιαδικασίες ζύγισης για τη ρέγγα ή το σκουμπρί που αλιεύονται στις υποπεριοχές ΚΕ8 I και II 12.1 Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2807/83 για τον καθορισμό των ειδικών λεπτομερειών που αφορούν την καταγραφή πληροφοριών σχετικά με τα αλιεύματα των κρατών μελών 22, οι ποσότητες που κατ εκτίμηση εγγράφονται στο ημερολόγιο πλοίου, σε χιλιόγραμμα, των ιχθύων που διατηρούνται επί του σκάφους δεν πρέπει να διαφέρουν κατά ποσοστό μεγαλύτερο του 5% από την ποσότητα ιχθύων που πράγματι εκφορτώνεται. 22 ΕΕ Ι. 276 της , σ

125 12.2 Όλοι οι αγοραστές που αγοράζουν ποσότητα µεγαλύτερη από 10 τόνους νωπών ιχθύων πρέπει να ζυγίζουν όλες τις ποσότητες που λαµβάνουν. Η ζύγιση πραγµατοποιείται πριν από τη µ εταποίηση, την τοποθέτηση σε ψυκτική αποθήκη, τη µεταφορά από το λιµένα εκφόρτωσης ή τη εταπώληση των ιχθύων. Επιπλέον των υποχρεώσεων του άρθρου 9 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισµού () αριθ. 2847/93 για τη θέσπιση συστήµατος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής 23, ο µεταποιητής ή αγοραστής των ποσοτήτων που εκφορτώθηκαν υποβάλλει αντίγραφο του τιµολογίου ή του εγγράφου που το αντικαθιστά, όπως αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 3 της έκτης οδηγίας 77/388/ΕΟΚ του Συµβουλίου της 17ης Μαΐου 1977 περί εναρµονίσεως των νο µ οθεσιών των κρατών µελών, των σχετικών µε τους φόρους κύκλου εργασιών - Κοινό σύστηα φόρου προστιθεµένης αξίας: οµοιόµορφη φορολογική βάση 24, το οποίο περιλαµβάνει τις πληροφορίες που απαιτούνται από το άρθρο 9 παράγραφος 3, στις αρµόδιες αρχές του αντίστοιχου κράτους µέλους κατόπιν αιτήσεώς τους ή εντός 48 ωρών από την ολοκλήρωση της ζύγισης Κατά τον προσδιορισµό του βάρους που αναφέρεται στην παράγραφο 12.2 η µείωση λόγω περιεκτικότητας σε νερό δεν υπερβαίνει το 2% Για τις ποσότητες ιχθύων που εκφορτώνονται κατεψυγµένοι καθορίζεται µέσο βάρος χαρτοκιβωτίων µε βάση αντιπροσωπευτικά δείγµατα. Τα κράτη µ έλη γνωστοποιούν πριν από τις 31 Ιανουαρίου 2004 τη µεθοδολογία που εφαρµόζουν για τις δειγατοληψίες, η οποία εγκρίνεται από την Επιτροπή. 13. Περιορισµοί της αλιείας καραβίδας Απαγορεύεται η αλιεία µµ ε τράτες βυθού και κοφινέλλα στις γεωγραφικές περιοχές που οριοθετούνται από µία γραή που συνδέει τις ακόλουθες γεωγραφικές συντεταγµένες: Περιοχή 1 - Γεωγραφικό πλάτος 43 35Β, γεωγραφικό µήκος Γεωγραφικό πλάτος 43 45Β, γεωγραφικό µήκος Γεωγραφικό πλάτος 43 37Β, γεωγραφικό µήκος Γεωγραφικό πλάτος 43 55Β, γεωγραφικό µήκος Περιοχή 2: - Γεωγραφικό πλάτος 43 37Β, γεωγραφικό µήκος Γεωγραφικό πλάτος 43 50Β, γεωγραφικό µήκος Γεωγραφικό πλάτος 44 00Β, γεωγραφικό µήκος Γεωγραφικό πλάτος 43 34Β, γεωγραφικό µήκος ΕΕ L 261 της , σ. 1. ΕΕ L 145 της , σ. 1. Κανονισµός όπως τροποποιήθηκε τελευταία µε την οδηγία 2003/92/ του Συµβουλίου της (ΕΕ L 260 της , σ. 8). 125

126 Περιοχή 3: - Γεωγραφικό πλάτος 42 00Β, γεωγραφικό µήκος Δ - Γεωγραφικό πλάτος 42 27Β, γεωγραφικό µήκος Δ - Γεωγραφικό πλάτος 42 27Β, γεωγραφικό µήκος Δ - Γεωγραφικό πλάτος 42 00Β, γεωγραφικό µήκος Δ Περιοχή 4: - Γεωγραφικό πλάτος 37 45Β, γεωγραφικό µήκος Δ - Γεωγραφικό πλάτος 38 10Β, γεωγραφικό µήκος Δ - Γεωγραφικό πλάτος 38 10Β, γεωγραφικό µήκος Δ - Γεωγραφικό πλάτος 37 45Β, γεωγραφικό µήκος Δ Περιοχή 5: - Γεωγραφικό πλάτος 36 05Β, γεωγραφικό µήκος Δ - Γεωγραφικό πλάτος 36 35Β, γεωγραφικό µήκος Δ - Γεωγραφικό πλάτος 36 45Β, γεωγραφικό µήκος Δ - Γεωγραφικό πλάτος 36 50Β, γεωγραφικό µήκος Δ - Γεωγραφικό πλάτος 36 25Β, γεωγραφικό µήκος Δ 14. Περιορισµοί της αλιείας γάδου στα δυτικά της Σκωτίας Έως τις 31 Δεκεµβρίου 2004, απαγορεύεται η διεξαγωγή οποιασδήποτε αλιευτικής δραστηριότητας στην περιοχή που περικλείεται από διαδοχικές ευθείες γραµµές, οι οποίες ενώνουν τις εξής γεωγραφικές συντεταγµένες: 'Β, 06 45'Δ 'Β, 06 00'Δ 'Β, 05 00'Δ 'Β, 04 00'Δ 'Β, 04 00'Δ 'Β, 06 45'Δ 15. Κατηγορίες µεγέθους µατιών, είδη-στόχοι και απαιτούµενα ποσοστά αλιευμάτων που εφαρµόζονται για τη χρησιµοποίηση µιας µόνον κατηγορίας µεγέθους µατιών στο Skagerrak και στο Kattegat Κατά παρέκκλιση των διατάξεων σχετικά µ ε τα συρόµενα εργαλεία στο Skagerrak και στο Kattegat, που προβλέπονται στο παράρτη µ α IV του κανονισµού () αριθ. 850/98, οι διατάξεις του προσαρτήµατος 2 του παρόντος παραρτήατος εφαρµόζονται από την 1 η Μαρτίου

127 Προσάρτηµα 1 του παραρτήµατος ΙV Προδιαγραφές του άνω ανοίγµατος διαφυγής του σάκου της τράτας «BACOMA» Άνοιγµα διαφυγής µε τετράγωνα µάτια 110 mm, που µετρώνται ως εσωτερική διάµετρος ανοικτού µατιού, σε σάκο της τράτας που έχει διαστάσεις µατιών 105 mm ή περισσότερο, στις τράτες, στους δανέζικους γρίπους ή σε παρόµοια συρόµενα εργαλεία. Το άνοιγµα πρέπει να αποτελείται από ορθογώνιο τµήµα δικτυώµατος στον σάκο της τράτας. Πρέπει να υπάρχει µόνο ένα άνοιγµα. Το άνοιγ µ α διαφυγής δεν πρέπει να φράζεται µε οποιοδήποτε τρόπο είτε µε εσωτερικά ή εξωτερικά προσαρτήατα. Μέγεθος του σάκου της τράτας, του τεµαχίου επιµήκυνσης και του οπισθίου άκρου της τράτας Ο σάκος της τράτας κατασκευάζεται από δύο φύλλα δικτυώµατος ίσου µεγέθους, τα οποία συνδέονται µεταξύ τους µε µία πλευρική νεύρωση σε κάθε πλευρά. Απαγορεύεται η µεταφορά επί του σκάφους διχτυού που διαθέτει περισσότερα από 100 ανοικτά ροµβοειδή µάτια σε οποιαδήποτε περιφέρεια του σάκου της τράτας, εξαιρουµένων των ενώσεων ή των πλευρικών νευρώσεων. Ο αριθµός των ανοικτών ρο µ βοειδών µατιών, εκτός εκείνων που βρίσκονται στις πλευρικές νευρώσεις, σε οποιοδήποτε σηείο οποιασδήποτε περιφέρειας οποιουδήποτε τεµαχίου επιµήκυνσης δεν πρέπει να είναι µικρότερος ή µεγαλύτερος από τον µέγιστο αριθµό µατιών στην περιφέρεια του ε µ πρόσθιου άκρου του σάκου της τράτας µε στενή έννοια και στο οπίσθιο άκρο του κωνικού τήµατος της τράτας, εξαιρουµένων των µατιών στις πλευρικές νευρώσεις (Εικόνα 1). Θέση του ανοίγµατος διαφυγής Το άνοιγ µ α διαφυγής τοποθετείται στο άνω φύλλο δικτυώµατος του σάκου της τράτας. Το άκρο του ανοίγ µ ατος δεν πρέπει να απέχει περισσότερο από 4 µάτια από το σκοινί του σάκου, συµπεριλαβανοµένης της χειροποίητης σειράς µατιών µέσω της οποίας διέρχεται το σκοινί του σάκου (Εικόνα 2). Μέγεθος του ανοίγµατος διαφυγής Το πλάτος του ανοίγµατος, το οποίο εκφράζεται σε αριθµό πλευρών των µατιών, είναι ίσο προς τον αριθ µ ό των ανοικτών ροµβοειδών µατιών του άνω φύλλου δικτυώµατος διαιρούµενο διά του αριθού 2. Εάν είναι αναγκαίο, επιτρέπεται η διατήρηση κατ ανώτατο όριο 20% του αριθ µ ού ανοικτών ροµβοειδών µατιών στο άνω φύλλο δικτυώµατος τα οποία είναι κατανεµηένα οµοιόµορφα και στις δύο πλευρές του φύλλου δικτυώµατος του ανοίγµατος (Εικόνα 3). Το άνοιγµα πρέπει να έχει ελάχιστο µήκος 3,5 µέτρων. ικτύωµα του ανοίγµατος διαφυγής Τα µάτια πρέπει να παρουσιάζουν ελάχιστο άνοιγµα 110 mm. Τα µάτια πρέπει να είναι τετράγωνα, δηλαδή και οι τέσσερις πλευρές του δικτυώµατος του ανοίγµατος να είναι κοµµένες διαγώνια. Το δικτύωµα τοποθετείται κατά τρόπο ώστε οι πλευρές των µατιών να είναι παράλληλες και κάθετες προς το µήκος του σάκου. Το δικτύω µ α πρέπει να είναι κατασκευασµένο µε µάτια χωρίς κόµβους µε µονόινο νήµα ή να διαθέτει παρόοιες αποδεδειγµένες επιλεκτικές ιδιότητες. Η διάµετρος κάθε νήµατος πρέπει να φθάνει τουλάχιστον τα 4,9 mm. Άλλες προδιαγραφές Οι προδιαγραφές συναρµογής καθορίζονται στις εικόνες 4α-γ. Το µήκος του κοψαδούρου δεν πρέπει να είναι µικρότερο από 4 µέτρα. 127

128 Σάκος ανύψωσης Σώµα τράτας (=κώνος διχτυού) Κωνικό τµήµα Τεµάχιο επιµήκυνσης Μη κωνικό τµήµα Σάκος Μη κωνικό τµήµα Εικόνα 1. Ένα δίχτυ τράτας µπορεί να διαιρεθεί σε τρία διαφορετικά τµήµατα ανάλογα µε το σχήµα και τη λειτουργία τους. Το σώµα της τράτας είναι πάντοτε κωνικό και έχει συχνά µήκος µεταξύ 10 και 40 µέτρων. Το τε µ άχιο επι υ ήκυνσης δεν είναι κωνικό και κατασκευάζεται συνήθως είτε από ένα είτε από δύο τεάχια διχτών µήκους 49,5 µατιών που παρουσιάζουν µ ήκος όταν τεντωθούν µεταξύ 6 ή 12 µέτρων. Ο σάκος της τράτας είναι επίσης ένα µη κωνικό τήµα το οποίο κατασκευάζεται συχνά από διπλό νήµα προκειµένου να έχει καλύτερη αντοχή στη φθορά. Το µήκος του σάκου της τράτας αποτελείται συχνά από 49,5 µάτια, δηλαδή έχει µήκος περίπου 6 µέτρων, παρά το γεγονός ότι υπάρχουν µικρότεροι σάκοι της τράτας (2-4 µέτρων) σε µικρότερα σκάφη. Το τµήµα κάτω από τον κοψαδούρο καλείται σάκος ανύψωσης. 128

129 Άνω δικτύωµα κοµµένο σε βάθο 3,5 µατιών 0,5 µάτι" Χειροποίητα µάτια 0,5 µάτι Εικόνα 2. Η απόσταση ενός ανοίγµατος διαφυγής από το σχοινί δεσίµατος του σάκου ανέρχεται σε 4 µ άτια. Υπάρχουν 3,5 ροµβοειδή µάτια στο άνω φύλλο δικτυώµατος και µία σειρά χειροποίητων ατιών «σχοινιού του σάκου» διαστάσεων 0,5. 129

130 Εικόνα 3. Μπορεί να διατηρηθεί το 20% των ροµβοειδών µατιών στο άνω φύλλο δικτυώµατος κατά µήκος µιας κάθετης σειράς που εκτείνεται από µια πλευρική νεύρωση µέχρι την άλλη. Επί παραδείγµατι, (όπως συµβαίνει στην εικόνα 3) εάν το άνω φύλλο δικτυώµατος αποτελείται από 30 ανοικτά µάτια, το 20% αυτών θα αποτελείται από 6 µάτια. Κατόπιν, τρία ανοικτά µάτια κατανέµονται και στις δύο πλευρές του ανοίγµατος διαφυγής. Κατά συνέπεια, το πλάτος του ανοίγ µ ατος διαφυγής γίνεται τότε 12 πλευρές µατιών (30-6= 24 ροµβοειδή µάτια δια δύο ίσον 12 πλευρές ατιών). 130

131 Κατώτερο φύλλο δικτυώµατος ικτύωμα ματιών ρομβοειδών εσωτερικών διαστάσεων 105 AN 1 σειρά µατιών του σχοινιού του Εικόνα 4α: Παρουσίαση της κατασκευής ενός κάτω δικτυώµατος κατασκευασµένου µε 49,5 µάτια. 131

132 Άνω φύλλο δικτυώυατος (χωρίς ρομβοειδή μάτια μεταξύ της πλευρικής νεύρωσης και του δικτυώματος τετραγωνικών ματιών) 105 ΠΙΠΊ ίηδίοΐθ ^6V2^ηά 50 (ανοικτά μάτια κατ ανώτατο ΑΝ Υ, 49 Υ, 25 πλευρές Ένωση: 2 ρομβοειδή μάτια / 1 πλευρά στο δικτύωμα τετραγωνικών ματιών (29 72 ΠΊΟΙ) 3,54 ηΐθί. 105 ΠΙΠΊ ίηδίοΐθ ΖΆίΏά 25 Ι33Γ / /2 Ένωση: 1 πλευρά στο δικτύωμα τετραγωνικών ματιών / 2 ρομβοειδή μάτια 1 σειρά ματιών του σχοινιού Εικόνα 4β: Κατασκευή του άνω φύλλου δικτυώ µ ατος, µέγεθος και θέση του ανοίγµατος διαφυγής σε περίπτωση κατά την οποία το άνοιγα διαφυγής εκτείνεται από τη µία πλευρική νεύρωση στην άλλη 132

133 Άνω φύλλο δικτυώυατος (με ρομβοειδή μάτια μεταξύ της πλευρικής νεύρωσης και του δικτυώματος τετραγωνικών ματιών) 50 (ανοικτά μάτια κατ ανώτατο όριο) Ένωση: 2 ρομβοειδή μάτια / 1 πλευρά στο δικτύωμα (29 1 /2 ΠΊΟΙ) 3,54 ηΐθί 2 κόμβοι στο δικτύωμα τετραγωνικών ματιών της ένωσης έως 5 κατ'ανώτατο όριο ανοικτά ρομβοειδή μάτια και στις δύο πλευρές του δικτυώματος τετραγωνικών ματιών , V-, ιπη _ϊ_ Ένωση: 1 πλευρά στο δικτύωμα τετραγωνικών ματιών 12 ρομβοειδή σειρά ματιών του Εικόνα 4γ: Κατασκευή του άνω φύλλου δικτυώµατος στην περίπτωση διατήρησης του 20% ροµβοειδών µατιών στο άνω φύλλο δικτυώµατος τα οποία κατανέµονται οµοιόµορφα και στις δύο πλευρές του ανοίγµατος διαφυγής 133

134 Προσάρτηµα 2 του παραρτήµατος ΙV ΣΥΡΟΜΕΝΑ ΑΛΕΥΤΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ: ΜαµεπαΚ και Καϋε^αί Κατηγορίες µεγεθών µατιών, είδη-στόχοι και απαιτούενα ποσοστά αλιευ µ άτων που εφαρµόζονται για τη χρησιµοποίηση µιας µόνον κατηγορίας µεγέθους ατιών Είδος Αμμόχελα (Αηιηιοάγίίάαε)^ Αμμόχελα (ΑιηιηοάγΙίάαε) (4) Σύκο της Νορβηγίας (Τηχορίβηιχ εζηιακμί) Προσφυγάκι (Μία ιηβ$ί${ίυ$ ρομίαμομ), ράκαινα (ΤταΜηυχ άταοο) (1) Μαλάκια (εκτός δβρίά) (1) Ζαργάνα (ΒβΙοηβ ύβίοηβ) (1) Καπόνι γκρίζο (ΕυίήξΙα ξυτηστάυχ) (1) Γουρλομάτης {Α^εηίίηα φρ.) Παπαλίνα (Σαρδελόρεγγα) (ΞρΓαίίυχ ψΐ'αίίιΐί:) Χέλι (Αη ιιί11α αη ιιί11α) Κοινές γαρίδες/γαρίδες της Βαλτικής (Οναη^οη φρ., ΡαΙαεηιοη (2) αάφβγ5ΐΐ5) Σκουμπρί (8αοηιί>βΓ φρ.) Σαφρίδι (ΤναοΗιιηις φρ.) Ρέγγα (ΟΙιιρβα Ηανεπ^ης) Γαρίδα της Αρκτικής {ΡαπάσΙην ύονεαίίς) Κοινές γαρίδες/γαρίδες της Βαλτικής (Οναη^οη φρ., ΡαΙαεηιοη αάφεγ5ΐΐ5) (1) Νταούκι Ατλαντικού (ΜειΊαη ίιΐί ιηειίαη ιΐί:) Καραβίδα (ΝερΗνορς ηογνε%ίομ5) Όλοι οι λοιποί θαλάσσιοι οργανισμοί Κατηγορίες µεγεθών µατιών (χιλιοστόµετρα) < (5) =90 Ελάχιστο ποσο στό των ειδών-στόχων 50% 50% 20% 50% 20% 30% ουδέν Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ Χ χ (ΐ) (2) (3) (4) (5) Μόνον εντός 4 μιλίων από τις γραμμές βάσης. Εκτός των 4 μιλίων από τις γραμμές βάσης. Από την 1η Μαρτίου έως την 31η Οκτωβρίου στο 5ΐΩΐ επϊύί και από την 1η Μαρτίου έως την 31η Ιουλίου στο Κ 1«Ιΐ. Από την 1η Νοεμβρίου έως την τελευταία ημέρα του Φεβρουαρίου στο 5ΐΩΐ επϊύί και από την 1η Αυγούστου έως την τελευταία ημέρα του Φεβρουαρίου στο Κ&ΐΐε^ΐ. Όταν εφαρμόζεται αυτή η κατηγορία μεγεθών ματιών, ο σάκος της τράτας και το τεμάχιο επιμήκυνσης πρέπει να είναι κατασκευασμένα από δικτύωμα με τετραγωνικά μάτια. 134

135 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V ΠΡΟΣΩΡΙΝΟΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΕΤΟΙ ΟΡΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ, ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΟΠΤΕΙΑ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΙΧΘΥ ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ 1. Από την 1η Φεβρουαρίου 2004 έως τις 31 εκεμβρίου 2004, οι όροι που καθορίζονται στο παρόν παράρτημα εφαρμόζονται στα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 10 μέτρων. 2. Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, ισχύουν οι ακόλουθες γεωγραφικές περιοχές: (α) Καΐΐ6 αΐ (β) 31ία ειτα1ί και Βόρειος Θάλασσα (γ) υτικά της Σκωτίας. ( ιαίρεση ΙΟΕ8 ΥΙα) (δ) Μάγχη ( ιαιρέσεις ΙΟΕ8 ΥΙΗ, ε) (ε) Θάλασσα Ιρλανδίας ( ιαίρεση ΙΟΕ8 ΥΠα) (στ) Ιβηρική Χερσόνησος, ακτή Ατλαντικού ( ιαιρέσεις ΙΟΕ8 ΥΙΠο και ΙΧα) 3. Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, μία ημέρα απουσίας από λιμάνι είναι: α) η 24ωρη περίοδος μεταξύ 00:00 ώρας μιας ημερολογιακής ημέρας και 24:00 ώρας της ίδιας ημερολογιακής ημέρας ή οποιοδήποτε τμήμα της εν λόγω περιόδου, ή β) οποιαδήποτε συνεχής περίοδος 24 ωρών, όπως καταγράφεται στο ημερολόγιο, μεταξύ της ημέρας και ώρας αναχώρησης και της ημέρας και ώρας άφιξης ή οποιοδήποτε τμήμα της εν λόγω χρονικής περιόδου. Ένα κράτος μέλος, το οποίο επιθυμεί να χρησιμοποιήσει τον ορισμό μιας ημέρας απουσίας από λιμάνι που ορίζεται στο στοιχείο β), γνωστοποιεί στην Επιτροπή τα μέσα παρακολούθησης των δραστηριοτήτων του σκάφους για την εξακρίβωση της συμμόρφωσης με τους όρους που προβλέπονται στο στοιχείο β). 4. Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, εφαρμόζεται η ακόλουθη κατάταξη σε ομάδες των αλιευτικών εργαλείων: α) βενθοπελαγικές τράτες, γρίποι ή παρόμοια συρόμενα εργαλεία, μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 100 ιηιη, εκτός από τις δοκότρατες β) δοκότρατες, μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 80 ΠΙΠΊ γ) στατικά βενθοπελαγικά δίχτυα, συμπεριλαμβανομένων των απλαδιών και μανωμένων διχτυών, καθώς και των διχτυών εμπλοκής δ) βενθοπελαγικά παραγάδια ε) βενθοπελαγικές τράτες, γρίποι ή παρόμοια συρόμενα εργαλεία, μεγέθους ματιών μεταξύ 70 ΠΙΠΊ και 99 ιηιη, εκτός από τις δοκότρατες 135

136 στ) βενθοπελαγικές τράτες, γρίποι ή παρόµοια συρόµενα εργαλεία, µεγέθους µατιών µεταξύ 16 mm και 31 mm, εκτός από τις δοκότρατες ζ) βενθοπελαγικές τράτες ή παρόµοια συρόµενα εργαλεία, µεγέθους µατιών ίσου ή µεγαλύτερου των 32 mm. ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ 5. α) Κάθε κράτος µέλος εξασφαλίζει ότι, σε περίπτωση µεταφοράς επί του σκάφους οποιουδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία που αναφέρονται στο σηµείο 4, τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σηµαία του και είναι νηολογηµένα στην Κοινότητα απουσιάζουν από λιµάνι και είναι παρόντα σε οποιαδήποτε από τις περιοχές που προσδιορίζονται στο σηµείο 2 µέχρι τον αριθµό των ηµερών που προσδιορίζεται στο σηµείο 6. β) Οι ηµέρες απουσίας από λιµάνι και παρουσίας σε περιοχές άλλες από εκείνες που προσδιορίζονται στο σηµείο 2, δεν καταλογίζονται στον αριθµό των ηµερών που προσδιορίζεται στο σηµείο α) Ο µέγιστος αριθµός ηµερών για κάθε τρεις ηµερολογιακούς µήνες, κατά τις οποίες ένα σκάφος µπορεί να απουσιάζει από λιµάνι, ενώ φέρει επ αυτού οποιοδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία που αναφέρονται στο σηµείο 4, εµφαίνεται στον πίνακα Ι. Πίνακας Ι - Μέγιστος αριθμός ημερών ανά περιοχή και αλιευτικό εργαλείο Ομάδα αλιευτικών εργαλείων που αναφέρεται στο σημείο: Περιοχή που ορίζεται στο σημείο: 4α) 4β) 4γ) 4δ) 4ε) 4στ) 4ζ) 2α. Καίίεξαί 30 δεν ισχύει δεν ισχύει δεν ισχύει 2β. Βόρειος Θάλασσα & 81ί3 6ΓΓ3ΐί δεν ισχύει 2γ. υτικά της Σκωτίας δεν ισχύει 2δ. Μάγχη δεν ισχύει δεν ισχύει 2ε. Θάλασσα Ιρλανδίας δεν ισχύει δεν ισχύει 2στ. Ιβηρική Χερσόνησος, ακτή Ατλαντικού δεν ισχύει δεν ισχύει δεν ισχύει δεν ισχύει 39 β) Πρόσθετος αριθµός ηµερών απουσίας ενός σκάφους από λιµάνι, όταν φέρει επ αυτού οποιοδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία που αναφέρονται στο σηµείο 4, µπορεί να χορηγείται στα κράτη µέλη από την Επιτροπή βάσει των επιτευχθέντων αποτελεσµάτων των προγραµµάτων παύσης αλιευτικών δραστηριοτήτων σκαφών, τα οποία έχουν εφαρµοστεί από την 1η Ιανουαρίου

137 Τα κράτη µέλη που επιθυµούν να τύχουν της εν λόγω χορήγησης, υποβάλλουν αίτηση στην Επιτροπή, συνοδευόµενη από εκθέσεις που περιέχουν τις λεπτοµέρειες των ολοκληρωθέντων προγραµµάτων τους σχετικά µε την παύση των αλιευτικών δραστηριοτήτων. Βάσει της αίτησης αυτής, η Επιτροπή, µετά από διαβούλευση µε τα κράτη µέλη, µπορεί να τροποποιήσει τον αριθµό ηµερών που ορίζεται στο στοιχείο α) για το εν λόγω κράτος µέλος. γ) Κατά παρέκκλιση του στοιχείου α), ένα κράτος µέλος µπορεί, αφού λάβει την έγκριση της Επιτροπής, να επιτρέπει σε οποιοδήποτε από τα σκάφη του που αλιεύουν µε οποιοδήποτε εργαλείο να συµπληρώνουν µέχρι 66 ηµέρες απουσίας από λιµάνι, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθοι όροι: (i) το κράτος µέλος έχει επαληθεύσει από τις εγγραφές στο ηµερολόγιο ότι οι µέσες ετήσιες εκφορτώσεις του σκάφους σε ζων βάρος κατά τη διάρκεια των ετών από το 2002 δεν περιελάµβαναν σε ποσοστό µεγαλύτερο από 5% γάδο, γλώσσα ή ευρωπαϊκή χωµατίδα για τις περιοχές που ορίζονται στο σηµείο 2, στοιχεία α) έως ε), και µερλούκιο για την περιοχή που ορίζεται στο σηµείο 2, στοιχείο στ) (ii) τα αλιεύµατα που διατηρούνται επί του σκάφους δεν πρέπει να περιλα µ βάνουν οποτεδήποτε σε ποσοστό µεγαλύτερο από 5% γάδο, γλώσσα, ευρωπαϊκή χωατίδα ή µερλούκιο (iii) το κράτος µέλος έχει προηγουµένως γνωστοποιήσει στην Επιτροπή την πρόθεσή του να εφαρµόσει τη διάταξη αυτή. Εάν οι όροι του σηµείου (ii) δεν πληρούνται από ένα σκάφος, το σκάφος αυτό δεν δικαιούται πλέον τη χορήγηση πρόσθετων ηµερών βάσει του στοιχείου γ). 7. Πριν από την πρώτη η µ έρα κάθε τρί µ ηνης περιόδου διαχείρισης, οι πλοιοκτήτες γνωστοποιούν στις αρχές του κράτους έλους της σηαίας, ποια εργαλεία προτίθενται να χρησιµοποιήσουν στη διάρκεια της προσεχούς περιόδου διαχείρισης. εν απουσιάζουν από λιµένα περισσότερες ηµέρες από τον αριθµό που αναφέρεται στο σηµείο 6α) για την ο µ άδα εργαλείων που έχει γνωστοποιηθεί στις οικείες αρχές και η οποία διαθέτει τον µικρότερο αριθό ηµερών απουσίας από λιµένα. 8. Σκάφος το οποίο βρίσκεται σε µία από τις περιοχές που ορίζονται στο σηµείο 2 και το οποίο φέρει επ αυτού οποιοδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία που αναφέρονται στο σηµείο 4, δεν µπορεί ταυτόχρονα να φέρει επ αυτού οποιοδήποτε από τα άλλα αλιευτικά εργαλεία που αναφέρονται στο σηµείο Σε κάθε συγκεκριµένη τρίµηνη περίοδο διαχείρισης ένα σκάφος, το οποίο έχει χρησιµοποιήσει τον αριθµό ηµερών απουσίας από λιµένα για τον οποίο είναι επιλέξιµο, παραµένει στο λιµένα ή παραµένει εκτός των περιοχών που αναφέρονται στο σηµείο 2 για το υπόλοιπο της περιόδου διαχείρισης. 10. α) Ένα κράτος µέλος µπορεί να επιτρέπει σε οποιοδήποτε από τα αλιευτικά σκάφη του να µεταφέρει ηµέρες απουσίας από λιµάνι, για τις οποίες είναι επιλέξιµο, σε ένα άλλο από τα σκάφη του για την ίδια περίοδο διαχείρισης, υπό τον όρο ότι το γινόµενο των ηµερών απουσίας από λιµάνι που λαµβάνονται από ένα σκάφος επί την εγκατεστη µ ένη ισχύ µηχανών σε kw του σκάφους αυτού (kilowatt-ηµέρες) είναι ίσο ή µικρότερο από το γινόενο των ηµερών που µεταφέρονται από το χορηγό σκάφος επί την εγκατεστηµένη ισχύ µηχανών σε kw του εν λόγω σκάφους. ς εγκατεστηµένη ισχύς µηχανών σε kw των σκαφών θεωρείται εκείνη που έχει καταχωρισθεί για κάθε σκάφος στο κοινοτικό µητρώο αλιευτικών σκαφών. 137

138 β) Ο συνολικός αριθ µ ός ηµερών απουσίας από λιµάνι που µεταφέρονται βάσει του στοιχείου α), πολλαπλασιαζόενος επί την εγκατεστη µ ένη ισχύ µηχανής σε kw του χορηγού σκάφους, δεν µπορεί να είναι µεγαλύτερος από τον έσο ετήσιο αριθµό ηµερών βάσει των εγγράφων του χορηγού σκάφους, ο οποίος διανύθηκε στις περιοχές που ορίζονται στο σηµείο 2 κατά τα έτη 2000, 2001, 2002, πολλαπλασιαζόµενο επί την εγκατεστηµένη ισχύ µηχανής σε kw του εν λόγω σκάφους. γ) Η µεταφορά ηµερών απουσίας από λιµάνι, όπως περιγράφεται στο στοιχείο α), επιτρέπεται µόνο µεταξύ σκαφών που αλιεύουν στο πλαίσιο της ίδιας οµάδας εργαλείων και κατηγορίας περιοχών που αναφέρονται στο σηµείο 6, στοιχείο α). δ) εν επιτρέπεται µεταφορά η µ ερών απουσίας από λιµάνι από σκάφη, τα οποία τυγχάνουν της χορήγησης που αναφέρεται στο σηείο 6γ). ε) Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, τα κράτη µέλη υποβάλλουν εκθέσεις σχετικά µε τις µεταφορές που πραγµατοποιήθηκαν. 11. Τα κράτη µέλη δεν επιτρέπουν την αλιεία µε οποιοδήποτε από τα εργαλεία που ορίζονται στο σηµείο 4 σε περιοχή που ορίζεται στο σηµείο 2 από σκάφη τους, τα οποία δεν διαθέτουν ιστορικό αλιευτικής δραστηριότητας του είδους αυτού κατά τα έτη 2000, 2001 ή 2002 στην εν λόγω περιοχή. 12. Οι όροι που αναφέρονται στα σηµεία 5-11 εφαρµόζονται στην αλιεία από 1ης Ιανουαρίου 2004 έως 31 εκεµβρίου 2004 στις περιοχές που αναφέρονται στο σηµείο 2α), 2β) και 2γ) και στην αλιεία από 1ης Φεβρουαρίου 2004 έως 31 εκεµβρίου 2004 στις περιοχές που αναφέρονται στο σηµείο 2δ), 2ε) και 2στ). ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ, ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΟΠΤΕΙΑ 13. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 19α του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, τα άρθρα 19β, 19γ, 19δ, 19ε του εν λόγω κανονισ µ ού εφαρµόζονται στα σκάφη, τα οποία χρησιµοποιούν τα αλιευτικά εργαλεία που ορίζονται στο σηείο 4 και αλιεύουν στις περιοχές που ορίζονται στο σηµείο Τα κράτη µέλη µπορούν να εφαρµόσουν εναλλακτικά µέτρα ελέγχου, για να εξασφαλίσουν τη συµµόρφωση προς τις υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων που αναφέρονται στο σηµείο 13 του παρόντος παραρτήµατος, τα οποία πρέπει να είναι εξίσου αποτελεσ µ ατικά και διαφανή µε τις εν λόγω υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων. Τα εναλλακτικά αυτά έτρα κοινοποιούνται στην Επιτροπή πριν εφαρµοστούν. 15. Ο πλοίαρχος αλιευτικού σκάφους ή ο αντιπρόσωπός του, πριν από οποιαδήποτε είσοδο σε λιµάνι κράτους µέλους, µετά την παρα µ ονή του σε περιοχή που αναφέρεται στον πίνακα ΙΙ, µε ποσότητα µεγαλύτερη από την αναφερόενη στον εν λόγω πίνακα για κάθε είδος, ενηµερώνει, τέσσερις τουλάχιστον ώρες πριν από την είσοδο, τις αρµόδιες αρχές του εν λόγω κράτους µέλους σχετικά µε: - το όνοµα του λιµένος, - την εκτιµώµενη ώρα άφιξης στον εν λόγω λιµένα, - τις ποσότητες σε χιλιόγραµµα ζώντος βάρους για κάθε είδος, από το οποίο διατηρείται επί του σκάφους ποσότητα µεγαλύτερη των 50 kg. 16. Οι αρµόδιες αρχές ενός κράτους µέλους, στο οποίο πρόκειται να πραγµατοποιηθεί εκφόρτωση που υπερβαίνει την ποσότητα για κάθε είδος που αναφέρεται στον πίνακα ΙΙ, µπορούν να απαιτήσουν να µην αρχίσει η εκφόρτωση, έως ότου δοθεί η άδεια από τις εν λόγω αρχές. 138

139 Πίνακας ΙΙ - Ποσότητες εκφόρτωσης σε τόνους ανά περιοχή και είδος πέραν των οποίων ισχύουν ειδικοί όροι Ποσότητα ειδών σε τόνους: Γάδος Ευρωπαϊκή χωματίδα Γλώσσα Νταούκι Ατλαντικού Μπακαλιάρο ς Καραβίδα Περιοχή που ορίζεται στο σηαείο: ΡΝ ΟΡ ΡΝ ΟΡ ΡΝ ΟΡ ΡΝ ΟΡ ΡΝ ΟΡ ΡΝ ΟΡ Ζα.Καίίεε* β. Βόρειος Θάλασσα & δ1ίίι 6ΓΓίΐ1ί 2γ. υτικά της Σκωτίας δ. Μάγχη ε. Θάλασσα Ιρλανδίας στ. Ιβηρική Χερσόνησος, - 0,15 0,3 0,075 0,15 ακτή Ατλαντικού ΡΝ - Προηγούμενη Γνωστοποίηση όπως αναφέρεται στο σηµείο 16 ΟΡ - Καθορισµένο Λιµάνι όπως αναφέρεται στο σηµείο εν επιτρέπεται η εκφόρτωση ποσότητας µεγαλύτερης από την αναφερόµενη για κάθε είδος στον πίνακα ΙΙ από αλιευτικό σκάφος, το οποίο είχε παραµείνει στην περιοχή που ορίζεται στον πίνακα, εκτός καθορισµένου λιµανιού. Κάθε κράτος µέλος διαβιβάζει στην Επιτροπή, εντός 15 η µ ερών από την ηµεροµηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισµού, τον κατάλογο των καθορισένων λιµένων και, εντός 30 ηµερών εν συνεχεία, τις διαδικασίες επιθεώρησης και εποπτείας, συµπεριλαµβανοµένων, για τους εν λόγω λιµένες, των όρων και προϋποθέσεων καταγραφής και αναφοράς των ποσοτήτων οποιουδήποτε από τα είδη και αποθέµατα που αναφέρονται στο άρθρο 12 σε κάθε εκφόρτωση. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές σε όλα τα κράτη µέλη. 18. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 5 παράγραφος 2 του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 2807/83 της Επιτροπής της 22ας Σεπτεµβρίου 1983 για τον καθορισµό των ειδικών λεπτοµερειών που αφορούν την καταγραφή πληροφοριών σχετικά µε τα αλιεύµατα των κρατών µελών 25, το επιτρεπόµενο περιθώριο ανοχής κατά την εκτίµηση των ποσοτήτων σε χιλιόγραµµα, οι οποίες διατηρούνται επί των σκαφών που αναφέρονται στο σηµείο 14, είναι 5% επί του αριθµού που έχει εγγραφεί στο ηµερολόγιο. 19. Απαγορεύεται η διατήρηση επί αλιευτικού σκάφους, εντός οποιουδήποτε περιέκτη, οποιασδήποτε ποσότητας γάδου ή ευρωπαϊκής χωµατίδας αναµεµειγµένης µε οποιοδήποτε άλλο 25 ΕΕ L 276 της , σ

140 είδος θαλάσσιου οργανισμού. Οι περιέκτες με γάδο ή ευρωπαϊκή χωματίδα στοιβάζονται στο αμπάρι με τρόπο που να διατηρούνται χωριστά από άλλους περιέκτες. 20. Οι αρμόδιες αρχές ενός κράτους μέλους εξασφαλίζουν ότι οποιαδήποτε ποσότητα γάδου ή/και ευρωπαϊκής χωματίδας που αλιεύθηκε σε οποιαδήποτε από τις περιοχές που προσδιορίζονται στο σημείο 2 και εκφορτώνεται για πρώτη φορά στο εν λόγω κράτος μέλος, ζυγίζεται παρουσία ελεγκτών, πριν μεταφερθεί από το λιμάνι της πρώτης εκφόρτωσης. Οποιαδήποτε ποσότητα γάδου ή/και ευρωπαϊκής χωματίδας που εκφορτώνεται για πρώτη φορά σε λιμάνι που καθορίζεται βάσει του σημείου 16, ζυγίζεται παρουσία ελεγκτών, πριν προσφερθεί για πρώτη πώληση και πωληθεί. 21. Οι αρμόδιες αρχές ενός κράτους μέλους εξασφαλίζουν ότι οποιαδήποτε ποσότητα νότιου αποθέματος μερλούκιου ή/και καραβίδας άνω των 50 χιλιογράμμων, η οποία αλιεύθηκε σε οποιαδήποτε από τις περιοχές που προσδιορίζονται στο σημείο 2, στοιχείο στ), και εκφορτώνεται για πρώτη φορά στο εν λόγω κράτος μέλος, πωλείται μέσω πλειστηριασμού και ζυγίζεται πριν από την πώληση. 22. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, ποσότητες άνω των 50 Κ οποιουδήποτε είδους που αναφέρεται στο άρθρο 12, οι οποίες μεταφέρονται σε τόπο εκτός του τόπου εκφόρτωσης ή εισαγωγής, συνοδεύονται από αντίγραφο μιας από τις δηλώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 όσον αφορά τις ποσότητες των εν λόγω μεταφερόμενων ειδών. Η εξαίρεση που προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, δεν εφαρμόζεται. 23. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 34γ παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, τα ειδικά προγράμματα παρακολούθησης για οποιοδήποτε από τα αποθέματα που αναφέρονται στο άρθρο 12 μπορούν να έχουν διάρκεια μεγαλύτερη των δύο ετών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος τους. 140

141 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΓΙΑ ΤΑ ΣΚΑΦΗ ΠΟΥ ΑΛΙΕΥΟΥΝ ΑΜΜΟΧΕΛΟ ΣΤΗ ΒΟΡΕΙΟ ΘΑΛΑΣΣΑ ΚΑΙ ΣΤΟ 8ΚΑΟΚΑΚ 1. Από 1ης Ιανουαρίου έως 31 εκεμβρίου 2004, οι όροι του παρόντος παραρτήματος εφαρμόζονται στα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη που αλιεύουν στη Βόρειο Θάλασσα και στο 31ία 6ΐ-πι1ί με βενθοπελαγική τράτα, γρίπο ή παρόμοια συρόμενα εργαλεία με μέγεθος ματιών κάτω των 16ΠΙΠΙ. 2. Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, μία ημέρα απουσίας από λιμάνι είναι: α) η 24ωρη περίοδος μεταξύ 00:00 ώρας μιας ημερολογιακής ημέρας και 24:00 ώρας της ίδιας ημερολογιακής ημέρας ή οποιοδήποτε τμήμα της εν λόγω περιόδου, ή β) οποιαδήποτε συνεχής περίοδος 24 ωρών, όπως καταγράφεται στο ημερολόγιο, μεταξύ της ημέρας και ώρας αναχώρησης και της ημέρας και ώρας άφιξης ή οποιοδήποτε τμήμα της εν λόγω χρονικής περιόδου. 3. Κάθε κράτος μέλος, το αργότερο έως την 1η Μαρτίου 2004, δημιουργεί βάση δεδομένων που περιέχει, για τη Βόρειο Θάλασσα και το δΐ^ειταΐς για καθένα από τα έτη 2001, 2002 και 2003 και για κάθε σκάφος που φέρει τη σημαία του ή είναι νηολογημένο στην Κοινότητα, το οποίο αλιεύει με βενθοπελαγική τράτα, γρίπο ή παρόμοια συρόμενα εργαλεία με μέγεθος ματιών κάτω των 16 ιηιη, τα ακόλουθα στοιχεία: α) το όνομα και τον εσωτερικό αριθμό καταχώρησης του σκάφους β) την εγκατεστημένη ισχύ μηχανής του σκάφους σε 1ε\ν, μετρώμενη σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2930/86 του Συμβουλίου της 22ας Σεπτεμβρίου 1986 που ορίζει τα χαρακτηριστικά των αλιευτικών σκαφών 26 γ) τον αριθμό ημερών απουσίας από λιμένα κατά την αλιεία με βενθοπελαγική τράτα, γρίπο ή παρόμοιο συρόμενο εργαλείο με μέγεθος ματιών κάτω των 16 ΠΙΠΊ δ) την τιμή Ιαν-ημέρες ως γινόμενο του αριθμού των ημερών απουσίας από λιμένα επί την εγκατεστημένη ισχύ των μηχανών σε Ιαν. 4. Κάθε κράτος μέλος υπολογίζει τις ακόλουθες ποσότητες: α) τις συνολικές Ιαν-ημέρες για κάθε έτος ως το άθροισμα των Ιαν-ημερών που υπολογίζονται στην παράγραφο 3 στοιχείο δ) β) τον μέσο αριθμό Ιαν-ημερών για την περίοδο 2001 έως Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι ο αριθμός των Ιαν-ημερών κατά το 2004 για τα σκάφη που φέρουν τη σημαία του ή είναι νηολογημένα στην Κοινότητα δεν υπερβαίνει τον αριθμό του 2003, όπως υπολογίζεται στην παράγραφο 4 στοιχείο α). 6. Ο μέγιστος αριθμός Ιαν-ημερών που αναφέρεται στην παράγραφο 5 αναθεωρείται από την Επιτροπή πριν από τις 30 Ιουνίου, με βάση τη γνωμοδότηση του ιεθνούς Συμβουλίου Εξερεύνησης της Θάλασσας (ΚΕ8) σχετικά με το μέγεθος της ηλικιακής κλάσης 2003 για το αμμόχελο της Βόρειας Θάλασσας, σύμφωνα με τους ακόλουθους κανόνες: 26 ΕΕ Ι. 274 της , σ

142 α) εάν το ΚΕ8 εκτιμά το μέγεθος της ηλικιακής κλάσης 2003 για το αμμόχελο της Βόρειας Θάλασσας ίσο ή μεγαλύτερο από άτομα σε ηλικία 0, ο αριθμός των Ιανημερών δεν υπερβαίνει τον μέσο αριθμό Ιαν-ημερών για την περίοδο 2001 έως 2003, όπως υπολογίζεται στην παράγραφο 4 στοιχείο β) β) εάν το ΚΕ8 εκτιμά το μέγεθος της ηλικιακής κλάσης 2003 για το αμμόχελο της Βόρειας Θάλασσας μεταξύ και ατόμων σε ηλικία 0, ο αριθμός των Ιανημερών δεν υπερβαίνει το επίπεδο του 2003, όπως υπολογίζεται στην παράγραφο 4 στοιχείο α) γ) εάν το ΚΕ8 εκτιμά το μέγεθος της ηλικιακής κλάσης 2003 για το αμμόχελο της Βόρειας Θάλασσας κατώτερο από άτομα σε ηλικία 0, η αλιεία με βενθοπελαγική τράτα, γρίπο ή παρόμοια συρόμενα εργαλεία με μέγεθος ματιών κάτω των 16 ιηιη απαγορεύεται για το υπόλοιπο διάστημα του

143 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII ΜΕΡΟΣ Ι Ποσοτικοί περιορισμοί γενικών και ειδικών αδειών αλιείας για κοινοτικά σκάφη που αλιεύουν σε ύδατα τρίτων χωρών Περιοχή αλιείας Τύπος αλιείας Αριθμός αδειών Μέγιστος αριθμός σκαφών που είναι παρόντα καθ οιονδήποτε χρόνο Νορβηγικά 27 ύδατα και αλιευτική ζώνη γύρω από το Ιαη Μαγΰη Ρέγγα, βορείως των 62 ο 00' Β Ύδατα Εσθονίας 28 Γάδος, ρέγγα, σολομός και παπαλίνα Ύδατα των Νήσων Φερόε Όλοι οι τύποι αλιείας με τράτα με σκάφη μήκους μέχρι 180 ποδών στη ζώνη μεταξύ 12 και 21 μιλίων από τις γραμμές βάσης των Νήσων Φερόε Κατευθυνόμενη αλιεία γάδου και εγκλεφίνου με ελάχιστο μέγεθος ματιών 135 ιηιη, που περιορίζεται στην περιοχή νοτίως των ' Β και ανατολικά των 6 ο 30' 8 4 Αλιεία με τράτα εκτός των 21 μιλίων από τις γραμμές βάσης των Νήσων Φερόε. Κατά τις περιόδους από 1ης Μαρτίου έως 31 Μαΐου και από 1ης Οκτωβρίου έως 31 εκεμβρίου, τα σκάφη αυτά μπορούν να αλιεύουν στην περιοχή μεταξύ 6120' Β και 62 ο 00'Β και μεταξύ 12 και 21 μιλίων από τις γραμμές βάσης Αλιεία μουρούνας με τράτα με ελάχιστο μέγεθος ματιών 100 ιηιη στην περιοχή νοτίως των 61 ο 30'Β και δυτικά των 9 ο 00' και στην περιοχή μεταξύ 7 ο 00' και 9 ο 00' νοτίως των 60 ο 30' Β και στην περιοχή νοτιοδυτικά μιας γραμμής μεταξύ 60 ο 30' Β, 7 ο 00' και 60 ο 00' Β, 6 ο 00' Εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαβουλεύσεων με τη Νορβηγία για το έτος Εφαρμόζεται από 1ης Ιανουαρίου έως 30 Απριλίου

144 Κατευθυνόµενη αλιεία µε τράτα για µ αύρο µπακαλιάρο µε ελάχιστο µέγεθος ατιών 120 mm και δυνατότητα χρήσης κυκλικής νεύρωσης γύρω από τον σάκο της τράτας Αλιεία προσφυγακιού. Ο συνολικός αριθµός των αδειών µ πορεί να αυξηθεί κατά 4 σκάφη προκειένου να σχηµατίσουν ζεύγη, εάν οι αρχές των Νήσων Φερόε θεσπίσουν ειδικούς κανόνες πρόσβασης σε µια περιοχή που καλείται "κύρια περιοχή αλιείας προσφυγακιού" Αλιεία µε παραγάδι 10 6 Αλιεία σκουµπριού Αλιεία ρέγγας βορείως των 62 Β Ισλανδία Όλοι οι τύποι αλιείας 18 5 Ύδατα Λετονίας 29 Αλιεία γάδου, ρέγγας και παπαλίνας Αλιεία σολοµού Ύδατα Λιθουανίας 30 Όλοι οι τύποι αλιείας Ύδατα της Ρωσικής Οµοσπονδίας Όλοι οι τύποι αλιείας pm pm Αλιεία γάδου pm pm Αλιεία παπαλίνας pm pm Εφαρ µ όζεται από 1ης Ιανουαρίου έως 30 Απριλίου Εφαρόζεται από 1ης Ιανουαρίου έως 30 Απριλίου

145 ΜΕΡΟΣ II Ποσοτικοί περιορισµοί γενικών και ειδικών άδειών αλιείας για σκάφη τρίτων χωρών στα κοινοτικά ύδατα Κράτος σημαίας Τύπος αλιείας Αριθμός αδειών Μέγιστος αριθμός σκαφών που είναι παρόντα καθ οιονδήποτε χρόνο Νορβηγία 31 Ρέγγα, βορείως των 62 ΟΟ' Β Εσθονία 32 Ρέγγα, σολομός, παπαλίνα Γάδος Νήσοι Φερόε Σκουμπρί, ΥΙα (βορείως των 56 30'Β), νΐιε,:γ;ιι, σαφρίδι, IV, ΥΙα (βορείως των 56 30'Β), ΥΠε,Γ,Ιι ρέγγα, ΥΙα (βορείως των 56 30' Β) Ρέγγα βορείως των 62 ΟΟ' Β Ρέγγα, ΠΙα 4 4 Αλιεία σύκου Νορβηγίας και παπαλίνας για την παρασκευή ιχθυαλεύρων, ΙΥ, ΥΙα (βορείως των 56 30' Β): αμμόχελο, ΙΥ (συμπεριλαμβάνονται τα αναπόφευκτα παρεμπίπτοντα αλιεύματα προσφυγακιού) Ποντίκι και μπρόσμιος Προσφυγάκι, ΥΙα (βορείως των 56 30' Β), ΥΠ), VII (δυτικώς των 12 ΟΟ' ) Μουρούνα Λάμνα (όλες οι ζώνες εκτός από τη ΝΑΡΟ 3Ρδ) 3 3 Λετονία 33 Γάδος, ρέγγα, παπαλίνα, ΠΙά Σολομός, ΠΜ Εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαβουλεύσεων με τη Νορβηγία για το έτος Εφαρμόζεται από 1ης Ιανουαρίου έως 30 Απριλίου Εφαρμόζεται από 1ης Ιανουαρίου έως 30 Απριλίου

146 Λιθουανία 34 Γάδος, ρέγγα, παπαλίνα, σολομός, ΠΜ Ρέγγα, παπαλίνα, ΠΜ (μεταφορικά σκάφη και σκάφη ψυγεία) Ρωσική Ομοσπονδία Ρέγγα, ΠΜ (Σουηδικά ύδατα) Ρέγγα, ΠΜ (Σουηδικά ύδατα, μη αλιεύοντα μητρικά σκάφη) ριη ριη ριη ριη Μπαρμπάντος Γαρίδες Ρβηαβηα Γουιάνας) 36 (ύδατα Γαλλικής 5 ριη 37 Λουτιάνιδοι 38 (ύδατα Γαλλικής Γουιάνας) 5 ριη Γουιάνα Γαρίδες Ρβηαβηα Γουιάνας) 32 (ύδατα Γαλλικής ριη ριη 33 Σουρινάμ Γαρίδες Ρβηαβηί Γουιάνας) 32 (ύδατα Γαλλικής 5 39 ριη Τρινιντάντ & Τομπάγκο Γαρίδες Ρβηαβηα Γουιάνας) 32 (ύδατα Γαλλικής 8 ριη 40 Ιαπωνία Τόνος 41 (ύδατα Γαλλικής Γουιάνας) ριη Κορέα Τόνος 37 (ύδατα Γαλλικής Γουιάνας) ριη ριη 36 Βενεζουέλα Λουτιάνιδοι 34 (ύδατα Γαλλικής Γουιάνας) 41 ριη Καρχαρίες 34 (ύδατα Γαλλικής Γουιάνας) 4 ριη Εφαρμόζεται από 1ης Ιανουαρίου έως 30 Απριλίου Εκ των οποίων ανά πάσα στιγμή το πολύ 10 σκάφη που αλιεύουν γάδο με απλάδια. Οι άδειες που αφορούν την αλιεία γαρίδας στα ύδατα του γαλλικού ιαμερίσματος της Γουιάνας εκδίδονται βάσει αλιευτικού σχεδίου, το οποίο υποβάλλεται από τις αρχές της οικείας τρίτης χώρας και εγκρίνεται από την Επιτροπή. Η περίοδος ισχύος καθεμιάς από τις άδειες αυτές περιορίζεται στην αλιευτική περίοδο που προβλέπεται στο αλιευτικό σχέδιο, βάσει του οποίου εκδόθηκε η άδεια. Ο ετήσιος αριθμός ημερών στη θάλασσα περιορίζεται σε 200. Πρέπει να αλιεύονται αποκλειστικά με παραγάδια ή παγίδες (για λουτιάνιδους) ή παραγάδια ή δίχτυα που έχουν ελάχιστο άνοιγμα ματιών 100 ππη, σε βάθη μεγαλύτερα από 30 πι (καρχαρίες). Για την έκδοση των αδειών αυτών, πρέπει να προσκομίζονται αποδείξεις ότι υφίσταται ισχύουσα σύμβαση μεταξύ του πλοιοκτήτη που υποβάλλει αίτηση για άδεια και επιχείρησης μεταποίησης εγκατεστημένης στο γαλλικό ιαμέρισμα της Γουιάνας και ότι η σύμβαση περιλαμβάνει υποχρέωση για την εκφόρτωση του 75% τουλάχιστον όλων των αλιευμάτων λουτιάνιδου ή το 50% όλων των αλιευμάτων καρχαρία από το σχετικό σκάφος στο εν λόγω διαμέρισμα, προκειμένου να υποστούν μεταποίηση στην εγκατάσταση της εν λόγω επιχείρησης. Η προαναφερόμενη σύμβαση πρέπει να είναι επικυρωμένη από τις γαλλικές αρχές οι οποίες εγγυώνται ότι ανταποκρίνεται τόσο προς την πραγματική ικανότητα της συμβαλλόμενης μεταποιητικής επιχείρησης όσο και προς τους αναπτυξιακούς στόχους της οικονομίας της Γουιάνας. Αντίγραφο της δεόντως επικυρωμένης σύμβασης πρέπει να προσαρτηθεί στην αίτηση αδείας. Εάν οι γαλλικές αρχές αρνηθούν την ως άνω επικύρωση, πρέπει να κοινοποιήσουν την άρνησή τους, αναφέροντας τους λόγους, στον ενδιαφερόμενο και στην Επιτροπή. Ο ετήσιος αριθμός ημερών στη θάλασσα περιορίζεται σε ρ.πι. Ο ετήσιος αριθμός ημερών στη θάλασσα περιορίζεται σε (0). Πρέπει να αλιεύεται αποκλειστικά με παραγάδια. 146

147 ΜΕΡΟΣ III Δήλωση σύµφωνα µε το άρθρο 15 παράγραφος 2 ΗΛ ΣΗ ΦΟΡΤ ΣΗΣ 42 Όνοµα του σκάφους: Όνοµα πλοιάρχου: Αριθµός νηολογίου: Όνοµα πράκτορα: Υπογραφή πλοιάρχου: Ταξίδι που έγινε από προς Λιµένας εκφόρτωσης: Ποσότητα γαρίδας που εκφορτώθηκε (ζων βάρος) Γαρίδες χωρίς κεφάλι: kg ή ( x 1,6) = kg (γαρίδες µε κεφάλι) Γαρίδες µε κεφάλι: kg ΤΗηηηίάαβ: kg Λουτιάνιδοι (Εηί]αηίάαβ): kg Καρχαρίες: kg Λοιπά: kg 42 Ένα αντίγραφο φυλάσσεται από τον πλοίαρχο, ένα αντίγραφο φυλάσσεται από τον υπάλληλο ελέγχου και ένα αντίγραφο αποστέλλεται στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. 147

148 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII ΜΕΡΟΣ Ι Στοιχεία που πρέπει να καταχωρούνται στο ημερολόγιο του πλοίου Όταν η αλιευτική δραστηριότητα πραγματοποιείται στη ζώνη των 200 ναυτικών μιλίων από τις ακτές των κρατών μελών της Κοινότητας, η οποία καλύπτεται από τους κοινοτικούς κανόνες αλιείας, οι κάτωθι πληροφορίες πρέπει να καταγράφονται στο ημερολόγιο του πλοίου, αμέσως μετά από τις ακόλουθες ενέργειες: Μετά από κάθε ανάσυρση των διχτυών: 1.1. η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που αλιεύθηκε 1.2. η ημερομηνία και η ώρα της αλιεύσεως 1.3. η γεωγραφική θέση στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις 1.4. η μέθοδος αλιείας που χρησιμοποιήθηκε. Μετά από κάθε μεταφόρτωση προς ή από άλλο σκάφος: 2.1. η ένδειξη «παρελήφθη από» ή «μεταφέρθηκε προς» 2.2. η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που μεταφορτώθηκε 2.3. το όνομα, τα εξωτερικά γράμματα και οι αριθμοί αναγνώρισης του σκάφους προς ή από το οποίο έγινε η μεταφόρτωση η μεταφόρτωση γάδου δεν επιτρέπεται. Μετά από κάθε εκφόρτωση σε λιμάνι της Κοινότητας: 3.1. το όνομα του λιμένος 3.2. η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που εκφορτώθηκε. Μετά από κάθε διαβίβαση πληροφοριών στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων: 4.1. η ημερομηνία και η ώρα της μετάδοσης 4.2. ο τύπος μηνύματος: ΙΝ, ΟΠΤ, ΙΟΕ8, \νκε ή 2 \νκε 4.3. στην περίπτωση ραδιομετάδοσης: ονομασία του σταθμού ασυρμάτου. 148

149 ΜΕΡΟΣ II Υπόδειγμα ημερολογίου αηυε ηπ ο&ηυπ Ι Γ\^ 01-ΙΙΓΓΤΤ ι ιοι ιι_ Ι-Ί. ι _ 1-ν/ν^ ΟΙΙ^-^Ι Νοηι (Ιυ πβνίγε Ν&ΐΐοπ 45 Τ3 74 $υκιναμ Τ ". Ν (Ι'ίιππιχηουΐιιίοη Ν <1Ε 1ί«η«ΖΕΕ ΟίίίςίίΙ Νο ΡίίΗίη^ Ιίοεηςε Νο Νοιη άν ^2ρ^ι2^η^. ΝΒκ έ^χλϊρλ^ΐ / ν Α ^ΛρΙΛίη 5 Π3ΠΚ ΟτρϊΠ άί Οίριη ίτονη Ιιηάεά «ΟϋΥΑΝΙ > βί-μΐίρυίΐ-ΐε^^ Ι ' Ρ«ΑΝςΑΐ5Ι > ν ^ > ^ ^ ^ ^ β ι * Μοίϊ/ΜοηιΚ Ζοηρ η 0 ΟεριΚ ΝοτηόΓί ά* ίοΐϋ ]Ο\ΙΓ οα ηυίι ΟΛχ ΟΓ ΠΙβίΐΓ Γεβιι/ΝυηιΒίΓ ( Ο Ο Γ Ν ) ΤοιαΙ (1«ςκνβκβ -Η«ΐ-οίίίϊΐΓίηιρ ίηΐίογ 5 -Ηπά-οη» ύ\τίτηρ Ρεπίευϊ: ΧχρΚορΓΠ3Γυ5 νίν3η 3υχ $η3ρρ Γ 8Η3ΓΙ( ΤΚοηϊιΙί! ΤυΠ2 Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ν Ν Ν Ν Ν Ν ΐ> Ν Ο Ν Ο Ν Π Ν Ο Ν Ό Ν > Ν Ο Ο Ο ί) Ο Ν Ν Ν Ν 'Νι ϊ> Ν Ο Ό ϋ Ο Ο > 1 Ο ί) Ο ί) ΐ) Ο Ν Ν Ν Ν Ν Ν Μ Ν Ν Κ Ν Ν _1 149

150 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IX ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΚΑΙ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΑΙΑΒΙΒΑΣΗΣ ΤΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΣΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Οι πληροφορίες που πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και το χρονοδιάγραμμα διαβίβασής τους έχουν ως εξής: 1.1. Σε κάθε είσοδο του σκάφους στη ζώνη που εκτείνεται 200 μίλια από τις ακτές των κρατών μελών της Κοινότητας, η οποία καλύπτεται από τους κοινοτικούς κανόνες αλιείας: (α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5 (β) η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα) κάθε είδους ιχθύων που βρίσκεται στα αμπάρια (γ) η ημερομηνία και η διαίρεση ΚΕ8, στο εσωτερικό της οποίας ο πλοίαρχος προτίθεται να αρχίσει την αλιεία. Όταν οι αλιευτικές ενέργειες απαιτούν περισσότερες από μία εισόδους στις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1, κατά τη διάρκεια μίας συγκεκριμένης ημέρας, αρκεί μία και μόνη ανακοίνωση κατά την πρώτη είσοδο Σε κάθε έξοδο του σκάφους από τη ζώνη που αναφέρεται στο σημείο 1.1: (α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5 (β) αμπάρια (γ) (δ) (ε) η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που βρίσκεται στα η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που αλιεύθηκε από τη στιγμή της προηγούμενης διαβίβασης η διαίρεση ΚΕ8 στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που μεταφέρθηκε σε ή/και από άλλα σκάφη από τη στιγμή που εισήλθε το σκάφος στη ζώνη και τα στοιχεία αναγνώρισης του σκάφους επί του οποίου πραγματοποιήθηκε η μεταφορά (στ) η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που εκφορτώθηκε σε λιμάνι της Κοινότητας από τη στιγμή που το σκάφος εισήλθε στη ζώνη. Όταν οι αλιευτικές ενέργειες απαιτούν περισσότερες από μία εισόδους στις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1 κατά τη διάρκεια μίας συγκεκριμένης ημέρας, αρκεί μία και μόνη ανακοίνωση κατά την τελευταία έξοδο Κάθε τρεις ημέρες, αρχής γενομένης από την τρίτη ημέρα μετά την πρώτη είσοδο του σκάφους στις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1, όταν πρόκειται για αλιεία ρέγγας και σκουμπριού, και κάθε εβδομάδα, αρχής γενομένης από την έβδομη ημέρα μετά την πρώτη είσοδο του σκάφους στις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1, όταν πρόκειται για αλιεία όλων των άλλων ειδών εκτός ρέγγας και σκουμπριού: (α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5 (β) η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που αλιεύθηκε από τη στιγμή της προηγούμενης διαβίβασης 150

151 (γ) η διαίρεση ΚΕ8 στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις Σε κάθε μετακίνηση του σκάφους από μια διαίρεση ΚΕ8 σε άλλη: (α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5 (β) (γ) η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που αλιεύθηκε από τη στιγμή της προηγούμενης διαβίβασης η διαίρεση ΚΕ8 στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις (α) Το όνομα, το διακριτικό κλήσεως, τα εξωτερικά γράμματα και οι αριθμοί αναγνώρισης του σκάφους και το όνομα του πλοιάρχου του (β) (γ) (δ) ο αριθμός της άδειας, εάν το σκάφος διαθέτει άδεια ο αύξων αριθμός του μηνύματος για το συγκεκριμένο ταξίδι- τα στοιχεία αναγνωρίσεως του τύπου μηνύματος (ε) η ημερομηνία, η ώρα και το στίγμα του σκάφους Οι πληροφορίες που υποδεικνύονται στο σημείο 1 πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις Βρυξέλλες (τηλέτυπο ΡΙδΕΠ-Β), μέσω ενός των σταθμών ασυρμάτου που αναφέρονται στο σημείο 3 και με τον τύπο που υποδεικνύεται στο σημείο Στην περίπτωση που, για λόγους ανωτέρας βίας, είναι αδύνατο να μεταδοθεί το μήνυμα από το σκάφος, δύναται να διαβιβασθεί από άλλο σκάφος για λογαριασμό του. 3. Ονομασία του σταθμού ασύρματου Χαρακτηριστικό κλήσεως ασυρμάτου Ι,γηφγ ίαηά'δ Εηά Υαΐεηΐία Μαΐίη Ηεαά ΤοΓδΙιανη ΒεΓ εη ΡαΓδίιηά Ρ1ΟΓ0 Κο α1αηά Τ)0ΐηε Αΐεδίιηά 0Γΐαηάεΐ Βοάο δναμμ Βίαναηά θγγΐ ΟοΐεΙ)θΓ Τυτίαι ΟΧΖ ΟΡΟ Ε1Κ Ε1Μ ΟΧΙ ΡΟΝ ΡΟΖ ΡΟΡ ΡΟΟ ΡΟΡ ΡΟΑ ΡΡΟ ΡΡΟ ΡΟδ ΟΧΒ ΟΚΥΡ ΚΑΟΙΟ δοο ΟΡΚ 151

152 4. Τύπος ανακοινώσεων Οι πληροφορίες που αναφέρονται στο σημείο 1 πρέπει να περιλαμβάνουν τα ακόλουθα στοιχεία και να δίνονται με την ακόλουθη σειρά: - όνομα του σκάφους -χαρακτηριστικό κλήσεως ασυρμάτου -εξωτερικά γράμματα και αριθμοί αναγνώρισης -αύξων αριθμός του μηνύματος για το συγκεκριμένο ταξίδι αλιείας -ένδειξη του τύπου μηνύματος σύμφωνα με τον ακόλουθο κώδικα: - μήνυμα κατά την είσοδο σε μία από τις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1: "ΙΝ", - μήνυμα κατά την έξοδο από μία από τις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1: "ουτ", - μήνυμα κατά τη μετακίνηση από μια διαίρεση ΚΕ8 προς μια άλλη: "ΚΕδ", - εβδομαδιαίο μήνυμα: "λϋκε", - τριήμερο μήνυμα: "2 \νκε" -ημερομηνία, ώρα και γεωγραφικό στίγμα -διαίρεση/υποδιαίρεση Ι0Ε8 εντός της οποίας προβλέπεται να αρχίσει η αλιεία -ημερομηνία κατά την οποία προβλέπεται να αρχίσει η αλιεία ποσότητα των αλιευμάτων, ανά είδος, που βρίσκονται στα αμπάρια (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους), χρησιμοποιώντας τον κώδικα που αναφέρεται στο σημείο 5 ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που αλιεύθηκαν από τη στιγμή της προηγούμενης διαβίβασης, χρησιμοποιώντας τον κώδικα που αναφέρεται στο σημείο 5 -διαίρεση/υποδιαίρεση Ι0Ε8 στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που μεταφέρθηκε σε, ή από, άλλα σκάφη από τη στιγμή της προηγούμενης διαβίβασης όνομα και χαρακτηριστικό κλήσεως του σκάφους προς το οποίο/από το οποίο πραγματοποιήθηκε η μεταφόρτωση ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους που εκφορτώθηκε σε λιμάνι της Κοινότητας από τη στιγμή της προηγούμενης διαβίβασης -όνομα του πλοιάρχου. 152

153 5. Ο κωδικός που πρέπει να χρησιμοποιείται, για τον προσδιορισμό των ειδών ιχθύων επί του σκάφους, σύμφωνα με το σημείο 1.4, είναι ο ακόλουθος: Μπερυτσίδες (Β6Γγχ βρρ.) Καλκάνι του Καναδά (Ηίρρο 1οδδοΜεδ ριαΐεδδομεδ), Γαύρος (Εη πιιιηδ εηοπιδίοοίιΐδ), Πεσκαντρίτσα (ΙορΗίηα αρρ.), Γουρλομάτης Ατλαντικού (ΑΓ εηΐΐηα δΐΐυδ), Καστανόψαρο (Βνατηα ύνατηα), Καρχαρίας προσκυνητής (ΟβΙοήηΗΗϋ τηαχίτηηα), Μαύρο σπαθόψαρο (Αρίιαηοριΐδ οαλο), Μουρούνα (Μοίνα (1γρΐεΓγ ΐα), Προσφυγάκι (ΜΐοΓοιηεδΐδΐΐυδ ρουΐαδδου), Γαρίδα με μουστάκια (Χγρ1ιορεηαευδ 1ίΓογεπΐ), Γάδος (Οαάυδ ιηολυα), Κοινή γαρίδα (Οναηξοη οναηξοη), ΑΙ.Ρ ΡΙΑ ΑΝΕ ΜΝΖ ΑΙΙΟ ΡΟΑ Β8Κ Β8Ρ ΒΓΙ λ^ηβ ΒΟΒ ΟΟϋ ^ 8Η Κοινό καλαμάρι (ΙοΙί ο φρ.), 800 Σκυλόψαρο (δςιιαίιΐδ αοαηΐμαδ), Σαλούβαρδοι (Ρ1ιγοΐδ δρρ.) Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας (ΚεΐηΙιαΓάΐΐυδ 1ιΐρρο 1οδδοΐ(1εδ), Μπακαλιάρος (Με1αηο Γαιηιηυδ αε 1εΓιηυδ), Μπακαλιάρος (Μει-ΐυοοίιΐδ ιηεγίυοοΐυδ), Χάλιμπατ (Ηίρρο 1θδδΐΐδ Ηρρο 1θδδυδ), Ρέγγα (Οΐυρεα 1ιαΓεη ιΐδ), Σαφρίδι (ΤναοΗηηια ΙναοΗηηια), Ποντίκι (Μοίνα ιηοΐνα), Σκουμπρί (δοοηλεγ δοοιηϋηΐδ), Ζαγκέτα (ΓερΜοιΙιοπΛιΐδ δρρ.), ΒΟδ ΡΟΚ ΟΗΓ ΗΑϋ ΗΚΕ ΗΑΓ Η ΗΟΜ ΓΙΝ ΜΑΟ ΓΕΖ 153

154 Γαρίδα Αρκτικής (ΡαηάαΙιιζ δογβαικ), Καραβίδα (ΝβρΗνορα ηοννβξίοηα), Σύκο της Νορβηγίας (Τπδορΐεηΐδ εδίπαλϋ), Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού (Ηορίοδΐεώιΐδ αΐΐαηΐΐουδ) ΡΚΑ ΝΕΡ ΝΟΡ ΟΚΥ Λοιπά, Ευρωπαϊκή χωματίδα (ΡΙειιΐΌηεοΐεδ ρΐαΐεδδα), Κίτρινος μπακαλιάρος (ΡοΙΙαοΗυδ ροιιαομιΐδ), Λάμνα (Ιατητηα ηααηα), Κοκκινόψαρο (δεβαδΐεδ δρρ.), Λυθρίνι πελαγίσιο (Ρα ε11ιΐδ 1)ο αγανεο), Γρεναδιέρος των βράχων (ΟονγρΗαβηοίάβα ηιρβαΐήα), Μαύρος μπακαλιάρος (Ροΐΐαοΐιΐυδ νϊγεηδ), Σολομός του Ατλαντικού (βαΐτηο χαΐατ), Αμμόχελο (Αιηιηο(1γΐεδ δρρ.), Σαρδέλα (δαγώηα ρϋοιιαγάυδ), Καρχαριοειδή (δείαοΐιϋ, ΡΙευΓοΐΓειηαΐα), Γαρίδα (Ρβηαβίάαβ), Παπαλίνα (δργαΐΐυδ δργαΐΐυδ), Καλαμάρι (ΙΠβχ φρ.), Τόνος (ΤΗηηηίάαβ), Μπρόσμιος (ΒΐΌδίηε Ι^ΓΟδίηε), Νταούκι του Ατλαντικού (Μει-1αη ιΐδ ιηεγΐαη υδ), Χωματίδα με κίτρινη ουρά (Ιίτηαηάαβνηΐξίηβα), ΡΕΕ ΡΟΕ ΡΟΚ ΚΕϋ 8ΒΚ ΚΝΟ ΡΟΚ 8ΑΕ 8ΑΝ ΡΙΕ 8ΚΗ ΡΕΖ 8ΡΚ 80Χ ΤΙΙΝ ΠδΚ \νηο ΥΕΕ 154

155 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ X Κατάλογος ειδών Τριψή Τριψή Κοινή ονοµασία Επιστηµονική ονοµασία φιος κωδικ Κοινή ονοµασία Επιστηµονική ονοµασία φιος κωδικ ός ός Ψάρια βυθού Ψάρια βυθού (συνέχεια) Γάδος Οαάιις ιηοιήιια ΟΟΟ Βορεομπακαλιάρ ος ΒθΓβο αάιι$ ςαίάα ΡΟΟ Μπακαλιάρος εγκλεφίνος ΜβΙαηο Γαιηιηιι$ αε 1εβηη}> ΗΑΟ Γρεναδιέρος βράχων των ΟοιγρΗαβηοίάβς ηρβ$ίτί$ ΚΝΟ Κοκκινόψαρα Ατλαντικού Ξεύαζίεζ φ. ΚΕΟ Γρεναδιέρος ΜοεΓΟΜΓΜί ύβ^ιαχ ΚΗΟ Κοκκινόψαρο Νορβηγίας Ξβύαζίβς ιηαήπυζ ΚΕΟ Αμμόχελο Αιηιηοάγίβζ φ. 8ΑΝ Κοκκινόψαρο του βυθού Ξβύαζίβς ηιεηίειια ΚΕΒ Βοϊδοκεφαλόψαρ ο ΜγοχοεερΗαΙηζ φ. 8ου Κοκκινόψαρο Ακαδίας 8βΙ}α$ίβ$/α$ααίυ$ ΚΕΝ Σαργός Αμερικής 8ίεηοίθΜη}> εηκγζορ}, 80Ρ Μπακαλιάρος του Ατλαντικού ΜεΗηεάη}> ΜΗπεακίζ ΗΚδ Τάουτογκ Ταηίο α οηίίίζ ΤΑΠ Κόκκινος Μπακαλιάρος* υκορηγείζ εηημ ΗΚΚ Πλακολεπιδόψαρ ο ΙορΗοΙαίΠηζ εηαηιαειεοηίίεερ}, ΤΙΕ Μαύρος μπακαλιάρος ΡοΙΙαεΜηχ νίκεπί, ΡΟΚ Λευκός μπακαλιάρος* υκορηγείζ ίεηηί}> ΗΚ\ν Καλκάνι Καναδά Ηίρρο Ιο}>}>οίάε}> ριαίε$$οίάε$ ΡΕΑ Λυκόψαρα (ΜΚ) ΑηαΜααζ φ. ΟΑΤ Καλκάνι ΟΙγρίοεερΗαΙηζ εγηο Ιο}>}>η}> \νιτ Λυκόψαρο Ατλαντικού του ΑπαΜεΙιαζ Ιηρηζ ΟΑΑ Χωματίδα κίτρινη ουρά με Πηιαηάα/εκηΐξίηεα ΥΕΕ Μικρό λυκόψαρο ΑπαΜαΙιαζ ηιίηοκ Α Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας ΚείηΗακάίίίηί, Ηίρρθ ΐθ55θίάε5 ΟΗΕ Ψάρια (ΜΚ) βυθού ΟΡΟ Χάλιμπατ Ατλαντικού του Ηίρρο Ιο$$ιι$ Ηίρρο Ιο$$ιι$ ΗΑΕ Πελαγικά 155

156 Χωματίδα Αμερικής Ρί,εηάορΙεηκοηεείβ}, αηιεήεαηηί, ΡΓλν Ρέγγα 1υρεα ΗακηξΜί; Η. Καλοκαιρινή χωματίδα ΡακαΙίεΗίΗγ}, άεηίαίιις ΡΙ.8 Σκουμπρί ΞεοΜύεκ ςαοιηύης ΜΑΟ Καλκάνι Αμερικής 8οορΗΐΗαΙηΐΜ5 0(^ ΡΓΟ Ψευδολίτσα Ατλαντικού ΡερήΙιις ΙτίαοαηίΗιις ΒΠΤ Πλατύψαρα (ΜΚ) ΡΙειιΐΌπεοίί/οηηε^ ΡΓΧ Φρίσσα Ατλαντικού ΒΓενοονϋα Ιγναππη^ ΜΗΑ Πεσκαντρίτσα Αμερικής ΣορΗίιις αιηεήοαηιις ΑΝΟ Λουτσοζαργάνα 8οοηιΙ)εΓε5θχ χαιιηις 8Αυ Πριονωτός Ρήοηοίιις φ. δκα Γαύρος Αμερικής ΑηοΗοα ηιϋοηίικ ΑΝΒ Μπακαλιαράκι του Ατλαντικού ΜίαΌ αάιΐί ίοιηοοά ΤΟΜ Γοφάρι Ροιηαίοιηιις ςαΐίαίήχ ΒΓΠ Γαλάζια αντιμόρα ΑηϋηιοΓα Γοςίναία ΑΝΤ Κοκκάλι Οαναηχ Ηίρρος ονι Προσφυγάκι ροιιια$$οιι \νηβ Κοπάνι Αιιχίς ΐΗαζανά ΡΙΙΙ Λαπίνα Αμερικής της ΤαιιΙο οιαι>ηι$ αάφερςιις ουν Βασιλικό σκουμπρί 8οοηιΙ)εΓοηιοηηΐ5 οαναιια ΚΟΜ Μπρόσμιος ΒΐΌ^ιηε ΙιΐΌίΐηε υδκ Σκουμπρί Ισπανίας 8οοηιΙ)εΓοηιοηηΐ5 ιηααιίαίιις 88Μ Γάδος Γροιλανδίας της Οαάιις ο αο οκο Ιστιοφόρος ΜίορΗοηις ρΐαίγρίεηΐί 8ΑΙ Μουρούνα ΜοΙνα άγρίβΐγ^ία ΒΙΑ Λευκό μάρλιν Τείταρίηηΐί αΐύίάιις \νημ Ποντίκι ΜοΙνα ηιοΐνα ΓΙΝ Γαλάζιο μάρλιν ΜαΜίνα ηί ήοαη$ ΒΌΜ Κυκλόπτερος ΟγοΙορίεηις Ιιιιηριις \Λ5Μ Ξιφίας ΧίρΗίαχ 1αάίιι$ δ\νο Μυλοκόπι βορρά του ΜεηίίοίηΉιΐί ςαχαίίΐίς ΚΟΡ Τόνος μακρύπτερος ΤΗιιηηιις α1α1ιιη α ΑΓΒ Γουρουνόψαρο 8ρΗοεΓθίάε5 ιηαοιιίαίιις ρυρ Παλαμίδα Ξαΐ'άα χανάα ΒΟΝ Παχόχελα (ΜΚ) Σγοοάες φ. ΡΤ7 Τονίνα ΕιιΐΗγηηιις α11είίεκαίη}> ΓΤΑ Προβατόψαρο Μαενοζοακεί, αηιεήεαηηί, ΟΡΤ Τόνος μεγαλόφθαλμος ΤΗηηηηί, ούεζυς ΒΕΤ 156

157 Κοινή ονοµασία Επιστηµονική ονοµασία Τριψή φιος κωδικ ός Κοινή ονοµασία Επιστηµονική ονοµασία Τριψήφι ος κωδικός Πελαγικά (συνέχεια) Ασπόνδυλα (συνέχεια) Τόνος ΤΗηηηηζ ίηγηηηζ ΒΓΤ Θαλάσσιοι σκώληκες (ΜΚ) ΡοΙγεΙιεαία λνοκ Παλαμίδα ΚαίζηΜ/οπηζ ρβίαιηίζ 8ΚΓ Καβούρι ΠηιηΙηζ ροιγρηεηιη}, Η Τόνος κιτρινόπτερος ΤΗηηηηζ αΐύααα^ζ ΥΓΤ Θαλάσσια ασπόνδυλα (ΜΚ) 1νκ&ΐί&>ϊ2ί\& ΙΝΥ Τονοειδή (ΜΚ) δοοηληά&ο ΤΠΝ Άλλα ψάρια Πελαγικά (ΜΚ) ψάρια ΡΕΓ Ψευδόρεγγα Α Ιο ία ρςειιάοπανεπ^ης ΑΤΕ Ασπόνδυλα Μαγιάτικο 8εήοΙα φ. ΑΜΧ Καλαμάρι {ΙοΙίξο) ΙοΙί ο ρεαίεί 8ΡΓ Μουγγρί Αμερικής οη εΐ' οοεαηίοης ΟΟΑ Θράψαλο Βορρά {ΠΙεχ) του ΠΙεχ ίιιεοει)γθ5η5 8ΡΙ Χέλι Αμερικής Αη ιιί11α Γοςίναία ΕΓΑ Καλαμάρια (ΜΚ) Γο1ι ιηιά&, Οηιηι&5ίΓ ρ1ιίά& δρυ Πετρόχελο Ατλαντικού Μγχίηε Ιιιίίηο$α ΜΥΟ Σωλήνας Ατλαντικού Εηςίχ άίνεοίης ΟΓΚ Τριχιός Αμερικής ΑΙοχα ςαρίάίςςίηια 8ΗΑ Σκληρή γυαλιστερή ΜεΐΌεηαήα ιηείόεηαήα ΟΓΗ Γουρλομάτης (ΜΚ) ΑΓ^εηίίηα φ. ΑΚΟ Γυαλιστερή Αρκτικής ΑΐΌίίοα ίχίαπάίοα ΟΓΡ Μυλοκόπι Βραζιλίας ΜίθΓορο οηία$ ιιηάιιίαίιις ΟΚΑ Αμμοκοχύλι Μγα ανεπανία Γ Ζαργάνα Ατλαντικού 8ίτοη γιιΐγα ηιαήηα ΝΡΑ Γυαλιστερή Αμερικής ϋρίςηία $οιίάί$$ίιηα ΟΓΒ Σολομός Ατλαντικού 8αΙηιο χαίαν 8ΑΓ Γυαλιστερή δΐιπιρδοη ϋρίςηία ροίγηγηια ΟΓΤ Πρασινοαθερίνα Μεηίάία ηιεηίάία 88Α 157

158 Μεθύστρες (ΜΚ) Ρήοηοά 8ηΐΗ0 &, Τ ΐ θά 8Π1&ς & (XX Νηματόρεγγα Ατλαντικού ΟρίζίΗοηεηια οξηηηηι ΤΗΑ Αμερικανικό χτένι Ακξορεείεη ίγγαάίαηχ 80Β Αλεποκέφαλος ΑΙεροεερΗαΙηί, ύαίνάη ΑΙΧ: Χτένι Αν^ορεοΐεπ ίι>1>ιι$ 800 Μαύρο μυλοκόπι Ρο οηία$ ΟΌΐηίί ΒΟΜ Χτένι Ισλανδίας ΟΗγΙαηιγς ίςίαηάίοα 180 Μαυρόπερκα εηΐγορή$ιί$ αίτίαία ΒδΒ Αμερικανικό χτένι ΡΙαοορεοΙεη ιηα ειιαηίοιΐί δ Α Φρίσσα καλοκαιρινή ΑΙοχα αε$1ίνα1ί$ ΒΒΗ Χτένια (ΜΚ) Ροοΐίηίά&ο δ Χ Καπελάνος ΜαΙΙοίιις νίιιο$ιι$ ΟΑΡ Αμερικανικό στρείδι Οναςςοςίτεα ΟΥΑ Σαλβελίνοι (ΜΚ) 8αΙνεΙίηΜ5 φ. ΟΗΚ Μύδι ΜγίίΙιις εάιιΐώ Μυδ Κόμπια ΚαοΗγοεηίΓοη οαηαάηηι ΟΒΑ Βούκινα (ΜΚ) Βιιςγοοη φ. λνκχ Λίτσα Φλώριδας της ΤΓαοΗίηοίιις οαΐόΐίηιΐί ΡΟΜ Λιττορίνες (ΜΚ) ΣΜοήηα φ. Ρ Φρίσσα Αμερικής ΟοΐΌ^οιηα οερεάίαηηηι δηο Θαλάσσια μαλάκια (ΜΚ) Μο11ιΐ80& ΜΟΕ Βουτυρόψαρα (ΜΚ) Ροηιαάαχγίάαε ΟΚΧ Κάβουρας Ατλαντικού Οαηοεν ίγγοναιης ΟΡΚ Φρίσσα ΑΙοχα ιηεάίοοής δηη Ιταλικός κάβουρας ΟαΙΗηεοίες χαρίάιις ΟΡΒ Λυχνόψαρο ΝοίοχοορεΙιις φ. Ι. ΑΧ Πρασινοκάβουρα ς ΟαΐΌίηιΐί ηιαεηας ΟΡ-0 Κέφαλοι (ΜΚ) Μιι ί1ίάαε ΜϋΙ. Κάβουρας Βορρά του Οαηοεν ύονεαίίς ΟΚΓ Ψευδολίτσα αμερικανική ΡερήΙιις (=ραηι) αίερίάοίιις ΗΥΡ Κάβουρας Αρκτικής ΟΗίοηοεοείες ορίηο οκρ Βουτυρόψαρο ΟρίΗορήςίίς οηγγςοριενα ΡΙΟ Κόκκινος κάβουρας Οεκγοη ^ηίη^ηεάεη}, ΟΚΡ. Ιριδίζων επερλάνος 0$ιηεη$ ηιοκάαχ δμρ. Βασιλικός κάβουρας ΠίΗοάεί, ηιαία κοτ Στικτο μυλοκόπι 8είαεηορ}> οεειιαίηί, ΚΟΜ Θαλάσσιοι κάβουρες (ΜΚ) ΚορίΗηίώ ΟΚΑ Φαγγρί Ρα ηι$ ρα ηι$ ΚΡΟ 158

159 Αμερικανικός αστακός Ηοιηαηζ αηιεήεαηηί, ΓΒΑ Αγριοσαύριδο 7>οε/ζΜΓΜ5 ΙαίΗαηιί ΚδΟ Γαρίδα Αρκτικής της ΡαηάαΙηί, ύοκαΐί}; ΡΚΑ Αμμόπερκα ΟίρΙβαίηιη /οηηοςιιιη ΡΕδ Γαρίδα ΡαηάαΙιις ιηοηία ιιί ΑΕδ Αμερικανικός σαργός ΑΓθΗθ5αΓ Μ5 ρΐόιιαίοοβρηαιιΐί δρη Γαρίδες (ΜΚ) Ρβηαβιις φ. ΡΕΝ Γραμμωτός σκιός Σβίοςίοιηιις χαηίηιιηις δρτ Κοκκινογαριδάκια ΡαηάαΙιις φ. ΡΑΝ Στικτο μυλοκόπι Ογηοςοίοη ηβι>ιιιο$ιι$ δ\νρ Θαλάσσια μαλακόστρακα (ΜΚ) ηΐ8ΐ&0 & οκυ Βασιλικό μυλοκόπι Ογηοςοίοη νε^αΐίς δτο Αχινός 8ΐτοη γιοοβηιτοιιι$ φ. υκο Γραμμωτό λαβράκι Μονοηε ςαχαίίΐίς δτβ 159

160 Κοινή ονοµασία Επιστηµονική ονοµασία Τριψήφιος κωδικός Άλλα ψάρια (συνέχεια) Οξύρρυγχοι (ΜΚ) Ταρπόνι Πέστροφες (ΜΚ) Ααίρβηζβήάαβ Τανροη (=ιηβ αιορ$) αΐΐαηίίαις ΞαΙιηο φ. 8τυ ΤΑΚ ΤΚΟ Λαβράκι Αμερικής Μονοηε αηιεήοαηα ΡΕ\ν Μπερυτσίδες (ΜΚ) Βεκγχ φ. ΑίΡ Κεντρόνι Σκυλόψαρα (ΜΚ) ΞςιιαΙιις αοαηίίας 8ΰ[υα1ίάαβ 008 ΟΟΧ Ταυροκαρχαρίας Οάοηίαφώ Ιαηηις (ΧΤ Λάμνα Ρυγχοκαρχαρίας Σταχτοκαρχαρίας Γλαυκοκαρχαρίας Ιαηιηα ηαί,ηί, Ιςηηιχ οχγήηοηηχ ακηαμηη}> ούβαυης Ρήοηαοε Ιαιιοα ΡΟΚ ΜΑ ουδ ΒδΗ Μεγάλοι (ΜΚ) καρχαρίες 8(]υαΗ/οηηβ$ 8ΗΧ Οξυρυγχοκαρχαρίας Ατλαντικού ΚΗίζορήοηοάοη Ιενναεπονα ΡΗΤ Μαύρο σκυλόψαρο ϋεηίτοζαγιιίυιη /αύήαί ΟΡΒ Μαυροσκυλόψαρο Γροιλανδίας ϋοηηιηοηςης ιηίαόοερηαιιΐί 08Κ Καρχαρίας προσκυνητής ϋείομηυζ ιηαχίιηυζ ΒδΚ Σελάχια (ΜΚ) Κα] α φ. 8ΚΑ Μικρό σελάχι Ιεηεοκα]α εήηαεεα ΡΠ) Σελάχι Αρκτικής ΑηιΙ)ΙγΓα]α ΗγρειΊιοΐ'εα ΡΙΟ Σελάχι Οίρίυηζ Ιαενίζ Ρ]Ρ Χειμωνιάτικος βάτος Σειιοοί'α/α οοειιαία ΡΙΤ Ακτινόβατος Αιηύ^α/α καάίαία ΡΠΙ Λείο σελάχι ΜαΙοοναία ςεηία ΡΙ8 Σελάχι Γροιλανδίας ΒαίΗγκα]α φίηίεαηάα ΡΙΟ Ψάρια με πτερύγια (ΜΚ) ΡΙΝ 160

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 18.4.2017 C(2017) 2358 final ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 18.4.2017 για την τροποποίηση του κατ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/98 της Επιτροπής

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 26.11.2013 COM(2013) 818 final 2013/0405 (NLE) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί καθορισμού, για το 2014, των αλιευτικών δυνατοτήτων στον Εύξεινο Πόντο για ορισμένα αποθέματα

Διαβάστε περισσότερα

Πρώτη εφαρµογή της µεταρρυθµισµένης Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής: η Επιτροπή προτείνει µακροπρόθεσµο σχέδιο αποκατάστασης για το γάδο

Πρώτη εφαρµογή της µεταρρυθµισµένης Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής: η Επιτροπή προτείνει µακροπρόθεσµο σχέδιο αποκατάστασης για το γάδο IP/03/631 Βρυξέλλες, 6 Μαΐου 2003 Πρώτη εφαρµογή της µεταρρυθµισµένης Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής: η Επιτροπή προτείνει µακροπρόθεσµο σχέδιο αποκατάστασης για το γάδο Η Επιτροπή πρότεινε τη θέσπιση ενός

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 2015/104 όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 2015/104 όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 7.10.2015 COM(2015) 487 final 2015/0236 (NLE) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 2015/104 όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) 2016/72 και (ΕΕ) 2015/2072 όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) 2016/72 και (ΕΕ) 2015/2072 όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 6.7.2016 COM(2016) 441 final 2016/0203 (NLE) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) 2016/72 και (ΕΕ) 2015/2072 όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 29.8.2016 COM(2016) 545 final 2016/0260 (NLE) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί καθορισμού, για το 2017, των αλιευτικών δυνατοτήτων για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2014) 719 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2014) 719 final. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 2 Δεκεμβρίου 2014 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2014/0341 (NLE) 15830/14 PECHE 549 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα:

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 10.1.2017 COM(2017) 4 final 2017/0001 (NLE) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 2016/1903 περί καθορισμού, για το 2017, των αλιευτικών

Διαβάστε περισσότερα

14292/18 ROD/ech LIFE.2.A. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 6 Δεκεμβρίου 2018 (OR. en) 14292/18. Διοργανικός φάκελος: 2018/0365 (NLE)

14292/18 ROD/ech LIFE.2.A. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 6 Δεκεμβρίου 2018 (OR. en) 14292/18. Διοργανικός φάκελος: 2018/0365 (NLE) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 6 Δεκεμβρίου 2018 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2018/0365 (NLE) 14292/18 PECHE 462 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί καθορισμού,

Διαβάστε περισσότερα

Διάταγμα με βάση το άρθρο 14

Διάταγμα με βάση το άρθρο 14 Ε.Ε. Παρ. 111(1) Αρ. 4181, 16.3.2007 Αριθμός 126 768 Κ.Δ.Π. 126/2007 Ο ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΟΙΝΟΤΙΚΩΝ ΑΠΟΦΑΣΕΩΝ ΚΑΙ ΚΟΙΝΟΤΙΚΩΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΩΝ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΘΕΜΑΤΑ ΑΛΙΕΙΑΣ ΝΟΜΟΣ ΤΟΥ 2006 Διάταγμα με βάση το άρθρο

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/127 όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/127 όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 14.3.2017 COM(2017) 126 final 2017/0054 (NLE) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/127 όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες

Διαβάστε περισσότερα

EL Eνωµένη στην πολυµορφία EL A7-0008/294. Τροπολογία. Alain Cadec, Carmen Fraga Estévez εξ ονόµατος της Οµάδας PPE

EL Eνωµένη στην πολυµορφία EL A7-0008/294. Τροπολογία. Alain Cadec, Carmen Fraga Estévez εξ ονόµατος της Οµάδας PPE 30.1.2013 A7-0008/294 Τροπολογία 294 Alain Cadec, Carmen Fraga Estévez εξ ονόµατος της Οµάδας PPE Έκθεση Ulrike Rodust Κοινή αλιευτική πολιτική COM(2011)0425 C7-0198/2011 2011/0195(COD) A7-0008/2013 Πρόταση

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 3.9.2014 COM(2014) 552 final 2014/0254 (NLE) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί καθορισμού, για το 2015, των αλιευτικών δυνατοτήτων για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 3 Δεκεμβρίου 2012 (04.12) (OR. en) 16889/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0339 (NLE) PECHE 505

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 3 Δεκεμβρίου 2012 (04.12) (OR. en) 16889/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0339 (NLE) PECHE 505 ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 3 Δεκεμβρίου 2012 (04.12) (OR. en) 16889/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0339 (NLE) PECHE 505 ΠΡΟΤΑΣΗ Της: Ευρωπαϊκής Επιτροπής Με ημερομηνία: 3 Δεκεμβρίου 2012

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/72 όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/72 όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 8.3.2016 COM(2016) 123 final 2016/0068 (NLE) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/72 όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες

Διαβάστε περισσότερα

13196/16 GA/ag,alf DGB 2A

13196/16 GA/ag,alf DGB 2A Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 26 Οκτωβρίου 2016 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2016/0260 (NLE) 13196/16 PECHE 369 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί καθορισμού,

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2018/120 όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2018/120 όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 29.5.2018 COM(2018) 352 final 2018/0183 (NLE) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2018/120 όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες

Διαβάστε περισσότερα

ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ, ΣΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ, ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΩΝ

ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ, ΣΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ, ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 13.7.2011 COM(2011) 418 τελικό ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ, ΣΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ, ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 2.9.2015 COM(2015) 413 final 2015/0184 (NLE) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί καθορισμού, για το 2016, των αλιευτικών δυνατοτήτων για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΗΣ ΕΚΤΙΜΗΣΗΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ. που συνοδεύει το έγγραφο

ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΗΣ ΕΚΤΙΜΗΣΗΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ. που συνοδεύει το έγγραφο ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 6.10.2014 SWD(2014) 290 final ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΗΣ ΕΚΤΙΜΗΣΗΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ που συνοδεύει το έγγραφο Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού

Διαβάστε περισσότερα

5117/17 GA/ag,ech DGB 2A

5117/17 GA/ag,ech DGB 2A Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 19 Ιανουαρίου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2017/0001 (NLE) 5117/17 PECHE 7 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ. σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 6 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ. σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 6 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 21.10.2016 COM(2016) 667 final 2012/0179 (COD) ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 6 της Συνθήκης για τη λειτουργία της

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 30 Αυγούστου 2016 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 30 Αυγούστου 2016 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 30 Αυγούστου 2016 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2016/0260 (NLE) 11813/16 PECHE 296 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα:

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 43/2014 όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 43/2014 όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 28.3.2014 COM(2014) 195 final 2014/0106 (NLE) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 43/2014 όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 25 Οκτωβρίου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 25 Οκτωβρίου 2017 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 25 Οκτωβρίου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2017/0212 (NLE) 13111/17 PECHE 383 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τον

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/127 όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/127 όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 3.7.2017 COM(2017) 356 final 2017/0147 (NLE) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/127 όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 6.10.2016 COM(2016) 643 final 2016/0313 (NLE) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τον καθορισμό, για το 2017 και το 2018, των αλιευτικών δυνατοτήτων για τα ενωσιακά

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 2.6.2015 COM(2015) 239 final ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ Διαβουλεύσεις για τις αλιευτικές δυνατότητες κατά το 2016 στο πλαίσιο

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση κανονισμού (COM(2018)0149 C8-0126/ /0074(COD) Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Πρόταση κανονισμού (COM(2018)0149 C8-0126/ /0074(COD) Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή 19.10.2018 A8-0310/ 001-089 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ 001-089 κατάθεση: Επιτροπή Αλιείας Έκθεση Alain Cadec Τα αποθέματα ιχθύων στα Δυτικά Ύδατα και στα παρακείμενα ύδατα A8-0310/2018 (COM(2018)0149 C8-0126/2018 2018/0074(COD)

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2018/120 όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2018/120 όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 8.3.2018 COM(2018) 119 final 2018/0053 (NLE) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2018/120 όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2015) 212 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2015) 212 final. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Μαΐου 2015 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2015/0108 (NLE) 8845/15 PECHE 163 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα: Για

Διαβάστε περισσότερα

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ 31.1.2019 L 29/1 II (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/124 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 30ής Ιανουαρίου 2019 σχετικά με τον καθορισμό, για το 2019, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες

Διαβάστε περισσότερα

Αλιεία στην περιοχή της συμφωνίας ΓΕΑΜ (Γενική Επιτροπή Αλιείας για τη Μεσόγειο) Πρόταση κανονισμού (COM(2018)0143 C8-0123/ /0069(COD))

Αλιεία στην περιοχή της συμφωνίας ΓΕΑΜ (Γενική Επιτροπή Αλιείας για τη Μεσόγειο) Πρόταση κανονισμού (COM(2018)0143 C8-0123/ /0069(COD)) 20.3.2019 A8-0381/ 001-019 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ 001-019 κατάθεση: Επιτροπή Αλιείας Έκθεση Linnéa Engström A8-0381/2018 Αλιεία στην περιοχή της συμφωνίας ΓΕΑΜ (Γενική Επιτροπή Αλιείας για τη Μεσόγειο) (COM(2018)0143

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. της ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. της ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 2.6.2015 COM(2015) 239 final ANNEXES 1 to 3 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ της ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ Διαβουλεύσεις για τις αλιευτικές δυνατότητες

Διαβάστε περισσότερα

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ L 14/4 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2017/86 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 20ής Οκτωβρίου 2016 για τη θέσπιση σχεδίου απορρίψεων για ορισμένους τύπους αλιείας βενθοπελαγικών ειδών στη Μεσόγειο θάλασσα

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 13.6.2013 COM(2013) 417 final 2013/0191 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση ορισμένων κανονισμών στον τομέα της αλιείας

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. της. πρότασης κανονισμού του Συμβουλίου

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. της. πρότασης κανονισμού του Συμβουλίου ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 6.7.2016 COM(2016) 441 final ANNEXES 1 to 2 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ της πρότασης κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) 2016/72 και 2015/2072 όσον αφορά ορισμένες

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 29.8.2017 COM(2017) 461 final 2017/0212 (NLE) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί καθορισμού, για το 2018, των αλιευτικών δυνατοτήτων για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 7.12.2016 COM(2016) 781 final 2016/0386 (NLE) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί καθορισμού, για το 2017, των αλιευτικών δυνατοτήτων στον Εύξεινο Πόντο για ορισμένα αποθέματα

Διαβάστε περισσότερα

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0310/

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0310/ Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Έγγραφο συνόδου A8-0310/2018 10.10.2018 ***I ΕΚΘΕΣΗ σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για

Διαβάστε περισσότερα

10297/19 ADD 2 REV 1 ΤΤ/μκ 1 LIFE.2.A

10297/19 ADD 2 REV 1 ΤΤ/μκ 1 LIFE.2.A Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Ιουνίου 2019 (OR. en, pl) Διοργανικός φάκελος: 2018/0210(COD) 10297/19 ADD 2 REV 1 PECHE 290 CADREFIN 281 CODEC 1232 ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Αποδέκτης: Θέμα:

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 11.8.2017 COM(2017) 424 final 2017/0190 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 3.10.2014 COM(2014) 613 final 2014/0284 (NLE) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τον καθορισμό, για το 2015 και το 2016, των αλιευτικών δυνατοτήτων για τα ενωσιακά

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. της. πρότασης ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. της. πρότασης ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 8.5.2017 COM(2017) 216 final ANNEXES 1 to 2 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ της πρότασης ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τον καθορισμό της θέσης που θα ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Διαβάστε περισσότερα

5092/15 ΓΒ/νκ/ΔΛ 1 DG B 2A

5092/15 ΓΒ/νκ/ΔΛ 1 DG B 2A Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Ιανουαρίου 2015 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2014/0311 (NLE) 5092/15 PECHE 9 ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Αποδέκτης: Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου Αντιπροσωπίες

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 18.12.2017 COM(2017) 774 final 2017/0348 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1139 όσον αφορά

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2016) 643 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2016) 643 final. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 7 Οκτωβρίου 2016 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2016/0313 (NLE) 13009/16 PECHE 356 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα:

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 27 Μαΐου 2011 (OR. en) 10836/11 PECHE 135

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 27 Μαΐου 2011 (OR. en) 10836/11 PECHE 135 ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 27 Μαΐου 2011 (OR. en) 10836/11 PECHE 135 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Για το Γενικό Γραμματέα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, ο κ. Jordi AYET PUIGARNAU, Διευθυντής

Διαβάστε περισσότερα

PE-CONS 11/ /0436(COD)

PE-CONS 11/ /0436(COD) PE-CONS 11/2015-2013/0436(COD) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2015/... ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της για την τροποποίηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 850/98, (ΕΚ) αριθ. 2187/2005, (ΕΚ)

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση κανονισμού (COM(2018)0229 C8-0162/ /0109(COD)) Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Πρόταση κανονισμού (COM(2018)0229 C8-0162/ /0109(COD)) Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή 29.3.2019 A8-0389/ 001-041 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ 001-041 κατάθεση: Επιτροπή Αλιείας Έκθεση Marco Affronte Πολυετές σχέδιο αποκατάστασης για τον ξιφία της Μεσογείου A8-0389/2018 (COM(2018)0229 C8-0162/2018 2018/0109(COD))

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2017 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2017 (OR. en) 11058/17 PECHE 282 DELACT 125 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα: Για τον Γενικό

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ Βρυξέλλες, 04.12.2001 COM(2001) 719 τελικό Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί καθορισµού, για το 2002, για ορισµένα αποθέµατα ιχθύων και οµάδεςαποθεµάτων ιχθύων,

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 8.5.2017 COM(2017) 214 final ANNEXES 1 to 2 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ της πρότασης ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τον καθορισμό της θέσης που θα ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Διαβάστε περισσότερα

A8-0060/57 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ * στην πρόταση της Επιτροπής

A8-0060/57 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ * στην πρόταση της Επιτροπής 22.4.2015 A8-0060/57 Τροπολογία 57 Alain Cadec εξ ονόµατος της Επιτροπής Αλιείας Έκθεση Alain Cadec Υποχρέωση εκφόρτωσης COM(2013)0889 C7-0465/2013 2013/0436(COD) A8-0060/2014 Πρόταση κανονισµού ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 15.6.2016 COM(2016) 396 final ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ Διαβουλεύσεις για τις αλιευτικές δυνατότητες κατά το 2017 στο πλαίσιο

Διαβάστε περισσότερα

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ L 330/16 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (EE) αριθ. 1221/2014 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 10ης Νοεμβρίου 2014 σχετικά με τον καθορισμό, για το 2015, των αλιευτικών δυνατοτήτων για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 2.4.2012 COM(2012) 155 final 2012/0077 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1098/2007

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2016) 6618 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2016) 6618 final. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 24 Οκτωβρίου 2016 (OR. en) 13605/16 PECHE 388 DELACT 221 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα: Για τον Γενικό Γραμματέα της Ευρωπαϊκής

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ EL EL EL ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 23.9.2010 COM(2010) 488 τελικό 2010/0255 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1288/2009

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 8.5.2017 COM(2017) 215 final 2017/0092 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τον καθορισμό της θέσης που θα ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στην ετήσια διάσκεψη

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 11.3.2015 COM(2015) 121 final 2015/0063 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (EE) αριθ. 1236/2010 του

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο της Επιτροπής - COM(2013) 319 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο της Επιτροπής - COM(2013) 319 final. ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 3 Ιουνίου 2013 (04.06) (OR. en) 10460/13 PECHE 241 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Για το Γενικό Γραμματέα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, ο κ. Jordi AYET PUIGARNAU,

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. της. Πρότασης απόφασης του Συμβουλίου

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. της. Πρότασης απόφασης του Συμβουλίου ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 11.3.2014 COM(2014) 133 final ANNEXES 1 to 2 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ της Πρότασης απόφασης του Συμβουλίου για τη θέση που θα ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στην Επιτροπή για

Διαβάστε περισσότερα

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2010/0255(COD) Σχέδιο έκθεσης Estelle Grelier (PE v01-00)

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2010/0255(COD) Σχέδιο έκθεσης Estelle Grelier (PE v01-00) ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Αλιείας 15.12.2010 2010/0255(COD) ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ 2-11 Σχέδιο έκθεσης Estelle Grelier (PE452.609v01-00) σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 4 Νοεμβρίου 2014 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 4 Νοεμβρίου 2014 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 4 Νοεμβρίου 2014 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2014/0254 (NLE) 14539/14 PECHE 481 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τον

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΘΑΛΑΣΣΙΑΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΛΙΕΙΑΣ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΘΑΛΑΣΣΙΑΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΛΙΕΙΑΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΘΑΛΑΣΣΙΑΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΛΙΕΙΑΣ Βρυξέλλες, 9 Απριλίου 2018 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΟΥΣ ΑΠΟΧΩΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΝΩΜΕΝΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΚΑΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΤΗΣ ΕΕ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. της. πρότασης απόφασης του Συμβουλίου

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. της. πρότασης απόφασης του Συμβουλίου ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 11.3.2014 COM(2014) 128 final ANNEXES 1 to 2 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ της πρότασης απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στην

Διαβάστε περισσότερα

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2012/0077(COD)

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2012/0077(COD) ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Αλιείας 18.9.2012 2012/0077(COD) ***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την τροποποίηση

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 17.12.2013 COM(2013) 889 final 2013/0436 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 850/98, (ΕΚ)

Διαβάστε περισσότερα

DGB 2A EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 30 Απριλίου 2015 (OR. en) 2013/0436 (COD) PE-CONS 11/15 PECHE 67 CODEC 224

DGB 2A EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 30 Απριλίου 2015 (OR. en) 2013/0436 (COD) PE-CONS 11/15 PECHE 67 CODEC 224 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ Βρυξέλλες, 30 Απριλίου 2015 (OR. en) 2013/0436 (COD) PE-CONS 11/15 PECHE 67 CODEC 224 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. της. πρότασης απόφασης του Συμβουλίου

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. της. πρότασης απόφασης του Συμβουλίου ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 11.3.2014 COM(2014) 129 final ANNEXES 1 to 2 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ της πρότασης απόφασης του Συμβουλίου για τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στην Οργάνωση

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση. ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. / ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. της

Πρόταση. ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. / ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. της ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 22.6.2010 COM(2010)325 τελικό 2010/0175 (COD) C7-0156/10 Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. / ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της για την τροποποίηση του κανονισµού

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 2.5.2013 COM(2013) 250 final 2013/0133 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 302/2009

Διαβάστε περισσότερα

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0381/320. Τροπολογία. Gabriel Mato εξ ονόματος της Ομάδας PPE

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0381/320. Τροπολογία. Gabriel Mato εξ ονόματος της Ομάδας PPE 11.1.2018 A8-0381/320 320 Άρθρο 10 παράγραφος 3 Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή 3. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1, αλιευτικά σκάφη απαγορεύεται να φέρουν ή να χρησιμοποιούν παρασυρόμενα δίχτυα στη

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 16 Αυγούστου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 16 Αυγούστου 2017 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 16 Αυγούστου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2017/0190 (COD) 11483/17 PECHE 302 CODEC 1282 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ.

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ EL EL EL ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 10.11.2010 COM(2010) 658 τελικό 2010/0324 (NLE) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί καθορισµού, για το 2011, για ορισµένα αποθέµατα ιχθύων και οµάδες αποθεµάτων

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2015) 579 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2015) 579 final. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 25 Νοεμβρίου 2015 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2015/0264 (NLE) 14379/15 PECHE 440 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα:

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο COM(2014) 670 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο COM(2014) 670 final. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 28 Οκτωβρίου 2014 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2014/0311 (NLE) 14590/14 PECHE 489 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα:

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 24 Οκτωβρίου 2012 (OR. en) 15254/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0292 (NLE) PECHE 413

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 24 Οκτωβρίου 2012 (OR. en) 15254/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0292 (NLE) PECHE 413 ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 24 Οκτωβρίου 2012 (OR. en) 15254/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0292 (NLE) PECHE 413 ΠΡΟΤΑΣΗ Της : Ευρωπαϊκής Επιτροπής Με ημερομηνία: 23 Οκτωβρίου 2012 Αριθ. εγγρ.

Διαβάστε περισσότερα

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2010/2113(INI) Σχέδιο έκθεσης Iliana Malinova Iotova (PE v01-00)

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2010/2113(INI) Σχέδιο έκθεσης Iliana Malinova Iotova (PE v01-00) ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Αλιείας 2010/2113(INI) 2.5.2011 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ 1-27 Σχέδιο έκθεσης Iliana Malinova Iotova (PE460.964v01-00) σχετικά με την τρέχουσα και μελλοντική διαχείριση της αλιείας

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 29 Αυγούστου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 29 Αυγούστου 2017 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 29 Αυγούστου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2017/0212 (NLE) 11404/17 PECHE 299 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα:

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 27 Νοεμβρίου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 27 Νοεμβρίου 2017 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 27 Νοεμβρίου 2017 (OR. en) 14939/17 PECHE 475 DELACT 237 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα: Για τον

Διαβάστε περισσότερα

57ο έτος 28 Ιανουαρίου 2014 Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 43/2014 του Συμβουλίου, της 20ής Ιανουαρίου 2014, σχετικά με τον καθο

57ο έτος 28 Ιανουαρίου 2014 Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 43/2014 του Συμβουλίου, της 20ής Ιανουαρίου 2014, σχετικά με τον καθο Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ISSN 1977-0669 L 24 Έκδοση στην ελληνική γλώσσα Νομοθεσία 57ο έτος 28 Ιανουαρίου 2014 Περιεχόμενα II Μη νομοθετικές πράξεις ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 43/2014

Διαβάστε περισσότερα

LIFE.2.A EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 14 Μαρτίου 2019 (OR. en) 2019/0010 (COD) PE-CONS 36/19 PECHE 64 PREP-BXT 51 CODEC 381

LIFE.2.A EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 14 Μαρτίου 2019 (OR. en) 2019/0010 (COD) PE-CONS 36/19 PECHE 64 PREP-BXT 51 CODEC 381 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ Βρυξέλλες, 14 Μαρτίου 2019 (OR. en) 2019/0010 (COD) PE-CONS 36/19 PECHE 64 PREP-BXT 51 CODEC 381 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

EL Eνωµένη στην πολυµορφία EL A8-0128/54. Τροπολογία

EL Eνωµένη στην πολυµορφία EL A8-0128/54. Τροπολογία 22.4.2015 A8-0128/54 54 Anja Hazekamp Αιτιολογική σκέψη 8 (8) Ενδείκνυται η θέσπιση σχεδίου διαχείρισης της αλιείας που αφορά πολλά είδη, το οποίο θα συνεκτιµά τη δυναµική µεταξύ των αποθεµάτων γάδου,

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. του ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/127 όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. του ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/127 όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 14.3.2017 COM(2017) 126 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ του ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/127 όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες

Διαβάστε περισσότερα

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ 31.1.2018 L 27/1 II (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (EE) 2018/120 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 23ης Ιανουαρίου 2018 σχετικά με τον καθορισμό για το 2018, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων

Διαβάστε περισσότερα

ΕΤΗΣΙΑ ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

ΕΤΗΣΙΑ ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ EL EL EL ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 25.2.2010 COM(2010)60 τελικό ΕΤΗΣΙΑ ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ σχετικά µε την προσπάθεια των κρατών µελών κατά τη διάρκεια

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 8.3.2019 COM(2019) 111 final 2019/0061 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στη Διεθνή Επιτροπή

Διαβάστε περισσότερα

A7-0008/244

A7-0008/244 30.1.2013 A7-0008/244 244 Αιτιολογική σκέψη 34 (34) Η διαχείριση της αλιείας που βασίζεται στις βέλτιστες επιστηµονικές γνωµοδοτήσεις απαιτεί εναρµονισµένα, αξιόπιστα και ακριβή σύνολα δεδοµένων. Συνεπώς,

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 6.3.2019 COM(2019) 98 final 2019/0048 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στην Επιτροπή Τόνου

Διαβάστε περισσότερα

A7-0256/

A7-0256/ 6.9.2013 A7-0256/ 001-008 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ 001-008 κατάθεση: Επιτροπή Αλιείας Έκθεση Rareş-Lucian Niculescu A7-0256/2013 Τροποποίηση του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 850/98 του Συµβουλίου για τη διατήρηση των αλιευτικών

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 24.6.2014 COM(2014) 373 final 2014/0189 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ Σχετικά με την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 3.12.2015 COM(2015) 559 final/2 2015/0259 (NLE) CORRIGENDUM This document corrects document COM(2015) 559 final of 10.11.2015. Concerns all language versions. Modification

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση Ο ΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση Ο ΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 24.6.2010 COM(2010)331 τελικό 2010/0179 (CNS) C7-0173/10 Πρόταση Ο ΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση της οδηγίας 2006/112/ΕΚ σχετικά µε το κοινό σύστηµα φόρου προστιθέµενης

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 26.6.2014 COM(2014) 388 final ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ σχετικά με διαβούλευση για τις αλιευτικές δυνατότητες κατά το 2015 στο

Διαβάστε περισσότερα

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 229 Έκδοση στην ελληνική γλώσσα Νομοθεσία 61o έτος 12 Σεπτεμβρίου 2018 Περιεχόμενα II Μη νομοθετικές πράξεις ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1224 της Επιτροπής,

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 1999 2004 Επιτροπή Περιβάλλοντος, ηµόσιας Υγείας και Πολιτικής των Καταναλωτών 20 Νοεµβρίου 2002 ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ 2002/0198(CNS) ΣΧΕ ΙΟ ΓΝΩΜΟ ΟΤΗΣΗΣ της Επιτροπής Περιβάλλοντος, ηµόσιας

Διαβάστε περισσότερα

Ερωτήσεις και Απαντήσεις σχετικά με τη μεταρρυθμισμένη Κοινή Αλιευτική Πολιτική

Ερωτήσεις και Απαντήσεις σχετικά με τη μεταρρυθμισμένη Κοινή Αλιευτική Πολιτική ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ MEMO Βρυξέλλες, 10 εκεμβρίου 2013 Ερωτήσεις και Απαντήσεις σχετικά με τη μεταρρυθμισμένη Κοινή Αλιευτική Πολιτική Γενικός στόχος της μεταρρυθμισμένης Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (ΚΑΠ)

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 2.8.2012 COM(2012) 432 final 2012/0208 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 του Συμβουλίου

Διαβάστε περισσότερα