Sinaiticus. The Bulletin of the Saint Catherine Foundation London New York Geneva On t h e o t h e r pa g e s

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Sinaiticus. The Bulletin of the Saint Catherine Foundation London New York Geneva 2011. On t h e o t h e r pa g e s"

Transcript

1 Sinaiticus The Bulletin of the Saint Catherine Foundation London New York Geneva 2011 On t h e o t h e r pa g e s News Monastery is an oasis of calm in troubled times Page 2 South Wing Project news Page 2 Oxford Study Day papers published Page 2 The Place of Bindings in the study of the book Nicholas Pickwoad Page 2 Events Oxford, Study Day in Memory of Prof. Ihor Ševcenko, 27 November 2010 Page 4 Les Activités de l Association suisse en 2010 Page 5 Αθήνα, Δείπνο στο Μέγαρο Υπατία, 25 Νοεμβρίου 2010 Page 6 Ομιλία του κ.νικολάου Καλτσά Page 7 Preview Byzantium and Islam: Age of Transition (7 th 9 th Century) 12 March 8 July 2012 Page 10 Obituaries Athina Difonis Carras Page 12 sa i n t ca t h e r i n e s l o a n s k e y w o r k s t o 2012 metropolitan exhibition American Associates plan March gala The Monastery of Saint Catherine is a major lender to the Byzantium and Islam: Age of Transition (7 th 9 th Century) exhibition opening at the Metropolitan Museum in New York on 12 March The New York Times in its overview of forthcoming shows calls the exhibition potentially one of the most engrossing offerings of the coming year. The monastery is loaning exceptional icons painted during the Iconoclastic Controversy in Byzantium, the earliest text of the Ladder of Divine Ascent by the monastery s abbot Saint John Klimacus, manuscripts in Arabic reflecting the political transformation of the region and a copy of the Achtiname given to the monastery during the first generation of Arab dominance. The monastery itself will figure prominently as one of the great architectural monuments of the early Byzantine period. Father Justin, the Librarian of Saint Catherine's, will write on the monastery for the catalogue. Byzantium and Islam is curated by Dr Helen C. Evans, the Mary and Michael Jaharis Curator for Byzantine Art at the Metropolitan Museum and a member of the Board of Directors of the American Associates of the Saint Catherine Foundation. American Associates Board member and former Vice President Mary Jaharis has with her husband Michael provided major support for the exhibition, together with the Stavros S. Niarchos Foundation and The Hagop Kevorkian Foundation. The American Associates plan a gala evening on 20 March 2012 to celebrate the display in New York of important icons, manuscripts and objects from Sinai. The evening will begin with a private view of the exhibition and a reception, followed by dinner in the Metropolitan Museum s spectacular Temple of Dendur gallery. This fundraising event will provide significant support for the Saint Catherine Foundation s ongoing conservation work in Sinai. John William Georgas Page 12 George Embiricos Page 13 Articles Sinai Syriac 30 and Mrs Bensly s Silk Cover Father Justin Page 14 Cyprus and the Sinai Icons Robin Cormack Page 16

2 Mo n a s t e r y is a n o a s i s o f c a l m in troubled times The monastery remained an oasis of calm throughout the Egyptian events of Apart from a temporary loss of internet service, Saint Catherine s was largely unaffected by the upheaval in the big cities. At one point, the police presence in South Sinai disappeared. The Bedouin simply took over all the checkpoints and protected the monastery, exactly as they did in the sixth century. This time around, they were armed with Kalashnikovs, but the provision that the Emperor Justinian enacted for the protection of the Sinai monastery is clearly still in place. The friends of Saint Catherine s were reassured to learn that life continued peacefully, and they look forward to a more responsive and representative rule in Egypt. So u t h Wi n g Pr o j e c t n e w s The plans for the building work are undergoing revision, as reported in the 2010 issue of Sinaiticus. The recent turmoil in Egypt has delayed the process, but progress is being made. The design revision has been entrusted to Dr Petros Koufopoulos, familiar to readers of Sinaiticus as a member of the Board of Trustees of the UK foundation and a distinguished architectural historian with long experience of projects in Sinai. Dr Koufopoulos was responsible for the East Wing Cells renovation and the design of the Sacristy museum, which opened to acclaim in Ox f o r d St u d y Da y pa p e r s p u b l i s h e d The papers given at the 2010 Study Day in memory of Professor Ihor Ševcenko, St Catherine s Monastery at Mount Sinai: Its Manuscripts and their Conservation, have been edited by Professor Cyril Mango and Dr Marlia Mundell Mango and published by the Saint Catherine Foundation. Available direct from the foundation for 10 plus postage and packing, this attractive 88-page publication has 51 blackand-white illustrations. It would be of interest not only to scholars, but also to friends and members of the foundation and monastery. The authors of the papers include Cyril Mango (Ihor Ševcenko and the Sinai Monastery), Peter Grossmann (The Monastery that Justinian Built), Nigel Wilson (Libraries in Byzantium and the West), Lukas A. Schachner (Book Production in Early Byzantine Monasteries), Nancy P. Ševcenko (Manuscripts Copied at Sinai before the Fourteenth Century), Georgi R. Parpulov (The Greek and Latin Manuscripts of Mount Sinai and the Scholarly World), Sebastian Brock (The Syriac, Christian Palestinian Aramaic and Arabic Manuscripts at Sinai), R.W. Thomson (The Georgian, Caucasian Albanian and Armenian Manuscripts at Sinai), C.M. MacRobert (Slavonic Manuscripts at Sinai), Olga B. Strakhov (Ihor Ševcenko and the Origin of the Glagolitic Script) and Nicholas Pickwoad (The Saint Catherine s Monastery Library Conservation Project and the Slavonic Manuscripts). The proceeds from the sale of the publication will benefit the Ševcenko Memorial Fund for the conservation of the Slavonic manuscripts at Sinai. Th e Pl a c e o f Bi n d i n g s in t h e s t u d y o f t h e b o o k Professor NICHOLAS PICKWOAD reports here on the Place of Bindings conference convened in Oxford on 9 and 10 June 2011 by the Ligatus Research Centre of the University of the Arts London, the Centre for the Study of the Book at the Bodleian Library, Oxford and CERL (the Consortium of European Research Libraries), with support from the Saint Catherine Foundation and Spiro and Dorothy Latsis. The Place of Bindings conference grew out of the survey of the manuscripts and printed books in the library of the Monastery of Saint Catherine. Our work in the library had underlined the importance of the bindings on the books for our understanding of the collection as a whole and to the history of the book in the widest sense, including provenance, status, use and trade in books across the world. The conference was specifically intended to explore not only the current resources available to researchers, but also how to bring the study of bookbinding further into mainstream academic research. For too long, many have seen bookbinding studies as a pleasing but not necessarily very important adjunct to historical bibliography, concerned almost entirely with the extensively decorated and necessarily expensive bindings that constitute a tiny minority, perhaps no more than one per cent, of the bindings used to carry and make accessible to their readers written or printed texts. One of the prerequisites for any such expansion of interest in bindings is the creation of a consistent and extensive vocabulary to describe bindings, especially those that have little or no decoration. It is in answering this need that the surveys in the monastery came into play, as the work involved the development of a consistent language to allow us to describe the technical features that we found in the bindings. A substantial grant from the AHRC (Arts and Humanities Research Council) which allowed us to transfer the survey data recorded on paper forms into a database and to scan the 30,000 slides and as many drawings and diagrams so that they can be viewed with the data online, also gave us the opportunity to turn this initial vocabulary into an XML-based glossary of terms. We felt that this work could help to provide one of the fundamental requirements for the development of bookbinding studies into an academic discipline, and conference was the place where our work and that of others working in the same field could be put on display and the way forward debated. The first day of the conference was devoted to papers by well-known scholars in the field from America, Belgium, Germany, Greece, Italy, Spain and Sweden, as well as the United Kingdom, describing either resources available on the web or in book form or current research projects, including a paper by Dr Thanasis Velios on the Ligatus Glossary Project and the work done by Nikolas Sarris in his successful doctoral thesis on the finishing tools found on the bound manuscripts in the monastery library. The day ended with a guest lecture by the famous binding historian Left to right: Federico Macchi, Andreas Wittenberg, Athanasios Velios, Peter Gumbert, Martin Doerr, Andrew Honey, Nicholas Pickwoad, Helena Stromquist, Anthony Hobson, Mirjam Foot, Paul Needham, John Goldfinch. Kneeling: Maria-Cristina Misiti, Maria-Luisa Vidriero, Nikolas Sarris. Anthony Hobson, a few weeks short of his ninetieth birthday, in which he looked back at the early history of the study of bindings, in which his father G. D. Hobson had been such a prominent figure. It was a fascinating account from a man who has a longer perspective on the subject than almost anyone else. This day was very well attended and it was quickly apparent after the conference was announced that the hall originally booked was too small, and we moved to the larger, new and very elegant T. S. Eliot Lecture Theatre, which was made available to us by Merton College at a very favourable rate, allowing us to accommodate over 150 delegates. The second day took the form of a discussion by an international group of 45 invited delegates, including all the speakers from the day before. Librarians, cataloguers, book historians, binding historians, book conservators, bookbinders and antiquarian booksellers were all included. The day started with five short papers calculated to stoke the debate, and the exchanges continued all day, with breaks only for coffee, lunch and tea. Everything was recorded, with three rapporteurs taking notes, and we are currently editing the discussions and papers for publication later this year. The subjects under discussion included the value of studying bindings, how they should be described and catalogued, and how library staff and scholars might be trained to understand them better. During the debate it was agreed that we should send out a questionnaire to all those present on both days, asking each respondent to list the ten questions they would most like answered by a description of a binding and then in each case the reason why they would like that question asked. This format was suggested by Martin Doerr of the Institute of Computer Science of the Foundation for Research and Technology (FORTH- ICS) at the University of Heraklion, Crete, as it would elicit more interesting answers. This was the case, and the responses have been analysed by our new research assistant, Aurélie Martin. After two days packed with information and debate, the delegates left Oxford feeling that we had made a good start in establishing the Place of Bindings in academic research. Sinaiticus: the Bulletin of the Saint Catherine Foundation Edited by Earleen Brunner, Anna Baddeley, Heather Ravenberg Designed by Emilia López ( Saint Catherine Foundation 2011 The Saint Catherine Foundation and its related associations in Switzerland and the United States support conservation work at the Monastery of Saint Catherine. The monastery s library is the present focus of conservation activities. To safeguard this historic archive, the foundation is raising funds for the renovation of the Library building and for the conservation and boxed storage of the manuscripts and early books. Saint Catherine Foundation 14 Cleveland Row, London SW1A 1DP, UK Telephone Fax Registered charity number Am e r i c a n Associates o f t h e Sa i n t Ca t h e r i n e Fo u n d a t i o n 485 Madison Avenue - Suite 200, New York, New York 10022, USA Telephone Fax As s o c i a t i o n suisse d e s Am i s d e l a Fo n d a t i o n Sa i n t e -Ca t h e r i n e Case postale 53, 1216 Cointrin-Geneva, Switzerland secretary@saintcatherinefoundation.org 2 3

3 EVENTS ox f o r d Study Day in memory of Professor Ihor Ševcenko 27 Nov e m b e r 2010 Ioannou Centre for Classical and Byzantine Studies, University of Oxford Oxford academics and friends and members of the foundation and the monastery gathered at the Ioannou Centre on Saturday, 27 November to pay tribute to the late Prof. Ihor Ševcenko of Harvard University. A member of the Board of Directors of the American Associates of the Saint Catherine Foundation, Prof. Ševcenko was past Visiting Fellow of both All Souls and Wolfson colleges, Oxford and member of the Editorial Board of Oxford Studies in Byzantium. The day of lectures organised in his memory commemorated his considerable contribution to Sinai studies. The first speaker of the day, Prof. Dr Peter Grossmann of the German Archaeological Institute of Cairo, has long been associated with Sinai, where he continues to work. His talk on The Sinai Monastery that Justinian Built distilled decades of research on site. Prof. Cyril Mango spoke about Ihor Ševcenko and the Sinai Monastery, a connection that began with Prof. Ševcenko s participation in the Princeton-Michigan-Alexandria Expedition to Sinai in 1956 and continued to the end of his life. Dr Lukas Schachner discussed Book Production in Early Byzantine Monasteries, while Nigel Wilson focused on Byzantine Libraries and Dr Nancy Ševcenko presented Manuscripts Copied at Sinai. The final four talks showed the great diversity of the manuscript collection at Sinai. Dr Georgi Parpulov concentrated on the Greek and Latin Manuscripts at Sinai. Dr Sebastian Brock drew attention to the Syriac, Ethiopic and Arabic Manuscripts. Prof. Robert Thomson took as his subject the Georgian, Caucasian Albanian and Armenian Manuscripts, and Dr C.M. MacRobert introduced the Slavonic Manuscripts, which figured so prominently in the work of Prof. Ševcenko. Prof. Nicholas Pickwoad, leader of the Saint Catherine s Library Conservation Project, explained the programme of manuscript conservation underway at Saint Catherine s, with particular reference to the Slavonic holdings. Ihor Ševcenko remained very much at the centre of the proceedings, as Dimitris Dondos, Chairman of the Board of Trustees, announced the establishment of a fund to conserve the Slavonic manuscripts in memory of a great scholar and friend of the monastery. He read Father Justin s poignant tribute to Prof. Ševcenko, who won both the affection and respect of all at Saint Catherine s. Reception: St Giles House, St John s College The organisers of the Study Day, Prof. Cyril Mango and Dr Marlia Mundell Mango, members, respectively, of the foundation s UK and US Boards, and Dimitris Dondos, Chairman of the Board of Directors of the UK charity, welcomed the speakers and attendees to the magnificent hall of St Giles House, where a reception honouring Ihor Ševcenko brought the Study Day to a bittersweet conclusion. The conversation turned on the subjects of the various papers presented earlier and the launch of the fund to conserve Sinai s early Slavonic manuscripts, so dear to the professor. Fortified by drinks and a stimulating day, the guests made their way into the cold November night. Les activités de l Association suisse en 2010 Le mercredi 27 octobre 2010 s est tenue au siège de l UNESCO à Paris une conférence sur le thème de Sainte Catherine, patrimoine mondial de l UNESCO, 35 siècles d histoire. Organisé par l UNESCO et par le Centre du patrimoine mondial, cet événement était placé sous l égide de l Association Internationale des Amis des Musées d Egypte (AME International) et de la Délégation Permanente de l Egypte auprès de l UNESCO. Une quarantaine d ambassadeurs étaient présents, dont Son Excellence le Docteur Rodolphe Imhoof, Ambassadeur, Délégué de la Suisse auprès de l UNESCO (et Représentant auprès du Conseil Permanent de la Francophonie). Le modérateur de cet événement était Madame Sonia Ramzi, ancien Chef de la Promotion du Patrimoine Mondial de l UNESCO et Présidente de l AME. La conférence a réuni plusieurs personnalités et s est déroulée devant une assemblée attentive d environ quatre cents personnes. Le Délégué Permanent de l Egypte auprès de l UNESCO, Monsieur Mohamed EL Zahaby, a pris la parole, suivi du Représentant de la Direction Générale de l UNESCO, Monsieur Francesco Bandarin (Sous-Directeur Général pour la Culture), ainsi que par Monsieur Alkiviades Prepis, expert International du Conseil des Monuments et des Sites (ICOMOS). Un film sur le monastère a été projeté. Monsieur Odon Vallet, Professeur et historien, a ensuite présenté un remarquable exposé sur Sainte-Catherine, 35 siècles d histoire. Monsieur Atef Abdellatif est intervenu sur le thème du Développement Culturel et Economique du site de Sainte-Catherine. Le Professeur Charles Méla, Président de l Association suisse, est intervenu en conclusion sur Le monastère de Sainte- Catherine et la conservation de la bibliothèque, avec projection d un film, afin de présenter l action de la Fondation de Sainte- Catherine et de ses deux Associations, américaine et suisse, en vue de préserver la riche bibliothèque du monastère. Préparé par des études menées depuis 1999 par le l Université des Arts de Londres pour la conservation des manuscrits, un programme d action a été mis en œuvre en Un travail considérable a été accompli sur le plan scientifique : expertise, recensement des pièces, découvertes relatives aux reliures et aux outils de finition employés sur place au XVIe siècle. La numérisation du fichier a été réalisée. Des restaurations de documents, comme l Achtinamé, ont été menées à bien. Un prototype de boîte métallique pour mettre les manuscrits à l abri des dégradations et des sinistres a été créé. Sur les lieux eux-mêmes, tout un travail d assainissement (eau, cuisine, cellules des moines) a été mené à bien. La bibliothèque du monastère a été vidée, tous les livres ont été emballés, pour que les travaux de réfection puissent commencer. M. Dimitri Dondos était venu spécialement de Londres pour représenter la Fondation. Me Nicolas Gagnebin, Secrétaire de l Association suisse, était également présent ès qualités. Une importante activité culturelle sous forme d expositions, de conférences et de publications, pour encourager les donations destinées à la fabrication des boîtes, s est maintenue à Genève, depuis l année La première Conférence fut donnée par Madame le Recteur Hélène Ahrweiler le 21 mars 2000 à l Aula de l Université de Genève sur L importance du Sinaï dans l histoire des trois monothéismes. Mme Hélène Ahrweiler a accepté de revenir le 18 mai 2010 pour une nouvelle conférence sur Byzance, premier empire européen, qui a été publiée. Pro f e s s e u r Ch a r l e s Mé l a Président de l Association suisse Prof. Cyril Mango pays tribute to Prof. Ševcenko, whose image fills the screen. The Study Day participants taking a coffee break at the Ioannou Centre, the venue of the conference. Des amis et des membres de l Association suisse autour de Madame Hélène Ahrweiler (cinquième de gauche) après la conférence. L invitée d honneur Madame Hélène Ahrweiler, professeur honoraire de la Sorbonne, ancien recteur de l Université de Paris, avec le Professeur Charles Méla, Président de l Association suisse, pendant le dîner. 4 5

4 Αθήνα Δείπνο στο Μέγαρο Υπατία 25 Νοεμβρίου 2010 Την 25η Νοεμβρίου 2010, ημέρα της Αγίας Αικατερίνης, το Ίδρυμα The American Associates of the Saint Catherine Foundation διοργάνωσε εκδήλωση για τους Έλληνες φίλους του. Η Α.Υ. Πριγκίπισσα Αικατερίνη της Σερβίας καλωσόρισε τους προσκεκλημένους στο Μέγαρο Υπατία, ένα κτίσμα ορόσημο των αρχών του 20ου αιώνα, το οποίο βρίσκεται στο κέντρο της Αθήνας. Στους χώρους του Μεγάρου παρατέθηκε επίσημο δείπνο για τους παλαιούς και νέους φίλους του Ιδρύματος οι οποίοι στηρίζουν τις εργασίες συντήρησης της Ιεράς Μονής στο όρος Σινά. Με την ευγενική χορηγία των οικογενειών Ρουτζούνη και Γιαβρόγλου τα έσοδα της βραδιάς διατέθηκαν εξ ολοκλήρου για το έργο της συντήρησης της Βιβλιοθήκης της Μονής. Αποκορύφωμα της βραδιάς αποτέλεσε η εξαίρετη ομιλία του Δρ. Νικολάου Καλτσά, διευθυντή του Εθνικού Αρχαιολογικού Μουσείου της Αθήνας, με θέμα τη Μονή και τους πνευματικούς θησαυρούς της. Περίληψη της ομιλίας παρουσιάζεται στη σελίδα... του παρόντος τεύχους του Sinaiticus. A.Y. Πριγκίπισσα Ειρήνη, Εριέττα Λάτση Λίνα και Καδιώ Λαμπροπούλου Ντίνα Πριτσιβέλη, Βαγγέλης Χρόνης, Αθηνά Βασιλοπούλου Οι προσκεκλημένοι της εκδήλωσης, στη διάρκεια του δείπνου. Τρίτος από δεξιά ο Δρ. Νικόλαος Καλτσάς, Διευθυντής του Εθνικού Αρχαιολογικού Μουσείου Αθηνών. Μια ματιά στους θησαυρούς της Ιεράς Μονής Ομιλία Δρ Νίκου Καλτσά Μέγαρο Υπατία, Αθήνα 25 Νοεμβρίου 2010 Ανάμεσα στα ξακουσμένα σε όλο τον κόσμο μοναστήρια της Ορθοδοξίας, ξεχωρίζει το πιο ξακουστό και περιλάλητο, το αρχαιότερο εν λειτουργία μοναστήρι της Αγίας Αικατερίνης. Ζει, ανασαίνει και ανθεί, χτισμένο μέσα στην έρημο, στο νότιο άκρο της χερσονήσου του Σινά ή αλλιώς της Πετραίας Αραβίας, ανάμεσα στους γρανιτένιους λόφους, όπου κατά την Παλαιά Διαθήκη ο Μωυσής στη διάρκεια του ταξιδιού του από την Αίγυπτο προς τη Γη της Επαγγελίας, άκουσε τη φωνή του Θεού και παρέλαβε τις πλάκες με το Νόμο. Οι πρώτοι ερημίτες και ασκητές είχαν εγκατασταθεί στην περιοχή ήδη από τον 4ο αιώνα, αφότου δηλαδή επικράτησε μια σχετική ελευθερία στους χριστιανούς μετά τους τελευταίους διωγμούς τους από τον αυτοκράτορα Διοκλητιανό. Ωστόσο, η ιστορία της Μονής αρχίζει με την οικοδόμηση του καθολικού και των οχυρωματικών τειχών από τον αυτοκράτορα Ιουστινιανό, ο οποίος, σύμφωνα με τον Προκόπιο, ανταποκρίθηκε στην παράκληση μιας ομάδας Σιναϊτών ασκητών που του ζήτησαν να προστατεύσει τον τόπο από τις βαρβαρικές επιδρομές. Η Μονή αφιερώθηκε στη Θεοτόκο. Θα παραμείνει κάτω από την πολιτική και διοικητική επιρροή και εξουσία του Βυζαντίου για μικρό σχετικά χρονικό διάστημα, καθώς η Πετραία Αραβία σύντομα κατακτάται από τους Μωαμεθανούς και τους Άραβες. Παρ όλα αυτά, θα διατηρήσει την αυτονομία της και παρά την απομόνωσή της θα συνεχίσει αδιάκοπα την πνευματική της ζωή. Η ανεύρεση των λειψάνων της Αγίας Αικατερίνης, μάρτυρος από την Αλεξάνδρεια, και η μεταφορά τους στο μοναστήρι κάπου τον 8ο ή 9ο αιώνα, σηματοδοτεί την απαρχή μιας νέας εποχής για τη Μονή. Από δω και πέρα, το καθολικό αφιερώνεται στην Αγία και η Θεοτόκος τιμάται ιδιαίτερα και ξεχωριστά στο παρεκκλήσι της Αγίας Βάτου. Τον 11ο αιώνα ο Σιναΐτης μοναχός Συμεών ο Πεντάγλωσσος μεταφέρει λείψανα της Αγίας στη Δύση και, παρά το οριστικό σχίσμα των εκκλησιών, ο Πάπας Ονώριος αρχικά και στη συνέχεια και άλλοι Πάπες δείχνουν ιδιαίτερο ενδιαφέρον για τη Μονή. Ηγεμόνες από τη Δύση στέλνουν πλήθος αφιερωμάτων, η Μονή αποκτά παγκόσμια ακτινοβολία, αλλά και τα πρώτα της μετόχια στη Νορμανδία. Η λατρεία της Αγίας Αικατερίνης εξαπλώνεται σταδιακά και γίνεται μια από τις σημαντικότερες σε ολόκληρο το δυτικό κόσμο. Τον 12ο αιώνα ιδρύεται το Τάγμα των Ιπποτών της Αγίας Αικατερίνης με σκοπό την προστασία του τάφου της και των προσκυνητών της και στη Γαλλία συγκροτείται η Αδελφότητα της Αγίας Αικατερίνης. Φιλοσοφικές σχολές την ανακηρύσσουν προστάτιδά τους, ενώ η μορφή της περιλαμβάνεται στο ρεπερτόριο των μεγάλων ζωγράφων, όπως του Τζιουζέπε Ριμπέρα και του Καραβάτζιο. Η Μονή κατάφερε να διατηρήσει την υπόστασή της ως σήμερα, καθώς έχαιρε του σεβασμού όλων, παρά τα όποια ποικίλα προβλήματα αντιμετώπιζε η περιοχή. Η σημασία και η μοναδικότητά της οφείλεται σε πολλούς λόγους. Εκτός από όσα αναφέρθηκαν παραπάνω, θα πρέπει να σημειωθεί ότι διαθέτει την αρχαιότερη εν λειτουργία μοναστική βιβλιοθήκη με ένα μεγάλο αριθμό πολύτιμων εικονογραφημένων χειρογράφων, πολλά από τα οποία ιστορήθηκαν μέσα στην ίδια τη Μονή. Επίσης, είναι γενικά αποδεκτό ότι οι φορητές εικόνες της αποτελούν παγκοσμίως μία από τις πλουσιότερες συλλογές του είδους όχι μόνο αριθμητικά, αλλά και καλλιτεχνικά και κυρίως για το γεγονός ότι καλύπτουν, χωρίς διακοπή, ένα μεγάλο χρονολογικό φάσμα, αντιπροσωπεύοντας όλες τις τεχνοτροπίες και τις σχολές της βυζαντινής ζωγραφικής από τον 6ο ως τον 18ο αιώνα. Αξιοσημείωτο είναι το γεγονός, ότι στην περίοδο της εικονομαχίας η απαγόρευση της λατρείας των εικόνων δεν ίσχυσε για το Σινά, αφού από το 640 η περιοχή ήταν ισλαμική. Από τον πλούτο αυτόν θα αναφέρουμε ενδεικτικά ορισμένες μόνο εικόνες επισημαίνοντας και τη θέση που κατέχουν στη βυζαντινή ζωγραφική. Μία από τις πρωιμότερες και σημαντικότερες του 6ου αιώνα είναι η εικόνα του Χριστού Παντοκράτορα που κρατεί ευαγγέλιο. Η ομοιότητα του εικονογραφικού τύπου με το Χριστό σε χρυσά νομίσματα του 7ου αιώνα οδήγησε στη διατύπωση της άποψης ότι μπορεί το έργο να είναι δώρο του ίδιου του Ιουστινιανού ή της αυλής του προς τη Μονή. Σίγουρα πάντως θεωρείται έργο που φιλοτεχνήθηκε στην Κωνσταντινούπολη από έναν μεγάλο καλλιτέχνη. Αυτοκρατορικό δώρο στη Μονή ήταν πιθανότατα και μια άλλη εικόνα του 6ου ή του 7ου αιώνα, και αυτή δημιουργία ενός εργαστηρίου της πρωτεύουσας, που παριστάνει την Παναγία ένθρονη, με τον Χριστό στην αγκαλιά της, να πλαισιώνεται από τους δυο στρατιωτικούς Αγίους, τον Άγιο Γεώργιο και τον Άγιο Θεόδωρο τον Στρατηλάτη. Στην εικόνα αυτή, μια από τις σημαντικότερες για τη μελέτη της βυζαντινής τέχνης, διαπιστώνεται η συνύπαρξη της υπερβατικότητας και του κλασικισμού. Η βυζαντινή τέχνη δεν είναι ιδεαλιστική. Ενδιαφέρεται να αποδώσει τις εσωτερικές δυνάμεις των προσώπων και όχι με φυσικό τρόπο τα χαρακτηριστικά τους τα οποία τονίζει υπερβολικά, ιδιαίτερα τα μάτια. Για το λόγο αυτό είναι μια τέχνη εξπρεσιονιστική. Στη συγκεκριμένη εικόνα οι μορφές της Παναγίας, του Χριστού και των Αγίων αντιπροσωπεύουν αυτήν την εξπρεσιονιστική τάση. Αντίθετα οι δύο άγγελοι που στέκονται πίσω τους, παριστάνονται με ιδεαλιστικό τρόπο και θυμίζουν αντίστοιχες μορφές από την αρχαιότητα. Οι δύο επόμενες εικόνες μας μεταφέρουν σε μία εντελώς διαφορετική τεχνοτροπία, καθώς προέρχονται από εργαστήρια της Παλαιστίνης. Στην πρώτη με θέμα τη Σταύρωση, έχουμε την παλαιότερη παράσταση του Χριστού νεκρού πάνω στο σταυρό. Η δεύτερη απεικονίζει την Ανάληψη και παριστάνει τον Χριστό μέσα σε δόξα που βαστούν τέσσερις άγγελοι και κάτω την Παναγία με τους Αποστόλους. Με τη λήξη της εικονομαχίας, το Μάρτιο του 843, με τις προσπάθειες της εικονόφιλης αυτοκράτειρας Θεοδώρας και το θρίαμβο των εικόνων, διαμορφώνεται και το τυπικό της λατρείας τους και οριστικοποιείται το θεματολόγιό τους και η θέση τους μέσα στην εκκλησία. 6 7

5 Από τις εικόνες που τοποθετούνται στο προσκυνητάρι την ημέρα της αντίστοιχης εορτής, ξεχωρίζουν οι εικόνες με τον Νιπτήρα και αυτή με τον Άγιο Νικόλαο. Από την μεγάλη συλλογή εικόνων-μηνολογίων που κατέχει η Μονή, ενδιαφέρον έχει το μηνολόγιο του 11ου αιώνα που αποτελείται από τέσσερα φύλλα και έχει Αγίους για κάθε ημέρα του έτους. Η βυζαντινή ζωγραφική παρουσιάζει ιδιαίτερη άνθιση και ακμή την εποχή των Κομνηνών και χαρακτηρίζεται από κλασικιστικές ιδιαίτερα ψηλές και λιγνές μορφές με ενδύματα που αφήνουν να διαγράφεται κάτω από αυτά το σώμα. Πάμπολλες είναι οι εικόνες της Κομνήνειας περιόδου στη Μονή του Σινά, οι περισσότερες αντιπροσωπευτικά δείγματα της υψηλής ποιοτικά τέχνης της βασιλεύουσας. Ενδεικτικά, μπορούν να αναφερθούν η εικόνα με την ένθρονη Παναγία Βρεφοκρατούσα και τον Χριστό σε δόξα, να περιβάλλονται από Αγίους και Προφήτες και η εικόνα με το εν Χώναις θαύμα, ένα αριστούργημα της Κομνήνειας ζωγραφικής με μια εκπληκτική χρωματική αρμονία και μορφές ραδινές, που χαρακτηρίζονται από εκλεπτυσμένες κινήσεις, χειρονομίες και στάσεις. Κορυφαίο έργο της ίδιας περιόδου μπορεί να θεωρηθεί η εικόνα του Ευαγγελισμού. Το εξαίρετο καλλιγραφικό σχέδιο και η εξαΰλωση των μορφών, ιδιαίτερα του Αρχαγγέλου που στροβιλίζεται σε ένα μοτίβο που αποτελεί επιβίωση παραστάσεων επιτηδευμένων μορφών της αρχαιότητας ή μορφών σε χορευτική κίνηση, εξυψώνουν το έργο και το κατατάσσουν ανάμεσα στις ωραιότερες δημιουργίες της βυζαντινής τέχνης. Για να πάρουμε μια ιδέα του πώς αυτή η συστρεφόμενη γύρω από τον άξονά της μορφή του Αρχαγγέλου Γαβριήλ, επιβιώνει και σε άλλα έργα ως μοτίβο κλασικό, αρκεί να παρατηρήσουμε τις τοιχογραφίες δυο μνημείων σε απομακρυσμένες μεταξύ τους περιοχές. Η μία τοιχογραφία βρίσκεται στον Άγιο Γεώργιο στο Κουρμπίνοβο, στην περιοχή των Σκοπίων και η άλλη στην Παναγία του Άρακος στην Κύπρο. Στον 13ο αιώνα ανήκουν οι εικόνες του Προφήτη Ηλία, του Μωυσή μπροστά στη Φλεγόμενη Βάτο, και του ιδίου να παραλαμβάνει τον Νόμο, της Αγίας Αικατερίνης με σκηνές του μαρτυρίου της, του Αγίου Νικολάου, του Ιωάννη του Προδρόμου, της Παναγίας Οδηγήτριας κ.ά. Ένα από τα έργα της Μονής που ζωγραφίστηκαν στη Δύση είναι το πορτραίτο της Αγίας Αικατερίνης, με ολοφάνερα τα στοιχεία της δυτικής ευρωπαϊκής τέχνης. Το έργο, σύμφωνα με την επιγραφή, δωρήθηκε από τον πρόξενο των Καταλανών στη Δαμασκό Βernardo Maresa και είχε παραγγελθεί στη Βαρκελώνη το Μία μοναδική πνευματική και καλλιτεχνική αναγέννηση παρατηρείται στην εποχή των Παλαιολόγων, λίγο πριν τη δύση της αυτοκρατορίας. Ως δείγματα μόνον αυτής της τέχνης μπορούν να αναφερθούν το εξάπτυχο με το Δωδεκάορτο, η εικόνα με την Παναγία Γλυκοφιλούσα και η εικόνα με τον Θρήνο που αποτελεί το μεταίχμιο ανάμεσα στην υστεροβυζαντινή τέχνη και την κρητική σχολή, η οποία ακμάζει από τα τέλη του 15ου ως και τον 17ο αιώνα. Από τις εικόνες της κρητικής σχολής με την τεχνική τους τελειότητα, την ευγένεια των προσώπων με τις συγκρατημένες στάσεις και χειρονομίες, ξεχωρίζουν οι εικόνες του ζωγράφου Άγγελου, όπως η Δέηση και τα Εισόδια της Θεοτόκου. Ο Ανδρέας Ρίτζος ζωγράφισε τις εικόνες του Αρχαγγέλου Μιχαήλ και της Παναγίας Οδηγήτριας, ενώ οι εικόνες του Ιωάννη του Προδρόμου και του Συμεών είναι έργα του Μιχαήλ Δαμασκηνού. Το επιδέξιο χέρι του Εμμανουήλ Τζάνε Μπουλιανή δημιούργησε την Παναγία Βρεφοκρατούσα με Προφήτες, ενώ η πολυπρόσωπη εικόνα με την Παναγία και διάφορα επεισόδια από το βίο της και την Παλαιά Διαθήκη ζωγραφίστηκε από τον Γεώργιο Κλόντζα. Στους θησαυρούς της Μονής περιλαμβάνονται επίσης ένας μεγάλος αριθμός από εικονογραφημένα χειρόγραφα και κώδικες σε διάφορες γλώσσες: στα Ελληνικά, στα Συριακά, τα Αραβικά, Γεωργιανά, Σλάβικα κ.ά. Πρόκειται για έναν ανεκτίμητο θησαυρό και συνάμα πολύ ευαίσθητο ως προς τη διατήρησή του, αφού το υλικό τους είναι οργανικό και για τον λόγο αυτό χρήζει ξεχωριστής προσοχής και συντήρησης. Περιλαμβάνονται επίσης χρυσοκέντητα υφάσματα, όπως οι επιτάφιοι του Χριστού και της Αγίας Αικατερίνης, λάβαρα και άμφια. Πολύτιμα μετάλλινα σκεύη, ατομικά αφιερώματα προσωπικοτήτων από διάφορα μέρη, από Ανατολή και Δύση, όπως του βασιλιά της Γαλλίας Καρόλου του ΣΤ, του επισκόπου της Μολδαβίας, του τσάρου Μιχαήλ Φιοντόροβιτς ή ομαδικά, όπως των αξιωματούχων της αυλής της Βλαχίας, των χριστιανών της πόλεως των Ιωαννίνων και πολλά άλλα. Αναμφίβολα, όμως, η καρδιά της Μονής χτυπά στο καθολικό της, το ναό που έχτισε ο αυτοκράτορας Ιουστινιανός, αμέσως μετά το θάνατο της Θεοδώρας, όπως μαρτυρούν οι επιγραφές που είναι χαραγμένες στα δοκάρια της στέγης και αναφέρουν συγκεκριμένα. «Υπέρ σωτηρίας του ευσεβεστάτου ημών βασιλέως Ιουστινιανού και Υπέρ μνήμης και αναπαύσεως της γεναμένης ημών βασιλίδος Θεοδώρας». Σύμφωνα με μια άλλη επιγραφή, αρχιτέκτονας του ναού ήταν ο Στέφανος από την κοντινή πόλη Αϊλά, ο οποίος καταγόταν από τους Ναβαταίους. Πρόκειται για μια τρίκλιτη βασιλική που περιβάλλεται από εννέα παρεκκλήσια. Είναι χτισμένη από μεγάλους δόμους από γρανίτη και διατηρεί ακόμα και την ξυλόγλυπτη ιουστινιάνεια θύρα. Το βλέμμα του πιστού, του ιστορικού της τέχνης και του απλού επισκέπτη, αιχμαλωτίζεται από το Ιερό Βήμα και προσηλώνεται στο θριαμβικό τόξο και την κόγχη, που διακοσμούνται με εξαιρετικής τέχνης ψηφιδωτά γεμάτα συμβολισμούς. Το κέντρο του μετώπου του θριαμβικού τόξου κοσμεί η παλαιότερη ίσως παράσταση του θέματος της Δεήσεως. Σε ένα δισκάριο με έναν σταυρό εικονίζεται ο Αμνός του Θεού. Πρόκειται για μια καθαρά συμβολική παράσταση, όπου απεικονίζονται οι δυο φύσεις του Χριστού, με τον αμνό η ανθρώπινη και με τον σταυρό η θεϊκή. Η παράσταση αυτή, σπανιότατη στην εικονογραφία της βυζαντινής τέχνης, ήταν συνηθισμένη στη λατινική Δύση. Μάλιστα, η απαγόρευσή της για τις εκκλησίες της βυζαντινής επικράτειας από τη Σύνοδο του 692 θεωρείται από πολλούς ότι είχε και ένα πνεύμα αντιρωμαϊκό. Τον δίσκο αυτό πλαισιώνουν δυο υπέροχοι άγγελοι με φτερά παγωνιού που πετούν προς το κέντρο για να προσφέρουν στο Χριστό τα σύμβολα της εξουσίας, το σκήπτρο και τη σφαίρα. Οι μορφές είναι αναμφίβολα εμπνευσμένες από την αρχαία παράδοση και παριστάνονται όπως οι Νίκες σε διάφορα έργα της αρχαιότητας. Νίκες απεικονίζονται σε κλασικά αγγεία και αργότερα, στη ρωμαϊκή περίοδο, στις γωνίες των αψίδων θριάμβων, στον ίδιο ακριβώς τύπο, όπως οι άγγελοι του ψηφιδωτού. Σε δύο δισκάρια στα χαμηλά μέρη των τυμπάνων του θριαμβικού τόξου παριστάνονται δυο προτομές, μια γυναικεία και μια ανδρική. Παρότι η παράδοση θέλει να τις ταυτίζει με τον Ιουστινιανό και τη Θεοδώρα, στην πραγματικότητα πρόκειται για τον Ιωάννη τον Βαπτιστή και την Παναγία. Ενδιαφέρον παρουσιάζει το ρεαλιστικό πορτραίτο του Ιωάννη που θυμίζει αρχαία τραγικά προσωπεία. Λίγο ψηλότερα, στους τοίχους πάνω από το θριαμβικό τόξο υπάρχουν δύο σκηνές άμεσα συνδεδεμένες με το φυσικό περιβάλλον της Μονής και με την ιερότητα του χώρου. Στη μία, αριστερά, ο Μωυσής λύνει τα σανδάλια του μπροστά στη φλεγόμενη Βάτο και στην άλλη, δεξιά, ο ίδιος παραλαμβάνει από το χέρι του Θεού τον Νόμο. Στην κόγχη του Ιερού βρίσκεται ένα αριστούργημα της Πρωτοβυζαντινής τέχνης. Το ψηφιδωτό της Μεταμόρφωσης. Το χρυσό φόντο, μια καινοτομία της εποχής του Ιουστινιανού, με τις ψηφίδες λοξά τοποθετημένες ώστε να διασπούν το φώς, αντιπροσωπεύει την εικόνα του Ακτίστου Φωτός, αυτού του θεϊκού Φωτός για το οποίο είχαν κάνει λόγο ήδη ο Δαυίδ, ο Πλάτων και ο Πλωτίνος. Από τον υπερβατικό αυτό κάμπο ξεπροβάλλει στο κέντρο, μέσα σε μια μπλε δόξα, με ολόλευκο χρυσοκεντημένο ιμάτιο, η μορφή του Χριστού, εξαϋλωμένη και αποστασιοποιημένη από τα εγκόσμια. Αντίθετα, ο προφήτης Ηλίας στα δεξιά του και ο Μωυσής στα αριστερά, απεικονίζονται να πατούν στο έδαφος με ανθρώπινη έκφραση και κινήσεις που μαρτυρούν ανθρώπινα συναισθήματα. Το ίδιο και οι τρεις μαθητές, ο Ιωάννης, ο Πέτρος και ο Ιάκωβος, που έχουν πέσει στο έδαφος έκπληκτοι από το θέαμα. Η σύνθεση είναι μνημειώδης, ισορροπημένη και ζωντανή. Η λεπτότητα και η λαμπρότητα των χρωμάτων, η εξάρτηση από την αρχαία παράδοση και η ποικιλία των εκφράσεων, αποκαλύπτουν έναν άριστο και επιδέξιο καλλιτέχνη του οποίου η προσωπικότητα θα πρέπει να είχε διαμορφωθεί στην Κωνσταντινούπολη. Ολόγυρα στην κεντρική παράσταση υπάρχουν δισκάρια με τις προτομές των Αποστόλων και των Προφητών. Στο πάνω μέρος, ακριβώς πάνω από το Χριστό, ένα δισκάριο εικονίζει τον σταυρό, υπαινισσόμενο τη Θεία φύση του, ενώ στο δισκάριο που βρίσκεται συμμετρικά ακριβώς από κάτω παριστάνεται η μορφή του βασιλιά Δαυίδ, μια αναφορά στη γενεαλογία του Χριστού και φυσικά στην ανθρώπινη φύση του. Ο Δαυίδ παριστάνεται ως βυζαντινός αυτοκράτορας και μάλιστα με τα χαρακτηριστικά του Ιουστινιανού, όπως τα βλέπουμε στο ψηφιδωτό του Αγίου Βιταλίου της Ραβέννας. Είναι προφανές ότι ο καλλιτέχνης αναφέρεται με τον τρόπο αυτό έμμεσα στον αυτοκράτορα ιδρυτή της Μονής. Τα ψηφιδωτά της αψίδας του ναού είναι αριστουργήματα, είναι μοναδικά έργα τέχνης, άρτια στην εκτέλεσή τους. Είναι όμως και κάτι παραπάνω από αυτό. Περιέχουν μηνύματα και νοήματα. Διατρανώνουν πανηγυρικά το δόγμα που προέκυψε από τη Σύνοδο της Χαλκηδόνας το έτος 451, δόγμα το οποίο υποστήριξε τη διπλή φύση του Χριστού. Με τον τρόπο αυτό, ετούτα τα έργα, καθώς και ολόκληρη η Μονή, αντιπροσωπεύουν και αντανακλούν τη θρησκευτική πολιτική του αυτοκράτορα Ιουστινιανού. Είναι γνωστό ότι τα τελευταία χρόνια της βασιλείας του ταράσσονταν από ποικίλες θρησκευτικές έριδες, οι οποίες είχαν προκύψει από αιρέσεις που υποστήριζαν διαφορετικές απόψεις ως προς αυτό το ζήτημα. Αν δηλαδή ο Χριστός ήταν άνθρωπος στον οποίο προστέθηκε η Θεία φύση, αν ήταν σύνθετη οντότητα, δηλαδή εξίσου Θεός και άνθρωπος ή αν η ανθρώπινη φύση του είχε απορροφηθεί τελείως από τη θεϊκή. Μπορεί σε μας αυτού του είδους τα ερωτήματα να φαίνονται περίεργα, ίσως και ασήμαντα. Ωστόσο, την εποχή εκείνη, επηρέαζαν σοβαρά την κοινή γνώμη. Κι αυτό γιατί ο άνθρωπος της βυζαντινής εποχής έχει εντελώς διαφορετική θεώρηση των πραγμάτων από τον άνθρωπο της αρχαιότητας. Δέχεται αγόγγυστα τη μοίρα του και φροντίζει μόνο για τη σωτηρία της ψυχής του. Παρά το γεγονός ότι ο θρησκευτικός ηγέτης ήταν ο Πατριάρχης, τα βλέμματα του λαού ήταν στραμμένα στον αυτοκράτορα, ο οποίος, άλλωστε, υπέγραφε και τα σχετικά διατάγματα. Ο αυτοκράτορας ταγμένος από το Θεό ως άρχων της Οικουμένης, είναι ο ακρογωνιαίος λίθος του βυζαντινού πολιτειακού συστήματος. Μια αυθαίρετη και λάθος κίνηση θα μπορούσε να έχει οδυνηρά αποτελέσματα, γι αυτό και η όποια παρέμβαση ή απόφασή του θα έπρεπε με κάποιο τρόπο να υποστηρίζεται και από την επίσημη εκκλησία. Διαφορετικά ποιά πίστη θα όφειλε κανείς σε έναν αυτοκράτορα που θα μπορούσε να θεωρηθεί αιρετικός και υπονομευτής του σκοπού για τον οποίο είχε δημιουργηθεί η αυτοκρατορία? Το δόγμα της διπλής φύσης του Χριστού βγήκε από την Ιερά Σύνοδο, με τη βοήθεια της θείας φώτισης, γι αυτό και έγινε αποδεκτό από το λαό. Δεν έγινε όμως αποδεκτό στις ανατολικές περιοχές της αυτοκρατορίας, κυρίως στην Αίγυπτο και τη Συρία, όπου επικρατούσαν οι μονοφυσίτες. Ο συνετός αυτοκράτωρ στην προσπάθειά του να αντισταθμίσει την επίδραση της μονοφυσιτικής εκκλησίας ίδρυσε μονές στις περιοχές αυτές. Ανάμεσά τους η Μονή του Σινά, αυτή που μόνη ίσως από όλες τις άλλες εκπλήρωσε το αυτοκρατορικό, θρησκευτικό και διπλωματικό όραμα, έφερε σε πέρας την αποστολή της στο έπακρο και διατηρεί έως σήμερα την αρχική της αίγλη και μεταδίδει στον επισκέπτη το μυστήριο της μέθεξης και της επικοινωνίας με το θείο. «Δυο λογιών είναι τα θάματα», λέει ο Βούδας, «τα σωματικά και τα ψυχικά. Στα πρώτα δεν πιστεύω, πιστεύω στα δεύτερα!». Κι ο Καζαντζάκης συμπληρώνει. «Το Μοναστήρι του Σινά είναι ένα ψυχικό θάμα. Μέσα στην απάνθρωπη έρημο, κυκλωμένο από φυλές αρπαχτικές, αλλόθρησκες, αλλόγλωσσες, γύρα από ένα πηγάδι νερό, δεκατέσσερις αιώνες τώρα, υψώνεται σαν φρούριο το Μοναστήρι ετούτο κι αντιστέκεται στις φυσικές κι ανθρώπινες δυνάμεις που το πολιορκούν. Εδώ, διαλογίστηκα με περφάνια, υπάρχει μια ανώτερη ανθρώπινη συνείδηση, εδώ νικάει η αρετή του ανθρώπου την έρημο». 8 9

6 PREVIEW Byzantium and Islam: Age of Transition (7th 9th Century) 12 March 8 July 2012 The exceptional objects from the Monastery of Saint Catherine pictured opposite are just three of some 300 treasures from the Metropolitan Museum s forthcoming Byzantium and Islam exhibition, opening on 12 March We are grateful to the editors of the exhibition catalogue, Helen C. Evans and her associate Brandie Ratliff, for allowing us to publish these images and draw on the catalogue entries for the information about each one. We would like to thank the authors of the texts for so generously sharing their scholarship with us: Father Justin, Librarian of Saint Catherine s, for the Ladder of Divine Ascent; Anna Ballian, Senior Curator of the Benaki Museum, Athens, and a major author for the exhibition catalogue, for the Islamic eagle; and Kathleen Corrigan, professor, Dartmouth College, and an expert on icons and iconoclasm, for the Three Hebrews icon. We hope that this taste of the exhibition will encourage you to visit in person or online at The exhibition will continue until 8 July The exhibition catalogue will be available online from 12 March 2012 at It can also be pre-ordered from Yale University Press at Byzantium and Islam: Age of Transition Edited by Helen C. Evans, with Brandie Ratliff 356 pages 471 colour illustrations 23.5 x 30.5 cm (9 ¼ x 12 inches) ISBN , $65 The Ladder of Divine Ascent by Saint John Klimacus 7th-8th century Vermilion and black ink on parchment; two contiguous bifolia, 21 x 14 cm (8 ¼ x 5 ½ in.) The Ladder of Divine Ascent was written by John, abbot of Sinai, who lived in the late sixth and early seventh centuries. He took as his inspiration the ladder that Jacob saw extending from earth to heaven (Genesis 28:12), and wrote a spiritual guide consisting of thirty steps as rungs on the ladder of spiritual ascent. Saint John was a shrewd observer of the complexities of human nature, and the astute advice he gives, drawn from his own profound experience in the spiritual life, has won the respect of monastics and laity alike. The manuscript consists of only four folia. These contain the opening sections of Step One, written twenty-five lines to the page in a majuscule script. The leaves date to within one hundred years of Saint John himself, and are the oldest that survive of the Ladder. father justin Bird - shaped vessel Syria or Iraq, early 9th century Copper alloy, cast, engraved; handle and supporting rod separately made and riveted This aquamanile in the shape of an unindentified raptor eagle or falcon forms a group with three other examples in the Berlin Museum, the church of San Frediano in Lucca and the Hermitage Museum. The Sinai bird differs from the rest of the group in having a hole made for filling with water and a handle in the shape of a quadruped holding a small ball in its mouth. In contrast to the realistic ferocity of the raptor, the engraved decoration with a few punched lines is conventional: plumage, dotted scale pattern, rosettes and vinescrolls. The Sinai bird, like the rest of the group, is a prestigious object made for the market but destined for a contemporary elite, and for this reason it was deemed suitable as a donation to the Monastery of St Catherine. The inscription follows a formula that will become standard. It begins with the Muslim invocation to God, the basmala: In the name of God, and is followed by the supplicatory prayer of the anonymous owner. He or a subsequent owner donated the aquamanile and could equally well have been either Christian or Muslim, as the monastery, in addition to being a Christian shrine, was also a Muslim one from as early as the seventh century. Anna Ballian Icon with the Three Hebrews in the Fiery Furnace Egypt or Sinai(?), 7th century Encaustic on wood, 35.5 x 49.6 cm (14 x 19 ½ in.) Top left: The Ladder of Divine Ascent by Saint John Klimacus Top right: Bird-shaped vessel Bottom: Icon with the Three Hebrews in the Fiery Furnace The three Hebrew youths stand unfazed among the flames to which Nebuchadnezzar condemned them for refusing to worship idols. Despite surviving the flames, these Old Testament figures were still considered as models for Christian martyrs. Their relics were collected and cult centers developed, primarily in Mesopotamia and Egypt. Thus their representation on a small icon undoubtedly meant for private devotion is not surprising. Images of the three saints were especially popular in Egypt in the sixth and seventh centuries, and these offer the closest comparisons to the composition on the icon. Both in the icon and in a sixth- or seventh-century wall painting from the Monastery of St. Jeremiah in Saqqara, the three Hebrew youths stand frontally with their hands raised, wearing so-called Persian garb, while a slightly crouching angel at the left reaches out in front of them with a long cross staff. The icon probably comes from a monastic context, as suggested by the garment the three Hebrews wear over their tunics and under their cloaks. It should probably be identified as the koukoullion or scapular. The three Hebrew youths were seen as models of endurance for the Christian monk; the monastic cell was referred to as the furnace of Babylon in which the three children saw the Son of God. Their wearing of the monastic garment would have encouraged a monastic viewer to identify with them. While the closest comparisons for the composition come from Coptic Egypt, the icon s inscription is in Greek, not Coptic, and the closest comparisons for the scapular they wear are in ninth- and eleventh-century Byzantine manuscripts, where they often are an indication of the suffering or penitent monk. Kathleen Corrigan 10 11

7 Obituaries Athina Difonis Carras (25 July July 2010) John William Georgas (14 January November 2009) George Embiricos (17 March February 2011) Against all odds, even against medical science, you have shown us especially through these last few years that a genuine Love of Life, and Great Passion, can be an extraordinary antidote to the ills that afflict us all. More than once you have heroically beaten infirmity and illness and demonstrated that the Force of Human Will is more effective than any merely chemical remedy. The stage you have reached today, in a long life which destiny prolongs even further, is exceptional encouragement for all of us and a wonderful lesson in optimism and hope. [ ] Athina Carras supported the Saint Catherine Foundation as she lived her life, with great generosity, commitment and enthusiasm. Matriarch of the Carras shipping family, Athina was, like her husband John, born in the village of Kardamyla on the Aegean island of Chios. Their wedding day, 24 February 1938, was the start of a long and happy life together. Athina was the beloved mother of four daughters Fotini, Eugenie, Alexandra and Christine and the adored grandmother and great grandmother of ten grandchildren and 16 great grandchildren. Athina is remembered as a caring mother, a very devoted wife and a wonderful friend. She was a stylish representative of her generation of women. A sense of fun never deserted her. John died in September 2008, aged 93, eulogized as a Greek shipping legend. Athina s death on 26 July 2010 was a more private event. It deprives the Carras family of a remarkable woman who supported her husband s achievements while remaining the centre of family life. John Georgas gave early, wholehearted and sustained support to the American Associates of the Saint Catherine Foundation. A Founding Sponsor of the New York charity, he attended events on both sides of the Atlantic, including the Metropolitan Museum galas, the 1999 Highgrove dinner, the White Nights Weekend in St Petersburg and the Library Grand Tour. John continued to participate actively until his death, always accompanied by his wife Tarsi. John was sincere and genuine, with an easy manner that was matched by Tarsi s warm friendliness. He will be greatly missed by all at the foundation. John was born and educated in New York. He received a BS degree in Business Administration at Syracuse University and an MBA at Hofstra University. He also completed the Harvard Business School Executive Program. John began his career at General Foods Corporation (1951) and the J Walter Thompson advertising agency (1962), joining the Coca Cola Company as Vice President Coca Cola USA in He was named to a number of positions in the US and internationally before returning to Atlanta in 1984 as Senior Vice President of the Coca Cola Company and President of Coca Cola International (1986). John led the international expansion of the company as it developed into one of the largest multinational corporations in the world, a signal achievement. Retirement in 1992 enabled John to pursue his many philanthropic interests, including the Greek Orthodox Church, hospitals, education and the arts. He served on numerous international boards and organizations. The Saint Catherine Foundation, for its part, counted John Georgas among its most generous benefactors. The death of George Embiricos comes as a tremendous blow to his many friends at the foundation and around the world, but also, paradoxically, brings a lesson in hope and survival against the odds. For he had long battled ill health, reaching his 90th birthday in March last year thanks to an indomitable will rather than any physical resilience. On the occasion of his landmark birthday, Bernard Lown, George s long-time physician and friend, wrote, in a letter of congratulations: It would have been a wild wager to predict that this would or could happen. In over fifty years of doctoring I have learned that prognosis is the weakest of all the physician s pretensions. Euripides put it more poetically in the final chorus of Medea: Oft do the gods bring forth things to pass beyond man s expectation; that which we thought would be is not fulfilled, while for the unlooked-for thing the gods find a way. George, the gods found a special way for you because you are very special. While most people take pride in accumulating trinkets, you have harnessed knowledge, feasted your discriminating eye on great art, and cultivated probing conversation about things that truly matter. George s life initially followed a conventional path. He studied law, first in Athens and then at Cambridge, after which he entered the family shipping business. An astute businessman, he was the first Greek shipowner to build ships in Japan. His many other interests gradually drew him away from the world of business. He retired early and dedicated the rest of his long life to art and learning. He became a formidable art collector, a reader and a philosopher. You have also shown us that cultivating true passion gives specific meaning to life. Even as a young man you realized that material riches allow human beings to buy almost everything except for two essential things: Knowledge and Happiness. You realized from reading the classics of philosophy and literature, that knowledge cannot be acquired by money but only by individual effort: by study, reading and concentration. Learning depends on us alone; nobody can do it in our place. Driven by this love, you devoted more and more of your time to the adventure of knowledge, and this wisdom transformed your own life. [ ] Professor Ordine went on to write: All that it takes is an exceptional moment, an unexpected opportunity to understand that the life we lead, whatever its difficulties and sorrows, can make us enjoy living. And that earthly things, far from being contemptible, can be a source of intense happiness. In a beautiful passage of De vita beata, Seneca observes that Fortune is a wise man s servant and a fool s boss (Divitiae enim apud sapientem virum in servitute sunt, apud stultum in imperio). And you, profiting from your culture, have managed to enslave riches but avoid becoming a slave yourself. George s wife Maria, member of the US Board of the foundation and Vice President of the Swiss Friends, shared this rich intellectual and cultural life with George. Together they contributed greatly to the development of the Saint Catherine Foundation and its cultural activities, both in Europe and America. Now Maria must continue alone. Bernard Lown spoke of the grandeur of George s unpretentious presence and the impact of his personality: You will be remembered by those who knew you as one who reached the hearts of people with your mind and the minds of people with your heart. Nuccio Ordine spoke for all of George s friends when he wrote, again on George s birthday last year, 12 13

8 Si n a i Sy r i a c 30 a n d Mr s Be n s l y s Silk Cover Father Justin In February of 1893, seven people made the long and difficult journey from Cambridge, England, to Saint Catherine s Monastery in the Sinai desert. Among them was James Rendel Harris, who had visited the monastery once before, in the spring of On that occasion, he had spent several weeks reading manuscripts in Syriac and Arabic. This had convinced him of the singular importance of these manuscripts. But he knew that there remained others he had not had time to see. The party also included Agnes Smith Lewis and her twin sister, Margaret Dunlop Gibson. They had devoted themselves to scholarship, Agnes becoming proficient in Hebrew and Syriac, and her sister proficient in Arabic. This was all the more remarkable, for at that time, women were not allowed to attend university. With the encouragement of Rendel Harris, they had come to Sinai the previous year, in On that visit, Agnes had been able to read Sinai Syriac 30, a manuscript written in AD 778, containing Lives of the Saints. But it is a palimpsest, where the original writing, made in perhaps the fifth century, had been erased, and the valuable parchment used a second time. Beneath the later writing, she could make out the text of the Gospels in what seemed to be the Old Syriac version, a translation made from the Greek in the second century. Understanding the importance of such a manuscript, she and her sister photographed it in its entirety. These photographs had convinced two other scholars to join them on this expedition. The first was Robert Lubbock Bensly, Fellow of Gonville and Caius College, Cambridge, lecturer in Hebrew and Syriac, and Lord Almoner s Professor of Arabic. He was accompanied by his wife, Agnes von Blomberg Bensly. The second scholar was Francis Crawford Burkitt, a former student of Bensly, who in 1905 was to be appointed Norris Professor of Divinity. He was accompanied by his wife, Amy Persis Burkitt. All had made the journey in order to try to decipher the text of the Gospels in Sinai Syriac 30. They had brought tents with them, which they set up in the monastery garden. They had also brought with them a cook and attendants, and enough food to last them the forty days they planned to stay at the monastery. The faint underlying text of this manuscript could only be adequately read in bright daylight. In order to allow the scholars to make the best use of their time, Father Galakteon by special exception entrusted Sinai Syriac 30 to the care of Agnes Smith Lewis, whom he had come to know on her previous visit. This allowed the scholars to read the manuscript in shifts. One would study the manuscript from eight o clock till eleven, a second from eleven till two, and a third from two till five. But the monastery lies in a steep valley, and from half-past three, it passed under the shadow of the mountains opposite. To make this schedule more fair, they took turns in their shifts on successive days. In actuality, the first scholar would often begin work at six o clock in the morning, and there were times when Agnes read the manuscript by candlelight till half-past ten at night, copying out the upper writing containing Lives of the Saints. Every night the manuscript would be entrusted to her for its safekeeping. In order to better protect the manuscript, Mrs Bensly made a silk cover for it. This was made from a cloth of purple and white striped silk. The cover was sewn together to fit over the manuscript, with two ties to hold it in place. She also made a label for the cover, with the name and number of the manuscript beautifully embroidered in Greek: ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ ΣΥΡΙΑΚΟΝ ΠΑΛΙΜΨΗΣΤΟΝ 30 Gospel Syriac Palimpsest 30 The silk cover was made from a treasured cloth, in that it had belonged to her son, who had died. It was thus made both to protect the manuscript, and as a way of honouring the memory of her son. On their return to England, Agnes commissioned a box to house the manuscript. It was made of Spanish mahogany, lined with cedar, and the lid was adorned with carvings of acanthus leaves, Greek crosses, and Saint Catherine wheels. She specified that the lid must be solid, to protect the manuscript from dust, but the sides perforated with small holes, to allow for ventilation. The lid opened to reveal the manuscript beneath a plate of glass. In this way, the fragile manuscript could be shown to visitors, but protected from damage. In the centre of the lid was a silver plate, stamped with British hallmarks. It was engraved with a Greek inscription composed by Charles Walter Moule, Fellow of Corpus Christi College, Cambridge. He was the successor as librarian to Agnes late husband, Samuel Savage Lewis, and was later elected president of the college. The Greek text, which Agnes specified must be engraved in majuscule letters, reads as follows: Η ΑΓΙΑ ΤΕΤΡΑΚΤΥΣ ΣΥΡΙΣΤΙ ΚΟΙΝΟΒΙΟΙΣ ΑΓΝΗ ΚΛΕΙΝΟΙΣ ΞΕΝΗ ΟΥΚ ΑΧΑΡΙΣΤΟΣ ΘΗΚΗΝ ΤΩΝ ΙΕΡΩΝ ΤΗΝ Δ ΑΠΕΔΩΚΕ ΓΡΑΦΩΝ AGNES SMITH LEWIS Agnes included a translation of this inscription in her book, In the Shadow of Sinai, published in 1898, The four Holy Gospels in Syriac Agnes, the foreigner, has given this casket for the Sacred Scriptures, not without gratitude, to the famous monks. Agnes Smith Lewis The box was sent to the Archbishop in Cairo that same year, and from there, it reached Saint Catherine s Monastery. On their subsequent visits to the monastery, which the twins made to complete their work on Sinai Syriac 30 or to read other texts, the manuscript was invariably presented to them housed in its box of Spanish mahogany, and wrapped in the silk cover that Mrs Bensly had made for it. Sinai Syriac 30 is now on display in the monastery Skevophylakion, the museum opposite the church, where it can be seen by visitors. The mahogany box was kept in the library, and shown to special visitors. Recently, we came across the silk cover in the monastery archives. We folded together a box made from archival board, and slipped the silk cover over it, so that it again assumes the shape it would have had when it was used to protect the manuscript. The scholars who came to Sinai in 1893 went on to publish their transcriptions of Sinai Syriac 30 in several editions, and these were important contributions to the study of the textual history of the Gospels. A biography of the twins, describing their devotion to scholarship, and especially their work on Sinai Syriac 30, has recently been published, The Sisters of Sinai: How Two Lady Adventurers Discovered the Hidden Gospels, by Janet Soskice, Professor in Philosophical Theology at the University of Cambridge, and a Fellow of Jesus College. The book has been well received. The author has made a presentation about these remarkable twin sisters to members of the American Associates of the Saint Catherine Foundation in New York. Illustration opposite: Silk cover From top to bottom: Box plate, Box hallmarks, Box side, Box lid 14 15

9 Cyprus and the Sinai Icons robin cormack A lecture for the Society for the Promotion of Byzantine Studies and the Hellenic Centre given by Professor Robin Cormack in London on 5 July I am going to start at Paphos, with the late 12th-century wallpaintings of the Enkleistra of St Neophytos. These works are a personal visual statement of faith in the power of art declared by the representation of the iconophile saint, Stephen the Younger, who proclaims his stand against the iconoclasts in the 8th century by holding up a portable icon of the Mother of God and infant Jesus. The same artist who painted these wallpaintings also produced just such a panel icon of the Virgin and Child in his next commission on Cyprus, for the Church of Arakou at Lagoudera. My first point is to underline the special importance in Cyprus of the tradition of icon painting, and the considerable production of icons on the island itself over many centuries. Paradoxically, despite the fierce opposition of Neophytos to the takeover of the island by Crusaders and his belief in the declining fortunes of Cyprus, the truth is that the 13th century was a bumper harvest period for the icon painting of Cyprus. The quantity and quality of the icon production of this period and later is well documented; in particular I pay tribute to the solid publications of the late Doula Mouriki. But decades before her, in 1937, David Talbot Rice wrote a monograph on the icons of Cyprus. He wrote that he hopes the photographs will convey something of the glory of the art of icon painting. This will strike the reader today as ironical, as the book must hold the record for the worst set of photographs of icons ever published, and the originals in the Conway Library at the Courtauld leave a lot to be desired. The blurb on the cover of the book reads very oddly today. We are told that as the first monograph in English on the subject of these icons, it will serve a definite demand, boosted by the popularity of Cyprus as a Crown colony and delightful holiday resort. This merited the printing of 190 copies. All this is a far cry from modern academic marketing. Much work is currently in progress on the icons of Cyprus, and there are all over the island, in churches, monasteries and museums, works of great importance. To give just one example, there is the large icon of Christ Elkomenos from the Church of the Holy Cross at Pelendri, dating around 1200, with unique iconographical details. Christ (with the jewelled halo found in other icons on Cyprus) is being led to the cross, which is being fixed in the ground. Soldiers stand behind him. To the right we see the Virgin Mary and St John and in front of them a Pharisee pointing at the four nails on the cross. Mindful of the current exhibition of relics in the British Museum (Treasures of Heaven), one might ask whether this church in the late 12th century claimed to own the nails of the crucifixion, just as Neophytos at Paphos proudly displayed in his rock-cut church a strikingly large relic of the True Cross which he had acquired. In addition to the icons which are still to be found on the island, many icons in collections around the world are attributed to a production on Cyprus, often controversially. Considerable debate surrounds two large icons in the National Gallery at Washington DC. Although the current label reads Anonymous Byzantine, they are often attributed to Cyprus, and as such one of the pair was exhibited in the Glory of Byzantium exhibition at the Metropolitan Museum, New York (cat 262). They were sold in the early 20th century in Spain, but perhaps the most popular attribution recently is that they were painted in Italy in the 13th century by an Italian artist who knew the art of Byzantium. The alternative is that they were painted in the east by a Byzantine artist who knew the art of the west. It is the political history of Cyprus that has led to the suggestion that the meeting point of eastern and western art in the Middle Ages was on the island: captured in 1191 by Richard I of England, it thereafter left Byzantine political control, but not the Greek Orthodox church tradition. The Lusignans very speedily took over and on their coins from 1267 described themselves as Kings of Jerusalem and Cyprus. This French crusader dynasty continued to 1473, when the period of Venetian rule began, lasting for a hundred years before the Ottomans took over. As on Crete, Cyprus was a fruitful place for the production of icons of painters from both east and west, and for the highly creative synthesis of differing traditions and ideas. The two islands need to be considered together if we are to understand the dynamics of Late Byzantine art. But the issue I want to face in this lecture is a stark one: why are there in the 13th century so many connections between the icons found on Cyprus and in the monastery of St Catherine at Sinai? Just to illustrate the question, there is the huge 13th-century Vita icon (over two metres high) of St Nicholas from the church of St Nicholas of the Roof at Kakopetria known both in the photograph published by Talbot Rice showing its condition in 1937 and in its restored condition as we see it today in Nicosia. Special features of this icon are the use of relief gesso decoration to model the trilobe arch, the halo of the saint and several other features. These and other features seem to have their origins in the west. It is, unusually, painted not on canvas or linen but on parchment. So is another icon of this period, the seated Virgin Hodegetria from the church of St Cassianos at Nicosia, which includes Latin inscriptions as well as Dominican monks as donors. It must surely be by the same painter as St Nicholas. At the feet of St Nicholas are, on the left, the kneeling figure of a western knight in armour and, at the right, his wife and daughter. No doubt this was the gift of a western crusader to the Orthodox church at Kakopetria, where this Catholic family must have worshipped. But despite its western features and patronage, this icon has many stylistic features in common with more than one icon at Sinai, but especially with a Vita icon of St Nicholas now at Sinai, slightly earlier in date. Some will guess the Sinai icon to be the work of an Orthodox painter from Cyprus, and that the artist of the St Nicholas may too have been Cypriote, or alternatively an immigrant western painter learning from his encounter in the east with Byzantine icons like the one at Sinai. This comparison underlines the close relations of Cyprus and Sinai in the 13th century (just as one might find close relations between Sinai and Crete in the 14th century and later). In both Sinai and Cyprus we find several icons which combine the traditions of east and west. Who were the artists and who were the patrons? Sinai has an extraordinary number of icons in the monastery. How did this happen? Diptych icon with St Prokopios and the Virgin Kykkotissa and saints. 51 x 39.7 cm (each leaf). Egg tempera on wood about Collection of the Holy Monastery of St Catherine at Sinai. Were they brought as gifts to the monastery or were they made there? What were the processes of icon production in the East Mediterranean in the Crusader period of change and uncertainty, when Sinai perhaps offered a safe haven for visiting and resident monks none of whom were of course born at the monastery, but who all travelled there from outside the region. One question is therefore how far some of the monks and the artists may have come from Cyprus, where the monastery is known to have had four metochia and other legal connections. The holy monastery of St Catherine at Sinai today has the greatest collection of Orthodox icons in one place, and is also rich in high quality work of the 13th century, which is the period on which I am focussing today (some icons of this period having come to the recent Royal Academy exhibition of Byzantium, including what is probably the earliest known high iconostasis screen). The monastery currently keeps its icons in the church, in the treasury, in a number of chapels and in storerooms. Within the monastic precinct there would have been space for artists workshops, alongside the mosque and Latin chapel for pilgrims. I show an early 20th-century photograph of a monk who restored the icons (and a postcard of monk artists on Cyprus which I am sure you have all seen before). One thing we have learned from recent research is that, just as many icons on Cyprus were retouched in the 16th century, so also many Sinai icons have over-paint from later centuries of restoration within the monastery. Not all the Sinai icons are exactly as first painted. When I first visited the monastery in 1971, many icons were in a room next to the library, as recorded by Kurt Weitzmann in the Princeton-Michigan expeditions. Today the storerooms are on the lower floors of the building whose renovation is a current project at the monastery. As illustrated in the 12th-century Klimakos manuscript in the library, the tradition of the monastic use of icons is long established at Sinai, and there are few churches in the world where the pilgrim can venerate an actual 12th-century icon of the patron saint, St Catherine, set above her relics. But the rest of this lecture focusses on two examples of icons which have connections, it has been argued, with Cyprus; one is a diptych at Sinai and the second is an icon of St George in London. The diptych at Sinai with St Prokopios on the left and the Virgin and Child on the right, both surrounded by saints in the frames, is one of the most exquisite and rich paintings in the whole collection of the monastery of St Catherine, and all who have studied it date it to around Let me describe some of the features. The choice of saints around the frames is significant. Above the Virgin, on the left you see a bearded Moses, and John the Baptist on the right, and a second representation of Mary between her parents Joachim and Anna Mary as the Burning Bush of Sinai, the holy relic in the monastery. In the frame below is St Catherine and then SS Constantine and Helena, each with a cross, a western idea, as in Byzantium they normally hold just the one True Cross between them. The ascetics shown are St John Klimakos and St Onouphrios, both cult saints at Sinai. So the choice of saints indicates very clearly that this icon is made for use at Sinai. The choice of saints in the left leaf is also special, but their connections are all with the cult of St Prokopios. He is shown fully armed as a military saint and is crowned with a diadem by two angels. The special feature of the Virgin is her bright red veil, and this is identified by all commentators from Soteriou onwards as referring to the famous icon given to the Kykko monastery by Alexios Comnenos in the 12th century, said to have been painted by St Luke. All images of the Virgin with a prominent coloured veil like this are identified by art historians as copies of this famous icon. On the basis of this feature the diptych has been predictably identified as an icon painted for Sinai by a Cypriote painter. This was not the opinion of 16 17

10 Weitzmann, who argued that the style indicated a Venetian artist who had worked on Cyprus. But others have seen it as an icon actually painted at Sinai, perhaps by a western artist. I want today to bring some new evidence to the story of this icon. One of the problems has been in the unusual choice of St Prokopios, not one of the most common saints on icons, who received relatively short treatment in Christopher Walter s monograph on Byzantine warrior saints, partly because he appears first in history not as a soldier but as a priest, born at Jerusalem and martyred at Caesarea. By the 8th-century texts, he metamorphosed into a soldier who won an outstanding battle. The icon at Sinai gives him a special name, St Prokopios the Peribogites. There has to be a spelling mistake here. Accordingly Soteriou and Weitzmann read it as Peribolites, meaning of the enclosure, and thought that it refers to a sacred precinct and so may copy a model which was kept in the cult centre at Jerusalem outside the walls at Siloe. This reading is rejected however by Mary Aspra-Vardavakis in the 2002 catalogue of the exhibition of the Mother of God at the Benaki Museum in Athens. She suggested the correct reading as Periboites, from periboitos, meaning noised abroad (the word is used in two texts about the saint). That is her translation, and it comes from Liddell and Scott s Greek Lexicon one might perhaps prefer the translation famous or well-known. In favour of her reconstruction are those two texts and the closeness of this spelling to the pronunciation of the word, but it still seems an odd term for an icon. The connection with a cult site at Jerusalem remains a possibility, especially as there is an icon still in that city which looks like a possible model for this imagery of St Prokopios. This icon of St Prokopios was published in 1996 by Alexander Kariotoglou in his book Mother of Churches, Jerusalem. The icon at that time was in the Patriarchal Throne Room in the Greek Patriarchate near the Jaffa Gate in the old city. He dated it to the 16th century. More recently Miltos Garidis (in 1998) thought it earlier in date than that. This icon is a Vita icon of St Prokopios, with the named archangels crowning the saint with a martyr s diadem. It includes a large number of seventeen scenes of his life around the frame. It is a very full account of his hagiography. It is clear to me that this icon and the diptych are very closely related in their imagery. The Jerusalem icon represents the sword and spear and the dress of the saint in a more naturalistic and less decorative way, but the face and particularly the ears are modelled in almost identical ways the diptych being flatter and more mask-like. So I would imagine that the Jerusalem icon was a possible and even very likely model, and should be dated earlier than 1280, but not much earlier. It is a crucial image for the understanding of the creation of the Sinai diptych and its unusual representation of St Prokopios. We don t know where the Jerusalem icon was during the Middle Ages, but nor do we have any reason to think it was elsewhere than there. One solution is to say that the artist of the Sinai diptych saw the icon while on pilgrimage to Jerusalem, maybe on his way to Sinai, where he then painted the diptych. (One artist with a number of icons now at Sinai, who signed his works as Petros, had close connections with Jerusalem.) So perhaps the painter of the Sinai diptych was a westerner who went to the east by way of Cyprus and then moved to and worked in the monastery at Sinai. But it is equally open to argue that he was a Cypriote artist developing a new form of art which was a synthesis of eastern and western ideas, exactly the same scenario that we have on the Venetian island of Crete at this time. Maria Aspra-Vardaavakis concludes he was a Christian monk of Syrian origin with some connection with Cyprus and Sinai, and that the icon was painted in the monastery for the abbot. These are of course only some of several speculative scenarios, but I should mention that we have other evidence of complicated narratives about the movements of artists, and we have other artists around 1280 whose icons at Sinai are equally enigmatic like an icon of St Sergios with a crusader banner and kneeling female donor. The woman has been identified as a western catholic you can see her rosary. The black veil has been identified as a mark of mourning for the loss of Jerusalem, and the artist has been identified as from Cyprus or from Syria, or as a Syrian living on Cyprus. It is assumed the woman gave this as a gift to Sinai, as a prayer for a crusader warrior, perhaps her dead husband. Another equally complicated scenario might explain the character of the large double-sided panel in the monastery with the Crucifixion and Anastasis with Latin inscriptions. Most commentators suggest that this was made for use at Sinai (perhaps in the Latin chapel) by a Venetian artist it has three nails for the crucifixion, the new western imagery in this period, whereas in Byzantine crucifixions there are normally four (especially as we have seen that relics of the nails of the crucifixion were found in multiples of four). This panel has some other odd features, one a legacy from its later history. Why did some iconoclast cut out some of the eyes and haloes? Who was it? I know of no satisfactory explanation for this. Could it be a Christian or a Muslim attack? So far icons from Sinai and Cyprus have been considered which show differing ways of producing imagery in the 13th century, with a question mark on whether their artists were trained in the east or the west. The same situation of ambiguity (or if you prefer hybridity ) exists in a group of manuscripts which were the subject of research by Hugo Buchthal, who worked at the Warburg Institute in London (and was one of my PhD supervisors), and who in 1957 wrote a seminal book in which he attributed several 13th-century manuscripts to western artists working in the city of Acre, producing books for western crusaders, including for King Louis IX of France. Only one of these attributions, the Perugia missal, has an entry in its liturgical calendar which links it to use at Acre. Buchthal then argued that this book and the rest of this group of the midthirteenth century were actually written and painted at Acre. This sweeping conclusion has been recently challenged, but only very tentatively, and it has been suggested that the manuscripts (or at least some of them) might actually have been illuminated on the island of Cyprus. I should mention that the subsequent work of Kurt Weitzmann and others on the icons of Sinai applied the stylistic methodology of Buchthal to the attribution of these icons; a considerable number of 13th-century icons were interpreted as being manufactured by western artists at Acre (and other centres) and then carried to the monastery. Doula Mouriki followed the same methodology, but with considerably different conclusions, attributing many of these icons to the artists of Cyprus, influenced by western ideas. To explore this controversy, I want to introduce another icon and another artist, which opens up the same questions from a different standpoint. Icon with St George and the Youth of Mytilene, 26.8 x 18.8 cm. Egg tempera and oil on wood. Middle of the 13th century. Collection of the British Museum, Inv The small icon is in the collection of the British Museum at London, and it represents St George and the miraculous rescue of a boy from Mytilene who had been snatched by Arab pirates and taken to Crete. St George brings him back home from slavery. The story is historically to be dated to the 10th century and is one of the many recorded posthumous miracles of St George. I have continued to research this icon in London since I first published it with Stavros Mihalarias in 1984, and it repays repeated study. The dating of the panel to the 1250s or 1260s depends on a stylistic comparison (and the distinctive bulging eyes) with an illuminated Bible now in Paris, the Arsenal Bible, which Buchthal argued was made in Acre for King Louis IX while he was there on the seventh Crusade he was in Acre from 1250 to 1254, when he returned to Paris. But more controversial than the dating is the character and place of training of the artist. These questions can only be tackled on the basis of the style and the subject matter of the icon, as it has no signature. What we see is however distinctive. Although the inscription naming the saint is in red letters in the Greek alphabet, some features are curious for a Byzantine icon. These include the use of oil as well as egg tempera as a medium, the construction of a raised frame with gesso and the insertion of parchment fragments, the gilded gesso background, the armour and the swinging body of the saint on his horse. On the basis of these elements, I reckoned that this icon was, like the Bible, the work of an artist trained in France, and maybe the icon was produced for the pilgrim market at the cult centre of St George at Lydda (where the rare iconography would have been familiar). The immigrant artist had studied local traditions, but revealed his western training. He might have travelled from Paris with the fleet of King Louis in 1248, reaching first Cyprus and then moving to Acre and the Holy Land. The interest in gesso backgrounds is, however, a feature of icons from Cyprus, and Doula Mouriki saw this icon as one produced by a Cypriote painter under western influence. Both interpretations are of course based on minimal indications.* On the basis of research in the monastery of St Catherine, I now believe that a number of icons at Sinai are actually the work of the same artist as the British Museum panel: four small devotional panels, the wings of a triptych, and some panels of a templon beam with thirteen festival scenes. On these panels are found some subjects which are accepted only by the western church (such as the coronation of the Virgin), and the use of parchment to help in making up a frame. Since the large templon was most likely made at Sinai, then we can take these panels as a strong indication that the British Museum artist travelled as far as the monastery itself, supplying icons for pilgrims. They corroborate the idea that the artist was a westerner, either trained in Paris or possibly the second-generation son of an immigrant French artist who grew up in the multicultural world of the east Mediterranean. Both the icons that have been presented in this lecture are outstanding masterpieces of the 13th century, and both might be seen to have connections with both Sinai and Cyprus. Perhaps one day as we learn more about the Sinai collection, we will be able to give answers, rather than ask questions, about the sources of this great collection of the works of eastern and western artists: Who were the artists, who were the patrons, and why are there so many icons at Sinai? Were they gifts carried to the monastery by pilgrims, were they brought by the monks, or were they made at Sinai for devotion in the churches? What is the role of Cyprus and other communities in the history of the monastery? *For further information on the British Museum icon of St George, see Robin Cormack, Icons (British Museum, 2007). Pr o f e s s o r Ro b i n Co r m a c k is Emeritus Professor in the History of Art, Courtauld Institute of Art and a member of the Classics Faculty, University of Cambridge

11 CHRISTMAS CARDS 2011 Support the Saint Catherine Foundation Order charity cards direct from the foundation Icon with the Virgin Hodegetria Dexiokratousa Byzantine (Constantinople?), first quarter of the 13th century Mosaic set in wax on wood panel Monastery of Saint Catherine, Mount Sinai The Monastery of Saint Catherine, Sinai, from the slopes of Jebel Ad-Dayr Watercolour, Doug Patterson, 2002 The Saint Catherine Foundation charity Christmas cards for 2011 feature an icon from the important Saint Catherine s Monastery collection and an illustration from Doug Patterson s Saint Catherine s Portfolio. The cards are produced on heavy semi-gloss paper with a matt interior writing surface. The matching envelopes have a self-sealing flap. Thanks to the sponsorship of the EFG Group, all proceeds from Christmas card sales benefit the Saint Catherine Foundation and its work. Printing costs have been met by the

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z STUDENT NUMBER CENTRE NUMBER HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION 1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z (55 Marks) Time allowed Two hours (Plus 5 minutes reading time) DIRECTIONS TO CANDIDATES Write your Student

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΚΔΟΣΗ ΤΗΣ ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΙΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ - ΤΕΥΧΟΣ Νο 110 - Δ ΤΡΙΜΗΝΟ 2014 Το πρώτο βραβείο κέρδισε η Ελλάδα για την φωτογραφία Blue + Yellow = Green στον διαγωνισμό 2014 του

Διαβάστε περισσότερα

Modern Greek Extension

Modern Greek Extension Centre Number 2017 HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION Student Number Modern Greek Extension Written Examination General Instructions Reading time 10 minutes Working time 1 hour and 50 minutes Write

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014 LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο

Διαβάστε περισσότερα

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ EΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΤΕΙ ΙΟΝΙΩΝ ΝΗΣΩΝ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Ταχ. Δ/νση : Λεωφ. Αντ.Τρίτση, Αργοστόλι Κεφαλληνίας Τ.Κ. 28 100 τηλ. : 26710-27311 fax : 26710-27312

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ Ενότητα 1β: Principles of PS Ιφιγένεια Μαχίλη Τμήμα Οικονομικών Επιστημών Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Section 1: Listening and Responding/ Aκουστική εξέταση Στο πρώτο μέρος της

Διαβάστε περισσότερα

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE «ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE We would like to invite you to participate in GAMIAN- Europe research project. You should only participate if you want to and choosing

Διαβάστε περισσότερα

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /

Διαβάστε περισσότερα

Assalamu `alaikum wr. wb.

Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. LUMP SUM Lump sum lump sum lump sum. lump sum fixed price lump sum lump

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Centre No. Candidate No. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Materials required for examination Nil Paper Reference

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

2nd Training Workshop of scientists- practitioners in the juvenile judicial system Volos, EVALUATION REPORT

2nd Training Workshop of scientists- practitioners in the juvenile judicial system Volos, EVALUATION REPORT 2nd Training Workshop of scientists- practitioners in the juvenile judicial system Volos, 26-6-2016 Can anyone hear me? The participation of juveniles in juvenile justice. EVALUATION REPORT 80 professionals

Διαβάστε περισσότερα

Πανεπιστήμιο Πειραιώς Τμήμα Πληροφορικής Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών «Πληροφορική»

Πανεπιστήμιο Πειραιώς Τμήμα Πληροφορικής Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών «Πληροφορική» Πανεπιστήμιο Πειραιώς Τμήμα Πληροφορικής Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών «Πληροφορική» Μεταπτυχιακή Διατριβή Τίτλος Διατριβής Επίκαιρα Θέματα Ηλεκτρονικής Διακυβέρνησης Ονοματεπώνυμο Φοιτητή Σταμάτιος

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

HIV HIV HIV HIV AIDS 3 :.1 /-,**1 +332

HIV HIV HIV HIV AIDS 3 :.1 /-,**1 +332 ,**1 The Japanese Society for AIDS Research The Journal of AIDS Research +,, +,, +,, + -. / 0 1 +, -. / 0 1 : :,**- +,**. 1..+ - : +** 22 HIV AIDS HIV HIV AIDS : HIV AIDS HIV :HIV AIDS 3 :.1 /-,**1 HIV

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *8175930111* GREEK 0543/04 Paper 4 Writing May/June 2017 1 hour Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * In the first chapter, we practiced the skill of reading Greek words. Now we want to try to understand some parts of what we read. There are a

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΚΑΛΩΝ ΚΑΙ ΕΦΑΡΜΟΣΜΕΝΩΝ ΤΕΧΝΩΝ ΤΜΗΜΑ ΚΑΛΩΝ ΤΕΧΝΩΝ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΡΙΑ ΚΑΙ ΘΕΩΡΙΑ ΤΗΣ ΤΕΧΝΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΚΑΛΩΝ ΚΑΙ ΕΦΑΡΜΟΣΜΕΝΩΝ ΤΕΧΝΩΝ ΤΜΗΜΑ ΚΑΛΩΝ ΤΕΧΝΩΝ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΡΙΑ ΚΑΙ ΘΕΩΡΙΑ ΤΗΣ ΤΕΧΝΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΚΑΛΩΝ ΚΑΙ ΕΦΑΡΜΟΣΜΕΝΩΝ ΤΕΧΝΩΝ ΤΜΗΜΑ ΚΑΛΩΝ ΤΕΧΝΩΝ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΡΙΑ ΚΑΙ ΘΕΩΡΙΑ ΤΗΣ ΤΕΧΝΗΣ Αφήγηση και εθνική ταυτότητα: Η Κυπριακή Συλλογή στο Εθνικό

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014 LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ

Διαβάστε περισσότερα

þÿ»±íº »¹ Áà  : É º±¹ Ä þÿ Á³ Ä Å : ¼¹± ºÁ¹Ä¹º ±À Ä ¼

þÿ»±íº »¹ Áà  : É º±¹ Ä þÿ Á³ Ä Å : ¼¹± ºÁ¹Ä¹º ±À Ä ¼ Neapolis University HEPHAESTUS Repository School of Health Sciences http://hephaestus.nup.ac.cy Master Degree Thesis 2015 þÿ»±íº »¹ Áà  : É º±¹ Ä þÿ Á³ Ä Å : ¼¹± ºÁ¹Ä¹º ±À Ä ¼ þÿ Ä Æ Á Â, Á ÃÄ Â þÿ Á̳Á±¼¼±

Διαβάστε περισσότερα

[Το μετόχι ως συνιστώσα παραγωγής του αγροτικού χώρου στην Κρήτη.

[Το μετόχι ως συνιστώσα παραγωγής του αγροτικού χώρου στην Κρήτη. [Το μετόχι ως συνιστώσα παραγωγής του αγροτικού χώρου στην Κρήτη. Η περίπτωση του μετοχιού Ησυχάκη στον Αλικιανό.] Σκοπός της εργασίας είναι η διερεύνηση ιδιαιτεροτήτων στην εξέλιξη του αγροτικού χώρου

Διαβάστε περισσότερα

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words :

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words : ** 80%1.89 2005 7 35 Policy Coherence JEL Classification : J12, J13, J21 Key words : ** Family Life and Family Policy in France and Germany: Implications for Japan By Tomoko Hayashi and Rieko Tamefuji

Διαβάστε περισσότερα

ΔΗΜΟΚΡΙΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΡΑΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΑΓΩΓΗΣ

ΔΗΜΟΚΡΙΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΡΑΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΑΓΩΓΗΣ ΔΗΜΟΚΡΙΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΡΑΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΑΓΩΓΗΣ ΤΜΗΜΑ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΧΟΛΙΚΗ ΗΛΙΚΙΑ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Διαπολιτισμική Εκπαίδευση και Θρησκευτική Ετερότητα: εθνικές και θρησκευτικές

Διαβάστε περισσότερα

ΓΕΩΜΕΣΡΙΚΗ ΣΕΚΜΗΡΙΩΗ ΣΟΤ ΙΕΡΟΤ ΝΑΟΤ ΣΟΤ ΣΙΜΙΟΤ ΣΑΤΡΟΤ ΣΟ ΠΕΛΕΝΔΡΙ ΣΗ ΚΤΠΡΟΤ ΜΕ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΑΤΣΟΜΑΣΟΠΟΙΗΜΕΝΟΤ ΤΣΗΜΑΣΟ ΨΗΦΙΑΚΗ ΦΩΣΟΓΡΑΜΜΕΣΡΙΑ

ΓΕΩΜΕΣΡΙΚΗ ΣΕΚΜΗΡΙΩΗ ΣΟΤ ΙΕΡΟΤ ΝΑΟΤ ΣΟΤ ΣΙΜΙΟΤ ΣΑΤΡΟΤ ΣΟ ΠΕΛΕΝΔΡΙ ΣΗ ΚΤΠΡΟΤ ΜΕ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΑΤΣΟΜΑΣΟΠΟΙΗΜΕΝΟΤ ΤΣΗΜΑΣΟ ΨΗΦΙΑΚΗ ΦΩΣΟΓΡΑΜΜΕΣΡΙΑ ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΣΟΒΙΟ ΠΟΛΤΣΕΧΝΕΙΟ ΣΜΗΜΑ ΑΓΡΟΝΟΜΩΝ-ΣΟΠΟΓΡΑΦΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΣΟΜΕΑ ΣΟΠΟΓΡΑΦΙΑ ΕΡΓΑΣΗΡΙΟ ΦΩΣΟΓΡΑΜΜΕΣΡΙΑ ΓΕΩΜΕΣΡΙΚΗ ΣΕΚΜΗΡΙΩΗ ΣΟΤ ΙΕΡΟΤ ΝΑΟΤ ΣΟΤ ΣΙΜΙΟΤ ΣΑΤΡΟΤ ΣΟ ΠΕΛΕΝΔΡΙ ΣΗ ΚΤΠΡΟΤ ΜΕ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΑΤΣΟΜΑΣΟΠΟΙΗΜΕΝΟΤ

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014

@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014 1 Εκεί που η ποιότητα συναντά την επιτυχία Λεωφ. Αρχ. Μακαρίου 7, Αρεδιού Τηλ. 22874368/9 2 ENGLISH INSTITUTE A Place where quality meets success 7, Makarios Avenue, Arediou, Tel. 22874368/9 99606442 Anglia

Διαβάστε περισσότερα

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington Σε όλα τα Ιατρεία Οικογενειακού

Διαβάστε περισσότερα

Final Test Grammar. Term C'

Final Test Grammar. Term C' Final Test Grammar Term C' Book: Starting Steps 1 & Extra and Friends Vocabulary and Grammar Practice Class: Junior AB Name: /43 Date: E xercise 1 L ook at the example and do the same. ( Κξίηα ηξ παοάδειγμα

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *1880009435* GREEK 0543/04 Paper 4 Writing May/June 2018 1 hour Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

Κατανοώντας και στηρίζοντας τα παιδιά που πενθούν στο σχολικό πλαίσιο

Κατανοώντας και στηρίζοντας τα παιδιά που πενθούν στο σχολικό πλαίσιο Κατανοώντας και στηρίζοντας τα παιδιά που πενθούν στο σχολικό πλαίσιο Δρ. Παναγιώτης Πεντάρης - University of Greenwich - Association for the Study of Death and Society (ASDS) Περιεχόµενα Εννοιολογικές

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014 LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *6301456813* GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *4358398658* GREEK 0543/04 Paper 4 Writing May/June 2015 1 hour Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *3148288373* GREEK 0543/04 Paper 4 Writing May/June 2016 1 hour Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV 4 March 2014 Immediately/At once I arrive/reach αμέσως φτάνω I arrive I start/begin Present : φτάνω ξεκινάω (ξεκινώ) S.Past : έφτασα ξεκίνησα S.Future :

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

SAINT CATHERINE S GREEK SCHOOL ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ

SAINT CATHERINE S GREEK SCHOOL ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ SAINT CATHERINE S GREEK SCHOOL ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ WELCOME TO ST. CATHERINE S GREEK SCHOOL! WEEKDAY GREEK SCHOOL - REGISTRATION FORM SCHOOL YEAR 2016-2017 ΑΙΤΗΣΗ ΕΓΓΡΑΦΗΣ ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΛΕΧΑΝΔΡΕΙΟ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΚΑΙ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΤΜΗΜΑ ΜΑΡΚΕΤΙΓΚ ΑΛΕΧΑΝΔΡΕΙΟ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

ΑΛΕΧΑΝΔΡΕΙΟ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΚΑΙ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΤΜΗΜΑ ΜΑΡΚΕΤΙΓΚ ΑΛΕΧΑΝΔΡΕΙΟ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΛΕΧΑΝΔΡΕΙΟ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΚΑΙ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΤΜΗΜΑ ΜΑΡΚΕΤΙΓΚ ΑΛΕΧΑΝΔΡΕΙΟ \ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ θεμα: Μελέτη της γνώσης, στάσης, πρόθεσης και συμπεριφοράς των χρηστών

Διαβάστε περισσότερα

«ΑΓΡΟΤΟΥΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΤΟΠΙΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ: Ο ΡΟΛΟΣ ΤΩΝ ΝΕΩΝ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΩΝ ΣΤΗΝ ΠΡΟΩΘΗΣΗ ΤΩΝ ΓΥΝΑΙΚΕΙΩΝ ΣΥΝΕΤΑΙΡΙΣΜΩΝ»

«ΑΓΡΟΤΟΥΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΤΟΠΙΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ: Ο ΡΟΛΟΣ ΤΩΝ ΝΕΩΝ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΩΝ ΣΤΗΝ ΠΡΟΩΘΗΣΗ ΤΩΝ ΓΥΝΑΙΚΕΙΩΝ ΣΥΝΕΤΑΙΡΙΣΜΩΝ» I ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΝΟΜΙΚΩΝ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΜΗΜΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ «ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ» ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ: ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΟ Ι ΡΥΜΑ ΚΡΗΤΗΣ ΣΧΟΛΗ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΟ Ι ΡΥΜΑ ΚΡΗΤΗΣ ΣΧΟΛΗ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΟ Ι ΡΥΜΑ ΚΡΗΤΗΣ ΣΧΟΛΗ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Το franchising ( δικαιόχρηση ) ως µέθοδος ανάπτυξης των επιχειρήσεων λιανικού εµπορίου

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΔΠΗΣΖΜΗΟ ΠΑΣΡΩΝ ΣΜΖΜΑ ΖΛΔΚΣΡΟΛΟΓΩΝ ΜΖΥΑΝΗΚΩΝ ΚΑΗ ΣΔΥΝΟΛΟΓΗΑ ΤΠΟΛΟΓΗΣΩΝ ΣΟΜΔΑ ΤΣΖΜΑΣΩΝ ΖΛΔΚΣΡΗΚΖ ΔΝΔΡΓΔΗΑ

ΠΑΝΔΠΗΣΖΜΗΟ ΠΑΣΡΩΝ ΣΜΖΜΑ ΖΛΔΚΣΡΟΛΟΓΩΝ ΜΖΥΑΝΗΚΩΝ ΚΑΗ ΣΔΥΝΟΛΟΓΗΑ ΤΠΟΛΟΓΗΣΩΝ ΣΟΜΔΑ ΤΣΖΜΑΣΩΝ ΖΛΔΚΣΡΗΚΖ ΔΝΔΡΓΔΗΑ ΠΑΝΔΠΗΣΖΜΗΟ ΠΑΣΡΩΝ ΣΜΖΜΑ ΖΛΔΚΣΡΟΛΟΓΩΝ ΜΖΥΑΝΗΚΩΝ ΚΑΗ ΣΔΥΝΟΛΟΓΗΑ ΤΠΟΛΟΓΗΣΩΝ ΣΟΜΔΑ ΤΣΖΜΑΣΩΝ ΖΛΔΚΣΡΗΚΖ ΔΝΔΡΓΔΗΑ Γηπισκαηηθή Δξγαζία ηνπ Φνηηεηή ηνπ ηκήκαηνο Ζιεθηξνιόγσλ Μεραληθώλ θαη Σερλνινγίαο Ζιεθηξνληθώλ

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων

Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΡΗΤΗΣ Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων Φροντιστήριο 9: Transactions - part 1 Δημήτρης Πλεξουσάκης Τμήμα Επιστήμης Υπολογιστών Tutorial on Undo, Redo and Undo/Redo

Διαβάστε περισσότερα

Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get)

Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get) Νόμος περί Αναπηριών 2006 (Disability Act 2006) Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get) Greek Νόμος περί Αναπηριών

Διαβάστε περισσότερα

GR Πραγματοποιήθηκε με δυναμική παρουσία το 17 ο Ελληνικό Συμπόσιο Διαχείρισης Δεδομένων

GR Πραγματοποιήθηκε με δυναμική παρουσία το 17 ο Ελληνικό Συμπόσιο Διαχείρισης Δεδομένων GR Πραγματοποιήθηκε με δυναμική παρουσία το 17 ο Ελληνικό Συμπόσιο Διαχείρισης Δεδομένων 3 κεντρικοί ομιλητές, 20 σύντομες παρουσιάσεις, 21 ερευνητικές ομιλίες και πάνω από 140 συμμετέχοντες Το Ελληνικό

Διαβάστε περισσότερα

Copyright is owned by the Author of the thesis. Permission is given for a copy to be downloaded by an individual for the purpose of research and

Copyright is owned by the Author of the thesis. Permission is given for a copy to be downloaded by an individual for the purpose of research and Copyright is owned by the Author of the thesis. Permission is given for a copy to be downloaded by an individual for the purpose of research and private study only. The thesis may not be reproduced elsewhere

Διαβάστε περισσότερα

ΓΗΠΛΧΜΑΣΗΚΖ ΔΡΓΑΗΑ ΑΡΥΗΣΔΚΣΟΝΗΚΖ ΣΧΝ ΓΔΦΤΡΧΝ ΑΠΟ ΑΠΟΦΖ ΜΟΡΦΟΛΟΓΗΑ ΚΑΗ ΑΗΘΖΣΗΚΖ

ΓΗΠΛΧΜΑΣΗΚΖ ΔΡΓΑΗΑ ΑΡΥΗΣΔΚΣΟΝΗΚΖ ΣΧΝ ΓΔΦΤΡΧΝ ΑΠΟ ΑΠΟΦΖ ΜΟΡΦΟΛΟΓΗΑ ΚΑΗ ΑΗΘΖΣΗΚΖ ΔΘΝΗΚΟ ΜΔΣΟΒΗΟ ΠΟΛΤΣΔΥΝΔΗΟ ΥΟΛΖ ΠΟΛΗΣΗΚΧΝ ΜΖΥΑΝΗΚΧΝ ΣΟΜΔΑ ΓΟΜΟΣΑΣΗΚΖ ΓΗΠΛΧΜΑΣΗΚΖ ΔΡΓΑΗΑ ΑΡΥΗΣΔΚΣΟΝΗΚΖ ΣΧΝ ΓΔΦΤΡΧΝ ΑΠΟ ΑΠΟΦΖ ΜΟΡΦΟΛΟΓΗΑ ΚΑΗ ΑΗΘΖΣΗΚΖ ΔΤΘΤΜΗΑ ΝΗΚ. ΚΟΤΚΗΟΤ 01104766 ΔΠΗΒΛΔΠΧΝ:ΑΝ.ΚΑΘΖΓΖΣΖ ΗΧΑΝΝΖ

Διαβάστε περισσότερα

BRAIN AWARENESS ACTIVITY IN NEUROSCIENCES. City Date Time Hall. Rhodes 16 March 2012 7.00 pm Cultural Events Hall Aktaion

BRAIN AWARENESS ACTIVITY IN NEUROSCIENCES. City Date Time Hall. Rhodes 16 March 2012 7.00 pm Cultural Events Hall Aktaion BRAIN AWARENESS ACTIVITY IN NEUROSCIENCES City Date Time Hall Rhodes 16 March 2012 7.00 pm Cultural Events Hall Aktaion TITLE: BRIDGE, COGNITIVE ENHANCEMENT AND BRAIN PLASTICITY: HOW TO KEEP BRAIN FIT

Διαβάστε περισσότερα

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑΣ/ LESSONS ABOUT RESPONSIBILITY Μάθημα 1: Νιώθω υπερήφανος όταν.../ I feel proud when.

Διαβάστε περισσότερα

Γραφείο κινητικότητας Erasmus. Οδηγίες για σύνταξη συνοδευτικής επιστολής: ( Cover letter)

Γραφείο κινητικότητας Erasmus. Οδηγίες για σύνταξη συνοδευτικής επιστολής: ( Cover letter) Γραφείο κινητικότητας Erasmus Οδηγίες για σύνταξη συνοδευτικής επιστολής: ( Cover letter) Δεν πρέπει να στέλνουμε ποτέ ένα βιογραφικό σημείωμα, χωρίς τη συνοδευτική του επιστολή. Γιατί; Πρώτον, διότι δίνει

Διαβάστε περισσότερα

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement GREEK Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Το μωρό μου θα ρθει σύντομα, θα πρέπει να κανονίσω τα οικονομικά μου. Άκουσα ότι η κυβέρνηση δεν δίνει πλέον το Baby Bonus. Ξέρεις τίποτα γι

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΕΠΗΡΕΑΣΜΟΥ ΤΗΣ ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ- ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΗΣ BRAILLE ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΤΥΦΛΩΣΗ

ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΕΠΗΡΕΑΣΜΟΥ ΤΗΣ ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ- ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΗΣ BRAILLE ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΤΥΦΛΩΣΗ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΜΗΜΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΕΠΗΡΕΑΣΜΟΥ ΤΗΣ ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ- ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΗΣ BRAILLE

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. Τα γνωστικά επίπεδα των επαγγελματιών υγείας Στην ανοσοποίηση κατά του ιού της γρίπης Σε δομές του νομού Λάρισας

ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. Τα γνωστικά επίπεδα των επαγγελματιών υγείας Στην ανοσοποίηση κατά του ιού της γρίπης Σε δομές του νομού Λάρισας ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΙΑΤΡΙΚΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΩΤΟΒΑΘΜΙΑ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΥΓΕΙΑΣ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Τα γνωστικά επίπεδα των επαγγελματιών υγείας Στην ανοσοποίηση

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ Μελέτη των υλικών των προετοιμασιών σε υφασμάτινο υπόστρωμα, φορητών έργων τέχνης (17ος-20ος αιώνας). Διερεύνηση της χρήσης της τεχνικής της Ηλεκτρονικής Μικροσκοπίας

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *2517291414* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2013 1 hour 30 minutes

Διαβάστε περισσότερα

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can.

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can. BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN Name GRADE Science Teacher A. What do I think about School? bit I try hard to do well in school. I look forward to coming to school.

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ ΝΟΜΙΚΟ ΚΑΙ ΘΕΣΜΙΚΟ ΦΟΡΟΛΟΓΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΚΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗΣ ΠΛΟΙΟΥ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ που υποβλήθηκε στο

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education GREEK 0543/04 Paper 4 Writing For Examination from 2015 SPECIMEN PAPER Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

Objectives-Στόχοι: -Helping your Child become a fantastic language learner «Βοηθώντας το παιδί σας να γίνει εξαιρετικό στην εκμάθηση γλωσσών» 6/2/2014

Objectives-Στόχοι: -Helping your Child become a fantastic language learner «Βοηθώντας το παιδί σας να γίνει εξαιρετικό στην εκμάθηση γλωσσών» 6/2/2014 -Helping your Child become a fantastic language learner «Βοηθώντας το παιδί σας να γίνει εξαιρετικό στην εκμάθηση γλωσσών» Dr Caroline Linse Queens University, Belfast, Northern Ireland Objectives-Στόχοι:

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 11: The Unreal Past Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons

Διαβάστε περισσότερα

Πτυχιακή Εργασία Η ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΖΩΗΣ ΤΩΝ ΑΣΘΕΝΩΝ ΜΕ ΣΤΗΘΑΓΧΗ

Πτυχιακή Εργασία Η ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΖΩΗΣ ΤΩΝ ΑΣΘΕΝΩΝ ΜΕ ΣΤΗΘΑΓΧΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ Πτυχιακή Εργασία Η ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΖΩΗΣ ΤΩΝ ΑΣΘΕΝΩΝ ΜΕ ΣΤΗΘΑΓΧΗ Νικόλας Χριστοδούλου Λευκωσία, 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ ΣΤΑΥΡΟΔΡΟΜΙ ΤΟΥ ΝΟΤΟΥ ΤΟ ΛΙΜΑΝΙ ΤΗΣ ΚΑΛΑΜΑΤΑΣ

ΤΟ ΣΤΑΥΡΟΔΡΟΜΙ ΤΟΥ ΝΟΤΟΥ ΤΟ ΛΙΜΑΝΙ ΤΗΣ ΚΑΛΑΜΑΤΑΣ ΤΟ ΣΤΑΥΡΟΔΡΟΜΙ ΤΟΥ ΝΟΤΟΥ ΤΟ ΛΙΜΑΝΙ ΤΗΣ ΚΑΛΑΜΑΤΑΣ ΖΑΡΑΒΕΛΑ Δ. 1, και ΒΡΥΩΝΗΣ Δ. 1 1 4ο Τ.Ε.Ε. Καλαμάτας, Δ/νση Δευτεροβάθμιας Εκ/σης Μεσσηνίας e-mail: dzaravela@yahoo.qr ΕΚΤΕΝΗΣ ΠΕΡΙΛΗΨΗ Από τις κύριες

Διαβάστε περισσότερα

ICTR 2017 Congress evaluation A. General assessment

ICTR 2017 Congress evaluation A. General assessment ICTR 2017 Congress evaluation A. General assessment -1- B. Content - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - C. Speakers/ Presentations/ Sessions - 6 - - 7 - D. Posters/ Poster sessions E. Organisation and coordination

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS www.scooltime.gr [- 2 -] The Project Gutenberg EBook of Iliad, by Homer This ebook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΗΡΑΚΛΕΙΟ ΚΡΗΤΗΣ ΣΧΟΛΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΛΟΓΙΣΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΗΡΑΚΛΕΙΟ ΚΡΗΤΗΣ ΣΧΟΛΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΛΟΓΙΣΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΗΡΑΚΛΕΙΟ ΚΡΗΤΗΣ ΣΧΟΛΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΛΟΓΙΣΤΙΚΗΣ Π Τ Υ Χ Ι Α Κ Η Ε Ρ Γ Α Σ Ι Α: Ο ΡΟΛΟΣ ΤΗΣ ΣΥΝΑΙΣΘΗΜΑΤΙΚΗΣ ΝΟΗΜΟΣΥΝΗΣ ΣΤΗΝ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΗ ΗΓΕΣΙΑ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Διαστημικό εστιατόριο του (Μ)ΑστροΈκτορα Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Μόλις μια παρέα πελατών κάτσει σε ένα

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Unit 2: Understanding, Written Response and Research

Advanced Unit 2: Understanding, Written Response and Research Write your name here Surname Other names Edexcel GCE Centre Number Candidate Number Greek Advanced Unit 2: Understanding, Written Response and Research Thursday 9 June 2011 Morning Time: 3 hours Paper

Διαβάστε περισσότερα

-ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ- Εκδήλωση Ενημέρωσης για τη λίμνη Ορόκλινης και το έργο LIFE Oroklini

-ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ- Εκδήλωση Ενημέρωσης για τη λίμνη Ορόκλινης και το έργο LIFE Oroklini -ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ- Εκδήλωση Ενημέρωσης για τη λίμνη Ορόκλινης και το έργο LIFE Oroklini 18 Ιουλίου 2014, Βορόκληνη Το Κοινοτικό Συμβούλιο Βορόκληνης σε συνεργασία με τους υπόλοιπους εταίρους του έργου, την

Διαβάστε περισσότερα

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska Living and Nonliving Created by: Maria Okraska http://enchantingclassroom.blogspot.com Living Living things grow, change, and reproduce. They need air, water, food, and a place to live in order to survive.

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 3: Phrases to use in business letters and e-mails Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται

Διαβάστε περισσότερα

Read each question carefully before you start to answer it. Try to answer every question. Check your answers if you have time at the end.

Read each question carefully before you start to answer it. Try to answer every question. Check your answers if you have time at the end. Write your name here Surname Other names Pearson Edexcel International GCSE Centre Number Modern Greek Candidate Number Monday 22 June 2015 Morning Time: 3 hours You do not need any other materials. Paper

Διαβάστε περισσότερα

Ψηφιακό Μουσείο Ελληνικής Προφορικής Ιστορίας: πώς ένας βιωματικός θησαυρός γίνεται ερευνητικό και εκπαιδευτικό εργαλείο στα χέρια μαθητών

Ψηφιακό Μουσείο Ελληνικής Προφορικής Ιστορίας: πώς ένας βιωματικός θησαυρός γίνεται ερευνητικό και εκπαιδευτικό εργαλείο στα χέρια μαθητών Μ. Τζακώστα, Α. Σφακιανάκη & Α. Πατσιάς Ψηφιακό Μουσείο Ελληνικής Προφορικής Ιστορίας: πώς ένας βιωματικός θησαυρός γίνεται ερευνητικό και εκπαιδευτικό εργαλείο στα χέρια μαθητών Abstract In this paper

Διαβάστε περισσότερα

NBER WORKING PAPER SERIES MAKING THE MOST OF CAPITAL IN THE 21ST CENTURY. Peter H. Lindert. Working Paper

NBER WORKING PAPER SERIES MAKING THE MOST OF CAPITAL IN THE 21ST CENTURY. Peter H. Lindert. Working Paper NBER WORKING PAPER SERIES MAKING THE MOST OF CAPITAL IN THE 21ST CENTURY Peter H. Lindert Working Paper 20232 http://www.nber.org/papers/w20232 NATIONAL BUREAU OF ECONOMIC RESEARCH 1050 Massachusetts Avenue

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 2: A Business Letter Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι She selects the option. Jenny starts with the al listing. This has employees listed within She drills down through the employee. The inferred ER sttricture relates this to the redcords in the databasee

Διαβάστε περισσότερα

*2354431106* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2009

*2354431106* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2009 UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *2354431106* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2009 1 hour 30 minutes

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΕΥΝΑ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΥΠΟΤΡΟΦΙΕΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΥΠΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΤΥΧΙΑΣ: ΣΤΑΔΙΟΔΡΟΜΙΑ ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΟΡΑ!

ΕΡΕΥΝΑ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΥΠΟΤΡΟΦΙΕΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΥΠΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΤΥΧΙΑΣ: ΣΤΑΔΙΟΔΡΟΜΙΑ ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΟΡΑ! ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΥΠΕΡΟΧΗ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΚΥΠΡΟΣ ΕΥΡΩΠΗ ΓΝΩΣΗ ΥΠΟΤΡΟΦΙΕΣ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΕΡΕΥΝΑ ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΤΥΧΙΑΣ: ΣΤΑΔΙΟΔΡΟΜΙΑ ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΟΡΑ! ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ FREDERICK ΥΠΗΡΕΣΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α. Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:.

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α.  Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:. ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α 2 ειδήσεις από ελληνικές εφημερίδες: 1. Τα Νέα, 13-4-2010, Σε ανθρώπινο λάθος αποδίδουν τη συντριβή του αεροσκάφους, http://www.tanea.gr/default.asp?pid=2&artid=4569526&ct=2 2. Τα Νέα,

Διαβάστε περισσότερα

John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK

John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK units 201 John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK e-learning for language students (grammar, vocabulary, reading) level 2 (Junior A) DEMO STUDENT S UNIT 10 The alphabet, a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, A,

Διαβάστε περισσότερα

Το κοινωνικό στίγμα της ψυχικής ασθένειας

Το κοινωνικό στίγμα της ψυχικής ασθένειας Διεπιζηημονική Φρονηίδα Υγείας(2015) Τόμος 7,Τεύχος 1, 8-18 ISSN 1791-9649 Το κοινωνικό στίγμα της ψυχικής ασθένειας Κνξδώζε Α 1, Σαξίδε Μ 2, Σνπιηώηεο Κ 3 1 Ννζειεύηξηα ΤΔ, MSc, Γεληθό Ννζνθνκείν Κνξίλζνπ.

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Registered. Οδηγίες ένταξης σήματος D-U-N-S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία

Οδηγίες χρήσης. Registered. Οδηγίες ένταξης σήματος D-U-N-S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία Οδηγίες χρήσης υλικού D-U-N-S Registered Οδηγίες ένταξης σήματος D-U-N-S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία Οδηγίες χρήσης υλικού D-U-N-S Για οποιαδήποτε ερώτηση

Διαβάστε περισσότερα

Πτυχιακή Εργασία. Παραδοσιακά Προϊόντα Διατροφική Αξία και η Πιστοποίηση τους

Πτυχιακή Εργασία. Παραδοσιακά Προϊόντα Διατροφική Αξία και η Πιστοποίηση τους ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΙΟ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΤΡΟΦΗΣ ΤΜΗΜΑ ΔΙΑΤΡΟΦΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΙΤΟΛΟΓΙΑΣ Πτυχιακή Εργασία Παραδοσιακά Προϊόντα Διατροφική Αξία και η Πιστοποίηση τους Εκπόνηση:

Διαβάστε περισσότερα

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as

Διαβάστε περισσότερα

45% of dads are the primary grocery shoppers

45% of dads are the primary grocery shoppers 45% of dads are the primary grocery shoppers 80% for millennial dads Y&R New York North America s study on dads Shutterfly greeting cards/2014 Goodbye daddy rule. Hello daddy cool! Οι new generation daddiesέχουν

Διαβάστε περισσότερα