AGUDO: αíχµηεις,εσσα,εν; áστρηνης,

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "AGUDO: αíχµηεις,εσσα,εν; áστρηνης,"

Transcript

1 ùποβρúχιος,ος,ον aquis demersus> Para lavarse las manos: χειρóνιπτρον,ου,τó ipsa aqua manibus abluendis.-parecido al agua: ùδατωδης, ης,ες; ùδατοειδης,ης,éς aquae similis.-poca agua: úδρíον,ου,τó; ùδρíσκη,ης,η parva aqua.- Puesto junto al agua: παρυδáτιος, πáρυδρος,ος,ον juxta aquas positus.- Que corre por lugares ocultos: κλεψíρρυτον `ùδωρ furtim aqua effluens> Que está debajo del agua:`úφυδρος,ος,ον aquarum speculator.- Que necesita de poca agua: óλιγóüδρος, ος,ον qui parum aquae sufficit.- Que recibe agua: ùδροδóκος, ùδροδóχος,ος,ον aquam excipiens.- Que reúne las aguas en un punto: òµóρροος,ος,ον (-ους,ους,ουν) in unum aquas conjungens>que se goza en el agua: ùδρóχαρις,ιτος,ò,η aqua gaudens> Que suministra agua caliente: θερµοδóτης,ου,ò; θερµοδóτις,ιδος η calidam aquam praebens> Que tiene color de agua: ùδατóχροος,ος,ον aqueum colorem habens> Que tiene viso, apariencia de agua: ùδροειδης,ης,éς aquae speciem habens> Que vive en el agua: ùδατοθρéµµων,ων,ον (-ονος),éνυδρóβιος,ος,ον in aquis vivens, in aquis nutritus.- Reunión de aguas: σúρρευσις,εως,η confluvium Sacar agua de un pozo: ìµáω, éπαρúω, -αρúτω; íβανéω loreo fune haurio> Agua salada: ùδραλµη,ης,η aqua salsa> Salir del agua: éξανακολυµβáω emergo>sonido del agua: φλοîβος,ου,ò sonitus aquae> Agua sucia después de haberse lavado: λοûτρον,ου,τó sordida aqua qua lavimus> Agua viva, corriente:νâµα,ατος,τó latex> Otros sinónimos: íκµáς,áδος,η; βéδυ,τó (in dec.) aqua,humor ης,éς; εúθηγης,ης,éς; λιγυηχης,ης, éς; λιγúς,εíα,ú;εúθηκτος,ος,ον; κινυρóς,á,óν; λεπτπγνωµων,ων,ον;λεπτολéσχης,ης,éς;προηκης,ης,éς;πρóστοµος,ος,ον; προτριβης,ης,éς;τοµóς, η,óν; τορóς,,á,óν; ξυρóς,á,óν; θηγαλéος,α,ον; θοóς,á,óν acutus> Algo agudo:`úποξυς,υς,υ subacutus.-muy agudo: δεíνακρος,α,ον; εúηκης,περι- AGUACERO: óµβρος,ου,ò pluvia.- Que derrama aguaceros: óµβροβλúζων,ων,ον (-οντος) pluviam effundens AGUACHADO, muy aguachado: ùπéρυδρος,ος,ον supra modum aquosus AGUACHIRLE: οíνíσκος,ου,ò villum AGUADOR,conductor de agua: úδραγωγóς ìµαîος, ùδριαφóρος, ùδατοφóρος,ος,ον aquaeductor,haustor,qui aquam gestat.- Cantinela de los aguadores: ìµαîον âσµα cantinela haustorum AGUAMANIL: áπóνιποτρν, χειρóνιπτρον, περιρραντηριον,ου,τó; χéρνιψ,βος,η; πρóχοος, πρóχους,ου,ò pelvis in qua manus facta coena abluebant, vas vel aqua in qua manus abluuntur> De oro: χρυσοπανíς,íδος,η aureus aqualis AGUAMIEL: µελíψορον, µελíκρατον, ùδρóµελι,ιτος,τó aqua mellita,melicratum AGUARDAR:áναµéνω (-µενéω), δικáζω, éπαναµéνω, περιµéνω, προσδéχοµαι, (-δéξοµαι, δéδεγµαι), ùπεκδéχοµαι, exspecto AGUDAMENTE: λíγα, λιγéα, óξú, τορως, argute,acute AGUDEZA: κοβαλεíα, κοβαλíα, ας,η; óξú,τó;óξúτης,ητος,η;στóµωσις,εως, η vafrities,mucro,acies> Con agudeza: χαριéντως scite> De vista óξυδéρκεια,,ας,η;-δερκíα,ας,η acu men visus AGUDO: αíχµηεις,εσσα,εν; áστρηνης, ηκης,ης,éς; κáτο ξυς,εια,υ; óξúθεκτος,ος,ον summopere acutus,peracutus,valde acutus.- Por ambas partes: δíθηκτος, ος,ον utrimque acutus.- Que tiende a agudo: óξυτενης,ης,éς in acutum tendens> Agudo (sentencioso): λεπτογνóµων,ων,ον; λεπτολéσχης, ης,éς acutus, sententiosus> Una cosa aguda: στóµωµα,ατος,τó id quod 31

2 acie instructum est AGÜERO: `óσσα,ης,η; éπιφηµισµα,ατος τó; φηµη,ης,η; κληδονισµóς,οû,ò;οíωνισµα, ατος,τó; οíωνισµóς,οû,ò;οíωνóς,οû,ò; σúµβολον,ου,τó; σúµβολος, ου,ò omen,vaticinium.- Buen agüero: εúφηµíα,ας,η; εúφαµíα,ας,η; κλεηδων κληδων,óνος,η; δεξíωµα, ατος,τó; εúωνυµος,ος,ον; ùπερεúφηµος,ος,ον; δια δéξιος,ος,ον bonum omen,fausti ominis, admodum boni ominis.- De mal agüero: δúσορνις,ιδος, ò, η; κακóφηµος,ος,ον;πáρορνις,ιθος,ò,η; σκαιóς,á,óν; áπαíσιος,ος,ον;δυσπληδóνιστος,ος,ον; áπáχεια,ας,η sinistra alite, qui est mali ominis,inauspicatus,male ominatus> Palabra de mal agüero: κακéµφατον,ου,τó oratio mali ominis AGUIJÓN: áκαινα,ας,η; éγκεντρíς, íδος,η; κεντρíς,íδος,η; κéντηµα,ατος τó aculeus,spiculum> Armado de nueve aguijones: éννεακéντος,ου,ò; éννεáκεντρος,ος,ον novem aculeis instructus> De bueyes βουκéντρον,ου,τó stimulus boum> De perro: κυνóκεντρον ου,τó caninus aculeus> Lo que tiene aguijón o punta:εúκεντρος,ος,ον acu leatus.- Herido de aguijón: κεντροδηλητος,ος,ον; κεντροτυπης,ης,éς pungendo laesus.- Para bueyes: βουπληκτρον,ου,τó; πληξ,ηγος,ò bobus pungendis stimulus>que hiere con: κεντροτυπης,ης,éς; κεντρóτυπος,ος,ον stimulus feriens> Herir con: κεντρóω spiculo confixo.- Armar con aguιjón: κεντρóω spiculo armo> Armado de aguijón: κεντρωτóς,η,óν spiculis ar-matus, confixus.- Que tiene el aguijón en la parte posterior: óπισθóκεντρος,ος,ον in posteriore parte aculeum habens> Que tiene largo..: µακρóκεντρος,ος,ον longum aculeum habens AGUIJONADA: éγκéντρισις,εως,η stimuli inflixio AGUIJONEADO: éγκεντρος,,ος,ον; κεντητικóς,η,óν; κεντρηεις,ηεσσα,ηεν; κεντρωτóς,η,óν confixus aculeatus, stimulis AGUIJONEAR: éγκεντρíζω, éγκεντρóω aculeum, stimulum infigo AGUILA: áετóς, áητóς, αíετóς,οû,ò aquila> Especie de águila: φλεγúας, ου,ò; γυπαíετος,ου,ò; πλáγγος,ου,ò; γυπαíετος,ου,ò (aquila vulturi similis), species aquilae.- Aguila marina: áλιαíετος,áλιáετος,ου,ò aquila marina.- Muy grande: ìππáετος,ου,ó pergrandis aquila> Nocturna: νυκταíετος,ου,ò nocturna aquila> Aguila vieja: γρυπαíετος,ου,ò adunca aquila AGUILUCHO: αéιδεúς, éως,ò aquilae pullus AGUJA: `ρáφιον,ου,τó; `ραφíς,íδος,η; áκéστρα,ας,η; βελóνη,ης,η; χηλευµα, ατος,τó; χηλωπíα,ων,τá; κνησις,εως, η; κωβηλη,ης,η acus.- Pequeña: βελονíς,íδος,η acicula.- De forma o figura de..: βελονοειδης,ης,éς acus formam referens> Que vende agujas: βελονοπωλης,ου,ò,η qui, quae acus vendit>pez aguja:`ραφíς,íδος,η piscis genus AGUJEREADO:áτρητος,áνáτρητος,ος,ον; αúλωτóς,η,óν; τρηµαλéος,α,ον; τρηµατóεις,εσσα, εν; τρητóς,η,óν; perforatus,foraminibus instructus AGUJEREAR: διαψáω, κατατιτραíνω, -τι τρáω,τíτρηµι (τρησω),κατατρáω,-τραúω τετραíνω, τιτραíνω,τιτρáω, τíτρηµι, τριπανíζω, τρυπáω perforo> A golpes: τρáω perforo> Agujereado por abajo: ùπóτρητος,ος,ον subtus perforatus.- Agujerear por abajo: ùποτιτραíνω, ùποτιτρáω subtus perforo> Por todas partes: περιτιτραíνω, περιτιτρáω perforo> Que agujerea la piel o los escudos: `ρινοτóρος, ος, ον pellem, clypeos perforans> Agujerear simultá neamente: συντιτρáω una perforo AGUJEREAMIENTO: σúντρησις, τρησις, τρúπησις,εως,η perforatio 32

3 AGUJERO: βáβαλον,óυ,τó; διáτρησις, εως,η; τρηµα,ατος,τó; τρησις,εως,η; τρωµα,ας,η; τρωµη,ης,η; τρúµα,ατος, αí foramen,terebra.- El que tiene muchos agujeros: πολúοπος, ος,ον multa habens foramina.- Que se entra por los agujeros u hoyos de la tierra: χηραµοδúτης,ου,ò,η qui lustrat subit> Que tiene cinco agujeros: πεντεσúριγγος,ος,ον quinque formaina habens> Que tiene muchos agujeros: πολúοπος, πολúτρητος,ος,ον τρηµατωδης,ης,ες multa foramina habens AGUZADO: θηκτóς,η,óν exacutus.- Al fuego: περιηκης,ης,éς; áποξúς,εîα,ú exacutus.- En forma de espiga: συνοξúς,εîα,ú inspicatus> Por una parte sola: èτερóστοµος, ος,ον alteram tantum partem aciem habens AGUZANIEVES: σεισοπυγíς,íδος; σεισοûρα,ας; íüγξ,γγος,η; µελαγκóρυφος, ου,ó,η motacilla,atricapilla AGUZAR: áκáζω (-σω,-áσοµαι); áκονáω, áκονéω, áποξúνω, éπιθηγω,éποξúνω, éξακονáω, éξακονéω, éξαποξúνω κακανéω, καταθηγω, óξúνω, παρακονáω παραθηγω, στóµóω, συνοξúνω, θηγáνω, θοóω acuo,in acutum extenuo,acutum reddo.- A modo de lanza: λογχóω in modum lanceae exacuo> Aguzado recientemente: νεακης,ης,éς; νεακóνετος,ος,ον; νεοθεγης,ης,éς;-θηξ,ηγος, ò,η; νεηκης,νεηκονης,ης,éς; νεηκóνετος,ος,ον recens exacutus, recenter acutus> Más: προσακονáω insuper exacuo> Por completo: κατακονáω prorsus acuo.- Aguzar antes: προκαταθηγω ante exacuo> Un poco: ùποθηγω sub acuo AH: á áï, áî αíβóι,`éα,οúá heu!hei! AHECHADURA, desperdicios de trigo: κυρηβια,ας,η paleae AHOGADO: πνικτóς,η,óν suffocatus AHOGAMIENTO: áγχονη,ης,η; στραγγá- τó; τρúµη,ης,η;τρυµαλíα,ας,η; τρúπα,ης,η; τρúπηµα,ατος,τó; θαλαµαí, λη,ης,η suffocatio AHOGAR: áγχονáω, áποπνíγω (-ξω,-χα), κατáγχω, πνíγω, στραγγαλáω,στραγγαλóω strangulo, fauces constringo> Acto de ahogar: áγχονοεîον,ου,τó strangulatio.- Oprimir de tal manera que se acaba ahogando: περιáγχω undaqueque ita stringo ut suffocet> Piedra atada al cuello de los que eran condenados a ser ahogados: ùπéρβολος λíθος superjectus lapis illigatus cervici nocentium demensorum>que ahoga: πνιγωδης,ης,ες strangulationem afferens AHONDAR: éξορúττω perfodio> En forma de cueva: σεραγγóω instar antri excavo AHORA: áρτι, νûν, νυνí, πρóσφατον nunc.- Desde ahora: ηδη νûν,αúτóθε, αúτóθεν, τοúνθενδε iam nunc.-desde ahora y..: κáν τοúτο et ex hoc tempore> Aquí ahora: éτεραλκéως nunc huc,nunc illuc.- Hasta ahora: éτι, áκµην, éσáρτι, éθ' (por éτι) adhuc AHORCAR: áγχω (-ξω,-χα), áγχονáω, áπαγχονíζω, áπáρχω, áποτραχελíζω, διáγχω, éκτραχελíζω fauces elido, strangulo>acto de ahorcar: áγχονεîον ου,τó suspendium AHORCARSE,lazo para..: πνιγετóς,οû,ò laqueus, suspendium AHUMADO: καπνιστóς,η,óν; καπνωδης, ης,ες; λιγνυóδεις,εσα,εν infumatus AHUMAR: καπνιáω fumigo AHUYENTAR: áπορριπíζω, δíω (δíσω, -κα),διωκω, κατατροπáω, νωτíζω,στρéφω (στρéψω, éστροφα), ùποτρéπω abigo,converto,fugo,in fugam verto.- El que ahuyenta a pedradas: λιθοσσóος, ος,ον qui lapides incutit> Los enemigos: τρωφáσκω converto hostes in 33

4 fugam.- Que ahuyenta: φúξιµος,η,ον; φúξιος,οςον qui fugat,qui vertit AIRADAMENTE: βαριθúµως, éγκóτως iracunde AIRADO: éγκοπος,ος,ον; éπíκοτος,ος, ον; χολοτóς, χολωτóς,η,óν; χóλιος, íα,ιον iratus> Con animo airado: φιλοµισως, παλιγκóτως, πολεµíως animo infenso,irato.- Con ánimo muy airado: περιθúµως incenso vale animo.- Estar airado βριµó0µαι, µενεαíνω excandesco ira, iratus sum.- Mirar con οjos airados: σιλλαíνω, σιλλóω torve aspicio.- Muy airado: ùπéρχο- Convertir en aire: éκπνευµατóω in spiritum verto.- Extraer el aire: éκπνευµατóω vacue facio quasi educto aëre> Levantar el aire: áνεµóω ventilo> Lleno de aire: πνευµατωδης, ης,ες spiritu plenus> Corrupción del aire: δυσαερíα,ας,η aëris vitium> De aire viciado: δυσáερος,ος,ον malum aërem habens.- Que agita el aire: ηεροδινης,ης,éς aërem agitans.- Que anda por los aires: ηνε- µóφοιτος,ος,ον per aëria gradiens.- Vagar por los aires: αíθεροβατéω aethera vagor AISLADO, separado de toda compañía áνεπíµικτος,ος,ον ab omni sejungus consortio.- Vivir aislado: íδιáζω in seccessu dego AJEDREA (planta): θúµβρα,ας,η; κονíλη,ης,η; κνυζα,ας,η cunila,tymbra,satureia.- Que usa la ajedrea en la comida: θυµβρεπíδειπνος,ος,ον thymbra in coenam utens AJENJO: áψíνθιον,ου,τó; áψινθος,ου,ò absinthium.- Ajenjo marino σερíφιον, σéριφον, ου, τó absinthium marinum AJENO: áλλóτριος.α,ον; διαµφáδιος, -φíδιος,ος,ον alienus.- Ajeno a: áσυµφυης,ης,éς absurde> Estar ajeno: áφíσταµαι, áποστησοµαι,áποδéω, alienus sum,abhorreo AJO: σκóρδον,ου,τó; σσκóροδον,ου,τó λος,ος,ον; περιοργης,ης,éς; ùπéρκοτος,ος,ον supra modum airatus AIRARSE: éγκοπéω, éνθυµóοµαι, χολοû- µαι, κοτιéω, κυλλαíνω, µεναíνω, µενεαíνω,óργíζοµαι,σκυλµαíνω,ùποδυσφορéω irascor,subirascor>además: προσοργíζοµαι insuper irascor> Agriamente: óξυθυµéω acriter irascor> Juntamente: συνθυµéω una irascor AIRE: áηρ,áéρος; οùρανóς,οû,ò aër > Soplo, espíritu πνοη, πνοιη,ης,η; πνóος,ου,ò flatus,spiritus> Agitar, sacudir en el aire: λικµáω ventilo> allium.- Cabeza de ajo: γηλγις,ιος; γελγíς,ιδος,η; áγλιθες,αí; µóλυζα,ης η allii, alliorum caput> Comer ajos: σκοροδíζω alliis caput> Hacer picadillo de ajos: µυττωτεúω intritum facio.- Parecerse al ajo: σκοροδíζω allium refero.- Especie de ajo: µωλυ,νος,τó moly.- Lugar plantado de ajos: σκοροδων,ωνος,ò locus aliis consitus.- Manojo,ristra de ajos: τροπαλλíς, τροπηλíς,íδος,η alliorum manipula,alliorum capita alligata.- Que tiene forma de ajo,parecerse al ajo:σκορδοειδης,ης,éς allii speciem habens.- Silvestre: óφιóσκορδον,ου, τó silvestre allium.- Suerte de ajo silvestre: óφιοσκóροδον,ου,τó silvestre allium.- Tallo u hoja del ajo: σκορóδιον,ου,τó allii folium o caulis.- Vendedor de ajos: σκορδοπωλης,ου,ò alliorum venditor> Yerba que huele a ajos: σκóρδιον,ου,τó herba quae allii odorem habet AJONJOLÍ: σησáµη,ης,η; σησαµος,ου,ò; σησαµον,ου,τó; σισαµíς,íδος,η sesamum,sesama.- Compuesto de ajonjolí: σησáµινος,η,ον ex sesamo confectus Preparado de ajonjolí: σησαµóεις, óεσσα,óες e sesamo confectus (vg. torta).-semejante al ajonjolí: σησα- µοειδης,ης,éς sesamo similis AJUAR,pequeño ajuar: σκευáριον,ου, τó minuta et vilis supellex AJUSTADAMENTE: πορπηδóν fibulatim 34

5 AJUSTADO: éναρµóνιος,ος,ον; προσφυης,ης,éς concinnus,adhaerescens AJUSTAR: áνισóω, áριáζω, áρµολογéω, áρθρóω, éφαρµóζω, éγκαταζεúγνυµυ,- ζεúω;προσαρηροµαι,προσφéροµαι, προσφéρω, συµβιβáζω, συναρµóζω, συναρµóττω, συνáρω apto, adaequo, adapto compingo,accommodo,concinno> Acomodar antes: προαρτáω ante adapto> Arreglar porsus partes: διαρθρóω articulis distinguo.- Exactamente: συνεξιστóω coaequo> Compaginar: καταρθρóω apte compingo.- Una obra: πρíαµαι faciendum opus conduco> Las cuentas: áπολογαριáζω pono rationem Que no se ajusta bien: áσυνáρµοστος, ος,ον non compositus ALA: πτερóν,οû,τó; πτερúγωµα,ατος,τó πτéρυξ,γος,η ala.- Abrir las alas: γλáζω, γλáδω expando alas> Agitar las alas: πτερúσσοµαι alas jactitor Azotarlos costados con las las: πτερúσσοµαι alis latera verbero> Batir las alas: éκτερúψω alas expansas concutio.- Batir las alas inútilmente: πτερυγíζω alas incassum jactito.- Caérsele a uno las De negras alas: µελανóπτερος,ος,ον; µελανοπτéρυξ,υγος,ò,η igras alas habens> De pequeñas las: éλαχυπτéρυξ υγος,ò,η parvas alas habens.- De seis alas: éξαπτéρυγος,ος,ον sex alas habens> De un edificio: ωµíα, ας,η ala.- De dos alas: δíπτερος,ος ον; διπτéρυξ,υγος,ò,η bipennis> Formación del ejército en ala: éξελιγ- µóς, éξελíσµóς,οû,ò explicatio aciei Ala militar: διφαλλαγγíα,ας,η; κéρας ατος,-αος,τó ala militaris> Que tiene alas de oro: χρυστóπερος,ος,ον aureas alas habens.- Que da alas: πτερωτης,οû, ò qui alas addit.-que abre las alas: τανυσíπτερος,ος,ον expandens alas.- Que lleva alas pintadas con varias manchas: ποικιλóπτερος,ος,ον maculis distinctas alas gerens> Que lleva alas: πτερυγο φóρος, πτεροφóρος,ος,ον aliger> Que tiene alas anchas: τανúπτερος,ος,ον; alas: πτερορρυéω pennae mihi defluunt> Dar alas: πτερóω alas addo.- Desplegar las alas: áποπτερúσσοµαι alas explico et quatio.- Empezar a batir las alas: óρταλíζω alas quatere incipio.- Engendrar alas: πτερυφúω,-φυéω alas gigno.- Perder las alas: πτερορροéω, πτερορρυéω pennas amitto> Extender las alas: διαπτερóω alas expando> Tomar alas: πτéροµαι alis erigor ad fiduciam>batidero de alas: πτéρυξις,εως η alarum plausus> Con alas veloces: πτερυγωκης,ης,éς celeribus pennis incitatus.-con alas: κατáπτερος,ος, ον pennatus> De alas azuladas: κυανóπτερος,ος,ον caeruleas pennas habens.- De alas ligeras: ωκúπτερος, ος,ον; ταχúπτερος,ος,ον celer pennis.- De alas membranosas δερµóπτερος,ος,ον cui membranaceae pennae sunt.- De aves con plumas: ταρσóς, ταρρóς,οû,ò ala avium cum pennis ei insertis.- De blancas alas: λευκπóτερος,ος,ον albas alas habens> De cuatro alas: τετρáπτερος,α, ον quadripennis> De grandes alas: µεγαλοπτéρυγος,ος,ον magnis alis praeditus τανυπτéρυξ,υγος,ò,η cui alae sunt extentae.- Que tiene alas o velas de lino: λινóπτερος,ος,ον lineas alas habens.- Que tiene alas purpúreas: φοινικóπτερος,ος,ον purpureas alas habens.- Que tiene alas rojas,blancas o veloces: ξουθóπτερος,ος,ον flavas,albas vel celeres alas habens Que tiene alas semejantes: òµοιóπτερος,ος,ον similes pennas habens.- Que tiene alas: πτερóεις,εσσα,εν; πτιλωτóς,η,óν; ùπóπτερος,ος,ον; πτéρινος,η,ον pennatus,alatus> Que tiene cada ala de una sola membrana o pieza: óλóπτερος,ος,ον cuius alae non sunt separatis pennis distinctae Que tiene cuatro alas: τετρáπιλος,ος ον quaternas pennas habens.- Que tiene forma de ala: πτερυγωδης,ης, ες alae spe ciem referens.- Que tiene largas alas: µακρóπτερος,ος,ον longas alas habens.- Que tiene las alas parecidas: òµóπτερος,ος,ον si- 35

6 miles alas habens.- Que tiene las alas partidas: σχιζóπτερος,ος,ον fissas alas habens.- Que tiene malas alas: κακóπτερος,ος,ον male pennatus.- Que tiene membranas por alas: ùµενóπτερος, ος,ον cui membranae sunt por alis.-que tiene muchas alas: πολúπτερος,ος,ον multas pennas habens> Que tiene solamente un ala: µονóπτερος,ος,ον unicam pinnam habens> ALABADO: éπαινετóς,η,óν; εúδóκιµος, ος,ον; εúκρóτητος,ος,ον laudatus, Digno de ser alabado: προσρητéος,éα, éον insuper praedicandus> Muy alabado: εúαíνητος, πολυαíνετος, πολúαινος,πολυéπαινος,ος,ον valde,multum laudatus.- Ser muy alabado: ùπεραíροµαι supra modum efferor ALABANZA: éπαινος,ου,ò; αíνεσις,εως η;αíνη,ης,η;αíνος,ου,ò; δοξολογíα,ας η; éγκóµιον,ου,τó; éπικóµιον,ου,τó; εúφηµíα,αúφαµíα,ας,η; εúλογíα,ας,η; ùµνησις,εως,η laus> Celebrar con alabanzas: áνυµνéω celebro> Colmar, cubrir de..: δοξολογéω, κατáρδω laudibus cumulo,perfundo> Con alabanza: éνδóξως cum laude.- De sí propio: περιαυτολογíα,ας,η sui ipsius praedicatio.- Partícipe de la misma alabanza: σúναινος,ος,ον ejusdem laudibus particeps> Por alabanzas:éπαινετικως laudandi causa> Pública: πανηγυρις,εως,η encomium in publico conventu ALABAR:áνυµνéω, αíνéω, αíνεíω, αíνη- µι,-éσω,-ησω, ηνεκα; áνευφηµéω,áνιáχω, éγκοµιáζω, éπíφηµι, éπικλεíω,εúφηµéω,εúλογéω, κατευδοκéω, καταινéω, καθυµνéω, κυδαíνω laudo,acclamo.- Llenar de alabanzas a alguno: áναálamo (adj.) λεúκινος,η,ον populeus ALARDE, que no muestra..: áνεπíδεικτος,ος,ον non sui ostentator ALARGADO: éκτατóς,η,óν; παρáτονος, ος,ον; ταναηκης,ης,ες; τανακιδης,ης éς extensus,protensus ALARGAMIENTO µáκρυµα,ατος,τó elonga- πáσσω χáριν τινí aspergere gratiam alicui> Alabar primero,antes: προεπαινéω antε laudo> Alabar,celebrar con otro: συνεπαινéω una collaudo.- Digno de ser alabado: áξιακρóατος, éξιαφηγητος,áξιαφηγητος,ος,ον; éπαινετéος,α,ον; λαλητéος,α,ον laudandus,praedicandus.- El que alaba en verso: ùµνητηρ,ηρος; ùµνητης,οû,ó laudator. El que alaba: éπαινéτης,ου ò laudator> Fácil de alabar: éπαινετικóς,η,óν ad laudandum propensus> Alabar en gran manera: κατακροτéω, κατακροταλíζω valde laudo.- Alabar mucho: ùπερδοξáζω, ùπερεπαινéω supra modum laudo.- Que debe ser alabado:éγκωµιαστéον laudandun est.- Ser alabado junto con: συνευδοκιµéω una laudor.- Alabar por añadidura: προσεπαινéω ultra collaudo ALABARDERO: δορυφóρος, ξυστοφóρος,ου ò satelles,qui hastam gestam,spiculator.- Jefe de los..: áρχιüπασπιστης,ου,ò satellitum princeps ALABASTRO: áλáβαστρον,ου,τó; áλáβαστος,ου,ò alabastrum ALACENA,para la batería de cocina: χαλκοθηκη,ης,η aeraria cella ALADO: κατáπτερος, περíπτερος, πτερóφοιτος,ος,ον; ποτηνóς, ποτανóς,η, óν; πτερωτóς,η,óν aliger, alatus.- Hacer alado: πτερóω alatum facio ALAMO blanco: áχερωíς,ïδος,η; λεúκη,ης,η populus alba.- Negro: αíγειρος,ου,η; κληθρα,ας,η; κληθρος, ου,ò; τιλíα,ας,η populus nigra>de tio ALARGAR: áπορéγω, κατατεíνω, µακúνω, µηκοποιéω, óρéγνυµι, óρεγνúω, óρéγω, παρατεíνω, παρεκτανúω, παρεκτεíνω, συνανασχéω,συνανéχω,τανúω, τεíνω (τενω,τéτακα, τéτονα)τιταíνω, ùποσχéθω porrigo,intendo,produco, in longum duco.- Alargar a un lado: συµπαρατεíνω produco> Lo que se 36

7 alarga: óρεγµα,ατος,τó id quod prorrigitur vel extenditur.- Alargar más allá: προσεντεíνω insuper intendo>que puede alargar χαλαστικóς, η,óν habens vim laxandi.- Alargar demás al mismo tiempo: συνεπιτεíνω una insuper intendo ALBA,aurora: `éως,ω, η; óρθρος,ου, ò; éγχανον,ου,τó; λυκη,ης,η aurora,diluculum,lux prima.- El principio del alba: λυκωφως,ωτος,τó summum diluculum ALBAHACA: ωκιµον,ου,τó ocimum> Compuesto de albahaca: ωκíµινος,η, ον ex ocimo confectus.- Parecido a la albahaca: ωκιµωδης,ης,ες; ωκι- µοειδης,ης,éς ocimo similis ALBAÑAL: διéξοδος,ου,ò canalis per quod excrementa effluunt ALBAÑIL: κονιατης,οû,ò; τειχιστης, οû,ò tector,albarius opifex,caementarius.- Peón de albañil: πηλοφóρος, ου,ò coementi bujulus ALBAÑILERÍA, obra de albañalería blanqueada: κονíαµα,ατος,τó quod calce inductum est ALBARDA: éπíσαγµα,ατος,τó; κανθηλια, ων,τá clitellae.- De bestia de carga: σáγµα,ατος,τó onus jumenti sarcinarii ALBARICOQUE: κεδρóµηλον,ου,τó persi- ca mala ALBAYALDE: ψιµµúθιον,ου,τó; ψíµυθος, ου,ò; ψíµµυθος,ου,ó cerussa> Preparado al fuego: σáνδυξ,υκος,η usta cerussa.- Semejante al..: ψιµµυθιοφανης,ης,éς cerussae similis ALBEDRÍO,libre albedrío: éκοúσιον, ου,τó liberum arbitrium ALBÉITAR,veterinario: ìππíατρος,ου, ò equarius medicus ALBÉRCHIGO: περσéα,περσεíα,περσíα, ας,η persea ALBERGUE: íωγη,ης,η; καλúβη,ης,η diversorium,tugurium> Pequeño: κολúβιον,ου,τó tuguriolum> Alojamiento para huéspedes: ξενοδοχεîον,- δóχιον, -δóχειον,-δóκιον,ου,τó hospitium ALBÓNDIGA: κóλαβος, κóλλαβος,ου,ò offula.- El que hace albondiguillas ψοµοποιóς,οû,ò qui ex pane aliisve frusta et bolos conficit ALBOROTADOR: ταρακτης,οû,ò; ταρáκτωρ ορος,ò turbator.- Amigo de excitar movimientos: κινητικóς,η,óν qui motus studet ciere ALBOROTAR: áντεπεχéω, áπολιγαíνω, ξαλαβéω, κολωáω, κυδοιδοπáω, κυκáω, λαβρáζω, θαλασκοπé obstrepo, tumultuor, perturbo> Alborotarse: θορυβéω tumultuor.- Alborotar mucho: áποψοφéω, áσφαραγéω magnum strepitum edo.- Las masas: áναστατóω ad seditionem concito ALBOROTO: κυκεíα,ας,η; ταραξη,ης,η confusio.- Levantar gran alboroto: ùπερθορυβéω praeter modum tumultuor> Oprimir con alborotos καταστασιáζω seditione opprimo> Por cosas vanas e inútiles: κενοφωνíα,ας,η clamor de rebus vanis et inanibus.- Promover un alboroto: κολοσυρτóω,-τéω tumultum excito ALBUFERA: στοµαλíµνη,ης,η; στοµáλιµνον,ου,τó locus prope maris qui ipsum mare suo ingreditur ostio ALCACHOFA: κáκτος,ου,ò cactus ALCAHUETERÍA: µαστρωπεíα,ας,η lenocinium.- Oficio de alcahueta: καλáκευµα,ατος,τó lenocinium ALCAIDE: δεσµοφúλαξ, δεσµιοφúλαξ,íρ- µοφúλαξ,ακος,ò victorum custos, carceris praefectus ALCALDE del barrio: φρατρíαρχος, 37

8 -áρχης,ου,ò curiae praeses> Pedáneo: áρχíδιον,ου,τó magistratus pe- ALCANCE,dar alcance: éπíσπω insequor ALCANFOR: κáφουρα,ας,η caphura ALCANZADO: µεταδíωκτος,ος,ον persequendo captus ALCANZAR: áφικáνω, áφικνéοµαι,-ικνοû µαι (áφíξοµαι,áφιγµαι), áντιτυγχáνω, áντικúρω,-κυρéω, áπολαúω, éφικνéοµαι éκτυγχáνω, éπικυρéω, éπιλαµβáνοµαι, éπιτυγχáνω (-τεúσοµαι), κιχéω, κιχεíω, κιχáνω,κíχηµι,κοµíζοµαι, περιτυγχáνω, πετóω, ποτíµáσσοµαι, τεúχω (τéτευχα,τéτυγµαι), τυγχáζω, τυγχáνω (τεúξοµαι,τετúχηκα,τéτυγµαι,`éτυχον, τυχων,οûσα ( con participio de presente o pretérito equivale al latino sum o al verbo estar,vg.: éτυγχáνοµεν περιπατοûντες estábamos paseando), τυχéω naciscor, assequor, attingo.- Obtener con empeño: διαπρáττοµαι ambitiose obtineo> Juntamente: συνεφéσποµαι una consequor.- Alcanzar los deseos expresados: κατατυγχáνω voti compos fio> No alcanzar áφαµαρτáνω (-τησω,-ηκα) non assequor ALCAPARRA: κáππαρις,εως,η; óφιοστáφυλον,ου,τó;óφεωσταφυλη,ης,η capparis,serpentum uva ALCÁZAR: áκρα,ας,η; éρυµα,ατος,τó; τúρσις,εως,η arx,propugnaculum ALCIÓN (ave): ποσειδεωνíς, íδος, η: halcyone ALCOBA: íαυθµóς,οû,ò; κοîτος,ου, ò cubile> Alcoba pequeña: κοιτων,ωνος θáλαµος,ου,ò cubiculum ALCORNOQUE: íπσος,ου,ò; φελλοδρυς, υος,η suber,phellodrys ALCURNIA: εúγéεια,-νíα,ας,η nobilitas>de muy buena alcurnia ùπερευγενης,ης,éς admodum generosus darius ALDABILLA δóλων,ονος,ò dolon ALDABÓN: κοπáριον, ου, τó; κóραξ, ακος,ò; κορωνη,ης,η malleolus foribus pulsandis, marculus ferreus ALDEA πολíδιον,ου,τó πολíδριον,ου, τó, πολíχνη, ης, η; πολισµáτιον, πτολíεθρον,ου,τó áστυρον, áστυρóν οû,τó; κωµη,ης,η; ωγη,ης,η pagus.- Jefe de la aldea: τοπáρχης, τóπαρχος,ου ò loci praeses.- Vecino de la: κωµητης,ου,ò; κωµητις,ιδος,η paganus,pagana.- Relativo a la aldea: κωµετικóς,η,óν;παγανóς,η,óν ad pagum pertinens,paganus ALDEANO,A: κωµαυλος,ος,ον; µικροπολíτης,ου,ò; χωρíτις,ιδος,η; παγανóς η,óν rusticus,a; pagi incola; parvi oppiduli civis> A modo de los aldeanos: χωριτικως rusticorum morum.- Multitud de aldeanos: µικροπολιτικóν οû,τó civium in oppidulis degentium multitudo ALDEHUELA: κóµιον, ου,τó pagulus ALEGACIÓN: δικαιολóγηµα,ατος,τó; δικαιολογíα,ας,η; παρεγγυη, ης, η; παρεγγúησις,εως,η; προφορá,âς,η allegatio,prolatio ALEGAR: παρατíθηµι, προσφéροµαι allego.- Más en defensa: éπαπολογéοµαι in defensionem insuper affero ALEGORÍA: áλληγορíα,ας,η alegoria> Hablar por alegoría: áλληγορéω per allegoriam loquor ALEGÓRICO: áλληγορικóς,η,óν allegoricus ALEGRAR: áγαπáω, áντιτéρπω, éφηδúνω, éκφαιδρúνω, éνεδúνω, εúφραíνω, φαιδρóω, φαιδρúνω, íαíνω, íλαρóω,íλαρúνω, íλáσκοµαι(íλáξοµαι, íλασµαι), χαροποιéω, κατατéρπω, καθιλαρúνω, προηδúνω, τéρπω oblecto,exhilaro, laetitiam affero,gaudio afficio,delecto.- Al triste: áφηδúνω ex tris- 38

9 ti jucundum facio.-alegrar haciendo el bien: áγαθúνω exhilaro beneficiis Juntamente: συνηδúνω una exhilaro.- Que alegra el ánimo: χαρµóφρων,ων,ον (ονος) laetitiam mentem afferens> Alegrarse: γαδéω, γáδοµαι, éδοµαι, βρúáζω, éπαγλαïζω, éπιγηθéω, éπιχαíρω, εúφραíνοµαι, γανáω, γηθοµαι,γηθω, γηθéω (γεγηθηκα,γéγαθα)γανδιáω, γáνυµαι, χαíρω (κéχαρκα) καυχáοµαι, καυξéοµαι, πορτáζω laetor, gaudeo, gratificor,exsulto> Alegrarse con: συνχαíρω,συνευφραíνοµαι collaetor, congaudeo> Contra alguno: καθιλαρεúο µαι exhilaror adversus> Del mal ALEGRE: λαιµωρη,ης,η faceta (fem.) `ηστóς,η,óν; áγαθυνθεíς,εσσα,εν;éνηδονος,ος,ον; éπιχαρης,ης,éς; εúδιαγωγος, εúφρóσυνος, εúοχθος,εúψυχος, ος,ον; φαιδρóς,á,óν; γεγηθως,ως,óς; γελανης,ης,éς; íλαρóς,á,óν; καλλιγáληνος,ος,ον:κεχαρéως,óτος,ò,η; νηπενθης,ης,éς; ψíεις,εσσα,εν laetus,hilaris,laetabundus,gavisus,jucundus,facetus> De animo alegre: φαιδρóνοος (-ους,ους,ουν) alacris animi.- Espíritu alegre: µεγαλóψυχος ος,ον excelsus et sublimis spiritus Estar alegre,con frente serena:éνευφραíνοµαι exporreta fronte sum> Hacerse alegre:φαιδρúνοµαι alacer fio Manifestarse alegre: φαινοπροσωπéω ostento laetam faciem> Muy alegre: µεγαλóχαρτος,ος,ον;εúγηθης,ης,éς,- γηθητος,ος,ον; πανíλαος,ος,ον; περιγηθης,ης,éς; πολυχαρης,ης,éς; περιχαρης, ης,éς; πανíλαρος,ος,ον admodum laetus; valde,omnino hilaris.- Que manιfiesta rostro alegre: χαροπóς, χαρωπóς,η,óν; χáροψ,ωποςò,η; γαληρωπóς,η,óν; γαρυρóς, á, óν laetitiam prodens vultu;hilarem vultum habens> Ser alegre:`ηδúνοµαι jucundus sum.- Vivir alegre: γανυτελéω jucunde vivo.- Vivo,alegre λáµυρος, λαµυρóς,á,óν facetus ALEGREMENTE: éπιτερπως, εúψúχως,φαιδρως, γεγηθοτως,γηθοσúνως alacriter laete,hilariter,laetabunde ALEGRÍA: áδος,ου,ò; áγλαîα,ας,η; ajeno: καταχαíρω alterius malis gaudeo.- El que se alegra de los males ajenos χαιρéκακος,ος,ον qui gaudet alienis malis> Interiormente: θυµηδéω animo laetari> Mucho: διευθυµéοµαι,περιχαíρω,ùπερχαíρω prorsus,summopere gaudeo,laetor> Mutuamente: áντιχαíρω vicissim gaudeo> Que se alegra mucho: ùπερχαρης,ης,éς valde gaudens> Secretamente: ùπιχαíρω latenter gaudeo αúθυµíα,ας,η; εúθθυµοσúνη,ης,η; χαρ- µóνη,ης,η; διáχυσις,εως,η éπíχαρσις, εως,η; εúφρασíα,ας,η; εúψυχíα,ας,η; φαιδρóτης,ητος,η;γáνοµα,ατος,τó; γáνωσις,εως,η; γáνος,εος,τó; γηθοσúνη,ης,η; γηθος,εος,τó; íλαρóτης, ητος,η; χαριτíα,ας,η; χáρµα,ατος,τó; ψιá,âς,η; τερπνóτης,ητος,η laetitia gau-dium,hilaritas.- Bailar,saltar de alegría: παρασκιρτáω, áγαλλιáω, áγáλλοµαι,éκχορεúω, éπαγáλλοµαι,éπιγáγνυµι, σκιρτáω exulto, laetitia salire,gestio.- Bañar de alegría: περιγανóω laetitia circumfundo.- Causar alegría: γανóω(-ωκα), γανυτελéω laetitia afficio> Con alegría: εúθúµως alacriter> Alegría de ánimo: θυµηδíα,ας,η animi delectatio.- De los males ajenos: χαιρεκακíα,ας,η gaudiumex alienis malis.- Alegría del rostro: χαρωπóτης,ητος,η laeta vultus gratia.- Desmedida,excesiva: φριµαγµóς,οû,ò; περιχáρεια,ας,η immodica laetitia, exultatio> Que causa alegría: χαριδóτης,ο,ò laetitiae dator.- Que causa mucha alegría: πολυγηθης,ης,éς multum laetitiam afferens.- Que nos causa alegría: éπíχαρτος, ος,ον ob quem laetamur> Saltos de ale gría: áγαλíαµα,ατος,τó exultatio laetantis ALEJADO,muy alejado: προσωτατος,η,ον progressus longissime ALEJAMIENTO: αφιξις,εως,η; áποδος, áφοδος,ου,ò; áποφοíτησις,εωςη; áποχωρησσις,εως,η; áποποµπη,ης,η; µετα- 39

10 κíνησις, εως, η discessus, repudio, dimotio ALEJANDRO,falso Alejandro: Ψευδαλéξανδρος,ου,ò>Partidario de Alejandro φιλαλáθανδρος,ος,ον amans Alexandri> Alejandro Peleo Πελλαîος,ου Pellaeus ALEJAR: áλεξω, áλεξéω (-ησω,-κα)áπαλáλκω, áπεíργω, áποδιαστéλλω, áποπροïηµι, áποριπíζω, µετακινéω,µετασοβéω, παρεíργω, πλáζω (πλáγξω) arceo,propulso,dipesco,amando,abigo,di sturbo ALEJARSE,que se aleja: áφορµος,ος, ον discedens ALIENADO: áλλοφρονéων,ων,ον mente alienatus ALENTAR: áναπτερóω,áναθαρúνω,καταπνéω, ληµατóω, µετεωρíζω alas addere, animum reddo,perflo,allicio,in spem erigo> Dando voces: éπιθωüσσω inclamo ad excitandu> Levantar la confianza: καταθαρσúνω, καταθρασúνω ALFARERÍA: κεραµεîον,ου,τó; πηλοεργá ας,η; πλαστικη τéχνη figuli officina,ars figlina, fingendi o fictorum ars.- Apto para el arte de..: πλαστικóς,η,óν ad fingendi artem aptus Ejercer la..: πηλοποιéω figulinam factito ALFARERO: χυτρεúς,éως; óστρακεúς,éως ο; πηλοπλáθος,ου,ó; πηλοποιóς,οû,ó figulus,qui e luto fingit,qui olla conficit.- Arte de..: κεραµεíα,ας,η ars figuli.- Oficio de..: κεραµευτικη,ης,η ars figularis> Perteneciente al alfarero πηλοποιητικóς,η,óν ad figulum pertinens: Rueda de: ποδοτρóχαλος,ου,ò rota figuli.- Tener el oficio de..: κεραµεúω figulinam exerceo ALFEREZ: φαρσοφóρος,ος,ον signifer ALFOMBRA: `ρηγος,εος,τó; στρωµα,ατος τó,τáπης,ητος,ò; ταπíς,íδος,η stragulum,stratum.- Cubierto con tapete ad fiduciam erigo.- Mandar estar de buen ánimo παραθαρρúνω, παραθαρσúνω bono animo esse jubeo.- Que alienta: πτερωτης,ου,ò qui erigit.- Dar ánimo: ùπερεíδω, θαρρúνω animum addo ALERO: γεíσον, γîσον,ου,τó suggrundium.- Construcción de los: γεíσσωσις, εως,η suggrundatio>del tejado: προστéγιον, ου; προστéγισµα,ατος,τó prominentia tecti> Fortalecimiento de los.. γεισιπóδησις,εως,η;-πóδισ µα,ατος,τó suggrundatio.- Fortificar fortalecer los aleros: γεισιποδíζω suggrundia fulcio.- Que está bajo los aleros del tejado: ùπóγεισος,ος, ον qui est sub suggrundiis ALETA,de pez: πτερóν, πτερúγιον,ου, τó alula ALETARGADO: κωµατωδης,ης,ες; ληθαργικóς,η,óν; ληθαργος,ος,ον veternosus,veterno oppressus ALFANJE, cimitarra: `ροµφαíα,ας,η framea o alfombra: στρωτóς,η,ον stratus ALFÓNCIGO: πιστáκια,ων,τá pistacia ALFORJA: βαλáντιον,ου,τó; φασκωλιον, φáσκωλον,ου,τó; φáσκολος,ου,ò; κíβισις, κíβυσις,ιος,η;κωρυκος,ου,ò; πηρα,ας,η; σαγíς,íδος,η; θυλáκιον,θυλακíσκιον,ου,τó; θυλακíσκος, ου, ò; -κíσκη,ης,η sacculus,pera> Que sólo tiene una alforja: µονóπηρος,ος,ον unicam peram habens.- De figura de alforja: θυλακοειδης, ης,éς; -íτης; - ωδης,ης,ες; θυλακóεις,εσα,εν sacci formam ferens ALGA: βρúον, µνíον,ου,τó alga.- Cubierto de algas: φυκιοχαíτης,ου,ò alga obductus> Lleno de algas φυκιóεις,εσσα,εν algosus> Que abunda en algas: φυκωδης, φυκιωδης, ης,ες algosus.- Que se alimenta de algas: φυκοφáγος, φυκιοφáγος,ος,ον qui alga vescitur ALGARROBA, granillo de..: óρóβιον, 40

Filipenses 2:5-11. Filipenses

Filipenses 2:5-11. Filipenses Filipenses 2:5-11 Filipenses La ciudad de Filipos fue nombrada en honor de Felipe II de Macedonia, padre de Alejandro. Con una pequeña colonia judía aparentemente no tenía una sinagoga. El apóstol fundó

Διαβάστε περισσότερα

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente - Concordar En términos generales, coincido con X por Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Uno tiende a concordar con X ya Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Comprendo

Διαβάστε περισσότερα

PÁGINA 106 PÁGINA a) sen 30 = 1/2 b) cos 120 = 1/2. c) tg 135 = 1 d) cos 45 = PÁGINA 109

PÁGINA 106 PÁGINA a) sen 30 = 1/2 b) cos 120 = 1/2. c) tg 135 = 1 d) cos 45 = PÁGINA 109 PÁGINA 0. La altura del árbol es de 8,5 cm.. BC m. CA 70 m. a) x b) y PÁGINA 0. tg a 0, Con calculadora: sß 0,9 t{ ««}. cos a 0, Con calculadora: st,8 { \ \ } PÁGINA 05. cos a 0,78 tg a 0,79. sen a 0,5

Διαβάστε περισσότερα

FL/STEM Σχεδιασμός/Πρότυπο μαθήματος (χημεία) 2015/2016. Μάθημα (τίτλος) Οξυγόνο. Παραγωγή οξυγόνου Επίπεδο επάρκειας γλώσσας < Α1 Α2 Β1 Β2 C1

FL/STEM Σχεδιασμός/Πρότυπο μαθήματος (χημεία) 2015/2016. Μάθημα (τίτλος) Οξυγόνο. Παραγωγή οξυγόνου Επίπεδο επάρκειας γλώσσας < Α1 Α2 Β1 Β2 C1 Μάθημα (τίτλος) Οξυγόνο. Παραγωγή οξυγόνου Επίπεδο επάρκειας γλώσσας < Α1 Α2 Β1 Β2 C1 Τάξη/βαθμίδα: 6η Αριθμός μαθητών στην τάξη: 8 Περιεχόμενο μαθήματος: Οξυγόνο. Θέμα: Άνθρωπος και φύση Ουσίες Προϋποθέσεις

Διαβάστε περισσότερα

Vocabulario unidad 4: La casa

Vocabulario unidad 4: La casa Αγγελία, η: anuncio Ανακαινισμένος, η, ο: renovado Ανεμιστήρα, η: ventilador Άνετος, η, ο: cómodo Αποθήκη, η: almacén, trastero Απορροφητήρας, ο: extractor Αριθμός, ο: número Ασανσέρ, το: ascensor Αυλή,

Διαβάστε περισσότερα

Académico Introducción

Académico Introducción - Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω... general para un ensayo/tesis Για να απαντήσουμε αυτή την ερώτηση, θα επικεντρωθούμε πρώτα... Para introducir un área específica

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa TRIGONOMETRIA. Calcular las razones trigonométricas de 0º, º y 60º. Para calcular las razones trigonométricas de º, nos ayudamos de un triángulo rectángulo isósceles como el de la figura. cateto opuesto

Διαβάστε περισσότερα

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Dirección Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Formato de dirección de México: Colonia Código postal + Estado, Ciudad. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato

Διαβάστε περισσότερα

La experiencia de la Mesa contra el Racismo

La experiencia de la Mesa contra el Racismo La experiencia de la Mesa contra el Racismo Informe Di icultad para identi icarse como discriminado Subsistencia de mecanismos individuales para enfrentar el racismo Las propuestas de las organizaciones

Διαβάστε περισσότερα

Lógica Proposicional

Lógica Proposicional Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la

Διαβάστε περισσότερα

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento? Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento? os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la

Διαβάστε περισσότερα

1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson

1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson 1 La teoría de Jeans El caso ás siple de evolución de fluctuaciones es el de un fluído no relativista. las ecuaciones básicas son: a conservación del núero de partículas n t + (n v = 0 (1 b Navier-Stokes

Διαβάστε περισσότερα

Το ίκτυο Βιβλιοθηκών του Τµήµατος Κοινωνικού Έργου της Caja Madrid. La Red de Bibliotecas de Obra Social Caja Madrid

Το ίκτυο Βιβλιοθηκών του Τµήµατος Κοινωνικού Έργου της Caja Madrid. La Red de Bibliotecas de Obra Social Caja Madrid Το ίκτυο Βιβλιοθηκών του Τµήµατος Κοινωνικού Έργου της Caja Madrid La Red de Bibliotecas de Obra Social Caja Madrid Το ίκτυο Βιβλιοθηκών αποτελεί τµήµα ενός Χρηµατοπιστωτικού Φορέα που προορίζει ποσοστό

Διαβάστε περισσότερα

μέλλων τελευτᾶν 0,25 puntos καὶ βουλόμενος 0,25 puntos τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, 0,5 puntos

μέλλων τελευτᾶν 0,25 puntos καὶ βουλόμενος 0,25 puntos τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, 0,5 puntos Materia: GRIEGO II. EvAU CURSO 17/18 CRITERIOS ESPECÍFICOS DE CORRECCIÓN PROPUESTA A: EL LABRADOR Y SUS HIJOS 1.- Traducción íntegra del texto: (4 puntos). Se ponderará, ante todo: - La recta adecuación

Διαβάστε περισσότερα

Escenas de episodios anteriores

Escenas de episodios anteriores Clase 09/10/2013 Tomado y editado de los apuntes de Pedro Sánchez Terraf Escenas de episodios anteriores objetivo: estudiar formalmente el concepto de demostración matemática. caso de estudio: lenguaje

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Υγεία. Υγεία - Έκτακτο περιστατικό. Υγεία - Στο γιατρό. Necesito ir al hospital. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο. Me siento mal.

Ταξίδι Υγεία. Υγεία - Έκτακτο περιστατικό. Υγεία - Στο γιατρό. Necesito ir al hospital. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο. Me siento mal. - Έκτακτο περιστατικό Necesito ir al hospital. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο Me siento mal. Necesito ver a un doctor inmediatamente! Παράκληση για άμεση γιατρική φροντίδα Ayuda! Έκκληση για άμεση

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΘΕΜΑΤΙΚΟΣ ΑΞΟΝΑΣ: ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΘΕΜΑΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ: Ισπανικά για τον τουρισμό(α1-α2) Συγγραφέας: Δημήτρης Ε. Φιλιππής

Διαβάστε περισσότερα

Ευρύτερη περιοχή χαράδρας ποταμού Αράχθου

Ευρύτερη περιοχή χαράδρας ποταμού Αράχθου Ruta por Epiro: Ioannina y sus alrededores Día 1 Kostitsi La población de Kostitsi se ubica en la región Epiro de Grecia. Ευρύτερη περιοχή χαράδρας ποταμού Αράχθου Ευρύτερη περιοχή χαράδρας ποταμού Αράχθου

Διαβάστε περισσότερα

Negocios Carta. Carta - Dirección

Negocios Carta. Carta - Dirección - Dirección Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de dirección

Διαβάστε περισσότερα

Το παρόν σχέδιο μαθήματος δημιουργήθηκε από την κα. Radost Mazganova, καθηγήτρια Ισπανικών και την κα. Yordanka Yordanova, καθηγήτρια χημείας

Το παρόν σχέδιο μαθήματος δημιουργήθηκε από την κα. Radost Mazganova, καθηγήτρια Ισπανικών και την κα. Yordanka Yordanova, καθηγήτρια χημείας Μάθημα (τίτλος) Καθαρές ουσίες και μείγματα Επίπεδο γλωσσικής επάρκειας Α1 Α2 Β1 Β2 C1 Τάξη/βαθμίδα: πέμπτη Αριθμός μαθητών στην τάξη: 15 Θέμα: Άνθρωπος και φύση / Ουσίες και οι ιδιότητές τους Προϋποθέσεις

Διαβάστε περισσότερα

Tema de aoristo. Morfología y semántica

Tema de aoristo. Morfología y semántica Tema de aoristo Morfología y semántica El verbo politemático Cada verbo griego tiene 4 temas principales. La diferencia semántica entre ellos es el aspecto, no el tiempo. Semántica de los temas verbales

Διαβάστε περισσότερα

ΕΙΣΑΓΩΓΗ INTRODUCCIÓN

ΕΙΣΑΓΩΓΗ INTRODUCCIÓN ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗ ΣΤΑ ΕΥΡΩΠΑΙΚΑ ΣΥΜΒΟΥΛΙΑ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ (ΕΣΕ) KAI Η ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΟΔΗΓΙΑ 2009/38 INFORMACIÓN Y CONSULTA EN LOS COMITÉS DE EMPRESA EUROPEOS (CEE) Y LA DIRECTIVA COMUNITARIA 2009/38 Αθανάσιος

Διαβάστε περισσότερα

90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA. Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional

90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA. Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional 1 3 - - Abstract - - - 90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional - - - - - - - - - UNA PROPUESTA DE REFORMA MONETARIA PARA ARGENTINA 91 1 políticas establecidas

Διαβάστε περισσότερα

ΜΑΘΗΜΑ / ΤΑΞΗ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

ΜΑΘΗΜΑ / ΤΑΞΗ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΜΑΘΗΜΑ / ΤΑΞΗ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Α. Κείμενο: Sulla, occupata urbe, senatum armatus coegerat ut G. Marius quam celerrime hostis iudicaretur. Cuius voluntati nemo obviam ire audebat; solus Quintus Mucius

Διαβάστε περισσότερα

Análisis de las Enneadas de Plotino. Gonzalo Hernández Sanjorge A Parte Rei 20

Análisis de las Enneadas de Plotino. Gonzalo Hernández Sanjorge A Parte Rei 20 Análisis de las Enneadas de Plotino, Tratado Cuarto de la Enneada Primera Acerca de la felicidad1 Gonzalo Hernández Sanjorge La felicidad vinculada al vivir bien: la sensación y la razón. Identificar qué

Διαβάστε περισσότερα

Εργαστήριο λογοτεχνικής μετάφρασης: Cruzando fronteras Συντονισμός: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος. Armando Quintero Αρμάντο Κιντέρο

Εργαστήριο λογοτεχνικής μετάφρασης: Cruzando fronteras Συντονισμός: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος. Armando Quintero Αρμάντο Κιντέρο Εργαστήριο λογοτεχνικής μετάφρασης: Cruzando fronteras Συντονισμός: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος Αθήνα, 19 Μαρτίου 2013 Armando Quintero Αρμάντο Κιντέρο Un lugar en el bosque Κάπου στο δάσος Lobo Abuelo cuenta

Διαβάστε περισσότερα

Métodos Matemáticos en Física L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro APL)

Métodos Matemáticos en Física L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro APL) L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro Condiciones de contorno. Fuerzas externas aplicadas sobre una cuerda. condición que nos describe un extremo libre en una cuerda tensa. Ecuación

Διαβάστε περισσότερα

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio.

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio. HCH HCT HCH HCT Ventiladores helicoidales murales o tubulares, de gran robustez Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice

Διαβάστε περισσότερα

KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 23 ΙΟΥΝΙΟΥ 2006 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 23 ΙΟΥΝΙΟΥ 2006 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙ ΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 23 ΙΟΥΝΙΟΥ 2006 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ Α. Να αποδώσετε στο τετράδιό σας στην ελληνική γλώσσα το παρακάτω κείμενο, προσδίδοντάς

Διαβάστε περισσότερα

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119 Página 0. a) b) π 4 π x 0 4 π π / 0 π / x 0º 0 x π π. 0 rad 0 π π rad 0 4 π 0 π rad 0 π 0 π / 4. rad 4º 4 π π 0 π / rad 0º π π 0 π / rad 0º π 4. De izquierda a derecha: 4 80 π rad π / rad 0 Página 0. tg

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ. Ενότητα 1: Λατινικά 1. Πρωτ. Στυλιανός Χατζηγρηγορίου Δρ. Φιλολογίας Τμήμα Ιερατικών Σπουδών

ΛΑΤΙΝΙΚΑ. Ενότητα 1: Λατινικά 1. Πρωτ. Στυλιανός Χατζηγρηγορίου Δρ. Φιλολογίας Τμήμα Ιερατικών Σπουδών ΛΑΤΙΝΙΚΑ Ενότητα 1: Λατινικά 1 Πρωτ. Στυλιανός Χατζηγρηγορίου Δρ. Φιλολογίας Τμήμα Ιερατικών Σπουδών Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons. Για εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

Problemas resueltos del teorema de Bolzano

Problemas resueltos del teorema de Bolzano Problemas resueltos del teorema de Bolzano 1 S e a la fun ción: S e puede af irm a r que f (x) está acotada en el interva lo [1, 4 ]? P or no se r c ont i nua f (x ) e n x = 1, la f unció n no e s c ont

Διαβάστε περισσότερα

Πούλιος Κ. - Καλαϊτζίδου Φ. 1. ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ 2. ΤΕΛΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ. cum(αιτιολογικός)

Πούλιος Κ. - Καλαϊτζίδου Φ. 1. ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ 2. ΤΕΛΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ. cum(αιτιολογικός) 1. ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ Εισάγονται: quod-quia-quoniam cum(αιτιολογικός) Eκφέρονται: α. Με οριστική όταν η αιτιολογία είναι αντικειμενικά αποδεκτή. β. Με υποτακτική: όταν η αιτιολογία είναι υποκειμενική.(τηρείται

Διαβάστε περισσότερα

LA PREPOSICIÓN. Observaciones preliminares

LA PREPOSICIÓN. Observaciones preliminares 162 LA PREPOSICIÓN LA PREPOSICIÓN 230. Hay en griego 18 preposiciones que se dividen en tres grupos según se construyan: 1. con un solo caso: acusativo, genitivo o dativo. 2. con dos casos: acusativo y

Διαβάστε περισσότερα

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Dirección Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P. 12560 México, D.F. Formato de dirección de México: Colonia Código postal + Estado, Ciudad. Av. Galileo 110 12560 Madrid (Madrid) Formato de dirección de

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Ελληνική γραφή διεύθυνσης: Όνομα Παραλήπτη Όνομα και νούμερο οδού Ταχυδρομικός κώδικας, Πόλη. Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P. 12560 México,

Διαβάστε περισσότερα

PARTICIPIO DE PRESENTE

PARTICIPIO DE PRESENTE EL PARTICIPIO MORFOLOGÍA PARTICIPIO DE PRESENTE ACTIVA MEDIA PASIVA λύ- ων, -ουσα, -ον λύ- οντος, -ουσης,-οντος λύ- ο - µενος, -η, -ον λύ- ο - µενου, -ης, -ου λύ- ο - µενος, -η, -ον λύ- ο - µενου, -ης,

Διαβάστε περισσότερα

Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura.

Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura. - Universidad Me gustaría matricularme en la universidad. Indicar que quieres matricularte Me quiero matricular. Indicar que quieres matricularte en una asignatura en un grado en un posgrado en un doctorado

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ KAI ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ KAI ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ, ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ 20 Ιουνίου 2013 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

Γλυφάδα 09/12/2017. Μάθημα : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

Γλυφάδα 09/12/2017. Μάθημα : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 1 Γλυφάδα 09/12/2017 Μάθημα : ΛΑΤΙΝΙΚΑ Καθηγήτρια: Ονοματεπώνυμο: ΘΕΜΑΤΑ Χρόνος: 3 ΩΡΕΣ Τάξη: Γ12 Κείμενα 1. Tum Ennius indignatus quod Nasica tam aperte mentiebatur : «Quid?» inquit «Ego non cognosco

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΠΛΟΤΗΤΑ. Innovación y simplicidad

ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΠΛΟΤΗΤΑ. Innovación y simplicidad pro ima pro ima Innovación y simplicidad PROXIMA es la última innovación de Serrature Meroni, un producto diseñado tanto para aquellos que ya disponen de un pomo PremiApri Meroni en su puerta, como para

Διαβάστε περισσότερα

ες squalidus,macilentus,strigosus, pallidus,pallescens

ες squalidus,macilentus,strigosus, pallidus,pallescens M MACEDONIA,guardia imperial de πεζéταιροι,ων,οì milites imperatoriae custodiae apod macedonas MACERACIÓN φúρασις,εως,η maceratio MACERADO τακηρóς,ταριχηρóς,á,óν mace ratus,sale maceratus MACERAR áναφuρáω,éκτηκω,éπισµúχω,προ

Διαβάστε περισσότερα

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-ισπανικά

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-ισπανικά Ευχές : Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. νιόπαντρο ζευγάρι Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ 4/11/2017. Απόσπασμα 1

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ 4/11/2017. Απόσπασμα 1 ΕΠΩΝΥΜΟ:..................... ΟΝΟΜΑ:........................ ΤΣΙΜΙΣΚΗ & ΚΑΡΟΛΟΥ ΝΤΗΛ ΓΩΝΙΑ THΛ : 270727 222594 ΑΡΤΑΚΗΣ 12 Κ. ΤΟΥΜΠΑ THΛ : 919113 949422 www.syghrono.gr ΤΜΗΜΑ:........................ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ:..................

Διαβάστε περισσότερα

Los Determinantes y los Pronombres

Los Determinantes y los Pronombres Los Determinantes y los Pronombres Englobamos dentro de los determinantes al artículo y a todos los adjetivos determinativos (demostrativos, posesivos, numerales, indefinidos, interrogativos y exclamativos).

Διαβάστε περισσότερα

se.- Hecho con mucha habilidad: ùπéρ τεχνος,ος,ον admodum artificiosus.- Obrar con habilidad: φιλοτεχνéω artificiose

se.- Hecho con mucha habilidad: ùπéρ τεχνος,ος,ον admodum artificiosus.- Obrar con habilidad: φιλοτεχνéω artificiose H HABA κúαµος,οu,ò; πúαµος,οu,ò; πúανον,οu,τó faba.- Haba pequeña: κuá- µιον,οu,τó parva faba.- Egipcia: κολοκασíα,ας,η; κολοκáσιον,οu,τó fa ba aegypcia.- El fruto de la haba egipcia: κιβωριον,οu,τó fructus

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού - Στην είσοδο Me gustaría reservar una mesa para _[número de personas]_ a las _[hora]_. Για να κάνετε κράτηση Una mesa para _[número de personas]_, por favor. Για να ζητήσετε τραπέζι Aceptan tarjetas de

Διαβάστε περισσότερα

Digestión de los lípidos

Digestión de los lípidos Digestión de los lípidos El 90% de los lípidos de la dieta está conformado por triacilglicéridos. El 10% restante está compuesto por fosfolípidos, colesterol, ésteres de colesterol y ácidos grasos libres

Διαβάστε περισσότερα

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari Anno 2006-2007 2007 LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA LA DOMANDA DI MONETA Teoria Macro Micro Th.Quantitativa Th.. Keynesiana => Keynes, Tobin Th. Friedman

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Πέμπτη, 15 Σεπτεμβρίου 2011

Διαβάστε περισσότερα

ΓΡΑΠΤΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΓΡΑΠΤΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΡΩΤΟΠΟΡΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΟΝΟΜΑ :.. ΤΜΗΜΑ ΒΑΘΜΟΣ. ΓΡΑΠΤΗ ΕΞΕΤΑΣΗ Mens* et animus et consilium et sententia civitātis* posita est in legibus*. Ut corpora* nostra sine mente*, sic civitas*

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΑ ΕΝΩΣΗ ΦΙΛΟΛΟΓΩΝ

ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΑ ΕΝΩΣΗ ΦΙΛΟΛΟΓΩΝ ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΑ ΕΝΩΣΗ ΦΙΛΟΛΟΓΩΝ Πολυτεχνείου 6, 104 33 Αθήνα τηλ.: 210-5243434, fax: 210-5228231 e-mail: p-e-f@otenet.gr Αθήνα, 23 Μαΐου 2011 Οι θέσεις της Π.Ε.Φ. για τα θέματα των Λατινικών Θεωρητικής Κατεύθυνσης

Διαβάστε περισσότερα

Una visión alberiana del tema. Abstract *** El marco teórico. democracia, república y emprendedores; alberdiano

Una visión alberiana del tema. Abstract *** El marco teórico. democracia, república y emprendedores; alberdiano Abstract Una visión alberiana del tema - democracia, república y emprendedores; - - alberdiano El marco teórico *** - 26 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA - - - - - - - - revolución industrial EMPRENDEDORES, REPÚBLICA

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Podría ayudarme? Παράκληση για βοήθεια Habla inglés? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Habla_[idioma]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα No hablo_[idioma]_. Διασαφήνιση ότι δεν

Διαβάστε περισσότερα

TEMA 6.- BIOMOLÉCULAS ORGÁNICAS IV: ÁCIDOS NUCLEICOS

TEMA 6.- BIOMOLÉCULAS ORGÁNICAS IV: ÁCIDOS NUCLEICOS TEMA 6.- BIMLÉCULAS RGÁNICAS IV: ÁCIDS NUCLEICS A.- Características generales de los Ácidos Nucleicos B.- Nucleótidos y derivados nucleotídicos El esqueleto covalente de los ácidos nucleicos: el enlace

Διαβάστε περισσότερα

Roma* Turquía Jerusalén*

Roma* Turquía Jerusalén* Roma* Turquía Jerusalén* Éfeso * Colosas Valle Licos Laodicea = Centro Bancario Hierápolis = Aguas Termales Colosas = Antigua, más pequeña, Al lado del camino Industria languidece Valle Licos Nativos de

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ Α. Να αποδώσετε στο τετράδιό σας στην ελληνική γλώσσα το παρακάτω κείμενο,

Διαβάστε περισσότερα

Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα - Γενικά Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Cuál es la fecha de expedición de su (documento)?

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΣ: ΚΟΙΝ.: συγκρότηση Επιτροπής για την επιλογή ελευθέρων βοηθηµάτων Ισπανικής γλώσσας

ΠΡΟΣ: ΚΟΙΝ.: συγκρότηση Επιτροπής για την επιλογή ελευθέρων βοηθηµάτων Ισπανικής γλώσσας ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ, ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ ----- ΕΝΙΑΙΟΣ ΙΟΙΚΗΤΙΚΟΣ ΤΟΜΕΑΣ Π/ΘΜΙΑΣ & /ΘΜΙΑΣ ΕΚΠΑΙ ΕΥΣΗΣ /ΝΣΗ ΣΠΟΥ ΩΝ /ΘΜΙΑΣ ΕΚΠ/ΣΗΣ ΤΜΗΜΑ Α Βαθµός Ασφαλείας: Να διατηρηθεί

Διαβάστε περισσότερα

Ονοματεπώνυμο: Μάθημα: Υλη: Επιμέλεια διαγωνίσματος: Αξιολόγηση :

Ονοματεπώνυμο: Μάθημα: Υλη: Επιμέλεια διαγωνίσματος: Αξιολόγηση : Ονοματεπώνυμο: Μάθημα: Υλη: Επιμέλεια διαγωνίσματος: Αξιολόγηση : ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟ Α) ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ Να μεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσματα: Oraculum incolis respondet: regia hostia deo

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ. (Κειμ.21-27) Α ΚΕΙΜΕΝΟ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ. (Κειμ.21-27) Α ΚΕΙΜΕΝΟ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ (Κειμ.21-27) Α ΚΕΙΜΕΝΟ Α1. Να μεταφράσετε στην κόλλα σας τα αποσπάσματα Β, Γ και Δ. Α.Brenno duce Galli, apud Aliam flumen deletis legionibus Romanorum, everterunt

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: ΔΙΟΝ. ΚΑΡΒΕΛΑ ΚΕΙΜΕΝΟ 41 1. his, abhinc multis annis: Nα γραφούν οι ισοδύναμες μορφές. 2. coluisse: Να συνταχθεί αναλυτικά το απαρέμφατο. 3. proinde

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟ 9 ΙΟΥΝΙΟΥ 2001 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΕΣΣΕΡΙΣ (4)

ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟ 9 ΙΟΥΝΙΟΥ 2001 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΕΣΣΕΡΙΣ (4) ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Σ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟ 9 ΙΟΥΝΙΟΥ 2001 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΕΣΣΕΡΙΣ (4) Α. Να µεταφράσετε στο τετράδιό σας το παρακάτω

Διαβάστε περισσότερα

Negocios Encabezamiento e introducción

Negocios Encabezamiento e introducción - Encabezamiento e introducción Inglés Griego Dear Mr. President, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo. Dear

Διαβάστε περισσότερα

Revista de Filosofía Vol. XXV, N 1, 2013 pp Platão, Filebo -

Revista de Filosofía Vol. XXV, N 1, 2013 pp Platão, Filebo - Revista de Filosofía Vol. XXV, N 1, 2013 pp. 163-181 Platão, Filebo - - - Filebo 164 1 Filebo 2, me resulta especialmente útil la - i.e. interpre- en particular. 1. II 2 Filebo - 3 : ) vêm do um e do múltiplo,

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΛΛΑ ΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2003 ΕΙ ΙΚΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ

ΠΑΝΕΛΛΑ ΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2003 ΕΙ ΙΚΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΠΑΝΕΛΛΑ ΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2003 ΕΙ ΙΚΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ Α. ΑΠΟ ΟΣΗ ΤΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χωρίς πράσινο, δεν υπάρχει ποιότητα ζωής. Έχουµε ανάγκη αυτή τη σχέση µε τη φύση γιατί η µη ύπαρξη της,

Διαβάστε περισσότερα

Resumen de idiomas y alfabetización

Resumen de idiomas y alfabetización Resumen de idiomas y alfabetización Los niños nacen listos para comunicarse y aprender idiomas. Al escuchar el idioma de sus familias, los niños pronto aprenden a distinguir sonidos familiares y a desarrollar

Διαβάστε περισσότερα

Academic Opening Opening - Introduction Greek Spanish En este ensayo/tesis analizaré/investigaré/evaluaré...

Academic Opening Opening - Introduction Greek Spanish En este ensayo/tesis analizaré/investigaré/evaluaré... - Introduction Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω... General opening for an essay/thesis En este ensayo/tesis analizaré/investigaré/evaluaré... Για να απαντήσουμε αυτή

Διαβάστε περισσότερα

Académico Introducción

Académico Introducción - Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω... general para un ensayo/tesis In this essay/paper/thesis I shall examine/investigate/evaluate/analyze Για να απαντήσουμε αυτή

Διαβάστε περισσότερα

Nro. 01 Septiembre de 2011

Nro. 01 Septiembre de 2011 SOL Cultura La Tolita, de 400 ac. a 600 dc. En su representación se sintetiza toda la mitología ancestral del Ecuador. Trabajado en oro laminado y repujado. Museo Nacional Banco Central del Ecuador Dirección

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

2. Nα γραφούν οι πλάγιες πτώσεις του πληθυντικού αριθμού των παρακάτω επιθέτων (τα επίθετα δίνονται στην ονομαστική ενικού του αρσενικού γένους):

2. Nα γραφούν οι πλάγιες πτώσεις του πληθυντικού αριθμού των παρακάτω επιθέτων (τα επίθετα δίνονται στην ονομαστική ενικού του αρσενικού γένους): ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ 1. Nα γράψετε τη ζητούμενη πτώση των παρακάτω ουσιαστικών: metus αφαιρετική ενικού αριθμού: metu philosophus γενική πληθυντικού αριθμού: philosophorum vultus αιτιατική ενικού αριθμού: vultum

Διαβάστε περισσότερα

FORMULARIO DE ELASTICIDAD

FORMULARIO DE ELASTICIDAD U. D. Resistencia de Mateiales, Elasticidad Plasticidad Depatamento de Mecánica de Medios Continuos Teoía de Estuctuas E.T.S. Ingenieos de Caminos, Canales Puetos Univesidad Politécnica de Madid FORMULARIO

Διαβάστε περισσότερα

KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΕΤΑΡΤΗ 20 ΙΟΥΝΙΟΥ 2007 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΕΤΑΡΤΗ 20 ΙΟΥΝΙΟΥ 2007 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙ ΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΕΤΑΡΤΗ 20 ΙΟΥΝΙΟΥ 2007 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ Α. Να αποδώσετε στο τετράδιό σας στην ελληνική γλώσσα το παρακάτω κείμενο, προσδίδοντάς

Διαβάστε περισσότερα

Catálogodegrandespotencias

Catálogodegrandespotencias www.dimotor.com Catálogogranspotencias Índice Motores grans potencias 3 Motores asíncronos trifásicos Baja Tensión y Alta tensión.... 3 Serie Y2 Baja tensión 4 Motores asíncronos trifásicos Baja Tensión

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή ελληνικά Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, ισπανικά Distinguido Sr. Presidente: Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του

Διαβάστε περισσότερα

δικαιοσύνης διδασκαλεῖα. ἀλλ οἱ µὲν δυνάµενοι τρέφειν τοὺς παῖδας

δικαιοσύνης διδασκαλεῖα. ἀλλ οἱ µὲν δυνάµενοι τρέφειν τοὺς παῖδας Instrucciones: a) Duración: 1 hora y 30 minutos. b) Se podrá hacer uso del diccionario y de su apéndice gramatical. c) El alumno elegirá y desarrollará en su totalidad una de las dos opciones propuestas,

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Α1. Να μεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσματα: Et si habet Asia suspicionem quandam luxuriae, Murenam laudare debemus, quod Asiam

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:

Διαβάστε περισσότερα

Nuestra Iglesia. Καλό Πάσχα! Χριστός Ἀνέστη! Ἀληθῶς Ἀνέστη! Ἦχος πλ. α'

Nuestra Iglesia. Καλό Πάσχα! Χριστός Ἀνέστη! Ἀληθῶς Ἀνέστη! Ἦχος πλ. α' Nuestra Iglesia Καλό Πάσχα! Χριστός Ἀνέστη! Ἀληθῶς Ἀνέστη! Ἦχος πλ. α' Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτω θάνατον πατήσας, καὶ τοὶς ἐν τοῖς μνήμασι, ζωὴν χαρισάμενος. FELIZ PASCUA DE RESURRECCION A TODOS!!!

Διαβάστε περισσότερα

YANNIS RITSOS LA CASA MUERTA. traducción del griego de selma ancira. barcelona 2009. acantilado

YANNIS RITSOS LA CASA MUERTA. traducción del griego de selma ancira. barcelona 2009. acantilado YANNIS RITSOS LA CASA MUERTA traducción del griego de selma ancira barcelona 2009 acantilado título original Το νεκρό σπίτι Publicado por: acantilado Quaderns Crema, S. A. U. Muntaner, 462-08006 Barcelona

Διαβάστε περισσότερα

Tema 3. Espazos métricos. Topoloxía Xeral,

Tema 3. Espazos métricos. Topoloxía Xeral, Tema 3. Espazos métricos Topoloxía Xeral, 2017-18 Índice Métricas en R n Métricas no espazo de funcións Bólas e relacións métricas Definición Unha métrica nun conxunto M é unha aplicación d con valores

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

PAREAMIENTO ζεuγοποιïα,ας,η parius copulatio

PAREAMIENTO ζεuγοποιïα,ας,η parius copulatio PAREAMIENTO ζεuγοποιïα,ας,η parius copulatio PARECER δοκéω,óíοµαι, ωµαι, πéροικα (- ας,ε) videor.- Mudar de parecer: éξíσταµι senentiam immuto.- Ser del mismo parecer: òµονοéω,σuµφονéω,òµογνωµονéω,òµοδογµατéω

Διαβάστε περισσότερα

bab.la Frases: Personal Buenos deseos Español-Griego

bab.la Frases: Personal Buenos deseos Español-Griego Buenos deseos : Matrimonio Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Se usa al felicitar a una pareja de recién casados Felicitaciones

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Γʹ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ:ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΥΡΙΑΚΗ 4 ΣΕΠΤΕΒΡΙΟΥ 2016 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: (5)

ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Γʹ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ:ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΥΡΙΑΚΗ 4 ΣΕΠΤΕΒΡΙΟΥ 2016 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: (5) ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Γʹ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ:ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΥΡΙΑΚΗ 4 ΣΕΠΤΕΒΡΙΟΥ 2016 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: (5) ΚΕΙΜΕΝΑ XVII (septendecim) libri eius de bello Punico secundo

Διαβάστε περισσότερα

ΑΘΗΝΑΖΕ Τ Α Υ Τ Ο Λ Ο Γ Ι Α Ι 1-16

ΑΘΗΝΑΖΕ Τ Α Υ Τ Ο Λ Ο Γ Ι Α Ι 1-16 ΑΘΗΝΑΖΕ Τ Α Υ Τ Ο Λ Ο Γ Ι Α Ι 1-16 Η ΦΙΛΙΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ 1 El procedimiento para trabajar con las frases de ΑΘΗΝΑΖΕ ΤΑΥΤΟΛΟΓΙΑΙ es el siguiente: Leemos las frases de la página de la izquierda (frases griegas).

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Β ΤΑΞΗΣ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΕΜΠΤΗ 6 ΙΟΥΝΙΟΥ 2002 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ

ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Β ΤΑΞΗΣ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΕΜΠΤΗ 6 ΙΟΥΝΙΟΥ 2002 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Β ΤΑΞΗΣ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΕΜΠΤΗ 6 ΙΟΥΝΙΟΥ 2002 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ Α. Να µεταφράσετε στο τετράδιό σας το παρακάτω κείµενο: Hannibal, dux Carthaginiensis,

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Τετάρτη, 18 Σεπτεμβρίου 2013 ΟΔΗΓΙΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

TEMA 3. Lípidos. Bioq. Juan Pablo Rodríguez

TEMA 3. Lípidos. Bioq. Juan Pablo Rodríguez TEMA 3 Lípidos Bioq. Juan Pablo Rodríguez Lípidos - Definición Bajo el término Lípidos se agrupan un gran número de compuestos, de estructura química variada, que tienen la propiedad común de ser solubles

Διαβάστε περισσότερα

Τοπική προέλευση(κίνηση από τόπο) Ιδιότητα. Σημείο εκκίνησης για εκτίμηση ή κρίση Αιτία Διαιρεμένο όλο

Τοπική προέλευση(κίνηση από τόπο) Ιδιότητα. Σημείο εκκίνησης για εκτίμηση ή κρίση Αιτία Διαιρεμένο όλο ΚΕΙΜΕΝΟ 31 ΑΦΑΙΡΕΤΙΚΗ Η αφαιρετική διακρίνεται σε τρεις κατηγορίες: α. Κυρίως αφαιρετική (αντιστοιχεί β. Οργανική αφαιρετική στη γενική της αρχαίας ελληνικής) (αντιστοιχεί στη δοτική της αρχαίας ελληνικής)

Διαβάστε περισσότερα

ΣΕΠΤΙΜΙΟΥ ΤΕΡΤΥΛΛΙΑΝΟΥ

ΣΕΠΤΙΜΙΟΥ ΤΕΡΤΥΛΛΙΑΝΟΥ ΣΕΠΤΙΜΙΟΥ ΤΕΡΤΥΛΛΙΑΝΟΥ Περι Μετανοιασ (De Paenitentia)(*1) Κεφ. 1o. Η μετάνοια των εθνικών I. Paenitentiam hoc genus homines quod et ipsi retro fuimus, caeci sine domini lumine, natura tenus norunt passionem

Διαβάστε περισσότερα

Tema 7. Glúcidos. Grados de oxidación del Carbono. BIOQUÍMICA-1º de Medicina Dpto. Biología Molecular Isabel Andrés. Alqueno.

Tema 7. Glúcidos. Grados de oxidación del Carbono. BIOQUÍMICA-1º de Medicina Dpto. Biología Molecular Isabel Andrés. Alqueno. Tema 7. Glúcidos. Funciones biológicas. Monosacáridos: nomenclatura y estereoisomería. Pentosas y hexosas. Disacáridos. Enlace glucídico. Polisacáridos de reserva: glucógeno y almidón. Polisacáridos estructurales:

Διαβάστε περισσότερα

ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙ ΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΡΙΤΗ 22 ΙΟΥΝΙΟΥ 2004 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΡΕΙΣ (3)

ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙ ΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΡΙΤΗ 22 ΙΟΥΝΙΟΥ 2004 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΡΕΙΣ (3) ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙ ΑΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙ ΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΡΙΤΗ 22 ΙΟΥΝΙΟΥ 2004 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΡΕΙΣ (3) Α. Να αποδώσετε στο τετράδιό σας στην ελληνική γλώσσα

Διαβάστε περισσότερα

ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΧΡΟΝΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΧΡΟΝΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ 55 ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΧΡΟΝΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ Οι δευτερεύουσες χρονικές προτάσεις φανερώνουν πότε γίνεται αυτό που δηλώνεται στην κύρια πρόταση: Te llamaré cuando pueda Cuando pueda, te llamaré es correcta la partición

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ :ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΜΑΡΤΙΟΥ 2019 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: 5

ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ :ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΜΑΡΤΙΟΥ 2019 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: 5 ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ :ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΜΑΡΤΙΟΥ 2019 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: 5 Existimāvit ad se venīre hominem ingentis magnitudinis et facie squalidā, similem

Διαβάστε περισσότερα

A proba constará de vinte cuestións tipo test. As cuestións tipo test teñen tres posibles respostas, das que soamente unha é correcta.

A proba constará de vinte cuestións tipo test. As cuestións tipo test teñen tres posibles respostas, das que soamente unha é correcta. Páxina 1 de 9 1. Formato da proba Formato proba constará de vinte cuestións tipo test. s cuestións tipo test teñen tres posibles respostas, das que soamente unha é correcta. Puntuación Puntuación: 0.5

Διαβάστε περισσότερα