Master 46. GR ιαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο του χρήστη και βεβαιωθείτε τι καταλαβαίνετε το. θεριστική µηχανή (12/01)

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Master 46. GR ιαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο του χρήστη και βεβαιωθείτε τι καταλαβαίνετε το. θεριστική µηχανή. 5118763-03(12/01)"

Transcript

1 Master 46 HU Üzemelési Kézikönyv Gondosan olvassa el az Üzemelési kézikönyvet, és feltétlenül ismerje meg annak tartalmát, mielőtt használni kezdené a fűnyírót. RO Manual de instrucţiuni Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru prima oară, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul. BU. GR Εγχειρίδιο Χρήστη ιαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο του χρήστη και βεβαιωθείτε τι καταλαβαίνετε το περιεχ µενο χροτο χρησιµοποιήσετε τη θεριστική µηχανή (12/01)

2 Műszaki adatok Date tehnice Τεχνικά δεδοµένα Master 46 Briggs & Stratton Sprint 375 Tecumseh Prisma 1kg 23 Kg 23 Kg 46 cm 46 cm mm mm Lw 80.1 db(a) Lw 85.6 db(a) Leq 6.19 m/s 2 Leq 6.4 m/s 2

3 HU Fontos! Gondosan olvassa el a használati utasítást, mielőtt használni kezdené a fűnyírót. Töltse fel olajjal a motort. RO IMPORTANT! Citiţi instrucţiunile de folosire cu atenţie înainte să folosiţi mașina de tuns. Faceţi plinul la ulei. A gyártó fenntartja a jogot a termék minden előzetes értesítés nélküli módosítására. Producătorul îţi rezervă dreptul, ca fără nicio înștiinţare prealabilă, să aducă modificări produsului. Garancia, reklamáció A garanciális és reklamációs kérdések kezelése az Áruforgalmazási Törvény értelmében történik. További adatokat ezzel kapcsolatban kereskedőjétől, vagy a szállítótól kaphat. Garanţie, reclamaţii Problemele de garanţie și reclamaţii sunt rezolvate conform legii referitoare la vânzarea de bunuri. Informaţii suplimentare pot fi obţinute de la furnizor. BU! GR ΠΡΟΣΟXΗ! ιαβάστε προσεκτικά τις λειτουργικές οδηγίες προτο χρησιµοποιήσετε τη θεριστική σας µηχανή. Γεµίστε τη µηχανή µε λάδι. Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωµα να κάνει τροποποιήσεις στο προϊ ν χωρίς περαιτέρω προειδοποίηση. Εγγ ηση, παράπονα. Θέµατα εγγ ησης και παραπ νων χειρίζονται σ µφωνα µε τον περί Πωλήσεως Αγαθών N µο, Μπορείτε να λάβετε περισσ τερες πληροφορίες απ τον αντιπρ σωπ σας ή τον προµηθευτή σας.

4 HU - TARTALOM 1. OPC manuális fogantyá 2. A fogantyú felső szára 3. A fogantyú alsó szára 4. Rugóerős indító 5. Egy palack olaj 6. Használati utasítás 7 Műszaki adatokat hordozó címke 8. Figyelmeztető címke 9. Fojtószelep-szabályozó (ha be van szerelve) RO - CUPRINS 1. Manet\ OPC 2. Mâner superior 3. Mâner inferior 4. Dispozitiv de pornire cu recul 5. Sticla de ulei 6. Manual de instrucţiuni 7. Plăcuţa indicatoare a caracteristicilor tehnice 8. Plăcuţa de avertizare 9. Părghia de acceleraţie (dacă este montată) BU - 1. OPC oc a o po a yc ope e o (a o e oc a e ) GR - ΠΕΡIΕΧΟΜΕNΑ 1. OPC µοχλ ς 2. Πάνω Λαβή 3. Kάτω Λαβή 4. Σχοινί Εκκίνησης 5. Μπουκάλι λάδι 6. Εχειρίδιο Οδηγιών 7. Ετικέτα βαθµολ γησης 8. Ετικέτα προειδοποίησης 9. ΧEIPIΣTHPIO ΓKAZIOY (εάν είναι τοποθετηµένο)

5 (HU) CSOMAGTARTALOM (RO) CONŢINUTUL CUTIEI (BU) K (GR) ΠΕΡIΕΧΟΜΕNΑ ΧΑΡΤΟKIBΩΤIΟΥ A

6 BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK A fûnyírógép nem rendeltetésszerû használata veszélyes! Ilyen esetben a kezelő és mások is komoly sérüléseket szenvedhetnek. Ezért szigorúan be kell tartani a figyelmeztető és biztonsági előírásokat ahhoz, hogy a gép használata ésszerű, biztonságos és hatékony legyen. A gép kezelője felelős az ebben a kézikönyvben leírt figyelmeztető és biztonsági útmutatások betartásáért. Jelmagyarázatok az Ón Husqvarna Master 46 gépéhez: Figyelmeztetés Figyelmesen olvassa el a használati utasítást a vezérlő berendezés és annak működésének megértéséhez. Fűnyírás közben a gépet mindig tartsa a földön. A fűnyíró oldalra billentése vagy felemelése esetleges kődarab-kiszóródást eredményezhet. Általános tudnivalók 1. Soha ne engedje meg, hogy gyermekek vagy az utasításokat nem ismerő felnőttek használják a gépet. A megengedett kezelői korhatár helyenként változhat. 2. Csak az ebben a kezelési útmutató leírtak szerint használja a fűnyírót. 3. Soha ne használja a gépet, ha fáradt, beteg vagy alkohol, kábítószer vagy gyógyszer hatása alatt van. 4. A gép kezelője felelős az esetleges, másoknak vagy más tulajdonában okozott balesetekért és károkért. Üzemanyag-biztonságosság FIGYELMEZTETÉS - A benzin rendkívül tűzveszélyes STOP A szemlélődőket tartsa távol. Ne nyírja a füvet, míg emberek, különösen gyermekek vagy dédelgetett háziállatok vannak a nyírandó területen. Vigyázzon, nehogy lábujjait vagy kezeit megvágja. Ne tegye a kezét vagy lábát a forgó kés közelébe Húzza ki a gyújtásvezeték dugóját a a motorból, mielőtt bármi karbantartási, tisztítási vagy igazítási munkálatokat végezne, vagy ha a fűnyírót egy ideig felügyelet nélkül hagyja A kés a berendezés lekapcsolás után is forog még egy darabig. Mielőtt a berendez s alkatrészeihez hozzány lna, várjon, amíg a gép valamennyi mozgásban lévő komponense leáll! - Az üzemanyagot a célnak megfelelő tartályban, hűvös helyen tárolja. A műanyag tartályok általában nem alkalmasak a célra. - csak a szabad téren tankoljon, és utántöltés közben ne dohányozzon. - a beindítás ELőTT töltsön üzemanyagot. Nem szabad az üzemanyagtartály fedelét eltávolítani vagy üzemanyagot hozzáadni a motor működése közben vagy amikor még a gép meleg. - amennyiben a benzin kiömlik, ne próbálja a gépet elindítani, hanem tegye félre a gépet, és kerüljön ki minden esetleges gyújtásforrást mindaddig, míg a benzingőz el nem oszlik. - Az üzemanyagtartályokat és fedeleket biztonságosan helyezze vissza. - A terméket vigye el az üzemanyag-felvétel helyéről bekapcsolás előtt. MAGYAR - 1

7 Előkészítés 1. Ne nyírja a füvet mezítláb vagy szandálban. Mindig a célnak megfelelő öltözetet, kesztyűt és vastag cipőt viseljen. 2. Fülvédő használata javasolt. 3. Győződjön meg arról, hogy a pázsit fadaraboktól, kövektől, huzaloktól és mindennemű törmeléktől mentes-e; ezeket a kés szórhatja szét. 4. Használat előtt mindig vizsgálja meg, hogy a kések, a kést tartó csavarok és vágószerkezet nincsenek elhasználódva vagy megrongálódva. Cserélje ki az elhasználódott vagy megrongálódott késeket a kellékekkel együtt. 5. Cseréltesse ki a hibás hangtompítót. Használat 1. A gépet ne működtesse zárt térben, ahol kipufogógázok (szén-monoxid) gyűlhetnek össze. 2. Csak nappali világosságban vagy kellően megvilágított környezetben használja a fűnyírót. 3. Lehetőleg ne nyírjon nedves füvet. 4. Vigyázzon, ha vizes a fű, mert ilyenkor megcsúszhat. 5. Lejtős helyeken fokozott óvatossággal lépkedjen és csúszásmentes lábbelit hordjon. 6. Mindig keresztirányban nyírja a füvet a lejtős felületen. 7. A lejtőn történő irányváltoztatás fokozott elővigyázatosságot igényel. 8. Töltésen és lejtőn veszélyes lehet a fűnyírás. Ne üzemeltesse a fűnyírót töltésen vagy meredek lejtőn. 9. Ne lépkedjen hátrafelé nyírás közben, mert könnyen megbotolhat. Soha ne fusson, csak sétáljon! 10. Soha ne nyírja a füvet maga felé házva a gépet. 11. Engedje ki a manuális vezérlőkart (OPC) a gép leállításához mielőtt nem füves területeken, vagy a nyirandó területekre és visszafele szállítja a fűnyírót. 12. Soha ne működtesse a gépet megrongálódott vagy helytelenül beillesztett védőborítással. 13. Soha ne lépje tál a normál sebességet és ne változtasson a szabályozó beállításokon. A sebesség tállépése veszélyes és megrövidíti a fűnyíró élettartamát. 14. Beindítás előtt oldja ki a késeket és a meghajtó tengelykapcsolókat. 15. Beindításkor vigyázzon arra, hogy a lábai ne kerüljenek a kések közelébe. 16. A motor beindításakor ne billentse meg a fűnyíró gépet. BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK 17. Soha ne vegye fel vagy hordozza a nyírógépet a motor működése közben. 18. A gyájtásvezeték forró lehet, ezért óvatosan kezelje. 19. Soha ne próbáljon a gépen karbantartást végezni, amíg a motor forró. 20. Engedje ki a vezérlőkart a gép leállításához és várjon, míg a kés meg nem állt:- - mielőtt bármennyi ideig is őrizetlenül hagyja a nyírógépet. 21. A motor leállításához engedje el a működésszabályozó kapcsolót, várjon amíg a kés megáll, húzza ki a gyertyakábelt és várja meg, amíg a motor lehúl;- - újratankolás elõtt; - mielőtt eldugaszolódást tisztít; - mielőtt ellenőrzi, tisztítja a gépet vagy azon dolgozik; - ha nekiütközik valaminek. Mindaddig ne használja a fűnyírót, amíg meg nem győződött arról, hogy a gép teljesen biztonságosan működtethető; - ha a fűnyíró gép a szokásostól eltérően vibrál. Azonnal ellenőrizze. A túlzott vibráció balesetet okozhat. Karbantartás és tárolás 1. Minden csavar legyen erősen rögzítve, hogy a fűnyíró biztonságosan és akadálymentesen működjön. 2. A biztonság kedvéért cserélje ki az elhasználódott vagy megrongálódott alkatrészeket. 3. Csak az erre a termékre előírt pótkéseket, kést rögzítő csavart, térközállítót és járókereket használja cseréhez. 4. Soha ne tárolja a fűnyíró gépet épületen belül, amikor az üzemanyagtartály töltve van, mert a kiáramló füstgázok a nyílt láng vagy szikra közelében tűzveszélyesek lehetnek. 5. Várjon, amíg a gép lehűl, mielőtt zárt helyiségben tárolja. 6. A tűzveszély elkerülése érdekében tartsa a motort, hangtompítót, akkumulátorládát és az üzemanyagtároló részt tisztán, fűdaraboktól, levelektől vagy többlet zsiradéktól mentesen tartsa. 7. Csak szabad területen ürítse ki az üzemanyagtartályt. 8. Vigyázzon arra, hogy a gép beállításánál ujjai nehogy beszoruljanak a mozgó kések és rögzített részek közé. 2 - MAGYAR

8 Termékminősítési címke A1 Termékszám... Modell... Sorozat... Vásárlás dátuma... Vásárlás helye... Kérjük őrizze meg a vásárlás bizonyítékaként Az Ön által vásárolt termék egyedi ezüst és fekete színű termékminősítő címkével azonosítható. Ahhoz, hogy Ön elegendő és megfelelő információt kapjon, amikor alkatrészeket vagy tanácsot kér hivatalos szervizközpontjainktól, vagy érintkezésbe kíván lépni vevőszolgálati osztályunkkal, fontos, hogy az A1 ábrán feltüntetett részbe bejegyezze a megkívántakat. 1. Tegye a helyére a fogantyú alsó szárát. (B1) 2. Illessze fel mindkét oldalon a műanyag dugaszokat. (B2) 3. Szerelje fel a fogantyú felső szárát. Megjegyzés: a szárnyas anya és a fogantyú között alátét van. (B3) ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ B1 B2 Irányítókar-rögzítő MINDKÉT IRÁNYÍTÓKAR-RÖGZÍTŐT BE KELL SZERELNI HASZNÁLAT ELŐTT 1. A csomagolásban 2 db rögzítőt talál, -H- és - V- jelzéssel. 2. Az ábra (B4) szerint erősítse fel a rögzítőket úgy, hogy az irányítókar lerögzítődjön. 3. Helyezze a -H- jelzésű rögzítőt a jobb oldalra, míg a -V- jelzésűt a bal oldalra. Rugóerős indító 1. Húzza ki a gyújtásvezeték dugóját a hálózatból. A zsinór kihúzása elõtt az OPC fogantyú meghúzásával kell kioldani a féket. 2. Húzza meg az OPC fogantyút a fék kioldásához.(b5) 3. Teljesen feszítse meg a húzózsinórt. 4. Helyezze a zsinórt a karton lévõ vezetõhüvelybe (B6). Olajjal történő feltöltés 1. Töltse fel olajjal a motort. A fűnyíró mellett egy palack megfelelő minőségű - SAE 30 - olaj is be van csomagolva. A VÁGÁSI MAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA 1. Távolítsa el a gyújtógyertya vezetékét, mielőtt a beállítást megkezdené. 2. Mozgassa a tengelyeket a hornyok között a kívánt vágási magasság beállításához. (C1) és (C2) B3 B5 C1 B4 B6 C2 MAGYAR - 3

9 MOTORRAL KAPCSOLATOS MEGJEGYZÉSEK Olaj 1. Időnként és minden öt órás működtetés után ellenőrizze az olajszintet. 2. Annyi olajat adagoljon hozzá, hogy a mérőpálcán a FULL (tele) jelzésig érjen. 3. Jó minőségű SAE 30 négyütemű motorhoz való 4. olajat használjon. Briggs & Stratton (D1) D1 Töltés:- a. Vegye le az olajbeöntő nyílás fedelét. b. Töltse tele a mérőpálcán látható FULL jelzésig. Cserélje ki az olajat az első öt órás működtetés után, majd minden 25 munkaóra Br. & Str. D2 elteltével. 5. Tecumseh (D2) A motor feltöltése olajjal a. Csavarjaki az olajtartály csavarját. Tecumseh b. Öntse lassan, óvatosan a nyílásba az olajat. c. Töltse tele a jelzett pontig (D2). d. Helyezze vissza a csavart és húzza meg erősen. Cserélje le az olajat az első két üzemóra után, majd utána minden 25 üzemóra utan. 6. Mindig akkor cserélje az olajat, amikor a motor még meleg, de nem forró. Soha ne próbáljon motorkarbantartást, amikor a motor forró. Benzin 1. Használjon tiszta, normál, ólommentes benzint. 2. SOHASEM SZABAD ÓLMOZOTT BENZINT HASZNÁLNI! Ólmozott benzin használata füst keletkezését okozza a kipufogó rendszerben, és helyrehozhatatlanul károsítja a katalizátorral felszerelt motort. 3. Ne tankoljon, amikor a motor még forró. 4. Ne tankoljon cigarettázás közben. 5. Ne tankoljon a motor működése közben. 6. Töröljön le minden fűmaradékot és koszt az olajbeöntő nyílás fedeléről, mielőtt azt lecsavarná. Ezzel elkerülheti, hogy kosz kerüljön az üzemanyag-tartályba. 7. Javasolt, hogy szűrős tölcséren keresztül töltse meg a tartályt. 8. Törölje le a kiloccsant benzint. A tolás elkezdése és 1. Helyezze a fűnyírót sima felületre, amely mentes minden zúzaléktól, kavicstól stb. Az üzemanyag tankot ólommentes benzinnel, és nem olajjal kevert üzemanyaggal töltse fel. (E1 - Briggs & Stratton), (E2 - Tecumseh) 2. Járó motor mellett nem szabad üzemanyag feltöltést végezni. Az esetleg melléömlött benzint locsolócsőből vizet locsolva le kell mosni. ügyelni kell azonban, hogy ne kerüljön víz a motorba. 3. Csatlakoztassa vissza a gyújtógyertya érintkező vezetékeit. Fojtószelep-szabályozó (ha be van szerelve) A beindítás előtt tolja a motor fordulatszám szabályzóját FAST + pozícióba. (G1) 1. A motor hidegindítása Háromszor határozottan nyomja meg az üzemanyag-adagoló gombot a hideg motor beindítása előtt. (Amikor a motort leállította, mert kifogyott az üzemanyag, olyankor is töltse fel, és nyomja meg háromszor az üzemanyag-adagoló gombot. (F1 - Briggs & Stratton), (F2 - Tecumseh) 2. A motor melegindítása FIGYELEM! Meleg motor esetén szükségtelen az üzemanyag-adagolás. Hideg időben (55 o F azaz 13 o C esetén vagy ez alatti hőmérsékleten) azonban szükség lehet az üzemanyag-adagolás megismétlésére. 3. Húzza meg a gépkezelő jelen kezelőszervet egészen a fogantyú felső száráig, mielőtt elindítaná a motort. Ezután ezt a kart mindvégig behúzott állapotban kell tartani ahhoz, hogy a motor működjön. (G2) 4. A gépkezelő jelen kezelőszerv visszaengedése 3 másodpercen belül leállítja a motort. 5. Indítsa be a motort az indítókar határozott mozdulattal történő felfelé nyomásával. (G3) 6. A motor leállítása Engedje vissza a gépkezelő jelen kart. E1 F1 Br. & Str. Br. & Str. E2 F2 G1 Tecumseh Tecumseh G2 G3 4 - MAGYAR

10 HASZNÁLAT A motorkenési korlátozások miatt nem szabad 30 fokosnál meredekebb lejtőn használni ezt a fűnyírót. (H) H A fűnyírás előtt a pázsitról el kell távolítani minden ott heverő tárgyat, mint gallyak, gyerekjátékok és kövek. (J) Kerülni kell, hogy a penge olyan idegen tárgyakba ütközzön, mint kövek, fák gyökerei stb., mivel ettől motorsérülés következhet be. J A pázsitot hetente kétszer kell nyírni a legaktívabb növekedési időszakokban. A fű 1/3 magasságánál lejjebb sohasem szabad vágni, különösen száraz időszakokban nem. (K) Első alkalommal magasra állított vágási magassággal kell a füvet lenyírni. Vizsgálja meg az eredményt, és ahhoz képest kell alacsonyabbra venni a fűnyíró magasságát. Lassan haladva végezze a fűnyírást vagy ha az nagyon magas, inkább kétszer nyírja le. K KARBANTARTÁS Mindig csatlakoztassa le a gyújtógyertya vezetékét, mielőtt javítást, tisztítást vagy karbantartást végezne a fűnyírón. Valamennyi anyát, csavart és csapszeget ellenőrizni kell, hogy elég szorosan meg vannak-e húzva 5 órai használat után. Ellenőrizze az olajszintet. Nyomja a fogantyút le egészen a talajszintig, amikor megdönti a fűnyírót a tisztogatáshoz. Ezzel meg tudja előzni az olaj kiömlését. Rendszeresen 1. Locsolócsőből mosva vagy kefével söpörve távolítsa el a fűmaradványokat, leveleket stb. a fűnyíróból. (L) 2. Ellenőrizze az olajszintet. L MAGYAR - 5

11 KARBANTARTÁS A késsel mindig óvatosan bánjon - az élek balesetet okozhatnak! HASZNÁLJON KESZTYÛT 50 munkaóra, vagy két év nyírás (amelyik hamarabb történik) elteltével cserélje ki a kést, függetlenül az elhasználódás mértékétől. Cserélje ki a kést, ha az repedt vagy megrongálódott. Soha ne használjon olyan kést tartó csavart, melynek a szigetelt fejrésze megrongálódott, elrepedt vagy hiányzik. M N Évente 1. A penge élesítése és kiegyengetése. Kösse le a gyújtógyertya vezetékét. Szerelje le a pengét, és vigye el egy szervizüzembe megélesíttetni, és kiegyengetni. A visszaszereléskor ügyeljen rá, hogy a penge alátétjének felülete simán lapos, és ne kidomborodott legyen, a rögzítő csavart pedig Nm nyomatékkal húzza meg. (M) 2. Cserélje le az olajat minden szezont vagy 25 üzemórát követően. Járassa addig a motort, amíg felmelegszik. Kösse le a gyújtógyertya vezetékét. Távolítsa el a pengét, hogy hozzá tudjon férni az olajleürítő dugóhoz, azt nyissa meg a fűnyíró alatt, és hagyja kifolyni az olajat. Ezután csavarja vissza a dugót, és töltse fel friss SAE 30. minőségű olajjal. (N) 3. A motorfék kábelét mindig úgy kell beállítani, hogy az a gépet 3 másodpercen belül leállítsa. VIGYÁZAT! Ehhez a beállításhoz kérje a márkaszerviz segítségét. (P) 4. Távolítsa el a fedelet, és vegye ki a légszűrőt. (Q1 & Q2 - Briggs & Stratton), (Q3 - Tecumseh) 5. Tisztítsa meg meleg, szappanos vízzel a szűrőt, majd gondosan szárítsa meg. Adagoljon ki 2-3 kanálnyi olajat, és azt egyenletesen kenje szét a szűrő felületén. P Q1 Q2 Br. & Str. Q3 Br. & Str. Szállítás Csatlakoztassa le a gyújtógyertya vezetékét A zsinórt vagy kábelt először lazán húzza el a fogantyútól, mielőtt óvatosan feltekercselné. Kerülje a zsinór vagy kábel megrongálását. Ürítse ki az üzemanyag tankot. A gépből teljesen le kell üríteni az olajat és az üzemanyagot, mielőtt közúti járművön akarná szállítani. Szervizelés Pótalkatrészek megrendelésekor mindig nevezze meg a fűnyíró termékszámát. Szervizelés után mindig ellenőrizze az olajszintet. Tecumseh 6 - MAGYAR

12 KARBANTARTÁS A fűnyírási szezon végén 1. Szükség esetén cserélje ki a kést és a csavarokat. 2. Tisztítsa meg alaposan a fűnyíró gépet. 3. Kérje meg a helyi Szervizközpontot, hogy tisztítsák meg a légszűrőt, és hajtsanak végre minden szükséges javítómunkát. 4. Ürítsen ki minden maradék olajat és benzint. A fűnyíró gép tárolása 1. Közvetlen használat után ne tegye el a gépet. 2. Várjon, amíg a motor le nem hűlt, nehogy tűz keletkezzen. 3. Tisztítsa meg a gépet. 4. Tárolja hűvös, száraz helyen, ahol nem érheti károsodás. Motorkarbantartási ütemterv Attól függően, hogy melyik van előbb, kövesse az órai vagy naptári szüneteket. Kedvezőtlen munkafeltételek mellett gyakoribb szervizelésre van szükség. Első 5 munkaóra - Olajcsere. Minden 5 órában, vagy naponta - Ellenőrizze az olajszintet. Tisztítsa meg az ujjvédőt és a hangtompító környékét. Minden 25 óra elteltével vagy minden évszakban - Cserélje ki az olajat, ha a gép túlterhelésnek, vagy magas hőmérsékleti viszonyoknak van kitéve. Szervizeltesse a légtisztítót. Minden 50 óra elteltével vagy minden évszakban - Olajcsere. Ellenőrizze a szikrafogót (ha be van szerelve). Minden 100 óra elteltével vagy minden évszakban - Tisztítsa meg a hűtőrendszert*. Cserélje ki a gyújtógyertyát. * Gyakrabban tisztítson poros körülmények között, ha sok a légszennyeződés vagy ha hosszabb ideig vágott magas és száraz pázsitot. Hibakeresés A motor nem indul be 1. Ellenőrizze, hogy az OPC (manuális vezérlés) fogantyá a start helyzetben van. 2. Ellenőrizze, hogy elegendő üzemanyag van a tartályban és a tető légtelenítő szelepe szenyeződéstől mentes. 3. Távolítsa el és szárítsa ki a gyújtógyertyát. 4. Lehet, hogy a benzin állott, - cserélje ki. A benzin lecserélését követően egy kis időbe telhet, amíg a friss benzin eléri a motort. 5. Ellenőrizze, hogy a kést tartó csavar meg van-e húzva. Ha laza, akkor az indítás nehézzé válhat. 6. Ha a motor nem indul be, azonnal húzza ki a gyújtásvezeték dugóját a hálózatból. 7. KÉRJEN TANÁCSOT A HELYI HIVATALOS SZERVIZKÖZPONTTÓL. Alacsony motorteljesítmény/vagy túlmelegedés 1. Húzza ki a gyújtóvezeték dugóját a hálózatból és hagyja lehűlni a motort. 2. Távolítsa el a fűdarabokat és hulladékot a motor és a levegőbevezetések környékén, valamint a fedél belső felületén, beleértve a gyűjtőcsövet és ventilátort is. 3. Tisztítsa meg a motor légszűrőjét (kérje meg a helyi hivatalos Szervizközpontot, hogy alaposan tisztítsák át a motor légszűrőjét). 4. Lehet, hogy a benzin állott, - cserélje ki. A benzin lecserélését követően egy kis időbe telhet, amíg a friss benzin eléri a motort. 5. Ha a motornak a teljesítménye nagyon alacsony és/vagy túlmelegedik, azonnal húzza ki a gyújtásvezeték dugóját a hálózatból. 6. KÉRJEN TANÁCSOT A HELYI HIVATALOS SZERVIZKÖZPONTTÓL. Erős vibráció 1. Húzza ki a gyújtásvezeték dugóját a hálózatból. 2. Ellenőrizze, hogy a kés megfelelően van-e beszerelve (lásd 6.). 3. Ha a kés megrongálódott vagy elhasználódott, cserélje ki ájra. 4. Ha a vibráció továbbra is fennáll, azonnal húzza ki a gyújtásvezeték dugóját a hálózatból. 5. KÉRJEN TANÁCSOT A HELYI HIVATALOS SZERVIZKÖZPONTTÓL. KÖRNYEZETVÉDELMI INFORMÁCIÓK Az Electrolux szabadtéri termékeket (Electrolux Outdoor Products) az ISO Környezetgazdálkodási Rendszer előírásainak megfelelően gyártják, és amennyire az megvalósítható, az alkatrészeket a vállalati eljárások szerint, a lehető legkörnyezetbarátabb módon készítik, az újrahasznosítás későbbi lehetőségét is figyelembe véve. A csomagolás újrahasznosítható és a műanyag alkotórészek (ahol megvalósítható) az újrahasznosítható címkével vannak ellátva. Az elhasználódott termék megsemmisítésekor vegye figyelembe a környezeti tényezőket. Szükség esetén további hulladékártalmatlanítási információt kaphat a helyi hatóságoktól. ÜZEMANYAGOK ÉS KENŐOLAJAK ELTAKARÍTÁSA Üzemanyagok és kenőolajak kezelésénél viseljen védőruházatot. Vigyázzon, hogy az anyagok ne érintsenek bőrfelületet. A benzint és motorolajat távolítsa el a termék szállítása előtt. Érdeklődjön a helyi hatóságoktól a legközelebbi újrahasznosító/hulladékeltakarító helyről. TILOS a használt üzemanyagot/olajat a háztartási hulladékkal eldobni! A használt üzemanyag/olaj veszélyes, de elismert úrahasznosítási módszerekkel kártalanítható. A használt üzemanyagot/olajat TILOS vízbe dobni! TILOS égetni! MAGYAR - 7

13 Szervizelési javaslatok 1. Javasoljuk az Ön által vásárolt termék legalább évente egyszeri, de hivatásos alkalmazás esetén még többszöri szervizelését. 1. Mindig eredeti pótalkatrészeket használjon. 2. A legtöbb hivatalos eladótól vehet előre csomagolt alkatrészeket. 3. A helyi hivatalos Szervizközponthoz kell fordulnia további alkatrészekért. 4. Ha gépével probléma van, keresse fel a helyi hivatalos Szervizközpontot a termék minden fontosabb dokumentációjával.(ami a termékminősítő cédulán szerepel). 5. Ha esetleg a szervizelést a a Szervizközpontban kell elvégezni, ne felejtse elvinni a teljes gépet. A helyi Szervizközponttal érintkezésbe léphet telefonon, vagy személyesen. Amennyiben a garancia feltételekben ajánlott szervizelésre tart igényt, ne felejtse magával vinni a vásárlási bizonylatot. Minden központ eredeti pótalkatrészeket tart raktáron. MEGJEGYZÉS: Karbantartó szerelőink csak saját felelősségükre dolgoznak, és nincsenek meghatalmazva arra, hogy bármi módon, bármire jogilag kötelezzék az Electrolux Outdoor Products vállalatot. Garancia és Garancia feltételek Ha a gép bármi része gyárilag hibásnak bizonyul, a vásárlástól számított egy éven belül, az Electrolux Outdoor Products, a hivatalos karbantartó szerelőivel ingyen elvégezteti a javítást vagy a cserét, az alábbi feltételek mellett: (a) A hibát közvetlen a hivatalos javítóknak jelentették be. (b) Vásárlási bizonylat bemutatása. (c) A hibát nem helytelen használat, elhanyagolás vagy hibás beállítás okozta (a kezelõ által). (d) A hibát nem természetes elhasználódás okozta. (e) A gépet nem szervizelte, javította, szerelte szét vagy babrálta bármi olyan személy, akit az Electrolux Outdoor Products erre nem hatalmazott fel. (f) A gépet nem adták bérbe. (g) A gépet az eredeti vásárlója birtokolja. (h) A gépet nem használták a kijelölt felhasználási országon kívül. (i) A gépet nem használták kerekedelmi célokra. * Ez a garancia kiegészítí és semmiképpen nem csökkenti a vásárló törvényes jogait. KARBANTARTÁS Az alábbiakban leírt meghibásodásokra a garancia nem érvényes, ezért fontos, hogy Ön elolvassa a Kezelői kézikönyvben leírtakat, és megértse a gép kezelésének és karbantartásának módszerét: Olyan meghibásodások, melyekre a garancia nem érvényes: * Elhasználódott vagy megrongálódott kések kicserélése * A kezdeti meghibásodás be nem jelentéséből származó hibák * Hirtelen odaütődésből származó meghibásodás * A termék helytelen használatából származó meghibásodás, úm. a Kezelői kézikönyvben utasítások és javaslatok be nem tartásából. * Bérbe adott gépekre nincs jótállás. * Az alábbi felsorolt egységek fokozatosan elhasználódó részek, és ezek élettartama a rendszeres karbantartástól függ, ezért ezekre szabályszerűen a garancia kérelmezése nincs érvényben: Kések, hajtószíjak * Figyelmeztetés! Az Electrolux Outdoor Products a garanciában semminemű felelősséget nem vállal az olyan hiányosságokért vagy meghibásodásokért, melyeket egészében vagy részben, közvetlen vagy közvetve az olyan alkatrészek cseréje vagy újabb alkatrészek beszerelése okozott, melyeket nem az Electrolux Outdoor Products gyártott vagy hagyott jóvá, vagy olyan hiányosságokért vagy meghibásodásokért, melyek a gép bármi módon történő átalakításának következményei. 8 - MAGYAR

14 K. K,.,.. O nj : Husqvarna Master 46 STOP....,,...,,. P.,. 1.,.. 2.,. 3.,,,, , K - 1

15 K 1.., ,, ;. 4.,., , ( ) , , K.. 9.,,., OPC,, , K OPC : - 21.,,, : - - -, -., ,, ,,,. 4., ,,,. 7., K

16 A * * -..,,, (B1). 2.. (B2). 3.. : (B3). * 1., -H-, - -V-. 2.,,.(B4) 3. -H-, -V-. 1.., OPC. 2. OPC,.(B5) , (B6). 1.., SAE 30, ,. (C1 C2). B1 B3 B5 C1 B2 B4 B6 C2 K - 3

17 , FULL ( ). 3. SAE 30. D1 4. Briggs & Stratton (D1) :. b. FULL ( ) Br. & Str.. D Tecumseh (D2).. Tecumseh b.. c. (D2). d.. *, ( ) ,. 7., ,,.,. (E1 - Briggs & Stratton), (E2 - Tecumseh) 2..,, oc a o po a yc ope e o (a o e oc a e ) FAST + (G1) (, 3 ). (F1 - Briggs & Stratton), (F2 - Tecumseh). 2. :. ( 55 F/13 C). 3. OPC.,. (G2). 4. OPC (G3) 6. OPC. E1 F1 G2 Br. & Str. Br. & Str. E2 F2 G1 G3 Tecumseh Tecumseh 4 - K

18 , - 30 (H). K H,,. (J)..,.,. K. J 1/3,. (K). K,. K. K,.,., 5-..,.. 1.,.. (L). 2.. L K - 5

19 -. K ,.,,. M N 1.. O.. ( ), Nm. (M) ,,. SAE 30. (N). 3. K, 3.!. (P). 4. (Q1 & Q2 - Briggs & Stratton), (Q3 - Tecumseh) ,. P Q1 Q2 Br. & Str. Q3 Br. & Str. O O.... Tecumseh K

20 1.,,, , , , , , *.. * - ;.. 1. OPC ,. 7. K / , ( ) /,. 6. K ,. 4.,. 5. K Electrolux Outdoor (ISO 14001).,,, -,. *. ( ),. *. * *. * *. * -.,,.. K - 7

21 ,,,. 6.,..,.. : Electrolux Outdoor Products. 1, Electrolux Outdoor Products :.. b. c.,. d.. e.,, Electrolux Outdoor Products. f.. g.. h.,. i.. *., -., :, : * *,, * * *,, *, : - *! Electrolux Outdoor Products,,, Electrolux Outdoor Products..,. 8 - K

22 Instruc iuni de Protec ie Dac\ nu este folosit\ corect ma ina de tuns iarba poate fi periculoas\! Ma ina de tuns poate cauza leziuni utilizatorului sau celor din jur, de aceea avertismentele i instruc iunile de siguran \ trebuiesc respectate pentru a asigura o protec ie i o eficien a corespunz\toare în timpul lucrului cu ma inii de tuns gazonul. Utilizatorul este responsabil de respectarea avertismentelor i a m\surilor de protec ie aflate în acest manual sau simbolizate pe ma ina de tuns gazonul. Interpretarea simbolurilor aflate pe: Husqvarna Master 46 STOP Avertisment Citi i cu aten ie instruc iunile de utilizare pentru a în elege comenzile I ceea ce se realizeaz\ prin executarea lor. ªine i întotdeauna, în timpul func ion\rii, ma ina de tuns gazon la nivelul solului. Aplecarea ei sau ridicarea ei în timpul opera iunii poate duce la proiectarea de pietre. Ruga i pe cei prezen i ca spectatori s\ p\streze distan a. Nu pune i în func iune ma ina dac\ sunt persoane prezente în special copii sau animale în zona de tuns iarb\. Ave i grij\ s\ nu v\ t\ia i degetele de la mân\ sau picior. Nu pune i mâna sau piciorul aproape de lama de t\iat când aceasta este în mi care. Decupla i bujia înainte de opera iunile de între inere, cur\ ire sau ajustare, sau atunci când l\sa i ma ina de tuns nesupravegheat\ pentru o perioad\. Lama continu\ s\ se învârte chiar dup\ ce ma ina a fost scoas\ din priz\. Nu atinge i nici un component al ma inii pân\ când toate subansamblele nu s- au oprit. Generalit\ i 1. Nu permite i niciodat\ copiilor sau persoanelor neautorizate s\ pun\ în func iune ma ina. Se pot adopta reguli locale de limitare a vârstei operatorului. 2. Folosi i ma ina de tuns iarb\ numai în modul i pentru func iile descrise în aceste instruc iuni. 3. Nu folosi i ma ina de tuns iarb\ atunci când sunte i obosit, bolnav sau sub influen a alcoolului, drogurilor sau medicamentelor. 4. Operatorul sau cel care folose te ma ina este r\spunz\tor pentru accidente sau pericole la care sunt expuse alte persoane sau proprietatea acestora. Securitatea combustibilului ATENªIE - benzina este u or inflamabil\ - P\stra i combustibilul la loc rece, în containere speciale. In general, containerele din material plastic nu sunt recomandate. - Face i plinul întotdeauna afar\ în aer liber i nu fuma i în timpul acesta. - Ad\uga i combustibilul INAINTE de a porni motorul. Nu scoate i capacul de la rezervorul de combustibil sau nu face i plinul în timp ce motorul este în stare de func ionare sau când motorul este fierbinte. - Nu porni i motorul atunci când v\rsa i benzin\ accidental; muta i ma ina din zona respectiv\ i evita i s\ produce i orice surs\ de incendiu înainte ca vaporii de benzin\ s\ se fi evaporat. - Pune i la loc capacele de la rezervorul de benzin\ i containerul de benzin\. - Înainte de a porni motorul, muta i ma ina din zona unde a i f\cut plinul. LIMBA ROMÂN^ - 1

23 Preg\tire 1. Nu folosi i ma ina atunci când sunte i descul sau înc\l at cu sandale. Purta i întotdeauna îmbr\c\minte corespunz\toare, m\nu I i înc\l \minte robust\. 2. Se recomandă folosirea căștilor de protecţie împotriva zgomotului. 3. Gazonul trebuie s\ fie cur\ at de be e, pietre, oase, sârme i resturi; acestea pot fi proiectate de lama în mi care. 4. Întotdeauna inspecta i vizual ma ina înainte de folosire i verifica i dac\ dispozitivul de t\iere (lama, suportul de lam\, buloanele de prindere) nu sunt uzate sau avariate. Înlocui i lamele uzate sau avariate împreun\ cu buloanele de fixare în seturi, pentru a p\stra echilibrarea. 5. Inlocuiţi amortizoarele de zgomot defecte. Folosire 1. Nu pune i în func iune motorul într-un spa iu restrâns, acolo unde se pot acumula gazele de evacuare (monoxid de carbon). 2. Folosi i ma ina de tuns iarb\ numai la lumina zilei, sau acolo unde exist\ lumin\ artificial\ corespunz\toare. 3. Dac\ este posibil, evita i s\ folosi i ma ina de tuns atunci când iarba este ud\. 4. Ave i grij\ s\ nu aluneca i pe iarba ud\. 5. Pe pante, ave i grij\ cum p\ i i, purta i înc\l \minte care nu alunec\. 6. T\ia i iarba întotdeauna dintr-o parte în cealalta a pantei i niciodat\ de sus în jos. 7. Ave i mare grij\ când schimba i direc ia pe pant\. 8. T\iatul ierbii pe maluri i pante este foarte periculos. Nu tundeţi iarba pe maluri sau pante abrupte. 9. Nu merge i cu spatele când cosi i, v\ pute i împiedica. Intotdeauna merge i la pas i nu fugi i. 10. Nu trage i niciodat\ ma ina c\tre dumneavoastr\ ca s\ t\ia i iarba. 11. Da i drumul manetei de siguran \ (Operator Presence Control - OPC) pentru a opri motorul înainte s\ împinge i ma ina pe alte suprafe e decât cele de iarb\ i atunci când transporta i ma ina c\tre sau de la por iunea de tuns iarb\. 12. Nu folosi i niciodat\ ma ina de tuns iarb\ f\r\ dispozitivele de protec ie sau cu ele avariate. 13. Nu supratura i motorul i nu deregla i dispozitivul de limitare la supratura ii. Viteza excesiv\ este periculoas\ i scurteaz\ durata de func ionare a ma inii. 14. Decupla i cu itul t\ietor i curelele de transmisie înainte de pornire. Instruc iuni de Protec ie 15. Intotdeauna porni i motorul cu aten ie, având grij\ ca picioarele s\ stea departe de lame. 16. Nu înclina i ma ina când porni i motorul. 17. Nu ridica i sau nu transporta i niciodat\ ma ina de tuns iarb\ atunci când motorul func ioneaz\. 18. Fi a de bujie poate fi fierbinte - mânui i cu grij\. 19. Nu încerca i s\ executa i între inerea ma inii în timp ce motorul este fierbinte. 20. Sl\bi i maneta de siguran \ (OPC) pentru a opri motorul i a tepta i pân\ ce lama s-a oprit. - înainte de a l\sa ma ina nesupravegheat\ pentru o perioad\ de timp. 21. Slăbiţi maneta de siguranţă pentru a opri motorul, așteptaţi pnă ce lama s-a oprit, deconectaţi fișa bujiei și așteptaţi până ce motorul s-a răcit: - înainte de a face plinul; - înainte de a cur\ a dipozitivele de blocare; - înainte de verificare, cur\ are sau înainte de a lucra la ma in\; - dac\ lovi i un obiect. Nu folosi i ma ina de tuns iarb\ dac\ nu sunte i sigur c\ ma ina este în întregime în condi ii sigure de func ionare; - dac\ ma ina începe s\ vibreze anormal. Verifica i imediat. Vibraţiile excesive pot cauza leziuni. Intre inere i depozitare 1. Men ine i toate buloanele i uruburile cu piuli e bine strânse pentru ca ma ina de tuns s\ fie în siguran \ de lucru. 2. Pentru o bun\ siguran \ înlocui i piesele uzate sau deteriorate. 3. Folosi i numai lama, buloanele ( uruburile) de fixare a lamei, distan ierul i rotorul de schimb specificate pentru acest produs. 4. Nu ine i niciodat\ ma ina de tuns iarb\ cu rezervorul plin într-o cl\dire unde vaporii pot ajunge la o surs\ de foc sau scânteie. 5. L\sa i motorul s\ se r\ceasc\ înainte de a-l pune la locul de depozitare. 6. Pentru a reduce pericolul de foc, men ine i motorul, amortizorul de zgomot, compartimentul bateriei i zona de depozitare a combustibilului curate, f\r\ iarb\, frunze sau unsoare excesiv\. 7. Dac\ rezervorul trebuie golit, face i lucrul acesta afar\ în aer liber. 8. Ave i grij\ în timpul ajust\rii ma inii, pentru a preveni prinderea degetelor între lamele în mi care i p\r ile fixe ale ma inii. 2 - LIMBA ROMÂN^

24 A1 Pl\cu a indicatoare a caracteristicilor tehnice a produsului Produs num\r... Model... Seria... Data achizi ion\rii... Locul achizi ion\rii... P\stra i ca dovad\ de cump\rare Produsul este u or de identificat printro pl\cu \, argintie cu negru, indicatoare a caracteristicilor tehnice a produsului. Ca s\ v\ asigura i c\ ave i informa ii complete referitoare la produs atunci când ob ine i piese de schimb sau recomand\ri de la unul din centrele noastre recunoscute de repara ii sau dac\ dori i s\ contacta i departamentul de deservire a clien ilor trebuie s\ v\ nota i în spa iul prev\zut informa iile indicate în figura A1. 1. Fixaţi bara inferioară a mânerului în poziţie. (B1) 2. Inseraţi știfturile de plastic pe ambele părţi. (B2) 3. Asamblaţi mânerul superior.notaţi: șaibă de distanţare între piuliţa fluture și mâner. (B3) INSTRUCªIUNI DE ASAMBLARE B1 B2 Limitatorul de cursă a barei de direcţie CELE 2 LIMITATOARE DE CURSĂ A BAREI DE DIRECŢIE TREBUIESC MONTATE INAINTE DE FOLOSIRE 1. In cutia de ambalaj veţi găsi două limitatoare, unul marcat -H- și celălalt marcat -V-. 2. Pentru a fixa bara în poziţie fixă, atașaţi limitatoarele de cursă, așa cum este ilustrat la (B4). 3. Plasaţi -H- pe partea dreaptă și -V- pe partea stângă. Dispozitiv de pornire cu recul 1. Deconecta i fi a bujiei. Trebuie s\ decupla i frâna prin tragerea manetei OPC c\tre mâner înainte de a trage nurul demaror. 2. Trage i maneta OPC pentru a decupla frâna de motor.(b5) 3. Trage i pân\ la cap\t nurul demaror. 4. Fixa i nurul în suportul acestuia aflat pe mâner (B6). Plinul la ulei 1. Umpleţi motorul cu ulei. O sticlă cu cantitatea corectă de ulei este inclusă cu mașina, SAE 30. REGLAREA INĂLţIMII DE TĂIERE 1. Scoateţi fișa bujiei înainte de reglare. 2. Mutaţi axele între caneluri pentru a obţine înălţimea dorită de tăiere. (C1) și (C2) B3 B5 C1 B4 B6 C2 LIMBA ROMÂN^ - 3

25 Ulei 1. Verifica i nivelul uleiului la intervale regulate i dup\ fiecare cinci ore de func ionare. 2. Ad\uga i ulei astfel încât nivelul s\ fie p\strat la semnul de PLIN de pe tija de nivel de ulei. 3. Folosi i ulei de bun\ calitate pentru motor în patru timpi SAE Briggs & Stratton (D1) D1 Pentru a face plinul la ulei: a. Indep\rta i bu onul de ulei. b. Umple i pân\ la semnul de PLIN de pe tija de nivel. Schimba i uleiul dup\ primele cinci ore de func ionare iar Br. & Str. dup\ aceea la fiecare 25 ore de lucru. D2 5. Tecumseh (D2) Pentru a face plinul la ulei a. De uruba i capacul orificiului de umplere cu ulei b. Turna i uleiul încet, cu aten ie Tecumseh c. Umple i pân\ la punctul de preaplin al orificiului de umplere cu ulei (D2) d. In uruba i la loc capacul orificiului de umplere cu ulei. Strânge i bine. INFORMAªII DESPRE MOTOR Schimba i uleiul dup\ primele 2 ore de func ionare, iar dup\ aceea la fiecare 25 ore de lucru. 6. Schimba i uleiul numai când motorul este cald - nu fierbinte - nu încerca i niciodat\ s\ efectua i opera ii de între inere în timp ce motorul este fierbinte. Benzin\ 1. Folosi i benzin\ proasp\t\ standard far\ plumb. 2. NU FOLOSIŢI BENZINĂ ETILATĂ Folosirea benzinei etilate duce la formarea gazelor de evacuare care cauzează daune ireversibile la motoarele dotate cu convertizoare catalitice. 3. Nu face i plinul atunci când motorul este fierbinte. 4. Nu face i plinul în timp ce fuma i. 5. Nu face i plinul în timp ce motorul func ioneaz\. 6. Pentru a evita introducerea accidental\ de murd\rie în sistemul alimentare, terge i praful i murd\ria de pe bu onul de benzin\ înainte de a-l desface. 7. Se recomand\ ca la umplerea rezervorului s\ se foloseasc\ o pâlnie cu filtru. 8. terge i combustibilul scurs accidental înainte s\ porni i motorul. Pornire i oprire 1. Plasaţi mașina de tuns pe suprafaţă plană fără nisip, pietriș etc. Umpleţi rezervorul cu benzină neetilată, nu cu amestec de ulei. (E1 - Briggs & Stratton), (E2 - Tecumseh) 2. Nu faceţi plinul atunci când motorul funcţionează. Pierderile de benzină trebuiesc îndepărtate cu un jet de apă. Aveţi grijă ca apa să nu intre în motor. 3. Conectaţi fișa de bujie. Părghia de acceleraţie (dacă este montată) Inainte să porniţi motorul, fixaţi întrerupătorul de acceleraţie în poziţia RAPID +. (G1) 1. Pornirea motorului rece Inainte să porniţi motorul rece, apăsaţi bulbul de amorsare cu putere de 3 ori. (De asemenea, dacă motorul s-a oprit din lipsă de combustibil, faceţi plinul la motor și apăsaţi bulbul de amorsare de 3 ori). (F1 - Briggs & Stratton), (F2 - Tecumseh) 2. Pornirea motorului cald NOTAªI: amorsarea nu este necesară la pornirea motorului cald. Oricum, pe vreme rece (55 F/13 C sau mai rece) este nevoie de repetarea amorsării. 3. Inainte să porniţi motorul, trageţi maneta de siguranţă către mânerul superior.maneta trebuie ţinută în poziţie pentru a menţine motorul în stare de funcţionare. (G2) 4. Slăbirea manetei de siguranţă oprește motorul în 3 secunde. 5. Porniţi motorul, printr-o mișcare fermă de tragere a mânerului de pornire în sus. (G3) 6. Oprirea motorului Slăbiţi maneta de siguranţă. E1 F1 G2 Br. & Str. Br. & Str. E2 F2 G1 G3 Tecumseh Tecumseh 4 - LIMBA ROMÂN^

26 FOLOSIRE Datorită limitaţiilor de lubricare la motor, mașina de tuns nu trebuie folosită pe pante cu un unghi de înclinaţie mai mare de 30.(H) H Inainte de cosire, obiectele cum ar fi rămurele, jucării și pietre trebuiesc îndepărtate de pe gazon. (J) Evitaţi să treceţi cu lama peste obiecte cum ar fi pietre, rădăcini, etc, care duc la deteriorarea motorului. J Tundeţi gazonul de două ori pe săptămână în perioada cea mai activă de creștere a ierbii. Nu tăiaţi niciodată mai mult de 1/3 din lungimea firului de iarbă, în special în sezonul secetos. (K) La prima tăiere folosiţi o treaptă înaltă de tăiere. K Examinaţi rezultatul și coborâţi mașina de tuns la înălţimea dorită. Tundeţi încet sau tundeţi iarba de două ori dacă este foarte lungă. INTREªINERE Deconectaţi întotdeauna fișa bujiei înainte de reparaţii, curăţare sau întreţinere. După 5 ore de funcţionare, toate buloanele și șuruburile cu piuliţă trebuiesc verificate dacă sunt bine strânse. Verificaţi uleiul. Impingeţi în jos mânerul până la nivelul solului, atunci când înclinaţi mașina pentru a o curăţa. Aceast manevră va evita pierderile de ulei și combustibil. In mod regulat 1. Spălaţi cu jet de apă sau îndepărtaţi cu o perie iarba, frunzele, etc de pe mașina de tuns. (L) 2. Verificaţi nivelul uleiului. L LIMBA ROMÂN^ - 5

27 INTREªINERE Intotdeauna manipula i lama cu grij\ - marginile ascu ite pot produce leziuni. FOLOSIªI M^NU I Inlocui i lama de metal dup\ 50 ore de cosit sau 2 ani depinde care este mai devreme - i indiferent de starea ei de uzur\. Dac\ lama este cr\pat\ sau deteriorat\ înlocui io cu alta nou\. Nu folosi i urub de fixare a lamei este deteriorat, cr\pat sau dac\ lipse te. M N Anual 1. Ascuţirea și balansarea lamei de tăiere. Deconectaţi fișa bujiei. Pentru ascuţire și balansare, demontaţi lama de tăiere și luaţio la un atelier de deservire. Atunci când reasamblaţi lama, verificaţi ca șaiba de siguranţă să fie dreaptă și nu îndoită, strângeţi șurubul lamei până la un cuplu de torsiune de Nm. (M) 2. Schimbaţi uleiul după fiecare sezon sau la 25 ore. Turaţi motorul până se încălzește. Deconectaţi fișa bujiei. Demontaţi lama pentru a avea acces la bușonul de golire a uleiului, deschideţi bușonul de golire de dedesubtul mașinii de tuns și lăsaţi să curgă uleiul. Puneţi la loc bușonul și umpleţi cu ulei nou, SAE 30. (N) 3. Cablul de frânare trebuie reglat să oprească motorul în 3 secunde. ATENŢIE! Pentru reglare, contactaţi un atelier de deservire autorizat. (P) 4. Ridicaţi capacul și scoateţi filtrul de aer. (Q1 & Q2 - Briggs & Stratton), (Q3 - Tecumseh) 5. Curăţaţi filtrul cu o soluţie de apă caldă cu săpun și uscaţi cu grijă. Adăugaţi 2-3 linguri de ulei, distribuit uniform pe filtru. P Q1 Q2 Br. & Str. Q3 Br. & Str. Transport Deconectaţi fișa bujiei Slăbiţi cablul de la mâner înainte să-l pliaţi. Evitaţi deteriorarea cablului Goliţi rezervorul de benzină. Mașina trebuie golită de ulei și combustibil atunci când este transportată cu mijloace de transport în comun. Tecumseh Deservire Atunci când comandaţi piese de schimb, specificaţi întotdeauna numărul de seriea mașinii. Verificaţi întotdeauna după deservire nivelul uleiului. 6 - LIMBA ROMÂN^

28 La sfâr itul sezonului de cosit 1. Inlocui i lama, buloanele, piuli ele sau uruburile, dac\ este nevoie. 2. Cur\ a i bine ma ina de tuns iarb\. 3. Cere i la centrul local de între inere s\ cure e filtrul de aer i s\ efectueze repara iile necesare. 4. Scoate i uleiul i petrolul din motor. P\strarea ma inii de tuns gazon 1. Nu pune i la loc ma ina de tuns gazon imediat dup\ folosire. 2. A tepta i pân\ ce motorul s-a r\cit pentru a evita declan area accidental\ a unui incendiu. 3. Cur\ a i ma ina de tuns gazon. 4. P\stra i ma ina intr-un loc rece i uscat unde este protejat\ de deterior\ri. INTREªINERE Program de între inere a motorului Respecta i graficul orar sau calendaristic de func ionare, prestabilit. Este necesar\ o verificare mai frecvent\ dac\ se lucreaz\ în condi ii nefavorabile. Primele 5 ore - schimba i uleiul. La fiecare 5 ore sau zilnic - verifica i nivelul uleiului. Cur\ a i dispozitivul de protec ie pentru degete. Cur\ a i în jurul tobei de e apament. La fiecare 25 ore sau în fiecare sezon - schimba i uleiul dac\ func ioneaz\ în condi ii grele de lucru sau la temperaturi înalte. Cur\ a i filtrul de aer. La fiecare 50 ore sau în fiecare sezon - schimba i uleiul. Controla i camera de scântei, acolo unde exist\. La fiecare 100 ore sau în fiecare sezon - cur\ a i sistemul de r\cire*. Inlocui i bujia. * Cur\ a i mai des dac\ opera i în condi ii de praf, dac\ de eurile sunt antrenate de curen i de aer sau dac\ opera iile de tundere a ierbii înalte i uscate dureaz\ un timp îndelungat. Depistarea defec iunilor Motorul nu porne te 1. Asigura i-v\ c\ maneta OPC este în pozi ie de pornire. 2. Verifica i s\ ave i suficient combustibil în rezervor i capacul filtrului de aer s\ fie curat. 3. Scoate i i usca i bujia. 4. Schimbaţi benzina dacă este veche. Durează ceva timp, după schimbarea benzinei, până ce benzina proaspătă intră în sistem. 5. Verifica i ca uruburile de fixare a lamei s\ fie strâns bine. Dac\ este sl\bit poate duce la dificult\ i de pornire. 6. Dac\ motorul nu porne te, deconecta i fi a de bujie. 7. CONSULTAªI CENTRUL AUTORIZAT DE DESERVIRE LOCAL. Motorul nu are putere i/sau se supraînc\lze te 1. Decupla i fi a de bujie i l\sa i motorul s\ se r\ceasc\. 2. Cur\ a i firele de iarb\ i resturile din jurul motorului i de sub asiu incluzând gura de evacuare a ierbii i ventilatorul. 3. Cur\ a i filtrul de aer al motorului (cere i acest lucru la centrul local autorizat de deservire). 4. Schimbaţi benzina dacă este veche. Durează ceva timp, după schimbarea benzinei, până ce benzina proaspătă intră în sistem. 5. Dac\ motorul înc\ nu are putere i/sau este supraânc\lzit, decupla i de îndat\ fi a de bujie. 6. CONSULTAªI CENTRUL AUTORIZAT DE DESERVIRE LOCAL. Vibra ii excesive 1. Deconecta i fi a de bujie. 2. Verifica i ca lama s\ fie corect montat\, vezi pagina Dac\ lama este deteriorat\ sau uzat\, înlocui i-o cu una nou\. 4. Dac\ vibra iile persist\, deconecta i de îndat\ fi a de bujie. 5. CONSULTAªI CENTRUL AUTORIZAT DE DESERVIRE LOCAL. INFORMAŢII LEGATE DE MEDIUL INCONJURĂTOR Electrolux Outdoors Products sunt fabricate conform normelor sistemului de control a mediului ambiant - Environmental Management System - (ISO 14001) folosind, în limita posibilului, componente fabricate într-o manieră care respectă mediul, conform metodelor tehnice proprii companiei, cu potenţial de reciclare la uzarea/casarea produselor. Ambalajul este reciclabil, iar componentele din material plastic au fost etichetate (unde este posibil) pentru reciclare clasificată. Trebuie să se ţină cont de mediul înconjurător atunci când se aruncă un produs casat. Contactaţi autorităţile locale pentru informaţii legate de distrugerea/reciclarea produselor uzate. EVACUAREA COMBUSTIBILILOR ȘI A ULEIURILOR LUBRIFIANTE Purtaţi îmbrăcăminte de protecţie atunci când lucraţi cu combustibili și lubrifianţi. Evitaţi contactul cu pielea. Goliţi benzina și uleiul de motor înainte de a transporta produsul. Contactaţi autorităţile locale pentru informaţii legate de cea mai apropiată staţie de reciclare/depozitare. NU aruncaţi combustibilul/uleiurile folosite împreună cu gunoiul menajer. Combustibilul/uleiurile folosite sunt periculoase, dar pot fi reciclate și trebuiesc duse la staţii special amenajate în acest scop. NU aruncaţi combustibilul/uleiurile folosite în apă. A NU se incinera LIMBA ROMÂN^ - 7

29 Recomand\ri de service 1. Recomandăm revizuirea produsului și executarea reparaţiilor curente cel puţin o dată pe an, mai des în cazul aplicaţiilor de specialitate. 2. Folosi i numai piese de schimb autentice. 3. Piese de schimb preambalate se g\sesc la majoritatea furnizorilor autoriza i. 4. Piese suplimentare se pot ob ine dac\ lua i leg\tura cu un centru autorizat de deservire local. 5. Dac\ ave i probleme cu ma ina de tuns gazon contacta i centrul autorizat de deservire local având la îndemân\ detaliile produsului a a cum sunt descrise pe pl\cu a indicatoare a caracteristicilor tehnice. 6. Dac\ este nevoie ca repara ia s\ fie executat\ la centrul local de deservire, este important s\ duce i ma ina de tuns gazon în întregime. Pentru repara ii suna i sau merge i la centrul local de deservire. Dac\ ave i nevoie de un serviciu conform termenilor de garan ie centrul de deservire va cere dovada de cump\rare. Toate centrele sunt dotate cu piese de schimb autentice. NOTAªI: Centrele de între inere i repara ii ac ioneaz\ în nume propriu, i nu sunt împuternicite s\ angajeze din punct de vedere juridic sau s\ ac ioneze în numele firmei Electrolux Outdoor Products, în nici un fel. Garan ie i poli a de garan ie Dac\ în termen de un an de la cump\rare o pies\ se defecteaz\ datorit\ unor erori de produc ie Electrolux Outdoor Products, prin reparatorii s\i autoriza i va efectua repara ia sau schimbarea f\r\ ca clientul s\ pl\teasc\, atâta timp cât: (a) Defec iunea este adus\ la cuno tint\ direct la reparatorul autorizat. (b) Se aduce dovada de cump\rare. (c) Defec iunea nu este produs\ de folosirea gre it\, neglijen \ sau reglare defectuoas\ de c\tre utilizator. (d) Defec iunea nu a ap\rut datorit\ uzurii excesive. (e) Ma ina nu a fost deja între inut\ i reparat\, demontat\ sau modificat\ de o alt\ persoan\ decât cea autorizat\ de Electrolux Outdoor Products. (f) Ma ina nu a fost închiriat\. (g) Ma ina este proprietatea celui care a cump\rat-o. INTREªINERE (h) Ma ina nu a fost folosit\ în afara \rii pentru care este specificat\. (i) Ma ina nu a fost folosit\ în scop comercial. * Aceast\ garan ie este în plus de, i nu diminueaz\ cu nimic drepturile statutorii ale clientului. Defec iunile enumerate mai jos nu vor fi luate în considerare, de aceea este important s\ citi i instruc iunile din manualul de folosire i s\ în elege i cum s\ folosi i i s\ între ine i ma ina: Defec iuni care nu sunt acoperite de garan ie * Inlocuirea lamelor uzate sau deteriorate. * Defec iuni ca rezultat a neanunt\rii la timp unei defec iuni ini iale. * Defec iuni ca urmare a unui impact nea teptat. * Defec iuni ca rezultat al folosirii produsului contrar instruc iunilor i recomand\rilor con inute în manualul de folosire. * Ma inile folosite pentru închiriere nu sunt acoperite de garan ie. * Urm\toarele articole sunt considerate piese supuse uzurii i via a lor de lucru depinde de între inerea în mod regulat i nu sunt ca atare în mod normal supuse unei cereri valabile de garan ie: lame, curele de transmisie. * Aten ie! Electrolux Outdoor Products nu- i asum\ nici o responsabilitate conform garan iei pentru defecte cauzate în întregime sau par ial, direct sau indirect de montarea pieselor de schimb sau suplimentare care nu sunt fie produse fie aprobate de Electrolux Outdoor Products, sau pentru o ma in\ modificat\. Motorul ma inii de tuns gazonul este garantat de Produc\torul motorului. 8 - LIMBA ROMÂN^

Master 46. HU Gondosan olvassa el az. feltétlenül ismerje meg annak tartalmát, mielőtt használni 5118763-02

Master 46. HU Gondosan olvassa el az. feltétlenül ismerje meg annak tartalmát, mielőtt használni 5118763-02 Master 46 HU Üzemelési Kézikönyv Gondosan olvassa el az Üzemelési kézikönyvet, és feltétlenül ismerje meg annak tartalmát, mielőtt használni kezdené a fűnyírót. RO Manual de instrucțiuni Inainte să folosiți

Διαβάστε περισσότερα

ROYAL 49SC. HU Gondosan olvassa el az. feltétlenül ismerje meg annak tartalmát, mielőtt használni 5118525-02

ROYAL 49SC. HU Gondosan olvassa el az. feltétlenül ismerje meg annak tartalmát, mielőtt használni 5118525-02 ROYAL 49SC HU Üzemelési Kézikönyv Gondosan olvassa el az Üzemelési kézikönyvet, és feltétlenül ismerje meg annak tartalmát, mielőtt használni kezdené a fűnyírót. RO Manual de instrucțiuni Inainte să folosiți

Διαβάστε περισσότερα

ROYAL 53S ROYAL 53SE

ROYAL 53S ROYAL 53SE ROYAL 53SE ROYAL 53S ROYAL ROYAL 53S 53SE HU Üzemelési Kézikönyv Gondosan olvassa el az Üzemelési kézikönyvet, és feltétlenül ismerje meg annak tartalmát, mielőtt használni kezdené a fűnyírót. RO Manual

Διαβάστε περισσότερα

ROYAL 47RC. GR ιαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο του χρήστη και βεβαιωθείτε τι καταλαβαίνετε το. θεριστική µηχανή. 5118978-02

ROYAL 47RC. GR ιαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο του χρήστη και βεβαιωθείτε τι καταλαβαίνετε το. θεριστική µηχανή. 5118978-02 ROYAL 47RC HU Üzemelési Kézikönyv Gondosan olvassa el az Üzemelési kézikönyvet, és feltétlenül ismerje meg annak tartalmát, mielőtt használni kezdené a fűnyírót. RO Manual de instrucţiuni Inainte să folosiţi

Διαβάστε περισσότερα

DH 330. Originál használati utasítás...3 Oryginalna instrukcja obsługi...15 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας...28 Izvirna navodila za uporabo...

DH 330. Originál használati utasítás...3 Oryginalna instrukcja obsługi...15 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας...28 Izvirna navodila za uporabo... W0088_20IVZ.fm DH 330 115 171 1126 / 4309-2.0 SLO Originál használati utasítás.............3 Oryginalna instrukcja obsługi...........15 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας........28 Izvirna navodila za uporabo............42

Διαβάστε περισσότερα

ROYAL 50S ROYAL 50SE ROYAL 50S/BBC

ROYAL 50S ROYAL 50SE ROYAL 50S/BBC ROYAL 50SE ROYAL 50S/BBC ROYAL 50S ROYAL 50S ROYAL 50SE ROYAL 50S/BBC HU Üzemelési Kézikönyv Gondosan olvassa el az Üzemelési kézikönyvet, és feltétlenül ismerje meg annak tartalmát, mielőtt használni

Διαβάστε περισσότερα

ROYAL 43 ROYAL 43S ROYAL 43SE

ROYAL 43 ROYAL 43S ROYAL 43SE ROYAL 43SE ROYAL 43 ROYAL 43S ROYAL 43 ROYAL 43S ROYAL 43SE HU Üzemelési Kézikönyv Gondosan olvassa el az Üzemelési kézikönyvet, és feltétlenül ismerje meg annak tartalmát, mielőtt használni kezdené a

Διαβάστε περισσότερα

Subiecte Clasa a VII-a

Subiecte Clasa a VII-a lasa a VII Lumina Math Intrebari Subiecte lasa a VII-a (40 de intrebari) Puteti folosi spatiile goale ca ciorna. Nu este de ajuns sa alegeti raspunsul corect pe brosura de subiecte, ele trebuie completate

Διαβάστε περισσότερα

(Hirdetmények) A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG

(Hirdetmények) A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG 2010.8.31. Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 235/3 V (Hirdetmények) A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG ÁLLAMI TÁMOGATÁS GÖRÖGORSZÁG C 16/10 (korábbi NN 22/10) számú

Διαβάστε περισσότερα

Subiecte Clasa a VIII-a

Subiecte Clasa a VIII-a Subiecte lasa a VIII-a (40 de intrebari) Puteti folosi spatiile goale ca ciorna. Nu este de ajuns sa alegeti raspunsul corect pe brosura de subiecte, ele trebuie completate pe foaia de raspuns in dreptul

Διαβάστε περισσότερα

1. Nyelvismereti feladatsor Maximális pontszám: 15

1. Nyelvismereti feladatsor Maximális pontszám: 15 1. Nyelvismereti feladatsor Maximális pontszám: 15 Válassza ki a helyes megoldást! 1. Είναι επαρκή τα δηµοσιονοµικά µέτρα ώστε να... ο στόχος µείωσης του ελλείµµατος. A. επιτεθεί B. επιτευχθεί C. επιστραφεί

Διαβάστε περισσότερα

Curs 1 Şiruri de numere reale

Curs 1 Şiruri de numere reale Bibliografie G. Chiorescu, Analiză matematică. Teorie şi probleme. Calcul diferenţial, Editura PIM, Iaşi, 2006. R. Luca-Tudorache, Analiză matematică, Editura Tehnopress, Iaşi, 2005. M. Nicolescu, N. Roşculeţ,

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή Stimate Domnule Preşedinte, Stimate Domnule Preşedinte, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Stimate Domnule,

Διαβάστε περισσότερα

RAC 171. OLAJNYOMÁSÚ SZEGECSELŐ SZERSZÁM Ø 4,8* 7,8** SZEGECSEKHEZ (*kizárólag alumíniumból **csak alumíniumból) HASZNÁLATI UTASÍTÁS - ALKATRÉSZEK

RAC 171. OLAJNYOMÁSÚ SZEGECSELŐ SZERSZÁM Ø 4,8* 7,8** SZEGECSEKHEZ (*kizárólag alumíniumból **csak alumíniumból) HASZNÁLATI UTASÍTÁS - ALKATRÉSZEK GR ΠΡΙΤΣΙΝΑΔΟΡΟΣ ΛΑΔΙΟΥ ΑΕΡΟΣ ΓΙΑ ΠΡΙΤΣΙΝΙΑ Ø 4,8* 7,8** (*Εξαιρούμενα αλουμινίου **Μόνο αλουμινίου) FARBOLT, MAGNA-LOK, MONOBOLT (3/16-1/4 ) ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ OLAJNYOMÁSÚ SZEGECSELŐ SZERSZÁM

Διαβάστε περισσότερα

MARCAREA REZISTOARELOR

MARCAREA REZISTOARELOR 1.2. MARCAREA REZISTOARELOR 1.2.1 MARCARE DIRECTĂ PRIN COD ALFANUMERIC. Acest cod este format din una sau mai multe cifre şi o literă. Litera poate fi plasată după grupul de cifre (situaţie în care valoarea

Διαβάστε περισσότερα

Instalare hardware. Configurare Software 1. Configurarea exemplul unui sistem de operare calculator Microsoft Windows 7.

Instalare hardware. Configurare Software 1. Configurarea exemplul unui sistem de operare calculator Microsoft Windows 7. Manual de utilizare ROUTER 4 în 1 - ΩMEGA O31 - Router Wireless N 150M. Vă mulțumim pentru achiziționarea routerului ΩMEGA Wireless. Am făcut toate eforturile pentru a se asigura că dispozitivul îndeplinește

Διαβάστε περισσότερα

4. CIRCUITE LOGICE ELEMENTRE 4.. CIRCUITE LOGICE CU COMPONENTE DISCRETE 4.. PORŢI LOGICE ELEMENTRE CU COMPONENTE PSIVE Componente electronice pasive sunt componente care nu au capacitatea de a amplifica

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual Air Purifier with Ionizer. Εγχειρίδιο Χρήστη Η Λ Ε Κ Τ Ρ Ι Κ Ε Σ Σ Υ Σ Κ Ε Υ Ε Σ. Ιονιστής/Καθαριστής αέρα SPRING

User s Manual Air Purifier with Ionizer. Εγχειρίδιο Χρήστη Η Λ Ε Κ Τ Ρ Ι Κ Ε Σ Σ Υ Σ Κ Ε Υ Ε Σ. Ιονιστής/Καθαριστής αέρα SPRING Η Λ Ε Κ Τ Ρ Ι Κ Ε Σ Σ Υ Σ Κ Ε Υ Ε Σ SPRING User s Manual Air Purifier with Ionizer Εγχειρίδιο Χρήστη Ιονιστής/Καθαριστής αέρα Σας ευχαριστούµε για την επιλογή ηλεκτρικών συσκευών INVENTOR. Για την σωστή

Διαβάστε περισσότερα

SERII NUMERICE. Definiţia 3.1. Fie (a n ) n n0 (n 0 IN) un şir de numere reale şi (s n ) n n0

SERII NUMERICE. Definiţia 3.1. Fie (a n ) n n0 (n 0 IN) un şir de numere reale şi (s n ) n n0 SERII NUMERICE Definiţia 3.1. Fie ( ) n n0 (n 0 IN) un şir de numere reale şi (s n ) n n0 şirul definit prin: s n0 = 0, s n0 +1 = 0 + 0 +1, s n0 +2 = 0 + 0 +1 + 0 +2,.......................................

Διαβάστε περισσότερα

EC2800AOW2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 HU FAGYASZTÓLÁDA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 18

EC2800AOW2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 HU FAGYASZTÓLÁDA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 18 EC2800AOW2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 HU FAGYASZTÓLÁDA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 18 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 4 3. ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ...6 4. ΠΡΙΝ

Διαβάστε περισσότερα

Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui

Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui - Introducere Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui Αγαπητέ κύριε, Αγαπητέ κύριε, Formal, destinatar de sex

Διαβάστε περισσότερα

GENERATOR PE BENZINA Monofazat: KGE12E KGE12EA Trifazat: KGE12E3 KGE12EA3

GENERATOR PE BENZINA Monofazat: KGE12E KGE12EA Trifazat: KGE12E3 KGE12EA3 GENERATOR PE BENZINA Monofazat: KGE12E KGE12EA Trifazat: KGE12E3 KGE12EA3 Cod: KG8; Ver. 1/ Rev.1; Data: 02.08.2012 1 PREFATA Va multumim pentru achizitionarea generatorului marca KIPOR. Obiectivul nostru

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης használati útmutató instrukcja obsługi kullanma kılavuzu

Οδηγίες Χρήσης használati útmutató instrukcja obsługi kullanma kılavuzu Οδηγίες Χρήσης használati útmutató instrukcja obsługi kullanma kılavuzu Οριζόντιος καταψύκτης Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa Sandık Tipi Dondurucu ECN26109W 2 electrolux ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ Electrolux. Thinking

Διαβάστε περισσότερα

Ψυγειοκαταψύκτης Hűtő - fagyasztó Frigider cu congelator

Ψυγειοκαταψύκτης Hűtő - fagyasztó Frigider cu congelator EL Οδηγίες Χρήσης 2 HU Használati útmutató 16 RO Manual de utilizare 30 Ψυγειοκαταψύκτης Hűtő - fagyasztó Frigider cu congelator ZRB36101WA ZRB36101XA Περιεχόμενα Οδηγίες για την ασφάλεια _ 2 Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

MANUAL DE OPERARE SI INTRETINERE STIVUITOR MAST EXPLORER FD25T seria de fabricatie:... an de fabricatie:...

MANUAL DE OPERARE SI INTRETINERE STIVUITOR MAST EXPLORER FD25T seria de fabricatie:... an de fabricatie:... MANUAL DE OPERARE SI INTRETINERE STIVUITOR MAST EXPLORER FD25T seria de fabricatie:... an de fabricatie:... INTRODUCERE Acest manual este parte integranta a echipamentului de lucru si trebuie pastrat impreuna

Διαβάστε περισσότερα

EDH3897SDE EL ΣΤΕΓΝΩΤΉΡΙΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 29. preciz.hu

EDH3897SDE EL ΣΤΕΓΝΩΤΉΡΙΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 29. preciz.hu EDH3897SDE EL ΣΤΕΓΝΩΤΉΡΙΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 29 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 6 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ...8 4. ΠΊΝΑΚΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE

ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE ROYAL 46SE ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE HU Üzemeléi Kézikönyv Gondon olv el z Üzemeléi kézikönyvet, é feltétlenül imerje meg nnk trtlmát, mielőtt hználni kezdené fűnyírót. RO Mnul de

Διαβάστε περισσότερα

RĂSPUNS Modulul de rezistenţă este o caracteristică geometrică a secţiunii transversale, scrisă faţă de una dintre axele de inerţie principale:,

RĂSPUNS Modulul de rezistenţă este o caracteristică geometrică a secţiunii transversale, scrisă faţă de una dintre axele de inerţie principale:, REZISTENTA MATERIALELOR 1. Ce este modulul de rezistenţă? Exemplificaţi pentru o secţiune dreptunghiulară, respectiv dublu T. RĂSPUNS Modulul de rezistenţă este o caracteristică geometrică a secţiunii

Διαβάστε περισσότερα

KGS 305. Originál használati utasítás...3 Oryginalna instrukcja obsługi...17 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας...32 Izvirna navodila za uporabo...

KGS 305. Originál használati utasítás...3 Oryginalna instrukcja obsługi...17 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας...32 Izvirna navodila za uporabo... A0337_30IVZ.fm KGS 305 SLO Originál használati utasítás.............3 Oryginalna instrukcja obsługi..........17 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας........32 Izvirna navodila za uporabo............48 115 171

Διαβάστε περισσότερα

SZÁLLÁS - ΔΙΑΜΟΝΗ. Θέλω ένα δωμάτιο. Egyágyast vagy kétágyast? Μονόκλινο ή δίκλινο; Kétágyast. Δηλαδή για τρεις νύχτες; Igen. Mennyibe kerül?

SZÁLLÁS - ΔΙΑΜΟΝΗ. Θέλω ένα δωμάτιο. Egyágyast vagy kétágyast? Μονόκλινο ή δίκλινο; Kétágyast. Δηλαδή για τρεις νύχτες; Igen. Mennyibe kerül? SZÁLLÁS - ΔΙΑΜΟΝΗ Jó napot kívánok! Mit parancsol? Καλημέρα! Τι θέλετε, παρακαλώ; Szeretnék egy szobát. Θέλω ένα δωμάτιο. Egyágyast vagy kétágyast? Μονόκλινο ή δίκλινο; Kétágyast. Δίκλινο. Franciaágyast

Διαβάστε περισσότερα

3. Momentul forţei în raport cu un punct...1 Cuprins...1 Introducere Aspecte teoretice Aplicaţii rezolvate...4

3. Momentul forţei în raport cu un punct...1 Cuprins...1 Introducere Aspecte teoretice Aplicaţii rezolvate...4 SEMINAR 3 MMENTUL FRŢEI ÎN RAPRT CU UN PUNCT CUPRINS 3. Momentul forţei în raport cu un punct...1 Cuprins...1 Introducere...1 3.1. Aspecte teoretice...2 3.2. Aplicaţii rezolvate...4 3. Momentul forţei

Διαβάστε περισσότερα

Al cincilea baraj de selecţie pentru OBMJ Bucureşti, 28 mai 2015

Al cincilea baraj de selecţie pentru OBMJ Bucureşti, 28 mai 2015 Societatea de Ştiinţe Matematice din România Ministerul Educaţiei Naţionale Al cincilea baraj de selecţie pentru OBMJ Bucureşti, 28 mai 2015 Problema 1. Arătaţi că numărul 1 se poate reprezenta ca suma

Διαβάστε περισσότερα

KGS 303 Plus. Originál használati utasítás...3 Oryginalna instrukcja obsługi...17 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας...32. A0271_30IVZ.

KGS 303 Plus. Originál használati utasítás...3 Oryginalna instrukcja obsługi...17 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας...32. A0271_30IVZ. A0271_30IVZ.fm KGS 303 Plus Originál használati utasítás.............3 Oryginalna instrukcja obsługi..........17 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας........32 115 168 7594 / 0110-3.0 D DEUTSCH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Διαβάστε περισσότερα

Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Informează dacă există comisioane bancare la retragere numerar într-o anumită țară

Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Informează dacă există comisioane bancare la retragere numerar într-o anumită țară - General Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Informează dacă există comisioane bancare la retragere numerar într-o

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚA Σύστημα θυροτηλεφώνου με βίντεο

ΕΛΛΗΝΙΚA Σύστημα θυροτηλεφώνου με βίντεο Întreţinere: Curăţaţi produsul doar cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi. Garanţie: Orice schimbări şi/sau modificări ale produsului vor anula garanţia. Nu putem accepta

Διαβάστε περισσότερα

页面

页面 订单 - 配售 Εξετάζουμε την αγορά...luăm în considerare posibi 正式, 试探性 Είμαστε στην ευχάριστη Suntem θέση να încântați δώσουμε την să plasăm παραγγελία μας στην εταιρεία comandă σας pentru... για... Θα θέλαμε

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Πλυντήριο ρούχων Használati útmutató Mosógép LAVAMAT 61260TLE

Οδηγίες Χρήσης Πλυντήριο ρούχων Használati útmutató Mosógép LAVAMAT 61260TLE EL HU Οδηγίες Χρήσης Πλυντήριο ρούχων Használati útmutató Mosógép 2 27 LAVAMAT 61260TLE 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 4 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ...6

Διαβάστε περισσότερα

www.eluxshop.hu EL HU ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 30 TŰZHELY

www.eluxshop.hu EL HU ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 30 TŰZHELY EKG51150OW EL HU ΚΟΥΖΊΝΑ TŰZHELY ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 30 2 www.electrolux.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 5 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ...8

Διαβάστε περισσότερα

Capitolul 30. Transmisii prin lant

Capitolul 30. Transmisii prin lant Capitolul 30 Transmisii prin lant T.30.1. Sa se precizeze domeniile de utilizare a transmisiilor prin lant. T.30.2. Sa se precizeze avantajele si dezavantajele transmisiilor prin lant. T.30.3. Realizati

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΣΟΧΗ. Περιεχόμενα. Πληροφορίες ασφαλείας. Αν χρησιμοποιήσετε την τηλεόρασή σας σε ακραίες θερμοκρασίες περιβάλλοντος, μπορεί

ΠΡΟΣΟΧΗ. Περιεχόμενα. Πληροφορίες ασφαλείας. Αν χρησιμοποιήσετε την τηλεόρασή σας σε ακραίες θερμοκρασίες περιβάλλοντος, μπορεί Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας... 1 Συντήρηση... 2 Τα πρώτα βήματα... 3 Γνωστοποιήσεις & Χαρακτηριστικά & Αξεσουάρ... 3 Τηλεχειριστήριο... 6 Συνδέσεις... 7 Πρώτη εγκατάσταση - Συνδέσεις USB... 8 Δυνατότητες

Διαβάστε περισσότερα

HC 260 C. Originál használati utasítás...3 Oryginalna instrukcja obsługi...15 Izvirna navodila za uporabo...29 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας...

HC 260 C. Originál használati utasítás...3 Oryginalna instrukcja obsługi...15 Izvirna navodila za uporabo...29 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας... HC 260 C SLO Originál használati utasítás.............3 Oryginalna instrukcja obsługi...........15 Izvirna navodila za uporabo............29 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας........41 115 171 7299 / 4809-3.0

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Andreea Popescu Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12. Turnu Măgurele Jud. Teleorman 06102. România. Ελληνική γραφή διεύθυνσης: Όνομα Παραλήπτη Όνομα και νούμερο οδού Ταχυδρομικός κώδικας,

Διαβάστε περισσότερα

Vane fluture, PN6, PN10, PN16

Vane fluture, PN6, PN10, PN16 4 131 Vane fluture, PN6, PN10, PN16 VKF41... Vane fluture pentru montaj între contraflanşe Presiuni nominale PN6, PN10, PN16 Fontă cenuşie GG-25 Etanşare metalică (pe opritor) DN40... DN200 k vs 50...

Διαβάστε περισσότερα

Manual operare statie umplere cu amestec glicol. Fig. 1 Fata controler cu asignarea tastelor

Manual operare statie umplere cu amestec glicol. Fig. 1 Fata controler cu asignarea tastelor S.C. AUTOMATIZARI UNIVERSALE S.R.L. ---------------------------------------------------------------------- Str. Floare Rosie nr. 6 Sector 6, BUCURESTI Telefon: 0741 145 175 Manual operare statie umplere

Διαβάστε περισσότερα

CALORE compact TN 7, TN 11, TF 11

CALORE compact TN 7, TN 11, TF 11 MANUAL DE UTILIZARE ÎNCĂLZITOR INSTANT PE GAZ CALORE compact TN 7, TN 11, TF 11 TN 7, TN 11 - tiraj natural TF 11 - tiraj forţat Vă mulţumim pentru alegerea făcută, cumpărând acest produs de la noi. Vă

Διαβάστε περισσότερα

USER MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ MANUALUL UTILIZATORULUI Η Λ Ε E L E Κ Τ Ρ C T R Ι Κ Ε I C A Σ Σ P P L Υ Σ Κ Ε Υ Ε C E S I A N GLASS PANEL HEATER

USER MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ MANUALUL UTILIZATORULUI Η Λ Ε E L E Κ Τ Ρ C T R Ι Κ Ε I C A Σ Σ P P L Υ Σ Κ Ε Υ Ε C E S I A N GLASS PANEL HEATER Η Λ Ε E L E Κ Τ Ρ C T R Ι Κ Ε I C A Σ Σ P P L Υ Σ Κ GLASS PANEL HEATER ΓΥΑΛΙΝΟ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ ΠΑΝΕΛ ÎNCĂLZITOR ELECTRIC CU PANOU STICLĂTERMOREZISTENTĂ I A N Ε Υ Ε C E S Σ Model/ Μοντέλο: G3INV-20DTW 2.000W/1.000W

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης használati útmutató instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации

Οδηγίες Χρήσης használati útmutató instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Οδηγίες Χρήσης használati útmutató instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Οριζόντιος καταψύκτης Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa Морозильный ларь ECN21109W 2 electrolux ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ Electrolux.

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE)

Διαβάστε περισσότερα

EC2801AOW... EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 RO LADĂ FRIGORIFICĂ MANUAL DE UTILIZARE 21 SL ZAMRZOVALNA SKRINJA NAVODILA ZA UPORABO 38

EC2801AOW... EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 RO LADĂ FRIGORIFICĂ MANUAL DE UTILIZARE 21 SL ZAMRZOVALNA SKRINJA NAVODILA ZA UPORABO 38 EC2801AOW...... EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 RO LADĂ FRIGORIFICĂ MANUAL DE UTILIZARE 21 SL ZAMRZOVALNA SKRINJA NAVODILA ZA UPORABO 38 2 www.electrolux.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ................................................................

Διαβάστε περισσότερα

Analiza funcționării și proiectarea unui stabilizator de tensiune continuă realizat cu o diodă Zener

Analiza funcționării și proiectarea unui stabilizator de tensiune continuă realizat cu o diodă Zener Analiza funcționării și proiectarea unui stabilizator de tensiune continuă realizat cu o diodă Zener 1 Caracteristica statică a unei diode Zener În cadranul, dioda Zener (DZ) se comportă ca o diodă redresoare

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης használati útmutató instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации

Οδηγίες Χρήσης használati útmutató instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Οδηγίες Χρήσης használati útmutató instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Οριζόντιος καταψύκτης Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa Морозильный ларь ECN21109W 2 electrolux ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ Electrolux.

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual. Εγχειρίδιο Χρήσης Η Λ Ε E L E Κ Τ Ρ C T R I C Ι Κ Ε Σ Σ A P P Υ Σ Κ L I A Ε Υ Ε N C E Σ S. Chest Freezer.

User s Manual. Εγχειρίδιο Χρήσης Η Λ Ε E L E Κ Τ Ρ C T R I C Ι Κ Ε Σ Σ A P P Υ Σ Κ L I A Ε Υ Ε N C E Σ S. Chest Freezer. Η Λ Ε E L E Κ Τ Ρ C T R I C Ι Κ Ε Σ Σ A P P INVMCF99A INVMCF142A Υ Σ Κ L I A Ε Υ Ε N C E Σ S Chest Freezer User s Manual Καταψύκτης Εγχειρίδιο Χρήσης Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τον καταψύκτη της INVENTOR.

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT I EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2

FAVORIT I EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 FAVORIT 65402 I EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА INFORMAŢII PENTRU UTILIZATOR ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 21 39 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 4 ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

www.markabolt.hu EDH3686GDE RO USCĂTOR DE RUFE MANUAL DE UTILIZARE

www.markabolt.hu EDH3686GDE RO USCĂTOR DE RUFE MANUAL DE UTILIZARE EDH3686GDE EL ΣΤΕΓΝΩΤΉΡΙΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RO USCĂTOR DE RUFE MANUAL DE UTILIZARE 2 21 39 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...

Διαβάστε περισσότερα

BAS 260 Swift. www.metabo.com 115 172 2071 / 4814-2.1 SLO

BAS 260 Swift. www.metabo.com 115 172 2071 / 4814-2.1 SLO BAS 260 Swift 115 172 2071 / 4814-1 SLO Originál használati utasítás.......................................... 4 Oryginalna instrukcja obsługi.......................................16 Πρωτότυπο οδηγιών

Διαβάστε περισσότερα

EDH3897SDE. EL Στεγνωτήριο Οδηγίες Χρήσης 2 RO Uscător de rufe Manual de utilizare 29

EDH3897SDE. EL Στεγνωτήριο Οδηγίες Χρήσης 2 RO Uscător de rufe Manual de utilizare 29 EDH3897SDE EL Στεγνωτήριο Οδηγίες Χρήσης 2 RO Uscător de rufe Manual de utilizare 29 2 www.electrolux.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 6 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ EC2800AOW2 EL Οριζόντιος καταψύκτης Οδηγίες Χρήσης 2 HU Fagyasztóláda Használati útmutató 17 KK Тоңазытқыш шкаф Қолдану туралы нұсқаулары 32 PL Zamrażarka skrzyniowa Instrukcja obsługi 47 2 www.electrolux.com

Διαβάστε περισσότερα

Senzori de temperatură de imersie

Senzori de temperatură de imersie 1 781 1781P01 Symaro Senzori de temperatură de imersie QAE21... Senzori pasivi pentru determinarea temperaturii apei în conducte sau vase. Utilizare Senzorii de temperatură de imersie QAE21 sunt destinaţi

Διαβάστε περισσότερα

Mosógép Pralka automatyczna Skalbimo mašina Πλυντήριο Ρούχων WMD 77165 WMD 77145 WMD 77125 WMD 77105

Mosógép Pralka automatyczna Skalbimo mašina Πλυντήριο Ρούχων WMD 77165 WMD 77145 WMD 77125 WMD 77105 Mosógép Pralka automatyczna Skalbimo mašina Πλυντήριο Ρούχων WMD 77165 WMD 77145 WMD 77125 WMD 77105 1 Óvintézkedések Általános biztonsági kérdések Soha ne helyezze a gépet szõnyegre. A szükséges légáramlás

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Mă puteți ajuta, vă rog? Παράκληση για βοήθεια Vorbiți în engleză? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά Vorbiți _(limba)_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Nu vorbesc _(limba)_. Διασαφήνιση

Διαβάστε περισσότερα

Ψυγείο Hűtőszekrény Frigorífico Frigider Frigorífico

Ψυγείο Hűtőszekrény Frigorífico Frigider Frigorífico EL Οδηγίες Χρήσης 2 HU Használati útmutató 17 PT Manual de instruções 31 RO Manual de utilizare 44 ES Manual de instrucciones 57 Ψυγείο Hűtőszekrény Frigorífico Frigider Frigorífico ZBB28465SA Περιεχόμενα

Διαβάστε περισσότερα

CURS MECANICA CONSTRUCŢIILOR

CURS MECANICA CONSTRUCŢIILOR CURS 10+11 MECANICA CONSTRUCŢIILOR Conf. Dr. Ing. Viorel Ungureanu CINEMATICA SOLIDULUI RIGID In cadrul cinematicii punctului material s-a arătat ca a studia mişcarea unui punct înseamnă a determina la

Διαβάστε περισσότερα

Lucrul mecanic şi energia mecanică.

Lucrul mecanic şi energia mecanică. ucrul mecanic şi energia mecanică. Valerica Baban UMC //05 Valerica Baban UMC ucrul mecanic Presupunem că avem o forţă care pune în mişcare un cărucior şi îl deplasează pe o distanţă d. ucrul mecanic al

Διαβάστε περισσότερα

MULTIMETRU DIGITAL TRUE RMS CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX-155

MULTIMETRU DIGITAL TRUE RMS CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX-155 MULTIMETRU DIGITAL TRUE RMS CU SCHIMBARE AUTOMATĂ A DOMENIULUI AX-155 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA Respectarea indicaţiilor de mai jos vă garantează cea mai bună siguranţă pe

Διαβάστε περισσότερα

EDH3498RDE EL ΣΤΕΓΝΩΤΉΡΙΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 24 RO USCĂTOR DE RUFE MANUAL DE UTILIZARE 45

EDH3498RDE EL ΣΤΕΓΝΩΤΉΡΙΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 24 RO USCĂTOR DE RUFE MANUAL DE UTILIZARE 45 EDH3498RDE EL ΣΤΕΓΝΩΤΉΡΙΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 24 RO USCĂTOR DE RUFE MANUAL DE UTILIZARE 45 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...

Διαβάστε περισσότερα

Lucrul si energia mecanica

Lucrul si energia mecanica Lucrul si energia mecanica 1 Lucrul si energia mecanica I. Lucrul mecanic este produsul dintre forta si deplasare: Daca forta este constanta, atunci dl = F dr. L 1 = F r 1 cos α, unde r 1 este modulul

Διαβάστε περισσότερα

GARDEN CULTIVATOR FGH 710 A1

GARDEN CULTIVATOR FGH 710 A1 GARDEN CULTIVATOR FGH 710 A1 GARDEN CULTIVATOR Translation of original operation manual ГРАДИНСКИ КУЛТИВАТОР Превод на оригиналното ръководство за експлоатация CULTIVATOR PENTRU GRADINA Traducerea instrucţiunilor

Διαβάστε περισσότερα

T R A I A N ( ) Trigonometrie. \ kπ; k. este periodică (perioada principală T * =π ), impară, nemărginită.

T R A I A N ( ) Trigonometrie. \ kπ; k. este periodică (perioada principală T * =π ), impară, nemărginită. Trignmetrie Funcţia sinus sin : [, ] este peridică (periada principală T * = ), impară, mărginită. Funcţia arcsinus arcsin : [, ], este impară, mărginită, bijectivă. Funcţia csinus cs : [, ] este peridică

Διαβάστε περισσότερα

Instructiuni de montare si exploatare cazan - centrala pe lemne si peleti Mareli de 35KW

Instructiuni de montare si exploatare cazan - centrala pe lemne si peleti Mareli de 35KW Instructiuni de montare si exploatare cazan - centrala pe lemne si peleti Mareli de 35KW ATENTIE! In interesul sigurantei Dumneavoastra trebuie sa luati la cunostinta cu atentie si in detaliu aceste instructiuni,

Διαβάστε περισσότερα

11.3 CIRCUITE PENTRU GENERAREA IMPULSURILOR CIRCUITE BASCULANTE Circuitele basculante sunt circuite electronice prevăzute cu o buclă de reacţie pozitivă, folosite la generarea impulsurilor. Aceste circuite

Διαβάστε περισσότερα

EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης RO Manual de utilizare 26 Frigider cu congelator SK Návod na používanie 49 Chladnička s mrazničkou S93820CMX2

EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης RO Manual de utilizare 26 Frigider cu congelator SK Návod na používanie 49 Chladnička s mrazničkou S93820CMX2 EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης RO Manual de utilizare 26 Frigider cu congelator SK Návod na používanie 49 Chladnička s mrazničkou S93820CMX2 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2.

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926. Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926. Αμερικανική γραφή

Διαβάστε περισσότερα

DETERMINAREA LUNGIMII DE UNDĂ A RADIAŢIEI LASER CU INTERFEROMETRUL MICHELSON

DETERMINAREA LUNGIMII DE UNDĂ A RADIAŢIEI LASER CU INTERFEROMETRUL MICHELSON UNIVERSITATEA "POLITEHNICA" DIN BUCUREŞTI DEPARTAMENTUL DE FIZICĂ LABORATORUL DE OPTICĂ BN - 122 A DETERMINAREA LUNGIMII DE UNDĂ A RADIAŢIEI LASER CU INTERFEROMETRUL MICHELSON DETERMINAREA LUNGIMII DE

Διαβάστε περισσότερα

A csomag tartalma 13 Üzembe helyezés követelményei 15 Üzembe helyezés lépésről lépésre 17

A csomag tartalma 13 Üzembe helyezés követelményei 15 Üzembe helyezés lépésről lépésre 17 Tartalom Biztonsági tudnivalók 3 Tartalom Amit a biztonsági előírásokról tudnia kell 3 Fontos biztonsági jelzések 3 Fontos biztonsági óvintézkedések 4 A WEEE-jelzéssel kapcsolatos utasítások 12 Üzembe

Διαβάστε περισσότερα

CARES PREMIUM FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ FALI KONDENZÁCIÓS GÁZKÉSZÜLÉK ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ

CARES PREMIUM FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ FALI KONDENZÁCIÓS GÁZKÉSZÜLÉK ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ CARES PREMIUM FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ FALI KONDENZÁCIÓS GÁZKÉSZÜLÉK ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ HOT WATER I HEATING I RENEWABLE I AIR CONDITIONING Tisztelt Uram! Szeretnénk

Διαβάστε περισσότερα

SCT71800S1 EL Οδηγίες Χρήσης 2 HUHasználati útmutató 26 SL Navodila za uporabo 49

SCT71800S1 EL Οδηγίες Χρήσης 2 HUHasználati útmutató 26 SL Navodila za uporabo 49 SCT71800S1 EL Οδηγίες Χρήσης 2 HUHasználati útmutató 26 SL Navodila za uporabo 49 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ............................................. 3 2. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ.................................................

Διαβάστε περισσότερα

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι. Τύπος καταλύματος. Τύπος καταλύματος.

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι. Τύπος καταλύματος. Τύπος καταλύματος. - Ενοικίαση ρουμανικά Caut un de închiriat. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι cameră apartament garsonieră / apartament casă detașată casă semi-detașată casă cu teresă Cât costă chiria pe

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual. Εγχειρίδιο Χρήσης Η Λ Ε E L E Κ Τ Ρ C T R I C Ι Κ Ε Σ Σ A P Υ Σ Κ L I A Ε Υ Ε N C E Σ S. Model : RISE 8Lt. Desiccant Dehumidifier

User s Manual. Εγχειρίδιο Χρήσης Η Λ Ε E L E Κ Τ Ρ C T R I C Ι Κ Ε Σ Σ A P Υ Σ Κ L I A Ε Υ Ε N C E Σ S. Model : RISE 8Lt. Desiccant Dehumidifier Η Λ Ε E L E Κ Τ Ρ C T R I C Ι Κ Ε Σ Σ A P Model : RISE 8Lt Υ Σ Κ L I A Ε Υ Ε N C E Σ S Desiccant Dehumidifier User s Manual Αφυγραντήρας με αποξηραντικό υλικό Εγχειρίδιο Χρήσης Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε

Διαβάστε περισσότερα

Οριζόντιος καταψύκτης Fagyasztóláda Zamrzovalna skrinja

Οριζόντιος καταψύκτης Fagyasztóláda Zamrzovalna skrinja EL HU SL Οδηγίες Χρήσης 2 Használati útmutató 15 Navodila za uporabo 28 Οριζόντιος καταψύκτης Fagyasztóláda Zamrzovalna skrinja ZFC31401WA Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 2 Οδηγίες για την ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

EL HU PL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ MOSOGATÓGÉP ZMYWARKA ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22 INSTRUKCJA OBSŁUGI 40

EL HU PL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ MOSOGATÓGÉP ZMYWARKA ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22 INSTRUKCJA OBSŁUGI 40 ESL6361LO EL HU PL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ MOSOGATÓGÉP ZMYWARKA ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22 INSTRUKCJA OBSŁUGI 40 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...

Διαβάστε περισσότερα

Capitolul 2 - HIDROCARBURI 2.4.ALCADIENE

Capitolul 2 - HIDROCARBURI 2.4.ALCADIENE Capitolul 2 - HIDROCARBURI 2.4.ALCADIENE TEST 2.4.1 I. Scrie cuvântul / cuvintele dintre paranteze care completează corect fiecare dintre afirmaţiile următoare. Rezolvare: 1. Alcadienele sunt hidrocarburi

Διαβάστε περισσότερα

CAP. 1.1 MOTORUL PAS CU PAS. CARACTERISTICI GENERALE.

CAP. 1.1 MOTORUL PAS CU PAS. CARACTERISTICI GENERALE. CAP. 1.1 MOTORUL PAS CU PAS. CARACTERISTICI GENERALE. O definiţie simplă a motorului pas cu pas este: un dispozitiv electromecanic care converteşte impulsurile electrice în mişcări mecanice discrete. [3,17,22]

Διαβάστε περισσότερα

EL Οδηγίες Χρήσης 2 Πλυντήριο πιάτων HU Használati útmutató 22 Mosogatógép NO Bruksanvisning 40 Oppvaskmaskin FAVORIT55340VI0

EL Οδηγίες Χρήσης 2 Πλυντήριο πιάτων HU Használati útmutató 22 Mosogatógép NO Bruksanvisning 40 Oppvaskmaskin FAVORIT55340VI0 EL Οδηγίες Χρήσης 2 Πλυντήριο πιάτων HU Használati útmutató 22 Mosogatógép NO Bruksanvisning 40 Oppvaskmaskin FAVORIT55340VI0 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...

Διαβάστε περισσότερα

Πλυντήριο ρούχων Mosógép Maşină de spălat rufe

Πλυντήριο ρούχων Mosógép Maşină de spălat rufe EL HU RO Οδηγίες Χρήσης 2 Használati útmutató 20 Manual de utilizare 38 Πλυντήριο ρούχων Mosógép Maşină de spălat rufe ZWY 61004WA Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 2 Οδηγίες για την ασφάλεια 3

Διαβάστε περισσότερα

LAVAMAT 78370TLE. EL Οδηγίες Χρήσης 2 Πλυντήριο ρούχων RO Manual de utilizare 29 Maşină de spălat rufe USER MANUAL

LAVAMAT 78370TLE. EL Οδηγίες Χρήσης 2 Πλυντήριο ρούχων RO Manual de utilizare 29 Maşină de spălat rufe USER MANUAL LAVAMAT 78370TLE EL Οδηγίες Χρήσης 2 Πλυντήριο ρούχων RO Manual de utilizare 29 Maşină de spălat rufe USER MANUAL 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...

Διαβάστε περισσότερα

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name - Opening Hungarian Greek Tisztelt Elnök Úr! Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Tisztelt Uram! Formal, male recipient, name unknown

Διαβάστε περισσότερα

Γρήγορη έναρξη. Nokia Lumia 930

Γρήγορη έναρξη. Nokia Lumia 930 Ghid rapid Γρήγορη έναρξη Nokia Lumia 930 9263287 2.0 RO EL RM-1045 Află mai multe... Nokia Lumia 930 9263287 Ediția 2.0 RO Tastele și componentele Important: Pentru informații importante despre utilizarea

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT56512IMO EL HU. Οδηγίες Χρήσης 2 Használati útmutató 21

FAVORIT56512IMO EL HU. Οδηγίες Χρήσης 2 Használati útmutató 21 FAVORIT56512IMO EL HU Οδηγίες Χρήσης 2 Használati útmutató 21 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 4 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ...6 4. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ... 6

Διαβάστε περισσότερα

a. Caracteristicile mecanice a motorului de c.c. cu excitaţie independentă (sau derivaţie)

a. Caracteristicile mecanice a motorului de c.c. cu excitaţie independentă (sau derivaţie) Caracteristica mecanică defineşte dependenţa n=f(m) în condiţiile I e =ct., U=ct. Pentru determinarea ei vom defini, mai întâi caracteristicile: 1. de sarcină, numită şi caracteristica externă a motorului

Διαβάστε περισσότερα

... EL ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 RO FRIGIDER CU CONGELATOR MANUAL DE UTILIZARE 22 RU ХОЛОДИЛЬНИК- ENF4451AOX ИНСТРУКЦИЯ ПО 40 МОРОЗИЛЬНИК

... EL ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 RO FRIGIDER CU CONGELATOR MANUAL DE UTILIZARE 22 RU ХОЛОДИЛЬНИК- ENF4451AOX ИНСТРУКЦИЯ ПО 40 МОРОЗИЛЬНИК ENF4451AOX...... EL ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 RO FRIGIDER CU CONGELATOR MANUAL DE UTILIZARE 22 RU ХОЛОДИЛЬНИК- ИНСТРУКЦИЯ ПО 40 МОРОЗИЛЬНИК ЭКСПЛУАТАЦИИ ES FRIGORÍFICO- MANUAL DE 60 CONGELADOR

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης 2 Manual de utilizare 24 EL RO. Φούρνος Cuptor ZOB33701CR ZOB33701MR ZOB33701PR

Οδηγίες Χρήσης 2 Manual de utilizare 24 EL RO. Φούρνος Cuptor ZOB33701CR ZOB33701MR ZOB33701PR EL RO Οδηγίες Χρήσης 2 Manual de utilizare 24 Φούρνος Cuptor ZOB33701CR ZOB33701MR ZOB33701PR Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 2 Οδηγίες για την ασφάλεια 4 Περιγραφή προϊόντος 6 Πριν από την πρώτη

Διαβάστε περισσότερα

Instrucţiuni de instalare, exploatare şi întreţinere

Instrucţiuni de instalare, exploatare şi întreţinere 05/2017 Instrucţiuni de instalare, exploatare şi întreţinere www.sulzer.com 2 Instrucţiuni de instalare, exploatare şi întreţinere (Traducerea instrucţiunilor originale) Pompă submersibilă pentru ape fecaloide

Διαβάστε περισσότερα

Lectia VI Structura de spatiu an E 3. Dreapta si planul ca subspatii ane

Lectia VI Structura de spatiu an E 3. Dreapta si planul ca subspatii ane Subspatii ane Lectia VI Structura de spatiu an E 3. Dreapta si planul ca subspatii ane Oana Constantinescu Oana Constantinescu Lectia VI Subspatii ane Table of Contents 1 Structura de spatiu an E 3 2 Subspatii

Διαβάστε περισσότερα

Matrice. Determinanti. Sisteme liniare

Matrice. Determinanti. Sisteme liniare Matrice 1 Matrice Adunarea matricelor Înmulţirea cu scalar. Produsul 2 Proprietăţi ale determinanţilor Rangul unei matrice 3 neomogene omogene Metoda lui Gauss (Metoda eliminării) Notiunea de matrice Matrice

Διαβάστε περισσότερα

IAN gard viu Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale. Μπορντουροψάλιδο Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

IAN gard viu Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale. Μπορντουροψάλιδο Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Electric Hedge Trimmer FHT 600 B2 Electric Hedge Trimmer Translation of original operation manual Foarfecă electrică pentru gard viu Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Μπορντουροψάλιδο Μετάφραση

Διαβάστε περισσότερα

Unitatea atomică de masă (u.a.m.) = a 12-a parte din masa izotopului de carbon

Unitatea atomică de masă (u.a.m.) = a 12-a parte din masa izotopului de carbon ursul.3. Mării şi unităţi de ăsură Unitatea atoică de asă (u.a..) = a -a parte din asa izotopului de carbon u. a.., 0 7 kg Masa atoică () = o ărie adiensională (un nuăr) care ne arată de câte ori este

Διαβάστε περισσότερα

preciz.hu FAVORIT IMOP

preciz.hu FAVORIT IMOP EL Οδηγίες Χρήσης 2 Πλυντήριο πιάτων HU Használati útmutató 23 Mosogatógép RO Manual de utilizare 43 Maşină de spălat vase FAVORIT 67702 IMOP 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

2 Transformări liniare între spaţii finit dimensionale

2 Transformări liniare între spaţii finit dimensionale Transformări 1 Noţiunea de transformare liniară Proprietăţi. Operaţii Nucleul şi imagine Rangul şi defectul unei transformări 2 Matricea unei transformări Relaţia dintre rang şi defect Schimbarea matricei

Διαβάστε περισσότερα

USER S MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ MANUAL UTILIZATORULUI MODELS:

USER S MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ MANUAL UTILIZATORULUI MODELS: USER S MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ MANUAL UTILIZATORULUI MODELS: P7MVI-09WiFi / P7MVO-09 P7MVI-12WiFi / P7MVO-12 P7MVI-18WiFi / P7MVO-18 P7MVI-24WiFi / P7MVO-24 , in Activate your warranty...

Διαβάστε περισσότερα

Numere complexe. a numerelor complexe z b b arg z.

Numere complexe. a numerelor complexe z b b arg z. Numere complexe Numere complexe Forma algebrcă a numărulu complex este a b unde a ş b sunt numere reale Numărul a se numeşte partea reală a numărulu complex ş se scre a Re ar numărul b se numeşte partea

Διαβάστε περισσότερα