Comlink-S Communications Card for Sunergy Series Inverters. Installation & Operation Manual

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Comlink-S Communications Card for Sunergy Series Inverters. Installation & Operation Manual"

Transcript

1 Comlink-S Communications Card for Sunergy Series Inverters Installation & Operation Manual

2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR THE COMLINK-S CARD USED IN THE SUNERGY ELV / LV PHOTOVOLTAIC INVERTERS THAT SHALL BE FOLLOWED DURING INSTALLATION AND MAINTENANCE OF THE INVERTER. THIS MANUAL IS TO BE USED IN CONJUNCTION WITH THE SUNERGY ELV / LV PHOTOVOLTAIC INVERTER AND SUNERGY COMMISSIONING TOOL MANUALS. THE COMLINK-S CARD USED IN THE SUNERGY ELV / LV PHOTOVOLTAIC INVERTER IS INTENDED AS PART OF A GRID- CONNECTED PHOTOVOLTAIC SYSTEM AND TO BE INSTALLED AS PER ALL LOCAL BUILDING CODES AND REGULATIONS IN ADDITION TO IEC (E.U.), THE NATIONAL ELECTRICAL CODE AND ANSI/NFPA 70 (U.S.), AND THE CANADIAN ELECTRICAL CODE (CANADA)

3 WARNING: HAZARDOUS VOLTAGES! This Inverter contains hazardous voltage and energy that may be lethal. It may only be installed by qualified personnel who have read this manual and are familiar with its operation and hazards. The following safety procedures should be followed: Only connect the inverter output to a compatible electrical service as defined in the model specifications. Only connect the inverter input to a photovoltaic array configured to work within the voltage and current limits specified by this manual. Ensure proper electrical grounding in accordance with code requirements. Ensure proper airflow path for active cooling. Never operate system in a manner not described by this manual. Only qualified personnel should service this inverter. Ensure all covers are securely fastened after installation is complete

4 Table of Contents Introduction... 5 Features... 6 Communications... 6 Cable Selection... 7 Cable Specifications... 7 System Connection... 8 Wiring... 8 Terminations... 8 Biasing... 8 Grounding... 8 Shielding... 8 Alarm/Fault Relay Comlink-S Installation Comlink-S Card Cable Connection Commissioning Final Precautions Appendix A Alternate Configuration Examples Appendix B Modbus and RS-485 Details Protocol RS-485 Port Settings Modbus Frame Inverter Status and Measured Values Register Read Value Meaning RS-485 Registers Notes Area

5 Introduction This manual contains instructions for the installation and operation of the Comlink-S card for use in Sunergy photovoltaic inverters. It does not, however, cover the commissioning process (which includes preparing for connection to a monitoring service) which is covered in a separate document, the Sunergy Commissioning Tool Manual. Not all parts will be exactly as depicted in the photos and are subject to change. Throughout this manual, the following symbols will be used to highlight important information and procedures: WARNING: A dangerous voltage or other condition exists. Use extreme caution when performing these tasks. CAUTION: This information is critical to the safe installation and or operation of the inverter. Follow these instructions closely. NOTE: This statement is important. Follow instructions closely

6 Features Allows remote monitoring of key site parameters. Allows fine tuning of Sunergy inverter settings for maximum return. Communications using 2 Wire Modbus over RS-485 for maximum interoperability. Direct communications for maximum reliability and security. Allows connection of up to 247 units on one RS-485 bus. Full electrical isolation, allowing safe connection to external systems. Integrated Surge and lightening protection. Isolated Relay contacts for remote alarm monitoring. Pluggable terminals for ease of field wiring. Simple installation and setup. Communications The Comlink-S provides the user with a direct and reliable communications link to Sunergy Inverters. Using the Modbus protocol over a RS-485 link, the Comlink-S allows many Sunergy Inverters to be monitored using simple wiring to a central monitoring device. In order to allow maximum compatibility, the link settings are configurable either through the Sunergy configuration utility or through a Modbus controller. Table 1: Communications Capabilities Communications Compatibility Baud Rate 2400 to 115,200 (depending on load and cable length) Data Bits 8 Parity None, Odd or Even Stop Bits 1 or 2 Inverters per string Up to 247* Total string length Up to 3500 ft (1067 m)* *Depending on factors such as cable type and specifications of other equipment connected to the line

7 Up to 247 Inverters RS 485 Monitoring Equipment Up to 3500ft Figure 1: Communications Capabilities Cable Selection Use Table 2 to select the cable. If the cable is to be installed in an outdoor environment then the cable must have an appropriate environmental rating. The number of conductors depends on the application. As an example, the ground and optional relay connection can be provided through conductors in a second twisted pair. When selecting and installing the cable please take note of the following considerations: Wherever possible, allow 12 in (30 cm) separation from power cables. Screen continuity must be maintained throughout and grounded only at the source. Powerful radio transmission signals can affect data communications. Ensure that correct polarity is maintained throughout all wiring and that each core is labeled. Table 2: Cable Specifications Cable Specifications Type Size Insulation Rating Nominal Impedance Capacitance Temperature Environmental Rating Twisted Pair + Ground + Shield AWG ( mm2) > 150 V 120 Ω pf/ ft (39-59 pf/m) As per NEC/CEC or other local codes Installation Dependant - 7 -

8 System Connection The Comlink-S allows for multiple Sunergy Inverters to be wired to a single monitoring device through simple parallel (daisy chain) wiring. Connection points are provided through the use of pluggable screw terminals for both sides of the daisy chain string. When planning the cable connections for each system, the following points should be observed: Wiring Cables must be wired in a daisy chain fashion, with each inverter having a daisy chain in and daisy chain out connection. Each cable length will therefore have a maximum of two devices connected. Terminations At the first and last connection point of this bus a termination resistor of 120 ohms may be required (a maximum of two per bus). In the case of the Comlink-S, one of the resistors is to be connected across the two spare terminals at the end of the Modbus chain, usually Out - & +, unless there is only one device (slave) in the chain. It is likely that the first point in the bus will be the monitoring hardware (also known as a Master ) and a resistor is not likely to be needed at the beginning of the chain. Please consult your manual for the connection recommendations of any other devices on the bus*. Biasing It should be noted that biasing should be considered by the system designer. Some Modbus masters have biasing already but the amount may not always be sufficient for all loads (all of the devices in the chain). The full system should provide 200mV of differential bias and this may require a different set of biasing resistors for each system design. Consult your device s manual. For more information, see Grounding The cable should have a common ground that is used as a reference for the RS-485 communications. This ground should never be connected to any inverter electrical point other than the isolated ground provided at the Comlink-S connector. Shielding The cable shield should be connected to the monitoring equipment and subsequently to all other cables. The shield should not be connected to any inverter electrical point or be allowed to touch any metal part. *Note: RS-485 monitoring hardware may use the marks B and A which refer to wiring connections + and -, respectively

9 RS 485 Monitoring Equipment GND Connect Shields Comlink-S Connect Shields Comlink-S Comlink-S 120 Ohm Termination Resistor A B Figure 2: Termination, Shield and Ground Cabling Details - 9 -

10 Alarm/Fault Relay The Comlink-S allows remote monitoring of faults through one set of normally open and one set of normally closed relay contacts. This allows flexible daisy chaining of multiple Sunergy inverters to a single monitoring point. For example: Normally open contacts can be connected in parallel such that a fault on any inverter will create a closed condition seen by the monitoring equipment. Normally closed contacts can be daisy chained in series so that a fault on any inverter will create an open circuit condition as seen by the monitoring equipment. Appendix A Alternate Configuration Examples shows Alarm Only wiring as well as Communications and Alarm wiring. The fault relay is a latching type and will stay in the non-fault state until a fault occurs. Subsequently, only when the fault has been cleared will the relay return to the non-fault state. The relay on Comlink- S will retain the indicated state despite loss of power. The inverter software has control over the monitoring of conditions and decides when to change the state of the relay. The types of faults that would be indicated, and require technical service, are: Inverter is Out of Service due to a non-correcting fault condition. Inverter has an Internal Fault. Inverter has sensed a Ground Fault Condition (technical service will be required to correct fault in external wiring) Upon a successful connection to the grid, the inverter will clear the fault indication. Please refer to the Sunergy Inverter user manual for further details on fault classes. Table 3: Alarm/Fault Relay Ratings Relay Ratings Max switching peak current: Max continuous current: Max operating voltage/current: 3A 1A 150 Vdc / 0.1 A - 15 W 60 Vdc / 0.5 A 30 W 30 Vdc / 1 A - 30 W

11 Comlink-S Installation Sunergy Photovoltaic inverters require a precise start up procedure. Please refer to the Sunergy installation manual and read this entire section before starting up an inverter. Failure to properly following these steps may result in equipment damage! Comlink-S Card Before installation or removal of the Comlink-S, the following precautions should be observed: Switch the AC disconnect to the OFF position. Switch the DC disconnect to the OFF position. Caution Risk of electric shock from energy stored in capacitors inside the electronics module! Do not remove cover until five (5) minutes after removing all sources of supply. With the above precautions noted and the Sunergy inverter electronics module opened, the Comlink-S can be installed into the lower right side of the inverter (see Figure 3). Grip the right-hand side of the card (near the terminal blocks) and slide it into the connector located behind the large, white plastic cover (see Figure 4). Install the four retaining screws that were shipped with your Comlink-S card. The tightening torque for these screws is listed in Table 4. Cable Connection Route the cables through the two rightmost cord grips (or one if connecting to only one inverter) on the lower side of the electronics module, ensuring that no cable is touching the fan (see Figure 4). Ensure that the cord grips are tightened to prevent moisture ingress as well as inadvertent disconnections through any external tension on the cables. Comlink-S is provided with two pluggable screw terminals for wiring of both RS-485 and Relay contacts. The connectors should be wired according to the specifications in Appendix A. Figure 3: Comlink-S and RS-485 to be inserted into corner of Electronics Module Figure 4: Installed Comlink-S Card and single Serial Connection Figure 5: Close-up of RS-485 terminals with 120Ω resistor

12 Table 4: Wire and Torque Specifications Connector Wire and Torque Specifications Conductor Copper AWG ( mm 2 ) Torque 2 in-lbs (0.23 Nm) Wire Strip Len in (6.5 mm) Commissioning The settings for most Sunergy II inverters arrive pre-configured for the electrical codes of the region into which it is being sold. For most installations, no changes will be necessary. Although each Comlink-S card also comes pre-configured it may, be necessary to change settings. For example, if installing more than one card in order to create a Modbus network, all of the cards Node ID s should be set to a series between 2 and 256 (1 being the default). Also, some data monitoring systems may not accept the default baud rate and require it to be changed. In order to change any settings, the Sunergy Commissioning Tool (SCT) for Windows and a USB to RS-485 cable (SET s Comlink-Cable or equivalent) will be required. These can be ordered from SET. Please contact your sales representative for more information. Final Precautions Before reconnecting any supply, double check all connections and observe the following precautions: Ensure that the only connection from the relay circuit ground or communications circuit ground is to the pluggable connector for the Comlink-S. Ensure that no loose wires are able to touch other circuits within the inverter. Ensure that all cable shields are tied together but make no electrical contact with the inverter. Close the Inverter and follow the start up procedure detailed in the Sunergy user manual

13 Appendix A Alternate Configuration Examples The following figures demonstrate sample connection schemes for alarming multiple inverters. Note: RS-485 monitoring equipment may use the marks B and A which refer to + and - wiring connections, respectively. Relay Relay Return Alarm Monitoring Equipment Comlink-S Comlink-S Comlink-S Figure 6: Alternate Configuration (Alarm Only Wiring for Normally Open Contacts)

14 Relay Alarm Monitoring Equipment Relay Return Comlink-S Comlink-S Comlink-S Figure 7: Alternate Configuration (Alarm Only Wiring for Normally Closed Contacts)

15 Appendix B Modbus and RS-485 Details The following section details the communications protocol and is for advanced users of the Comlink-S. Protocol The end user communication protocol conforms to, and is compatible with, the Modbus protocol (www.modbus.org). It is assumed that the user has working knowledge and /or access to the Modbus protocol. At this time only Modbus RTU / 8 bit messaging is supported. RS-485 Port Settings The Comlink-S accepts the following settings: Table 5: RS-485 Port Settings Item Setting 2,400 bps 4,800 bps 9,600 bps (Default) Baud rates 19,200 bps 38,400 bps 57,600 bps 115,200 bps Data Bits 8 (Default)s Parity None (Default), Even, Odd Stop bits 1 (Default) or 2 Node ID 1 (Default) to 247 When the Comlink-S is first received it will be configured as per the default settings shown in Table 4. A change to the port settings will require either a power cycling of the communication card or issuing a reset request. Record all settings. Mismatched settings will prevent further communications. Modbus Frame The inverter communication card only supports the Modbus RTU packet format. For further details on frame transmission and inter-character timeouts, please refer to the document Modbus_over_serial_line_V1_02.pdf section available from Table 6: Modbus Settings Slave Address Function Code Data CRC 1 byte 1 byte bytes 2 bytes: CRC Low CRC Hi

16 Inverter Status and Measured Values The table below shows the Status and Measured Value registers that can be read from Sunergy Inverters. Table 7: Inverter Registers Read Input Registers Value Data Type Inverter State Long Int Inverter Permissive Long Int Inverter Permissive Data Long Int Time Connected Long Int Input Vdc Float Input Idc Float Output Vac Float Output Iac Float Grid Frequency Float Grid Vac (L1) Float Grid Vac (L2) Float Internal GFDI Float Reserved Float Reserved Float Reserved Float Internal Temperature Float Lifetime kwh Float Daily kwh Float GFDI Type Float Reserved Float When reading the State and Permissive registers, the returned value can be decoded using table 8. Table 8: State and Permissive Registers Register Read Value Meaning 0x 0 Reset State Codes 0x 1 Initialized 0x 2 Inverter stopped 0x 3 Inverter standby 0x 4 Connected 0x Stop Allowed 0x Start Allowed 0x Inverter Lockout 0x VDE Invalid 0x Valid Grid 0x Grid Timing 0x Service Standby 0x Inverter Over Temperature Permissive Data 0x Ground Fault 0x Low DC Input 0x Vdc Out of Spec 0x Transformers Out of Spec 0x Vac Out of Spec 0x Iac Out Of Spec 0x Grid Connect Not Allowed 0x Testing Power Output 0x Grid Connect Allowed 0x Grid Disconnect Allowed

17 RS-485 Registers The following table shows the registers and operations for all RS-485 settings. Any changed settings will not take effect until the communication card power is cycled or the Reset RS-485 Port command is sent. A reply to the reset command will be sent from the inverter before the RS-485 port is reset. Table 9: RS-485 Registers Read/Write Holding Registers Value Reset RS-485 port Int Working Node ID (Read Only) Data Type Int Node ID Int Parity Int Stop Bits Int Baud rate Long Int Action Writing this register will reset the inverter RS-485 port with the current stored settings Returns the current node ID that is being used by the inverter Setting the inverter Modbus node ID in the range of Writing a value of 2 = ODD Writing a value of 3 = EVEN Writing any other value = NONE Writing a value of 2 = 2 stop bits Writing any other value = 1 stop bit Other value will set baud rate to

18 Notes Area

19 Comlink-S-Kommunikationskarte für Sunergy -Wechselrichter Installations- und Bedienungshandbuch

20 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE DIESE ANWEISUNGEN BITTE AUFBEWAHREN DIESES HANDBUCH ENTHÄLT WICHTIGE ANWEISUNGEN FÜR DIE COMLINK-S-KARTE, DIE IN DEN SUNERGY ELV/LV PHOTOVOLTAIK-WECHSELRICHTERN VERWENDET WIRD, DIE BEI DER INSTALLATION UND WARTUNG DES WECHSELRICHTERS ZU BEFOLGEN SIND. DIESES HANDBUCH IST IN VERBINDUNG MIT DEM SUNERGY ELV/LV PHOTOVOLTAIK-WECHSELRICHTER UND DEN HANDBÜCHERN FÜR DAS INBETRIEBNAHMEWERKZEUG VON SUNERGY ZU VERWENDEN. DIE COMLINK-S-KARTE, DIE IM SUNERGY ELV/LV PHOTOVOLTAIK-WECHSELRICHTER VERWENDET WIRD, IST ALS TEIL EINES NETZGEKOPPELTEN PHOTOVOLTAIK-SYSTEMS VORGESEHEN UND IST GEMÄSS ALLEN ÖFFENTLICHEN BAUVERORDNUNGEN UND VORSCHRIFTEN ZUSÄTZLICH ZU IEC (EU), ZUM NATIONAL ELECTRICAL CODE UND ANSI/NFPA 70 (USA) UND DEM CANADIAN ELECTRICAL CODE (KANADA) ZU INSTALLIEREN

21 ACHTUNG: GEFÄHRLICHE ELEKTRISCHE SPANNUNGEN! Dieser Wechselrichter arbeitet mit gefährlichen elektrischen Spannungen und Energie, die tödlich sein können. Er darf nur durch qualifizierte Personen installiert werden, die dieses Handbuch gelesen haben und mit dem Betrieb und den Gefahren des Wechselrichters vertraut sind. Die folgenden Sicherheitsmaßnahmen sind zu befolgen: Verbinden Sie den Ausgang des Wechselrichters nur mit kompatiblen elektrischen Geräten, wie in den Modellspezifikationen definiert. Verbinden Sie den Eingang des Wechselrichters nur mit einer Photovoltaik-Anlage, die für den Betrieb innerhalb der in diesem Handbuch angegebenen Spannungs- und Stromgrenzwerte konfiguriert ist. Sorgen Sie für eine ordnungsgemäße Erdung gemäß den Sicherheitsvorschriften. Sorgen Sie für einen ordnungsgemäßen Luftstrom zur aktiven Kühlung. Bedienen Sie das System ausschließlich so, wie in diesem Handbuch beschrieben. Wartungsarbeiten an diesem Wechselrichter dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass nach Abschluss der Installation alle Abdeckungen sicher befestigt sind

22 Inhaltsverzeichnis Einführung... 5 Merkmale... 6 Kommunikation... 6 Kabelauswahl... 7 Kabelspezifikationen... 7 Systemverbindung... 8 Verdrahtung... 8 Abschlüsse... 8 Vorspannung... 8 Erdung... 8 Abschirmung... 8 Alarm/Fehlerrelais Comlink-S Installation Comlink-S Installation Kabelverbindung Inbetriebnahme Abschließende Vorsichtsmaßnahmen Anhang A Typische Verbindungsbeispiele Anhang B Details zu Modbus und RS Protokoll RS-485-Anschlusseinstellungen Modbus-Rahmen Wechselrichterstatus und gemessene Werte RS-485-Register Anmerkungen

23 Einführung Dieses Handbuch enthält Anweisungen bezüglich der Installation und des Betriebs der Comlink-S- Karte im Sunergy Photovoltaik-Wechselrichter. Die Inbetriebnahme wird hier jedoch nicht behandelt (inklusive der Vorbereitung einer Verbindung zu einem Überwachungsdienst). Dieser Vorgang wird in einem separaten Dokument behandelt, dem Handbuch für Inbetriebnahmewerkzeuge von Sunergy. Nicht alle Teile entsprechen exakt ihrer Abbildung in den Fotos. Änderungen sind vorbehalten. Im Handbuch werden wichtige Informationen und Vorgehensweisen durch folgende Symbole hervorgehoben: ACHTUNG: Gefährliche Spannung oder andere gefährliche Bedingung. Gehen Sie beim Ausführen dieser Arbeiten mit äußerster Vorsicht vor. VORSICHT: Diese Informationen sind für die sichere Installation und/oder den sicheren Betrieb des Wechselrichters von entscheidender Bedeutung. Befolgen Sie diese Anweisungen genau. HINWEIS: Diese Aussage ist wichtig. Befolgen Sie die Anweisungen genau

24 Merkmale Ermöglicht Fernüberwachung wichtiger Standortparameter. Ermöglicht die Feinabstimmung der Sunergy-Wechselrichtereinstellungen für maximale Effizienz. Kommunikation per 2-Draht-Modbus über RS-485 für maximale Interoperabilität. Direkte Kommunikation für maximale Zuverlässigkeit und Sicherheit. Ermöglicht den Anschluss von bis zu 247 Geräten an einem RS-485-Bus. Vollständige elektrische Isolierung für eine sichere Verbindung mit externen Systemen. Integrierter Überspannungs- und Blitzschutz. Isolierte Relaiskontakte für Fernalarmüberwachung. Steckbare Klemmen für einfache Feldverdrahtung. Einfache Installation und Einrichtung. Kommunikation Die Comlink-S-Karte bietet dem Benutzer eine direkte und zuverlässige Kommunikationsverbindung zu Sunergy-Wechselrichtern. Mithilfe des Modbus-Protokolls über einen RS-485-Link ermöglicht die Comlink-S-Karte die Überwachung mehrerer Sunergy-Wechselrichter durch einfachen Anschluss an ein zentrales Überwachungsgerät. Die Link-Einstellungen können für eine maximale Kompatibilität konfiguriert werden, entweder über das Sunergy-Konfigurationsdienstprogramm oder über einen Modbus-Regler. Tabelle 1: Kommunikationsfunktionalitäten Kommunikationsfunktionalität Baudrate 2400 bis (abhängig von Last und Kabellänge) Datenbits 8 Parität Keine, Ungerade oder Gerade Stoppbits 1 oder 2 Wechselrichter pro Kette Bis zu 247* Gesamtlänge der Kette Bis zu 1067 m (3500 Fuß)* *Abhängig von Faktoren wie Kabeltyp und Spezifikationen anderer mit der Leitung verbundener Geräte

25 Abbildung 1: Kommunikationsfunktionalitäten Kabelauswahl Verwenden Sie Tabelle 2 zur Kabelauswahl. Wenn das Kabel in einer Außenumgebung installiert werden soll, muss das Kabel eine entsprechende Umweltverträglichkeit aufweisen. Die Anzahl der Leiter hängt von der Anwendung ab. Beispielsweise kann der Erdungsanschluss und der optionale Relaisanschluss über Leiter in einer zweiten verdrillten Doppelleitung erfolgen. Berücksichtigen Sie bei Auswahl und Installation des Kabels die folgenden Punkte: Wenn möglich, sollte ein Abstand von 30 cm (12 Zoll) zum Stromkabel eingehalten werden. Eine durchgehende Abschirmung muss eingehalten werden. Eine Erdung darf nur an der Quelle erfolgen. Leistungsstarke Funkübertragungssignale können die Datenkommunikation beeinflussen. Achten Sie bei allen Verdrahtungen auf die korrekte Polarität, und stellen Sie sicher, dass jede Ader beschriftet ist. Tabelle 2: Kabelspezifikationen Kabelspezifikationen Typ Größe Reihenspannung Nenn-Impedanz Kapazität Temperatur Umweltverträglichkeit Verdrillte Doppelleitung + Erdungskabel + Abschirmung 1,5-0,25 mm² (16-24 AWG) > 150 V 120 Ω pf/ft Gemäß NEC/CEC oder anderen örtlichen Vorschriften Installationsabhängig - 7 -

26 Systemverbindung Die Comlink-S-Karte ermöglicht den Anschluss mehrerer Sunergy-Wechselrichter an ein einzelnes Überwachungsgerät über eine einfache Parallelverschaltung (Daisy-Chain). Anschlusspunkte stehen durch die Verwendung von steckbaren Schraubklemmen an beiden Seiten der Daisy-Chain-Kette zur Verfügung. Bei der Planung der Kabelanschlüsse für die einzelnen Systeme sind die folgenden Punkte zu berücksichtigen: Verdrahtung Die Verdrahtung hat nach dem Daisy-Chain-Verfahren zu erfolgen, sodass jeder Wechselrichter über einen Daisy-Chain-Eingangs- und Daisy-Chain-Ausgangsanschluss verfügt. Mit jeder Kabellänge können daher maximal zwei Geräte verbunden werden. Abschlüsse Am ersten und am letzten Anschlusspunkt dieses Busses ist möglicherweise ein Abschlusswiderstand von 120 Ohm erforderlich (maximal zwei pro Bus). Im Falle der Comlink- S-Karte ist einer der Widerstände über die zwei Ersatzklemmen am Ende der Modbus-Kette zu verbinden (üblicherweise Out A & B). Es ist möglich, dass der erste Punkt im Bus Hardwareüberwacht (wird auch als "Master" bezeichnet) und am Anfang der Kette kein Widerstand benötigt wird. Empfehlungen zum Anschließen weiterer Geräte am Bus finden Sie im Handbuch*. Vorspannung Es ist zu beachten, dass "Vorspannung" vom Systementwickler berücksichtigt werden sollte. Einige Modbus-Master verfügen bereits über Vorspannung, die Menge ist jedoch möglicherweise nicht für alle Lasten ausreichend (alle Geräte in der Kette). Das gesamte System sollte 200 mv Differentialvorspannung liefern. Dafür ist möglicherweise ein anderer Satz an Vorspannungswiderständen für die einzelnen Systemdesigns erforderlich. Weitere Informationen finden Sie im Gerätehandbuch und unter Erdung Das Kabel sollte über eine Betriebserde verfügen, die als Referenz für die RS-485- Kommunikation verwendet wird. Diese Erde darf keinesfalls mit einer anderen elektrischen Stelle des Wechselrichters als der isolierten Erde am Comlink-S-Anschluss verbunden werden. Abschirmung Die Kabelabschirmung sollte mit der Überwachungsausausstattung und anschließend mit allen anderen Kabeln verbunden werden. Die Abschirmung darf mit keiner elektrischen Stelle des Wechselrichters verbunden sein und darf keine Metallteile berühren. * Hinweis: RS-485-Überwachungshardware verwendet möglicherweise die Markierungen "485+" und "485-", die sich auf die B und A Leitungsanschlüsse beziehen

27 Abbildung 2: Details zu Abschluss-, Abschirmungs- und Erdungsverkabelung - 9 -

28 Alarm/Fehlerrelais Die Comlink-S-Karte ermöglicht die Fernüberwachung von Fehlern über einen Satz aus Arbeits- und einen Satz aus Ruherelaiskontakten. Dies ermöglicht eine flexible Verkettung mehrerer Sunergy- Wechselrichter im Daisy-Chain-Verfahren zu einem einzelnen Überwachungspunkt. Beispiel: Arbeitskontakte können parallel angeschlossen werden, sodass ein Fehler an einem beliebigen Wechselrichter zu einer Schließstellung führt, die von der Überwachungsausstattung erkannt wird. Ruhekontakte können in Reihe im Daisy-Chain-Verfahren angeschlossen werden, sodass ein Fehler an einem beliebigen Wechselrichter zu einem Unterbrechungszustand führt, der von der Überwachungsausstattung erkannt wird. Anhang A Typische Verbindungsbeispiele zeigt sowohl die Verkabelung für "Alarm Only (Nur Alarm)". Das Fehlerrelais ist ein Sperrrelais und verbleibt im Zustand für keinen Fehler, bis ein Fehler auftritt. Anschließend kehrt das Relais in den Zustand für keinen Fehler zurück, nachdem der Fehler behoben wurde. Das Relais auf der Comlink-S-Karte behält auch bei Leistungsverlust den angezeigten Status. Die Wechselrichtersoftware kontrolliert die Überwachung der Zustände und entscheidet, wann der Zustand des Relais geändert wird. Die Fehlertypen, die dazu führen, dass ein Fehler angezeigt wird und technischer Service erforderlich ist, sind: Wechselrichter ist "Out of Service (Außer Betrieb)" aufgrund eines nicht automatisch korrigierten Fehlerzustands. Wechselrichter hat einen "Internal Fault (Internen Fehler)". Wechselrichter hat einen "Ground Fault Condition (Erdungsfehlerzustand)" erkannt (technischer Service ist zur Behebung des Fehlers in der externen Verdrahtung erforderlich). Bei erfolgreicher Verbindung zum Netz löscht der Wechselrichter die Fehleranzeige. Weitere Details zu Fehlerklassen finden Sie im Benutzerhandbuch des Sunergy-Wechselrichters. Tabelle 3: Alarm-/Fehlerrelaisnennwerte Relaisnennwerte Max. Spitzeneinschaltstrom: Max. Dauerstrom: Max. Betriebsspannung/-strom: 3 A 1 A 150 VDC/0,1 A - 15 W 60 VDC/0,5 A 30 W 30 VDC/1 A - 30 W

29 Comlink-S Installation Sunergy Photovoltaik-Wechselrichter erfordern einen präzisen Startvorgang. Lesen Sie die Informationen im Sunergy-Installationshandbuch und diesen gesamten Abschnitt, bevor Sie einen Wechselrichter starten. Ein Nichteinhalten dieser Schritte kann zu Schäden an der Anlage führen! Comlink-S Installation Vor der Installation oder Deinstallation der Comlink-S-Karte sind die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu beachten: Schalten Sie den AC-Trenner in die Position OFF. Schalten Sie den DC-Trenner in die Position OFF. Vorsicht Risiko eines elektrischen Schlags durch Energie, die in den Kondensatoren im Inneren des Elektronikmoduls gespeichert ist! Entfernen Sie die Abdeckung erst fünf (5) Minuten nach dem Entfernen aller Stromquellen. Abbildung 3: Comlink-S und RS-485, in die Ecke des Elektronikmoduls einzusetzen Unter Berücksichtigung der obigen Vorsichtsmaßnahmen und bei geöffnetem Elektronikmodul des Sunergy-Wechselrichters kann die Comlink-S-Karte in der unteren rechten Seite des Wechselrichters installiert werden (siehe Abbildung 3). Greifen Sie die rechte Seite der Karte (nahe den Klemmleisten) und schieben Sie die Karte in den Anschluss hinter der großen weißen Plastikabdeckung (siehe Abbildung 4). Installieren Sie die vier Halteschrauben aus dem Lieferumfang Ihrer Comlink-S- Karte. Das Anzugsmoment für diese Schrauben ist unter Inbetriebnahme aufgeführt. Kabelverbindung Führen Sie die Kabel durch die zwei äußeren rechten Zugentlastungen (oder eine, bei Verbindung mit nur einem Wechselrichter) an der unteren Seite des Elektronikmoduls, sodass kein Kabel den Lüfter berührt (siehe Abbildung 4). Stellen Sie sicher, dass die Zugentlastungen festgezogen sind, um sowohl das Eindringen von Feuchtigkeit als auch versehentliches Trennen durch externen, auf die Kabel wirkenden Zug zu vermeiden Abbildung 4: Installierte Comlink-S-Karte und einzelne serielle Verbindung Abbildung 5: Nahaufnahme der RS-485- Klemmen mit 120Ω Widerstand

30 Comlink-S verfügt über zwei steckbare Schraubklemmen für die Verdrahtung der RS-485- und der Relaiskontakte. Die Kontakte sollten entsprechend den Spezifikationen in Anhang A verkabelt werden. Tabelle 4: Verdrahtungs- und Anzugsspezifikationen Anschlussdraht und Anzugsspezifikationen Leiter Kupfer 0,05-1,5 mm 2 (30-16 AWG) Anzug 0,23 Nm (2 in-lbs) Abisolierungslänge 6,5 mm (0,25 Zoll) Inbetriebnahme Die Einstellungen für die meisten Sunergy II-Wechselrichter wurden werkseitig vorgenommen und entsprechen den Vorschriften für Elektroinstallationen der jeweiligen Region, in die das Produkt verkauft wird. Bei den meisten Installationen sind keine Änderungen erforderlich. Auch wenn jede Comlink-S-Karte vorkonfiguriert ausgeliefert wird, ist möglicherwiese ein Ändern der Einstellungen erforderlich. Wenn Sie beispielsweise mehr als eine Karte installieren, um ein Modbus- Netzwerk zu erstellen, sollten alle Knoten-IDs der Karten auf eine Reihe zwischen 2 und 256 gesetzt werden (1 ist der Standardwert). Ebenso wird die Standardbaudrate möglicherweise von einigen Datenüberwachungssystemen nicht akzeptiert, sodass diese geändert werden muss. Zum Ändern der Einstellungen sind das Inbetriebnahmewerkzeug von Sunergy für Windows und ein USB zu RS-485-Kabel (Comlink-Cable von SET oder entsprechendes Produkt) erforderlich. Diese können bei SET bestellt werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Vertriebsrepräsentanten. Abschließende Vorsichtsmaßnahmen Überprüfen Sie vor dem Wiederanschließen einer Stromquelle noch einmal alle Verbindungen, und beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen: Stellen Sie sicher, dass die Verbindung zum steckbaren Anschluss für die Comlink- S-Karte die einzige Verbindung von der Erde des Relaisstromkreises oder der Erde des Kommunikationsstromkreises ist. Stellen Sie sicher, dass keine losen Kabel in Kontakt mit anderen Stromkreisen im Wechselrichter kommen können. Stellen Sie sicher, dass alle Kabelabschirmungen zusammengebunden sind und kein elektrischer Kontakt zum Wechselrichter besteht. Schließen Sie den Wechselrichter, und befolgen Sie den im Sunergy- Benutzerhandbuch beschriebenen Startvorgang

31 Anhang A Typische Verbindungsbeispiele Die folgenden Abbildungen zeigen Beispielverbindungen für den Alarm und die Kommunikation für mehrere Wechselrichter. Hinweis: RS-485-Überwachungsausstattung verwendet möglicherweise die Markierungen B und A, die sich auf die "+" und "-" Leitungsanschlüsse beziehen. Abbildung 6: "Alarm Only (Nur Alarm)"-Verkabelung für Arbeitskontakte

32 Abbildung 7: "Alarm Only (Nur Alarm)"-Verkabelung für Ruhekontakte

33 Anhang B Details zu Modbus und RS-485 Der folgende Abschnitt bietet eine detaillierte Beschreibung des Kommunikationsprotokolls und richtet sich an erfahrene Comlink-S-Benutzer. Protokoll Das Endbenutzerkommunikationsprotokoll entspricht und ist kompatibel mit dem Modbus-Protokoll (www.modbus.org). Es wird davon ausgegangen, dass der Benutzer über Grundkenntnisse und/oder Zugriff bezüglich des Modbus-Protokolls verfügt. Zurzeit wird nur Modbus RTU/8 Bit-Messaging unterstützt. RS-485-Anschlusseinstellungen Die Comlink-S-Karte akzeptiert die folgenden Einstellungen: Tabelle 4: RS-485-Anschlusseinstellungen Element Einstellung bps bps bps (Standard) Baudraten bps bps bps bps Datenbits 8 (Standard) Parität Keine (Standard), Gerade, Ungerade Stoppbits 1 (Standard) oder 2 Knoten-ID 1 (Standard) bis 247 Nach der Auslieferung ist die Comlink-S-Karte entsprechend den Standardeinstellungen aus Tabelle 4 konfiguriert. Eine Änderung der Anschlusseinstellungen erfordert entweder ein Aus- und Einschalten der Kommunikationskarte oder das Ausstellen einer Rücksetzungsanfrage. Notieren Sie alle Einstellungen. Falsch angepasste Einstellungen verhindern eine weitere Kommunikation. Modbus-Rahmen Die Kommunikationskarte des Wechselrichters unterstützt nur das Modbus RTU-Paketformat. Weitere Informationen zur Rahmenübertragung und zur Zeitüberschreitung beim Lesen zwischen einzelnen Zeichen finden Sie im Dokument "Modbus_over_serial_line_V1_02.pdf", Abschnitt unter Tabelle 5: Modbus-Einstellungen Slave-Adresse Funktionscode Daten CRC 1 Byte 1 Byte Byte 2 Byte: CRC Low CRC Hi

34 Wechselrichterstatus und gemessene Werte Die folgende Tabelle zeigt die Register "Status" und "Measured Value (Gemessener Wert)", die aus den Sunergy-Wechselrichtern ausgelesen werden können. Tabelle 6: Wechselrichterregister Eingaberegister lesen Wert Datentyp Wechselrichterstatus Ganzzahl (long) Wechselrichterzulässigkeit Ganzzahl (long) Zulässige Wechselrichterdaten Ganzzahl (long) Zeit verbunden Ganzzahl (long) Eingang VDC Fließkommazahl Eingang IDC Fließkommazahl Ausgang VAC Fließkommazahl Ausgang IAC Fließkommazahl Netzfrequenz Fließkommazahl Netz VAC (L1) Fließkommazahl Netz VAC (L2) Fließkommazahl Interne GFDI Fließkommazahl Reserviert Fließkommazahl Reserviert Fließkommazahl Reserviert Fließkommazahl Innentemperatur Fließkommazahl Lebensdauer kwh Fließkommazahl Tägliche kwh Fließkommazahl GFDI-Typ Fließkommazahl Reserviert Fließkommazahl Beim lesen der Register "State (Status)" und "Permissive (Zulässigkeit)", kann der zurückgegebene Wert mithilfe der folgenden Tabelle decodiert werden. Tabelle 7: Register "State (Status)" und "Permissive (Zulässigkeit)" Register Wert lesen Bedeutung 0x 0 Zurückgesetzt Statuscodes 0x 1 Initialisiert 0x 2 Wechselrichter angehalten 0x 3 Wechselrichter Standby 0x 4 Verbunden 0x Stopp zulässig 0x Start zulässig 0x Wechselrichter blockiert 0x VDE ungültig 0x Gültiges Netz 0x Netz-Timing 0x Service Standby 0x Wechselrichter über Temperatur Zulässige Daten 0x Erdungsfehler 0x Niedriger DC-Eingang 0x VDC außerhalb der Spezifikationen 0x Transformatoren außerhalb der Spezifikationen 0x VAC außerhalb der Spezifikationen 0x IAV außerhalb der Spezifikationen 0x Netzverbindung nicht zulässig 0x Testen der Leistungsausgabe 0x Netzgekoppelt zulässig 0x Netztrennung zulässig

35 RS-485-Register Die folgende Tabelle zeigt die Register und die Funktionsweise aller RS-485-Einstellungen. Geänderte Einstellungen werden erst dann wirksam, wenn die die Stromversorgung der Kommunikationskarte aus- und eingeschaltet oder der Befehl "Reset RS-485 Port" gesendet wird. Eine Antwort auf den Rücksetzbefehl wird vom Wechselrichter gesendet, bevor der RS-485 Anschluss zurückgesetzt wird. Tabelle 8: RS-485-Register Halteregister Lesen/Schreiben Wert Datentyp Aktion RS-485-Anschluss zurücksetzen Arbeitende Knoten-ID (Schreibgeschützt) Knoten-ID Ganzzahl Parität Ganzzahl Stoppbits Ganzzahl Baudrate Schreiben dieses Registers setzt den Wechselrichteranschluss RS-485 auf Ganzzahl die aktuell gespeicherten Einstellungen zurück. Gibt die aktuelle Knoten-ID zurück, die Ganzzahl vom Wechselrichter verwendet wird. Festlegen der Modbus-Knoten-ID des Wechselrichters im Bereich von Schreiben eines Wertes von 2 = ODD Schreiben eines Wertes von 3 = GERADE Schreiben eines anderen Werts = KEINE Schreiben eines Werts von 2 = 2 Stoppbits Schreiben eines anderen Werts = 1 Stoppbit Ganzzahl (long) Anderer Wert setzt die Baudrate auf

36 Anmerkungen

37 Carte de communication Comlink-S pour onduleurs Sunergy Notice d installation & d exploitation

38 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LE PRÉSENT MANUEL COMPORTE DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA CARTE COMLINK-S UTILISÉE DANS LES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES SUNERGY ELV /LV QUI DOIVENT ÊTRE RESPECTÉES PENDANT L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN DE L ONDULEUR. LE PRÉSENT MANUEL DOIT ÊTRE UTILISÉ CONJOINTEMENT AUX MANUELS FOURNIS AVEC L ONDULEUR SUNERGY ELV /LV ET L OUTIL DE MISE EN FONCTIONNEMENT. LA CARTE COMLINK-S UTILISÉE DANS L ONDULEUR PHOTOVOLTAÏQUE SUNERGY ELV / LV EST CONÇUE POUR FAIRE PARTIE D UN SYSTÈME PHOTOVOLTAÏQUE SUR RÉSEAU ; ELLE DOIT ÊTRE INSTALLÉE CONFORMÉMENT À TOUS LES CODES ET RÈGLEMENTS LOCAUX RÉGISSANT LA CONSTRUCTION, EN PLUS DE L IEC (U.E.), DU CODE ÉLECTRIQUE NATIONAL ET DE L ANSI/NFPA 70 (ÉTATS-UNIS) ET DU CODE ÉLECTRIQUE CANADIEN (CANADA)

39 ATTENTION : TENSIONS ÉLECTRIQUES DANGEREUSES! Les tensions et énergies électriques présentes dans cet onduleur peuvent être mortelles. Son installation doit être confiée aux seuls professionnels ayant étudié cette notice, connaissant son fonctionnement et étant conscients des risques en cas de contact avec le corps humain. Les précautions de sécurité suivantes doivent impérativement être observées : Ne connecter la sortie de l onduleur qu à un réseau électrique compatible avec les exigences définies dans les spécifications du modèle. Ne connecter l entrée de l onduleur qu au champ de panneaux photovoltaïques dont la configuration correspond aux limites de tensions et de courants indiquées dans ce manuel. N oubliez pas la mise à la terre de protection conformément aux normes. Veillez à ce que l air de refroidissement forcé puisse entrer et ressortir correctement de l onduleur. L onduleur ne doit être utilisé que conformément à sa destination décrite dans le manuel. L entretien de l onduleur doit être assuré par des professionnels uniquement. Assurez-vous à la fin des travaux d installation que toutes les tôles de protection sont fixées correctement

40 Table des matières Introduction... 5 Caractéristiques... 6 Communications... 6 Choix du câblage... 7 Branchement... 8 Câblage... 8 Raccordements... 8 Polarisation... 8 Mise à la masse... 8 Blindage... 8 Relais Alarme/Panne Installation de la carte Comlink-S Installation de la carte Comlink-S Branchement des câbles Mise en fonctionnement Dernières précautions avant remise sous tension Annexe A Exemples de branchements types Annexe B Informations sur le protocole Modbus et la liaison RS Protocole Paramètres du port RS Trame Modbus État et valeurs mesurées des onduleurs Registres RS Remarques

41 Introduction Le présent manuel comporte les instructions pour l installation et l utilisation de la carte Comlink-S installée dans les onduleurs photovoltaïques Sunergy. Il ne s'applique cependant pas à l étape de mise en fonctionnement (qui comprend la préparation au branchement à un système de surveillance), celle-ci faisant l objet d un document séparé intitulé Sunergy Commissioning Tool Manuel [Manuel de l outil de mise en fonctionnement Sunergy]. Certaines pièces peuvent différer des photos présentées dans ce manuel et sont sujettes à modification. Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice pour attirer votre attention sur les informations et procédés particulièrement importants : ATTENTION : Tension électrique dangereuse ou autre danger pour l opérateur. Faites très attention en exécutant ces travaux. AVERTISSEMENT : L information en face de ce symbole est importante pour la sécurité de l'installation ou du fonctionnement de l'onduleur. Respectez ces instructions à la lettre. REMARQUE : Ce renseignement est important. Suivez-le à la lettre

42 Caractéristiques Surveillance à distance des paramètres clés du site. Réglage précis des paramètres de l onduleur Sunergy, pour un retour optimal. Communications utilisant le protocole Modbus deux fils sur bus RS-485, pour une interopérabilité maximale. Communications directes pour un maximum de fiabilité et de sécurité. Possibilité de branchement de 247 unités au maximum sur un seul bus RS-485. Isolation électrique intégrale permettant une connexion à des systèmes externes en toute sécurité. Protection intégrée contre la foudre et les surtensions.. Contacts-relais pour surveillance à distance des alarmes. Borniers enfichables pour un câblage sur place plus facile. Configuration et installation simples. Communications La carte Comlink-S permet à l utilisateur d établir une communication directe et fiable avec les onduleurs Sunergy. Grâce au protocole Modbus sur port RS-485, la carte Comlink-S permet de surveiller plusieurs onduleurs Sunergy via un simple câblage relié au système de surveillance central. Pour une compatibilité optimale, les paramètres de la liaison sont configurables, soit avec l'utilitaire de configuration Sunergy, soit par un contrôleur Modbus. Tableau 1 : Capacités des communications Capacités des communications Vitesse de communication à (selon la charge et la longueur du câble) Bits de données 8 Parité Aucune, Impaire ou Paire Bits de stop 1 ou 2 Onduleurs par bus Jusqu à 247 Longueur totale de la liaison Jusqu à m* *Dépend de facteurs tels que le type de câble utilisé ou les caractéristiques des autres équipements branchés à la ligne

43 Schéma 1 : Capacités des communications Choix du câblage Aidez-vous du tableau 2 pour choisir le câblage le plus approprié. Si le câble doit être installé en extérieur, il doit alors disposer d une notation environnementale adaptée. Le nombre de conducteurs dépend du câblage utilisé. Par exemple, la masse et la connexion relais facultatives peuvent être fournies par les conducteurs d une seconde paire torsadée. Lorsque vous sélectionnez et installez le câble, veuillez tenir compte des points suivants : Chaque fois que cela est possible, laissez un minimum de 30 cm de distance autour des câbles d alimentation. La continuité du blindage doit être maintenue tout le long et la mise à la masse ne doit se faire qu à la source. Des signaux de transmission radio puissants peuvent avoir un impact sur la communication des données. Assurez-vous que la polarité est correcte sur toute la longueur du câblage et que chaque fil est identifié. Tableau 2 : Caractéristiques des câbles Caractéristiques des câbles Type Dimensions Isolation Impédance nominale Capacité électrique Température Notation environnementale Paire torsadée + Masse + Blindage 1,5 0,25 mm² (16-24 AWG) > 150 V 120 Ω pf/m (12-18 pf/ft) Conforme aux normes NEC/CEC et autres codes régionaux En fonction de l installation - 7 -

44 Branchement La carte Comlink-S permet de raccorder plusieurs onduleurs Sunergy à un seul appareil de surveillance, via un câblage simple en parallèle (en cascade). Des points de branchement sont fournis pour les deux extrémités de cascade par l utilisation de borniers à vis enfichables. Lorsque vous préparez les branchements des câbles de chaque système, veillez à respecter les points suivants : Câblage Les câbles doivent être disposés en cascade ; chaque onduleur doit disposer d un branchement en cascade en entrée et d un branchement en cascade en sortie. Chaque longueur de câble supportera ainsi un maximum de deux appareils connectés. Raccordements Les premier et dernier points de branchement de ce bus peuvent nécessiter une résistance de terminaison de 120 ohms (2 par bus maximum). Pour la carte Comlink-S, l une des résistances doit être connectée aux deux bornes de rechange, à l extrémité de la chaîne Modbus (généralement Sorties - et +). Le premier point du bus sera probablement le dispositif de surveillance (appelé «maître»), auquel cas une résistance ne sera pas nécessaire au début de la chaîne. Veuillez consulter votre manuel concernant les précautions à prendre lors du branchement de tous les autres dispositifs au bus*. Polarisation Le concepteur du système doit également se pencher sur la question de la «polarisation». Certains Modbus maîtres ont déjà une polarisation ; toutefois, il est possible que celle-ci soit insuffisante au regard de toutes les charges, c'est-à-dire tous les dispositifs connectés à la chaîne. Le système entier doit fournir 200 mv de polarisation différentielle, ce qui peut nécessiter un jeu de résistances de polarisation différent pour chaque modèle de système. Consultez le manuel de l'appareil concerné. Pour plus d informations, rendez-vous sur Mise à la masse Le câble doit avoir une masse commune utilisée comme référence pour les communications RS-485. Cette masse ne doit jamais être raccordée à un point électrique de l onduleur autre que la masse isolée du connecteur Comlink-S. Blindage Le blindage du câble doit être raccordé au matériel de surveillance et, par la suite, à tous les autres câbles. Le blindage ne doit pas être raccordé à quelque point électrique de l'onduleur que ce soit, ni être en contact avec une pièce métallique. *Remarque : le dispositif de surveillance RS-485 peut utiliser les câbles A et B qui font référence, respectivement, aux branchements de câbles «-» et «+»

45 Schéma 2 : Raccordement, blindage et câble de masse - 9 -

46 Relais Alarme/Panne La carte Comlink-S permet de détecter des pannes à distance, grâce à un jeu de contacts relais normalement ouverts et un jeu de contacts relais normalement fermés. Ceci permet un branchement en cascade souple de plusieurs onduleurs Sunergy à un seul dispositif de surveillance. Par exemple : Les contacts normalement ouverts peuvent être connectés en parallèle : ainsi, une défaillance sur un onduleur va générer une position fermée qui sera repérée par le dispositif de surveillance. Les contacts normalement fermés peuvent être branchés en cascade série : ainsi, une défaillance sur un onduleur va générer une position ouverte dans le circuit qui sera repérée par le dispositif de surveillance. Annexe A Exemples de branchements types présente le câblage pour le mode «Alarme seulement» Le relais de panne est à verrouillage et est positionné sur l état «sans panne» jusqu'à ce qu'une défaillance survienne. Une fois la panne corrigée, le relais repasse à l état «sans panne». Le relais de la carte Comlink-S gardera en mémoire l état indiqué et ce, même en cas de coupure d alimentation électrique. C est le logiciel de l onduleur qui contrôle la surveillance des positions des relais et qui décide du moment opportun pour les modifier. Les types de panne devant être signalés et nécessitant une intervention technique sont : L onduleur est «hors-service», en raison d un état de panne non corrigé. L onduleur présente une «défaillance interne». L onduleur a détecté une «défaillance à la masse» (une intervention technique sera nécessaire pour corriger l erreur dans le câblage externe). Une fois raccordé au réseau, l'onduleur effacera le signalement de panne. Veuillez consulter le manuel de l utilisateur relatif à l onduleur Sunergy pour obtenir plus de renseignements sur les différentes catégories d erreurs. Tableau 3 : Caractéristiques du relais Alarme/Panne Caractéristiques des relais Courant d enclenchement de crête max. : Courant continu max. : Courant/Tension de fonctionnement max. : 3 A 1 A 150 VDC /0,1 A 30 W 60 VDC /0,5 A 30 W 30 VDC /1 A 30 W

47 Installation de la carte Comlink-S L'exploitation des onduleurs Sunergy requiert une procédure de démarrage précise. Veuillez lire attentivement le manuel d installation Sunergy et ce chapitre avant de procéder à l installation d un onduleur. Le non-respect de l'ordre exact de la mise en route risque d'endommager le matériel et n'est pas couvert par la garantie du fabricant! Installation de la carte Comlink-S Avant d installer ou de retirer la carte Comlink-S, observez les précautions suivantes : Placez le coupe-circuit AC en position OFF. Placez le coupe-circuit DC en position OFF. Avertissement Risque de choc électrique en cas de contact avec les condensateurs encore chargés à l intérieur du module! Attendre au minimum 5 minutes après la coupure de toutes les tensions avant d ouvrir le boîtier de l onduleur. Une fois bien notées les précautions détaillées cidessus et le module électronique de l onduleur Sunergy ouvert, la carte Comlink-S peut être installée dans la partie inférieure droite de l onduleur (voir photo 3). En tenant la carte par le côté droit, près des borniers, glissez-la dans le connecteur situé derrière le grand couvercle en plastique blanc (voir photo 4). Vissez les quatre vis fournies avec votre carte Comlink-S. Le couple de serrage des vis est indiqué dans le tableau 4. Photo 1 : Carte Comlink-S et bus RS-485 à insérer dans le coin du module électronique Branchement des câbles Passez les câbles dans les deux serre-câbles de l extrémité droite (ou un seul si le branchement ne concerne qu'un onduleur) sur la partie inférieure du module électronique. Veillez à ce qu aucun câble ne touche le ventilateur (voir photo 4). Assurez-vous que les serre-câbles sont bien serrés, afin d empêcher l humidité de pénétrer et que les câbles ne se débranchent de manière intempestive. Photo 4: Carte Comlink-S Card installée et branchement série unique La carte Comlink-S est vendue avec deux borniers à vis enfichables permettant le câblage du contact-relais et du bus RS-485. Les connecteurs doivent être raccordés suivant les indications mentionnées dans l'annexe A. Photo 5 : Terminaison des connecteurs RS- 485 avec une résistance 120 Ω

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750 Οδηγός χρήστη MHL to HDMI Adapter IM750 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση του MHL to HDMI Adapter...3 Οδηγός έναρξης...4 Smart Connect...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Smart Connect...4 Χρήση του MHL to

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21 Οδηγός χρήστη Xperia P TV Dock DK21 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση πίσω πλευράς του TV Dock...3 Οδηγός έναρξης...4 Διαχείριση LiveWare...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Διαχείριση LiveWare...4 Χρήση του

Διαβάστε περισσότερα

CONVEYOR SYSTEMS FOR CABLE OR HOSES

CONVEYOR SYSTEMS FOR CABLE OR HOSES CONVEYOR SYSTEMS FOR CABLE OR HOSES MANUFACTURES OF SLIDING DOOR FITTINGS AND CONVEYOR SYSTEMS C3 CONVEYOR SYSTEMS FOR CABLES OR HOSES CALCULATION OF THE TRACK LENGHT (L=c+f) AND NUMBER OF CABLE TRLLEYS

Διαβάστε περισσότερα

Sunergy Grid Interactive 5kW Solar Power Inverter ELV208 LV208 ELV230 LV230. Installation & Operation Manual

Sunergy Grid Interactive 5kW Solar Power Inverter ELV208 LV208 ELV230 LV230. Installation & Operation Manual Sunergy Grid Interactive 5kW Solar Power Inverter ELV208 LV208 ELV230 LV230 Installation & Operation Manual Table of Contents 1 INTRODUCTION... 1 2 SPECIFICATIONS... 2 2.1 PHYSICAL... 2 2.2 ENVIRONMENTAL...

Διαβάστε περισσότερα

SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη

SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση του SmartDock...3 Φόρτιση του SmartDock...3 Οδηγός έναρξης...5 Διαχείριση LiveWare...5 Αναβάθμιση της εφαρμογής Διαχείριση LiveWare...5

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered

Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered Οδηγίες ένταξης σήματος D U N S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία Για οποιαδήποτε ερώτηση, σας παρακαλούμε επικοινωνήστε

Διαβάστε περισσότερα

If error is detected the display will show the message "E" followed by the relative error code.

If error is detected the display will show the message E followed by the relative error code. INPUT MENU Select input type by pressing key and then F-button at the same time. The display will show: In1 = TC type J -100 ~ 1000 ºC In2 = TC type K -100 ~ 1300 ºC In3 = RTD Pt-100-100 ~ 600 ºC In4 =

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

SOAP API. https://bulksmsn.gr. Table of Contents

SOAP API. https://bulksmsn.gr. Table of Contents SOAP API https://bulksmsn.gr Table of Contents Send SMS...2 Query SMS...3 Multiple Query SMS...4 Credits...5 Save Contact...5 Delete Contact...7 Delete Message...8 Email: sales@bulksmsn.gr, Τηλ: 211 850

Διαβάστε περισσότερα

Bring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM

Bring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM Bring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM minazoulovits@phrlaw.gr What is BYOD? Information Commissioner's Office

Διαβάστε περισσότερα

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah WWW..GR ΕΤΑΙΡΙΑ: ΟΙ. ΦΟΡΤΙΣΤΕΣ ΜΑΣ ΓΙΑ ΟΛΑ ΚΑΙ ΟΛΟΥΣ Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah Specification Battery Type: Lithium-ion polymer battery; Battery capacity: 12000mAh/3.7V 3000mAh lithium polymer

Διαβάστε περισσότερα

Στρατηγικές Ασφάλειας

Στρατηγικές Ασφάλειας Στρατηγικές Ασφάλειας Ασφάλεια Πληροφοριακών Συστημάτων. Διδάσκων: Σ. Κοντογιάννης Least/(Most) Privileges Defense in Depth Συγκεντρωτική Στρατηγική Weakest Link Strategy Fail Safe Stance Fail Safe Stance

Διαβάστε περισσότερα

PL 14E Powerline Ethernet Adapter

PL 14E Powerline Ethernet Adapter Ε γ χ ε ι ρ ί δ ι ο χ ρ ή σ τ η Περιεχόμενα Περιεχόμενα 1 1 Περιεχόμενα Συσκευασίας 2 2 Το PL 14E Powerline Ethernet Adapter 2 Χαρακτηριστικά Προϊόντος 3 2.1 Περιγραφή Hardware 3 2.2 Απαιτήσεις συστήματος

Διαβάστε περισσότερα

Magnetic Charging Dock

Magnetic Charging Dock Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Η φόρτιση έγινε εύκολη υπόθεση...3 Χρήση της μαγνητικής βάσης φόρτισης...4 Χρήση των προσαρτήσεων...4 Φόρτιση του τηλεφώνου σας...4 Νομικές

Διαβάστε περισσότερα

Test Data Management in Practice

Test Data Management in Practice Problems, Concepts, and the Swisscom Test Data Organizer Do you have issues with your legal and compliance department because test environments contain sensitive data outsourcing partners must not see?

Διαβάστε περισσότερα

EZ-One Pro PC Based Control Systems Complete system, supports from 1 to 8 doors

EZ-One Pro PC Based Control Systems Complete system, supports from 1 to 8 doors EZ-One Pro PC Based Control Systems Complete system, supports from 1 to 8 doors The EZ-One Pro series are complete access control systems designed for fast and easy installation. EZ-One Pro systems can

Διαβάστε περισσότερα

Τα συστήµατα EUROPA 500. σχεδιάστηκαν για να. δηµιουργούν ανοιγόµενα. κουφώµατα. τέλειας λειτουργικότητας, µε υψηλή αισθητική. και άψογο φινίρισµα.

Τα συστήµατα EUROPA 500. σχεδιάστηκαν για να. δηµιουργούν ανοιγόµενα. κουφώµατα. τέλειας λειτουργικότητας, µε υψηλή αισθητική. και άψογο φινίρισµα. Τα συστήµατα EUROPA 500 σχεδιάστηκαν για να δηµιουργούν ανοιγόµενα κουφώµατα τέλειας λειτουργικότητας, µε υψηλή αισθητική και άψογο φινίρισµα. EUROPA 500 systems are designed in order to create opening

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *6301456813* GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30

Διαβάστε περισσότερα

Business English. Ενότητα # 9: Financial Planning. Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων

Business English. Ενότητα # 9: Financial Planning. Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Ανώτατο Εκπαιδευτικό Ίδρυμα Πειραιά Τεχνολογικού Τομέα Business English Ενότητα # 9: Financial Planning Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

Terabyte Technology Ltd

Terabyte Technology Ltd Terabyte Technology Ltd is a Web and Graphic design company in Limassol with dedicated staff who will endeavour to deliver the highest quality of work in our field. We offer a range of services such as

Διαβάστε περισσότερα

Note 2: The exam is part of the Business Certificate of ECDL Cyprus suite of exams. Σελίδα: 1/5

Note 2: The exam is part of the Business Certificate of ECDL Cyprus suite of exams. Σελίδα: 1/5 Module 1 Computerized Bookkeeping/Accounting The following is the Syllabus for Computerized Bookkeeping/Accounting, which provides the basis for the practical based test in this module domain. Module Goals

Διαβάστε περισσότερα

ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΑΔΕΙΟΔΟΤΗΣΗ ΣΕ ΛΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΟΧΗ PERMIT APPLICATION WITHIN PORT AREA 1. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ COMPANY DETAILS

ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΑΔΕΙΟΔΟΤΗΣΗ ΣΕ ΛΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΟΧΗ PERMIT APPLICATION WITHIN PORT AREA 1. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ COMPANY DETAILS ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΑΔΕΙΟΔΟΤΗΣΗ ΣΕ ΛΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΟΧΗ 1. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ COMPANY DETAILS Ονομα εταιρείας / Company name Περίοδος άδειας: Start End Τίτλος έργου / Project title Permit duration Αριθμός εγγραφής

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός Εγκατάστασης. Self Installation Guide. www.cytanet.com.cy 8000 80 80. Ευρυζωνικές Υπηρεσίες ιαδικτύου. Broadboand Internet Services

Οδηγός Εγκατάστασης. Self Installation Guide. www.cytanet.com.cy 8000 80 80. Ευρυζωνικές Υπηρεσίες ιαδικτύου. Broadboand Internet Services Οδηγός Εγκατάστασης Ευρυζωνικές Υπηρεσίες ιαδικτύου Self Installation Guide Broadboand Internet Services www.cytanet.com.cy 8000 80 80 Περιεχόμενα 1 Τι περιέχει το πακέτο 2 2 Υποδοχές 3 3 Συνδεσμολογία

Διαβάστε περισσότερα

Εγγύηση καλής λειτουργίας

Εγγύηση καλής λειτουργίας Εγγύηση καλής λειτουργίας Τα Smartphone Bitmore συνοδεύονται από Εγγύηση Καλής Λειτουργίας Δύο (2) Ετών. Please read carefully the Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τους όρους εγγύησης που συνοδεύουν το

Διαβάστε περισσότερα

ENGLISH. S-Video. Composite

ENGLISH. S-Video. Composite CMP-USBVG6 ENGLISH 1.) Hardware Introduction 1. USB 2.0 connector 2. Audio input Left / Right 3. Composite Input 4. S-Video Input VHS Player Camera S-Video DVD Player Multiple devices Set-top Box Game

Διαβάστε περισσότερα

Ρύθμιση e-mail σε whitelist

Ρύθμιση e-mail σε whitelist Ρύθμιση e-mail σε whitelist «Δουλεύω Ηλεκτρονικά, Δουλεύω Γρήγορα και με Ασφάλεια - by e-base.gr» Web : www.e-base.gr E-mail : support@e-base.gr Facebook : Like Twitter : @ebasegr Πολλές φορές αντιμετωπίζετε

Διαβάστε περισσότερα

Passport number (or) διαβατηρίου (ή)

Passport number (or) διαβατηρίου (ή) APPLICATION FOR DEMATERIALIZED SECURITIES SYSTEM (S.A.T.) ACCOUNT WITH THE ATHENS EXCHANGE ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟ ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΥΛΩΝ ΤΙΤΛΩΝ (Σ.Α.Τ.) ΜΕ ΤΟ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΧΡΗΜΑΤΙΣΤΗΡΙΟ Please type Latin Characters.

Διαβάστε περισσότερα

ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΥΠΟΘΕΣΕΙΣ ΣΧΕΔΙΟΥ

ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΥΠΟΘΕΣΕΙΣ ΣΧΕΔΙΟΥ ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΥΠΟΘΕΣΕΙΣ ΣΧΕΔΙΟΥ 1. Η διαφήμιση της Τράπεζας για τα "Διπλά Προνόμια από την American Express" ισχύει για συναλλαγές που θα πραγματοποιηθούν από κατόχους καρτών Sunmiles American Express, American

Διαβάστε περισσότερα

Risk! " #$%&'() *!'+,'''## -. / # $

Risk!  #$%&'() *!'+,'''## -. / # $ Risk! " #$%&'(!'+,'''## -. / 0! " # $ +/ #%&''&(+(( &'',$ #-&''&$ #(./0&'',$( ( (! #( &''/$ #$ 3 #4&'',$ #- &'',$ #5&''6(&''&7&'',$ / ( /8 9 :&' " 4; < # $ 3 " ( #$ = = #$ #$ ( 3 - > # $ 3 = = " 3 3, 6?3

Διαβάστε περισσότερα

AME SAMPLE REPORT James R. Cole, Ph.D. Neuropsychology

AME SAMPLE REPORT James R. Cole, Ph.D. Neuropsychology Setting the Standard since 1977 Quality and Timely Reports Med-Legal Evaluations Newton s Pyramid of Success AME SAMPLE REPORT Locations: Oakland & Sacramento SCHEDULING DEPARTMENT Ph: 510-208-4700 Fax:

Διαβάστε περισσότερα

Fronius String Control 100/12

Fronius String Control 100/12 / Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics Fronius String Control 00/2 FR Instructions de service Surveillance des installations Istruzioni per l'uso IT Controllo degli impianti

Διαβάστε περισσότερα

ίκτυο προστασίας για τα Ελληνικά αγροτικά και οικόσιτα ζώα on.net e-foundatio //www.save itute: http:/ toring Insti SAVE-Monit

ίκτυο προστασίας για τα Ελληνικά αγροτικά και οικόσιτα ζώα on.net e-foundatio //www.save itute: http:/ toring Insti SAVE-Monit How to run a Herdbook: Basics and Basics According to the pedigree scheme, you need to write down the ancestors of your animals. Breeders should be able easily to write down the necessary data It is better

Διαβάστε περισσότερα

Πληροφορίες Συνδρομητή Subscriber s details. Οργανισμός - Organisation. Όνομα οργανισμού Name of organisation. Διεύθυνση - Address

Πληροφορίες Συνδρομητή Subscriber s details. Οργανισμός - Organisation. Όνομα οργανισμού Name of organisation. Διεύθυνση - Address Πληροφορίες Συνδρομητή Subscriber s details Οργανισμός - Organisation Όνομα οργανισμού of organisation Διεύθυνση - Address Ταχυδρομική θυρίδα P.O.Box Ταχυδρομικός τομέας Postal Code Οδός και αριθμός Street

Διαβάστε περισσότερα

RE1000 RE2000. Benutzerhandbuch. Linksys Wireless-N Expander

RE1000 RE2000. Benutzerhandbuch. Linksys Wireless-N Expander RE1000 RE2000 Benutzerhandbuch Linksys Wireless-N Expander Wireless-N Reichweiten-Extender Erste Schritte Einleitung Dieses Benutzerhandbuch soll Ihnen dabei helfen, den Extender mit Ihrem Netzwerk zu

Διαβάστε περισσότερα

GREECE BULGARIA 6 th JOINT MONITORING

GREECE BULGARIA 6 th JOINT MONITORING GREECE BULGARIA 6 th JOINT MONITORING COMMITTEE BANSKO 26-5-2015 «GREECE BULGARIA» Timeline 02 Future actions of the new GR-BG 20 Programme June 2015: Re - submission of the modified d Programme according

Διαβάστε περισσότερα

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω!

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω! Assimilation νλ λλ νμ μμ νβ/νπ/νφ μβ/μπ/μφ νγ/νκ/νχ γγ/γκ/γχ attisches Futur bei Verben auf -ίζω: -ιῶ, -ιεῖς, -ιεῖ usw. Dehnungsaugment: ὠ- ὀ- ἠ- ἀ-/ἐ- Zur Vorbereitung die Stammveränderungs- und Grundformkarten

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΩΤΑΤΗ ΣΧΟΛΗ ΠΑΙ ΑΓΩΓΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΗΣ ΕΚΠΑΙ ΕΥΣΗΣ ΠΑΡΑΔΟΤΕΟ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΕ ΔΙΕΘΝΕΣ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΟ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ

ΑΝΩΤΑΤΗ ΣΧΟΛΗ ΠΑΙ ΑΓΩΓΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΗΣ ΕΚΠΑΙ ΕΥΣΗΣ ΠΑΡΑΔΟΤΕΟ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΕ ΔΙΕΘΝΕΣ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΟ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΑΝΩΤΑΤΗ ΣΧΟΛΗ ΠΑΙ ΑΓΩΓΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΗΣ ΕΚΠΑΙ ΕΥΣΗΣ (Α.Σ.ΠΑΙ.Τ.Ε.) «Αρχιμήδης ΙΙΙ Ενίσχυση Ερευνητικών ομάδων στην Α.Σ.ΠΑΙ.Τ.Ε.» Υποέργο: 8 Τίτλος: «Εκκεντρότητες αντισεισμικού σχεδιασμού ασύμμετρων

Διαβάστε περισσότερα

ιαδικτυακές Εφαρµογές

ιαδικτυακές Εφαρµογές ιαδικτυακές Εφαρµογές µε Java2 Στοιχεία ικτυακής Επικοινωνίας Όροι IP address 32bit αριθµός που χρησιµοποιείται από το Internet Protocol για την παράδοση δεδοµένων στο σωστό υπολογιστή στο δίκτυο. Port

Διαβάστε περισσότερα

Signalmodul SIG M. Γενικά

Signalmodul SIG M. Γενικά Signalmodul SIG M Γενικά Μπορείτε να λειτουργήσετε το Signalmodul είτε μέσω μιας κοινής μπουτονιέρας (π.χ. της Märklin 72720), ενός αποκωδικοποιητή για μαγνητικά εξαρτήματα (solenoid accessories) όπως

Διαβάστε περισσότερα

Στερεοφωνικό ακουστικό Bluetooth SBH20

Στερεοφωνικό ακουστικό Bluetooth SBH20 Οδηγός χρήστη Στερεοφωνικό ακουστικό Bluetooth SBH20 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση αξεσουάρ...3 Βασικά στοιχεία...4 Κλήσεις...6 Ακρόαση μουσικής...7 Τεχνολογία πολλαπλών σημείων...7 Αντιμετώπιση

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Unit 2: Understanding, Written Response and Research

Advanced Unit 2: Understanding, Written Response and Research Write your name here Surname Other names Edexcel GCE Centre Number Candidate Number Greek Advanced Unit 2: Understanding, Written Response and Research Tuesday 18 June 2013 Afternoon Time: 3 hours Paper

Διαβάστε περισσότερα

CMP-EHUB25 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH

CMP-EHUB25 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH CMP-EHUB25 ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH 14 COMMUTATORE ETHERNET A 8 PORTE 20 8-PORTOS ETHERNET-KAPCSOLÓ 17 CONMUTADOR

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30 April 2010

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One For Examination from 2015 SPECIMEN ROLE PLAY Approx.

Διαβάστε περισσότερα

Writing kernels for fun and profit

Writing kernels for fun and profit Writing kernels for fun and profit Γιάννης Τσιομπίκας nuclear@memberfsforg 23 Μαρτίου 2011 Γιατί; It s FUN! Εξοικείωση με το hardware Εμβάθυνση στον θαυμαστό κόσμο των λειτουργικών συστημάτων Μια καλή

Διαβάστε περισσότερα

DETERMINATION OF THERMAL PERFORMANCE OF GLAZED LIQUID HEATING SOLAR COLLECTORS

DETERMINATION OF THERMAL PERFORMANCE OF GLAZED LIQUID HEATING SOLAR COLLECTORS ΕΘΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΡΕΥΝΑΣ ΦΥΣΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΗΜΟΚΡΙΤΟΣ / DEMOKRITOS NATIONAL CENTER FOR SCIENTIFIC RESEARCH ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΚΙΜΩΝ ΗΛΙΑΚΩΝ & ΑΛΛΩΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΩΝ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ LABORATORY OF TESTIN SOLAR & OTHER ENERY

Διαβάστε περισσότερα

45x45 Κανάλια Δαπέδου 3 σε 2 εσ. Βάσεις 2Μ ή 1x4M 542 Κουτιά Δαπέδου 1500 4 Άνοιγμα 147x247mm 1504 240 Κουτιά Δαπέδου 1510 5

45x45 Κανάλια Δαπέδου 3 σε 2 εσ. Βάσεις 2Μ ή 1x4M 542 Κουτιά Δαπέδου 1500 4 Άνοιγμα 147x247mm 1504 240 Κουτιά Δαπέδου 1510 5 electraplan Ενδοδαπέδιο σύστημα διανομής Ύψος Εγκατάσταση Πλάτος ρεύματος, τηλ/κων και data Μπετόν σε κουτί καναλιού Περιεχόμενα: Σελίδα min mm τύπου έως mm 528 Ανοιγμα 132x132mm Υπολογισμός καναλιών 2

Διαβάστε περισσότερα

Η θέση ύπνου του βρέφους και η σχέση της με το Σύνδρομο του αιφνίδιου βρεφικού θανάτου. ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ

Η θέση ύπνου του βρέφους και η σχέση της με το Σύνδρομο του αιφνίδιου βρεφικού θανάτου. ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Η θέση ύπνου του βρέφους και η σχέση της με το Σύνδρομο του αιφνίδιου βρεφικού θανάτου. Χρυσάνθη Στυλιανού Λεμεσός 2014 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CMRIDGE INTERNTIONL EXMINTIONS International General Certificate of Secondary Education *3788429633* GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking and Listening Role Play ooklet One

Διαβάστε περισσότερα

POWER INVERTER TSW 150 A1 POWER INVERTER ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑΣ ΤΑΣΗΣ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης SPANNUNGSWANDLER. Bedienungsanleitung IAN 79839

POWER INVERTER TSW 150 A1 POWER INVERTER ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑΣ ΤΑΣΗΣ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης SPANNUNGSWANDLER. Bedienungsanleitung IAN 79839 POWER INVERTER TSW 150 A1 POWER INVERTER Operating instructions ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑΣ ΤΑΣΗΣ Οδηүίες χρήσης SPANNUNGSWANDLER Bedienungsanleitung IAN 79839 Before reading, unfold the page containing the illustrations

Διαβάστε περισσότερα

ADVANCE LINE. Επώνυµα Συστήµατα

ADVANCE LINE. Επώνυµα Συστήµατα ADVANCE LINE Επώνυµα Συστήµατα Ασφαλείας & Επικοινωνίας ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ 2015 Branded Security & Communication Systems CATALOGUE 2015 NEC SL-1000 NEC SL-1000 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ 2015 CATALOGUE 2015 81 Επώνυμα Συστήματα

Διαβάστε περισσότερα

Ιδιωτικότητα και ασφάλεια στο νέο δικτυακό περιβάλλον Ηλίας Χάντζος

Ιδιωτικότητα και ασφάλεια στο νέο δικτυακό περιβάλλον Ηλίας Χάντζος Ιδιωτικότητα και ασφάλεια στο νέο δικτυακό περιβάλλον Ηλίας Χάντζος Senior Director EMEA&APJ Government Affairs 1 Η πέντε μεγάλες τάσεις στην τεχνολογία 2 The Big Numbers for 2011 5.5B Attacks blocked

Διαβάστε περισσότερα

- S P E C I A L R E P O R T - EMPLOYMENT. -January 2012- Source: Cyprus Statistical Service

- S P E C I A L R E P O R T - EMPLOYMENT. -January 2012- Source: Cyprus Statistical Service - S P E C I A L R E P O R T - UN EMPLOYMENT -January 2012- Source: Cyprus Statistical Service This Special Report is brought to you by the Student Career Advisory department of Executive Connections. www.executiveconnections.eu

Διαβάστε περισσότερα

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions 2007 Classical Greek Intermediate 2 Translation Finalised Marking Instructions Scottish Qualifications Authority 2007 The information in this publication may be reproduced to support SQA qualifications

Διαβάστε περισσότερα

Ευρυζωνικές Υπηρεσίες. Οδηγός Εγκατάστασης. VDSL2 Modem CE0197 37780 09/2013. www.cyta.com.cy 8000 80 80

Ευρυζωνικές Υπηρεσίες. Οδηγός Εγκατάστασης. VDSL2 Modem CE0197 37780 09/2013. www.cyta.com.cy 8000 80 80 Ευρυζωνικές Υπηρεσίες Οδηγός Εγκατάστασης VDSL2 Modem CE0197 37780 09/2013 www.cyta.com.cy 8000 80 80 Περιεχόμενα 1 Τι περιέχει το πακέτο 3 2 Υποδοχές 4 3 Τρόπος σύνδεσης VDSL2 modem και ηλεκτρονικού υπολογιστή

Διαβάστε περισσότερα

Προφίλ επισκεπτών - Δημογραφικά Χαρακτηριστικά

Προφίλ επισκεπτών - Δημογραφικά Χαρακτηριστικά Στατιστικά στοιχεία επισκεψιμότητας γραφείου ενημέρωσης και πληροφόρησης επισκεπτών Ιnfo Point περιόδου Απριλίου-Μαΐου 2015. Στο διάστημα αυτό συμπληρώθηκαν 140 ερωτηματολόγια, τα οποία αντιστοιχούν σε

Διαβάστε περισσότερα

Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich

Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich Montageanleitung/Construction Manual GIGANT 120 Fräsbild Art. Nr. K051 a=h x 0,7 im Längsholz Bauzugelassene Holzbauverbindung im Hirnholz 26,5 ±0,25 40 +2-0 h a + 47 Schraubenbild im Längsholz Schraubenbild

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Style Cover Window SCR24

Οδηγός χρήστη. Style Cover Window SCR24 Οδηγός χρήστη Style Cover Window SCR24 Περιεχόμενα Οδηγός έναρξης...3 Εισαγωγή...3 Επισκόπηση...3 Φόρτιση...3 Ρύθμιση λειτουργίας One-touch...4 Εκμάθηση των βασικών λειτουργιών...5 Αλληλεπίδραση με το

Διαβάστε περισσότερα

Contents HYDRAULIC LIFTS TYPE: HYDRO DL. Version: 1.0 Page: 2/15 Date: 18.09.09

Contents HYDRAULIC LIFTS TYPE: HYDRO DL. Version: 1.0 Page: 2/15 Date: 18.09.09 Page: 2/15 Contents 3D LAYOUT... 3 LAYOUT ARRANGEMENT: ACTING 1:2... 4 SINGLE ENTRANCE GUIDE RAILS AT THE SIDE... 4 Technical specification... 4 Plan view... 5 SINGLE ENTRANCE GUIDE RAILS AT REAR... 6

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ. Πτυχιακή εργασία

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ. Πτυχιακή εργασία ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ Πτυχιακή εργασία ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΤΗΣ ΚΑΚΗΣ ΔΙΑΤΡΟΦΗΣ ΣΤΗ ΠΡΟΣΧΟΛΙΚΗ ΗΛΙΚΙΑ ΜΕ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΤΗ ΠΑΧΥΣΑΡΚΙΑ Έλλη Φωτίου 2010364426 Επιβλέπουσα

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * In the first chapter, we practiced the skill of reading Greek words. Now we want to try to understand some parts of what we read. There are a

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΓΕΩΠΟΝΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΗΜΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ. Πτυχιακή εργασία

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΓΕΩΠΟΝΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΗΜΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ. Πτυχιακή εργασία ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΓΕΩΠΟΝΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΗΜΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Πτυχιακή εργασία Η ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ HACCP ΣΕ ΜΙΚΡΕΣ ΒΙΟΤΕΧΝΙΕΣ ΓΑΛΑΚΤΟΣ ΣΤΗΝ ΕΠΑΡΧΙΑ ΛΕΜΕΣΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

ADVANCE LINE. Επώνυµα Συστήµατα

ADVANCE LINE. Επώνυµα Συστήµατα ADVANCE LINE Επώνυµα Συστήµατα Ασφαλείας & Επικοινωνίας ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ 2015 Branded Security & Communication Systems CATALOGUE 2015 ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ 2015 CATALOGUE 2015 39 Επώνυμα Συστήματα Ασφαλείας & Επικοινωνίας

Διαβάστε περισσότερα

ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥΔΩΝ

ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥΔΩΝ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥΔΩΝ Master of science in Networking and Data Communications Ακαδημαϊκό Έτος 2013-2014 Συνδιοργάνωση Το ΤΕΙ Πειραιά και το πανεπιστήμιο Kingston της Μεγάλης Βρετανίας συνδιοργανώνουν

Διαβάστε περισσότερα

AKTINOΛΟΓΟΣ ΙΑΤΡΟΣ/RADIOLOGIST DOCTOR

AKTINOΛΟΓΟΣ ΙΑΤΡΟΣ/RADIOLOGIST DOCTOR AKTINOΛΟΓΟΣ ΙΑΤΡΟΣ/RADIOLOGIST DOCTOR Περιγραφή: AKTINOΛΟΓΟΣ ΙΑΤΡΟΣ/ RADIOLOGIST DOCTOR MRI KAI T SCAN 64, ΤΗΕ EMPLOYER OFFERS 13TH SALARY ENGLISH LANGUAGE, Please include the national vacancy reference

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΛΗΨΗ. Είναι γνωστό άτι καθημερινά διακινούνται δεκάδες μηνύματα (E~mail) μέσω του διαδικτύου

ΠΕΡΙΛΗΨΗ. Είναι γνωστό άτι καθημερινά διακινούνται δεκάδες μηνύματα (E~mail) μέσω του διαδικτύου GREEKLISH: ΜΙΑ ΝΕΑ ΔΙΑΛΕΚΤΟΣ ΤΟΥ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟΥ; Α.Καράκος, Λ.Κωτούλας ΠΕΡΙΛΗΨΗ Είναι γνωστό άτι καθημερινά διακινούνται δεκάδες μηνύματα (E~mail) μέσω του διαδικτύου {INTERNEη από την μια άκρη του κόσμου

Διαβάστε περισσότερα

Τεχνολογία*Ήχου* 9/10/13. Από*προηγούμενο*μάθημα...*

Τεχνολογία*Ήχου* 9/10/13. Από*προηγούμενο*μάθημα...* Από*προηγούμενο*μάθημα...* Τεχνολογία*Ήχου* Διάλεξη(12:(«Ηχητικές(Διασυνδέσεις( (Διανομή( Ηχητικού(Περιεχομένου»( ( ( Φλώρος(Ανδρέας( Επίκ.(Καθηγητής( Στο*σημερινό*μάθημα...* Ψηφιακές(διασυνδέσεις(μεταξύ(συσκευών(

Διαβάστε περισσότερα

Aρ. Μοντέλου: DW - 100

Aρ. Μοντέλου: DW - 100 Aρ. Μοντέλου: DW - 100 Λεπτό πληκτρολόγιο ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ multimedia με νέα σχεδίαση τετράγωνα πλήκτρα 1. Αντικείμενο: Ακολουθούν τα χαρακτηριστικά του πληκτρολογίου, επεξηγήσεις σχετικά με τα χαρακτηριστικά,

Διαβάστε περισσότερα

Quantifying the Financial Benefits of Chemical Inventory Management Using CISPro

Quantifying the Financial Benefits of Chemical Inventory Management Using CISPro of Chemical Inventory Management Using CISPro by Darryl Braaksma Sr. Business and Financial Consultant, ChemSW, Inc. of Chemical Inventory Management Using CISPro Table of Contents Introduction 3 About

Διαβάστε περισσότερα

SERVICE LASER PRINTER. Manual. ML-1600 Series ML-1610/ML-1615P. Basic Model : ML-1610. The keynote of Product LASER PRINTER ML-1610

SERVICE LASER PRINTER. Manual. ML-1600 Series ML-1610/ML-1615P. Basic Model : ML-1610. The keynote of Product LASER PRINTER ML-1610 LASER PRINTER ML-1600 Series ML-1610/ML-1615P Basic Model : ML-1610 SERVICE Manual LASER PRINTER The keynote of Product - Speed : 17ppm (Ltr) / 16ppm(A4), 600dpi - Paper Path : MPF Type Cassette - Emulation

Διαβάστε περισσότερα

English... 2. Ελληνικά... 17. Deutsch... 33

English... 2. Ελληνικά... 17. Deutsch... 33 English... 2 Ελληνικά... 17 Deutsch... 33 V 1.28 Contents Introduction... 3 Intended Use... 3 Package contents... 4 Technical specifications... 4 Safety instructions... 5 Overview... 8 Getting started...

Διαβάστε περισσότερα

Συστήματα Ηλεκτρονικής Μάθησης Centra & BigBlueBubon

Συστήματα Ηλεκτρονικής Μάθησης Centra & BigBlueBubon Διάλεξη 4 Χ. Καραγιαννίδης, ΠΘ- ΠΤΕΑ Εφαρμογές ΤΠΕ στην ΕΕΑ Συστήματα Ηλεκτρονικής Μάθησης Centra & BigBlueBubon Εφαρμογές ΤΠΕ στην Εκπαίδευση & την Ειδική Αγωγή Χαράλαμπος Καραγιαννίδης karagian@uth.gr

Διαβάστε περισσότερα

Benutzer- und Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud Manual de uso y

Benutzer- und Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud Manual de uso y D GB F NL E P I GR Benutzer- und Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud Manual de uso y mantenimiento Manual de uso e manutenção

Διαβάστε περισσότερα

Πώς να φορέσετε το ακουστικό...10 Κλήσεις...11 Μεταφορά του ήχου...11

Πώς να φορέσετε το ακουστικό...10 Κλήσεις...11 Μεταφορά του ήχου...11 VH110 Οδηγός χρήστη Περιεχόμενα Γενική επισκόπηση ακουστικού...5 Εισαγωγή...6 Φόρτιση...7 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση...8 Αντιστοίχιση του ακουστικού...9 Αντιστοίχιση του ακουστικού με ένα τηλέφωνο...9

Διαβάστε περισσότερα

Χρήσιμες Πληροφορίες για την Προστασία Φωτοβολταϊκών Εγκαταστάσεων Επί Κτιρίων που Εξυπηρετούν Οικιακούς Καταναλωτές Ηλεκτρικής Ενέργειας

Χρήσιμες Πληροφορίες για την Προστασία Φωτοβολταϊκών Εγκαταστάσεων Επί Κτιρίων που Εξυπηρετούν Οικιακούς Καταναλωτές Ηλεκτρικής Ενέργειας Χρήσιμες Πληροφορίες για την Προστασία Φωτοβολταϊκών Εγκαταστάσεων Επί Κτιρίων που Εξυπηρετούν Οικιακούς Καταναλωτές Ηλεκτρικής Ενέργειας Το ενημερωτικό αυτό έντυπο έχει ετοιμαστεί από το εργαστήριο Συστημάτων

Διαβάστε περισσότερα

ΣΩΛΗΝΕΣ ΕΥΘΕΙΑΣ ΡΑΦΗΣ LONGITUDINALLY WELDED STEEL PIPES

ΣΩΛΗΝΕΣ ΕΥΘΕΙΑΣ ΡΑΦΗΣ LONGITUDINALLY WELDED STEEL PIPES Βιομηχανικός Όμιλος Επεξεργασίας & Εμπορίας Χάλυβα (ΒΟΕΕΧ) Industrial Steel Processing & Trading Group (ISPTG) ΣΩΛΗΝΕΣ ΕΥΘΕΙΑΣ ΡΑΦΗΣ LONGITUDINALLY WELDED STEEL PIPES EXT DIAMETER INCHES ΕΞΩΤ ΔΙΑΜΕΤΡΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

Κάνοντας ευκολότερη τη δήλωση εισοδήματος από εργασία

Κάνοντας ευκολότερη τη δήλωση εισοδήματος από εργασία GREEK Κάνοντας ευκολότερη τη δήλωση εισοδήματος από εργασία Βελτιώνουμε τον τρόπο που δηλώνετε το εισόδημά σας από εργασία και τις μεταβολές της κατάστασής σας. Οι επιλογές μας αυτοεξυπηρέτησης παρέχουν

Διαβάστε περισσότερα

Χαρακτηριστικά Specifications

Χαρακτηριστικά Specifications Χαρακτηριστικά Specifications Η Metron επενδύει στο σχεδιασμό τεχνολογικό προϊόντων τολμά και σχεδιάζει έναν ανελκυστήρα, ο οποίος: - Δεν απαιτεί μηχανοστάσιο - Δεν απαιτεί αυξημένες διαστάσεις φρεατίου

Διαβάστε περισσότερα

Modern Greek *P40074A0112* P40074A. Edexcel International GCSE. Thursday 31 May 2012 Morning Time: 3 hours. Instructions. Information.

Modern Greek *P40074A0112* P40074A. Edexcel International GCSE. Thursday 31 May 2012 Morning Time: 3 hours. Instructions. Information. Write your name here Surname Other names Edexcel International GCSE Centre Number Modern Greek Candidate Number Thursday 31 May 2012 Morning Time: 3 hours You do not need any other materials. Paper Reference

Διαβάστε περισσότερα

Αλίκη Λέσση. CNS&P Presales Engineer

Αλίκη Λέσση. CNS&P Presales Engineer Αλίκη Λέσση CNS&P Presales Engineer Agenda Η BYTE Διεθνείς τάσεις A New Reality All Virtual Case Study 2 Από τις μεγαλύτερες ελληνικές εταιρείες παροχής ολοκληρωμένων λύσεων πληροφορικής και επικοινωνιών

Διαβάστε περισσότερα

Από τις Κοινότητες Πρακτικής στις Κοινότητες Μάθησης

Από τις Κοινότητες Πρακτικής στις Κοινότητες Μάθησης Από τις Κοινότητες Πρακτικής στις Κοινότητες Μάθησης Νίκος Καρακαπιλίδης Industrial Management & Information Systems Lab MEAD, University of Patras, Greece nikos@mech.upatras.gr Βασικές έννοιες ιάρθρωση

Διαβάστε περισσότερα

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18 STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18 Name.. Class. Date. EXERCISE 1 Answer the question. Use: Yes, it is or No, it isn t. Απάντηςε ςτισ ερωτήςεισ. Βάλε: Yes, it is ή No, it isn

Διαβάστε περισσότερα

B.A.-Eingangstest Neugriechisch (Niveau TELC B1) MUSTERTEST Seite 1 von 6

B.A.-Eingangstest Neugriechisch (Niveau TELC B1) MUSTERTEST Seite 1 von 6 B.A.-Eingangstest Neugriechisch (Niveau TELC B1) MUSTERTEST Seite 1 von 6 Name, Vorname:... Teil 1: Hörverstehen * Hören Sie den Text und beantworten Sie kurz (mit 1-2 Wörtern) die Fragen in der folgenden

Διαβάστε περισσότερα

Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010

Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010 Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010 Une mission d entreprises françaises en Grèce a été organisée par la ME Ubifrance, à l occasion du salon International ENERGY PHOTOVOLTAIC

Διαβάστε περισσότερα

MINI USB ADAPTER WIRELESS 300N

MINI USB ADAPTER WIRELESS 300N MINI USB ADAPTER WIRELESS 300N 300 MBPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ NI-707542 ΕΛΛΗΝΙΚΑ - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ 4 - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 4 - ΕΥΡΟΣ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ 4 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ 5 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΚΑΠΝΙΣΤΙΚΕΣ ΣΥΝΗΘΕΙΕΣ ΓΟΝΕΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΡΡΟΗ ΤΟΥΣ ΣΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΤΟΥ ΚΑΠΝΙΣΜΑΤΟΣ ΣΤΟΥΣ ΕΦΗΒΟΥΣ Ονοματεπώνυμο Φοιτήτριας: Χριστοφόρου Έλενα

Διαβάστε περισσότερα

σύστημα ανεξάρτητης στήριξης independent support system

σύστημα ανεξάρτητης στήριξης independent support system σύστημα ανεξάρτητης στήριξης independent support system 310104 310100 310103 310001 310013 310040 310006 310004 310003 310001 ΒΑΣΗ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΜΠΑΡΑΣ (ΜΑΡΚΙΖΑΣ - ΤΟΙΧΟΥ) UNIVERSAL SUPPORT BRACKET 310002 ΒΑΣΗ

Διαβάστε περισσότερα

Energy Meters Μετρητές Ενέργειας

Energy Meters Μετρητές Ενέργειας / Τιμοκατάλογος 203 Energy Meters Μετρητές Ενέργειας Prices without V.A.T. / Τιμές χωρίς Φ.Π.A. One stop one shop! Ένας προορισμός... όλος ο εξοπλισμός! TOTALINE with extensive presence in the Greek market

Διαβάστε περισσότερα

VoIP με χρήση του Cisco CME. Δημιουργία ενός τοπικού τηλεφωνικού δικτύου με εσωτερικά extensions

VoIP με χρήση του Cisco CME. Δημιουργία ενός τοπικού τηλεφωνικού δικτύου με εσωτερικά extensions VoIP με χρήση του Cisco Ο λόγος που τα ISR (Integrated Services Router) της Cisco ονομάζονται ISR, είναι διότι όπως προμηνύει και το όνομά τους, είναι ικανά να πραγματοποιούν πολλές διαφορετικές εργασίες

Διαβάστε περισσότερα

HIGH SPEED TRACTION LIFTS WITH MACHINE ROOM. Version: 1.1 Page: 1/8 Date:11-Jun-08. Range of Application. High Speed EN V1.1

HIGH SPEED TRACTION LIFTS WITH MACHINE ROOM. Version: 1.1 Page: 1/8 Date:11-Jun-08. Range of Application. High Speed EN V1.1 Page: 1/8 Range of Application Page: 2/8 Contents 3D LAYOUT... 3 TECHNICAL SPECIFICATION... 4 LAYOUT ARRANGEMENT:... 5 SINGLE ENTRANCE COUNTERWEIGHT AT THE BACK... 5 Plan view... 5 SINGLE ENTRANCE COUNTERWEIGHT

Διαβάστε περισσότερα

Η κατάσταση της ιδιωτικότητας Ηλίας Χάντζος, Senior Director EMEA

Η κατάσταση της ιδιωτικότητας Ηλίας Χάντζος, Senior Director EMEA Η κατάσταση της ιδιωτικότητας Ηλίας Χάντζος, Senior Director EMEA Αθήνα 1 η Απριλίου 2015 Και γιατί μας νοιάζει ή μας αφορά; Νέα Ευρωπαική νομοθεσία Τίνος είναι τα προσωπικά δεδομένα; Και λοιπόν; Τα περιστατικά

Διαβάστε περισσότερα

SELF DIAGNOSIS METHOD

SELF DIAGNOSIS METHOD SELF DIAGNOSIS METHOD Benefits from adopting an EMS Cost saving and improved management control, Compliance with legislation and good relations with stakeholders, Meeting customer expectations, Demonstration

Διαβάστε περισσότερα

Αγωνίσματα Sprint. Τσουρέκας Τιμολέων. Σεμινάριο στελεχών ΒΑ. Sunday, 27 November 2011

Αγωνίσματα Sprint. Τσουρέκας Τιμολέων. Σεμινάριο στελεχών ΒΑ. Sunday, 27 November 2011 Αγωνίσματα Sprint Τσουρέκας Τιμολέων Σεμινάριο στελεχών ΒΑ 1 2 Ατομικό Sprint History 1996 WC Reit im Winkl 2001 @ WSC Lahti 2002 @ OWG Salt lake Πολλές αλλαγές στη μορφή του Knock out sprint 1990 4 αθλητές

Διαβάστε περισσότερα

Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης

Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης GB GR BAT Lindenstraße 35 72074 Tübingen Deutschland 0453234

Διαβάστε περισσότερα

TRACTION MRL LIFTS TYPE: ECO 2i. Version: 1.0 Page: 1/11 Date:1-Jul-10. Range of Application

TRACTION MRL LIFTS TYPE: ECO 2i. Version: 1.0 Page: 1/11 Date:1-Jul-10. Range of Application Page: 1/11 Range of Application Page: 2/11 Index 3D LAYOUT... 3 TECHNICAL SPECIFICATION 450KG... 4 TECHNICAL SPECIFICATION 630KG... 5 TECHNICAL SPECIFICATION 1000KG... 6 TECHNICAL SPECIFICATION 1200KG...

Διαβάστε περισσότερα

FORESTVIEW NETWORK TECHNICAL SPECIFICATIONS

FORESTVIEW NETWORK TECHNICAL SPECIFICATIONS Last update: 10/3/2015 FORESTVIEW NETWORK TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 ForestView Network Technical Specifications Contents Images... 3 Flash Files... 3 Product Feeds... 4 Dynamic XML Feeds... 4 XML FEED

Διαβάστε περισσότερα