VM touch. Installationsanleitung Installation manual Instrucciones de instalación Guida per l installazione Manuel d installation Οδηγίες εγκατάστασης

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "VM touch. Installationsanleitung Installation manual Instrucciones de instalación Guida per l installazione Manuel d installation Οδηγίες εγκατάστασης"

Transcript

1 VM touch Installationsanleitung Installation manual Instrucciones de instalación Guida per l installazione Manuel d installation Οδηγίες εγκατάστασης

2

3 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis DEUTSCH 1 Einführung Bestimmungsgemäße Verwendung Normen und technische Richtlinien Zu dieser Anleitung Umwelthinweis 4 2 Sicherheit Pflichten des Betreibers Warnhinweise 6 3 Technische Beschreibung Lieferumfang Typenschild LED-Anzeigen Display Anschlüsse Verschaltungsbeispiele 14 DO_IA_2009_124_5GER_AVo Transport und Montage Transport und Lagerung Montage Monitoring Display Optional: Montage PV-Sensor 18 5 Installation, Elektrik Wechselrichter anschließen Versorgungsspannung anschließen Optional: PV-Sensor anschließen Optional: Energiezähler anschließen 23 Monitoring Display Installationsanleitung 1

4 Inhaltsverzeichnis DEUTSCH 5.5 Optional: GridControl anschließen Optional: Alarmmelder anschließen Optional: SmartConnect anschließen 28 6 Installation, Telekommunikation Verbindungsoptionen Verbindung zum Internetportal einrichten Direkt von PC auf Monitoring Display zugreifen 36 7 Inbetriebnahme Voraussetzungen Anlagenkomponenten einrichten 41 8 Technische Daten 45 9 Hilfe bei Störungen Bedeutung der LED-Anzeigen Monitoring Display neustarten Firmware neu installieren Service des Herstellers 51 DO_IA_2009_124_5GER_AVo Installationsanleitung Monitoring Display

5 1 Einführung 1 Einführung DEUTSCH 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Monitoring Display ist ausschließlich für die Überwachung von Photovoltaik-Anlagen mit angeschlossenen Strangwechselrichtern des Herstellers und/ oder Zentralwechselrichtern mit integriertem Display des Herstellers konzipiert. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Monitoring Display darf nur innerhalb der zulässigen technischen Daten montiert und installiert werden (s. Kapitel 8, Seite 45). Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch die Einhaltung der Angaben dieser Installationsanleitung. 1.2 Normen und technische Richtlinien Die Normen und Richtlinien, die das Gerät erfüllt, entnehmen Sie der Konformitätserklärung. 1.3 Zu dieser Anleitung Die deutsche Anleitung ist die Originalfassung. DO_IA_2009_124_5GER_AVo Gültigkeit Diese Anleitung ist für das Monitoring Display mit der Firmware R3 oder aktueller gültig. Ab dieser Version der Firmware kann das Monitoring Display z. B. Großanlagen überwachen. Gegenstand Gegenstand dieser Anleitung sind Montage, Installation und Inbetriebnahme des Produkts. Monitoring Display Installationsanleitung 3

6 1 Einführung DEUTSCH Anwendergruppe Diese Anleitung richtet sich an eine vom Betreiber beauftragte Elektrofachkraft sowie an eine Fachkraft für Netzwerktechnik (s. Kapitel 6, Seite 33). Textauszeichnungen Piktogramme Orientierungshilfe Folgende Hilfsmittel verbessern die Orientierung beim Umgang mit dieser Anleitung: Beschriftungen der LED-Anzeigen und der Anschlüsse erscheinen fett gedruckt. Positionsnummern werden in der Form (1) und (2) dargestellt. Displaytexte werden in einer anderen Schrift gedruckt. Kennzeichnet den Beginn einer Handlung mit Beschreibung des Handlungsziels. Einzeln nummerierte Handlungsschritte folgen, die ggf. von Hintergrundinformation, Abbildungen oder Warnhinweisen unterbrochen sind. Kennzeichnet wichtige Hintergrundinformation für Handlungsabläufe. 1.4 Umwelthinweis Das Gerät besteht aus Materialien, die zur Rohstoffrückgewinnung wiederverwendet werden können. Gerät, Zubehör und Verpackungen sollten daher einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. DO_IA_2009_124_5GER_AVo Installationsanleitung Monitoring Display

7 2 Sicherheit 2 Sicherheit DEUTSCH 2.1 Pflichten des Betreibers Der Betreiber muss sicherstellen, dass die zulässigen Einsatzbedingungen eingehalten werden; Montage, Installation und Inbetriebnahme des Produktes nur von einer autorisierten Fachkraft ausgeführt werden; die beauftragten Personen die ihnen übertragenen Arbeiten beurteilen und mögliche Gefahren erkennen können; die Anleitung und insbesondere die Sicherheitshinweise von den beauftragten Personen gelesen und verstanden werden; die Anleitung während Montage, Installation und Inbetriebnahme verfügbar ist; die Anleitung unmittelbar am Produkt aufbewahrt wird; das Produkt nicht geöffnet wird (mit dem Öffnen erlischt die Garantie); kein mangelhaftes Produkt eingesetzt wird; das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgt wird. DO_IA_2009_124_5GER_AVo Monitoring Display Installationsanleitung 5

8 2 Sicherheit 2.2 Warnhinweise DEUTSCH Warnhinweise kennzeichnen sicherheitsrelevante Informationen innerhalb von Handlungsanweisungen. Sie bestehen aus Warnsymbol (Piktogramm), Signalwort zur Kennzeichnung der Gefahrenstufe, Angaben zur Art und Quelle der Gefahr, (optional) Angaben zu möglichen Folgen bei Missachtung der Gefahr, Maßnahmen zur Abwendung der Gefahr und zur Verhinderung von Verletzungen oder Sachschäden. Das Signalwort der Warnhinweise kennzeichnet jeweils eine der Gefahrenstufen: GEFAHR WARNUNG VORSICHT HINWEIS Kennzeichnet eine außergewöhnlich große Gefahrensituation. Wenn dieser Hinweis nicht beachtet wird, kommt es zu schweren, irreversiblen Verletzungen oder zum Tod. Kennzeichnet eine außergewöhnlich große Gefahrensituation. Wenn dieser Hinweis nicht beachtet wird, kann es zu schweren, irreversiblen Verletzungen oder zum Tod kommen. Kennzeichnet eine Gefahrensituation. Wenn dieser Hinweis nicht beachtet wird, kann es zu leichten oder mittleren Verletzungen kommen. Kennzeichnet Sachgefahren. Wenn dieser Hinweis nicht beachtet wird, kann es zu Sachschaden kommen. DO_IA_2009_124_5GER_AVo Installationsanleitung Monitoring Display

9 3 Technische Beschreibung 3 Technische Beschreibung DEUTSCH 3.1 Lieferumfang Monitoring Display. CAN-Kabel (2 m). Verwendung: Verbindung mit Wechselrichter oder GridControl des Herstellers. Beipack. Steckernetzteil. Anschlussstecker. Abschlusswiderstand. Schrauben und Dübel für Wandmontage. Hutschienenklemmen mit Schrauben für Hutschienenmontage. Bohrschablone. Installationsanleitung. DO_IA_2009_124_5GER_AVo Optional CAN-Kabel in unterschiedlichen Längen. Verwendung: Verbindung mit SmartConnect, Verlängerung des CAN- Kabels des PV-Sensors. PV-Sensor (Einstrahlungs- und Temperatursensor) mit CAN-Kabel (3 m). Halterung für den PV-Sensor. Netzteil für den PV-Sensor (nur bei Verwendung in Großanlagen notwendig). Wenn Sie Fragen zu Ihrer Lieferung haben, nehmen Sie mit dem Service des Herstellers Kontakt auf (Kontaktdaten auf der Rückseite der Anleitung). Monitoring Display Installationsanleitung 7

10 3 Technische Beschreibung 3.2 Typenschild DO_IA_2009_124_5GER_AVo DEUTSCH (1) (1) Typenschild 8 Installationsanleitung Monitoring Display

11 3 Technische Beschreibung (1) (2) Type Manufacturer DEUTSCH (3) (4) (5) (6) DC Input Operating Temp. Item No. Serial No. Made in Germany 3.1: Typenschild Details (1) Gerätebezeichnung (2) Hersteller (3) Leistungsaufnahme (4) Umgebungstemperatur (5) Artikelnummer (6) Seriennummer (7) Nur zur Verwendung in Räumen (7) Indoor use only! DO_IA_2009_124_5GER_AVo Monitoring Display Installationsanleitung 9

12 3 Technische Beschreibung 3.3 LED-Anzeigen DEUTSCH (1) (2) (3) (4) 3.2: LED-Anzeigen (1) LED-Anzeige Power, weiß leuchtet: Gerät ist in Betrieb. (2) LED-Anzeige Sensor, weiß leuchtet: PV-Sensor angeschlossen und erkannt. (3) LED-Anzeige Transfer, weiß blinkt: Datenübertragung an Internetportal. leuchtet nach Blinken: Datenübertragung erfolgreich. (4) LED-Anzeige Fault, rot leuchtet nicht: Es liegen keine Störungen oder Alarme vor. DO_IA_2009_124_5GER_AVo Das Gerät besitzt ein farbiges Touch-Display und vier LED- Anzeigen. Diese Anzeigen können leuchten, blinken oder auch nicht leuchten. Weitere Informationen zu den möglichen Zuständen der LED-Anzeigen s. Kapitel 9.1, Seite Installationsanleitung Monitoring Display

13 3 Technische Beschreibung 3.4 Display (2) (3) (4) DEUTSCH (1) (5) (6) 3.3: Display (1) Kopfbereich (2) Schaltfläche (Eine Ebene zurück) (3) Schaltfläche (Grundmenü aufrufen) (4) Schaltfläche (Hilfeseite aufrufen) (5) Inhaltsbereich (6) Fußbereich DO_IA_2009_124_5GER_AVo Die Elemente im Display sind in Kopfbereich, Inhaltsbereich und Fußbereich angeordnet. Im Kopfbereich (1) werden der Untermenüname sowie Schaltflächen angezeigt. Im Fußbereich (6) werden je nach ausgewähltem Menü Schaltflächen angezeigt. Details zur Navigation und Hintergrundinformationen zum jeweiligen Menü entnehmen Sie der integrierten Hilfeseite. Monitoring Display Installationsanleitung 11

14 3 Technische Beschreibung 3.5 Anschlüsse DEUTSCH Alle Anschlüsse des Geräts sind berührungssicher und von außen zugänglich. Gerät nicht öffnen. (1) (2) (3) (4) (5) (6) 3.4: Übersicht Anschlüsse Nr. Anschluss Verwendung (1) Power Versorgungsspannung (s. Kapitel 5.2, Seite 21). (2) Inverter Wechselrichter (s. Kapitel 5.1, Seite 19). GridControl des Herstellers (s. Kapitel 5.1, Seite 19). (3) Extension PV-Sensor (s. Kapitel 5.3, Seite 21). S0-Zähler (s. Kapitel 5.4, Seite 23). Alarmmelder (s. Kapitel 5.5, Seite 26). Andere Anlagenkomponenten wie SmartConnect (s. Kapitel, Seite 28). (4) Ethernet-Netzwerk Datenübertragung an Internetportal (s. Kapitel 6.2, Seite 33). Zugriff von PC auf das Monitoring Display (s. Kapitel 6.3, Seite 36). DO_IA_2009_124_5GER_AVo Installationsanleitung Monitoring Display

15 3 Technische Beschreibung Nr. Anschluss Verwendung (5) USB (Typ B), Device Nicht belegt (6) 2 USB (Typ A), Host Externe Festplatte oder USB-Stick DEUTSCH Pinbelegung Anschluss Extension, Anschlussstecker (13) (11)(9)(7)(5) (3) (1) Pin Belegung Pin Belegung (14) (12)(10)(8)(6)(4)(2) DO_IA_2009_124_5GER_AVo (1) CAN High (2) S0 In + (3) CAN Low (4) S0 In (5) Sensor 24 V (6) S0 Out + (7) CAN GND (8) S0 Out (9) Sensor 0 V (10) RS485 GND (11) Alarm + (12) RS485 + (13) Alarm (14) RS485 Der Anschlussstecker ist für die Verwendung mit oder ohne Aderendhülsen vorgesehen. Dabei beachten: maximaler Leitungsquerschnitt: 0,75 mm² Monitoring Display Installationsanleitung 13

16 3 Technische Beschreibung 3.6 Verschaltungsbeispiele DEUTSCH Das Monitoring Display kann: Maximal 60 Wechselrichter (GridControl wird vom Monitoring Display als Wechselrichter behandelt) des Herstellers und/oder Maximal 60 andere Anlagenkomponenten wie SmartConnect oder PV-Sensor überwachen. Jedoch können maximal 80 Komponenten von einem Monitoring Display überwacht werden. (4) (1) X (3) R (2) 3.5: Verschaltung mit einem Wechselrichter (4) (1) X (3) R (2) 3.6: Verschaltung mit mehreren Wechselrichtern (1) Strangwechselrichter des Herstellers und/oder Zentralwechselrichter mit integriertem Display des Herstellers (2) Abschlusswiderstand (3) Andere Anlagenkomponenten wie SmartConnect oder PV-Sensor (4) Monitoring Display DO_IA_2009_124_5GER_AVo Installationsanleitung Monitoring Display

17 4 Transport und Montage 4 Transport und Montage DEUTSCH 4.1 Transport und Lagerung Transportbedingungen Temperaturbereich: 20 C bis +70 C Wenn Sie Schäden durch den Transport feststellen, nehmen Sie mit Ihrem Lieferanten Kontakt auf. Sachschaden durch Temperaturschwankungen! Beim Transport kann es zu Schäden der Elektronik durch hohe Temperaturschwankungen und Luftfeuchtigkeit kommen. Gerät bei konstanter Temperatur und geringer Luftfeuchtigkeit transportieren. Sachschaden durch Kondenswasser! Wenn das Gerät aus kalter Umgebung an den Montageort gebracht wird, kann sich Kondenswasser bilden, das zu Schäden an der Elektronik führen kann. Vor Inbetriebnahme muss das Gerät trocken sein. Nach Transport 2 Stunden warten. Dann Gerät in Betrieb nehmen. DO_IA_2009_124_5GER_AVo Lagerung Gerät ist nicht wetterbeständig verpackt. Lagern Sie das verpackte Gerät nur in geschlossenen Räumen. Führen Sie das Verpackungsmaterial einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Monitoring Display Installationsanleitung 15

18 4 Transport und Montage 4.2 Montage Monitoring Display DEUTSCH Wandmontage Benötigtes Werkzeug und Material Monitoring Display (im Lieferumfang enthalten). Dübel und Schrauben (im Lieferumfang enthalten). Bohrschablone (im Lieferumfang enthalten). Passender Bohrer. Gerät montieren 1. Gerät aus der Verpackung nehmen. (1) (2) (1) (2) Resultat (1) Aussparungen (2) Schrauben 2. Löcher (gemäß der mitgelieferten Bohrschablone) bohren. 3. Dübel einstecken und Schrauben (2) eindrehen. Dabei beachten, dass die Schraubenköpfe 4 5 mm aus der Wand herausragen. 4. Gerät an den Aussparungen (1) auf die Schrauben stecken und nach unten einhaken. Gerät ist montiert. DO_IA_2009_124_5GER_AVo Installationsanleitung Monitoring Display

19 4 Transport und Montage Hutschienenmontage Benötigtes Werkzeug und Material Monitoring Display (im Lieferumfang enthalten) Hutschienenklemmen mit Schrauben (im Lieferumfang enthalten) Hutschiene (35 mm 7,5 mm) Gerät montieren 1. Gerät aus der Verpackung nehmen. DEUTSCH (1) (1) (2) (2) DO_IA_2009_124_5GER_AVo (1) Hutschienenklemmen (2) Schrauben 2. Wenn noch nicht vorhanden: Hutschiene montieren. Monitoring Display Installationsanleitung 17

20 4 Transport und Montage DEUTSCH HINWEIS Resultat Sachschaden durch fehlerhafte Montage! Schrauben nicht zu fest anziehen. Ausschließlich mitgelieferte Schrauben verwenden. 3. Hutschienenklemmen (1) mit Schrauben (2) am Gerät befestigen. 4. Gerät mit Hutschienenklemmen (1) auf Hutschiene stecken. Dabei beachten, dass die Nasen der Hutschienenklemmen hörbar einrasten. Gerät ist montiert. 4.3 Optional: Montage PV-Sensor Überlegen Sie sich vor der Montage, an welches Modul Sie den PV-Sensor montieren. Der Hersteller empfiehlt, den PV- Sensor an ein hinsichtlich der Sonneneinstrahlung durchschnittliches Modul der PV-Anlage zu montieren. Sie haben die Möglichkeit den PV-Sensor mit Hilfe der Halterung (optional zu bestellen) oder ohne diese zu montieren. PV-Sensor montieren 1. PV-Sensor parallel zur Fläche des Moduls ausrichten. HINWEIS Resultat: Sachschaden durch beschädigtes Druckausgleichselement! Durch ein beschädigtes Druckausgleichselement (neben der elektrischen Anschlussbuchse) kann sich Feuchtigkeit im PV- Sensor sammeln. Wenn sich bei der Montage die Abdeckkappe des Druckausgleichselements löst, diese wieder aufsetzen. Abdeckklappe des Druckausgleichselements aufsetzen. 2. PV-Sensor am Gestell mit Schraube M6 und Unterlegscheibe verschrauben. PV-Sensor ist montiert. DO_IA_2009_124_5GER_AVo Installationsanleitung Monitoring Display

21 5 Installation, Elektrik 5 Installation, Elektrik DEUTSCH 5.1 Wechselrichter anschließen Für die Verbindung vom Monitoring Display mit einem Wechselrichter benötigen Sie ein 5-poliges CAN-Kabel mit 5- poligen M12-Steckern auf beiden Seiten. DO_IA_2009_124_5GER_AVo Optional Resultat Benötigtes Material CAN-Kabel (im Lieferumfang enthalten). CAN-Kabel anschließen 1. Das eine Ende des CAN-Kabels in den Anschluss CAN-In des Wechselrichters stecken und verschrauben. 2. Das andere Ende des CAN-Kabels in den Anschluss Inverter (s. Abbildung 3.4, Seite 12, Pos. (2)) des Monitoring Display stecken und verschrauben. 3. Wenn Sie weitere Wechselrichter anschließen möchten: Anschluss CAN-Out mit dem Anschluss CAN-In des nächsten Wechselrichters verbinden. Jeder CAN-Bus darf maximal 60 Anlagenkomponenten miteinander verbinden (Strangwechselrichter und/oder Zentralwechselrichter mit integriertem Display und GridControl des Herstellers). 4. CAN-Bus abschließen: Abschlusswiderstand (im Lieferumfang enthalten) am Anschluss CAN-Out des letzten Wechselrichters anschließen. CAN-Kabel ist angeschlossen. Monitoring Display Installationsanleitung 19

22 5 Installation, Elektrik DEUTSCH Wenn Sie das CAN-Kabel selbst konfektionieren, beachten Sie den Anschlussplan. Sachschaden durch falschen Anschluss! Falsche Belegung der Adern kann die Funktionsfähigkeit des Monitoring Display oder Wechselrichters einschränken oder beschädigen. Korrekte Zuordnung der Adern zu den Buchsen gemäß Anschlussplan kontrollieren. (4) (5) (3) (3) (4) (5) (1) (2) (2) (1) 5.1: Anschlussplan Stecker (links) und Buchse (rechts) Nr. Belegung (1) (2) (3) CAN GND (4) CAN H (5) CAN L DO_IA_2009_124_5GER_AVo Installationsanleitung Monitoring Display

23 5 Installation, Elektrik 5.2 Versorgungsspannung anschließen Zuerst elektrische Anschlüsse durchführen: Wechselrichter anschließen auf Seite 19. Optional: PV-Sensor anschließen auf Seite 21. Optional: Energiezähler anschließen auf Seite 23. Optional: GridControl anschließen auf Seite 26. Optional: SmartConnect anschließen auf Seite 28. Danach Versorgungsspannung anschließen. DEUTSCH HINWEIS Sachschaden durch falsches Steckernetzteil! Ausschließlich mitgeliefertes Steckernetzteil verwenden. Steckernetzeil anschließen 1. Steckernetzteil an Monitoring Display anschließen. Resultat 2. Steckernetzteil in die Steckdose stecken. Steckernetzeil ist angeschlossen. Monitoring Display startet und die LED-Anzeige Power leuchtet. 5.3 Optional: PV-Sensor anschließen DO_IA_2009_124_5GER_AVo Voraussetzungen PV-Sensor (nicht Lieferumfang) parallel zur Fläche des Solarmoduls ausgerichtet und montiert (s. Kapitel 4.3, Seite 18). Wenn Sie das CAN-Kabel, das am PV-Sensor montiert ist, verlängern möchten: Empfohlener Kabeltyp: RD-Y(St)Y GR 4 2 0,5 mm 2 Maximale Kabellänge: 100 m Maximaler Kabelquerschnitt: 0,75 mm 2. Außenhülle: wetterbeständig, UV beständig, für Erdverlegung geeignet. Benötigtes Werkzeug Schlitz-Schraubendreher Monitoring Display Installationsanleitung 21

24 5 Installation, Elektrik DEUTSCH (3)(1) (9)(7)(5) A Pin Belegung Aderfarbe a (1) CAN H Gelb (3) CAN L Grün (5) Sensor 24 V Schwarz (7) CAN GND Weiß (9) Sensor 0 V Blau a) Die Aderfarben hängen vom Kabeltyp ab. Die Angaben beziehen sich auf das am PV-Sensor montierte CAN-Kabel. CAN-Kabel anschließen 1. Ggf. Aderende mit Aderendhülse versehen. 2. Anschlussstecker: Kontaktfeder in der Klemme (A) mit Schlitz-Schraubendreher öffnen. 3. Aderende entsprechend der Farbe und PIN-Belegung in die Klemme stecken. 4. Aderende festklemmen. Dafür Schlitz-Schraubendreher aus der Klemme herausziehen. 5. Festen Halt der Ader kontrollieren. 6. Vorgang für alle Aderenden wiederholen. 7. Nicht angeschlossene Adern so verlegen, dass diese nicht zur Seite stehen und Kurzschlüsse verursachen können. 8. Anschlussstecker mit Monitoring Display verbinden. DO_IA_2009_124_5GER_AVo Installationsanleitung Monitoring Display

25 5 Installation, Elektrik Resultat CAN-Kabel ist angeschlossen. Wenn die Versorgungsspannung angeschlossen ist (s. Kapitel 5.2, Seite 21), leuchtet die LED-Anzeige Sensor. 5.4 Optional: Energiezähler anschließen DEUTSCH (1) (2) CAN S0 kwh (3) DC AC ~ kwh kwh kwh (4) (5) (6) (7) (8) 5.2: Anschlussplan Energiezähler (1) Monitoring Display DO_IA_2009_124_5GER_AVo Monitoring Display Installationsanleitung 23

26 5 Installation, Elektrik DEUTSCH (2) Elektrische Verbraucher (3) Energiezähler des Verbrauchs Der Energiezähler erfasst die Energie, die die Verbraucher des Haushaltes verbrauchen. (4) Wechselrichter mit angeschlossenem Solargenerator (5) PV-Produktionszähler Der PV-Produktionszähler erfasst die Energie, die Ihre Photovoltaik-Anlage erzeugt. (6) Einspeisezähler Der Einspeisezähler erfasst die Energie, die Ihre Photovoltaik-Anlage in das öffentliche Netz einspeist. (7) Strombezugszähler EVU (Energieversorgungsunternehmen) Der Strombezugszähler erfasst den Strom, den Ihr Haushalt aus dem öffentlichen Netz bezieht. (8) Öffentliches Netz Verletzungsgefahr durch schlechte Kabelverbindungen! Schlechte Kabelverbindungen können Lichtbögen verursachen. Dadurch besteht erhöhtes Brandrisiko. Korrekte und feste Verbindung aller Kabel prüfen. Gegenseitiges Berühren der Kabel verhindern. Benötigtes Werkzeug und Material Schlitz-Schraubendreher Energiezähler vorhanden. S0-Impulsrate mindestens 1000 Impulse/kWh Anschlusskabel (nicht Lieferumfang) vorhanden. 2-poliges Kabel, Kabelquerschnitt 0,75 mm 2 Resultat Aderenden an Energiezähler anschließen 1. Energiezähler: Anschlussschraube lockern. 2. Aderende mit Aderendhülse versehen. 3. Aderende in die Schraubklemme stecken. Dabei die Polung des Energiezählers beachten. 4. Anschlussschraube fest anziehen. 5. Festen Halt der Schraubklemme kontrollieren. 6. Vorgang für alle Aderenden wiederholen. Aderenden sind an Energiezähler angeschlossen. DO_IA_2009_124_5GER_AVo Installationsanleitung Monitoring Display

27 5 Installation, Elektrik Aderenden an Monitoring Display anschließen 1. Ggf. Aderende mit Aderendhülse versehen. DEUTSCH A (4) (2) Pin Belegung (2) S0 In + (4) S0 In DO_IA_2009_124_5GER_AVo Resultat 2. Anschlussstecker: Kontaktfeder in der Klemme (A) mit Schlitz-Schraubendreher öffnen. 3. Aderende entsprechend der PIN-Belegung in die Klemme stecken. 4. Aderende festklemmen. Dafür Schlitz-Schraubendreher aus der Klemme herausziehen. 5. Festen Halt der Ader kontrollieren. 6. Vorgang für alle Aderenden wiederholen. 7. Nicht angeschlossene Adern so verlegen, dass diese nicht zur Seite stehen und Kurzschlüsse verursachen können. 8. Anschlussstecker mit Monitoring Display verbinden. Aderenden sind an Monitoring Display angeschlossen. Monitoring Display Installationsanleitung 25

28 5 Installation, Elektrik 5.5 Optional: GridControl anschließen DEUTSCH Für die Verbindung vom Monitoring Display mit einem GridControl des Herstellers benötigen Sie eine 5-polige CAN-Leitung mit 5- poligen M12-Steckern auf beiden Seiten. Details zum GridControl entnehmen Sie der Betriebsanleitung GridControl. Voraussetzung Wechselrichter ist mit GridControl verbunden. Resultat Benötigtes Material CAN-Kabel (im Lieferumfang enthalten). CAN-Kabel anschließen 1. Das eine Ende des CAN-Kabels in den Anschluss CAN In Inverter des GridControl stecken und verschrauben. 2. Das andere Ende des CAN-Kabels in den Anschluss Inverter (s. Abbildung 3.4, Seite 12, Pos. (2)) des Monitoring Display stecken und verschrauben. 3. CAN-Bus abschließen: Abschlusswiderstand (im Lieferumfang enthalten) am Anschluss CAN Out Inverter des GridControl anschließen. CAN-Kabel ist angeschlossen. Wenn Sie das CAN-Kabel selbst konfektionieren, beachten Sie den Anschlussplan. Sachschaden durch falschen Anschluss! Falsche Belegung der Adern kann die Funktionsfähigkeit der Anlagenkomponenten einschränken oder beschädigen. Korrekte Zuordnung der Adern zu den Buchsen gemäß Anschlussplan kontrollieren. (4) (1) (5) (3) (3) (4) (5) (2) (2) (1) 5.3: Anschlussplan Stecker (links) und Buchse (rechts) DO_IA_2009_124_5GER_AVo Installationsanleitung Monitoring Display

29 5 Installation, Elektrik Nr. Belegung (1) (2) (3) CAN GND (4) CAN H (5) CAN L DEUTSCH 5.6 Optional: Alarmmelder anschließen Die Schnittstelle für den Alarmmelder ist als elektronisches Relais mit Schließerkontakt ausgeführt. Die Spannungsversorgung des Alarmmelders muss extern erfolgen (maximal 30 V, 500 ma). Voraussetzungen Alarmmelder (Alarmlampe oder Alarmsirene, nicht im Lieferumfang) ist montiert. Anschlusskabel (nicht im Lieferumfang) vorhanden und am Alarmmelder angeschlossen. Maximaler Kabelquerschnitt: 0,75 mm 2 Benötigtes Werkzeug Schlitz-Schraubendreher (13) (11) DO_IA_2009_124_5GER_AVo A Monitoring Display Installationsanleitung 27

30 5 Installation, Elektrik DEUTSCH Pin Belegung (11) Alarm + (13) Alarm Anschlusskabel anschließen 1. Ggf. Aderende mit Aderendhülse versehen. Resultat 2. Anschlussstecker: Kontaktfeder in der Klemme (A) mit Schlitz-Schraubendreher öffnen. 3. Aderende entsprechend der PIN-Belegung in die Klemme stecken. 4. Aderende festklemmen. Dafür Schlitz-Schraubendreher aus der Klemme herausziehen. 5. Festen Halt der Ader kontrollieren. 6. Vorgang für alle Aderenden wiederholen. 7. Nicht angeschlossene Adern so verlegen, dass diese nicht zur Seite stehen und Kurzschlüsse verursachen können. 8. Anschlussstecker mit Monitoring Display verbinden. Anschlusskabel ist angeschlossen. Das Monitoring Display aktiviert im Alarmfall den Alarmmelder. Nach 5 Minuten wird der Alarmmelder wieder deaktiviert. 5.7 Optional: SmartConnect anschließen An den Anschluss Extension können Sie einen SmartConnect oder auch andere Anlagenkomponenten des Herstellers anschließen. Benötigtes Werkzeug und Material Schlitz-Schraubendreher CAN-Kabel (nicht im Lieferumfang) Empfohlener Kabeltyp: LS9Y11Y O2YSC11Y 2 2 0,5 Sie haben die Möglichkeit, ein CAN-Kabel bei dem Hersteller zu bestellen. Maximale Kabellänge: 350 m Außenhülle: wetterbeständig, für Erdverlegung geeignet und UV beständig. DO_IA_2009_124_5GER_AVo Installationsanleitung Monitoring Display

31 5 Installation, Elektrik (3)(1) (9)(7)(5) DEUTSCH A Pin Belegung Aderfarbe a (1) CAN H Gelb (3) CAN L Grün (5) Sensor 24 V (Nicht verwenden.) Schwarz (7) CAN GND Weiß (9) Sensor 0 V Blau (Nicht verwenden.) a) Die Aderfarben hängen vom Kabeltyp ab. Die Angaben beziehen sich auf den empfohlenen Kabeltyp. CAN-Kabel anschließen 1. Ggf. Aderende mit Aderendhülse versehen. DO_IA_2009_124_5GER_AVo Anschlussstecker: Kontaktfeder in der Klemme (A) mit Schlitz-Schraubendreher öffnen. 3. Aderende entsprechend der PIN-Belegung in die Klemme stecken. 4. Aderende festklemmen. Dafür Schlitz-Schraubendreher aus der Klemme herausziehen. 5. Festen Halt der Ader kontrollieren. 6. Vorgang für alle Aderenden wiederholen. 7. Nicht angeschlossene Adern so verlegen, dass diese nicht zur Seite stehen und Kurzschlüsse verursachen können. 8. Anschlussstecker mit Monitoring Display verbinden. Monitoring Display Installationsanleitung 29

32 5 Installation, Elektrik Resultat CAN-Kabel ist angeschlossen. DEUTSCH Voraussetzungen DC-Freischalter des SmartConnect ist ausgeschaltet (Off). Spannungsfreiheit festgestellt. DC-Freischalter auf Off schalten gewährleistet keine Spannungsfreiheit. Zentralwechselrichter freigeschaltet. Optionale externe Strangabschaltung freigeschaltet. Optionaler externer Signalgeber freigeschaltet. Netzleitung spannungsfrei geschaltet. Zusätzliche Schutzmaßnahmen geprüft und ggf. ergriffen. CAN-Distributor montiert. 2 Tragschienen-Busverbinder an CAN-Distributor montiert. Benötigtes Material Verbindungsleitung Netzteil (im Lieferumfang enthalten) und CAN-Distributor. Netzleitung für Hilfsspannungsversorgung. Dabei beachten: Leitungsquerschnitt 1 2,5 mm². Netzteil montieren und anschließen 1. SmartConnect: Netzteil neben CAN-Distributor auf die Hutschiene stecken. Dabei beachten: Netzteil muss fest auf der Hutschiene sitzen. Netzteil darf nicht lose im SmartConnect liegen. HINWEIS Sachschaden durch beschädigte Leitungen! Bei Beschädigung können die Litzen brechen und sich erhitzen. Litzen während des Abisolierens nicht abschneiden oder beschädigen. 2. Netzleitung abmanteln und abisolieren. 3. Adern mit Aderendhülsen versehen. 4. Anschlussschrauben der Schraubklemmen am Netzteil lockern. 5. Aderenden in Schraubklemmen stecken. DO_IA_2009_124_5GER_AVo Installationsanleitung Monitoring Display

33 5 Installation, Elektrik Resultat: 6. Anschlussschrauben anziehen (Anziehdrehmoment 0,5 Nm). 7. Festen Halt der Schraubklemmen kontrollieren. 8. Adern am anderen Leitungsende an Netzleitungs- Reihenklemmblock anschließen. Reihenklemmen verwenden. Dabei beachten: Polung darf nicht vertauscht werden. Adern dürfen nicht in den Lüfter gelangen können. Netzteil ist montiert und angeschlossen. Wenn Sie den PV-Sensor an den CAN-Distributor des Generatoranschlusskastens SmartConnect anschließen, beachten Sie die Belegung: DEUTSCH PV-Sensor CAN-Distributor CAN High CAN H CAN Low CAN L Sensor 24 V a CAN GND SHLD Sensor 0 V a a) Schließen Sie die Leitungen direkt an die Plus- bzw. Minusklemme des zuvor montierten Netzgerätes an. Nach der Verkabelung mindestens 5 Minuten warten, bis die Geräte erkannt werden. DO_IA_2009_124_5GER_AVo Monitoring Display Installationsanleitung 31

34 5 Installation, Elektrik DO_IA_2009_124_5GER_AVo DEUTSCH 32 Installationsanleitung Monitoring Display

35 6 Installation, Telekommunikation 6 Installation, Telekommunikation DEUTSCH 6.1 Verbindungsoptionen Überwachung Großanlagen Über den Anschluss Ethernet richten Sie die Datenübertragung des Monitoring Display zum Internetportal (s. Kapitel 6.2, Seite 33) oder den direkten Zugriff von einem PC auf den Webserver des Monitoring Display (s. Kapitel 6.3, Seite 36) ein. Klären Sie vor der Installation, ob zusätzliche Komponenten (z. B. Router) notwendig sind. Wenn Sie Hilfe benötigen, nehmen Sie bitte mit einem Fachmann Kontakt auf. Wenn Sie mit dem Monitoring Display Großanlagen überwachen, empfiehlt der Hersteller, eine kabelgebunde Kommunikationsanbindung. DSL- oder ISDN-Verbindung. Nominelle Mindestbandbreite 128 KBit/s. Dauerhafte Internetverbindung. Eine kabelgebunde Kommunikationsanbindung ermöglicht es den Service des Herstellers Sie bei möglichen Problemen zu unterstützen. Wenn Sie Fragen zur Kommunikationsanbindung haben, nehmen Sie mit dem Service des Herstellers (Kontaktdaten auf der Rückseite der Anleitung) oder einem Experten Kontakt auf. DO_IA_2009_124_5GER_AVo Verbindung zum Internetportal einrichten Registrierung im Internetportal Bis zur Registrierung der Anlage im Internetportal kann das Monitoring Display zwar Daten übertragen, aber diese können der Anlage nicht zugeordnet werden und gehen verloren! Der Hersteller empfiehlt, die Anlage vor der Installation zu registrieren. Monitoring Display Installationsanleitung 33

36 6 Installation, Telekommunikation DEUTSCH Die Registrierung erfolgt ausschließlich über Ihren Zugang als Installateur. Der Eigentümer der Anlage erhält seine Zugangsdaten nach erfolgreicher Registrierung von Ihnen. Am Internetportal anmelden 1. Internetseite oder voltweb.de öffnen. 2. Benutzername eingeben. 3. Passwort eingeben. 4. Auf Anmelden klicken, um Ihre Eingaben auf dieser Seite zu bestätigen und zur nächsten Seite zu gelangen. Auf der nächsten Seite können Sie unter dem Menüpunkt Neue Anlage die PV-Anlage als eigene Anlage registrieren, für einen bestehenden Kunden oder für einen Neukunden registrieren. Die Registrierung wird fünf bis zehn Minuten in Anspruch nehmen. Nur, wenn die Anlage korrekt registriert ist, erhalten Sie den Überblick über alle relevanten Daten der Anlage. Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Registrierung haben, dann helfen Ihnen die im Internetportal bereitgestellten Hilfetexte weiter. Reichen diese nicht, nehmen Sie bitte Kontakt zum Service des Herstellers auf Monitoring Display für Datenübertragung einrichten Voraussetzungen Anlage im Internetportal registriert (s. Kapitel 6.3, Seite 36). Handelsüblicher Router mit Internetzugang vorhanden. DHCP-Dienst im Router aktiviert. Automatischer Bezug der IP-Adresse im Monitoring Display aktiviert. Netzwerkkabel Cat 5 oder besser vorhanden. Maximale Länge: 100 m Monitoring Display direkt an Router anschließen 1. Das eine Ende des Netzwerkkabels in den Anschluss Ethernet (s. Abb. 3.4, Seite 12, Pos. (4)) des Monitoring Display stecken. DO_IA_2009_124_5GER_AVo Installationsanleitung Monitoring Display

37 6 Installation, Telekommunikation Resultat 2. Das andere Ende des Netzwerkkabels in den Ethernetanschluss des Routers stecken. 3. Router starten. Dabei beachten: Nur wenn der Router vor dem Monitoring Display gestartet wurde, kann das Monitoring Display die IP- Adresse korrekt beziehen. 4. Monitoring Display neu starten. Dafür Steckernetzteil von der Versorgungsspannung trennen und wieder einstecken. Monitoring Display ist bereit für die Datenübertragung an das Internetportal. Die Daten werden bei der nächsten Einwahl des Monitoring Display übertragen. Die Einwahlzeiten sind im Internetportal einstellbar. DEUTSCH DO_IA_2009_124_5GER_AVo Monitoring Display Installationsanleitung 35

38 6 Installation, Telekommunikation DEUTSCH 6.3 Direkt von PC auf Monitoring Display zugreifen Damit ist es möglich, das Monitoring Display im Internetbrowser anzuzeigen. Unterstützte Internetbrowser FireFox ab Version 3 Internet Explorer ab Version 7 Safari ab Version 4 Chrome ab Version 3 Die hierbei eingesetzten Hard- und Softwarekomponenten sowie Betriebssysteme sind je nach Einsatzort und Anwendungsfall unterschiedlich. Hintergrundinformationen siehe Dokumentation des verwendeten Routers. Weitere Informationen finden Sie auch auf den Internetseiten von Netzwerkgeräte-Herstellern Lokale direkte Verbindung (1) (3) (2) (1) Monitoring Display (2) Netzwerkkabel (Crossover-Ethernet) (3) PC Voraussetzungen Bekannte IP-Adresse des Monitoring Display (siehe Untermenü Information). Passende Netzwerkadresse am anzuschließenden PC eingestellt (siehe Dokumentation Betriebssystem). BeispieI (Standardeinstellung des Monitoring Display): IP-Adresse Monitoring Display: IP-Adresse am PC einstellen: Subnetzmaske am PC einstellen: Crossover Netzwerkkabel Cat 5 oder besser vorhanden. Maximale Länge: 100 m DO_IA_2009_124_5GER_AVo Installationsanleitung Monitoring Display

39 6 Installation, Telekommunikation Resultat Resultat PC anschließen 1. Das eine Ende des Netzwerkkabels in den Anschluss Ethernet (s. Abb. 3.4, Seite 12, Pos. (4)) des Monitoring Display stecken. 2. Das andere Ende des Netzwerkkabels in den Ethernetanschluss des PC stecken. PC ist angeschlossen. Monitoring Display im Internetbrowser anzeigen 1. PC: Internetbrowser starten (s. Kapitel Unterstützte Internetbrowser, Seite 36). 2. PC: IP-Adresse des Monitoring Display ( , Standardeinstellung) in die Adresszeile des Internetbrowsers eingeben und bestätigen. Grundmenü des Monitoring Display wird angezeigt. DEUTSCH Lokale Verbindung über Router (Heimnetzwerk) (1) (3) (4) (2) (1) Monitoring Display (2) Netzwerkkabel (3) Router (4) PC DO_IA_2009_124_5GER_AVo Voraussetzungen DHCP-Dienst im Router aktiviert. Wenn kein DHCP-Dienst durch den Router verfügbar ist: Sie können die IP-Adresse des Monitoring Display im Untermenü IP Einstellungen ändern. Standardmäßig ist die IP-Adresse auf konfiguriert. Weitere Informationen finden Sie auf der Hilfeseite des Untermenüs IP Einstellungen. PC mit Router verbunden. Router in Betrieb. Monitoring Display Installationsanleitung 37

40 6 Installation, Telekommunikation DEUTSCH PC im Bereich Netzwerkverbindungen auf automatisches Beziehen von IP-Adressen eingestellt. Im Monitoring Display automatische Zuordnung der IP- Adresse aktiviert. Bekannte IP-Adresse des Monitoring Display (siehe Untermenü Information). Netzwerkkabel Cat 5 oder besser vorhanden. Maximale Länge: 100 m Wenn Sie sichergehen wollen und es der Router unterstützt, empfiehlt der Hersteller, die IP- und Mac-Adresse des Monitoring Display im Router einander fest zuzuordnen. Dadurch wird vermieden, dass das Monitoring Display bei einem Neustart eine neue IP-Adresse zugewiesen bekommt. Das Monitoring Display ist dadurch immer unter der gleichen IP-Adresse im Netzwerk erreichbar. PC anschließen 1. Das eine Ende des Netzwerkkabels in den Anschluss Ethernet (s. Abb. 3.4, Seite 12, Pos. (4)) des Monitoring Display stecken. 2. Das andere Ende des Netzwerkkabels in den Ethernetanschluss des Routers stecken. DHCP-Dienst des Routers weist dem PC eine IP-Adresse zu. Nur, wenn kein DHCP-Dienst im Router verfügbar ist: 3. PC: Passende Netzwerkadresse einstellen (siehe Dokumentation Betriebssystem PC). Resultat Monitoring Display im Internetbrowser anzeigen 1. PC: Internetbrowser starten (s. Kapitel Unterstützte Internetbrowser, Seite 36). 2. PC: Festgelegte IP-Adresse des Monitoring Display in die Adresszeile des Internetbrowsers eingeben und bestätigen. Grundmenü des Monitoring Display wird angezeigt. DO_IA_2009_124_5GER_AVo Installationsanleitung Monitoring Display

41 6 Installation, Telekommunikation Remote Verbindung über Router (VPN-Verbindung) (1) (4) (6) (3) (7) DEUTSCH (2) (1) Monitoring Display (2) Netzwerkkabel (3) Router VPN-fähig (4) Internet (5) VPN-Verbindung (6) Internet-Router (7) PC (5) DO_IA_2009_124_5GER_AVo Voraussetzungen Monitoring Display an VPN-fähigen Router mit Internetzugang angeschlossen. Router in Betrieb. Lokale IP-Adresse für Monitoring Display konfiguriert (DHCP oder manuell). Wenn Sie sichergehen wollen und es der Router unterstützt, empfiehlt der Hersteller, die IP- und Mac- Adresse des Monitoring Display im Router einander fest zuzuordnen. Dadurch wird vermieden, dass das Monitoring Display bei einem Neustart eine neue IP-Adresse zugewiesen bekommt. Das Monitoring Display ist dadurch immer unter der gleichen IP-Adresse im Netzwerk erreichbar. PC mit dem Netzwerk und Internet verbunden. Bekannte lokale IP-Adresse des Monitoring Display (siehe Untermenü Information). Bekannte öffentliche IP-Adresse für Router im Internet (vom Internetanbieter zu beziehen) oder dynamische DNS (von entsprechendem Anbieter zu beziehen) vorhanden und im Router eingerichtet (siehe Dokumention des Router- Herstellers). Monitoring Display Installationsanleitung 39

42 6 Installation, Telekommunikation DEUTSCH VPN-Verbindung einrichten 1. Router: VPN-Server einrichten (siehe Dokumention des Router-Herstellers). 2. PC: VPN-Client einrichten (siehe Dokumention der VPN- Software). Resultat Monitoring Display im Internetbrowser anzeigen 1. PC: VPN-Verbindung starten. 2. PC: Internetbrowser starten (s. Kapitel Unterstützte Internetbrowser, Seite 36). 3. PC: IP-Adresse oder dynamische DNS des Monitoring Display in die Adresszeile des Internetbrowsers eingeben und bestätigen. Grundmenü des Monitoring Display wird angezeigt. DO_IA_2009_124_5GER_AVo Installationsanleitung Monitoring Display

43 7 Inbetriebnahme 7 Inbetriebnahme DEUTSCH 7.1 Voraussetzungen Sie können das Monitoring Display in Betrieb nehmen, wenn Sie entsprechend den Vorschriften und der Betriebsanleitung das Gerät montiert (s. Kapitel 4.2, Seite 16) sowie die elektrischen Anschlüsse (s. Kapitel 5, Seite 19) ausgeführt haben. 7.2 Anlagenkomponenten einrichten Details zur Navigation und Hintergrundinformationen zum jeweiligen Menü entnehmen Sie der integrierten Hilfeseite. Um über das Monitoring Display auf die angeschlossene(n) Anlagenkomponente(n) zugreifen zu können, müssen Sie bei der Erstinbetriebnahme oder Anschluss einer weiteren Anlagenkomponente das Anlagen Setup durchführen. Zuerst die gewünschte Menüsprache, Zeit und das Datum korrigieren. Wenn das Monitoring Display mit dem Internet verbunden ist, synchronisiert es Zeit und Datum automatisch mit dem Zeitserver. Menüsprache einstellen 1. Grundmenü: Schaltfläche Einstellungen berühren. DO_IA_2009_124_5GER_AVo Resultat Untermenü Einstellungen erscheint. 2. Schaltfläche Sprache berühren. Untermenü Sprache erscheint. 3. Eingestellte Sprache kontrollieren. 4. Sprache auswählen: Entsprechende Schaltfläche berühren. Menüsprache ist eingestellt. Monitoring Display Installationsanleitung 41

44 7 Inbetriebnahme DEUTSCH Resultat Zeit und Datum kontrollieren 1. Grundmenü: Schaltfläche Einstellungen berühren. Untermenü Einstellungen erscheint. 2. Schaltfläche Zeit, Datum berühren. Untermenü Zeit, Datum erscheint. 3. Eingestellte Zeitzone, Datum und Uhrzeit kontrollieren. Die eingestellte Zeit und das Datum gilt automatisch für alle angeschlossenen Anlagenkomponenten. Eine korrekte Zeiteinstellung ist die Voraussetzung für die korrekte Datenanzeige der Diagramme im Monitoring Display und im Internetportal. Wenn das Monitoring Display mit dem Internet verbunden ist, synchronisiert es Zeit und Datum automatisch mit dem Zeitserver. Wenn Sie die Zeit und das Datum manuell einstellen möchten: 4. Funktion Zeiteinstellung automatisch mit Zeitserver synchronisieren deaktivieren. 5. Einstellungen der Zeit und des Datums anpassen: Schaltflächen und berühren. 6. Schaltfläche Übernehmen berühren. Das Monitoring Display bootet. Dieser Vorgang kann einige Minuten dauern. Zeit und Datum sind kontrolliert. Anlagen Setup durchführen 1. Grundmenü: Schaltfläche Einstellungen berühren. Untermenü Einstellungen erscheint. 2. Schaltfläche Anlagen Setup berühren. Untermenü Anlagen Setup erscheint. 3. Gerätetyp auswählen. 4. Schaltfläche Suche berühren. Die Liste wird aktualisiert und der Eintrag der (neuen) Anlagenkomponente dargestellt. 5. Schaltfläche Übernehmen berühren. 6. Für jeden Gerätetyp Vorgang wiederholen. DO_IA_2009_124_5GER_AVo Installationsanleitung Monitoring Display

45 7 Inbetriebnahme Resultat Anlagenkomponente(n) im Menü Übersicht einsehbar. DO_IA_2009_124_5GER_AVo DEUTSCH Monitoring Display Installationsanleitung 43

46 7 Inbetriebnahme DO_IA_2009_124_5GER_AVo DEUTSCH 44 Installationsanleitung Monitoring Display

47 8 Technische Daten 8 Technische Daten DEUTSCH DO_IA_2009_124_5GER_AVo Größe (B x H x T) Gewicht 187 x 300 x 54 mm 675 g Schutzart IP 20 Umgebungstemperatur 10 C bis +60 C Montage Wandmontage, Hutschienenmontage Schnittstellen Ethernet S0-Eingang Relais für externe Alarmierung (30 V / 500 ma) USB 2.0 (2 Typ A / 1 Typ B) CAN-Schnittstelle (für Strangwechselrichter des Herstellers, Zentralwechselrichter mit integriertem Display des Herstellers und GridControl) CANopen-Schnittstelle (für PV-Sensor (Einstrahlungs- und Temperatursensor) und SmartConnect des Herstellers) Leistungsaufnahme V (Netzteil 230 V im Lieferumfang enthalten) < 8 W mit aktivem Display < 2 W mit Display im Standby Modus Speicherkapazität Integrierte SD-Card 128 MB RAM Benutzerschnittstelle Farbiges Touch-Display: (B 11,5 cm H 8,5 cm, Farben, VGA) Sprachen Deutsch, Englisch, Spanisch, Italienisch, Französisch, Griechisch Alarmfunktionen Sonstige Funktionen Internetportal ( , SMS, Fax) Display LED-Anzeigen Relais-Kontakt (z. B. für Anschluss Alarmmelder) Updatefähig mittels USB-Stick. Lokaler Datenexport mittels USB-Stick. Remote Zugriff über Internetbrowser. Produktionsbedingt können die technischen Daten von den tatsächlichen Leistungswerten abweichen. Monitoring Display Installationsanleitung 45

48 8 Technische Daten DO_IA_2009_124_5GER_AVo DEUTSCH 46 Installationsanleitung Monitoring Display

49 9 Hilfe bei Störungen 9 Hilfe bei Störungen DEUTSCH 9.1 Bedeutung der LED-Anzeigen (1) (2) (3) (4) DO_IA_2009_124_5GER_AVo Monitoring Display Installationsanleitung 47

50 9 Hilfe bei Störungen DEUTSCH Bezeichnung Bedeutung LED-Anzeige Mögliche Störungsbehebung (1) Power leuchtet nicht: Keine Versorgungsspannung angeschlossen oder Gerät noch nicht vollständig hochgefahren. (2) Sensor leuchtet nicht: PV-Sensor nicht angeschlossen oder nicht erkannt. (3) Transfer blinkt kurzzeitig, geht dann aus: Datenübertragung nicht erfolgreich. (4) Fault leuchtet: Eine Störung einer oder mehrerer Anlagenkomponenten liegt aktuell vor. blinkt: Ein Alarm liegt vor, der noch nicht quittiert wurde. Versorgungsspannung anschließen. Warten, bis Gerät vollständig hochgefahren ist. PV-Sensor anschließen und Monitoring Display gegebenenfalls neustarten (s. Kapitel 9.2, Seite 50) oder Verkabelung kontrollieren. Kabel und Internetanschluss kontrollieren. Ggf. Monitoring Display neustarten (s. Kapitel 9.2, Seite 50). Logbuch der Anlagenkomponente kontrollieren. Störung beseitigen (siehe Handbuch der Komponente). Ggf. Kontakt mit Service des Herstellers aufnehmen. Alarmmeldung im Untermenü Übersicht/Alarmübersicht quittieren. Die Alarmmeldung dient als Information, dass ein Alarm ausgelöst wurde. Das Quittieren der Alarmmeldung beseitigt keine Störung! Ggf. Störung beseitigen (siehe Handbuch der Komponente). Ggf. Kontakt mit Service des Herstellers aufnehmen. DO_IA_2009_124_5GER_AVo Installationsanleitung Monitoring Display

51 9 Hilfe bei Störungen DO_IA_2009_124_5GER_AVo Störung Mögliche Ursache Mögliche Störungsbehebung LED-Anzeigen leuchten nicht. LED-Anzeige Sensor leuchtet nicht, obwohl Sensor und Versorgungsspannung angeschlossen sind. Display geht nach kurzer Zeit aus und bleibt dunkel. Display ist zu hell oder zu dunkel. Daten werden nicht an das Internetportal übertragen. Diagramme sind nicht in der gewünschten Sprache dargestellt. Unterbrechung der Versorgungsspannung. Keine oder unzureichende Erdung. Die Abschaltzeit des Displays ist zu klein. Die Helligkeit des Displays ist falsch eingestellt. Firewall im Router falsch konfiguriert. Internetzugang falsch konfiguriert. Wenn Sie die Spracheinstellung des Monitoring Display ändern, während das Gerät in Betrieb ist, werden bereits erstellte Diagramme nicht aktualisiert. Neue Diagramme werden entsprechend den geänderten Spracheinstellungen erstellt. Kabel des Netzteils auf Kabelbruch (Kabelknick, unsaubere Verlegung) untersuchen. Dickere schwarze Litze am Sensor (als Kabelschirm für das Sensorkabel) auf eine PE-Leitung führen. Ein Anschluss dieser Litze am Monitoring Display ist nicht möglich. Die Abschaltzeit im Untermenü Einstellungen/ Bildschirm kontrollieren und ggf. anpassen. Die Helligkeit im Untermenü Einstellungen/Bildschirm kontrollieren und ggf. anpassen. Port 80 (HTTP) freigeben. PC anschließen und kontrollieren, ob dieser eine Internetverbindung herstellen kann. Ggf. Internetzugang konfigurieren. DEUTSCH Monitoring Display Installationsanleitung 49

52 9 Hilfe bei Störungen 9.2 Monitoring Display neustarten DEUTSCH Bei Kommunikationsproblem wie Monitoring Display erkennt Anlagenkomponenten trotz richtiger Verkabelung nicht oder Datenübertragung nicht möglich, hilft ein Neustart des Monitoring Display. (1) (1) Taster Reset Monitoring Display neustarten 1. Taster Reset betätigen. Resultat Monitoring Display fährt herunter und wieder hoch. Anschließend die Aktion, bei der das Kommunikationsproblem auftritt, erneut ausführen. Wenn Sie weiterhin Probleme haben, nehmen Sie mit Service des Herstellers Kontakt auf. 9.3 Firmware neu installieren Wenn das Monitoring Display nach einem Neustart nicht auf Eingaben reagiert, hilft ein erneutes Installieren der Firmware. Benötigtes Material USB-Stick (FAT32) Aktuelle Firmware (im Download-Bereich der Homepage des Herstellers erhältlich) DO_IA_2009_124_5GER_AVo Installationsanleitung Monitoring Display

53 9 Hilfe bei Störungen Resultat Firmware neu installieren 1. Firmware in Hauptverzeichnis des USB-Sticks kopieren. 2. USB-Stick in USB-Port (Typ B) einstecken. 3. Taster Reset kurz betätigen Sekunden warten. 5. Taster Reset kurz betätigen Sekunden warten. 7. Taster Reset kurz betätigen. Monitoring Display startet und installiert die Firmware vom USB-Stick. DEUTSCH 9.4 Service des Herstellers DO_IA_2009_124_5GER_AVo Bei Störungen nehmen Sie mit dem Service des Herstellers Kontakt auf (Kontaktdaten auf der Rückseite der Anleitung). Damit der Hersteller schnell und richtig reagieren kann, sind folgende Angaben notwendig: Rechnungsnummer (ggf. Lieferschein) Seriennummer des Geräts (Serial No.) Ggf. Angaben der Garantieverlängerung Kurze Störungsbeschreibung Wie sieht die Störungsmeldung der LED-Anzeigen aus? Welchen nummerischen Code und welche Störungsmeldung zeigt das Display an? Ist die Störung reproduzierbar? Funktionierte das Monitoring Display bis dahin einwandfrei? Informationen zum Wechselrichtertyp Die Kontaktdaten des Services entnehmen Sie bitte der Rückseite der Betriebsanleitung. Monitoring Display Installationsanleitung 51

54 9 Hilfe bei Störungen DO_IA_2009_124_5GER_AVo DEUTSCH 52 Installationsanleitung Monitoring Display

55 Table of contents Table of contents DO_IA_2009_124_5ENG_AVo ENGLISH 1 Introduction Intended use Standards and technical directives About this manual Environmental information 4 2 Safety Responsibilities of the operator Warning instructions 6 3 Technical description Scope of delivery Type plate LED indicators Display Connections Extension connection / connection plug pin assignment Example circuits 14 4 Transport and installation Transportation and storage Installation of Monitoring Display Wall mounting Top-hat rail installation Optional: PV sensor installation 20 Monitoring Display Installation manual 1

56 Table of contents ENGLISH 5 Electrical installation Connecting the inverter Connecting the supply voltage Optional: connecting a PV sensor Optional: connecting an energy meter Optional: connecting the GridControl Optional: connecting an alarm messenger Optional: connecting a SmartConnect 30 6 Installation, telecommunication Connection options Establishing a connection to the internet portal Registration in the Internet portal Setting up the Monitoring Display for data transfer Accessing the Monitoring Display directly from a PC Local direct connection Local connection via router (home network) Remote connection via router (VPN connection) 41 7 Commissioning Requirements Setting up the system components 43 8 Help with faults Meaning of the LED indicators Restart Monitoring Display Reinstalling firmware Manufacturer's customer services 49 9 Specifications 51 DO_IA_2009_124_5ENG_AVo Installation manual Monitoring Display

57 1 Introduction 1 Introduction ENGLISH 1.1 Intended use The Monitoring Display is designed exclusively for monitoring photovoltaic systems in conjunction with the manufacturer's own string inverters and/or manufacturer's own central inverters with integrated display. Any other use will not be considered intended use. The Monitoring Display must only be assembled and installed according to the recognised specifications (see Chapter 9, page 51). Intended use also includes compliance with the specifications of this installation manual. 1.2 Standards and technical directives The standards and guidelines which the product fulfils can be found in the Declaration of Conformity. 1.3 About this manual The German edition of the instruction manual is the original. DO_IA_2009_124_5ENG_AVo Validity This instruction manual applies to the Monitoring Display with firmware R3 or more recent. From this firmware version, the Monitoring Display can be used to monitor large-scale installations, for example. Subject of this manual The subject of this manual is Assembly, installation and commissioning of the product. Monitoring Display Installation manual 3

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Sehr geehrter

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

3 Lösungen zu Kapitel 3

3 Lösungen zu Kapitel 3 3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε - Universität Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Θα ήθελα να γραφτώ για. Angeben, dass man sich für einen anmelden möchte ένα προπτυχιακό ένα μεταπτυχιακό ένα

Διαβάστε περισσότερα

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem Jonas Fiege 21 Juli 2009 1 Theorem 1 (Galvin-Hajnal [1975]) Sei ℵ α eine singuläre, starke Limes-Kardinalzahl mit überabzählbarer

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή ελληνικά Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, γερμανικά Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Elternhaus in den Kindergarten Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από το οικογενειακό περιβάλλον στο προνηπιακό τμήμα 1 Überblick

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Πόσα

Διαβάστε περισσότερα

Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich

Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich Montageanleitung/Construction Manual GIGANT 120 Fräsbild Art. Nr. K051 a=h x 0,7 im Längsholz Bauzugelassene Holzbauverbindung im Hirnholz 26,5 ±0,25 40 +2-0 h a + 47 Schraubenbild im Längsholz Schraubenbild

Διαβάστε περισσότερα

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen? 03 Για την οδό Kantstraße Η Άννα ξεκινά για την Kantstraße, αλλά καθυστερεί, επειδή πρέπει να ρωτήσει πώς πάνε µέχρι εκεί. Χάνει κι άλλο χρόνο, όταν εµφανίζονται πάλι οι µοτοσικλετιστές µε τα µαύρα κράνη

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΩΡΙΜΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer Kassandra Teliopoulos IEKEP 06/03/06 ΜΕΡΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ ΚΛΕΙΔΙΑ Einige Gedankenansätze!Στις περισσότερες χώρες μέλη της Ε.Ε. μεγάλης ηλικίας εργαζόμενοι

Διαβάστε περισσότερα

Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ

Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen

Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen - Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument

Διαβάστε περισσότερα

Babyphone Eco Control Video Display 550VD

Babyphone Eco Control Video Display 550VD Babyphone Eco Control Video Display 550VD Bedienungsanleitung Operating Instructions Artikel-Nr. EU: 10.256.441 Article no. UK: 10.749.102 Deutsch........................................ 3 Bitte Ausklappseite

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ COMMUNAUTÈ HELLÈNIQUE DE BERNE 3000 Bern www.grgb.ch Δευτέρα 9 Δεκεμβρίου 2013 Αγαπητά μέλη και φίλοι της Κοινότητας γεια σας Το 2013 φτάνει στο τέλος τους και ήρθε η ώρα να σας

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Στοιχεία του/της συζύγου ή του/ της συντρόφου του προσώπου που υποβάλλει την αίτηση

Στοιχεία του/της συζύγου ή του/ της συντρόφου του προσώπου που υποβάλλει την αίτηση Επώνυμο και όνομα του προσώπου που υποβάλλει την αίτηση Name und der antragstellenden Person Αριθμός επιδόματος τέκνων Kindergeld-Nr. F K KG 51R Παράρτημα Εξωτερικό (Ausland) της αίτησης για γερμανικό

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Fragen wo man ein Formular findet. Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Fragen wo man ein Formular findet. Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde - Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet - Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν.

Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν. Station Luft Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στ σειρά. Σχματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν. der Sturm die Windkraftanlage θύελλα οι ανεμογε

Διαβάστε περισσότερα

Klausur Strömungsmechanik II Dichte des Fluids ρ F. Viskosität des Fluids η F. Sinkgeschwindigkeit v s. Erdbeschleunigung g

Klausur Strömungsmechanik II Dichte des Fluids ρ F. Viskosität des Fluids η F. Sinkgeschwindigkeit v s. Erdbeschleunigung g Name, Matr-Nr, Unterschrift) Klausur Strömungsmechanik II 3 8 Aufgabe a) Einflussgrößen: Partikeldurchmesser d P Partikeldichte ρ P Dichte des Fluids ρ F Viskosität des Fluids η F Sinkgeschwindigkeit v

Διαβάστε περισσότερα

Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme

Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme Markus Schöberl markus.schoeberl@jku.at Institut für Regelungstechnik und Prozessautomatisierung Johannes Kepler Universität Linz KV Ausgewählte Kapitel

Διαβάστε περισσότερα

22 είκοσι δύο. Κύπρος. Ελλάδα. Ελβετία. Αυστρία. Γερμανία. Από πού είσαι; Είμαι από τη Γερμανία. Εσύ; Από την Κύπρο. Από πού είσαι; Είμαι από

22 είκοσι δύο. Κύπρος. Ελλάδα. Ελβετία. Αυστρία. Γερμανία. Από πού είσαι; Είμαι από τη Γερμανία. Εσύ; Από την Κύπρο. Από πού είσαι; Είμαι από 3 τρί 1. μάθμα Wie heißen die Länder auf Griechisch? Bitte verbinden Sie die Namen mit den richtigen Zeichnungen. Hören Sie dann die Ländernamen und sprechen Sie sie nach. 1.18 Ελλάδα Αυστρία Κύπρος Ελβετία

Διαβάστε περισσότερα

Power Bank with Integrated Cables SPB B1

Power Bank with Integrated Cables SPB B1 Power Bank with Integrated Cables Φορητός φορτιστής Powerbank Οδηүίες χρήσης Powerbank Bedienungsanleitung IAN 289927 Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με

Διαβάστε περισσότερα

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12 Fakultät Informatik Institut für Angewandte Informatik, Professur Technische Informationssysteme MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER

Διαβάστε περισσότερα

RE1000 RE2000. Benutzerhandbuch. Linksys Wireless-N Expander

RE1000 RE2000. Benutzerhandbuch. Linksys Wireless-N Expander RE1000 RE2000 Benutzerhandbuch Linksys Wireless-N Expander Wireless-N Reichweiten-Extender Erste Schritte Einleitung Dieses Benutzerhandbuch soll Ihnen dabei helfen, den Extender mit Ihrem Netzwerk zu

Διαβάστε περισσότερα

VS 3, 4, 5. Betriebsanleitung Operating manual Instrucciones de servicio Manuale di servizio Manuel de service δηγίες ειρισμύ

VS 3, 4, 5. Betriebsanleitung Operating manual Instrucciones de servicio Manuale di servizio Manuel de service δηγίες ειρισμύ VS 3, 4, 5 Betriebsanleitung Operating manual Instrucciones de servicio Manuale di servizio Manuel de service δηγίες ειρισμύ Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis DEUTSCH 1 Einführung 3 1.1 Kurzbeschreibung

Διαβάστε περισσότερα

Planheizkörper Carat 5.5. Planheizkörper Typ 11, 20, 21, 22, 33 und Typ 10, 11, 20 und 21 Vertikal /2013

Planheizkörper Carat 5.5. Planheizkörper Typ 11, 20, 21, 22, 33 und Typ 10, 11, 20 und 21 Vertikal /2013 Planheizkörper Typ 11, 20, 21, 22 und Typ 10, 11, 20 und 21 Vertikal Planheizkörper Typ 11, 20, 21, 22, 33 und Typ 10, 11, 20 und 21 Vertikal Ein- bis dreilagig, Bauhöhen 250, 400, 550 und λ50 mm Anschlussmuffen

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου 22 Έλα τώρα, κουνήσου Η Άννα µεταφέρεται στο Βερολίνο του έτους 1989, όπου κυριαρχεί ο ενθουσιασµός για την πτώση του Τείχους. Πρέπει να περάσει µέσα από το πλήθος και να πάρει τη θήκη. Θα τα καταφέρει;

Διαβάστε περισσότερα

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 QC5015 A D E 1 2 3 4 M F H 5 1 6 7 B G 2 I J K L 1 8 9 10 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου ΔΗΜΟΚΡΙΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΡΑΚΗΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ ΕΚΠ/ΣΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕΙΟ «ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΚΑΣΤΑΝΟΣ» Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού

Διαβάστε περισσότερα

cos(2α) τ xy sin(2α) (7) cos(2(α π/2)) τ xy sin(2(α π/2)) cos(2α) + τ xy sin(2α) (8) (1 + ν) cos(2α) + τ xy (1 + ν) sin(2α) (9)

cos(2α) τ xy sin(2α) (7) cos(2(α π/2)) τ xy sin(2(α π/2)) cos(2α) + τ xy sin(2α) (8) (1 + ν) cos(2α) + τ xy (1 + ν) sin(2α) (9) Festigkeitslehre Lösung zu Aufgabe 11b Grundsätzliches und Vorüberlegungen: Hookesches Gesetz für den zweidimensionalen Spannungszustand: ε = 1 ( ν (1 ε = 1 ( ν ( Die beiden Messwerte ε = ε 1 und ε = ε

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:

Διαβάστε περισσότερα

Hochleistungs-Gewindeeinheit GE - 16/2 Hochleistungs-Gewindeeinheit GE - 22/2

Hochleistungs-Gewindeeinheit GE - 16/2 Hochleistungs-Gewindeeinheit GE - 22/2 Hochleistungs-Gewindeeinheit GE - 16/2 Hochleistungs-Gewindeeinheit GE - 22/2 (Bild zeigt Gewindeeinheit GE-16/2 in Sonderausführung mit NC-Antriebsmotor und Spindeladapter für Anbauteile) -- 2 -- Hagen

Διαβάστε περισσότερα

Digitale Zeitschaltuhr für Innen

Digitale Zeitschaltuhr für Innen E43425 AT Digitale Zeitschaltuhr Innen Aldi HOFER.book Seite 1 Dienstag, 13. Juli 2010 4:27 16 Digitale Zeitschaltuhr für Innen Bedienung Garantie AT 11/2010 GT-ZSd-02 E43425 AT Digitale Zeitschaltuhr

Διαβάστε περισσότερα

VS 8, 11, 15. Betriebsanleitung Operating manual Instrucciones de servicio Manuale di servizio Manuel de service δηγίες ειρισμύ

VS 8, 11, 15. Betriebsanleitung Operating manual Instrucciones de servicio Manuale di servizio Manuel de service δηγίες ειρισμύ VS 8, 11, 15 Betriebsanleitung Operating manual Instrucciones de servicio Manuale di servizio Manuel de service δηγίες ειρισμύ Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis DEUTSCH 1 Einführung 3 1.1 Kurzbeschreibung

Διαβάστε περισσότερα

Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya

Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya Differentialrechnung: Aufgaben Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya ii Inhaltsverzeichnis. Erste Ableitung der elementaren Funktionen......................... Ableitungsregeln......................................

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und römische Rechtsgeschichte

Griechische und römische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und römische Rechtsgeschichte Ενότητα 5: die Spartanische Verfassung Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Performance According to Annex III of Regulation (EU) no. 305/2011

Declaration of Performance According to Annex III of Regulation (EU) no. 305/2011 Declaration of Performance According to Annex III of Regulation (EU) no. 305/2011 Document-no. 0317-0015-17 1. Unique identification code of the product type 2. Usage Cables for general applications in

Διαβάστε περισσότερα

Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008. Fierz Identität. Handout. Datum: 27. 5. 2008. von Christoph Saulder

Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008. Fierz Identität. Handout. Datum: 27. 5. 2008. von Christoph Saulder Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008 Fierz Identität Handout Datum: 27. 5. 2008 von Christoph Saulder 2 Inhaltsverzeichnis Einleitung 5 2 Herleitung der Matrixelemente 7 2. Ansatz...............................

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte. δωμάτιο Art der Unterbringung

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte. δωμάτιο Art der Unterbringung - Mieten Griechisch Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte Koreanisch δωμάτιο διαμέρισμα γκαρσονιέρα / στούντιο διαμέρισμα μονοκατοικία ημι-ανεξάρτητο σπίτι σπίτι σε σειρά κατοικιών

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch NIVEAU B1 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT 55402 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 24

FAVORIT 55402 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 24 FAVORIT 55402 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 24 2 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,

Διαβάστε περισσότερα

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Kindergarten in die Vorschule Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από τον παιδικό σταθμό στο νηπιαγωγείο 1 Übergang vom Kindergarten

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und roemische Rechtsgeschichte

Griechische und roemische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und roemische Rechtsgeschichte Ενότητα 2: Griechisce Rechtsgeschichte Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Αρ. Φακέλου.: Ku 622.00/3 (Παρακαλούμε να αναφέρεται στην απάντηση) Αριθμός Ρημ. Διακ: 22/14 2 αντίγραφα Συνημμένα: -2- ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Η Πρεσβεία της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας

Διαβάστε περισσότερα

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω!

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω! Assimilation νλ λλ νμ μμ νβ/νπ/νφ μβ/μπ/μφ νγ/νκ/νχ γγ/γκ/γχ attisches Futur bei Verben auf -ίζω: -ιῶ, -ιεῖς, -ιεῖ usw. Dehnungsaugment: ὠ- ὀ- ἠ- ἀ-/ἐ- Zur Vorbereitung die Stammveränderungs- und Grundformkarten

Διαβάστε περισσότερα

Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Πόσα κοστίζει όταν χρησιμοποιώ μηχανές αυτόματης

Διαβάστε περισσότερα

Can I withdraw money in [country] without paying fees? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Can I withdraw money in [country] without paying fees? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Can I withdraw money in [country] without paying fees? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt What are the fees if I use external ATMs? Μπορώ να κάνω

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο 26 Πειράµατα µε τον χρόνο Επιστρέφοντας στο παρόν η Άννα προσπαθεί να µπλοκάρει τη µηχανή του χρόνου, αλλά δεν έχει τον κωδικό. Η γυναίκα µε τα κόκκινα εµφανίζεται. Θα χαλάσει η «αρχηγός» τα σχέδια της

Διαβάστε περισσότερα

Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα

Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα 13.12.2016 Liebe Eltern des Kindergartens und der Vorschule, Die Weihnachtszeit ist eingeläutet.

Διαβάστε περισσότερα

Herzlich Willkommen zu unserem 1. Elternabend für Kindergarten und Vorschule

Herzlich Willkommen zu unserem 1. Elternabend für Kindergarten und Vorschule Herzlich Willkommen zu unserem 1. Elternabend für Kindergarten und Vorschule Καλωσορίσατε στην 1 η συνάντηση γονέων για τον παιδικό σταθμό και το νηπιαγωγείο Begrüßung Das Team der vorschulischen Bereiches

Διαβάστε περισσότερα

Simon Schiffel Implizite Ausfallwahrscheinlichkeiten von Unternehmensanleihen

Simon Schiffel Implizite Ausfallwahrscheinlichkeiten von Unternehmensanleihen Simon Schiffel Implizite Ausfallwahrscheinlichkeiten von Unternehmensanleihen GABLER RESEARCH Simon Schiffel Implizite Ausfallwahrscheinlichkeiten von Unternehmensanleihen Eine empirische Analyse in unterschiedlichen

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT 78400 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 25 RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

FAVORIT 78400 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 25 RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ FAVORIT 78400 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 25 RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 48 2 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Magna Pergola. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Magna Pergola. metaform Bescha ungssysteme 03 Technisches Handbuch Magna Pergola Eine neue wegweisende Pergola, die exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen wurde. Verstärkte Konstruk on und verbesserte Ästhe k, wo die größtmögliche Bedeckung von Außengelände

Διαβάστε περισσότερα

GOETHE-ZERTIFIKAT B2 DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN ΟΡΟΙ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ. Stand: 1. Oktober 2014 Τελευταία ενημέρωση: 1 Οκτωβρίου 2014

GOETHE-ZERTIFIKAT B2 DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN ΟΡΟΙ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ. Stand: 1. Oktober 2014 Τελευταία ενημέρωση: 1 Οκτωβρίου 2014 DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN ΟΡΟΙ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ Stand: 1. Oktober 2014 Τελευταία ενημέρωση: 1 Οκτωβρίου 2014 Zertifiziert durch Πιστοποίηση: Durchführungsbestimmungen ΟΡΟΙ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

Preisliste AB JUNI 2019

Preisliste AB JUNI 2019 Preisliste AB JUNI 2019 LOVE STORIES Pakete (3H) STATT 690 JETZT 650 - Einmalige Aufnahmepauschale - Brautpaar Shooting inkl. 10 bearbeiteten Bildern digital & mit Abzug bis 15x20cm - Reportage der Trauung

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32

ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32 ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32 Πξώηε Αλάγλωζε Δξκελεία [... ] ρ ξ ε ω 1 δ ε ζ ε π α λ η α π π ζ ε ζ ζ α η 2 1 ΘΔΚΗΠ, ΓΗΘΖ, ΑΛΑΓΘΖ, ΚΝΗΟΑ / ΣΟΖ, ΣΟΔΩΛ: νλνκαηα ηνπ ΡΝ ΑΡΝΛ! Ρν Απξνζσπν Martin Heidegger, Απν Ρν Σι

Διαβάστε περισσότερα

Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl

Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl Πανεπιστήμιο Πατρών Σχολή Ανθρωπιστικών και Κοινωνικών Επιστημών Τμήμα Φιλοσοφίας Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl Διπλωματική Εργασία

Διαβάστε περισσότερα

GOETHE-ZERTIFIKAT C2: GROSSES DEUTSCHES SPRACHDIPLOM

GOETHE-ZERTIFIKAT C2: GROSSES DEUTSCHES SPRACHDIPLOM GOETHE-ZERTIFIKAT C2: GROSSES DEUTSCHES SPRACHDIPLOM DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN ΟΡΟΙ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ Stand: 1. Oktober 2014 Τελευταία ενημέρωση: 1 Οκτωβρίου 2014 Zertifiziert durch Πιστοποίηση:

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού 13 Βοήθεια εκ Θεού Η εκκλησία φαίνεται πως είναι το σωστό µέρος για να πάρει κανείς πληροφορίες. Ο πάστορας εξηγεί στην Άννα τη µελωδία και της λέει ότι είναι το κλειδί για µια µηχανή του χρόνου. Αλλά

Διαβάστε περισσότερα

1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική. 2. Μπορείς να το πεις κι αλλιώς. Χρησιμοποίησε τα ρήματα schmecken και gefallen

1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική. 2. Μπορείς να το πεις κι αλλιώς. Χρησιμοποίησε τα ρήματα schmecken και gefallen Name: Datum: Klasse: Note: 1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική eine Torte, eine Limonade, die Blumen, der Arzt, die Tür, der Schulbus a) Peter ist krank. Seine Mutter ruft an. b)

Διαβάστε περισσότερα

Signalmodul SIG M. Γενικά

Signalmodul SIG M. Γενικά Signalmodul SIG M Γενικά Μπορείτε να λειτουργήσετε το Signalmodul είτε μέσω μιας κοινής μπουτονιέρας (π.χ. της Märklin 72720), ενός αποκωδικοποιητή για μαγνητικά εξαρτήματα (solenoid accessories) όπως

Διαβάστε περισσότερα

BIOABFALL. Beantworte folgende Fragen: 1. Welche Farbe hat die Biotonne a) blau b) grün c) gelb d) rot. 2. Was kommt in die Biotonne?

BIOABFALL. Beantworte folgende Fragen: 1. Welche Farbe hat die Biotonne a) blau b) grün c) gelb d) rot. 2. Was kommt in die Biotonne? BIOABFALL Mein Name ist Laura. Zuhause essen wir viel Obst und Gemüse. Die Abfälle, wie zum Beispiel Orangen- oder Kartoffelschalen, aber auch Teeblätter oder Eierschalen, sammeln wir in der Küche in einem

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 17 Οδοφράγµατα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 17 Οδοφράγµατα 17 Οδοφράγµατα 50 λεπτά ακόµα: Ο παίκτης αποφασίζει να τα παίξει όλα για όλα και να εµπιστευθεί την ταµία. Το ράδιο µεταδίδει ότι οι Ανατολικογερµανοί στρατιώτες στήνουν οδοφράγµατα. Αυτό είναι το γεγονός

Διαβάστε περισσότερα

Nr. 544-12/17 Auslosung Klub-Cup 2018 1/8 Final Anlässlich des Freundschaftswettkampfes BL-BS hat unsere Glücksfee Paula Graber folgende Paarungen für den Achtelfinal des Klub-Cup 2018 gezogen

Διαβάστε περισσότερα

TE-ID 500 E. Art.-Nr.: 42.596.10 I.-Nr.: 11012. Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine. Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Κρουστικο δράπανο

TE-ID 500 E. Art.-Nr.: 42.596.10 I.-Nr.: 11012. Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine. Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Κρουστικο δράπανο TE-ID 500 E D GR TR Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Κρουστικο δράπανο Orijinal Kullanma Talimatı Darbeli Matkap 5 Art.-Nr.: 42.596.10 I.-Nr.: 11012 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK5.indb

Διαβάστε περισσότερα

FLASHBACK: Anna, Ihre Mission ist riskant. Sie sind in Gefahr. Die Frau in Rot sucht Sie.

FLASHBACK: Anna, Ihre Mission ist riskant. Sie sind in Gefahr. Die Frau in Rot sucht Sie. 07 Ο άγνωστος εχθρός Η Άννα ξεφεύγει από τους µοτοσικλετιστές µέσα σ ένα θέατρο βαριετέ. Συναντά εκεί τη Heidrun και µαθαίνει από τον αστυνόµο Ogur ότι η RATAVA την κυνηγά. Αλλά τι θέλει αυτή και η γυναίκα

Διαβάστε περισσότερα

Computerlinguistik. Lehreinheit 10 : Computerlinguistik Hausarbeit - Aufgaben

Computerlinguistik. Lehreinheit 10 : Computerlinguistik Hausarbeit - Aufgaben Computerlinguistik Lehreinheit 10 : Computerlinguistik Hausarbeit - Aufgaben Dr. Christina Alexandris Nationale Universität Athen Deutsche Sprache und Literatur Περιεχόμενα Ενότητας Κατευθυντήριες Γραμμές

Διαβάστε περισσότερα

Strukturgleichungsmodellierung

Strukturgleichungsmodellierung Strukturgleichungsmodellierung FoV Methodenlehre FSU-Jena Dipl.-Psych. Norman Rose Strukturgleichungsmodelle mit latenten Variablen Forschungsorientierte Vertiefung - Methodenlehre Dipl.-Psych. Norman

Διαβάστε περισσότερα

DE Benutzerinformation 2 Kochfeld EL Οδηγίες Χρήσης 13 Εστίες HE604070FB

DE Benutzerinformation 2 Kochfeld EL Οδηγίες Χρήσης 13 Εστίες HE604070FB DE Benutzerinformation 2 Kochfeld EL Οδηγίες Χρήσης 13 Εστίες HE604070FB 2 www.aeg.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE... 2 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...5 3. GERÄTEBESCHREIBUNG... 7 4. TÄGLICHER

Διαβάστε περισσότερα

LED LIGHT STRIP. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΗ ΡΑΒΔΟΣ-LED. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED-LICHTLEISTE

LED LIGHT STRIP. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΗ ΡΑΒΔΟΣ-LED. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED-LICHTLEISTE LED LIGHT STRIP Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΗ ΡΑΒΔΟΣ-LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED-LICHTLEISTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z31282 GB / CY Operation and Safety Notes Page 7 GR

Διαβάστε περισσότερα

Ελληνικά...2 Deutsch...20

Ελληνικά...2 Deutsch...20 Ελληνικά...2 Deutsch...20 V 1.0 Περιεχόμενα 1. Προβλεπόμενη χρήση... 3 2. Περιεχόμενα συσκευασίας... 4 3. Τεχνικά στοιχεία... 5 4. Υποδείξεις ασφαλείας... 5 5. Δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας... 10

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 14 Στο παρελθόν για το µέλλον

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 14 Στο παρελθόν για το µέλλον 14 Στο παρελθόν για το µέλλον Η Άννα ανακαλύπτει τη µηχανή του χρόνου και µαθαίνει ότι οι τροµοκράτες θέλουν να εξαλείψουν ένα ιστορικό γεγονός. Αλλά ποιο; Ο παίκτης τη στέλνει στη χρονιά 1961. Της µένουν

Διαβάστε περισσότερα

English... 2. Ελληνικά... 14. Deutsch... 26

English... 2. Ελληνικά... 14. Deutsch... 26 English... 2 Ελληνικά... 14 Deutsch... 26 V 1.21 English SilverCrest USB 2.0 Video Grabber SVG 2.0 A2 Content Trademarks... 3 Introduction... 3 What is permitted to be reproduced?... 3 System requirements...

Διαβάστε περισσότερα

IAN 106808 IN-EAR HEADPHONES SKAK 120 A1 IN-EAR HEADPHONES ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ IN-EAR IN-EAR-KOPFHÖRER. Operating instructions.

IAN 106808 IN-EAR HEADPHONES SKAK 120 A1 IN-EAR HEADPHONES ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ IN-EAR IN-EAR-KOPFHÖRER. Operating instructions. IN-EAR HEADPHONES SKAK 120 A1 IN-EAR HEADPHONES Operating instructions ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ IN-EAR Οδηүίες χρήσης IN-EAR-KOPFHÖRER Bedienungsanleitung IAN 106808 Before reading, unfold the page containing the illustrations

Διαβάστε περισσότερα

Intersection Types. Matthias Putz. Sommersemester 2011

Intersection Types. Matthias Putz. Sommersemester 2011 Intersection TU-München Sommersemester 2011 Themen Zusammenfassung Anwendungsbeispiel 1: chars Programmiersprache C: signed und unsigned chars Wertebereiche: signed char: [ 128, +127] unsigned char: [0,

Διαβάστε περισσότερα

Drive Unit Nyon PowerPack 300/400/500 Charger / / /512/522/530/

Drive Unit Nyon PowerPack 300/400/500 Charger / / /512/522/530/ Performance Line Performance Line Robert Bosch GmbH Bosch ebike Systems 72703 Reutlingen GERMANY www.bosch-ebike.com 0 276 001 SPN (2015.07) T / 252 WEU Drive Unit Nyon PowerPack 300/400/500 Charger 0

Διαβάστε περισσότερα

Θέμα: Εκπαιδευτικό σεμινάριο για καθηγητές Γερμανικών στο Ινστιτούτο Γκαίτε

Θέμα: Εκπαιδευτικό σεμινάριο για καθηγητές Γερμανικών στο Ινστιτούτο Γκαίτε ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ Αρ. Φακ.: Αρ. Τηλ.: 22800642 Αρ. Φαξ: 22428268 E-mail: circularsec@schools.ac.cy 15 Νοεμβρίου 2007 Διευθυντές/τριες Λυκείων

Διαβάστε περισσότερα

Rotationen und Translationen

Rotationen und Translationen Astrophysikalisches Institut Neunhof Mitteilung sd97211, Januar 2010 1 Rotationen und Translationen Eigentliche Drehungen, Spiegelungen, und Translationen von Kartesischen Koordinaten-Systemen und Kugelkoordinaten-Systemen

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und römische Rechtsgeschichte

Griechische und römische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und römische Rechtsgeschichte Ενότητα 7: Gortyna Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

. Zeit: Synoptische Betrachtung # αβ αα a) Allgemeine Abkürzungen Abkürzung Ausführung/Bedeutung AOGCM/GCM (atmosphärisch-ozeanisch gekoppeltes) globales Zirkulations-/Klimamodell (engl.: (atmosphere

Διαβάστε περισσότερα

1 @ copyright @ www.learngerman.gr

1 @ copyright @ www.learngerman.gr 1 @ copyright @ www.learngerman.gr SPRACHE ΠΡΑΧΕ ΓΛΩΑ Sprichst du Griechisch? Σπριχςτ ντου γκρίχιςσ? Μιλάσ ελλθνικά; Sprichst du Deutsch? Σπριχςτ ντου ντόθτςσ? Μιλάσ γερμανικά; Welche Sprache sprichst

Διαβάστε περισσότερα

Formelsammlung zur sphärischen Trigonometrie

Formelsammlung zur sphärischen Trigonometrie Formelsammlung zur sphärischen Trigonometrie A. Goniometrie A.1. Additionstheoreme für α β für α = β (α ± β) =α cos β ± cos α β ( α) =α cos α cos (α ± β) =cosα cos β β = cos α tan α ± tan β tan (α ± β)

Διαβάστε περισσότερα

Colour Television KV-32FQ85E. Bedienungsanleitung. Οδηγίες Χρήσης. Çalıştırma Talimatları (1) 2003 by Sony Corporation

Colour Television KV-32FQ85E. Bedienungsanleitung. Οδηγίες Χρήσης. Çalıştırma Talimatları (1) 2003 by Sony Corporation 4-096-070-11 (1) R Colour Television Bedienungsanleitung Bevor Sie das Fernsehgerät einschalten, lesen Sie bitte den Abschnitt Sicherheitshinweise dieses Handbuchs. Bewahren Sie das Handbuch auf, um später

Διαβάστε περισσότερα

, / 230 4,6 / 2, , / 230 5,4 / 2,7

, / 230 4,6 / 2, , / 230 5,4 / 2,7 Einstufige Kompressoren mit Einphasen-Wechselstrom Motor; Volumenstrom bis zu 335 m 3 /h Single stage compressors with single phase AC motor; volume flow up to 335 m 3 /h Bestell-Nr. Motor (IP55, Wärmeklasse

Διαβάστε περισσότερα

Quick Guide. Controls. Microwave/Quick Start mode

Quick Guide. Controls. Microwave/Quick Start mode Quick Guide This quick guide gives you a brief overview of the most important controls and functions of the microwave. Keep the quick guide to hand near the microwave. It provides quick assistance if you

Διαβάστε περισσότερα

FLASHBACK: Die Spieldose, aha? Sie ist kaputt. Kein Problem Anna, ich repariere sie dir.

FLASHBACK: Die Spieldose, aha? Sie ist kaputt. Kein Problem Anna, ich repariere sie dir. 06 Η γυναίκα µε τα κόκκινα Η Άννα συναντά µια γυναίκα που ισχυρίζεται ότι ήταν φίλες το 1961. Κι εκτός αυτού η Άννα τα χάνει µε την πληροφορία ότι την κυνηγά µια γυναίκα ντυµένη στα κόκκινα. Σε κάθε γωνιά

Διαβάστε περισσότερα

POWER BANK SPBD 5000 A1 POWER BANK ΦΟΡΗΤΟΣ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ POWERBANK. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης DESIGN-POWERBANK. Bedienungsanleitung

POWER BANK SPBD 5000 A1 POWER BANK ΦΟΡΗΤΟΣ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ POWERBANK. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης DESIGN-POWERBANK. Bedienungsanleitung POWER BANK POWER BANK Operating instructions ΦΟΡΗΤΟΣ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ POWERBANK Οδηүίες χρήσης DESIGN-POWERBANK Bedienungsanleitung IAN 282713 Before reading, unfold the page containing the illustrations and

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und roemische Rechtsgeschichte

Griechische und roemische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und roemische Rechtsgeschichte Ενότητα 4: Griechische Rechtsgeschichte Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 23 Θα τα πούµε µετά

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 23 Θα τα πούµε µετά 23 Θα τα πούµε µετά Μια µοτοσικλέτα που πάει στη Bernauer Straße παίρνει την Άννα. Την οδηγεί ο Emre Ogur που της εύχεται καλή τύχη στο Βερολίνο. Αλλά φτάνει αυτό για να ξεφύγει από τη γυναίκα µε τα κόκκινα

Διαβάστε περισσότερα