Montavimo ir aptarnavimo instrukcija

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Montavimo ir aptarnavimo instrukcija"

Transcript

1 condens Montavimo ir aptarnavimo instrukcija THEMA CONDENS F 25 F 30

2

3 TURINYS ĮVADAS Instrukcijos naudojimas Produkto dokumentacija Lydintys dokumentai Simbolių reikšmės Prietaiso aprašymas Saugaus darbo sistemos Lentelė, nurodanti prietaiso tipą Dujų tipas Atitikimas įstatyminiams aktams Katilo THEMA CONDENS hidraulinė schema Saugumo instrukcijos ir nurodymai Saugumo instrukcijos Saugumo nurodymai Utilizacija Prietaiso utilizacija Pakuotės utilizacija...6 ĮDIEGIMAS 5 Prietaiso montavimo vieta Vieta Minimalūs atstumai aplink katilą Prietaiso montavimas Tiekimo komplektas Rekomendacijos prieš montavimą Matmenys Montavimas Hidrauliniai prijungimai Dujų ir vandens prijungimas Kondensato sifono prijungimas... 8 Degimo produktų šalinimas Nurodymai Degimo produktų šalinimo sistemų apibūdinimas Elektriniai prijungimai Valdymo blokas Jungtys Išoriniai įrenginiai Elektros sujungimų schemos Pirmasis užkūrimas Įjungimas Šildymo sistemos užpildymas BKV kontūro užpildymas Kondensato sifono užpildymas Ventiliatoriaus apsukų patikrinimas Šildymo sistemos patikrinimas BKV sistemos patikrinimas Etiketės

4 TURINYS Specialūs nustatymai Šildymo kontūro nustatymai Serviso nustatymai ir parametrų sąrašas CO2 matavimas Pakartotinas patikrinimas ir paleidimas Vartotojo informacija PALAIKYMAS 3 Gedimų diagnozavimas ir pašalinimas Gedimų diagnozavimas Gedimų sąrašas Gedimų kodai Naudojamų dujų rušies pakeitimas Nustatymai Pakartotinas įdiegimo patikrinimas Vandens išleidimas iš katilo Vandens išleidimas iš šildymo kontūro Vandens išleidimas iš BKV kontūro Aptarnavimas Kasmetiniai profilaktikos darbai Priekinis gaubtas Triukšmo slopintuvas Išsiplėtimo indas THEMA CONDENS hidraulinis blokas Degimo kameros blokas Elektros tiekimo kabelio pakeitimas Atsarginės dalys TECHNINIAI DUOMENYS 8 TECHNINIAI DUOMENYS

5 ĮVADAS ĮVADAS Instrukcijos naudojimas. Produkto dokumentacija Instrukcija yra katilo tiekimo komplekte ir po katilo montavimo užbaigimo turi būti perduota vartotojui (kaip numato įstatymai). Atidžiai perskaitykite instrukciją. Joje pateikiama informacija kaip katilą saugiai sumontuoti, naudoti ir atlikti aptarnavimo darbus. Jokios pretenzijos dėl prietaiso sugadinimo nepriimamos, jei buvo nesilaikoma nurodymų ir reikalavimų, išdėstytų šioje instrukcijoje.2 Lydintys dokumentai - vartojimo instrukcija - magnetinė etiketė su trumpa vartojimo instrukcija - naudojamų dujų rūšies etiketė.3 Simbolių reikšmės a e b i SVARBU: PAVOJUS: pavojus susižeisti PAVOJUS: pavojus gauti elektros smūgį ATSARGIAI: galimybė sugadinti prietaisą ar jo papildomą įrangą. naudinga informacija Apsauginis slėgio vožtuvas Prietaise yra sumontuotas apsauginis šildymo slėgio vožtuvas. - Apsauginis slėgio vožtuvas atsidaro, kai slėgis šildymo sistemoje pakyla virš 3 barų Apsauga nuo užšalimo Apsaugos nuo užšalimo sistema veikia tokiu būdu. Cirkuliacinis siurblys įjungiamas, kai temperatūra katile nukrinta žemiau +2 C ir išjungiamas, kai temperatūra pasiekia +5 C. Jei temperatūra katile nukrinta iki +7 C, katilas užsikuria ir veikia tol, kol temperatūra katile pasiekia 35 C. Apsauga nuo užšalimo veikia tik tada, kai katilas yra įjungtas. Katilo apsaugos nuo užšalimo sistema negali pilnai apsaugoti visos šildymo sistemos nuo užšalimo. Tam tikslui turėtų būti naudojami papildomi šildymo sistemos temperatūros davikliai b ATSARGIAI Buitinio karšto vandens sistema (vandentiekio kontūras) nėra apsaugotas nuo užšalimo Kondensato sifono užšalimas Esant neigiamai aplinkos temperatūrai, katilo kondensato nuvedimo sistemoje gali susidaryti ledas. Šiuo atveju katilo apsaugos sistema išjungs katilą. 2.2 Lentelė, nurodanti prietaiso tipą Prietaiso tipo lentelė nurodo šalį, kurioje jis buvo pagamintas, bei šalis kuriose jis skirtas naudoti. Lentelės vieta: 2 Prietaiso aprašymas 2. Saugaus darbo sistemos 2.. Apsauga nuo perkaitimo Prietaisas turi apsaugos nuo perkaitimo sistemą. Susidarius situacijai, kai katilas gali perkaisti, sistema išjungia jį, kol perkaitimas dar neįvyko. Prietaiso tipo lentelė - 3 -

6 ĮVADAS Lentelėje nurodoma ši informacija - Gamintojo pavadinimas - Šalys, kuriose prietaisas gali būti naudojamas - Prietaiso komercinis pavadinimas ir serijinis numeris - Leistinos dūmų nuvedimo sistemos - Gaminio kodas - Prietaiso naudojamų dujų tipas - Gamykloje nustatytas dujų tipas ir slėgis - Specifinis debitas (D) 2.4 Atitikimas įstatyminiams aktams CE ženklas CE ženklas nurodo, kad šioje instrukcijoje aprašomas prietaisas tenkina šias direktyvas: - Europos direktyva nr (dujiniai prietaisai) - Europos Parlamento ir Tarybos direktyva dėl elektromagnetinio suderinamumo nr Europos Parlamento ir Tarybos direktyva dėl žemų įtampų nr Europos direktyva nr (katilų efektyvumas) - Maksimalus slėgis šildymo sistemoje (PMS) - Karšto vandens kontūro maksimalus slėgis (PMW) - Prietaiso NOx klasė - Elektro tiekimo įtampa ir dažnis - Maksimali naudojama elektros galia - Elektros instaliacijos apsaugos klasė - Minimalus ir maksimalus šilumos srautas (Q) - Minimali ir maksimali naudinga galia (P) - CE numeris ir gamintojo logotipas - Prietaiso serijos numeris - Prietaiso pagaminimo savaitė/metai a PAVOJUS Prietaisas gali būti prijungiamas tik prie to dujų tipo, kuris yra nurodytas lentelėje. 2.3 Dujų tipas Šis katilas yra pritaikytas dirbti su dujomis G20. Atlikus papildomus nustatymus, katilas gali būti pritaikytas dirbti su suskystintomis dujomis G3. Prietaiso pritaikymas darbui su suskystintomis dujomis aprašytas skyriuje "Naudojamų dujų tipo pakeitimas"

7 ĮVADAS 2.5 Katilo THEMA CONDENS hidraulinė schema Šalto vandens padavimo sklendė 2 Grįžtančio šildymo vandens sklendė 3 Vandentiekio vandens filtras 4 Atbulinis vožtuvas 5 Papildymo čiaupas 6 Šildymo sistemos vandens išleidimo čiaupas 7 BKV srauto matuoklis 8 Vandens slėgio daviklis 9 Siurblys 0 Grįžtančio vandens temperatūros daviklis BKV plokštelinis šilumokaitis 2 Apvedimo linija (by-pass) 3 Kondensato sifonas 4 Uždegimo ir jonizacijos elektrodas 5 Degiklis 6 Pagrindinis šilumokaitis 7 Išsiplėtimo indas (šildymo sistemai) 8 Termosaugiklis 9 Degimo produktų išmetimas 20 Triukšmo slopintuvas 2 Ventiliatorius 22 Dujų vožtuvas 23 Uždegimo automatikos blokas 24 Paduodamo vandens temperatūros daviklis 25 Trieigis vožtuvas 26 Apsauginis slėgio vožtuvas (šildymo sistemos) 27 Dujų sklendė 28 Paduodamo šildymo vandens sklendė A B C D E F Šildymo sistemos prijungimas (grįžtantis vanduo) Vandentiekio vandens prijungimas Šildymo sistemos prijungimas (paduodamas vanduo) Karšto buitinio vandens prijungimas Dujų prijungimas Kondensato nuvedimas - 5 -

8 ĮVADAS 3 Saugumo instrukcijos ir nurodymai 3. Saugumo instrukcijos Jei tiekiamų dujų parametrai neatitinka nurodytų katilo instrukcijoje, katilą draudžiama užkurti e PAVOJUS Neteisingas sumontavimas gali sužaloti žmones ir sugadinti įrangą. Niekada neatjunkite saugumo sistemų ir nereguliuokite jų. Transportuodami ir montuodami katilą laikykitės šių nurodymų: - Neškite katilą laikydami už jo apatinės dalies. - Naudokite tinkamą aprangą: apsaugines pirštines ir batus. Keldami katilą laikykitės šių nurodymų: - Laikykite nugarą tiesiai - Venkite sukti kūną per juosmenį - Venkite lenktis laikydami svorį - Prietaisą visada imkite delnu. - Kelkite laikydami už tam skirtų rankenų. - Svorį laikykite kuo arčiau kūno - Jei reikia dirbkite dviese. Jokiu būdu neleiskite, kad vartotojas reguliuotų sandariai sujungtas katilo dalis. Prijungiant katilą teisingai sumontuokite tarpines, tai garantuos sujungimų sandarumą. Šis prietaisas turi metalinių detalių. Montuokite, eksploatuokite ir valykite katilą atsargiai, kad nesusižeistumėte į aštrias detalių briaunas. - Jei remontavote katilo vandens ar dujų kontūrą, po darbų pabaigos patikrinkite sujungimų sandarumą. - Po katilo remonto patikrinkite jo veikimą ir apsaugos sistemų darbą. 3.2 Saugumo nurodymai Montuojant ir eksploatuojant katilą reikia laikytis Lietuvos Respublikoje galiojančių normų ir įstatymų. 4 Utilizacija i SVARBU Įrenginio pakuotės utilizacija turi pasirūpinti kvalifikuoti darbuotojai kurie montuoja katilą. 4. Prietaiso utilizacija Dauguma katilo dalių yra padaryto iš perdirbamų medžiagų. Šis ženklas rodo, kad gaminys negali būti išmestas su įprastomis šiukšlėmis. Prietaiso dalys turi būti surūšiuotos pagal panaudotas medžiagas joms pagaminti ir priduotos perdirbimui. Pristatykite prietaisą į atitinkamą atliekų surinkimo punktą. i SVARBU Vykdydami šią direktyvą Jūs prisidedate prie gamtos išteklių išsaugojimo ir žmonių sveikatos apsaugos. 4.2 Pakuotės utilizacija Mes rekomenduojame tinkamai utilizuoti prietaiso pakuotę. Rūšiuokite medžiagas priklausomai nuo to ar jos gali būti perdirbamos (kartonas, plastikas...) ar ne. Utilizuokite atliekas pagal galiojančius įstatymus. Keičiant ar remontuojant bet kurias katilo dalis būtina laikytis šių bendrų taisyklių : - Išjunkite prietaisą. - Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo. - Uždarykite dujų padavimo sklendę. - Uždarykite šildymo ir vandentiekio sistemų sklendes, esančias prie katilo. - Prieš atlikdami priežiūros darbus, leiskite prietaisui atvėsti. - Jei keisite hidraulines katilo dalis, išleiskite vandenį iš katilo. - Apsaugokite visas elektrines dalis ir jungtis taip, kad ant jų nepatektų vanduo. - Naudokite tik originalias atsargines dalis. - Išėmę tarpinę, visada ją pakeiskite nauja

9 ĮDIEGIMAS ĮDIEGIMAS i SVARBU Visuose brėžiniuose matmenys nurodyti milimetrais 5 Prietaiso montavimo vieta 5. Vieta 5.2 Minimalūs atstumai aplink katilą Laikykitės žemiau esančioje schemoje nurodytų atstumų tam, kad būtų galima atlikti periodinius priežiūros darbus. ØA ØA + 5 min. Nurodymai Prieš parinkdami vietą katilo montavimui, atidžiai perskaitykite nurodymus ir saugumo reikalavimus, kurie išdėstyti šioje instrukcijoje. Įsitikinkite, kad siena, ant kurios bus tvirtinamas katilas, yra pakankamai tvirta ir patikimai išlaikys katilo svorį. 300 min. Aplink katilą turi būti palikta pakankamai erdvės jo priežiūrai, valymui ir remontui. Dujų ir vandens prijungimai prie katilo turi būti lengvai prieinami. Konkretūs rekomenduojami atstumai yra nurodyti skyriuje Minimalūs atstumai aplink katilą. 0 min. Išaiškinkite šiuos reikalavimus vartotojui. Negalima montuoti katilo virš kito įrenginio, kuris galėtų sugadinti katilą. Pavyzdžiui, virš viryklės, kuri gali išskirti garus, prisotintus riebalais. Taip pat nemontuokite katilo patalpoje, kurioje yra padidintas užterštumas dulkėmis ar cheminių elementų garais. Katilas turi būti montuojamas pastato viduje. Jis ir prijungtas vamzdynas turi būti apsaugoti nuo šalčio poveikio. 600 min. 300 min. 0 min. 6 Prietaiso montavimas 6. Tiekimo komplektas Prietaisas yra supakuotas į vieną kartoninę dėžę, kurioje yra katilas, jo dokumentacija, priedai jo pakabinimui ir prijungimui. Atskirai užsakyta prijungimo plokštė pristatoma atskiroje pakuotėje. i SVARBU Degimo produktų nuvedimo sistema turi būti užsakoma atskirai. Patikrinkite tiekimo komplekto turinį

10 ĮDIEGIMAS 6.. THEMA CONDENS Rekomendacijos prieš montavimą 6.2. Buitinio karšto vandens kontūro projektavimas BKV tiekimo sistema turi būti suprojektuota taip, kad jos slėgio nuostoliai būtų kuo mažesni (kuo mažesnis alkūnių ir kitos armatūros, mažinančios vandens srautą, skaičius). BKV sistema turi užtikrinti pakankamą vandens srautą. Slėgis vandentiekio sistemoje turi būti ne mažesnis, nei nurodyta katilo techninėje charakteristikoje. Siekiant geresnio BKV sistemos darbo, vandentiekio slėgis turėtų būti bent 0,8 bar Šildymo sistemos projektavimas Katilas gali dirbti su bet kokio tipo šildymo sistemomis vienvamzdėmis, dvivamzdėmis, grindinio ar radiatorinio šildymo. 9 0 Katilas ( vnt.) 2 Tvirtinimo elementas ( vnt.) 3 Popierinis šablonas ( vnt.) 4 Maišelis su tarpinėmis ( vnt.) - plokščia ½ tarpinė (2 vnt.) - plokščia ¾" tarpinė (5 vnt.) - plokščia ¾" tarpinė šaltam vandeniui (4 vnt.) 5 Papildymo čiaupo rankenėlė ( vnt.) 6 Apsauginio vožtuvo išleidimo žarna ( vnt.) 7 Lanksti kondensato nuvedimo žarna ( vnt.) 8 Maišelis su dokumentacija ( vnt.) 8. Dujų tipo etiketė ( vnt.) 8.2 Magnetinė etiketė ( vnt.) 8.3 Vartotojo instrukcija ( vnt.) 8.4 Montavimo ir aptarnavimo instrukcija ( vnt.) 9 Prijungimo plokštė (*) ( vnt.) 0 Jungiamųjų vamzdžių maišelis (*) (x) (*) Prekė užsakoma atskirai Šildymo prietaisais gali būti radiatoriai, konvektoriai ar grindinio šildymo kontūrai. Naudojant grindinio šildymo sistemą, rekomenduojame sumontuoti papildomą apsaugos įrangą, kurį saugotų nuo aukštesnės nei 54 C temperatūros vandens padavimo į grindų kontūrą (žiūrėkite skyrių "Elektriniai prijungimai"). Ši įranga nėra tiekiama kartu su katilu, bet katile yra numatyta vieta jos prijungimui. Dėmesio! Jeigu naudojamos skirtingos rūšies medžiagos, gali pasireikšti korozijos reiškiniai. Tokiu atveju į šildymo sistemą rekomenduojama įpilti inhibitoriaus (laikantis gamintojo nurodytų proporcijų), kuris leis išvengti oro susidarymo ir oksidų susiformavimo. Šildymo sistemos vamzdžių ilgis, skersmenys ir konfigūracija turi būti apskaičiuojami atsižvelgiant į slėgio nuostolius ir turėtų užtikrinti pakankamą vandens srautą. Šildymo sistemos vamzdžių skersmenys turi būti parenkami pagal kiekvienos patalpos šilumos poreikį, o ne pagal maksimalų katilo galingumą. Tuo pačiu rekomenduotina, kad temperatūros skirtumas tarp paduodamo ir grįžtamo vandens būtų mažesnis nei 20 C. Minimalus būtinas vandens srautas yra nurodytas katilo techninėse charakteristikose. Šildymo sistemos vamzdžiai turi būti išvedžioti taip, kad nesusidarytų oro kišenės, o pašalinti orą iš vamzdyno būtų nesunku. Oro išleidimo vožtuvai turi būti prie kiekvieno radiatoriaus ir sistemos aukščiausiuose taškuose. Šildymo sistemos statinis slėgis turi atitikti oro slėgį išsiplėtimo inde. Sumontuoto į katilą išsiplėtimo indo oro slėgis yra nustatomas gamykloje ir yra nurodytas katilo techninėse charakteristikose. Galima didinti šį slėgį, pripučiant papildomo oro, priklausomai nuo šildymo sistemos statinio slėgio. Rekomenduojama šildymo sistemos žemiausiame taške sumontuoti vandens išleidimo sklendę. Jeigu prie radiatorių montuojami termostatiniai vožtuvai, ypatingą dėmesį reikia atkreipti į tai, ar bus užtikrintas minimalus pakankamas vandens srautas per juos. Jeigu katilas montuojamas senoje sistemoje, tai prieš prijungiant katilą, būtiną išplauti šildymo sistemą. Jeigu prietaisai nėra prijungiami iškart, tai būtina apsaugoti jų prijungimus taip, kad medžiagos, tokios kaip tinkas, glaistas ar dažai, nesugadintų prijungimų ir nepatektų į vamzdynų vidų

11 ĮDIEGIMAS 6.3 Matmenys =320= Ø =276= Montavimas Įsitikinkite, kad įrankiai, naudojami montavimui, yra tinkami šiam prietaisui. Suplanuokite katilo pakabinimo vietą (žiūrėkite skyrių "Minimalūs atstumai aplink katilą"). Katilo pakabinimo elementas turi būti pritvirtintas prie sienos su tai sienai tinkančiais tvirtinimo varžtais, kurie išlaikytų katilo svorį (žiūrėkite skyrių "Techniniai duomenys"). Skyles varžtų tvirtinimui išgręžkite pagal šabloną, kuris yra tiekiamas kartu su katilu. 3 2 Katilas 2 Pakabinimo elementas 3 Pakabinimo šablonas - 9 -

12 ĮDIEGIMAS Pakabinkite katilą ant pakabinimo elemento. Ant katilo vamzdžių prijungimų uždėkite atitinkamas tarpines. 7.. THEMA CONDENS 4 5 mur 7 Hidrauliniai prijungimai 7. Dujų ir vandens prijungimas Prijungimo vamzdžiai turi būti švarūs, be atplaišų. Nuo prijungimo vamzdžių turi būti pašalinti riebalai ir tepalas. Atminkite, kad bet kokių pašalinių daiktų patekimas į šildymo sistemą gali sugadinti katilą. Nenaudokite jokių tirpiklių, kurie gali sugadinti šildymo kontūrą ,5 Darant prijungimus prie katilo, negalima kaitinti katilo prijungimų vamzdžių tai gali sugadinti katilo vidinius sujungimus. Naudokite tik originalias tarpines, tiekiamas kartu su katilu. Patikrinkite, ar prijungimai yra sandarūs. Jeigu reikia - pataisykite Grįžtančio šildymo vandens atvamzdis : 2 veržlės ¾" + lenktas vamzdelis 2 Šalto vandens padavimo atvamzdis : veržlė ¾" + lenktas vamzdelis + veržlė ½ 3 Šildymo vandens padavimo į sistemą atvamzdis : 2 veržlės ¾" + lenktas vamzdelis 4 Karšto vandens atvamzdis : veržlė ¾" + lenktas vamzdelis + veržlė ½" 5 Dujų atvamzdis : 2 veržlės ½" + lenktas vamzdelis 6 Prijungimo plokštė + žarna 6 A B A Šildymo sistemos sandarumo bandymas + šildymo sistemos užpildymas B Karšto vandens kontūro sandarumo bandymas Šildymo vandens padavimas į sistemą 2 Žarna 3 Šalto vandens padavimas 4 Karšto vandens padavimas į sistemą 2 - A schema: Žarna (2) leidžia atlikti šildymo sistemos sandarumo bandymus ir užpildyti šildymo sistemą. - B schema: Žarna (2)leidžia atlikti karšto vandens kontūro sandarumo bandymus. 6 Apsauginio šildymo vožtuvo išleidimo žarna 2 Papildymo čiaupo rankenėlė 3 Papildymo čiaupas 4 Apsauginio šildymo vožtuvo išleidimas 5 Išleidimo čiaupas - 0 -

13 ĮDIEGIMAS 6 Vandens išleidimas į kanalizacijos vamzdyną (sifonas tiekiamas atskirai) Pasinaudodami pateiktomis lanksčiomis žarnelėmis, prijunkite apsauginį vožtuvą prie vandens išleidimo sistemos. Ji turi būti tokia, kad būtų galima matyti iš apsauginio vožtuvo tekantį vandenį. OK Užmaukite mėlyną papildymo čiaupo rankenėlę (2) ant papildymo čiaupo (3). 7.2 Kondensato sifono prijungimas a PAVOJUS Iš katilo išbėgantis kondensatas yra vidutiniškai rūgštingas (ph 3,5 5,0). Naudokite apsaugines pirštines. OK b ATSARGIAI Kondensatas turi būti nuvedamas tik pagal čia aprašytas instrukcijas. i SVARBU Iš katilo per parą gali išbėgti iki 5 litrų kondensato. Tai yra labai mažas kiekis, lyginant su visu namo nuotekų kiekiu. Kondensatas yra atskiedžiamas nuotekomis. 3 2 Vandens išleidimo sifonas (tiekiamas atskirai) 2 Kondensato nuvedimo lanksti žarna 3 Kondensato sifonas Prie kondensato nuvedimo vietos prijunkite lanksčią žarną. Įsitikinkite, kad kondensatas neužsistovi žarnoje. Kondensato nuvedimui naudokite plastikinius ar panašius vamzdžius. Nerekomenduojama naudoti metalinių vamzdžių, nes jie gali surūdyti. Jei kondensato nuvedimo linija padaryta iš medžiagų, kurioms kondensatas gali daryti neigiamą poveikį, sumontuokite kondensato neutralizavimo įrenginį. Nuolat tikrinkite, ar jis gerai dirba. - -

14 ĮDIEGIMAS 8 Degimo produktų šalinimas 8. Nurodymai b ATSARGIAI Naudokite tik originalią įrangą, kuri yra skirta šiems katilams Galimi įvairūs degimo produktų nuvedimo būdai. Pasikonsultuokite su tiekėju apie degimo produktų nuvedimo būdus ir tiekiamas detales. Visais atvejais degimo produktų nuvedimo sistema turi būti sumontuota su bent 5% nuolydžiu į katilą. Šis nuolydis turi užtikrinti, kad susidaręs kondensatas subėgs į katilą ir bus pašalintas per kondensato nuvedimo liniją. Maksimalus degimo produktų nuvedimo linijos ilgis priklauso nuo nuvedimo sistemos tipo (pavyzdžiui C 3). Nesvarbu, koks degimo produktų nuvedimo tipas yra pasirinktas, dūmų išmetimo vamzdžiai turi būti išvedami taip, kad nebūtų pažeisti minimalūs atstumai, parodyti apačioje esančiame paveikslėlyje. Degimo produktų nuvedimo sistemą montuokite laikydamiesi papildomų instrukcijų, kurios yra tiekiamos kartu su įrenginiu. Vartotojui išaiškinkite reikalavimus, keliamus degimo produktų nuvedimo sistemoms. a PAVOJUS Degimo produktų nuvedimo vamzdis per pastato sieną turi būti išvedamas ne mažesniame kaip 80 cm aukštyje nuo žemės. Jei jis išvedamas žemiau, ši vieta turi būti aptverta. b ATSARGIAI Katilas turi būti sujungtas su degimo produktų nuvedimo sistema, visi sujungimai turi būti sandarūs

15 ĮDIEGIMAS O P C E I I N M A 2000 D L H E B G F Matmuo Išvedimo vieta Minimalus atstumas mm A Po atsidarančiais langais 600 B Po ventiliacijos grotelėmis 600 C Po lataku 300 D Po balkonu 300 E Šalia atsidarančių langų krašto 400 F Šalia ventiliacijos grotelių 600 G Šalia lietvamzdžių 600 H Šalia išorinių pastato kampų 300 I Šalia vidinių pastato kampų 000 L Virš žemės ar balkono 800 M Po kitu dūmų išvedimu 500 N Šalia kito dūmų išvedimo 600 O Šalia kito išvedimo 600 P Šalia atsidarančio stoglangio

16 ĮDIEGIMAS 8.2 Degimo produktų šalinimo sistemų apibūdinimas 8.2. Horizontalus, dumtakis-ortakis Ø 60/00 mm ar Ø 80/25 mm (C3 tipas) Ø 80/25 mm L a PAVOJUS Jei dūmtraukio išvedimo vieta išorinėje namo sienoje yra žemiau kaip 80 cm, ji turi būti patikimai aptverta. b ATSARGIAI Atskirų vamzdžių terminalo angos turi tilpti į 50 cm kraštinių kvadratą. Ø 60/00 mm L Tarpinė 63 Tipas Ø 60/00 Ø 80/25 Maksimalus ilgis 0 m 25 m Naudojant 90 (arba dvi po 45 ) alkūnę maksimalus leistinas sistemos ilgis (L) sumažėja metru Vertikalaus įsiurbimo sistema Ø 60/00 mm ar Ø 80/25 mm (C33 tipas) Tarpinė a PAVOJUS Jei dūmtraukio išvedimo vieta išorinėje namo sienoje yra žemiau kaip 80 cm, ji turi būti patikimai aptverta. b ATSARGIAI Atskirų vamzdžių terminalo angos turi tilpti į 50 cm kraštinių kvadratą

17 ĮDIEGIMAS L 4 3 L A 2 Tipas Ø 60/00 Ø 80/25 Maksimalus ilgis 0 m 25 m B 5 Naudojant 90 (arba dvi po 45 ) alkūnę maksimalus leistinas sistemos ilgis (L) sumažėja metru Kelių katilų prijungimas prie bendro dūmtraukio Ø 60/00 mm (C43 tipas) b ATSARGIAI Katilo prijungimui prie bendro dūmtraukio naudokite tik katilo gamintojo tiekiamą dūmtraukį. b ATSARGIAI Dūmų nuvedimo sistema C43 yra nepriverstinė, jos darbas paremtas natūralia trauka. Traukos reguliavimo sistema 2 Oro padavimo vamzdis 3 Dūmų šalinimo vamzdis 4 Katilas 5 Revizija A Paskutinis aukštas B Pirmas aukštas L Maksimalus leistinas ilgis Tipas Ø 60/00 Maksimalus ilgis 0 m Naudojant 90 (arba dvi po 45 ) alkūnę maksimalus leistinas sistemos ilgis (L) sumažėja metru. b ATSARGIAI Naudojant C43 dūmų nuvedimo sistemą, bendrasis dūmtraukis turi turėti kondensato nubėgimą. Bendro dūmtraukio konstrukcija turi būti tokia, kuri neleistų kondensatui iš aukščiau esančių katilų patekti į žemiau esančius katilus

18 ĮDIEGIMAS Dviejų vamzdžių sistema 2 x Ø 80 mm (C53 tipas) b ATSARGIAI Visi sistemos vamzdžiai, kurie eina per patalpas, kuriose temperatūra gali pakilti virš 60 C, turi turėti šilumos izoliaciją. Šilumos izoliacija gali būti padaryta iš ne plonesnės kaip 0 mm termoizoliacinės medžiagos, kurios šiluminis laidumas ne didesnis kaip 0,04 W/mK (pavyzdžiui, stiklo pluoštas). Dūmų išmetimo ir oro padavimo vamzdžiai negali būti priešingose namo sienose Dviejų vamzdžių sistema 2 x Ø 80 mm jungiama į bendrą dūmtraukį (C83 tipas) b ATSARGIAI Eksploatuojant katilą, neleidžiamas kondensato, susidarančio bendrajame vamzdyne, nutekėjimas. L L2 L L2 Tipas Minimalus ilgis (L+L2) Maksimalus ilgis (L+L2) 2 x Ø 80 mm 2 x 0.5 m 2 x 20 m Naudojant 90 (arba dvi po 45 ) alkūnę maksimalus leistinas sistemos ilgis (L) sumažėja 2 metrais. Individualus ar bendras dūmtraukis Dūmai išvedami prijungiant prie individualaus arba bendro vamzdžio (). Naudojant C83 degimo produktų nuvedimo sistemą, bendro dūmtraukio skersmuo turi būti apskaičiuojamas pagal prie jo prijungiamų katilų kiekį. Tipas Minimalus ilgis (L+L2) Maksimalus ilgis (L+L2) 2 x Ø 80 mm 2 x 0.5 m 2 x 20 m Naudojant 90 (arba dvi po 45 ) alkūnę maksimalus leistinas sistemos ilgis (L) sumažėja 2 metrais

19 ĮDIEGIMAS Lanksti įsiurbimo sistema dūmtraukio prijungimui (C93 tipas) Ši prijungimo schema leidžia panaudoti seną dūmtraukį ar ventiliacijos vamzdį montuojant sandarų katilo vamzdį. Vertikalaus vamzdžio ilgis (L2) yra lanksti dūmų pašalinimo žarna Ø 80 mm. b ATSARGIAI Siekdami, kad dūmtraukio nešvarumai nepatektų į katilą : Netvirtinkite prietaiso tiesiai ties vertikalaus dūmų pašalinimo anga. Nejunkite prietaiso prie dūmtraukio, kuris buvo naudojamas šalinti dūmams, susidariusiems deginant skystą kurą. D L Vamzdžio Ø L daliai 60/00 Dūmtraukio matmuo (mm) F25 F30 D = Ø30 S = 20 D = Ø50 S = 30 D = Ø80 L (m) L2 max. (m) L + L2 (m) L (m) L2 max. (m) L + L2 (m) b ATSARGIAI L = 3 max (m). Mažinti m kiekvieną kartą, kai būtina prijungti papildomą 90 alkūnę (arba 2 po 45 ). Horizontalaus dumtakio-ortakio vamzdžio ilgis (L) niekada negali viršyti 3 m. Pvz. : 2m horizontaliai + alkūnė 90. S = 40 S S L2 i SVARBU Jeigu (L) yra didesnis nei m, pridėtas ilgis turi būti atimtas iš (L2). B A L Horizontalaus dumtakio-ortakio vamzdžio ilgis L2 Vertikalaus vamzdžio ilgis D Vidinis dūmtraukio skersmuo S Vidinis dūmtraukio plotis A Horizontalaus įsiurbimo terminalo alkūnė B Lankstaus ortakio alkūnė L: Horizontalaus dumtakio-ortakio vamzdžio ilgis. Ši vertė priklauso nuo nuostolių, atsiradusių dėl alkūnės A. L2: Vertikalaus vamzdžio ilgis. Ši vertė priklauso nuo nuostolių, atsiradusių dėl alkūnės B ir dūmtraukio terminalo. Oro paėmimas vyksta per dūmtraukio vamzdį (tarpas tarp dviejų vamzdžių). Todėl, vertė (L2) keičiasi priklausomai nuo dūmtraukio dalies ir katilo charakteristikų pagal žemiau esančią lentelę

20 ĮDIEGIMAS Lanksti sistema slėginio dūmtraukio prijungimui (B23P tipas) b ATSARGIAI Kai montuojama tokia sistema, turi būti laikomasi reikalavimų dėl vėdinimo. Ši prijungimo schema leidžia panaudoti seną dūmtraukį ar ventiliacijos vamzdį montuojant sandarų katilo vamzdį. Horizontalaus vamzdžio ilgis (L) yra dūmtakis-ortakis Ø 60/00. Vertikalaus vamzdžio ilgis (L2) yra lanksti dūmų pašalinimo žarna Ø 80 mm. Šviežias oras paimamas iš patalpos, kurioje prietaisas sumontuotas, per horizontalaus įsiurbimo terminalo alkūnę (A). L 9 Elektriniai prijungimai e PAVOJUS Neteisingas elektros prietaisų prijungimas gali sužaloti žmones ar sugadinti įrangą. Elektrinius prijungimus prie katilo gali atlikti tik asmuo, turintis atitinkamą kvalifikaciją. Katilas turi būti patikimai pritvirtintas, o elektros laidai patikimai prijungti. Katilo elektros tiekimo kabelis turi būti su įžeminimo laidu, o prijungimas turi būti toks, kad būtų neįmanoma sukeisti laidų poliariškumo. Elektros prijungimas turi atitikti galiojančius reikalavimus. Gamintojas neneša jokios atsakomybės dėl žalos žmonėms ar įrangai, jei katilas buvo neprijungtas prie įžeminimo linijos ar nebuvo laikomasi kitų reikalavimų elektros prijungimui. Katilas jungiamas prie 230 V vienos fazės elektros tinklo. Prijungiami trys laidai: Nulis Fazė ir Įžeminimas L2 Visada patikrinkite, ar nesumaišyti Nulio ir Fazės prijungimai. Katilo elektros maitinimo linija turi turėti automatinį saugiklį, kurio tarpas tarp atjungtų kontaktų būtų ne mažesnis kaip 3 mm. 9. Valdymo blokas B 2 A 3 L Horizontalaus dumtakio-ortakio ilgis L2 Vertikalaus vamzdžio ilgis A Horizontalaus įsiurbimo terminalo alkūnė B Lanksčios žarnos alkūnė 4 Tipas Minimalus ilgis (L) Minimalus ilgis (L2) Ø 60/ m - Ø 80 - m Maksimalus ilgis (L+L2) Naudojant 90 (arba dvi po 45 ) alkūnę maksimalus leistinas sistemos ilgis (L2) sumažėja metru. 8 24V jungčių dangtelis 2 24V jungtys 3 230V jungtys 4 230V jungčių dangtelis - 8 -

21 ĮDIEGIMAS 9.2 Jungtys 2 3 Jungtis 2 Laidai 3 Bendra izoliacija Jungiant laidus laikykitės šių nurodymų: Atstumas tarp jungties ir bendros kabelio izoliacijos turi būti nedidesnis nei 30 mm. Įsitikinkite, kad kiekvienas atskiras laidas yra patikimai izoliuotas. Patikimai prijunkite laidus prie prijungimų gnybtų. 9.3 Išoriniai įrenginiai V BUS X7 RT 24V BUS T ext X6 230 V Kontaktinio patalpos termoreguliatoriaus prijungimo gnybtai 2 E-Bus tipo patalpos termoreguliatoriaus prijungimo gnybtai 3 Lauko temperatūros daviklio prijungimo gnybtai - 9 -

22 ĮDIEGIMAS 9.4 Elektros sujungimų schemos 9.4. THEMA CONDENS 4 X3 X40 X5 3 X32 2 X90 5 X30 6 X7 X6 X8 X X X X2 X3 X4 FUS X2 X0 7 X7 24 V Ebus NTC M N L 230 VAC X X X D M T T Ribojančio termostato jungtis 2 Temperatūros jutiklio jungtis, jungiama prie pasirenkamo saulės energijos komplekto 3 24 V papildoma jungtis 4 Ekrano plokštės jungtis 5 Saugiklis V papildoma jungtis 7 Siurblio jungtis 8 Uždegimo ir jonizacijos elektrodo jungtis 9 Paduodamo vandens temperatūros daviklio jungtis 0 Grįžtančio vandens temperatūros daviklio jungtis Dujų vožtuvo jungtis 2 Ventiliatoriaus jungtis 3 Termosaugiklio jungtis 4 Vandens srauto matuoklio jungtis 5 Trieigio vožtuvo jungtis 6 Slėgio matuoklio jungtis

23 ĮDIEGIMAS 0 Pirmasis užkūrimas 0. Įjungimas Norėdami įjungti katilą, paspauskite mygtuką on/off Įsitikinkite, kad nėra poreikio šildymui ir BKV ruošimui. 0.3 BKV kontūro užpildymas Atsukite bet kurį namuose esantį karšto vandens čiaupą ir palaukite, kol pradės bėgti lygi, be oro burbulų vandens srovė. Užsukite čiaupą. 0.4 Kondensato sifono užpildymas 0.2 Šildymo sistemos užpildymas Įsitikinkite, kad vandentiekio įvadinė vandens sklendė yra atidaryta. Atidarykite visas prie katilo esančias sklendes Papildymo čiaupas 2 Siurblys 3 Siurblio veleno (rotoriaus) varžtas 4 Automatinis oro išleidimo vožtuvas Atlaisvinkite automatinio oro išleidimo vožtuvo, esančio prie siurblio, dangtelį. Atsukite katilo papildymo čiaupą, esantį katilo apačioje, ir palaukite, kol slėgis šildymo sistemoje pasieks bent 0,8 bar. Slėgis yra rodomas katilo valdymo panelės ekrane. Sifono bakelis, kurį reikia užpildyti vandeniu 2 Kondensato išleidimo vamzdis Vandeniu užpildykite sifono bakelį ¾ jo tūrio. 2 i SVARBU Automatinė oro pašalinimo programa trunka 5 minutes. Per šį laiką slėgis gali nukristi iki 0,5 bar. Šiuo metu katilas nešildo patalpų ir neruošia BKV. Pašalinkite orą iš kiekvieno radiatoriaus ir uždarykite oro išleidimo vožtuvus prie radiatorių. Palikite atlaisvintą automatinio oro išleidimo vožtuvo dangtelį, esantį prie siurblio. i SVARBU Sekantys du žingsniai yra skirti atlaisvinti siurblio rotorių po ilgo stovėjimo ir oro pašalinimui iš siurblio. Įjunkite jūsų prietaiso karšto vandens ir šildymo funkcijas. Palikite katilą dirbti patalpų šildymo režime ne trumpiau kaip 5 min. Temperatūrą nustatykite 50 C ar didesnę (netinka, kai katilas prijungtas prie grindinio šildymo sistemos). Dar kartą pašalinkite orą iš kiekvieno radiatoriaus o po to uždarykite oro išleidimo vožtuvus prie radiatorių. Jeigu susiduriate su oro pašalinimo sunkumais, paleiskite šildymo sistemos oro pašalinimo programas (skaitykite skyrių "Serviso nustatymai ir parametrų sąrašas"). Papildykite šildymo sistemą vandeniu, kad slėgis joje būtų nemažesnis kaip 0,8 bar. Atsukite siurblio rotoriaus varžtą. Išsukimo vietoje turi pradėti lašėti vanduo. Įkiškite plokščią atsuktuvą ir pasukite siurblio rotorių. Pasukite siurblio veleną kelis ratus, paskui vėl prisukite varžtą

24 ĮDIEGIMAS 0.5 Ventiliatoriaus apsukų patikrinimas CO2 kiekis priklauso nuo naudojamų dujų kategorijos ir ventiliatoriaus apsukų. - Išmatuokite CO2 kiekį degimo produktuose ir įsitikinkite, kad jis atitinka tą, kuris yra nurodytas skyriuje "CO2 kiekio matavimas". Rodomas dydis yra realios ventiliatoriaus apsukos. Jei rodoma reikšmė lyginant su "XXXX" dydžiu, nurodytu etiketėje, skiriasi +/-200 aps./min tai reiškia, kad maksimalios ventiliatoriaus apsukos nustatytos teisingai. Šiuo atveju nereikia kreiptis į serviso organizaciją. Norėdami išeiti iš šio režimo, paspauskite mygtuką RESET arba 3 sekundes palaikykite nuspaustą mygtuką. 0.6 Šildymo sistemos patikrinimas Įsitikinkite, kad patalpos termoreguliatorius ar lauko daviklis duoda katilui įjungimo signalą. Pilnai atidarykite visų radiatorių sklendes. Katilo valdymo panelėje įjunkite patalpų šildymo funkciją. Sureguliuokite radiatorių balansinius vožtuvus BKV sistemos patikrinimas Atsukite karšto vandens čiaupą. 24 V XXXX = Minimalios ventiliatoriaus apsukos 2 YYYY = Maksimalios ventiliatoriaus apsukos Nustatytos minimalios () ir maksimalios (2) ventiliatoriaus apsukos yra užrašytos etiketėje, kuri yra ant triukšmo slopintuvo. Etiketės vieta ir užrašas parodytas paveikslėlyje. Patikrinkite bėgančio vandens temperatūrą ir ją palyginkite su nustatyta katilo valdymo panelėje. 0.8 Etiketės Patikrinkite, ar magnetinė etiketė yra pritvirtinta prie katilo Maksimalių ventiliatoriaus apsukų patikrinimas Įjunkite testavimo režimą "P.0" ir nustatykite reikšmę "00", katilas pradės dirbti didžiausiu galingumu. Žiūrėkite skyrių "Testavimo režimai". Kai katilas pradės dirbti maksimaliu galingumu, nuspauskite ir 7 sekundes palaikykite mygtuką. Įsijungs parametrų pasirinkimo režimas - ekrane pasirodys skaičius "0". Naudokite kodą "d.34" ventiliatoriaus maksimalių apsukų patikrinimui. Rodomas dydis yra realios ventiliatoriaus apsukos. Jei rodoma reikšmė lyginant su "YYYY" dydžiu, nurodytu etiketėje, skiriasi +/-200 aps/min tai reiškia, kad maksimalios ventiliatoriaus apsukos nustatytos teisingai. Šiuo atveju nereikia kreiptis į serviso įmonę. Norėdami išeiti iš šio režimo, paspauskite mygtuką RESET arba 3 sekundes palaikykite nuspaustą mygtuką Minimalių ventiliatoriaus apsukų patikrinimas Įjunkite testavimo režimą "P.0" ir nustatykite reikšmę "0". Katilas pradės dirbti minimaliu galingumu. Žiūrėkite skyrių "Testavimo režimai ". Kai katilas pradės dirbti maksimaliu galingumu, nuspauskite ir 7 sekundes palaikykite mygtuką. Įsijungs parametrų pasirinkimo režimas - ekrane pasirodys skaičius "0". Naudokite kodą "d.34" ventiliatoriaus minimalių apsukų patikrinimui

25 ĮDIEGIMAS Specialūs nustatymai. Šildymo kontūro nustatymai Priklausomai nuo šildymo sistemos konfigūracijos, gali reikėti pakeisti apvedimo linijos (by-pass) vožtuvo nustatymą. Gamykloje šis vožtuvas nustatomas tarpinėje padėtyje - vožtuvo rankenėlė pasukta ½ apsisukimo () Slėgio nuostolių ir vandens srauto priklausomybė : THEMA CONDENS F B A Šildymo sistemos slėgio nuostoliai (kpa) B Vandens srautas (l/h) Minimalus siurblio greitis 2 Maksimalus siurblio greitis.2 Serviso nustatymai ir parametrų sąrašas Serviso parametrai leidžia tiksliai sureguliuoti katilą pagal konkrečią šildymo sistemą. Pastaba: šildymo galingumo sumažinimas neturi įtakos BŠV ruošimui. Apvedimo vožtuvo (by-pass) nustatymo rankenėlė Priklausomai nuo šildymo sistemos konfigūracijos, gali reikėti pakeisti apvedimo linijos (by-pass) vožtuvo nustatymą. Sukant rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę, vožtuvas yra uždaromas, sukant prieš laikrodžio rodyklę atidaromas. Įsitikinkite, kad apvedimo vožtuvas veikia, kad padidėja šildymo sistemos slėgio nuostoliai Slėgio nuostolių ir vandens srauto priklausomybė : THEMA CONDENS F B.2. Serviso nustatymai Paspauskite ir 7 sekundes laikykite nuspaudę mygtuką, ekrane pasirodys skaičius "0". Keturis kartus paspauskite mygtuką, esantį po maišytuvo simboliu. Ekrane pasirodys "96". Tai yra serviso lygmens slaptažodis. Patvirtinimui paspauskite mygtuką. Kairėje ekrano pusėje bus rodomas parametro numeris "d.00", dešinėje šio parametro reikšmė "XX". Mygtukais ir, esančiais po BKV simboliu, galima pasirinkti norimo parametro numerį. Mygtukais ou, esančiais po simboliu, galima keisti pasirinkto parametro reikšmę. Pakeitimai automatiškai įrašomi į atmintį po 3 sekundžių. Norint išeiti iš serviso lygio, paspauskite ir 3 sekundes palaikykite mygtuką. A Šildymo sistemos slėgio nuostoliai (kpa) B Vandens srautas (l/h) Minimalus siurblio greitis 2 Maksimalus siurblio greitis

26 ĮDIEGIMAS Kodas Parametras Matavimo vienetas d.00 Maksimalus šildymo galingumas kw F 25 5 iki 8 kw F 30 6 iki 25 kw Gamyklinis nustatymas 5 5 Galimybė keisti parametrą d.0 Siurblio darbo išjungimo vėlinimas min. Galima pasirinkti nuo 2 iki 60 minučių 5 taip d.02 Degiklio įsijungimo blokavimas po jo išsijungimo ( anticiklinė funkcija) min. d.8 Siurblio darbo režimai - d.9 Siurblio darbo greitis - d.20 Maksimali buitinio karšto vandens temperatūra C Ši funkcija naudojama, norint apsaugoti degiklį nuo dažnų įsijungimo išsijungimų ciklų. Po degiklio išsijungimo valdymo blokas tam tikrą laiką neleidžia degikliui įsijungti. Šis laikas automatiškai apskaičiuojamas kiekvienam degiklio išsijungimui. Šis laikas gali būti pritaikytas konkrečiai šildymo sistemai, be to jis priklauso nuo nustatytos temperatūros: - prie 80 C šis laikas fiksuotas ir lygus 2 min. - prie 0 C šis laikas yra nustatomas, galima pasirinkti nuo 2 iki 60 min. Darbo režimai: 0 = Periodiškas su degikliu = kartu su patalpos termoreguliatoriumi 2 = nuolat (esant režimui "Žiema") Funkcionavimo režimai: 0 = Automatinis: maksimalus greitis, kai degiklis įjungtas = Minimalus greitis 2 = Automatinis: automatinis greitis, kai degiklis įjungtas 3 = Maksimalus greitis Rekomenduojama BKV temperatūra yra 55 C. Pasirinkite reikšmę tarp 50 C ir 60 C. Sekantys du parametrai yra rodomi tik tada, jei katile instaliuota papildoma plokštė (tiekiama atskirai). d.27 Pirmos relės darbo režimas - d.28 Antrosios relės darbo režimas - d.34 Realus ventiliatoriaus apsisukimų skaičius aps./min Gali būti valdomi šie įrenginiai: = BKV recirkuliacijos siurblys 2 = Papildomas šildymo sistemos siurblys 3 = Vandens šildytuvo užkrovimo siurblys 4 = Kamino ventiliatorius ar atbulinis vožtuvas 5 = Išorinis dujų vožtuvas 6 = Klaidos signalas Gali būti valdomi šie įrenginiai: = BKV recirkuliacijos siurblys 2 = Papildomas šildymo sistemos siurblys 3 = Vandens šildytuvo užkrovimo siurblys 4 = Kamino ventiliatorius ar atbulinis vožtuvas 5 = Išorinis dujų vožtuvas 6 = Klaidos signalas Gali būti rodoma reikšmė nuo 0 iki 99. Šią reikšmę padauginus iš 00, gaunamas ventiliatoriaus apsisukimų skaičius. taip 20 taip taip 2 taip 60 taip taip 2 taip - ne d.35 Trieigio vožtuvo padėtis - 0 = atviras į šildymo sistemą 00 = atviras į BKV sistemą - ne d.36 Buitinio karšto vandens srautas l/min. Rodo buitinio karšto vandens srautą - ne d.39 Sekantys parametrai rodomi tik tada, kai prie katilo THEMA CONDENS prijungtas vandens šildytuvas su saulės kolektorių sistema (tiekiama atskirai) Temperatūra saulės kolektorių sistemoje C Rodoma vandens temperatūra saulės kolektorių sistemoje, kurią matuoja daviklis, esantis prieš sumaišymo vožtuvą - ne d.40 Paduodamo vandens temperatūra C Rodoma paduodamo vandens temperatūra - ne d.4 Grįžtančio vandens temperatūra C Rodoma grįžtančio vandens temperatūra - ne d.43 Šildymo kreivės statumas K Žiūrėkite lauko temperatūros daviklio prijungimo prie katilo.2 taip d.45 Šildymo kreivės pradžios taškas C instrukciją taip Apatinės 3 meniu eilutės rodomos tik tuo atveju, jeigu yra prijungtas lauko temperatūros daviklis (tiekiamas atskirai) d.47 Lauko temperatūra C Rodoma lauko daviklio išmatuota temperatūra - ne d.62 d.67 Ekonominės temperatūros sumažinimas Laikas tarp dviejų degiklio įsijungimų, veikiant anticiklinei funkcijai C min. Nustatytos dienos (CONFORT temperatūros periodo) ir nakties (ECO temperatūros periodo) kontrolinės reikšmės sumažinimas. Nustatymo ribos nuo 0 iki 3 C. Rodomas laikas tarp dviejų degiklio įsijungimų, veikiant anticiklinei funkcijai. 0 taip - ne

27 ĮDIEGIMAS Kodas Parametras Matavimo vienetas d.70 Trieigio vožtuvo padėtis - d.7 Maksimali nustatoma šildymo sistemos temperatūra d.85 Minimalus katilo galingumas kw d.90 e-bus patalpos termoreguliatoriaus prijungimas d.94 Klaidų sąrašo ištrynimas - 0 = darbinė padėtis, vožtuvas atidarytas į BKV kontūrą = tarpinė padėtis 2 = atidarytas į šildymo sistemą Gamyklinis nustatymas Galimybė keisti parametrą 0 taip C Nustatymo ribos nuo 50 iki 80 C. 75 taip - F 25 5 iki 8 kw F 30 6 iki 25 kw 0 = neprijungtas = prijungtas Ši funkcija leidžia panaikinti gedimų kodų sąrašą, atsiradusį prietaise. 0 = Ne = Gedimų panaikinimas 5 6 taip - ne 0 taip.2.2 Katilo vykdomos funkcijos rodymas Norint įjungti katilo vykdomų funkcijų rodymo režimą, paspauskite ir laikykite nemažiau kaip 3 sekundes mygtuką, esantį po simboliudu. Katilo valdymo panelės ekrane bus rodama raidė "S" ir šiuo metu vykdomos funkcijos numeris "XX". Norint išeiti iš šio režimo, paspauskite ir laikykite nemažiau kaip 3 sekundes mygtuką. Funkcija Šildymas S.00 Nėra reikalavimo šildyti S.0 Išankstinis ventiliatoriaus prapūtimas S.02 Išankstinis siurblio prasukimas S.03 Uždegimas S.04 Degiklis įjungtas S.05 Siurblio / ventiliatoriaus prapūtimas po veikimo S.06 Ventiliatoriaus prapūtimas po veikimo S.07 Siurblio prasukimas po veikimo S.08 Laukimo laikas tarp dviejų degiklio uždegimų ("anticiklinė" funkcija) Funkcija BKV ruošimas (momentiniu būdu) S.0 Reikalavimas ruošti BKV S. Išankstinis ventiliatoriaus prapūtimas S.3 Uždegimas S.4 Degiklis įjungtas S.5 Siurblio / ventiliatoriaus prapūtimas po veikimo S.6 Ventiliatoriaus prapūtimas po veikimo S.7 Siurblio prasukimas po veikimo Funkcija BKV ruošimas tūriniame vandens šildytuve S.20 Išankstinis siurblio prasukimas S.2 Išankstinis ventiliatoriaus prapūtimas S.23 Uždegimas S.24 Degiklis įjungtas S.25 Siurblio / ventiliatoriaus prapūtimas po veikimo S.26 Ventiliatoriaus prapūtimas po veikimo S.27 Siurblio prasukimas po veikimo S.28 Funkcija S.30 Laukimas po degiklio išsijungimo ( anticiklinė funkcija, minutė). Specialūs pranešimai Nėra reikalavimo nei šildymui, nei BKV ruošimui. Jeigu prie katilo prijungtas E-Bus termoreguliatorius tai patikrinkite, ar katilo prijungimų kaladėlėje tarpusavyje sujungti kontaktai 3 ir 4. S.3 Įjungtas vasaros režimas ruošiamas tik karštas buitinis vanduo S.32 Testavimo ciklas ventiliatoriaus apsisukimų skaičius yra neleistinose ribose S.34 Veikia apsaugos nuo užšalimo funkcija S.39 Išjungtas maksimalios grindinio šildymo temperatūros termostatas S.40 Šildymo režimas S.4 Per aukštas vandens slėgis šildymo sistemoje S.53 Laukimas. Perdidelis paduodamo ir grįžtančio vandens temperatūrų skirtumas: Δt>30. Katilas dirba minimaliu galingumu S.54 Laukimas. Pergreitas temperatūros skirtumo didėjimas tarp paduodamo ir grįžtančio vandens. S.96 Grįžtančio vandens temperatūros daviklio testavimas S.98 Grįžtančio ir paduodamo vandens temperatūrų daviklių testavimas.2.3 Testavimo režimai Naudojant testavimo režimą, galima naudotis katilo specialiomis funkcijomis. Paspauskite mygtuką "on/off" ir išjunkite katilą. Laikydami paspaustą klavišą paspauskite mygtuką "on/off". Ekrane rodomas testavimo režimas "P0" ir "Off". Norėdami pasirinkti testavimo režimą, paspauskite režimo mygtuką, arba. Testavimo režimas "P.0": - Paspauskite tam, kad matytumėte degiklio parametrus. Ekrane šviečia "P.0" ir "0". - Norėdami pakeisti parametro vertę nuo "0" (0%) iki "00" (00%), paspauskite režimo mygtuką, arba. - Norėdami išeiti iš papildomo meniu, spauskite sekundę, o jei norite pereiti prie parametrų nustatymo meniu, spauskite ilgiau nei 7 sekundes. Testavimo režimas "P.02" iki "P.07": - Norėdami įjungti testavimo režimą, spauskite. Ekrane šviečia "P.0X" ir "On". - Testavimo režimas automatiškai uždaromas po 5 min. Norint išeiti iš testavimo režimo, paspauskite mygtuką RESET arba išjunkite ir įjunkite katilą mygtuku ON/OFF

28 ĮDIEGIMAS Kodas Funkcija P.0 P.02 P.03 P.05 P.06 P.07 Norimo galingumo nustatymas, katilui dirbant šildymo režime. Priverstinis degiklio uždegimas Priverstinis maksimalaus galingumo įjungimas (Pmax) Katilo užpildymas vandeniu Oro pašalinimas iš šildymo sistemos Oro pašalinimas ir katilo.3 CO2 matavimas Po sėkmingo užkūrimo, prietaisas veikia reguliuojamu galingumu nuo "0" (0% = Pmin.) iki "00" (00% = Pmax.), kuris nustatomas režimo mygtukais, arba. Po sėkmingo užkūrimo, prietaisas veikia užkūrimo galingumu. Po sėkmingo užkūrimo, katilas dirba maksimaliu galingumu. Trieigis vožtuvas pastatomas į tarpinę padėtį, kad būtų įmanoma užpildyti šildymo sistemos ir BKV kontūrus. Ši funkcija yra aktyvuojama šildymo sistemoje 5 minutėms. Patikrinkite, ar automatinių oro išleidimo vožtuvų dangteliai yra atlaisvinti. Ši funkcija yra aktyvuojama trumpojoje sistemoje 5 minutėms. Patikrinkite, ar automatinių oro išleidimo vožtuvų dangteliai yra atlaisvinti. 2 3 b ATSARGIAI Niekada pakartotinai nenaudokite tarpinių, visada keiskite jas naujomis. Reguliavimas G20 G3 CO2 kiekis kai priekinis gaubtas 9 +/ /- 0.2 uždėtas CO2 kiekis kai priekinis gaubtas nuimtas 9.2 +/ / Pakartotinas patikrinimas ir paleidimas Kai katilas yra pilnai paruoštas darbui, patikrinkite jo veikimą. Įjunkite katilą, kad įsitikintumėte, jog visi nustatymai veikia teisingai, o katilas dirba saugiai. Ištrinkite klaidų sąrašą (žiūrėkite skyrių "Serviso nustatymai"), naudokite parametrą "d.94". Patikrinkite dujų ir vandens visų sujungimų sandarumą. Jeigu reikia, pašalinkite bet kokį dujų ar vandens nutekėjimą. Įsitikinkite, kad dūmai pašalinami tinkamai. Patikrinkite visas apsaugos sistemas, jų nustatymus ir funkcionavimą. 2 Vartotojo informacija Įdiegimo pabaigoje pabaigoje montuotojas privalo : - išaiškinti vartotojui, kaip valdomas katilas, kaip veikia apsaugos sistemos. Jeigu reikia - pademonstruoti jų veikimą ir atsakyti į iškilusius klausimus. - atiduoti vartotojui visus prietaiso dokumentas. - jeigu reikia, užpildyti dokumentus. Maksimalaus galingumo CO2 reguliavimo varžtas 2 Matavimo taškas 3 Dangtelis Nuimkite katilo priekinį gaubtą. Atsukite dangtelį (3). Prie degimo produktų matavimo vietos prijunkite dujų analizatorių. - išaiškinti vartotojui saugaus darbo taisykles, kurių nesilaikymas galėtų sukelti įrangos ar pastato sugadinimą. - priminti vartotojui, kad būtina atlikti kasmetinius katilo profilaktikos darbus - paaiškinti vartotojui, kaip išleisti vandenį iš prietaiso ir parodyti elementus, kuriais tai daroma. Įjunkite testavimo režimą "P.0" ir nustatykite reikšmę 00, kad katilas pradėtų dirbti maksimaliu galingumu (žiūrėkite skyrių Testavimo režimai ). Palaukite apie 5 minutes ir užfiksuokite dujų analizatoriaus išmatuotą CO2 kiekį. Jei gautas rezultatas neatitinka nurodyto lentelėje, sureguliuokite CO2 kiekį sukdami varžtą ()

29 PALAIKYMAS PALAIKYMAS 3 Gedimų diagnozavimas ir pašalinimas 3. Gedimų diagnozavimas Prieš vykdydami specialią diagnostiką, atlikite šiuos patikrinimus: - Patikrinkite, ar elektros tiekimas prijungtas prie katilo ir ar nesukeisti vietomis "Nulio" ir "Fazės" laidai. - Patikrinkite dujų tiekimą. - Patikrinkite, ar visos sklendės, esančios prie katilo, yra atidarytos. - Patikrinkite, ar vandens slėgis šildymo sistemoje yra nemažesnis nei 0,8 bar. Jeigu reikia - papildykite sistemą. - Patikrinkite, ar gerai veikia išoriniai reguliavimo įtaisai (kambario termostatas, išorinis daviklis,...). - katilo ekrane dega simbolis ir pranešimas "re SEt". Katilo paleidimui paspauskite mygtuką. 3.2 Gedimų sąrašas Norint jį peržiūrėti, vienu metu nuspauskite ir 7 sekundes laikykite mygtukus ir, esančius po simboliu. Ekrane pasirodys klaidos numeris "0" ir jos kodas "F.XX". Mygtukais ir, esančiais po simboliu, galite peržiūrėti sekančias klaidas. Norint išeiti iš klaidų sąrašo rodymo režimo, paspauskite ir 3 sekundes palaikykite mygtuką. Numeris Klaidos kodas 0 XX Skaitykite skyrių "Gedimų kodai" 02 XX Skaitykite skyrių "Gedimų kodai" 03 XX Skaitykite skyrių "Gedimų kodai" 04 XX Skaitykite skyrių "Gedimų kodai" 05 XX Skaitykite skyrių "Gedimų kodai" 06 XX Skaitykite skyrių "Gedimų kodai" 07 XX Skaitykite skyrių "Gedimų kodai" 08 XX Skaitykite skyrių "Gedimų kodai" 09 XX Skaitykite skyrių "Gedimų kodai" 0 XX Skaitykite skyrių "Gedimų kodai" Norint ištrinti klaidų sąrašą, žiūrėkite skyrių "Serviso nustatymai". Naudokite parametrą d.94. Šiame sąraše yra saugomi 0 paskutinių klaidų kodai. 3.3 Gedimų kodai i SVARBU Klaidų nustatymą ir jų pašalinimą gali atlikti tik atestuotas serviso darbuotojas. Vandens slėgis ðildymo sistemoje mažesnis nei 0,3 bar Temperatūra nekyla, nors degiklis įjungtas Klaidos kodas F22 F83 Priežastis Uždaryta grįžtančio vandens sklendė Atjungtas siurblys Nesandari šildymo sistema Liepsnos dingimas uždegimo metu Liepsnos dingimas darbo metu Nepastovi jonizacijos srovė F28 F29 F 68 Dujų tiekimo sutrikimas ar per mažas dujų slėgis. Neteisingai sureguliuotas dujų vožtuvas. Blogi uždegimo ir jonizacijos elektrodai, uždegimo transformatorius ar dujų vožtuvas. Sugedęs uždegiklis Problemos su oro padavimu ar degimo produktų nuvedimu F32 Neteisingas ventiliatoriaus greičio nustatymas Perkaitimas Paduodamo vandens temperatūros daviklio klaida Slėgio daviklio klaida Grįžtančio vandens temperatūros daviklio klaida Pašalinimo būdas Papildykite šildymo sistemą Pašalinkite orą iš šildymo sistemos Patikrinkite siurblio prijungimą Patikrinkite srauto ir temperatūros daviklių prijungimą. Užsandarinkite nesandarias sistemos vietas Patikrinkite dujų padavimą Patikrinkite CO2 nustatymą Patikrinkite visus uždegimo sistemos elementus Patikrinkite elektrodų būseną Patikrinkite visą degimo produktų nuvedimo sistemą. Patikrinkite ventiliatoriaus prijungimą. F20 Suveikė perkaitimo daviklis (97 C) Patikrinkite siurblio darbą - Nepilnai pašalintas oras iš sistemos Patikrinkite, ar atidarytos visos sklendės. F00 Atjungtas daviklis Patikrinkite daviklio prijungimą. F0 Trumpas daviklio jungimas Patikrinkite laidų sujungimus. Patikrinkite daviklį. F73 F74 F0 Trumpas slėgio daviklio jungimas arba daviklis atjungtas Sugedęs daviklis Atjungtas grįžtančio vandens temperatūros daviklis Trumpas grįžtančio vandens temperatūros daviklio jungimas Patikrinkite daviklio prijungimą. Patikrinkite daviklį. Patikrinkite daviklio prijungimą. Patikrinkite laidų sujungimus. Patikrinkite daviklį

30 PALAIKYMAS Neteisinga įtampa E-Bus jungtyje Pagrindinės valdymo plokštės klaida Dujų vožtuvo variklio gedimas Klaidos kodas F49 F6 F62 F63 F64 F65 F67 Priežastis E-Bus įrangos gedimas Trumpas jungimas E-Bus kontūre Neteisingas signalas dujų vožtuvui Dujų vožtuvo uždarymo gedimas Klaida pagrindinės plokštės atmintyje Dideli temperatūros svyravimai padavimo ar grįžtamos temp. davikliuose Aukšta valdymo plokštės temperatūra Pagrindinėje plokštėje sugedęs liepsnos signalas Pašalinimo būdas Patikrinkite įtampą EBUS kontūre. Patikrinkite pagrindinės plokštės prijungimą. Patikrinkite pagrindinę plokštę. Patikrinkite, ar teisingas DSN numeris Pakartotinai paleiskite (Reset) katilą. - Trumpas jungimas dujų vožtuvo grandinėje Patikrinkite dujų vožtuvo prijungimą F26 Atjungti arba sugedę laidai Patikrinkite dujų vožtuvą. F77 Sugedęs dujų vožtuvas Patikrinkite kondensato siurblio veikimą Sugedęs kondensato siurblys (pasirinktinai) (pasirinktinai) Yra liepsnos buvimo signalas, nors liepsnos neturėtų būti Patikrinkite jonizacijos elektrodą. Patikrinkite pagrindinę plokštę. Patikrinkite uždegiklį. Klaida liepsnos kontrolės sistemoje F27 - Sugedęs dujų vožtuvas Sąsajos plokštės klaida - Sąsajos plokštės klaida Pakeiskite sąsajos plokštę. Paduodamos temperatūros daviklio gedimas Valdymo plokštė ir sąsajos plokštė yra nesuderinami Vandens cirkuliacijos klaida Per didelis paduodamo ir grįžtančio vandens temperatūrų skirtumas Pastovus paduodamo ir grįžtančio vandens temperatūrų skirtumas Perdegęs termosaugiklis Paduodamo ir grįžtančio vandens temperatūrų daviklių gedimas Nėra grindų šildymo kontakto F7 F70 F24 F23 F72 F84 F76 F85 F86 Temperatūros daviklis neturi šiluminio kontakto arba jis yra sugedęs (nefiksuoja temperatūros pokyčių). Neteisingas katilo tipo nustatymas Blogas siurblio veikimas (per greitas temperatūros kilimas) Vandens cirkuliacijos sutrikimai Neteisingos paduodamo ir grįžtančio vandens temperatūrų reikšmės Sukeisti vietomis ar neprijungti paduodamo ir grįžtančio vandens temperatūrų davikliai Sugedę temperatūros davikliai Atjungtas šiluminis saugiklis Sugedęs šiluminis saugiklis Paduodamo ir grįžtančio vandens temperatūrų davikliai sumontuoti ant to paties vamzdžio Atviras šildomų grindų kontaktas Atjungtas arba sugedęs daviklis Patikrinkite daviklio prijungimą. Patikrinkite, ar daviklis patikimai pritvirtintas prie vamzdžio. Patikrinkite, ar įvestas DSN kodas atitinką kodą ant valdymo plokštės. Patikrinkite parametrą "d.93". Patikrinkite, ar suderinamos valdymo ir sąsajos plokštės. Patikrinkite, ar šildymo padavimo ir grįžimo sklendės atidarytos. Patikrinkite šildymo padavimo ir grįžimo daviklių sujungimus. Patikrinkite siurblio greičio nustatymą. Patikrinkite temperatūros daviklių prijungimą. Pakeiskite blogus daviklius. Patikrinkite saugiklio jungtis. Pakeiskite šilumokaitį. Patikrinkite temperatūros daviklių prijungimą. Patikrinkite daviklio jungtis. Įsitikinkite, kad daviklis yra prijungtas prie pagrindinės plokštės ir kad trumpiklis yra nuimtas. 4 Naudojamų dujų rušies pakeitimas b ATSARGIAI Niekada pakartotinai nenaudokite senų tarpinių, keiskite jas naujomis. Norint katilą pritaikyti dirbti su suskystintomis dujomis, reikia atlikti tam tikrus dujų vožtuvo nustatymus. 4. Nustatymai 2 3 Maksimalaus galingumo CO2 reguliavimo varžtas 2 Matavimo taškas 3 Dangtelis

PNEUMATIKA - vožtuvai

PNEUMATIKA - vožtuvai Mini vožtuvai - serija VME 1 - Tipas: 3/2, NC, NO, monostabilūs - Valdymas: Mechaninis ir rankinis - Nominalus debitas (kai 6 barai, Δp = 1 baras): 60 l/min. - Prijungimai: Kištukinės jungtys ø 4 žarnoms

Διαβάστε περισσότερα

Rotaciniai vožtuvai HRB 3, HRB 4

Rotaciniai vožtuvai HRB 3, HRB 4 Techninis aprašymas Rotaciniai vožtuvai HRB 3, HRB 4 Aprašymas HRB rotacinius vožtuvus galima naudoti kartu su elektros pavaromis AMB 162 ir AMB 182. Savybės: Mažiausias pratekėjimas šioje klasėje Uniklalus

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITOCAL 242-S Kompaktinis šilumos siurblio prietaisas, skaidytas modelis 3,0 iki 10,6 kw

VIESMANN VITOCAL 242-S Kompaktinis šilumos siurblio prietaisas, skaidytas modelis 3,0 iki 10,6 kw VIESMANN VITOCAL 242-S Kompaktinis šilumos siurblio prietaisas, skaidytas modelis 3,0 iki 10,6 kw Techninis pasas Užsak. Nr. ir kainas žr. kainoraštyje VITOCAL 242-S Tipas AWT-AC 221.A/AWT- AC 221.B Skaidytos

Διαβάστε περισσότερα

RIRS 350P EKO . VEDINIMO ĮRENGINYS. Ypač žemas aukštis! Energiją taupantys ir tyliai dirbantys EC ventiliatoriai.

RIRS 350P EKO . VEDINIMO ĮRENGINYS. Ypač žemas aukštis! Energiją taupantys ir tyliai dirbantys EC ventiliatoriai. . VEDINIMO ĮRENGINYS RIRS 350P EKO 1 2 3 Energiją taupantys ir tyliai dirbantys EC ventiliatoriai. Efektyvus rotorinis šilumokaitis, kurio grąžinama šiluma iki 91%. Ypač žemas aukštis! 2 Turinys Pagrindinės

Διαβάστε περισσότερα

Balniniai vožtuvai (PN 16) VRG 2 dviejų eigų vožtuvas, išorinis sriegis VRG 3 trijų eigų vožtuvas, išorinis sriegis

Balniniai vožtuvai (PN 16) VRG 2 dviejų eigų vožtuvas, išorinis sriegis VRG 3 trijų eigų vožtuvas, išorinis sriegis Techninis aprašymas Balniniai vožtuvai (PN 16) VRG 2 dviejų eigų vožtuvas, išorinis sriegis VRG 3 trijų eigų vožtuvas, išorinis sriegis Aprašymas Šie vožtuvai skirti naudoti su AMV(E) 335, AMV(E) 435 arba

Διαβάστε περισσότερα

Gepardas Eksploatavimo instrukcija 23 MOV v MTV v.19

Gepardas Eksploatavimo instrukcija 23 MOV v MTV v.19 Gepardas Eksploatavimo instrukcija 23 MOV v.19 23 MTV v.19 Pakabinamas dujinis katilas Naudingas galingumas 8,5 23,3 kw BŠV ruošimas momentiniu būdu LT version TURINYS Įdėmiai išstudijuokite instrukciją

Διαβάστε περισσότερα

Pantera. LT version. Eksploatavimo instrukcija

Pantera. LT version. Eksploatavimo instrukcija Pantera Eksploatavimo instrukcija 30 KTV v.19 25 KTV v.19 25 KOV v.19 25 (12) KTO v.19 25 (12) KOO v.19 Pakabinamas dujinis katilas Naudingas galingumas 10,4 29,6 (3,4 12,6) kw BŠV ruošimas momentiniu

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija 7216 6300 12/2005 LT(LT) Kvalifikuotiems specialistams Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Dujiniai šildymo katilai "Logamax plus GB022-24/24K" Prieš montuodami ir prižiūrėdami atidžiai perskaitykite!

Διαβάστε περισσότερα

Rankinio nustatymo ventiliai MSV-F2, PN 16/25, DN

Rankinio nustatymo ventiliai MSV-F2, PN 16/25, DN Rankinio nustatymo ventiliai MSV-F2 PN 16/25 DN 15-400 Aprašymas MSV-F2 DN 15-150 MSV-F2 DN 200-400 MSV-F2 yra rankinio nustatymo ventiliai. Jie naudojami srautui šildymo ir šaldymo įrenginiuose balansuoti.

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITOCAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys

VIESMANN VITOCAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys VIESMANN VITOAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys Techninis pasas Užsak. Nr. ir kainas žr. kainoraštyje VITOAL 161-A Tipas WWK Karšto vandens šilumos siurblys darbui oro recirkuliacijos režimu Galimas

Διαβάστε περισσότερα

DUJINIŲ PAKABINAMŲ KATILŲ EKSPLOATAVIMO, MONTAVIMO IR TECHNINIO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA

DUJINIŲ PAKABINAMŲ KATILŲ EKSPLOATAVIMO, MONTAVIMO IR TECHNINIO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA Šildymo technologija nuo 1959 DUJINIŲ PAKABINAMŲ KATILŲ EKSPLOATAVIMO, MONTAVIMO IR TECHNINIO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA Modelis RBS 24 ENERGY RBC 24 ENERGY UŽDARA DEGIMO KAMERA ATVIRA DEGIMO KAMERA 1 TURINYS

Διαβάστε περισσότερα

Patikrinkite: - ar įjungta elektra - ar atidarytas dujų čiaupas Selektorių nustatykite ties I

Patikrinkite: - ar įjungta elektra - ar atidarytas dujų čiaupas Selektorių nustatykite ties I INSTRUKCIJA VARTOTOJUI 1. Įjungta/išjungta 2. Temperatūros reguliavimas: - karšto vandens - šildymo 3. Nustatoma norima temperatūra arba darbo režimas 4. Judanti rodyklėlė rodo pasirinktą režimą 5. Šviesos

Διαβάστε περισσότερα

Naudojimo instrukcija Logano/Logano plus. G225/GB225 su degikliu Logatop BE

Naudojimo instrukcija Logano/Logano plus. G225/GB225 su degikliu Logatop BE Nekondensacinis/ kondensacinis katilas su priverstiniu įpūtimu 6 720 615 876-00.1RS 6 720 817 023 (2015/03) LT Naudojimo instrukcija Logano/Logano plus G225/GB225 su degikliu Logatop BE Prieš atlikdami

Διαβάστε περισσότερα

SIME BRAVA SLIM HE MONTAVIMO IR EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA

SIME BRAVA SLIM HE MONTAVIMO IR EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA SIME BRAVA SLIM HE MONTAVIMO IR EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA SAUGOS NURODYMAI IR NUOSTATOS APRIBOJIMAI ĮSPĖJIMAI - Išėmę įrenginį iš įpakavimo, įsitikinkite, kad produktas yra vientisas ir su visomis reikiamomis

Διαβάστε περισσότερα

Naudojimo ir montavimo instrukcija

Naudojimo ir montavimo instrukcija DUJINIS ŠILDYMO IR DINAMINIO REŽIMO KARŠTO VANDENS RUOŠIMO KATILAS Naudojimo ir montavimo instrukcija ISOTWIN C 30 ISOTWIN F 30 H-MOD Naudojimo instrukcija Turinys 1 Bendroji dalis...2 2 Dokumentų saugojimas...2

Διαβάστε περισσότερα

Balniniai vožtuvai (PN 16) VRB 2 dviejų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai VRB 3 trijų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai

Balniniai vožtuvai (PN 16) VRB 2 dviejų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai VRB 3 trijų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai Techninis aprašymas alniniai vožtuvai (PN 16) VR 2 dviejų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai VR 3 trijų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai prašymas Savybės: Padidinto sandarumo ( bubble tight ) konstrukcija

Διαβάστε περισσότερα

I dalis KLAUSIMŲ SU PASIRENKAMUOJU ATSAKYMU TEISINGI ATSAKYMAI

I dalis KLAUSIMŲ SU PASIRENKAMUOJU ATSAKYMU TEISINGI ATSAKYMAI 008 M. FIZIKOS VALSTYBINIO BRANDOS EGZAMINO VERTINIMO INSTRUKCIJA Pagrindinė sesija Kiekvieno I dalies klausimo teisingas atsakymas vertinamas tašku. I dalis KLAUSIMŲ SU PASIRENKAMUOJU ATSAKYMU TEISINGI

Διαβάστε περισσότερα

Naudojimo instrukcija Logamax plus GB GB GB Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Dujinis kondensacinis įrenginys

Naudojimo instrukcija Logamax plus GB GB GB Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Dujinis kondensacinis įrenginys Dujinis kondensacinis įrenginys 7746800131 (2015/04) LT Naudojimo instrukcija Logamax plus GB162-65 GB162-80 GB162-100 Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Įžanga Įžanga Mielas (-a) kliente, Šiluma

Διαβάστε περισσότερα

CENTRINIO ŠILDYMO KATILAI

CENTRINIO ŠILDYMO KATILAI CENTRINIO ŠILDYMO KATILAI Pagaminta Lenkijoje www.galmet.com.pl CENTRINIO ŠILDYMO KATILAS, SKIRTAS KŪRENTI TIK MEDIENOS GRANULĖMIS - EKO-GT KPP 5 klasė PN-EN 303-5:2012 Atitinka 5 klasės reikalavimus pagal

Διαβάστε περισσότερα

Žemės šilumos siurblys TM...-1/TE...-1

Žemės šilumos siurblys TM...-1/TE...-1 Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams Žemės šilumos siurblys TM...-1/TE...-1 6 720 611 660-00.1O TM 60-1 TM 75-1 TM 90-1 TM 110-1 TE 60-1 TE 75-1 TE 90-1 TE 110-1

Διαβάστε περισσότερα

Logamax plus. Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams. GB ik GB i/35 ik GB i

Logamax plus. Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams. GB ik GB i/35 ik GB i Dujinis kondensacinis įrenginys 6720856652 (2015/11) LT 0010005913-003 Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams Logamax plus GB172-30 ik GB172-35 i/35 ik GB172-42 i Prieš

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo, techninės priežiūros instrukcija

Montavimo, techninės priežiūros instrukcija Montavimo, techninės priežiūros instrukcija Dujinis kondensacinis įrenginys 6 720 646 606-00.1O Logamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Kvalifikuotiems specialistams Prieš atlikdami montavimo

Διαβάστε περισσότερα

Skalbimo mašina Vartotojo vadovas Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató Automatická pračka Používateľská príručka

Skalbimo mašina Vartotojo vadovas Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató Automatická pračka Používateľská príručka WMB 71032 PTM Skalbimo mašina Vartotojo vadovas Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató utomatická pračka Používateľská príručka Dokumentu Nr 2820522945_LT / 06-07-12.(16:34) 1 Svarbūs

Διαβάστε περισσότερα

Naudojimo instrukcija Logamax plus GB162-25/35/45 V3. Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Dujiniai kondensaciniai įrenginiai

Naudojimo instrukcija Logamax plus GB162-25/35/45 V3. Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Dujiniai kondensaciniai įrenginiai Dujiniai kondensaciniai įrenginiai 6720808118 (2015/08) LT 6 720 806 997-000.1TD Naudojimo instrukcija Logamax plus GB162-25/35/45 V3 Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Įžanga Įžanga Mielas (-a) kliente,

Διαβάστε περισσότερα

Logatherm WPS...K/WPS... Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija. Žemės šilumos siurblys

Logatherm WPS...K/WPS... Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija. Žemės šilumos siurblys Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Žemės šilumos siurblys 6 720 614 285-00.1O 6 720 614 290 LT (06/2007) OSW Logatherm WPS...K/WPS... WPS 6 K WPS 7 K WPS 9 K WPS 11 K WPS 6 WPS 7 WPS 9 WPS 11

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 100-W. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 100-W. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 100-W Tipas B1HA, B1KA, 6,5 iki 35,0 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms Galiojimo nuorodos

Διαβάστε περισσότερα

Kainininkas Nuo

Kainininkas Nuo Kainininkas 2018 Nuo 01.04.2018 www.junkers.lt Psl. Ceraclass 1. Cerapur 2. Prie sienos tvirtinami dujiniai šildymo katilai šildymui ir karštam vandeniui ruošti CERACLASSSMAR, CERACLASSEXCELLENCE Dujiniai

Διαβάστε περισσότερα

Δp nustatymo ribos (bar) Kodas 003H6200

Δp nustatymo ribos (bar) Kodas 003H6200 Techninis aprašymas Slėgio perkryčio reguliatorius (PN 16) AVP montuojamas tiekimo ir grąžinimo vamzdyne, reguliuojami nustatymai AVP-F montuojamas grąžinimo vamzdyne, nekeičiami nustatymai Pritaikymas

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 100-W. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 100-W. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 100-W Tipas B1HC, B1KC, 6,5 iki 35,0 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis prietaisas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms Galiojimo

Διαβάστε περισσότερα

Matematika 1 4 dalis

Matematika 1 4 dalis Matematika 1 4 dalis Analizinės geometrijos elementai. Tiesės plokštumoje lygtis (bendroji, kryptinė,...). Taško atstumas nuo tiesės. Kampas tarp dviejų tiesių. Plokščiosios kreivės lygtis Plokščiosios

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Kompaktiška kondensacinė centrinė katilinė 6720613308-00 Logamax plus GB152-16T 120 Logamax plus GB152-16T 150 Logamax plus GB152-24T 120 Logamax plus GB152-24T

Διαβάστε περισσότερα

Valdymo modulio BM montavimo ir aptarnavimo instrukcija

Valdymo modulio BM montavimo ir aptarnavimo instrukcija Tai technika, kuri tarnauja zmogui Valdymo modulio BM montavimo ir aptarnavimo instrukcija Wolf GmbH Postfach 180 84048 Mainburg Tel. 08751/740 Fax 08751/741600 Internet: www.wolfheiztechnik.de WOLF Klima

Διαβάστε περισσότερα

Logano plus. Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams. GB125 su degikliu Logatop BE

Logano plus. Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams. GB125 su degikliu Logatop BE auto man fav menu info Skystojo kuro kondensacinis šildymo katilas 6 720 86 465(205/03)LT 6 720 804 973-00.3T Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams Logano plus GB25

Διαβάστε περισσότερα

Įrengimo ir techninės priežiūros instrukcija. Gepard Gepard 23 MOV (H-VE-EU)

Įrengimo ir techninės priežiūros instrukcija. Gepard Gepard 23 MOV (H-VE-EU) Įrengimo ir techninės priežiūros instrukcija Gepard Gepard 3 MOV (H-VE-EU) LT Turinys Turinys Sauga... 3. Su veiksmais susijusios įspėjamosios nuorodos... 3. Naudojimas pagal paskirtį... 3.3 Bendrosios

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Karšto vandens šildytuvas $ % $! &! 4 Logalux WU 120 W WU 160 W Kvalifikuotiems specialistams Prieš atlikdami montavimo ir techninės priežiūros darbus, atidžiai

Διαβάστε περισσότερα

Granulėmis kūrenamo šildymo katilo Pellux 200 Touch Aptarnavimo ir montavimo instrukcija

Granulėmis kūrenamo šildymo katilo Pellux 200 Touch Aptarnavimo ir montavimo instrukcija Granulėmis kūrenamo šildymo katilo Pellux 200 Touch Aptarnavimo ir montavimo instrukcija Skirta naudotojams Naudotojui skirta informacija Naudotojui skirta informacija Rekomenduojame atlikti šiuos veiksmus

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui

VIESMANN. Aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui Aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 200-W Tipas WB2B, 4,8iki35,0kW Sieninis dujinis kondensacinis katilas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms Galiojimo nuorodos žr. paskutinį puslapį

Διαβάστε περισσότερα

ECL Comfort V AC ir 24 V AC

ECL Comfort V AC ir 24 V AC Techninis aprašymas 230 V AC ir 24 V AC Aprašymas ir pritaikymas Individualaus gyvenamojo namo šildymo sistemose, naudojant DLG sąsają, ECL Comfort 110 galima integruoti su Danfoss Link sprendimu. Valdiklio

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo instrukcija specialistui Logamatic RC300

Montavimo instrukcija specialistui Logamatic RC300 Valdymo blokas EMS plus 6 720 807 316-00.1O Montavimo instrukcija specialistui Logamatic RC300 6 720 807 405 (2013/06) LT Prieš montuojant atidžiai perskaityti. Turinys Turinys 1 Simbolių aiškinimas ir

Διαβάστε περισσότερα

CARES PREMIUM ĮRENGIMO IR NAUDOJIMO TECHNINĖS INSTRUKCIJOS

CARES PREMIUM ĮRENGIMO IR NAUDOJIMO TECHNINĖS INSTRUKCIJOS CARES PREMIUM ĮRENGIMO IR NAUDOJIMO TECHNINĖS INSTRUKCIJOS PAKABINAMAS KONDENSACINIS DUJINIS KATILAS Bendroji dalis... 3 Pastabos atliekantiems įrengimo darbus... 3 CE ženklinimas... 3 Saugos reikalavimai...

Διαβάστε περισσότερα

Įrengimo ir naudojimo instrukcija

Įrengimo ir naudojimo instrukcija Kieto kuro katilas UNI Įrengimo ir naudojimo instrukcija 2010 Balandis Turinys: 1. Įvadas 2. Pagrindinės katilo savybės 3. Techniniai parametrai 4. Pristatymas ir priedai 5. Įrengimas 5.1. Įrengimo standartai

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo instrukcija VITOCROSSAL 100. specialistui

VIESMANN. Montažo instrukcija VITOCROSSAL 100. specialistui Montažo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocrossal 100 Tipas CI1 mazgas, 80 iki 318 kw Dujinis kondensacinis katilas su cilindriniu MatriX degikliu, eksploatacijai nuo patalpų oro priklausomu ir nuo

Διαβάστε περισσότερα

PUIKI KOKYBĖ IR FORMA

PUIKI KOKYBĖ IR FORMA Vandeninis šildytuvas PUIKI KOKYBĖ IR FORMA 1 VTS GRUPĖ 1.1 VTS: geriausias gamintojas (Nr. 1) pasaulyje 1.2 3 pamatiniai sėkmės akmenys 2 2.1 serijos vandeniniai šildytuvai Modernumas Naujoviškumas Energijos

Διαβάστε περισσότερα

Su pertrūkiais dirbančių elektrinių skverbtis ir integracijos į Lietuvos elektros energetikos sistemą problemos

Su pertrūkiais dirbančių elektrinių skverbtis ir integracijos į Lietuvos elektros energetikos sistemą problemos Su pertrūkiais dirbančių elektrinių skverbtis ir integracijos į Lietuvos elektros energetikos sistemą problemos Rimantas DEKSNYS, Robertas STANIULIS Elektros sistemų katedra Kauno technologijos universitetas

Διαβάστε περισσότερα

NIBE SPLIT ACVM 270, AMS 10

NIBE SPLIT ACVM 270, AMS 10 MOS LT 1337-4 MONTAVIMO IR TECHNINĖS PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS 431167 ACVM 270, AMS 10 LEK LEK LEK 2 LEK LEK LEK LEK 1 7 5 3 6 LEK LEK LEK 4 $06 K LE LE LE K K LEK LEK $06 TURINIO LENTELĖ Namų savininkams

Διαβάστε περισσότερα

C47. ECL Comfort sistemos tipas: 5 sistemos tipas: 6a sistemos tipas: 6 sistemos tipas:

C47. ECL Comfort sistemos tipas: 5 sistemos tipas: 6a sistemos tipas: 6 sistemos tipas: ECL Comfort 300 C47 Tiekiamo termofikacinio vandens temperatūros reguliavimas su lauko oro temperatūros kompensacija ir kintama grąžinamo srauto temperatūros riba. Pastovios temperatūros palaikymas karšto

Διαβάστε περισσότερα

Naudojimo instrukcija

Naudojimo instrukcija 60 6303 3405 09/2002 LT Naudotojui Naudojimo instrukcija Reguliavimo įtaisai Logamatic 2107, Logamatic 2107 M ABTOPEЖUM 11:15 21 1...7 Tag Zeit Temp PROG Urlaub Auswahl So/Wi Anzeige Install Zurück 90

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 200-W Tipas B2HA, 49 ir 60 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis prietaisas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms VITODENS 200-W LT

Διαβάστε περισσότερα

Granulių degiklis PellX 20kW darbo ir aptarnavimo instrukcija

Granulių degiklis PellX 20kW darbo ir aptarnavimo instrukcija Granulių degiklis PellX 20kW darbo ir aptarnavimo instrukcija Gordic Environment AB P.O Box 11, SE 280 22 Vittsjo, Sweden TURINYS 1. Informacija 1.1. Įvadas 1.2. Veikimo principas 1.3. Saugumo taisyklės

Διαβάστε περισσότερα

Kiekviena įrenginio sekcija turi trumpesnę nei 900mm kraštinę Keičiamos aptarnavimo pusės Trys dydžiai: (12 versijų)

Kiekviena įrenginio sekcija turi trumpesnę nei 900mm kraštinę Keičiamos aptarnavimo pusės Trys dydžiai: (12 versijų) www.salda.lt I A I N I G O IREN M I N I D Ė V 0. 3 O K E V RS, RI.0 O3 K E V 0 0 0, 55 50 3, 0 0 5 2 RIRS 1 Trys dydžiai: 2500-3500-5500 (12 versijų) 2 Keičiamos aptarnavimo pusės 3 Kiekviena įrenginio

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 200-W Tipas B2HA, 120 ir 150 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis prietaisas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms VITODENS 200-W LT

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir naudojimo vadovas Išmanusis radiatorių termostatas eco

Montavimo ir naudojimo vadovas Išmanusis radiatorių termostatas eco Montavimo ir naudojimo vadovas Montavimo vadovas Montavimo vadovas 1. Montavimas 1.1 Atpažinkite eco termostatą...4 1.2 Pakuotėje...4 1.3 Ventilių adapterių apžvalga...5 1.4 Tinkamo adapterio montavimas...6

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo instrukcija

Montavimo instrukcija Montavimo instrukcija Kietojo kuro šildymo katilas 6 720 648 407-00.1T Logano S111-2 x (WT) Galios diapazonas nuo 13,5 kw iki 45 kw 6 720 802 325 (2011/11) LT Turinys Turinys 1 Simbolių paaiškinimas ir

Διαβάστε περισσότερα

Produktasnebesiūlomas

Produktasnebesiūlomas Speciali saugos instrukcija Rezervuarų matavimo sistema Speciali saugos instrukcija ATEX Produktasnebesiūlomas www.rosemount-tg.com Speciali saugos instrukcija Rosemount TankRadar REX Turinys Turinys

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas. Projektavimo instrukcija. VITODENS 100-W Tipas B1HC, B1KC. VITODENS 111-W Tipas B1LD

VIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas. Projektavimo instrukcija. VITODENS 100-W Tipas B1HC, B1KC. VITODENS 111-W Tipas B1LD VIESMANN VITODENS Dujinis kondensacinis katilas Projektavimo instrukcija VITODENS 100-W Tipas B1HC, B1KC Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 35,0 kw Gamtinėms ir suskystintoms dujoms VITODENS

Διαβάστε περισσότερα

TEDDY Vartotojo vadovas

TEDDY Vartotojo vadovas TEDDY Vartotojo vadovas Jūsų PRESIDENT TEDDY ASC iš pirmo žvilgsnio DĖMESIO! Prieš pradedant naudotis stotele, pirmiausia būtina prie jos prijungti anteną (jungtis, esanti prietaiso galinėje dalyje) ir

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Šilumos siurbliai 6 70 644 808-00.1T Logatherm WPL 10 A WPL 1 A WPL 14 A WPL 18 A WPL 5 A WPL 31 A Kvalifikuotiems specialistams Prieš atlikdami montavimo

Διαβάστε περισσότερα

Nauji dviejų vamzdžių sistemos balansavimo būdai

Nauji dviejų vamzdžių sistemos balansavimo būdai Techninis straipsnis. Hidraulinis sistemų balansavimas Nauji dviejų vamzdžių sistemos balansavimo būdai Kaip pasiekti puikų hidraulinį sistemų balansavimą šildymo sistemose naudojant Danfoss Dynamic Valve

Διαβάστε περισσότερα

CeraPro. Grindų šildymo kabelis. Montavimo instrukcija

CeraPro. Grindų šildymo kabelis. Montavimo instrukcija CeraPro Grindų šildymo kabelis Montavimo instrukcija A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Medinės juodgrindės 2. Išlyginamasis sluoksnis 3. Daviklis 4. Dvipusė juosta 5. Tinklelis 6. CeraPro 7. Betonas 8. Plytelės,

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITOCAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys

VIESMANN VITOCAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys VIESMANN VITOCAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys Projektavimo instrukcija VITOCAL 161-A Tipas WWK Karšto vandens šilumos siurblys darbui oro recirkuliacijos režimu Galimas išmetamojo oro režimas

Διαβάστε περισσότερα

Granulių degiklio NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

Granulių degiklio NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Granulių degiklio NAUDOJIMO INSTRUKCIJA www.burnpell.lt 2013-02-14 Puslapis 2 Turinys 1. Bendras aprašymas... 5 1.1. Transportavimas... 5 1.2. Sandėliavimas... 5 1.3. Degiklio būklės tikrinimas... 6 1.4.

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 26,0 kw. Projektavimo instrukcija. VITODENS 100-W Tipas B1HA, B1KA

VIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 26,0 kw. Projektavimo instrukcija. VITODENS 100-W Tipas B1HA, B1KA VIESMANN VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 26,0 kw Projektavimo instrukcija VITODENS 100-W Tipas B1HA, B1KA Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 26,0 kw Gamtinėms ir suskystintoms

Διαβάστε περισσότερα

Praktinis vadovas elektros instaliacijos patikrai Parengta pagal IEC standartą

Praktinis vadovas elektros instaliacijos patikrai Parengta pagal IEC standartą Praktinis vadovas elektros instaliacijos patikrai Parengta pagal IEC 60364-6 standartą TURINYS 1. Įžanga 2. Standartai 3. Iki 1000V įtampos skirstomojo tinklo sistemos 4. Kada turi būti atliekami bandymai?

Διαβάστε περισσότερα

1. Paskirtis ir privalumai. 2. Katilo VIADRUS HERCULES U 26 techniniai duomenys

1. Paskirtis ir privalumai. 2. Katilo VIADRUS HERCULES U 26 techniniai duomenys MONTAVIMO IR NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA Turinys: 1. Paskirtis ir privalumai... 3 2. Katilo VIADRUS HERCULES U 26 techniniai duomenys... 3 3. Aprašymas... 7 3.1 Katilo konstrukcija... 7 3.2 Reguliavimo ir

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITODENS 200-W Dujinis kondensacinis katilas 12 iki 150 kw kaip sistema su keliais katilais iki 594 kw

VIESMANN VITODENS 200-W Dujinis kondensacinis katilas 12 iki 150 kw kaip sistema su keliais katilais iki 594 kw VIESMNN VITODENS 200-W Dujinis kondensacinis katilas 12 iki 150 kw kaip sistema su keliais katilais iki 594 kw Projektavimo instrukcija VITODENS 200-W Tipas B2H Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas,

Διαβάστε περισσότερα

X galioja nelygyb f ( x1) f ( x2)

X galioja nelygyb f ( x1) f ( x2) Monotonin s funkcijos Tegul turime funkciją f : A R, A R. Apibr žimas. Funkcija y = f ( x) vadinama monotoniškai did jančia (maž jančia) aib je X A, jei x1< x2 iš X galioja nelygyb f ( x1) f ( x2) ( f

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 1,9 iki 35,0 kw. Projektavimo instrukcija. VITODENS 200-W Tipas B2HA, B2KA. VITODENS 222-W Tipas B2LA

VIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 1,9 iki 35,0 kw. Projektavimo instrukcija. VITODENS 200-W Tipas B2HA, B2KA. VITODENS 222-W Tipas B2LA VIESMANN VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 1,9 iki 35,0 kw Projektavimo instrukcija VITODENS 200-W Tipas B2HA, B2KA Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas, 3,2 iki 35,0 kw, gamtinėms ir suskystintoms

Διαβάστε περισσότερα

Elektronų ir skylučių statistika puslaidininkiuose

Elektronų ir skylučių statistika puslaidininkiuose lktroų ir skylučių statistika puslaidiikiuos Laisvų laidumo lktroų gracija, t.y. lktroų prėjimas į laidumo juostą, gali vykti kaip iš dooriių lygmų, taip ir iš valtiės juostos. Gracijos procsas visuomt

Διαβάστε περισσότερα

Leica ICC50 Naudojimo instrukcija

Leica ICC50 Naudojimo instrukcija Leica ICC50 Naudojimo instrukcija Skyriaus apžvalga Leica ICC50 9 Pasiruoškite! 12 Pasiruoškite naudoti! 15 Pirmyn! 22 Priežiūra ir valymas 24 Patikslinimai 26 Leica ICC50 naudojimo instrukcija 2 Turinys

Διαβάστε περισσότερα

TRUMAN. Vartotojo vadovas

TRUMAN. Vartotojo vadovas TRUMAN Vartotojo vadovas Jūsų PRESIDENT TRUMAN ASC iš pirmo žvilgsnio DĖMESIO! Prieš pradedant naudotis stotele, pirmiausia būtina prie jos prijungti anteną (jungtis, esanti prietaiso galinėje dalyje)

Διαβάστε περισσότερα

Návod k obsluze MONTAVIMO IR EKSPLOATACIJOS INSTRUKCIJA

Návod k obsluze MONTAVIMO IR EKSPLOATACIJOS INSTRUKCIJA HERCULES Green Hercules Eco Therm U26 Návod k obsluze MONTAVIMO IR EKSPLOATACIJOS INSTRUKCIJA Turinys: psl. 1. Pritaikymas ir privalumai...3 2. Katilo techniniai duomenys...4 3. Katilo aprašymas...6 3.1

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocal 300-G Tipas BW/BWS 301.A21 iki A45, 21,2 iki 58,9 kw 1 ir 2 pakopų šilumos siurblys Galiojimo nuorodos žr. paskutinį puslapį VITOCAL 300-G

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G PRO VITOCAL 300-W PRO. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G PRO VITOCAL 300-W PRO. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocal 300-G Pro Tipas BW 301.A090 iki 302.A250 Vitocal 300-W Pro Tipas WW 301.A125 iki 302.A300 Galiojimo nuorodos žr. paskutinį puslapį VITOCAL

Διαβάστε περισσότερα

HFXE serijos gaminiai tinka naudoti sprogių dujų atmosferose, pavyzdžiui:

HFXE serijos gaminiai tinka naudoti sprogių dujų atmosferose, pavyzdžiui: 1 Paskirtis Sprogioms aplinkoms pritaikyti HFXE serijos kombinuotieji elektroniniai balansiniai įtaisai ir avarinio apšvietimo inverteriai tinka naudoti šviestuvuose, turinčiuose Ex e patvirtinimus. HFXE

Διαβάστε περισσότερα

Pioneering for You. Wilo-Rexa PRO. Montavimo ir naudojimo instrukcija Ed.05/

Pioneering for You. Wilo-Rexa PRO. Montavimo ir naudojimo instrukcija Ed.05/ Pioneering for You Wilo-Rexa PRO Montavimo ir naudojimo instrukcija 606358 Ed.05/2017-06 Turinys 1 Bendroji dalis... 5 1.1 Apie šią instrukciją... 5 1.2 Autorių teisės... 5 1.3 Išlyga dėl pakeitimų...

Διαβάστε περισσότερα

KIETO KURO KATILAS IŠ KETAUS VANDENIUI ŠILDYTI MONTAVIMO, NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJA

KIETO KURO KATILAS IŠ KETAUS VANDENIUI ŠILDYTI MONTAVIMO, NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJA KIETO KURO KATILAS IŠ KETAUS VANDENIUI ŠILDYTI MONTAVIMO, NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJA Logano G211 Turinys Bendroji dalis 3 Svarbios pastabos 3 Katilo aprašymas 3 Techniniai duomenys 4 Tinkamas

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Plokščiasis saulės kolektorius 670647803-00.T Logasol SKN 4.0 Montavimas ant plokščiųjų stogų ir fasadų Kvalifikuotiems specialistams Prieš atlikdami montavimo

Διαβάστε περισσότερα

Universalūs valdikliai

Universalūs valdikliai 3 0 Synco 200 Universalūs valdikliai RLU2... Iš anksto užprogramuoti režimai Laisvai programuojamas valdiklis skirtas optimaliam darbui su atitinkamais įrenginiais P-, PI, arba PID režimai Valdymas per

Διαβάστε περισσότερα

I TIPO AUTOMOBILINĖS SND ĮRANGOS MONTAVIMO INSTRUKCIJA.

I TIPO AUTOMOBILINĖS SND ĮRANGOS MONTAVIMO INSTRUKCIJA. I TIPO AUTOMOBILINĖS SND ĮRANGOS MONTAVIMO INSTRUKCIJA. Paruošė: Roman Doval firma AUTODUJOS WWW.ADSERVISAS.LT 1 1. ĮVADAS 1.1 Pirmojo tipo SND įranga- tai įranga, tiekianti dujas į variklį dujų maišytuvu.

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocal 300-G Tipas BW/BWS 301.B06 iki B17, 5,9 iki 17,0 kw Tipas BWC 301.B06 iki B17, 5,9 iki 17 kw 1 ir 2 pakopų šilumos siurblys Galiojimo nuorodos

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL

Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL Pioneering for You Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL lt Montavimo ir naudojimo instrukcija 2 161 474-Ed.01 / 2016-08-Wilo Fig. 1: IL (Design A) Fig. 2: DL (Design A) Fig. 3: BL (Design

Διαβάστε περισσότερα

ECL Comfort 310 valdiklis Nuotolinio valdymo prietaisai ECA 30 / 31 ir taikymo raktai

ECL Comfort 310 valdiklis Nuotolinio valdymo prietaisai ECA 30 / 31 ir taikymo raktai ECL Comfort 310 valdiklis Nuotolinio valdymo prietaisai ECA 30 / 31 ir taikymo raktai Sukurta Danijoje Aprašymas ECL Comfort 310 valdikliai ECL Comfort 310 tai ECL Comfort valdiklių grupės elektroninis

Διαβάστε περισσότερα

išankstiniu nustatymu

išankstiniu nustatymu RA-N radiatorių ventiliai su integruotu išankstiniu nustatymu Sertifikuotas pagal EN215 Tiesus Kampinis Horizontalusis Kairinis Kampinis su išoriniu sriegiu Taikymas Visus RA-N ventilius galima naudoti

Διαβάστε περισσότερα

NAUJI PRODUKTAI EFEKTYVŪS SPRENDIMAI 2018:1

NAUJI PRODUKTAI EFEKTYVŪS SPRENDIMAI 2018:1 NAUJI PRODUKTAI EFEKTYVŪS SPRENDIMAI 2018:1 Panasonic nr. 1 Pavyzdinis tvarus projektas: Panasonic prisijungia prie konsorciumo Smart Electric Lyon Smart Electric Lyon tai projektas, kurio pagrindu stebimos

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-EMU FA + FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42

Wilo-EMU FA + FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 Pioneering for You Wilo-EMU FA + FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 lt Montavimo ir naudojimo instrukcija 6074704 Ed.02/2017-06 lt Turinys 1 Bendroji dalis... 5 1.1 Apie šią instrukciją... 5 1.2 Autorių teisės...

Διαβάστε περισσότερα

Sieninis auksto efektyvumo "Inverter" tipo kondicionierius

Sieninis auksto efektyvumo Inverter tipo kondicionierius YORK kondicionieriai 2007 KONIONIRII Sieninis "Inverter Mimetic" tipo kondicionierius YVH 09 to 12 from 2.5 to 3.5 kw PINT TH RONT TH OLOR YOU WNT Modelis 09 12 Saldymo galia kw 2.5 (1.0-3.2) 3.5 (1.4-4.6)

Διαβάστε περισσότερα

Premium klasės armatūra ir sistemos Saulės šiluma Cirkuliaciniai mazgai, valdikliai, kolektoriai, reikmenys Servisas, programinė įranga

Premium klasės armatūra ir sistemos Saulės šiluma Cirkuliaciniai mazgai, valdikliai, kolektoriai, reikmenys Servisas, programinė įranga Inovacijos + kokybė Premium klasės armatūra ir sistemos Saulės šiluma Cirkuliaciniai mazgai, valdikliai, kolektoriai, reikmenys Servisas, programinė įranga Gaminių apžvalga MADE IN GERMANY Saulės šiluma

Διαβάστε περισσότερα

ESI4500LAX EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 LT INDAPLOVĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 41

ESI4500LAX EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 LT INDAPLOVĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 41 ESI4500LAX EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 LT INDAPLOVĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 41 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir darbo instrukcija. Skaitmeninis šildymo reguliatorius

Montavimo ir darbo instrukcija. Skaitmeninis šildymo reguliatorius E8 Skaitmeninis šildymo reguliatorius Montavimo ir darbo instrukcija Prieš ruošiant sistemą darbui būtina atidžiai perskaityti šią instrukciją ir laikytis joje nurodytų saugumo reikalavimų Saugos nuorodos

Διαβάστε περισσότερα

EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ LT INDAPLOVĖ SK UMÝVAČKA ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 40

EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ LT INDAPLOVĖ SK UMÝVAČKA ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 40 ESI4500LOX EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ LT INDAPLOVĖ SK UMÝVAČKA ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 40 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir techninòs prieïiappleros instrukcija. Dujinis pakabinamas katilas Logamax U K /08 LT

Montavimo ir techninòs prieïiappleros instrukcija. Dujinis pakabinamas katilas Logamax U K /08 LT 6 720 612 845-2006/08 LT Kvalifikuotiems specialistams Montavimo ir techninòs prieïiappleros instrukcija Dujinis pakabinamas katilas Logamax U022-24 K 6 720 610 716-00.10 Prie montuodami rangà ar atlikdami

Διαβάστε περισσότερα

Leica ICC50 HD Naudojimo instrukcija

Leica ICC50 HD Naudojimo instrukcija Leica ICC50 HD Naudojimo instrukcija Turinys Leica ICC50 HD Įvadas 9 Pagrindai 10 Pagrindai (tęsinys) 11 Leica ICC50 HD apžvalga 12 Išpakavimas 14 Pasiruoškite! Pasiruošimas naudoti 16 Pasiruoškite naudoti!

Διαβάστε περισσότερα

Stiklo pluošto laikikliai - gali būti sprendimas langams/durims tvirtinti šiltinimo sluoksnyje

Stiklo pluošto laikikliai - gali būti sprendimas langams/durims tvirtinti šiltinimo sluoksnyje Stiklo pluošto laikikliai - gali būti sprendimas langams/durims tvirtinti šiltinimo sluoksnyje Lango vieta angoje Reguliuojami stiklo pluošto laikikliai Sukurta mūsų, pagaminta mūsų Geram rezultatui

Διαβάστε περισσότερα

Jūsų PRESIDENT TAYLOR III ASC iš pirmo žvilgsnio

Jūsų PRESIDENT TAYLOR III ASC iš pirmo žvilgsnio Vartotojo vadovas Jūsų PRESIDENT TAYLOR III ASC iš pirmo žvilgsnio . DĖMESIO! Prieš pradedant naudotis stotele, pirmiausia būtina prie jos prijungti anteną (jungtis, esanti prietaiso galinėje dalyje) ir

Διαβάστε περισσότερα

LAUKO VANDENTIEKIS. Vamzdynų armatūra. Skląstinės sklendės. Ventilinės sklendės. Istorija

LAUKO VANDENTIEKIS. Vamzdynų armatūra. Skląstinės sklendės. Ventilinės sklendės. Istorija LAUKO VANDENTIEKIS VGTU Vandentvarkos katedra doc. dr. Mindaugas Rimeika dr. Mindaugas Rimeika VGTU, Vandentvarkos katedra 1 Istorija Romos akvedukai (100 m.pr.kr.); 1455 - pirmasis ketaus vamzdis, Vokietijoje;

Διαβάστε περισσότερα

Vamzdynų sistemos. TECElogo ĮSTUMIAMŲ SUJUNGIMŲ SISTEMA

Vamzdynų sistemos. TECElogo ĮSTUMIAMŲ SUJUNGIMŲ SISTEMA Vamzdynų sistemos ĮSTUMIAMŲ SUJUNGIMŲ SISTEMA KAINYNAS 2017 ĮSTUMIAMŲ SUJUNGIMŲ SISTEMA Jūs visuomet turite tinkamus įrankius šiai sistemai savo rankas! Šiai sistemai užspaudimo įrankiai nereikalingi.

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης naudojimo instrukcija Упутство за употребу navodila za uporabo

Οδηγίες Χρήσης naudojimo instrukcija Упутство за употребу navodila za uporabo Οδηγίες Χρήσης naudojimo instrukcija Упутство за употребу navodila za uporabo Πλυντήριο πιάτων Indaplovė Машинa за прање посуђа Pomivalni stroj ESL 46010 2 electrolux Περιεχόμενα Electrolux. Thinking of

Διαβάστε περισσότερα

Návod k obsluze KATILO MONTAVIMO IR NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA

Návod k obsluze KATILO MONTAVIMO IR NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA Hercules FANDA U26 Návod k obsluze KATILO MONTAVIMO IR NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA Turinys: psl. 1. Katilo paskirtis ir privalumai...3 2. Katilo techniniai duomenys...4 3. Katilo aprašymas...6 3.1 Katilo konstrukcija...6

Διαβάστε περισσότερα

Naudojimo, montavimo ir prijungimo instrukcija

Naudojimo, montavimo ir prijungimo instrukcija LT Naudojimo, montavimo ir prijungimo instrukcija Įmontuojama indukcinė stiklo keramikos kaitlentė Įmontuojama indukcinė stiklo keramikos kaitlentė Mielas pirkėjau! Stiklo keramikos kaitlentė yra skirta

Διαβάστε περισσότερα

TEDDY. Vartotojo vadovas

TEDDY. Vartotojo vadovas TEDDY Vartotojo vadovas Jūsų PRESIDENT TEDDY ASC iš pirmo žvilgsnio DĖMESIO! Prieš pradedant naudotis stotele, pirmiausia būtina prie jos prijungti anteną (jungtis, esanti prietaiso galinėje dalyje) ir

Διαβάστε περισσότερα