IAN W LED SPOTLIGHT ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ-LED 20 W LED-STRAHLER 20 W. Assembly, operating and safety instructions

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "IAN 113227 20 W LED SPOTLIGHT ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ-LED 20 W LED-STRAHLER 20 W. Assembly, operating and safety instructions"

Transcript

1 20 W LED SPOTLIGHT 20 W LED SPOTLIGHT Assembly, operating and safety instructions ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ-LED 20 W Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας LED-STRAHLER 20 W Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN

2 GB / CY Assembly, operating and safety instructions Page 5 GR / CY Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας Σελίδα 14 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 25

3 A B 6 12

4 C D E 13 18

5 F 19 G

6 H I 10m 1m 0m 1m J max. 10m

7 Intended use...page 6 Parts description...page 6 Technical data...page 6 Scope of delivery...page 7 General safety instructions...page 7 Before installation...page 8 Installation Connecting the lamp...page 9 Wall Mounting...Page 10 Mounting with ground stake...page 10 Start-up Adjusting the motion detector...page 11 Setting the lighting duration...page 11 Adjusting the sensitivity of the sensor...page 11 Setting the daylight level...page 12 Aligning the motion detector...page 12 Cleaning and Care...Page 12 Disposal...Page 13 Warranty...Page 13 GB/CY 5

8 20 W LED spotlight Intended use The LED spotlight with motion detector is intended for automatic lighting in outdoor areas. This device is solely intended for private use. Parts description 1 Wall plug 2 Washers 3 Screws 4 Spotlight 5 Mounting bracket 6 Connection box 7 Locking screw (mounting bracket) 8 Locking screw (motion detector) 9 Motion detector 10 Ground stake 11 Knurled screw 12 Fixing screws (connection box) 13 Terminal block 14 Cable gland 15 SENS rotary control 16 TIME rotary control 17 LUX rotary control 18 Cord anchorage 19 Protection plastic cover Technical data Operating voltage: Total power consumption: Illuminant: Twilightswitch: 230 V 50 Hz 20 W COB-LED, 19 W (non-replaceable) adjustable between 20 lx 20,000 lx Lighting duration: adjustable between approx. 5 s 7½ min Coverage angle of motion detector: approx.180 horizontal Reach of the motion detector: maximum 10 m (adjustable) Protection class: / I Protection type: IP65 (dust / splash-proof) Weight (without ground stake): approx g 6 GB/CY

9 Dimension (without ground stake): approx. 18 x 23 x 10 cm TÜV / GS tested. Scope of delivery 1 LED spotlight with motion detector 2 Wall plugs (Ø 8 mm) 2 Washers (Ø 20 mm) 2 Screws (6 mm x 50 mm) 1 Ground stake 1 Cord anchorage 1 Protection plastic cover 1 Set of mounting and operating instructions General safety instructions Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! DANGER TO LIFE AND ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never leave children unattended with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Please keep the product out of the reach of children at all times. This device may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and/or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the device and understand the associated risks. Children should not be allowed to play with the device. Cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision. GB/CY 7

10 Danger to life by electric shock Always check the light for damage before connecting it to the mains. Never use the light if it shows any signs of damage. Prior to installation, verify that the mains voltage on site corresponds with the operating voltage required for the light (230 V 50 Hz). Otherwise do not install the light. CAUTION! DANGER OF BURN INJURIES! To prevent burns, verify the light is switched off and has cooled down for at least 15 min before touching it. Lamps can become very hot. 1.0 m FIRE HAZARD! Fit the light so that it is at least 1.0 m away from the material to be illuminated. Excessive heat can result in a fire. CAUTION! RISK OF INJURY! Broken lamp glass must be replaced before any further use is made of the lamp. The spotlight is only suited for use with the built-in LED control gear. The product continues to draw a small amount of power even if the lamp is off as long as product is connected to supply mains. To switch the device off completely, the mains switch should be switched off. Before installation Important: The electrical connection must be established by a qualified electrician or a person trained to perform electrical installations. This person must be familiar with the properties of the light and the connection regulations. Before installation ensure that the circuit, to which the light will be connected, is not energised. To do so, remove the fuse or switch off the circuit breaker in the fuse box (0 position). 8 GB/CY

11 Use the voltage tester to verify the de-energised status. The included mounting material (screws 3 and wall plugs 1 ) is suitable for ordinary solid concrete or masonry construction. Check which mounting material is suitable for your chosen mounting surface. If necessary, seek expert advice. The included ground stake 10 is suitable for mounting in soil (e.g. lawn or flower bed). The soil must be soft enough to push the ground stake in without applying force (e.g. hammer strike), but must be firm enough at the same time to ensure the lamp is securely fixed. Installation When selecting the mounting location, pay attention to the following: Make sure that the spotlight 4 illuminates the desired area. You can move the spotlight vertically. Make sure the motion detector 9 covers the desired area. The motion detector has a maximum coverage range of 10 m, with a coverage angle of about 180 (depending on the mounting height a height of m is ideal). Make sure the motion detector is not illuminated at night by street lighting. This can influence its functioning. Connecting the lamp Open the connection box 6 by using a Phillips screw driver to loosen the fixing screws 12 of the connection box (Fig. B). Run the flexible supply line, type H05RN-F 3G 1.0 mm 2, through the cable gland 14 and into the connection box. The length for the flexible supply line should not exceed 2.5 m. Open the terminal block 13 by using a cross-head screw driver to loosen the fixing screws. Fix the connection cable by turning the nut of the cable gland (Fig. C). GB/CY 9

12 Attach ferrules to the wires of the supply line. Also attach the cord anchorage 18 to the supply line and use pliers to tighten it on the supply line (Fig. D). Connect them with the terminal block 13 in the connection box. Pay attention to the markings on the terminal block (L for live, N for neutral and for the earth wire) (Fig. E). Close the terminal block again by fastening the fixing screws. Place the protection plastic cover 19 on the terminal block (Fig. F). Close the connection box again by fastening the fixing screws (Fig. G). Wall Mounting Place the mounting bracket 5 on the wall and mark the fastening holes for the mounting bracket. Now drill the fastening holes (Ø 8 mm) and push the wall plugs 1 into the drill holes. Insert the included screws 3 into the washers 2 (Ø 20 mm). Fix the mounting bracket on the wall using the screws provided. Align the spotlight 4 into the desired direction. For this, you may need to slacken the locking screws 7 of the hinge joint. After alignment, tighten the locking screws of the hinge joint again, to ensure a secure hold (Fig. J). Mounting with ground stake Loosen the knurled screws 11 of the ground stake 10 and secure the ground stake, using the knurled screw, onto the middle hole of the mounting bracket 5. Insert the LED spotlight with the ground stake far enough into the ground so it is firmly seated. Make sure it is firmly placed. Do not use excessive force, e.g. strike with a hammer. This could damage the product. 10 GB/CY

13 Align the spotlight into the desired direction. For this, you may need to slacken the locking screws 7 of the hinge joint. After alignment, tighten the locking screws of the hinge joint again, to ensure a secure hold. After the fuse has been inserted or the fuse panel is switched on again, your lamp is ready for use. Start-up Adjusting the motion detector Depending on the pre-adjustments of the motion detector 9, the spotlight 1 will switch itself on for a certain period of time as soon as the motion detector detects movement. These pre-adjustments are made using the three controllers on the underside of the motion detector (Fig. H). Setting the lighting duration Turn the TIME rotary control 16 on the bottom of the motion detector 9 clockwise to increase the duration of illumination. The lighting duration can be adjusted within a time window of approx. 5 seconds to 7½ minutes. Adjusting the sensitivity of the sensor Turn the SENS rotary control 15 on the bottom of the motion detector 9 clockwise to increase the sensitivity of the sensor. Note: The motion detector responds to heat radiation. When outdoor temperatures are low, it is more sensitive to body heat than when outdoor temperatures are warm. Be sure to regulate the sensitivity of the sensor over the course of the year. Note: Please observe that the motion detector primarily GB/CY 11

14 detects movements transverse to the motion detector. If you move directly towards the motion detector, it cannot detect this movement. Setting the daylight level Turn the LUX rotary control 17 on the bottom side of the motion detector 9 clockwise to increase the daylight level: In the position, the motion detector only reacts at night (at approx. 20 lx). In the position, the motion detector also responds at daylight levels, as long as about 20,000 lx are not exceeded. Aligning the motion detector Note: Perform this adjustment at twilight. Loosen the locking screw (motion detector) 8. Turn the LUX rotary control 17 to position. Align the motion detector 9 into the central region of the desired coverage area. Move about through the coverage area until you are satisfied with the response characteristics of the motion detector. To find the proper orientation, change the position of the SENS rotary control 15 or the orientation of the motion detector. When you have aligned the motion detector satisfactorily, re-tighten the locking screws to fix the adjustment. Cleaning and Care Before cleaning, remove the fuse or switch off the circuit breaker at the fuse box. Never immerse the product in water or other liquids. Otherwise the product can be damaged. Clean the spotlight with a lintfree, slightly moist cloth and mild cleaning agent. 12 GB/CY

15 Disposal The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Please contact your local municipality or city administration for information on how to dispose of the worn out product. Warranty The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it at our choice free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained. The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within GB/CY 13

16 Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές...σελίδα 15 Περιγραφή μερών...σελίδα 15 Τεχνικά χαρακτηριστικά...σελίδα 15 Περιεχόμενα παράδοσης...σελίδα 16 Γενικές οδηγίες ασφαλείας...σελίδα 16 Πριν από την εγκατάσταση...σελίδα 18 Συναρμολόγηση...Σελίδα 18 Σύνδεση φωτιστικού...σελίδα 19 Εγκατάσταση τοίχου...σελίδα 20 Εγκατάσταση μέσω σφήνας...σελίδα 20 Θέση σε λειτουργία Ρύθμιση ανιχνευτή κίνησης...σελίδα 21 Ρύθμιση διάρκειας φωτισμού...σελίδα 21 Ρύθμιση ευαισθησίας του αισθητήρα...σελίδα 21 Ρύθμιση επιπέδου φωτός ημέρας...σελίδα 22 Προσανατολισμός ανιχνευτή κίνησης...σελίδα 22 Καθαρισμός και φροντίδα...σελίδα 22 Απόρριψη...Σελίδα 23 Εγγύηση...Σελίδα GR/CY

17 Προβολεας-LED 20 W Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές Ο προβολέας LED με ανιχνευτή κίνησης είναι σχεδιασμένος για αυτόματο φωτισμό σε εξωτερικό χώρο. Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για ιδιωτική χρήση. Περιγραφή μερών 1 Παρέμβυσμα 2 Ροδέλες 3 Βίδες 4 Σποτ 5 Πλαίσιο εγκατάστασης 6 Κουτί σύνδεσης 7 Βίδα στερέωσης (πλαίσιο εγκατάστασης) 8 Βίδα στερέωσης (ανιχνευτή κίνησης) 9 Ανιχνευτής κίνησης 10 Σφήνα 11 Κονδυλωτή βίδα 12 Βίδες στερέωσης (κουτί σύνδεσης) 13 Πινάκιο σύνδεσης 14 Βίδωμα καλωδίου 15 Περιστρεφόμενος ρυθμιστής SENS 16 Περιστρεφόμενος ρυθμιστής TIME 17 Περιστρεφόμενος ρυθμιστής LUX 18 Αγκύρωση καλωδίου 19 Προστατευτικό κάλυμμα Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση λειτουργίας: Κατανάλωση ισχύος: Φωτιστικό μέσο: Διακόπτης σούρουπου: 230 V 50 Hz 20 W COB-LED, 19 W (δεν μπορεί να αντικατασταθεί) ρυθμιζόμενος από 20 lx lx Διάρκεια φωτισμού: ρυθμιζόμενη από περ. 5 δ 7½ λεπ Γωνία κάλυψης του αισθητήρα κίνησης: περ.180 οριζοντίως GR/CY 15

18 Εμβέλεια του ανιχνευτή κίνησης: μέγιστο 10 m (ρυθμιζόμενη) Κλάση προστασίας: /I Είδος προστασίας: IP65 (αδιαπέραστο στη σκόνη / προστασία από δέσμες νερού) Βάρος (χωρίς σφήνα): περ g Διαστάσεις (χωρίς σφήνα): περ. 18 x 23 x 10 cm Ελεγμένο από TÜV / GS Περιεχόμενα παράδοσης 1 LED προβολέας με ανιχνευτή κίνησης 2 Παρεμβύσματα (Ø 8 mm) 2 Ροδέλες (Ø 20 mm) 2 Βίδες (6 mm x 50 mm) 1 Σφήνα 1 Αγκύρωση καλωδίου 1 Προστατευτικό κάλυμμα 1 Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης Γενικές οδηγίες ασφαλείας Εξοικειωθείτε με όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφαλείας πριν από την χρήση του προϊόντος για πρώτη φορά! Σε περίπτωση μεταβίβασης του προϊόντος σε τρίτους, παραδώστε μαζί και όλα τα έγγραφα! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΘΑΝΑΤΟΣ ΚΑΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΜΙ- ΚΡΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΑ! Μην αφήνετε τα παιδιά ποτέ χωρίς επίβλεψη με το υλικό συσκευασίας.μην αφήνετε τα παιδιά ποτέ χωρίς επίβλεψη με το υλικό συσκευασίας. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας από το υλικό συσκευασίας. Τα παιδιά υποτιμούν συχνά τους κινδύνους. Κρατάτε πάντα τα παιδιά πάντα μακριά από το προϊόν. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από πρόσωπα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη 16 GR/CY

19 εμπειρίας και / ή γνώσης, όταν επιβλέπονται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν καταλάβει τους κινδύνους που προκύπτουν. Μην επιτρέπετε σε παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Απαγορεύεται ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Κίνδυνος για τη ζωή λόγω ηλεκτροπληξίας Πριν από κάθε σύνδεση με το δίκτυο ελέγχετε το φωτιστικό για τυχόν βλάβες. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το φωτιστικό αν διαπιστώσετε οποιεσδήποτε βλάβες. Βεβαιωθείτε πριν από την εγκατάσταση ότι η υπάρχουσα τάση δικτύου συμφωνεί με την απαραίτητη τάση λειτουργίας του φωτιστικού (230 V 50 Hz). Απαγορεύεται η εγκατάσταση του φωτιστικού, όταν κάτι τέτοιο δεν ισχύει. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ! Βεβαιωθείτε ότι το φωτιστικό έχει απενεργοποιηθεί και κρυώσει τουλάχιστον για 15 λεπτά, προτού το αγγίξετε. Τα φωτιστικά μέσα μπορούν να αναπτύξουν μεγάλη θερμότητα. 1,0 m ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ! Εγκαταστείτε το φωτιστικό με απόσταση τουλάχιστον 1,0 m από πυρακτωμένα υλικά. Η υπερβολική παραγωγή θερμότητας ενδέχεται να προκαλέσει πυρκαγιά. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Λαμπτήρες με κατεστραμμένο γυαλί πρέπει να αντικαθίστανται πριν την επόμενη χρήση του φωτιστικού. Ο προβολέας LED πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με το ενσωματωμένο στραγγαλιστικό πηνίο LED. Εφόσον το προϊόν είναι συνδεδεμένο σε μια πρίζα, δέχεται λίγο ρεύμα ακόμη και αν το φωτιστικό είναι απενεργοποιημένο. Για να απενεργοποιήσετε το φωτιστικό πλήρως, πρέπει ο GR/CY 17

20 διακόπτης ρεύματος να απενεργοποιείται. Πριν από την εγκατάσταση Σημαντικό: Αναθέστε την ηλεκτρική σύνδεση σε εκπαιδευμένο ηλεκτρολόγο ή σε άτομο που διαθέτει την κατάλληλη κατάρτιση για ηλεκτρονικές εγκαταστάσεις. Τα άτομα αυτά θα πρέπει να γνωρίζουν τα χαρακτηριστικά των φωτιστικών και τους κανονισμούς σύνδεσης. Πριν από την εγκατάσταση βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει τάση στον αγωγό, πάνω στον οποίο πρόκειται να συνδεθεί το φωτιστικό. Για να το κάνετε αυτό αφαιρέστε την ασφάλεια ή απενεργοποιήστε τον προστατευτικό διακόπτη κυκλώματος στο κουτί ασφαλειών (θέση 0). Ελέγξτε ότι δεν υπάρχει τάση με τη βοήθεια ελεγκτή τάσης. Το εσωκλειόμενο υλικό εγκατάστασης (βίδες 3 και παρεμβύσματα 1 ) είναι κατάλληλο για κανονική, σταθερή πλινθοδομή. Πληροφορηθείτε επίσης για το ποιο υλικό εγκατάστασης είναι κατάλληλο για το από εσάς επιλεγμένο υπόστρωμα τοίχου. Πληροφορηθείτε σχετικά με αυτό αν είναι απαραίτητο από έναν τεχνίτη. Η εσωκλειόμενη σφήνα 10 είναι κατάλληλη για στερέωση σε επιφανειακό έδαφος (π.χ. γρασίδι ή παρτέρια λουλουδιών). Το έδαφος πρέπει να είναι αρκετά μαλακό, για να μπορεί η σφήνα να πιεστεί χωρίς άσκηση δύναμης (π.χ. μέσω σφυριού), ταυτόχρονα όμως να είναι αρκετά σταθερό, για να εξασφαλίζεται μια ασφαλής στήριξη του φωτιστικού. Συναρμολόγηση Προσέχετε κατά την επιλογή του τόπου εγκατάστασης για την βασική συσκευή για τα ακόλουθα πράγματα: Βεβαιωθείτε, ότι το σποτ 4 φωτίζει την επιθυμητή περιοχή. 18 GR/CY

21 Μπορείτε να κινήσετε το σποτ κάθετα. Βεβαιωθείτε, ότι ο αισθητήρας κίνησης 9 καλύπτει την επιθυμητή περιοχή. Ο αισθητήρας κίνησης έχει περιοχή κάλυψης μέγ. 10 m, με γωνία κάλυψης περ. 180 (εξαρτώμενη από το ύψος εγκατάστασης - ιδανικό είναι ένα ύψος από 1,80 2,50 m). Προσέχετε, ώστε ο αισθητήρας κίνησης να μην φωτίζεται τη νύχτα από φωτισμό οδού. Αυτό μπορεί να επηρεάσει τον τρόπο λειτουργίας. Σύνδεση φωτιστικού Ανοίξτε το κουτί σύνδεσης 6, με το να χαλαρώσετε με ένα σταυροκατσάβιδο τις βίδες στερέωσης 12 του κουτιού σύνδεσης (Εικ. B). Οδηγήστε έναν εύκαμπτο αγωγό του τύπου H05RΝ-F 3G 1,0 mm 2 μέσω του βιδώματος καλωδίου 14 στο κουτί σύνδεσης. Ο εύκαμτπος αγωγός επιτρέπεται να έχει ένα μέγιστο μήκος 2,5 m. Ανοίξτε το πινάκιο σύνδεσης 13, με το να χαλαρώσετε με ένα σταυροκατσάβιδο τις βίδες στερέωσης. Στερεώστε το καλώδιο σύνδεσης μέσω στρέψης του παξιμαδιού του βιδώματος καλωδίου (Εικ. C). Εξοπλίστε τα σκέλη του αγωγού με συνδετικούς κρίκους. Εφαρμόστε επίσης την αγκύρωση καλωδίου 18 στον αγωγό και στερεώστε την με μια πένσα (Εικ. D). Συνδέστε την με το πινάκιο σύνδεσης 13 στο κουτί σύνδεσης. Προσέξετε σε αυτό την σήμανση του κυτίου σύνδεσης (L για τον ηλεκτροφόρο αγωγό, N για τον αγωγό γείωσης και για τον αγωγό προστασίας) (Εικ. Ε). Συνδέστε το κυτίο σύνδεσης 13 πάλι, με το να σφίξετε τις βίδες στερέωσης πάλι. Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα 19 στο κυτίο σύνδεσης 13 (Εικ. F). Συνδέστε το κουτί σύνδεσης πάλι, με το να σφίξετε τις βίδες στερέωσης (Εικ. G). GR/CY 19

22 Εγκατάσταση τοίχου Κρατήστε το πλαίσιο εγκατάστασης 5 ενάντια στον τοίχο και σημειώστε τις οπές στερέωσης του πλαισίου εγκατάστασης. Τρυπήστε τώρα τις οπές στερέωσης (Ø 8 mm) και εισάγετε τα παρεμβύσματα 1 στις οπές διάτρησης. Εισάγετε τις εσωκλειόμενες βίδες 3 στις ροδέλες 2 (Ø 20 mm). Στερεώστε το πλαίσιο εγκατάστασης με τις εσωκλειόμενες βίδες. Προσανατολίστε το σποτ 4 στην επιθυμητή κατεύθυνση. Σε αυτό πρέπει εν ανάγκη να χαλαρώσετε κάπως την βίδα στερέωσης 7 της περιστρεφόμενης άρθρωσης. Σφίξτε μετά τον προσανατολισμό πάλι τις βίδες στερέωσης της περιστρεφόμενης άρθρωσης, για να εξασφαλίσετε ένα ασφαλές κράτημα (Εικ. J). Εγκατάσταση μέσω σφήνας Χαλαρώστε τις βίδες πλαισίου 11 της σφήνας 10 και στερεώστε την σφήνα με τις βίδες πλαισίου στην μεσαία οπή του πλαισίου εγκατάστασης 5. Εισάγετε τον προβολέα LED με την σφήνα τόσο βαθιά στο έδαφος, ώστε αυτός να στέκεται σταθερά. Φροντίστε για ασφαλή στήριξη. Κατά την τοποθέτηση μη χρησιμοποιείτε βία, π.χ. με χτυπήματα σφυριού. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο προϊόν. Προσανατολίστε το σποτ στην επιθυμητή κατεύθυνση. Σε αυτό πρέπει εν ανάγκη να χαλαρώσετε κάπως την βίδα στερέωσης 7 της περιστρεφόμενης άρθρωσης. Σφίξτε μετά τον προσανατολισμό πάλι τις βίδες στερέωσης της περιστρεφόμενης άρθρωσης, για να εξασφαλίσετε ένα ασφαλές κράτημα. Αφότου έχετε εισάγει πάλι την ασφάλεια ή έχετε ενεργοποιήσει πάλι τον μηχανισμό 20 GR/CY

23 αυτόματης ασφάλειας, είναι το φωτιστικό σας έτοιμο προς λειτουργία. Θέση σε λειτουργία Ρύθμιση ανιχνευτή κίνησης Ανάλογα με τις προ-ρυθμίσεις του ανιχνευτή κίνησης 9 ενεργοποιείται το σποτ 1 για ένα ορισμένο χρονικό διάστημα, αμέσως μόλις ο ανιχνευτής κίνησης αντιληφθεί μια κίνηση. Αυτές οι προ-ρυθμίσεις γίνονται στους τρεις διακόπτες στην κάτω πλευρά του ανιχνευτή κίνησης (Εικ. Η). Ρύθμιση διάρκειας φωτισμού Στρέψτε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή TIME 16 στην κάτω πλευρά του αισθητήρα κίνησης 9 δεξιόστροφα, για να αυξήσετε την διάρκεια φωτισμού. Μπορείτε να ρυθμίσετε τη διάρκεια φωτισμού σε ένα χρονικό πλαίσιο από περ. 5 δευτερόλεπτα ως 7½ λεπτά. Ρύθμιση ευαισθησίας του αισθητήρα Στρέψτε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή SENS 15 στην κάτω πλευρά του αισθητήρα κίνησης 9 δεξιόστροφα, για να αυξήσετε την ευαισθησία του αισθητήρα. Υπόδειξη: Ο αισθητήρας κίνησης λαμβάνει θερμική ακτινοβολία. Αντιδράει πιο ευαίσθητα σε χαμηλές εξωτερικές θερμοκρασίες σε θερμοκρασία σώματος παρά σε θερμές εξωτερικές θερμοκρασίες. Προσέχετε επίσης, αν είναι απαραίτητο να ρυθμίσετε την ευαισθησία του αισθητήρα κατά την διάρκεια των εποχών του έτους. Υπόδειξη: Προσέχετε, ώστε ο αισθητήρας κίνησης να αντιλαμβάνεται πρωτίστως κινήσεις εγκάρσια προς τον ανιχνευτή κίνησης. Αν κινείστε στην ευθεία με τον ανιχνευτή κίνησης, GR/CY 21

24 μπορεί αυτός να μην αντιληφθεί αυτή την κίνηση. Ρύθμιση επιπέδου φωτός ημέρας Στρέψτε τον περιστροφικό διακόπτη LUX 17 δεξιόστροφα, στην κάτω πλευρά του αισθητήρα κίνησης 9, για να αυξήσετε το επίπεδο φωτός ημέρας: Στην θέση αντιδράει ο αισθητήρας κίνησης μόνο τη νύχτα (σε περ. 20 lx). Στην θέση αντιδράει ο αισθητήρας κίνησης επίσης σε επίπεδο φωτός ημέρας, εφόσον δεν υπερβαίνει περ lx. Προσανατολισμός ανιχνευτή κίνησης Υπόδειξη: Πρέπει να διεξάγετε αυτή την ρύθμιση το σούρουπο. Χαλαρώστε την βίδα στερέωσης (ανιχνευτή κίνησης) 8. Στρέψτε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή LUX 17 στην θέση. Ευθυγραμμίστε τον αισθητήρα κινήσεως 9 στην κεντρική κατεύθυνση της επιθυμητής περιοχής κάλυψης. Κινηθείτε στην περιοχή κάλυψης, μέχρι να είστε ικανοποηιμένοι με την συμπεριφορά απόκρισης του αισθητήρα κίνησης. Αλλάξτε για αυτό την θέση του περιστρεφόμενου ρυθμιστή SENS 15 ή την κατεύθυνση του αισθητήρα κίνησης. Όταν έχετε προσανατολίσει τον αισθητήρα κίνησης ικανοποιητικά, σφίξτε πάλι την βίδα στερέωσης, για να σταθεροποιήσετε τις ρυθμίσεις. Καθαρισμός και φροντίδα Αφαιρέστε πριν από τον καθαρισμό την ασφάλεια στο κουτί ασφαλειών ή απενεργοποιείτε το διακόπτη προστασίας κυκλώματος. Ποτέ μη βυθίζετε το προϊόν σε νερό ή άλλα υγρά. Διαφορετικά μπορεί να πάθει ζημιά το προϊόν. 22 GR/CY

25 Καθαρίζετε το φωτιστικό με ένα ελαφρώς νωπό πανί που δεν αφήνει χνούδι και ήπιο καθαριστικό μέσο. Απόρριψη Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά προς το περιβάλλον που μπορείτε να τα πετάξετε στους τοπικούς χώρους ανακύκλωσης. Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες διάθεσης του προϊόντος που δε χρησιμοποιείτε πια απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες του δήμου σας. Εγγύηση Η συσκευή κατασκευάστηκε προσεκτικά κάτω από αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε επιμελώς πριν από την αποστολή. Σε περίπτωση βλαβών στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα προς τον πωλητή του προϊόντος. Τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται από την εγγύηση που παρατίθεται παρακάτω. Αγαπητέ πελάτη, η παρούσα συσκευή συνοδεύεται από εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς. Η εγγύηση ισχύει από την ημερομηνία αγοράς. Παρακαλείσθε να φυλάξετε με προσοχή την ταμειακή απόδειξη. Το συγκεκριμένο έγγραφο θα απαιτηθεί ως αποδεικτικό αγοράς. Σε περίπτωση που εντός του διαστήματος των 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς αυτού του προϊόντος προκύψει κάποιο σφάλμα υλικού ή κατασκευής, το προϊόν επισκευάζεται ή αντικαθίσταται από εμάς κατόπιν επιλογής μας δωρεάν. Αυτή η εγγύηση παύει να ισχύει αν το προϊόν πάθει βλάβη, χρησιμοποιηθεί ή συντηρηθεί εκτός των προδιαγραφών. Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Αυτή η εγγύηση δεν επεκτείνεται σε μέρη προϊόντος, τα οποία εκτέθηκαν σε GR/CY 23

26 φυσιολογική φθορά και για αυτό το λόγο μπορούν να θεωρηθούν ως φθαρτά μέρη (π.χ. μπαταρίες) ή για βλάβες σε εύθραυστα μέρη, π.χ. διακόπτες, επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή παρόμοια, τα οποία είναι κατασκευασμένα από γυαλί. 24 GR/CY

27 Bestimmungsgemäße Verwendung...Seite 26 Teilebeschreibung...Seite 26 Technische Daten...Seite 26 Lieferumfang...Seite 27 Allgemeine Sicherheitshinweise...Seite 27 Vor der Montage...Seite 28 Montage...Seite 29 Leuchte anschließen...seite 30 Wandmontage...Seite 30 Montage mittels Erdspieß...Seite 31 Inbetriebnahme Bewegungsmelder einstellen...seite 31 Leuchtdauer einstellen...seite 32 Empfindlichkeit des Sensors einstellen...seite 32 Tageslichtniveau einstellen...seite 32 Bewegungsmelder ausrichten...seite 33 Reinigung und Pflege...Seite 33 Entsorgung...Seite 33 Garantie...Seite 34 DE/AT/CH 25

28 LED-Strahler 20 W Bestimmungsgemäße Verwendung Der LED-Strahler mit Bewegungsmelder ist für eine automatische Beleuchtung im Außenbereich vorgesehen. Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Verwendung vorgesehen. Teilebeschreibung 1 Dübel 2 Unterlegscheiben 3 Schrauben 4 Spot 5 Montagebügel 6 Anschlussbox 7 Feststellschraube (Montagebügel) 8 Feststellschraube (Bewegungsmelder) 9 Bewegungsmelder 10 Erdspieß 11 Rändelschraube 12 Befestigungsschrauben (Anschlussbox) 13 Lüsterklemme 14 Kabelverschraubung 15 Drehregler SENS 16 Drehregler TIME 17 Drehregler LUX 18 Kabelverankerung 19 Schutzabdeckung Technische Daten Betriebsspannung: 230 V 50 Hz Leistungsaufnahme: 20 W Leuchtmittel: COB-LED, 19 W (nicht austauschbar) Dämmerungsschalter: Leuchtdauer: Erfassungswinkel des Bewegungsmelders: einstellbar von 20 lx lx einstellbar von ca. 5 s 7½ min ca.180 horizontal Reichweite des Bewegungsmelders: maximal 10 m (einstellbar) Schutzklasse: / I 26 DE/AT/CH

29 Schutzart: IP65 (staubdicht/ strahlwassergeschützt) Gewicht (ohne Erdspieß): ca g Maße (ohne Erdspieß): ca. 18 x 23 x 10 cm TÜV / GS geprüft Lieferumfang 1 LED-Strahler mit Bewegungsmelder 2 Dübel (Ø 8 mm) 2 Unterlegscheiben (Ø 20 mm) 2 Schrauben (6 mm x 50 mm) 1 Erdspieß 1 Kabelverankerung 1 Schutzabdeckung 1 Montge- und Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKIN- DER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und DE/AT/CH 27

30 Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Lebensgefahr durch elektrischen Schlag Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die Leuchte auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt (230 V 50 Hz). Montieren Sie die Leuchte nicht, wenn dies nicht der Fall ist. VORSICHT! VERBREN- NUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und mindestens 15 min abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren. Leuchtmittel können eine große Hitze entwickeln. BRANDGEFAHR! 1,0 m Montieren Sie die Leuchte mit einer Entfernung von mindestens 1,0 m zu angestrahlten Materialien. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung führen. VORSICHT! VER- LETZUNGSGE- FAHR! Ein beschädigtes Lampenglas ist vor einer weiteren Benutzung der Leuchte zu ersetzen. Der LED-Strahler ist nur mit dem eingebauten LED-Vorschaltgerät zu verwenden. Solange das Produkt an eine Steckdose angeschlossen ist, zieht es ein wenig Strom auch wenn die Leuchte ausgeschaltet ist. Um die Leuchte komplett auszuschalten, sollte der Netzschalter ausgeschaltet werden. Vor der Montage Wichtig: Der elektrische Anschluss muss durch einen ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektro- 28 DE/AT/CH

31 installationen eingewiesene Person erfolgen. Diese muss Kenntnis über die Eigenschaften der Leuchte und Anschlussbestimmungen haben. Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an der Leitung, an der die Leuchte angeschlossen werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung). Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels Spannungsprüfer. Das beigelegte Montagematerial (Schrauben 3 und Dübel 1 ) ist für übliches festes Mauerwerk geeignet. Informieren Sie sich auch, welches Montagematerial für den von Ihnen gewählten Montageuntergrund geeignet ist. Informieren Sie sich hierüber gegebenenfalls bei einer Fachkraft. Der beiliegende Erdspieß 10 ist zur Befestigung in Mutterboden (z.b. Rasen oder Blumenbeet) geeignet. Der Boden muss weich genug sein, um den Erdspieß ohne Gewalteinwirkung (z.b. per Hammer) eindrücken zu können, gleichzeitig aber fest genug sein, um einen sicheren Stand der Leuchte zu gewährleisten. Montage Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes auf folgende Dinge: Stellen Sie sicher, dass der Spot 4 den gewünschten Bereich ausleuchtet. Sie können den Spot vertikal bewegen. Stellen Sie sicher, dass der Bewegungsmelder 9 den gewünschten Bereich erfasst. Der Bewegungsmelder hat einen Erfassungsbereich von max. 10 m, bei einem Erfassungswinkel von ca. 180 (abhängig von der Montagehöhe ideal ist eine Höhe von 1,80 2,50 m). Achten Sie darauf, dass der Bewegungsmelder nachts nicht von Straßenbeleuchtung angestrahlt wird. Dies kann die Wirkungsweise beeinflussen. DE/AT/CH 29

32 Leuchte anschließen Öffnen Sie die Anschlussbox 6, indem Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Befestigungsschrauben 12 der Anschlussbox lösen (Abb. B). Führen Sie eine flexible Zuleitung des Typs H05RN-F 3G 1,0 mm 2 durch die Kabelverschraubung 14 in die Anschlussbox. Die flexible Zuleitung darf eine Länge von maximal 2,5 m haben. Öffnen Sie die Lüsterklemme 13, indem Sie mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher die Fixierschrauben lösen. Fixieren Sie das Anschlusskabel durch Drehen der Mutter der Kabelverschraubung (Abb. C). Versehen Sie die Litzen der Zuleitung mit Aderendhülsen. Bringen Sie auch die Kabelverankerung 18 an der Zuleitung an und fixieren Sie diese mit einer Beißzange (Abb. D). Verbinden Sie sie mit der Lüsterklemme 13 in der Anschlussbox. Achten Sie hierbei auf die Kennzeichnung der Lüsterklemme (L für den spannungsführenden Leiter, N für den Nullleiter und für den Schutzleiter) (Abb. E). Schließen Sie die Lüsterklemme 13 wieder, indem Sie die Fixierschrauben wieder festziehen. Setzen Sie die Schutzabdeckung 19 auf die Lüsterklemme 13 (Abb. F). Schließen Sie die Anschlussbox wieder, indem Sie die Befestigungsschrauben fest anziehen (Abb. G). Wandmontage Halten Sie den Montagebügel 5 gegen die Wand und markieren Sie die Befestigungslöcher des Montagebügels. Bohren Sie nun die Befestigungslöcher (Ø 8 mm) und führen Sie die Dübel 1 in die Bohrlöcher ein. Stecken Sie die beiliegenden Schrauben 3 in die Unterlegscheiben 2 (Ø 20 mm). 30 DE/AT/CH

33 Befestigen Sie den Montagebügel mit den beiliegenden Schrauben. Richten Sie den Spot 4 in die gewünschte Richtung aus. Hierzu müssen Sie ggf. die Feststellschrauben 7 des Drehgelenks etwas lösen. Ziehen Sie nach dem Ausrichten die Feststellschrauben des Drehgelenks wieder an, um einen sicheren Halt zu gewährleisten (Abb. J). Montage mittels Erdspieß Lösen Sie die Rändelschraube 11 des Erdspießes 10 und befestigen Sie den Erdspieß mit der Rändelschraube am mittleren Loch des Montagebügels 5. Stecken Sie den LED-Strahler mit dem Erdspieß so weit in den Boden, dass dieser stabil steht. Achten Sie auf einen sicheren Stand. Wenden Sie beim Aufstellen keine Gewalt an, z.b. durch Hammerschläge. Dies kann das Produkt beschädigen. Richten Sie den Spot in die gewünschte Richtung aus. Hierzu müssen Sie ggf. die Feststellschrauben 7 des Drehgelenks etwas lösen. Ziehen Sie nach dem Ausrichten die Feststellschrauben des Drehgelenks wieder an, um einen sicheren Halt zu gewährleisten. Nachdem Sie die Sicherung wieder eingesetzt bzw. den Sicherungsautomaten wieder eingeschaltet haben, ist Ihre Leuchte betriebsbereit. Inbetriebnahme Bewegungsmelder einstellen Je nach den Voreinstellungen des Bewegungsmelders 9 schaltet sich der Spot 1 für eine gewissen Zeit ein, sobald der Bewegungsmelder eine Bewegung erfasst. Diese Voreinstellungen werden an den drei Reglern auf der Unterseite des Bewegungsmelders vorgenommen (Abb. H). DE/AT/CH 31

34 Leuchtdauer einstellen Drehen Sie den Drehregler TIME 16 auf der Unterseite des Bewegungsmelders 9 im Uhrzeigersinn, um die Beleuchtungsdauer zu erhöhen. Die Beleuchtungsdauer können Sie in einem Zeitfenster von ca. 5 Sekunden bis 7½ Minuten einstellen. Empfindlichkeit des Sensors einstellen Drehen Sie den Drehregler SENS 15 auf der Unterseite des Bewegungsmelders 9 im Uhrzeigersinn, um die Empfindlichkeit des Sensors zu erhöhen. Hinweis: Der Bewegungsmelder erfasst Wärmestrahlung. Er reagiert bei niedrigen Außentemperaturen empfindlicher auf Körperwärme als bei warmen Außentemperaturen. Achten Sie darauf, ggf. die Empfindlichkeit des Sensors im Laufe der Jahreszeiten zu regulieren. Hinweis: Beachten Sie, dass der Bewegungsmelder vorwiegend Bewegungen quer zum Bewegungsmelder erfasst. Wenn Sie sich geradewegs auf den Bewegungsmelder zu bewegen, kann er diese Bewegung nicht erfassen. Tageslichtniveau einstellen Drehen Sie den Drehregler LUX 17 auf der Unterseite des Bewegungsmelders 9 im Uhrzeigersinn, um das Tageslichtniveau zu erhöhen: In der Position reagiert der Bewegungsmelder nur bei Nacht (bei ca. 20 lx). In der Position reagiert der Bewegungsmelder auch bei Tageslichtniveau, solange ca lx nicht überschritten werden. 32 DE/AT/CH

35 Bewegungsmelder ausrichten Hinweis: Sie sollten diese Einstellung bei Dämmerung durchführen. Lösen Sie die Feststellschraube (Bewegungsmelder) 8. Drehen Sie den Drehregler LUX 17 auf die Position. Richten Sie den Bewegungsmelder 9 in die zentrale Richtung des gewünschten Erfassungsbereichs. Bewegen Sie sich im Erfassungsbereich, bis Sie mit dem Ansprechverhalten des Bewegungsmelders zufrieden sind. Verändern Sie dazu die Position des Drehreglers SENS 15 oder die Ausrichtung des Bewegungsmelders. Wenn Sie den Bewegungsmelder zufriedenstellend ausgerichtet haben, ziehen Sie die Feststellschraube wieder fest, um die Einstellungen zu fixieren. Reinigung und Pflege Entfernen Sie vor der Reinigung im Sicherungskasten die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter aus. Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden. Reinigen Sie die Leuchte mit einem fusselfreien, leicht angefeuchteten Tuch und mildem Reinigungsmittel. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeindeoder Stadtverwaltung. DE/AT/CH 33

36 Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns nach unserer Wahl für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. 34 DE/AT/CH

37 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D Neckarsulm Model-No.: / Version: 05 / 2015 Last Information Update Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 07 / 2015 Ident.-No.: / GR / CY IAN

LED LIGHT STRIP. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΗ ΡΑΒΔΟΣ-LED. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED-LICHTLEISTE

LED LIGHT STRIP. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΗ ΡΑΒΔΟΣ-LED. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED-LICHTLEISTE LED LIGHT STRIP Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΗ ΡΑΒΔΟΣ-LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED-LICHTLEISTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z31282 GB / CY Operation and Safety Notes Page 7 GR

Διαβάστε περισσότερα

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED Multi-Function Light LED Multi-Function Light Operation and Safety Notes Φωτιστικό LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 94381 94381_liv_BS_LED_Taschenlampe_cover_GB_CY.indd 4 24.09.13 09:59 GB

Διαβάστε περισσότερα

LED SOLAR SPOTLIGHT. Assembly, operating and safety instructions ΗΛΙΑΚΟΣ ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ-LED. Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας 7 Z31171

LED SOLAR SPOTLIGHT. Assembly, operating and safety instructions ΗΛΙΑΚΟΣ ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ-LED. Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας 7 Z31171 LED SOLAR SPOTLIGHT Assembly, operating and safety instructions ΗΛΙΑΚΟΣ ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ-LED Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας 7 Z31171 GB / CY Assembly, operating and safety instructions Page 3

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

McProfit 68093x / 68103x

McProfit 68093x / 68103x McProfit 68093x / 68103x 681030 ΛΕΥΚΟΣ 681032 ΜΑΥΡΟΣ ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ ΜΕ ΑΝΙΧΝΕΥΤΗ ΚΙΝΗΣΗΣ 120W 680930 ΛΕΥΚΟΣ 680932 ΜΑΥΡΟΣ ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ ΜΕ ΑΝΙΧΝΕΥΤΗ ΚΙΝΗΣΗΣ 400W Σελίδα 2 Οπωσδήποτε κρατήσατε ελάχιστο όριο απόστασης

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ. Model: D52018 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ. Model: D52018 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ Model: D52018 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Μην συνδέετε τον ανεμιστήρα σε ένα οποιοδήποτε σημείο τροφοδοσίας, παρά μόνο εγκαταστήστε το στην οροφή. 2. Η ελάχιστη απόσταση

Διαβάστε περισσότερα

Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης

Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης GB GR BAT Lindenstraße 35 72074 Tübingen Deutschland 0453234

Διαβάστε περισσότερα

IAN 89961 HOT GLUE GUN PHP 500 B2 HOT GLUE GUN ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΟΚΟΛΛΗΣΗΣ HEISSKLEBEPISTOLE. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

IAN 89961 HOT GLUE GUN PHP 500 B2 HOT GLUE GUN ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΟΚΟΛΛΗΣΗΣ HEISSKLEBEPISTOLE. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας HOT GLUE GUN PHP 500 B2 HOT GLUE GUN Operation and Safety Notes ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΟΚΟΛΛΗΣΗΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας HEISSKLEBEPISTOLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 89961 Before reading,

Διαβάστε περισσότερα

Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich

Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich Montageanleitung/Construction Manual GIGANT 120 Fräsbild Art. Nr. K051 a=h x 0,7 im Längsholz Bauzugelassene Holzbauverbindung im Hirnholz 26,5 ±0,25 40 +2-0 h a + 47 Schraubenbild im Längsholz Schraubenbild

Διαβάστε περισσότερα

ELECTRIC COOL BOX REK 230 C2

ELECTRIC COOL BOX REK 230 C2 ELECTRIC COOL BOX REK 230 C2 ELECTRIC COOL BOX Operation and Safety Notes ΦΟΡΗΤΌ ΨΥΓΕΊΟ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας ELEKTROKÜHLBOX Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 46862 Before reading, unfold

Διαβάστε περισσότερα

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah WWW..GR ΕΤΑΙΡΙΑ: ΟΙ. ΦΟΡΤΙΣΤΕΣ ΜΑΣ ΓΙΑ ΟΛΑ ΚΑΙ ΟΛΟΥΣ Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah Specification Battery Type: Lithium-ion polymer battery; Battery capacity: 12000mAh/3.7V 3000mAh lithium polymer

Διαβάστε περισσότερα

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Εγχειρίδιο χρήσης 1 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας: 1. Ελέγξτε αν η τάση της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης είναι συμβατή με τη συσκευή αυτή, όπως φαίνεται πάνω στη συσκευή.

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ 2014

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ 2014 ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ 2014 e-catalog 2014 e-mail: info@greenled.gr http://www.greenled.gr Βιομηχανικός Φωτισμός Για της εσωτερικές και εξωτερικές, ειδικές, περιπτώσεις μιας αποθήκης, ενός supermarket

Διαβάστε περισσότερα

POWER INVERTER TSW 150 A1 POWER INVERTER ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑΣ ΤΑΣΗΣ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης SPANNUNGSWANDLER. Bedienungsanleitung IAN 79839

POWER INVERTER TSW 150 A1 POWER INVERTER ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑΣ ΤΑΣΗΣ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης SPANNUNGSWANDLER. Bedienungsanleitung IAN 79839 POWER INVERTER TSW 150 A1 POWER INVERTER Operating instructions ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑΣ ΤΑΣΗΣ Οδηүίες χρήσης SPANNUNGSWANDLER Bedienungsanleitung IAN 79839 Before reading, unfold the page containing the illustrations

Διαβάστε περισσότερα

YOGURT MAKER SJB 15 B1

YOGURT MAKER SJB 15 B1 YOGURT MAKER SJB 15 B1 YOGURT MAKER Operating instructions ΣΥΣΚΕΥΉ ΠΑΡΑΣΚΕΥΉΣ ΓΙΑΟΥΡΤΙΟΎ Οδηγία χρήσης JOGHURTBEREITER Bedienungsanleitung IAN 88839 RP88839_Joghurtbereiter_Cover_LB6.indd 2 08.03.13 10:26

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered

Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered Οδηγίες ένταξης σήματος D U N S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία Για οποιαδήποτε ερώτηση, σας παρακαλούμε επικοινωνήστε

Διαβάστε περισσότερα

Aνεμιστήρας / Fan FD-40A. Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) / English (EN) FOR FURTHER INFORMATION: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E.

Aνεμιστήρας / Fan FD-40A. Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) / English (EN) FOR FURTHER INFORMATION: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E. Aνεμιστήρας / Fan FD-40A ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣOΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡOΦOΡΙΕΣ: FOR FURTHER INFORMATION: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E. H. BENRUBI & FILS S.A. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρoύσι - Αθήνα 27 Aghiou Thoma str, GR 151 24, Maroussi

Διαβάστε περισσότερα

IAN 70350. Electric Cool Box REK 230A2. Electric Cool Box. Φορητό ψυγείο. Elektrokühlbox. Operation and Safety Notes

IAN 70350. Electric Cool Box REK 230A2. Electric Cool Box. Φορητό ψυγείο. Elektrokühlbox. Operation and Safety Notes Electric Cool Box REK 230A2 Electric Cool Box Operation and Safety Notes Φορητό ψυγείο Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Elektrokühlbox Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 70350 Before reading, unfold

Διαβάστε περισσότερα

DRILL SHARPENING MACHINE PBSG 95 A1

DRILL SHARPENING MACHINE PBSG 95 A1 DRILL SHARPENING MACHINE PBSG 95 A1 DRILL SHARPENING MACHINE Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΚΟΝΙΣΜΑΤΟΣ ΤΡΥΠΑΝΙΩΝ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Μετάφραση

Διαβάστε περισσότερα

HQ6990, HQ6970, HQ6950, HQ6920 CHARGE

HQ6990, HQ6970, HQ6950, HQ6920 CHARGE HQ6990, HQ6970, HQ6950, HQ6920 1 2 3 4 5 6 7 CHARGE 8 9 10 2 1 11 2 12 13 1 14 15 16 1 2 17 18 19 2 20 21 22 1 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit

Διαβάστε περισσότερα

IAN 106317 LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI B1. LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER Operating instructions

IAN 106317 LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI B1. LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER Operating instructions LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI B1 LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER Operating instructions ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΧΕΙΡΟΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΛΙΘΙΟΥ Οδηүίες χρήσης LI-IONEN-AKKU-HANDSTAUBSAUGER

Διαβάστε περισσότερα

SOLDERING STATION PLS 48 B1

SOLDERING STATION PLS 48 B1 SOLDERING STATION PLS 48 B1 SOLDERING STATION Operation and Safety Notes ΚΟΛΛΗΤΗΡΙ ΜΕ ΡΥΘΜΙΣΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας REGELBARE LÖTSTATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN

Διαβάστε περισσότερα

DRILL SHARPENING MACHINE PBSG 95 B1

DRILL SHARPENING MACHINE PBSG 95 B1 DRILL SHARPENING MACHINE PBSG 95 B1 DRILL SHARPENING MACHINE Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΚΟΝΙΣΜΑΤΟΣ ΤΡΥΠΑΝΙΩΝ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Μετάφραση

Διαβάστε περισσότερα

English... 2. Ελληνικά... 17. Deutsch... 33

English... 2. Ελληνικά... 17. Deutsch... 33 English... 2 Ελληνικά... 17 Deutsch... 33 V 1.28 Contents Introduction... 3 Intended Use... 3 Package contents... 4 Technical specifications... 4 Safety instructions... 5 Overview... 8 Getting started...

Διαβάστε περισσότερα

EPILATOR SED 3.7 C2 EPILATOR ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΠΟΤΡΙΧΩΣΗΣ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης EPILIERER. Bedienungsanleitung IAN 95495

EPILATOR SED 3.7 C2 EPILATOR ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΠΟΤΡΙΧΩΣΗΣ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης EPILIERER. Bedienungsanleitung IAN 95495 EPILATOR SED 3.7 C2 EPILATOR Operating instructions ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΠΟΤΡΙΧΩΣΗΣ Οδηүίες χρήσης EPILIERER Bedienungsanleitung IAN 95495 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise

Διαβάστε περισσότερα

Z31431 POP-UP TENT ΠΤΥΣΣΟΜΕΝΗ ΣΚΗΝΗ. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

Z31431 POP-UP TENT ΠΤΥΣΣΟΜΕΝΗ ΣΚΗΝΗ. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας POP-UP TENT Operation and Safety Notes ΠΤΥΣΣΟΜΕΝΗ ΣΚΗΝΗ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας 7 Z31431 86293_rok_Wurfzelt_Cover_GB_GR.indd 4 21.01.13 14:53 GB / CY Operation and Safety Notes Page 3 GR / CY

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *6301456813* GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30

Διαβάστε περισσότερα

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ - ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ - ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ - ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΕΡΑΜΙΚΟ ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ΜΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-8058 ΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΤΗΝ

Διαβάστε περισσότερα

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Οι πυρκαγιές αποτελούν μία συνεχή πηγή κινδύνου. Ξεσπούν σε τυχαίο τόπο και χρόνο και προξενούν απώλειες ανθρώπων, ζώων, τραυματισμούς και τεράστια οικονομική και οικολογική επιβάρυνση. Εκτιμάται ότι μόνο

Διαβάστε περισσότερα

CMP-EHUB25 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH

CMP-EHUB25 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH CMP-EHUB25 ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH 14 COMMUTATORE ETHERNET A 8 PORTE 20 8-PORTOS ETHERNET-KAPCSOLÓ 17 CONMUTADOR

Διαβάστε περισσότερα

Ρυθμιστής ηλιακής φόρτισης και αποφόρτισης. Οδηγίες χρήσεις

Ρυθμιστής ηλιακής φόρτισης και αποφόρτισης. Οδηγίες χρήσεις Ρυθμιστής ηλιακής φόρτισης και αποφόρτισης Οδηγίες χρήσεις Ο ρυθμιστής φόρτισης MPPT-30 είναι ένας αποτελεσματικός ρυθμιστής. -Έχει αποτελεσματική λειτουργία φόρτισης MPPT για να παρακολουθείτε αυτόματα

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Έγχρωμη Κάμερα για Εντοιχιζόμενη Μπουτονιέρα 1265..

Οδηγίες χρήσης. Έγχρωμη Κάμερα για Εντοιχιζόμενη Μπουτονιέρα 1265.. Οδηγίες χρήσης Έγχρωμη Κάμερα για Εντοιχιζόμενη Μπουτονιέρα 1265.. Περιγραφή συσκευής Η έγχρωμη κάμερα ανήκει στο σύστημα επικοινωνίας εισόδου Gira και εξυπηρετεί στην επέκταση της εντοιχιζόμενης μπουτονιέρας.

Διαβάστε περισσότερα

μήνες, για τα μοντέλα που διαθέτουν Φίλτρο αντικαθιστάται με καινούργιο κάθε 2-3 (Η έξοδος πρέπει να είναι ανοιχτή). Άνθρακα, υπό κανονικές συνθήκες

μήνες, για τα μοντέλα που διαθέτουν Φίλτρο αντικαθιστάται με καινούργιο κάθε 2-3 (Η έξοδος πρέπει να είναι ανοιχτή). Άνθρακα, υπό κανονικές συνθήκες ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο Τάση ρεύματος 220-240 V 50Hz Ισχύς λαμπτήρα (W) 2 x 50 W Ισχύς μοτέρ (W) 210 W 1 220 Δυνατότητα 2 320 Απορρόφησης 3 420 (m³/h) 4 550 5 800 Κλάση Μόνωσης Μοτέρ F Κλάση Μόνωσης

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750 Οδηγός χρήστη MHL to HDMI Adapter IM750 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση του MHL to HDMI Adapter...3 Οδηγός έναρξης...4 Smart Connect...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Smart Connect...4 Χρήση του MHL to

Διαβάστε περισσότερα

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P 1. Χρήση Το AR280P λειτουργεί ως Ράδιο/ρολόι. Έχει λειτουργία FM ραδιόφωνου, λειτουργία προβολής της ώρας με προβολέα και περιλαμβάνει μία λάμπα. Εμφανίζει επίσης τη θερμοκρασία

Διαβάστε περισσότερα

Ceramic Fan Heater Αερόθερμο με κεραμικές αντιστάσεις

Ceramic Fan Heater Αερόθερμο με κεραμικές αντιστάσεις Ceramic Fan Heater Αερόθερμο με κεραμικές αντιστάσεις Model / Μοντέλο KCF-70 EN GR INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ EN ENGLISH 3 GR ΕΛΛΗΝΙΚΑ 6 2 ENGLISH Thank you for choosing Kerosun Ceramic Fan

Διαβάστε περισσότερα

IAN 71600 HEAT GUN PHLG 2000 B1 HEAT GUN ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΟΥ ΑΕΡΑ HEISSLUFTGEBLÄSE. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

IAN 71600 HEAT GUN PHLG 2000 B1 HEAT GUN ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΟΥ ΑΕΡΑ HEISSLUFTGEBLÄSE. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας HEAT GUN PHLG 2000 B1 HEAT GUN Operation and Safety Notes ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΟΥ ΑΕΡΑ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας HEISSLUFTGEBLÄSE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 71600 Before reading, unfold the

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21 Οδηγός χρήστη Xperia P TV Dock DK21 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση πίσω πλευράς του TV Dock...3 Οδηγός έναρξης...4 Διαχείριση LiveWare...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Διαχείριση LiveWare...4 Χρήση του

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρµολόγησης

Οδηγίες συναρµολόγησης 6303 5779 03/003 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρµολόγησης Πλακέτες λειτουργίας xm10 για Επίτοιχους λέβητες και επιδαπέδιους λέβητες καθώς και τοποθέτηση σε τοίχο ιαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρµολόγηση

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΣΕΣΟΥΑΡ HAIR DRYER Μοντέλο / Model : RCY-47 AC220-240V 50Hz - 2000W Παρακαλούµε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής. Please read all

Διαβάστε περισσότερα

Table Electric Fan 16 Επιτραπέζιος Ηλεκτρικός Ανεμιστήρας 16

Table Electric Fan 16 Επιτραπέζιος Ηλεκτρικός Ανεμιστήρας 16 Table Electric Fan 16 Επιτραπέζιος Ηλεκτρικός Ανεμιστήρας 16 Model / Μοντέλο: FSTC-40 GB GR OWNER S MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ

Διαβάστε περισσότερα

Informer Compact series

Informer Compact series Informer Compact series Line Interactive Ημιτονικής Εξόδου 1kVA/2kVA/3kVA Uninterruptible Power Supply ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: 1. Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν την εγκατάσταση ή τη λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

Signalmodul SIG M. Γενικά

Signalmodul SIG M. Γενικά Signalmodul SIG M Γενικά Μπορείτε να λειτουργήσετε το Signalmodul είτε μέσω μιας κοινής μπουτονιέρας (π.χ. της Märklin 72720), ενός αποκωδικοποιητή για μαγνητικά εξαρτήματα (solenoid accessories) όπως

Διαβάστε περισσότερα

ELECTRIC NAILER / STAPLER PHET 15 A1

ELECTRIC NAILER / STAPLER PHET 15 A1 ELECTRIC NAILER / STAPLER PHET 15 A1 ELECTRIC NAILER / STAPLER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΡΦΩΤΙΚΟ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Μετάφραση των αυθεντικών

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ 2014. e-catalog 2014

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ 2014. e-catalog 2014 ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ 2014 e-catalog 2014 e-mail: info@greenled.gr http://www.greenled.gr ΦΩΤΙΣΜΟΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ / COMMERCIAL LIGHTING Με την γρήγορη ανάπτυξή του, ο φωτισμός LED, μπορεί

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ / INDEX Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ / THE COMPANY ΥΠΕΡΥΘΡΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ / INFRARED HEATING ΥΠΕΡΥΘΡΟ ΠΑΝΕΛ DECORED / INFRARED HEATING PANEL DECORED

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ / INDEX Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ / THE COMPANY ΥΠΕΡΥΘΡΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ / INFRARED HEATING ΥΠΕΡΥΘΡΟ ΠΑΝΕΛ DECORED / INFRARED HEATING PANEL DECORED ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ / INDEX Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ / THE COMPANY ΥΠΕΡΥΘΡΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ / INFRARED HEATING ΥΠΕΡΥΘΡΟ ΠΑΝΕΛ DECORED / INFRARED HEATING PANEL DECORED ΜΟΝΤΕΛΟ / MODEL Ρ10 ΜΟΝΤΕΛΟ / MODEL Ρ25 ΜΟΝΤΕΛΟ / MODEL Ρ40 ΜΟΝΤΕΛΟ

Διαβάστε περισσότερα

Εγγύηση καλής λειτουργίας

Εγγύηση καλής λειτουργίας Εγγύηση καλής λειτουργίας Τα Smartphone Bitmore συνοδεύονται από Εγγύηση Καλής Λειτουργίας Δύο (2) Ετών. Please read carefully the Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τους όρους εγγύησης που συνοδεύουν το

Διαβάστε περισσότερα

σύστημα ανεξάρτητης στήριξης independent support system

σύστημα ανεξάρτητης στήριξης independent support system σύστημα ανεξάρτητης στήριξης independent support system 310104 310100 310103 310001 310013 310040 310006 310004 310003 310001 ΒΑΣΗ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΜΠΑΡΑΣ (ΜΑΡΚΙΖΑΣ - ΤΟΙΧΟΥ) UNIVERSAL SUPPORT BRACKET 310002 ΒΑΣΗ

Διαβάστε περισσότερα

Leica DISTO A2. The original laser distance meter

Leica DISTO A2. The original laser distance meter Leica DISTO A2 The original laser distance meter Οδηγίες χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά του DISTO της Leica. Στο συνημμένο φυλλάδιο θα βρείτε τις υποδείξεις ασφαλείας. Πριν θέσετε το προϊόν

Διαβάστε περισσότερα

3 1 A B C D N H E M F G L I J K

3 1 A B C D N H E M F G L I J K SCF870 2 3 A 1 B C D N H E F G M I J L K 4 English 6 Deutsch 18 Ελληνικα 31 Français 46 한국어 59 Nederlands 71 SCF870 6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips AVENT!

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Owner s Guide. December 6, 2010 NSOG-1.0-100

Οδηγός χρήστη. Owner s Guide. December 6, 2010 NSOG-1.0-100 Οδηγός χρήστη Owner s Guide December 6, 2010 NSOG-1.0-100 2 2 Νομικές πληροφορίες Legal Πνευματικά δικαιώματα 2011 Google Inc. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Copyright 2010 Google Inc. All rights reserved.

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΟ ΟΠΤΙΚΟ ΣΤΡΟΦΟΜΕΤΡΟ UNIT-T UT371/372

ΨΗΦΙΑΚΟ ΟΠΤΙΚΟ ΣΤΡΟΦΟΜΕΤΡΟ UNIT-T UT371/372 ΨΗΦΙΑΚΟ ΟΠΤΙΚΟ ΣΤΡΟΦΟΜΕΤΡΟ UNIT-T UT371/372 Οδηγίες Χρήσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Περιληπτικά 3 2. Τι θα βρείτε στη συσκευασία... 3 Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια της συσκευής...3 Κανόνες για την ασφαλή λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

Welltherm Υπέρυθρα Πάνελ Θέρμανσης

Welltherm Υπέρυθρα Πάνελ Θέρμανσης Welltherm Υπέρυθρα Πάνελ Θέρμανσης Τύπος RA / RL Χαρακτηριστικά Προϊόντων: Model Number RL0606 / RA0606 RL 0609 / RA0609 RL0612 / RA0612 RL0615 / RA06 15 RL0409 / RA0409 RL0415 / RA0415 Διαστάσεις 600mm

Διαβάστε περισσότερα

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 SIEMENS Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 el Ελέγξτε την καινούρια σας συσκευή για πιθανές ζηµιές κατά τη µεταφορά! Απορρίψετε τη συσκευασία και ενδεχοµένως την παλιά συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

HEATED MASSAGE CUSHION UAMM 12 A1

HEATED MASSAGE CUSHION UAMM 12 A1 HEATED MASSAGE CUSHION UAMM 12 A1 HEATED MASSAGE CUSHION Operating instructions Οδηγία χρήσης RP69011 Automassage SB1 Seite 1 Freitag, 12. August 2011 9:50 09 English.........................................

Διαβάστε περισσότερα

Test Data Management in Practice

Test Data Management in Practice Problems, Concepts, and the Swisscom Test Data Organizer Do you have issues with your legal and compliance department because test environments contain sensitive data outsourcing partners must not see?

Διαβάστε περισσότερα

INNOVATOR S51337 ΗΧΕΙΑ HOME THEATER 5.1 SURROUND ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

INNOVATOR S51337 ΗΧΕΙΑ HOME THEATER 5.1 SURROUND ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ INNOVATOR S51337 ΗΧΕΙΑ HOME THEATER 5.1 SURROUND ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ευχαριστούμε για την επιλογή του συστήματος Home Theater Innovator S51337. Το σύστημα αυτό συνδέεται με το PC, DVD Player, CD/MP3,

Διαβάστε περισσότερα

Bring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM

Bring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM Bring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM minazoulovits@phrlaw.gr What is BYOD? Information Commissioner's Office

Διαβάστε περισσότερα

English...1 Ελληνικά...9. The manual is available in additional languages under www.silvercrest.cc. www.silvercrest.cc

English...1 Ελληνικά...9. The manual is available in additional languages under www.silvercrest.cc. www.silvercrest.cc English...1 Ελληνικά...9 The manual is available in additional languages under www.silvercrest.cc www.silvercrest.cc English Always read this user manual before using the device for the first time and

Διαβάστε περισσότερα

Clockradio AR105. User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvisning

Clockradio AR105. User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvisning Clockrado AR105 User manual Gebruksaanwjzng Manuel de l utlsateur Manual de nstruccones Gebrauchsanletung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvsnng GB 2 NL 11 FR 20 ES 29 DE 38 EL 47 DA 56 Πίνακας περιεχομένων 1. Ασφάλεια...

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One For Examination from 2015 SPECIMEN ROLE PLAY Approx.

Διαβάστε περισσότερα

ΕΚΘΕΣΗ ΟΚΙΜΗΣ ΙΕΙΣ ΥΣΗΣ ΒΡΟΧΗΣ RAIN PENETRATION TEST

ΕΚΘΕΣΗ ΟΚΙΜΗΣ ΙΕΙΣ ΥΣΗΣ ΒΡΟΧΗΣ RAIN PENETRATION TEST ΕΘΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΡΕΥΝΑΣ ΦΥΣΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΗΜΟΚΡΙΤΟΣ / DEMOKRITOS NATIONAL CENTER FOR SCIENTIFIC RESEARCH ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΚΙΜΩΝ ΗΛΙΑΚΩΝ & ΑΛΛΩΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΩΝ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ LABORATORY OF TESTING SOLAR & OTHER ENERGY

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

14. ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ

14. ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ 14. ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Πριν ξεκινήσετε... 212 2. Περιεχόμενα συσκευασίας... 212 3. Γενικές προφυλάξεις... 212 4. Προφυλάξεις κατά την εγκατάσταση... 213 5. Προφυλάξεις

Διαβάστε περισσότερα

Energy Meters Μετρητές Ενέργειας

Energy Meters Μετρητές Ενέργειας / Τιμοκατάλογος 203 Energy Meters Μετρητές Ενέργειας Prices without V.A.T. / Τιμές χωρίς Φ.Π.A. One stop one shop! Ένας προορισμός... όλος ο εξοπλισμός! TOTALINE with extensive presence in the Greek market

Διαβάστε περισσότερα

IAN 46883 HAMMER DRILL PBH 1050 A1 HAMMER DRILL ΣΚΑΠΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ ΜΕ ΚΑΛΕΜΙ BOHR- UND MEISSELHAMMER

IAN 46883 HAMMER DRILL PBH 1050 A1 HAMMER DRILL ΣΚΑΠΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ ΜΕ ΚΑΛΕΜΙ BOHR- UND MEISSELHAMMER HAMMER DRILL PBH 1050 A1 HAMMER DRILL Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ΣΚΑΠΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ ΜΕ ΚΑΛΕΜΙ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών

Διαβάστε περισσότερα

Contents HYDRAULIC LIFTS TYPE: HYDRO DL. Version: 1.0 Page: 2/15 Date: 18.09.09

Contents HYDRAULIC LIFTS TYPE: HYDRO DL. Version: 1.0 Page: 2/15 Date: 18.09.09 Page: 2/15 Contents 3D LAYOUT... 3 LAYOUT ARRANGEMENT: ACTING 1:2... 4 SINGLE ENTRANCE GUIDE RAILS AT THE SIDE... 4 Technical specification... 4 Plan view... 5 SINGLE ENTRANCE GUIDE RAILS AT REAR... 6

Διαβάστε περισσότερα

ΓΕΝΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΓΕΝΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ο κατασκευαστής συνιστά τη σωστή χρήση των συσκευών φωτισμού! Για τον λόγο αυτό να ακολουθείτε

Διαβάστε περισσότερα

PL 14E Powerline Ethernet Adapter

PL 14E Powerline Ethernet Adapter Ε γ χ ε ι ρ ί δ ι ο χ ρ ή σ τ η Περιεχόμενα Περιεχόμενα 1 1 Περιεχόμενα Συσκευασίας 2 2 Το PL 14E Powerline Ethernet Adapter 2 Χαρακτηριστικά Προϊόντος 3 2.1 Περιγραφή Hardware 3 2.2 Απαιτήσεις συστήματος

Διαβάστε περισσότερα

Mica Radiator Καλοριφέρ Mica

Mica Radiator Καλοριφέρ Mica Mica Radiator Καλοριφέρ Mica Models / Μοντέλα: KRMC-15 / KRMC-20 / KRMC-25 EN GR INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ EN ENGLISH 3 GR ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8 2 ENGLISH Congratulations on your purchase of this Portable

Διαβάστε περισσότερα

Hair & Beard Clippers SHBS 600 A1

Hair & Beard Clippers SHBS 600 A1 PERSONAL CARE Hair & Beard Clippers SHBS 600 A1 Hair & Beard Clippers Operation and Safety Notes Κουρευτική μηχανή για μαλλιά και γένια Υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας Before reading, unfold both pages

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ DRIP COFFEE MAKER ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΦΙΛΤΡΟΥ

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ DRIP COFFEE MAKER ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΦΙΛΤΡΟΥ INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ DRIP COFFEE MAKER ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΦΙΛΤΡΟΥ MODEL / ΜΟΝΤΕΛΟ: CM-9167 Read this booklet thoroughly before using and store it for future reference Διαβάστε προσεχτικά τις

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN)

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN) Eπαναφορτιζόμενο Σκουπάκι Rechargeable Handheld Vacuum Cleaner ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣOΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡOΦOΡΙΕΣ: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρoύσι - Αθήνα Τηλ. 210 6156400, Fax : 210 6199316 e-mail: benrubi-sda@benrubi.gr

Διαβάστε περισσότερα

Aρ. Μοντέλου: DW - 100

Aρ. Μοντέλου: DW - 100 Aρ. Μοντέλου: DW - 100 Λεπτό πληκτρολόγιο ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ multimedia με νέα σχεδίαση τετράγωνα πλήκτρα 1. Αντικείμενο: Ακολουθούν τα χαρακτηριστικά του πληκτρολογίου, επεξηγήσεις σχετικά με τα χαρακτηριστικά,

Διαβάστε περισσότερα

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de CHARGE BOX 0.8 BATTERY-CHARGER 0,8 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 3 2 5 1 4 8 9 7 6 10 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Για την ασφάλειά σας...

Διαβάστε περισσότερα

WET ISTRUZIONI LIGHT by WET

WET ISTRUZIONI LIGHT by WET 1 5 GREEK INTRO WET ISTRUZIONI LIGHT by WET Η ασφάλεια του προϊόντος μπορεί να διασφαλιστεί μόνο εάν προχωρήσετε στην εγκατάσταση ακολουθώντας τις παρακάτω οδηγίες. Η εγκατάσταση μπορεί να πραγματοποιηθεί

Διαβάστε περισσότερα

UTH 200 GR Οδηγίες Χρήσης

UTH 200 GR Οδηγίες Χρήσης ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ UTH 200 GR Οδηγίες Χρήσης Ο θερμοστάτης UTH 200 προορίζεται για έλεγχο της ενδοδαπέδιας υπέρυθρης θέρμανσης HEAT PLUS. Ο σωστός έλεγχος και προγραμματισμός του θερμοστάτη, σε συνδυασμό με την

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30 April 2010

Διαβάστε περισσότερα

Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber Manual de Instrucciones Taladro atornillador a batería Manual de operação Aparafusadora com bateria

Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber Manual de Instrucciones Taladro atornillador a batería Manual de operação Aparafusadora com bateria Art.-Nr. 1799-18 D E P GB F GR Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber Manual de Instrucciones Taladro atornillador a batería Manual de operação Aparafusadora com bateria Instruction manual Cordless screwdriver/drill

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης

Οδηγίες συναρμολόγησης Οδηγίες συναρμολόγησης εντοιχιζόμενου ραδιοφώνου 0315.. 1 Χειρισμός Εικόνα 1: Στοιχείο χειρισμού Ο έλεγχος των λειτουργιών του εντοιχιζόμενου ραδιοφώνου πραγματοποιείται μέσω των πλήκτρων του στοιχείου

Διαβάστε περισσότερα

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR Powador Mini-Argus Mini-Argus FR Το κουτί σύνδεσης γεννητριών Powador Mini-Argus συνδυάζει προστασία των αγωγών, προστασία από υπέρταση και διακόπτη διαχωρισμού DC σε ένα χωριστό περίβλημα και μπορεί να

Διαβάστε περισσότερα

Mica Radiator Καλοριφέρ Mica

Mica Radiator Καλοριφέρ Mica Mica Radiator Καλοριφέρ Mica Models / Μοντέλα: TKRMC-15 / TKRMC-20 EN GR INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ EN ENGLISH 3 GR ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8 2 ENGLISH Congratulations on your purchase of this Portable Electric

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης

Οδηγίες συναρμολόγησης Οδηγίες συναρμολόγησης Στήλη Ενέργειας Με Τρεις Κενές Μονάδες, Ύψος 491 mm 1345 26/27/28 Στήλη Ενέργειας Με Στοιχείο Φωτισμού Και Τρεις Κενές Μονάδες, Ύψος 769 mm 1349 26/27/28 Στήλη Ενέργειας Με Έξι Κενές

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Χρήσης. Ασύρματο ραντάρ οπισθοπορείας TL-3036

Εγχειρίδιο Χρήσης. Ασύρματο ραντάρ οπισθοπορείας TL-3036 Εγχειρίδιο Χρήσης Ασύρματο ραντάρ οπισθοπορείας TL-3036 Περιεχόμενα Περιεχόμενα...1 Εισαγωγή...2 Χαρακτηριστικά...3 Τεχνικές Προδιαγραφές...3 Εγκατάσταση...4 Συμβουλές Εγκατάστασης Αισθητήρων...5 Τοποθέτηση

Διαβάστε περισσότερα

SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη

SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση του SmartDock...3 Φόρτιση του SmartDock...3 Οδηγός έναρξης...5 Διαχείριση LiveWare...5 Αναβάθμιση της εφαρμογής Διαχείριση LiveWare...5

Διαβάστε περισσότερα

This is an electronic reprint of the original article. This reprint may differ from the original in pagination and typographic detail.

This is an electronic reprint of the original article. This reprint may differ from the original in pagination and typographic detail. This is an electronic reprint of the original article. This reprint may differ from the original in pagination and typographic detail. Author(s): Chasandra, Mary; Tsiaousi, Louisa; Zisi, Vasiliki; Karatzaferi,

Διαβάστε περισσότερα

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω!

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω! Assimilation νλ λλ νμ μμ νβ/νπ/νφ μβ/μπ/μφ νγ/νκ/νχ γγ/γκ/γχ attisches Futur bei Verben auf -ίζω: -ιῶ, -ιεῖς, -ιεῖ usw. Dehnungsaugment: ὠ- ὀ- ἠ- ἀ-/ἐ- Zur Vorbereitung die Stammveränderungs- und Grundformkarten

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΕΡΥΘΡΑ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΑ ΠΑΝΕΛ www.tele.gr 1

ΥΠΕΡΥΘΡΑ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΑ ΠΑΝΕΛ www.tele.gr 1 ΥΠΕΡΥΘΡΑ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΑ ΠΑΝΕΛ Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΥΠΕΡΥΘΡΑ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΑ ΠΑΝΕΛ www.tele.gr 1 Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΩΝ ΠΑΝΕΛ ΥΠΕΡΥΘΡΗΣ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑΣ 1. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ

Διαβάστε περισσότερα

Projection Clockradio

Projection Clockradio Projecton Clockrado AR270P User manual Gebruksaanwjzng Manuel de l utlsateur Manual de nstruccones Gebrauchsanletung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvsnng GB 2 NL 13 FR 24 ES 35 DE 46 EL 58 DA 70 Πίνακας περιεχομένων

Διαβάστε περισσότερα

Microwave KMW 4441 DB

Microwave KMW 4441 DB Microwave KMW 4441 DB DE Gebrauchsanweisun Οδηγίες χρήσης EN User manual Manual de instrucciones Mode d'emploi Használati leírás Deutsch 3-20 Ελληνικά 21-38 Enlish 39-56 Español 57-74 Français 75-92 Mayar

Διαβάστε περισσότερα

ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ FRAL DRY-MEC 16lt

ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ FRAL DRY-MEC 16lt ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ FRAL DRY-MEC 16lt ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ/ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ... 0 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΠΙΜΕΡΟΥΣ ΤΜΗΜΑΤΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ... 1 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ... 2 ΜΟΝΙΜΗ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗ...3 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ 4 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ

Διαβάστε περισσότερα

IAN 104473 PRESSURE WASHER PHD 100 E2 ΠΛΥΣΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΥΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ PRESSURE WASHER HOCHDRUCKREINIGER. Translation of the original instructions

IAN 104473 PRESSURE WASHER PHD 100 E2 ΠΛΥΣΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΥΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ PRESSURE WASHER HOCHDRUCKREINIGER. Translation of the original instructions PRESSURE WASHER PHD 100 E2 PRESSURE WASHER Translation of the original instructions ΠΛΥΣΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΥΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας HOCHDRUCKREINIGER Originalbetriebsanleitung

Διαβάστε περισσότερα

Η κατάσταση της ιδιωτικότητας Ηλίας Χάντζος, Senior Director EMEA

Η κατάσταση της ιδιωτικότητας Ηλίας Χάντζος, Senior Director EMEA Η κατάσταση της ιδιωτικότητας Ηλίας Χάντζος, Senior Director EMEA Αθήνα 1 η Απριλίου 2015 Και γιατί μας νοιάζει ή μας αφορά; Νέα Ευρωπαική νομοθεσία Τίνος είναι τα προσωπικά δεδομένα; Και λοιπόν; Τα περιστατικά

Διαβάστε περισσότερα

SRMH-15 / SRMH-20. Compact Mica radiator heater Compact καλοριφέρ Mica INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ

SRMH-15 / SRMH-20. Compact Mica radiator heater Compact καλοριφέρ Mica INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ SRMH-15 / SRMH-20 Compact Mica radiator heater Compact καλοριφέρ Mica GB GR INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ENGLISH Congratulations on your purchase of this Portable Electric Appliance. Please read the

Διαβάστε περισσότερα

IAN 72316 PAINT SPRAY GUN PFS 100 B2 PAINT SPRAY GUN ΠΙΣΤΟΛΙ ΒΑΦΗΣ FARBSPRITZPISTOLE

IAN 72316 PAINT SPRAY GUN PFS 100 B2 PAINT SPRAY GUN ΠΙΣΤΟΛΙ ΒΑΦΗΣ FARBSPRITZPISTOLE PAINT SPRAY GUN PFS 100 B2 PAINT SPRAY GUN Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ΠΙΣΤΟΛΙ ΒΑΦΗΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

MULTI-PURPOSE TOOL PMFW 310 A1

MULTI-PURPOSE TOOL PMFW 310 A1 MULTI-PURPOSE TOOL PMFW 310 A1 MULTI-PURPOSE TOOL Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ΠΟΛΥΕΡΓΑΛΕΙΟ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

Κεντρικοί μετατροπείς. Powador 25000xi / 30000xi / 33000xi / Park. Oι τρεις σωματοφύλακες. Χωρίς μετασχηματιστή Για μέγιστες αποδόσεις

Κεντρικοί μετατροπείς. Powador 25000xi / 30000xi / 33000xi / Park. Oι τρεις σωματοφύλακες. Χωρίς μετασχηματιστή Για μέγιστες αποδόσεις Κεντρικοί μετατροπείς Powador 25000xi / 30000xi / 33000xi / Park Oι τρεις σωματοφύλακες Χωρίς μετασχηματιστή Για μέγιστες αποδόσεις Κεντρικοί μετατροπείς Powador 25000xi / 30000xi / 33000xi / Park Οι κεντρικοί

Διαβάστε περισσότερα