Pioneering for You. Wilo-Rexa UNI. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Ed.01/

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Pioneering for You. Wilo-Rexa UNI. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Ed.01/"

Transcript

1 Pioneering for You Wilo-Rexa UNI Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Ed.01/

2

3 Satura rādītājs 1 Vispārīga informācija Par šo instrukciju Autortiesības Tiesības veikt izmaiņas Garantija Drošība Drošības norādījumu apzīmējumi Personāla kvalifikācija Ar elektrību saistītie darbi Kontroles ierīces Izmantošana veselībai kaitīgos šķidrumos Transportēšana Montāžas/demontāžas darbi Darbības laikā Apkopes darbības Darbības līdzekļi Operatora pienākumi Izmantošana/pielietojums Izmantošanas joma Izmantošana neatbilstoši noteikumiem Ražojuma apraksts Konstrukcija Kontroles ierīces Ekspluatācijas veidi Darbība ar frekvences pārveidotāju Darbība sprādzienbīstamā atmosfērā Tehniskie parametri Modeļa koda atšifrējums Piegādes komplektācija Piederumi Transportēšana un uzglabāšana Piegāde Transportēšana Uzglabāšana Montāža un pieslēgums elektrotīklam Personāla kvalifikācija Uzstādīšanas veidi Operatora pienākumi Montāža Pieslēgšana elektrotīklam Ekspluatācijas uzsākšana Personāla kvalifikācija Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Rexa UNI 3

4 7.2 Operatora pienākumi Griešanās virziena kontrole (tikai trīsfāzu maiņstrāvas motoriem) Pirms ieslēgšanas Ieslēgšana un izslēgšana Darbības laikā Ekspluatācijas pārtraukšana / demontāža Personāla kvalifikācija Operatora pienākumi Ekspluatācijas pārtraukšana Demontāža Uzturēšana tehniskā kārtībā Personāla kvalifikācija Operatora pienākumi Darbības līdzekļi Apkopes intervāli Apkopes pasākumi Darbības traucējumi, cēloņi un to novēršana Rezerves daļas Utilizācija Eļļas un smērvielas Aizsargapģērbs Informācija par nolietoto elektropreču un elektronikas izstrādājumu savākšanu WILO SE

5 Vispārīga informācija 1 Vispārīga informācija 1.1 Par šo instrukciju uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijas neievērošana; izmantošana neatbilstoši noteikumiem; Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija ir produkta neatbilstoša glabāšana vai transportēšana; neatņemama sastāvdaļa. Pirms lietošanas izlasiet šīs kļūdaina montāža vai demontāža; instrukcijas un glabājiet tās, lai instrukcijas būtu nepietiekama apkope; pieejamas jebkurā laikā. Precīza šajā instrukcijā sniegto nesankcionēts remonts; norādījumu ievērošana ir priekšnoteikums, lai produktu nepareizi pamati; atbilstoši izmantotu un prasmīgi apietos ar to. Ievērojiet ķīmiska, elektriska vai elektroķīmiska ietekme; visus datus un apzīmējumus uz produkta. nodilums. Oriģinālās lietošanas instrukcijas valoda ir vācu valoda. Visas pārējās šajā instrukcijā iekļautās valodas ir oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums. 2 Drošība Šajā nodaļā ir ietverti pamatnorādījumi, kas ir jāievēro Autortiesības atsevišķajās darbības fāzēs. Neievērojot šo Ražotājs saglabā autortiesības uz šo uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukciju, tiks apdraudētas personas, ekspluatācijas instrukciju. Jebkura veida saturu aizliegts vide, kā arī produkts un tiks zaudētas tiesības prasīt pavairot, izplatīt, neatļauti izmantot konkurences jebkādu kaitējumu atlīdzību. Neievērošana var radīt, mērķiem un nodot trešajām pusēm. piemēram, šādu apdraudējumu: personu apdraudējumu ar elektrisko strāvu, mehānisku Tiesības veikt izmaiņas un bakterioloģisku, kā arī elektromagnētiskā lauka Ražotājs saglabā tiesības veikt tehniskas izmaiņas apdraudējumu; produktam vai atsevišķām detaļām. Izmantotie attēli vides apdraudējumu, noplūstot bīstamām vielām; var atšķirties no oriģināla un ir paredzēti produkta materiālos zaudējumus; parauga attēlojumam. 1.4 svarīgu produkta funkciju atteici. Garantija Papildus ievērojiet pamācības un drošības Uz garantiju un garantijas laiku attiecas spēkā esošie norādījumus citās nodaļās! Vispārējie darījumu noteikumi. Tos varat atrast vietnē Minētajiem nosacījumiem neatbilstošas situācijas jāiekļauj līgumā un jāizskata prioritāri. Tiesības uz garantiju Ražotājs apņemas novērst jebkuru kvalitatīvu vai 2.1 Drošības norādījumu apzīmējumi Šajā uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijā tiek izmantotas ar mantas bojājumiem un personu ievainojumiem saistītas drošības norādes. Šīs drošības norādes tiek attēlotas atšķirīgi: Drošības norādes par personu ievainojumiem sākas ar konstruktīvu trūkumu, ja ir ievēroti tālāk norādītie signāārdu, kam ir atbilstošs priekšā novietots punkti: simbols un kas atrodas uz pelēka fona. ražotājam par nepilnībām ir rakstiski paziņots garantijas produkts izmantots saskaņā ar paredzēto pielietojumu; BĪSTAMI Apdraudējuma veids un avots! pirms ekspluatācijas uzsākšanas ir pievienotas un Apdraudējuma sekas un informācija, kā no tā termiņā; pārbaudītas visas kontrolierīces. izvairīties. Garantijas atruna Garantijas atruna izslēdz jebkādu atbildību par personu savainojumiem, mantas vai īpašuma bojājumiem. Šo atrunu piemēro, tiklīdz konstatē kādu no tālāk norādītajiem aspektiem: nepiemērotu parametru izvēle, kas saistīta ar nepietiekamu vai kļūdainu informāciju, ko sniedzis Drošības norādes par materiāliem zaudējumiem sākas ar signāārdu un tiek attēlotas bez simbola. UZMANĪBU Apdraudējuma veids un avots! Sekas vai informācija. operators vai pasūtītājs; Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Rexa UNI 5

6 Drošība Brīdinājumi 1. Darbība/uzskaitījums APDRAUDĒJUMS! Norāde/pamācība Neievērošana izraisa nāvi vai rada smagas fiziskas Rezultāts traumas. BRĪDINĀJUMS! 2.2 Personāla kvalifikācija Personālam: Neievērošana var radīt (nopietnus) savainojumus! jāiepazīstas ar vietējiem spēkā esošajiem negadījumu UZMANĪBU! novēršanas priekšrakstiem; Neievērošana var radīt mantiskus bojājumus, iespējami jābūt izlasījušam un sapratušam uzstādīšanas un neatgriezeniski bojājumi. ekspluatācijas instrukciju. NORĀDE! Noderīga norāde par produkta lietošanu. Personālam nepieciešama tālāk norādītā kvalifikācija. Ar elektrību saistītie darbi: ar elektrību saistītie darbi Apzīmējumi jāveic kvalificētam elektriķim (saskaņā ar EN ). Šajā instrukcijā tiek izmantoti tālāk norādītie simboli. Montāžas/demontāžas darbi: speciālistam jābūt Apdraudējums, ko rada elektriskais spriegums apmācītam apieties ar nepieciešamajiem rīkiem un esošajam pamatam vajadzīgajiem nostiprināšanas Bakteriālas infekcijas apdraudējums materiāliem. Apkopes darbības: speciālistam jāprot apieties ar Apdraudējums, ko rada eksplozija izmantotajiem darbības līdzekļiem un tos utilizēt. Turklāt speciālistam jābūt pamatzināšanām mašīnbūvē. Vispārīgs brīdinājuma simbols Kvalificēta elektriķa definīcija Kvalificēts elektriķis ir tāda persona ar piemērotu Brīdinājums par iespējamu saspiešanu profesionālo izglītību, zināšanām un pieredzi, kura spēj atpazīt elektrības apdraudējumu un to novērst. Brīdinājums par iespējamiem grieztiem ievainojumiem 2.3 Ar elektrību saistītie darbi Brīdinājums par karstām virsmām Ar elektrību saistītie darbi ir jāveic kvalificētam Brīdinājums par augstu spiedienu Veidojot pieslēgumu elektrotīklam, ir jāievēro vietējie elektriķim. noteikumi, kā arī vietējā elektroapgādes uzņēmuma Brīdinājums par kustīgu kravu Personiskais aizsargaprīkojums: lietot aizsargķiveri noteikumi. Pirms jebkuru darbu veikšanas atvienojiet produktu no elektrotīkla un nodrošiniet pret neatļautu atkārtotu ieslēgšanu. Personiskais aizsargaprīkojums: lietot aizsargapavus Personāls ir apmācīts par elektriskā pieslēguma veidu, kā arī par produkta izslēgšanas iespējām. Personiskais aizsargaprīkojums: lietot aizsargcimdus Ievērojiet tehniskos datus šajā uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijā, kā arī tipa tehnisko datu Personiskais aizsargaprīkojums: lietot sejas masku plāksnītē. Iezemējiet produktu. Personiskais aizsargaprīkojums: lietot aizsargbrilles Pieslēdzot elektriskām komutācijas iekārtām, ievērojiet ražotāju noteikumus. Aizliegts darbs vienatnē! Nepieciešama otras personas klātbūtne. Noderīga norāde Pieslēdzot elektroniskām palaides vadības iekārtām (piem., laidenajai palaidei vai frekvences pārveidotājam), ievērojiet elektromagnētiskās savietojamības noteikumus. Ja nepieciešams, ņemiet vērā specifiskos nosacījumus (piem., ekranēti kabeļi, Teksta izcēlumi filtri). Nosacījums 6 WILO SE

7 Drošība Nekavējoties nomainiet bojātus strāvas padeves vadus. Sazinieties ar klientu servisu. 2.4 Kontroles ierīces Pasūtītājam jānodrošina, ka tiek uzstādītas tālāk norādītās kontroles ierīces. Vadu aizsardzības slēdzis Vadu aizsardzības slēdža lielums atbilst sūkņa nominālajai strāvai. Komutācijas raksturlīknei būtu jāatbilst B vai C grupai. Ievērojiet vietējos noteikumus. Motora aizsardzības slēdzis Produktiem bez spraudņa paredziet pasūtītāja nodrošinātu motora aizsardzības slēdzi! Minimālā prasība ir termiskais relejs / motora aizsardzības slēdzis ar temperatūras kompensāciju, diferenciālo nostrādi un atkārtotas ieslēgšanas bloķētāju saskaņā ar vietējiem noteikumiem. Jutīgu elektrotīklu gadījumā paredziet citas pasūtītāja nodrošinātas aizsargierīces (piem., pārsprieguma, pārāk zema sprieguma vai fāzu atteices releju). FI slēdzis (RCD) Ievērojiet vietējā elektroapgādes uzņēmuma noteikumus! Ieteicams izmantot FI slēdzi. Ja ciēki var nonākt saskarē ar produktu un strāvu vadošiem šķidrumiem, nodrošiniet pieslēgumu ar FI slēdzi (RCD). 2.5 Izmantošana veselībai kaitīgos šķidrumos Produktu izmantojot veselībai kaitīgos šķidrumos, pastāv bakteriālas infekcijas apdraudējums! Pēc demontāžas un tālākas izmantošanas kārtīgi iztīriet un dezinficējiet produktu. Operatoram jānodrošina tālāk norādītais. Produkta tīrīšanas laikā jānodrošina un jālieto tālāk norādītais aizsargaprīkojums. Slēgtas aizsargbrilles Skābekļa maska Aizsargcimdi Visas personas ir jāapmāca par šķidrumu, apdraudējumu, ko tas var radīt, un pareizu apiešanos ar to! 2.6 Transportēšana Jālieto tālāk norādītais aizsargaprīkojums. Drošības apavi Aizsargķivere (izmantojot pacelšanas līdzekļus) Lai produktu transportētu, vienmēr satveriet to aiz roktura. Nekad nevelciet aiz strāvas padeves vada! Izmantojiet tikai apstiprinātus un atļautus piestiprināšanas līdzekļus. Izvēlieties piestiprināšanas līdzekļus, pamatojoties uz esošajiem nosacījumiem (laikapstākļiem, stiprinājuma punktu, slodzi utt.). Piestiprināšanas līdzekļus vienmēr nostipriniet uz stiprinājuma punktiem (roktura vai pacelšanas cilpas). Jānodrošina pacelšanas līdzekļa stabilitāte tā lietošanas laikā. Izmantojot pacelšanas līdzekļus, nepieciešamības gadījumā (piem., ja ir ierobežota redzamība) darbības jākoordinē otrai personai. Personām nav atļauts atrasties zem kustīgām kravām. Kravas nav pāri darba vietām, kurās uzturas personas. 2.7 Montāžas/demontāžas darbi Lietojiet tālāk norādīto aizsargaprīkojumu. Drošības apavi Aizsargcimdi pret grieztiem ievainojumiem Aizsargķivere (izmantojot pacelšanas līdzekļus) Ievērojiet izmantošanas vietā spēkā esošos likumus un darba drošības un negadījumu novēršanas noteikumus. Atvienojiet produktu no elektrotīkla un nodrošiniet pret neatļautu atkārtotu ieslēgšanu. Visām rotējošajām daļām jābūt miera stāvoklī. Slēgtās telpās gādājiet par pietiekamu ventilāciju. Strādājot šahtās un slēgtās telpās, drošības apsvērumu dēļ nepieciešama otras personas klātbūtne. Ja uzkrājas indīgas vai smacējošas gāzes, jāveic pretpasākumi! Rūpīgi iztīriet produktu. Dezinficējiet produktus, kuri lietoti veselībai bīstamos šķidrumos! Pārliecinieties, ka jebkuru metināšanas darbu laikā vai strādājot ar elektroiekārtām nepastāv eksplozijas risks. 2.8 Darbības laikā Lietojiet tālāk norādīto aizsargaprīkojumu. Drošības apavi Dzirdes aizsardzības līdzekļi (saskaņā ar ekspluatācijas kārtību) Šī produkta darba zona nav uzturēšanās zona. Darbības laikā darba zonā nedrīkst uzturēties personas. Lietotājam nekavējoties jāziņo atbildīgajai personai par katru traucējumu vai nestandarta darbību. Operatoram nekavējoties jāizslēdz produkts, ja rodas traucējumi, kas apdraud drošību: Drošības un kontroles ierīču atteice Korpusa daļu bojājums Elektrisko ierīču bojājums Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Rexa UNI 7

8 Izmantošana/pielietojums Nekad nesniedzieties sūkšanas īscaurulē. Rotējošās daļas var saspiest un nogriezt locekļus. Ja motors darbības laikā tiek izcelts, motora korpuss var kļūt vairāk nekā 40 C karsts. Pilnībā atveriet visus sūkšanas un spiediena cauruļvadu noslēdzošos aizbīdņus. Nodrošiniet minimālo ūdens pārklājuma līmeni ar aizsardzību pret darbību bez ūdens. Normālos darbības apstākļos produkta skaņas spiediens ir zemāks par 85 db(a). Savukārt faktiskais skaņas spiediens ir atkarīgs no vairākiem faktoriem. Montāžas dziļums Uzstādīšana Piederumu un cauruļvadu nostiprināšana Darbības punkts Iegremdēšanas dziļums Ja produkts darbojas piemērotos darbības apstākļos, operatoram ir jāveic skaņas spiediena līmeņa mērījums. No 85 db(a) skaņas spiediena ir jālieto dzirdes aizsardzības līdzekļi, un darba kārtības noteikumos jāiekļauj norāde par to! 2.9 Apkopes darbības Lietojiet tālāk norādīto aizsargaprīkojumu. Slēgtas aizsargbrilles Drošības apavi Aizsargcimdi pret grieztiem ievainojumiem Apkopes darbības vienmēr jāveic ārpus darbības telpas / uzstādīšanas vietas. Veiciet tikai tādas darbības, kuras ir aprakstītas šajā uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijā. Veicot apkopi un remontu, drīkst izmantot tikai ražotāja oriģinālās detaļas. Izmantojot neoriģinālas detaļas, ražotājs tiek atbrīvots no jebkādas atbildības. Nekavējoties savāciet noplūdušo šķidrumu un darbības līdzekļus un utilizējiet saskaņā ar vietējām direktīvām. Uzglabājiet rīkus paredzētajās vietās. Pēc darbu pabeigšanas atkal pieslēdziet visas drošības un kontroles ierīces un pārbaudiet to spēju darboties. Darbības līdzekļu nomaiņa Bojājuma gadījumā motorā var rasties vairāku bāru spiediens! Šis spiediens pazeminās, atbrīvojot noslēgskrūves. Neuzmanīgi atbrīvotas noslēgskrūves var tikt izsviestas laukā lielā ātrumā! Lai izvairītos no savainojumiem, ievērojiet tālāk norādītās instrukcijas. Ievērojiet norādīto darbību secību. Skrūvējiet noslēgskrūves lēnām un nekad neizskrūvējiet tās pilnībā. Pārtrauciet noslēgskrūves izskrūvēšanu brīdī, kad sāk izplūst zem spiediena esošais gaiss (dzirdama skaņa vai gaisa šņākšana), negrieziet noslēgskrūvi tālāk. BRĪDINĀJUMS! Spiedienam pazeminoties, var izšļākties arī karsts darbības līdzeklis. Iespējams applaucēties! Lai izvairītos no savainojumiem, pirms jebkurām darbībām atdzesējiet motoru apkārtējā gaisa temperatūrā! Ja spiediens ir pilnībā pazudis, pilnībā izskrūvējiet noslēgskrūves Darbības līdzekļi Motora blīvēšanas kamera ir piepildīta ar balto eļļu. Darbības līdzeklis regulāro apkopes darbību laikā ir jānomaina un jāutilizē saskaņā ar vietējām direktīvām Operatora pienākumi Nodrošiniet uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukciju personāla valodā. Nodrošiniet nepieciešamo personāla apmācību norādītajos darbos. Gādājiet par nepieciešamo aizsargaprīkojumu un pārliecinieties, ka personāls aizsargaprīkojumu lieto. Raugiet, lai drošības un norāžu plāksnītes uz produkta vienmēr būtu salasāmas. Apmāciet personālu par iekārtas darbības principu. Novērsiet apdraudējumu, kuru var izraisīt elektriskā strāva. Bīstamas detaļas iekārtas iekšpusē aprīkojiet ar pasūtītāja nodrošinātiem aizsargiem pret pieskaršanos. Marķējiet un nodrošiniet darba zonu. Lai darba norise būtu droša, nosakiet personāla darba grafiku. Bērniem un personām, kas ir jaunākas par 16 gadiem vai ar ierobežotām fiziskajām, kustību vai garīgajām spējām, ir aizliegts darboties ar produktu! Speciālistam jāuzrauga personas, kas ir jaunākas 18 gadiem! 3 Izmantošana/pielietojums 3.1 Izmantošanas joma Iegremdējamie sūkņi ir piemēroti tālāk norādīto šķidrumu sūknēšanai. Notekūdeņi ar fekālijām (saskaņā ar EN ) Kanalizācijas ūdens (ar nelielu daudzumu smilšu un grants) Sūknējamie šķidrumi ar maks. 8 % sausās vielas 8 WILO SE

9 Ražojuma apraksts 3.2 Izmantošana neatbilstoši noteikumiem 1 BĪSTAMI Eksplozija, sūknējot eksplozīvus šķidrumus! 6 Viegli uzliesmojošu un eksplozīvu šķidrumu 2 (benzīna, petrolejas utt.) sūknēšana tīrā veidā ir stingri aizliegta. Iespējams eksplozijas izraisīts dzīvības apdraudējums! Sūkņi nav izstrādāti šādiem 3 šķidrumiem. 4 5 BĪSTAMI Veselībai kaitīgu šķidrumu radīts apdraudējums! Ja sūkni izmanto veselībai kaitīgos šķidrumos, dekontaminējiet to pēc demontāžas un pirms jebkurām citām darbībām! Iespējami draudi dzīvībai! Ievērojiet darba kārtības norādījumus! Operatoram ir jāpārliecinās, ka personāls ir saņēmis un izlasījis iekšējās kārtības norādījumus! Iegremdējamos sūkņus nedrīkst izmantot tālāk norādīto šķidrumu sūknēšanai. Dzeramais ūdens Fig. 1: Pārskats 1 Rokturis / stiprinājuma punkts 2 Motora korpuss 3 Hidraulikas korpuss 4 Spiediena īscaurule 5 Sūkņa kāja, integrēta hidraulikas korpusā 6 Strāvas padeves vads Hidraulika Cirkulācijas hidraulika ar tiešās plūsmas rotoru un Šķidrumi ar cietām sastāvdaļām (piem., akmeņiem, spiediena puses horizontālu atloka savienojumu. koku, metālu) Skrūvsavienojums ir integrēts spiediena īscaurulē. Sūknējamie šķidrumi ar abrazīvu materiālu lielu Hidraulika nav pašuzsūcoša, t. i., šķidrumam ir jāplūst daudzumu (piem., smiltis, grants) patstāvīgi vai ar priekšspiedienu. Prasībām atbilstoša ierīces izmantošana ietver arī šajā instrukcijā minēto norādījumu ievērošanu. Jebkura cita IEVĒRĪBAI Kombinēts pieslēgums DN 50 un DN 65! veida izmantošana uzskatāma par neatbilstošu. Rexa UNI V06 ir aprīkots ar kombinētu pieslēgumu DN 50/65. Rūpnīcā ir iestatīts DN 65 pieslēgums. Lai 4 Ražojuma apraksts 4.1 Konstrukcija atlokā esošos uzgriežņus uz iekšu uz mazās atveres. Slapjā vietā paredzēts pārpludināms iegremdējamais Atloku jebkurā laikā var atkal atiestatīt uz DN 65! izmantotu sūkni ar DN 50 pieslēgumu, spiediet notekūdeņu sūknis kā bloka agregāts ekspluatācijai ar pārtraukumiem Motors Piedziņai izmanto maiņstrāvas vai trīsfāzu maiņstrāvas virsmas dzesēšanas motorus. Dzesēšanu nodrošina sūknējamais šķidrums. Radītais siltums ar motora korpusu sūknējamā šķidrumā tiek pārnests tiešā veidā. Motors darbības laikā drīkst atrasties ārpus šķidruma. Maiņstrāvas motora darbības kondensators ir iemontēts motorā. Pieslēguma kabelis ir pieejams šādos izpildījumos: Maiņstrāvas modelis: Ar kontaktdakšu ar zemējuma spaili Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Rexa UNI 9

10 Ražojuma apraksts Ar kontaktdakšu ar zemējuma spaili un piemontētu pludiņslēdzi Trīsfāzu maiņstrāvas modelis: Ar brīvu kabeļa galu Ar CEE fāzu maiņas spraudni un piemontētu pludiņslēdzi Blīvējums Sūkņa un motora puses blīvējumu nodrošina atšķirīga konstrukcija. Rexa UNI V05: motora pusē izmanto vārpstas blīvgredzenu, sūkņa pusē gala blīvējumu. Rexa UNI V06: motora un sūkņa pusē izmanto gala blīvējumu. Starp abiem blīvējumiem novietotā blīvēšanas kamera ir pildīta ar medicīnisko balto eļļu Materiāls Sūkņa korpuss: PP-GF30 Rotors: PP-GF30 Motora korpuss: Vārpsta: Blīvējums, sūkņa pusē: SiC/SiC Motora puses blīvējums: NBR (V05), C/Cr (V06) Statiskais blīvējums: NBR Uzstādītie piederumi Pludiņslēdzis A izpildījuma sūknis ir aprīkots ar pludiņslēdzi. Izmantojot pludiņslēdzi, ir iespējams sūkni automātiski ieslēgt un izslēgt atkarībā no šķidruma līmeņa. Spraudnis P un A versijā maiņstrāvas motors ir aprīkots ar kontaktdakšu ar zemējuma spaili, bet trīsfāzu maiņstrāvas motori ar CEE fāzu maiņas spraudni. Spraudni ir paredzēts izmantot ar tirdzniecībā pieejamām kontaktligzdām ar zemējumu vai CEE kontaktligzdām, un tas nav hermētisks. 4.3 Ekspluatācijas veidi Ekspluatācijas veids S1 Ilgstoša ekspluatācija Sūknis var ilgstoši darboties nominālās slodzes režīmā, nepārsniedzot atļauto temperatūru. Ekspluatācijas veids S2 Īslaicīga darbība Maksimālo darbības ilgumu norāda minūtēs, piem. S2 15. Pārtraukumam jāilgst, līdz iekārtas temperatūra ir tikai par 2 K lielāka, kā dzesēšanas līdzekļa temperatūra. Ekspluatācijas veids S3 Darbības režīms ar pārtraukumiem Šis ekspluatācijas veids apzīmē darbības laika un miera stāvokļa ciklisku pārslēgšanu. Norādītā vērtība (piem., S3 25 %) šeit attiecas uz darbības laiku. Pārslēgšanas cikla ilgums ir 10 min. Ja tiek norādītas divas vērtības (piem., S3 25 % / 120 s), pirmā vērtība attiecas uz darbības laiku. Otrā vērtība norāda pārslēgšanas cikla maksimālo laiku. 4.4 Darbība ar frekvences pārveidotāju Sūkni nedrīkst izmantot ar frekvences pārveidotāju. 4.5 Darbība sprādzienbīstamā atmosfērā Darbība sprādzienbīstamā atmosfērā ir aizliegta! 4.6 Tehniskie parametri Vispārīga informācija Elektrotīkla pieslēgums Skatiet tipa tehnisko datu plāksnīti [U/f] Elektrības patēriņš [P 1 ] Skatiet tipa tehnisko datu plāksnīti Motora nominālā jauda Skatiet tipa tehnisko datu plāksnīti [P 2 ] Maks. sūknēšanas Skatiet tipa tehnisko datu plāksnīti augstums [H] Maks. sūknēšanas Skatiet tipa tehnisko datu plāksnīti plūsma [Q] Ieslēgšanas veids [AT] Skatiet tipa tehnisko datu plāksnīti 4.2 Kontroles ierīces Motora tinuma kontrole Motora termiskā kontrole aizsargā motora tinumu pret pārkaršanu. Temperatūras ierobežošanai standartā ir ierīkots bimetāla devējs. Maiņstrāvas motoram motora termiskā kontrole darbojas automātiski. T. i., motors pārkaršanas brīdī tiek izslēgts un pēc atdzišanas automātiski ieslēdzas. Trīsfāzu maiņstrāvas motora gadījumā motora termiskajai kontrolei jābūt pieslēgtai vadības ierīcē vai spraudnī. Šķidruma temperatūra [t] Aizsardzības pakāpe Aizsardzības klase [Cl.] Apgriezienu skaits [n] Maks. ieslēgšanās un izslēgšanās biežums Maks. iegremdēšanas dziļums [8] No 3 līdz 40 C IP68 F Skatiet tipa tehnisko datu plāksnīti 30/h Skatiet tipa tehnisko datu plāksnīti 10 WILO SE

11 Transportēšana un uzglabāšana Kabeļa garums 10 m (standarta modelis) Sprādzienaizsardzība 5 Transportēšana un uzglabāšana 5.1 Piegāde - Pēc sūtījuma saņemšanas nekavējoties jāpārbauda, vai Ekspluatācijas veidi tam nav defektu (bojājumi, komplektācija). Esošie Iegremdējot [OTs] S1 Neiegremdējot [OTe] S2-15, S3 10 %* defekti jāatzīmē piegādes dokumentos! Turklāt defekti vēl saņemšanas dienā ir jāuzrāda transporta uzņēmumam vai ražotājam. Vēlāk izvirzītas pretenzijas Spiediena īscaurules vairs netiek uzskatītas par pamatotām. UNI V05 DN 50, PN 10 UNI V06 DN 50/65, PN Transportēšana atkārtotas motora ieslēgšanas tiek nodrošināta motora BRĪDINĀJUMS Uzturēšanās zem kustīgām kravām! nepieciešamā dzesēšana! Lai nodrošinātu nepieciešamo Zem kustīgām kravām neviena persona nedrīkst dzesēšanu, motors pilnībā jāiegremdē uz vismaz 1 min! uzturēties! Pastāv draudi iegūt (smagu) * Ekspluatācijas veids S3 25 % ir atļauts, ja pirms savainojumu, ko izraisa krītošas detaļas. Kravu 4.7 Modeļa koda atšifrējums Piemērs: Wilo-Rexa UNI V05/T06-540/P nedrīkst pārnēsāt virs darba vietām, kurās uzturas personas! UNI Sērija V Rotora forma = tiešās plūsmas rotors 05 Spiediena īscaurules nominālais diametrs T Elektrotīkla pieslēguma izpildījums: M = 1~, T = 3~ 06 /10 = Motora nominālā jauda P2 (kw) 5 Elektrotīkla pieslēguma frekvence: 5 = 50 Hz, 6 = 60 Hz Drošības apavi 40 Izmērītā sprieguma kods Ja tiek izmantotas pacelšanas iekārtas, papildus Elektriskais papildaprīkojums: P Darba laikā pastāv (smagu) savainojumu draudi. Lietojiet tālāk norādīto aizsargaprīkojumu. jālieto arī aizsargķivere! bez = ar brīvu kabeļa galu A = ar pludiņslēdzi un spraudni P = ar spraudni 4.8 BRĪDINĀJUMS Gaas un kāju savainojumi trūkstoša aizsargaprīkojuma dēļ! Piegādes komplektācija IEVĒRĪBAI Izmantojiet tikai tehniski nevainojamus pacelšanas līdzekļus! Sūkņa pacelšanai, nolaišanai un transportēšanai Sūknis ar 10 m kabeli izmantojiet tikai tehniski nevainojamā stāvoklī Maiņstrāvas izpildījums ar esošus pacelšanas līdzekļus. Pārliecinieties, vai Kontaktdakšu ar zemējuma spaili Pludiņslēdzi un kontaktdakšu ar zemējuma spaili Trīsfāzu maiņstrāvas izpildījums ar sūknis pacelšanas un nolaišanas laikā neaizķeras. Nepārsniedziet pacelšanas līdzekļa maksimālo atļauto celtspēju! Brīvu kabeļa galu Pludiņslēdzi un CEE spraudni Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija 4.9 Piederumi Kabeļi ar soli 10 m līdz 30 m maiņstrāvas modelim vai līdz 50 m trīsfāzu maiņstrāvas modelim Iekarināšanas palīgierīce UZMANĪBU Samircis iepakojums var saplīst! Tādējādi produkts var neaizsargāts nokrist uz grīdas un tikt sabojāts. Samircis iepakojums ir uzmanīgi jāpaceļ un nekavējoties jānomaina! Līmeņa vadība Stiprinājuma piederumi un ķēdes Lai sūknis transportēšanas laikā netiktu bojāts, Vadības ierīces, releji un spraudņi noņemiet ārējo iepakojumu tikai izmantošanas vietā. Lietotus sūkņus transportēšanai iepakojiet neplīstošos un pietiekami lielos hermētiskos plastmasas maisos. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Rexa UNI 11

12 Montāža un pieslēgums elektrotīklam Turklāt ņemiet vērā tālāk norādītos aspektus. UZMANĪBU Neatgriezeniski bojājumi, iekļūstot mitrumam Ja šķidrums iekļūst strāvas padeves vadā, tas sabojā strāvas padeves vadu un sūkni! Strāvas padeves vada galu nekad neiegremdējiet šķidrumā un glabāšanas laikā cieši noslēdziet. Jaunus piegādātus sūkņus var uzglabāt vienu gadu. Lai uzglabātu ilgāk par vienu gadu, sazinieties ar klientu servisu. Novietojot uzglabāšanai, ņemiet vērā tālāk norādītos aspektus. Fig. 2: Stiprinājuma punkts Novietojiet sūkni stabili uz stingras pamatnes. Ievērojiet valstī spēkā esošos drošības noteikumus. Novietojiet sūkni ar sūkņa kāju stāvus, sūkni bez sūkņa Izmantojiet ar likumu noteiktus un atļautus kājas guļus. Nodrošiniet sūkni pret nokrišanu un piestiprināšanas līdzekļus. aizslīdēšanu! Izvēlieties piestiprināšanas līdzekļus, pamatojoties uz Maks. uzglabāšanas temperatūra ir no 15 C līdz esošajiem nosacījumiem (laikapstākļiem, stiprinājuma +60 C ar maks. gaisa mitrumu 90 %, nekondensējošu. punktu, slodzi utt.). Ieteicama pret salu aizsargāta uzglabāšana temperatūrā Nostipriniet piestiprināšanas līdzekļus tikai uz no 5 C līdz 25 C ar relatīvo gaisa mitrumu no 40 % līdz stiprinājuma punkta. Piestiprināšana jāveic, izmantojot 50 %. saisteni. Neglabājiet sūkni telpās, kurās tiek veikti metināšanas Izmantojiet pacelšanas līdzekli ar pietiekamu celtspēju. darbi. Radītās gāzes vai starojums var iedarboties uz Ir jānodrošina pacelšanas līdzekļa stabilitāte tā elastomēru daļām un pārklājumiem. izmantošanas laikā. Cieši noslēdziet sūkšanas un spiediena īscauruli. Izmantojot pacelšanas līdzekļus, nepieciešamības Sargājiet strāvas padeves vadus no saliekšanas un gadījumā (piem., ja ir ierobežota redzamība) darbības bojājumiem. jākoordinē otrai personai. 5.3 Sargājiet sūkni no tiešiem saules stariem un karstuma. Spēcīgs karstums var izraisīt rotora lāpstiņu un Uzglabāšana pārklājuma bojājumus! BĪSTAMI Veselībai kaitīgu šķidrumu radīts apdraudējums! Pagrieziet rotorus regulāros laika intervālos (3 6 mēneši) par 180. Tā var novērst gultņu ieķīlēšanos un atjaunot gala blīvējumu smērvielas kārtiņu. Ja sūkni izmanto veselībai kaitīgos šķidrumos, BRĪDINĀJUMS! Pastāv risks savainoties ar asām dekontaminējiet to pēc demontāžas un pirms malām pie rotora un sūkšanas īscaurules! jebkurām citām darbībām! Iespējami draudi dzīvībai! Elastomēru daļas un pārklājums laika gaitā kļūst trausls. Ievērojiet darba kārtības norādījumus! Operatoram ir Lai uzglabātu ilgāk par 6 mēnešiem, sazinieties ar jāpārliecinās, ka personāls ir saņēmis un izlasījis klientu servisu. iekšējās kārtības norādījumus! Pēc uzglabāšanas attīriet sūkni no putekļiem un eļļas un pārbaudiet, vai nav bojāti pārklājumi. Atjaunojiet bojātos pārklājumus pirms turpmākas izmantošanas. BRĪDINĀJUMS Asas malas pie rotora un sūkšanas īscaurules! Pie rotora un sūkšanas īscaurules var veidoties asas 6 Montāža un pieslēgums elektrotīklam 6.1 Personāla kvalifikācija malas. Pastāv risks nogriezt locekļus! Jālieto aizsargcimdi pret grieztiem ievainojumiem. Ar elektrību saistītie darbi: ar elektrību saistītie darbi jāveic kvalificētam elektriķim (saskaņā ar EN ). 12 WILO SE

13 Montāža un pieslēgums elektrotīklam Montāžas/demontāžas darbi: speciālistam jābūt esošajam pamatam vajadzīgajiem nostiprināšanas BRĪDINĀJUMS Roku un kāju savainojumi trūkstoša aizsargaprīkojuma dēļ! materiāliem. Darba laikā pastāv (smagu) savainojumu draudi. apmācītam apieties ar nepieciešamajiem rīkiem un 6.2 Uzstādīšanas veidi Vertikāla un stacionāra uzstādīšana iegremdējot ar iekarināšanas palīgierīci Vertikāla un pārvietojama uzstādīšana iegremdējot sūkņa kāju Lietojiet tālāk norādīto aizsargaprīkojumu. Aizsargcimdi pret grieztiem ievainojumiem Drošības apavi Ja tiek izmantotas pacelšanas iekārtas, papildus jālieto arī aizsargķivere! Šādi uzstādīšanas veidi nav pieļaujami: Uzstādīšana sausā vietā Horizontāla uzstādīšana 6.3 Operatora pienākumi Ievērojiet arī vietējos spēkā esošos negadījumu novēršanas un arodbiedrību drošības noteikumus. Ievērojiet visus nosacījumus, kas ir saistīti ar darbu ar smagām un kustīgām kravām. Nodrošiniet aizsargaprīkojumu un pārliecinieties, ka personāls aizsargaprīkojumu lieto. IEVĒRĪBAI Izmantojiet tikai tehniski nevainojamus pacelšanas līdzekļus! Sūkņa pacelšanai, nolaišanai un transportēšanai izmantojiet tikai tehniski nevainojamā stāvoklī esošus pacelšanas līdzekļus. Pārliecinieties, vai sūknis pacelšanas un nolaišanas laikā neaizķeras. Nepārsniedziet pacelšanas līdzekļa maksimālo atļauto celtspēju! Lietojot notekūdeņu tehnoloģijas iekārtas, ievērojiet vietējos notekūdeņu tehnoloģijas noteikumus. Izvairieties no spiediena triecieniem! IEVĒRĪBAI Motora izcelšana no šķidruma darbības laikā Garākiem spiediena cauruļvadiem ar mainīgu reljefu ir Ja motors darbības laikā tiek izcelts, ir jāievēro iespējami spiediena triecieni. Šie spiediena triecieni var norādījumi sadaļā Ekspluatācija neiegremdējot! sabojāt sūkni! Lai nodrošinātu ilgstošai darbināšanai nepieciešamo Atkarībā no ekspluatācijas apstākļiem un šahtas lieluma ļaujiet motoram pietiekami atdzist. motora dzesēšanu, motors pirms atkārtotas ieslēgšanas pilnībā jāiegremdē! Konstrukcijai/pamatiem jābūt pietiekami stipriem, lai būtu iespējams drošs un darbībai atbilstošs stiprinājums. Par konstrukcijas/pamatu sagatavošanu un piemērotību ir atbildīgs operators! Pārbaudiet, vai pieejamā plānošanas dokumentācija (montāžas plāni, uzstādīšanas telpas veids, pieplūdes apstākļi) ir pilnīga un pareiza. 6.4 Montāža Sagatavojiet darbības telpu / uzstādīšanas vietu, lai tā atbilstu tālāk norādītajam. Tīra, bez rupjām cietajām daļiņām Sausa Aizsargāta pret salu Dekontaminēta Ja uzkrājas indīgas vai smacējošas gāzes, uzreiz jāveic pretpasākumi! BĪSTAMI Dzīvības apdraudējums, riskējot strādāt vienatnē! Darbi šahtās un šaurās telpās, kā arī darbi ar nokrišanas risku ir bīstami. Šos darbus nedrīkst veikt vienatnē! Drošības nolūkos vienmēr jābūt klāt arī otrai personai. Sūkņa pacelšanai, nolaišanai un transportēšanai izmantojiet rokturi. Nekad nenesiet un nevelciet sūkni aiz strāvas padeves kabeļa! Pacelšanas līdzeklim jābūt droši uzmontējamam. Glabāšanas vietai, kā arī darbības telpai / uzstādīšanas vietai jābūt sasniedzamai ar pacelšanas līdzekli. Novietošanas vietai jābūt ar stingru pamatni. Nostipriniet kravas pārvietošanas pierīci ar saisteni pie roktura. Izmantojiet tikai būvtehnikā atļautus piestiprināšanas līdzekļus. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Rexa UNI 13

14 Montāža un pieslēgums elektrotīklam Strāvas padeves vadi jāizvieto tā, lai būtu iespējama droša darbība. Pārbaudiet, vai kabeļa šķērsgriezums un garums ir pietiekami izvēlētajam izvietošanas veidam. Izmantojot vadības ierīces, jāievēro atbilstošā IP klase. Vadības ierīce ir jānovieto pret pārplūdi nodrošinātā vietā un ārpus sprādzienbīstamām zonām! Lai nepieļautu gaisa ieraušanu šķidrumā, pieplūdei Fig. 4: Kombinētā atloka pielāgošana izmantojiet virzītājplāksnes vai deflektorus. Ierauts Uz atloka nav uzmontēts neviens piederums. gaiss var uzkrāties cauruļvadu sistēmā un radīt Uzgrieznis ir brīvi pieejams. nepieļaujamus darbības apstākļus. Novērsiet gaisa 1. Ar skrūvgrieža palīdzību spiediet atlokā esošo uzgriezni ieslēgumus ar atgaisošanas ierīcēm! uz iekšu uz mazās atveres. Sūkni aizliegts darbināt bez ūdens! Nepieļaujiet gaisa Atloka savienojums ir pārstatīts uz DN 50. ieslēgumus hidraulikas korpusā vai cauruļvadu sistēmā. Nekad nepieļaujiet ūdens līmeni zem minimālās Apkopes darbības vērtības. Ieteicams iemontēt aizsardzību pret darbību Ja glabāšana ir ilgusi vairāk par 6 mēnešiem, pirms bez ūdens! montāžas pārbaudiet eļļu blīvēšanas kamerā. Norādījumi divgau sūkņa ekspluatācijai Ja vienā darbības telpā tiek izmantoti vairāki sūkņi, jāietur minimālie attālumi starp sūkņiem un līdz sienai. Turklāt attālumi atšķiras atkarībā no iekārtas veida: maiņas vai paralēlā darbība. A2 A1 1 d Fig. 5: Eļļas pārbaude 1 Blīvēšanas kameras noslēgskrūve Sūknis nav iemontēts. Sūknis nav pieslēgts elektrotīklam. Fig. 3: Minimālie attālumi d A1 Hidraulikas korpusa diametrs 1. Novietojiet sūkni horizontālā stāvoklī uz stingras pamatnes. Noslēgskrūve rāda uz augšu. Minimālais attālums līdz sienai: BRĪDINĀJUMS! Roku iespiešanas risks. Pārliecinieties, - Sūkņu maiņas darbība: min. 0,3 d ka sūknis nevar nokrist vai aizslīdēt! - Paralēlā darbība: min. 1 d Spiediena cauruļvadu attālums: A2 Aizsargaprīkojums ir uzlikts! - Sūkņu maiņas darbība: min. 1,5 d - Paralēlā darbība: min. 2 d 2. Izskrūvējiet noslēgskrūvi. 3. Novietojiet darbības līdzekļa uztveršanai piemērotu rezervuāru. 4. Izteciniet darbības līdzekli. Pagrieziet sūkni tā, lai atvere Norāde par kombinēto atloku DN 50/65 Rexa UNI V06 ir aprīkots ar kombinēto atloku DN 50/65. Rūpnīcā uzgriežņi ir iestatīti uz kombinēto atloku DN 65. Lai izmantotu ar DN 50 atloku, pārstatiet uzgriežņus uz atloka. Atloku jebkurā laikā var atkal atrastos uz leju. 5. Pārbaudiet darbības līdzekli: Ja darbības līdzeklis ir dzidrs, izmantojiet to atkārtoti. atiestatīt uz DN 65! 14 WILO SE

15 Montāža un pieslēgums elektrotīklam Ja darbības līdzeklis ir netīrs (melns), iepildiet jaunu Darba soļi darbības līdzekli. Utilizējiet darbības līdzekli 4 saskaņā ar vietējiem noteikumiem! Ja darbības līdzeklis satur metāla skaidiņas, sazinieties ar klientu servisu! 6. Darbības līdzekļa iepilde: Pagrieziet sūkni tā, lai atvere atrastos uz augšu. Iepildiet darbības līdzekli atverē. 5 3 Ievērojiet norādes par darbības līdzekļa veidu un daudzumu! Darbības līdzekli izmantojot atkārtoti, 6 2 tā daudzums arī jāpārbauda un nepieciešamības gadījumā jāpielāgo! S1 7. Notīriet noslēgskrūvi, nomainiet blīvgredzenu un ieskrūvējiet to atpakaļ. Maks. pievilkšanas griezes S2/S3 moments: 8 Nm! Stacionārā uzstādīšana iegremdējot IEVĒRĪBAI Sūknēšanas problēmas pārāk zema šķidruma līmeņa dēļ Fig. 6: Stacionārā uzstādīšana iegremdējot 1 Iekarināšanas palīgierīce 2 Pretvārsts 3 Noslēgvārsts līmenis pazeminās pārāk daudz, sūknēšanas plūsma 4 Vadības caurules (nodrošina pasūtītājs) var apstāties. Minimālajam pieļaujamajam ūdens 5 Pacelšanas līdzeklis līmenim jāsniedzas līdz hidraulikas korpusa augšējai 6 Pacelšanas līdzekļa stiprinājuma punkts Hidraulika ir pašatgaisojoša. Tādēļ mazāki gaisa spieni sūknēšanas laikā tiek likvidēti. Ja šķidruma malai! Veicot uzstādīšanu iegremdējot, sūknis tiek instalēts sūknējamajā šķidrumā. Šim nolūkam šahtā jāuzstāda iekarināšanas palīgierīce. Iekarināšanas palīgierīces spiediena pusē tiek pieslēgta pasūtītāja nodrošinātā cauruļvadu sistēma, sūkšanas pusē tiek pieslēgts sūknis. Pievienotajai cauruļvadu sistēmai jābūt nostiprinātai atsevišķi. Iekarināšanas palīgierīce nedrīkst balstīties uz cauruļvadu sistēmas! UZMANĪBU! Ja motors darbības laikā tiek izcelts, ir UZMANĪBU Bojājumi sūkņa nepareizas montāžas gadījumā Sūkņa montāžas laikā ņemiet vērā tālāk norādītos aspektus. Ievērojiet maks. pieļaujamo pievilkšanas griezes momentu: 15 Nm (V05) vai 25 Nm (V06) Neievietojiet nekādu papildu blīvējumu starp atloku un piederumiem! Uz sūkņa atloka ir uzmontēts blīvējums! Izmantojiet piederumus ar atloka formu saskaņā jāievēro ekspluatācijas veids darbībai neiegremdējot ar EN , A tipu. Citu atloka formu (S2-15, S3 10 %*)! izmantošana nav pieļaujama! * Ekspluatācijas veids S3 25 % ir atļauts, ja pirms atkārtotas motora ieslēgšanas tiek nodrošināta motora nepieciešamā dzesēšana! Lai nodrošinātu nepieciešamo dzesēšanu, motors pilnībā jāiegremdē uz vismaz 1 min! Darbības telpa / uzstādīšanas vieta ir sagatavota montāžai. Iekarināšanas palīgierīce un cauruļvadu sistēma ir uzmontētas. Sūknis ir sagatavots darbam uz iekarināšanas palīgierīces. 1. Nostipriniet pacelšanas līdzekli ar saisteni pie sūkņa stiprinājuma punkta. 2. Paceliet sūkni, pavirziet virs šahtas atveres un lēnām nolaidiet vadotnes fiksatorus uz vadības caurules. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Rexa UNI 15

16 Montāža un pieslēgums elektrotīklam * Ekspluatācijas veids S3 25 % ir atļauts, ja pirms 3. Nolaidiet sūkni, kamēr tas tiek uzlikts uz iekarināšanas palīgierīces un automātiski pievienots. atkārtotas motora ieslēgšanas tiek nodrošināta motora UZMANĪBU! Veicot sūkņa nolaišanu, nedaudz nepieciešamā dzesēšana! Lai nodrošinātu nepieciešamo nostiepiet strāvas padeves kabeļus! dzesēšanu, motors pilnībā jāiegremdē uz vismaz 1 min! 4. Atbrīvojiet piestiprināšanas līdzekļus no pacelšanas Darba soļi iekārtas un nodrošiniet pie šahtas izejas pret nokrišanu Lieciet kvalificētam elektriķim strāvas padeves vadu izvietot šahtā un tehniski pareizi izvadīt no šahtas. 5 Sūknis ir uzstādīts. Kvalificēts elektriķis var izveidot 3 elektrisko pieslēgumu Pārvietojamā uzstādīšana iegremdējot 2 BRĪDINĀJUMS Apdedzināšanās risks uz karstām virsmām! S1 S2, S3 1 Motora korpuss darbības laikā var kļūt karsts. Iespējams apdedzināties. Pēc izslēgšanas ļaujiet sūknim atdzist līdz apkārtējās vides temperatūrai! Fig. 7: Mobila uzstādīšana iegremdējot 1 BRĪDINĀJUMS Spiediena šļūtenes noraušana! 2 Spiediena šļūtenes noraušana vai rāvienveida Sūknis ar integrētu sūkņa kāju Caurules līkums ar šļūtenes pieslēgumu vai Storz cieto savienojumu 3 Storz šļūtenes savienojums nostipriniet spiediena šļūteni pie noteces! 4 Spiediena šļūtene Uzmanieties no spiediena šļūtenes salocīšanas. 5 Stiprinājuma punkts 6 Pacelšanas līdzeklis kustība var izraisīt (smagus) savainojumus. Stingri IEVĒRĪBAI Sūknēšanas problēmas pārāk zema šķidruma līmeņa dēļ Hidraulika ir pašatgaisojoša. Tādēļ mazāki gaisa spieni sūknēšanas laikā tiek likvidēti. Ja šķidruma līmenis pazeminās pārāk daudz, sūknēšanas plūsma var apstāties. Minimālajam pieļaujamajam ūdens līmenim jāsniedzas līdz hidraulikas korpusa augšējai malai! UZMANĪBU Bojājumi sūkņa nepareizas montāžas gadījumā Sūkņa montāžas laikā ņemiet vērā tālāk norādītos aspektus. Ievērojiet maks. pieļaujamo pievilkšanas griezes momentu: 15 Nm (V05) vai 25 Nm (V06) Neievietojiet nekādu papildu blīvējumu starp atloku un piederumiem! Uz sūkņa atloka ir uzmontēts blīvējums! Pārvietojamas uzstādīšanas gadījumam sūknis ir Izmantojiet piederumus ar atloka formu saskaņā aprīkots ar sūkņa kāju. Sūkņa kāja nodrošina minimālo ar EN , A tipu. Citu atloka formu nepieciešamo uzstādīšanas augstumu, kā arī drošu izmantošana nav pieļaujama! novietojumu, uzstādot uz stingras pamatnes. Tādējādi šajā uzstādīšanas veidā ir iespējama jebkura pozīcija darbības telpā / uzstādīšanas vietā. Lai novērstu sūkņa šļūtenes pieslēgumu vai caurules līkums ar Storz iegrimšanu mīkstā pamatnē, uzstādīšanas vietā savienojumu uzmontēts. jāizmanto ciets paliktnis. Spiediena pusē tiek pievienota spiediena šļūtene. UZMANĪBU! Ja motors darbības laikā tiek izcelts, ir jāievēro ekspluatācijas veids darbībai neiegremdējot (S2-15, S3 10 %*)! 16 Spiediena īscaurule sagatavota: caurules līkums ar 1. Nostipriniet pacelšanas līdzekli ar saisteni pie sūkņa stiprinājuma punkta. 2. Paceliet sūkni un novietojiet paredzētajā darba vietā (šahtā, bedrē). WILO SE

17 Montāža un pieslēgums elektrotīklam ieslēgšana. Lai panāktu optimālu darba drošību, 3. Novietojiet sūkni uz cietas pamatnes. ieteicams iemontēt aizsardzību darbībai bez ūdens. UZMANĪBU! Jāizvairās no iegrimšanas! 4. Spiediena šļūteni novietojiet un nostipriniet norādītajā 6.5 Pieslēgšana elektrotīklam vietā (piem., notekā). BĪSTAMI! Spiediena šļūtenes (smagus) savainojumus! Stingri nostipriniet spiediena BĪSTAMI Elektriskās strāvas radīti draudi dzīvībai! šļūteni pie noteces. Neatbilstoša izturēšanās ar elektrību saistīto darbu noraušana vai rāvienveida kustība var izraisīt laikā izraisa nāvi no elektriskās strāvas trieciena! Ar 5. Izvietojiet strāvas padeves vadu tehniski pareizi. elektrību saistītie darbi ir jāveic kvalificētam UZMANĪBU! Nesabojājiet strāvas padeves vadu! elektriķim saskaņā ar vietējiem noteikumiem. Sūknis ir uzstādīts. Kvalificēts elektriķis var izveidot elektrisko pieslēgumu Elektrotīkla pieslēgumam jāatbilst parametriem, kas Līmeņa vadība norādīti tipa tehnisko datu plāksnītē. Elektrotīkla barošana trīsfāzu maiņstrāvas motoriem ar Ar līmeņa vadību tiek noteikts aktuālais līmenis, un pa labi rotējošu rotācijas lauku. atkarībā no šķidruma līmeņa sūknis tiek automātiski Izvietojiet un pieslēdziet strāvas padeves vadus saskaņā ieslēgts un izslēgts. Šķidruma līmeņa noteikšana notiek ar dažādiem sensoru tipiem (pludiņslēdzi, spiediena un ar vietējiem noteikumiem un saskaņā ar dzīslu ultraskaņas mērījumiem vai elektrodiem). Izmantojot apzīmējumiem. Pieslēdziet kontroles ierīces un pārbaudiet to darbību. līmeņa vadību, ņemiet vērā tālāk norādītos aspektus. Izveidojiet zemējumu saskaņā ar vietējiem Pludiņslēdži spēj brīvi kustēties! noteikumiem. Ūdens līmenis nedrīkst noslīdēt zem minimālā pieļaujamā! Aizliegts pārsniegt maksimālo ieslēgšanās un Vadu aizsardzības slēdzis izslēgšanās biežumu! Vadu aizsardzības slēdža lielums atbilst sūkņa Mainīga šķidruma līmeņa gadījumā ieteicama līmeņa vadība ar diviem mērīšanas punktiem. Šādi var nominālajai strāvai. Komutācijas raksturlīknei būtu nodrošināt lielāku ieslēgšanās un izslēgšanās atšķirību. jāatbilst B vai C grupai. Ievērojiet vietējos noteikumus. Piemontētā pludiņslēdža izmantošana Motora aizsardzības slēdzis A versija ir aprīkota ar pludiņslēdzi. Sūknis tiek Produktiem bez spraudņa paredziet pasūtītāja ieslēgts un izslēgts atkarībā no šķidruma līmeņa. nodrošinātu motora aizsardzības slēdzi! Minimālā Pārslēgšanas līmeni nosaka pludiņslēdža kabeļa garums. prasība ir termiskais relejs / motora aizsardzības slēdzis ar temperatūras kompensāciju, diferenciālo nostrādi un Pasūtītāja uzstādītas līmeņa vadības izmantošana atkārtotas ieslēgšanas bloķētāju saskaņā ar vietējiem Izmantojot pasūtītāja uzstādītu līmeņa vadību, noteikumiem. Jutīgu elektrotīklu gadījumā paredziet uzstādīšanai izmantojiet datus no attiecīgā ražotāja citas pasūtītāja nodrošinātas aizsargierīces (piem., uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijas Elektrotīkla drošinātājs pārsprieguma, pārāk zema sprieguma vai fāzu atteices Aizsardzība pret tukšgaitu releju). Aizsardzība darbībai bez ūdens paredzēta, lai novērstu, FI slēdzis (RCD) ka sūknis tiek darbināts bez sūknējamā šķidruma un Ievērojiet vietējā elektroapgādes uzņēmuma hidraulikā iekļūst gaiss. Šim nolūkam ar ziņojuma noteikumus! Ieteicams izmantot FI slēdzi. palīdzību jānosaka minimālais pieļaujamais šķidruma Ja ciēki var nonākt saskarē ar produktu un strāvu līmenis. Tiklīdz norādītā robežvērtība tiek sasniegta, vadošiem šķidrumiem, nodrošiniet pieslēgumu ar FI sūknim ar atbilstošu ziņojumu jāizslēdzas. Aizsardzība slēdzi (RCD). darbībai bez ūdens var papildināt esošo līmeņa vadību ar papildu mērīšanas punktu vai darboties kā vienīgā izslēgšanas ierīce. Atkarībā no iekārtas drošības automātiski vai manuāli var sekot sūkņa atkārtota Apkopes darbības Pirms montāžas veiciet šādas apkopes darbības: pārbaudiet motora tinuma izolācijas pretestību; pārbaudiet temperatūras sensoru pretestību; Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Rexa UNI 17

18 Montāža un pieslēgums elektrotīklam Motora tinuma izolācijas pretestības pārbaude L2 L3 Izmēriet izolācijas pretestību ar izolācijas pārbaudes mērītāju (mērīšanas līdzspriegums = 1000 V). Ievērojiet M 3~ tālāk norādītās vērtības. Ekspluatācijas uzsākšanas laikā: izolācijas pretestība nedrīkst būt mazāka par 20 MΩ gn-ye klientu servisu. L1 1 PE kontroles ierīce ir bojāta. Kļūdas gadījumā sazinieties ar 250 V (AC); 2,5 A; cos φ = 1 strāvas padeves vadā var būt iekļuvis mitrums vai arī Pieslēgums trīsfāzu maiņstrāvas motoram W V 4 Ja mērītās vērtības atšķiras no norādītajām, motorā vai U 3 Turpmākajiem mērījumiem: vērtībai jāpārsniedz 2 MΩ. IEVĒRĪBAI! Motoriem ar iebūvētu kondensatoru tinumus pirms pārbaudes savienojiet īsslēgumā! Temperatūras sensoru pretestības pārbaude Izmēriet temperatūras sensoru pretestību ar ommetru. Bimetāla devējiem jābūt 0 omu (caurplūde) mērītajai vērtībai. Pieslēgums maiņstrāvas motoram N gn-ye U2 bu PE L U1/Z1 bn Fig. 9: Trīsfāzu maiņstrāvas motora pieslēguma shēma Dzīslas numurs Nosaukums Spaile 1 20 WSK 2 21 WSK 3 U L1 4 V L2 5 W L3 Zaļa/dzeltena (gn- Zemējums PE ye) Trīsfāzu maiņstrāvas motoriem jāizmanto pa labi Cr rotējošs elektromagnētiskais lauks. Trīsfāzu maiņstrāvas modelis ir aprīkots ar CEE fāzu maiņas spraudni vai ar brīvu kabeļa galu. Ja ir pieejams CEE fāzu maiņas spraudnis, pieslēgumu M 1~ strāvas tīklam nodrošina, iespraužot spraudni kontaktligzdā. Spraudnis nav aizsargāts pret pārplūšanu. Ierīkojiet kontaktligzdu droši pret Fig. 8: Maiņstrāvas motora pieslēguma shēma pārplūšanu! Ievērojiet ar spraudņa aizsardzības pakāpi Dzīslas krāsa Spaile Brūna (bn) L Zila (bu) N vadības ierīcei tieši. BĪSTAMI! Ja sūkni vadības ierīcei Zaļa/dzeltena (gn- Zemējums pievieno tieši, lieciet kvalificētam elektriķim izveidot (IP) saistīto norādi. Ja ir pieejams brīvs kabeļa gals, sūknis jāpieslēdz elektrisko pieslēgumu! ye) Maiņstrāvas modelis ir aprīkots ar kontaktdakšu ar zemējuma spaili. Pieslēgumu strāvas padeves tīklam nodrošina, iespraužot spraudni kontaktligzdā. Spraudnis nav aizsargāts pret pārplūšanu. Ierīkojiet kontaktligzdu droši pret pārplūšanu! Ievērojiet ar spraudņa aizsardzības pakāpi (IP) saistīto norādi. BĪSTAMI! Ja sūkni vadības ierīcei pievieno tiešā veidā, demontējiet spraudni un lieciet kvalificētam elektriķim izveidot elektrisko pieslēgumu! Kontroles ierīču pieslēgums Visām kontrolierīcēm jābūt pievienotām! Motora tinuma kontrole Maiņstrāvas motors Maiņstrāvas motoram motora termiskā kontrole darbojas automātiski. Kontrole ir aktīva nepārtraukti, un to nav nepieciešams pievienot atsevišķi. Trīsfāzu maiņstrāvas motors ar bimetāla devēju Bimetāla devējus pieslēdz tieši vadības ierīcei vai izmantojot izvērtēšanas releju. Pieslēguma vērtības: maks. 250 V(AC), 2,5 A, cos φ = 1 18 WILO SE

19 Ekspluatācijas uzsākšana Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijas Sasniedzot sliekšņa vērtību, jānotiek izslēgšanās nodrošināšana personāla valodā. darbībai. Pārliecināšanās, ka viss personāls ir izlasījis un sapratis Modelim ar piemontētu spraudni motora termiskā uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukciju. kontrole ir iepriekš ievilkta spraudnī un ar iestatītu Visas iekārtas drošības ierīces un avārijas izslēgšanas pareizu vērtību. slēdži ir aktīvi, un to nevainojama darbība ir pārbaudīta Motora aizsardzības iestatīšana Sūknis ir piemērots lietošanai norādītajos ekspluatācijas Motora aizsardzība ir jāiestata atkarībā no izvēlētā nosacījumos. ieslēgšanas veida Tiešais pieslēgums 7.3 Griešanās virziena kontrole (tikai trīsfāzu maiņstrāvas motoriem) Darbinot ar pilnu slodzi, iestatiet motora aizsardzības Sūkņa pareizs griešanās virziens ir rūpnīcā pārbaudīts ar slēdzi atbilstoši nominālajai strāvai (skatiet tipa pa labi rotējošu elektromagnētisko lauku un iestatīts. tehnisko datu plāksnīti). Darbinot ar daļēju slodzi, Veiciet pieslēgšanu atbilstoši nodaļā Pieslēgšana motora aizsardzības slēdzi ieteicams iestatīt par 5 % elektrotīklam apkopotajām norādēm. augstāk, nekā ir darbības punktā izmērītā strāva. Griešanās virziena pārbaude Laidenā palaide Griešanās virzienu ar rotācijas lauka pārbaudes ierīci pie Darbinot ar pilnu slodzi, iestatiet motora aizsardzības elektrotīkla pieslēguma pārbauda kvalificēts elektriķis. slēdzi atbilstoši nominālajai strāvai (skatiet tipa Lai nodrošinātu pareizu griešanās virzienu, pie tehnisko datu plāksnīti). Darbinot ar daļēju slodzi, elektrotīkla pieslēguma ir nepieciešams pa labi rotējošs motora aizsardzības slēdzi ieteicams iestatīt par 5 % elektromagnētiskais lauks. Sūkni nav atļauts lietot ar pa augstāk, nekā ir darbības punktā izmērītā strāva. kreisi rotējošu elektromagnētisko lauku! UZMANĪBU! Ja Turklāt ņemiet vērā tālāk norādītos aspektus. griešanās virzienu pārbauda testa režīmā, ievērojiet Strāvas patēriņam vienmēr jābūt zem nominālās apkārtējās vides un ekspluatācijas apstākļus! strāvas. Noslēdziet palaidi un izplūdi 30 s laikā. Nepareizs griešanās virziens Lai izvairītos no jaudas zudumiem, pēc normālas Nepareiza griešanās virziena gadījumā mainiet pieslēgumu tālāk norādītajā veidā. darbības nodrošināšanas savienojiet elektronisko Motoriem ar tiešo palaidi samainiet divas fāzes. starteri (laidenā palaide) tiltslēgumā. Motoriem ar zvaigznes-trīsstūra palaidi samainiet divu Darbība ar frekvences pārveidotāju tinumu pieslēgumus (piem., U1/V1 un U2/V2). Sūkni nedrīkst izmantot ar frekvences pārveidotāju Ekspluatācijas uzsākšana Pirms ieslēgšanas Pirms ieslēgšanas pārbaudiet tālāk norādītos aspektus. Pārbaudiet, vai montāža ir izpildīta pareizi un saskaņā ar BRĪDINĀJUMS Kāju savainojumi trūkstoša aizsargaprīkojuma dēļ! vietējiem noteikumiem. Darba laikā pastāv (smagu) savainojumu draudi. Vai pieslēgšana elektrotīklam ir veikta pareizi? Valkājiet drošības apavus! Vai mehāniskās detaļas ir pareizi nostiprinātas? Vai sūknis ir iezemēts? Vai strāvas padeves vada izvietojums ir pārbaudīts? Pārbaudiet līmeņa vadību. 7.1 Personāla kvalifikācija Ar elektrību saistītie darbi: ar elektrību saistītie darbi jāveic kvalificētam elektriķim (saskaņā ar EN ). Darbināšana/vadība: apkalpes personāls ir jāapmāca par visas iekārtas darbības principu. Vai pludiņslēdži spēj brīvi kustēties? Vai slēgšanās līmeņi (sūknis ieslēgts, sūknis izslēgts, minimālais šķidruma līmenis) ir pārbaudīti? Vai papildu aizsardzība pret darbību bez ūdens ir uzstādīta? Pārbaudiet darbības apstākļus. 7.2 Operatora pienākumi Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijas nodrošināšana pie sūkņa un tai paredzētā vietā. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Rexa UNI Min./maks. sūknējamā šķidruma temperatūra pārbaudīta? Vai maks. iegremdēšanas dziļums ir pārbaudīts? 19

Datu lapa: Wilo-Yonos PICO 25/1-6

Datu lapa: Wilo-Yonos PICO 25/1-6 Datu lapa: Wilo-Yonos PICO 25/1-6 Raksturlīknes Δp-c (konstants),4,8 1,2 1,6 Rp 1¼ H/m Wilo-Yonos PICO p/kpa 6 15/1-6, 25/1-6, 3/1-6 1~23 V - Rp ½, Rp 1, Rp 1¼ 6 5 v 1 2 3 4 5 6 7 Rp ½,5 1, p-c 1,5 2,

Διαβάστε περισσότερα

Datu lapa: Wilo-Yonos PICO 25/1-4

Datu lapa: Wilo-Yonos PICO 25/1-4 Datu lapa: Wilo-Yonos PICO 25/1-4 Raksturlīknes Δp-c (konstants) v 1 2 3 4,4,8 1,2 Rp ½ Rp 1,2,4,6,8 1, Rp 1¼ H/m Wilo-Yonos PICO p/kpa 15/1-4, 25/1-4, 3/1-4 4 1~23 V - Rp ½, Rp 1, Rp 1¼ 4 m/s Atļautie

Διαβάστε περισσότερα

Sērijas apraksts: Wilo-Stratos PICO-Z

Sērijas apraksts: Wilo-Stratos PICO-Z Sērijas apraksts:, /-, /- Modelis Slapjā rotora cirkulācijas sūknis ar skrūsaienojumu, bloķējošās strāas pārbaudes EC motors un integrēta elektroniskā jaudas regulēšana. Modeļa koda atšifrējums Piemērs:

Διαβάστε περισσότερα

Datu lapa: Wilo-Stratos PICO 15/1-6

Datu lapa: Wilo-Stratos PICO 15/1-6 Datu lapa: Wilo-Stratos PICO 15/1-6 Raksturlīknes Δp-c (konstants) 5 4 3 2 1 v 1 2 3 4 5 6,5 1, p-c 1,5 2, Rp 1 m/s 1 2 3 4,2,4,6,8 1, 1,2,4,8 1,2 1,6 Rp 1¼ H/m Wilo-Stratos PICO 15/1-6, 25/1-6, 3/1-6

Διαβάστε περισσότερα

Labojums MOVITRAC LTE-B * _1114*

Labojums MOVITRAC LTE-B * _1114* Dzinēju tehnika \ Dzinēju automatizācija \ Sistēmas integrācija \ Pakalpojumi *135347_1114* Labojums SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 303 7664 Bruchsal/Germany Phone +49 751 75-0 Fax +49 751-1970 sew@sew-eurodrive.com

Διαβάστε περισσότερα

Compress 6000 LW Bosch Compress LW C 35 C A ++ A + A B C D E F G. db kw kw /2013

Compress 6000 LW Bosch Compress LW C 35 C A ++ A + A B C D E F G. db kw kw /2013 Ι 55 C 35 C A A B C D E F G 47 17 21 18 19 19 18 db kw kw db 2015 811/2013 Ι A A B C D E F G 2015 811/2013 Izstrādājuma datu lapa par energopatēriņu Turpmākie izstrādājuma dati atbilst ES regulu 811/2013,

Διαβάστε περισσότερα

Logatherm WPS 10K A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013

Logatherm WPS 10K A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013 51 d 11 11 10 kw kw kw d 2015 811/2013 2015 811/2013 Izstrādājuma datu lapa par energopatēriņu Turpmākie izstrādājuma dati atbilst S regulu 811/2013, 812/2013, 813/2013 un 814/2013 prasībām, ar ko papildina

Διαβάστε περισσότερα

Tēraudbetona konstrukcijas

Tēraudbetona konstrukcijas Tēraudbetona konstrukcijas tēraudbetona kolonnu projektēšana pēc EN 1994-1-1 lektors: Gatis Vilks, SIA «BALTIC INTERNATIONAL CONSTRUCTION PARTNERSHIP» Saturs 1. Vispārīga informācija par kompozītām kolonnām

Διαβάστε περισσότερα

Rīgas Tehniskā universitāte Enerģētikas un elektrotehnikas fakultāte Vides aizsardzības un siltuma sistēmu institūts

Rīgas Tehniskā universitāte Enerģētikas un elektrotehnikas fakultāte Vides aizsardzības un siltuma sistēmu institūts Rīgas Tehniskā universitāte Enerģētikas un elektrotehnikas fakultāte Vides aizsardzības un siltuma sistēmu institūts www.videszinatne.lv Saules enerģijas izmantošanas iespējas Latvijā / Seminārs "Atjaunojamo

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUKCIJA ERNEST BLUETOOTH IMMOBILIZER

INSTRUKCIJA ERNEST BLUETOOTH IMMOBILIZER APRAKSTS: INSTRUKCIJA ERNEST BLUETOOTH IMMOBILIZER BLUETOOTH IMOBILAIZERS ir transporta līdzekļa papildus drošibas sistēma. IERĪCES DARBĪBA 1. Ja iekārta netiek aktivizēta 1 minūtes laikā, dzinējs izslēdzas.

Διαβάστε περισσότερα

Acti 9 Lite. Izdevīga kvalitāte

Acti 9 Lite. Izdevīga kvalitāte Acti 9 Lite Izdevīga kvalitāte Drošība Elektriskās ķēdes aizsardzība K60N automātiskie slēdži "Biconnect" PB110016-40 PB110017-40 IEC/EN 60898-1 K60N "Biconnect" automātisko slēdžu funkcijas: vvelektriskās

Διαβάστε περισσότερα

FIZIKĀLO FAKTORU KOPUMS, KAS VEIDO ORGANISMA SILTUMAREAKCIJU AR APKĀRTĒJO VIDI UN NOSAKA ORGANISMA SILTUMSTĀVOKLI

FIZIKĀLO FAKTORU KOPUMS, KAS VEIDO ORGANISMA SILTUMAREAKCIJU AR APKĀRTĒJO VIDI UN NOSAKA ORGANISMA SILTUMSTĀVOKLI Mikroklimats FIZIKĀLO FAKTORU KOPUMS, KAS VEIDO ORGANISMA SILTUMAREAKCIJU AR APKĀRTĒJO VIDI UN NOSAKA ORGANISMA SILTUMSTĀVOKLI P 1 GALVENIE MIKROKLIMATA RĀDĪTĀJI gaisa temperatūra gaisa g relatīvais mitrums

Διαβάστε περισσότερα

Norādījumi par dūmgāzu novadīšanas sistēmu

Norādījumi par dūmgāzu novadīšanas sistēmu Norādījumi par dūmgāzu novadīšanas sistēmu Kondensācijas tipa gāzes apkures iekārta 6 720 619 607-00.1O ogamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Apkalpošanas speciālistam ūdzam pirms montāžas un

Διαβάστε περισσότερα

EISEMANN ugunsdzēsības, militāro un glābšanas dienestu aprīkojums. DIN produkti

EISEMANN ugunsdzēsības, militāro un glābšanas dienestu aprīkojums. DIN produkti EISEMANN ugunsdzēsības, militāro un glābšanas dienestu aprīkojums DIN produkti ε DIN aprīkojums DIN aprīkojuma klāstā speciālajiem dienestiem ir šāds ekipējums: Apgaismojuma aprīkojums Kabeļu spoles Tripodi

Διαβάστε περισσότερα

MICROMASTER kw kw

MICROMASTER kw kw MICROMASTER 430 7.5 kw - 250 kw Lietošanas instrukcijas 12/02 izlaidums Informācija lietotājam 6SE6400-5AE00-0BP0 Dokumentācija MICROMASTER 430 Palaišanas pamācība Ātrai SPD un BOP-2 palaišanai ekspluatācijā.

Διαβάστε περισσότερα

Montāžas un apkopes instrukcija

Montāžas un apkopes instrukcija Montāžas un apkopes instrukcija kondensācijas tipa gāzes apkures katlam Logano plus GB402 Apkalpošanas speciālistam Lūdzam pirms montāžas un apkopes rūpīgi izlasīt. 6 720 646 426 (10/2010) LV Satura rādītājs

Διαβάστε περισσότερα

Montāžas un apkopes instrukcija

Montāžas un apkopes instrukcija Montāžas un apkopes instrukcija Kondensācijas tipa sienas gāzes katls Logamax plus GB62-80/00 Apkalpošanas speciālistam Lūdzam rūpīgi izlasīt pirms montāžas un apkopes 7 746 800 4 (02/2008) LV Iekārtas

Διαβάστε περισσότερα

Ārtipa uzskaites sadalnes uzstādīšanai ārpus telpām ar 1 un 2 skaitītājiem UAB "ArmetLina"

Ārtipa uzskaites sadalnes uzstādīšanai ārpus telpām ar 1 un 2 skaitītājiem UAB ArmetLina UAB "ArmetLina" Ārtipa uzskaites sadalnes uzstādīšanai ārpus telpām ar 1 un 2 skaitītājiem UAB "ArmetLina" piegādātājs SIA "EK Sistēmas" 1. Daļa Satura rādītājs: Uzskaites sadalne IUS-1/63 3 Uzskaites

Διαβάστε περισσότερα

RA-N radiatora vārsti ar integrētiem priekšiestatījumiem

RA-N radiatora vārsti ar integrētiem priekšiestatījumiem RA-N radiatora vārsti ar integrētiem priekšiestatījumiem Sertificēts atbilstoši EN 215 Taisnais variants Stūra variants Horizontāls stūra variants Variants uzstādīšanai kreisajā stūrī Pielietojums Visus

Διαβάστε περισσότερα

Vadības modulis 2 apkures lokiem

Vadības modulis 2 apkures lokiem LV Vadības modulis 2 apkures lokiem AD290 C-Mix Uzstādīšanas un apkopes instrukcija Saturs 1. Ievads...3 1.1. Izmantotie simboli...3 1.2. Abreviatūras...3 2. Drošības instrukcijas un ieteikumi...3 3. Tehniskais

Διαβάστε περισσότερα

PAVIRO Router PVA-4R24. lv Operation manual

PAVIRO Router PVA-4R24. lv Operation manual PAVIRO Router PVA-4R24 lv Operation manual PAVIRO Router Saturs lv 3 Satura rādītājs 1 Drošība 4 2 Īsa informācija 8 3 Sistēmas pārskats 9 3.1 Priekšējais panelis 9 3.2 Aizmugurējais panelis 11 4 Komplektācija

Διαβάστε περισσότερα

Montāžas un apkopes instrukcija

Montāžas un apkopes instrukcija Montāžas un apkopes instrukcija Kondensācijas tipa gāzes apkures iekārtas Logamax plus GB162-25/35/45 Apkalpošanas speciālistam Lūdzam pirms montāžas un apkopes rūpīgi izlasīt. 6 720 615 620 (10/2010)

Διαβάστε περισσότερα

... EL ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 LV LEDUSSKAPIS AR EN3450COW EN3450COX LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 17 SALDĒTAVU SK CHLADNIČKA S

... EL ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 LV LEDUSSKAPIS AR EN3450COW EN3450COX LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 17 SALDĒTAVU SK CHLADNIČKA S EN3450COW EN3450COX...... EL ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 LV LEDUSSKAPIS AR LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 17 SALDĒTAVU SK CHLADNIČKA S NÁVOD NA POUŽÍVANIE 30 MRAZNIČKOU SL HLADILNIK Z NAVODILA ZA UPORABO

Διαβάστε περισσότερα

Jauni veidi, kā balansēt divu cauruļu sistēmu

Jauni veidi, kā balansēt divu cauruļu sistēmu Jauni veidi, kā balansēt divu cauruļu sistēmu Izcila hidrauliskā balansēšana apkures sistēmās, izmantojot Danfoss RA-DV tipa Dynamic Valve vārstu un Grundfos MAGNA3 mainīga ātruma sūkni Ievads Zema enerģijas

Διαβάστε περισσότερα

Isover tehniskā izolācija

Isover tehniskā izolācija Isover tehniskā izolācija 2 Isover tehniskās izolācijas veidi Isover Latvijas tirgū piedāvā visplašāko tehniskās izolācijas (Isotec) produktu klāstu. Mēs nodrošinām efektīvus risinājumus iekārtām un konstrukcijām,

Διαβάστε περισσότερα

Iekštelpas apkures iekārtas un cauruļu meklēšana. Paklāji un kabeļi. Uzstādīšanas rokasgrāmata

Iekštelpas apkures iekārtas un cauruļu meklēšana. Paklāji un kabeļi. Uzstādīšanas rokasgrāmata Iekštelpas apkures iekārtas un cauruļu meklēšana Uzstādīšanas rokasgrāmata Iekštelpas apkures iekārtas un cauruļu meklēšana Paklāji un kabeļi Intelligent solutions with lasting effect Visit.com Satura

Διαβάστε περισσότερα

Modificējami balansēšanas vārsti USV

Modificējami balansēšanas vārsti USV Modificējami balansēšanas vārsti USV Izmantošana/apraksts USV-I USV vārsti ir paredzēti manuālai plūsmas balansēšanai apkures un dzesēšanas sistēmās. Vārsts USV-I (ar sarkano pogu) kopā ar vārstu USV-M

Διαβάστε περισσότερα

HK634021XB. EL Οδηγίες Χρήσης 2 Εστίες LV Lietošanas instrukcija 20 Plīts SV Bruksanvisning 35 Inbyggnadshäll USER MANUAL

HK634021XB. EL Οδηγίες Χρήσης 2 Εστίες LV Lietošanas instrukcija 20 Plīts SV Bruksanvisning 35 Inbyggnadshäll USER MANUAL HK634021XB EL Οδηγίες Χρήσης 2 Εστίες LV Lietošanas instrukcija 20 Plīts SV Bruksanvisning 35 Inbyggnadshäll USER MANUAL 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ

Διαβάστε περισσότερα

Cerabar S. Īsā lietošanas instrukcija PMC71, PMP71, PMP72, PMP75. Procesa spiediena mērīšanai

Cerabar S. Īsā lietošanas instrukcija PMC71, PMP71, PMP72, PMP75. Procesa spiediena mērīšanai Līmenis Spiediens Plūsma Temperatūra Šķidruma analīze Reģistrācija Sistēmas komponenti Serviss Risinājumi Īsā lietošanas instrukcija Cerabar S PMC71, PMP71, PMP72, PMP75 Procesa spiediena mērīšanai Šī

Διαβάστε περισσότερα

PAVIRO Controller PVA-4CR12. lv Operation manual

PAVIRO Controller PVA-4CR12. lv Operation manual PAVIRO Controller PVA-4CR12 lv Operation manual PAVIRO Controller Saturs lv 3 Satura rādītājs 1 Drošība 4 2 Īsa informācija 8 3 Sistēmas pārskats 9 3.1 Priekšpuse 12 3.2 Aizmugure 15 4 Komplektācija 16

Διαβάστε περισσότερα

MICROMASTER 440 0,12 kw kw

MICROMASTER 440 0,12 kw kw ,12 kw - 25 kw Lietošanas instrukcija (Saīsinātā versija) Izdevums 1/6 Lietotāja dokumentācija Brīdinājumi, Ieteikumi un Piezīmes Izdevums 1/6 Brīdinājumi, Ieteikumi un Piezīmes Sekojošie ieteikumi, brīdinājumi

Διαβάστε περισσότερα

1. Drošības pasākumi. Aizliegts veikt modifikācijas ierīces konstrukcijā.

1. Drošības pasākumi. Aizliegts veikt modifikācijas ierīces konstrukcijā. 2 Satura rādītājs 1. Drošības pasākumi... 4 2. Vispārēja informācija... 5 3. Sagatavošana darbam... 6 4. Darbs ar iekārtu... 8 5. Specifikācija... 9 6. Tehniskā apkope un tīrīšana... 10 7. Garantijas saistības.

Διαβάστε περισσότερα

DULCOMETER Daudzparametru regulators dialog DACa

DULCOMETER Daudzparametru regulators dialog DACa Montāžas un ekspluatācijas instrukcija DULCOMETER Daudzparametru regulators dialog DACa A1111 Vispirms, lūdzu, izlasiet visu ekspluatācijas instrukciju! Neizmetiet to! Par zaudējumiem, kas radušies instalācijas

Διαβάστε περισσότερα

TEHNISKĀ INSTRUKCIJA. Lodza, 1999.gada februāris

TEHNISKĀ INSTRUKCIJA. Lodza, 1999.gada februāris Wróblewskiego iela 18 93578 Lodza tel: (042) 684 47 62 fax: (042) 684 77 15 KVANTOMETRS CPT01 TEHNISKĀ INSTRUKCIJA Lodza, 1999.gada februāris Uzmanību: Firma COMMON patur sev gāzes kvantometra konstrukcijas

Διαβάστε περισσότερα

Deltabar S. Īsā lietošanas instrukcija PMD70, PMD75, FMD76, FMD77, FMD78. Diferenciālspiediena mērīšanai

Deltabar S. Īsā lietošanas instrukcija PMD70, PMD75, FMD76, FMD77, FMD78. Diferenciālspiediena mērīšanai Līmenis Spiediens Plūsma Temperatūra Šķidruma analīze Reģistrācija Sistēmas komponenti Serviss Risinājumi Īsā lietošanas instrukcija Deltabar S PMD70, PMD75, FMD76, FMD77, FMD78 Diferenciālspiediena mērīšanai

Διαβάστε περισσότερα

DEKLARĀCIJA PAR VEIKSTSPĒJU

DEKLARĀCIJA PAR VEIKSTSPĒJU LV DEKLARĀCIJA PAR VEIKSTSPĒJU DoP No. Hilti HIT-HY 270 33-CPR-M 00-/07.. Unikāls izstrādājuma tipa identifikācijas numurs: Injicēšanas sistēma Hilti HIT-HY 270 2. Tipa, partijas vai sērijas numurs, kā

Διαβάστε περισσότερα

Lietošanas instrukcijas

Lietošanas instrukcijas Lietošanas instrukcijas Skārienjutīgs LCD displejs Profesionālai lietošanai Modeļa Nr. TH-75BQE1W 75 collu modelis Saturs Svarīgs drošības paziņojums 2 Piesardzības pasākumi 3 Piesardzība lietošanā 6 Ievads

Διαβάστε περισσότερα

EKSPLUATĀCIJAS ĪPAŠĪBU DEKLARĀCIJA

EKSPLUATĀCIJAS ĪPAŠĪBU DEKLARĀCIJA LV EKSPLUATĀCIJAS ĪPAŠĪBU DEKLARĀCIJA DoP No. Hilti HIT-HY 170 1343-CPR-M500-8/07.14 1. Unikāls izstrādājuma veida identifikācijas numurs: Injicēšanas sistēma Hilti HIT-HY 170 2. Tipa, partijas vai sērijas

Διαβάστε περισσότερα

Lietošanas norādījumi STAR LIFTKET Elektriskie ķēdes telferi

Lietošanas norādījumi STAR LIFTKET Elektriskie ķēdes telferi Lietošanas norādījumi STAR LIFTKET Elektriskie ķēdes telferi Lūdzu, neizmantojiet telferu, iekams visi operatori nav rūpīgi izlasījuši šo rokasgrāmatu un parakstījuši veidlapu uz tās aizmugurējā vāka.

Διαβάστε περισσότερα

Deviflex Āra apkures iekārtas DTCE DTIK DSM3 DTIV

Deviflex Āra apkures iekārtas DTCE DTIK DSM3 DTIV Intelligent Heating Instalācijas norādes DTCE DTIK DSM3 DTIV www.devi.com 0 Indekss 1 Ievads................................................... 1 1.1 Drošības instrukcijas.......................................

Διαβάστε περισσότερα

Vēja elektrostacijas pieslēguma tehniskie noteikumi

Vēja elektrostacijas pieslēguma tehniskie noteikumi Vēja elektrostacijas pieslēguma tehniskie noteikumi LEEA Rīga 2008 Saturs 1. Tehnisko noteikumu mērķis... 3 2. Tehnisko noteikumu mērķauditorija... 3 3. Terminoloģija un simboli... 3 4. Iesniedzamā dokumentācija...

Διαβάστε περισσότερα

AKCIJU SABIEDRĪBA KRONT-M ULTRAVIOLETO STARU GAISA RECIRKULATORS BAKTERICĪDAIS DEZAR SP LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA

AKCIJU SABIEDRĪBA KRONT-M ULTRAVIOLETO STARU GAISA RECIRKULATORS BAKTERICĪDAIS DEZAR SP LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA AKCIJU SABIEDRĪBA KRONT-M ULTRAVIOLETO STARU GAISA RECIRKULATORS BAKTERICĪDAIS DEZAR SP LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 1 Uzmanību! Recirkulātora tehniskās ekspluatācijas īpašības ir norādītas šajā ekspluatācijas

Διαβάστε περισσότερα

Artikuls: Versija: 01.01

Artikuls: Versija: 01.01 LV Uzstādīšanas Installation Instructions instrukcija Devireg 530, 531 and un 532 Artikuls: 08095831 Versija: 01.01 1 2 Saturs. 1. Pielietojums un funkcijas Pielietojums un funkcijas. Maksimālās grīdas

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montāžas un servisa instrukcija VITODENS 200-W. apkures tehnikas speciālistiem

VIESMANN. Montāžas un servisa instrukcija VITODENS 200-W. apkures tehnikas speciālistiem Montāžas un servisa instrukcija apkures tehnikas speciālistiem VIESMANN Vitodens 200-W Tips B2HA, B2KA, 3,2 35 kw Pie sienas stiprināms gāzes kondensācijas katls Dabasgāzes un sašķidrinātās gāzes modelis

Διαβάστε περισσότερα

MICROMASTER kw - 11 kw

MICROMASTER kw - 11 kw MICROMASTER 42.12 kw - 11 kw Lietošanas instrukcija (Kopsavilkums) Izdevums 7/4 Lietotāja dokumentācija Brīdinājumi, ieteikumi un piezīmes Izdevums 7/4 Brīdinājumi, ieteikumi un piezīmes Sekojošie brīdinājumi,

Διαβάστε περισσότερα

Uponor PE-Xa. Ātrs, elastīgs, uzticams

Uponor PE-Xa. Ātrs, elastīgs, uzticams Uponor PE-Xa Ātrs, elastīgs, uzticams Pasaulē pirmās, vislabākās un visbiežāk izmantotās PEX sistēmas Plastmasas risinājumu pionieru kompetence, vairāk nekā četru dekāžu pieredzes rezultāts Sistēma izstrādāta

Διαβάστε περισσότερα

Donāts Erts LU Ķīmiskās fizikas institūts

Donāts Erts LU Ķīmiskās fizikas institūts Donāts Erts LU Ķīmiskās fizikas institūts Nanovadu struktūras ir parādījušas sevi kā efektīvi (Nat. Mater, 2005, 4, 455) fotošūnu elektrodu materiāli 1.katrs nanovads nodrošina tiešu elektronu ceļu uz

Διαβάστε περισσότερα

Tehniskais apraksts. 72 Mini sadales IP Modulārās aizsardzības ierīces. 107 Modulārās vadības ierīces

Tehniskais apraksts. 72 Mini sadales IP Modulārās aizsardzības ierīces. 107 Modulārās vadības ierīces Tehniskais apraksts 7 Mini sadales IP0 8 Modulārās aizsardzības ierīces 07 Modulārās vadības ierīces 7 Ēku elektroiekārtu vadības sistēma tebis TS Mini sadales IP 0 GD0/GD0/GD06/GD08/GD0 Kopējais apraksts:

Διαβάστε περισσότερα

Divkomponentu elektrostatisko strāvu vadošs epoksīdu pārklājums

Divkomponentu elektrostatisko strāvu vadošs epoksīdu pārklājums Construction Materiāla apraksts Rediģēts 02.09.2014. Versijas Nr. 0002 Sikafloor -220W Conductive Divkomponentu elektrostatisko strāvu vadošs epoksīdu pārklājums Produkta apraksts ir divkomponentu epoksīdu

Διαβάστε περισσότερα

Lietošanas norādījumi STAR LIFTKET Elektriskie ķēdes telferi

Lietošanas norādījumi STAR LIFTKET Elektriskie ķēdes telferi Lietošanas norādījumi STAR LIFTKET Elektriskie ķēdes telferi Lūdzu, neizmantojiet telferu, iekams visi operatori nav rūpīgi izlasījuši šo rokasgrāmatu un parakstījuši veidlapu uz tās aizmugurējā vāka.

Διαβάστε περισσότερα

UZSTĀDĪŠANAS UN DARBĪBAS INSTRUKCIJA DUALTHERM

UZSTĀDĪŠANAS UN DARBĪBAS INSTRUKCIJA DUALTHERM UZSTĀDĪŠANAS UN DARBĪBAS INSTRUKCIJA DUALTHERM Paldies, kad izvēlējāties DOMUSA TEKNIK apkures katlu. No DOMUSA TEKNIK piedāvāto produktu klāsta, jūs izvēlējāties DualTherm modeli. Ar piemērotu hidraulisko

Διαβάστε περισσότερα

Instalācijas norādes. DEVIflex Āra apkures iekārtas DTCE DTIK DSM3 DTIV.

Instalācijas norādes. DEVIflex Āra apkures iekārtas DTCE DTIK DSM3 DTIV. Instalācijas norādes DTCE DTIK DSM3 DTIV www.devi.com Indekss 1 Ievads................................................. 3 1.1 Drošības instrukcijas..................................... 3 1.2 Instalācijas

Διαβάστε περισσότερα

1. Testa nosaukums IMUnOGLOBULĪnS G (IgG) 2. Angļu val. Immunoglobulin G

1. Testa nosaukums IMUnOGLOBULĪnS G (IgG) 2. Angļu val. Immunoglobulin G 1. Testa nosaukums IMUnOGLOBULĪnS G (IgG) 2. Angļu val. Immunoglobulin G 3. Īss raksturojums Imunoglobulīnu G veido 2 vieglās κ vai λ ķēdes un 2 smagās γ ķēdes. IgG iedalās 4 subklasēs: IgG1, IgG2, IgG3,

Διαβάστε περισσότερα

Pārsprieguma aizsardzība

Pārsprieguma aizsardzība www.klinkmann.lv Pārsprieguma aizsardzība 1 Pārsprieguma aizsardzība Pēdējo gadu laikā zibensaizsardzības vajadzības ir ievērojami palielinājušās. Tas ir izskaidrojams ar jutīgu elektrisko un elektronisko

Διαβάστε περισσότερα

Latvija. Innovens Pro. Gāzes kondensācijas sienas katli MCA Uzstādīšanas un servisa instrukcija

Latvija. Innovens Pro. Gāzes kondensācijas sienas katli MCA Uzstādīšanas un servisa instrukcija Innovens Pro Latvija LV Gāzes kondensācijas sienas katli MCA 45-65 - 90-5 Uzstādīšanas un servisa instrukcija 76533-00-04 Saturs Drošība...8. Vispārīgi drošības noteikumi...8. Rekomendācijas...9.3 Atbildība...9.3.

Διαβάστε περισσότερα

ROTĀCIJAS GĀZES SKAITĪTĀJS CGR-01

ROTĀCIJAS GĀZES SKAITĪTĀJS CGR-01 ul. Wróblewskiego 18 93-578 Łódź tel: (0-42) 684 47 62 fax: (0-42) 684 77 15 ROTĀCIJAS GĀZES SKAITĪTĀJS CGR-01 TEHNISKĀ INSTRUKCIJA I. DARBĪBA UN UZBŪVE.............. lpp. 2 II. GĀZES SKAITĪTĀJA MARĶĒJUMS......

Διαβάστε περισσότερα

Saturs. Lietošanas instrukcijas FULL HD LCD displejs TH-47LFV5W. Modeļa Nr.

Saturs. Lietošanas instrukcijas FULL HD LCD displejs TH-47LFV5W. Modeļa Nr. Modeļa Nr. TH-47LFV5W Lietošanas instrukcijas FULL HD LCD displejs Saturs Svarīgs drošības paziņojums...2 Piesardzības pasākumi...3 Piederumi...6 Daļas un funkcijas...8 Savienojumi...10 Tehniskās specifi

Διαβάστε περισσότερα

LEK 043 Pirmais izdevums 2002 LATVIJAS ENERGOSTANDARTS SPĒKA KABEĻLĪNIJU PĀRBAUDES METODIKA Tikai lasīšanai 043 LEK 2002

LEK 043 Pirmais izdevums 2002 LATVIJAS ENERGOSTANDARTS SPĒKA KABEĻLĪNIJU PĀRBAUDES METODIKA Tikai lasīšanai 043 LEK 2002 LATVIJAS ENERGOSTANDARTS LEK 043 Pirmais izdevums 2002 SPĒKA KABEĻLĪNIJU PĀRBAUDES METODIKA Latvijas Elektrotehniskā komisija LEK 043 LATVIJAS ENERGOSTANDARTS LEK 043 Pirmais izdevums 2002 SPĒKA KABEĻLĪNIJU

Διαβάστε περισσότερα

Micro Motion 1000 sērijas Raidītāji. CE prasības , Rev AA gada Aprīlis

Micro Motion 1000 sērijas Raidītāji. CE prasības , Rev AA gada Aprīlis Micro Motion 1000 sērijas Raidītāji CE prasības 20004077, Rev AA 2012. gada Aprīlis Turinys Turinys Skyrius 1 Micro Motion raidītāju uzstādīšana...1 1.1 Informācija par dokumentu...1 1.2 Drošības un apstiprināšanas

Διαβάστε περισσότερα

TURBĪNAS GĀZES SKAITĪTĀJS CGT-02

TURBĪNAS GĀZES SKAITĪTĀJS CGT-02 Wróblewskiego iela 18 93578 Lodza tel: (042) 684 47 62 fax: (042) 684 77 15 TURBĪNAS GĀZES SKAITĪTĀJS CGT02 TEHNISKĀ INSTRUKCIJA Lodza, 1999.gada februāris Uzmanību: Firma COMMON patur sev gāzes skaitītāja

Διαβάστε περισσότερα

INDIVIDUĀLĀS AIZSARDZĪBAS LĪDZEKĻU PAREIZAS IZVĒLES PRINCIPI

INDIVIDUĀLĀS AIZSARDZĪBAS LĪDZEKĻU PAREIZAS IZVĒLES PRINCIPI INDIVIDUĀLĀS AIZSARDZĪBAS LĪDZEKĻU PAREIZAS IZVĒLES PRINCIPI IEVADS Drošai un veselībai nekaitīgai darba videi ir liela nozīme katra nodarbinātā un mūsu valsts iedzīvotāja dzīvē. Šādas vides nodrošināšana

Διαβάστε περισσότερα

RITENU IEKRAVEJS. tl70s. Ekspluatacijas instrukcija RITENU IEKRAVEJS. Language version: LV. Edition: Order number:

RITENU IEKRAVEJS. tl70s. Ekspluatacijas instrukcija RITENU IEKRAVEJS. Language version: LV. Edition: Order number: tl70s RITENU IEKRAVEJS RITENU IEKRAVEJS tl70s Ekspluatacijas instrukcija Language version: LV Edition: 2008-03 Order number: 5780210889 From vehicle ID No: Terex GmbH Geschäftsbereich Terex Schaeff Schaeffstr.

Διαβάστε περισσότερα

ESF6510LOW ESF6510LOX 49 ЭКСПЛУАТАЦИИ

ESF6510LOW ESF6510LOX 49 ЭКСПЛУАТАЦИИ ESF6510LOW ESF6510LOX...... EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 LV TRAUKU MAZGĀJAMĀ LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 19 MAŠĪNA LT INDAPLOVĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 34 RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО 49 МАШИНА ЭКСПЛУАТАЦИИ

Διαβάστε περισσότερα

Pie sienas stiprināma kondensācijas tipa gāzes apkures iekārta CERAPURCOMFORT

Pie sienas stiprināma kondensācijas tipa gāzes apkures iekārta CERAPURCOMFORT Montāžas un apkopes instrukcija speciālistam Pie sienas stiprināma kondensācijas tipa gāzes apkures iekārta CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR

Διαβάστε περισσότερα

DULCOMETER Daudzparametru regulators dialog DACa

DULCOMETER Daudzparametru regulators dialog DACa Montāžas un ekspluatācijas instrukcija DULCOMETER Daudzparametru regulators dialog DACa LV A1111 Vispirms, lūdzu, izlasiet visu ekspluatācijas instrukciju. Neizmetiet to. Par zaudējumiem, kas radušies

Διαβάστε περισσότερα

InfoPost. HUPshrink. hermētiski noslēgt, izolēt, aizsargāt

InfoPost. HUPshrink. hermētiski noslēgt, izolēt, aizsargāt InfoPost LV HUPshrink hermētiski noslēgt, izolēt, aizsargāt elektriskā izolācija mitruma aizsardzība mehāniskā aizsardzība detaļu remonts aizsardzība pret koroziju HUPshrink Siltumā saraujošās caurules

Διαβάστε περισσότερα

UZSTĀDĪŠANAS ROKASGRĀMATA

UZSTĀDĪŠANAS ROKASGRĀMATA UZSTĀDĪŠANAS ROKASGRĀMATA R410A Split Series Modeļi FTXL25J2V1B FTXL35J2V1B ATXL25J2V1B ATXL35J2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE

Διαβάστε περισσότερα

Pie sienas stiprināms gāzes apkures katls CERACLASSEXCELLENCE

Pie sienas stiprināms gāzes apkures katls CERACLASSEXCELLENCE Montāžas un apkopes instrukcija speciālistam Pie sienas stiprināms gāzes apkures katls CERACLASSEXCELLENCE 70 3 085-00.O ZSC 4-3 MFA... ZSC 8-3 MFA... ZSC 35-3 MFA... ZWC 4-3 MFA... ZWC 8-3 MFA... ZWC

Διαβάστε περισσότερα

DC145. Dokumentu kamera. Lietošanas instrukcija latviešu val.

DC145. Dokumentu kamera. Lietošanas instrukcija latviešu val. DC145 Dokumentu kamera Lietošanas instrukcija latviešu val. [Svarīgi] Lai lejupielādētu jaunāko īsas lietošanas instrukciju, lietošanas instrukcijas vairākās valodās, programmatūru vai draiverus utt.,

Διαβάστε περισσότερα

Construction. Betona virsmu aizsargpārklājums. Produkta apraksts Sikagard -680 S Betoncolor ir šķīdinātāju saturošs metakrilātu sveķu

Construction. Betona virsmu aizsargpārklājums. Produkta apraksts Sikagard -680 S Betoncolor ir šķīdinātāju saturošs metakrilātu sveķu Materiāla apraksts Rediģēts 27.07.2009. Versijas Nr. 0002 Sikagard -680 S Betoncolor Betona virsmu aizsargpārklājums Construction Produkta apraksts Sikagard -680 S Betoncolor ir šķīdinātāju saturošs metakrilātu

Διαβάστε περισσότερα

MCA 15 - MCA 25 MCA 25/28 MI

MCA 15 - MCA 25 MCA 25/28 MI Innovens LV Gāzes kondensācijas sienas katli MCA 5 - MCA 5 MCA 5/8 MI Lietotāja instrukcija 76046-00-07 Saturs Drošība...4. Vispārīgi drošības noteikumi...4. Rekomendācijas...5.3 Atbildība...6.3. Ražotāja

Διαβάστε περισσότερα

Darbā neriskē ievēro darba drošību! DROŠĪBAS PRASĪBAS, VEICOT DARBUS ELEKTROIETAISĒS DARBA AIZSARDZĪBA

Darbā neriskē ievēro darba drošību! DROŠĪBAS PRASĪBAS, VEICOT DARBUS ELEKTROIETAISĒS DARBA AIZSARDZĪBA Darbā neriskē ievēro darba drošību! DROŠĪBAS PRASĪBAS, VEICOT DARBUS ELEKTROIETAISĒS DARBA AIZSARDZĪBA DROŠĪBAS PRASĪBAS, VEICOT DARBUS ELEKTROIETAISĒS Rīga 2006 DARBA AIZSARDZĪBA DROŠĪBAS PRASĪBAS, VEICOT

Διαβάστε περισσότερα

ENERGOSTANDARTS PĀRSPRIEGUMU AIZSARDZĪBA VIDSPRIEGUMA ELEKTROTĪKLOS

ENERGOSTANDARTS PĀRSPRIEGUMU AIZSARDZĪBA VIDSPRIEGUMA ELEKTROTĪKLOS LATVIJAS ENERGOSTANDARTS LEK 042-1 Pirmais izdevums 2005 PĀRSPRIEGUMU AIZSARDZĪBA VIDSPRIEGUMA ELEKTROTĪKLOS Energostandartā aprakstīti vispārīgie principi pārspriegumu aizsardzības ierīkošanai 6 20 kv

Διαβάστε περισσότερα

Everfocus speciālais cenu piedāvājums. Spēkā, kamēr prece ir noliktavā! Videonovērošanas sistēma

Everfocus speciālais cenu piedāvājums. Spēkā, kamēr prece ir noliktavā! Videonovērošanas sistēma Analogās 520TVL krāsu kameras EQ350 Sensors: 1/3 SONY CCD Izšķirtspēja: 752 x 582 (PAL) 520 TVL Gaismas jūtība: 0.5 lux (F=1.2) S/N attiecība: > 48 db (AGC izslēgts) Lēca: nav Nominālais spriegums: EQ

Διαβάστε περισσότερα

Direktīva ErP 125 un Systemair ventilatori

Direktīva ErP 125 un Systemair ventilatori Ventilatori Gaisa apstrādes iekārtas Gaisa sadales produkti Ugusndrošība Gaisa aizari un apsildes produkti Tuneļu ventilatori Direktīva un Systemair ventilatori 2 Direktīva Directive 3 Systemair ventilatori

Διαβάστε περισσότερα

ENERGOSTANDARTS SPĒKA KABEĻLĪNIJU PĀRBAUDES METODIKA

ENERGOSTANDARTS SPĒKA KABEĻLĪNIJU PĀRBAUDES METODIKA LATVIJAS ENERGOSTANDARTS LEK 043 Pirmais izdevums 2002 SPĒKA KABEĻLĪNIJU PĀRBAUDES METODIKA Šajā standartā tiek apskatītas spēka kabeļu izolācijas pārbaudes normas, apjomi un metodika pēc to ieguldīšanas

Διαβάστε περισσότερα

KERN HFM Versija /2010 LV

KERN HFM Versija /2010 LV KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-pasts: info@kernsohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fakss: +49-[0]7433-9933-149 Internets: www.kernsohn.com Lietošanas instrukcija Elektroniskie krānsvari Žurnāls

Διαβάστε περισσότερα

AS Sadales tīkls Elektroenerģijas sadales sistēmas pakalpojumu diferencēto tarifu pielietošanas kārtība

AS Sadales tīkls Elektroenerģijas sadales sistēmas pakalpojumu diferencēto tarifu pielietošanas kārtība AS Sadales tīkls Elektroenerģijas sadales sistēmas pakalpojumu diferencēto tarifu pielietošanas kārtība Rīga, 2016 Saturs: 1. Vispārīgi... 3 2. Tarifu sastāvs... 3 2.1. Maksa par elektroenerģijas piegādi...

Διαβάστε περισσότερα

IETOTĀJU UN SPECIĀLO ELEKTROIETAIŠU EKSPLUATĀCIJA

IETOTĀJU UN SPECIĀLO ELEKTROIETAIŠU EKSPLUATĀCIJA L I E T O T Ā J U U N S P E C I Ā L O E L E K T R O I E T A I Š U E K S P L U AT Ā C I J A IEGULDĪJUMS TAVĀ NĀKOTNĒ! Uldis Grunte Osvalds Makreckis Voldemārs Zacmanis L IETOTĀJU UN SPECIĀLO ELEKTROIETAIŠU

Διαβάστε περισσότερα

Nexus. Izplatītāja rokasgrāmata. ŠOSEJAS MTB Kalnu tūrisma. City Touring/ Comfort Bike SG-3R40 SG-3R45 SG-3R75 SG-3R75-A SG-3R75-B SG-3D55 SG-3C41

Nexus. Izplatītāja rokasgrāmata. ŠOSEJAS MTB Kalnu tūrisma. City Touring/ Comfort Bike SG-3R40 SG-3R45 SG-3R75 SG-3R75-A SG-3R75-B SG-3D55 SG-3C41 (Latvian) DM-SG0005-01 Izplatītāja rokasgrāmata ŠOSEJAS MTB Kalnu tūrisma City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Nexus SG-3R40 SG-3R45 SG-3R75 SG-3R75-A SG-3R75-B SG-3D55 SG-3C41 SL-3S35-E SL-3S41-E

Διαβάστε περισσότερα

Rīgas Tehniskā universitāte. Inženiermatemātikas katedra. Uzdevumu risinājumu paraugi. 4. nodarbība

Rīgas Tehniskā universitāte. Inženiermatemātikas katedra. Uzdevumu risinājumu paraugi. 4. nodarbība Rīgas Tehniskā univesitāte Inženiematemātikas kateda Uzdevumu isinājumu paaugi 4 nodabība piemēs pēķināt vektoa a gaumu un viziena kosinusus, ja a = 5 i 6 j + 5k Vektoa a koodinātas i dotas: a 5 ; a =

Διαβάστε περισσότερα

Duāla šarnīra diskveida bremžu suports

Duāla šarnīra diskveida bremžu suports (Latvian) DM-BR0003-08 Izplatītāja rokasgrāmata Duāla šarnīra diskveida bremžu suports BR-9000 BR-9010 BR-6800 BR-6810 BR-5800 BR-5810 BR-RS500 BR-5710 BC-9000 BC-R680 SM-CB90 SATURS SVARĪGS PAZIŅOJUMS...

Διαβάστε περισσότερα

Par ugunsgrēka atklāšanas un trauksmes signalizācijas sistēmas modifikāciju Latvijas Bankas ēkā Teātra ielā 3, Liepājā (iepirkums LB/2015/55)

Par ugunsgrēka atklāšanas un trauksmes signalizācijas sistēmas modifikāciju Latvijas Bankas ēkā Teātra ielā 3, Liepājā (iepirkums LB/2015/55) Rīgā 2015. gada. LĪGUMS Nr. LB-07/2015/268 Par ugunsgrēka atklāšanas un trauksmes signalizācijas sistēmas modifikāciju Latvijas Bankas ēkā Teātra ielā 3, Liepājā (iepirkums LB/2015/55) Latvijas Banka (tālāk

Διαβάστε περισσότερα

SATURS IEVADS IEVADS Rokasgrāmatas mērķis DEFA SISTĒMAS APRAKSTS SISTĒMAS APRAKSTS...

SATURS IEVADS IEVADS Rokasgrāmatas mērķis DEFA SISTĒMAS APRAKSTS SISTĒMAS APRAKSTS... SATURS SATURS...1 1. IEVADS...3 1. IEVADS...3 1.1 Rokasgrāatas ērķis...3 1.2 DEFA...3 2. SISTĒMAS APRAKSTS...4 2. SISTĒMAS APRAKSTS...4 2.1 Kāpēc jālieto DEFA War Up?...4 2.2 Kas ir DEFA War Up?...4 2.3

Διαβάστε περισσότερα

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZEV6240FBA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Εστίες LV Lietošanas instrukcija 15 Plīts PT Manual de instruções 27 Placa ES Manual de instrucciones 39 Placa de cocción ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

SIA LATTELECOM ATSAISTĪTAS PIEKĻUVES ABONENTLĪNIJAI, TĀS DAĻAI UN GALA POSMAM PAKALPOJUMU PAMATPIEDĀVĀJUMS

SIA LATTELECOM ATSAISTĪTAS PIEKĻUVES ABONENTLĪNIJAI, TĀS DAĻAI UN GALA POSMAM PAKALPOJUMU PAMATPIEDĀVĀJUMS SIA LATTELECOM ATSAISTĪTAS PIEKĻUVES ABONENTLĪNIJAI, TĀS DAĻAI UN GALA POSMAM PAKALPOJUMU PAMATPIEDĀVĀJUMS Publicēts 2014.gada 1.septembrī Ar grozījumiem no 2015.gada 1.oktobra SATURS 1. Ievads... 3 2.

Διαβάστε περισσότερα

Godātais klient, Kas ir Pipelife?

Godātais klient, Kas ir Pipelife? Godātais klient, Piedāvājam Jums ielūkoties šajā brošūrā, kurā tiek aplūkoti notekūdeņu kanalizācijas cauruļvadi. Šajā izdevumā apskatīsim tikai ārpus ēkas izmantojamus pašteces kanalizācijas cauruļvadus.

Διαβάστε περισσότερα

Ēkas energoefektivitātes aprēķina metode

Ēkas energoefektivitātes aprēķina metode Publicēts: Latvijas Vēstnesis > 03.02.2009 18 (4004) > Dokumenti > Ministru kabineta noteikumi Ministru kabineta noteikumi Nr.39 Rīgā 2009.gada 13.janvārī (prot. Nr.3 17. ) Ēkas energoefektivitātes aprēķina

Διαβάστε περισσότερα

Skaitļi ar burtiem Ah - nominālā ietilpība ampērstundās 20 stundu izlādes režīmā.

Skaitļi ar burtiem Ah - nominālā ietilpība ampērstundās 20 stundu izlādes režīmā. Lietošanas pamācība SVINA AKUMULATORU STARTERBATERIJAS kompānijas EXIDE Automotive Batterie GmbH produkcija ar zīmoliem DETA Senator2, DETA Power un DETA Standard Šajā lietošanas pamācībā ietverti drošības

Διαβάστε περισσότερα

Divkomponentu elektrostatisko strāvu vadoša pašizlīdzinoša epoksīdu pārklājuma sistēma

Divkomponentu elektrostatisko strāvu vadoša pašizlīdzinoša epoksīdu pārklājuma sistēma Materiāla apraksts Rediģēts 29.07.2009. Versijas Nr. 0001 Sikafloor -262 AS N Divkomponentu elektrostatisko strāvu vadoša pašizlīdzinoša epoksīdu pārklājuma sistēma Construction Produkta apraksts ir divkomponentu

Διαβάστε περισσότερα

Naftas produktu atdalītāju sistēmas Labko

Naftas produktu atdalītāju sistēmas Labko Aprīlis 2011 Naftas produktu atdalītāju sistēmas Labko Lietus notekūdeņu attīrīšanas iekārtas no noliktavu un rūpnieciskām teritorijām, garāžām, autostāvvietām, DUS, lidostām, u.c. Droši risinājumi Tvertnes

Διαβάστε περισσότερα

Ķīmisko vielu koncentrācijas mērījumi darba vides gaisā un to nozīme ķīmisko vielu riska pārvaldībā

Ķīmisko vielu koncentrācijas mērījumi darba vides gaisā un to nozīme ķīmisko vielu riska pārvaldībā Ķīmisko vielu koncentrācijas mērījumi darba vides gaisā un to nozīme ķīmisko vielu riska pārvaldībā Kristīna Širokova AS Grindeks Darba aizsardzības speciālists 2015. gads Par Grindeks AS Grindeks ir vadošais

Διαβάστε περισσότερα

ProRox. Industriālā izolācija. Produktu katalogs 2016

ProRox. Industriālā izolācija. Produktu katalogs 2016 CENRĀDIS IR SPĒKĀ NO 02/05/2016 IZDEVUMS: LV PUBLICĒTS 05/2016 ProRox Industriālā izolācija Produktu katalogs 2016 Cenrādis ir spēkā no 02.05.2016 1 Ekspertu veidota tehniskā izolācija Mēs dalāmies ar

Διαβάστε περισσότερα

EKSPLUATĀCIJAS ĪPAŠĪBU DEKLARĀCIJA

EKSPLUATĀCIJAS ĪPAŠĪBU DEKLARĀCIJA LV EKSPLUATĀCIJAS ĪPAŠĪBU DEKLARĀCIJA saskaņā ar Regulas (ES) 305/2011 (par būvizstrādājumiem) III pielikumu Hilti ugunsdrošās putas CFS-F FX Nr. Hilti CFS 0843-CPD-0100 1. Unikālais izstrādājuma tipa

Διαβάστε περισσότερα

Leica Lino L360, L2P5, L2+, L2G+, L2, P5, P3

Leica Lino L360, L2P5, L2+, L2G+, L2, P5, P3 Leica Lino L360, L25, L2+, L2G+, L2, 5, 3 Lietotāja rokasgrāata Versija 757665i Latviski Apsveica ūs ar Leica Lino iegādi. Drošības instrukciju nodaļa seko pēc ekspluatācijas instrukciju nodaļas. irs lietojiet

Διαβάστε περισσότερα

Elektroenerģijas tirdzniecības un lietošanas noteikumi

Elektroenerģijas tirdzniecības un lietošanas noteikumi Lapa 1 no 19 VSIA "Latvijas Vēstnesis", 2005-2011 29.11.2011. MK noteikumi Nr.914 "Elektroenerģijas tirdzniecības un lietošanas noteikumi" ("LV", 196 (4594), 14.12.2011.) [stājas spēkā 15.12.2011.] Redakcija

Διαβάστε περισσότερα

Lietošanas instrukcija Veļas žāvētājs ar siltumsūkni

Lietošanas instrukcija Veļas žāvētājs ar siltumsūkni Lietošanas instrukcija Veļas žāvētājs ar siltumsūkni Pirms ierīces uzstādīšanas, pievienošanas un palaides noteikti izlasiet lietošanas rokasgrāmatu. Tādējādi jūs pasargāsit sevi un novērsīsiet ierīces

Διαβάστε περισσότερα

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA. Portatīvās dīzeļdegvielas uzpildes stacijas: tilpums 1200, 2500, 3500, 5000 un 9000 litri. FuelMaster

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA. Portatīvās dīzeļdegvielas uzpildes stacijas: tilpums 1200, 2500, 3500, 5000 un 9000 litri. FuelMaster LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Portatīvās dīzeļdegvielas uzpildes stacijas: tilpums 1200, 2500, 3500, 5000 un 9000 litri. FuelMaster Lietošanas instrukcija Pārvietojamās dīzeļdegvielas uzpildes stacijas tilpums

Διαβάστε περισσότερα

Temperatūras izmaiħas atkarībā no augstuma, atmosfēras stabilitātes un piesārħojuma

Temperatūras izmaiħas atkarībā no augstuma, atmosfēras stabilitātes un piesārħojuma Temperatūras izmaiħas atkarībā no augstuma, atmosfēras stabilitātes un piesārħojuma Gaisa vertikāla pārvietošanās Zemes atmosfērā nosaka daudzus procesus, kā piemēram, mākoħu veidošanos, nokrišħus un atmosfēras

Διαβάστε περισσότερα

Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu

Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu 2011R0109 LV 24.02.2015 002.001 1 Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu B KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 109/2011 (2011. gada 27. janvāris),

Διαβάστε περισσότερα