Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :"

Transcript

1 ERT1000AOW FR EL LT RU Réfrigérateur ψυγείο Šaldytuvas Холодильник Manuel d utilisation Οδηγίες Χρήσης Naudojimo instrukcija Руководство пользователя

2 2 SOMMAIRE INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 4 POSE... 6 SÉCURITÉ ALIMENTAIRE... 8 DESCRIPTION DE L APPAREIL... 8 MISE EN FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE... 9 ORDRE DE RANGEMENT CORRECT CONGÉLATION DES ALIMENTS ET CONSERVATION DES PRODUITS SURGELÉS DÉGIVRAGE ENTRETIEN ET NETTOYAGE CONSEILS POUR L ÉCONOMIE D ÉNERGIE CHARTE DE DÉPANNAGE CORRECTION DES ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT REMPLACEMENT DE L AMPOULE NOUS PENSONS À VOUS Merci d avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d années d expérience professionnelle et d innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez Electrolux. Visitez notre site Internet pour : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service : Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : SERVICE APRÈS-VENTE N utilisez que des pièces de rechange d origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série. Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils. Informations en matière de protection de l'environnement. Sous réserve de modifications.

3 FRANÇAIS 3 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessuresliés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants. Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. Sécurité générale Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles que : dans les bâtiments de ferme, dans des cuisines réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour. Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués. N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable.

4 4 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout risque. Si l'appareil est équipé d'un appareil à glaçons ou d un distributeur d'eau, remplissez-les uniquement d'eau potable. Si l'appareil nécessite un raccordement à une arrivée d'eau, raccordez-le à une source d'eau potable uniquement. La pression de l'eau à l'arrivée (minimale et maximale) doit être comprise entre 1 bar (0,1 MPa) et 10 bar (1 MPa). CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation ATTENTION! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. Retirez l'intégralité de l'emballage. N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. L'appareil est lourd, soyez toujours prudent lorsque vous le déplacez. Portez toujours des gants de sécurité. Assurez-vous que l'air circule autour de l'appareil. Attendez au moins 4 heures avant de brancher l'appareil sur le secteur. Cela permet à l'huile de refouler dans le compresseur. N'installez pas l'appareil à proximité d'un radiateur, d'une cuisinière, d'un four ou d'une table de cuisson. La surface arrière de l'appareil doit être positionnée contre un mur. N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil. N'installez pas l'appareil dans un endroit trop humide ou trop froid, comme une dépendance extérieure, un garage ou une cave. Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol. Branchement électrique ATTENTION! Risque d'incendie ou d'électrocution. L'appareil doit être relié à la terre. L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié. Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. Utilisez toujours une prise antichoc correctement installée. N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation ou le compresseur. Contactez le service après-vente ou un électricien pour changer les composants électriques. Le câble d'alimentation doit rester en dessous du niveau de la fiche secteur. Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé. Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.

5 FRANÇAIS 5 Usage ATTENTION! Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'incendie. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Ne placez aucun appareil électrique (sorbetière, etc.) dans l'appareil, en l'absence d'indications du fabricant. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique. Il contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Ce gaz est inflammable. Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce. Évitez tout contact d'éléments chauds avec les parties en plastique de l'appareil. Ne placez jamais de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur. Cela engendrerait une pression sur le récipient de la boisson. Ne stockez jamais de gaz ou de liquide inflammable dans l'appareil. Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. Ne touchez pas le compresseur ni le condenseur. Ils sont chauds. Ne retirez pas et ne touchez pas les éléments du compartiment congélateur avec les mains mouillées ou humides. Ne recongelez jamais un aliment qui a été décongelé. Respectez les instructions de stockage figurant sur l'emballage des aliments surgelés. Entretien et Nettoyage ATTENTION! Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels. Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération. L'entretien et la recharge du circuit de réfrigération doivent être effectués par un professionnel qualifié. Vérifiez régulièrement l'orifice d'écoulement d'eau de dégivrage de l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, l'eau provenant du dégivrage s'écoulera en bas de l'appareil. Mise au rebut ATTENTION! Risque de blessure ou d'asphyxie. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone. La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. Éclairage interne Le type d ampoule utilisé pour cet appareil n est pas adapté à l éclairage de votre habitation.

6 6 POSE Emplacement Placez l appareil dans une pièce bien ventilèe. La tempèrature de la pièce aura une indicence sur la consommation d ènergie et les performances de l appareil. L appareil ne doit donc pas être exposè aux rayons solaires trop intenses ; L appareil ne doit pas être placè à proximitè de radiateurs ou de cuisinières ou de toute autre source de chaleur. Installez cet appareil à un endroit où la tempèrature ambiante correspond à la classe climatique indiquèe sur la plaque signalètique, situèe à l intèrieur de l appareil sur le côtè gauche. Installez votre rèfrigèrateur pour que la prise reste accessible. Les tempèratures ambiantes correspondant aux diffèrentes classes climatiques existantes en fonction du modèle d appareil figurent dans le tableau suivant: Classe climatique Pour une température ambiante de SN +10 ºC à +32 ºC N +16 ºC à +32 ºC ST +16 ºC à +38 ºC T +16 ºC à +43 ºC Si l appareil de rèfrigèration est installè à proximitè d un autre appareil de rèfrigèration (rèfrigèrateur ou congèlateur), il est recommandè de laisser une distance d au moins 5 cm sur les côtès pour empêcher la formation de condensation à l extèrieur de l appareil. Dégagement nécessaire pour l installation du réfrigérateur Placez l appareil dans une pièce ventilèe et à l ècart des sources de chaleur (chauffage, cuisson, rayons solaires trop intenses). Assurez-vous que l air circule librement autour de l appareil. La distance entre le haut de l appareil et un èventuel èlèment suspendu doit être de 100 mm minimum. Sinon laissez un espace de 50 mm minimum entre le haut de l appareil et l èlèment suspendu, et 25 mm de chaque côtè. Réversibilité de la porte La porte de cet appareil est rèversible : son sens d ouverture peut être modifiè en fonction du site d installation ou du souhait de l utilisateur. Elle s ouvre par dèfaut de gauche à droite. Si vous souhaitez changer le sens d ouverture de la porte, suivez les ètapes suivantes. Remargue : Vous devez conserver toutes les pièces que vous avez enlevèes pour pouvoir remonter la porte de l autre côtè. Réversibilité de la porte du réfrigérateur 1. Enlevez les clous à spirales (11 ). 2. Laissez la porte ouverte, soulevez l extrèmitè du couvercle supèrieur, poussez-le (10) vers l avant et retirez-le du bloc (9) du couvercle supèrieur, puis dèplacez le bloc infèrieur (8). 3. Enlevez les deux boulons à vis (6) qui connectent la charnière supèrieure (5) sur le côtè droit de la partie supèrieure de l armoire de l appareil. 4. Soulevez avec prècaution la porte et placez-la sur une surface rembourrèe pour èviter de la rayer. 5. Retirez le bouchon (7) et transfèrez-le dans l orifice dècouvert sur le côtè droit de l appareil. Appuyez fermement sur le bouton pour l introduire dans le trou.

7 FRANÇAIS 7 6. Enlevez les deux vis (6) qui tiennent la charnière infèrieure (2) sur le côtè droit de l appareil. 7. Retirez le pied avant de mise à niveau, de type vis (4) et transfèrez-le à droite comme illustrè dans la figure. 8. Placez la porte dans sa nouvelle position, en vous assurant que la goupille pènètre dans le coussinet de la section infèrieure du cadre (orifice). 9. Fixez la charnière supèrieure (5) prèalablement enlevèe à l ètape 3, sur le côtè gauche de l appareil. Vèrifiez que la goupille pènètre dans le coussinet de la section supèrieure du cadre (orifice). 10. Fixez sans serrer la charnière infèrieure gauche (2) et ne serrez pas les boulons tant que la porte n est pas en position fermèe et de niveau. 11. Enfoncez le bouchon (7) dans les trous dècouverts (côtè droit). 12. Fixez le bloc dècoratif (8) sur le côtè droit du couvercle supèrieur (10). 13. Laissez la porte ouverte, soulevez l extrèmitè du couvercle supèrieur, poussez-le (10) vers l avant et retirez-le du bloc (9) du couvercle supèrieur, puis dèplacez le bloc infèrieur (8). Laissez la porte ouverte, soulevez l extrèmitè du couvercle supèrieur, tirez-le (10) vers l arrière pour attacher le bloc (9). 14. Après avoir installè le couvercle supèrieur, fermez la porte, fixez le couvercle supèrieur (10) avec la vis (11). 1 Vis 2 Charnière infèrieure 3 Charnière supèrieure 4 Pied infèrieur règlable 5 Pied supèrieur règlable 6 Boulon à vis 7 Bouchon 8 Bloc dècoratif 9 Bloc du couvercle supèrieur 10 Couvercle supèrieur 11 Clou à spirales Inversion du sens d ouverture de la porte du compartiment congélateur Entrouvrez la porte du compartiment congèlateur. Utilisez un petit tournevis pour appuyer sur le ressort situè dans l orifice du support de la porte infèrieur en poussant lègèrement vers le haut et retirez- le avec la porte. 1. Placez le cache (M) sur le côtè opposè. 2. Tournez la porte du compartiment congèlateur de 180 et installez le support infèrieur de la porte dans la cavitè correspondante de la porte du compartiment congèlateur. 3. Soulevez lègèrement la porte du compartment congèlateur, installez-la dans le support supèrieur, et au même moment insèrez le support infèrieur de la porte dans l orifice carrè. 4. Pour faciliter l installation, ajustez vers le haut et vers le bas la porte du compartiment congèlateur.

8 8 SÉCURITÉ ALIMENTAIRE Explication signalétique de la zone la plus froide (selon modèle) Le symbole ci-contre indique l emplacement de la zone la plus froide de votre réfrigérateur Zone la plus froide : inférieure ou égale à +4 C Viandes, volailles, poissons, charcuteries, plats préparés, salades composées, préparations et pâtisseries à base d oeufs ou de créme, pâtes fraîches, pâte à tarte, pizza/quiches, produits frais et fromages au lait cru, légumes prêts à l emploi vendus sous sachet plastique et plus généralement, tout produit frais dont la date limite de consommation (DLC) est associée à une température de conservation inférieure ou égale à +4 C. Indicateur de température L indicateur de température permet de contrôler le bon fonctionnement de votre réfrigérateur. L indicateur présente la mention «OK» lorsque la zone la plus froide atteint une température moyenne inférieure ou égale à 4 C (4h aprés la mise en marche). Si la température est supérieure à 4 C, l indicateur reste noir. L utilisateur doit alors faire baisser la température de son réfrigérateur en réglant son thermostat (voir chapitre «Réglage du thermostat»). ATTENTION! Une ouverture prolongée de la porte du réfrigérateur entraîne une hausse de la température interne. Afin de bien mesurer la température, la lecture de l indicateur doit être effectuée dans les 30 secondes. Avant la mise en fonctionnement Nettoyez l intérieur de l appareil et tous les accessoires avant la premiére mise en fonctionnement (voir le chapitre : Entretien et Nettoyage). DESCRIPTION DE L APPAREIL Vue de l appareil 1 Compartiments buerre/ fromage et séparation pour la conservation des oeufs 2 Balconnet de la contre-porte 3 Balconnet porte-bouteilles 4 Bacs à légumes 5 Clayettes 6 Thermostat 7 Compartiment congélateur 8 Plaque signalétique

9 FRANÇAIS MISE EN FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Insérez la fiche dans la prise dotée d un contact de protection avec la terre. Lorsque la porte du compartiment réfrigérateur est ouverte, l éclairage intérieur s allume. Le sélecteur de température est situé sur le côté RH du compartiment réfrigérateur. La position «0» signifie : Arrêt. 9 Si vous souhaitez une température plus basse, sélectionnez la position«3»ou«4». Résultat, vous avez la certitude que les denrées fraîches seront parfaitement congelées et que la température de conservation de -18 C sera maintenue dans le compartiment congélateur. Si vous voulez accélérer la congélation des denrées fraîches, sélectionnez la position«7», en vous assurant que la température régnant dans le compartiment réfrigérateur ne chute pas au dessous de O C. Vous devez également repositionner rapidement le thermostat sur la position «3»ou«4». Tourner dans le sens horaire vers «1», l appareil de réfrigération est en fonctionnement, ce dernier fonctionne alors en mode automatique. La position «1» signifie : Température maximum, réglage le plus chaud. La position «7» (fin-arrêt) signifie: Température minimum, réglage le plus froid. Les températures régnant dans le compartiment réfrigérateur et le compartiment congélateur ne peuvent pas être réglées séparément. Pour une température ambiante basse d environ 16 C, sélectionnez la position«1». Pour des températures ambiantes d environ 25 C, sélectionnez la position«2». ATTENTION! Si la température ambiante est élevée (par ex. pendant les vagues de chaleur), le thermostat étant réglé vers le haut (position entre «6» et «7»), le compresseur fonctionne alors continuellement. Motif: lorsque la température ambiante est élevée, le compresseur fonctionne sans interruption pour maintenir la température régnant dans l appareil à un niveau constamment bas. Étant donné que pour permettre le dégivrage du réfrigérateur, le compresseur doit s arrêter de fonctionner : le dégivrage automatique n a donc pas lieu (voir aussi la section «Dégivrage»). D où une de formation excessive de givre sur la paroi postérieure de l appareil. Pour éviter cet inconvénient, placez le thermostat sur une position moins élevée (entre«3»et«4») de façon à permettre le fonctionnement alterné du compresseur et donc le dégivrage automatique du réfrigérateur.

10 10 ORDRE DE RANGEMENT CORRECT 1 Beurre et fromage 2 Conserves 3 Boissons 4 Fromage, fruits et légumes 5 Viande, salami, plats froids, produits laitiers 6 Plats préparés, pâtisseries, conserves 7 Conservation des aliments surgelés/ congélation des aliments Conseil: N introduisez que des aliments frais, nettoyés et enfermés dans des emballages ou récipents appropriés de qualité alimentaire afin d éviter qu ils se desséchent et que leur saveur ne se transmette à d autres aliments. Utilisez les emballages suivants: Sachets et emballages étanches en polyéthyléne ; Récipients en plastique avec couvercle ; Sachets spéciaux en plastique avec élastique ; Feuilles d aluminium. CONGÉLATION DES ALIMENTS ET CONSERVATION DES PRODUITS SURGELÉS Le compartiment congélateur est idéal pour congeler et conserver des aliments. ATTENTION! Avant de procéder à la congélation d aliments ou à la conservation d aliments surgelés ou congelés, la température du compartiment congélateur doit être de -12 C ou inférieure. Ne congelez pas de trop grosses quantités d aliments en même temps (max. 1 kg par 24 h). Pour conserver au mieux la qualité des aliments, ils doivent être congelés à coeur aussi rapidement que possible. Attendez le refroidissement des préparations avant de les congeler. La chaleur accélére la formation de givre et augmente la consommation d énergie. Tenez compte des durées de stockage maximales spécifiées par le fabricant. Un produit décongelé doit être consommé dans le plus bref délai et ne jamais être recongelé, sauf s il a été cuit entretemps. Les récipients contenant des gaz ou liquides infiammables peuvent fuir à basses températures.

11 FRANÇAIS 11 Risque d explosion! Ne stockez jamais dansle compartiment congélateur des récipients dont les matériaux sont infiammables, comme des bombes aérosols, des extincteurs, des cartouches de remplissage, etc. Les bouteilles et cannettes ne doivent pas être placées dans le congélateur. Elles peuvent éclater ; les boissons trés gazeuses peuvent même exploser! Ne stockez jamais de limonade, jus, biére, vin, vin pétillant etc. dans le congélateur. Tous les aliments doivent être emballés hermétiquement avant la congélation afin d éviter qu ils se desséchent ou perdent de leur saveur, et que leur saveur ne se transmette à d autres aliments. ATTENTION! Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits congelés. Risque de brûlures ou arrachement de la peau. Répartissez les aliments emballés dans le bas du compartiment congélateur. Ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers. Enveloppez les aliments soigneusement pour emmagasiner le moins d air possible ; en présence d air, les aliments congelés ont tendance à se dessécher. Les paquets plats se congélent plus rapidement. Ne remplissez pas les récipients à ras bord d aliments liquides du type créme ou pâte à pain, car les liquides ont tendance à augmenter de volume pendant la congélation. Préparation des glaçons Remplissez aux 3/4 d eau froide le bac à glaçons et placez-le au congélateur. Pour décoller les glaçons, pliez légérement le bac à glaçons ou passez-le sous l eau courante pendant quelques secondes. ATTENTION! N utilisez en aucun cas de couteau ou tout autre objet tranchant, d objet métallique pour gratter des glaçons qui se seraient collés sur la paroi du compartiment congélateur, vous risquez d endommager irrémédialement l appareil. Utilisez une spatule en plastique. Conseils Pour envelopper les aliments à congeler, utilisez : des sachets en plastique ou des feuilles de polyéthyléne ; des récipients de congélation apppropriés ; des feuilles d aluminium!rés épaisses. Pour assurer l étanchéité des sachets en plastique, utilisez: des clips en plastique ; des élastiques ; des rubans de caoutchouc.

12 12 DÉGIVRAGE Dégivrage automatique du réfrigérateur La paroi postérieure du réfrigérateur se couvre de givre lorsque le compresseur est en fonctionnement, et se dégivre lorsque le compresseur est à l arrêt. L eau de dégivrage s évapore toute seule. Dégivrage du compartiment congélateur En cours de fonctionnement et lors de l ouverture de la porte du compartiment congélateur, l humidité s accumule sous forme de givre dans le compartiment congélateur. Grattez de temps en temps la couche de givre avec précaution à l aide d une spatule en plastique prévue à cet effet. N utilisez pas d objet tranchant pour gratter la couche de givre. Dégivrez le congélateur lorsque l épaisseur de la couche de givre est d environ 4 millimétres ; sinon, au moins une fois par an. Nous vous conseillons de dégivrer le congélateur lorsque l appareil est peu chargé (ou vide). Avertissement! N utilisez aucun autre dispositif mécanique ou moyen artificiel que ceux qui sont recommandés par le fabricant pour accélérer le dégivrage de votre appareil. N utilisez pas de pulvérisateurs de liquides décongelants, ils pourraient nuire à votre santé et/ou contenir des substances qui pourraient endommager les piéces en plastique utilisées dans cet appareil. ATTENTION! Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits congelés. Risque de brûlures ou arrachement de la peau. Sortez les denrées surgelées et congelées, enveloppez celles-ci dans plusieurs feuilles de papier journal ou mieux, dans des emballages isothermes. Conservez-les dans un endroit frais. Mettez toujours l appareil à l arrêt et débranchez-le de la prise de courant ou coupez le fusible ou le disjoncteur. Conseil: Le dégivrage peut être accéléré en plaçant dans le compartiment congélateur un ou plusieurs récipients d eau chaude non bouillante, à l exclusion de toute autre source de chaleur, et en fermant la porte. Retirez les morceaux de glace au fur et à mesure que ceux- ci se détachent, avant que le processus de dégivrage ne soit terminé. Aprés le dégivrage, nettoyez soigneusement l intérieur du compartiment congélateur (voir la section «Entretien et Nettoyage»). Mise à l arrêt de l appareil Mettez à l arrêt l appareil en tournant le thermostat sur la position «0». En cas d absence prolongée ou de non-utilisation : Retirez tous les produits du réfrigérateur. Mettez à l arrêt l appareil en tournant le thermostat sur la position «0». Débranchez l appareil du réseau électrique ou bien coupez le fusible ou l interrupteur. Nettoyez l appareil (voir le chapitre : «Entretien et Nettoyage»). Maintenez la porte entrouverte pendant toute la durée de non-utilisaton (pour éviter la formation d odeurs). Si, toutefois, vous n avez pas la possibilité de débrancher et vider l appareil, faites vérifier réguliérement le bon fonctionnement de celui-ci.

13 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour des raisons d hygiéne, l intérieur de l appareil et tous les accessoires doivent être nettoyés réguliérement. Avertissement! L appareil ne doit pas être branché sur le secteur pendant son nettoyage. Risque d électrocution! Avant toute opération d entretien, mettez à l arrêt l appareil ou débranchez-le du réseau électrique, ou bien coupez le fusible ou le disjoncteur. N utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l appareil. L humidité pourrait s accumuler sur les composants électriques. La vapeur chaude peut endommager les piéces en plastiques. Essuyez et séchez l appareil avant de le remettre en fonctionnement. ATTENTION! Les huiles essentielles et les solvants organiques peuvent attaquer/ endommager les piéces en plastique utilisées dans cet appareil, par ex. : le jus de citron ou le zeste d orange ; l acide butyrique ; les produits d entretien qui contiennent de l acétamide. Veillez à ce que ces substances n entrent pas en contact direct avec les piéces de l appareil. N utilisez pas de produits nettoyants abrasifs. Videz le réfrigérateur. Enveloppez les aliments congelées dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les, bien couverts, dans un endroit frais. FRANÇAIS Dégivrez le compartiment congélateur avant de le nettoyer (voir la section«dégivrage»). Mettez l appareil à l arrêt et débranchez-le de la prise de courant ou bien coupez le fusible ou le disjoncteur. Nettoyez réguliérement les parois de l appareil et les accessoires avec un chiffon, de l eau tiéde et un détergent liquide inodore. Vous pouvez aussi utiliser un produit pour la vaisselle disponible dans le commerce. Rincez et séchez soigneusement. L accumulation de poussiére sur le condenseur fait augmenter la consommation d énergie. 13 Dépoussiérez une fois par an le condenseur situé à l arriére de l appareil à l aide d une brosse souple ou d un aspirateur. Nettoyez l orifice d écoulement de la gouttiére d évacuation située sur la paroi arriére du réfrigérateur. Aprés avoir tout essuyé, remettez l appareil en fonctionnement.

14 14 CONSEILS POUR L ÉCONOMIE D ÉNERGIE L appareil ne doit pas être placé à proximité de radiateurs ou de cuisiniéres ou de toute autre source de chaleur. Si la température ambiante est élevée, le compresseur fonctionne plus souvent et plus longtemps. Veillez à ce que l air circule librement autour de l appareil. Veillez à ce que les orifices de ventilation ne soient pas obstrués. Ne placez pas d aliments chauds dans l appareil. Attendez le complet refroidissement des préparations avant de les stocker. Ne laissez la porte ouverte que le temps nécessaire. Évitez de sélectionner une température trop basse. Introduisez les aliments congelés dans le réfrigérateur pour les décongeler. Le froid des aliments congelés sera aussi utilisé pour refroidir le réfrigérateur. Le condenseur (la grille en métal située à l arriére de l appareil) doit toujours être propre. CHARTE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution L appareil ne fonctionne pas. L appareil refroidit beaucoup trop. Les aliments sont trop chauds. L appareil n est pas sur une position de fonctionnement. La prise du câble d alimentation électrique de l appareil n est pas branchée. Le fusible a disjoncté ou est défectueux. La prise est défectueuse. La température est trop basse. La température n est pas bien réglée. La porte a été ouverte plus longtemps que nécessaire. Trop de produits chauds ont été introduits dans l appareil au cours des dernières 24 heures. L appareil est installé près d une source de chaleur. Mettez l appareil en marche. Branchez correctement la fiche sur la prise. Contrôlez le fusible, remplacez-le si nécessaire. Faites appel à un électricien qualifié. Tournez temporairement le thermostat sur une position moins élevée. Consultez la section «Avant la mise en fonctionnement». Ne laissez la porte ouverte que le temps nécessaire. Tournez temporairement le thermostat sur une position plus élevée. Consultez la section «Emplacement».

15 FRANÇAIS 15 L éclairage intérieur ne fonctionne pas. Accumulation de givre, probablement aussi sur le joint de porte. Bruits inhabituels. Le compresseur ne démarre pas immédiatement après le réglage de la température. De l eau est trouvée autour de l appareil ou sur les dayettes L ampoule est défectueuse. Le joint de porte n est pas étanche (probablement depuis l inversion du sens d ouverture de la porte). L appareil n est pas stable. L arrière de l appareil est appuyé contre un mur ou d autres objets. Un composant. par ex. un tuyau situé à l arrière de l appareil touche un autre composant ou le mur. Ce phénomène est normal. il ne s agit pas d une anomalie. L orifice d écoulement de la gouttière d évacuation est bouché. Consultez la section «Remplacement de l ampoule». Chauffez la partie concernée à l aide d un sèche-cheveux (en position de froid). Aidez manuellement le joint à reprendre sa dimension naturelle. Réglez les pieds. Déplacez légèrement l appareil. Si nécessaire, pliez le tuyau pour le dégager. Le compresseur démarre au bout d un certain temps. Consultez la section «Entretien et Nettoyage». CORRECTION DES ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Pièces de rechange Vous pouvez commander les pièces de rechange suivantes auprès de votre magasin vendeur AEG. Vous pouvez les installez vous même, par ex. : compartiment beurre/fromage, bacs à oeufs, balconnets de la contre-porte, bacs à fruits et lègumes, clayettes Vous pouvez essayer de rèsoudre les petites anomalies vous-même en suivant les instructions ci-dessous. N essayez en aucun cas de rèparer l appareil vous-même si les indications ci-dessous ne vous permettent pas de remèdier au problème. ATTENTION! Les travaux de rèparations des rèfrigèrateurs/congèlateurs ne peuvent être rèalisès que par un technicien du Service Aprèsvente. Des rèparations non conformes peuvent être à l origine de graves dangers pour l utilisateur. Si votre appareil doit être rèparè, veuillez vous adresser au Service Après-vente de votre magasin vendeur.

16 16 REMPLACEMENT DE L AMPOULE Avertissement! Risque d électrocution! Avant de remplacer l ampoule, mettez l appareil à l arrêt et débranchez-le de la prise de courant ou coupez le fusible ou le disjoncteur. Caractéristiques de l ampoule : V, max. 1,5W Bruits pendant le fonctionnement Les bruits suivants sont caractéristiques des appareils de réfrigération : Claquements Un claquement se produit lors de la mise en marche/à l arrêt du compresseur. Bourdonnement Dés que le moteur se met en fonctionnement, il bourdonne. Pour mettre à l arrêt l appareil, tournez le thermostat sur la position «0». Débranchez-le toujours au niveau de la prise. Pour remplacer l ampoule, dévissez la. Appuyez sur le diffuseur comme indiqué et faites-le glisser en arrière. Clapotis/ Bruit que produit la circulation du réfrigérant dans les tuyaux fins Clapotis bruit de clapotis ou d éclaboussure Même aprés l arrêt du compresseur, ce bruit dure quelques instants. Remplacez l ampoule défectueuse. Remontez le diffuseur et vissez. Remettez le réfrigérateur en fonctionnement.

17 FRANÇAIS EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole. Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. 17 Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

18 18 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΜΕΊΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΑΛΛΑΓΉ ΠΌΡΤΑΣ ΘΑΛΆΜΟΥ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗ ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΑΡΧΙΚΉ ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΆ ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ ΚΑΤΆΨΥΞΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΚΑΤΕΨΥΓΜΈΝΩΝ ΤΡΟΦΊΜΩΝ ΑΠΌΨΥΞΗ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΕΠΊΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΑΜΠΤΉΡΑ ΑΠΌΡΡΙΨΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή της Electrolux. Έχετε επιλέξει ένα προϊόν το οποίο συνοδεύεται από δεκαετίες επαγγελματικής εμπειρίας και καινοτομίας. Εύχρηστο και κομψό, έχει σχεδιαστεί με γνώμονα τις ανάγκες σας. Επομένως, όποτε το χρησιμοποιείτε, μπορείτε να αισθάνεστε ασφαλείς γνωρίζοντας ότι θα έχετε τέλεια αποτελέσματα κάθε φορά. Καλώς ορίσατε στην Electrolux. Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για να: βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες συντήρησης: καταχωρήσετε το προϊόν σας, ώστε να έχετε καλύτερο σέρβις: αγοράσετε εξαρτήματα, αναλώσιμα και γνήσια ανταλλακτικά για τη συσκευή σας: ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ Συνιστάται η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Όταν επικοινωνείτε με το σέρβις, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαθέσιμα τα ακόλουθα στοιχεία. Τα στοιχεία αυτά θα τα βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Μοντέλο, Κωδ. προϊόντος (PNC), Αριθμός σειράς. Προειδοποίηση / Προσοχή - Πληροφορίες ασφαλείας. Γενικές πληροφορίες και συμβουλές Πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον. Υπόκειται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.

19 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή για μελλοντική αναφορά. Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και παρόμοιες εφαρμογές, όπως: Αγροικίες, χώρους κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα, Από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν (για ύπνο και πρωινό) και άλλα περιβάλλοντα στέγασης. Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια όλα τα ανοίγματα αερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή την εντοιχισμένη κατασκευή. Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή διαφορετικά τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίας ξεπαγώματος από εκείνα που συνιστά ο κατασκευαστής. Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στους θαλάμους αποθήκευσης τροφίμων της συσκευής, εκτός αν ο τύπος τους συνιστάται από τον κατασκευαστή. Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή ατμό για το καθάρισμα της συσκευής. Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια που χαράσσουν, διαλύτες ή μεταλλικά αντικείμενα.

20 20 Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ουσίες στη συσκευή, όπως μεταλλικά δοχεία αερολύματος με εύφλεκτο προωθητικό αέριο. Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο έχει υποστεί φθορές, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή ένα κατάλληλα εξουσιοδοτημένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν οι κίνδυνοι. Εάν η συσκευή διαθέτει παγομηχανή ή παροχή νερού, γεμίστε τη θήκη μόνο με πόσιμο νερό. Εάν η συσκευή απαιτεί σύνδεση νερού, συνδέστε την μόνο με παροχή πόσιμου νερού. Η πίεση του νερού παροχής (ελάχιστη και μέγιστη) πρέπει να είναι μεταξύ 1 bar (0,1 MPa) και 10 bar (1 MPa) ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας. Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της. Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που παρέχονται με τη συσκευή. Να είστε πάντα προσεκτικοί κατά τη μετακίνηση της συσκευής, καθότι είναι βαριά. Φοράτε πάντα γάντια ασφαλείας. Διασφαλίστε την κυκλοφορία του αέρα γύρω από τη συσκευή. Περιμένετε τουλάχιστον 4 ώρες πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος. Αυτό είναι απαραίτητο για να μπορέσει το λάδι να επιστρέψει στο συμπιεστή. Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή κοντά σε σώματα θέρμανσης, κουζίνες, ούρνους ή εστίες μαγειρέματος. Η συσκευή πρέπει να βρίσκεται με την πλάτη στον τοίχο. Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε θέση όπου εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως. Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε χώρους με μεγάλη υγρασία ή πολύ κρύο, όπως εργοτάξια, γκαράζ ή κελάρια. Όταν μετακινείτε τη συσκευή, να την ανασηκώνετε από το μπροστινό μέρος για να μη χαράξετε το δάπεδο. Ηλεκτρική σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας. Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να πραγματοποιούνται από επαγγελματία ηλεκτρολόγο. Βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες σχετικά με το ηλεκτρικό ρεύμα στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών συμφωνούν με την παροχή ρεύματος. Αν δεν συμφωνούν, επικοινωνήστε με ηλεκτρολόγο. Χρησιμοποιείτε πάντα σωστά εγκατεστημένη πρίζα με προστασία κατά της ηλεκτροπληξίας. Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και μπαλαντέζες. Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στα ηλεκτρικά εξαρτήματα (π.χ. φις τροφοδοσίας, καλώδιο τροφοδοσίας, συμπιεστής). Επικοινωνήστε με το Σέρβις ή με ηλεκτρολόγο για την αλλαγή των ηλεκτρικών εξαρτημάτων. Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να παραμένει χαμηλότερα από το ύψος του φις τροφοδοσίας.

21 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 21 Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας. Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να αποσυνδέσετε τη συσκευή. Τραβάτε πάντα το φις τροφοδοσίας. Χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματισμού, εγκαυμάτων, ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς. Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συσκευής. Μην τοποθετείτε ηλεκτρικές συσκευές (π.χ. παγωτομηχανές) μέσα στη συσκευή, εκτός αν αναφέρονται ως κατάλληλες για το σκοπό αυτό από τον κατασκευαστή. Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού. Το κύκλωμα ψυκτικού υγρού περιέχει ισοβουτάνιο (R600a), ένα φυσικό αέριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλοντικής συμβατότητας. Αυτό το αέριο είναι εύφλεκτο. Αν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει παρουσία φλόγας και πηγών ανάφλεξης στο χώρο. Αερίστε το χώρο. Μην αφήνετε καυτά αντικείμενα να έρθουν σε επαφή με τα πλαστικά μέρη της συσκευής. Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ποτά στο θάλαμο καταψύκτη. Στο θάλαμο καταψύκτη αναπτύσσεται πίεση στα δοχεία αυτών των ποτών. Μη φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και υγρά στη συσκευή. Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω στη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή αντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκτα προϊόντα. Μην αγγίζετε το συμπιεστή ή το συμπυκνωτή. Αυτά τα εξαρτήματα είναι καυτά. Εάν τα χέρια σας είναι βρεγμένα ή νωπά, μην αφαιρείτε ή μην αγγίζετε προϊόντα από το θάλαμο καταψύκτη. Μην καταψύχετε εκ νέου τρόφιμα που έχετε ξεπαγώσει. Ακολουθείτε τις οδηγίες αποθήκευσης στη συσκευασία των κατεψυγμένων τροφίμων. Εσωτερικός φωτισμός Οι λαμπτήρες που χρησιμοποιούνται σε αυτήν τη συσκευή είναι ειδικοί λαμπτήρες που έχουν επιλεγεί για χρήση μόνο σε οικιακές συσκευές! Φροντίδα και καθάρισμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματισμού ή βλάβης της συσκευής. Πριν κάνετε συντήρηση, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. Η συσκευή αυτή περιέχει υδρογονάνθρακες στην ψυκτική μονάδα. Η συντήρηση και η αναπλήρωση του ψυκτικού υγρού της μονάδας πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από εξειδικευμένο άτομο. Επιθεωρείτε τακτικά την αποστράγγιση της συσκευής και, αν απαιτείται, καθαρίζετέ την. Εάν η αποστράγγιση είναι φραγμένη, το νερό απόψυξης συσσωρεύεται στο κάτω μέρος της συσκευής. Απόρριψη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματισμού ή ασφυξίας. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία ρεύματος. Κόψτε το καλώδιο ρεύματος και απορρίψτε το. Αφαιρέστε το καπάκι για να μην παγιδευτούν παιδιά ή ζώα μέσα στη συσκευή. Το κύκλωμα ψυκτικού υγρού και τα μονωτικά υλικά αυτής της συσκευής είναι φιλικά προς το όζον. Ο αφρός μόνωσης περιέχει εύφλεκτο αέριο. Επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές για πληροφορίες σχετικά με τη σωστή απόρριψη της συσκευής. Μην προκαλείτε ζημιά στο τμήμα της μονάδας ψύξης που βρίσκεται κοντά στον εναλλάκτη θερμότητας.

22 22 ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ Θέση εγκατάστασης Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε καλά αεριζόμενο, στεγνό χώρο. Η κατανάλωση ενέργειας και η απόδοση της συσκευής επηρεάζονται από τη θερμοκρασία περιβάλλοντος. Συνεπώς, η συσκευή δεν πρέπει να εκτίθεται στο απευθείας ηλιακό φως. Μην την τοποθετείτε κοντά σε καλοριφέρ, κουζίνες ή άλλες πηγές θερμότητας. μόνο σε χώρο όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντος αντιστοιχεί στην κλιματική κατηγορία για την οποία σχεδιάστηκε η συσκευή. Η κλιματική κατηγορία αναγράφεται στην πινακίδα αριθμού σειράς, η οποία βρίσκεται στα αριστερά στο εσωτερικό της συσκευής. Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται με τέτοιο τρόπο, ώστε να παρέχεται εύκολη πρόσβαση στο φις. Ο παρακάτω πίνακας περιλαμβάνει τις σωστές θερμοκρασίες περιβάλλοντος για κάθε κλιματική κατηγορία: Κλιματική κατηγορία Για θερμοκρασία περιβάλλοντος SN +10 έως +32 ºC N +16 έως +32 ºC ST +16 έως +38 ºC T +16 έως +43 ºC Εάν η συσκευή ψύξης τοποθετηθεί δίπλα σε άλλο ψυγείο ή καταψύκτη, απαιτείται ελεύθερος χώρος 5 cm στα πλαϊνά τμήματα, ώστε να μη σχηματιστεί συμπύκνωση στο εξωτερικό της συσκευής. Το ψυγείο σας χρειάζεται αέρα. Για να διασφαλιστεί η σωστή της λειτουργία, η συσκευή πρέπει να τοποθετείται σε στεγνό χώρο, μακριά από πηγές θερμότητας, π.χ. κουζίνες, καλοριφέρ, λέβητες και απευθείας ηλιακό φως. Επίσης πρέπει να βεβαιωθείτε ότι ο αέρας κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω και το πάνω μέρος του θαλάμου. Πρέπει να υπάρχει ελεύθερος χώρος 100mm ανάμεσα στο πάνω μέρος του θαλάμου και τυχόν κρεμαστά ντουλάπια κουζίνας. Εναλλακτικά, αφήστε απόσταση 50 mm ανάμεσα στο πάνω μέρος του θαλάμου και τυχόν κρεμαστά ντουλάπια κουζίνας και απόσταση 25mm σε κάθε πλευρά της συσκευής. Αντιστροφή της πόρτας Η πόρτα του ψυγείου μπορεί να ανοίξει από τα αριστερά ή από τα δεξιά. Στην παρεχόμενη μονάδα η πόρτα ανοίγει από τα αριστερά. Εάν θέλετε να αντιστρέψετε την κατεύθυνση ανοίγματος, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όλα τα εξαρτήματα που αφαιρούνται πρέπει να φυλάσσονται για εκ νέου τοποθέτηση της πόρτας. Αντιστροφή πόρτας ψυγείου 1. Αφαιρέστε τις ξυλόβιδες (11). 2. Κρατήστε την πόρτα ανοικτή, ανασηκώστε το άκρο του πάνω καλύμματος, μετακινήστε το προς τα εμπρός (10), αφαιρέστε το από το μπλοκ (9) του πάνω καλύμματος και, στη συνέχεια, μετακινήστε το κάτω μπλοκ (8). 3. Αφαιρέστε τα δύο μπουλόνια (6) που συνδέουν τον πάνω μεντεσέ (5) στη δεξιά πλευρά του πάνω μέρους του θαλάμου. 4. Ανασηκώστε προσεκτικά την πόρτα και τοποθετήστε την σε προστατευόμενη επιφάνεια, ώστε να αποφευχθούν τυχόν χαρακιές. 5. Αφαιρέστε την τάπα (7) και τοποθετήστε την στην ανοικτή οπή στη δεξιά πλευρά της μονάδας. Πιέστε σταθερά την τάπα μέσα στην οπή. 6. Αφαιρέστε τις δύο βίδες (6) που συγκρατούν τον κάτω μεντεσέ (2) στη δεξιά πλευρά της μονάδας.

23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αφαιρέστε το μπροστινό βιδωτό ποδαράκι οριζοντίωσης (4) και τοποθετήστε το στη δεξιά πλευρά όπως φαίνεται στη διπλανή εικόνα. 8. Τοποθετήστε την πόρτα στη νέα της θέση και βεβαιωθείτε ότι ο πείρος έχει εισαχθεί στο δακτύλιο στο κάτω πλαίσιο (οπή). 9. Στερεώστε τον πάνω μεντεσέ (5) που αφαιρέσατε προηγουμένως κατά το βήμα 3 στην αριστερή πλευρά της μονάδας. Βεβαιωθείτε ότι ο πείρος έχει εισαχθεί στο δακτύλιο στο πάνω πλαίσιο (οπή). 10. Στερεώστε χαλαρά τον κάτω αριστερό μεντεσέ (2). Μη σφίγγετε τα μπουλόνια εάν η πόρτα δεν είναι κλειστή και οριζοντιωμένη. 11. Τοποθετήστε την τάπα (7) στις ανοικτές οπές (δεξιά πλευρά). 12. Στερεώστε το διακοσμητικό μπλοκ (8) στα δεξιά της πλάκας του πάνω καλύμματος (10). 13. Κρατήστε την πόρτα ανοικτή, ανασηκώστε το άκρο του πάνω καλύμματος, μετακινήστε το προς τα εμπρός (10), αφαιρέστε το από το μπλοκ (9) του πάνω καλύμματος και, στη συνέχεια, μετακινήστε το κάτω μπλοκ (8). Κρατήστε την πόρτα ανοικτή, ανασηκώστε το άκρο του πάνω καλύμματος και τραβήξτε το προς τα πίσω (10) για να συνδέσετε το μπλοκ (9). 14. Μετά τη συναρμολόγηση του πάνω καλύμματος, κλείστε την πόρτα και στερεώστε το πάνω κάλυµμα (10) με τη βίδα (11). 1 Βίδα 2 Κάτω μεντεσές 3 Πάνω μεντεσές 4 Ρυθμιζόμενο κάτω ποδαράκι 5 Ρυθμιζόμενο πάνω ποδαράκι 6 Μπουλόνι 7 Τάπα 8 Διακοσμητικό μπλοκ 9 Μπλοκ πάνω καλύμματος 10 Πλάκα πάνω καλύμματος 11 Ξυλόβιδα ΑΛΛΑΓΉ ΠΌΡΤΑΣ ΘΑΛΆΜΟΥ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗ Ανοίξτε λίγο την πόρτα του θαλάμου του καταψύκτη. Χρησιμοποιώντας ένα μικρό κατσαβίδι, πιέστε το ελατήριο μέσα στο άνοιγμα του εδράνου της κάτω πόρτας ελαφρώς προς τα πάνω και αφαιρέστε το έδρανο της πόρτας μαζί με την πόρτα. Τοποθετήστε το κάλυμμα (Μ) στην άλλη πλευρά. Περιστρέψτε την πόρτα του θαλάμου του καταψύκτη κατά 180 μοίρες και

24 24 τοποθετήστε το έδρανο της κάτω πόρτας στην υποδοχή του κάτω εδράνου στην πόρτα του θαλάμου του καταψύκτη. Ανασηκώστε την πόρτα του θαλάμου του καταψύκτη ελαφρώς προς τα πάνω, τοποθετήστε την στο έδρανο της πάνω πόρτας και εισάγετε ταυτόχρονα το έδρανο της κάτω πόρτας στην τετράγωνη οπή. Ρυθμίστε την πόρτα του θαλάμου του καταψύκτη με μικρές κινήσεις προς τα πάνω και προς τα κάτω. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΑΡΧΙΚΉ ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ Καθαρίστε το εσωτερικό της συσκευής και όλα τα εξαρτήματα πριν από την αρχική ενεργοποίηση (βλ. ενότητα: καθαρισμός και φροντίδα). ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ Παρουσίαση της συσκευής 1 Θήκη βούτυρου/τυριού με καπάκι και θήκη αποθήκευσης αυγών 2 Θήκη αποθήκευσης στην πόρτα 3 Ράφι για φιάλες 4 Συρτάρια λαχανικών 5 Ράφια αποθήκευσης 6 Διακότπης θερμοκρασίας 7 Θάλαμος καταψύκτη 8 Πινακίδα τεχνικών στοιχείων Ενεργοποίηση και ρύθμιση θερμοκρασίας Συνδέστε το φις του καλωδίου στην πρίζα με επαφή προστατευτικής γείωσης. Όταν ανοίγει η πόρτα του θαλάμου του ψυγείου, ανάβει το εσωτερικό φως. Ο διακότπης επιλογής θερμοκρασίας βρίσκεται στη δεξιά πλευρά του θαλάμου του ψυγείου. Ρύθμιση «0»: απενεργοποίηση. Περιστρέφοντας δεξιόστροφα το διακότπη προς τη ρύθμιση «1», η μονάδα ψύξης ενεργοποιείται και, στη συνέχεια, λειτουργεί αυτόματα. Ρύθμιση «1»: Υψηλότερη θερμοκρασία, θερμότερη ρύθμιση. Ρύθμιση «7» (τελική ρύθμιση): Χαμηλότερη θερμοκρασία, ψυχρότερη ρύθμιση.

25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25 Δεν μπορεί να ρυθμιστεί ανεξάρτητα η θερμοκρασία στους θαλάμους του ψυγείου και του καταψύκτη. Για χαμηλή θερμοκρασία περιβάλλοντος γύρω στους 16 C, πρέπει να επιλεγεί η ρύθμιση «1». Για θερμοκρασία περιβάλλοντος περίπου 25 C, επιλέξτε τη ρύθμιση «2». Εάν απαιτείται χαμηλότερη θερμοκρασία, επιλέξτε τη ρύθμιση «3» ή «4». Στη ρύθμιση αυτή, τα φρέσκα τρόφιμα ψύχονται σωστά και στο θάλαμο του καταψύκτη διατηρείται θερμοκρασία αποθήκευσης -18 C. Εάν απαιτείται ταχύτερη κατάψυξη των φρέσκων τροφίμων, επιλέξτε τη ρύθμιση «7» και βεβαιωθείτε ότι η θερμοκρασία στο θάλαμο του ψυγείου δεν μειώνεται κάτω από τους 0 C. Επίσης, θα πρέπει να επαναφέρετε άμεσα το διακόπτη θερμοκρασίας στη ρύθμιση «3» ή «4». Αιτία : όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι υψηλή, ο συμπιεστής πρέπει να λειτουργεί συνεχώς, ώστε να διατηρηθεί η χαμηλή θερμοκρασία της συσκευής. Στην περίπτωση αυτή, δεν θα είναι δυνατή η απόψυξη του ψυγείου, καθώς όταν λειτουργεί ο συμπιεστής δεν μπορεί να εκτελεστεί αυτόματη απόψυξη (βλ. επίσης ενότητα «Απόψυξη» ). Το αποτέλεσμα είναι να δημιουργηθεί ένα στρώμα πάγου μεγάλου πάχους στο πίσω τοίχωμα του ψυγείου. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, περιστρέψτε ξανά το διακόπτη θερμοκρασίας σε μια θερμότερη ρύθμιση (θέση «3» ή «4» ). Στη ρύθμιση αυτή, ο συμπιεστής ενεργοποιείται και απενεργοποιείται ως συνήθως και μπορεί να εκτελεστεί αυτόματη απόψυξη. Σημαντικό! Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι υψηλή (π.χ. μια ζεστή καλοκαιρινή ημέρα) και έχει επιλεγεί ψυχρή ρύθμιση με το διακόπτη θερμοκρασίας (θέση «6» έως «7» ), ο συμπιεστής θα λειτουργεί συνεχώς. ΕΣΩΤΕΡΙΚΆ ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ Ράφια αποθήκευσης/ συρμάτινοι δίσκοι Η συσκευή σας διαθέτει διάφορα γυάλινα ή πλαστικά ράφια αποθήκευσης και συρμάτινους δίσκους. Σε άλλα μοντέλα παρέχονται διαφορετικοί συνδυασμοί. Θα πρέπει να τοποθετείτε πάντα ένα από τα μεγάλα γυάλινα ράφια αποθήκευσης στο κάτω σετ οδηγών, πάνω από τα συρτάρια φρούτων και λαχανικών και να το αφήνετε στη θέση αυτή. Το ύψος των ραφιών αποθήκευσης μπορεί να ρυθμιστεί: Τραβήξτε το ράφι αποθήκευσης προς τα εμπρός μέχρι να μπορεί να περιστραφεί προς τα πάνω ή προς τα κάτω και να αφαιρεθεί. Ακολουθήστε την αντίστροφη διαδικασία για να τοποθετήσετε το ράφι σε διαφορετικό ύψος. Σωστή αποθήκευση 1 Βούτυρο και τυρί 2 Κομπόστες 3 Ποτά 4 Τυρί, φρούτα και λαχανικά 5 Κρέας, σαλάμι, αλλαντικά, γαλακτοκομικά 6 Έτοιμα φαγητά, γλυκά, κομπόστες 7 Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων/ κατάψυξη τροφίμων

26 26 Συμβουλή: Τα τρόφιμα στο ψυγείο πρέπει να είναι πάντα σκεπασμένα ή συσκευασμένα, ώστε να μην ξεραθούν και να μην αλλοιωθούν άλλα τρόφιμα. Τα παρακάτω υλικά είναι κατάλληλα για συσκευασία τροφίμων: Αεροστεγείς σακούλες και μεμβράνες περιτύλιξης από πολυαιθυλένιο. Πλαστικά δοχεία με καπάκι. Ειδικά πλαστικά καλύμματα με ελαστικό. Αλουμινόχαρτο. ΚΑΤΆΨΥΞΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΚΑΤΕΨΥΓΜΈΝΩΝ ΤΡΟΦΊΜΩΝ Ο θάλαμος του καταψύκτη προορίζεται για την κατάψυξη και την αποθήκευση τροφίμων. Σημαντικό! Η θερμοκρασία στο θάλαμο του καταψύκτη πρέπει να είναι -12 C ή χαμηλότερη πριν από την κατάψυξη τροφίμων ή την αποθήκευση ήδη κατεψυγμένων τροφίμων. Μην καταψύχετε μεγάλες ποσότητες ταυτόχρονα (1 kg ανά 24 ώρες το μέγ.). Η ποιότητα των τροφίμων διατηρείται καλύτερα όταν το εσωτερικό τους καταψυχθεί το ταχύτερο δυνατό. Αφήστε τα ζεστά τρόφιμα να κρυώσουν πριν τα καταψύξετε. Η θερμότητα θα προκαλέσει αυξημένη δημιουργία πάγου και κατανάλωση ενέργειας. Τηρείτε τα μέγιστα χρονικά διαστήματα αποθήκευσης που καθορίζονται από τον κατασκευαστή. Τα αποψυγμένα τρόφιμα που δεν έχουν υποστεί περαιτέρω επεξεργασία (δεν έχουν μαγειρευτεί) δεν πρέπει να καταψύχονται σε καμία περίπτωση για δεύτερη φορά. Δοχεία με εύφλεκτα αέρια ή υγρά μπορεί να παρουσιάσουν διαρροή σε χαμηλές θερμοκρασίες. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης! Μην αποθηκεύετε δοχεία με εύφλεκτα υλικά όπως, σπρέι, φύσιγγες επαναπλήρωσης πυροσβεστήρων κλπ., μέσα στο θάλαμο του καταψύκτη. Μην τοποθετείτε στον καταψύκτη φιάλες και κουτιά. Μπορεί να σπάσουν όταν το περιεχόμενό τους παγώσει. Τα ποτά με υψηλή περιεκτικότητα ανθρακικού μπορεί ακόμη και να εκραγούν! Μην αποθηκεύετε ποτέ λεμονάδες, χυμούς, μπύρες, κρασιά, αφρώδεις οίνους κλπ. στο θάλαμο του καταψύκτη. Όλα τα τρόφιμα πρέπει να συσκευάζονται αεροστεγώς πριν από την κατάψυξη, για να μην ξεραθούν ή χάσουν τη γεύση τους, καθώς και για να μην αναμιχθούν οι οσμές των κατεψυγμένων τροφίμων. Παγάκια Γεμίστε την παγοθήκη κατά 3/4 με κρύο νερό, τοποθετήστε την στο θάλαμο του καταψύκτη και αφήστε την να παγώσει. Για να βγάλετε τα παγάκια, λυγίστε την παγοθήκη ή κρατήστε την κάτω από τη βρύση για λίγα δευτερόλετπα.

27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27 Σημαντικό! Μην προσπαθήσετε ποτέ να αποκολλήσετε μια παγοθήκη που έχει παγώσει στα τοιχώματα του θαλάμου του καταψύκτη χρησιμοποιώντας αιχμηρά αντικείμενα, καθώς μπορεί να προκληθεί ζημιά στο ψυκτικό κύκλωμα. Χρησιμοποιήστε την πλαστική ξύστρα. ΑΠΌΨΥΞΗ Η απόψυξη του ψυγείου εκτελείται αυτόματα Το πίσω τοίχωμα του ψυγείου είναι καλυμμένο με πάγο όταν ο συμπιεστής λειτουργεί. Η απόψυξη εκτελείται όταν ο συμπιεστής είναι απενεργοποιημένος. Το νερό από τον πάγο που λιώνει εξατμίζεται. Απόψυξη του θαλάμου καταψύκτη Κατά τη διάρκεια της χρήσης καθώς και όταν ανοίγει η πόρτα του θαλάμου του καταψύκτη, η υγρασία εναποτίθεται στο θάλαμο του καταψύκτη ως πάγος. Αφαιρείτε τακτικά τον πάγο με τη μαλακή πλαστική ξύστρα. Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιείτε σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα για την αφαίρεση του πάγου. Η απόψυξη του θαλάμου του καταψύκτη πρέπει να εκτελείται πάντα όταν το πάχος της στρώσης πάγου είναι περίπου 4 χιλιοστά ή τουλάχιστον μία φορά το χρόνο. Η απόψυξη συνιστάται να γίνεται όταν η συσκευή είναι κενή ή όταν περιέχει λίγα τρόφιμα. Προειδοποίηση! Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές θέρμανσης ή άλλες μηχανικές συσκευές για επιτάχυνση της διαδικασίας απόψυξης, με εξαίρεση τις συσκευές που συνιστώνται σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας. Μη χρησιμοποιείτε σπρέι απόψυξης, καθώς είναι επικίνδυνα για την υγεία ή/ και περιέχουν ουσίες που προκαλούν φθορά σε πλαστικά υλικά. Προσοχή! Μην αγγίζετε τα κατεψυγμένα τρόφιμα με υγρά χέ ρια. Τα χέρια σας μπορεί να κολλήσουν στα τρόφιμα και να προκληθούν δερματικές εκδορές. Αφαιρέστε τα κατεψυγμένα τρόφιμα, τυλίξτε τα με πολλές εφημερίδες και αποθηκεύστε τα καλυμμένα σε δροσερό μέρος. Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή ή αφαιρέστε την ασφάλεια ή απενεργοποιήστε τον ασφαλειοδιακότπη. Συμβουλή: Μπορείτε να επιταχύνετε την απόψυξη τοποθετώντας ένα δοχείο με ζεστό νερό στο θάλαμο του καταψύκτη και κλείνοντας τις πόρτες. Αφαιρέστε τα κομμάτια πάγου που πέφτουν πριν λιώσουν πλήρως. Μετά την απόψυξη, καθαρίστε καλά το θάλαμο του καταψύκτη (βλ. ενότητα «Καθαρισμός και φροντίδα»). Απενεργοποίηση της συσκευής Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, περιστρέψτε το διακόπτη θερμοκρασίας στη θέση «0». Εάν η συσκευή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα: Αφαιρέστε όλα τα κατεψυγμένα τρόφιμα. Απενεργοποιήστε τη συσκευή περιστρέφοντας το διακόπτη θερμοκρασίας στη θέση «Ο». Αποσυνδέστε το φις ή απενεργοποιήστε ή αφαιρέστε τον ασφαλειοδιακόπτη ή την ασφάλεια. Καθαρίστε καλά τις επιφάνειες (βλ. ενότητα «Καθαρισμός και φροντίδα»). Αφήστε την πόρτα ανοικτή για να αποφευχθεί η δημιουργία οσμών.

28 28 ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΊΔΑ Για λόγους υγιεινής, το εσωτερικό της συσκευής, συμπεριλαμβανομένων των εσωτερικών εξαρτημάτων, πρέπει να καθαρίζεται τακτικά. Προειδοποίηση! Η συσκευή δεν πρέπει να είναι συνδεδεμένη στην πρίζα κατά τον καθαρισμό. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Πριν από τον καθαρισμό της συσκευής, απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή και αποσυνδέετε το φις από την πρίζα ή απενεργοποιείτε ή αφαιρείτε τον ασφαλειοδιακόπτη ή την ασφάλεια. Μην καθαρίζετε ποτέ τη συσκευή με ατμοκαθαριστή. Μπορεί να συσσωρευτεί υγρασία στα ηλεκτρικά εξαρτήματα, με αποτέλεσμα να υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Οι ζεστοί ατμοί μπορεί να προκαλέσουν ζημιά σε πλαστικά εξαρτήματα. Η συσκευή πρέπει να είναι στεγνή πριν ενεργοποιηθεί ξανά. Σημαντικό! Τα αιθέρια έλαια και οι οργανικοί διαλύτες μπορεί να προκαλέσουν ζημιά σε πλαστικά εξαρτήματα, π.χ. χυμός λεμονιού ή χυμός από φλούδα πορτοκαλιού,βουτυρικό οξύ, καθαριστικά που περιέχουν οξικό οξύ. Οι ουσίες αυτές δεν πρέπει να έρχονται σε επαφή με τα εξαρτήματα της συσκευής. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά. Αφαιρέστε τα κατεψυγμένα προϊόντα και τα τρόφιμα από το ψυγείο. Τυλίξτε τα κατεψυγμένα τρόφιμα με πολλές εφημερίδες. Αποθηκεύστε τα καλυμμένα σε δροσερό μέρος. Εκτελέστε απόψυξη του θαλάμου του καταψύκτη πριν από τον καθαρισμό (βλ. ενότητα «Απόψυξη»). Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα ή απενεργοποιήστε ή αφαιρέστε τον ασφαλειοδιακόπτη ή την ασφάλεια. Καθαρίστε τη συσκευή και τα εσωτερικά εξαρτήματα με ένα πανί και χλιαρό νερό. Μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν απορρυπαντικά πιάτων που διατίθενται στο εμπόριο. Μετά τον καθαρισμό, ξεπλύνετε τις επιφάνειες με καθαρό νερό και σκουπίστε τις. Η συσσώρευση σκόνης στο συμπυκνωτή αυξάνει την κατανάλωση ενέργειας. Για το λόγο αυτό, καθαρίζετε προσεκτικά το συμπυκνωτή στο πίσω μέρος της συσκευής μία φορά το χρόνο με μαλακή βούρτσα ή ηλεκτρική σκούπα. Ελέγξτε την οπή αποστράγγισης νερού στο πίσω τοίχωμα του ψυγείου. Όταν στεγνώσουν όλα τα εξαρτήματα, ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή. Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε κουζίνες, καλοριφέρ ή άλλες πηγές θερμότητας. Λόγω υψηλών θερμοκρασιών περιβάλλοντος, ο συμπιεστής μπορεί να λειτουργεί για μεγαλύτερο διάστημα και πιο συχνά. Βεβαιωθείτε ότι η κυκλοφορία και η εξαγωγή του αέρα στη βάση και στο πίσω τοίχωμα της συσκευής είναι σωστή. Μην καλύπτετε ποτέ τα ανοίγματα εξαερισμού. Μην τοποθετείτε ζεστά τρόφιμα μέσα στη συσκευή. Αφήστε τα ζεστά τρόφιμα να κρυώσουν πρώτα. Αφήνετε την πόρτα ανοικτή μόνο όσο είναι απαραίτητο. Μη ρυθμίσετε χαμηλότερη θερμοκρασία από ό, τι απαιτείται. Τοποθετείτε τα κατεψυγμένα τρόφιμα στο ψυγείο για να ξεπαγώσουν.

29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29 Στην περίπτωση αυτή, τα κατεψυγμένα τρόφιμα υποβοηθούν την ψύξη του ψυγείου. Διατηρείτε πάντα καθαρό το συμπυκνωτή που εκπέμπει θερμότητα και τη μεταλλική σχάρα στο πίσω τοίχωμα της συσκευής. ΕΠΊΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Επίλυση προβλημάτων Ανταλλακτικά: Μπορείτε να παραγγείλετε τα παρακάτω ανταλλακτικά από το τοπικό κέντρο σέρβις της AEG. Μπορείτε να τα τοποθετήσετε μόνοι σας. Δεν απαιτούνται ειδικές ικανότητες ή κατάρτιση, π.χ.: θήκη βούτυρου/τυριού, θήκες αυγών, θήκες πόρτας, συρτάρια φρούτων και λαχανικών, θήκες αποθήκευσης. Μια δυσλειτουργία μπορεί να οφείλεται σε μια μικρή βλάβη που μπορείτε να επισκευάσετε μόνοι σας ακολουθώντας τις παρακάτω οδηγίες. Μην εκτελείτε Σύµπτωµα Πιθανή αιτία Λύση άλλες εργασίες στη συσκευή, εάν δεν μπορείτε να επισκευάσετε τη βλάβη ακολουθώντας τις παρακάτω πληροφορίες. Σημαντικό! Οι ψυγειοκαταψύκτες πρέπει να επισκευάζονται μόνο από εξειδικευμένους τεχνικούς σέρβις. Οι λανθασμένες επισκευές ενέχουν σημαντικούς κινδύνους για το χρήστη. Εάν η συσκευή σας χρειάζεται επισκευή, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το τοπικό κέντρο σέρβις. Η συσκευή δεν λειτουργεί. Η συσκευή ψύχει υπερβολικά τα τρόφιμα. Τα τρόφιμα είναι πολύ ζεστά. Η συσκευή δεν είναι ενεργοποιημένη. Το φις δεν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα ή είναι χαλαρό. Η ασφάλεια έχει καεί ή είναι ελαπωματική. Η πρίζα είναι ελαττωματική. Έχει ρυθμιστεί πολύ χαμηλή θερμοκρασία. Η θερμοκρασία δεν είναι σωστά ρυθμισμένη. Η πόρτα έμεινε ανοικτή για μεγάλο διάστημα. Τοποθετήθηκε μεγάλη ποσότητα ζεστών τροφίμων τις τελευταίες 24 ώρες. Η συσκευή βρίσκεται κοντά σε πηγή θερμότητας. Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Συνδέστε το φις. Ελέγξτε την ασφάλεια και αντικαταστήστε την, εάν χρειάζεται. Οι βλάβες του δικτύου τροφοδοσίας πρέπει να επισκευάζονται από ηλεκτρολόγο. Περιστρέψτε το διακόπτη θερμοκρασίας για σύντομο διάστημα σε θερμότερη ρύθμιση. Ανατρέξτε στην ενότητα «Αρχική ενεργοποίηση». Αφήνετε την πόρτα ανοικτή μόνο όσο είναι απαραίτητο. Περιστρέψτε το διακόπτη θερμοκρασίας για σύντομο διάστημα σε ψυχρότερη ρύθμιση. Ανατρέξτε στην ενότητα «Θέση εγκατάστασης».

30 30 Δεν λειτουργεί το εσωτερικό φως. Μεγάλη συσσώρευση πάγου, ενδεχομένως και στο λάστιχο της πόρτας. Ασυνήθιστοι θόρυβοι. Ο συμπιεστής δεν λειτουργεί αμέσως μετά από αλλαγή της ρύθμισης της θερμοκρασίας. Νερό στο δάπεδο ή στα ράφια αποθήκευσης. Ο λαμπτήρας είναι ελαττωματικός. Το λάστιχο της πόρτας δεν είναι αεροστεγές (ενδεχομένως μετά από αντιστροφή της πόρτας). Η συσκευή δεν είναι οριζοντιωμένη. Η συσκευή ακουμπά στον τοίχο ή σε άλλα αντικείμενα. Κάποιο εξάρτημα π.χ. ένα σωλήνας. στο πίσω μέρος της συσκευής ακουμπά σε άλλο εξάρτημα της συσκευής ή στον τοίχο. Κάτι τέτοιο είναι φυσιολογικό, δεν υπάρχει βλάβη. Είναι φραγμένη η οπή αποστράγγισης νερού. Ανατρέξτε στην ενότητα «Αντικατάσταση του λαμπτήρα». Ζεστάνετε προσεκτικά τα τμήματα του λάστιχου της πόρτας που έχουν διαρροή με ένα πιστολάκι για τα μαλλ ιά (με κρύο αέρα). Πιέστε ταυτόχρονα το λάστιχο της πόρτας που έχετε ζεστάνει με το χέρι για να εφαρμόσει σωστά στη θέση του. Ρυθμίστε ξανά τα ποδαράκια. Μετακινήστε λίγο τη συσκευή. Εάν χρειάζεται, λυγίστε προσεκτικά το εξάρτημα για να μην εμποδίζει. Ο συμπιεστής ξεκινά να λειτουργεί μετά από κάποιο χρονικό διάστημα. Ανατρέξτε στην ενότητα «Καθαρισμός και φροντίδα». ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΑΜΠΤΉΡΑ Προειδοποίηση! Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Πριν από την αλλαγή του λαμπτήρα, απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή ή αφαιρέστε την ασφάλεια ή τον ασφαλειοδιακόπτη. Τεχνικά χαρακτηριστικά λαμπτήρα: V. το μέγ. 1,5 W Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, περιστρέψτε το διακόπτη θερμοκρασίας στη θέση «0». Αποσυνδέστε το φις. Για να αλλάξετε το λαμπτήρα, ξεβιδώστε τη βίδα. Πιέστε το κάλυμμα του λαμπτήρα, όπως φαίνεται στην εικόνα και μετακινήστε το προς τα πίσω. Αλλάξτε τον ελαττωματικό λαμπτήρα. Τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα του λαμπτήρα και τη βίδα. Ενεργοποιήστε ξανά το ψυγείο.

31 Θόρυβοι κατά τη λειτουργία Οι παρακάτω θόρυβοι είναι χαρακτηριστικοί θόρυβοι συσκευών ψύξης: Κλικ Όταν ο συμπιεστής ενεργοποιείται ή απενεργοποιείται, ακούγεται ένας ήχος «κλικ». Βουητό Όταν ο συμπιεστής λειτουργεί, ακούγεται ένα βουητό. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κοχλασμός/ Όταν το ψυκτικό κυκλοφορεί στους λεπτούς σωλήνες, ακούγονται ήχοι. Παφλασμός κοχλασμού ή παφλασμού. Ακόμη και μετά την απενεργοποίηση του συμπιεστή, ο ήχος αυτός μπορεί να ακούγεται για κάποιο διάστημα. 31 ΑΠΌΡΡΙΨΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ Απαγορεύεται η απόρριψη της συσκευής αυτής στα οικιακά απορρίμματα. Για την απόρριψη της συσκευής, ακολουθήστε μία από τις παρακάτω διαδικασίες: 1. Ο Δήμος διαθέτει ειδικά συστήματα συλλογής για δωρεάν απόρριψη αποβλήτων ηλεκτρονικών συσκευών από το χρήστη. 2. Η παλιά συσκευή μπορεί να επιστραφεί στον κατασκευαστή για δωρεάν απόρριψη από το χρήστη. 3. Τα παλιά προϊόντα περιέχουν πολύτιμα υλικά και, συνεπώς, μπορούν να πωληθούν σε εμπόρους άχρηστων μετάλλων. Η ανεξέλεγκτη απόρριψη αποβλήτων σε δάση και στην ύπαιθρο ενέχει κινδύνους για την υγεία, καθώς μπορεί να εισχωρήσουν επιβλαβείς ουσίες στα υπόγεια ύδατα και, συνεπώς, στην τροφική αλυσίδα. ΠΕΡΙΒΑΜΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο. Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση. Συμβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο. Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.

32 32 TURINYS SAUGOS INFORMACIJA SAUGOS INSTRUKCIJOS ĮRENGIMAS ŠALDIKLIO SKYRIAUS DURELIŲ KEITIMAS PRIEŠ PIRMĄJĮ PALEIDIMĄ PRIETAISO APRAŠAS VIDAUS PRIEDAI UŽŠALDYMAS IR UŽŠALDYTO MAISTO SAUGOJIMAS ATITIRPINIMAS VALYMAS IR PRIEŽIŪRA GEDIMŲ ŠALINIMAS LEMPUTĖS PAKEITIMAS APLINKOS APSAUGA MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad pirkote šį Electrolux prietaisą. Jūs pasirinkote gaminį, kuris pasižymi dešimtmečių profesionalia patirtimi ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas galvojant apie jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną kartą pasieksite puikių rezultatų. Sveiki atvykę į Electrolux pasaulį! Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad: Gaukite naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo informacijos: Užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui: Įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo prietaisui: KLIENTŲ PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis. Kreipdamiesi į aptarnavimo centrą, būtinai pateikite šią informaciją. Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje. modelis, PNC, serijos numeris. Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija. Bendroji informacija ir patarimai Aplinkosaugos informacija. Galimi pakeitimai be įspėjimo.

33 LIETUVOS 33 SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau. Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga Šį prietaisą galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių arba protinių negalių arba patirties bei žinių trūkumo, jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuojami, kaip saugiai naudoti šį prietaisą, ir supranta atitinkamus pavojus. Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu. Visas pakavimo medžiagas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neprižiūrimi vaikai negali atlikti valymo ir vartotojo priežiūros darbų. Bendrieji saugos reikalavimai Šis prietaisas skirtas tik naudojimui namų ūkyje; jį galima naudoti, pavyzdžiui: kaimo sodybose, darbuotojų valgomuosiuose, pavyzdžiui, parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo aplinkoje; viešbučiuose, moteliuose, svečių namuose ir kitose gyvenamosiose vietose. Pasirūpinkite, kad nebūtų užkimštos ventiliacinės angos, esančios prietaiso korpuse ar įmontuotoje konstrukcijoje. Norėdami paspartinti atitirpinimo procesą, nenaudokite jokių mechaninių prietaisų ar kitų priemonių, išskyrus gamintojo rekomenduojamas. Nepažeiskite šaltnešio grandinės. Nenaudokite jokių elektrinių prietaisų maisto produktų laikymo skyriuose, išskyrus tuos, kuriuos rekomenduoja gamintojas. Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite vandeniu. Valykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste. Naudokite tik neutralius ploviklius. Nenaudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių, tirpiklių arba metalinių grandyklių. Šiame prietaise nelaikykite sprogiųjų medžiagų, pavyzdžiui, aerozolinių talpyklų su degiomis varančiosiomis dujomis. Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti tik gamintojui, gamintojo klientų aptarnavimo atstovui arba panašios kvalifikacijos asmenims kitaip gali kilti pavojus.

34 34 Jeigu prietaise yra ledo gaminimo įtaisas ar vandens dalytuvas, pilkite į juos tik geriamą vandenį. Jeigu prie prietaiso reikia prijungti vandenį, junkite prie jo tik geriamą vandenį. Įleidžiamo vandens slėgis (mažiausias ir didžiausias) turi būti nuo 1 baro (0,1 MPa) iki 10 barų (1 MPa) SAUGOS INSTRUKCIJOS Įrengimas ĮSPĖJIMAS! Šį prietaisą įrengti privalo tik kvalifikuotas asmuo. Nuimkite visas pakavimo medžiagas. Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso. Vadovaukitės su prietaisu pateikta naudojimo instrukcija. Prietaisas yra sunkus: jį perkeldami, visada būkite atsargūs. Visuomet mūvėkite apsaugines pirštines. Prietaisą statykite taip, kad aplink jį galėtų cirkuliuoti oras. Palaukite bent 4 valandas prieš jungdami prietaisą į elektros tinklą. Per tą laiką alyva sutekės atgal į kompresorių. Neįrenkite prietaiso šalia radiatorių, viryklių, orkaičių arba kaitlenčių. Šio prietaiso galinė pusė privalo būti atremta į sieną. Neįrenkite prietaiso tiesioginiais saulės spinduliais apšviestoje vietoje. Neįrenkite šio prietaiso ten, kur yra daug drėgmės arba šalta, pavyzdžiui, priestatuose, garažuose ar vyno rūsiuose. Kai prietaisą perkeliate, jį kelkite už priekinio krašto, kad nesubraižytumėte grindų. Elektros įvadas ĮSPĖJIMAS! Gaisro ir elektros smūgio pavojus. Šis prietaisas turi būti įžemintas. Visus elektros prijungimus privalo atlikti kvalifikuotas elektrikas. Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti techninių duomenų lentelėje, atitinka jūsų elektros tinklo duomenis. Jeigu ne, kreipkitės į elektriką. Visada naudokite taisyklingai įrengtą įžemintą saugųjį elektros lizdą. Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir ilginamųjų laidų. Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elektrinių dalių (pvz., elektros kištuko, maitinimo kabelio, kompresoriaus). Iškvieskite techninio aptarnavimo centro atstovą arba elektriką, kad pakeistų elektrines dalis. Maitinimo kabelis privalo būti žemiau elektros kištuko lygio. Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą elektros laido kištuką būtų lengva pasiekti. Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už elektros laido. Visada traukite paėmę už elektros kištuko.

35 Naudojimo paskirtis Valymas ir priežiūra LIETUVOS 35 ĮSPĖJIMAS! Pavojus susižaloti, nudegti, gauti elektros smūgį arba sukelti gaisrą. Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių. Nedėkite į prietaisą elektrinių prietaisų (pvz., ledų gaminimo aparatų), nebent gamintojas būtų nurodęs, kad juos naudoti prietaise galima. Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte šaltnešio grandinės. Joje yra izobutano (R600a) tai gamtinės dujos, kurios visiškai nedaro žalos aplinkai. Šios dujos lengvai užsiliepsnoja. Jeigu šaltnešio grandinė būtų pažeista, patalpoje nedekite liepsnos ir saugokite prietaisą nuo uždegimo šaltinių. Gerai išvėdinkite patalpą. Prie plastikinių prietaiso dalių neturi liestis jokie įkaitę daiktai. Nelaikykite šaldiklio skyriuje jokių gaivinančių gėrimų. Kitaip gėrimo indas bus veikiamas slėgio. Prietaise nelaikykite degių dujų ir skysčių. Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo nedėkite degių produktų arba degiais produktais sudrėkintų daiktų. Nelieskite kompresoriaus arba kondensatoriaus. Jie būna karšti. Jei jūsų rankos šlapios arba drėgnos, neimkite ir nelieskite jokių produktų iš šaldiklio kameros. Neužšaldykite atšildyto maisto pakartotinai. Vadovaukitės ant šaldytų maisto produktų pakuočių pateiktais laikymo nurodymais. ĮSPĖJIMAS! Galite susižeisti arba sugadinti prietaisą. Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo. Šio prietaiso aušinamajame įtaise yra angliavandenilių. Prietaiso techninės priežiūros ir užpildymo darbus privalo atlikti tik kvalifikuotas asmuo. Reguliariai tikrinkite prietaiso vandens išleidimo kanalą ir, jeigu reikia, išvalykite jį. Jei išleidimo kanalas užsikimš, tirpsmo vanduo kaupsis prietaiso apačioje. Šalinimas ĮSPĖJIMAS! Pavojus susižeisti arba uždusti. Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo. Nupjaukite elektros laidą ir išmeskite jį. Išimkite dureles, kad vaikai ir gyvūnai neužsidarytų prietaiso viduje. Šio prietaiso šaltnešio grandinė ir izoliacinės medžiagos neardo ozono sluoksnio. Izoliaciniame porolone yra degių dujų. Norėdami sužinoti, kaip tinkamai pašalinti seną prietaisą, susisiekite su atitinkama savivaldybės įstaiga. Nepažeiskite aušinimo įtaiso, esančio šalia šilumokaičio.

36 36 ĮRENGIMAS Įrengimo vieta Prietaisas turi būti įrengtas gerai vėdinamoje, sausoje patalpoje. Prietaiso energijos vartojimui ir veiksmingas veikimui poveikio turi aplinkos temperatūra. Todėl prietaiso turi neveikti tiesioginiai saulės spinduliai; jis negali būti įrengtas šalia radiatorių, viryklių ar kitų karščio šaltinių; įrenkite tokioje vietoje, kurios aplinkos temperatūra atitinka klimato klasę, kuriai prietaisas yra sukurtas. Klimato klasė nurodyta serijos lentelėje, esančioje prietaiso viduje, ant kairiosios sienelės. Prietaisą privaloma pastatyti taip, kad elektros kištukas turi būti pasiekiamas. Toliau lentelėje nurodyta, kokia aplinkos temperatūra turi būti atskiroms klimato klasėms: Klimato klasė Aplinkos temperatūra SN ºC N ºC ST ºC T ºC Jeigu šaldymo prietaisas įrengiamas greta kito šaldytuvo arba šaldiklio, iš šonų turi būti 5 cm tarpas, kad prietaiso išorėje nesusidarytų kondensatas. Jūsų šaldytuvui reikia oro Šis prietaisas, kad tinkamai veiktų, turi būti įrengtas sausoje aplinkoje, atokiau nuo karščio šaltinių, pvz., viryklių, radiatorių, šildymo katilų ir tiesioginių saulės spindulių. Jūs taip pat privalote užtikrinti, kad oras galėtų laisvai cirkuliuoti aplink korpuso galą ir viršų. Tarp korpuso viršaus ir bet kokio kabančio virtuvės baldo turi būti 100 mm tarpas. Arba palikite 50 mm tarpą nuo korpuso viršaus iki bet kurio kabančio virtuvės baldo ir 25 mm tarpą abiejose prietaiso šonuose. Durelių atidarymo krypties pakeitimas Šaldytuvo durelės gali atsidaryti iš kairės arba dešinės pusės. Šis prietaisas pristatomas sumontuotas taip, kad durelės atsidaro iš kairės pusės. Jeigu norite pakeisti durelių atidarymo kryptį, vadovaukitės šiomis instrukcijomis. PASTABA: visas nuimtas dalis reikia pasilaikyti durelių permontavimui. Šaldytuvo durelių krypties keitimas 1. Ištraukite sraigtinius vinis (11). 2. Palikite dureles atidarytas, pakelkite viršutinio dangčio galą, stumkite jį (10) į priekį ir nuimkite nuo viršutinio dangčio bloko (9), tuomet pastumkite apatinį bloką (8). 3. Išsukite du sraigtus (6), kuriais pritvirtintas viršutinis lankstas (5), korpuso viršuje dešinėje pusėje. 4. Atsargiai nukelkite dureles ir padėkite jas ant minkšto paviršiaus, kad nesubraižytumėte. 5. Išimkite kaištį (7) ir perkelkite jį į neuždengtą angą, esančią prietaiso dešinėje pusėje. Būtinai tvirtai įspauskite mygtuką į angą. 6. Išsukite du sraigtus (6), kuriais pritvirtintas apatinis lankstas (2), korpuso dešinėje pusėje. 7. Nuimkite sraigto tipo išlyginamąją priekinę kojelę (4) ir perkelkite ją į dešinę pusę, kaip parodyta greta esančiame paveikslėlyje.

37 8. Įdėkite dureles į naują vietą, užtikrindami, kad apatinėje rėmo dalyje būtų įkištas kaištis į įvorę (angą). 9. Pritvirtinkite viršutinį lankstą (5), anksčiau nuimtą 3 veiksme, prietaiso kairėje pusėje. Įsitikinkite, kad kaištis yra įkištas į įvorę viršutinėje rėmo dalyje (angą). 10. Nestipriai pritvirtinkite apatinį kairįjį lankstą (2) ir nepriveržkite varžtų, kol durelės yra uždarytos ir išlygintos. 11. Įkiškite kaištį (7) į neuždengtas angas (dešinėje pusėje). 12. Pritvirtinkite papuošimo bloką (8) viršutinio dangčio plokštelės (10) dešinėje pusėje. 13. Palikite dureles atidarytas, pakelkite viršutinio dangčio galą, patraukite jį (10) atgal, kad truktelėtumėte bloką (9). 14. Sumontavę viršutinį dangtį, uždarykite dureles, pritvirtinkite viršutinį dangtį (10) sraigtu (11). Elektros įvadas LIETUVOS 37 Prieš prijungdami prietaisą prie elektros tinklo, patikrinkite, ar duomenų lentelėje nurodyta įtampa ir dažnis atitinka maitinimo tinkle esančią įtampą ir dažnį. Šis prietaisas turi būti įžemintas. Šiam tikslui elektros maitinimo kabelio kištuke įrengtas kontaktas. Jei namų elektros tinklo lizdas neįžemintas, prietaisą prijunkite prie atskiro įžeminimo paisykite galiojančių reglamentų ir pasitarkite su kvalifikuotu elektriku. Jei nesilaikoma pirmiau pateiktų saugos nurodymų, gamintojas neprisiima jokios atsakomybės. Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas. Šaldiklio skyriaus durelių keitimas Šiek tiek atidarykite šaldiklio skyriaus dureles. Mažu atsuktuvu paspauskite apatinių durelių guolio angoje esančią spyruoklę šiek tiek aukštyn ir visiškai išimkite durelių guolį. 1 Sraigtas 2 Apatinis lankstas 3 Viršutinis lankstas 4 Reguliuojama žema kojelė 5 Reguliuojama aukšta kojelė 6 Sraigtinis varžtas 7 Kaištis 8 Puošimo blokas 9 Viršutinio dangčio blokas 10 Viršutinė dengiamoji plokštė 11 Sraigtinė vinis 1. Uždėkite dengiantįjį dangtelį (M) priešingoje pusėje. 2. Pasukite šaldiklio skyriaus dureles 180 laipsnių ir įstatykite apatinį durelių guolį į šaldiklio skyriaus durelių apatinio guolio ertmę.

38 Pakelkite šaldiklio skyriaus dureles šiek tiek aukštyn, įdėkite viršutinį durelių guolį ir tuo pačiu metu įdėkite apatinį durelių guolį į kvadratinę angą. 4. Šiek tiek pareguliavus šaldiklio skyriaus dureles aukštyn ir žemyn, įdėti bus lengviau. PRIEŠ PIRMĄJĮ PALEIDIMĄ Prieš pirmąjį paleidimą išvalykite prietaiso vidų ir visus priedus (žr. skyrių Valymas ir priežiūra ). PRIETAISO APRAŠAS Prietaiso vaizdas 1 Sviesto / sūrio skyriai ir kiaušinių laikymo įdėklas 2 Durelių laikymo skyrius 3 Butelių lentyna 4 Daržovių stalčiai 5 Laikymo lentynos 6 Temperatūros reguliatorius 7 Šaldiklio skyrius 8 Techninių duomenų plokštelė PALEIDIMAS IR TEMPERATŪROS NUSTATYMAS Įkiškite prijungimo laido kištuką į lizdą su apsauginiu įžeminimo kontaktu. Atidarius šaldytuvo skyriaus dureles įsijungia vidaus apšvietimas. Temperatūros pasirinkimo rankenėlė yra šaldytuvo skyriaus dešinėje pusėje. Nuostata 0 reiškia: išjungta. Sukimas pagal laikrodžio rodyklę 1 kryptimi Šaldytuvas įjungtas, veikia automatiškai.

39 LIETUVOS 39 Nuostata 1 reiškia: Aukščiausia temperatūra, mažiausia šaldymo nuostata. Nuostata 7 (pabaiga-sustojimas) reiškia: Žemiausia temperatūra, didžiausia šaldymo nuostata. Šaldytuvo skyriaus ir šaldiklio skyriaus nuostatų negalima reguliuoti atskirai. Esant žemai aplinkos temperatūrai, maždaug 16 C, reikia pasirinkti nuostatą 1. Esant 25 C aplinkos temperatūrai, pasirinkite 2 nuostatą. Jeigu reikia žemesnės temperatūros, rinkitės nuostatą 3 arba 4. Esant šiai nuostatai galite būti tikri, kad šviežias maistas bus patikimai užšaldytas, o šaldiklio skyriuje bus išlaikyta -18 C laikymo temperatūra. Jeigu norite greitai užšaldyti šviežią maistą, rinkitės nuostatą 7, užtikrinančią, kad šaldytuvo skyriuje temperatūra nenukris žemiau 0 C. Jūs taip pat turite greitai nustatyti temperatūros reguliatorių ties nuostata 3 arba 4. Svarbu! Dėl aukštos aplinkos temperatūros (pvz., esant karštoms vasaros dienoms) ir šaltos temperatūros reguliatoriaus nuostatos ( 6 7 padėtis) kompresorius gali be pertraukos veikti. Priežastis: kai aplinkos temperatūra aukšta, kompresorius turi nuolat veikti, kad palaikytų prietaise žemą temperatūrą. Šaldytuvas negalės atitirpti, nes automatinis šaldytuvo atitirpdymas galimas tik tada, kai kompresorius neveikia (žr. taip pat skyrių Atitirpdymas ). Todėl ant šaldytuvo galinės sienelės susidarys storas šerkšno sluoksnis. Jeigu taip nutiktų, pasukite temperatūros reguliatorių ties šiltesne nuostata ( 3 ar 4 padėtį). Esant šiai nuostatai kompresorius įsijungs ir išsijungs kaip įprastai ir vėl prasidės automatinis atitirpdymas. VIDAUS PRIEDAI Tinkamas laikymas 1 Sviestas ir sūris 2 Konservai 3 Gėrimai 4 Sūrio, vaisių ir daržovių laikymas 5 Mėsa, saliamis, mėsos užkandžiai, pieno produktai 6 Gatavi patiekalai, pyragaičiai, konservai 7 Šaldyto maisto laikymas / užšaldytas maistas

40 40 Laikymo lentynos / grotelės Jūsų prietaise yra įvairių stiklo ar plastikinių lentynų ar grotelių skirtinguose modeliuose yra skirtingi deriniai. Į apatinius kreiptuvus, esančius virš vaisių ir daržovių stalčių, reikia įkišti vieną didžiausią stiklinę lentyną ir ją visada čia laikyti. Laikymo lentynų aukštį galima keisti: Tai padarysite laikymo lentyną patraukdami į priekį, kol ją galėsite pakreipti aukštyn arba žemyn ir išimti. Patarimai: Šaldytuve laikomas maistas visada turi būti uždengtas arba supakuotas, kad neišdžiūtų ir nesugadintų kito maisto. Pakavimui tinka šios priemonės: hermetiški polietileno maišeliai ir įvyniokliai; plastikiniai indai su dangčiais; specialūs plastikiniai dangteliai su gumelėmis; aliuminio folija. Lentyną į kitą lygį įdėsite tuos pačius veiksmus atlikdami atvirkštine tvarka. UŽŠALDYMAS IR UŽŠALDYTO MAISTO SAUGOJIMAS Šaldiklio skyrius yra skirtas maistui šaldyti ir laikyti. Svarbu! Svarbu! Šaldiklio skyriuje turi būti -12ºC arba šaltesnė temperatūra, prieš dedant maistą užšaldyti arba laikyti. Nešaldykite per didelio kiekio maisto produktų vienu metu (ne daugiau kaip 1 kg per 24 val.). Geriausia maisto kokybė išsaugoma tada, kai maistas kuo greičiau visiškai užšaldomas. Šiltą produktą prieš užšaldymą atvėsinkite. Dėl šilumos susiformuos daugiau ledo ir padidės energijos suvartojimas. Prašome paisyti gamintojo nurodytos maksimalaus saugojimo trukmės. Atšildyto maisto, kuris po to nebuvo apdorotas (iš jo nebuvo paruoštas patiekalas), jokiomis aplinkybėmis negalima užšaldyti antrą kartą. Esant žemai temperatūrai gali būti pažeistas lengvai užsiliepsnojančių dujų arba skysčių sandarumas. Sprogimo pavojus! Šaldiklio skyriuje nelaikykite pakuočių su lengvai užsiliepsnojančiomis medžiagomis, pavyzdžiui, purškalų balionėlių, gesintuvų pripildymo kasečių ir kt. Į šaldiklį negalima dėti butelių ir skardinių. Jų turiniui užšalus, jie gali pratrūkti, o dideliu kiekiu angliarūgštės prisotinti gėrimai gali net sprogti! Į šaldiklio skyrių niekada nedėkite limonado, vaisių sulčių, alaus, vyno, šampano ir kt. Prieš užšaldymą visus maisto produktus reikia supakuoti orui nepralaidžioje pakuotėje, kad jie neišdžiūtų, neprarastų skonio ir jų kvapas nepersiduotų kitiems užšaldytiems produktams. Dėmesio! Užšaldytų produktų nelieskite drėgnomis rankomis. Jūsų rankos gali prilipti prie maisto ir oda gali susibraižyti. Supakuotą maistą dėkite ant šaldiklio skyriaus dugno. Nesušalęs maistas negali liesti jau užšaldyto maisto, kitaip užšaldytas maistas gali pradėti atitirpti. Patarimai: Šaldytų produktų pakavimui tinka šios priemonės: šaldiklio maišeliai ir polietileno įvyniokliai; specialios dėžutės šaldytiems produktams; itin stora aliuminio folija.

41 Maišeliams ir įvyniokliams sandarinti tinka šios priemonės: plastikiniai spaustukai; gumelės; lipni juosta. Prieš sandarindami, pašalinkite orą iš maišelio, dėl oro šaldytas maistas gali lengviau išdžiūti. Paruoškite plokščias pakuotes, nes jos greičiau sušąla. Nepripildykite šaldymo dėžučių skystais ar pastos pavidalo produktais iki kraštų, nes šaldant skysčiai plečiasi. ATITIRPINIMAS Šaldytuvas atitirpinamas automatiškai Šaldytuvo galinė sienelė pasidengia šerkšnu, kai veikia kompresorius, ir atitirpsta, kompresoriui išsijungus. Atitirpusio šerkšno vanduo pats išgaruoja. Šaldiklio skyriaus atitirpinimas Naudojant ir kai šaldiklio skyriaus durelės yra atidarytos, šaldiklio skyriuje susidaro šerkšnas. Kartkartėmis pašalinkite šį šerkšną minkštu plastikiniu grandikliu. Jokiu būdu šerkšnui pašalinti nenaudokite kietų ar smailių daiktų. Šaldiklio skyrių visada reikia atitirpinti, kai šerkšno sluoksnis pasiekia maždaug 4 mm storį, tačiau ne rečiau kaip bent vieną kartą per metus. Atitirpinimui geriausias laikas yra kai prietaisas yra tuščias arba jame yra mažai maisto. Perspėjimas! Nenaudokite jokių elektrinių šildymo prietaisų ar kitų mechaninių ar dirbtinių įtaisų atitirpinimo procesui paspartinti, išskyrus šiose naudojimo instrukcijose rekomenduojamus. Ledo kubelių ruošimas LIETUVOS Pripildykite ledo kubelių dėklo 3/4 šaltu vandeniu, įdėkite jį į šaldiklio skyrių ir palikite sušalti. Norėdami ledo kubelius išimti, palankstykite ledo kubelių dėklą arba kelioms sekundėms pakiškite jį po tekančiu vandeniu. Svarbu! Niekada nemėginkite atlaisvinti prišalusio prie šaldiklio skyriaus ledo kubelių dėklo smailiais ar aštriais daiktais, nes galite pažeisti šaltnešio grandinę. Naudokite plastikinį grandiklį. Nenaudokite atitirpinimo purškiklių, nes jie gali būti kenksmingi Jūsų sveikatai ir (arba) jų sudėtyje gali būti plastikui kenkiančių medžiagų. 41 Dėmesio! Užšaldytų produktų nelieskite drėgnomis rankomis. Jūsų rankos gali prilipti prie maisto ir oda gali susibraižyti. Išimkite šaldytus maisto produktus, suvyniokite juos į kelis laikraščio sluoksnius ir padėkite vėsioje vietoje uždengtus. Išjunkite prietaisą ir ištraukite jo kištuką iš lizdo arba išimkite saugiklį arba išjunkite grandinės pertraukiklį. Patarimai: Galite paspartinti vandens atitirpinimą šaldiklio skyriuje ir uždaryti dureles. Išimkite nukritusius ledo gabalus, kol jie dar visiškai neištirpo. Atitirpinę kruopščiai išvalykite šaldiklio skyrių (žr. skyrių Valymas ir priežiūra ). Prietaiso išjungimas Prietaisą išjungsite temperatūros reguliatorių pasukę į padėtį 0.

42 42 Jeigu ketinate prietaiso nenaudoti ilgesnį laikotarpį: Išimkite visas šaldytuve esančias pakuotes. Išjunkite prietaisą temperatūros reguliatorių pasukę į padėtį 0. Ištraukite maitinimo kištuką arba išjunkite ar išjunkite grandinės pertraukiklį ar saugiklį. Kruopščiai išvalykite (žr. skyrių Valymas ir priežiūra ). Palikite praviras duris tam, kad viduje nesikauptų nemalonūs kvapai. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Higienos sumetimais prietaiso vidų, įskaitant vidinius priedus, reikia reguliariai valyti. Perspėjimas! Valant prietaisas negali būti prijungtas prie elektros šaltinio. Elektros smūgio pavojus! Prieš valant išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo, išjunkite maitinimą, grandinės pertraukiklį ar saugiklį. Niekada nevalykite prietaiso garų valikliu. Elektros dalyse gali kauptis drėgmė elektros smūgio pavojus! Karšti garai gali sugadinti plastikines dalis. Prieš vėl pradedant naudoti prietaisą, jis turi būti sausas. Svarbu! Eteriniai aliejai ir organiniai tirpikliai gali paveikti plastikines dalis, pvz., citrinos sultys arba apelsinų žievelių sultys; sviesto rūgštis; valikliai, kurių sudėtyje yra acto rūgšties. Išimkite šaldytą maistą ir maistą iš šaldytuvo. Suvyniokite šaldytą maistą į kelis laikraščių sluoksnius. Sandariai juos uždenkite ir laikykite vėsioje vietoje. Atitirpinkite šaldiklio skyrių prieš valymą (žr. skyrių Atitirpinimas ). Išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo arba išjunkite srovės išjungiklį ar saugiklį. Išvalykite prietaisą ir vidaus priedus šluoste ir drungnu vandeniu. Taip pat galima naudoti prekyboje esančius indų ploviklius. Išvalę perplaukite gėlu vandeniu ir nusausinkite. Susikaupus dulkėms ant kondensatoriaus padidėja energijos suvartojimas. Todėl kartą per metus rūpestingai išvalykite prietaiso gale esantį kondensatorių švelniu šepetėliu arba dulkių siurbliu. Patikrinkite galinėje šaldytuvo sienelėje esančią vandens išleidimo angą. Kai viskas išdžiūva, vėl pradėkite naudoti prietaisą. Saugokite, kad šių medžiagų nepatektų ant prietaiso dalių. Nenaudokite jokių šveičiamųjų valiklių.

43 ENERGIJOS TAUPYMO PATARIMAI LIETUVOS 43 Neįrenkite prietaiso greta viryklių, radiatorių ar kitų šilumos šaltinių. Dėl aukštos aplinkos temperatūros kompresorius ilgiau ir dažniau veikia. Užtikrinkite pakankamą oro cirkuliaciją ir išmetimą ties prietaiso pagrindo ir prietaiso galine sienele. Niekada neuždenkite ventiliacijos angų. Nedėkite į prietaisą šilto maisto. Palaukite, kol šiltas maistas atvės. Dureles laikykite atviras tik tiek, kiek būtina. Nenustatykite šaltesnės nei būtina temperatūros. Dėkite į šaldytuvą atšaldytą maistą atitirpinti. Šaldyto maisto šaltis bus panaudotas šaldytuvui vėsinti. Karštį skleidžiantis kondensatorius, prietaiso galinės sienelės metalinės grotelės visada turi būti švarios. GEDIMŲ ŠALINIMAS Požymis Galima priežastis Atitaisymo būdas Prietaisas neveikia. Prietaisas per daug vėsina. Maistas per šiltas. Neveikia vidaus apšvietimas. Prietaisas neįjungtas. Neįkištas arba atsilaisvinęs elektros kištukas. Perdegė saugiklis arba jis yra su defektais. Lizdas su defektais. Nustatyta per žema temperatūra. Netinkamai nustatyta temperatūra. Durelės buvo ilgai paliktos praviros. Per paskutines 24 valandas į prietaisą buvo įdėta didelis kiekis šilto maisto. Prietaisas pastatytas prie šilumos šaltinio. Perdegė lemputė. Įjunkite prietaisą. Įkiškite maitinimo kištuką. Patikrinkite saugiklį ir, jei reikia, pakeiskite jį. Elektros tinklo gedimus turi taisyti elektrikas. Temperatūros reguliatorių pasukite laikinai prie šiltesnės nuostatos. Žr. skyrių Pirmasis paleidimas. Atidarykite dureles tik tuomet, kai reikia. Temperatūros reguliatorių laikinai pasukite prie šaltesnės nuostatos. Žr. skyrių Įrengimo vieta. Žr. skyrių Lemputės pakeitimas.

44 44 Susidarė labai daug šerkšno, galbūt net ant durelių tarpiklio. Girdimi neįprasti garsai. Pakeitus temperatūros nuostatą, kompresorius neįsijungia iš karto. Vanduo ant grindų arba laikymo lentynose. Durelių tarpiklis nesandarus (galbūt po to, kai buvo pakeista durelių atidarymo kryptis). Prietaisas pastatytas nelygiai. Prietaisas liečiasi prie sienos arba kitų daiktų. Kokia nors dalis, pavyzdžiui, vamzdis prietaiso gale, liečiasi prie kitos prietaiso dalies arba sienos. Tai normalu ir ne sutrikimas. Užsikimšo vandens išleidimo anga. Atsargiai plaukų džiovintuvu pašildykite nesandarias durelių tarpiklio dalis (naudodami vėsią nuostatą). Tuo pat metu rankomis išformuokite pašildytą durelių tarpiklį, kad jis tinkamai prisitaikytų. Ρυθμίστε ξανά τα ποδαράκια. Μετακινήστε λίγο τη συσκευή. Jeigu reikia, atsargiai palenkite tą dalį atokiau. Kompresorius įsijungia po kurio laiko. Žr. skyrių Valymas ir priežiūra. TRIKČIŲ TAISYMAS Atsarginės dalys: Šias atsargines dalis galite užsisakyti vietinėje Techninės priežiūros tarnyboje. Jas galite įdėti patys be jokių specialių įgūdžių ar mokymo, pvz.: sviesto / sūrio skyrių, kiaušinių laikiklius; durelių lentynas; vaisių ir daržovių stalčius; laikymo lentynas. Svarbu! Tik kompetentingi aptarnavimo inžinieriai gali atlikti šaldytuvų / šaldiklių remonto darbus. Netinkamai atlikti remonto darbai gali sukelti reikšmingą pavojų naudotojui. Jeigu Jūsų prietaisą reikia taisyti, kreipkitės į savo pardavimo atstovą arba vietinį techninės priežiūros centrą. Sutrikimą gali sukelti nedidelis gedimas, kurį galite pataisyti patys, naudodamiesi šiais nurodymais. Jeigu Jūsų konkrečiu atveju ši informacija nepadeda, neatlikite prietaisui jokių kitų darbų.

45 LEMPUTĖS PAKEITIMAS Perspėjimas! Kyla elektros smūgio pavojus! Prieš keisdami lemputę, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo kištuką, arba išimkite saugiklį ar srovės išjungiklį. Lemputės duomenys: V, maks. 1,5 W Prietaisą išjungsite temperatūros reguliatorių pasukę į padėtį 0. Ištraukite maitinimo laido kištuką. Norėdami pakeisti lemputę, atsukite sraigtą. Paspauskite lemputės gaubtelį, kaip parodyta, ir pastumkite atgal. Triukšmas veikiant LIETUVOS Šis triukšmas yra būdingas šaldymo prietaisams: Spragsėjimas Kai įsijungia ar išsijungia kompresorius, bus girdimas spragsėjimas. Dūzgimas Kai veikia kompresorius, girdėsite dūzgimą. Burbuliavimas Kai šaltnešis teka į plonus vamzdelius, girdėsis šis garsas 45 Teškenimas Burbuliavimas ar teškenimas Netgi išjungus kompresorių, trumpai gali būti girdimas šis triukšmas. Pakeiskite sugedusią lemputę. Uždėkite lemputės gaubtelį ir įsukite varžtą. Vėl įjunkite šaldytuvą. APLINKOS APSAUGA Ženklas ant gaminio arba jo pakuotės reiškia, kad šis gaminys nelaikytinas buitinėmis atliekomis. Jį reikia atiduoti į atitinkamą surinkimo punktą, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Užtikrindami tinkamą šio gaminio šalinimą, jūs padėsite apsisaugoti nuo galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai, kurios netinkamai šalinant šio gaminio atliekas galėjo atsirasti. Daugiau išsamios informacijos apie šio gaminio perdirbimą gali suteikti Jūsų miesto valdžios institucijos, buitinių atliekų išvežimo tarnyba arba parduotuvė, kurioje įsigijote šį gaminį. Pakuotės medžiagos Medžiagos su simboliu, gali būti pakartotinai panaudotos. Išmeskite pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Prietaiso šalinimas 1. Ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros lizdo. 2. Nupjaukite elektros laidą ir išmeskite jį.

46 46 ОГЛАВЛЕНИЕ СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...47 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ...48 УСТАНОВКА...50 ПЕРЕВЕШИВАНИЕ ДВЕРЦЫ МОРОЗИЛЬНОГО ОТДЕЛЕНИЯ...51 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ...52 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА...52 ВНУТРЕННИЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ...53 ЗАМОРАЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ ЗАМОРОЖЕННЫХ ПРОДУКТОВ ПИТАНИЯ...54 РАЗМОРАЖИВАНИЕ...55 УХОД И ОЧИСТКА...56 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ...57 ЗАМЕНА ЛАМПЫ...58 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...59 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут превосходными. Добро пожаловать в Electrolux! На нашем веб-сайте Вы сможете: Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании: Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания: Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора: ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC), серийный номер. Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по охране окружающей среды. Право на изменения сохраняется.

47 РУССКИЙ 47 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего срока службы прибора. Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только при условии нахождения под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией. Не позволяйте детям играть с прибором. Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание не должно производиться детьми без присмотра. Общие правила техники безопасности Прибор предназначен для домашнего бытового и аналогичного применения, например: В сельских жилых домах; в помещениях, служащих кухнями для обслуживающего персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах. Для использования клиентами отелей, мотелей мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания. Не перекрывайте вентиляционные отверстия в корпусе прибора или в мебели, в которую он встроен. Не используйте механические устройства или любые другие средства, кроме рекомендованных производителем, для ускорения процесса размораживания. Не допускайте повреждения контура холодильника. Не используйте внутри отсеков для хранения пищевых продуктов электрические приборы, если они не рекомендованы производителем. Не используйте для очистки прибора подаваемую под давлением воду или пар. Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте только нейтральные моющие средства. Не используйте абразивные средства, абразивные губки, растворители или металлические предметы. Не используйте прибор для хранения взрывоопасных веществ, таких как аэрозольные баллоны с взрывоопасным газом-вытеснителем. В случае повреждения шнура питания во избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, специалистом авторизованного сервисного центра или специалистом с равнозначной квалификацией.

48 48 Если прибор оснащен льдогенератором или дозатором воды, наполняйте их только питьевой водой. Если в приборе предусмотрено подключение к водопроводу, подключайте его только к питьевому водоснабжению. Давление поступающей в прибор воды (минимальное и максимальное) должно находиться в пределах 1 бар (0,1 МПа) и 10 бар (1 МПа). УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Установка Подключение к электросети ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом! Удалите всю упаковку. Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения. Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке. Прибор имеет большой вес: не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении. Обязательно используйте защитные перчатки. Убедитесь, что вокруг прибора имеется достаточная вентиляция. Перед подключением прибора к электросети подождите не менее 4 часов. Это необходимо сделать для того, чтобы масло могло вернуться в компрессор. Не устанавливайте прибор рядом с радиаторами отопления, кухонными плитами, духовыми шкафами или варочными панелями. Задняя сторона прибора должна располагаться у стены. Не устанавливайте прибор там, где на него может падать прямой солнечный свет. Не устанавливайте прибор в слишком влажных или холодных местах, например, в примыкающих пристройках, гаражах или винных погребах. При перемещении прибора поднимайте его за передний край, чтобы не допустить появления на полу царапин. ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и поражения электрическим током. Прибор должен быть заземлен. Все подключения к электросети должны производиться квалифицированным электриком. Убедитесь, что указанные на табличке с техническими данными параметры электропитания соответствуют параметрам электросети. В противном случае обратитесь к электрику. Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с защитным контактом. Не используйте тройники и удлинители. Следите за тем, чтобы не повредить электрические компоненты прибора (вилку кабеля электропитания, кабель электропитания, компрессор и т.д.) Для замены электрических компонентов обратитесь в сервисный центр или к электрику. Кабель электропитания должен располагаться ниже уровня вилки электропитания. Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только по окончании установки прибора. Убедитесь, что после установки прибора к вилке электропитания имеется свободный доступ. Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.

49 Эксплуатация Уход и очистка РУССКИЙ 49 ВНИМАНИЕ! Существует риск получения травмы, ожога, поражения электрическим током или пожара. Не вносите изменения в параметры данного прибора. Не помещайте в прибор электроприборы (например, мороженицы), если их производителем не указано, что подобное их применение допустимо. Следите за тем, чтобы не повредить контур холодильника. Он содержит хладагент изобутан (R600a), природный газ, безвредный для окружающей среды. Данный газ огнеопасен. В случае повреждения контура холодильника следует исключить появление в помещении открытого пламени и источников возгорания. Хорошо проветрите помещение. Не ставьте на пластмассовые части прибора горячую посуду. Не помещайте прохладительные напитки в морозильное отделение. Это приведет к возникновению излишнего давления в емкости, в которой содержится напиток. Не храните внутри прибора горючие газы и жидкости. Не помещайте на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся вещества или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися веществами. Не прикасайтесь к компрессору или конденсатору. Они горячие. Не извлекайте и не касайтесь предметов в морозильном отделении мокрыми или влажными руками. На замораживайте повторно уже размороженные продукты. Соблюдайте инструкции по хранению, приведенные на упаковке замороженных продуктов. ВНИМАНИЕ! Это может привести к повреждению прибора или травмам. Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки. В холодильном контуре данного прибора содержатся углеводороды. Техническое обслуживание и перезарядка должны выполняться только квалифицированным специалистом. Регулярно проверяйте сливное отверстие в корпусе прибора и при необходимости прочищайте его. В случае засорения отверстия талая вода будет скапливаться в нижней части прибора. Утилизация ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья. Отключите прибор от сети электропитания. Отрежьте и утилизируйте кабель электропитания. Удалите дверцу, чтобы предотвратить риск ее запирания при попадании внутрь прибора детей и домашних животных. Содержимое контура холодильника и изоляционные материалы данного прибора не вредят озоновому слою. Изоляционный пенопласт содержит горючий газ. Для получения информации о том, как надлежит утилизировать данный прибор, обратитесь в местные муниципальные органы власти. Не повреждайте часть узла охлаждения, которая находится рядом с теплообменником.

50 50 УСТАНОВКА Место установки Прибор следует устанавливать в хорошо вентилируемом сухом помещении. Температура окружающей среды оказывает влияние на энергопотребление и эффективность работы прибора. Поэтому не следует устанавливать прибор под прямыми солнечными лучами, а также рядом с радиаторами отопления, кухонными плитами или иными источниками тепла. Прибор следует устанавливать только в таком помещении, температура окружающей среды в котором соответствует его климатическому классу. Климатический класс прибора указан на табличке технических данных, установленной внутри прибора с левой стороны. Прибор должен быть установлен так. чтобы сохранялся доступ к розетке электропитания. В следующей таблице показано, какая температура окружающей среды соответствует каждому климатическому классу Климатический класс SN N ST T Температура окружающей среды от +10ºC до +32ºC от +16ºC до +32ºC от +16ºC до +38ºC от +16ºC до +43ºC Если прибор устанавливается рядом с другим холодильником или морозильником, во избежание образования конденсата на его наружных поверхностях расстояние между ними должно быть не менее 5 см. Вашему холодильнику требуется воздух Для обеспечения надлежащей работы прибора следует устанавливать его в сухом помещении вдали от источников тепла, например, кухонных плит, радиаторов отопления, котлов и прямого солнечного света. Необходимо также обеспечить свободную циркуляцию воздуха позади задней стенки и над верхней плоскостью прибора. Нависающая над прибором кухонная мебель должна отстоять от верхней плоскости прибора не менее чем на 100 мм. В качестве альтернативного решения обеспечьте зазор в 50 мм между верхней плоскостью прибора и установленной над ней кухонной мебелью и зазоры в 25 мм по обе стороны прибора. Перевешивание дверцы Дверца данного холодильника может открываться как слева, так и справа При поставке прибора дверца открывается с левой стороны. При желании можно изменить направление открывания дверцы; для этого следуйте инструкциям ниже. ПРИМЕЧАНИЕ. Все снятые детали необходимо сохранить для обратного монтажа дверцы. Смена стороны открывания дверцы холодильника. 1. Выкрутите саморезы (11). 2. Держа дверцу в открытом положении, поднимите торец верхней крышки, сдвиньте ее вперед (10) и снимите с колодок (9) наверху прибора, а затем снимите нижнюю вставку (8). 3. Вывинтите два винта (6), крепящие верхнюю петлю (5) к корпусу сверху справа. 4. Аккуратно снимите дверцу и положите ее на мягкую поверхность, чтобы не поцарапать. 5. Снимите заглушку (7) и вставьте ее в открывшееся отверстие с правой стороны прибора. Как следует вдавите заглушку в отверстие. 6. Вывинтите два винта (6), крепящие нижнюю петлю (2) к правой стороне корпуса. 7. Снимите переднюю винтовую регулировочную ножку (4) и переместите ее на правую сторону, как показано на рисунке. 8. Установите дверцу на новое место, убедившись, что втулка (отверстие) села на ось в нижней части рамы.

51 9. Закрепите верхнюю петлю на правой стороне прибора при помощи двух саморезов (5), извлеченных в соответствии с указанием 3. Убедитесь, что ось вошла в втулку (отверстие) в верхней части рамы. 10. Наживите нижнюю левую петлю (2), но не затягивайте болты, пока не выровняете дверцу в закрытом положении. 11. Вставьте заглушку (7) в незакрытые отверстия на правой стороне. 12. Установите декоративную вставку (8) с правой стороны верхней крышки (10). 13. Не закрывая дверцу, поднимите конец верхней крышки и сдвиньте (10) ее назад, чтобы она вошла в зацепление с колодкой (9). 14. После установки верхней крышки закройте дверцу и закрепите верхнюю крышку (10) при помощи саморезов (11). РУССКИЙ Подключение к электросети 51 Перед включением прибора в сеть удостоверьтесь, что напряжение и частота, указанные в табличке с техническими данными, соответствуют параметрам домашней электрической сети. Прибор должен быть заземлен. Для этого вилка сетевого кабеля имеет специальный контакт заземления. Если розетка электрической сети не заземлена, выполните отдельное заземление прибора в соответствии с действующими нормами, поручив эту операцию квалифицированному электрику. Изготовитель снимает с себя всякую ответственность в случае несоблюдения вышеуказанных правил техники безопасности. Данный прибор соответствует директивам E.E.C. Перевешивание дверцы морозильного отделения Приоткройте дверцу морозильного отделения. При помощи небольшой отвертки слегка нажмите на пружину в отверстии подшипника нижней дверцы по направлению вверх и снимите дверцу вместе с подшипником. 1 Винт 2 Нижняя петля 3 Верхняя петля 4 Нижняя регулировочная ножка 5 Регулируемая верхняя петля 6 Болт 7 Заглушка 8 Декоративная вставка 9 Колодка верхней панели 10 Верхняя панель 11 Саморез 1. Переместите крышку (М) на противоположную сторону. 2. Разверните дверцу морозильного отделения на 180 градусов и установите нижний подшипник дверцы в выемку для нижнего подшипника дверцы морозильного отделения.

52 Приподнимите дверцу морозильного отделения по направлению вверх, насадив ее на верхний подшипник дверцы и одновременно вставив нижний подшипник дверцы в квадратную выемку. 4. Небольшой люфт дверцы морозильного отделения в вертикальной плоскости упростит установку. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ Перед первым включением необходимо вымыть изнутри прибор и все его внутренние принадлежности (см. Раздел «Уход и очистка»). ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Обзор прибора 1 Отделения для сливочного масла/сыра и вставка для яиц 2 Дверное отделение для хранения продуктов 3 Полка для бутылок 4 Ящики для овощей 5 Полки для хранения продуктов 6 Регулятор температуры 7 Морозильное отделение 8 Табличка с техническими данными ВКЛЮЧЕНИЕ И РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ Вставьте вилку сетевого шнура в розетку с контактом заземления. При открывании холодильного отделения включается его внутреннее освещение. Положение «0» соответствует настройке «Выкл». Селектор температуры расположен на правой стенке холодильного отделения. Поворачивайте селектор по часовой стрелке в направлении отметки «1». Это приведет в действие холодильный контур, который автоматически приступит к работе.

53 РУССКИЙ 53 Отметка «1» соответствует настройке: Самая высокая температура, самый теплый воздух. Отметка «7» (крайнее положение) соответствует настройке: Самая низкая температура, самый холодный воздух. Раздельная регулировка температуры в холодильном и морозильном отделениях невозможна. При низкой температуре окружающей среды (около 16 C) следует выбрать отметку «1». При температуре окружающей среды около 25 C выберите отметку «2». При необходимости понизить температуру выберите отметку «3» или «4». При данной настройке размещенные в приборе свежие продукты будут надежно заморожены, а в морозильном отделении будет поддерживаться температура -18 C. При необходимости быстрой заморозки продуктов выберите отметку «7», проследив за тем, чтобы температура в холодильном отделении не упала ниже 0 C. Также следует в скором времени перевести селектор температуры на отметку «3» или «4». Внимание! Выбор холодного положения селектора температуры при высокой температуре окружающей среды (отметки от «6» до «7») может привести к постоянной работе компрессора. Причина: при высокой температуре окружающей среды компрессору приходится постоянно работать для поддержания низкой температуры внутри прибора. Прибор не сможет произвести размораживание, поскольку автоматическое размораживание холодильника возможно только тогда, когда компрессор не работает (см. Раздел «Размораживание»). В результате на задней стенке прибора может образоваться толстый слой льда. В подобном случае установите регулятор температуры обратно на более теплое значение (отметка «3» или «4»). При данной настройке компрессор будет включаться и выключаться как обычно, что позволит прибору снова выполнять размораживание. ВНУТРЕННИЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Правильное хранение 1 Сливочное масло и сыр 2 Консервы 3 Напитки 4 Место хранения сыра, фруктов и овощей 5 Мясо, колбаса, мясные закуски, молочные продукты 6 Готовые блюда, кондитерские изделия, консервы 7 Хранение замороженных продуктов/замораживание продуктов

54 54 Полки/решетки для хранения продуктов В комплекте с прибором поставляются различные стеклянные или пластиковые полки и стальные решетки для хранения продуктов. Сочетание принадлежностей зависит от модели прибора. Необходимо обязательно вставить одну из стеклянных полноразмерных полок в направляющие, расположенные в самом низу над контейнерами для фруктов и овощей, и держать ее в этом положении. Высоту полок для хранения можно регулировать; для этого, выдвиньте полку так, чтобы полку можно было повернуть в вертикальной плоскости вниз или вверх и извлечь. Чтобы установить полку на требуемую высоту, проделайте эту процедуру в обратном порядке. Рекомендации: Хранящиеся в холодильнике продукты необходимо всегда накрывать или помещать в упаковку, чтобы они не пересыхали и не касались других продуктов. Для упаковки подходят следующие материалы: герметичные полиэтиленовые пакеты и пленка; пластиковые контейнеры с крышками; специальные пластиковые крышки с уплотнителями; алюминиевая фольга. ЗАМОРАЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ ЗАМОРОЖЕННЫХ ПРОДУКТОВ ПИТАНИЯ Морозильное отделение предназначено для замораживания и хранения продуктов. Внимание! Внимание! Прежде чем размещать в морозильном отделении продукты для замораживания или уже замороженные продукты, необходимо довести температуру в отделении до -12ºC или ниже. Не замораживайте за один раз большое количество продуктов (не более 1 кг за 24 часа). Качество замороженных продуктов будет тем выше, чем ближе они будут расположены к испарителю и чем быстрее заморожены. Дайте время теплым продуктам остыть перед замораживанием. Их высокая температура станет причиной повышенного образования льда и увеличит энергопотребление. Пожалуйста, соблюдайте максимально допустимое время хранения, указанное производителем. Размороженные продукты, которые затем не были приготовлены к употреблению в пищу, ни в коем случае не должны замораживаться повторно. Емкости с огнеопасными газами или жидкостями при низких температурах могут дать утечку. Имеется опасность взрыва! Не храните в морозильном отделении какие-либо емкости с огнеопасными материалами, например, жестяные банки с аэрозолем, кассеты для перезарядки огнетушителей и т.п. Бутылки и жестяные емкости в морозильное отделение помещать нельзя. При замерзании содержимого они могут лопнуть, а напитки с высоким содержанием углекислоты даже взорваться! Ни в коем случае не храните в морозильном отделении камере лимонад, соки, пиво, вино, шампанское и т.д. Перед замораживанием все продукты должны быть герметично упакованы так, чтобы они не высохли или не потеряли свой аромат, и, с другой стороны, не передали свой запах другим находящимся в камере продуктам. Осторожно! Не касайтесь замороженных продуктов влажными руками. Руки могут прилипнуть, что может вызвать повреждение кожи. Помещайте продукты в упаковке на дно морозильного отделения. Не допускайте, чтобы свежие незамороженные продукты касались уже замороженных продуктов во избежание начала размораживания последних. Рекомендации: Для упаковки замороженных продуктов подходят следующие материалы: пакеты для замораживания и полиэтиленовая пленка; специальные контейнеры для замороженных продуктов; алюминиевая фольга увеличенной толщины.

55 Используйте для герметичной упаковки и заворачивания пакетов: пластмассовые зажимы; резиновые кольца; липкая лента. Перед упаковкой удалите из пакета воздух: воздух способствует высыханию замороженных продуктов. Придавайте упаковке плоскую форму, так как она способствует более быстрому замораживанию. Не наполняйте контейнеры для замораживания жидкостью или пастообразными продуктами до краев, поскольку жидкости расширяются при замораживании. РАЗМОРАЖИВАНИЕ Холодильник производит размораживание автоматически Задняя стенка холодильника покрывается льдом во время работы компрессора и оттаивает, когда компрессор выключен. Растаявшая вода при этом испаряется самостоятельно. Размораживание морозильного отделения Во время работы морозильного отделения и при открывании его дверцы влага осаждается на стенках отделения в виде инея. Время от времени удаляйте иней мягким пластиковым скребком. Ни в коем случае не используйте для удаления инея твердые или заостренные предметы. Следует всегда размораживать морозильное отделение при достижении слоя инея толщины примерно 4 мм; в любом случае следует размораживать морозильное отделение один раз в год. Удобнее производить размораживание, когда в приборе мало или совсем нет продуктов. Внимание! Не используйте для ускорения процесса размораживания электронагревательные приборы, какие-либо другие механические устройства или другие средства, кроме рекомендованных в инструкции по эксплуатации. РУССКИЙ Приготовление кубиков льда Наполните ванночку для льда холодной водой на 3/4, поместите ее в морозильную камеру и дайте воде замерзнуть. Чтобы отделить кубики льда друг от друга, согните ванночку или на несколько секунд поставьте ее под проточную воду. Внимание! Никогда не пытайтесь отделить ванночку для льда, примерзшую к дну морозильной камеры, с помощью острых или остроконечных предметов, так как это может привести к повреждению контура охлаждения. Используйте пластиковый скребок. Не используйте спреи для размораживания: они могут представлять опасность для Вашего здоровья и/или содержать повреждающие пластик вещества. 55 Осторожно! Не касайтесь замороженных продуктов влажными руками. Руки могут прилипнуть, что может вызвать повреждение кожи. Извлеките замороженные продукты, заверните их в несколько слоев газетной бумаги, накройте и поместите на хранение в прохладное место. Выньте вилку сетевого шнура из розетки или выньте предохранители/отключите рубильник на распределительном щите. Рекомендации: Размораживание морозильного отделения можно ускорить, открыв его дверцу. Удаляйте падающие кусочки льда, не дожидаясь их полного таяния. После размораживания тщательно вымойте морозильное отделение (см. Раздел «Уход и очистка»). Выключение прибора Чтобы выключить прибор, поверните регулятор температуры на отметку «0».

56 56 Если прибором не будут пользоваться в течение длительного периода: Выньте все упаковки с охлажденными продуктами. Выключите прибор, поверните регулятор температуры на отметку «0». Выньте вилку сетевого шнура из розетки или выньте предохранители/отключите рубильник на распределительном щите квартиры. Тщательно вымойте прибор (См. Раздел «Уход и очистка»). Оставьте дверцу открытой, чтобы воздух внутри не застаивался. УХОД И ОЧИСТКА По гигиеническим соображениям необходимо регулярно мыть изнутри как сам прибор, так и его внутренние принадлежности. Внимание! При выполнении чистки прибор должен быть отключен от сети электропитания. Существует опасность поражения электрическим током! Перед тем, как приступать к чистке прибора, выключайте его и вынимайте вилку сетевого шнура из розетки или вынимайте предохранители/отключайте рубильник на распределительном щите квартиры. Ни в коем случае не используйте для чистки прибора паровые чистящее устройства. Влага может скапливаться на электрических компонентах, создавая опасность поражения электрическим током. Горячий пар может привести к повреждению пластмассовых деталей. К моменту нового включения прибор должен высохнуть. Внимание! Эфирные масла и органические растворители могут повредить пластмассовые детали; к таким веществам, в частности, относятся лимонный сок или сок из апельсиновых шкурок; масляная кислота; чистящие средства, содержащие уксусную кислоту. Выньте замороженные продукты из морозильного отделения и продукты из холодильного отделения. Заверните замороженные продукты в несколько слоев газетной бумаги. Поместите в прохладное место и хорошо накройте сверху. Перед тем как приступать к чистке холодильника, разморозьте морозильную камеру (см. Раздел «Размораживание»). Выключите прибор и выньте вилку сетевого шнура из розетки или выньте предохранители/отключите рубильник на распределительном щите квартиры. Мойте прибор и его внутренние принадлежности тряпкой, смоченной в теплой воде. Можно также использовать имеющиеся в продаже средства для мытья посуды. После мытья протрите холодильник тряпкой, смоченной в чистой воде, и насухо вытрите. Скопление пыли на конденсаторе приводит к повышению энергопотребления. Поэтому раз в год чистите конденсатор, расположенный с задней стороны прибора, мягкой щеткой или пылесосом. Проверьте дренажное отверстие в задней стенке холодильника. После полного высыхания прибор снова ввести в эксплуатацию. Не допускайте попадания таких веществ на детали прибора. Не используйте какие бы то ни было абразивные чистящие средства.

57 СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ РУССКИЙ 57 Не устанавливайте прибор вблизи кухонных плит, радиаторов отопления или других источников тепла. Высокая температура окружающей среды приводит к более продолжительным и частым включениям компрессора. Обеспечьте достаточную циркуляцию воздуха, а также его свободное удаление воздуха у основания и с задней стороны прибора. Никогда не перекрывайте вентиляционные отверстия. Не помещайте в прибор теплые продукты. Вначале дайте им остыть. Оставляйте дверцу открытой только на необходимое время. Не устанавливайте более низкую температуру, чем это необходимо. Размораживайте замороженные продукты в холодильной камере. При этом холод от замороженных продуктов будет передаваться холодильной камере. Всегда содержите в чистоте выделяющий тепло конденсатор металлическую решетку, расположенную с задней стороны прибора. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Возможная причина Решение Прибор не работает. Прибор слишком сильно охлаждает продукты. Продукты слишком теплые. Не работает внутреннее освещение. Прибор не включен. Вилка не вставлена в розетку или отошла. Предохранитель перегорел или неисправен. Розетка неисправна. Задана слишком низкая температура. Неверно задана температура. Дверца была открыта в течение продолжительного времени. В последние 24 часа в прибор было помещено большое количество теплых продуктов. Прибор установлен вблизи источника тепла. Лампа пришла в негодность. Включите прибор. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. Проверьте предохранитель и замените его в случае необходимости. Неисправности сети электропитания должны быть устранены электриком. Установите регулятор температуры на более высокое значение См. Раздел «Перед первым включением». Открывайте дверцу только на необходимое время. Временно установите регулятор температуры на более холодный уровень. См. Раздел «Место установки». См. Раздел «Замена лампы освещения».

58 58 Образование толстого слоя льда, возможно, и на прокладке дверцы. Необычный шум. После изменения заданной температуры компрессор включается не сразу. На полу вода или на полках. Прокладка дверцы не обеспечивает герметичность (возможно, после перевешивания дверцы). Прибор не выровнен. Прибор касается стены или других предметов. Какой-то из компонентов, расположенных с задней стороны прибора, например, какая-нибудь трубка, касается другой детали прибора или стены. Это нормальное явление. Оно не является неисправностью. Забита трубка слива воды. Осторожно нагрейте прокладку дверцы в местах утечек феном для волос (при малом нагреве). Одновременно с этим вручную придайте нагретой прокладке нужную форму для того, чтобы приняла нужную форму. Снова отрегулируйте ножки. Немного передвиньте прибор. При необходимости осторожно изогните соответствующий компонент, устранив контакт. Компрессор включится через некоторое время. См. Раздел «Уход и очистка». УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Запасные части: Следующие запасные части можно приобрести в местном сервисном центре. Для их установки не требуется каких-либо специальных навыков или обучения: отделения для сливочного масла/ сыра, вставки для яиц; дверные полки; ящики для фруктов и овощей; подставки для хранения продуктов. Причиной неисправности может быть незначительное нарушение в работе, которое можно устранить самостоятельно с помощью инструкций, приведенных ниже. Если в Вашем конкретном случае приведенная информация не помогает, не выполняйте никаких дополнительных действий. Внимание! Ремонт холодильников/ морозильников должен выполняться только квалифицированными специалистами Неквалифицированный ремонт представляет значительную опасность для пользователя. Если прибору требуется ремонт, обращайтесь к своему дилеру или в авторизованный сервисный центр.

59 ЗАМЕНА ЛАМПЫ РУССКИЙ 59 Внимание! Существует опасность поражения электрическим током! Перед тем как приступать к замене лампочки, выключите прибор и выньте вилку сетевого шнура из розетки или выньте предохранители/отключите рубильник на распределительном щите квартиры. Параметры лампы: 220~240 В, макс. 1,5 Вт Чтобы выключить прибор, поверните регулятор температуры на отметку «0». Выньте вилку сетевого шнура из розетки. Для замены лампы вывинтите винт. Нажмите на плафон лампы как показано на рисунке и сдвиньте его назад. Установите на место плафон лампы и завинтите винт. Снова включите холодильник. Шум во время эксплуатации Следующие виды шума являются типичными для холодильных приборов: Щелчки При каждом включении или выключении компрессора слышен щелчок. Гул Сразу после включения компрессора можно услышать его гул. Бульканье Когда хладагент течет по тонким трубам, можно услышать Плеск Плеск или бульканье. Этот вид шума слышен в течение короткого времени даже после выключения компрессора. Замените неисправную лампу. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Символ на самом изделии или сопроводительной документации указывает, что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Его следует доставить в соответствующий пункт приемки для утилизации электрического и электронного оборудования. Соблюдение правил утилизации изделия поможет предотвратить причинение вреда окружающей среде и здоровью людей, который возможен при неправильном обращении с изделием. Более подробную информацию об утилизации данного изделия можно получить в местных органах власти, службе по вывозу и утилизации отходов или в магазине, где было приобретено изделие. Упаковочные материалы Материалы, помеченные символом пригодны для вторичной переработки. Помещайте упаковку в специальные мусорные контейнеры для обеспечения ее вторичной переработки. Утилизация прибора 1. Выньте вилку сетевого кабеля из розетки. 2. Отрежьте и утилизируйте кабель электропитания.

EC3200AOW2. FR Congélateur coffre 2 EL Οριζόντιος καταψύκτης 15 IT Congelatore a pozzo 29

EC3200AOW2. FR Congélateur coffre 2 EL Οριζόντιος καταψύκτης 15 IT Congelatore a pozzo 29 EC3200AOW2 FR Congélateur coffre 2 EL Οριζόντιος καταψύκτης 15 IT Congelatore a pozzo 29 2 www.electrolux.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 3 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 4 3. FONCTIONNEMENT...6

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης ΨΥΓΕΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΑ: DE-38 NF & DE-38 NF SI

Οδηγίες Χρήσης ΨΥΓΕΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΑ: DE-38 NF & DE-38 NF SI Οδηγίες Χρήσης ΨΥΓΕΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΑ: DE-38 NF & DE-38 NF SI Τοποθέτηση Χειρολαβών Τοποθέτηση χειρολαβής στην πόρτα της κατάψυξης:1 Τοποθετήστε το πάνω µέρος της χειρολαβής στην αντίστοιχη οπή της πόρτας και

Διαβάστε περισσότερα

EC1105AOW1... FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 16 TR SANDIK TİPİ DONDURUCU KULLANMA KILAVUZU 28

EC1105AOW1... FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 16 TR SANDIK TİPİ DONDURUCU KULLANMA KILAVUZU 28 EC1105AOW1...... FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 16 TR SANDIK TİPİ DONDURUCU KULLANMA KILAVUZU 28 2 www.electrolux.com SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................

Διαβάστε περισσότερα

ERT1506FOW... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΨΥΓΕΊΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21 TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU 36

ERT1506FOW... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΨΥΓΕΊΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21 TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU 36 ERT1506FOW...... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΨΥΓΕΊΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21 TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU 36 2 www.electrolux.com SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..............................................

Διαβάστε περισσότερα

MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC:

MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC: MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC: 4083105 FR EN DE NL IT ES PT EL TR NO SV DA FI AR SO CURLS FA Lire attentivement le mode d emploi ainsi que les consignes de sécurité FR avant toute utilisation.

Διαβάστε περισσότερα

notice d'utilisation Οδηγίες Χρήσης

notice d'utilisation Οδηγίες Χρήσης notice d'utilisation Οδηγίες Χρήσης Congélateur coffre Οριζόντιος καταψύκτης ECN30109W 2 electrolux SOMMAIRE Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imagination sur www.electrolux.com Consignes de

Διαβάστε περισσότερα

EC3200AOW... FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 23 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 41

EC3200AOW... FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 23 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 41 EC3200AOW...... FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 23 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 41 2 www.electrolux.com SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................

Διαβάστε περισσότερα

ERT1506FOW... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΨΥΓΕΊΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21 TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU 37

ERT1506FOW... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΨΥΓΕΊΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21 TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU 37 ERT1506FOW...... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΨΥΓΕΊΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21 TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU 37 2 www.electrolux.com SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................

Διαβάστε περισσότερα

EC3200AOW... FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 18 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 33

EC3200AOW... FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 18 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 33 EC3200AOW...... FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 18 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 33 2 www.electrolux.com SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................

Διαβάστε περισσότερα

S71440TSW0 FR Notice d'utilisation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 21 IT Istruzioni per l uso 41

S71440TSW0 FR Notice d'utilisation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 21 IT Istruzioni per l uso 41 S71440TSW0 FR Notice d'utilisation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 21 IT Istruzioni per l uso 41 2 www.aeg.com SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ................................................. 3 2. FONCTIONNEMENT........................................................

Διαβάστε περισσότερα

ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΛΥΜΜΑΤΩΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΚΤΕΛΕΙΤΑΙ ΑΠΌ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΤΕΧΝΙΚΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ.

ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΛΥΜΜΑΤΩΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΚΤΕΛΕΙΤΑΙ ΑΠΌ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΤΕΧΝΙΚΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ. UND1448R UND1450R 1 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αφήστε αρκετά ανοίγματα για τον σωστό εξαερισμό της συσκευής. 2) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual. Εγχειρίδιο Χρήσης Ψυγείο - Καταψύκτης. Manual de Utilizare Frigider - Congelator. Bedienungsanleitung INVMS45A2 INVMS45A2-BS

User s Manual. Εγχειρίδιο Χρήσης Ψυγείο - Καταψύκτης. Manual de Utilizare Frigider - Congelator. Bedienungsanleitung INVMS45A2 INVMS45A2-BS INVMS45A2 INVMS45A2-BS User s Manual Refrigerator - Freezer Εγχειρίδιο Χρήσης Ψυγείο - Καταψύκτης Manual de Utilizare Frigider - Congelator Bedienungsanleitung Kühl-/Gefrierschrank English/Ελληνικά/Română/Deutsch

Διαβάστε περισσότερα

ENGLISH Instructions for use Page 4 ESPAÑOL Instrucciones de uso Página 8 PORTUGUÊS Instruções de utilização Página 12 ITALIANO Istruzioni per l uso

ENGLISH Instructions for use Page 4 ESPAÑOL Instrucciones de uso Página 8 PORTUGUÊS Instruções de utilização Página 12 ITALIANO Istruzioni per l uso ENGLISH Instructions for use Page 4 ESPAÑOL Instrucciones de uso Página 8 PORTUGUÊS Instruções de utilização Página 12 ITALIANO Istruzioni per l uso Pagina 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες χρήσης Σελίδα 20 3 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

50mm. 1x A B. a b c. 4 b

50mm. 1x A B. a b c. 4 b 50mm 4x x A B x C x D 3 4 5 6 7 8 9 0 3 4 B D 5 A B 3 45 o 3 4 45 o 3 5 6 ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Κρατήστε τις οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

Réfrigérateur/congélateur Ψυγειοκαταψύκτης Combinado Frigorífico-congelador

Réfrigérateur/congélateur Ψυγειοκαταψύκτης Combinado Frigorífico-congelador FR Notice d'utilisation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 18 PT Manual de instruções 32 ES Manual de instrucciones 45 Réfrigérateur/congélateur Ψυγειοκαταψύκτης Combinado Frigorífico-congelador ZRB34312WA ZRB34312XA

Διαβάστε περισσότερα

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ & ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ & ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Πληροφορίες ασφαλείας και ειδοποιήσεις: Σελίδα 2 Γενική ασφάλεια: Σελίδα 3 Ηλεκτρική ασφάλεια: Σελίδα 4 Καθημερινή χρήση: Σελίδα 5 Φροντίδα και καθαρισμός: Σελίδα 5 Επισκευή:

Διαβάστε περισσότερα

FR Notice d'utilisation 2 Congélateur EL Οδηγίες Χρήσης 18 Καταψύκτης IT Istruzioni per l uso 35 Congelatore A82700GNX0 A82700GNW0

FR Notice d'utilisation 2 Congélateur EL Οδηγίες Χρήσης 18 Καταψύκτης IT Istruzioni per l uso 35 Congelatore A82700GNX0 A82700GNW0 FR Notice d'utilisation 2 Congélateur EL Οδηγίες Χρήσης 18 Καταψύκτης IT Istruzioni per l uso 35 Congelatore A82700GNX0 A82700GNW0 2 TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2. INSTRUCTIONS DE

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης. Οριζόντιος καταψύκτης ZFC25401WA

Οδηγίες Χρήσης. Οριζόντιος καταψύκτης ZFC25401WA EL Οδηγίες Χρήσης Οριζόντιος καταψύκτης ZFC25401WA Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 2 Οδηγίες για την ασφάλεια 3 Λειτουργία 5 Πριν από την πρώτη χρήση 6 Καθημερινή χρήση 6 Υποδείξεις και συμβουλές

Διαβάστε περισσότερα

... FR RÉFRIGÉRATEUR/ EN3850COW NOTICE D'UTILISATION 2 CONGÉLATEUR EL ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 22 PL CHŁODZIARKO-

... FR RÉFRIGÉRATEUR/ EN3850COW NOTICE D'UTILISATION 2 CONGÉLATEUR EL ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 22 PL CHŁODZIARKO- EN3850COW...... FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION 2 CONGÉLATEUR EL ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 22 PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 40 ZAMRAŻARKA RO FRIGIDER CU CONGELATOR MANUAL DE UTILIZARE

Διαβάστε περισσότερα

Μέγ , ελάχ. 550 ελάχ ελάχ ελάχ ελάχ ελάχ. 560

Μέγ , ελάχ. 550 ελάχ ελάχ ελάχ ελάχ ελάχ. 560 x2 90 C 540 345 97 20 473 595 Μέγ 89 537 572 5,5 6 4 538 595 ελάχ. 550 ελάχ. 550 ελάχ. 500 600 30 ελάχ. 560 ελάχ. 500 ελάχ. 560 583 + 2 30 5 = = ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Διαβάστε τις οδηγίες για την ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

Инструкция по эксплуатаци и. Οδηγίες Χρήσης. Холодильни к. Ψυγείο IKE1660-3

Инструкция по эксплуатаци и. Οδηγίες Χρήσης. Холодильни к. Ψυγείο IKE1660-3 Οδηγίες Χρήσης Инструкция по эксплуатаци и Ψυγείο Холодильни к IKE1660-3 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ Πληροφορίες για την ασφάλεια 2 Οδηγίες για την ασφάλεια 3 Λειτουργία 5 Πρώτη χρήση 5 Καθημερινή χρήση 6 Υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΘΑΛΑΜΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ

ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΘΑΛΑΜΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΘΑΛΑΜΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ Λειτουργία της συσκευής Ενεργοποίηση της συσκευής Συνδέστε την πρίζα. Το φως, που βρίσκεται κάτω από τον πίνακα διακοπτών ή στο εσωτερικό του προϊόντος (ανάλογα με το

Διαβάστε περισσότερα

Ψυγειοκαταψύκτης Réfrigérateur/congélateur Combinado Frigorífico-congelador

Ψυγειοκαταψύκτης Réfrigérateur/congélateur Combinado Frigorífico-congelador EL Οδηγίες Χρήσης 2 FR Notice d'utilisation 16 PT Manual de instruções 33 ES Manual de instrucciones 46 Ψυγειοκαταψύκτης Réfrigérateur/congélateur Combinado Frigorífico-congelador ZRB34312WA ZRB34312XA

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΣΤΙΕΡΑ ΜΕ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΕΣ ΠΛΑΚΕΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: S1306SM. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν συνδέσετε τη συσκευή

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΣΤΙΕΡΑ ΜΕ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΕΣ ΠΛΑΚΕΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: S1306SM. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν συνδέσετε τη συσκευή ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΣΤΙΕΡΑ ΜΕ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΕΣ ΠΛΑΚΕΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: S1306SM Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύμα, για την αποφυγή βλάβης από λανθασμένη χρήση. Δώστε ιδιαίτερη

Διαβάστε περισσότερα

Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας

Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας. Προστατέψτε το περιβάλλον διαχωρίζοντας τα απορρίμματα

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Α. Ψυγείο 1. Συρτάρι για φρούτα και λαχανικά 2. Ράφια και περιοχή για τα ράφια 3. Θερμοστάτης και φωτισμός 4. Ραφάκια 5. Ράφι για φιάλες 6. Αφαιρούμενο στήριγμα για φιάλες 7. Πινακίδα

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑΜΠΤΗΡΑ Ή ΛΥΧΝΙΑΣ LED (ανάλογα με το μοντέλο)

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑΜΠΤΗΡΑ Ή ΛΥΧΝΙΑΣ LED (ανάλογα με το μοντέλο) ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Συνδέστε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο. Σε ορισμένα μοντέλα, μπορεί να ακουστεί ένα ηχητικό σήμα που υποδεικνύει ότι έχει ενεργοποιηθεί ο συναγερμός θερμοκρασίας: κρατήστε πατημένο το κουμπί

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso. Οδηγίες Χρήσης. Manual de instruções. Notice d'utilisation. Frigorífico. Ψυγείο. Frigorifero. Réfrigérateur IKE2460-2

Istruzioni per l uso. Οδηγίες Χρήσης. Manual de instruções. Notice d'utilisation. Frigorífico. Ψυγείο. Frigorifero. Réfrigérateur IKE2460-2 Notice d'utilisation Οδηγίες Χρήσης Istruzioni per l uso Manual de instruções Réfrigérateur Ψυγείο Frigorifero Frigorífico IKE2460-2 13 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ Πληροφορίες για την ασφάλεια 13 Οδηγίες για την ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑΜΠΤΗΡΑ Ή ΛΥΧΝΙΑΣ LED (ανάλογα με το μοντέλο)

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑΜΠΤΗΡΑ Ή ΛΥΧΝΙΑΣ LED (ανάλογα με το μοντέλο) ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Συνδέστε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο. Σε ορισμένα μοντέλα, μπορεί να ακουστεί ένα ηχητικό σήμα που υποδεικνύει ότι έχει ενεργοποιηθεί ο συναγερμός θερμοκρασίας: κρατήστε πατημένο το κουμπί

Διαβάστε περισσότερα

Personal Sports Blender D1202

Personal Sports Blender D1202 Personal Sports Blender D1202 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Φυλάξτε τες για πιθανή μελλοντική χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 1. Αυτή

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός Υγείας και Ασφάλειας και Εγκατάστασης

Οδηγός Υγείας και Ασφάλειας και Εγκατάστασης Οδηγός Υγείας και Ασφάλειας και Εγκατάστασης EL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγός υγείας και ασφάλειας 3 Οδηγός εγκατάστασης 6 2 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ EL ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΕΙΤΕ Διαβάστε τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε

Διαβάστε περισσότερα

V 50/60Hz W 1.7L

V 50/60Hz W 1.7L ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ηλεκτρικός Βραστήρας Μοντέλο: R-778 220-240V 50/60Hz 1850--2200W 1.7L ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να τηρείτε τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso. Οδηγίες Χρήσης. Manual de instruções. Notice d'utilisation. Frigorífico. Ψυγείο. Frigorifero. Réfrigérateur IKE2360-2

Istruzioni per l uso. Οδηγίες Χρήσης. Manual de instruções. Notice d'utilisation. Frigorífico. Ψυγείο. Frigorifero. Réfrigérateur IKE2360-2 Notice d'utilisation Οδηγίες Χρήσης Istruzioni per l uso Manual de instruções Réfrigérateur Ψυγείο Frigorifero Frigorífico IKE2360-2 15 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ Πληροφορίες για την ασφάλεια 15 Οδηγίες για την ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ

Διαβάστε περισσότερα

Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τες για πιθανή μελλοντική ανάγνωση 1 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

Инструкция по эксплуатаци и. Οδηγίες Χρήσης. Холодильни к. Ψυγείο IKE1560-3

Инструкция по эксплуатаци и. Οδηγίες Χρήσης. Холодильни к. Ψυγείο IKE1560-3 Οδηγίες Χρήσης Инструкция по эксплуатаци и Ψυγείο Холодильни к IKE1560-3 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ Πληροφορίες για την ασφάλεια 2 Οδηγίες για την ασφάλεια 3 Λειτουργία 5 Πρώτη χρήση 6 Καθημερινή χρήση 6 Υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

A82700GNW0 A82700GNX0. FR Notice d'utilisation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 22 IT Istruzioni per l uso 40

A82700GNW0 A82700GNX0. FR Notice d'utilisation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 22 IT Istruzioni per l uso 40 A82700GNW0 A82700GNX0 FR Notice d'utilisation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 22 IT Istruzioni per l uso 40 2 www.aeg.com SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ................................................. 3 2.

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης. Brugsanvisning. Ψυγείο. Køleskab IKE1870-1

Οδηγίες Χρήσης. Brugsanvisning. Ψυγείο. Køleskab IKE1870-1 Brugsanvisning Οδηγίες Χρήσης Køleskab Ψυγείο IKE1870-1 18 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ Πληροφορίες για την ασφάλεια 18 Οδηγίες για την ασφάλεια 19 Λειτουργία 21 Καθημερινή χρήση 22 Υποδείξεις και συμβουλές 23 Φροντίδα

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός Υγείας και ασφάλειας

Οδηγός Υγείας και ασφάλειας Οδηγός Υγείας και ασφάλειας EL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγός υγείας και ασφάλειας 3 2 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ EL ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΕΙΤΕ Διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Φυλάξτε

Διαβάστε περισσότερα

A82700GNW0 A82700GNX0 FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 23 IT CONGELATORE ISTRUZIONI PER L USO 42

A82700GNW0 A82700GNX0 FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 23 IT CONGELATORE ISTRUZIONI PER L USO 42 A82700GNW0 A82700GNX0 FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 23 IT CONGELATORE ISTRUZIONI PER L USO 42 2 www.aeg.com SOMMAIRE 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 8 DESCRIPTION DE L'APPAREIL

Διαβάστε περισσότερα

ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΘΑΛΆΜΟΥ ΨΥΓΕΊΟΥ

ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΘΑΛΆΜΟΥ ΨΥΓΕΊΟΥ ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΘΑΛΆΜΟΥ ΨΥΓΕΊΟΥ Λειτουργία της συσκευής 1. Συνδέστε το φις στην πρίζα 2. Όταν συνδέσετε το φις, η συσκευή είναι συνήθως ρυθμισμένη από το εργοστάσιο σε θερμοκρασία 5 C. Ρύθμιση της θερμοκρασίας

Διαβάστε περισσότερα

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual GR Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. 1 Προειδοποιήσεις ασφαλείας

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. 1 Προειδοποιήσεις ασφαλείας ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 Προειδοποιήσεις ασφαλείας 1.1 Προειδοποίηση 1 1.2 Σημασία των συμβόλων προειδοποίησης ασφαλείας 2 1.3 Προειδοποιήσεις για το ηλεκτρικό ρεύμα 2 1.4 Προειδοποιήσεις για τη χρήση 3 1.5 Προειδοποιήσεις

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ Σας ευχαριστούμε για την προτίμηση σας στο προϊόν μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Παρακαλούμε

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός Υγείας και Ασφάλειας και Εγκατάστασης

Οδηγός Υγείας και Ασφάλειας και Εγκατάστασης Οδηγός Υγείας και Ασφάλειας και Εγκατάστασης ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγός υγείας και ασφάλειας 3 Οδηγός εγκατάστασης 6 2 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΕΙΤΕ Διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 61231PTMS

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 61231PTMS Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 61231PTMS 1 onsignes importantes de sécurité ette section contient des consignes relatives à la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques

Διαβάστε περισσότερα

HERENTHAL. Tοστιέρα HT-ST Οδηγίες Χρήσης

HERENTHAL. Tοστιέρα HT-ST Οδηγίες Χρήσης HERENTHAL Tοστιέρα HT-ST750.14 Οδηγίες Χρήσης Aγαπητέ πελάτη, Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς από λανθασμένη

Διαβάστε περισσότερα

FR: Robot culbuteur EL: Ρομπότ-που-πέφτει

FR: Robot culbuteur EL: Ρομπότ-που-πέφτει FR: Robot culbuteur EL: Ρομπότ-που-πέφτει FR: Vous aurez besoin de : EL: Θα χρειαστείτε: FR: Ciseaux EL: Ψαλίδι FR: 2 piles AA EL: 2 μπαταρίες ΑΑ FR: Élastique de ménage EL: Λαστιχάκι FR: Pièce de monnaie

Διαβάστε περισσότερα

Refrigerateur-Congelateur Refrigerator-Freezer Kühl-Gefrier Ψυγειοκαταψύκτης RCNA400E32W

Refrigerateur-Congelateur Refrigerator-Freezer Kühl-Gefrier Ψυγειοκαταψύκτης RCNA400E32W Refrigerateur-Congelateur Refrigerator-Freezer Kühl-Gefrier Ψυγειοκαταψύκτης RCNA400E32W Veuillez d abord lire ce manuel d utilisation! Cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué

Διαβάστε περισσότερα

Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε ένα έπιπλο µπάνιου που δηµιουργήθηκε και κατασκευάστηκε από το Groupe Parisot και ελπίζουµε να σας ικανοποιήσει

Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε ένα έπιπλο µπάνιου που δηµιουργήθηκε και κατασκευάστηκε από το Groupe Parisot και ελπίζουµε να σας ικανοποιήσει Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε ένα έπιπλο µπάνιου που δηµιουργήθηκε και κατασκευάστηκε από το Groupe Parisot και ελπίζουµε να σας ικανοποιήσει απόλυτα. Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή,

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΓΡΑΦΗ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΠΕΡΓΡΑΦΗ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΕΡΓΡΑΦΗ ΚΟΥΜΠΙΩΝ 1. Γυάλινο καπάκι με πλαστική λαβή ανθεκτική στη θερμότητα 2. Επαφές για το θερμοστάτη 3. Υποδοχή για το θερμοστάτη 4. Κάλυμμα προστασίας 5. Ζεστή πλάκα 6. Θερμοστάτης 7. Αισθητήρας θερμοκρασίας-μετρά

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΛΟΡΙΦΕΡ ΛΑΔΙΟΥ DRO-128M

ΚΑΛΟΡΙΦΕΡ ΛΑΔΙΟΥ DRO-128M ΚΑΛΟΡΙΦΕΡ ΛΑΔΙΟΥ DRO-128M (220-240V~50/60HZ 9 φέτες: 2000Watt 13 φέτες: 2500 Watt) ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τες για μελλοντική αναφορά Η εταιρία δεν

Διαβάστε περισσότερα

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: KE7068. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: KE7068. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: KE7068 Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν τη

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών ΨΥΓΕΙΟ ΜΟΝΤΕΛΟ: ES 8294 NF

Εγχειρίδιο οδηγιών ΨΥΓΕΙΟ ΜΟΝΤΕΛΟ: ES 8294 NF Εγχειρίδιο οδηγιών ΨΥΓΕΙΟ ΜΟΝΤΕΛΟ: ES 8294 NF Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) περιορισμένης σωματικής, αισθητικής ή νοητικής ικανότητας, στερούμενα

Διαβάστε περισσότερα

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: EC4200AOW1 EN Chest Freezer User Manual 2 FR Congélateur coffre Notice d'utilisation 14 EL Οριζόντιος καταψύκτης Οδηγίες Χρήσης 27 IT Congelatore a pozzo Istruzioni per l uso 41 2 www.electrolux.com CONTENTS

Διαβάστε περισσότερα

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: EN3853MOX EN Fridge Freezer User Manual 2 FR Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation 12 EL Ψυγειοκαταψύκτης Οδηγίες Χρήσης 23 RO Frigider cu congelator Manual de utilizare 35 TR Buzdolabı Kullanma

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ 30L

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ 30L ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ 30L Model: THEO48043 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση. 1 ΑΣΦΑΛΕΙΑ Αυτή η συσκευή λειτουργεί σε υψηλές θερμοκρασίες και μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα. Μην αγγίζετε τα

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές οδηγίες για την ασφαλή τοποθέτηση, χρήση και συντήρηση. Σημαντικές οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

EC2800AOW... EN CHEST FREEZER USER MANUAL 2 FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 20 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 41

EC2800AOW... EN CHEST FREEZER USER MANUAL 2 FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 20 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 41 EC2800AOW...... EN CHEST FREEZER USER MANUAL 2 FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 20 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 41 2 www.electrolux.com CONTENTS SAFETY INFORMATION.........................................................

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso. Οδηγίες Χρήσης. Manual de instruções. Notice d'utilisation. Frigorífico. Ψυγείο. Frigorifero. Réfrigérateur IKE3180-3

Istruzioni per l uso. Οδηγίες Χρήσης. Manual de instruções. Notice d'utilisation. Frigorífico. Ψυγείο. Frigorifero. Réfrigérateur IKE3180-3 Notice d'utilisation Οδηγίες Χρήσης Istruzioni per l uso Manual de instruções Réfrigérateur Ψυγείο Frigorifero Frigorífico IKE3180-3 19 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ Πληροφορίες για την ασφάλεια 19 Οδηγίες για την ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-920

ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-920 ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-920 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν λειτουργήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση σε οικιακές και

Διαβάστε περισσότερα

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης για μύλο ζωοτροφών Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης. Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρικός Φούρνος με 3 εστίες

Ηλεκτρικός Φούρνος με 3 εστίες ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Ηλεκτρικός Φούρνος με 3 εστίες Model No.: THEO51203 Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τη χρήση της ηλεκτρικής συσκευής, πρέπει

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρικός φούρνος με δύο εστίες

Ηλεκτρικός φούρνος με δύο εστίες Ηλεκτρικός φούρνος με δύο εστίες Mdel : THEO47893 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση. 1 ΑΣΦΑΛΕΙΑ Αυτή η συσκευή λειτουργεί σε υψηλές θερμοκρασίες και μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα. Μην

Διαβάστε περισσότερα

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH D S Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!

Διαβάστε περισσότερα

Fridge Freezer Réfrigérateur/congélateur Ψυγειοκαταψύκτης Combinado Frigorífico-congelador

Fridge Freezer Réfrigérateur/congélateur Ψυγειοκαταψύκτης Combinado Frigorífico-congelador EN FR EL PT ES User Manual 2 Notice d'utilisation 14 Οδηγίες Χρήσης 27 Manual de instruções 40 Manual de instrucciones 52 Fridge Freezer Réfrigérateur/congélateur Ψυγειοκαταψύκτης Combinado Frigorífico-congelador

Διαβάστε περισσότερα

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ NSG-24B ΣΟΜΠΑ QUARTZ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Επισκεφτείτε την ηλεκτρονική μας διεύθυνση: www.alfalamda.gr

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ NSG-24B ΣΟΜΠΑ QUARTZ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Επισκεφτείτε την ηλεκτρονική μας διεύθυνση: www.alfalamda.gr ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ NSG-24B ΣΟΜΠΑ QUARTZ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Επισκεφτείτε την ηλεκτρονική μας διεύθυνση: www.alfalamda.gr Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν

Διαβάστε περισσότερα

CCV 150 ΣΥΝΤΗΡΗΤΗΣ ΚΡΑΣΙΩΝ

CCV 150 ΣΥΝΤΗΡΗΤΗΣ ΚΡΑΣΙΩΝ CCV 10 ΣΥΝΤΗΡΗΤΗΣ ΚΡΑΣΙΩΝ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΧΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΣΥΝΤΗΡΗΤΗ ΚΡΑΣΙΟΥ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΝΤΗΡΗΤΗ ΚΡΑΣΙΟΥ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ

Διαβάστε περισσότερα

user manual notice d'utilisation Οδηγίες Χρήσης bruksanvisning bruksanvisning

user manual notice d'utilisation Οδηγίες Χρήσης bruksanvisning bruksanvisning user manual notice d'utilisation Οδηγίες Χρήσης bruksanvisning bruksanvisning Chest Freezer Congélateur coffre Οριζόντιος καταψύκτης Fryseboks Frysbox ECN30105W 2 electrolux CONTENTS Electrolux. Thinking

Διαβάστε περισσότερα

HERENTHAL. Tοστιέρα Γκριλ HT-PME2000. Οδηγίες Χρήσης

HERENTHAL. Tοστιέρα Γκριλ HT-PME2000. Οδηγίες Χρήσης HERENTHAL Tοστιέρα Γκριλ HT-PME2000 Οδηγίες Χρήσης Ασφάλεια Ελέγξτε ότι η τάση τροφοδοσίας ρεύματος συμφωνεί με αυτήν που αναγράφεται στη συσκευή και στις οδηγίες χρήσης Αφαιρέστε τη συσκευή από την πρίζα

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός Υγείας και ασφάλειας και Εγκατάστασης. www.whirlpool.eu/register

Οδηγός Υγείας και ασφάλειας και Εγκατάστασης. www.whirlpool.eu/register Οδηγός Υγείας και ασφάλειας και Εγκατάστασης www.whirlpool.eu/register ΕΛΛΗΝΙΚΑ...3 2 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΟΔΗΓΟΣ ΥΓΕΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ EL ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΎΜΕ ΠΟΥ ΑΓΟΡΆΣΑΤΕ ΈΝΑ ΠΡΟΪΌΝ WHIRLPOOL. Για να

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΛΟΡΙΦΕΡ ΛΑΔΙΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ: UHR-864 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Πληροφορίες για την ασφάλεια σας ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΔΙΑΒΡΟΧΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLHR-0020G ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΕΩΣ

ΑΔΙΑΒΡΟΧΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLHR-0020G ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΕΩΣ ΑΔΙΑΒΡΟΧΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLHR-0020G ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΕΩΣ www.colorato.net Εισαγωγή Η θερμάστρα σας ζεσταίνει μέσω τις ακτινοβολίας (δε χρειάζεστε ενδιάμεσο) οπότε είναι και αποτελεσματική.

Διαβάστε περισσότερα

INVMS207AW INVMS207A2G INVMS207A2I

INVMS207AW INVMS207A2G INVMS207A2I INVMS207AW INVMS207A2G INVMS207A2I Περιεχόμενα 1. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ... 1 2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 2 2.1 Τοποθέτηση... 2 2.2 Απαιτούμενος χώρος για την πόρτα... 2 2.3 Ισοστάθμιση του ψυγείου... 2 2.4 Καθαρισμός

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: V~ 50/60Hz W

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: V~ 50/60Hz W ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CP3639 220-240V~ 50/60Hz 1900-2250W ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεχτικά πριν κάνετε χρήση της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι η τάση του ρεύματος της

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΜΟΝΤΕΛΑ: Diplomat DPL CS-H2014T, CS-H20A9, CS 3101 C, CS 3102 C ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεχτικά

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΜΟΝΤΕΛΑ: Diplomat DPL CS-H2014T, CS-H20A9, CS 3101 C, CS 3102 C ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεχτικά ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΜΟΝΤΕΛΑ: Diplomat DPL CS-H2014T, CS-H20A9, CS 3101 C, CS 3102 C ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεχτικά πριν κάνετε χρήση της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι η τάση

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8 Εγχειρίδιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ GR ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8 2 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται σε

Διαβάστε περισσότερα

οδηγίες χρήσεως θερμαντικό σώμα με εφέ φλόγας

οδηγίες χρήσεως θερμαντικό σώμα με εφέ φλόγας οδηγίες χρήσεως θερμαντικό σώμα με εφέ φλόγας Θερμαντικό σώμα με οπτικό εφέ φλόγας Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Παρακαλούμε φυλάξτε το φυλλάδιο που κρατάτε στα χέρια σας σε ασφαλές μέρος, μαζί με την απόδειξη

Διαβάστε περισσότερα

Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο UHR-835 ΜΗΝ ΑΝΑΠΟΔΟΓΥΡΙΖΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Αφαιρέστε το καλοριφέρ και όλα τα παρελκόμενα από τη συσκευασία. 1. Γυρίστε το καλοριφέρ

Διαβάστε περισσότερα

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. Τοποθετήστε τη συσκευή σε

Διαβάστε περισσότερα

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1]

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1] Ατμοκαθαριστής FA-5141-1 Εγχειρίδιο χρήσης [1] ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας πρέπει να τηρούνται βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένου των παρακάτω: Διαβάστε όλες τις

Διαβάστε περισσότερα

CITRUS JUICER CJ 7280 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

CITRUS JUICER CJ 7280 ΕΛΛΗΝΙΚΑ CITRUS JUICER CJ 7280 ΕΛΛΗΝΙΚΑ EL H A G B F E C D 3 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Διαβάστε προσεκτικά όλο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή! Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

Réfrigérateur. Manuel d'utilisation FR AR RDNE610K21T RDNE600K20X RDNE480K20W RDNE500K21S RDNE500K21W RDNE550K21W RDNE550K21S EWWERQWEW

Réfrigérateur. Manuel d'utilisation FR AR RDNE610K21T RDNE600K20X RDNE480K20W RDNE500K21S RDNE500K21W RDNE550K21W RDNE550K21S EWWERQWEW Réfrigérateur Manuel d'utilisation RDNE500K21S RDNE500K21W RDNE550K21W RDNE550K21S RDNE610K21T RDNE600K20X RDNE480K20W FR AR EWWERQWEW Veuillez d abord lire ce manuel d utilisation! Chère cliente, cher

Διαβάστε περισσότερα

Πρέπει να υπάρχει επίβλεψη των παιδιών ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή.

Πρέπει να υπάρχει επίβλεψη των παιδιών ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή. S71391NFD W71390NFD Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) περιορισμένης σωματικής, αισθητικής ή νοητικής ικανότητας, στερούμενα της κατάλληλης εμπειρίας

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρικός Θερμοπομπός Panel

Ηλεκτρικός Θερμοπομπός Panel Ηλεκτρικός Θερμοπομπός Panel Οδηγίες χρήσης Μοντέλο : UHP-772 Διαβάστε και αποθηκεύστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση ΜΗΝ ΓΥΡΙΖΕΤΕ ΑΝΑΠΟΔΑ ΤΟΝ ΘΕΡΜΟΜΠΟ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso. Οδηγίες Χρήσης. Manual de instruções. Notice d'utilisation. Congelador. Καταψύκτης. Congelatore. Congélateur ITE2390-2

Istruzioni per l uso. Οδηγίες Χρήσης. Manual de instruções. Notice d'utilisation. Congelador. Καταψύκτης. Congelatore. Congélateur ITE2390-2 Notice d'utilisation Οδηγίες Χρήσης Istruzioni per l uso Manual de instruções Congélateur Καταψύκτης Congelatore Congelador ITE2390-2 17 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ Πληροφορίες για την ασφάλεια 17 Οδηγίες για την ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός Υγείας και Ασφάλειας και Εγκατάστασης

Οδηγός Υγείας και Ασφάλειας και Εγκατάστασης Οδηγός Υγείας και Ασφάλειας και Εγκατάστασης EL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγός υγείας και ασφάλειας 3 Οδηγός εγκατάστασης 6 2 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ EL ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΕΙΤΕ Διαβάστε τις οδηγίες για την ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

Climatiseur. Manuel de l utilisateur AM***NN4*CH***

Climatiseur. Manuel de l utilisateur AM***NN4*CH*** Climatiseur Manuel de l utilisateur AM***NN4*CH*** Merci d'avoir choisi un climatiseur Samsung. Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le contenu de ce manuel et conservez-le pour pouvoir

Διαβάστε περισσότερα

Τοστιέρα με αποσπώμενες πλάκες τύπου γκριλ

Τοστιέρα με αποσπώμενες πλάκες τύπου γκριλ Τοστιέρα με αποσπώμενες πλάκες τύπου γκριλ Model: R-266 Power: 230V 50Hz 750W Οδηγίες λειτουργίας και ασφαλείας Model: R-263 Power: 230V 50Hz 750W - ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΜΟΝΟ ΧΡΗΣΗ - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Εγχειρίδιο χρήσης Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας: 1. Ελέγξτε αν η τάση της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης είναι συμβατή με τη συσκευή αυτή, όπως φαίνεται πάνω στη συσκευή.

Διαβάστε περισσότερα

Oδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών

Oδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών Oδηγίες χρήσεως Σεσουάρ μαλλιών GR 8 1 7 6 2 3 4 5 2 GR Σεσουάρ μαλλιών Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος Η συσκευή αυτή πρέπει να συνδέεται μόνο με γειωμένη πρίζα, εγκατεστημένη σύμφωνα με τις

Διαβάστε περισσότερα

www.eozia.fr Tarif professionnel HT de référence 2015

www.eozia.fr Tarif professionnel HT de référence 2015 52 www.eozia.fr professionnel HT de référence 2015 professionnel HT en Euros de référence HT au 22015 janvier 2013 www.eozia.fr smiso.com 53 RUBAFLEX RU Manchon isolant pour chauffage, climatisation et

Διαβάστε περισσότερα

fr Mode d emploi el Οδηγίες χρήσης KD..N.. Réfrigérateur / Congélateur combiné Ψυγειοκαταψύκτης

fr Mode d emploi el Οδηγίες χρήσης KD..N.. Réfrigérateur / Congélateur combiné Ψυγειοκαταψύκτης fr Mode d emploi el Οδηγίες χρήσης KD..N.. Réfrigérateur / Congélateur combiné Ψυγειοκαταψύκτης fr Table des matières Prescriptions-d hygiène-alimentaire... 3 Consignes de sécurité et avertissements...

Διαβάστε περισσότερα

Climatiseur. Manuel de l utilisateur AM***NNN*CH***

Climatiseur. Manuel de l utilisateur AM***NNN*CH*** Climatiseur Manuel de l utilisateur AM***NNN*CH*** Merci d'avoir choisi un climatiseur Samsung. Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le contenu de ce manuel et conservez-le pour pouvoir

Διαβάστε περισσότερα

l energie la plus intelligente Réservoir vertical sur sol de stockage d eau sanitaire à circulation forcée

l energie la plus intelligente Réservoir vertical sur sol de stockage d eau sanitaire à circulation forcée l energie la plus intelligente Réservoir vertical sur sol de stockage d eau sanitaire à circulation forcée www.thermicsol.com 15 Réservoirs vertical sur sol d eau chaude sanitaire avec un seul serpentin

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ & ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ ΣΕΙΡΑΣ CEF & SN

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ & ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ ΣΕΙΡΑΣ CEF & SN ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ & ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ ΣΕΙΡΑΣ CEF & SN 1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Το εγχειρίδιο χρήσης αυτό χρησιμοποιείται στα ακόλουθα μοντέλα CEF 210, CEF 215, CEF 222, CEF 232, CEF 242, CEF 252, SN200, SN300, SN400

Διαβάστε περισσότερα

Session novembre 2009

Session novembre 2009 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B1 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα