Cerabar S. Īsā lietošanas instrukcija PMC71, PMP71, PMP72, PMP75. Procesa spiediena mērīšanai

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Cerabar S. Īsā lietošanas instrukcija PMC71, PMP71, PMP72, PMP75. Procesa spiediena mērīšanai"

Transcript

1 Līmenis Spiediens Plūsma Temperatūra Šķidruma analīze Reģistrācija Sistēmas komponenti Serviss Risinājumi Īsā lietošanas instrukcija Cerabar S PMC71, PMP71, PMP72, PMP75 Procesa spiediena mērīšanai Šī ir īsā lietošanas instrukcija. Sīkāku informāciju atradīsiet lietošanas instrukcijā un papildu dokumentos CD-ROM diskā. Īsā lietošanas instrukcija nevar aizstāt lietošanas instrukciju, kas ietilpst ierīces komplektācijā. Šī ierīces dokumentācija sastāv no: īsās lietošanas instrukcijas CD-ROM diska, kurā ietilpst: lietošanas instrukcija; tehniskā informācija. KA1019P/00/EN/

2 Satura rādītājs Cerabar S ma HART Satura rādītājs 1. Drošības instrukcijas Paredzētais lietojums Uzstādīšana, palaišana un darbība Ekspluatācijas drošība un procesa drošība Atdošana ražotājam Drošības simboli Uzstādīšana Vispārējie norādījumi par uzstādīšanu Uzstādīšanas instrukcija ierīcei ar diafragmas blīvēm PMP71, PMP72, PMC Uzstādīšanas instrukcija ierīcei ar diafragmas blīvēm PMP Atsevišķā korpusa versijas montāža un uzstādīšana Elektroinstalācija Ierīces pievienošana Mērierīces pievienošana Darbība Vietas displejs (izvēle) Vadības elementi Ierīces vadība mērījumu veikšanas vietā caur vietas displeju Nobloķēšanas/atbloķēšanas operācija Palaišana Pozīcijas noregulēšana Spiediena mērīšana Līmeņa mērīšana Endress+Hauser

3 Cerabar S ma HART Drošības instrukcijas 1. Drošības instrukcijas 1.1. Paredzētais lietojums Cerabar S ir spiediena raidītājs spiediena un līmeņa mērīšanai. Ražotājs neuzņemas atbildību, ja ierīces bojājumi radušies nepareizas vai neparedzētas lietošanas dēļ Uzstādīšana, palaišana un darbība Šo ierīci drīkst uzstādīt, savienot, palaist un veikt tās remontu tikai kvalificēti un sankcionēti speciālisti (piemēram, elektriķi), pilnībā ievērojot šajā lietošanas instrukcijā aprakstītos norādījumus, kā arī spēkā esošos normatīvus, juridiskos regulējumus un sertifikātus (atkarībā no lietojuma). Šiem speciālistiem ir jābūt izlasījušiem un sapratušiem šo lietošanas instrukciju; viņiem ir jāievēro tajā sniegtie norādījumi. Ja, lasot īso lietošanas instrukciju, kaut kas paliek neskaidrs, tad ir jāizlasa lietošanas instrukcija CD- ROM; tā sniedz sīkāku informāciju par ierīci/mērījumu sistēmu. Šī ierīce var tikt pārveidota vai remontēta tikai tādā gadījumā, ja tas ir skaidri un nepārprotami atļauts lietošanas instrukcijā ( sk. CD-ROM). Ja kļūdas neizdodas novērst, ir jāpārtrauc ierīces lietošana un ir jānodrošinās pret tās netīšu palaišanu. Nedarbiniet bojātas ierīces. Marķējiet tās kā bojātas Ekspluatācijas drošība un procesa drošība Lai garantētu ekspluatācijas drošību un procesa drošību, ierīces konfigurēšanas, pārbaudes un apkopes laikā ir jāievēro alternatīvie drošības pasākumi. Šī ierīce ir izstrādāta un pārbaudīta saskaņā ar visjaunākajām drošības prasībām, tā ir pārbaudīta un nonākusi pie lietotāja stāvoklī, kad tā ir pilnīgi droši darbināma: ir ievēroti attiecīgie regulējumi un Eiropas standarti. Īpašu uzmanību pievērsiet tehniskajiem datiem uz datu plāksnes. Ierīcēm, kas ir paredzētas lietošanai bīstamās vietās, ir piestiprināta papildu datu plāksne. Ja ierīce tiks uzstādīta sprādzienbīstamās vietās, tad ir jāievēro tehniskie noteikumi, kas ir norādīti sertifikātā, kā arī valsts un vietējie noteikumi. Ierīcei ir pievienoti arī atsevišķi Ex dokumenti, kas ir šīs lietošanas instrukcijas neatņemama sastāvdaļa. Ir jāievēro uzstādīšanas noteikumi, savienošanas lielumi un drošības noteikumi, kas ir minēti Ex dokumentā. Uz papildu datu plāksnes ir norādīts saistošās drošības instrukcijas dokumenta numurs. Ja jūs izmantojat ierīces ar drošumintegritātes līmeni, ir pilnībā jāievēro atsevišķā lietošanas instrukcija par funkcionālo drošību ( sk. CD-ROM). Endress+Hauser 3

4 Uzstādīšana Cerabar S ma HART 1.4. Atdošana ražotājam Ja vēlaties atdot ierīci ražotājam, ievērojiet norādījumus, kas atrodami lietošanas instrukcijā CD-ROM Drošības simboli Simbols Nozīme Brīdinājums! Brīdinājuma simbols pievērš uzmanību rīcībai vai procesiem, kas, nepareizi veikti, var izraisīt traumu gūšanas risku, drošības apdraudējumu vai ierīces sabojāšanu. Uzmanību! Uzmanības simbols pievērš uzmanību rīcībai vai procesiem, kas, nepareizi veikti, var izraisīt traumu gūšanas risku vai ierīces nepareizu darbību. Piezīme! Piezīmes simbols pievērš uzmanību rīcībai vai procesiem, kas, nepareizi veikti, var netieši ietekmēt ierīces darbību vai izraisīt tādu ierīces darbību, kas nav paredzēta. 2. Uzstādīšana 2.1. Vispārējie uzstādīšanas noteikumi Brīdinājums! Procesa blīvi nedrīkst ar spēku spiest uz procesu izolējošās diafragmas, jo tas var ietekmēt mērījuma rezultātu. Piezīme! Ja sakarsēts Cerabar S tīrīšanas laikā tiek atdzesēts (piemēram, ar aukstu ūdeni), uz īsu brīdi rodas vakuums, tādā veidā ūdens var iekļūt sensorā caur spiediena kompensāciju (1). Šādā gadījumā uzstādiet sensoru ar spiediena kompensāciju (1) ar galu uz leju. Raugieties, lai spiediena kompensācija un GORE-TEX filtrs (1) nebūtu piesārņots. 4 Endress+Hauser

5 Cerabar S ma HART Uzstādīšana Procesa izolācijas diafragmas blīves nedrīkst tīrīt un tām pieskarties ar cietiem vai asiem priekšmetiem. Sakarā ar Cerabar S orientēšanu var notikt izmērītās vērtības nobīde, proti, kad tvertne ir tukša, izmērītā vērtība uz displeja ekrāna nav nulle. Jūs varat izlabot šo nobīdi no nulles punkta vai nu tieši uz ierīces, izmantojot E taustiņu, vai ar tālvadību. sk. 13. lpp. nodaļu Vadības elementu novietojums, 14. lpp. nodaļu Vadības elementu funkcija un 22. lpp. nodaļu 5.1. Pozīcijas noregulēšana. Attiecībā uz PMP75 skatīt nodaļu 2.3. Uzstādīšanas instrukcija ierīcei ar diafragmas blīvēm, 6. lpp. PMC71 augstas temperatūras versija, PMP72 un PMP75 var izolēt tikai līdz noteiktam augstumam. Lai panāktu optimālu rādījumu nolasīšanu no vietas displeja, korpusu var rotēt pa 380. Vietas displeju var rotēt pa 90 posmiem. Endress+Hauser piedāvā montāžas skavas, lai ierīci varētu uzstādīt uz caurulēm vai pie sienas Uzstādīšanas instrukcijas ierīcēm bez diafragmas blīvēm PMP71, PMP72, PMC71 Cerabar S bez diafragmas blīvēm tiek uzstādīts, ievērojot manometra uzstādīšanas noteikumus (DIN EN 837-2). Mēs iesakām izmantot slēgierīces un sifonus. Orientēšana ir atkarīga no paredzētā lietojuma Spiediena mērīšana Spiediena mērīšana gāzēm Uzstādiet Cerabar S ar slēgierīci virs sazarojuma vietas, lai kondensāts var ieplūst procesā. Spiediena mērīšana tvaikiem Uzstādiet Cerabar S ar sifonu zem sazarojuma vietas. Sifons samazina temperatūru gandrīz līdz apkārtējās temperatūras līmenim. Pirms palaišanas piepildiet sifonu ar šķidrumu. Spiediena mērīšana šķidrumiem Uzstādiet Cerabar S ar slēgierīci zem sazarojuma vietas vai vienādā līmenī ar to. Endress+Hauser 5

6 Uzstādīšana Cerabar S ma HART Līmeņa mērīšana Uzstādiet Cerabar S zem zemākā mērījuma punkta. Neuzstādiet ierīci šādās pozīcijās: piepildošās plūsmas ceļā, tvertnes iztekas vietā vai tādā tvertnes vietā, ko var ietekmēt maisītāja izraisītas spiediena pulsācijas. Kalibrēšanu un funkciju pārbaudes testu varēsiet veikt vieglāk, ja uzstādīsiet ierīci aiz slēgierīces Uzstādīšanas instrukcija ierīcēm ar diafragmas blīvēm PMP75 Piezīme! Diafragmas blīve kopā ar spiediena raidītāju veido noslēgtu, kalibrējamu sistēmu, kas tiek piepildīta caur atverēm diafragmas blīvēs un spiediena raidītāja mērīšanas sistēmu. Šīs atveres ir cieši noslēgtas, un tās nevajadzētu atvērt. Nenoņemiet procesu izolējošās diafragmas aizsargu, to drīkst noņemt tikai īsi pirms uzstādīšanas. Ja tiek izmantota stiprinājuma skava, tad ir jānodrošina pietiekams sprieguma atbrīvojums kapilāriem, lai novērstu kapilāru liekšanos uz leju (lieces rādiuss 100 mm). Lūdzu, ņemiet vērā, ka šķidruma staba hidrostatiskais spiediens kapilāros var izraisīt nobīdi no nulles punkta. Nobīdi no nulles punkta var izlabot. Sk. 13. lpp. nodaļu Vadības elementu novietojums, 14. lpp. nodaļu Vadības elementu funkcija un 22. lpp. nodaļu 5.1. Pozīcijas noregulēšana. Lūdzu, ievērojiet diafragmas blīvju eļļas piepildījuma robežas, kas sīkāk norādītas tehniskajā informācijā, kas paredzēta TI383P (PMP75); TI438P (PMP72), nodaļā Plānošanas instrukcijas diafragmas blīvju sistēmām vai interneta vietnē Lai iegūtu precīzākus mērījumu rezultātus un izvairītos no ierīces sabojāšanas, kapilārus uzstādiet šādi: lai tie būtu brīvi no vibrācijas (lai izvairītos no papildu spiediena svārstībām); lai tie neatrastos siltumtīklu vai dzesēšanas tīklu tuvumā; izolējot tos ar izolējošu materiālu, ja apkārtējā temperatūra ir zem vai virs norādītās temperatūras; ar lieces rādiusu 100 mm. 6 Endress+Hauser

7 Augstuma atšķirība H1 [m] Cerabar S ma HART Uzstādīšana Vakuuma lietojums Ja ierīce tiek lietota vakuuma apstākļos, Endress+Hauser iesaka uzstādīt spiediena raidītāju zem diafragmas blīves. Šādā veidā tiks novērsta diafragmas blīves vakuumslodze, ko kapilāros izraisa pildeļļas klātbūtne. Kad spiediena raidītājs ir uzstādīts virs diafragmas blīves, maksimālā augstuma atšķirība H1 saskaņā ar kreisajā pusē redzamo attēlu nedrīkst tikt pārsniegta. Maksimālā augstuma atšķirība ir atkarīga no pildeļļas blīvuma un vismazākā spiediena, kas ir pieļaujams uz diafragmas blīves (tukšā tvertnē), kā tas ir redzams attēlā labajā pusē. Zemas temp. eļļa Augu eļļa Silikona eļļa Augstas temp. eļļa Inerta eļļa Spiediens diafragmas blīves pozitīvajā pusē [mbarabs] 1. att.: Uzstādīšana virs zemākās diafragmas blīves 2. att.: Diafragma maksimālā uzstādīšanas augstumā virs diafragmas blīves vakuuma lietojumam ir atkarīga no spiediena pie diafragmas blīves Endress+Hauser 7

8 Uzstādīšana Cerabar S ma HART 2.4. Atsevišķā korpusa versijas montāža un uzstādīšana 3. att.: Atsevišķā korpusa versija 1 Atsevišķā korpusa versijā sensors ir aprīkots ar procesa savienojumu un iestiprinātu kabeli. 2 Kabelis ar savienošanas ligzdu 4 Spraudkontakts 5 Slēgskrūve 6 Apvalks, kas aprīkots ar apvalka adapteri, ietilpst komplektācijā 7 Montāžas skava, kas piemērota montāžai uz sienas un caurules, ietilpst komplektācijā Montāža un uzstādīšana 1. Ievietojiet spraudkontaktu (4) attiecīgajā kabeļa ligzdā (2). 2. Ievietojiet kabeli apvalka adapterī (6). 3. Pievelciet slēgskrūvi (5). 4. Uzstādiet apvalku uz sienas vai caurules, izmantojot montāžas skavu (7). Uzstādot uz caurules, pievelciet skrūvju galvas uz skavas ar griezes momentu vismaz 5 Nm. Uzstādiet kabeli ar lieces rādiusu (r) 120 mm. 8 Endress+Hauser

9 Cerabar S ma HART Elektroinstalācija 3. Elektroinstalācija Brīdinājums! Lietojot šo mērierīci bīstamās vietās, uzstādīšanai ir jāatbilst attiecīgajiem valsts standartiem un noteikumiem, drošības noteikumiem vai kontrolrasējumiem Ierīces pievienošana Piezīme! Ierīcēm ar integrētu pārsprieguma aizsardzību ir jābūt iezemētām. Aizsargķēdes pret virzienmaiņas polaritāti, HF ietekmes un pārsprieguma sastrēgumi ir uzstādīti. Barošanas spriegumam ir jāatbilst tam spriegumam, kas ir norādīts uz datu plāksnes. Pirms ierīces pievienošanas izslēdziet barošanas spriegumu. Noņemiet termināļu nodalījuma korpusa apvalku. Izvadiet kabeli caur blīvslēgu. Iesakām lietot savītu ekranēto divvadu kabeli. Pievienojiet ierīci, ievērojot tālāk redzamo diagrammu. Pieskrūvējiet atpakaļ korpusa apvalku. Ieslēdziet barošanas spriegumu. 4. att: Elektropievienošana ma HART Ievērojiet arī nākamo nodaļu. Ierīcei ar Harting Han7D vai M12 spraudkontaktu ievērojiet Lietošanas instrukciju. 1 Korpuss 2 Savienotājvads ma testa signālam. Skatīt arī nākamo nodaļu. 3 Iekšējais zemējuma terminālis 4 Ārējais zemējuma terminālis ma testa signāls starp plusu un testa termināli 6 Minimālais barošanas spriegums = 10,5 V DC, savienotājvads ir ievietots saskaņā ar šo attēlu. 7 Minimālais barošanas spriegums = 11,5 V DC, savienotājvads ir ievietots Testa pozīcijā 8 Ierīces ar integrētu pārsprieguma aizsardzību ir marķētas ar OVP (pārsprieguma aizsardzība). Endress+Hauser 9

10 Elektroinstalācija Cerabar S ma HART 3.2. Mērierīces pievienošana Barošanas spriegums un ma testa signāla mērījums Savienotājvada pozīcija testa signālam Apraksts ma testa signāla mērīšana caur pluss un testa termināli: iespējama. (Tādējādi izejas strāvu var izmērīt, neiejaucoties procesā caur diodi.) Piegādes statuss Minimālais barošanas spriegums (pie termināļiem): 11,5 V DC ma testa signāla mērīšana caur pluss un testa termināli: nav iespējama. Minimālais barošanas spriegums (pie termināļiem): 10,5 V DC Kabeļa specifikācija Endress+Hauser iesaka lietot savītus ekranētos divvadu kabeļus. Termināļi vadu šķērsgriezumiem 0,5...2,5 mm 2 Kabeļa ārējais diametrs: mm Ekranēšana/potenciālu saskaņošana Jūs panāksiet optimālu ekranējumu pret traucējumiem, ja ekranējums ir savienots abās pusēs (skapī un ierīcē). Ja jums jārēķinās ar iespējamu strāvas izlīdzināšanu rūpnīcā, tad zemējuma ekranējums ir vienā pusē, vēlams raidītāja. Izmantojot ierīci bīstamās vietās, ir jāievēro saistošie noteikumi. Atsevišķi Ex dokumenti ar papildu tehniskajiem datiem un instrukcijām ir pievienoti ar visām Ex sistēmām kā standarts. 10 Endress+Hauser

11 Cerabar S ma HART Darbība 4. Darbība 4.1. Vietas displejs (izvēle) 4-līniju šķidro kristālu displeju (LCD) izmanto, lai vadītu ierīci un nolasītu izmērītās vērtības. Vietas displejs rāda izmērītās vērtības, dialoga tekstus, kļūdu un cita veida ziņojumus. Ierīces displeju var pagriezt ik pa 90. Atkarībā no ierīces novietojuma, tas viegli ļauj vadīt šo ierīci un nolasīt izmērītās vērtības. Izmērītās vērtības displejs Funkcijas nosaukums Vērtība Parametra identifikācijas numurs Galvenes līnija Galvenā līnija Informācijas līnija Simbols Rediģ. režīmi Joslu diagramma Mērvienība Vadības taustiņi Izvēles iespējas Rediģējama vērtība Pašlaik izmērītā vērtība Endress+Hauser 11

12 Darbība Cerabar S ma HART Šajā tabulā ir redzami simboli, kas var parādīties uz vietas displeja. Vienlaicīgi var parādīties četri simboli. Simbols Nozīme Avārijas simbols Simbols mirgo: brīdinājums, ierīce turpina mērījumu. Simbols deg pastāvīgi: kļūda, ierīce neturpina mērījumu. Piezīme: avārijas simbols var pārklāt tendences simbolu. Atslēgas simbols Ierīces darbība ir nobloķēta. Atbloķēt ierīci, sk. 20. lpp nodaļā. Komunikācijas simbols Datu pārraide caur komunikāciju. Tendences simbols (palielinās) Izmērītā vērtība palielinās. Tendences simbols (samazinās) Izmērītā vērtība samazinās. Tendences simbols (nemainīgs) Izmērītā vērtība ir nemainīga pēdējo minūšu laikā. 12 Endress+Hauser

13 Cerabar S ma HART Darbība 4.2. Vadības elementi Vadības elementu novietojums Ierīcei ar alumīnija korpusu un nerūsējošā tērauda korpusu (T14), vadības taustiņi ir novietoti vai nu ierīces ārpusē zem aizsarguzvāžņa, vai iekšpusē uz elektronikas ieliktņa. Ierīcēm ar higiēniskajiem nerūsējošā tērauda korpusiem (T17) vadības taustiņi vienmēr ir novietoti iekšpusē uz elektronikas ieliktņa. Papildu trīs vadības taustiņi atrodas uz vietas displeja (izvēle). 5. att.: Vadības taustiņi, ārpusē 6. att.: Vadības taustiņi, iekšpusē 1 Vadības taustiņi ierīces ārpusē zem 1 Vadības taustiņi aizsarguzvāžņa 2 Izvēles displeja sprauga 3 Sprauga izvēles HistoROM /M-DAT 4 DIP-slēdzis ierīces nobloķēšanai/atbloķēšanai izmērītā-vērtība-atbilstoša parametri 5 DIP-slēdzis slāpēšanai ieslēgt/izslēgt 6 Zaļa LED, lai norādītu, ka vērtība tiek pieņemta Endress+Hauser 13

14 Darbība Cerabar S ma HART Vadības elementu funkcija vietas displejs nav pievienots Lai izpildītu attiecīgo funkciju, nospiediet un vismaz trīs sekundes turiet nospiestu tabulā redzamo taustiņu vai taustiņu kombināciju. Lai atiestatītu, turiet nospiestu taustiņu kombināciju vismaz 6 sekundes. Vadības taustiņš(-i) Nozīme Pieņem apakšējā vērtību apgabala vērtību. Ierīcē ir etalonspiediens. Skatīt arī 25. lpp nodaļā Spiediena mērīšanas režīms vai 28. lpp nodaļā Līmeņa mērīšanas režīms. Pieņem augšējā vērtību apgabala vērtību. Ierīcē ir etalonspiediens. Skatīt arī 25. lpp nodaļā Spiediena mērīšanas režīms vai 28. lpp nodaļā Līmeņa mērīšanas režīms. Pozīcijas noregulēšana. Atiestatīt visus parametrus. Atiestatīšana, izmantojot vadības taustiņu, atbilst programmatūras atiestatīšanas kodam Kopēt konfigurācijas datus no izvēles HistoROM /M-DAT moduļa uz ierīci. Kopēt konfigurācijas datus no ierīces uz izvēles HistoROM /M-DAT moduli. DIP-slēdzis 1: lai nobloķētu/atbloķētu izmērītā-vērtība-atbilstoša parametrus Rūpnīcas uzstādījums: izslēgts (atslēgts) DIP-slēdzis 2: slāpēšana ieslēgta/izslēgta, Rūpnīcas uzstādījums: ieslēgts (slāpēšana ieslēgta) 14 Endress+Hauser

15 Cerabar S ma HART Darbība Vadības elementu funkcija vietas displejs ir pievienots Vadības taustiņš(-i) Nozīme Virzīties uz augšu pa atlases sarakstu. Rediģēt skaitliskās vērtības un zīmes funkcijas robežās. Virzīties uz leju pa atlases sarakstu. Rediģēt skaitliskās vērtības un zīmes funkcijas robežās. Apstiprināt ievadi. Pārlēkt uz nākamo vienību. Kontrasta iestatījums uz vietas displeja: tumšāks. Kontrasta iestatījums uz vietas displeja: spožāks. ESC funkcijas: Iziet no rediģēšanas režīma, nesaglabājot izmainīto vērtību. Jūs esat funkciju grupas izvēlnē. Pirmo reizi vienlaicīgi nospiežot šos taustiņus, jūs pa vienu parametru iesiet atpakaļ funkciju grupas robežās. Savukārt, pēc tam vienlaicīgi nospiežot šos taustiņus, jūs šajā izvēlnē pavirzīsieties pa vienu līmeni augstāk. Jūs esat atlases līmeņa izvēlnē. Katru reizi, vienlaicīgi nospiežot šos taustiņus, jūs šajā izvēlnē pavirzīsieties pa vienu līmeni augstāk. Piezīme: termini funkciju grupa, līmenis un atlases līmenis ir izskaidroti nodaļā, 16. lpp. Endress+Hauser 15

16 Darbība Cerabar S ma HART 4.3. Ierīces vadība uz vietas caur vietas displeju Vadības izvēlnes uzbūve Šī izvēlne ir sadalīta četros līmeņos. Trīs augšējie līmeņi tiek izmantoti, lai jūs varētu pārvietoties, kamēr izmantojat apakšējo līmeni, ievadītu skaitliskās vērtības, atlasītu opcijas un saglabātu iestatījumus. Visu izvēlni varat redzēt CD-ROM diskā un Lietošanas instrukcijā BA271P. VADĪBAS IZVĒLNES uzbūve ir atkarīga no atlasītā mērījumu režīma, piemēram, ja ir atlasīts Spiediena mērīšanas režīms, uz displeja tiek rādītas tikai tās funkcijas, kas ir nepieciešamas šim režīmam. Izmērītā vērtība GRUPAS ATLASE VALODA MĒRĪŠANAS REŽĪMS ĀTRĀ IESTATĪŠANA VADĪBAS IZVĒLNE IESTATĪJUMI DISPLEJS POZĪCIJAS NOREGULĒŠANA PAMATIESTATĪJUMS PAPLAŠINĀTAIS IESTATĪJUMS NULLES POZ. NOREG. POZ. IEVADES VĒRTĪBA KALIBR. NOBĪDE Vadības izvēlnes uzbūve 7. att.: 1 1. atlases līmenis 2 2. atlases līmenis 3 Funkciju grupas 4 Parametrs 16 Endress+Hauser

17 Cerabar S ma HART Darbība Opciju atlase Piemērs: Atlasīt angļu kā izvēlnes valodu. Vietas displejs Vadība Kā valoda ir izvēlēta vācu valoda. Šī zīme izvēlnes teksta priekšā norāda uz aktīvo opciju. Atlasiet angļu valodu ar + vai. 1. Apstipriniet savu izvēli ar E. Šī zīme izvēlnes teksta priekšā norāda uz aktīvo opciju. (Angļu valoda ir atlasīta kā izvēlnes valoda.) 2. Pārleciet uz nākamo vienību ar E Vērtības rediģēšana Piemērs: mainot SLĀPĒŠANAS VĒRTĪBAS funkciju no 2,0 s uz 30,0 s. Vadības elementu funkcija. Skatīt arī 15. lpp nodaļu Vietas displejs Vadība Vietas displejs rāda parametrus, kas ir jāmaina. Melnā krāsā iekrāsoto lielumu var mainīt. s ir fiksēta vienība, ko nevar mainīt. 1. Nospiediet + vai, lai nokļūtu rediģēšanas režīmā. 2. Pirmais cipars ir iekrāsots melnā krāsā. Endress+Hauser 17

18 Darbība Cerabar S ma HART Vietas displejs Vadība 1. Izmantojiet +, lai nomainītu 2 uz Apstipriniet 3 ar E. Kursors uzlec uz nākamo pozīciju (iekrāsota melnā krāsā). Komats ir iekrāsots melnā krāsā, tas nozīmē, ka tagad jūs to varat rediģēt. 1. Turiet nospiestu + vai, kamēr uz displeja parādās Apstipriniet 0 ar E. Kursors pārlec uz nākamo pozīciju. Uz displeja parādās simbols, kas ir iekrāsots melnā krāsā. Skatīt nākamo grafiku. Izmantojiet E, lai saglabātu jauno vērtību un izietu no rediģēšanas režīma. Skatīt nākamo grafiku. Tagad jaunā slāpēšanas vērtība ir 30,0 s. Pārleciet uz nākamo parametru ar E. Jūs varat nokļūt atpakaļ uz rediģēšanas režīmu ar + vai simbolu. 18 Endress+Hauser

19 Cerabar S ma HART Darbība Spiediena mērīšana, kas ierīcē ir piešķirta kā vērtība Piemērs: augšējās robežas vērtības konfigurēšana piešķiriet 20 ma spiediena vērtībai 400 mbar. Vietas displejs Vadība Vietas displeja apakšējā rindiņa rāda esošo spiedienu, šeit tas ir 400 mbar. Izmantojiet + vai, lai pārslēgtos uz opciju Apstiprināt. Aktīvā izvēle ir iekrāsota melnā krāsā. Izmantojiet E, lai piešķirtu vērtību (400 mbar) DABŪT URV parametram. Ierīce apstiprina kalibrēšanu un aizlec atpakaļ uz parametru, šeit tas ir DABŪT URV (skatīt nākamo grafiku). Pārslēdzieties uz nākamo parametru ar E. Endress+Hauser 19

20 Palaišana Cerabar S ma HART 4.4. Nobloķēšanas/atbloķēšanas operācija Tiklīdz jūs esat ievadījis visus parametrus, jūs varat nobloķēt datu ievadi pret nesankcionētu vai nevēlamu piekļuvi. Lai nobloķētu/atbloķētu šo operāciju, jums tiek piedāvātas šādas iespējas: izmantojot DIP-slēdzi uz elektronikas ieliktņa, lokāli uz displeja ( skatīt 13. lpp., 7.att.); izmantojot vietas displeju (izvēle); izmantojot digitālo komunikāciju. Šis -simbols uz vietas displeja norāda, ka operācija ir nobloķēta. Parametri, kas attiecas uz displeja darbību, piemēram, VALODA un DISPLEJA KONTRASTS joprojām ir aktīvi. Šajā tabulā ir sniegts pārskats par nobloķēšanas funkcijām: Bloķēšana izmantojot Skatīt/nolasīt parametru Modificēt/rakstīt izmantojot 1) Atbloķēt izmantojot Vietas displeju Tālvadību DIP-slēdzi Vietas displeju Tālvadību DIP-slēdzi jā nē nē jā nē nē Vietas displeju jā nē nē nē jā jā Tālvadību jā nē nē nē jā jā 1) Parametri, kas attiecas uz to, ko rāda displejs, piem., VALODA un DISPLEJA KONTRASTS, joprojām ir aktīvi. Nobloķēšanas/atbloķēšanas darbība, izmantojot vietas displeju vai tālvadību Nobloķēšanas darbība 1. Atlasiet parametru IEVADĪT PIN NR. Darbības uz izvēlnes: GRUPAS ATLASE VADĪBAS IZVĒLNE DARBĪBA IEVADĪT PIN NR. 2. Lai nobloķētu darbību, ievadiet kādu skaitli starp , kas nav 100. Atbloķēšanas darbība 1. Atlasiet parametru IEVADĪT PIN NR. 2. Lai darbību atbloķētu, kā parametru ievadiet Palaišana Brīdinājums! Ja ierīcē esošais spiediens ir mazāks par minimālo pieļaujamo spiedienu, viens pēc otra uz displeja parādās ziņojumi: E120 Sensoram zems spiediens un E727 Sensora spiediena kļūda pārsniegta pieļaujamā robeža. 20 Endress+Hauser

21 Cerabar S ma HART Palaišana Ja ierīcē esošais spiediens ir lielāks par maksimālo pieļaujamo spiedienu, tad viens pēc otra uz displeja parādās ziņojumi: E115 Sensora spiediens par lielu un E727 Sensora spiediena kļūda pārsniegta pieļaujamā robeža. Ziņojumi E727, E115 un E120 ir Kļūdas tipa ziņojumi, un tos var konfigurēt kā Brīdinājumus vai kā Trauksmi. Šie ziņojumi tiek konfigurēti kā Brīdinājuma ziņojumi rūpnīcā. Šis uzstādījums neļauj izvadīt lielāku plūsmas daudzumu par uzstādīto un ir noderīgs gadījumos (piem., kaskādes tipa mērījumos), kad sensora amplitūda var tikt pārsniegta. Mēs iesakām iestatīt ziņojumus E727, E115 un E120 kā Trauksmes ziņojumus tālāk norādītajās situācijās: kad sensora amplitūda nedrīkst tikt pārsniegta; kad ir jāveic pozīcijas noregulējums, kam ir jāizlabo liela mērījuma kļūda, kas radusies ierīces orientācijas rezultātā (piemēram, ierīcei ar diafragmas blīvi). Endress+Hauser 21

22 Palaišana Cerabar S ma HART 5.1. Pozīcijas noregulēšana Tā kā ir jāveic ierīces orientēšana, var rasties izmērītās vērtības nobīde, proti, kad tvertne ir tukša, izmērītās vērtības parametrs uz displeja nav nulle. Veicot pozīcijas noregulēšanu, ir iespējams izvēlēties vienu no trim opcijām. (Veicamo darbību secība uz izvēlnes: GRUPAS IZVĒLE VADĪBAS IZVĒLNE UZSTĀDĪJUMI POZĪCIJAS NOREGULĒŠANA) Parametra nosaukums NULLES POZ. NOREGULĒŠANA (685) Ievade Apraksts Pozīcijas noregulēšana ir jāzina spiediena atšķirība starp nulli (uzstādītais punkts) un izmērīto spiedienu. (Ierīcē ir etalonspiediens.) Piemērs: IZMĒRĪTĀ VĒRTĪBA = 2,2 mbar Izlabojiet IZMĒRĪTO VĒRTĪBU, izmantojot NULLES POZ. NOREGULĒŠANAS parametru ar Apstiprināt opciju. Tas nozīmē, ka jūs esošajam spiedienam piešķirat vērtību 0,0. IZMĒRĪTĀ VĒRTĪBA (pēc nulles poz. noregulēšanas) = 0,0 mbar Esošā vērtība arī ir izlabota. KALIBR. NOBĪDES parametrs uz displeja rāda šo darbību rezultātā iegūto spiediena atšķirību (nobīdi), proti, lielumu, par kādu IZMĒRĪTĀ VĒRTĪBA tika izlabota. Rūpnīcas uzstādījums: 0 POZ. IEVADES VĒRTĪBA (563) Ievade Pozīcijas noregulēšana ir jāzina spiediena atšķirība starp nulli (uzstādītais punkts) un izmērīto spiedienu. (Ierīcē ir etalonspiediens.) Piemērs: IZMĒRĪTĀ VĒRTĪBA = 0,5 mbar POZĪCIJAS IEVADES VĒRTĪBAS parametram norādiet vēlamo uzstādījuma punktu IZMĒRĪTAJAI VĒRTĪBAI, piem., 2 mbar. (IZMĒRĪTĀ VĒRTĪBAjaunā= POZ. IEVADES VERTĪBA) IZMĒRĪTĀ VĒRTĪBA (pēc ievades POZ. IEVADES VĒRTĪBA) = 2,0 mbar KALIBRĒŠANAS NOBĪDES parametrs uz displeja rāda šo darbību rezultātā iegūto spiediena atšķirību (nobīdi), proti, lielumu, par kādu IZMĒRĪTĀ VĒRTĪBA tika izlabota. KALIBR. NOBĪDE = IZMĒRĪTĀ VĒRTĪBAvecā POZ. IEVADES VĒRTĪBA, Šajā gadījumā: KALIBR. NOBĪDE = 0,5 mbar 2,0 mbar = 1,5 mbar) Esošā vērtība arī ir izlabota. Rūpnīcas uzstādījums: 0 KALIBRĒŠANAS NOBĪDE (319) Ievade Pozīcijas noregulēšana spiediena atšķirība starp nulli (uzstādītais punkts) un izmērīto spiedienu ir zināma. Piemērs: IZMĒRĪTĀ VĒRTĪBA = 2,2 mbar Caur CALIBR. NOBĪDES parametru, ievadiet vērtību, par kādu IZMĒRĪTO VĒRTĪBU vajadzētu izlabot. Lai izlabotu IZMĒRĪTO VĒRTĪBU uz 0,0 mbar, jums šeit ir jāievada vērtība 2,2. (IZMĒRĪTĀ VĒRTĪBAjaunā= IZMĒRĪTĀ VĒRTĪBAvecā KALIBR. NOBĪDE) IZMĒRĪTĀ VĒRTĪBA (pēc kalibrēšanas nobīdes ievades) = 0,0 mbar Esošā vērtība arī ir izlabota. Rūpnīcas uzstādījums: 0 22 Endress+Hauser

23 Cerabar S ma HART Palaišana 5.2. Spiediena mērīšana Ātrās iestatīšanas izvēlne spiediena mērīšanas režīmam vietas displejam Piezīme! Skatīt arī 15. lpp nodaļu Vadības elementu funkcija un 16. lpp nodaļu Ierīces darbināšana uz vietas caur vietas displeju. Izmērītā vērtība GRUPAS ATLASE VALODA MĒRĪŠANAS REŽĪMS ĀTRĀ IESTATĪŠANA VADĪBAS IZVĒLNE Spiediens Līmenis Mērītāja spiediena sensors Absolūtā spiediena sensori NULLES POZ. NOREGUL. POZ. IEVADES VĒRTĪBA IESTATĪT LRV IESTATĪT URV SLĀPĒŠANAS VĒRTĪBA 8. att.: Ātrās iestatīšanas izvēlne spiediena mērīšanas režīmam Ierīces vadība mērījuma vietā Izmērītās vērtības displejs Vietas displejs: pārslēdz no izmērītās vērtības displeja uz GRUPAS ATLASI ar. GRUPAS ATLASE Atlasiet MĒRĪŠANAS REŽĪMU. MĒRĪŠANAS REŽĪMS Atlasiet opciju Spiediens. GRUPAS ATLASE Atlasiet ĀTRĀS IESTATĪŠANAS izvēlni. NULLES POZ. NOREGULĒŠANA (mērītāja spiediena sensori) Sakarā ar ierīces orientēšanu var rasties izmērītās vērtības nobīde. Jūs varat izlabot IZMĒRĪTO VĒRTĪBU, izmantojot NULLES POZ. NOREGULĒŠANAS parametru un opciju Apstiprināt, proti, jūs esošajam spiedienam piešķirat vērtību 0,0. POZ. IEVADES VĒRTĪBA (absolūtā spiediena sensori) Sakarā ar ierīces orientēšanu var rasties izmērītās vērtības nobīde. POZ. IEVADES VĒRTĪBAS parametram norādiet vēlamo iestatīšanas punktu IZMĒRĪTAJAI VĒRTĪBAI. Endress+Hauser 23

24 Palaišana Cerabar S ma HART Ierīces vadība mērījuma vietā IESTATĪT LRV Iestatiet mērīšanas amplitūdu (ievadiet 4 ma vērtību). Norādiet spiediena vērtību zemākajai plūsmas vērtībai (4 ma vērtību). Ierīcē nav jābūt etalonspiedienam. IESTATIET URV Iestatiet mērīšanas amplitūdu (ievadiet vērtību 20 ma). Ierīcē jau ir spiediens augšējās plūsmas vērtībai (vērtība 20 ma). Ar opciju Apstiprināt jūs varat piešķirt augšējās plūsmas vērtību esošajai spiediena vērtībai. SLĀPĒŠANAS LAIKS Ievadiet slāpēšanas laiku (laiks konstants τ). Slāpēšana ietekmē ātrumu, kādā sekojošie elementi vietas displejs, izmērītā vērtība un plūsmas izvade reaģē uz spiediena maiņu. 24 Endress+Hauser

25 Cerabar S ma HART Palaišana Ierīces vadība mērījuma vietā vietas displejs nav pievienots Ja nav pievienots neviens vietas displejs, tad, izmantojot trīs taustiņus uz elektronikas ieliktņa vai uz ierīces virsmas, ir iespējams veikt šādas funkcijas: noregulēt pozīciju (nulles punkta koriģēšana); iestatīt zemākā un augstākā spiediena robežas vērtību; atiestatīt ierīci, skatīt arī 14. lpp nodaļu Vadības elementu funkcija, tabulu. Piezīme! Kā standarts ierīce ir konfigurēta spiediena mērīšanas režīmam. Jūs varat pārslēgt mērīšanas režīmus, izmantojot MĒRĪŠANAS REŽĪMA parametru. Darbība ir jāatbloķē. Skatīt 20. lpp nodaļu Darbības nobloķēšana/atbloķēšana. Piemērotajam spiedienam ir jābūt sensora nominālspiediena robežās. Skatīt informāciju uz datu plāksnes. Veikt pozīcijas noregulēšanu. 1) Ierīcē ir spiediens. Zemākā apgabala vērtības iestatīšana. Vēlamais spiediens zemākās robežas vērtībai jau ir ierīcē. Augstākā apgabala vērtības iestatīšana. Vēlamais spiediens augstākās robežas vērtībai jau ir ierīcē. Nospiediet E taustiņu uz 3 s. Nospiediet taustiņu uz 3 s. Nospiediet + taustiņu uz 3 s. Vai uz elektronikas ieliktņa uz mirkli Vai uz elektronikas ieliktņa uz mirkli Vai uz elektronikas ieliktņa uz mirkli iedegas LED lampiņa? iedegas LED lampiņa? iedegas LED lampiņa? Jā Nē Jā Nē Jā Nē Pieteiktais spiediens pozīcijas noregulēšanai ir pieņemts. Pieteiktais spiediens pozīcijas noregulēšanai nav pieņemts. Ievērojiet ievades robežas. Pieteiktais spiediens zemākās robežas vērtībai ir pieņemts. Pieteiktais spiediens zemākās robežas vērtībai nav pieņemts. Ievērojiet ievades robežas. Pieteiktais spiediens augstākās robežas vērtībai ir pieņemts. Pieteiktais spiediens augstākās robežas vērtībai nav pieņemts. Ievērojiet ievades robežas. 1) Ievērojiet Brīdinājumu 20. lpp. Endress+Hauser 25

26 Palaišana Cerabar S ma HART 5.3. Līmeņa mērīšana Ātrās iestatīšanas izvēlne līmeņa mērīšanas režīmam vietas displejs Piezīme! Daži parametri tiek demonstrēti tikai tad, ja citi parametri ir pareizi konfigurēti (skatīt zemāk redzamo tabulu). Turpmāk minētie parametri ir iestatīti uz norādītajām vērtībām jau rūpnīcā: LĪMEŅA ATLASE: Līmenis viegls spiediens KALIBRĒŠANAS REŽĪMS: Slapjš IZEJAS MĒRVIENĪBA vai IZMĒRĀMAIS DAUDZUMS: % TUKŠĀ KALIBR.: 0,0 PILNĀ KALIBR.: 100,0 IESTATĪT LRV (PAMATA IESTATĪJUMU grupa): 0,0 (atbilst 4 ma vērtībai) IESTATĪT URV (PAMATA IESTATĪJUMU grupa): 100,0 (atbilst 20 ma vērtībai). Parametru aprakstus skatīt CD-ROM, Lietošanas instrukcijā BA274P. Ātrā iestatīšana ir piemērota vienkāršai un ātrai ierīces palaišanai. Ja jūs vēlaties veikt sarežģītākus iestatījumus, piemēram, nomainīt mērvienību no % uz m, jums nāksies veikt kalibrēšanu, izmantojot PAMATA IESTATĪJUMU grupu. Skatīt arī 15. lpp nodaļu Vadības elementu funkcija un 16. lpp nodaļu Ierīces darbināšana mērījumu veikšanas vietā caur vietas displeju. Izmērītā vērtība GRUPAS ATLASE VALODA MĒRĪŠANAS REŽĪMS ĀTRĀ IESTATĪŠANA VADĪBAS IZVĒLNE LĪMEŅA ATLASE Spiediens Līmenis Mērītāja spiediena sensors NULLES POZ. NOREGUL. POZ. IEVADES VĒRTĪBA Absolūtā spiediena sensors 1) LĪMEŅA ATLASE Līmenis viegls spiediens un KALIBRĒŠANAS REŽĪMS Slapjš LĪMEŅA ATLASE = Līmeņa standarts, LĪMEŅA REŽĪMS = Lineārs un KALIBRĒŠANAS REŽĪMS = Slapjš TUKŠĀ KALIBR. PILNĀ KALIBR. SLĀPĒŠANAS VĒRTĪBA 9. att.: Ātrās iestatīšanas izvēlne līmeņa mērīšanas režīmam 26 Endress+Hauser

27 Cerabar S ma HART Palaišana Ierīces vadība mērījuma vietā Izmērītās vērtības displejs Vietas displejs: pārslēgt no izmērītās vērtības displeja uz GRUPAS ATLASI ar. GRUPAS ATLASE Atlasiet MĒRĪŠANAS REŽĪMU. MĒRĪŠANAS REŽĪMS Atlasiet opciju Līmenis. LĪMEŅA ATLASE Atlasiet līmeņa režīmu. GRUPAS ATLASE Atlasiet ĀTRĀS IESTATĪŠANAS izvēlni. NULLES POZ. NOREGULĒŠANA (mērītāja spiediena sensori) Sakarā ar ierīces ir orientēšanu var rasties izmērītās vērtības nobīde. Jūs varat izlabot IZMĒRĪTO VĒRTĪBU, izmantojot NULLES POZ. NOREGULĒŠANAS parametru ar opciju Apstiprināt, proti, jūs esošajam spiedienam piešķirat vērtību 0,0. POZ. IEVADES VĒRTĪBA (absolūtā spiediena sensori) Sakarā ar ierīces orientēšanu var rasties izmērītās vērtības nobīde. POZ. IEVADES VĒRTĪBAS parametram norādiet vēlamo iestatīšanas punktu IZMĒRĪTAJAI VĒRTĪBAI. TUKŠĀ KALIBRĒŠANA 1) Ievadiet līmeni zemākajam kalibrēšanas punktam. Šim parametram ievadiet līmeņa vērtību, kas ir piešķirta ierīcē esošajam spiedienam. PILNĀ KALIBRĒŠANA 1) Ievadiet līmeni augstākajam kalibrēšanas punktam. Šim parametram ievadiet līmeņa vērtību, kas ir piešķirta ierīcē esošajam spiedienam. SLĀPĒŠANAS LAIKS Ievadiet slāpēšanas laiku (laiks konstants τ). Slāpēšana ietekmē ātrumu, kādā sekojošie elementi vietas displejs, izmērītā vērtība un plūsmas izvade reaģē uz spiediena maiņu. 1) LĪMEŅA ATLASE Līmenis viegls spiediens un KALIBRĒŠANAS REŽĪMS Slapjš LĪMEŅA ATLASE Standarta līmenis, LĪMEŅA REŽĪMS Lineārs un KALIBRĒŠANAS REŽĪMS Slapjš (Izvēlnē veicamo darbību secība KALIBRĒŠANAS REŽĪMAM: GRUPAS ATLASE VADĪBAS IZVĒLNE IESTATĪJUMI PAMATA IESTATĪJUMI) Endress+Hauser 27

28 Palaišana Cerabar S ma HART Ierīces vadība mērījuma vietā vietas displejs nav pievienots Ja nav pievienots neviens vietas displejs, tad, izmantojot trīs taustiņus uz elektronikas ieliktņa vai uz ierīces virsmas, ir iespējams veikt šādas funkcijas: noregulēt pozīciju (nulles punkta koriģēšana); iestatīt zemākā un augstākā spiediena robežas vērtību; atiestatīt ierīci, skatīt arī 14. lpp nodaļu Vadības elementu funkcija, tabulu. Piezīme! Standartā ierīce ir konfigurēta spiediena mērīšanas režīmam. Jūs varat pārslēgt mērīšanas režīmus, izmantojot MĒRĪŠANAS REŽĪMA parametru. Tālāk minētie parametri ir iestatīti norādītajām vērtībām jau rūpnīcā: LĪMEŅA ATLASE: Līmenis viegls spiediens KALIBRĒŠANAS REŽĪMS: Slapjš IZEJAS MĒRVIENĪBA vai IZMĒRĀMAIS DAUDZUMS: % TUKŠĀ KALIBRĒŠANA: 0,0 PILNĀ KALIBRĒŠANA: 100,0 IESTATĪT LRV: 0,0 (atbilst 4 ma vērtībai) IESTATĪT URV: 100,0 (atbilst 20 ma vērtībai) Šos parametrus var modificēt tikai izmantojot vietas displeju vai tālvadību, piemēram, FieldCare. - un + taustiņi funkcionē tikai turpmāk norādītajos gadījumos: LĪMEŅA ATLASE Līmenis viegls spiediens, KALIBRĒŠANAS REŽĪMS Slapjš LĪMEŅA ATLASE Standarta līmenis, LĪMEŅA REŽĪMS Lineārs, KALIBRĒŠANAS REŽĪMS Slapjš Šie taustiņi nefunkcionē citos iestatījumos. Darbība ir jāatbloķē. Skatīt 20. lpp nodaļu Nobloķēšanas/atbloķēšanas darbība. Pieteiktajam spiedienam ir jābūt sensora nominālspiediena robežās. Skatīt informāciju uz ierīces datu plāksnes. LĪMEŅA ATLASE, KALIBRĒŠANAS REŽĪMS, LĪMEŅA REŽĪMS, TUKŠĀ KALIBRĒŠANA, PILNĀ KALIBRĒŠANA, IESTATĪT LRV un IESTATĪT URV ir parametru nosaukumi, kas tiek izmantoti vietas displejiem vai tālvadībai, piemēram, FieldCare. Parametru aprakstu skatīt CD-ROM un Lietošanas instrukcijā BA274P. 28 Endress+Hauser

29 Cerabar S ma HART Palaišana Veikt pozīcijas noregulēšanu. 1) Iestatīt zemākā apgabala vērtību. Iestatīt augstākā apgabala vērtību. Spiediens jau ir ierīcē. Vēlamais spiediens zemākajai Vēlamais spiediens augstākajai spiediena vērtībai (TUKŠS spiediena vērtībai (PILNS SPIEDIENS) jau ir ierīcē. SPIEDIENS) jau ir ierīcē. Nospiediet E taustiņu uz 3 s. Nospiediet taustiņu uz 3 s. Nospiediet + taustiņu uz 3 s. Vai uz elektronikas ieliktņa uz mirkli Vai uz elektronikas ieliktņa uz mirkli Vai uz elektronikas ieliktņa uz mirkli iedegas LED lampiņa? iedegas LED lampiņa? iedegas LED lampiņa? Jā Nē Jā Nē Jā Nē Pieteiktais spiediens pozīcijas noregulēšanai ir pieņemts. Pieteiktais spiediens pozīcijas noregulēšanai nav pieņemts. Ievērojiet ievades robežas. Esošais spiediens tika saglabāts kā zemākā spiediena vērtība (TUKŠAIS SPIEDIENS) un piešķirts zemākā līmeņa vērtībai (TUKŠĀ KALIBRĒŠANA). Esošais spiediens netika saglabāts kā zemākā spiediena vērtība. Ievērojiet ievades robežas. Esošais spiediens tika saglabāts kā augstākā spiediena vērtība (PILNAIS SPIEDIENS) un piešķirts augstākā līmeņa vērtībai (PILNĀ KALIBRĒŠANA). Esošais spiediens netika saglabāts kā augstākā spiediena vērtība. Ievērojiet ievades robežas. 1) Ievērojiet Brīdinājumu 20. lpp. Endress+Hauser 29

30 Palaišana Cerabar S ma HART 30 Endress+Hauser

31 Cerabar S ma HART Palaišana Endress+Hauser 31

32 Oficiālais Endress+Hauser AG pārstāvis Latvija: SIA MĒRTEH Reģ nr: Mūkusalas iela 42, Rīga, LV-1004 Tālr.: Mob.: Fakss: E-pasts: E-pasts:

Deltabar S. Īsā lietošanas instrukcija PMD70, PMD75, FMD76, FMD77, FMD78. Diferenciālspiediena mērīšanai

Deltabar S. Īsā lietošanas instrukcija PMD70, PMD75, FMD76, FMD77, FMD78. Diferenciālspiediena mērīšanai Līmenis Spiediens Plūsma Temperatūra Šķidruma analīze Reģistrācija Sistēmas komponenti Serviss Risinājumi Īsā lietošanas instrukcija Deltabar S PMD70, PMD75, FMD76, FMD77, FMD78 Diferenciālspiediena mērīšanai

Διαβάστε περισσότερα

Compress 6000 LW Bosch Compress LW C 35 C A ++ A + A B C D E F G. db kw kw /2013

Compress 6000 LW Bosch Compress LW C 35 C A ++ A + A B C D E F G. db kw kw /2013 Ι 55 C 35 C A A B C D E F G 47 17 21 18 19 19 18 db kw kw db 2015 811/2013 Ι A A B C D E F G 2015 811/2013 Izstrādājuma datu lapa par energopatēriņu Turpmākie izstrādājuma dati atbilst ES regulu 811/2013,

Διαβάστε περισσότερα

Logatherm WPS 10K A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013

Logatherm WPS 10K A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013 51 d 11 11 10 kw kw kw d 2015 811/2013 2015 811/2013 Izstrādājuma datu lapa par energopatēriņu Turpmākie izstrādājuma dati atbilst S regulu 811/2013, 812/2013, 813/2013 un 814/2013 prasībām, ar ko papildina

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUKCIJA ERNEST BLUETOOTH IMMOBILIZER

INSTRUKCIJA ERNEST BLUETOOTH IMMOBILIZER APRAKSTS: INSTRUKCIJA ERNEST BLUETOOTH IMMOBILIZER BLUETOOTH IMOBILAIZERS ir transporta līdzekļa papildus drošibas sistēma. IERĪCES DARBĪBA 1. Ja iekārta netiek aktivizēta 1 minūtes laikā, dzinējs izslēdzas.

Διαβάστε περισσότερα

Sērijas apraksts: Wilo-Stratos PICO-Z

Sērijas apraksts: Wilo-Stratos PICO-Z Sērijas apraksts:, /-, /- Modelis Slapjā rotora cirkulācijas sūknis ar skrūsaienojumu, bloķējošās strāas pārbaudes EC motors un integrēta elektroniskā jaudas regulēšana. Modeļa koda atšifrējums Piemērs:

Διαβάστε περισσότερα

Labojums MOVITRAC LTE-B * _1114*

Labojums MOVITRAC LTE-B * _1114* Dzinēju tehnika \ Dzinēju automatizācija \ Sistēmas integrācija \ Pakalpojumi *135347_1114* Labojums SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 303 7664 Bruchsal/Germany Phone +49 751 75-0 Fax +49 751-1970 sew@sew-eurodrive.com

Διαβάστε περισσότερα

Danfoss Eco Elektronisks radiatora termostats

Danfoss Eco Elektronisks radiatora termostats Eco Elektronisks radiatora termostats www.danfoss.com Uzstādīšanas rokasgrāmata 1. Uzstādīšana 1.1 Identificējiet savu Eco...4 1.2 Iepakojumā.........................................................................5

Διαβάστε περισσότερα

MICROMASTER kw kw

MICROMASTER kw kw MICROMASTER 430 7.5 kw - 250 kw Lietošanas instrukcijas 12/02 izlaidums Informācija lietotājam 6SE6400-5AE00-0BP0 Dokumentācija MICROMASTER 430 Palaišanas pamācība Ātrai SPD un BOP-2 palaišanai ekspluatācijā.

Διαβάστε περισσότερα

Modificējami balansēšanas vārsti USV

Modificējami balansēšanas vārsti USV Modificējami balansēšanas vārsti USV Izmantošana/apraksts USV-I USV vārsti ir paredzēti manuālai plūsmas balansēšanai apkures un dzesēšanas sistēmās. Vārsts USV-I (ar sarkano pogu) kopā ar vārstu USV-M

Διαβάστε περισσότερα

DC145. Dokumentu kamera. Lietošanas instrukcija latviešu val.

DC145. Dokumentu kamera. Lietošanas instrukcija latviešu val. DC145 Dokumentu kamera Lietošanas instrukcija latviešu val. [Svarīgi] Lai lejupielādētu jaunāko īsas lietošanas instrukciju, lietošanas instrukcijas vairākās valodās, programmatūru vai draiverus utt.,

Διαβάστε περισσότερα

Vadības modulis 2 apkures lokiem

Vadības modulis 2 apkures lokiem LV Vadības modulis 2 apkures lokiem AD290 C-Mix Uzstādīšanas un apkopes instrukcija Saturs 1. Ievads...3 1.1. Izmantotie simboli...3 1.2. Abreviatūras...3 2. Drošības instrukcijas un ieteikumi...3 3. Tehniskais

Διαβάστε περισσότερα

Datu lapa: Wilo-Stratos PICO 15/1-6

Datu lapa: Wilo-Stratos PICO 15/1-6 Datu lapa: Wilo-Stratos PICO 15/1-6 Raksturlīknes Δp-c (konstants) 5 4 3 2 1 v 1 2 3 4 5 6,5 1, p-c 1,5 2, Rp 1 m/s 1 2 3 4,2,4,6,8 1, 1,2,4,8 1,2 1,6 Rp 1¼ H/m Wilo-Stratos PICO 15/1-6, 25/1-6, 3/1-6

Διαβάστε περισσότερα

1. Drošības pasākumi. Aizliegts veikt modifikācijas ierīces konstrukcijā.

1. Drošības pasākumi. Aizliegts veikt modifikācijas ierīces konstrukcijā. 2 Satura rādītājs 1. Drošības pasākumi... 4 2. Vispārēja informācija... 5 3. Sagatavošana darbam... 6 4. Darbs ar iekārtu... 8 5. Specifikācija... 9 6. Tehniskā apkope un tīrīšana... 10 7. Garantijas saistības.

Διαβάστε περισσότερα

Tēraudbetona konstrukcijas

Tēraudbetona konstrukcijas Tēraudbetona konstrukcijas tēraudbetona kolonnu projektēšana pēc EN 1994-1-1 lektors: Gatis Vilks, SIA «BALTIC INTERNATIONAL CONSTRUCTION PARTNERSHIP» Saturs 1. Vispārīga informācija par kompozītām kolonnām

Διαβάστε περισσότερα

PAVIRO Router PVA-4R24. lv Operation manual

PAVIRO Router PVA-4R24. lv Operation manual PAVIRO Router PVA-4R24 lv Operation manual PAVIRO Router Saturs lv 3 Satura rādītājs 1 Drošība 4 2 Īsa informācija 8 3 Sistēmas pārskats 9 3.1 Priekšējais panelis 9 3.2 Aizmugurējais panelis 11 4 Komplektācija

Διαβάστε περισσότερα

DULCOMETER Daudzparametru regulators dialog DACa

DULCOMETER Daudzparametru regulators dialog DACa Montāžas un ekspluatācijas instrukcija DULCOMETER Daudzparametru regulators dialog DACa LV A1111 Vispirms, lūdzu, izlasiet visu ekspluatācijas instrukciju. Neizmetiet to. Par zaudējumiem, kas radušies

Διαβάστε περισσότερα

Datu lapa: Wilo-Yonos PICO 25/1-6

Datu lapa: Wilo-Yonos PICO 25/1-6 Datu lapa: Wilo-Yonos PICO 25/1-6 Raksturlīknes Δp-c (konstants),4,8 1,2 1,6 Rp 1¼ H/m Wilo-Yonos PICO p/kpa 6 15/1-6, 25/1-6, 3/1-6 1~23 V - Rp ½, Rp 1, Rp 1¼ 6 5 v 1 2 3 4 5 6 7 Rp ½,5 1, p-c 1,5 2,

Διαβάστε περισσότερα

Datu lapa: Wilo-Yonos PICO 25/1-4

Datu lapa: Wilo-Yonos PICO 25/1-4 Datu lapa: Wilo-Yonos PICO 25/1-4 Raksturlīknes Δp-c (konstants) v 1 2 3 4,4,8 1,2 Rp ½ Rp 1,2,4,6,8 1, Rp 1¼ H/m Wilo-Yonos PICO p/kpa 15/1-4, 25/1-4, 3/1-4 4 1~23 V - Rp ½, Rp 1, Rp 1¼ 4 m/s Atļautie

Διαβάστε περισσότερα

MICROMASTER 440 0,12 kw kw

MICROMASTER 440 0,12 kw kw ,12 kw - 25 kw Lietošanas instrukcija (Saīsinātā versija) Izdevums 1/6 Lietotāja dokumentācija Brīdinājumi, Ieteikumi un Piezīmes Izdevums 1/6 Brīdinājumi, Ieteikumi un Piezīmes Sekojošie ieteikumi, brīdinājumi

Διαβάστε περισσότερα

DULCOMETER Daudzparametru regulators dialog DACa

DULCOMETER Daudzparametru regulators dialog DACa Montāžas un ekspluatācijas instrukcija DULCOMETER Daudzparametru regulators dialog DACa A1111 Vispirms, lūdzu, izlasiet visu ekspluatācijas instrukciju! Neizmetiet to! Par zaudējumiem, kas radušies instalācijas

Διαβάστε περισσότερα

Lietošanas instrukcijas

Lietošanas instrukcijas Lietošanas instrukcijas Skārienjutīgs LCD displejs Profesionālai lietošanai Modeļa Nr. TH-75BQE1W 75 collu modelis Saturs Svarīgs drošības paziņojums 2 Piesardzības pasākumi 3 Piesardzība lietošanā 6 Ievads

Διαβάστε περισσότερα

FIZIKĀLO FAKTORU KOPUMS, KAS VEIDO ORGANISMA SILTUMAREAKCIJU AR APKĀRTĒJO VIDI UN NOSAKA ORGANISMA SILTUMSTĀVOKLI

FIZIKĀLO FAKTORU KOPUMS, KAS VEIDO ORGANISMA SILTUMAREAKCIJU AR APKĀRTĒJO VIDI UN NOSAKA ORGANISMA SILTUMSTĀVOKLI Mikroklimats FIZIKĀLO FAKTORU KOPUMS, KAS VEIDO ORGANISMA SILTUMAREAKCIJU AR APKĀRTĒJO VIDI UN NOSAKA ORGANISMA SILTUMSTĀVOKLI P 1 GALVENIE MIKROKLIMATA RĀDĪTĀJI gaisa temperatūra gaisa g relatīvais mitrums

Διαβάστε περισσότερα

MICROMASTER kw - 11 kw

MICROMASTER kw - 11 kw MICROMASTER 42.12 kw - 11 kw Lietošanas instrukcija (Kopsavilkums) Izdevums 7/4 Lietotāja dokumentācija Brīdinājumi, ieteikumi un piezīmes Izdevums 7/4 Brīdinājumi, ieteikumi un piezīmes Sekojošie brīdinājumi,

Διαβάστε περισσότερα

Jauni veidi, kā balansēt divu cauruļu sistēmu

Jauni veidi, kā balansēt divu cauruļu sistēmu Jauni veidi, kā balansēt divu cauruļu sistēmu Izcila hidrauliskā balansēšana apkures sistēmās, izmantojot Danfoss RA-DV tipa Dynamic Valve vārstu un Grundfos MAGNA3 mainīga ātruma sūkni Ievads Zema enerģijas

Διαβάστε περισσότερα

Rīgas Tehniskā universitāte. Inženiermatemātikas katedra. Uzdevumu risinājumu paraugi. 4. nodarbība

Rīgas Tehniskā universitāte. Inženiermatemātikas katedra. Uzdevumu risinājumu paraugi. 4. nodarbība Rīgas Tehniskā univesitāte Inženiematemātikas kateda Uzdevumu isinājumu paaugi 4 nodabība piemēs pēķināt vektoa a gaumu un viziena kosinusus, ja a = 5 i 6 j + 5k Vektoa a koodinātas i dotas: a 5 ; a =

Διαβάστε περισσότερα

fx-82es PLUS fx-85es PLUS fx-95es PLUS fx-350es PLUS

fx-82es PLUS fx-85es PLUS fx-95es PLUS fx-350es PLUS LV fx-82es PLUS fx-85es PLUS fx-95es PLUS fx-350es PLUS Lietotāja pamācība CASIO Worldwide Education vietne: http://edu.casio.com CASIO IZGLĪTĪBAS FORUMS http://edu.casio.com/forum/ Išversta vertimų biure

Διαβάστε περισσότερα

Mērīšana ar osciloskopu.

Mērīšana ar osciloskopu. Mērīšana ar osciloskopu. Elektronisku shēmu testēšanas gaitā bieži ne vien jāizmēra elektrisko signālu amplitūda, bet arī jākonstatē šo signālu forma. Gadījumos, kad svarīgi noskaidrot elektriskā signāla

Διαβάστε περισσότερα

LIETOŠANAS PAMĀCĪBA FC-2101PVR DIGITĀLAIS KABEĻTELEVĪZIJAS UZTVĒRĒJS rev03

LIETOŠANAS PAMĀCĪBA FC-2101PVR DIGITĀLAIS KABEĻTELEVĪZIJAS UZTVĒRĒJS rev03 LIETOŠANAS PAMĀCĪBA FC-2101PVR DIGITĀLAIS KABEĻTELEVĪZIJAS UZTVĒRĒJS 2008.rev03 Saturs Drošības pasākumi --- 02 1. Drošības instrukcija 2. Piezīmes Pirms tam, kā sākt --- 04 1. Pamatraksturojumi 2. Aksesuāri

Διαβάστε περισσότερα

TURBĪNAS GĀZES SKAITĪTĀJS CGT-02

TURBĪNAS GĀZES SKAITĪTĀJS CGT-02 Wróblewskiego iela 18 93578 Lodza tel: (042) 684 47 62 fax: (042) 684 77 15 TURBĪNAS GĀZES SKAITĪTĀJS CGT02 TEHNISKĀ INSTRUKCIJA Lodza, 1999.gada februāris Uzmanību: Firma COMMON patur sev gāzes skaitītāja

Διαβάστε περισσότερα

RA-N radiatora vārsti ar integrētiem priekšiestatījumiem

RA-N radiatora vārsti ar integrētiem priekšiestatījumiem RA-N radiatora vārsti ar integrētiem priekšiestatījumiem Sertificēts atbilstoši EN 215 Taisnais variants Stūra variants Horizontāls stūra variants Variants uzstādīšanai kreisajā stūrī Pielietojums Visus

Διαβάστε περισσότερα

Iekštelpas apkures iekārtas un cauruļu meklēšana. Paklāji un kabeļi. Uzstādīšanas rokasgrāmata

Iekštelpas apkures iekārtas un cauruļu meklēšana. Paklāji un kabeļi. Uzstādīšanas rokasgrāmata Iekštelpas apkures iekārtas un cauruļu meklēšana Uzstādīšanas rokasgrāmata Iekštelpas apkures iekārtas un cauruļu meklēšana Paklāji un kabeļi Intelligent solutions with lasting effect Visit.com Satura

Διαβάστε περισσότερα

STEP SYSTEMS. ph mērītājs ECO pocket

STEP SYSTEMS. ph mērītājs ECO pocket STEP SYSTEMS ph mērītājs ECO pocket Ūdens izturīgs ph mērītājs. Uz LCD displeja attēlo ph un temperatūras mērījumus. Ieslēdzot mērītāju, tas veic savas programmas pārbaudi un pēc tam uz displeja attēlo

Διαβάστε περισσότερα

TEHNISKĀ INSTRUKCIJA. Lodza, 1999.gada februāris

TEHNISKĀ INSTRUKCIJA. Lodza, 1999.gada februāris Wróblewskiego iela 18 93578 Lodza tel: (042) 684 47 62 fax: (042) 684 77 15 KVANTOMETRS CPT01 TEHNISKĀ INSTRUKCIJA Lodza, 1999.gada februāris Uzmanību: Firma COMMON patur sev gāzes kvantometra konstrukcijas

Διαβάστε περισσότερα

Saturs. Lietošanas instrukcijas FULL HD LCD displejs TH-47LFV5W. Modeļa Nr.

Saturs. Lietošanas instrukcijas FULL HD LCD displejs TH-47LFV5W. Modeļa Nr. Modeļa Nr. TH-47LFV5W Lietošanas instrukcijas FULL HD LCD displejs Saturs Svarīgs drošības paziņojums...2 Piesardzības pasākumi...3 Piederumi...6 Daļas un funkcijas...8 Savienojumi...10 Tehniskās specifi

Διαβάστε περισσότερα

Rīgas Tehniskā universitāte Enerģētikas un elektrotehnikas fakultāte Vides aizsardzības un siltuma sistēmu institūts

Rīgas Tehniskā universitāte Enerģētikas un elektrotehnikas fakultāte Vides aizsardzības un siltuma sistēmu institūts Rīgas Tehniskā universitāte Enerģētikas un elektrotehnikas fakultāte Vides aizsardzības un siltuma sistēmu institūts www.videszinatne.lv Saules enerģijas izmantošanas iespējas Latvijā / Seminārs "Atjaunojamo

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montāžas un servisa instrukcija VITODENS 200-W. apkures tehnikas speciālistiem

VIESMANN. Montāžas un servisa instrukcija VITODENS 200-W. apkures tehnikas speciālistiem Montāžas un servisa instrukcija apkures tehnikas speciālistiem VIESMANN Vitodens 200-W Tips B2HA, B2KA, 3,2 35 kw Pie sienas stiprināms gāzes kondensācijas katls Dabasgāzes un sašķidrinātās gāzes modelis

Διαβάστε περισσότερα

E-MANUAL. Pateicamies par Samsung izstrādājuma iegādi. Lai saņemtu labāku apkalpošanu, reģistrējiet šo izstrādājumu vietnē.

E-MANUAL. Pateicamies par Samsung izstrādājuma iegādi. Lai saņemtu labāku apkalpošanu, reģistrējiet šo izstrādājumu vietnē. E-MANUAL Pateicamies par Samsung izstrādājuma iegādi. Lai saņemtu labāku apkalpošanu, reģistrējiet šo izstrādājumu vietnē www.samsung.com/register Modeļa Sērijas nr. Saturs Audio ievades un izvades savienojumi

Διαβάστε περισσότερα

1. Testa nosaukums IMUnOGLOBULĪnS G (IgG) 2. Angļu val. Immunoglobulin G

1. Testa nosaukums IMUnOGLOBULĪnS G (IgG) 2. Angļu val. Immunoglobulin G 1. Testa nosaukums IMUnOGLOBULĪnS G (IgG) 2. Angļu val. Immunoglobulin G 3. Īss raksturojums Imunoglobulīnu G veido 2 vieglās κ vai λ ķēdes un 2 smagās γ ķēdes. IgG iedalās 4 subklasēs: IgG1, IgG2, IgG3,

Διαβάστε περισσότερα

E-MANUAL. Pateicamies par Samsung izstrādājuma iegādi. Lai saņemtu labāku apkalpošanu, reģistrējiet šo izstrādājumu vietnē.

E-MANUAL. Pateicamies par Samsung izstrādājuma iegādi. Lai saņemtu labāku apkalpošanu, reģistrējiet šo izstrādājumu vietnē. E-MANUAL Pateicamies par Samsung izstrādājuma iegādi. Lai saņemtu labāku apkalpošanu, reģistrējiet šo izstrādājumu vietnē www.samsung.com/register Modeļa Sērijas nr. Saturs Video ierīču pievienošana Ātrās

Διαβάστε περισσότερα

DEKLARĀCIJA PAR VEIKSTSPĒJU

DEKLARĀCIJA PAR VEIKSTSPĒJU LV DEKLARĀCIJA PAR VEIKSTSPĒJU DoP No. Hilti HIT-HY 270 33-CPR-M 00-/07.. Unikāls izstrādājuma tipa identifikācijas numurs: Injicēšanas sistēma Hilti HIT-HY 270 2. Tipa, partijas vai sērijas numurs, kā

Διαβάστε περισσότερα

Micro Motion 1000 sērijas Raidītāji. CE prasības , Rev AA gada Aprīlis

Micro Motion 1000 sērijas Raidītāji. CE prasības , Rev AA gada Aprīlis Micro Motion 1000 sērijas Raidītāji CE prasības 20004077, Rev AA 2012. gada Aprīlis Turinys Turinys Skyrius 1 Micro Motion raidītāju uzstādīšana...1 1.1 Informācija par dokumentu...1 1.2 Drošības un apstiprināšanas

Διαβάστε περισσότερα

UZSTĀDĪŠANAS UN DARBĪBAS INSTRUKCIJA DUALTHERM

UZSTĀDĪŠANAS UN DARBĪBAS INSTRUKCIJA DUALTHERM UZSTĀDĪŠANAS UN DARBĪBAS INSTRUKCIJA DUALTHERM Paldies, kad izvēlējāties DOMUSA TEKNIK apkures katlu. No DOMUSA TEKNIK piedāvāto produktu klāsta, jūs izvēlējāties DualTherm modeli. Ar piemērotu hidraulisko

Διαβάστε περισσότερα

Montāžas un apkopes instrukcija

Montāžas un apkopes instrukcija Montāžas un apkopes instrukcija Kondensācijas tipa sienas gāzes katls Logamax plus GB62-80/00 Apkalpošanas speciālistam Lūdzam rūpīgi izlasīt pirms montāžas un apkopes 7 746 800 4 (02/2008) LV Iekārtas

Διαβάστε περισσότερα

EKSPLUATĀCIJAS ĪPAŠĪBU DEKLARĀCIJA

EKSPLUATĀCIJAS ĪPAŠĪBU DEKLARĀCIJA LV EKSPLUATĀCIJAS ĪPAŠĪBU DEKLARĀCIJA DoP No. Hilti HIT-HY 170 1343-CPR-M500-8/07.14 1. Unikāls izstrādājuma veida identifikācijas numurs: Injicēšanas sistēma Hilti HIT-HY 170 2. Tipa, partijas vai sērijas

Διαβάστε περισσότερα

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA. Portatīvās dīzeļdegvielas uzpildes stacijas: tilpums 1200, 2500, 3500, 5000 un 9000 litri. FuelMaster

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA. Portatīvās dīzeļdegvielas uzpildes stacijas: tilpums 1200, 2500, 3500, 5000 un 9000 litri. FuelMaster LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Portatīvās dīzeļdegvielas uzpildes stacijas: tilpums 1200, 2500, 3500, 5000 un 9000 litri. FuelMaster Lietošanas instrukcija Pārvietojamās dīzeļdegvielas uzpildes stacijas tilpums

Διαβάστε περισσότερα

Norādījumi par dūmgāzu novadīšanas sistēmu

Norādījumi par dūmgāzu novadīšanas sistēmu Norādījumi par dūmgāzu novadīšanas sistēmu Kondensācijas tipa gāzes apkures iekārta 6 720 619 607-00.1O ogamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Apkalpošanas speciālistam ūdzam pirms montāžas un

Διαβάστε περισσότερα

ROTĀCIJAS GĀZES SKAITĪTĀJS CGR-01

ROTĀCIJAS GĀZES SKAITĪTĀJS CGR-01 ul. Wróblewskiego 18 93-578 Łódź tel: (0-42) 684 47 62 fax: (0-42) 684 77 15 ROTĀCIJAS GĀZES SKAITĪTĀJS CGR-01 TEHNISKĀ INSTRUKCIJA I. DARBĪBA UN UZBŪVE.............. lpp. 2 II. GĀZES SKAITĪTĀJA MARĶĒJUMS......

Διαβάστε περισσότερα

PAVIRO Controller PVA-4CR12. lv Operation manual

PAVIRO Controller PVA-4CR12. lv Operation manual PAVIRO Controller PVA-4CR12 lv Operation manual PAVIRO Controller Saturs lv 3 Satura rādītājs 1 Drošība 4 2 Īsa informācija 8 3 Sistēmas pārskats 9 3.1 Priekšpuse 12 3.2 Aizmugure 15 4 Komplektācija 16

Διαβάστε περισσότερα

JHD40BT JHD40BT/JHD40BTBRP/ Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata

JHD40BT JHD40BT/JHD40BTBRP/ Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata JHD40BT JHD40BT/JHD40BTBRP/434-1228-01 Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata SATURS SATURS... 2 Brīdinājumi un atbilstība... 1 Ievads... 1 Uzstādīšana... 2 Vadojums... 3 Pamtdarbība... 4 Uztvērēja

Διαβάστε περισσότερα

ESF projekts Pedagogu konkurētspējas veicināšana izglītības sistēmas optimizācijas apstākļos Vienošanās Nr. 2009/0196/1DP/

ESF projekts Pedagogu konkurētspējas veicināšana izglītības sistēmas optimizācijas apstākļos Vienošanās Nr. 2009/0196/1DP/ ESF projekts Pedagogu konkurētspējas veicināšana izglītības sistēmas optimizācijas apstākļos Vienošanās Nr. 009/0196/1DP/1...1.5/09/IPIA/VIAA/001 ESF projekts Pedagogu konkurētspējas veicināšana izglītības

Διαβάστε περισσότερα

Isover tehniskā izolācija

Isover tehniskā izolācija Isover tehniskā izolācija 2 Isover tehniskās izolācijas veidi Isover Latvijas tirgū piedāvā visplašāko tehniskās izolācijas (Isotec) produktu klāstu. Mēs nodrošinām efektīvus risinājumus iekārtām un konstrukcijām,

Διαβάστε περισσότερα

Montāžas un apkopes instrukcija

Montāžas un apkopes instrukcija Montāžas un apkopes instrukcija Kondensācijas tipa gāzes apkures iekārtas Logamax plus GB162-25/35/45 Apkalpošanas speciālistam Lūdzam pirms montāžas un apkopes rūpīgi izlasīt. 6 720 615 620 (10/2010)

Διαβάστε περισσότερα

ESF6510LOW ESF6510LOX 49 ЭКСПЛУАТАЦИИ

ESF6510LOW ESF6510LOX 49 ЭКСПЛУАТАЦИИ ESF6510LOW ESF6510LOX...... EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 LV TRAUKU MAZGĀJAMĀ LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 19 MAŠĪNA LT INDAPLOVĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 34 RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО 49 МАШИНА ЭКСПЛУАТАЦИИ

Διαβάστε περισσότερα

EKSPLUATĀCIJAS ĪPAŠĪBU DEKLARĀCIJA

EKSPLUATĀCIJAS ĪPAŠĪBU DEKLARĀCIJA LV EKSPLUATĀCIJAS ĪPAŠĪBU DEKLARĀCIJA saskaņā ar Regulas (ES) 305/2011 (par būvizstrādājumiem) III pielikumu Hilti ugunsdrošās putas CFS-F FX Nr. Hilti CFS 0843-CPD-0100 1. Unikālais izstrādājuma tipa

Διαβάστε περισσότερα

Montāžas un apkopes instrukcija

Montāžas un apkopes instrukcija Montāžas un apkopes instrukcija kondensācijas tipa gāzes apkures katlam Logano plus GB402 Apkalpošanas speciālistam Lūdzam pirms montāžas un apkopes rūpīgi izlasīt. 6 720 646 426 (10/2010) LV Satura rādītājs

Διαβάστε περισσότερα

KERN HFM Versija /2010 LV

KERN HFM Versija /2010 LV KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-pasts: info@kernsohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fakss: +49-[0]7433-9933-149 Internets: www.kernsohn.com Lietošanas instrukcija Elektroniskie krānsvari Žurnāls

Διαβάστε περισσότερα

Leica Lino L360, L2P5, L2+, L2G+, L2, P5, P3

Leica Lino L360, L2P5, L2+, L2G+, L2, P5, P3 Leica Lino L360, L25, L2+, L2G+, L2, 5, 3 Lietotāja rokasgrāata Versija 757665i Latviski Apsveica ūs ar Leica Lino iegādi. Drošības instrukciju nodaļa seko pēc ekspluatācijas instrukciju nodaļas. irs lietojiet

Διαβάστε περισσότερα

MCA 15 - MCA 25 MCA 25/28 MI

MCA 15 - MCA 25 MCA 25/28 MI Innovens LV Gāzes kondensācijas sienas katli MCA 5 - MCA 5 MCA 5/8 MI Lietotāja instrukcija 76046-00-07 Saturs Drošība...4. Vispārīgi drošības noteikumi...4. Rekomendācijas...5.3 Atbildība...6.3. Ražotāja

Διαβάστε περισσότερα

Uponor PE-Xa. Ātrs, elastīgs, uzticams

Uponor PE-Xa. Ātrs, elastīgs, uzticams Uponor PE-Xa Ātrs, elastīgs, uzticams Pasaulē pirmās, vislabākās un visbiežāk izmantotās PEX sistēmas Plastmasas risinājumu pionieru kompetence, vairāk nekā četru dekāžu pieredzes rezultāts Sistēma izstrādāta

Διαβάστε περισσότερα

Naftas produktu atdalītāju sistēmas Labko

Naftas produktu atdalītāju sistēmas Labko Aprīlis 2011 Naftas produktu atdalītāju sistēmas Labko Lietus notekūdeņu attīrīšanas iekārtas no noliktavu un rūpnieciskām teritorijām, garāžām, autostāvvietām, DUS, lidostām, u.c. Droši risinājumi Tvertnes

Διαβάστε περισσότερα

HK634021XB. EL Οδηγίες Χρήσης 2 Εστίες LV Lietošanas instrukcija 20 Plīts SV Bruksanvisning 35 Inbyggnadshäll USER MANUAL

HK634021XB. EL Οδηγίες Χρήσης 2 Εστίες LV Lietošanas instrukcija 20 Plīts SV Bruksanvisning 35 Inbyggnadshäll USER MANUAL HK634021XB EL Οδηγίες Χρήσης 2 Εστίες LV Lietošanas instrukcija 20 Plīts SV Bruksanvisning 35 Inbyggnadshäll USER MANUAL 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ

Διαβάστε περισσότερα

Temperatūras izmaiħas atkarībā no augstuma, atmosfēras stabilitātes un piesārħojuma

Temperatūras izmaiħas atkarībā no augstuma, atmosfēras stabilitātes un piesārħojuma Temperatūras izmaiħas atkarībā no augstuma, atmosfēras stabilitātes un piesārħojuma Gaisa vertikāla pārvietošanās Zemes atmosfērā nosaka daudzus procesus, kā piemēram, mākoħu veidošanos, nokrišħus un atmosfēras

Διαβάστε περισσότερα

Latvija. Innovens Pro. Gāzes kondensācijas sienas katli MCA Uzstādīšanas un servisa instrukcija

Latvija. Innovens Pro. Gāzes kondensācijas sienas katli MCA Uzstādīšanas un servisa instrukcija Innovens Pro Latvija LV Gāzes kondensācijas sienas katli MCA 45-65 - 90-5 Uzstādīšanas un servisa instrukcija 76533-00-04 Saturs Drošība...8. Vispārīgi drošības noteikumi...8. Rekomendācijas...9.3 Atbildība...9.3.

Διαβάστε περισσότερα

Everfocus speciālais cenu piedāvājums. Spēkā, kamēr prece ir noliktavā! Videonovērošanas sistēma

Everfocus speciālais cenu piedāvājums. Spēkā, kamēr prece ir noliktavā! Videonovērošanas sistēma Analogās 520TVL krāsu kameras EQ350 Sensors: 1/3 SONY CCD Izšķirtspēja: 752 x 582 (PAL) 520 TVL Gaismas jūtība: 0.5 lux (F=1.2) S/N attiecība: > 48 db (AGC izslēgts) Lēca: nav Nominālais spriegums: EQ

Διαβάστε περισσότερα

Pie sienas stiprināms gāzes apkures katls CERACLASSEXCELLENCE

Pie sienas stiprināms gāzes apkures katls CERACLASSEXCELLENCE Montāžas un apkopes instrukcija speciālistam Pie sienas stiprināms gāzes apkures katls CERACLASSEXCELLENCE 70 3 085-00.O ZSC 4-3 MFA... ZSC 8-3 MFA... ZSC 35-3 MFA... ZWC 4-3 MFA... ZWC 8-3 MFA... ZWC

Διαβάστε περισσότερα

Aidosti kotimainen. KABEĻU TREPE KS20

Aidosti kotimainen. KABEĻU TREPE KS20 Aidosti kotimainen. KABEĻU TREPE Kabeļu nesošo konstrukciju nepieciešamās virsmas apstrādes izvēle Nepieciešamo virsmas apstrādi izvēlas atkarībā no atmosfēras iedarbības faktoriem kabeļus nesošās konstrukcijas

Διαβάστε περισσότερα

Mājas audiosistēma. Lietošanas instrukcijas MHC-GT5D. Darba sākšana. Diska/USB atskaņošana. USB pārsūtīšana. Uztvērējs BLUETOOTH.

Mājas audiosistēma. Lietošanas instrukcijas MHC-GT5D. Darba sākšana. Diska/USB atskaņošana. USB pārsūtīšana. Uztvērējs BLUETOOTH. Mājas audiosistēma Lietošanas instrukcijas Darba sākšana Diska/USB atskaņošana USB pārsūtīšana Uztvērējs BLUETOOTH Skaņas regulēšana Citas darbības Papildinformācija MHC-GT5D BRĪDINĀJUMS Lai samazinātu

Διαβάστε περισσότερα

LATVIJAS RAJONU 33. OLIMPIĀDE. 4. klase

LATVIJAS RAJONU 33. OLIMPIĀDE. 4. klase Materiāls ņemts no grāmatas:andžāns Agnis, Bērziņa Anna, Bērziņš Aivars "Latvijas matemātikas olimpiāžu (5.-5.).kārtas (rajonu) uzdevumi un atrisinājumi" LATVIJAS RAJONU 33. OLIMPIĀDE 4. klase 33.. Ievietot

Διαβάστε περισσότερα

Ārtipa uzskaites sadalnes uzstādīšanai ārpus telpām ar 1 un 2 skaitītājiem UAB "ArmetLina"

Ārtipa uzskaites sadalnes uzstādīšanai ārpus telpām ar 1 un 2 skaitītājiem UAB ArmetLina UAB "ArmetLina" Ārtipa uzskaites sadalnes uzstādīšanai ārpus telpām ar 1 un 2 skaitītājiem UAB "ArmetLina" piegādātājs SIA "EK Sistēmas" 1. Daļa Satura rādītājs: Uzskaites sadalne IUS-1/63 3 Uzskaites

Διαβάστε περισσότερα

Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu

Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu 2011R0109 LV 24.02.2015 002.001 1 Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu B KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 109/2011 (2011. gada 27. janvāris),

Διαβάστε περισσότερα

MK noteikumi Nr.273 "Mērvienību noteikumi" ("LV", 49 (4241), ) [spēkā ar ]

MK noteikumi Nr.273 Mērvienību noteikumi (LV, 49 (4241), ) [spēkā ar ] Lapa 1 no 10 VSIA "Latvijas Vēstnesis", 2005-2010 23.03.2010. MK noteikumi Nr.273 "Mērvienību noteikumi" ("LV", 49 (4241), 26.03.2010.) [spēkā ar 27.03.2010.] Redakcija uz 27.03.2010. Mērvienību noteikumi

Διαβάστε περισσότερα

Artikuls: Versija: 01.01

Artikuls: Versija: 01.01 LV Uzstādīšanas Installation Instructions instrukcija Devireg 530, 531 and un 532 Artikuls: 08095831 Versija: 01.01 1 2 Saturs. 1. Pielietojums un funkcijas Pielietojums un funkcijas. Maksimālās grīdas

Διαβάστε περισσότερα

Rokasgrāmata 32PFT PFT PFT PFT5500

Rokasgrāmata 32PFT PFT PFT PFT5500 Register your product and get support at 5500 series www.philips.com/welcome Rokasgrāmata 32PFT5500 40PFT5500 48PFT5500 55PFT5500 Saturs 1 TV apskats 4 9 Ierakstīšana un Pause TV 1.1 Philips Android TV

Διαβάστε περισσότερα

Pioneering for You. Wilo-Rexa UNI. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Ed.01/

Pioneering for You. Wilo-Rexa UNI. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Ed.01/ Pioneering for You Wilo-Rexa UNI Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija 6082109 Ed.01/2017-03 Satura rādītājs 1 Vispārīga informācija... 5 1.1 Par šo instrukciju... 5 1.2 Autortiesības... 5 1.3 Tiesības

Διαβάστε περισσότερα

Jauna tehnoloģija magnētiskā lauka un tā gradienta mērīšanai izmantojot nanostrukturētu atomārās gāzes vidi

Jauna tehnoloģija magnētiskā lauka un tā gradienta mērīšanai izmantojot nanostrukturētu atomārās gāzes vidi Projekts (vienošanās ) Jauna tehnoloģija magnētiskā lauka un tā gradienta mērīšanai izmantojot nanostrukturētu atomārās gāzes vidi Izveidotā jaunā magnētiskā lauka gradienta mērīšanas moduļa apraksts Aktivitāte

Διαβάστε περισσότερα

Acti 9 Lite. Izdevīga kvalitāte

Acti 9 Lite. Izdevīga kvalitāte Acti 9 Lite Izdevīga kvalitāte Drošība Elektriskās ķēdes aizsardzība K60N automātiskie slēdži "Biconnect" PB110016-40 PB110017-40 IEC/EN 60898-1 K60N "Biconnect" automātisko slēdžu funkcijas: vvelektriskās

Διαβάστε περισσότερα

Rokasgrāmata 43PUS PUS PUS7100

Rokasgrāmata 43PUS PUS PUS7100 Register your product and get support at 7100 series www.philips.com/welcome Rokasgrāmata 43PUS7100 49PUS7100 55PUS7100 Saturs 1 TV apskats 1.1 Ultra HD TV 4 1.2 Darbina Android 4 1.3 Aplikāciju lietošana

Διαβάστε περισσότερα

Pašmācības materiāli izklājlapu lietotnes OpenOffice.org Calc apguvei

Pašmācības materiāli izklājlapu lietotnes OpenOffice.org Calc apguvei Pašmācības materiāli izklājlapu lietotnes OpenOffice.org Calc apguvei Guntars Lācis guntars_l@inbox.lv Saturs Izklājlapu lietotnes OpenOffice.org Calc darba vide... 4 Aprēķinu veikšana, izmantojot lietotni

Διαβάστε περισσότερα

Deviflex Āra apkures iekārtas DTCE DTIK DSM3 DTIV

Deviflex Āra apkures iekārtas DTCE DTIK DSM3 DTIV Intelligent Heating Instalācijas norādes DTCE DTIK DSM3 DTIV www.devi.com 0 Indekss 1 Ievads................................................... 1 1.1 Drošības instrukcijas.......................................

Διαβάστε περισσότερα

EISEMANN ugunsdzēsības, militāro un glābšanas dienestu aprīkojums. DIN produkti

EISEMANN ugunsdzēsības, militāro un glābšanas dienestu aprīkojums. DIN produkti EISEMANN ugunsdzēsības, militāro un glābšanas dienestu aprīkojums DIN produkti ε DIN aprīkojums DIN aprīkojuma klāstā speciālajiem dienestiem ir šāds ekipējums: Apgaismojuma aprīkojums Kabeļu spoles Tripodi

Διαβάστε περισσότερα

... EL ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 LV LEDUSSKAPIS AR EN3450COW EN3450COX LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 17 SALDĒTAVU SK CHLADNIČKA S

... EL ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 LV LEDUSSKAPIS AR EN3450COW EN3450COX LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 17 SALDĒTAVU SK CHLADNIČKA S EN3450COW EN3450COX...... EL ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 LV LEDUSSKAPIS AR LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 17 SALDĒTAVU SK CHLADNIČKA S NÁVOD NA POUŽÍVANIE 30 MRAZNIČKOU SL HLADILNIK Z NAVODILA ZA UPORABO

Διαβάστε περισσότερα

Godātais klient, Kas ir Pipelife?

Godātais klient, Kas ir Pipelife? Godātais klient, Piedāvājam Jums ielūkoties šajā brošūrā, kurā tiek aplūkoti notekūdeņu kanalizācijas cauruļvadi. Šajā izdevumā apskatīsim tikai ārpus ēkas izmantojamus pašteces kanalizācijas cauruļvadus.

Διαβάστε περισσότερα

TIESĪBU AKTI, KO PIEŅEM STRUKTŪRAS, KURAS IZVEIDOTAS AR STARPTAUTISKIEM NOLĪGUMIEM

TIESĪBU AKTI, KO PIEŅEM STRUKTŪRAS, KURAS IZVEIDOTAS AR STARPTAUTISKIEM NOLĪGUMIEM 22.8.2014. Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis L 250/1 II (Neleģislatīvi akti) TIESĪBU AKTI, KO PIEŅEM STRUKTŪRAS, KURAS IZVEIDOTAS AR STARPTAUTISKIEM NOLĪGUMIEM Saskaņā ar starptautisko publisko tiesību

Διαβάστε περισσότερα

EKSPLUATĀCIJAS ĪPAŠĪBU DEKLARĀCIJA

EKSPLUATĀCIJAS ĪPAŠĪBU DEKLARĀCIJA LV EKSPLUATĀCIJAS ĪPAŠĪBU DEKLARĀCIJA DoP No. Hilti HIT-HY 170 1343-CPR-M500-8/07.14 1. Izstrādājuma veida unikālais identifikācijas kods: Injicēšanas sistēma Hilti HIT-HY 170 2. Veids, partijas vai sērijas

Διαβάστε περισσότερα

Laboratorijas darbs disciplīnā Elektriskās sistēmas. 3-FAŽU ĪSSLĒGUMU APRĒĶINAŠANA IZMANTOJOT DATORPROGRAMMU PowerWorld version 14

Laboratorijas darbs disciplīnā Elektriskās sistēmas. 3-FAŽU ĪSSLĒGUMU APRĒĶINAŠANA IZMANTOJOT DATORPROGRAMMU PowerWorld version 14 RĪGAS TEHNISKĀ UNIVERSITĀTE Enerģētikas un elektrotehnikas fakultāte Enerģētikas institūts Laboratorijas darbs disciplīnā Elektriskās sistēmas 3-FAŽU ĪSSLĒGUMU APRĒĶINAŠANA IZMANTOJOT DATORPROGRAMMU PowerWorld

Διαβάστε περισσότερα

Skaitļi ar burtiem Ah - nominālā ietilpība ampērstundās 20 stundu izlādes režīmā.

Skaitļi ar burtiem Ah - nominālā ietilpība ampērstundās 20 stundu izlādes režīmā. Lietošanas pamācība SVINA AKUMULATORU STARTERBATERIJAS kompānijas EXIDE Automotive Batterie GmbH produkcija ar zīmoliem DETA Senator2, DETA Power un DETA Standard Šajā lietošanas pamācībā ietverti drošības

Διαβάστε περισσότερα

Pārspriegumaizsardzības un zibensaizsardzības sistēmas

Pārspriegumaizsardzības un zibensaizsardzības sistēmas Pārspriegumaizsardzības un zibensaizsardzības sistēmas Izvēles katalogs Viss produktu klāsts ir atrodams mūsu TBS zibensaizsardzības un pārspriegumaizsardzības katalogā. Latvijā klientu apkalpošana Tel.:

Διαβάστε περισσότερα

Instalācijas norādes. DEVIflex Āra apkures iekārtas DTCE DTIK DSM3 DTIV.

Instalācijas norādes. DEVIflex Āra apkures iekārtas DTCE DTIK DSM3 DTIV. Instalācijas norādes DTCE DTIK DSM3 DTIV www.devi.com Indekss 1 Ievads................................................. 3 1.1 Drošības instrukcijas..................................... 3 1.2 Instalācijas

Διαβάστε περισσότερα

LEK 043 Pirmais izdevums 2002 LATVIJAS ENERGOSTANDARTS SPĒKA KABEĻLĪNIJU PĀRBAUDES METODIKA Tikai lasīšanai 043 LEK 2002

LEK 043 Pirmais izdevums 2002 LATVIJAS ENERGOSTANDARTS SPĒKA KABEĻLĪNIJU PĀRBAUDES METODIKA Tikai lasīšanai 043 LEK 2002 LATVIJAS ENERGOSTANDARTS LEK 043 Pirmais izdevums 2002 SPĒKA KABEĻLĪNIJU PĀRBAUDES METODIKA Latvijas Elektrotehniskā komisija LEK 043 LATVIJAS ENERGOSTANDARTS LEK 043 Pirmais izdevums 2002 SPĒKA KABEĻLĪNIJU

Διαβάστε περισσότερα

ENERGOSTANDARTS SPĒKA KABEĻLĪNIJU PĀRBAUDES METODIKA

ENERGOSTANDARTS SPĒKA KABEĻLĪNIJU PĀRBAUDES METODIKA LATVIJAS ENERGOSTANDARTS LEK 043 Pirmais izdevums 2002 SPĒKA KABEĻLĪNIJU PĀRBAUDES METODIKA Šajā standartā tiek apskatītas spēka kabeļu izolācijas pārbaudes normas, apjomi un metodika pēc to ieguldīšanas

Διαβάστε περισσότερα

PANEĻU RADIATORI TEHNISKAIS KATALOGS 11/2015 AUGSTĀKA EFEKTIVITĀTE

PANEĻU RADIATORI TEHNISKAIS KATALOGS 11/2015 AUGSTĀKA EFEKTIVITĀTE PANEĻU RADIATORI TEHNISKAIS KATALOGS 11/2015 AUGSTĀKA EFEKTIVITĀTE 2 SATURA RĀDĪTĀJS Tehniskā informācija 3 Satura rādītājs LAPA INFORMĀCIJA ECO Kvalitāte T6 - priekšrocības Modernizācija Tipu apskats

Διαβάστε περισσότερα

Pie sienas stiprināma kondensācijas tipa gāzes apkures iekārta CERAPURCOMFORT

Pie sienas stiprināma kondensācijas tipa gāzes apkures iekārta CERAPURCOMFORT Montāžas un apkopes instrukcija speciālistam Pie sienas stiprināma kondensācijas tipa gāzes apkures iekārta CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR

Διαβάστε περισσότερα

Komandu olimpiāde Atvērtā Kopa. 8. klases uzdevumu atrisinājumi

Komandu olimpiāde Atvērtā Kopa. 8. klases uzdevumu atrisinājumi Komandu olimpiāde Atvērtā Kopa 8. klases uzdevumu atrisinājumi 1. ΔBPC ir vienādmalu trijstūris, tādēļ visi tā leņķi ir 60. ABC = 90 (ABCDkvadrāts), tādēļ ABP = 90 - PBC = 30. Pēc dotā BP = BC un, tā kā

Διαβάστε περισσότερα

Duāla šarnīra diskveida bremžu suports

Duāla šarnīra diskveida bremžu suports (Latvian) DM-BR0003-08 Izplatītāja rokasgrāmata Duāla šarnīra diskveida bremžu suports BR-9000 BR-9010 BR-6800 BR-6810 BR-5800 BR-5810 BR-RS500 BR-5710 BC-9000 BC-R680 SM-CB90 SATURS SVARĪGS PAZIŅOJUMS...

Διαβάστε περισσότερα

UZSTĀDĪŠANAS ROKASGRĀMATA

UZSTĀDĪŠANAS ROKASGRĀMATA UZSTĀDĪŠANAS ROKASGRĀMATA R410A Split Series Modeļi FTXL25J2V1B FTXL35J2V1B ATXL25J2V1B ATXL35J2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE

Διαβάστε περισσότερα

MG3-ZM-L. Tehniskā informācija Montāžas instrukcija. Gāze

MG3-ZM-L. Tehniskā informācija Montāžas instrukcija. Gāze Tehniskā informācija Montāžas instrukcija Izdevums Jūlijs 2007 Mēs paturam sev tiesības veikt tehniskās izmaiħas, kas saistītas ar produktu pilnveidošanu! MG3-ZM-L Gāze LV Satura rādītājs 1 Vispārīgie

Διαβάστε περισσότερα

Lietošanas instrukcija Veļas žāvētājs ar siltumsūkni

Lietošanas instrukcija Veļas žāvētājs ar siltumsūkni Lietošanas instrukcija Veļas žāvētājs ar siltumsūkni Pirms ierīces uzstādīšanas, pievienošanas un palaides noteikti izlasiet lietošanas rokasgrāmatu. Tādējādi jūs pasargāsit sevi un novērsīsiet ierīces

Διαβάστε περισσότερα

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA: INFORMĀCIJA ZĀĻU LIETOTĀJAM. Calcigran 500 mg/200 SV košļājamās tabletes Calcium/Cholecalciferolum

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA: INFORMĀCIJA ZĀĻU LIETOTĀJAM. Calcigran 500 mg/200 SV košļājamās tabletes Calcium/Cholecalciferolum LIETOŠANAS INSTRUKCIJA: INFORMĀCIJA ZĀĻU LIETOTĀJAM Calcigran 500 mg/200 SV košļājamās tabletes Calcium/Cholecalciferolum Uzmanīgi izlasiet visu instrukciju, jo tā satur Jums svarīgu informāciju. Šīs zāles

Διαβάστε περισσότερα

Vēja elektrostacijas pieslēguma tehniskie noteikumi

Vēja elektrostacijas pieslēguma tehniskie noteikumi Vēja elektrostacijas pieslēguma tehniskie noteikumi LEEA Rīga 2008 Saturs 1. Tehnisko noteikumu mērķis... 3 2. Tehnisko noteikumu mērķauditorija... 3 3. Terminoloģija un simboli... 3 4. Iesniedzamā dokumentācija...

Διαβάστε περισσότερα

BAXI INTERNATIONAL. Laipni lūdzam!

BAXI INTERNATIONAL. Laipni lūdzam! BAXI INTERNATIONAL Laipni lūdzam! SOLĀRĀS SISTĒMAS m2 -uzstādīto kolektoru laukums ITĀLIJAS TIRGUS 180.000 m2 uzstādīts 2006 gadā 360.000 m2 uzstādīts 2007 gadā Saules starojuma līmenis EIROPĀ Starojums

Διαβάστε περισσότερα