Ζητήµατα µετάφρασης κειµένων οικονοµικού χαρακτήρα. Μαρίνα Παππά Πανεπιστήµιο Πελοποννήσου, Αρχή Προστασίας εδοµένων Προσωπικού Χαρακτήρα

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Ζητήµατα µετάφρασης κειµένων οικονοµικού χαρακτήρα. Μαρίνα Παππά Πανεπιστήµιο Πελοποννήσου, Αρχή Προστασίας εδοµένων Προσωπικού Χαρακτήρα"

Transcript

1 Ζητήµατα µετάφρασης κειµένων οικονοµικού χαρακτήρα Μαρίνα Παππά Πανεπιστήµιο Πελοποννήσου, Αρχή Προστασίας εδοµένων Προσωπικού Χαρακτήρα Abstract: This paper explores the translation problems in financial texts. Due to the development of international trade and globalisation, there is an increasing need for interstate co-operation in financial issues. These developments have an effect on the conditions and parameters of international communication and have a direct impact on translation. The corpus comes from annual reports of the European Central Bank. More specifically, the purpose of this study is to investigate the factors that influence or impose the translator s options and we focus on the specific features of financial texts. We are investigating the way pragmatics and translation are closely linked in financial texts. Keywords: Translation, financial texts, pragmatics, European Central Bank, language for specific purposes Αντικείµενο της παρουσίασης αυτής αποτελεί η µελέτη των ζητηµάτων µετάφρασης κειµένων οικονοµικού χαρακτήρα. Λόγω της ανάπτυξης του διεθνούς εµπορίου και της παγκοσµιοποίησης των συναλλαγών, εµφανίζεται εντατικότερα η ανάγκη διακρατικής συνεργασίας και σε θέµατα οικονοµικού χαρακτήρα. Οι εξελίξεις αυτές επηρεάζουν και µεταβάλλουν τις παραµέτρους της διεθνούς επικοινωνίας και έχουν άµεσες επιπτώσεις στη µετάφραση. To corpus το οποίο επιλέξαµε να χρησιµοποιήσουµε για την έρευνά µας προέρχεται από τις επίσηµες εκδόσεις της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας και συγκεκριµένα την ετήσια έκδοση του Έτους Η προσέγγισή µας στηρίζεται στην συγκριτική µελέτη της αγγλικής, γαλλικής και ελληνικής έκδοσης, λαµβάνοντας υπόψη ότι, η αγγλική έκδοση µπορεί να θεωρηθεί η πρωτότυπη έκδοση ενώ οι εκδόσεις στις υπόλοιπες γλώσσες είναι µεταφράσεις, όπως µας πληροφόρησε η ιεύθυνση Επικοινωνίας, Τύπου και Πληροφοριών της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας. Εξετάζουµε τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των ειδικών γλωσσών, όπως αυτά έχουν καταγραφεί στη διεθνή βιβλιογραφία και στη συνέχεια επικεντρωνόµαστε στις ιδιαιτερότητες των οικονοµικών και κοινωνικοπολιτικών κειµένων. Οφείλουµε να εξετάσουµε τον ρόλο της ορολογίας και τις παραµέτρους που επηρεάζουν τη χρήση και την απόδοση της ορολογίας σε κάθε γλωσσικό σύστηµα. Μας απασχολεί η αντιµετώπιση του µεταφραστή ως προς την εξωγλωσσική πραγµατικότητα. Συχνά γίνεται η αντιδιαστολή ανάµεσα στη γενική γλώσσα και στις ειδικές γλώσσες. Χαρακτηριστική είναι η διαπίστωση του Pierre Lerat (1995: 12-13) ότι η γενική γλώσσα ως προς τη µορφολογία είναι περισσότερο άστατη ενώ στις ειδικές γλώσσες παρατηρούνται οµοιογενείς σηµασιολογικά ακολουθίες ορολογίας οι οποίες είναι όµως επιρρεπείς σε φαινόµενα αλλοµορφίας λόγω της χρήσης γλωσσικών µορφών κυρίως από τα αρχαία ελληνικά, τα λατινικά, τα αγγλικά. Η σύνταξη των ειδικών γλωσσών στηρίζεται σε οµάδες λέξεων µε σχετική σταθεροποίηση ακολουθιών ονοµατοθεσίας σε µεγάλο βαθµό. εν µπορούµε ωστόσο να µιλήσουµε για υποσύστηµα, καθώς οι χαρακτηριστικοί µετασχηµατισµοί διδακτικού, διοικητικού ή επιστηµονικού ύφους δεν είναι αξιοσηµείωτοι παρά µόνο λόγω της σχετικής τους συχνότητας, όχι λόγω της φύσης τους. Η σηµασιολογία των ειδικών γλωσσών, όπως αυτή της γενικής γλώσσας στηρίζεται στην ερµηνεία γραµµατικών σχέσεων και στη γνώση γενικών µορφολογικών, ιεραρχικών µηχανισµών και µηχανισµών εκφώνησης αλλά ταυτόχρονα πρέπει να

2 ερµηνευθούν και έξωθεν προερχόµενες σχέσεις, καθώς οι ειδικές γλώσσες αναφέρονται σε ένα περιβάλλον ειδικών γνώσεων. Συνοπτικά o P. Lerat (1995: 20) ορίζει την ειδική γλώσσα ως φυσική γλώσσα η οποία θεωρείται φορέας εξειδικευµένων γνώσεων, ως γλώσσα κατά κύριο λόγο γραπτή, µε την ορολογία ως κατ εξοχήν διακριτικό στοιχείο του εξειδικευµένου κειµένου (1995: 62) και τονίζει ότι η ορογραφία προϋποθέτει την επίλυση όλων των προβληµάτων του γραπτού λόγου, όπως παραλλαγές στη γραφή και νόρµα χρήσης, η οποία είναι στατιστικό στοιχείο για το γλωσσολόγο και επιτακτική ανάγκη για το µη γλωσσολόγο. Βέβαια θεωρεί τις ειδικές γλώσσες πολυσυστήµατα γιατί περιλαµβάνουν και µη γλωσσικά στοιχεία όπως σύµβολα, δίνουν προτεραιότητα στο γραπτό λόγο, έχουν ετερόκλητη µορφολογία, η σύνταξή τους είναι η σύνταξη της εκάστοτε γλώσσας αλλά ευνοούνται ορισµένοι τύποι εκφωνηµάτων και επαγγελµατικής φρασεολογίας και αντιµετωπίζουν τη φρασεολογία χωρίς εθνοκεντρισµό. Μπορούµε να µιλήσουµε για ειδική γλώσσα στον οικονοµικό τοµέα καθώς παρουσιάζει όλα τα χαρακτηριστικά όπως προσδιορίζονται από τον P. Lerat. Η γλώσσα των οικονοµικών κειµένων είναι κατ'αρχήν γλώσσα η οποία χρησιµοποιείται για επαγγελµατικούς σκοπούς. Στην περίπτωση του οικονοµικού τοµέα έχουµε µεταφορά στοιχείων και πληροφοριών µεταξύ ειδικών σε θέµατα µακροοικονοµίας, µικροοικονοµίας και διεθνών οικονοµικών και εµπορικών σχέσεων. Ο τεχνικός χαρακτήρας της διατύπωσης ποικίλλει ανάλογα µε τις ανάγκες της επικοινωνίας. Το χαρακτηριστικό αυτό µπορεί να οδηγήσει σε περιορισµένη χρήση στις γλώσσες στις οποίες δεν αναγνωρίζεται το καθεστώς της γλώσσας εργασίας. Ωστόσο στην περίπτωση της ειδικής οικονοµικής γλώσσας, µπορούµε να µιλήσουµε για ευρεία διάδοση και χρήση της αγγλικής οικονοµικής γλώσσας, ιδίως σε θέµατα διεθνών οικονοµικών σχέσεων και διεθνούς εµπορίου. Επίσης παρουσιάζει εξειδικευµένες γνώσεις, οι οποίες προσδιορίζονται γλωσσικά µέσω όρων οι οποίοι είναι κυρίως λέξεις και οµάδες λέξεων (µε ουσιαστικά, επίθετα και ρήµατα) που έχουν καθιερωθεί συµβατικά. Βέβαια στην περίπτωση της ειδικής οικονοµικής γλώσσας, διατηρούµε ορισµένες επιφυλάξεις ως προς τον µη εθνοκεντρισµό σε θέµατα ορολογίας, καθώς οι οικονοµικές σχέσεις είναι κοινωνικό φαινόµενο και πολλά οικονοµικά προϊόντα και θεσµικά όργανα είναι άµεσα συνδεδεµένα µε την οικονοµική και κοινωνική οργάνωση συγκεκριµένων κρατών και οικονοµικών συστηµάτων. Στα οικονοµικά κείµενα που θα εξετάσουµε µας ενδιαφέρει ιδιαίτερα το πλαίσιο δηµιουργίας νέων οικονοµικών συνθηκών. Σύµφωνα µε την Έκδοση των Γραφείων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στην Ελλάδα µε τίτλο Η Ευρωπαϊκή Ένωση: ένα σύντοµο οδοιπορικό στην ιστορία, τους θεσµούς και τις βασικές πολιτικές της, µε την Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση ιδρύθηκε το Ευρωπαϊκό Νοµισµατικό Ίδρυµα (ΕΝΙ), µε έδρα τη Φρανκφούρτη της Γερµανίας. Κύρια αποστολή του είναι η προετοιµασία των νοµισµατικών διαδικασιών για την έναρξη της τελικής φάσης της ΟΝΕ και στη συνέχεια αντικαταστάθηκε από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) η οποία αποτελεί τον πυρήνα του Ευρωπαϊκού Συστήµατος Κεντρικών Τραπεζών (ΕΣΚΤ), στο οποίο σύστηµα εκτός από αυτήν συµµετέχουν οι Κεντρικές Τράπεζες των χωρών της ζώνης του ευρώ. Το σύστηµα αυτό έχει ως στόχο τη διαµόρφωση και εφαρµογή της κοινής νοµισµατικής πολιτικής, την εκτέλεση των συναλλαγµατικών συναλλαγών της Ένωσης σύµφωνα µε τις οδηγίες του Συµβουλίου Υπουργών και τη διαχείριση των συναλλαγµατικών αποθεµατικών των κρατών µελών της ζώνης του ευρώ. Στα κείµενα τα οποία εξετάζουµε µας ενδιαφέρει επίσης και το ελεύθερο κείµενο, δηλαδή ο ρέων λόγος, το αυθόρµητο εκφώνηµα που δεν υπακούει σε ειδικούς κανόνες

3 που διέπουν τους όρους και τις στερεότυπες εκφράσεις (Κουτσιβίτης 1994: 231) και χρησιµοποιείται κυρίως όταν αναφερόµαστε σε κείµενα ειδικών γλωσσών. Ωστόσο είτε πρόκειται για σύνταξη πρωτότυπων κειµένων ή για µετάφρασµα θα πρέπει το κείµενο να έχει ροή παρά την ενσωµάτωση συνταγµάτων ορολογίας. Επίσης θα πρέπει να δοθεί προσοχή στην κυριαρχία (όπως καταγράφεται ακόµη και µε στατιστικά δεδοµένα) συγκεκριµένου τρόπου έκφρασης, ύφους που κυριαρχεί σε αυτά τα κείµενα. Ο P. Lerat θεωρεί µάλιστα ότι τα στοιχεία αυτά δεν αφορούν µόνο τις ονοµατικές προτάσεις, την παθητική σύνταξη αλλά ακόµη και τους συνδέσµους, την λογική τους και την δοµή του εκφωνήµατος. Η θεώρηση αυτή καταλύει ουσιαστικά τα όρια ανάµεσα σε ελεύθερο κείµενο και µη, αλλά απαιτεί επίσης την προσοχή του µεταφραστή όχι µόνο στις στερεότυπες εκφράσεις και στη ορολογία. Η υιοθέτηση της κατάλληλης υφολογικής προσέγγισης από πλευράς του µεταφραστή ενδεχοµένως να είναι αποτέλεσµα έρευνας τεκµηρίωσης και εξοικείωσης µε εξειδικευµένου τύπου κείµενα. Οι εικονογραφικές επαναλήψεις, οι γραφικές αναπαραστάσεις για την αποκωδικοποίηση των δεδοµένων και φαινοµένων, οι πίνακες, τα ιστογράµµατα και τα κυκλικά διαγράµµατα διαδραµατίζουν ιδιαίτερο ρόλο στην αποκωδικοποίηση ελεύθερου κειµένου αλλά και κειµένων µε εξαιρετικά έντονη χρήση ορολογίας και επιστηµονικών εκφράσεων και µπορούν να λειτουργήσουν και ως εργαλείο για το µεταφραστή. Το κατ εξοχήν χαρακτηριστικό στοιχείο των ειδικών γλωσσών, η ορολογία θεωρείται από την Christine Durieux (1992: ) ότι εξασφαλίζει αποτελεσµατικότητα και λακωνικότητα στην επικοινωνία. Η λακωνικότητα επιτρέπει οικονοµία στην έκφραση καθώς η χρήση συγκεκριµένων και καλά καθορισµένων όρων επιτρέπει την αποφυγή µακροσκελών εξηγήσεων και παραφράσεων που επιβαρύνουν το λόγο και δυσχεραίνουν την ανάγνωση. Ως προς τη µετάφραση στη γλώσσα στόχο, θεωρεί ότι η ορολογία επιτρέπει στο µεταφραστή να επανεκφράσει το νόηµα µε αποτελεσµατικό και οικονοµικό τρόπο. Τα συστατικά στοιχεία της ορολογίας, «οι όροι» πρέπει να είναι γλωσσικές ενότητες που να µπορούν να ενσωµατωθούν σε εκφωνήµατα και να µπορούν να έχουν συντακτική λειτουργία ακόµη και αν η µορφολογία τους δεν είναι σύµφωνη µε τους κανόνες του σωστού σχηµατισµού των λέξεων, και πρέπει ταυτόχρονα να είναι ενότητες γνώσης µε σταθερό περιεχόµενο, δηλαδή περισσότερο ανεξάρτητες από το συγκείµενο, από τις συνηθισµένες λέξεις, όπως τονίζει o P. Lerat. (1995: 45). Όµως το µεγαλύτερο πρόβληµα για τις ειδικές γλώσσες και κυρίως για τη µεταφραστική διαδικασία δηµιουργείται από την ύπαρξη ακολουθιών ονοµατολογίας όπως dommages et intérêts ή groupe sanguin. Οι ειδικοί τις ονοµάζουν lexie, syntagme lexical, syntagme lexicalisé, ή ακόµη και synapsie. Ο Lerat αναπτύσσει το σκεπτικό του Darmesteter ότι οι δοµές αυτές βρίσκονται σε παράταξη µεταξύ τους λόγω χρήσης, του Benveniste ότι πρόκειται για συνάψεις, δηλαδή ουσιαστικά που βρίσκονται συνδεδεµένα µεταξύ τους µε πρόθεση, του Guilbert που κινείται στην κατεύθυνση του Benveniste αλλά διαχωρίζει τις συνάψεις µε τη στενή έννοια του όρου από τις ακολουθίες «ουσιαστικό + επίθετο»και προτείνει την ονοµασία συνταγµατικό σύνθετο («composé syntagmatique»). Ίσως στο σηµείο αυτό, τα όρια των δοµών αυτών µπορεί να διαφέρουν από γλώσσα σε γλώσσα καθώς πχ. στη γαλλική γλώσσα µπορούµε να διακρίνουµε σύνθετα ουσιαστικά, ρηµατικές εκφράσεις, επιθετικές και επιρρηµατικές εκφράσεις ενώ ειδικά στη περίπτωση της γαλλικής νοµικής γλώσσας µπορούµε να µιλάµε για ορολογικές εκφράσεις (locutions terminologiques) όπως το «porter préjudice». Το βασικό ενδιαφέρον από µεταφραστική άποψη είναι η σωστή απόδοση στη γλώσσα στόχο, αλλά

4 κυρίως η ένταξη των δοµών αυτών στο ελεύθερο κείµενο του µεταφράσµατος χωρίς να επιβαρύνεται η συντακτική δοµή της πρότασης. Παρατηρούµε ότι οι ειδικές γλώσσες και ιδιαίτερα τα επιστηµονικά και πιο συγκεκριµένα τα οικονοµικά κείµενα αποτελούν έναν ιδιαίτερο τοµέα µελέτης σε άµεση σχέση µε θέµατα ορολογίας. Οι ειδικές γλώσσες έχουν αποτελέσει αντικείµενο µελέτης, κυρίως για λόγους διδακτικής ενώ οι θεωρητικοί επικεντρώνονται πέρα από τα προβλήµατα της τυποποίησης σε ζητήµατα κατανόησης των εννοιών και στη µελέτη των παραγόντων που καθορίζουν την κατάρτιση λεξιλογικών και φρασεολογικών αντιστοιχιών. Ως προς τα ζητήµατα µετάφρασης οικονοµικών κειµένων η Jeanne Dancette στο άρθρο La complexité de la langue économique et commerciale au Québec : problèmes de traduction τονίζει ότι ένας µεταφραστής προκειµένου να κατανοήσει ένα κείµενο θα πρέπει να γνωρίζει πολυάριθµες και πολύπλοκες έννοιες του τοµέα, καθώς και τις πολιτιστικές, εξωγλωσσικές αξίες που υπάρχουν στη γλωσσική έννοια των όρων. Ένας αρχάριος µεταφραστής ή µη εξειδικευµένος µεταφραστής στον οικονοµικό τοµέα θα έχει σπάνια το υπόβαθρο γνώσεων που θα του επιτρέπει να προσανατολισθεί στις επιλογές της µετάφρασης. Το πρόβληµα των εργαλείων που έχει στη διάθεση του είναι ιδιαίτερα οξύ. Οι επιλογές του µεταφραστή είναι πάρα πολλές και η Dancette υπενθυµίζει το επίθετο corporate για το οποίο ο J. Delisle έχει καταγράψει σαράντα περίπου αντιστοιχίες του. Επίσης αναφέρει ότι σε πολλές άλλες περιπτώσεις, ο µεταφραστής συναντά στα κείµενα προς µετάφραση όρους που έχουν λεξικοποιηθεί στα αγγλικά, αλλά που δεν υπάρχουν στα λεξικά. Μπορεί να είναι όροι που λεξικοποιούνται, όπως πχ. Flow through share (action accréditive) και flow throughfunding (financement par actions accréditives) που δεν εµφανίζονται παρά µόνο σε ένα εγχειρίδιο αναφοράς, είτε όροι που δεν µπορούµε να ορίσουµε την κατάσταση της λεξικοποίησής τους όπως partnership agreement (entente ou contrat de société en nom collectif?)(συµφωνία εταιρικής σχέσης) ή portofolio diversification (διαφοροποίηση ή διασπορά χαρτοφυλακίου). Οι επιλογές που έχει ο µεταφραστής σε αυτή την περίπτωση είναι είτε να προχωρήσει µόνος του σε µετάφραση ή να συνεχίσει την έρευνα τεκµηρίωσης µε την ελπίδα να υπάρχει ο αντίστοιχος όρος σε επιστηµονικό περιοδικό ή σε επίσηµο κείµενο. Στα κείµενα οικονοµικού χαρακτήρα ο µεταφραστής κινείται ανάµεσα στο επίπεδο της οικονοµικής και κοινωνικοπολιτικής πραγµατικότητας και στο επίπεδο της γλώσσας, προσπαθώντας να επιτύχει τη µεγαλύτερη δυνατή αντιστοιχία, αναφορικά και πραγµατολογικά µε τις λέξεις και τις προτάσεις της γλώσσας πηγής. Σύµφωνα µε τον P. Newmark (1988: 151) τα κείµενα αυτά εντάσσονται στην κατηγορία που αναφέρεται σε θεσµούς όπως είναι τα πολιτικά κείµενα και τα διοικητικά κείµενα σε αντίθεση µε την µετάφραση τεχνικών κειµένων τα οποία εντάσσει σε άλλη κατηγορία. Όπως ισχύει σε όλες τις ειδικές γλώσσες, έχουµε τη δηµιουργία ιδιαίτερων εκφράσεων, ένα είδος επαγγελµατικής διαλέκτου η οποία διαµορφώνεται συνεχώς, καθώς ο οικονοµικός τοµέας εξελίσσεται µε γοργούς ρυθµούς και πάρα πολύ συχνά οι ειδικοί του τοµέα χρησιµοποιούν νέες εκφράσεις ή προσδίδουν νέα σηµασία σε συνηθισµένες εκφράσεις ή λέξεις όπως πχ. (1) tier one and tier two.asset les actifs de «niveau I» et les actifs de niveau II. «πρώτη βαθµίδα» και «δεύτερη βαθµίδα» περιουσιακών στοιχείων

5 (2) όπου περιουσιακό στοιχείο πρώτης βαθµίδας είναι αυτό που είναι διαπραγµατεύσιµο στην αγορά και πληροί ορισµένα κριτήρια καταλληλότητας, τα οποία είναι οµοιόµορφα για όλη τη ζώνη του ευρώ και ορίζονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα ενώ τα περιουσιακά στοιχεία δεύτερης βαθµίδας είναι διαπραγµατεύσιµα ή µη περιουσιακά στοιχεία (ιδιαίτερης σηµασίας για την εθνική οικονοµική αγορά) These two categories are referred to as tier one and tier two. Une distinction est opérée entre deux catégories d actifs éligibles aux opérations de crédit de l Eurosystème: les actifs de «niveau I» et les actifs de niveau II. Οι κατηγορίες αυτές καλούνται «πρώτη βαθµίδα» και «δεύτερη βαθµίδα». Συγκρίνοντας την αγγλική, τη γαλλική και την ελληνική έκδοση της Ετήσιας Έκθεσης της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας διαπιστώνουµε την ύπαρξη ενδείξεων επηρεασµού της γαλλικής και ελληνικής έκδοσης από την αγγλική. Χαρακτηριστικό είναι το ακόλουθο παράδειγµα: (3) As part of the efforts to promote a more integrated repo market, market participants have been involved in a project conducted under the aegis of the European Banking Federation and the European Repo Council for the establishment of a representative benchmark for the euro general collateral repo market. (Eurepo reference rates).] Dans le cadre des efforts visant à promouvoir un marché de pensions plus intégré, les opérateurs de marché ont pris part à un projet mené sous l égide de la Fédération bancaire européennee et de l European Repo Council (Conseil européen des opérations de pension) pour l établissement d une référence représentative pour le marché des pensions en euros avec support de garanties générales (taux de référence Eurepo) devenu opérationnelle en mars Στο πλαίσιο της προσπάθειας για περαιτέρω ενοποίηση της αγοράς συµφωνιών επαναγοράς, οι συµµετέχοντες στην αγορά έλαβαν µέρος σε ένα πρόγραµµα που διεξήχθη υπό την αιγίδα της Ευρωπαϊκής Τραπεζικής Οµοσπονδίας και του Ευρωπαϊκού Συµβουλίου Συµφωνιών Επαναγοράς µε σκοπό τη θέσπιση αντιπροσωπευτικής τοποθέτησης αναφοράς για την αγορά συµφωνιών επαναγοράς βάσει ασφάλειας γενικών προδιαγραφών ( general collateral ) της ζώνης του ευρώ (επιτόκια αναφοράς Eurepo). Άλλες φορές σε µια από τις εκδόσεις γίνεται έµµεση αναφορά σε θεσµούς και διαδικασίες οι οποίες όµως στις άλλες εκδόσεις παρουσιάζονται άµεσα πχ. (4) Regarding gold assets, the ECB has not entered into any type of management, in line with the Central Bank Gold Agreement of 26 September 1999.

6 Conformément à l accord du 26 septembre 1999 sur les avoirs en or des banques centrales, la BCE n a pas effectué d opération de gestion des avoirs en or. Όπως προβλέπεται στην από 26 Σεπτεµβρίου 1999 Συµφωνία Χρυσού µεταξύ των Κεντρικών Τραπεζών (Central Bank Gold Agreement), η ΕΚΤ δεν προέβη σε κανενός είδους διαχείριση των διαθεσίµων σε χρυσό. Παρατηρούµε ότι στο αγγλικό πρωτότυπο και στην ελληνική µετάφραση γίνεται αναφορά ρητή στη "Συµφωνία Χρυσού µεταξύ των Κεντρικών Τραπεζών"(Central Bank Gold Agreement), ενώ το γαλλικό κείµενο αναφέρεται στην accord du 26 septembre Ίσως η προσέγγιση αυτή, δηλαδή η αποφυγή της ονοµασίας της συµφωνίας στα γαλλικά και η παράθεσή της στα αγγλικά ακόµη και στο ελληνικό κείµενο, να είναι µια ακόµη ένδειξη της κυριαρχίας της αγγλικής γλώσσας στον οικονοµικό τοµέα, ή τουλάχιστον του γεγονότος ότι πολλές συµφωνίες έχουν γίνει ευρέως γνωστές µε την αγγλική ονοµασία τους. H απόδοση του gold assets µε avoir en or και διαθέσιµα σε χρυσό είναι αναµενόµενη καθώς η έννοια assets όπως και το αντίστοιχο γαλλικό avoir αναφέρεται σε περιουσιακά στοιχεία, σε στοιχεία του ενεργητικού όπου µπορούν να ρευστοποιηθούν. Βέβαια ο όρος ο οποίος αποδίδει καλύτερα την έννοια του διαθέσιµου περιουσιακού στοιχείου στα αγγλικά είναι ο όρος reserve. Στο αγγλικό κείµενο µπορούσαµε επίσης να έχουµε το gold holdings το οποίο αντιστοιχεί πλήρως στο διαθέσιµα σε χρυσό και στο avoirs en or. Επίσης, έχουµε συχνή χρήση του αρκτικόλεξου στην αγγλική έκδοση ενώ στη γαλλική και στην ελληνική ο µεταφραστής προτιµά να χρησιµοποιεί την αναλυτική ονοµασία του θεσµού ή της δράσης που περιγράφεται από το αρκτικόλεξο, ίσως και πάλι γιατί τα αρκτικόλεξα έχουν καθιερωθεί περισσότερο στην αγγλική οικονοµική γλώσσα. Είναι επίσης πιθανό τα αρκτικόλεξα να µην έχουν παγιωθεί στη συνείδηση των χρηστών της γαλλικής ή της ελληνικής γλώσσα, όπως το ακόλουθο: (5) The FSAP provides guidelines for the necessary measures to be taken in the area of financial markets, in that it identifies areas in which progress is needed and provides guidance for their implementation. Le plan d action pour les services financiers fournit des orientations pour les mesures à prendre au niveau des marchés financiers, en identifiant les domaines où des progrès doivent être accomplis et en indiquant des lignes à suivre pour leur mise en œuvre. Το πρόγραµµα δράσης χρηµατοπιστωτικών Υπηρεσιών αποτελεί γενικό άξονα για τα απαραίτητα µέτρα που πρέπει να ληφθούν στον τοµέα των χρηµατοπιστωτικών αγορών, καθώς εντοπίζει τους τοµείς στους οποίους απαιτείται πρόοδος και παρέχει καθοδήγηση για την εφαρµογή των µέτρων. Για λόγους σαφήνειας αρκετές φορές οι µεταφραστές επιλέγουν την αποφυγή του µακροπερίοδου λόγου έτσι ώστε να είναι ευκολότερη η ανάγνωση του κειµένου. Παρά πολύ συχνά όµως οι ίδιες συντακτικές δοµές αναπαράγονται και στις µεταφράσεις και όπου είναι δυνατό οι µεταφραστές αποφεύγουν τους συντακτικούς µετασχηµατισµούς. Χαρακτηριστική είναι η ακόλουθη περίοδος όπου διατηρείται η παρατακτική δοµή σε

7 όλες τις γλώσσες, ενώ θα ήταν δυνατή και άλλου είδους διατύπωση της περιόδου, έτσι ώστε να αποφευχθεί η παρενθετική πρόταση: (6) Upon the introduction of RTGS PLUS, as a step towards consolidating the large value payment systems infrastructure within the euro area, the hybrid system Euro Access Frankfurt (EAF )was shut down. Au moment de l introduction de RTGS PLUS, mesure visant à faire progresser la consolidation de l infrastructure des systèmes de paiement de gros montant au sein de la zone euro, le système hybride Euro Access Frankfurt (EAF) a été fermé. Με την εισαγωγή του RTGS PLUS που αποτελεί ένα βήµα προς τη δηµιουργία ενιαίας υποδοµής των συστηµάτων πληρωµών µεγάλων ποσών στη ζώνη του ευρώ-έπαυσε η λειτουργία του υβριδικού συστήµατος Euro Access Frankfurt (EAF). Άλλοτε πάλι η χρήση όρων οι οποίοι δεν είναι µονολεκτικοί, οδηγεί από µόνη της σε µακροσκελείς προτάσεις πχ. (7) The issue of fair value accounting (FVA) has also been topical in the international discussions La question de la comptabilisation en juste valeur a également fait objet de discussions To ζήτηµα της αποτίµησης µε την εύλογη αξία (fair value accounting- FVA) επίσης βρέθηκε στο προσκήνιο των διεθνών συζητήσεων Ωστόσο, οι µεταφράσεις και στη γαλλική και στην ελληνική γλώσσα έχουν φυσικότητα στην έκφραση και δίνουν την αίσθηση ότι πρόκειται για πρωτότυπα κείµενα. Ως προς τη χρήση των αρκτικόλεξων παρατηρούµε ότι η εµφάνιση αρκτικόλεξου σε µια γλώσσα δεν συνεπάγεται ότι και στις αποδόσεις στις άλλες γλώσσες ο µεταφραστής θα επιλέξει τη συντοµογραφία. Όπως φαίνεται στο ακόλουθο παράδειγµα στην αγγλική και στην ελληνική γλώσσα υπάρχει το αρκτικόλεξο (8) Merger and acquisition activity involving EU banks Opérations de fusions et acquisitions auxquelles participent des banques de l Union européenne Εξαγορές και συγχωνεύσεις τραπεζών της ΕΕ Ή είναι δυνατό να υπάρχει αρκτικόλεξο µόνο στο αγγλικό πρωτότυπο χωρίς να δηµιουργούνται αντίστοιχα στην γαλλική και ελληνική απόδοση πχ. (9) Τhe ECB participated in the regular monitoring market developments by the Financial Stability Forum (FSF), aimed at gathering news on vulnerabilities in domestic and international financial systems, and the Committee on the

8 Global Financial System (CGFS) intended to identify potential sources of vulnerabilities and assess changes in the operational infrastructure of financial markets. La BCE a participé au suivi régulier de l évolution des marchés réalisé par le Forum sur la stabilité financière, qui permet des échanges de vue sur les faiblesses des systèmes financiers nationaux et internationaux. De même, elle a participé aux travaux du Comité sur le système financier mondial, chargé d identifier les sources potentielles de faiblessses et d évaluer les changements qui se produisent dans la structure opérationnelle des marchés financiers. H ΕΚΤ συµµετείχε στην τακτική παρακολούθηση των εξελίξεων στις αγορές από τη Συνδιάσκεψη για τη Χρηµατοπιστωτική Σταθερότητα, µε σκοπό τη συγκέντρωση απόψεων σχετικά µε τα ευπαθή σηµεία των εθνικών και διεθνών χρηµατοπιστωτικών συστηµάτων, και την Επιτροπή για το ιεθνές Χρηµατοπιστωτικό Σύστηµα µε σκοπό τον εντοπισµό πιθανών πηγών ευπάθειας και την αξιολόγηση των αλλαγών στη λειτουργική υποδοµή των χρηµατοπιστωτικών αγορών. Επίσης ακόµη και απλά σχετικά όροι είναι γνωστοί µε πολλές ονοµασίες και περισσότερα του ενός αρκτικόλεξα: (10) Στα αγγλικά: ATM, automated teller machine, automatic counter, automatic teller machine, automatic banking machine Στα γαλλικά: GAB, DAB, guichet automatique, guichet automatique banquaires, distributeur automatique de billets, Στα ελληνικά: ATM, αυτόµατη ταµειακή µηχανή Η πολυτυπία αυτή θέτει προβλήµατα επιλογής στο µεταφραστή χωρίς ωστόσο να υπάρχει πρόβληµα κατανόησης του σηµαινόµενου καθώς είναι ευρέως γνωστό αλλά και έχουν καθιερωθεί µε το αρκτικόλεξο τους. Γενικότερα ωστόσο, η χρήση των αρκτικόλεξων επιτρέπει στον αγγλόφωνο συντάκτη και στο γαλλόφωνο µεταφραστή να έχουν ευέλικτες φράσεις ενώ η έλλειψη τους στα ελληνικά δηµιουργεί µακροσκελή συντάγµατα. (11) particularly in the ICT-intensive electrical machinery sector. notamment dans le secteur des biens d équipement électriques à fort contenu en TIC. ιδίως στον κλάδο εκείνο των ηλεκτρικών µηχανηµάτων όπου γίνεται εντατική χρήση πληροφορικής και τεχνολογίας των επικοινωνιών. Η απόδοση του "electrical machinery sector" µε το "secteur des biens d' équipment électriques" και το "κλάδος των ηλεκτρικών µηχανηµάτων" ίσως να οφείλεται στη γενική έννοια του όρου "machinery" (µηχανήµατα) στην αγγλική γλώσσα και για το λόγο αυτό να επιλέγεται η απόδοση µε τη χρήση του όρου "biens" ο οποίος σε

9 συνδυασµό µε το επίθετο "électrique" µπορεί να καλύψει πλήθος συσκευών και αντιστοιχεί στην έννοια του "ηλεκτρικού εξοπλισµού" του όρου "machinery". Μπορεί να γίνεται λόγος για ευρωπαϊκή οικονοµία ή για παγκοσµιοποίηση, όµως όλα αυτά στηρίζονται σε υποκείµενες κοινωνικές και πολιτικές δοµές και σε οικονοµικές πρακτικές και τραπεζικά προϊόντα πολλών χρόνων. Χαρακτηριστικό παράδειγµα αποτελεί το Pfandbrief, όπου δεν υπάρχει αντίστοιχος όρος σε άλλες γλώσσες γιατί δεν έχει δηµιουργηθεί η αντίστοιχη πραγµατικότητα. Ο µεταφραστής προσπαθεί να αποδώσει όχι µόνο τις οικονοµικές έννοιες αλλά ένα ολόκληρο οικονοµικό σύστηµα το οποίο ως προς τις λεπτοµέρειες του διαφέρει από χώρα σε χώρα. (12) Assets similar to «Pfandbriefe», which originated in German and Austrian markets, have also introduced or have experienced issuance growth in recent years in other euro area countries (for example obligations foncières in France and cédulas hipotecarias in Spain). Des titres similaires aux Pfandbriefe, introduits à l origine sur les marchés allemand et autrichien, ont également été lancés ou ont vu leurs émissions se développer au cours des dernières années dans d autres pays de la zone euro (par exemple, les obligations foncières enfrance et les cédulas hipotecarias en Espagne.). Περιουσιακά στοιχεία παρόµοια µε τα Pfandbriefe που προήλθαν από τη γερµανική και αυστριακή αγορά, έχουν εισαχθεί ή έχουν σηµειώσει αυξηµένες εκδόσεις τα τελευταία χρόνια και σε άλλες χώρες της ζώνης του ευρώ (πχ obligations foncières στη Γαλλία και cédulas hipotecarias στην Ισπανία.). Για λόγους σαφήνειας αρκετές φορές οι µεταφραστές επιλέγουν την αποφυγή του µακροπερίοδου λόγου έτσι ώστε να είναι ευκολότερη η ανάγνωση του κειµένου. Στη συγκεκριµένη περίπτωση στη γαλλική απόδοση επιλέγεται η δηµιουργία δύο περιόδων ενώ στο αγγλικό πρωτότυπο και στην ελληνική µετάφραση έχουµε µόνο µια περίοδο. (10) The ECB participated in the regular monitoring market developments by the Financial Stability Forum (FSF), aimed at gathering news on vulnerabilities in domestic and international financial systems, and the Committee on the Global Financial System (CGFS) intended to identify potential sources of vulnerabilities and assess changes in the operational infrastructure of financial markets. La BCE a participé au suivi régulier de l évolution des marchés réalisé par le Forum sur la stabilité financière, qui permet des échanges de vue sur les faiblesses des systèmes financiers nationaux et internationaux. De même, elle a participé aux travaux du Comité sur le système financier mondial, chargé d identifier les sources potentielles de faiblessses et d évaluer les changements qui se produisent dans la structure opérationnelle des marchés financiers.

10 H ΕΚΤ συµµετείχε στην τακτική παρακολούθηση των εξελίξεων στις αγορές από τη Συνδιάσκεψη για τη Χρηµατοπιστωτική Σταθερότητα, µε σκοπό τη συγκέντρωση απόψεων σχετικά µε τα ευπαθή σηµεία των εθνικών και διεθνών χρηµατοπιστωτικών συστηµάτων, και την Επιτροπή για το ιεθνές Χρηµατοπιστωτικό Σύστηµα µε σκοπό τον εντοπισµό πιθανών πηγών ευπάθειας και την αξιολόγηση των αλλαγών στη λειτουργική υποδοµή των χρηµατοπιστωτικών αγορών. Γενικότερα θα µπορούσαµε να πούµε ότι παρατηρείται συχνά παράθεση του αγγλικού όρου µαζί µε την ελληνική απόδοσή του. Βέβαια διαπιστώνουµε ότι η προσοχή του µεταφραστή πρέπει επίσης να επικεντρωθεί ιδιαίτερα στις συνάψεις καθώς οι συνάψεις στην οικονοµική γλώσσα διαφέρουν από την ελληνική γλώσσα (11) First as to banks sectoral risk exposures; the telecom-media technology (TMT) sectors showed a rapid increase Tout d abord, s agissant des risques sectoriels encourus par les banques, les secteurs des TMT (télécommunications médias technologie) ont enregistré une hausse Πρώτον, όσον αφορά τους κινδύνους που ανέλαβαν οι τράπεζες έναντι συγκεκριµένων τοµέων, οι τοµείς των τηλεπικοινωνιών, των µέσων ενηµέρωσης και της τεχνολογίας παρουσίασαν ταχεία αύξηση του δανεισµού τους. Στην ανωτέρω περίπτωση, η σύναψη αναλαµβάνουν κίνδυνο µπορεί να ξαφνιάζει τον αναγνώστη, ωστόσο στο Λεξικό Εµπορικών και Οικονοµικών Όρων, υπάρχει η έκφραση αναλαµβάνω κινδύνους= run a risk και οι ειδικοί µας πληροφόρησαν ότι η έκφραση αυτή χρησιµοποιείται συχνά στον τραπεζικό τοµέα. Γενικότερα διαπιστώνουµε ότι οι µεταφραστές δεν επέλεξαν την περισσότερο ελεύθερη απόδοση στα αποσπάσµατα γενικού χαρακτήρα µένοντας πιο κοντά στο πρωτότυπο όταν γίνεται αναφορά σε περισσότερο εξειδικευµένα οικονοµικού χαρακτήρα. Βέβαια όπως επισηµαίνει ο Newmark (1988: 159) στα κείµενα τεχνικού χαρακτήρα, όπως και σε άλλα κείµενα πληροφοριακού χαρακτήρα, ο µεταφραστής µπορεί να είναι τολµηρός ως προς τη γραµµατική µε µετασχηµατισµούς, µετατόπιση προτάσεων και διαχωρισµό σε περιόδους, µετατροπή ρηµάτων σε ουσιαστικά. Βέβαια ακόµη και ως προς την ορολογία θα πρέπει ο µεταφραστής να έχει πάντοτε υπόψη του όσα αναφέρονται στον ορισµό της ορολογίας σύµφωνα µε τα πρότυπα ISO ότι δηλαδή οι έννοιες δεν είναι συνδεδεµένες µε µεµονωµένες γλώσσες, ότι όρος είναι η ονοµασία µιας έννοιας υπό τη µορφή γραµµάτων, ψηφίων, πικτογραµµάτων (εικονοσυµβόλων) ή ένας οποιοδήποτε συνδυασµός τους, ενώ η ειδική γλώσσα είναι ένα γλωσσικό υποσύστηµα που χρησιµοποιεί την ορολογία και γλωσσικά µέσα έχοντας ως στόχο την επικοινωνία σε ένα συγκεκριµένο τοµέα. Τα στοιχεία δείχνουν ότι βασικό στοιχείο είναι η επικοινωνία µε φορέα τις έννοιες, συνεπώς η µετάφραση θα πρέπει να επικεντρωθεί ως προς τη απόδοση των εννοιών που επιθυµεί να παρουσιάσει ο φορέας το πρωτοτύπου, χωρίς να θυσιάζεται η µεταφορά του νοήµατος και των εννοιών σε µια στείρα αντιστοίχηση όρων. Ακόµη και οι µαθητευόµενοι µεταφραστές συνειδητοποιούν ότι τα εργαλεία ορολογίας δεν έχουν ταξινόµηση ανά τοµέα εννοιών και υπάρχουν ελλείψεις στη

11 συστηµατοποίηση του λεξιλογίου ανά τοµέα γνώσης, ή δεν προσφέρουν επαρκές συγκείµενο το οποίο να καλύπτει τη συνταγµατική ή υφολογική χρήση των όρων. Τα κενά αυτά καλείται να αντιµετωπίσει ο µεταφραστής µε την έρευνα τεκµηρίωσης. Επίσης πρέπει να ευαισθητοποιηθεί στο γεγονός ότι ακόµη σε µεταφράσεις ειδικών κειµένων, µπορεί να χρειασθεί να επιλέξει µεταξύ λέξεων που δεν είναι πλήρη συνώνυµα ή να βρεθεί αντιµέτωπος µε έλλειψη τυποποίησης στην ορολογία, µε αποτέλεσµα και πάλι να χρειάζεται να επιλέξει ο ίδιος ποιος όρος ή ποια απόδοση είναι περισσότερο καθιερωµένοι. Ως προς την απόδοση, σηµαντικό ρόλο διαδραµατίζουν και οι συντακτικές συνάψεις στα οικονοµικά κείµενα όπως πχ. το ελληνικό κατάρτιση προϋπολογισµού τα οποία δεν συναντώνται συχνά σε δίγλωσσα λεξικά οικονοµικών όρων ούτε σε βάσεις δεδοµένων. Άλλοτε περισσότερο και άλλοτε λιγότερο συνειδητά, ο µεταφραστής πριν από κάθε προσπάθεια απόδοσης οικονοµικών κειµένων έχει προχωρήσει σε ανάλυση εννοιών στις οποίες αναφέρεται το κείµενο και σε µια βασική ταξινόµηση των εννοιών και των ονοµασιών τους. Μόνο µε αυτήν την ιεράρχηση µπορεί να είναι βέβαιος ότι αποδίδει την πραγµατικότητα του πρωτοτύπου. Βιβλιογραφικές αναφορές Anastassiadi-Simeonidi A. (1990). Αρκτικόλεξα. In Terminologie et traduction No 2/3, Luxembourg: Commission des Communautés européenne, pp Balmet S.E., M.H. de Legge. (1992) Pratiques du français scientifique.paris:hachette /AUPELF Baker M., Malnkaer K. (1988). Routledge Encyclopedia of Translation studies, Routledge: London and New York. Boquet Cl.(1992). Phraséologie et traduction dans les langues de spécialité in Terminologie et traduction No 2/3, Luxembourg: Commission des Communautés européenne, pp Cesari Fr.(1994). Alcune notazione sulla traduzione economica in Parallèles No 16, 1994 Genève: Presses Universitaires de Genève, pp Dancette J. (1992). La complexité de la langue économique et commerciale au Québec: problèmes de traduction in Terminologie et traduction, No 2/3-1992, Luxembourg: Commission des Communautés européennes, CECA-CEE-CEEA, pp Durieux Chr. (1992). "La terminologie en traduction technique: apports et limites". in Terminologie et traduction, No 2/3-1992, Luxembourg, Commission des Communautés européennes, CECA-CEE- CEEA, pp Κουτσιβίτης Β. (1994). Θεωρία της µετάφρασης. Αθήνα: Ελληνικές Πανεπιστηµιακές Εκδόσεις. Lerat P.(1995). Les langues spécialisées. Paris: Presses Universitaires de France. Newmark P. (1988). A Textbook of Translation. London: Prentice Hall International Language Teaching. Χρυσοβιτσιώτη Ι. Σταυρακόπουλου Ι. (2001). Λεξικό Αγγλοελληνικό και ελληνοαγγλικό εµπορικών, τραπεζικών και χρηµατοοικονοµικών όρων, Αθήνα: Εκδόσεις Παπαζήση.

ΤΟ ΤΡΑΠΕΖΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ- ΟΙ ΣΥΓΧΡΟΝΕΣ ΤΡΑΠΕΖΙΚΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ- ΧΡΗΜΑΤΟΙΚΟΝΟΜΙΚΉ ΑΝΑΛΥΣΗ ΤΩΝ ΤΕΣΣΑΡΩΝ ΣΥΣΤΗΜΙΚΩΝ ΤΡΑΠΕΖΩΝ

ΤΟ ΤΡΑΠΕΖΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ- ΟΙ ΣΥΓΧΡΟΝΕΣ ΤΡΑΠΕΖΙΚΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ- ΧΡΗΜΑΤΟΙΚΟΝΟΜΙΚΉ ΑΝΑΛΥΣΗ ΤΩΝ ΤΕΣΣΑΡΩΝ ΣΥΣΤΗΜΙΚΩΝ ΤΡΑΠΕΖΩΝ «ΤΟ ΤΡΑΠΕΖΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ-ΟΙ ΣΥΓΧΡΟΝΕΣ ΤΡΑΠΕΖΙΚΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ- ΧΡΗΜΑΤΟΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΤΩΝ ΤΕΣΣΑΡΩΝ ΣΥΣΤΗΜΙΚΩΝ ΤΡΑΠΕΖΩΝ ΤΗΝ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΤΡΙΕΤΙΑ» ΣΠΟΥΔΑΣΤΗΣ: ΕΛΕΥΘΕΡΙΟΣ ΖΕΡΒΟΣ AM 507 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΕΡΙΛΗΨΗ 5 ΚΕΦΑΛΑΙΟ

Διαβάστε περισσότερα

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ Ι

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ Ι ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ Ι Ενότητα 7: Παράδειγμα Μετάφρασης κειμένου πληροφοριακού χαρακτήρα Είδος κειμένου: Oδηγίες χρήσης Ελπίδα Λουπάκη

Διαβάστε περισσότερα

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ Ι

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ Ι ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ Ι Ενότητα 2: Τα στάδια της μετάφρασης Οι ρόλοι του μεταφραστή Ελπίδα Λουπάκη Επίκουρη Καθηγήτρια Άδειες Χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

Πανεπιστήμιο Πειραιώς Τμήμα Πληροφορικής Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών «Πληροφορική»

Πανεπιστήμιο Πειραιώς Τμήμα Πληροφορικής Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών «Πληροφορική» Πανεπιστήμιο Πειραιώς Τμήμα Πληροφορικής Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών «Πληροφορική» Μεταπτυχιακή Διατριβή Τίτλος Διατριβής Επίκαιρα Θέματα Ηλεκτρονικής Διακυβέρνησης Ονοματεπώνυμο Φοιτητή Σταμάτιος

Διαβάστε περισσότερα

Τo ελληνικό τραπεζικό σύστημα σε περιόδους οικονομικής κρίσης και τα προσφερόμενα προϊόντα του στην κοινωνία.

Τo ελληνικό τραπεζικό σύστημα σε περιόδους οικονομικής κρίσης και τα προσφερόμενα προϊόντα του στην κοινωνία. ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΙΟΝΙΩΝ ΝΗΣΩΝ ΤΜΗΜΑ ΕΦΑΡMΟΓΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΣΤΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗ & ΣΤΗΝ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Γεωργία Χ. Κιάκου ΑΜ : 718 Τo ελληνικό τραπεζικό σύστημα σε περιόδους οικονομικής

Διαβάστε περισσότερα

«ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΚΑΙ ΔΙΟΙΚΗΣΗ» ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΤΙΚΟΙ ΠΑΡΑΓΟΝΤΕΣ ΤΗΣ ΧΡΗΜΑΤΟΠΙΣΤΩΤΙΚΗΣ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑΣ

«ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΚΑΙ ΔΙΟΙΚΗΣΗ» ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΤΙΚΟΙ ΠΑΡΑΓΟΝΤΕΣ ΤΗΣ ΧΡΗΜΑΤΟΠΙΣΤΩΤΙΚΗΣ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑΣ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΔΙΑΤΜΗΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ «ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΚΑΙ ΔΙΟΙΚΗΣΗ» ΤΜΗΜΑΤΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ Διπλωματική Εργασία ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΤΙΚΟΙ ΠΑΡΑΓΟΝΤΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΓΕΩΠΟΝΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ ΤΜΗΜΑ ΑΓΡΟΤΙΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ & ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ

ΓΕΩΠΟΝΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ ΤΜΗΜΑ ΑΓΡΟΤΙΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ & ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΓΕΩΠΟΝΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ ΤΜΗΜΑ ΑΓΡΟΤΙΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ & ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών «Ολοκληρωμένη Ανάπτυξη & Διαχείριση Αγροτικού Χώρου» ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΗ ΔΙΑΤΡΙΒΗ «Η συμβολή των Τοπικών Προϊόντων

Διαβάστε περισσότερα

Η ΜΕΣΩ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ Φρειδερίκη ΜΠΑΤΣΑΛΙΑ Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών Ελένη ΣΕΛΛΑ Ιόνιο Πανεπιστήμιο, Κέρκυρα

Η ΜΕΣΩ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ Φρειδερίκη ΜΠΑΤΣΑΛΙΑ Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών Ελένη ΣΕΛΛΑ Ιόνιο Πανεπιστήμιο, Κέρκυρα 1 Η ΜΕΣΩ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ Φρειδερίκη ΜΠΑΤΣΑΛΙΑ Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών Ελένη ΣΕΛΛΑ Ιόνιο Πανεπιστήμιο, Κέρκυρα Στο: Γλωσσολογικές έρευνες για την Ελληνική Ι, Πρακτικά του 5 ου

Διαβάστε περισσότερα

«Η διεθνής κρίση, η κρίση στην ευρωζώνη και το ελληνικό χρηματοπιστωτικό σύστημα»

«Η διεθνής κρίση, η κρίση στην ευρωζώνη και το ελληνικό χρηματοπιστωτικό σύστημα» «Η διεθνής κρίση, η κρίση στην ευρωζώνη και το ελληνικό χρηματοπιστωτικό σύστημα» Συλλογικός τόμος της ΕΕΤ υπό την επιμέλεια των Γκ. Χαρδούβελη και Χρ. Γκόρτσου Ιούλιος 2011 1 Α. Γενικές τάσεις: Η διεθνής

Διαβάστε περισσότερα

Επίδραση της Συμβολαιακής Γεωργίας στην Χρηματοοικονομική Διοίκηση των Επιχειρήσεων Τροφίμων. Ιωάννης Γκανάς

Επίδραση της Συμβολαιακής Γεωργίας στην Χρηματοοικονομική Διοίκηση των Επιχειρήσεων Τροφίμων. Ιωάννης Γκανάς ΓΕΩΠΟΝΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ ΤΜΗΜΑ ΑΓΡΟΤΙΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΚΑΙ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΤΜΗΜΑ ΕΠΙΣΤΗΜΗΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ & ΔΙΑΤΡΟΦΗΣ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΟΡΓΑΝΩΣΗ ΚΑΙ ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΤΡΟΦΙΜΩΝ & ΓΕΩΡΓΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

AMI-Pay (GR-NSG), Μάρτιος T2/T2S Consolidation

AMI-Pay (GR-NSG), Μάρτιος T2/T2S Consolidation AMI-Pay (GR-NSG), Μάρτιος 2018 T2/T2S Consolidation Πίνακας περιεχομένων 1 Εισαγωγή 2 Σχηματική απεικόνιση 3 Κοινές Υπηρεσίες 4 Χρονοδιάγραμμα 5 Χρήσιμοι Σύνδεσμοι AMI-Pay (GR-NSG), Μάρτιος 2018 2 Εισαγωγή

Διαβάστε περισσότερα

PRAGMATIQUE ΠΡΑΓΜΑΤΟΛΟΓΙΑ. Αγγελική Αλεξοπούλου

PRAGMATIQUE ΠΡΑΓΜΑΤΟΛΟΓΙΑ. Αγγελική Αλεξοπούλου PRAGMATIQUE ΠΡΑΓΜΑΤΟΛΟΓΙΑ Αγγελική Αλεξοπούλου ΠΡΑΓΜΑΤΟΛΟΓΙΑ 1) Γενικές αρχές 2) Δείξη 3) Η θεωρία των λεκτικών πράξεων 4) Η θεωρία των υπονοημάτων 5) Τα αξιώματα και η αρχή της συνεργασίας 6) Προϋπόθεση

Διαβάστε περισσότερα

Business4Climate Επιχειρώ για το Κλίμα

Business4Climate Επιχειρώ για το Κλίμα Business4Climate Επιχειρώ για το Κλίμα B u s i n e s s e s c o m m i t f o r c l i m a t e a c t i o n N e t w o r k i n g B r e a k f a s t 1 9 D e c e m b e r 2 0 1 8 N i c o s i a BEST CASES FLORA@CONTOSO.COM

Διαβάστε περισσότερα

ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ

ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΤΜΗΜΑ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΟΜΟΣΤΑΤΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΜΕΤΑΛΛΙΚΩΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΩΝ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΟΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΕΛΕΓΧΟ ΤΩΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΩΝ Ανεµόµετρο AMD 1 Αισθητήρας AMD 2 11 ος όροφος Υπολογιστής

Διαβάστε περισσότερα

Τη γλώσσα μου έδωσαν ellhnikh. Μαρία Γαβριηλίδου, ΙΕΛ/ΕΚ Αθηνά Παγκόσμια Ημέρα Μετάφρασης 29 Σεπτεμβρίου 2018, ΕΙΕ

Τη γλώσσα μου έδωσαν ellhnikh. Μαρία Γαβριηλίδου, ΙΕΛ/ΕΚ Αθηνά Παγκόσμια Ημέρα Μετάφρασης 29 Σεπτεμβρίου 2018, ΕΙΕ Τη γλώσσα μου έδωσαν ellhnikh Μαρία Γαβριηλίδου, ΙΕΛ/ΕΚ Αθηνά Παγκόσμια Ημέρα Μετάφρασης 29 Σεπτεμβρίου 2018, ΕΙΕ Πρώτη τοποθέτηση Η ΓΛΩΣΣΑ ΤΩΝ ΝΕΩΝ Η γλώσσα των νέων όχι ενιαίο και αυτοτελές γλωσσικό

Διαβάστε περισσότερα

Τ.Ε.Ι. ΗΠΕΙΡΟΥ ΣΧΟΛΗ: ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ: ΧΡΗΜΑΤΟΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΑΙ ΕΛΕΓΚΤΙΚΗΣ

Τ.Ε.Ι. ΗΠΕΙΡΟΥ ΣΧΟΛΗ: ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ: ΧΡΗΜΑΤΟΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΑΙ ΕΛΕΓΚΤΙΚΗΣ Τ.Ε.Ι. ΗΠΕΙΡΟΥ ΣΧΟΛΗ: ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ: ΧΡΗΜΑΤΟΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΑΙ ΕΛΕΓΚΤΙΚΗΣ ΘΕΜΑ: Επιπτώσεις που επιβάλλει το Νέο Σύμφωνο της Επιτροπής της Βασιλείας (Βασιλεία ΙΙ) για τις τράπεζες που δραστηριοποιούνται

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΟ Ι ΡΥΜΑ ΚΡΗΤΗΣ ΣΧΟΛΗ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΟ Ι ΡΥΜΑ ΚΡΗΤΗΣ ΣΧΟΛΗ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΟ Ι ΡΥΜΑ ΚΡΗΤΗΣ ΣΧΟΛΗ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Το franchising ( δικαιόχρηση ) ως µέθοδος ανάπτυξης των επιχειρήσεων λιανικού εµπορίου

Διαβάστε περισσότερα

Χρήση εργαλείων ορολογίας και ανάγκες σε ορολογία

Χρήση εργαλείων ορολογίας και ανάγκες σε ορολογία Χρήση εργαλείων ορολογίας και ανάγκες σε ορολογία Αποτελέσματα ερωτηματολογίου Γραφείο Αθηνών της Γενικής Διεύθυνσης Μετάφρασης Παναγιώτης ΑΛΕΒΑΝΤΗΣ Ημερίδα Εργασίας «Δίκτυο ορολογίας για την ελληνική

Διαβάστε περισσότερα

GREECE BULGARIA 6 th JOINT MONITORING

GREECE BULGARIA 6 th JOINT MONITORING GREECE BULGARIA 6 th JOINT MONITORING COMMITTEE BANSKO 26-5-2015 «GREECE BULGARIA» Timeline 02 Future actions of the new GR-BG 20 Programme June 2015: Re - submission of the modified d Programme according

Διαβάστε περισσότερα

ΟΙΚΟΝΟΜΟΤΕΧΝΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΕΝΟΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΑ ΑΥΤΟΝΟΜΟΥ ΝΗΣΙΟΥ ΜΕ Α.Π.Ε

ΟΙΚΟΝΟΜΟΤΕΧΝΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΕΝΟΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΑ ΑΥΤΟΝΟΜΟΥ ΝΗΣΙΟΥ ΜΕ Α.Π.Ε Τμήμα Ηλεκτρονικών Μηχανικών Τ.Ε. ΟΙΚΟΝΟΜΟΤΕΧΝΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΕΝΟΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΑ ΑΥΤΟΝΟΜΟΥ ΝΗΣΙΟΥ ΜΕ Α.Π.Ε Πτυχιακή Εργασία Φοιτητής: Γεμενής Κωνσταντίνος ΑΜ: 30931 Επιβλέπων Καθηγητής Κοκκόσης Απόστολος Λέκτορας

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΕΠΗΡΕΑΣΜΟΥ ΤΗΣ ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ- ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΗΣ BRAILLE ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΤΥΦΛΩΣΗ

ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΕΠΗΡΕΑΣΜΟΥ ΤΗΣ ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ- ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΗΣ BRAILLE ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΤΥΦΛΩΣΗ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΜΗΜΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΕΠΗΡΕΑΣΜΟΥ ΤΗΣ ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ- ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΗΣ BRAILLE

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΠΟΝΗΣΗ ΤΗΣ ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΠΟΝΗΣΗ ΤΗΣ ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ ΙΟΝΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ Τ.Ξ.Γ.Μ.Δ. ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗ ΓΕΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΟΛΟΓΙΑ ΙΙ ΔΙΔΑΣΚΟΥΣΑ : Μ. ΤΣΙΓΚΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΠΟΝΗΣΗ ΤΗΣ ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ 1. Γενικά για την εργασία: Η εργασία

Διαβάστε περισσότερα

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

Ο νοµικός κίνδυνος στις διεθνείς κεφαλαιαγορές. Απόστολος Αθ. Γκουτζίνης Partner Head of European Capital Markets 8 Απριλίου 2016

Ο νοµικός κίνδυνος στις διεθνείς κεφαλαιαγορές. Απόστολος Αθ. Γκουτζίνης Partner Head of European Capital Markets 8 Απριλίου 2016 Ο νοµικός κίνδυνος στις διεθνείς κεφαλαιαγορές Απόστολος Αθ. Γκουτζίνης Partner Head of European Capital Markets 8 Απριλίου 2016 Περιεχόµενα 1. Κίνδυνος και Κεφάλαιο 2. Το Παγκόσµιο Περιβάλλον 3. Πηγές

Διαβάστε περισσότερα

«Χρήσεις γης, αξίες γης και κυκλοφοριακές ρυθμίσεις στο Δήμο Χαλκιδέων. Η μεταξύ τους σχέση και εξέλιξη.»

«Χρήσεις γης, αξίες γης και κυκλοφοριακές ρυθμίσεις στο Δήμο Χαλκιδέων. Η μεταξύ τους σχέση και εξέλιξη.» ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΣΧΟΛΗ ΑΓΡΟΝΟΜΩΝ ΚΑΙ ΤΟΠΟΓΡΑΦΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΓΕΩΓΡΑΦΙΑΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΟΥ ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΥ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ: «Χρήσεις γης, αξίες γης και κυκλοφοριακές ρυθμίσεις στο Δήμο Χαλκιδέων.

Διαβάστε περισσότερα

Commission d'enquête sur la mesure des émissions dans le secteur de l'automobile

Commission d'enquête sur la mesure des émissions dans le secteur de l'automobile Parlement européen 2014-2019 Commission d'enquête sur la mesure des émissions dans le secteur de l'automobile 23.6.2016 2016/2090(INI) AMENDEMENTS 1-7 Projet de rapport Pablo Zalba Bidegain, Gerben-Jan

Διαβάστε περισσότερα

ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΙΓ' ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ

ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΙΓ' ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΙΓ' ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ ΤΜΗΜΑ ΤΟΠΙΚΗΣ ΑΥΤΟΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΤΕΛΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ: ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΚΑΙ ΑΝΑΠΤΥΞΗ: ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΜΕΣΩ ΔΕΙΚΤΩΝ Επιβλέπων: Αθ.Δελαπάσχος

Διαβάστε περισσότερα

Assalamu `alaikum wr. wb.

Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. LUMP SUM Lump sum lump sum lump sum. lump sum fixed price lump sum lump

Διαβάστε περισσότερα

AMI-Pay (GR-NSG), Μάρτιος Central Liquidity Management (CLM)

AMI-Pay (GR-NSG), Μάρτιος Central Liquidity Management (CLM) AMI-Pay (GR-NSG), Μάρτιος 2018 Central Liquidity Management (CLM) Πίνακας περιεχομένων 1 Εισαγωγή 2 Central Liquidity Management 3 Κοινές Υπηρεσίες AMI-Pay (GR-NSG), Μάρτιος 2018 2 Εισαγωγή (1/5) Οφέλη

Διαβάστε περισσότερα

ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΣΧΟΛΗ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΙΣΧΥΟΣ

ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΣΧΟΛΗ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΙΣΧΥΟΣ ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΣΧΟΛΗ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΙΣΧΥΟΣ Προοπτικές Εναρμόνισης της Ελληνικής Αγοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας με τις Προδιαγραφές του Μοντέλου

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ ΤΑΞΗ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ (Τµήµα Α1 και Α2) Méthode : Action.fr-gr1, σελ. 8-105 (Ενότητες 0, 1, 2, 3 µε το λεξιλόγιο και τη γραµµατική που περιλαµβάνουν) Οι διάλογοι και οι ερωτήσεις κατανόησης (pages 26-27, 46-47,

Διαβάστε περισσότερα

ΚΙΝ ΥΝΟΙ ΛΟΙΜΩΞΕΩΝ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΗΣ ΘΕΣΗΣ ΓΥΝΑΙΚΩΝ ΠΟΥ ΥΠΟΒΑΛΛΟΝΤΑΙ ΣΕ ΚΑΙΣΑΡΙΚΗ ΤΟΜΗ

ΚΙΝ ΥΝΟΙ ΛΟΙΜΩΞΕΩΝ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΗΣ ΘΕΣΗΣ ΓΥΝΑΙΚΩΝ ΠΟΥ ΥΠΟΒΑΛΛΟΝΤΑΙ ΣΕ ΚΑΙΣΑΡΙΚΗ ΤΟΜΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ Πτυχιακή Εργασία ΚΙΝ ΥΝΟΙ ΛΟΙΜΩΞΕΩΝ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΗΣ ΘΕΣΗΣ ΓΥΝΑΙΚΩΝ ΠΟΥ ΥΠΟΒΑΛΛΟΝΤΑΙ ΣΕ ΚΑΙΣΑΡΙΚΗ ΤΟΜΗ Παναγιώτα Κουρίδου Επιβλέπουσα

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ Επιβλέπων Καθηγητής: Δρ. Νίκος Μίτλεττον Η ΣΧΕΣΗ ΤΟΥ ΜΗΤΡΙΚΟΥ ΘΗΛΑΣΜΟΥ ΜΕ ΤΗΝ ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΣΑΚΧΑΡΩΔΗ ΔΙΑΒΗΤΗ ΤΥΠΟΥ 2 ΣΤΗΝ ΠΑΙΔΙΚΗ ΗΛΙΚΙΑ Ονοματεπώνυμο: Ιωσηφίνα

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΠΑΝΑΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ ΓΡΑΜΜΗΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΜΕ ΧΡΗΣΗ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ΛΙΤΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ REDESIGNING AN ASSEMBLY LINE WITH LEAN PRODUCTION TOOLS

ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΠΑΝΑΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ ΓΡΑΜΜΗΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΜΕ ΧΡΗΣΗ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ΛΙΤΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ REDESIGNING AN ASSEMBLY LINE WITH LEAN PRODUCTION TOOLS ΔΙΑΤΜΗΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΠΑΝΑΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ ΓΡΑΜΜΗΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΜΕ ΧΡΗΣΗ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ΛΙΤΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ REDESIGNING AN ASSEMBLY LINE WITH

Διαβάστε περισσότερα

Ομιλία. του Αναπληρωτή Υπουργού Οικονομικών Δημήτρη Μάρδα. «Τα διεθνή Λογιστικά πρότυπα του Δημοσίου &

Ομιλία. του Αναπληρωτή Υπουργού Οικονομικών Δημήτρη Μάρδα. «Τα διεθνή Λογιστικά πρότυπα του Δημοσίου & Ομιλία του Αναπληρωτή Υπουργού Οικονομικών Δημήτρη Μάρδα «Τα διεθνή Λογιστικά πρότυπα του Δημοσίου & η συμβολή τους στην αντιμετώπιση του Ελληνικού χρέους» Στο ετήσιο 19 th Government Roundtable του Economist

Διαβάστε περισσότερα

Δθαξκνζκέλα καζεκαηηθά δίθηπα: ε πεξίπησζε ηνπ ζπζηεκηθνύ θηλδύλνπ ζε κηθξνεπίπεδν.

Δθαξκνζκέλα καζεκαηηθά δίθηπα: ε πεξίπησζε ηνπ ζπζηεκηθνύ θηλδύλνπ ζε κηθξνεπίπεδν. ΑΡΗΣΟΣΔΛΔΗΟ ΠΑΝΔΠΗΣΖΜΗΟ ΘΔΑΛΟΝΗΚΖ ΣΜΖΜΑ ΜΑΘΖΜΑΣΗΚΧΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΔΣΑΠΣΤΥΗΑΚΧΝ ΠΟΤΓΧΝ Δπηζηήκε ηνπ Γηαδηθηύνπ «Web Science» ΜΔΣΑΠΣΤΥΗΑΚΖ ΓΗΠΛΧΜΑΣΗΚΖ ΔΡΓΑΗΑ Δθαξκνζκέλα καζεκαηηθά δίθηπα: ε πεξίπησζε ηνπ ζπζηεκηθνύ

Διαβάστε περισσότερα

Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010

Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010 Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010 Une mission d entreprises françaises en Grèce a été organisée par la ME Ubifrance, à l occasion du salon International ENERGY PHOTOVOLTAIC

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΚΡΗΤΗΣ ΣΧΟΛΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΛΟΓΙΣΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΚΡΗΤΗΣ ΣΧΟΛΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΛΟΓΙΣΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΚΡΗΤΗΣ ΣΧΟΛΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΛΟΓΙΣΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΛΟΓΙΣΤΙΚΗ ΚΑΙ ΦΟΡΟΛΟΓΙΑ Ο.Ε. ΕΙΣΗΓΗΤΡΙΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ: κ. ΟΥΡΑΝΟΥ ΕΡΜΙΟΝΗ ΣΠΟΥΔΑΣΤΡΙΕΣ: ΔΕΜΕΤΖΟΥ ΑΓΛΑΪΑ

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα. Πρόλογος...4. Περίληψη...6. ΕΣΣΚ - Ετήσια Έκθεση 2011 Περιεχόμενα

Περιεχόμενα. Πρόλογος...4. Περίληψη...6. ΕΣΣΚ - Ετήσια Έκθεση 2011 Περιεχόμενα Ετήσια Έκθεση 2011 Ετήσια Έκθεση 2011 Περιεχόμενα Πρόλογος...4 Περίληψη...6 ΕΣΣΚ - Ετήσια Έκθεση 2011 Περιεχόμενα 3 Πρόλογος Με ιδιαίτερη χαρά σας παρουσιάζω την πρώτη Ετήσια Έκθεση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. Μάρκετινγκ Αθλητικών Τουριστικών Προορισμών 1

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. Μάρκετινγκ Αθλητικών Τουριστικών Προορισμών 1 ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΙΓΑΙΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΗΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΤΜΗΜΑ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΔΙΑΤΜΗΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ «Σχεδιασμός, Διοίκηση και Πολιτική του Τουρισμού» ΜΑΡΚΕΤΙΝΓΚ ΑΘΛΗΤΙΚΩΝ ΤΟΥΡΙΣΤΙΚΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

(econtent Localisation Resources for Translator Training) http://ecolore.leeds.ac.uk

(econtent Localisation Resources for Translator Training) http://ecolore.leeds.ac.uk (econtent Localisation Resources for Translator Training) http://ecolore.leeds.ac.uk Τοπική προσαρµογή ηλεκτρονικού περιεχοµένου Σήµερα, οι περισσότερες πληροφορίες είναι ψηφιακής φύσεως. Χαρακτηριστικό

Διαβάστε περισσότερα

Χρηματοοικονομική Ανάπτυξη, Θεσμοί και

Χρηματοοικονομική Ανάπτυξη, Θεσμοί και ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΝΟΜΙΚΩΝ, ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΜΗΜΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ Τομέας Ανάπτυξης και Προγραμματισμού Χρηματοοικονομική Ανάπτυξη, Θεσμοί και Οικονομική

Διαβάστε περισσότερα

ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΜΗΤΡΙΚΟΣ ΘΗΛΑΣΜΟΣ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΚΗ ΠΑΧΥΣΑΡΚΙΑ

ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΜΗΤΡΙΚΟΣ ΘΗΛΑΣΜΟΣ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΚΗ ΠΑΧΥΣΑΡΚΙΑ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΜΗΤΡΙΚΟΣ ΘΗΛΑΣΜΟΣ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΚΗ ΠΑΧΥΣΑΡΚΙΑ Ονοματεπώνυμο: Μιχαέλλα Σάββα Λεμεσός 2014 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

1 ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ Δ. ΤΡΙΤΑΡΗΣ

1 ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ Δ. ΤΡΙΤΑΡΗΣ 69 Φεβρουάριος 2011 Περιεχόμενα Η συμβολή του Ιωάννη Καποδίστρια στην εδραίωση της ανεξαρτησίας και της ουδετερότητας της Ελβετίας σ. 1 Οι νέες ισορροπίες στην Ασία και Μ. Ανατολή Η ινδοϊστραηλινή συνεργασία

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

Αιτιολογική έκθεση. µεγάλων δυσκολιών που η κρίση έχει δηµιουργήσει στον εκδοτικό χώρο και στους

Αιτιολογική έκθεση. µεγάλων δυσκολιών που η κρίση έχει δηµιουργήσει στον εκδοτικό χώρο και στους Αιτιολογική έκθεση Η Επιτροπή Κρατικών Bραβείων Λογοτεχνικής Μετάφρασης εργάστηκε για τα βραβεία του 2013, όπως και την προηγούµενη χρονιά, έχοντας επίγνωση α. των µεγάλων δυσκολιών που η κρίση έχει δηµιουργήσει

Διαβάστε περισσότερα

ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ ΚΑΙ ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΤΩΝ ΚΟΜΒΩΝ ΟΠΛΙΣΜΕΝΟΥ ΣΚΥΡΟΔΕΜΑΤΟΣ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΟΥΣ ΕΥΡΩΚΩΔΙΚΕΣ

ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ ΚΑΙ ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΤΩΝ ΚΟΜΒΩΝ ΟΠΛΙΣΜΕΝΟΥ ΣΚΥΡΟΔΕΜΑΤΟΣ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΟΥΣ ΕΥΡΩΚΩΔΙΚΕΣ Σχολή Μηχανικής και Τεχνολογίας Πτυχιακή εργασία ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ ΚΑΙ ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΤΩΝ ΚΟΜΒΩΝ ΟΠΛΙΣΜΕΝΟΥ ΣΚΥΡΟΔΕΜΑΤΟΣ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΟΥΣ ΕΥΡΩΚΩΔΙΚΕΣ Σωτήρης Παύλου Λεμεσός, Μάιος 2018 i ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ Οι Υποθέσεις Η Απλή Περίπτωση για λi = μi 25 = Η Γενική Περίπτωση για λi μi..35

ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ Οι Υποθέσεις Η Απλή Περίπτωση για λi = μi 25 = Η Γενική Περίπτωση για λi μi..35 ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΘΕΤΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΜΗΜΑ ΜΑΘΗΜΑΤΙΚΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ ΑΝΑΛΥΣΗ ΤΩΝ ΣΥΣΧΕΤΙΣΕΩΝ ΧΡΕΟΚΟΠΙΑΣ ΚΑΙ ΤΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

CSR and Sustainability. Katerina Katsouli CSR & Sustainability Director Grant Thornton Greece

CSR and Sustainability. Katerina Katsouli CSR & Sustainability Director Grant Thornton Greece CSR and Sustainability Katerina Katsouli CSR & Sustainability Director Grant Thornton Greece Ποιοι είμαστε Με πάνω από 42.000 ανθρώπους σε περισσότερες από 140 χώρες, είμαστε ένας πραγματικά παγκόσμιος

Διαβάστε περισσότερα

A8-0176/54. Κείµενο που προτείνει η Επιτροπή. επίπεδα.

A8-0176/54. Κείµενο που προτείνει η Επιτροπή. επίπεδα. 1.7.2015 A8-0176/54 Τροπολογία 54 Michèle Rivasi εξ ονόµατος της Οµάδας Verts/ALE Josu Juaristi Abaunz εξ ονόµατος της Οµάδας GUE/NGL Piernicola Pedicini εξ ονόµατος της Οµάδας EFDD Έκθεση A8-0176/2015

Διαβάστε περισσότερα

ΔΘΝΗΚΖ ΥΟΛΖ ΓΖΜΟΗΑ ΓΗΟΗΚΖΖ

ΔΘΝΗΚΖ ΥΟΛΖ ΓΖΜΟΗΑ ΓΗΟΗΚΖΖ Ε ΔΘΝΗΚΖ ΥΟΛΖ ΓΖΜΟΗΑ ΓΗΟΗΚΖΖ Κ ΔΚΠΑΗΓΔΤΣΗΚΖ ΔΗΡΑ ΣΜΖΜΑ : Σνπξηζηηθήο Οηθνλνκίαο θαη Αλάπηπμεο (ΣΟΑ) ΣΔΛΗΚΖ ΔΡΓΑΗΑ Θέκα: Σνπξηζκφο θαη Οηθνλνκηθή Κξίζε Δπηβιέπσλ : Νηνχβαο Λνπθάο πνπδάζηξηα : Σζαγθαξάθε

Διαβάστε περισσότερα

ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΙΘ ΕΚΠΑΙΔΕΤΣΙΚΗ ΕΙΡΑ

ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΙΘ ΕΚΠΑΙΔΕΤΣΙΚΗ ΕΙΡΑ Δ ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΙΘ ΕΚΠΑΙΔΕΤΣΙΚΗ ΕΙΡΑ ΤΜΗΜΑ ΓΕΝΙΚΗΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΤΕΛΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Θέμα: Ο λειηοσργικός κίνδσνος ζηο ελληνικό τρημαηοπιζηωηικό ζύζηημα και η περίπηωζη ηοσ Ταμείοσ Παρακαηαθηκών

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΙΑΣ ΠΟΛΥΤΕΧΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΧΩΡΟΤΑΞΙΑΣ ΠΟΛΕΟΔΟΜΙΑΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΙΑΣ ΠΟΛΥΤΕΧΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΧΩΡΟΤΑΞΙΑΣ ΠΟΛΕΟΔΟΜΙΑΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ A ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΙΑΣ ΠΟΛΥΤΕΧΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΧΩΡΟΤΑΞΙΑΣ ΠΟΛΕΟΔΟΜΙΑΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ: Εκπονητής: Νικολιδάκης Αντώνιος Επιβλέπων Καθηγητής: Κούγκολος Αθανάσιος

Διαβάστε περισσότερα

Μεταπτυχιακή διατριβή. Ανδρέας Παπαευσταθίου

Μεταπτυχιακή διατριβή. Ανδρέας Παπαευσταθίου Σχολή Γεωτεχνικών Επιστημών και Διαχείρισης Περιβάλλοντος Μεταπτυχιακή διατριβή Κτίρια σχεδόν μηδενικής ενεργειακής κατανάλωσης :Αξιολόγηση συστημάτων θέρμανσης -ψύξης και ΑΠΕ σε οικιστικά κτίρια στην

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ ΝΟΜΙΚΟ ΚΑΙ ΘΕΣΜΙΚΟ ΦΟΡΟΛΟΓΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΚΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗΣ ΠΛΟΙΟΥ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ που υποβλήθηκε στο

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ. Πτυχιακή εργασία Η ΚΑΤΑΘΛΙΨΗ ΣΕ ΕΦΗΒΟΥΣ ΜΕ ΣΑΚΧΑΡΩΔΗ ΔΙΑΒΗΤΗ ΤΥΠΟΥ 1

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ. Πτυχιακή εργασία Η ΚΑΤΑΘΛΙΨΗ ΣΕ ΕΦΗΒΟΥΣ ΜΕ ΣΑΚΧΑΡΩΔΗ ΔΙΑΒΗΤΗ ΤΥΠΟΥ 1 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ Πτυχιακή εργασία Η ΚΑΤΑΘΛΙΨΗ ΣΕ ΕΦΗΒΟΥΣ ΜΕ ΣΑΚΧΑΡΩΔΗ ΔΙΑΒΗΤΗ ΤΥΠΟΥ 1 ΑΝΔΡΕΑΣ ΑΝΔΡΕΟΥ Φ.Τ:2008670839 Λεμεσός 2014 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο: Γκούσιος Χ., Βλάχου Μ., Le français sur objectifs spécifiques: Les voyages d un diplomate

Εγχειρίδιο: Γκούσιος Χ., Βλάχου Μ., Le français sur objectifs spécifiques: Les voyages d un diplomate ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΩΣ ΤΜΗΜΑ ΙΕΘΝΩΝ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΣΠΟΥ ΩΝ Πειραιάς, 15 Μαΐου 2019 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ H εξεταστέα ύλη για το μάθημα γλωσσικές δεξιότητες στη γαλλική γλώσσα 1 ου εξαμήνου ορίζεται ως εξής: Les voyages

Διαβάστε περισσότερα

Πτυχιακή Εργασία. Παραδοσιακά Προϊόντα Διατροφική Αξία και η Πιστοποίηση τους

Πτυχιακή Εργασία. Παραδοσιακά Προϊόντα Διατροφική Αξία και η Πιστοποίηση τους ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΙΟ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΤΡΟΦΗΣ ΤΜΗΜΑ ΔΙΑΤΡΟΦΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΙΤΟΛΟΓΙΑΣ Πτυχιακή Εργασία Παραδοσιακά Προϊόντα Διατροφική Αξία και η Πιστοποίηση τους Εκπόνηση:

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΓΕΩΠΟΝΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΗΜΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ. Πτυχιακή εργασία

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΓΕΩΠΟΝΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΗΜΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ. Πτυχιακή εργασία ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΓΕΩΠΟΝΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΗΜΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Πτυχιακή εργασία Η ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ HACCP ΣΕ ΜΙΚΡΕΣ ΒΙΟΤΕΧΝΙΕΣ ΓΑΛΑΚΤΟΣ ΣΤΗΝ ΕΠΑΡΧΙΑ ΛΕΜΕΣΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ. Πτυχιακή εργασία ΑΓΧΟΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΘΛΙΨΗ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕ ΚΑΡΚΙΝΟΥ ΤΟΥ ΜΑΣΤΟΥ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ. Πτυχιακή εργασία ΑΓΧΟΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΘΛΙΨΗ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕ ΚΑΡΚΙΝΟΥ ΤΟΥ ΜΑΣΤΟΥ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ Πτυχιακή εργασία ΑΓΧΟΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΘΛΙΨΗ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕ ΚΑΡΚΙΝΟΥ ΤΟΥ ΜΑΣΤΟΥ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΧΡΥΣΟΒΑΛΑΝΤΗΣ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΛΕΜΕΣΟΣ 2014 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ

Διαβάστε περισσότερα

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington Σε όλα τα Ιατρεία Οικογενειακού

Διαβάστε περισσότερα

Κύπρος: Ανταλλαγή Πληροφοριών για Φορολογικά Θέματα μεταξύ Φορολογικών Αρχών

Κύπρος: Ανταλλαγή Πληροφοριών για Φορολογικά Θέματα μεταξύ Φορολογικών Αρχών YEARS OF EXCELLENCE Κύπρος: Ανταλλαγή Πληροφοριών για Φορολογικά Θέματα μεταξύ Φορολογικών Αρχών Λόγοι για Ανταλλαγή Πληροφοριών Ανταλλαγή πληροφοριών στο πλαίσιο διμερούς συμφωνίας Σύμφωνα με μια διμερή

Διαβάστε περισσότερα

ΔΘΝΗΚΖ ΥΟΛΖ ΓΖΜΟΗΑ ΓΗΟΗΚΖΖ ΚΑ ΔΚΠΑΙΓΔΤΣΙΚΗ ΔΙΡΑ ΣΔΛΗΚΖ ΔΡΓΑΗΑ

ΔΘΝΗΚΖ ΥΟΛΖ ΓΖΜΟΗΑ ΓΗΟΗΚΖΖ ΚΑ ΔΚΠΑΙΓΔΤΣΙΚΗ ΔΙΡΑ ΣΔΛΗΚΖ ΔΡΓΑΗΑ Δ ΔΘΝΗΚΖ ΥΟΛΖ ΓΖΜΟΗΑ ΓΗΟΗΚΖΖ ΚΑ ΔΚΠΑΙΓΔΤΣΙΚΗ ΔΙΡΑ ΣΜΖΜΑ ΓΔΝΗΚΖ ΓΗΟΗΚΖΖ ΣΔΛΗΚΖ ΔΡΓΑΗΑ Θέκα: «Ζ εθαξκνγή εξγαιείσλ Γηνίθεζεο Οιηθήο Πνηφηεηαο ζην Γεκφζην θαη Ηδησηηθφ ηνκέα: Ζ πεξίπησζε ηνπ Κνηλνχ Πιαηζίνπ

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΗ ΜΕΛΕΤΗ ΤΩΝ ΕΚΘΕΣΕΩΝ ΕΤΑΙΡΙΚΗΣ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΕΥΘΥΝΗΣ COSMOTE ΚΑΙ VODAFONE ΣΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΚΛΑΔΟ ΤΩΝ ΤΗΛΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ

ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΗ ΜΕΛΕΤΗ ΤΩΝ ΕΚΘΕΣΕΩΝ ΕΤΑΙΡΙΚΗΣ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΕΥΘΥΝΗΣ COSMOTE ΚΑΙ VODAFONE ΣΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΚΛΑΔΟ ΤΩΝ ΤΗΛΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ ΔΙΑΤΜΗΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ Διπλωματική Εργασία ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΗ ΜΕΛΕΤΗ ΤΩΝ ΕΚΘΕΣΕΩΝ ΕΤΑΙΡΙΚΗΣ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΕΥΘΥΝΗΣ COSMOTE ΚΑΙ VODAFONE ΣΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΚΛΑΔΟ ΤΩΝ ΤΗΛΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

ΝΕΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟΣ ΕΤΗΣΙΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ 2015-2016 Α ΤΑΞΗ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ

ΝΕΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟΣ ΕΤΗΣΙΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ 2015-2016 Α ΤΑΞΗ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ ΝΕΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟΣ ΕΤΗΣΙΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ 2015-2016 Α ΤΑΞΗ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ Το μάθημα της Νέας Ελληνικής Γλώσσας στην Α Γυμνασίου διδάσκεται τρεις (3) περιόδους την εβδομάδα. Συνεπώς, το σύνολο

Διαβάστε περισσότερα

þÿ õº ÍÁ±Â, ½ Á ±Â Neapolis University þÿ À¹ÃÄ ¼Î½, ±½µÀ¹ÃÄ ¼¹ µ À»¹Â Æ Å

þÿ õº ÍÁ±Â, ½ Á ±Â Neapolis University þÿ À¹ÃÄ ¼Î½, ±½µÀ¹ÃÄ ¼¹ µ À»¹Â Æ Å Neapolis University HEPHAESTUS Repository School of Law and Social Sciences http://hephaestus.nup.ac.cy Master Degree Thesis 2014 þÿ ÅÁÉÀ±Êº šµ½äṺ Á Àµ ± þÿ õº ÍÁ±Â, ½ Á ±Â þÿ Á̳Á±¼¼± ¹µ ½  º±¹ ÅÁÉÀ±ÊºÌ

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΘΕΣΗ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΘΕΣΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΘΕΣΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: Γαβριέλλα Κοντογιαννίδου, Φιλόλογος 1. Το πρώτο βήμα μας είναι η κατανόηση του θέματος και η ένταξή του σε ευρύτερες θεματικές ενότητες Συνήθως, ένα θέμα Έκθεσης έχει

Διαβάστε περισσότερα

III_Β.1 : Διδασκαλία με ΤΠΕ, Γιατί ;

III_Β.1 : Διδασκαλία με ΤΠΕ, Γιατί ; III_Β.1 : Διδασκαλία με ΤΠΕ, Γιατί ; Eρωτήματα ποιες επιλογές γίνονται τελικά; ποιες προκρίνονται από το Π.Σ.; ποιες προβάλλονται από το εγχειρίδιο; ποιες υποδεικνύονται από το ίδιο το αντικείμενο; με

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Aνάπτυξη. Ενότητα 2: Διαπραγμάτευση. Juan Carlos Martínez Director of Projects Development Department

Προσωπική Aνάπτυξη. Ενότητα 2: Διαπραγμάτευση. Juan Carlos Martínez Director of Projects Development Department Προσωπική Aνάπτυξη Ενότητα 2: Διαπραγμάτευση Juan Carlos Martínez Director of Projects Development Department Unit Scope Σε αυτή την ενότητα θα μελετήσουμε τα βασικά των καταστάσεων διαπραγμάτευσης winwin,

Διαβάστε περισσότερα

Στρατηγική έρευνας. Στρατηγική έρευνας. Η ερευνητική διαδικασία στη βιβλιοθήκη αρχίζει από τη στιγμή που χρειάζεται

Στρατηγική έρευνας. Στρατηγική έρευνας. Η ερευνητική διαδικασία στη βιβλιοθήκη αρχίζει από τη στιγμή που χρειάζεται Η ερευνητική διαδικασία στη βιβλιοθήκη αρχίζει από τη στιγμή που χρειάζεται Στρατηγική έρευνας κάποιος να λύσει ένα πρόβλημα, να κάνει μια εργασία για την εκπλήρωση κάποιου μαθήματος, να συγγράψει ένα

Διαβάστε περισσότερα

Study of urban housing development projects: The general planning of Alexandria City

Study of urban housing development projects: The general planning of Alexandria City Paper published at Alexandria Engineering Journal, vol, No, July, Study of urban housing development projects: The general planning of Alexandria City Hisham El Shimy Architecture Department, Faculty of

Διαβάστε περισσότερα

Πτυχιακή Εργασία ηµιουργία Εκπαιδευτικού Παιχνιδιού σε Tablets Καλλιγάς ηµήτρης Παναγιώτης Α.Μ.: 1195 Επιβλέπων καθηγητής: ρ. Συρµακέσης Σπύρος ΑΝΤΙΡΡΙΟ 2015 Ευχαριστίες Σ αυτό το σηµείο θα ήθελα να

Διαβάστε περισσότερα

Présidence du gouvernement

Présidence du gouvernement Royaume du Maroc 2016 Présidence du gouvernement Ministère de l'enseignement Supérieur, de la Recherche Scientifique et de la Formation des Cadres L'Office de la Formation Professionnelle et de la Promotion

Διαβάστε περισσότερα

Σχετικά με τη διδακτική προσέγγιση του γλωσσικού δανεισμού

Σχετικά με τη διδακτική προσέγγιση του γλωσσικού δανεισμού Σχετικά με τη διδακτική προσέγγιση του γλωσσικού δανεισμού Περιεχόμενα 1. Εισαγωγικά στοιχεία 1.1 Η τρέχουσα αντιμετώπιση του γλωσσικού δανεισμού 1.2 Η προσέγγιση του θέματος μέσα από το σχολείο 1.3 Σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

ΧΡΗΣΗ ΣΩΜΑΤΩΝ ΚΕΜΕΝΩΝ ΩΣ ΛΕΞΙΚΟΓΡΑΦΙΚΗ ΕΛΛΗΝΟ ΑΓΓΛΙΚΟ ΣΩΜΑ ΚΕΙΜΕΝΩΝ ΣΟΦΙΑ ΤΡΥΠΑΝΑΓΝΩΣΤΟΠΟΥΛΟΥ

ΧΡΗΣΗ ΣΩΜΑΤΩΝ ΚΕΜΕΝΩΝ ΩΣ ΛΕΞΙΚΟΓΡΑΦΙΚΗ ΕΛΛΗΝΟ ΑΓΓΛΙΚΟ ΣΩΜΑ ΚΕΙΜΕΝΩΝ ΣΟΦΙΑ ΤΡΥΠΑΝΑΓΝΩΣΤΟΠΟΥΛΟΥ ΧΡΗΣΗ ΣΩΜΑΤΩΝ ΚΕΜΕΝΩΝ ΩΣ ΛΕΞΙΚΟΓΡΑΦΙΚΗ ΠΗΓΗ: ΜΕΛΕΤΗ ΙΔΙΩΜΑΤΙΚΩΝ ΕΚΦΡΑΣΕΩΝ ΣΕ ΕΛΛΗΝΟ ΑΓΓΛΙΚΟ ΣΩΜΑ ΚΕΙΜΕΝΩΝ JANET DECESARIS ΣΟΦΙΑ ΤΡΥΠΑΝΑΓΝΩΣΤΟΠΟΥΛΟΥ ΦΡΑΣΕΟΛΟΓΙΑ ΣΤΗ ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΛΕΞΙΚΟΓΡΑΦΙΑ ταξινόμηση επιλογή

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΚΑΙΟΥ ΕΠΙ ΤΩΝ ΔΙΕΘΝΩΝ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ 2. (Εγκρίθηκαν στις 19 Μαρτίου 2015) 3. εφαρμοστέου δικαίου επί των διεθνών εμπορικών συμβάσεων.

ΔΙΚΑΙΟΥ ΕΠΙ ΤΩΝ ΔΙΕΘΝΩΝ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ 2. (Εγκρίθηκαν στις 19 Μαρτίου 2015) 3. εφαρμοστέου δικαίου επί των διεθνών εμπορικών συμβάσεων. ΑΡΧΕΣ [ΤΗΣ ΧΑΓΗΣ (ΣΧΙΔΔ)] 1 ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟΥ ΕΦΑΡΜΟΣΤΕΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ ΕΠΙ ΤΩΝ ΔΙΕΘΝΩΝ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ 2 (Εγκρίθηκαν στις 19 Μαρτίου 2015) 3 Προοίμιο Το κείμενο αυτό εκθέτει τις γενικές αρχές που αφορούν

Διαβάστε περισσότερα

#TranslatingEurope. Κύπρος και ΕΕΜ: μια αμφίδρομη σχέση

#TranslatingEurope. Κύπρος και ΕΕΜ: μια αμφίδρομη σχέση #TranslatingEurope Κύπρος και ΕΕΜ: μια αμφίδρομη σχέση Στέλιος Γιωργάκης Βοηθός Διευθυντής Διεύθυνση Εποπτείας Τηλ 22714252 SteliosGeorgakis@centralbank.cy 3 Ιουνίου 2019 Περίγραμμα Α. Ενιαίος Εποπτικός

Διαβάστε περισσότερα

ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΤΜΗΜΑ ΤΟΠΙΚΗΣ ΑΥΤΟΔΙΟΙΚΗΣΗΣ & ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ. Θέμα: «Ο Προσανατολισμός του Περιφερειακού Σκέλους του Γ ΚΠΣ»

ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΤΜΗΜΑ ΤΟΠΙΚΗΣ ΑΥΤΟΔΙΟΙΚΗΣΗΣ & ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ. Θέμα: «Ο Προσανατολισμός του Περιφερειακού Σκέλους του Γ ΚΠΣ» ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΙΓ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ ΤΜΗΜΑ ΤΟΠΙΚΗΣ ΑΥΤΟΔΙΟΙΚΗΣΗΣ & ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ Θέμα: «Ο Προσανατολισμός του Περιφερειακού Σκέλους του Γ ΚΠΣ» Διπλωματική Εργασία Επιβλέπων:

Διαβάστε περισσότερα

«ΑΓΡΟΤΟΥΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΤΟΠΙΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ: Ο ΡΟΛΟΣ ΤΩΝ ΝΕΩΝ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΩΝ ΣΤΗΝ ΠΡΟΩΘΗΣΗ ΤΩΝ ΓΥΝΑΙΚΕΙΩΝ ΣΥΝΕΤΑΙΡΙΣΜΩΝ»

«ΑΓΡΟΤΟΥΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΤΟΠΙΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ: Ο ΡΟΛΟΣ ΤΩΝ ΝΕΩΝ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΩΝ ΣΤΗΝ ΠΡΟΩΘΗΣΗ ΤΩΝ ΓΥΝΑΙΚΕΙΩΝ ΣΥΝΕΤΑΙΡΙΣΜΩΝ» I ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΝΟΜΙΚΩΝ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΜΗΜΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ «ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ» ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ: ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ Πτυχιακή Εργασία "Η ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΜΗΤΡΙΚΟΥ ΘΗΛΑΣΜΟΥ ΣΤΗ ΠΡΟΛΗΨΗ ΤΗΣ ΠΑΙΔΙΚΗΣ ΠΑΧΥΣΑΡΚΙΑΣ" Ειρήνη Σωτηρίου Λεμεσός 2014 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ

Διαβάστε περισσότερα

Proforma C. Flood-CBA#2 Training Seminars. Περίπτωση Μελέτης Ποταμός Έ βρος, Κοινότητα Λαβάρων

Proforma C. Flood-CBA#2 Training Seminars. Περίπτωση Μελέτης Ποταμός Έ βρος, Κοινότητα Λαβάρων Proforma C Flood-CBA#2 Training Seminars Περίπτωση Μελέτης Ποταμός Έ βρος, Κοινότητα Λαβάρων Proforma A B C D E F Case Η λογική Study Collecting information regarding the site that is to be assessed. Collecting

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ. Πτυχιακή Εργασία

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ. Πτυχιακή Εργασία ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ Πτυχιακή Εργασία Η ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΕΞΟΥΘΕΝΩΣΗ ΠΟΥ ΒΙΩΝΕΙ ΤΟ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΣΤΙΣ ΜΟΝΑΔΕΣ ΕΝΑΤΙΚΗΣ ΘΕΡΑΠΕΙΑΣ Άντρη Αγαθαγγέλου Λεμεσός 2012 i ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ

Διαβάστε περισσότερα

ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΔΕΙΚΤΩΝ ΑΣΤΙΚΗΣ ΒΙΩΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΑΡΧΙΑ ΛΕΜΕΣΟΥ

ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΔΕΙΚΤΩΝ ΑΣΤΙΚΗΣ ΒΙΩΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΑΡΧΙΑ ΛΕΜΕΣΟΥ Σχολή Γεωτεχνικών Επιστημών και Διαχείρισης Περιβάλλοντος Μεταπτυχιακή διατριβή ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΔΕΙΚΤΩΝ ΑΣΤΙΚΗΣ ΒΙΩΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΑΡΧΙΑ ΛΕΜΕΣΟΥ Παρασκευή Νταϊλιάνη Λεμεσός, Μάιος, 2017 TΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ

Διαβάστε περισσότερα

ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ. Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA

ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ. Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA 1. ΓΕΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Εισηγήτρια : Αλεξάνδρα Κουρουτάκη, ΠΕ 05 Γαλλικής φιλολογίας, ΠΕ

Διαβάστε περισσότερα

Context-aware και mhealth

Context-aware και mhealth ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΣΧΟΛΗ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΜΕΤΑΔΟΣΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΛΙΚΩΝ Context-aware και mhealth ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Του Κουβαρά

Διαβάστε περισσότερα

Η ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΕΙΣ

Η ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΕΙΣ Η ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΕΙΣ Δρ Ειρήνη Ροδοσθένους, Λειτουργός Π.Ι. ΔΙΑΠΙΣΤΩΣΕΙΣ Επικοινωνιακή διδασκαλία της γλώσσας: η ίδια η γλώσσα συνιστά και ορίζεται ως κοινωνική

Διαβάστε περισσότερα

αντισταθµίζονται µε τα πλεονεκτήµατα του άλλου, τρόπου βαθµολόγησης των γραπτών και της ερµηνείας των σχετικών αποτελεσµάτων, και

αντισταθµίζονται µε τα πλεονεκτήµατα του άλλου, τρόπου βαθµολόγησης των γραπτών και της ερµηνείας των σχετικών αποτελεσµάτων, και 1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Όλα τα είδη ερωτήσεων που αναφέρονται στο «Γενικό Οδηγό για την Αξιολόγηση των µαθητών στην Α Λυκείου» µπορούν να χρησιµοποιηθούν στα Μαθηµατικά, τόσο στην προφορική διδασκαλία/εξέταση, όσο

Διαβάστε περισσότερα

Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής

Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής 2011/0283(COD) 4.1.2012 ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής προς την Επιτροπή Περιφερειακής

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΣΤΙΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ

ΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΣΤΙΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ ΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΣΤΙΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ Πρόγραµµα τηλεκπαίδευσης Ενότητα: ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ ρ. ΣΤΕΦΑΝΟΣ ΚΩΝΣΤΑΣ ΑΘΗΝΑ Νοέµβριος 1998 1)eisagogi 1/6 1)eisagogi 2/6 1. Το Πρόγραµµα

Διαβάστε περισσότερα

Σπουδάστρια Δακανάλη Νικολέτα Α.Μ. 5567. "Πώς η εξέλιξη της τεχνολογίας επηρεάζει την απόδοση των επιχειρήσεων" ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

Σπουδάστρια Δακανάλη Νικολέτα Α.Μ. 5567. Πώς η εξέλιξη της τεχνολογίας επηρεάζει την απόδοση των επιχειρήσεων ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΑΝ. ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΑΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ Σπουδάστρια Δακανάλη Νικολέτα Α.Μ. 5567 "Πώς η εξέλιξη της τεχνολογίας επηρεάζει την

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΓΧΡΟΝΕΣ ΤΑΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΚΑΙ ΧΑΡΤΟΓΡΑΦΗΣΗ ΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΩΝ

ΣΥΓΧΡΟΝΕΣ ΤΑΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΚΑΙ ΧΑΡΤΟΓΡΑΦΗΣΗ ΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΩΝ ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΤΟΠΙΚΗΣ ΑΥΤΟΔΙΟΙΚΗΣΗΣ Δ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ ΤΜΗΜΑ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΣΥΓΧΡΟΝΕΣ ΤΑΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΚΑΙ ΧΑΡΤΟΓΡΑΦΗΣΗ ΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΩΝ Σπουδάστρια: Διαούρτη Ειρήνη Δήμητρα Επιβλέπων καθηγητής:

Διαβάστε περισσότερα

Η περίληψη δεν είναι ξεχωριστό γραμματειακό είδος αλλά ένας τρόπος συνοπτικής απόδοσης προϋπάρχοντος κειμένου δια της οποίας επιδιώκεται:

Η περίληψη δεν είναι ξεχωριστό γραμματειακό είδος αλλά ένας τρόπος συνοπτικής απόδοσης προϋπάρχοντος κειμένου δια της οποίας επιδιώκεται: ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΠΕΡΙΛΗΨΗΣ ΚΕΙΜΕΝΟΥ (25 μονάδες) Η περίληψη δεν είναι ξεχωριστό γραμματειακό είδος αλλά ένας τρόπος συνοπτικής απόδοσης προϋπάρχοντος κειμένου δια της οποίας επιδιώκεται: α) Η κατανόηση του

Διαβάστε περισσότερα

Επιμέλεια: Αδαμαντία Τραϊφόρου (Α.Μ 263) Επίβλεψη: Καθηγητής Μιχαήλ Κονιόρδος

Επιμέλεια: Αδαμαντία Τραϊφόρου (Α.Μ 263) Επίβλεψη: Καθηγητής Μιχαήλ Κονιόρδος ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΠΕΙΡΑΙΑ ΣΧΟΛΗΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΤΟΥΡΙΣΤΙΚΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Οι Ολοκληρωμένες Επικοινωνίες Μάρκετινγκ και η επίδρασή τους στη Συμπεριφορά του Καταναλωτή

Διαβάστε περισσότερα

ΣΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ETRES/LIFE

ΣΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ETRES/LIFE Η ΣΥΜΒΟΛΗ KAI Ο ΡΟΛΟΣ ΤΟΥ ΣΥΝΔΕΣΜΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΠΑΡΑΓΩΓΩΝ ΑΠΟ Α.Π.Ε. ΣΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ETRES/LIFE HOLIDAY INN ATHENS ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 31 ΜΑΡΤΙΟΥ 2006 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΛΟΓΟΣ 1 Ο Ελληνικός Σύνδεσμος Ηλεκτροπαραγωγών από Ανανεώσιμες

Διαβάστε περισσότερα

Ευρωπαϊκός Αριθμός 112.

Ευρωπαϊκός Αριθμός 112. Ευρωπαϊκός Αριθμός 112. Επίδραση στο χρόνο καθυστέρησης των ασθενών (patient delay) Δημήτριος Γ. Πύρρος, MD, EMDM Συντονιστής Διευθυντής, Τμ. Ιατρικών Υπηρεσιών, EKAB President, European Emergency Number

Διαβάστε περισσότερα

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας Βασιλική Σαμπάνη 2013 Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας 200 Διαγλωσσικές Θεωρήσεις μεταφρασεολογικός η-τόμος Interlingual Perspectives translation e-volume ΜΑΝΤΑΜ ΜΠΟΒΑΡΥ: ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française Ενότητα

Διαβάστε περισσότερα

A systematic study of the universal properties and of the structure of cartographical language is still at an elementary stage. The fundamental basis

A systematic study of the universal properties and of the structure of cartographical language is still at an elementary stage. The fundamental basis A systematic study of the universal properties and of the structure of cartographical language is still at an elementary stage. The fundamental basis for such a study is seen in semiotics. (SALITCHEV,

Διαβάστε περισσότερα

Ο νοσηλευτικός ρόλος στην πρόληψη του μελανώματος

Ο νοσηλευτικός ρόλος στην πρόληψη του μελανώματος ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ Πτυχιακή διατριβή Ο νοσηλευτικός ρόλος στην πρόληψη του μελανώματος Ονοματεπώνυμο: Αρτέμης Παναγιώτου Επιβλέπων καθηγητής: Δρ. Αντρέας Χαραλάμπους

Διαβάστε περισσότερα