I TIPO AUTOMOBILINĖS SND ĮRANGOS MONTAVIMO INSTRUKCIJA.
|
|
- Ῥαφαὴλ Λαιμός
- 5 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 I TIPO AUTOMOBILINĖS SND ĮRANGOS MONTAVIMO INSTRUKCIJA. Paruošė: Roman Doval firma AUTODUJOS 1
2 1. ĮVADAS 1.1 Pirmojo tipo SND įranga- tai įranga, tiekianti dujas į variklį dujų maišytuvu. Dujų kiekis dozuojamas mechaniškai, jis priklauso tik nuo oro įsiurbimo į variklį proceso. Dozavimas gali būti koreguojamas dujų tiekimo rankinio reguliavimo varžtu. Privalomi šio tipo įrangos komponentai: - degalų rūšies keitimo perjungiklis; - SND balionas; - nuotoliniu būdu valdomas darbinis vožtuvas; - perteklinio srauto ribojimo vožtuvas; - SND baliono apsauginis vožtuvas; - 80% užpildymo ribojimo vožtuvas; - lygio indikatorius; dujų nepraleidžiantis apvalkalas (neprivalomas, jeigu SND balionas montuojamas transporto priemonės išorėje); - nuotoliniu būdu valdomas uždarymo vožtuvas; - reduktorius- garintuvas; - dujų maišytuvas; - dujų tiekimo rankinio reguliavimo įtaisas; - užpildymo blokas; - jungiamosios lanksčiosios žarnos ir vamzdžiai. Pastaba: tiesiogiai prie SND baliono montuojami SND įrangos komponentai gali būti sujungti į vieną multifunkcinį bloką. 1.2 Pirmojo tipo SND įranga gali būti montuojama į transporto priemones su karbiuratorine arba įpurškimine maitinimo sistema ir kurių išmetimo sistemoje nėra lambda (λ) zondo. Draudžiama montuoti į transporto priemones, kuriose benzino- oro mišinys koreguojamas λ zondu. 2
3 2. I TIPO SND ĮRANGOS PRINCIPINĖ SCHEMA 1 pav. I tipo automobilinės SND įrangos komponentų išsidėstymo schema. 1- maišytuvas dujų; 2- benzino votuvas; 3- reduktorius-garintuvas; 4- dujų vožtuvas; 5- kuro rūšies perjungėjas; 6- aukšto slėgio varinis vamzdelis; 7- dujų balionas; 8- multivožtuvas hermetiškoje ventiliacinėje dėžutėje; 9- aukšto slėgio varinis vamzdelis; 10- užpildymo blokas. 3. I TIPO SND ĮRANGOS KOMPLEKTUOJANČIŲ DALIŲ APRAŠYMAS 4.1 BALIONAI Apie balionus ir jų tvirtinimą aprašyta balionų montavimo vadove. 4.2 MULTIVOŽTUVAS. Tai elektromechaninis prietaisas, montuojamas ant suskystintų dujų baliono ir atliekantis žemiau išvardintas funkcijas: - užpildo SND per užpildymo įrenginį ir automatiškai sustabdo pildymą kai balionas užsipildo 80% nuo jo bendro tūrio. Tai atlieka mechaninis įtaisas su plūde; - paduoda skystos fazės dujas pro vamzdį į darbinį vožtuvą; - magnetinio tipo sistemos pagrindu rodo SND kiekį balione. Multivožtuvas gali turėti elektroninį daviklį, kuris prijungtas prie atitinkamo perjungėjo/indikatoriaus, suteikia vairuotojui galimybę matyti kuro lygį balione; - uždaro dujų padavimą, jei yra pažeistas dujų vamzdis, jungiantis suskystintų dujų balioną su variklio gaubtu; - leidžia uždaryti rankiniu ventiliu užpildymo ir tiekimo magistrales, kai reikia atlikti einamąjį remontą; 3
4 - priklausomai nuo suskystintų dujų baliono, ant kurio yra montuojamas multivožtuvas, jie gali būti pritaikyti skirtingų diametrų balionams (240, 270, 300, 315, 360, 400 mm) ir skirtingiems įrengimo kampams (0, 30 ). Standart tipo multivožtuvo techniniai duomenys: - prijungiamo maitinimo vamzdžio išorinis skersmuo: 6 mm; - elektromagnetinio vožtuvo angos skersmuo: 3 mm. Super tipo multivožtuvo techniniai duomenys: - prijungiamo maitinimo vamzdžio išorinis skersmuo: 8 mm; - elektromagnetinio vožtuvo angos skersmuo: 3,5 mm. Cilindrinio baliono multivožtuvas su 30º įrengimo kampu. Vidinio toroidinio baliono multivožtuvas su 30º įrengimo kampu. 4
5 Išorinio toroidinio baliono multivožtuvas su 0º įrengimo kampu. 4.3 DUJŲ NEPRALEIDŽIANTIS APVALKALAS Šis apvalkalas- gaubtas reikalingas tam, kad uždengtų ir atskirtų nuo išorės ant SND baliono montuojamus multivožtuvo elementus. Apvalkale yra vėdinimo angos, skirtos SND pašalinimui į atmosferą per vėdinimo vamzdžius ar lanksčiąsias žarnas. Cilindrinio baliono multivožtuvo dujų nepraleidžiantis apvalkalas. Šis apvalkalas naudojamas išorinio toroidinio baliono multivožtuvo apsaugai nuo purvo ir išorinio mechaninio poveikio. 5
6 Toroidinio išorinio baliono multivožtuvo apsauginis apvalkalas. 4.4 UŽPILDYMO BLOKAS SND užpildymo blokas įrengiamas transporto priemonės išorėje. Su balionu sujungiamas vamzdžiu. Užpildymo bloke yra atbulinis vožtuvas. SND užpildymo blokas su plastmasine dėžute. 6
7 SND užpildymo blokas su prailgintuvu. 4.5 REDUKTORIUS- GARINTUVAS Reduktoriaus EMMEGAS techniniai duomenys: - elektrinis valdymas; - dvi dujų slėgio mažinimo kameros; - nedideli gabaritai, leidžiantys montuoti į visus automobilius; - didelė vandens, šildančio reduktorių kamera, kas leidžia eksploatuoti jį ekstremaliose atmosferinėse sąlygose. Reduktorius Standart naudojamas varikliams iki 110 kw, o reduktorius Super iki 150 kw galingumo varikliams. Dviejų kamerų SND reduktorius- garintuvas 4.6 NUOTOLINIU BŪDU VALDOMAS UŽDARYMO VOŽTUVAS Uždarymo vožtuvas rekalingas tam, kad SND tiekimas būtų nutraukiamas, kai variklis nedirba arba pasirenkama kita degalų rūšis. 7
8 a) Nuotoliniu būdu valdomo uždarymo vožtuvo VALTEK techniniai duomenys: - maitinimo įtampa: 12V; - maksimalus darbinis slėgis: 30 bar; - darbo temperatūrų diapazonas: nuo --20º iki +120ºC; - įėjimo ir išėjimo sriegis: M10x1. Nuotoliniu būdu valdomas SND uždarymo vožtuvas VALTEK. b) Nuotoliniu būdu valdomo uždarymo vožtuvo ALFEA techniniai duomenys: - maitinimo įtampa: 12V; - maksimalus darbinis slėgis: 30 bar; - darbo temperatūrų diapazonas: nuo --20º iki +120ºC; - įėjimo ir išėjimo sriegis: M12x1. Nuotoliniu būdu valdomas SND uždarymo vožtuvas ALFEA (Ø8 mm vamzdžiui). 4.7 MAIŠYTUVAS Ši detalė reikalinga tam, kad būtų sumaišytos dujos, paduodamos iš reduktoriaus- garintuvo su oru, ateinančiu iš automobilio variklio oro filtro. Gautas kuro mišinys paduodamas į variklio įsiurbimo kolektorių prieš droselinę sklendę. Dujų maišytuvas parenkamas pagal automobilio modelį, gam. metus ir variklio kuro padavimo sistemą. 8
9 . Dujų maišytuvas su dujų kiekio reguliatoriumi. 4.8 DEGALŲ RŪŠIES PERJUNGIKLIS Perjungiklis IN-3 naudojamas dujinei įrangai montuoti automobiliuose, kuriuose yra kuro įpurškimo sistema. IN-3 montuojamas automobilio salone taip, kad vairuotojui būtų patogu juo naudotis. Priekinėje IN-3 valdymo pulto dalyje yra du šviesos diodai (geltonas ir žalias) ir valdymo mygtukas. Perjungiklyje IN-3 galima užprogramuoti persijungimą iš Benzino režimo į Dujų didėjant arba mažėjant variklio apsisukimams. Perjungiklis IN-3 turi 3 darbo režimus: Automatas automobilis užvedamas benzinu (dega geltonas šviesos diodas, žalias mirksi) ir po pakartotinio akseleratoriaus paspaudimo, nustatytame apsisukimų lygyje (nustatomas potenciometru), persijungia į dujų režimą, geltonas šviesos diodas gesta, žalias dega pastoviai. 2. I - Dujos automobilis užvedamas ir dirba dujomis ( dega žalias šviesos diodas). 3. II Benzinas automobilis užvedamas ir dirba benzinu. (dega geltonas šviesos diodas) 9
10 2 pav. IN -3 prijungimo elektrinė schema. Degalų rūšies perjungiklis su montavimo komplektu. 4.9 JUNGIAMOSIOS LANKSČIOSIOS ŽARNOS Lanksčiąja žarna, kurios vidinis skersmuo 16 mm, sujungiamas reduktoriaus- garintuvo išėjimas su dujų maišytuvu per dujų kiekio reguliatorių. Žarnų tipas: ECE 67 klass 2. Darbinė temperatūra: nuo --30ºC iki +125ºC. 10
11 Jungiamoji lanksti žarna su vidiniu 16 mm skersmeniu JUNGIAMIEJI VAMZDŽIAI Jungiamaisiais vamzdžiais, kurių išorinis skersmuo 6 mm arba 8 mm sujungiami: - užpildymo blokas su SND balionu; - SND balionas su nuotolinio valdymo uždarymo vožtuvu; - nuotolinio valdymo uždarymo vožtuvas su reduktoriaus- garintuvo įėjimu. Jungiamieji vamzdžiai yra pagaminti iš vario ir apsaugoti plastmasiniu apvalkalu. Varinis jungiamasis vamzdis su apsauginiu apvalkalu. 5.1 BENDRI NURODYMAI 5. I TIPO SND ĮRANGOS MONTAVIMAS. 11
12 Automobiliai, kuriems numatoma atlikti kuro sistemos pertvarkymą, turi būti techniškai tvarkingi, ir pilnai sukomplektuoti. Priduodamam pertvarkymui automobiliui turi būti atliktas pilnas techninis aptarnavimas, kurį rekomenduoja duoto automobilio modelio servisinio aptarnavimo knygelė arba Transporto priemonės techninio aptarnavimo instrukcija. Priimami pertvarkymui automobiliai turi atitikti tokius reikalavimus: - autombilio kėbulas, jo rėmas, stogas ir atramos neturi turėti įskilimų, mechaninių pažeidimų, prarūdijimų, tame tarpe numatomose dujų įrangos detalių tvirtinimo vietose; - dujų įrangos tvirtinimo vietose negali būti automobilio remonto žymių (papildomų suvirinimo siūlių, kiaurymių, antdėklų); - automobilio degimo ir kuro tiekimo sistemos turi būti techniškai tvarkingos. Priduodamo pertvarkymui automobilio kuro bake turi būti ne mažiau kaip 5 litrai benzino. Priimamas pertvarkymui automobilis turi būti švariai nuplautas, ypač švarios turi būti vietos, kuriose bus tvirtinami dujų įrangos elementai (variklio skyrius, bagažinė, kėbulo dugnas). Bagažinės ermėje neturi būti daiktų, nepriklausančių automobilio komplektacijai. Prieš pradedant montavimo darbus, būtina išleisti iš automobilio variklio aušinimo sistemos skystį. 5.2 DUJŲ ĮRANGOS PARUOŠIMAS MONTAVIMUI Prieš pradedant montavimo darbus reikia patikrinti dujų įrangos komplektaciją pagal 1- ą lentelę. Gaminys montavimui netinkamas, jeigu jis yra nepilnos komplektacijos arba ant dujų įrangos detalių matomi mechaniniai pažeidimai. 5.3 MONTAVIMAS Dujų įrangos montavimas atliekamas vadovaujantis montavimo brėžiniu ir piešiniais, esančiais I tipo SND dujų įrangos montavimo vadove Dujų įrangos montavimas variklio skyriuje. Bendri rekalavimai: dujų įrangos mazgų išdėstymas neturi pabloginti priėjimo prie periodiškai aptarnaujamų variklio agregatų. Dujų reduktoriaus- garintuvo su elektromagnetiniu dujų vožtuvu montavimas atliekamas tokia tvarka: a) išrinkti vietą dujų reduktoriui- garintuvui tvirtinti ir prie jo jungiamoms žarnoms ir vamzdeliui variklio skyriaus pertvaroje arba posparniuose taip, kad jie netrukdytų aptarnauti variklio mazgus ir agregatus. Dujų reduktorius- garintuvas turi būti tvirtinamas ne arčiau kaip mm atstumu nuo išmetamų dujų kolektoriaus, o nesant tokios galimybės reduktorius turi būti apsaugotas šilumą atspindinčiu ekranu. Reduktorius neturi būti arčiau kaip 300 mm atstumu nuo degimo sistemos aukštos įtampos laidų. Reduktorius turi būti tvirtinamas taip, kad dujų vožtuvo filtrą būtų galima keisti nedemontuojant pačio reduktoriaus. Reduktorius- garintuvas negali būti talpinamas aukščiau nei yra radiatoriaus išsiplėtimo bakelio viršutinė dalis. Tam, kad sumažinti dinaminę įtaką judamoms reduktoriaus vidinėms dalims, rekomenduojama reduktorių tvirtinti vertikalioje padėtyje išilgai automobilio ašies; b) pažymėti vietas ir išgręžti kėbule dvi 9 mm diametro kiaurymes, pritvirtinti dviem varžtais M8x25 mm ir veržlėmis M8 su poveržlėmis kronšteiną reduktoriui- garintuvui; c) srieginį dujų vožtuvo prijungimo antgalį apvynioti teflonine dujų sandarinimo juosta ir ant jo užsukti elektromagnetinį dujų vožtuvą; d) dujų temperatūros daviklio (jei toks yra) srieginę dalį sutepti dviejų komponenčių klijais ar hermetiku ir įsukti jį į dujų reduktoriaus technologinę aklę, esančią prie dujų išėjimo antgalio; e) varžtu M10 su poveržlėmis pritvirtinti dujų reduktorių- garintuvą prie kronšteino; 12
13 f) ant aušinimo skysčio prijungimo antgalių užmauti 16 mm vidinio diametro gumos žarnas ir sujungimo vietas suveržti sąvaržomis; g) per trišakius ar jungiamuosius perėjimus, esančius komplekte, prijungti gumos žarnas prie variklio aušinimo sistemos. Gumos žarnas rekomenduojama jungti prie aušinimo sistemos mažojo rato (salono šildytuvo, įsiurbimo kolektoriaus pašildymo). Žarnos neturi liestis prie vibruojančių ar besisukančių variklio dalių, negali būti sulenktos taip, kad trukdytų cirkuliuoti skysčiui. Prijungimo vietos užspaudžiamos sąvaržomis Dujų padavimo į variklį maišytuvo montavimo tvarka: a) demontuoti oro padavimo traktą tarp oro filtro ir droselinės sklendės; b) pritvirtinti hermetiškai tam tinkamoje vietoje reikiamos konstrukcijos, vadovaujantis maišytuvų gamyklos- gamintojos katalogu, dujų maišytuvą; c) maišytuvo tvirtinimo vietą hermetizuoti specialiu hermetiku arba sandarinimo žiedu; d) grąžinti į vietą oro tiekimo traktą ir sujungti droselinę sklendę su oro filtru Degalų rūšies perjungėjo ir jungiamųjų elektros laidų komplekto montavimas vykdomas tokia tvarka: a) atjungti nuo automobilio akumuliatoriaus minusinį laidą; b) numatyti vietą galinėje variklio skyriaus pertvaroje, kuri tiktų nuvesti laidų pynę iš salono kuro rūšies perjungikliui prijungti. Esant būtinumui, išgręžti pertvaroje kiaurymę (ne mažesnę kaip 8 mm skersmens) ir pratempti perjungiklio laidus į variklio skyrių; c) naudojantis esamomis jungtimis ir litavimo būdu variklio skyriuje prijungti elektros laidus prie vartotojų vadovaujantis turima elektros schema. Sulituotas jungtis apsukti izoliacine juosta. (Dėmesio: lituojant būtina išjungti lituoklį iš elektros tinklo); d) pritvirtinti laidus variklio skyriuje panaudojant turimus laidų tvirtinimo elementus ir izoliacinę juostą taip, kad jie nesiliestų prie besisukančių ar įkaitusių variklio dalių ir netrukdytų atlikti variklio aptarnavimo darbų; e) salono priekinėje panelėje išrinkti vietą kuro rūšies perjungikliui, ir pritvirtinti komplekte esamu laikikliu; f) prijungti akumuliatoriaus minusinį laidą Guminių dujų žarnų montavimas atliekamas tokia tvarka: a) ant reduktoriaus- garintuvo dujų išėjimo antgalio užmauti guminę ( Type CLAS 2 ) 16 mm vidinio skersmens ir mm ilgio dujų žarną; b) sujungti žarną, einančią iš reduktoriaus- garintuvo su rankinio dujų kiekio padavimo reguliavimo varžtu. Sujungimus apspausti sąvaržomis; c) gumine ( Type CLAS 2 ) 16 mm vidinio skersmens dujų žarna sujungti reguliavimo varžtą su dujų maišytuvo įėjimo antgaliu. Sujungimus apspausti sąvaržomis Baliono multivožtuvo montavimo tvarka: a) jei balionas cilindrinis, ant jo flanšo užmauti gumos tarpinę ir ventiliacinio gaubto korpusą. Į balioną, atkreipiant dėmesį į dujų paėmimo vamzdelio padėtį (jis turi būti orientuotas vertikaliai žemyn), įstatyti multivožtuvą ir pritvirtinti jį šešiais varžtais M5x30; b) jei balionas toroidinis- vidinis, į balioną, atkreipiant dėmesį į dujų paėmimo vamzdelio padėtį (jis turi būti orientuotas vertikaliai žemyn), įstatyti multivožtuvą ir pritvirtinti jį šešiais varžtais M5x30; c) jei balionas toroidinis- išorinis, ant jo flanšo užmauti apsauginio gaubto laikiklį. Į balioną, atkreipiant dėmesį į dujų paėmimo vamzdelio padėtį (jis turi būti orientuotas vertikaliai žemyn), įstatyti multivožtuvą ir pritvirtinti jį šešiais varžtais M5x Baliono armatūros ventiliacijos įrengimas: a) įrengiant cilindrinio baliono armatūros ventiliaciją reikia tam tinkamose bagažinės vietose išgręžti dvi 32 mm skersmens kiaurymes. Į jas įstatyti plastmasinius ventiliacinius antgalius jų nuopjovas nukreipus: vieną automobilio judėjimo kryptimi, kitą priešinga jai ir pritvirtinti juos šešiais 4x16 mm 13
14 dydžio savisriegiais. Šiuos antgalius, užmovus ant jų gofruotas ventiliacines žarnas, sujungti su baliono armatūros ventiliacinio gaubto antgaliais; b) įrengiant toroidinio- vidinio baliono armatūros ventiliaciją reikia bagažinės dugno vietoje ties baliono vidinėje pervaroje įrengta kiauryme išfrezuoti 55 mm skersmens angą. Iš viršaus pro baliono partvaroje esančią kiaurymę įstatyti baliono komplekte duotą ventiliacinį plastmasinį vamzdį taip, kad jo dalis pro bagažinės dugną išlystų išorėn. Vamzdžio sąlyčio su dugnu vietas hermetizuoti silikoniniu hermetiku Užpildymo mazgo montavimas: a) jei montuojamas užpildymo mazgas su plastmasine dėžute, galiniame automobilio bamperyje išfrezuoti 65 mm skersmens kiaurymę ir įstačius užpildymo bloką su dėžute, pritvirtinti jį dviem 5x25 mm dydžio savisriegiais. Užpildymo bloką rekomenduojama tvirtinti dešinėje bamperio pusėje judėjimo kryptimi. Esant dešinėje pusėje automobilio duslintuvui, bloką reikia tvirtinti kairėje bamperio pusėje. b) montuojant užpildymo mazgą su prailgintuvu, yra galimybė jį įrengti šalia benzino užpylimo angos po apsauginėmis durelėmis. Tam reikia, esant pakankamai vietos, kėbulo sienelėje išgręžti 20 mm diametro kiaurymę ir įstačius užpildymo bloko pagrindinę dalį, pritvirtinti prie kėbulo dviem komplekte esančiais varžtais Dujų vamzdelių montavimo tvarka: a) panaudojant veržlę su sandarinimo žiedu sujungti dujų užpildymo mazgą su dujų vamzdeliu. Suveržiant jungtį vengti per didelio jėgos panaudojimo; b) nutiesti dujų vamzdelį po bagažo skyriaus dugnu taip, kad jis kuo geriau prigultų prie dugno ir nesiliestų prie judančių automobilio galinės pakabos dalių. Vamzdelis turi turėti kompensacinę, ne mažesnę kaip 70 mm vidinio skersmens kilpą. Vamzdelis prie dugno tvirtinamas apkabomis, esančiomis ne arčiau kaip kas 800 mm ir savisriegiais, išgręžus tvirtinimo vietose 3,2 mm skersmens kiaurymes; c) ištraukti dujų vamzdelio laisvąjį galą pro ventiliacinę angą ir ventiliacinę gofruotą žarną į bagažo skyrių ir patrumpinti jį taip, kad jo galas virš gofruotos žarnos išlystų apie mm. Ant gofruotos žarnos užmauti sąvaržą. Dujų vamzdelis prie baliono armatūros užpylimo antgalio prijungiamas su veržle per sandarinimo žiedą. Užmauti gofruotą žarną ant baliono armatūros ventiliacijos sistemos antgalio ir suveržti su sąvarža; d) dujų maitinimo vamzdelį nutiesti automobilio dugnu taip, kad jis gerai prigultų prie dugno ir jo neliestų judančios priekinės ir galinės pakabos dalys, rankinio stabdžio lynai, išmetimo sistemos vamzdžiai, o pats vamzdelis netrukdytų išvardintų automobilio detalių ir mazgų keitimui ar remontui. Prie dujų reduktoriaus- garintuvo susukti ne mažesnę kaip 70 mm vidinio skersmens kompensacinę vamzdelio kilpą. Prijungti vamzdelį prie dujų vožtuvo įėjimo angos su veržle ir sandarinimo žiedu. Įėjimo kryptį rodo žymė prie angos ant dujų vožtuvo korpuso. Einant nuo priekio į galą patikrinti ir pataisyti įtempiant dujų vamzdelio prigludimą prie dugno. Pritvirtinti vamzdelį prie dugno apkabomis ir savisriegiais varžtais ne rečiau kaip kas 800 mm išgręžus 3,2 mm skersmens kiaurymes; e) prijungti dujų vamzdelį prie baliono armatūros maitinimo antgalio priveržiant jį veržle su sandarinimo žiedu. Užmauti ant baliono armatūros ventiliacijos sistemos antgalio gofruotą žarną ir suveržti ją sąvarža. 6. I TIPO SND ĮRANGOS REGULIAVIMO IR NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 6.1 Šalto variklio paleidimas: Norint palengvinti šalto variklio paleidimą, geriausia perjungti jungiklį į padėtį Benzinas ( II padėtis). Paleidus variklį, leiskite jam dirbti benzinu, tol kol aušinimo skysčio temperatūra pasieks C, tada 14
15 jungiklį perjungiame į padėtį Automat (padėtis O), tada padidinti akseleratoriumi variklio apsukas ir perjungėjas automatiškai atjungs benziną ir įjungs variklio maitinimą dujomis. 6.2 Variklio darbo reguliavimas dujomis: Išlyginti variklio darbą reguliuojant reduktoriumi laisvos eigos kuro mišinį ir vadovaujantis LAND reikalavimais, nustatyti paduodamo į variklį dujų kuro mišinio CO dirbant varikliui laisva eiga. Prie aps/min.dujų kiekio reguliatoriu sureguliuoti dujų kiekio padavimą vadovaujantis LAND reikalavimais. Aprašytą procedūrą pakartoti dar kartą. Degalų rūšies perjungiklis IN Variklio perjungimas iš benzino į dujas ir atvirkščiai: Varikliui dirbant dujomis jungiklis yra padėtyje O. Perjungiant variklį iš dujų į benziną, tiesiog perjungiame jungiklį į padėtį II, o norint grįžti į dujas pervesti jungiklį į padėtį I arba padėtį O ir padidinti variklio apsukas. Persijungimo slenkstis sureguliuojamas potenciometru. 15
PNEUMATIKA - vožtuvai
Mini vožtuvai - serija VME 1 - Tipas: 3/2, NC, NO, monostabilūs - Valdymas: Mechaninis ir rankinis - Nominalus debitas (kai 6 barai, Δp = 1 baras): 60 l/min. - Prijungimai: Kištukinės jungtys ø 4 žarnoms
Διαβάστε περισσότεραBalniniai vožtuvai (PN 16) VRG 2 dviejų eigų vožtuvas, išorinis sriegis VRG 3 trijų eigų vožtuvas, išorinis sriegis
Techninis aprašymas Balniniai vožtuvai (PN 16) VRG 2 dviejų eigų vožtuvas, išorinis sriegis VRG 3 trijų eigų vožtuvas, išorinis sriegis Aprašymas Šie vožtuvai skirti naudoti su AMV(E) 335, AMV(E) 435 arba
Διαβάστε περισσότεραRotaciniai vožtuvai HRB 3, HRB 4
Techninis aprašymas Rotaciniai vožtuvai HRB 3, HRB 4 Aprašymas HRB rotacinius vožtuvus galima naudoti kartu su elektros pavaromis AMB 162 ir AMB 182. Savybės: Mažiausias pratekėjimas šioje klasėje Uniklalus
Διαβάστε περισσότεραBalniniai vožtuvai (PN 16) VRB 2 dviejų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai VRB 3 trijų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai
Techninis aprašymas alniniai vožtuvai (PN 16) VR 2 dviejų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai VR 3 trijų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai prašymas Savybės: Padidinto sandarumo ( bubble tight ) konstrukcija
Διαβάστε περισσότεραΔp nustatymo ribos (bar) Kodas 003H6200
Techninis aprašymas Slėgio perkryčio reguliatorius (PN 16) AVP montuojamas tiekimo ir grąžinimo vamzdyne, reguliuojami nustatymai AVP-F montuojamas grąžinimo vamzdyne, nekeičiami nustatymai Pritaikymas
Διαβάστε περισσότεραRankinio nustatymo ventiliai MSV-F2, PN 16/25, DN
Rankinio nustatymo ventiliai MSV-F2 PN 16/25 DN 15-400 Aprašymas MSV-F2 DN 15-150 MSV-F2 DN 200-400 MSV-F2 yra rankinio nustatymo ventiliai. Jie naudojami srautui šildymo ir šaldymo įrenginiuose balansuoti.
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN VITOCAL 242-S Kompaktinis šilumos siurblio prietaisas, skaidytas modelis 3,0 iki 10,6 kw
VIESMANN VITOCAL 242-S Kompaktinis šilumos siurblio prietaisas, skaidytas modelis 3,0 iki 10,6 kw Techninis pasas Užsak. Nr. ir kainas žr. kainoraštyje VITOCAL 242-S Tipas AWT-AC 221.A/AWT- AC 221.B Skaidytos
Διαβάστε περισσότεραMatematika 1 4 dalis
Matematika 1 4 dalis Analizinės geometrijos elementai. Tiesės plokštumoje lygtis (bendroji, kryptinė,...). Taško atstumas nuo tiesės. Kampas tarp dviejų tiesių. Plokščiosios kreivės lygtis Plokščiosios
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN VITOCAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys
VIESMANN VITOAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys Techninis pasas Užsak. Nr. ir kainas žr. kainoraštyje VITOAL 161-A Tipas WWK Karšto vandens šilumos siurblys darbui oro recirkuliacijos režimu Galimas
Διαβάστε περισσότεραSpalvos. Šviesa. Šviesos savybės. Grafika ir vizualizavimas. Spalvos. Grafika ir vizualizavimas, VDU, Spalvos 1
Spalvos Grafika ir vizualizavimas Spalvos Šviesa Spalvos Spalvų modeliai Gama koregavimas Šviesa Šviesos savybės Vandens bangos Vaizdas iš šono Vaizdas iš viršaus Vaizdas erdvėje Šviesos bangos Šviesa
Διαβάστε περισσότεραRIRS 350P EKO . VEDINIMO ĮRENGINYS. Ypač žemas aukštis! Energiją taupantys ir tyliai dirbantys EC ventiliatoriai.
. VEDINIMO ĮRENGINYS RIRS 350P EKO 1 2 3 Energiją taupantys ir tyliai dirbantys EC ventiliatoriai. Efektyvus rotorinis šilumokaitis, kurio grąžinama šiluma iki 91%. Ypač žemas aukštis! 2 Turinys Pagrindinės
Διαβάστε περισσότεραDYZELINIAI GENERATORIAI NEPERTRAUKIAMO MAITINIMO ŠALTINIAI (UPS)
DYZELINIAI GENERATORIAI NEPERTRAUKIAMO MAITINIMO ŠALTINIAI (UPS) Mes siūlome: Plataus spektro generatorius, nepertraukiamo maitinimo šaltinius (UPS) bei technines konsultacijas Derinimo ir paleidimo darbus
Διαβάστε περισσότεραMontavimo ir techninės priežiūros instrukcija
7216 6300 12/2005 LT(LT) Kvalifikuotiems specialistams Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Dujiniai šildymo katilai "Logamax plus GB022-24/24K" Prieš montuodami ir prižiūrėdami atidžiai perskaitykite!
Διαβάστε περισσότεραSkalbimo mašina Vartotojo vadovas Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató Automatická pračka Používateľská príručka
WMB 71032 PTM Skalbimo mašina Vartotojo vadovas Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató utomatická pračka Používateľská príručka Dokumentu Nr 2820522945_LT / 06-07-12.(16:34) 1 Svarbūs
Διαβάστε περισσότεραKainininkas Nuo
Kainininkas 2018 Nuo 01.04.2018 www.junkers.lt Psl. Ceraclass 1. Cerapur 2. Prie sienos tvirtinami dujiniai šildymo katilai šildymui ir karštam vandeniui ruošti CERACLASSSMAR, CERACLASSEXCELLENCE Dujiniai
Διαβάστε περισσότεραX galioja nelygyb f ( x1) f ( x2)
Monotonin s funkcijos Tegul turime funkciją f : A R, A R. Apibr žimas. Funkcija y = f ( x) vadinama monotoniškai did jančia (maž jančia) aib je X A, jei x1< x2 iš X galioja nelygyb f ( x1) f ( x2) ( f
Διαβάστε περισσότερα2018 M. NACIONALINIAI TECHNINIAI REIKALAVIMAI (TECHNINIS REGLAMENTAS) L GRUPĖS AUTOMOBILIAMS
2018 M. NACIONALINIAI TECHNINIAI REIKALAVIMAI (TECHNINIS REGLAMENTAS) L GRUPĖS AUTOMOBILIAMS PATVIRTINTA: LASF ralio komiteto, 2017-11- 30 Protokolo Nr. 2017-14 TURINYS 1. BENDROSIOS NUOSTATOS... 3 2.
Διαβάστε περισσότεραI dalis KLAUSIMŲ SU PASIRENKAMUOJU ATSAKYMU TEISINGI ATSAKYMAI
008 M. FIZIKOS VALSTYBINIO BRANDOS EGZAMINO VERTINIMO INSTRUKCIJA Pagrindinė sesija Kiekvieno I dalies klausimo teisingas atsakymas vertinamas tašku. I dalis KLAUSIMŲ SU PASIRENKAMUOJU ATSAKYMU TEISINGI
Διαβάστε περισσότεραGepardas Eksploatavimo instrukcija 23 MOV v MTV v.19
Gepardas Eksploatavimo instrukcija 23 MOV v.19 23 MTV v.19 Pakabinamas dujinis katilas Naudingas galingumas 8,5 23,3 kw BŠV ruošimas momentiniu būdu LT version TURINYS Įdėmiai išstudijuokite instrukciją
Διαβάστε περισσότεραPantera. LT version. Eksploatavimo instrukcija
Pantera Eksploatavimo instrukcija 30 KTV v.19 25 KTV v.19 25 KOV v.19 25 (12) KTO v.19 25 (12) KOO v.19 Pakabinamas dujinis katilas Naudingas galingumas 10,4 29,6 (3,4 12,6) kw BŠV ruošimas momentiniu
Διαβάστε περισσότεραŽemės šilumos siurblys TM...-1/TE...-1
Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams Žemės šilumos siurblys TM...-1/TE...-1 6 720 611 660-00.1O TM 60-1 TM 75-1 TM 90-1 TM 110-1 TE 60-1 TE 75-1 TE 90-1 TE 110-1
Διαβάστε περισσότεραGranulių degiklio NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Granulių degiklio NAUDOJIMO INSTRUKCIJA www.burnpell.lt 2013-02-14 Puslapis 2 Turinys 1. Bendras aprašymas... 5 1.1. Transportavimas... 5 1.2. Sandėliavimas... 5 1.3. Degiklio būklės tikrinimas... 6 1.4.
Διαβάστε περισσότεραCENTRINIO ŠILDYMO KATILAI
CENTRINIO ŠILDYMO KATILAI Pagaminta Lenkijoje www.galmet.com.pl CENTRINIO ŠILDYMO KATILAS, SKIRTAS KŪRENTI TIK MEDIENOS GRANULĖMIS - EKO-GT KPP 5 klasė PN-EN 303-5:2012 Atitinka 5 klasės reikalavimus pagal
Διαβάστε περισσότεραLogatherm WPS...K/WPS... Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija. Žemės šilumos siurblys
Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Žemės šilumos siurblys 6 720 614 285-00.1O 6 720 614 290 LT (06/2007) OSW Logatherm WPS...K/WPS... WPS 6 K WPS 7 K WPS 9 K WPS 11 K WPS 6 WPS 7 WPS 9 WPS 11
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN. Aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui
Aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 200-W Tipas WB2B, 4,8iki35,0kW Sieninis dujinis kondensacinis katilas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms Galiojimo nuorodos žr. paskutinį puslapį
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 100-W. specialistui
Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 100-W Tipas B1HC, B1KC, 6,5 iki 35,0 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis prietaisas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms Galiojimo
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN. Montažo instrukcija VITOCROSSAL 100. specialistui
Montažo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocrossal 100 Tipas CI1 mazgas, 80 iki 318 kw Dujinis kondensacinis katilas su cilindriniu MatriX degikliu, eksploatacijai nuo patalpų oro priklausomu ir nuo
Διαβάστε περισσότεραElektronų ir skylučių statistika puslaidininkiuose
lktroų ir skylučių statistika puslaidiikiuos Laisvų laidumo lktroų gracija, t.y. lktroų prėjimas į laidumo juostą, gali vykti kaip iš dooriių lygmų, taip ir iš valtiės juostos. Gracijos procsas visuomt
Διαβάστε περισσότεραNávod k obsluze MONTAVIMO IR EKSPLOATACIJOS INSTRUKCIJA
HERCULES Green Hercules Eco Therm U26 Návod k obsluze MONTAVIMO IR EKSPLOATACIJOS INSTRUKCIJA Turinys: psl. 1. Pritaikymas ir privalumai...3 2. Katilo techniniai duomenys...4 3. Katilo aprašymas...6 3.1
Διαβάστε περισσότεραLogamax plus. Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams. GB ik GB i/35 ik GB i
Dujinis kondensacinis įrenginys 6720856652 (2015/11) LT 0010005913-003 Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams Logamax plus GB172-30 ik GB172-35 i/35 ik GB172-42 i Prieš
Διαβάστε περισσότεραĮrengimo ir naudojimo instrukcija
Kieto kuro katilas UNI Įrengimo ir naudojimo instrukcija 2010 Balandis Turinys: 1. Įvadas 2. Pagrindinės katilo savybės 3. Techniniai parametrai 4. Pristatymas ir priedai 5. Įrengimas 5.1. Įrengimo standartai
Διαβάστε περισσότεραWilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL
Pioneering for You Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL lt Montavimo ir naudojimo instrukcija 2 161 474-Ed.01 / 2016-08-Wilo Fig. 1: IL (Design A) Fig. 2: DL (Design A) Fig. 3: BL (Design
Διαβάστε περισσότεραLogano plus. Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams. GB125 su degikliu Logatop BE
auto man fav menu info Skystojo kuro kondensacinis šildymo katilas 6 720 86 465(205/03)LT 6 720 804 973-00.3T Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams Logano plus GB25
Διαβάστε περισσότεραGranulių degiklis PellX 20kW darbo ir aptarnavimo instrukcija
Granulių degiklis PellX 20kW darbo ir aptarnavimo instrukcija Gordic Environment AB P.O Box 11, SE 280 22 Vittsjo, Sweden TURINYS 1. Informacija 1.1. Įvadas 1.2. Veikimo principas 1.3. Saugumo taisyklės
Διαβάστε περισσότεραNaudojimo instrukcija Logamax plus GB GB GB Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Dujinis kondensacinis įrenginys
Dujinis kondensacinis įrenginys 7746800131 (2015/04) LT Naudojimo instrukcija Logamax plus GB162-65 GB162-80 GB162-100 Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Įžanga Įžanga Mielas (-a) kliente, Šiluma
Διαβάστε περισσότεραDUJINIŲ PAKABINAMŲ KATILŲ EKSPLOATAVIMO, MONTAVIMO IR TECHNINIO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA
Šildymo technologija nuo 1959 DUJINIŲ PAKABINAMŲ KATILŲ EKSPLOATAVIMO, MONTAVIMO IR TECHNINIO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA Modelis RBS 24 ENERGY RBC 24 ENERGY UŽDARA DEGIMO KAMERA ATVIRA DEGIMO KAMERA 1 TURINYS
Διαβάστε περισσότεραSu pertrūkiais dirbančių elektrinių skverbtis ir integracijos į Lietuvos elektros energetikos sistemą problemos
Su pertrūkiais dirbančių elektrinių skverbtis ir integracijos į Lietuvos elektros energetikos sistemą problemos Rimantas DEKSNYS, Robertas STANIULIS Elektros sistemų katedra Kauno technologijos universitetas
Διαβάστε περισσότεραCARES PREMIUM ĮRENGIMO IR NAUDOJIMO TECHNINĖS INSTRUKCIJOS
CARES PREMIUM ĮRENGIMO IR NAUDOJIMO TECHNINĖS INSTRUKCIJOS PAKABINAMAS KONDENSACINIS DUJINIS KATILAS Bendroji dalis... 3 Pastabos atliekantiems įrengimo darbus... 3 CE ženklinimas... 3 Saugos reikalavimai...
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 26,0 kw. Projektavimo instrukcija. VITODENS 100-W Tipas B1HA, B1KA
VIESMANN VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 26,0 kw Projektavimo instrukcija VITODENS 100-W Tipas B1HA, B1KA Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 26,0 kw Gamtinėms ir suskystintoms
Διαβάστε περισσότεραECL Comfort V AC ir 24 V AC
Techninis aprašymas 230 V AC ir 24 V AC Aprašymas ir pritaikymas Individualaus gyvenamojo namo šildymo sistemose, naudojant DLG sąsają, ECL Comfort 110 galima integruoti su Danfoss Link sprendimu. Valdiklio
Διαβάστε περισσότεραPatikrinkite: - ar įjungta elektra - ar atidarytas dujų čiaupas Selektorių nustatykite ties I
INSTRUKCIJA VARTOTOJUI 1. Įjungta/išjungta 2. Temperatūros reguliavimas: - karšto vandens - šildymo 3. Nustatoma norima temperatūra arba darbo režimas 4. Judanti rodyklėlė rodo pasirinktą režimą 5. Šviesos
Διαβάστε περισσότεραAUTOMOBILIŲ KELIŲ METALINIŲ IR PLASTIKINIŲ VANDENS PRALAIDŲ KARTOTINIAI KONSTRUKCINIAI SPRENDINIAI
STATYBOS TAISYKLĖS AUTOMOBILIŲ KELIŲ METALINIŲ IR PLASTIKINIŲ VANDENS PRALAIDŲ KARTOTINIAI KONSTRUKCINIAI SPRENDINIAI ST 188710638.07:2004 LIETUVOS AUTOMOBILIŲ KELIŲ DIREKCIJA PRIE SUSISIEKIMO MINISTERIJOS
Διαβάστε περισσότεραVamzdynų sistemos. TECElogo ĮSTUMIAMŲ SUJUNGIMŲ SISTEMA
Vamzdynų sistemos ĮSTUMIAMŲ SUJUNGIMŲ SISTEMA KAINYNAS 2017 ĮSTUMIAMŲ SUJUNGIMŲ SISTEMA Jūs visuomet turite tinkamus įrankius šiai sistemai savo rankas! Šiai sistemai užspaudimo įrankiai nereikalingi.
Διαβάστε περισσότεραTechninis katalogas Plokščių radiatoriai LIETUVA 2012
Techninis katalogas Plokščių radiatoriai LIETUVA 2012 2 turinys plokščių radiatoriai charakteristika...4 plokščių radiatoriai charakteristika... 88 Compact... 10 Ventil Compact 200 mm... 91 Ventil Compact...
Διαβάστε περισσότεραIntegriniai diodai. Tokio integrinio diodo tiesiogin įtampa mažai priklauso nuo per jį tekančios srov s. ELEKTRONIKOS ĮTAISAI 2009
1 Integriniai diodai Integrinių diodų pn sandūros sudaromos formuojant dvipolių integrinių grandynų tranzistorius. Dažniausiai integriniuose grandynuose kaip diodai naudojami tranzistoriniai dariniai.
Διαβάστε περισσότεραMontavimo instrukcija
Montavimo instrukcija Kietojo kuro šildymo katilas 6 720 648 407-00.1T Logano S111-2 x (WT) Galios diapazonas nuo 13,5 kw iki 45 kw 6 720 802 325 (2011/11) LT Turinys Turinys 1 Simbolių paaiškinimas ir
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 100-W. specialistui
Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 100-W Tipas B1HA, B1KA, 6,5 iki 35,0 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms Galiojimo nuorodos
Διαβάστε περισσότεραPOLIPROPILENO NUOTEKŲ VAMZDŽIAI. Pecor Quattro INOVACIJŲ TEIKIAMAS PRANAŠUMAS
POLIPROPILENO NUOTEKŲ VAMZDŽIAI Pecor Quattro INOVACIJŲ TEIKIAMAS PRANAŠUMAS ViaCon siūloma Pecor Quattro sistema plačiai taikoma transporto infrastruktūros statybose ir gali būti naudojama šiais tikslais:
Διαβάστε περισσότεραC47. ECL Comfort sistemos tipas: 5 sistemos tipas: 6a sistemos tipas: 6 sistemos tipas:
ECL Comfort 300 C47 Tiekiamo termofikacinio vandens temperatūros reguliavimas su lauko oro temperatūros kompensacija ir kintama grąžinamo srauto temperatūros riba. Pastovios temperatūros palaikymas karšto
Διαβάστε περισσότερα1. Paskirtis ir privalumai. 2. Katilo VIADRUS HERCULES U 26 techniniai duomenys
MONTAVIMO IR NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA Turinys: 1. Paskirtis ir privalumai... 3 2. Katilo VIADRUS HERCULES U 26 techniniai duomenys... 3 3. Aprašymas... 7 3.1 Katilo konstrukcija... 7 3.2 Reguliavimo ir
Διαβάστε περισσότεραSIME BRAVA SLIM HE MONTAVIMO IR EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA
SIME BRAVA SLIM HE MONTAVIMO IR EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA SAUGOS NURODYMAI IR NUOSTATOS APRIBOJIMAI ĮSPĖJIMAI - Išėmę įrenginį iš įpakavimo, įsitikinkite, kad produktas yra vientisas ir su visomis reikiamomis
Διαβάστε περισσότεραMontavimo, techninės priežiūros instrukcija
Montavimo, techninės priežiūros instrukcija Dujinis kondensacinis įrenginys 6 720 646 606-00.1O Logamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Kvalifikuotiems specialistams Prieš atlikdami montavimo
Διαβάστε περισσότεραMontavimo ir aptarnavimo instrukcija
condens Montavimo ir aptarnavimo instrukcija THEMA CONDENS F 25 F 30 TURINYS ĮVADAS Instrukcijos naudojimas... 3. Produkto dokumentacija...3.2 Lydintys dokumentai...3.3 Simbolių reikšmės...3 2 Prietaiso
Διαβάστε περισσότεραTECElogo asortimentas
Kainynas 2015 įstumiamų sujungimų sistema Jūs visuomet turite tinkamus įrankius šiai sistemai savo rankas! Šiai sistemai užspaudimo įrankiai nereikalingi. Tai reiškia - jokių papildomų investicijų. Pagrindinis
Διαβάστε περισσότεραNIBE SPLIT ACVM 270, AMS 10
MOS LT 1337-4 MONTAVIMO IR TECHNINĖS PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS 431167 ACVM 270, AMS 10 LEK LEK LEK 2 LEK LEK LEK LEK 1 7 5 3 6 LEK LEK LEK 4 $06 K LE LE LE K K LEK LEK $06 TURINIO LENTELĖ Namų savininkams
Διαβάστε περισσότεραNaudojimo instrukcija Logano/Logano plus. G225/GB225 su degikliu Logatop BE
Nekondensacinis/ kondensacinis katilas su priverstiniu įpūtimu 6 720 615 876-00.1RS 6 720 817 023 (2015/03) LT Naudojimo instrukcija Logano/Logano plus G225/GB225 su degikliu Logatop BE Prieš atlikdami
Διαβάστε περισσότεραNaudojimo ir montavimo instrukcija
DUJINIS ŠILDYMO IR DINAMINIO REŽIMO KARŠTO VANDENS RUOŠIMO KATILAS Naudojimo ir montavimo instrukcija ISOTWIN C 30 ISOTWIN F 30 H-MOD Naudojimo instrukcija Turinys 1 Bendroji dalis...2 2 Dokumentų saugojimas...2
Διαβάστε περισσότεραMontavimo ir techninės priežiūros instrukcija
Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Karšto vandens šildytuvas $ % $! &! 4 Logalux WU 120 W WU 160 W Kvalifikuotiems specialistams Prieš atlikdami montavimo ir techninės priežiūros darbus, atidžiai
Διαβάστε περισσότεραMontavimo instrukcija specialistui Logamatic RC300
Valdymo blokas EMS plus 6 720 807 316-00.1O Montavimo instrukcija specialistui Logamatic RC300 6 720 807 405 (2013/06) LT Prieš montuojant atidžiai perskaityti. Turinys Turinys 1 Simbolių aiškinimas ir
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN VITOCAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys
VIESMANN VITOCAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys Projektavimo instrukcija VITOCAL 161-A Tipas WWK Karšto vandens šilumos siurblys darbui oro recirkuliacijos režimu Galimas išmetamojo oro režimas
Διαβάστε περισσότεραCeraPro. Grindų šildymo kabelis. Montavimo instrukcija
CeraPro Grindų šildymo kabelis Montavimo instrukcija A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Medinės juodgrindės 2. Išlyginamasis sluoksnis 3. Daviklis 4. Dvipusė juosta 5. Tinklelis 6. CeraPro 7. Betonas 8. Plytelės,
Διαβάστε περισσότεραMontavimo ir techninės priežiūros instrukcija
Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Kompaktiška kondensacinė centrinė katilinė 6720613308-00 Logamax plus GB152-16T 120 Logamax plus GB152-16T 150 Logamax plus GB152-24T 120 Logamax plus GB152-24T
Διαβάστε περισσότεραPUIKI KOKYBĖ IR FORMA
Vandeninis šildytuvas PUIKI KOKYBĖ IR FORMA 1 VTS GRUPĖ 1.1 VTS: geriausias gamintojas (Nr. 1) pasaulyje 1.2 3 pamatiniai sėkmės akmenys 2 2.1 serijos vandeniniai šildytuvai Modernumas Naujoviškumas Energijos
Διαβάστε περισσότεραPRIEDAI. prie pasiūlymo dėl EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTO
EUROPOS KOMISIJA Briuselis, 2016 01 27 COM(2016) 31 final ANNEES 1 to 19 PRIEDAI prie pasiūlymo dėl EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTO dėl motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G. specialistui
Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocal 300-G Tipas BW/BWS 301.B06 iki B17, 5,9 iki 17,0 kw Tipas BWC 301.B06 iki B17, 5,9 iki 17 kw 1 ir 2 pakopų šilumos siurblys Galiojimo nuorodos
Διαβάστε περισσότεραNávod k obsluze KATILO MONTAVIMO IR NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA
Hercules FANDA U26 Návod k obsluze KATILO MONTAVIMO IR NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA Turinys: psl. 1. Katilo paskirtis ir privalumai...3 2. Katilo techniniai duomenys...4 3. Katilo aprašymas...6 3.1 Katilo konstrukcija...6
Διαβάστε περισσότεραHFXE serijos gaminiai tinka naudoti sprogių dujų atmosferose, pavyzdžiui:
1 Paskirtis Sprogioms aplinkoms pritaikyti HFXE serijos kombinuotieji elektroniniai balansiniai įtaisai ir avarinio apšvietimo inverteriai tinka naudoti šviestuvuose, turinčiuose Ex e patvirtinimus. HFXE
Διαβάστε περισσότεραUniversalūs valdikliai
3 0 Synco 200 Universalūs valdikliai RLU2... Iš anksto užprogramuoti režimai Laisvai programuojamas valdiklis skirtas optimaliam darbui su atitinkamais įrenginiais P-, PI, arba PID režimai Valdymas per
Διαβάστε περισσότεραPioneering for You. Wilo-Rexa PRO. Montavimo ir naudojimo instrukcija Ed.05/
Pioneering for You Wilo-Rexa PRO Montavimo ir naudojimo instrukcija 606358 Ed.05/2017-06 Turinys 1 Bendroji dalis... 5 1.1 Apie šią instrukciją... 5 1.2 Autorių teisės... 5 1.3 Išlyga dėl pakeitimų...
Διαβάστε περισσότεραPo remontuojamu tiltu yra įrengtos ryšių, aukštos ir žemos įtampos elektros tiekimo linijos. Remontuojant tiltus numatoma atnaujinti apsauginius kabelių vamzdžius (padengti gruntu ir nudažyti) bei pakloti
Διαβάστε περισσότεραIII.Termodinamikos pagrindai
III.ermodinamikos pagrindai III.. Dujų plėtimosi darbas egu dujos yra cilindre su nesvariu judančiu stūmokliu, kurio plotas lygus S, ir jas veikia tik išorinis slėgis p. Pradinius dujų parametrus pažymėkime
Διαβάστε περισσότεραProduktasnebesiūlomas
Speciali saugos instrukcija Rezervuarų matavimo sistema Speciali saugos instrukcija ATEX Produktasnebesiūlomas www.rosemount-tg.com Speciali saugos instrukcija Rosemount TankRadar REX Turinys Turinys
Διαβάστε περισσότεραStiklo pluošto laikikliai - gali būti sprendimas langams/durims tvirtinti šiltinimo sluoksnyje
Stiklo pluošto laikikliai - gali būti sprendimas langams/durims tvirtinti šiltinimo sluoksnyje Lango vieta angoje Reguliuojami stiklo pluošto laikikliai Sukurta mūsų, pagaminta mūsų Geram rezultatui
Διαβάστε περισσότεραlt, Red. 4. GSA-AA tipo pervadiniai izoliatoriai Montavimo ir techninės priežiūros vadovas
2750 515-137 lt, Red. 4 GSA-AA tipo pervadiniai izoliatoriai Montavimo ir techninės priežiūros vadovas Originali instrukcija Šiame dokumente pateikta informacija yra bendrojo pobūdžio ir neapima visų galimų
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G. specialistui
Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocal 300-G Tipas BW/BWS 301.A21 iki A45, 21,2 iki 58,9 kw 1 ir 2 pakopų šilumos siurblys Galiojimo nuorodos žr. paskutinį puslapį VITOCAL 300-G
Διαβάστε περισσότεραISOVER GYPROC PERTVAROS IR KONSTRUKCIJOS. Garso izoliacija Atsparumas ugniai
ISOVER GYPROC PERTVAROS IR KONSTRUKCIJOS Garso izoliacija Atsparumas ugniai 2017 Psl. Sistema Eskizas PERTVAROS 1) Maksimalus 1 2 Atsparumas ugniai A(GKB) arba H2 (GKBI) DF (GKF) arba DFH2(GKFI) 4 3.40.02
Διαβάστε περισσότεραPraktinis vadovas elektros instaliacijos patikrai Parengta pagal IEC standartą
Praktinis vadovas elektros instaliacijos patikrai Parengta pagal IEC 60364-6 standartą TURINYS 1. Įžanga 2. Standartai 3. Iki 1000V įtampos skirstomojo tinklo sistemos 4. Kada turi būti atliekami bandymai?
Διαβάστε περισσότεραECL Comfort 310 valdiklis Nuotolinio valdymo prietaisai ECA 30 / 31 ir taikymo raktai
ECL Comfort 310 valdiklis Nuotolinio valdymo prietaisai ECA 30 / 31 ir taikymo raktai Sukurta Danijoje Aprašymas ECL Comfort 310 valdikliai ECL Comfort 310 tai ECL Comfort valdiklių grupės elektroninis
Διαβάστε περισσότεραMontavimo ir techninės priežiūros instrukcija
Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Plokščiasis saulės kolektorius 670647803-00.T Logasol SKN 4.0 Montavimas ant plokščiųjų stogų ir fasadų Kvalifikuotiems specialistams Prieš atlikdami montavimo
Διαβάστε περισσότεραIZOLIUOTŲ VAMZDŽIŲ SISTEMOS ŽINYNAS
IZOLIUOTŲ VAMZDŽIŲ SISTEMOS ŽINYNAS UAB NEPRIKLAUSOMOS ENERGIJOS PASLAUGOS Kaunas, 2012 POŽEMINIO ŠILUMOTIEKIO ĮRENGIMAS NAUDOJANT BEKANALES PRAMONINIU BŪDU IZOLIUOTŲ VAMZDŽIŲ SISTEMAS ŽINYNAS R 12-04
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui
Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 200-W Tipas B2HA, 49 ir 60 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis prietaisas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms VITODENS 200-W LT
Διαβάστε περισσότεραNaudojimo instrukcija ir gaminių katalogas. Wavin OPTIMA. Wavin vidaus kanalizacijos sistema. Tinkamiausi sprendimai. vidaus kanalizacijos projektams
Wavin Baltic 2008 vasaris Wavin OPTIMA Naudojimo instrukcija ir gaminių katalogas Wavin vidaus kanalizacijos sistema Tinkamiausi sprendimai vidaus kanalizacijos projektams Turinys Sistema, PVC vamzdžių
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 1,9 iki 35,0 kw. Projektavimo instrukcija. VITODENS 200-W Tipas B2HA, B2KA. VITODENS 222-W Tipas B2LA
VIESMANN VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 1,9 iki 35,0 kw Projektavimo instrukcija VITODENS 200-W Tipas B2HA, B2KA Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas, 3,2 iki 35,0 kw, gamtinėms ir suskystintoms
Διαβάστε περισσότεραNaudojimo instrukcija Logamax plus GB162-25/35/45 V3. Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Dujiniai kondensaciniai įrenginiai
Dujiniai kondensaciniai įrenginiai 6720808118 (2015/08) LT 6 720 806 997-000.1TD Naudojimo instrukcija Logamax plus GB162-25/35/45 V3 Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Įžanga Įžanga Mielas (-a) kliente,
Διαβάστε περισσότεραGranulėmis kūrenamo šildymo katilo Pellux 200 Touch Aptarnavimo ir montavimo instrukcija
Granulėmis kūrenamo šildymo katilo Pellux 200 Touch Aptarnavimo ir montavimo instrukcija Skirta naudotojams Naudotojui skirta informacija Naudotojui skirta informacija Rekomenduojame atlikti šiuos veiksmus
Διαβάστε περισσότεραTURINYS Techniniai parametrai...2 Priežiūra...8 Atsarginės dalys ir priedai...2 Nulio nustatymas...8 Mygtukai ir valdymo rankenėlės...
TURINYS Techniniai parametrai...2 Priežiūra...8 Atsarginės dalys ir priedai...2 Nulio nustatymas...8 Mygtukai ir valdymo rankenėlės...2 Prapūtimas...8 Prijungimas prie automobilio...3 Kalibravimas... 9
Διαβάστε περισσότεραKOMPTONO EFEKTO TYRIMAS
VILNIAUS UNIVERSITETAS Kietojo kūno elektronikos katedra Atomo ir branduolio fizikos laboratorija Laboratorinis darbas Nr. 7 KOMPTONO EFEKTO TYRIMAS Eksperimentinė dalis 2014-10-25 Čia yra tik smulkus
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN VITOSOL. Projektavimo instrukcija VITOSOL 100-F VITOSOL 200-T VITOSOL 200-F VITOSOL 200-T VITOSOL 200-F VITOSOL 300-T VITOSOL 200-F, 300-F
VIESMNN VITOSOL Projektavimo instrukcija VITOSOL 100-F Plokščiasis kolektorius, tipai SV ir SH skirtas montuoti ant plokščiųjų ir šlaitinių stogų bei atskirai, tipas SH taip pat ir montažui ant fasadų.
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες Χρήσης naudojimo instrukcija Упутство за употребу navodila za uporabo
Οδηγίες Χρήσης naudojimo instrukcija Упутство за употребу navodila za uporabo Πλυντήριο πιάτων Indaplovė Машинa за прање посуђа Pomivalni stroj ESL 46010 2 electrolux Περιεχόμενα Electrolux. Thinking of
Διαβάστε περισσότεραPatekimo į darbo vietas aukštyje priemonės
Patekimo į darbo vietas aukštyje priemonės Patekimo į darbo vietas aukštyje priemonės Turinys Pratarmė... 5 I. Fiksuotų priėjimo priemonių tarp dviejų lygių darbo vietų parinkimas... 6 1. Pagrindinės
Διαβάστε περισσότεραKIETO KURO KATILAS IŠ KETAUS VANDENIUI ŠILDYTI MONTAVIMO, NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJA
KIETO KURO KATILAS IŠ KETAUS VANDENIUI ŠILDYTI MONTAVIMO, NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJA Logano G211 Turinys Bendroji dalis 3 Svarbios pastabos 3 Katilo aprašymas 3 Techniniai duomenys 4 Tinkamas
Διαβάστε περισσότεραValdymo modulio BM montavimo ir aptarnavimo instrukcija
Tai technika, kuri tarnauja zmogui Valdymo modulio BM montavimo ir aptarnavimo instrukcija Wolf GmbH Postfach 180 84048 Mainburg Tel. 08751/740 Fax 08751/741600 Internet: www.wolfheiztechnik.de WOLF Klima
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui
Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 200-W Tipas B2HA, 120 ir 150 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis prietaisas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms VITODENS 200-W LT
Διαβάστε περισσότεραNAUJI PRODUKTAI EFEKTYVŪS SPRENDIMAI 2018:1
NAUJI PRODUKTAI EFEKTYVŪS SPRENDIMAI 2018:1 Panasonic nr. 1 Pavyzdinis tvarus projektas: Panasonic prisijungia prie konsorciumo Smart Electric Lyon Smart Electric Lyon tai projektas, kurio pagrindu stebimos
Διαβάστε περισσότεραLAUKO VANDENTIEKIS. Vamzdynų armatūra. Skląstinės sklendės. Ventilinės sklendės. Istorija
LAUKO VANDENTIEKIS VGTU Vandentvarkos katedra doc. dr. Mindaugas Rimeika dr. Mindaugas Rimeika VGTU, Vandentvarkos katedra 1 Istorija Romos akvedukai (100 m.pr.kr.); 1455 - pirmasis ketaus vamzdis, Vokietijoje;
Διαβάστε περισσότεραTEDDY Vartotojo vadovas
TEDDY Vartotojo vadovas Jūsų PRESIDENT TEDDY ASC iš pirmo žvilgsnio DĖMESIO! Prieš pradedant naudotis stotele, pirmiausia būtina prie jos prijungti anteną (jungtis, esanti prietaiso galinėje dalyje) ir
Διαβάστε περισσότεραNaudojimo instrukcija
60 6303 3405 09/2002 LT Naudotojui Naudojimo instrukcija Reguliavimo įtaisai Logamatic 2107, Logamatic 2107 M ABTOPEЖUM 11:15 21 1...7 Tag Zeit Temp PROG Urlaub Auswahl So/Wi Anzeige Install Zurück 90
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas. Projektavimo instrukcija. VITODENS 100-W Tipas B1HC, B1KC. VITODENS 111-W Tipas B1LD
VIESMANN VITODENS Dujinis kondensacinis katilas Projektavimo instrukcija VITODENS 100-W Tipas B1HC, B1KC Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 35,0 kw Gamtinėms ir suskystintoms dujoms VITODENS
Διαβάστε περισσότεραTECHNINIS PROJEKTAS KAVINĖ, KALINAUSKO G., VILNIUS VĖDINIMAS, ORO KONDICIONAVIMAS. atestato Nr. Atest. Nr Vilnius, 2012m.
UAB Inžinerinių projektų centras Projektavimo stadija TECHNINIS PROJEKTAS Kompleksas 012-TP-ŠV Statinys KAVINĖ, KALINAUSKO G., VILNIUS Užsakovas Projekto dalis VĖDINIMAS, ORO KONDICIONAVIMAS Byla (tomas)
Διαβάστε περισσότεραELEKTRONIKOS VADOVĖLIS
ELEKTRONIKOS VADOVĖLIS Įvadas Mokomoji knyga skiriama elektros inžinerijos bei mechatronikos programų moksleiviams. Knygoje pateikiami puslaidininkinių elementų diodų, tranzistorių, tiristorių, varistorių,
Διαβάστε περισσότερα