NIBE SPLIT ACVM 270, AMS 10

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "NIBE SPLIT ACVM 270, AMS 10"

Transcript

1 MOS LT MONTAVIMO IR TECHNINĖS PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS ACVM 270, AMS 10 LEK LEK LEK

2 2 LEK LEK LEK LEK LEK LEK LEK 4 $06 K LE LE LE K K LEK LEK $06

3 TURINIO LENTELĖ Namų savininkams Bendroji dalis 3 Montavimo duomenys 3 Informacija apie montavimą Informacija apie gaminį 4 NIBE SPLIT funkcijos 4 NIBE SPLIT veikimo principas 4 Priekinis skydas, vidinis modulis Kaip naudotis priekiniu skydu 6 Meniu tipai 6 Spartus perėjimas 6 Klavišų blokuotė 6 Komforto nustatymas šildymui Bendroji dalis 7 Eksploatavimo būklė 7 Kambario temperatūros keitimas rankiniu būdu 7 Standartinis nustatymas 8 Pakartotinis standartinių nustatymų derinimas 9 Komforto nustatymas vėsinimui Bendroji dalis 10 Vėsinimą valdo lauko jutiklis įjungus eksploatavimo režimą AutoK 10 Vėsinimo režimo valdymas naudojant kambario temperatūros jutiklį 10 Komforto nustatymas karštam vandeniui Ruošiamo karšto vandens tūris (ACVM 270 su AMS 10-8) 11 Ruošiamo karšto vandens tūris (ACVM 270 su AMS 10-12) 11 Pirmenybė 11 Itin karštas vanduo 11 Techninė priežiūra apsauginių vožtuvų tikrinimas ACVM ACVM 270 manometras 12 Vandens išleidimas iš šildytuvo 12 Indo ištuštinimas 12 AMS 10 techninė priežiūra 12 Patarimai dėl taupymo 12 Komforto nepatogumų sprendimas Eksploatavimo režimas Tik pap. šildymas" 15 Avarinis režimas 15 Avariniai signalai Kas vyksta gavus avarinį signalą? 16 Rekomenduojami veiksmai 16 Avarinių signalų patvirtinimas 16 Montuotojui Bendroji informacija montuotojui Vežimas ir saugojimas 17 Patiektos sudedamosios dalys 17 Surinkimas 17 Išsiplėtimo indo matmenų parinkimas 18 Rankiniu būdu atliekama aplanka 18 Indo ištuštinimas 18 Rekomenduojama montavimo tvarka 18 Vamzdžių montavimas Bendroji dalis 19 Sistemos reikalavimai 19 Matmenys ir vamzdžių jungtys 19 Siurblio galios schema 19 Klimato sistemos prijungimas 19 Karšto vandens šildytuvo prijungimas 20 Išorinių šildymo šaltinių prijungimas 20 Nuotekos šilumokaičio dalyje 21 Šaltnešio vamzdžių prijungimas (nepateikiama) 21 Prijungimo būdai 24 Elektros instaliacija Bendroji dalis 29 Elektros sistemos dalys 29 Prijungimas prie tinklo 30 Miniatiūrinis grandinės pertraukiklis 30 Temperatūros ribotuvas 30 ACVM 270 ir AMS Didžiausios elektros galios nustatymas, papildomo šildymo įrenginiui 31 Aukščiausios katilo temperatūros nustatymas 31 EBV skydelis, gnybtas ir elektros instaliacijos schema 31 Lauko temperatūros jutiklio prijungimas 31 Srovės ribotuvo prijungimas 31 Centralizuotos apkrovos kontrolės / tarifo prijungimas 32 Išorinių kontaktų prijungimas 32 Įspėjamųjų signalų išvestys 32 Specifinių jungčių prijungimas 32 Paleidimas ir tikrinimas Paruošiamieji darbai 34 Atidavimas eksploatuoti 34 Sistemos srauto šildymo nustatymas 34 Sistemos vėsinimo srauto nustatymas 35 Atidavimas eksploatuoti ACVM 270 neprijungus AMS Išorinio papildomo prietaiso tikrinimas užblokavus vidinį panardinamąjį kaitinimo elementą 35 Išorinio papildomo įrenginio (kurio nekontroliuoja ACVM 270) tikrinimas naudojant vidinį panardinamąjį kaitinimo elementą kaip papildomą pagalbinę priemonę 35 Įrenginio tikrinimas 35 Dalelių filtro valymas 35 Antrinis derinimas 35 Kontrolinis lapas: Patikros prieš atidavimą eksploatuoti 36 Kita Valdymas Ekranas 37 Meniu tipai 37 Meniu valdymas 37 1

4 TURINIO LENTELĖ Meniu medis 38 Pagrindiniai meniu [N] karsto vandens temp [N] Srauto t [N] Srauto t [N] Lauko temperatura [N] silumos siurblys [N] Kambario temperatura [N] Laikrodis [N] Kiti nustatymai [S] Aptarnavimo meniu 53 Įspėjamųjų signalų sąrašas Avarinių signalų patvirtinimas 59 Įspėjamasis signalas su automatine atstata 59 Įspėjamasis temperatūros ribotuvo signalas 59 ACVM 270 įspėjamasis signalas 59 AMS 10 įspėjamasis signalas 60 Karšto vandens įspėjimas 62 Įspėjamasis elektros maitinimo signalas 63 Lauko temperatūros jutiklio įspėjamasis signalas 63 Elektros grandinės schema ACVM AMS Sudedamųjų dalių išdėstymas Vidaus įrenginys 71 Lauko įrenginys 73 Temperatūros jutiklis Jutiklio padėtis 75 AMS ACVM 270 jutiklio duomenys 75 Matmenys Vidaus įrenginys ACVM Lauko įrenginys 77 Techniniai duomenys Techniniai duomenys 79 Priedai Saugos įspėjimai Dėmesio 85 Priežiūra 85 Šis nurodymas skirtas R410A įrenginiams 86 INDEKSAS

5 Namų savininkams Bendroji dalis Bendroji dalis NIBE SPLIT yra sistema, skirta nedideliems namams šildyti, vėsinti ir karštam vandeniui ruošti. Šią sistemą sudaro išorinis modulis (AMS 10), kuris naudoja lauko oro energiją ir perduoda ją į vidaus modulį (ACVM 270), kuris atlieka vidaus šildymo sistemos valdymą ir paskirstymą pastate. Norėdami geriausiai pasinaudoti sistema NIBE SPLIT, žiūrėkite šių montavimo ir techninės priežiūros instrukcijų skyrių Namų savininkams. NIBE SPLIT yra kokybiška sistema, užtikrinanti ilgą tarnavimo laiką ir patikimą veikimą. Montavimo duomenys Montavimo duomenis ir įrengimo patikros darbų sąrašą, pateiktą puslapyje 36 turi užpildyti montuotojas, tik tokiu atveju galioja garantija. Užpildo technikas montuotojas, baigęs montuoti sistemą Kreipiantis į NIBE visuomet reikia nurodyti serijos numerį. Vidaus įrenginys: Lauko įrenginys: Montavimo data: Patikros darbų sąrašas, psl. 36, užpildytas Technikai montuotojai: Šildymas Radiatorinis Grindinis Fankoilai Vėsinimas Kita Grindinis Fankoilai Nėra Papildomas šilumos šaltinis Saulė Dujos Skystas kuras Mediena Granulės Elektra Priedai KVR 10 RE 10 RG 10 ESV 22 VCC 22 ACK 22 SRB 22 Nustatymai Surašykite meniu reikšmių pakeitimusįvykdytus paleidimo metu Meniu Nustatymas Meniu Nustatymas Data Parašas Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 m. amžiaus ir asmenys, turintys fizinę, jutimo ar psichinę negalią, taip pat neturintys pakankamai patirties bei žinių asmenys, jei jie yra prižiūrimi arba apmokyti saugiai naudoti prietaisą bei suprasti kylančius pavojus. Vaikams žaisti prietaisu draudžiama. Neprižiūrimi vaikai negali valyti ar atlikti techninės priežiūros veiksm. Pasiliekama teisė keisti konstrukcij. NIBE

6 Namų savininkams Informacija apie montavimą Informacija apie montavimą Informacija apie gaminį NIBE SPLIT yra išbaigta, šiuolaikiška šilumos siurblio sistema, garantuojanti veiksmingą energijos taupymą ir sumažintą anglies dvideginio išmetimą į aplinką. Mikroklimato valdymas yra saugus ir ekonomiškas, vidiniame modulyje naudojamas integruotas karšto vandens šildytuvas, panardinamasis šildytuvas, cirkuliacinis siurblys ir klimato sistema. Su Šiluma išgaunama iš lauko oro per išorinį modulį (AMS 10), kai uždaroje sistemoje cirkuliuojantis šalnešis perduoda šilumą iš šilumos šaltinio (lauko oro) į vidaus modulį (ACVM 270). Taip išvengiama poreikio daryti gręžinius ir kloti horizontalų kolektorių žemėje. 3. Šaltnešis atiduoda šilumą, kuri toliau paskirstoma sistemoje. 4. Šaltnešis (dabar jau skysto pavidalo) nukreipiamas atgal į AMS 10 ir procesas kartojamas. Atvirkštinio proceso metu AMS 10 esantis šaltnešis paima šilumą iš vandens ir išleidžia į išorės orą, todėl, jei reikia, šilumos siurblys gali vėsinti. ACVM 270 nustato, kada AMS 10 turi veikti, o kada ne, naudodamas duomenis, kuriuos matuoja temperatūros jutiklis. Jei reikalingas papildomas šilumos kiekis, prie ACVM 270 galima prijungti kitus šilumos šaltinius, tokius kaip vidinis panardinamasis kaitintuvas ar bet koks kitas prijungtas išorinis įrenginys. NIBE SPLIT funkcijos Optimalus metinis šildymo koeficientas, kurį garantuoja inverterio valdomas kompresorius. Kompaktiškų matmenų išorės įrenginys. Optimaliai valdomi cirkuliacinio siurblio apsisukimai. Optimizuotos darbo sąnaudos. Kompresoriaus greitis valdomas atsižvelgiant į energijos poreikį. Į ACVM 270 integruotas vandens šildymo gyvatukas. Integruotas laikrodis, reguliuojantis itin karšto vandens gamybos ir temperatūros sumažinimą / srauto linijos temperatūros padidinimą. Paruoštas dviem klimato sistemoms valdyti. Integruota aktyvi vėsinimo funkcija. Galima prijungti papildomus šilumos šaltinius. NIBE SPLIT veikimo principas Veikimas NIBE SPLIT yra sistema, galinti šildyti, ruošti karštą vandenį ir vėsinti. Veikimo principas esant šildymo režimui supaprastintai gali būti aprašytas sekančiai: 1. AMS 10 esantis šaltnešis paima šilumą iš išorinio oro ir vėliau suslėgtas ją atiduoda. 2. Karštas šaltnešis (dabar jau dujų pavidalo) nukreipiamas į ACVM

7 Namų savininkams Priekinis skydas, vidinis modulis Priekinis skydas, vidinis modulis A 1.0 I II III A B I II 50.0 C

8 Namų savininkams Priekinis skydas, vidinis modulis Kaip naudotis priekiniu skydu Naudojantis šiuo skydu, atliekami visi dažniausiai reikalingi nustatymai ir įvedamos valdymo kompiuterio komandos, pvz., komfortas ir kt., kurias turi vykdyti šildymo siurblio sistema. Tam, kad įrenginys būtų naudojamas optimaliai, reikia atlikti tam tikrus pagrindinius nustatymus (žr. puslapyje 8). Be to, montavimas iš esmės turi būti atliekamas laikantis instrukcijų ir gamintojo rekomendacijų. Meniu 1.0 (temperatūra vandens šildytuve) paprastai rodoma ekrane. Norint peržiūrėti meniu sistemą ir pakeisti nustatytąją vertę kai kuriuose meniu, naudojamasi mygtukais su pliuso ir minuso ženklu bei įvesties mygtuku. Meniu tipai Valdymo sistema suskirstyta į skirtingus meniu tipus, priklausomai nuo to, kaip giliai jums reikia prieiti prie valdymo funkcijų. Normalus [N]: nustatymai, kurių jums, kaip vartotojui, reikia dažnai. Išplėstinis [U]: išsamiai rodomi visi meniu, išskyrus eksploatavimo meniu. Eksploatavimas [S]: rodomi visi meniu. Meniu tipas keičiamas naudojantis meniu Spartus perėjimas Norėdami greitai grįžti į pagrindinį meniu iš antrinio meniu, spauskite vieną šių mygtukų: Klavišų blokuotė Klavišų blokuotė įjungiama naudojantis pagrindiniais meniu, vienu metu spaudžiant mygtukus su pliuso ir minuso ženklu. Tada ekrane pasirodo rakto simbolis. Klavišų blokuotė išjungiama lygiai taip pat. 6

9 Namų savininkams Komforto nustatymas šildymui Komforto nustatymas šildymui Bendroji dalis Kambario temperatūrą lemia keletas veiksnių. Saulės šviesos ir žmonių bei buitinių prietaisų skleidžiamos šilumos dažniausiai pakanka, kad name šiltuoju metų laiku būtų šilta. Kai lauke atšąla, reikia įjungti klimato sistemą. Kuo lauke šalčiau, tuo šiltesni turi būti radiatoriai ir grindų šildymo sistema. Šilumos gamybos valdymas Šilumos siurblys palaiko šildymo terpės temperatūrą, reikalingą esant tam tikrai lauko temperatūrai.. Tai atliekama automatiškai, įvertinant duomenis apie temperatūrą, gautą iš lauko temperatūros jutiklių ir jutiklių, sumontuotų į klimato sistemą einančiose linijose (srauto linijų jutiklių). Papildomi priedai, pvz., kambario temperatūros jutikliai, gali turėti įtakos temperatūrai. Vis dėlto pirmiausia reikia nustatyti paties šilumos siurblio standartinius parametrus, žr. skyrių Standartiniai nustatymai. Informacijoje apie temperatūrą, kurią lauko temperatūros jutiklis (sumontuotas ant namo lauko sienos) siunčia į šilumos siurblio valdymo kompiuterį, greitai atsispindi lauko temperatūros pokyčiai. Nebūtinai turi atšalti namuose, kad suveiktų valdymo sistema: vos tik vidutinė lauko temperatūra nukrenta, automatiškai padidinama į klimato sistemą paduodamo vandens temperatūra (tiekimo temp.). Tačiau šilumos siurblio srauto temperatūra (meniu 2.0) nedaug skirsis nuo teorinės reikiamos reikšmės, kuri ekrane nurodyta skliausteliuose. Klimato sistemos temperatūra Pagal lauko temperatūrą valdoma klimato sistemos temperatūra gali būti keičiama naudojant rankenėlę Šildymo kreivės nuokrypis, esančią šilumos siurblio priekiniame skyde. Eksploatavimo būklė Mygtukas Eksploatavimo režimas naudojamas reikiamam eksploatavimo režimui nustatyti, t.y. leisti veikti/blokuoti cirkuliacinį siurblį ir papildomą energiją. Šio pakeitimo nereikia patvirtinti įvesties mygtuku. Paspaudus šį mygtuką, priekinio skydo ekrane rodomas esamas eksploatavimo režimas, o spaudžiant mygtuką toliau režimas pasikeičia. Paspaudus įvesties mygtuką, ekranas vėl persijungia į įprastinį rodymo režimą. Papildymas naudojamas tik antifrizo režimui, jei jis išjungtas meniu sistemoje. Tai taikoma visiems eksploataciniams režimams. Galimi eksploatavimo režimai yra tokie: 1. Auto ACVM 270 automatiškai parenka eksploatavimo režimą pagal lauko temperatūrą. Tai reiškia, kad eksploatacinis režimas persijungia iš Šildymas" į Karštas vanduo". Esamas eksploatavimo režimas rodomas skliausteliuose. Cirkuliaciniam siurbliui leidžiama veikti, kai tai reikalinga. 2. AutoK * ACVM 270 parenka automatinį eksploatavimo režimą (dabar taip pat galima pasirinkti vėsinimą), atsižvelgiant į lauko temperatūrą. Tai reiškia, kad eksploatacinis režimas persijungia iš Šildymas" į Vėsinimas arba Karštas vanduo". Cirkuliaciniam siurbliui leidžiama veikti, kai tai reikalinga. 3. Šildymas" / Papildoma šiluma" Užtikrinamas tik šildymas ir vėsinimas. Cirkuliacinis siurblys veikia visą laiką. Jei rodoma Papildoma šiluma", jei reikia, gali įsijungti papildomas šilumos šaltinis. 4. Vėsinimas"* / Itin stiprus vėsinimas" Jei leidžiama naudoti papildomus įrenginius, rodomas Itin stiprus vėsinimas". Tokiu atveju kompresorius veiks tik vėsinimo režimu. Priešingu atveju režimas persijungs į vėsinimą arba karšto vandens ruošimą. Cirkuliacinis siurblys veikia visą laiką. Karštą vandenį ruošia tik panardinamasis šildytuvas. 5. Karštas vanduo Ruošiamas tik karštas vanduo. Veikia tik kompresorius. 6. Tik. pap. šild. Kompresorius blokuojamas. Šią funkciją galima įjungti spaudžiant eksploatavimo režimo mygtuką 7 sekundes. 7. Išjunkite funkciją dar kartą paspausdami mygtuką Eksploatavimo režimas ir palaikydami 7 sekundes. * Kad būtų galima naudoti vėsinimo funkcijas, sistema turi būti sukurta taip, kad būtų atspari žemai temperatūrai ir meniu turi būti pasirinkta funkcija Vėsinimas. Kambario temperatūros keitimas rankiniu būdu Jei norite laikinai ar visam laikui padidinti arba sumažinti temperatūrą namo viduje, rankenėlę Šildymo kreivės nuokrypis pasukite pagal arba prieš laikrodžio rodyklę. Vienas padalos brūkšnys atitinka apytiksliai 1 laipsnio kambario temperatūros pokytį. pastaba Padidinti kambario temperatūrą gali neleisti radiatoriaus arba grindų šildymo sistemos termostatai, todėl jie turi būti nureguliuoti taip, kad netrukdytų šildymui. 7

10 Namų savininkams Komforto nustatymas šildymui Standartinis nustatymas Bazinis šildymas nustatomas naudojantis meniu ir rankenėle Šildymo kreivės nuokrypis. Jei kambario temperatūra nepakyla iki reikiamos, gali tekti atlikti pakartotinį derinimą. Jei nežinote, kokie nustatymai yra tinkami, naudokitės baziniais automatinės šildymo valdymo sistemos duomenimis, pateiktais priešais esančiame brėžinyje. Nustatymas naudojantis grafikais Grafikas pagrįstas išmatuota lauko temperatūra ir išmatuota klimato sistemos srauto temperatūra. Kai šios dvi vertės susikerta, galima nustatyti šildymo valdymo kreivės koeficientą. Jis nustatomas meniu Šildymo kreivė. Schemose nepavaizduoti apribojimai įtraukti į valdymo sistemos leidžiamą minimalią ir maksimalią temperatūrą. TIEKIAMA TEMPERATŪRA ŠILDYMO VÄRMEKURVA KREIVĖ 9 sildymo kreive meniu sildymo kreive. pastaba Šildymo kreivs nuokrypis Tarp nustatymo operacijų turi praeiti viena diena, kad temperatūra nusistovėtų. FRAMLEDNINGSTEMPERATUR FÖRSKJUTNING ŠILUMOS KREIVĖS NUOKRYPIS VÄRMEKURVA -2 (-2) LAUKOUTETEMPERATUR TEMPERATŪRA TIEKIAMA TEMPERATŪRA VÄRMEKURVA ŠILDYMO KREIVĖ FRAMLEDNINGSTEMPERATUR FÖRSKJUTNING LAUKOUTETEMPERATUR TEMPERATŪRA ŠILUMOS KREIVĖS NUOKRYPIS VÄRMEKURVA 0 (0) TIEKIAMA TEMPERATŪRA VÄRMEKURVA ŠILDYMO KREIVĖ FRAMLEDNINGSTEMPERATUR FÖRSKJUTNING ŠILUMOS KREIVĖS NUOKRYPIS VÄRMEKURVA +2 (+2) LAUKOUTETEMPERATUR TEMPERATŪRA 8

11 Namų savininkams Komforto nustatymas šildymui Pakartotinis standartinių nustatymų derinimas Jei kambario temperatūra nepakyla iki reikiamos, gali tekti atlikti pakartotinį derinimą. Šaltų orų sąlygos Kai kambario temperatūra per žema, reikšmė sildymo kreive. meniu padidinama viena padala. Kai kambario temperatūra per aukšta, reikšmė sildymo kreive. meniu sumažinama viena padala. Šiltų orų sąlygos Jei kambario temperatūra per žema, šildymo kreivės nuokrypio nustatymą padidinkite viena padala laikrodžio rodyklių kryptimi. Jei kambario temperatūra per aukšta, šildymo kreivės nuokrypio nustatymą sumažinkite viena padala sukdami prieš laikrodžio rodyklę. 9

12 Namų savininkams Komforto nustatymas vėsinimui Komforto nustatymas vėsinimui Bendroji dalis Kad būtų įjungtas vėsinimas meniu Vesinimo sistema turi būti pasirinkta Įjungta. pastaba Klimato sistema turi valdyti vėsinimo veikimą. Montuotojas turi atlikti nustatymus atiduodamas eksploatuoti sistemą. Jei prijungtas kambario jutiklis, jis pradeda ir baigia vėsinti kartu su lauko temperatūra. Žemiausia apskaičiuota tiekiama temperatūra nustatoma meniu Vėsinimą valdo lauko jutiklis įjungus eksploatavimo režimą AutoK Vėsinimas įjungiamas, jei vėsinimo sistema meniu yra nustatyta ties Įjungti ir lauko temperatūra yra aukštesnė arba lygi meniu nustatytai vėsinimo paleidimo temperatūrai. Vėsinimas išjungiamas, kai lauko temperatūra nukrenta žemiau nustatytos reikšmės atėmus meniu nustatytą reikšmę. Apskaičiuota srauto linijos temperatūra nustatoma iš meniu pasirinktos vėsinimo kreivės ir vėsinimo kreivės nuokrypio, meniu Schemoje nepavaizduoti apribojimai įtraukti į valdymo sistemos leidžiamą minimalią temperatūrą. framledningstemp. C FÖRSKJUTNING KYLKURVA (0) 15-5 k= k=2 k=3 Utetemp C Vėsinimo režimo valdymas naudojant kambario temperatūros jutiklį Jei RG 10 yra, vėsinimas galimas, jei kambario temperatūra viršijo nustatytą kambario temperatūrą (meniu 6.3) meniu nustatyta reikšme ir jei lauko temperatūra atitinka arba viršija nustatytą lauko temperatūros reikšmę (meniu 8.2.4). Kai kambario temperatūra nukrenta žemiau meniu 6.3 nustatytosios meniu nurodyta reikšme arba lauko temperatūra nukrenta žemiau meniu nustatytos reikšmės meniu nustatyta reikšme, vėsinimas išsijungia. 10

13 Namų savininkams Komforto nustatymas karštam vandeniui Komforto nustatymas karštam vandeniui Vandens šildytuve yra intgruotas gyvatukas kurį šildo cirkuliuojantis vanduo, įkaitintas šilumos siurblio. Įprastinio sunaudojimo metu pakanka šilumos siurblio kompresoriaus, kad karštas vanduo būtų tiekiamas į įvairius name esančius išleidimo taškus. Karšto vandens temperatūra vandens šildytuve tada svyruoja nustatytųjų verčių ribose. Skyriuje 1.0 [N] karsto vandens temp. puslapyje 47 pateikiamas išsamus karšto vandens temperatūrų meniu nustatymų aprašymas. Ruošiamo karšto vandens tūris (ACVM 270 su AMS 10-8) l/min 12 l/min 16 l/min Ruošiamo karšto vandens tūris (ACVM 270 su AMS 10-12) l/min l/min 16 l/min Itin karštas vanduo Visose Itin karšto vandens funkcijose laikinai padidinama karšto vandens temperatūra. Temperatūrą iki reguliuojamo lygio pirmiausia padidina kompresorius (meniu 1.5), o paskui papildomas elektros kaitinimo elementas didina ją tol, kol temperatūra pasiekia išsijungimo temperatūrą (meniu 1.4). Itin karšto vandens laikino ruošimo funkcija įjungiama rankiniu būdu, o pagal laiką valdoma itin karšto vandens ruošimo funkcija įjungiama naudojant valdymo kompiuterio nustatymus. Kai: A pasirodo virš piktogramos, laikinai įjungta itin karšto vandens funkcija. B pasirodo virš piktogramos, nustatytą laiką įjungta itin karšto vandens funkcija. pastaba Itin karštas vanduo paprastai reiškia, kad buvo įjungtas papildomas elektros prietaisas, todėl padidėjo elektros sunaudojimas. Funkciją Itin karštas vanduo galima suaktyvinti trim būdais: 1. Periodiškas, pagal laiką valdomas itin karšto vandens ruošimas Intervalas tarp padidėjimų, pasirinktas meniu 1.7. Meniu 1.8 rodo, kada įvyks kitas padidėjimas. Padidintą temperatūrą papildomas elektros kaitinimo elementas palaiko vieną valandą. 2. Pagal grafiko laiką valdomas itin karšto vandens ruošimas Savaitės diena, kada sistema turi įsijungti ir išsijungti, nustatoma submeniu, kurie yra meniu Padidintą temperatūrą papildomas elektros kaitinimo elementas palaiko pasirinktą laiko tarpą. 3. Itin karšto vandens laikinas ruošimas Esamas itin karšto vandens režimas parodomas ekrane (A) paspaudus mygtuką, o spaudžiant mygtuką toliau, režimas keičiasi iš 3 valandų į budėjimo režimą. Padidintą temperatūrą papildomas elektros prietaisas palaiko iki laikotarpio pabaigos. Pirmenybė Jei vandenį šildytuve reikia pašildyti, šilumos siurblys suteikia šiai funkcijai pirmenybę ir persijungia į karšto vandens režimą, naudodamas visą šilumos siurblio išėjimo galią. Šiuo režimu šildymas arba vėsinimas neveikia. Pirmenybei gali turėti įtakos nustatymai priekiniame skyde. Žr. 1.0 [N] karsto vandens temp. puslapyje

14 Namų savininkams Techninė priežiūra Techninė priežiūra Atidavus ACVM 270 ir AMS 10 eksploatuoti, jiems reikia minimalios techninės priežiūros. NIBE SPLIT yra daug komponentų ir todėl jums padėti įdiegta daug stebėjimo funkcijų. Jei įvyko kas nors neįprasta, ekrane pasirodo pranešimas apie sutrikimus skirtingi avarinių signalų tekstai. apsauginių vožtuvų tikrinimas ACVM 270 ACVM 270 yra vandens šildytuvo apsauginis vožtuvas ir klimato sistemos apsauginis vožtuvas, juos įrengia montuotojas. Klimato sistemos apsauginis vožtuvas Klimato sistemos apsauginis vožtuvas (FL2) turi būti visiškai užsandarintas. Patikros turi būti atliekamos reguliariai tokiu būdu: Atidarykite šį vožtuvą. Patikrinkite, ar vanduo teka per vožtuvą. Jei vanduo neteka, apsauginį vožtuvą pakeiskite. Vėl uždarykite vožtuvą. Patikrinus apsauginį vožtuvą, į klimato sistemą gali tekti papildomai įleisti vandens; žr. skyrių Klimato sistemos užpildymas. Dėl klimato sistemos užpildymo galima kreiptis į jos montuotoją. Karšto vandens šildytuvo apsauginis vožtuvas Kai buvo naudotas karštas vanduo, vandens šildytuvo apsauginis vožtuvas kartais praleidžia šiek tiek vandens. Priežastis yra ta, kad šaltas vanduo, kuris įteka į šildytuvą vietoje karšto vandens, šildomas plečiasi, todėl padidėja slėgis ir apsauginis vožtuvas atsidaro. Reguliariai tikrinkite apsauginį vandens šildytuvo vožtuvą. Skirtinguose įrenginiuose apsauginių vožtuvų išvaizda ir išdėstymas skiriasi. Pagal šalto vandens vamzdį susiraskite apsauginį vožtuvą. Dėl informacijos kreipkitės į įrenginio montuotoją. ACVM 270 manometras Klimato sistemos darbinis diapazonas paprastai yra 0,5 1,5 bar, kai sistema yra uždara. Patikrinkite tai manometru (BP5). LEK AMS 10 techninė priežiūra AMS 10 yra kontrolės ir stebėjimo įranga, tačiau vis tiek reikia atlikti tam tikrus priežiūros darbus. Metų eigoje reguliariai tikrinkite, ar oro įėjimo grotelės neužsikimšusios lapais, sniegu ar dar kuo nors. Šaltaisiais metų mėnesiais patikrinkite ir įsitikinkite, ar po AMS 10 nesusidarė ledas ar šerkšnas. Didelis vėjas stipriai sningant gali užblokuoti įeinančio ir išmetamo oro groteles. Patikrinkite, ar ant grotelių nėra sniego. Taip pat patikrinkite, ar neužsikimšęs kondensacijos vandens nutekėjimas po AMS 10. Jei reikia, išorinį korpusą galima išvalyti naudojant sudrėkintą skudurėlį. Valant reikia saugotis, kad nebūtų subraižytas šilumos siurblys. Saugokite, kad purškiamas vanduo nepatektų ant grotelių arba kraštų, kad vanduo neprasiskverbtų į AMS 10. Saugokite AMS 10 nuo kontakto su šarminėmis valymo medžiagomis.! DEMESIO Sukamasis AMS 10 ventiliatorius. Patarimai dėl taupymo Jūsų NIBE SPLIT įrenginys gamina šilumą ir ruošia karštą vandenį pagal jūsų reikmes. Jis taip pat vykdo visus reikalavimus dėl papildomų funkcijų pagal valdymo sistemos nustatymus. Vidaus temperatūra natūraliai susijusi su energijos suvartojimu. Todėl nenustatykite aukštesnės temperatūros nei reikia. Kiti žinomi veiksniai, darantys poveikį energijos sunaudojimui, yra, pvz., karto vandens suvartojimas ir namo izoliacijos lygis, taip pat pageidaujamas komforto lygis. Taip pat turėkite omenyje: Visiškai atidarykite termostatinius vožtuvus (išskyrus tuose kambariuose, kurie dėl įvairių priežasčių turėtų būti vėsesni, pvz., miegamuosiuose). Termostatiniai vožtuvai, įtaisyti radiatoriuose ir grindų šildymo šakose, gali turėti neigiamos įtakos energijos sunaudojimui. Jie sulėtina srautą klimato sistemoje, todėl šilumos siurblys šį sulėtėjimą kompensuoja padidindamas temperatūrą. Tada šilumos siurblys veikia intensyviau ir sunaudoja daugiau elektros energijos. Vandens išleidimas iš šildytuvo Vandens šildytuvas yra gyvatuko tipo ir išpilamas naudojant sifono principą. Vandenį galima išleisti arba per išleidimo vožtuvą, įtaisytą šalto vandens įvado vamzdyje, arba įkišus žarną į šalto vandens jungtį. Žr. 18 psl. Indo ištuštinimas Jei ACVM 270 indą reikia ištuštinti kreipkitės į montuotoją. 12

15 Namų savininkams Komforto nepatogumų sprendimas Komforto nepatogumų sprendimas Naudodamiesi šiuo sąrašu, galėsite nustatyti šildymo arba karšto vandens tiekimo sutrikimų priežastis ir jas pašalinti. Požymis Priežastis Žema karšto vandens temperatūra arba per Suveikė grandinės pertraukiklis arba mažai karšto vandens. pagrindinis miniatiūrinis grandinės pertraukiklis (MCB). Žema kambario temperatūra. Aukšta kambario temperatūra. Kompresorius neįsijungia. Šilumos siurblys ir panardinamasis šildytuvas nešildo. Galbūt suveikė įžeminimo grandinės pertraukiklis. Veiksmas Patikrinkite ir pakeiskite išsilydžiusius saugiklius. Patikrinkite ir pakeiskite perdegusią grandinę ir susilydžiusius pagrindinius saugiklius. Atstatykite įžeminimo grandinės pertraukiklį; jei įžeminimo grandinės pertraukiklis suveikia keletą kartų, iškvieskite elektriką. Perjungiklis (SF1) nustatytas ties režimu 0. Nustatykite perjungiklį ties 1. Didelis karšto vandens poreikis. Palaukite keletą valandų ir patikrinkite, ar karšto vandens temperatūra kyla. Per žemas įsijungimo temperatūros nustatymas valdymo sistemoje. Galbūt suveikė įžeminimo grandinės pertraukiklis. Šilumos siurblys ir panardinamasis šildytuvas nešildo. Netinkamas Kreivės nuolydžio, Šildymo kreivės nuokrypio ir (arba) Vėsinimo kreivės nuokrypio nustatymas. Suveikė grandinės pertraukiklis arba pagrindinis miniatiūrinis grandinės pertraukiklis (MCB). Šilumos siurblys klaidingai veikia eksploatavimo režimu Karštas vanduo arba Vėsinimas. Srovės ribotuvas apribojo srovę, nes namuose naudojama daug elektrą naudojančių prietaisų. Pakeiskite įsijungimo temperatūros nustatymą meniu 1.2. Atstatykite įžeminimo grandinės pertraukiklį; jei įžeminimo grandinės pertraukiklis suveikia keletą kartų, iškvieskite elektriką. Patikrinkite ir pakeiskite perdegusią grandinę ir susilydžiusius pagrindinius saugiklius. Pakeiskite nustatymą. Patikrinkite ir pakeiskite išsilydžiusius saugiklius. Perjunkite eksploatavimo režimą į Auto arba AutoK. Išjunkite vieną (kelis) elektrą naudojančius prietaisus. Netinkamas Kreivės nuolydžio, Šildymo Pakeiskite nustatymą. kreivės nuokrypio ir (arba) Vėsinimo kreivės nuokrypio nustatymas. Šilumos siurblys veikia netinkamu Perjunkite eksploatavimo režimą į AutoK. eksploatavimo režimu. Neteisingi vėsinimo nustatymai. Pakeiskite nustatymus. Žr. meniu 2.2.1, ir Nepraėjo minimalus būtinas laiko tarpas Palaukite 30 minučių ir patikrinkite, ar tarp kompresoriaus įsijungimų arba įjungus kompresorius įsijungė. maitinimą. Suveikė avarinis signalas. Avarinio signalo atstatyti neįmanoma. Žr. skyrių Avariniai signalai. Įjunkite eksploatavimo režimą Tik papildoma šiluma. 13

16 Namų savininkams Komforto nepatogumų sprendimas Požymis Neįsijungia ekranas. Priežastis Veiksmas Patikrinkite ir pakeiskite perdegusią grandinę ir susilydžiusius pagrindinius saugiklius. Patikrinkite, ar neišjungtas vidaus įrenginio grandinės pertraukiklis. Patikrinkite, ar perjungiklis (SF1) yra įprastinėje padėtyje (1). 14

17 Namų savininkams Komforto nepatogumų sprendimas Eksploatavimo režimas Tik pap. šildymas" Jei dėl veikimo sutrikimo patalpų temperatūra yra per žema, paprastai galite įjungti ACVM 270 funkciją Tik pap. šildymas", tokiu atveju šildymą užtikrins tik panardinamasis kaitinimo elementas. Įjunkite šį režimą paspausdami ir laikydami eksploatavimo režimo mygtuką 7 sekundes. Atminkite, kad tai tik laikinas sprendimas, nes šildymas su panardinamuoju šildytuvu nėra ekonomiškas. Išjunkite funkciją dar kartą paspausdami mygtuką Eksploatavimo režimas ir palaikydami 7 sekundes. Avarinis režimas Avarinis režimas įjungiamas nustatant perjungiklį į padėtį. Jis naudojamas kai valdymo sistema ir eksploatavimo režimas Tik pap. šildymas" neveikia tinkamai. Avarinis režimas įjungiamas nustatant perjungiklį (SF1) į padėtį. Avariniu režimu vykdomi tokie veiksmai: ACVM 270 priekinis skydelis yra neapšviestas, o valdymo kompiuteris neprijungtas. AMS 10 yra išjungtas ir veikia tik cirkuliacinis siurblys ir ACVM 270 panardinamasis šildytuvas. Prijungta 4 kw elektros pakopa. Panardinamąjį šildytuvą valdo atskiras termostatas (BT30). Automatinė šildymo valdymo sistema neveikia, todėl būtina rankiniu būdu valdyti pamaišymo vožtuvą. Iškvieskite montuotoją. 15

18 Namų savininkams Avariniai signalai Avariniai signalai NIBE SPLIT yra daug stebėjimo funkcijų, skirtų jus įspėti apie sutrikimus, valdymo kompiuteris perduoda avarinius signalus, kuriuos galima matyti priekinio skydo ekrane. Kas vyksta gavus avarinį signalą? Ekrano foninis apšvietimas pradeda blyksėti, o būklės lemputė užsidega raudona šviesa. Kompresoriaus įspėjamieji signalai ir lauko jutiklio klaidos pakeičia eksploatavimo režimą į Neužšalimas ir sumažina tiekiamą temperatūrą iki leistino minimumo, įspėdami jus, kad kažkas negerai. Skirtingi avarinių signalų tipai Avariniai signalai su automatine atstata (jų nereikia patvirtinti, kai priežasties nebėra). Avarinio signalo tekstas ekrane LP-LARM HP-LARM OU el. srovės sutrikimas / OU ryšio klaida Neįsijungia ekranas. Avarinio signalo aprašas Suveikė žemo slėgio presostatas. Suveikė aukšto slėgio presostatas. Išorės įrenginiui netiekiama elektra / nutrūko ryšys Esami avariniai signalai, kurių atveju jūs arba įrenginio montuotojas privalo imtis taisomųjų veiksmų. Išsamus įspėjamųjų signalų sąrašas pateikiamas puslapyje 59. Rekomenduojami veiksmai 1. Šilumos siurblio ekrane perskaitykite, kuris iš įspėjamųjų signalų suveikė. 2. Kaip klientas, galite kai kuriuos sutrikimus ištaisyti. Atitinkami veiksmai pateikiami lentelėje žemiau. Jei įspėjamasis signalas nepašalinamas arba jo nėra lentelėje, kreipkitės į montuotoją. Patikrinti / ištaisyti prieš kviečiant montuotojus / techninio aptarnavimo specialistus Patikrinkite, ar radiatorių / grindų šildymo sistemų termostatai neuždaryti (tik veikiant vėsinimo režimu). Patikrinkite, ar radiatorių / grindų šildymo sistemų termostatai neuždaryti. Jei vyksta vėsinimas: Patikrinkite, ar neuždengtas oro srautas į AMS 10. Patikrinkite, ar neišsijungė kuris nors išorės įrenginio grandinės pertraukiklis. Patikrinkite ir pakeiskite perdegusią grandinę ir susilydžiusius pagrindinius saugiklius. Patikrinkite, ar neišjungtas vidaus įrenginio grandinės pertraukiklis. Patikrinkite, ar perjungiklis (SF1) yra įprastinėje padėtyje (1). Avarinių signalų patvirtinimas Avarinio signalo patvirtinimas nedaro jokios žalos. Jei avarinio signalo priežastis lieka, signalas kartojamas. Gavus avarinį signalą, jį galima patvirtinti išjungiant ir vėl įjungiant ACVM 270 perjungiklį (SF1). Atminkite, kad kai maitinimas įjungiamas, šilumos siurblys vėl įsijungs tik po 30 minučių. Pasirinktinai su įspėjamaisiais signalais galima susipažinti meniu 9.7 (techninės priežiūros meniu). Jei avarinio signalo neįmanoma atšaukti perjungikliu (SF1), galima įjungti eksploatavimo režimą Tik pap. šiluma, kad namuose būtų palaikomas įprastas temperatūros lygis. Tai lengviausia padaryti laikant mygtuką Eksploatavimo režimas nuspaustą 7 sekundes. Išjunkite funkciją dar kartą paspausdami mygtuką Eksploatavimo režimas ir palaikydami 7 sekundes. pastaba Pasikartojantys avariniai signalai reiškia, kad įrenginyje yra kažkoks sutrikimas. Kreipkitės į įrenginio montuotoją! 16

19 LEK LEK LEK 5 m Montuotojui Bendroji informacija montuotojui Bendroji informacija montuotojui Vežimas ir saugojimas Išorinis modulis AMS 10 AMS 10 turi būti transportuojamas ir saugomas vertikalioje padėtyje. Jei šilumos siurblys turi būti pakeltas naudojant kėlimo diržus be pakuotės, apsaugokite jį kaip pavaizduota. Dešinioji šilumos siurblio pusė (žiūrint iš priekio) yra sunkesnė. Vidinis modulis ACVM 270 ACVM 270 gali būti gabenamas ir sandėliuojamas vertikaliai. Sandėliuoti būtina sausoje patalpoje. Patiektos sudedamosios dalys Surinkimas Lauko modulis AMS 10 Įrenkite AMS 10 lauke, pritvirtinę prie tvirto paviršiaus, pageidautina šalia sienų ant betoninio pamato, naudodami ant žemės arba ant sienos tvirtinimo būdus. Jis turi būti tokioje padėtyje, kad apatinis garintuvo kraštas būtų aukščiau vidutinės sniego dangos lygio, bet ne žemiau kaip 200 mm. AMS 10 neturi būti įrengiamas šalia triukšmui jautrių sienų, pvz., šalia miegamojo. Taip pat užtikrinkite, kad vieta nekenktų kaimynams. Įrengiant reikia saugotis, kad nebūtų subraižytas šilumos siurblio korpusas. Gali atsirasti didelis kiekis kondensacijos arba atitirpusio vandens. Įrengimo vietoje užtikrinkite tinkamą drenažą ir įsitikinkite, kad vanduo netekėtų ant takelių arba panašių vietų laikotarpiu, kai gali susidaryti ledas. Atstumas tarp AMS 10 ir namo sienos turi būti ne mažiau kaip 150 mm. Įsitikinkite, kad priešais AMS 10 yra bent vienas metras laisvos erdvės. AMS 10 neturi būti įrengtas taip, kad būtų galimybė recirkuliuoti išorės orui. AMS 10 neturi būti montuojamas vėjuotoje vietoje, kurioje ją veiktų stiprus tiesioginis vėjas. Dėl to sumažėja galia ir pablogėja efektyvumas, taip pat turi neigiamos įtakos atitirpinimo funkcijai. Montuodami ant sienos įsitikinkite, kad namo vidaus neveikia vibracija. Taip pat įsitikinkite, kad siena ir montavimo komplektas išlaikys šilumos siurblio svorį. Lauko temperatūros jutiklis Juostos 1 fazėms sujungti Srovės jutikliai, 3 faziai Apsauginis vožtuvas su manometru 150 mm Tiesus prijungimas prie apsauginio vožtuvo Kabelių raišteliai Pridedamas reikmenų rinkinys yra už in ACVM 270 priekinio techninio aptarnavimo skydo. 300 mm 300 mm 17

20 Montuotojui Bendroji informacija montuotojui Vidinis modulis ACVM 270 Rekomenduojama, kad ACVM 270 būtų įrengiamas kambaryje su esamu grindų drenažu, geriausia techninėje patalpoje arba katilinėje. Paviršius turi būti tvirtas, pageidautina betoninės grindys arba pamatas. Montuokite ACVM 270 taip, kad jo užpakalinė pusė būtų prie lauko sienos, geriausia tokioje patalpoje, kur netrukdo triukšmas. Jei tai neįmanoma, stenkitės nemontuoti jo prie miegamojo ar kito kambario sienos, kur triukšmas nepageidaujamas. Įrenginio horizontalumą galima nustatyti naudojant reguliuojamą kojelę. Vamzdžius nutieskite taip, kad jie nebūtų pritvirtinti prie vidaus sienos, bendros su miegamojo ar svetainės siena. Įsitikinkite, kad prieš gaminį yra maždaug 500 mm, o virš jo 220 mm laisvos vietos, kad ateityje būtų galima atlikti techninę priežiūrą. Išsiplėtimo indo matmenų parinkimas Vidinis ACVM 270 tūris išsiplėtimo indui apskaičiuoti yra 280 l. Išsiplėtimo indo tūris turi būti bent 5 % bendrojo tūrio. Pavyzdžių lentelė Bendras tūris (l) Išsiplėtimo indo tūris (l) Pirminio slėgio ir didž. aukščio skirtumas Pirminis slėgio plėtimosi indo slėgis turi būti parenkamas pagal didžiausią aukštį (H) tarp indo ir aukščiausiai esančio radiatoriaus, žr. paveikslėlį. Pirminis 0,5 bar (5 mvp) slėgis reiškia didžiausią leistiną aukščio skirtumą 5 m. Jei standartinis pirminis slėgis išsiplėtimo inde yra nepakankamai aukštas, jį galima padidinti papildant per išsiplėtimo indo vožtuvą. Standartinis pirminis išsiplėtimo indo slėgis turi būti įvestas patikros darbų sąraše, puslapyje 36. Bet kokie pirminio slėgio pakeitimai paveiks išsiplėtimo indo gebėjimą valdyti vandens plėtimąsi. H 1. Nuspauskite ir užfiksuokite įjungimo mygtuką (QN11). 2. Pasukite maišymo vožtuvą iki pageidaujamos padėties rankiniu būdu. Indo ištuštinimas ACVM 270 indas ištuštinamas atidarant vožtuvą (QM1) ir apsauginį vožtuvą (FL2). pastaba Kai ACVM 270 indas ištuštinamas per vožtuvą (QM1), šiek tiek vandens liks gyvatuke ir šilumokaityje. Tai reiškia, kad esant žemai temperatūrai šilumokaičiui, vamzdžiams ir vožtuvams kyla pavojus užšalti, o ritei karšto vandens skyriuje kyla higieninis pavojus. Rekomenduojama montavimo tvarka 1. Prijunkite ACVM 270 prie klimato sistemos, karšto ir šalto vandens linijų bei išorinių šilumos šaltinių. Žr. psl. 19. Taip pat žr. sujungimų aprašymus puslapyje 24 ir toliau. 2. Sumontuokite šaltnešio vamzdžius pagal aprašymą puslapyje Prijunkite apkrovos monitorių, lauko temperatūros jutiklį, visus centralizuotus apkrovos jutiklius ir išorinius kontaktus, o taip pat kabelį tarp ACVM 270 ir AMS 10. Žr. psl Prijunkite srautą prie ACVM 270. Žr. 29 psl. 5. Laikykitės atidavimo eksploatuoti instrukcijų psl. 34. Rankiniu būdu atliekama aplanka Kai ACVM 270 nustatyta avariniu režimu, šildymo valdymo sistema neveikia ir pamaišymo vožtuvas turi būti nustatomas rankiniu būdu. 18

21 Montuotojui Vamzdžių montavimas Vamzdžių montavimas Bendroji dalis Vamzdžiai turi būti montuojami pagal galiojančias normas ir direktyvas. ACVM 270 galima eksploatuoti esant iki 65 C grįžtamosios linijos temperatūrai. Jei norite taupiai naudotis įrenginiu, rekomenduojamas klimato sistemos nustatymas yra iki 55. ACVM 270 nėra uždaromųjų vožtuvų. Jie turi būti sumontuoti vidaus modulio išorėje, kad paskui būtų lengviau atlikti jų priežiūrą. ACVM 270 galima prijungti prie radiatorių, grindų šildymo sistemos ir (arba) konvektorių su ventiliatoriais. Sumontuokite pateikiamą apsauginį vožtuvą ir manometrą. Perpylimo vožtuvas pastaba Visiems sujungimo variantams reikalingas laisvai tekantis srautas, tai reiškia, kad turi būti sumontuotas perpylimo vožtuvas. Sistemos reikalavimai Minimaliai konfigūracijai reikia: Tam, kad klimato sistema veiktų tinkamai, jos tūris turi atitikti įrengimo reikalavimus, žr. 24. Jei ši sąlyga nepatenkinama, turi būti įrengtas tūrio indas (NIBE UKV). Daugiau galimybių žr. sujungimų aprašymą psl. 24. Matmenys ir vamzdžių jungtys (42) Siurblio galios schema dp [kpa] ,05 0,11 0,16 0,22 0,28 0,33 0,39 0,44 0,5 0,55 flö Šioje schemoje pavaizduota maks. galia. Ją galima apriboti meniu 2.0. Papildomo cirkuliacinio siurblio prijungimas Prijungiant papildomą cirkuliacinį siurblį GP10, žr. psl. 28 grindų šildymo sistemos, reiklavimai maksimaliam srautui ir slėgiui turi būti išlaikyti. 26 psl. Negalima viršyti atitinkamų maksimalių srauto reikšmių. Klimato sistemos prijungimas Klimato sistemos vamzdžių jungtys įrengiamos viršuje. Visi reikiami apsauginiai prietaisai ir uždaromieji vožtuvai turi būti sumontuoti kiek įmanoma arčiau ACVM 270. Kur reikia, sumontuokite oro išleidimo vožtuvus. Apsauginis vožtuvas (FL2) turi būti sumontuotas (XL15) kaip pavaizduota paveikslėlyje. Apsauginių vožtuvų vandens perpylimo vamzdis turi būti palenktas visu ilgiu, kad nesusidarytų vandens kišenių, ir jis turi būti apsaugotas nuo šalčio. 660 LEK XL1 Klimato sistema, paduodamas srautas Ø 22 mm XL2 Klimato sistema, grąžinamoji linija Ø 22 mm XL3 Šaltas vanduo, Ø 22 mm XL4 Karštas vanduo, Ø 22 mm XL13 Skysčio linijos šaltnešis, konusinė 3/8'' XL14 Dujų linijos šaltnešis, konusinė 5/8'' XL15 Apsauginio vožtuvo, manometro prijungimas Jungiant prie sistemos, prie kurios visų radiatorių įtaisyti termostatai, būtina sumontuoti perpylimo vožtuvą arba išmontuoti kai kuriuos termostatus, kad būtų užtikrintas pakankamas srautas. Žr. skyrių Prijungimo būdai puslapyje 24, kuriame pateikta išdėstymo schema. pastaba Terminas Klimato sistema, vartojamas šiose montavimo ir techninės priežiūros instrukcijose, taikomas šildymo arba vėsinimo sistemoms, kurios tiekia karštą arba šaltą vandenį iš ACVM 270, skirtą šildymui arba vėsinimui. 19

22 Montuotojui Vamzdžių montavimas Karšto vandens šildytuvo prijungimas ACVM 270 vandens šildytuvas turi būti pristatytas su reikiamu vožtuvų rinkiniu. Jei temperatūra viršija 60 C, turi būti sumaišymo vožtuvas. Apsauginio vožtuvo maksimalus atsidarymo slėgis turi būti 10,0 bar, šis vožtuvas turi būti sumontuotas įvadinėje buitinio vandens linijoje, kaip pavaizduota išdėstymo schemoje. Apsauginių vožtuvų vandens perpylimo vamzdis turi būti palenktas visu ilgiu, kad nesusidarytų vandens kišenių, ir jis turi būti apsaugotas nuo šalčio. Žr. skyrių Prijungimo būdai puslapyje 24, kuriame pateikta išdėstymo schema. Papildomas vandens šildytuvas su panardinamuoju šildytuvu Šilumos siurblio įrenginį reikia papildyti elektriniu vandens šildytuvu, jei sumontuota masažinė vonia ar kitas stambus įrenginys, sunaudojantis daug karšto vandens. Jei šildytuve įrengta Ø 15 mm vožtuvo jungtis, ji turi būti pakeista atitinkama Ø 22 mm jungtimi. Išorinių šildymo šaltinių prijungimas Prijunkite išorinį šildymo šaltinį, pvz., dujų ar skysto kuro katilą prie ACVM 270 (XL8) (įvadas) ir (XL9) (išvadas) (vidinis matmuo G1). Kad galėtumėte naudoti šiuos sujungimus, reikia pašalinti atitinkamas Išstumiamas" dalis išoriniame skyde. Taip pat pašalinkite virš jungčių esančią izoliaciją. Taip pat žr. Montavimo reikalavimai puslapyje 24. pastaba Darykite sujungimus 45 kampu. Vv från värmepump Kv Backventil Blandningsventil 20

23 Montuotojui Vamzdžių montavimas Nuotekos šilumokaičio dalyje ACVM 270 šilumokaičio skyriuje yra nuotekų. Visas nuotekų vanduo nukreipiamas per žarną už elektroninės gaminio dalies, taip sumažinant pavojų sugadinti. Jei reikia, galima prijungti ilginamąją žarną. Vamzdžių matmenys ir medžiagos Vamzdžių matmenys Jungtis Medžiaga Minimalus medžiagos storis Dujų vamzdis Ø15,88 mm (5/8") Skysčio vamzdis Ø9,52 mm (3/8") Platėjanti ( 5/8" ) Platėjanti ( 3/8" ) SS-EN arba C1220T, JIS H3300 kokybės varis 1,0 mm 0,8 mm Vamzdžių sujungimas Vamzdžių montavimo darbus atlikite uždarę aptarnavimo vožtuvus (QM35, QM36). AMS 10-8 Montavimo metu nuimkite šoninę AMS 10 plokštę, kad būtų lengviau pasiekti vidines dalis. Šaltnešio vamzdžių prijungimas (nepateikiama) Sumontuokite šaltnešio vamzdžius tarp išorės modulio AMS 10 ir ACVM 270. Montuoti būtina laikantis galiojančių normatyvų ir reglamentų. Apribojimai Didžiausias vamzdžio ilgis, AMS 10-8 ir AMS (L): 30 m. Didžiausias aukščių skirtumas (H): ±7 m. LEK AMS Pašalinkite išstumiamą" dalį nuo išorinio AMS 10 skydo tose vietose, kur turi būti prijungiami vamzdžiai. Paveikslėlyje žemiau pavaizduoti galimi vamzdžių išvadai. H H L L Užtikrinkite, kad vanduo arba nešvarumai nepatektų į vamzdžius. Vamzdžius lenkite kiek galima didesniu spinduliu (ne mažiau kaip R100~R150). Vamzdžio pakartotinai nelenkite. Naudokite lenkimo instrumentą. Prijunkite platėjančią jungtį ir priveržkite reikiamu sukimo momentu. Naudokite Priveržimo kampą", jei nėra veržliarakčio su momento matavimo prietaisu. Išorinis skersmuo, varinis vamzdis (mm) Suveržimo sukimo momentas (Nm) Priveržimo kampas ( ) Rekomenduojamas instrumento ilgis (mm) Ø9,52 34~42 30~ Ø15,88 68~82 15~

24 Montuotojui Vamzdžių montavimas pastaba Lituojant turi būti naudojamas dujų skydas. Platėjančios jungtys Išsiplėtimas: A Slėgio ir pratekėjimo išbandymas ACVM 270 ir AMS 10 slėgis ir pratekėjimas yra išbandyti gamykloje, bet reikia patikrinti vamzdžių jungtis tarp įrengtų gaminių. pastaba Sumontavus turi būti išbandytas vamzdžių jungties tarp gaminių slėgis ir pratekėjimas laikantis galiojančių reglamentų. Jokiomis sąlygomis sistemos darbui su slėgiu arba praplovimui negalima naudoti kitos terpės, turi būti naudojamas tik azotas. Vakuuminis siurblys Pašalinkite visą slėgį naudodami vakuuminį siurblį. Leiskite vakuuminiam siurbliui veikti ne trumpiau kaip valandą ir baigus ištuštinimą galutinis slėgis turi būti 1 mbar (100 Pa, 0,75 sausojo arba 750 mikronų) absoliučiojo slėgio. Jei sistemoje lieka drėgmės arba yra nuotėkis, vakuumo slėgis baigus ištuštinimą padidės. Manometer Išorinis skersmuo, varinis vamzdis (mm) A (mm) Ø9,52 13,2 Ø15,88 19,7 Išsikišimas: B Serviceventil, vätska Serviceventil, gas Mätuttag Vacuum pump Išorinis skersmuo, varinis vamzdis (mm) Ø9,52 Ø15,88 B, su R410A B, su įprastu instrumentu (mm) instrumentu (mm) 0~0,5 0,7~1,3 REKOMENDACIJA Tam, kad būtų gautas geresnis rezultatas ir užtikrinant greitesnį ištuštinimą reikia laikytis toliau išdėstytų punktų reikalavimų. Jungiamosios linijos turi būti kiek galima platesnės ir trumpesnės. Ištuštinkite sistemą iki 4 mbar ir užpildykite sausu azotu iki atmosferinio slėgio, kad užbaigtumėte ištuštinimą. 22

25 Montuotojui Vamzdžių montavimas Užpildymas šaltnešiu AMS 10 pateikiamas užpildytas šaltnešiu, kurio reikia iki 15 m ilgio šaltnešio vamzdžių įrengimui. Jei šaltnešio vamzdžių ilgis viršija 15 m (AMS 10-8), turi būti įpilta papildomai 0,06 kg/m šaltnešio. Tai taikoma dalims Nr , , Netaikoma daliai Nr pastaba Įrengiant šaltnešio vamzdžius iki 15 m ilgio, tiekiamo šaltnešio kiekio pakanka ir jo papildyti nereikia. Atliekant vamzdžių sujungimo, slėgio ir pratekėjimo bandymus ir veikiant vakuumu aptarnavimo vožtuvus (QM35, QM36) galima atidaryti, užpildant vamzdžius ir ACVM 270 šaltnešiu. Šaltnešio vamzdžių izoliavimas Izoliuokite šaltnešio vamzdžius (dujų ir skysčio) apsaugodami nuo šilumos ir kondensacijos. Naudokite atsparią 120 C temperatūrai izoliaciją. Dėl prastai izoliuotų vamzdžių galimos su izoliacija susijusios problemos ir per stipriai dėvėsis kabelis. Principas: or connecting indoor Exterior t tdoor units Liquid piping Jungtys: Gas pipi Insulation and (accessory) Pipe cover (accesso 23

26 Montuotojui Vamzdžių montavimas Prijungimo būdai Montavimo reikalavimai Didžiausias klimato sistemos slėgis Aukščiausia rekomenduojama tiekiamojo / grąžinamojo srauto temperatūra esant nustatytai lauko temperatūrai Didžiausia temperatūra ACVM 270 Aukšč. srauto linijos temperatūra su kompresoriumi Mažiausia tiekimo temperatūra vėsinant Didžiausia tiekimo tem. vėsinant Mažiausias tūris, klimato sistema šildant, vėsinant * Mažiausias tūris, klimato sistema vėsinant su grindininiu šildymu* Didžiausias klimato sistemos srautas Minimalus srautas, 100% klimato sistemos siurblio greitis ( atitirbdymo srautas) Mažiausias srautas, šildymo sistema Mažiausias srautas, vėsinimo sistema Bendroji dalis NIBE SPLIT gali būti prijungiamas keliais būdais; kai kurie iš jų aprašyti kituose puslapiuose. Dėl išsamesnių prijungimo būdų aprašymų žr. AMS 10-8 AMS ,25 MPa (2,5 Bar) 55/45 C 50 l 80 l 0,38 l/s 0,19 l/s 0,12 l/s 0,16 l/s +65 C +58 C +7 C +25 C 80 l 100 l 0,57 l/s 0,29 l/s 0,15 l/s 0,20 l/s Išorinio papildomojo įrenginio prijungimas Išorinio papildomojo įrenginio išvadas Rekomenduojamas prijungimo srautas Didžiausia temperatūra iš išorinio šilumos šaltinio ACVM kw 0,17 /0,22 l/s +65 C * Priklauso nuo cirkuliuojančio tūrio Jei slėgis sistemoje nukrenta daugiau nei esamas išorinis slėgis, turi būti naudojamas išorinis cirkuliacinis siurblys. Tokiais atvejais turi būti įrengta aplankos linija su vienpusiu vožtuvu. Jei min. sistemos srauto užtikrinti negalima, turi būti naudojamas perpylimo vožtuvas. Simbolių paaiškinimas Simbolis Reikšmė Oro išleidimo vožtuvas Uždaromasis vožtuvas Atbulinis vožtuvas Reguliavimo vožtuvas Apsauginis vožtuvas Temperatūros jutiklis Išsiplėtimo indas P Manometras Cirkuliacinis siurblys Pamaišymo / trieigis vožtuvas Ventiliatorius 24

27 Montuotojui Vamzdžių montavimas NIBE SPLIT su klimato sistema ir visais priedais RG10/ RE10 Klimatsystem Erf. säkerhetsutr. FQ1 FL1 BT 1 Tillsats pastaba Tai yra išdėstymo schemos. Faktinis įrengimas turi būti suplanuotas pagal galiojančius standartus. 25

28 Montuotojui Vamzdžių montavimas Klimato sistema Radiator Golvvärme Fläktkonvektor Extra system volym Extra system volym Extra system volym CM1 CP1 Överströmningsventil CM1 Överströmningsventil CM1 Överströmningsventil CP1 CP1 Radiator- och golvvärme för värme och fläktkonvektor för kyla EP21-GP20 EP22-QN12 A EP21-QN25 AB Kyla B EP21-BT2 Dubbla golvvärme för värme och fläktkonvektor för kyla EP21-GP20 EP22-QN12 EP21-BT2 A EP21-QN25 AB Kyla B EP21-BT3 EP21-BT3 CM1 CM1 CP1 Överströmningsventil CP1 Överströmningsventil Paaiškinimas EP21 2 klimato sistema BT2 Temperatūros jutiklis, paduodamo srauto vamzdžio BT3 Temperatūros jutiklis, grįžtamasis GP20 Cirkuliacinis siurblys QN25 Trieigis pamaišymo vožtuvas EP22 3 klimato sistema QN12 Perjungimo vožtuvas, vėsinimas/šildymas Kita BT1 Temperatūros jutiklis, lauko CM1 Išsiplėtimo indas CP1 Buferinis rezervuaras UKV GP12 Cirkuliacinis išorinio įrenginio siurblys RM Atbulinis vožtuvas 26

29 Montuotojui Vamzdžių montavimas Išoriniai papildomo šilymo įrenginiai Solfångare Vedpanna med ackumulator CP2 EP8 GP31 CP1 EM1 GP32 RM FL1 Extern styrning Gaspanna Extern styrning Olje-/pelletspanna CM5 Frånluftsvärmepump ALT 2 ALT 1 GAS V. RM5 GP12 GP12 RM5 RM5 EM2 On/off HQ EB1 On/off Paaiškinimas CM5 Išsiplėtimo indas CP1 Akumuliacinė talpykla EB1 Panardinamasis šildytuvas EM1 Malkomis kūrenamas katilas EM2 Skystojo kuro / briketais kūrenamas GP32 Siurblio stotis, ribojanti žemą katilas temperatūrą FL1 Apsauginis vožtuvas HQ Dalelių filtras GP12 Cirkuliacinis išorinio įrenginio siurblysrm5 Atbulinis vožtuvas GP31 Siurblio stotis, ribojanti aukštą temperatūrą 27

30 Montuotojui Vamzdžių montavimas NIBE Solar Split FP215P / PL principinė schema -CM1 (T1) -EP30-BT53 -EB100 -XD1 -EP8 -EB101 (T4) -EP30 -BT24 -GP31 -RM1 -GP15 -QN50 (T3) -EP30 -CP1 -BT55 -EP30 (T2) -BT54 -EP30 -AA25 -GP30 -CM5 -RM2 T T P -RM1 -FL4 -GP4 -QM44 -QM45 -QM43 Santrumpos AA25 Valdiklis BT24 Temperatūros jutiklio jungimas BT53 Saulės kolektoriaus temperatūros jutiklis BT54 Saulės energijos gyvatuko temperatūros jutiklis BT55 Saulės energijos piko temperatūros jutiklis CM1 Šildymo terpės plėtimosi indas CM5 Saulės energijos plėtimosi indas CP1 Saulės energijos buferinis rezervuaras UKVS 230 EB100 NIBE SPLIT vidinė dalis ACVM EP8 Saulės kolektorius EP30 Saulės rinkinys SCU 10 E 10 NIBE SPLIT išorinė dalis AMS FL4 Apsauginis saulės energijos vožtuvas GP4 Saulės energijos cirkuliacinis siurblys GP15 Cirkuliacinis išorinio įrenginio siurblys GP30 Siurblio stotis SPS 10, SPS 20 GP31 Siurblio stotis MCU 10 QM4X Uždaromasis vožtuvas QN50 Reguliavimo vožtuvas RMX Atbulinis vožtuvas XD1 Jungiamoji dėžutė (SRB 22) (T4) (T1) (T2) (T3) 28

Rotaciniai vožtuvai HRB 3, HRB 4

Rotaciniai vožtuvai HRB 3, HRB 4 Techninis aprašymas Rotaciniai vožtuvai HRB 3, HRB 4 Aprašymas HRB rotacinius vožtuvus galima naudoti kartu su elektros pavaromis AMB 162 ir AMB 182. Savybės: Mažiausias pratekėjimas šioje klasėje Uniklalus

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITOCAL 242-S Kompaktinis šilumos siurblio prietaisas, skaidytas modelis 3,0 iki 10,6 kw

VIESMANN VITOCAL 242-S Kompaktinis šilumos siurblio prietaisas, skaidytas modelis 3,0 iki 10,6 kw VIESMANN VITOCAL 242-S Kompaktinis šilumos siurblio prietaisas, skaidytas modelis 3,0 iki 10,6 kw Techninis pasas Užsak. Nr. ir kainas žr. kainoraštyje VITOCAL 242-S Tipas AWT-AC 221.A/AWT- AC 221.B Skaidytos

Διαβάστε περισσότερα

PNEUMATIKA - vožtuvai

PNEUMATIKA - vožtuvai Mini vožtuvai - serija VME 1 - Tipas: 3/2, NC, NO, monostabilūs - Valdymas: Mechaninis ir rankinis - Nominalus debitas (kai 6 barai, Δp = 1 baras): 60 l/min. - Prijungimai: Kištukinės jungtys ø 4 žarnoms

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITOCAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys

VIESMANN VITOCAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys VIESMANN VITOAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys Techninis pasas Užsak. Nr. ir kainas žr. kainoraštyje VITOAL 161-A Tipas WWK Karšto vandens šilumos siurblys darbui oro recirkuliacijos režimu Galimas

Διαβάστε περισσότερα

Balniniai vožtuvai (PN 16) VRG 2 dviejų eigų vožtuvas, išorinis sriegis VRG 3 trijų eigų vožtuvas, išorinis sriegis

Balniniai vožtuvai (PN 16) VRG 2 dviejų eigų vožtuvas, išorinis sriegis VRG 3 trijų eigų vožtuvas, išorinis sriegis Techninis aprašymas Balniniai vožtuvai (PN 16) VRG 2 dviejų eigų vožtuvas, išorinis sriegis VRG 3 trijų eigų vožtuvas, išorinis sriegis Aprašymas Šie vožtuvai skirti naudoti su AMV(E) 335, AMV(E) 435 arba

Διαβάστε περισσότερα

Rankinio nustatymo ventiliai MSV-F2, PN 16/25, DN

Rankinio nustatymo ventiliai MSV-F2, PN 16/25, DN Rankinio nustatymo ventiliai MSV-F2 PN 16/25 DN 15-400 Aprašymas MSV-F2 DN 15-150 MSV-F2 DN 200-400 MSV-F2 yra rankinio nustatymo ventiliai. Jie naudojami srautui šildymo ir šaldymo įrenginiuose balansuoti.

Διαβάστε περισσότερα

RIRS 350P EKO . VEDINIMO ĮRENGINYS. Ypač žemas aukštis! Energiją taupantys ir tyliai dirbantys EC ventiliatoriai.

RIRS 350P EKO . VEDINIMO ĮRENGINYS. Ypač žemas aukštis! Energiją taupantys ir tyliai dirbantys EC ventiliatoriai. . VEDINIMO ĮRENGINYS RIRS 350P EKO 1 2 3 Energiją taupantys ir tyliai dirbantys EC ventiliatoriai. Efektyvus rotorinis šilumokaitis, kurio grąžinama šiluma iki 91%. Ypač žemas aukštis! 2 Turinys Pagrindinės

Διαβάστε περισσότερα

CENTRINIO ŠILDYMO KATILAI

CENTRINIO ŠILDYMO KATILAI CENTRINIO ŠILDYMO KATILAI Pagaminta Lenkijoje www.galmet.com.pl CENTRINIO ŠILDYMO KATILAS, SKIRTAS KŪRENTI TIK MEDIENOS GRANULĖMIS - EKO-GT KPP 5 klasė PN-EN 303-5:2012 Atitinka 5 klasės reikalavimus pagal

Διαβάστε περισσότερα

Balniniai vožtuvai (PN 16) VRB 2 dviejų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai VRB 3 trijų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai

Balniniai vožtuvai (PN 16) VRB 2 dviejų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai VRB 3 trijų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai Techninis aprašymas alniniai vožtuvai (PN 16) VR 2 dviejų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai VR 3 trijų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai prašymas Savybės: Padidinto sandarumo ( bubble tight ) konstrukcija

Διαβάστε περισσότερα

Naudojimo instrukcija Logamax plus GB GB GB Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Dujinis kondensacinis įrenginys

Naudojimo instrukcija Logamax plus GB GB GB Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Dujinis kondensacinis įrenginys Dujinis kondensacinis įrenginys 7746800131 (2015/04) LT Naudojimo instrukcija Logamax plus GB162-65 GB162-80 GB162-100 Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Įžanga Įžanga Mielas (-a) kliente, Šiluma

Διαβάστε περισσότερα

Žemės šilumos siurblys TM...-1/TE...-1

Žemės šilumos siurblys TM...-1/TE...-1 Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams Žemės šilumos siurblys TM...-1/TE...-1 6 720 611 660-00.1O TM 60-1 TM 75-1 TM 90-1 TM 110-1 TE 60-1 TE 75-1 TE 90-1 TE 110-1

Διαβάστε περισσότερα

Nauji dviejų vamzdžių sistemos balansavimo būdai

Nauji dviejų vamzdžių sistemos balansavimo būdai Techninis straipsnis. Hidraulinis sistemų balansavimas Nauji dviejų vamzdžių sistemos balansavimo būdai Kaip pasiekti puikų hidraulinį sistemų balansavimą šildymo sistemose naudojant Danfoss Dynamic Valve

Διαβάστε περισσότερα

Naudojimo instrukcija Logamax plus GB162-25/35/45 V3. Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Dujiniai kondensaciniai įrenginiai

Naudojimo instrukcija Logamax plus GB162-25/35/45 V3. Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Dujiniai kondensaciniai įrenginiai Dujiniai kondensaciniai įrenginiai 6720808118 (2015/08) LT 6 720 806 997-000.1TD Naudojimo instrukcija Logamax plus GB162-25/35/45 V3 Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Įžanga Įžanga Mielas (-a) kliente,

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo, techninės priežiūros instrukcija

Montavimo, techninės priežiūros instrukcija Montavimo, techninės priežiūros instrukcija Dujinis kondensacinis įrenginys 6 720 646 606-00.1O Logamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Kvalifikuotiems specialistams Prieš atlikdami montavimo

Διαβάστε περισσότερα

Matematika 1 4 dalis

Matematika 1 4 dalis Matematika 1 4 dalis Analizinės geometrijos elementai. Tiesės plokštumoje lygtis (bendroji, kryptinė,...). Taško atstumas nuo tiesės. Kampas tarp dviejų tiesių. Plokščiosios kreivės lygtis Plokščiosios

Διαβάστε περισσότερα

ECL Comfort V AC ir 24 V AC

ECL Comfort V AC ir 24 V AC Techninis aprašymas 230 V AC ir 24 V AC Aprašymas ir pritaikymas Individualaus gyvenamojo namo šildymo sistemose, naudojant DLG sąsają, ECL Comfort 110 galima integruoti su Danfoss Link sprendimu. Valdiklio

Διαβάστε περισσότερα

I dalis KLAUSIMŲ SU PASIRENKAMUOJU ATSAKYMU TEISINGI ATSAKYMAI

I dalis KLAUSIMŲ SU PASIRENKAMUOJU ATSAKYMU TEISINGI ATSAKYMAI 008 M. FIZIKOS VALSTYBINIO BRANDOS EGZAMINO VERTINIMO INSTRUKCIJA Pagrindinė sesija Kiekvieno I dalies klausimo teisingas atsakymas vertinamas tašku. I dalis KLAUSIMŲ SU PASIRENKAMUOJU ATSAKYMU TEISINGI

Διαβάστε περισσότερα

Logatherm WPS...K/WPS... Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija. Žemės šilumos siurblys

Logatherm WPS...K/WPS... Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija. Žemės šilumos siurblys Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Žemės šilumos siurblys 6 720 614 285-00.1O 6 720 614 290 LT (06/2007) OSW Logatherm WPS...K/WPS... WPS 6 K WPS 7 K WPS 9 K WPS 11 K WPS 6 WPS 7 WPS 9 WPS 11

Διαβάστε περισσότερα

Naudojimo instrukcija Logano/Logano plus. G225/GB225 su degikliu Logatop BE

Naudojimo instrukcija Logano/Logano plus. G225/GB225 su degikliu Logatop BE Nekondensacinis/ kondensacinis katilas su priverstiniu įpūtimu 6 720 615 876-00.1RS 6 720 817 023 (2015/03) LT Naudojimo instrukcija Logano/Logano plus G225/GB225 su degikliu Logatop BE Prieš atlikdami

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Karšto vandens šildytuvas $ % $! &! 4 Logalux WU 120 W WU 160 W Kvalifikuotiems specialistams Prieš atlikdami montavimo ir techninės priežiūros darbus, atidžiai

Διαβάστε περισσότερα

Δp nustatymo ribos (bar) Kodas 003H6200

Δp nustatymo ribos (bar) Kodas 003H6200 Techninis aprašymas Slėgio perkryčio reguliatorius (PN 16) AVP montuojamas tiekimo ir grąžinimo vamzdyne, reguliuojami nustatymai AVP-F montuojamas grąžinimo vamzdyne, nekeičiami nustatymai Pritaikymas

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo instrukcija specialistui Logamatic RC300

Montavimo instrukcija specialistui Logamatic RC300 Valdymo blokas EMS plus 6 720 807 316-00.1O Montavimo instrukcija specialistui Logamatic RC300 6 720 807 405 (2013/06) LT Prieš montuojant atidžiai perskaityti. Turinys Turinys 1 Simbolių aiškinimas ir

Διαβάστε περισσότερα

Granulėmis kūrenamo šildymo katilo Pellux 200 Touch Aptarnavimo ir montavimo instrukcija

Granulėmis kūrenamo šildymo katilo Pellux 200 Touch Aptarnavimo ir montavimo instrukcija Granulėmis kūrenamo šildymo katilo Pellux 200 Touch Aptarnavimo ir montavimo instrukcija Skirta naudotojams Naudotojui skirta informacija Naudotojui skirta informacija Rekomenduojame atlikti šiuos veiksmus

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija 7216 6300 12/2005 LT(LT) Kvalifikuotiems specialistams Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Dujiniai šildymo katilai "Logamax plus GB022-24/24K" Prieš montuodami ir prižiūrėdami atidžiai perskaitykite!

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Kompaktiška kondensacinė centrinė katilinė 6720613308-00 Logamax plus GB152-16T 120 Logamax plus GB152-16T 150 Logamax plus GB152-24T 120 Logamax plus GB152-24T

Διαβάστε περισσότερα

Skalbimo mašina Vartotojo vadovas Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató Automatická pračka Používateľská príručka

Skalbimo mašina Vartotojo vadovas Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató Automatická pračka Používateľská príručka WMB 71032 PTM Skalbimo mašina Vartotojo vadovas Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató utomatická pračka Používateľská príručka Dokumentu Nr 2820522945_LT / 06-07-12.(16:34) 1 Svarbūs

Διαβάστε περισσότερα

C47. ECL Comfort sistemos tipas: 5 sistemos tipas: 6a sistemos tipas: 6 sistemos tipas:

C47. ECL Comfort sistemos tipas: 5 sistemos tipas: 6a sistemos tipas: 6 sistemos tipas: ECL Comfort 300 C47 Tiekiamo termofikacinio vandens temperatūros reguliavimas su lauko oro temperatūros kompensacija ir kintama grąžinamo srauto temperatūros riba. Pastovios temperatūros palaikymas karšto

Διαβάστε περισσότερα

Logamax plus. Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams. GB ik GB i/35 ik GB i

Logamax plus. Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams. GB ik GB i/35 ik GB i Dujinis kondensacinis įrenginys 6720856652 (2015/11) LT 0010005913-003 Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams Logamax plus GB172-30 ik GB172-35 i/35 ik GB172-42 i Prieš

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocal 300-G Tipas BW/BWS 301.A21 iki A45, 21,2 iki 58,9 kw 1 ir 2 pakopų šilumos siurblys Galiojimo nuorodos žr. paskutinį puslapį VITOCAL 300-G

Διαβάστε περισσότερα

Su pertrūkiais dirbančių elektrinių skverbtis ir integracijos į Lietuvos elektros energetikos sistemą problemos

Su pertrūkiais dirbančių elektrinių skverbtis ir integracijos į Lietuvos elektros energetikos sistemą problemos Su pertrūkiais dirbančių elektrinių skverbtis ir integracijos į Lietuvos elektros energetikos sistemą problemos Rimantas DEKSNYS, Robertas STANIULIS Elektros sistemų katedra Kauno technologijos universitetas

Διαβάστε περισσότερα

SIME BRAVA SLIM HE MONTAVIMO IR EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA

SIME BRAVA SLIM HE MONTAVIMO IR EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA SIME BRAVA SLIM HE MONTAVIMO IR EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA SAUGOS NURODYMAI IR NUOSTATOS APRIBOJIMAI ĮSPĖJIMAI - Išėmę įrenginį iš įpakavimo, įsitikinkite, kad produktas yra vientisas ir su visomis reikiamomis

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Šilumos siurbliai 6 70 644 808-00.1T Logatherm WPL 10 A WPL 1 A WPL 14 A WPL 18 A WPL 5 A WPL 31 A Kvalifikuotiems specialistams Prieš atlikdami montavimo

Διαβάστε περισσότερα

Įrengimo ir techninės priežiūros instrukcija. Gepard Gepard 23 MOV (H-VE-EU)

Įrengimo ir techninės priežiūros instrukcija. Gepard Gepard 23 MOV (H-VE-EU) Įrengimo ir techninės priežiūros instrukcija Gepard Gepard 3 MOV (H-VE-EU) LT Turinys Turinys Sauga... 3. Su veiksmais susijusios įspėjamosios nuorodos... 3. Naudojimas pagal paskirtį... 3.3 Bendrosios

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G PRO VITOCAL 300-W PRO. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G PRO VITOCAL 300-W PRO. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocal 300-G Pro Tipas BW 301.A090 iki 302.A250 Vitocal 300-W Pro Tipas WW 301.A125 iki 302.A300 Galiojimo nuorodos žr. paskutinį puslapį VITOCAL

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui

VIESMANN. Aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui Aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 200-W Tipas WB2B, 4,8iki35,0kW Sieninis dujinis kondensacinis katilas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms Galiojimo nuorodos žr. paskutinį puslapį

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocal 300-G Tipas BW/BWS 301.B06 iki B17, 5,9 iki 17,0 kw Tipas BWC 301.B06 iki B17, 5,9 iki 17 kw 1 ir 2 pakopų šilumos siurblys Galiojimo nuorodos

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo instrukcija VITOCROSSAL 100. specialistui

VIESMANN. Montažo instrukcija VITOCROSSAL 100. specialistui Montažo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocrossal 100 Tipas CI1 mazgas, 80 iki 318 kw Dujinis kondensacinis katilas su cilindriniu MatriX degikliu, eksploatacijai nuo patalpų oro priklausomu ir nuo

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 100-W. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 100-W. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 100-W Tipas B1HA, B1KA, 6,5 iki 35,0 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms Galiojimo nuorodos

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas. Projektavimo instrukcija. VITODENS 100-W Tipas B1HC, B1KC. VITODENS 111-W Tipas B1LD

VIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas. Projektavimo instrukcija. VITODENS 100-W Tipas B1HC, B1KC. VITODENS 111-W Tipas B1LD VIESMANN VITODENS Dujinis kondensacinis katilas Projektavimo instrukcija VITODENS 100-W Tipas B1HC, B1KC Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 35,0 kw Gamtinėms ir suskystintoms dujoms VITODENS

Διαβάστε περισσότερα

Naudojimo instrukcija

Naudojimo instrukcija 60 6303 3405 09/2002 LT Naudotojui Naudojimo instrukcija Reguliavimo įtaisai Logamatic 2107, Logamatic 2107 M ABTOPEЖUM 11:15 21 1...7 Tag Zeit Temp PROG Urlaub Auswahl So/Wi Anzeige Install Zurück 90

Διαβάστε περισσότερα

Valdymo modulio BM montavimo ir aptarnavimo instrukcija

Valdymo modulio BM montavimo ir aptarnavimo instrukcija Tai technika, kuri tarnauja zmogui Valdymo modulio BM montavimo ir aptarnavimo instrukcija Wolf GmbH Postfach 180 84048 Mainburg Tel. 08751/740 Fax 08751/741600 Internet: www.wolfheiztechnik.de WOLF Klima

Διαβάστε περισσότερα

DUJINIŲ PAKABINAMŲ KATILŲ EKSPLOATAVIMO, MONTAVIMO IR TECHNINIO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA

DUJINIŲ PAKABINAMŲ KATILŲ EKSPLOATAVIMO, MONTAVIMO IR TECHNINIO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA Šildymo technologija nuo 1959 DUJINIŲ PAKABINAMŲ KATILŲ EKSPLOATAVIMO, MONTAVIMO IR TECHNINIO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA Modelis RBS 24 ENERGY RBC 24 ENERGY UŽDARA DEGIMO KAMERA ATVIRA DEGIMO KAMERA 1 TURINYS

Διαβάστε περισσότερα

Spalvos. Šviesa. Šviesos savybės. Grafika ir vizualizavimas. Spalvos. Grafika ir vizualizavimas, VDU, Spalvos 1

Spalvos. Šviesa. Šviesos savybės. Grafika ir vizualizavimas. Spalvos. Grafika ir vizualizavimas, VDU, Spalvos 1 Spalvos Grafika ir vizualizavimas Spalvos Šviesa Spalvos Spalvų modeliai Gama koregavimas Šviesa Šviesos savybės Vandens bangos Vaizdas iš šono Vaizdas iš viršaus Vaizdas erdvėje Šviesos bangos Šviesa

Διαβάστε περισσότερα

Kainininkas Nuo

Kainininkas Nuo Kainininkas 2018 Nuo 01.04.2018 www.junkers.lt Psl. Ceraclass 1. Cerapur 2. Prie sienos tvirtinami dujiniai šildymo katilai šildymui ir karštam vandeniui ruošti CERACLASSSMAR, CERACLASSEXCELLENCE Dujiniai

Διαβάστε περισσότερα

Elektronų ir skylučių statistika puslaidininkiuose

Elektronų ir skylučių statistika puslaidininkiuose lktroų ir skylučių statistika puslaidiikiuos Laisvų laidumo lktroų gracija, t.y. lktroų prėjimas į laidumo juostą, gali vykti kaip iš dooriių lygmų, taip ir iš valtiės juostos. Gracijos procsas visuomt

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 26,0 kw. Projektavimo instrukcija. VITODENS 100-W Tipas B1HA, B1KA

VIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 26,0 kw. Projektavimo instrukcija. VITODENS 100-W Tipas B1HA, B1KA VIESMANN VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 26,0 kw Projektavimo instrukcija VITODENS 100-W Tipas B1HA, B1KA Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 26,0 kw Gamtinėms ir suskystintoms

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 100-W. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 100-W. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 100-W Tipas B1HC, B1KC, 6,5 iki 35,0 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis prietaisas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms Galiojimo

Διαβάστε περισσότερα

CeraPro. Grindų šildymo kabelis. Montavimo instrukcija

CeraPro. Grindų šildymo kabelis. Montavimo instrukcija CeraPro Grindų šildymo kabelis Montavimo instrukcija A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Medinės juodgrindės 2. Išlyginamasis sluoksnis 3. Daviklis 4. Dvipusė juosta 5. Tinklelis 6. CeraPro 7. Betonas 8. Plytelės,

Διαβάστε περισσότερα

Sieninis auksto efektyvumo "Inverter" tipo kondicionierius

Sieninis auksto efektyvumo Inverter tipo kondicionierius YORK kondicionieriai 2007 KONIONIRII Sieninis "Inverter Mimetic" tipo kondicionierius YVH 09 to 12 from 2.5 to 3.5 kw PINT TH RONT TH OLOR YOU WNT Modelis 09 12 Saldymo galia kw 2.5 (1.0-3.2) 3.5 (1.4-4.6)

Διαβάστε περισσότερα

Naudojimo ir montavimo instrukcija

Naudojimo ir montavimo instrukcija DUJINIS ŠILDYMO IR DINAMINIO REŽIMO KARŠTO VANDENS RUOŠIMO KATILAS Naudojimo ir montavimo instrukcija ISOTWIN C 30 ISOTWIN F 30 H-MOD Naudojimo instrukcija Turinys 1 Bendroji dalis...2 2 Dokumentų saugojimas...2

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITOCAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys

VIESMANN VITOCAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys VIESMANN VITOCAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys Projektavimo instrukcija VITOCAL 161-A Tipas WWK Karšto vandens šilumos siurblys darbui oro recirkuliacijos režimu Galimas išmetamojo oro režimas

Διαβάστε περισσότερα

TEDDY Vartotojo vadovas

TEDDY Vartotojo vadovas TEDDY Vartotojo vadovas Jūsų PRESIDENT TEDDY ASC iš pirmo žvilgsnio DĖMESIO! Prieš pradedant naudotis stotele, pirmiausia būtina prie jos prijungti anteną (jungtis, esanti prietaiso galinėje dalyje) ir

Διαβάστε περισσότερα

X galioja nelygyb f ( x1) f ( x2)

X galioja nelygyb f ( x1) f ( x2) Monotonin s funkcijos Tegul turime funkciją f : A R, A R. Apibr žimas. Funkcija y = f ( x) vadinama monotoniškai did jančia (maž jančia) aib je X A, jei x1< x2 iš X galioja nelygyb f ( x1) f ( x2) ( f

Διαβάστε περισσότερα

NAUJI PRODUKTAI EFEKTYVŪS SPRENDIMAI 2018:1

NAUJI PRODUKTAI EFEKTYVŪS SPRENDIMAI 2018:1 NAUJI PRODUKTAI EFEKTYVŪS SPRENDIMAI 2018:1 Panasonic nr. 1 Pavyzdinis tvarus projektas: Panasonic prisijungia prie konsorciumo Smart Electric Lyon Smart Electric Lyon tai projektas, kurio pagrindu stebimos

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir naudojimo vadovas Išmanusis radiatorių termostatas eco

Montavimo ir naudojimo vadovas Išmanusis radiatorių termostatas eco Montavimo ir naudojimo vadovas Montavimo vadovas Montavimo vadovas 1. Montavimas 1.1 Atpažinkite eco termostatą...4 1.2 Pakuotėje...4 1.3 Ventilių adapterių apžvalga...5 1.4 Tinkamo adapterio montavimas...6

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITODENS 200-W Dujinis kondensacinis katilas 12 iki 150 kw kaip sistema su keliais katilais iki 594 kw

VIESMANN VITODENS 200-W Dujinis kondensacinis katilas 12 iki 150 kw kaip sistema su keliais katilais iki 594 kw VIESMNN VITODENS 200-W Dujinis kondensacinis katilas 12 iki 150 kw kaip sistema su keliais katilais iki 594 kw Projektavimo instrukcija VITODENS 200-W Tipas B2H Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas,

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης naudojimo instrukcija Упутство за употребу navodila za uporabo

Οδηγίες Χρήσης naudojimo instrukcija Упутство за употребу navodila za uporabo Οδηγίες Χρήσης naudojimo instrukcija Упутство за употребу navodila za uporabo Πλυντήριο πιάτων Indaplovė Машинa за прање посуђа Pomivalni stroj ESL 46010 2 electrolux Περιεχόμενα Electrolux. Thinking of

Διαβάστε περισσότερα

Gepardas Eksploatavimo instrukcija 23 MOV v MTV v.19

Gepardas Eksploatavimo instrukcija 23 MOV v MTV v.19 Gepardas Eksploatavimo instrukcija 23 MOV v.19 23 MTV v.19 Pakabinamas dujinis katilas Naudingas galingumas 8,5 23,3 kw BŠV ruošimas momentiniu būdu LT version TURINYS Įdėmiai išstudijuokite instrukciją

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir aptarnavimo instrukcija

Montavimo ir aptarnavimo instrukcija condens Montavimo ir aptarnavimo instrukcija THEMA CONDENS F 25 F 30 TURINYS ĮVADAS Instrukcijos naudojimas... 3. Produkto dokumentacija...3.2 Lydintys dokumentai...3.3 Simbolių reikšmės...3 2 Prietaiso

Διαβάστε περισσότερα

CARES PREMIUM ĮRENGIMO IR NAUDOJIMO TECHNINĖS INSTRUKCIJOS

CARES PREMIUM ĮRENGIMO IR NAUDOJIMO TECHNINĖS INSTRUKCIJOS CARES PREMIUM ĮRENGIMO IR NAUDOJIMO TECHNINĖS INSTRUKCIJOS PAKABINAMAS KONDENSACINIS DUJINIS KATILAS Bendroji dalis... 3 Pastabos atliekantiems įrengimo darbus... 3 CE ženklinimas... 3 Saugos reikalavimai...

Διαβάστε περισσότερα

ECL Comfort 310 valdiklis Nuotolinio valdymo prietaisai ECA 30 / 31 ir taikymo raktai

ECL Comfort 310 valdiklis Nuotolinio valdymo prietaisai ECA 30 / 31 ir taikymo raktai ECL Comfort 310 valdiklis Nuotolinio valdymo prietaisai ECA 30 / 31 ir taikymo raktai Sukurta Danijoje Aprašymas ECL Comfort 310 valdikliai ECL Comfort 310 tai ECL Comfort valdiklių grupės elektroninis

Διαβάστε περισσότερα

Logano plus. Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams. GB125 su degikliu Logatop BE

Logano plus. Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams. GB125 su degikliu Logatop BE auto man fav menu info Skystojo kuro kondensacinis šildymo katilas 6 720 86 465(205/03)LT 6 720 804 973-00.3T Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams Logano plus GB25

Διαβάστε περισσότερα

Pantera. LT version. Eksploatavimo instrukcija

Pantera. LT version. Eksploatavimo instrukcija Pantera Eksploatavimo instrukcija 30 KTV v.19 25 KTV v.19 25 KOV v.19 25 (12) KTO v.19 25 (12) KOO v.19 Pakabinamas dujinis katilas Naudingas galingumas 10,4 29,6 (3,4 12,6) kw BŠV ruošimas momentiniu

Διαβάστε περισσότερα

Patikrinkite: - ar įjungta elektra - ar atidarytas dujų čiaupas Selektorių nustatykite ties I

Patikrinkite: - ar įjungta elektra - ar atidarytas dujų čiaupas Selektorių nustatykite ties I INSTRUKCIJA VARTOTOJUI 1. Įjungta/išjungta 2. Temperatūros reguliavimas: - karšto vandens - šildymo 3. Nustatoma norima temperatūra arba darbo režimas 4. Judanti rodyklėlė rodo pasirinktą režimą 5. Šviesos

Διαβάστε περισσότερα

TRUMAN. Vartotojo vadovas

TRUMAN. Vartotojo vadovas TRUMAN Vartotojo vadovas Jūsų PRESIDENT TRUMAN ASC iš pirmo žvilgsnio DĖMESIO! Prieš pradedant naudotis stotele, pirmiausia būtina prie jos prijungti anteną (jungtis, esanti prietaiso galinėje dalyje)

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 200-W Tipas B2HA, 49 ir 60 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis prietaisas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms VITODENS 200-W LT

Διαβάστε περισσότερα

Universalūs valdikliai

Universalūs valdikliai 3 0 Synco 200 Universalūs valdikliai RLU2... Iš anksto užprogramuoti režimai Laisvai programuojamas valdiklis skirtas optimaliam darbui su atitinkamais įrenginiais P-, PI, arba PID režimai Valdymas per

Διαβάστε περισσότερα

Kiekviena įrenginio sekcija turi trumpesnę nei 900mm kraštinę Keičiamos aptarnavimo pusės Trys dydžiai: (12 versijų)

Kiekviena įrenginio sekcija turi trumpesnę nei 900mm kraštinę Keičiamos aptarnavimo pusės Trys dydžiai: (12 versijų) www.salda.lt I A I N I G O IREN M I N I D Ė V 0. 3 O K E V RS, RI.0 O3 K E V 0 0 0, 55 50 3, 0 0 5 2 RIRS 1 Trys dydžiai: 2500-3500-5500 (12 versijų) 2 Keičiamos aptarnavimo pusės 3 Kiekviena įrenginio

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Plokščiasis saulės kolektorius 670647803-00.T Logasol SKN 4.0 Montavimas ant plokščiųjų stogų ir fasadų Kvalifikuotiems specialistams Prieš atlikdami montavimo

Διαβάστε περισσότερα

PUIKI KOKYBĖ IR FORMA

PUIKI KOKYBĖ IR FORMA Vandeninis šildytuvas PUIKI KOKYBĖ IR FORMA 1 VTS GRUPĖ 1.1 VTS: geriausias gamintojas (Nr. 1) pasaulyje 1.2 3 pamatiniai sėkmės akmenys 2 2.1 serijos vandeniniai šildytuvai Modernumas Naujoviškumas Energijos

Διαβάστε περισσότερα

Stiklo pluošto laikikliai - gali būti sprendimas langams/durims tvirtinti šiltinimo sluoksnyje

Stiklo pluošto laikikliai - gali būti sprendimas langams/durims tvirtinti šiltinimo sluoksnyje Stiklo pluošto laikikliai - gali būti sprendimas langams/durims tvirtinti šiltinimo sluoksnyje Lango vieta angoje Reguliuojami stiklo pluošto laikikliai Sukurta mūsų, pagaminta mūsų Geram rezultatui

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 1,9 iki 35,0 kw. Projektavimo instrukcija. VITODENS 200-W Tipas B2HA, B2KA. VITODENS 222-W Tipas B2LA

VIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 1,9 iki 35,0 kw. Projektavimo instrukcija. VITODENS 200-W Tipas B2HA, B2KA. VITODENS 222-W Tipas B2LA VIESMANN VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 1,9 iki 35,0 kw Projektavimo instrukcija VITODENS 200-W Tipas B2HA, B2KA Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas, 3,2 iki 35,0 kw, gamtinėms ir suskystintoms

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 200-W Tipas B2HA, 120 ir 150 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis prietaisas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms VITODENS 200-W LT

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo instrukcija

Montavimo instrukcija Montavimo instrukcija Kietojo kuro šildymo katilas 6 720 648 407-00.1T Logano S111-2 x (WT) Galios diapazonas nuo 13,5 kw iki 45 kw 6 720 802 325 (2011/11) LT Turinys Turinys 1 Simbolių paaiškinimas ir

Διαβάστε περισσότερα

Praktinis vadovas elektros instaliacijos patikrai Parengta pagal IEC standartą

Praktinis vadovas elektros instaliacijos patikrai Parengta pagal IEC standartą Praktinis vadovas elektros instaliacijos patikrai Parengta pagal IEC 60364-6 standartą TURINYS 1. Įžanga 2. Standartai 3. Iki 1000V įtampos skirstomojo tinklo sistemos 4. Kada turi būti atliekami bandymai?

Διαβάστε περισσότερα

Įrengimo ir naudojimo instrukcija

Įrengimo ir naudojimo instrukcija Kieto kuro katilas UNI Įrengimo ir naudojimo instrukcija 2010 Balandis Turinys: 1. Įvadas 2. Pagrindinės katilo savybės 3. Techniniai parametrai 4. Pristatymas ir priedai 5. Įrengimas 5.1. Įrengimo standartai

Διαβάστε περισσότερα

I.4. Laisvasis kūnų kritimas

I.4. Laisvasis kūnų kritimas I4 Laisvasis kūnų kitimas Laisvuoju kitimu vadinamas judėjimas, kuiuo judėtų kūnas veikiamas tik sunkio jėos, nepaisant oo pasipiešinimo Kūnui laisvai kintant iš nedidelio aukščio h (dau mažesnio už Žemės

Διαβάστε περισσότερα

Premium klasės armatūra ir sistemos Saulės šiluma Cirkuliaciniai mazgai, valdikliai, kolektoriai, reikmenys Servisas, programinė įranga

Premium klasės armatūra ir sistemos Saulės šiluma Cirkuliaciniai mazgai, valdikliai, kolektoriai, reikmenys Servisas, programinė įranga Inovacijos + kokybė Premium klasės armatūra ir sistemos Saulės šiluma Cirkuliaciniai mazgai, valdikliai, kolektoriai, reikmenys Servisas, programinė įranga Gaminių apžvalga MADE IN GERMANY Saulės šiluma

Διαβάστε περισσότερα

ESI4500LAX EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 LT INDAPLOVĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 41

ESI4500LAX EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 LT INDAPLOVĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 41 ESI4500LAX EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 LT INDAPLOVĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 41 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL

Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL Pioneering for You Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL lt Montavimo ir naudojimo instrukcija 2 161 474-Ed.01 / 2016-08-Wilo Fig. 1: IL (Design A) Fig. 2: DL (Design A) Fig. 3: BL (Design

Διαβάστε περισσότερα

Pioneering for You. Wilo-Rexa PRO. Montavimo ir naudojimo instrukcija Ed.05/

Pioneering for You. Wilo-Rexa PRO. Montavimo ir naudojimo instrukcija Ed.05/ Pioneering for You Wilo-Rexa PRO Montavimo ir naudojimo instrukcija 606358 Ed.05/2017-06 Turinys 1 Bendroji dalis... 5 1.1 Apie šią instrukciją... 5 1.2 Autorių teisės... 5 1.3 Išlyga dėl pakeitimų...

Διαβάστε περισσότερα

GLIUKOZĖS KIEKIO KRAUJYJE MATUOKLIS. Pažengusio naudotojo vadovas

GLIUKOZĖS KIEKIO KRAUJYJE MATUOKLIS. Pažengusio naudotojo vadovas GLIUKOZĖS KIEKIO KRAUJYJE MATUOKLIS Pažengusio naudotojo vadovas Turinys Įvadas 5 1 Patarimas dėl boliuso 7 1.1 Apžvalga 8 1.2 Prieš pradedant naudoti patarimą dėl boliuso 10 1.3 Boliuso skaičiavimas

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-EMU FA + FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42

Wilo-EMU FA + FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 Pioneering for You Wilo-EMU FA + FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 lt Montavimo ir naudojimo instrukcija 6074704 Ed.02/2017-06 lt Turinys 1 Bendroji dalis... 5 1.1 Apie šią instrukciją... 5 1.2 Autorių teisės...

Διαβάστε περισσότερα

EUROPOS CENTRINIS BANKAS

EUROPOS CENTRINIS BANKAS 2005 12 13 C 316/25 EUROPOS CENTRINIS BANKAS EUROPOS CENTRINIO BANKO NUOMONĖ 2005 m. gruodžio 1 d. dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 974/98 dėl euro įvedimo

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir darbo instrukcija. Skaitmeninis šildymo reguliatorius

Montavimo ir darbo instrukcija. Skaitmeninis šildymo reguliatorius E8 Skaitmeninis šildymo reguliatorius Montavimo ir darbo instrukcija Prieš ruošiant sistemą darbui būtina atidžiai perskaityti šią instrukciją ir laikytis joje nurodytų saugumo reikalavimų Saugos nuorodos

Διαβάστε περισσότερα

Techninis katalogas Plokščių radiatoriai LIETUVA 2012

Techninis katalogas Plokščių radiatoriai LIETUVA 2012 Techninis katalogas Plokščių radiatoriai LIETUVA 2012 2 turinys plokščių radiatoriai charakteristika...4 plokščių radiatoriai charakteristika... 88 Compact... 10 Ventil Compact 200 mm... 91 Ventil Compact...

Διαβάστε περισσότερα

EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ LT INDAPLOVĖ SK UMÝVAČKA ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 40

EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ LT INDAPLOVĖ SK UMÝVAČKA ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 40 ESI4500LOX EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ LT INDAPLOVĖ SK UMÝVAČKA ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 40 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...

Διαβάστε περισσότερα

Leica ICC50 HD Naudojimo instrukcija

Leica ICC50 HD Naudojimo instrukcija Leica ICC50 HD Naudojimo instrukcija Turinys Leica ICC50 HD Įvadas 9 Pagrindai 10 Pagrindai (tęsinys) 11 Leica ICC50 HD apžvalga 12 Išpakavimas 14 Pasiruoškite! Pasiruošimas naudoti 16 Pasiruoškite naudoti!

Διαβάστε περισσότερα

I TIPO AUTOMOBILINĖS SND ĮRANGOS MONTAVIMO INSTRUKCIJA.

I TIPO AUTOMOBILINĖS SND ĮRANGOS MONTAVIMO INSTRUKCIJA. I TIPO AUTOMOBILINĖS SND ĮRANGOS MONTAVIMO INSTRUKCIJA. Paruošė: Roman Doval firma AUTODUJOS WWW.ADSERVISAS.LT 1 1. ĮVADAS 1.1 Pirmojo tipo SND įranga- tai įranga, tiekianti dujas į variklį dujų maišytuvu.

Διαβάστε περισσότερα

Skysčiai ir kietos medžiagos

Skysčiai ir kietos medžiagos Skysčiai ir kietos medžiagos Dujos Dujos, skysčiai ir kietos medžiagos Užima visą indo tūrį Yra lengvai suspaudžiamos Lengvai teka iš vieno indo į kitą Greitai difunduoja Kondensuotos fazės (būsenos):

Διαβάστε περισσότερα

A klasės iššūkiai Rangovo patirtis.

A klasės iššūkiai Rangovo patirtis. A klasės iššūkiai Rangovo patirtis. Sigitas Aglinskas AB YIT Kausta 2016.12.15 yit.lt Strategija - darni plėtra Darni plėtra Viršuliškėse Grand Office TUVLITA DUETTO I DUETTO II PRISMA Solo City I Solo

Διαβάστε περισσότερα

Asmeninė garso sistema

Asmeninė garso sistema 4-566-479-21(1) (LT) Asmeninė garso sistema Naudojimo instrukcija Darbo pradžia Apie SongPal Kaip klausytis muzikos naudojant BLUETOOTH ryšį Muzikos klausymasis per Wi-Fi tinklą Kaip klausytis muzikos

Διαβάστε περισσότερα

Leica ICC50 Naudojimo instrukcija

Leica ICC50 Naudojimo instrukcija Leica ICC50 Naudojimo instrukcija Skyriaus apžvalga Leica ICC50 9 Pasiruoškite! 12 Pasiruoškite naudoti! 15 Pirmyn! 22 Priežiūra ir valymas 24 Patikslinimai 26 Leica ICC50 naudojimo instrukcija 2 Turinys

Διαβάστε περισσότερα

Vidutinės biokuro (žaliavos) kainos Lt/t ne galimi apskaičiavimo netikslumai

Vidutinės biokuro (žaliavos) kainos Lt/t ne galimi apskaičiavimo netikslumai Vidutinės biokuro (žaliavos) kainos Lt/t ne galimi apskaičiavimo netikslumai * BALTPOOL UAB organizuota konferencija KAS VYKSTA BIOKURO RINKOJE? 2013.06.11 * Galimos deklaruojamų biokuro pirkimo kainų

Διαβάστε περισσότερα

Classic serija: GroE, OPzS-LA, OCSM-LA, OGi-LA, Energy Bloc Stacionarių švino rūgšties akumuliatorių naudojimo instrukcija

Classic serija: GroE, OPzS-LA, OCSM-LA, OGi-LA, Energy Bloc Stacionarių švino rūgšties akumuliatorių naudojimo instrukcija Classic serija: GroE, OPzS-LA, OCSM-LA, OGi-LA, Energy Bloc Stacionarių švino rūgšties akumuliatorių naudojimo instrukcija Vardiniai duomenys Vardinė įtampa U N Vardinė talpa C N = C 10 Vardinė iškrovimo

Διαβάστε περισσότερα

TEDDY. Vartotojo vadovas

TEDDY. Vartotojo vadovas TEDDY Vartotojo vadovas Jūsų PRESIDENT TEDDY ASC iš pirmo žvilgsnio DĖMESIO! Prieš pradedant naudotis stotele, pirmiausia būtina prie jos prijungti anteną (jungtis, esanti prietaiso galinėje dalyje) ir

Διαβάστε περισσότερα

Vandens kokybės rekomendacijos variu lituotiems plokšteliniams šilumokaičiams

Vandens kokybės rekomendacijos variu lituotiems plokšteliniams šilumokaičiams Suvestinė Vandens kokybės rekomendacijos variu lituotiems plokšteliniams šilumokaičiams Danfoss centralizuoto šildymo padalinys parengė šias rekomendacijas, vadovaujantis p. Marie Louise Petersen, Danfoss

Διαβάστε περισσότερα

FM/MW/LW Kompaktinių diskų leistuvas

FM/MW/LW Kompaktinių diskų leistuvas 4-595-966-11(1) (LT) FM/MW/LW Kompaktinių diskų leistuvas Naudojimo instrukcija LT Kaip atšaukti demonstracinį (DEMO) ekraną, žr. 11 psl. Informacijos, kaip prijungti / montuoti, žr. 22 psl. CDX-G1202U/CDX-G1201U/CDX-G1200U

Διαβάστε περισσότερα

2. Omo ir Džaulio dėsnių tikrinimas

2. Omo ir Džaulio dėsnių tikrinimas Užduotis.. Omo ir Džaulio dėsnių tikrinimas 1. Patikrinti Omo dėsnį uždarai grandinei ir jos daliai.. Nustatyti elektros šaltinio vidaus varžą ir elektrovarą 3. Išmatuoti srovės šaltinio naudingos galios

Διαβάστε περισσότερα

ET082 GSM/GPRS KOMUNIKATORIUS

ET082 GSM/GPRS KOMUNIKATORIUS ET082 GSM/GPRS KOMUNIKATORIUS Vartotojo vadovas v2.3 Galioja ET082 v01.16.00 ir vėlesnei; plokštės versijai: ET082-30 ir vėlesnei. SAUGOS INFORMACIJA Kad užtikrinti Jūsų ir aplinkinių saugumą, prašom perskaityti

Διαβάστε περισσότερα