Η επιρροή της µαντικής τέχνης από τον 8ο αι. π.χ. ως τις µέρες µας

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Η επιρροή της µαντικής τέχνης από τον 8ο αι. π.χ. ως τις µέρες µας"

Transcript

1 ΕΛΛΗΝΙΚΟΙ ΟΡΙΖΩΝΤΕΣ Ta Nea N 2 et 3 JUILLET 2007 Horizons grecs TA NEA DANS CE NUMÉRO : Le grec à Toulouse Lautrec 1 Φυσα αγερι, φυσα αγερι 2 Η επιροη της µαντιας 3 Nikos le voyageur 5 Manos Loizos 6 Les horizons à Billere 7 Amyntaion et kozani 8& 9 LE CINEMA GREC A AUCAMVILLE ET TOULOUSE DU 3 AU 6 OCTOBRE 2007 IMAGES ET DEBAT Samedi 15 sept 2007 CENTRE A. SAVARY A AUCAMVILLE STAGE DE DANSE Samedi 29 sept 2007 STAGE DE REBETIKO Samedi 20 oct 2007 Suite à l intervention de notre association «horizons grecs», le soutien de la M. Petros Panayiotopoulos et Mme Françoise Imbert entourés des monsieurs les proviseurs des lycées de Tournefeuille, Toulouse Lautrec, St Sernin et Ozenne député de la Haute Garonne Mme Françoise Imbert et du consul général de Grèce à Marseille M. Petros Panayiotopoulos, ainsi qu avec la participation de Η επιρροή της µαντικής τέχνης από τον 8ο αι. π.χ. ως τις µέρες µας LA VITALITE DE NOTRE ACTION EST LA MEILLEURE GARANTIE POUR CONSTRUIRE SOLIDEMENT NOS PROJETS ET REMPLIR NOS OBJECTIFS Il est évident que en regardant le chemin de notre association parcourut depuis sa création jusque à aujourd hui, très justement nous pouvons être satisfait et fiers. Certainement nous ne disposons pas, matériellement parlant, des moyens nécessaires mais nous avons toujours compensé ce manque par notre enthousiasme, notre motivation et nos compétences. Il faut reconnaître aussi que nous avons beaucoup appris et l experience acquise nous rend optimistes et nous remplit d assurance pour continuer à construire sereinement. Personnellement j ai pris beaucoup de plaisir en travaillant avec vous. J ai appris à vous connaître, à vous apprécier. J ai admiré votre solidarité et l art de vous rendre disponible et servir les objectifs des horizons grecs. C est clair, je me suis enrichi humainement partageant avec vous cette formidable aventure en espérant que pour vous il en est de même. Nos manifestations et activités, évidement, contribuent de la promotion de la culture hellénique, par conséquence sont nécessaires pour remplir les objectifs de notre association. La qualité de notre engagement est proportionnelle à l efficacité. La fréquence de nos actions doit être juste la synthèse de nos possibilités matérielles et de notre disponibilité, mais aussi l exigence d arriver aux objectifs fixés. Pour justifier notre raison d être, il n y a qu un seul choix, l action. Et c est vital. La vitalité de notre action est la meilleure garantie pour construire solidement nos projets et remplir nos objectifs. Zias C. L arrivée du Grec moderne au lycée Toulouse Lautrec messieurs les proviseurs des lycées de Tournefeuille, Toulouse Lautrec, St Sernin et Ozène, une réunion informelle s est tenue le mercredi 7 mars 2007 au lycée St Sernin. Notre association a été représenté par J-P Sentou et Christos Zias. L objet de cette réunion était de préparer pour la prochaine année scolaire l enseignement de grec moderne dans les lycées intéressés. Lors de son intervention, Mr le Consul a informé les participants de la réussite de l expérience sur la région marseillaise. En effet, suite à la convention signée par l académie de Marseille et le consulat de Grèce, le grec moderne est proposé comme option à deux lycées de la région. Le soutien de Mme Imbert, philhellène et membre du groupe «amitié France-Grèce» du parlement français, ainsi que l ouverture d esprit des chefs des établissements présents ouvre de nouvelles perspectives à tous P3 les lycéens qui désirent enrichir leurs connaissances linguistiques et en même temps mieux connaître le français, car une grande partie du vocabulaire français est d origine grecque. Suite à cette réunion Mr Panayiotopoulos a adressé un courrier au rectorat de Toulouse pour demander l autorisation de pouvoir enseigner le Grec moderne dans un lycée Toulousain. Mr le recteur à ordonné une étude pour examiner la possibilité et choisir l établissement pour mettre en œuvre ce projet. Après l évaluation des toutes les candidatures Mr Le Recteur de l académie de Toulouse a décidé que le lycée Toulouse Lautrec soit le lieu de l enseignement de Grec moderne. Notre association se réjouit vivement et adresse les félicitations sincères à Pierre Laurens, proviseur de Toulouse Lautrec. Nous exprimons notre gratitude à toutes les personnes qui avec leur aide précieuse ont permis que cet objectif se réalise. Bien sur nous remercions chaleureusement toutes ces personnes, mais permettez moi d adresser un «grand merci» à P. 1

2 «Πάνω στην άµµο την ξανθή γράψαµε τ' όνοµά της Ωραία που φύσηξε ο µπάτης και σβήστηκε η γραφή». Γιώργος Σεφέρης Θαλασσογραφία Να µας πάρεις µακριά να µας πας στα πέρα µέρη φύσα θάλασσα πλατιά φύσα αγέρι φύσα αγέρι. Σαβοπουλος Εδώ γεννήθηκα Εδώ γεννήθηκα κάτω απ' την άµµο κι εδώ είν' η ώρα µου που θα σας βρω. Αίµα που σ' έχασα στο κύµα πάνω, µέσα στη θάλασσα σ' αναζητώ. Θάλασσα αίµα µου πού να µιλήσω και ήλιε πόνε µου πού να το πω. Εδώ γεννήθηκα κάτω απ' την άµµο, µέσα στην πίκρα µου θ' αναστηθώ. Κι αν σπάσουν κρύσταλλα τι να κοιτάξω, στο φως ανοίγουνε τόσα φτερά. Το κύµα χτύπησε στα βράχια πάνω και δεν γλυτώνουµε χωρίς καρδιά. Στίχοι: ηµήτρης Χριστοδούλου Μουσική: Γιάννης Μαρκόπουλος Πρώτη εκτέλεση: Βίκυ Μοσχολιού Εσείς στεριές και θάλασσες Ο Αύγουστος Φέτο το καλοκαιράκι Εσεις στεριές και θάλασσες τ' αµπέλια κι οι χρυσές ελιές ακούτε τα χαµπέρια µου µέσα στα µεσηµέρια µου "Σ' όλους τους τόπους κι αν γυρνώ µόνον ετούτον αγαπώ!" Από τη µέση του εγκρεµού στη µέση του άλλου πελάγου "Σ' όλους τους τόπους κι αν γυρνώ µόνον ετούτον αγαπώ!" Με τα µικρά χαµίνια του καβάλα στα δελφίνια του µε τις κοπέλες τις γυµνές που καίγονται στις αµµουδιές Στίχοι: Οδυσσέας Ελύτης Μουσική: ηµήτρης Λάγιος Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Νταλάρας Ο Αύγουστος ελούζονταν µες στην αστροφεγγιά κι από τα γένια του έσταζαν άστρα και γιασεµιά Αύγουστε µήνα και Θεέ σε σένανε ορκιζόµαστε πάλι του χρόνου να µας βρεις στο βράχο να φιλιόµαστε Ο Αύγουστος λούζονταν µες στην αστροφεγγιά κι από τα γένια του έσταζαν άστρα και γιασεµιά Απ την Παρθένο στο Σκορπιό χρυσή κλωστή να ράψουµε κι ένα θαλασσινό σταυρό στη χάρη σου ν ανάψουµε Στίχοι: Οδυσσέας Ελύτης Μουσική: Λίνος Κόκοτος Πρώτη εκτέλεση: Ρένα Κουµιώτη L été, la mer et en général l amour pour la terre ou ils sont né, ont toujours intéressé les poètes et les musiciens grecs. Depuis l antiquité jusque à nos jours les poètes ont utilisé cette thematologie, oh combien émouvante. La musique, est un moyen d expression clair et romantique. Naturellement la lecture de ces beaux textes inspire les musiciens. Il est vrai que la lecture d un beaux texte c est un plaisir, l écoute d une belle mélodie c est un plaisir aussi, mais quand un beau texte et une belle mélodie se marient c est le bonheur. Modeste illustration les chansons ci-dessus. Φέτο το καλοκαιράκι κυνηγούσα ένα πουλάκι, κυνηγούσα λαχταρούσα να το πιάσω δεν µπορούσα. Άντε κι έστησα την ξόβεργά µου κι ήρθε το πουλί κοντά µου. Από την πολύ χαρά µου ήθελα για να πετάξω και στους ουρανούς να φτάσω, άγγελο να κατεβάσω και την θάλασσα ν' αδειάσω να την κάνω περιβόλι. Άντε να φυτέψω λεµονίτσες, όµορφες τριανταφυλλίτσες. Την ευτέρα τις φυτεύω και την Τρίτη τις κλαδεύω, άντε την Τετάρτη βγάζουν φύλλα και την Πέµπτη κάνουν µήλα. Την Παρασκευή το βράδυ ήρθε κλέφτης να τα πάρει. Άντε κλέφτη µου µην κλέφτεις µήλα µην κορφολογάς τα φύλλα, τα 'χει ο αφέντης µετρηµένα πέντε-πέντε κι ένα-ένα στο τεφτέρι του γραµµένα. Στίχοι: Παραδοσιακό Μουσική: Παραδοσιακό Εκτελέσεις: όµνα Σαµίου P

3 Η ΕΠΙΡΡΟΗ ΤΗΣ ΜΑΝΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΗΣ ΑΠΟ ΤΟΝ 8Ο ΑΙ. Π.Χ. ύσκολα µπορεί να υποστηρίξει κανείς ότι µε τον και στην ίδια την Αθήνα...Η απάντηση ίσως θεωρηθεί απλοϊκή, ερχοµό του νέου έτους δεν µπήκε στον πειρασµό να ρίξει µια αλλά υψίστης σηµασίας για τα δεδοµένα της εποχής. Ένα τέµενος µατιά ή να ακούσει τι προβλέπουν τα άστρα για το για να θεωρηθεί ιερό θα έπρεπε να έχει εκδηλώσει «σηµεία», Επίσης δε θα ήταν υπερβολή να πούµε πως σχεδόν όλα τα δηλαδή αναπάντεχα φυσικά φαινόµενα (σεισµούς, ισχυρές περιοδικά ακοµή και τα πιο σοβαροφανή, που σέβονται το βροχοπτώσεις, κεραυνούς, θύελλες) που µαρτυρούσαν τη θεϊκή «επίπεδο των αναγνωστών τους», δεν αφιέρωσαν έστω ένα παρουσία την οποία ο πρωτόγονος άνθρωπος αντιλαµβανόταν µικρό αρθράκι για τις νέες αστρολογικές προβλέψεις. Πολλοί, σαν µια µυστηριώδης δύναµη πάντα εχθρική και ίσως ορισµένες αρκούντως ορθολογικοί υποστηρίζουν πως όλα αυτά δεν είναι φορές εξαιρετικά απειλητική ακόµα και για την ίδια του την τίποτα άλλο παρά ανόητες δοξασίες που απέχουν πολύ από την ύπαρξη. Αυτά τα στοιχεία - η τοποθεσία, τα «σηµεία» καθώς και Αλήθεια. Άλλοι πάλι, πιο σκεπτικοί, ίσως µειδιάσουν και οι αρχέγονοι φόβοι - συνέτειναν ώστε να ιδρυθεί το πιο γνωστό ρίξουν µια µατιά, ασφαλώς για να σκοτώσουν λίγο ευχάριστα µαντείο του αρχαίου ελληνικού κόσµου στους ελφούς. την ώρα τους. Και όµως, η ανάγκη των ανθρώπων να Ποιοι ήταν όµως οι επίσηµοι «υπάλληλοι» του µαντείου; γνωρίσουν τι τους επιφυλάσει το µέλλον υπήρχε ανέκαθεν, Ασφαλώς η περίφηµη και γνωστή σε όλους µας Πυθεία, της ίσως ταυτόχρονα µε την ίδια την ύπαρξη του ανθρώπου. Ίσως οποίας η θητεία ήταν ενιάυσια και από τη γέννηση της οι γονείς µάλιστα οι Ινδοί που δεν πραγµατοποιούν κανένα γάµο, εάν δεν της την προόριζαν γι αυτή την τιµητική θέση την οποία και έχουν προηγουµένως συµβουλευτεί τους αστρολογικούς χάρτες υπηρετούσε όταν έφτανε στο 14 ο έτος της ηλικίας της. Ωστόσο, του γαµπρού και της νύφης και κατά πόσο αυτοί είναι αργότερα, και σύµφωνα µε τη µαρτυρία του Πλούταρχου, βασικό συµβατοί, ώστε να τους υποσχεθούν «βίον ανθόσπαρτο», να κριτήριο επιλογής της δεν ήταν ούτε το νεαρό της ηλικίας της που µην είναι και τόσο γραφικοί, αλλά απλά να εκφράζουν µε το προϋπέθετε βέβαια και την παρθενία της, ούτε και η δικό τους τρόπο αυτήν την αρχέγονη επιθυµία του ανθρώπου να αριστοκρατική της καταγωγή, αλλά αντιθέτως, έπρεπε να ήταν µάθει το µέλλον του. πάνω από 50 ετών και µπορούσε να προέρχεται από οικογένεια Για τους αρχαίους Έλληνες τα πράγµατα ήταν πιο οργανωµένα: απλών χωρικών, αρκεί οι γονείς της να ήταν τίµιοι και η ίδια να περίπου από τον 8 ο αι. π.χ. οπότε και καθιερώθηκε η έχει διάγει άσπιλο βίο. Πέρα από την Πυθεία και τους ιερείς που Απολλώνεια θρησκεία στο µαντείο των ελφών, ήξεραν πλέον έφεραν το όνοµα «προφήτες» και εκλέγονταν µε κλήρο µεταξύ που να απευθυνθούν, εάν ήθελαν να έχουν ασφαλείς των «καλύτερων» πολιτών των ελφών και ήταν προφανώς προβλέψεις, επενδυµένες µε κάποιο κύρος. Αυτήν τη χρονική εκείνοι που εξηγούσαν τους αινιγµατικούς ήχους που πρόφερε η περίοδο λοιπόν η µαντική τέχνη αποκτά ένα επίπεδο κάπως πιο Πυθεία όταν έπεφτε σε έκσταση, υπήρχε ολόληρο επιτελείο από πνευµατώδες. Μάλιστα υπό την επιρροή της θεολογίας του πίσω τους για να διασφαλίζει την επιτυχία µιας από τις πιο Ησίοδου παίρνει µια θρησκευτική διάσταση και διδάσκει έξυπνες επιχειρήσεις της αρχαιότητας. Υπήρχε ένας επώνυµος πλήθος ηθικών αξιών. Άλλωστε δεν είναι να απορεί κανείς που άρχοντας, ένα συµβούλιο τριών µελών, οκτώ πρυτάνεις και δύο οι χρησµοί της Πυθείας γίνονταν σεβαστοί ακόµη και από τις γραµµατείς. Όλοι οι προαναφερθέντες, ήταν άτοµα που πιο υψηλές προσωπικότητες του αρχαίου ελληνικού κόσµου: το χαρακτηρίζονταν για τη βαθειά τους πίστη, αλλά εκλέγονταν µε Σόλωνα, τον Ηράκλειτο, το Σωκράτη καθώς και τους τρεις κλήρο και οι υπηρεσίες που προσέφεραν ήταν κυρίως µεγάλους τραγικούς ποιητές και ιδιαίτερα τον Αισχύλο που οικονοµικής φύσεως. Εκτός όµως από αυτές τις επίσηµες αρχές, ήταν και ο πιο θεοσεβούµενος. Ο Πλάτων εµβαθύνει στη πολλοί ιδιώτες µπορούσαν εξίσου να αναλάβουν τη διοίκηση του µελέτη του φαινοµένου, θεωρώντας τη µαντική ως το προϊόν τεµένους. των µεταφυσικών δυνάµεων της ανθρώπινης ψυχής. Πιο Εποµένως, όποιος ήθελε µια έγκυρη και σοβαρή πρόβλεψη για το συγκεκριµένα πιστεύει πως είναι ένα είδος τρέλας, αλλά µέλλον πήγαινε στους ελφούς και µαζί µε τα δώρα που θετικής τρέλας, ένα δώρο από τους θεούς σε επιλεγµένους προσέφερε και τον απαραίτητο εξαγνισµό που όφειλε να υποστεί θνητούς: στους µάντεις, τους ιερείς, τους ποιητές και τους για να λάβει το χρησµό, έλυνε το εκάστοτε πρόβληµα που τον δηµιουργούς. απασχολούσε; Ε, όχι, δεν ήταν τόσο απλά τα πράγµατα. Όπως Το ερώτηµα που µπορεί να τεθεί στη συνέχεια είναι είπαµε το µαντείο ήταν µία από τις πιο κερδοφόρες επιχειρήσεις γιατί το περίφηµο µαντείο να βρίσκεται στους ελφούς και όχι που γνώρισε ο αρχαίος κόσµος. εν υπήρχε περιθώριο λάθους στη Θήβα παραδείγµατος χάριν, ή στη Μεσσηνία, ή γιατί όχι, που θα µπορούσε να αµαυρώσει τη λαµπρή φήµη του διάσηµου P. 3

4 µαντείου και κυρίως την αξιοπιστία του θεού. Τα αινιγµατικά λόγια του τελευταίου που έβγαιναν από το χάσµα της γης στο σηµείο όπου στεκόταν η Πυθεία και τα µετάφερε στο πιστό µία φορά κάθε µήνα και πάντα την έβδοµη µέρα αυτού δεν ήταν παρά µία θεία ένδειξη την οποία ο άνθρωπος µε διαυγές πνεύµα όφειλε να ερµηνεύσει, παίρνοντας ο ίδιος και µόνον ο ίδιος την ευθύνη της ερµηνείας του. ιακρίνετε πολλές διαφορές µε τη σηµερινή πραγµατικότητα; Ο καθενάς «φωτισµένος ή µη» αποφαίνεται για το τι πρόκειται να συµβεί, τι θα πρέπει και τι όχι να προσέξουµε, αλλά εναπόκειται πάντα στη δική µας αντίληψη για το πως θα εκλάβουµε και πως θα χρησιµοποιήσουµε προς όφελός µας τις πληροφορίες που µας δόθηκαν. Μήπως τελικά θα ήταν προτιµότερο να σταθούµε πιο σκεφτικοί στην κάθε «αλήθεια» και πληροφορία που µας δίνεται, είτε µε τη µορφή πρόβλεψης, είτε µε τη µορφή βεβαιότητας; Μήπως τελικά είχε δίκιο ο Νίτσε όταν έλεγε: «εν πρέπει νε λέµε πως βρήκαµε την Αλήθεια, αλλά µία αλήθεια.»; Ίσως, τέλος, ο Πλίνιος να είχε ακόµη καλύτερα φιλοσοφήσει το θέµα, όταν υποστήριξε: «Το να γνωρίζει κανείς να ακούει τους άλλους, σηµαίνει ότι έχει ήδη µάθει αρκετά.» Άλλωστε, ποιος µπορεί να πει µε βεβαιότητα πως διαθέτει επάρκεια γνώσεων, ότι µπορεί να αρκεστεί στα όσα ήδη γνωρίζει και αποδέχεται ως αποδεδειγµένες αλήθειες; ΛΑΒ Α Μαρία Ιστορικός/µεταφράστρια LES HORIZONS AU FORUM DES LANGUES Le mardi 27 mai, au capitole de Toulouse, s est tenue la journée des langues. Un grand stand a été mis à notre disposition. Comme l indique son nom, cette journée a pour but de faire découvrir les différentes langues du monde. Au nom de cette initiative, nous avions réalisé des petits exercices dans lesquels il fallait trouver la traduction des mots grecs. Beaucoup de gens se sont prêtés au jeu, et ma foi, les résultats étaient loin d être mauvais. En effet, la langue grecque se retrouve dans une multitude radicaux français. Elle est la base même de beaucoup de langues. De plus, notre professeur de grec Georgia Mochlaki est venue donner un cours d initiation au grec ouvert à tous ceux qui le souhaitaient. Soulignons aussi que les enfants de la communauté grecque de Toulouse ont voulu participer à leur façon puisqu ils ont fait des dessins représentant ce qu ils aimaient dans leur beau pays qu est la Grèce Forum des langues place de Capitole Toulouse 27 Mai 2007 Regard au cinéma grec Durant deux jours (le 8 et 9 Mars 2007), le cinéma «l ABC», situé dans le quartier de St Sernin, a accueilli le festival du cinéma grec organisé par notre association. A cette occasion, deux films ont été diffusé : «Peppermint», qui racontait l enfance d un enfant grec dans les années 1960 et «KERMASTI» le destin de l hellénisme d Asie Mineure, documentaire dans lequel le petit fils d un réfugié grec ayant subi la catastrophe d Lors de la réception à l Hôtel de la région et l échange de souvenirs Françoise Imbert et Petros Panayiotopoulos avec un témoin vivant des Asie Mineure, essaie de retrouver ses traces. Signalons aussi que Mr le consul nous a fait l honneur d être présent lors de cette manifestation. Ces deux journées culturelles se sont achevées sur une réception donnée par notre association à l ABC où tous les participants ont pu parler «cinéma grec» autour d un verre d ouzo. Dans le cadre de sa visite à Toulouse M. Panayiotopoulos et notre associations ont été reçu au Conseil Régional par le vice président et Mme Françoise Imbert, député de la H.Garonne et élue de la région de midi Pyrènes Marina Z; P. 4

5 «Nikos Kazantzaki, voyageur» Le mercredi 28 février 2007, notre association «Horizons grecs» et la «société internationale des Amis de Nikos Kazantzaki» avaient organisé une conférence sur «Nikos Kazantzaki, voyageur». Au mois de novembre 2005, Monsieur Georges Stassinakis était déjà venu à la médiathèque de Toulouse nous parler avec brio de cet écrivain grec au grand rayonnement international. Ce mercredi 28 février, ce fut l apothéose. Il s agissait de nous lire des récits de voyage de l écrivain, ceux6ci étant entrecoupés de morceaux de musique joués au bouzouki par Tassos Tsitsivakos. J avais convaincu quelques amis de venir assister à la conférence et ils l avaient fait, plus par amitié pour moi que par intérêt, étant donné qu il ne connaissaient pas Nikos Kazantzaki. A l issue de la lecture de ces textes, ils étaient émerveillés : on était l homme sur le caïque voguant sur la mer Egée, on était Don Quichote chevauchant à travers l infinie Castille, la femme en mantille traversant un patio ombragé de Cordoue, le lecteur des fleurs du Coran, la sirène hâlée d un port méditerranéen, on était la petite vieille à la corbeille de figues ou bien ce jeune homme interrogeant sans cesse la sagesse de ce vieil homme crétois. Nous nous étions évadés de cette salle de conférence pour être avec LUI.en VOYAGE. Nous sommes tous repartis avec certitude, celle d être devenus un peu poète et aussi, peut-être, un peu meilleur. Et puis, cette indescriptible envie de connaître l œuvre de Nikos Kazantzaki. C est cela le miracle. Plusieurs personnes m ont demandé à la sortie de leur photocopier les textes. Pour une réussite, c est une réussite! MERCI Nikos Kazantzaki de ce pur moment de BONHEUR. Liliane La semence germe en moi! Au début, c était un bouleversement musical, un rythme nouveau, comme si mon sang s était mis à battre plus vite dans mes artères. Je sentais en moi une fièvre et un étourdissement, un mélange indéfinissable de plaisir et de dégoût, comme si un corps étranger, indésirable était entré dans mon sang La création est une chasse ensorcelante, pleine d incertitude et d émotion comme l amour J ai songé à faire un voyage J ai embarqué sur un caîque qui desservait les îles grecques de la mer Egée : Santorin, Naxos, Paros, Mykonos. Je l ai dit et répété : une des plus grandes joies qui puisse être donnée à l homme en ce monde est, au printemps, quant souffle une brise légère, de voguer sur la mer Egée : je n ai jamais pu me représenter autrement le Paradis. Quelle autre joie dans le ciel et sur terre peut être mieux en harmonie avec le corps et le cœur de l homme? Cette joie va jusqu à l exaltation, mais grâce à dieu elle ne va pas au delà et ainsi, le bien-aimé monde visible ne disparaît pas ; c est bien autre chose : l invisible devient visible et ce que nous appelons Dieu et vie éternelle et béatitude monte dans notre caîque et vogue avec nous. A l instant atroce de la mort fermez les yeux et si vous voyez Santorin, Naxos, Paros et Mykonos, vous entrerez, sans même passer par la terre, au Paradis Récits des ses voyages en Grèce Georges Stassinakis et Liliane Nikos KAZNATZAKI est né en 1883 à Candie, dans l île de Crète. Il étudia le droit à l université de Athènes, et vint à Paris où il suivit les cours de Bergson qui l influencèrent profondément. Revenu en Grèce, il commença à publier ses premières œuvres poétiques et philosophiques. Il entreprit ensuite de longs voyages documentaires en Allemagne, Russie, Espagne, Egypte, Chine, Japon, etc. Les impressions de ces voyages ont, dès leur parution en grec, été considérées comme des chefs-d œuvre du genre. En 1945, il entra dans la vie politique grecque. Devenu Président de l Union Ouvrière Socialiste, il fut nommé ministre, mais démissionna bientôt pour reprendre en toute liberté son activité littéraire. En 1947, il vint en France où il dirigea quelques temps le bureau de la traduction des classiques de l U.N. E.S.C.O. et finit par se fixer à Antibes en exil volontaire. Nikos KANZANTZAKI est une des figures les plus marquantes de la littérature contemporaine. De tous les écrivains grecs modernes, c est celui dont l œuvre a le plus grand rayonnement international. Son œuvre considérable embrasse tous les genres : l essai philosophique, notamment des études sur Nietzsche et Bergson ; la poésie épique, illustrée par «l Odyssée», épopée de vers qui commence là où finit celle d Homère ; le roman, dont il faut citer «Alexis Zorba», «la Liberté ou la Mort», «le Christ recrucifié», «la Dernière tentation» parmi les plus célèbres. Enfin, Nikos KAZANTZAKI a fait de nombreuses traductions en grec moderne du français, de l espagnol, de l anglais, de l italien et de l allemand. Les plus importantes sont «La divine comédie» de Dante (en vers), «Faust» de Goethe (en vers), «Ainsi parlait Zarathoustra» de Nietzsche. Il a écrit en français deux de ses livres et plusieurs notes et articles sur les plus grands savants français. Il a traduit Jules Vernes, Daudet, Cocteau, etc Sa pensée est fondée sur les principes suivants : recherche de l essentiel et de la liberté, adoration de la nature ; primauté de l esprit, dépassement de soi-même et synthèse entre les civilisations de la Grèce antique, occidentale et orientale. P. 5

6 ΕΛΛΗΝΙΚΟΙ ΟΡΙΖΩΝΤΕΣ TA NEA BP AUCAMVILLE Téléphone : Portable : «PEPPERMINT» SOIREE REPAS CINEMA SAMEDI 27 0CT 2007 GREC MODERNE TOULOUSE JEUDI 19h00-20h30 AUCAMVILLE MARDI 18h00-21h00 Suite à l élection du nouveau conseil d administration le 13 janvier 2007, les élus se sont réunis le 27 janvier 2007 pour former le bureau pour le nouveau mandat. Dans le respect des statues, les administrateurs ont élu le bureau pour deux ans. Vous trouverez ci-dessous la composition du bureau (présidents, secrétaire, trésorier et vice-président) ainsi que les responsables des activités pour vous permettre de prendre contact si vous le désirez. Président :ZIAS Christos Tel : port Ziaschristos57@hotmail.com Vice- Président:TSIARAS Sergio port : Secrétaire: DAKOS Dimitris Tel : port Secretaire-adjointe:CARBONNEAU Patricia Tel : Trésorier: SENTOU J-Paul Tel: port : Administrateurs: BOTSIDIS Georges Tel : CATHALA Fabrice Tel : EMISSION LA GRECE EN MUSIQUE TSIARAS Sergio Tel : COURS DE GREC MODERNE SENTOU J-Paul tel: port STAGE DE DANSES GRECQUES ET REBETIKO CARBONEAU PATRICIATel : SITE INTERNET info@horizonsgecs.fr CATHALA Fabrice tel : «TA NEA» LE BULLETIN TRIMESTRIEL DES «HORIZONS GRECS» ZIAS Christos tel ASSEMBLE GENERALE ELECTION DU NOUVEAU C.A. Le samedi 13 janvier 2007, dans les locaux du centre Alain Savary de la mairie d Aucamville, s est tenue l Assemble Générale ordinaire de notre association. Les adhérents ont répondu présents en nombre suffisant pour permettre le déroulement de cette manifestation annuelle qui garantit un fonctionnement transparent et démocratique de notre association «HORIZONS GRECS». Le conseil d administration sortant à présent le rapport moral et financier. Dans un esprit critique et constructible, les adhérents ont prouvé le grand intérêt qu ils portent aux activités et aux réalisations des objectifs de l association. L assemblée, par la suite, s est prononcée en approuvant par vote à main levée, le rapport moral et financier. Dans la continuité le CA développa les orientations pour l année en cours en précisant que le nouveau conseil d administration évaluera la faisabilité des activités et décidera en conséquence. Les adhérents avec beaucoup de responsabilité ont exprimé leur soutien aux activités programmées mais aussi leur crainte pour le risque financier qu en comporteraient certaines. Sur proposition du CA l assemblée a voté la modification des articles 10 et 12. En effet, la durée du mandat du CA a été réduite à deux ans, au lieu de trois initialement prévu par les statues. Par suite, dans le respect des règles démocratiques, les adhérents ont voté pour le nouveau conseil d administration. Botsidis Yorgos, Carbonneau Patricia,Cathala Fabrice, Dakos Dimitri, Sentou J-Paul, Tsiaras sergio et Zias Christos ont étés élus pour deux ans. Une réunion prévue le 29 janvier 2007 devait permettre, selon les statues, la formation du nouveau bureau. Pour clôturer cette journée dans une ambiance conviviale et amicale, l association à fêté la «vassilopita» en buvant le verre de l amitié et en souhaitant une bonne et heureuse année à tous. La vassilopita de l association coupée le 13 janvier 2007 P. 12

7 MANOS LOIZOS Voici 25 ans que Manos Loizos nous a quitté prématurément à l âge de 45 ans. Son passage reste gravé à jamais dans la mémoire grecque. Avec ses mélodies, il a colorié notre jeunesse, tantôt avec des mélodies tendres, tantôt joyeuses et insouciantes, tantôt robustes et fortes. Ce mélodies illustent son talent et son engagement autant qu artiste dans le monde de la musique et dans la vie politique. Engagé depuis sa jeunesse au parti communiste grec, il s est trouvé dans l euphorie de la chanson «politique», après la chute des colonels. Il a vite déchanté et compris que la musique véhicule bien d autres choses que des messages de lutte. Sa passion pour la musique et ses rencontres l ont poussé à composer quelque unes de plus populaires et importantes chansons grecques en compagnie de l auteur Lefteris Papadopoulos. Au total plus de 120 chansons ornent son répertoire. Dans son parcours, il a croisé les chemins de chanteurs débutants et prometteurs à la fin des années 60 comme Yorgos Dalaras et plus tard Haris Alexiou. Manos Loizos, d origine chypriote, naît à Alexandrie. Pendant son adolescence, il apprend à jouer du violon et de la guitare. Il part d Egypte en 1955 pour commencer des études de pharmacie à l université d Athènes. Deux ans après, il arrête ses études pour se consacrer à la musique. Pour commencer à découvrir sa discographie nous vous conseillons 2 compilations sorties en 2002, chez MINOS EMI pour commémorer les 20 ans depuis sa mort : Manos Loizos, 20 ans après avec des interprétations récentes des ses chansons Quelqu un l a écrit sur le mur avec de la 40 enregistrements dispersés entre peinture C était seulement le mot «liberté» Premier succès discographique en 1968 On a dit après que ce sont des enfants qui avec la sortie de l album «O stathmos» l ont écrit. ( la station) qui constitue une étape importante Voici donc «O DROMOS» interprété par dans sa carrière et devient un album Soula Birbili sur des paroles de Kostoula Mitropoulou de référence. Le premier extrait que nous En 1979, trois ans avant sa mort, Manos Loizos signe un album spécialement écrit vous proposons vient de cet album, est la pour Haris Alexiou et porte le titre «TA chanson «DELFINI» interprétée par TRAGOUDIA TIS HAROULAS» ( Les Yannis KALATZIS. Dans les années 70, Yorgos Dalaras rencontre chansons de Haroula) Cet album, va porter la chanteuse au sommet du succès et lui apporta une maturité le succès grâce à sa collaboration musicale, en gestation. Des rythmes «orientaux» côtoient les ballades mélodieuses, pimentées par les paroles de Ma- avec un autre grand compositeur Stavros nolis Rasoulis. Kouyoumtzis. De manière episodique ; le Une de ces chansons porte le titre évocateur «TOUT ME RAPPELLE TON EXIS- cha,teur collabore avec manos Loizos sur des 45 tours qui deviendront aussi des succès TENCE» Toutes ces chansons continuent à nous rappeler l existence de Manos Loi- populaires. Yorgos Dalaras, taquine zos. Manos Loizos sur la créativité «OLA SE THIMIZOUN «par Haris de Alexiou kouyoumtzis. Loizos trouve pour réponse à Yorgos Dalaras «THALASOGRAFIA» signifie en grec peinture marine. une chanson, que lui propose. Cette En 1970, Manos Loizos, ecrit l album «THALASSIOGRAFIES» dont le quel chanson, après avoir passé les maille du plusieurs peintures marines sont représentées par des chansons véritables bijoux filet de la censure des colonels, deviendra musicaux, très differents les unes des autres un des grands momments de la carrière de mais qui évoquent avec la même tendresse Yorgos Dalaras. et la même force cette mer omniprésente dans la Grèce. La chanson s intitule «AH HELIDONI Pour finir notre rubrique dédiée ce soir à ce MOU» ( Oh mon hirondelle grand compositeur, nous vous proposons deux chansons issues de cet album : La première porte le titre «SEVAH O comment pourrais tu voler dans ce ciel noir THALASSINOS» et évoque ce prince de l Orient, Sevah qui sillonne les mers éperdument amoureux ce cet élément qui est Qui goutte le sang pendant que le soleil se couche devenu indissociable de sa vie. La deuxième évoque ces mers chaudes et Et comment pourrais tu pleurer oh mon lointaines synonymes d évasion et d insouciance hirondelle.) Et nous vous la proposons de suite. et d îles paradisiaques en l oc- currence «JAMAICA», rêves éphémères dans la monotonie quotidienne mais qui En 1974, alors que la chanson politique permettent d espérer des jours meilleurs. s épanouit en Grèce après la chute des colonels, «SEVAH O THALASSINOS» par Nikos Zoudiaris et ensuite Manos Loizos, préfère passer son «JAMAICA» par Yannis Kalatzis message avec une mélodie tendre qui deviendra Texte:S. TSIARAS intemporelle. Il s agit de la «chanson de la rue» (O DROMOS ) La rue avait sa propre histoire TOUS LES VENDREDIS SOIRS DU 21H00 A 22H0 «La Grèce en musique» L ÉMISSION DES HORIZONS GRECS SUR RADIO MON PAYS 90.1 FM P. 6

8 Pâques grecques Le dimanche 8 avril 2007,c est à Beaumont-sur-Lèze que s est déroulée la fête de Pâques grecques organisée par notre association. Ce village au sud de Toulouse offre un cadre naturel très agréable. En effet, le site est situé sur le haut d une colline et possède un grand espace de verdure. Il n est donc même pas la peine de vous dire combien les enfants se sont amusés! Entre la chasse aux œufs(et oui, les cloches n ont pas oublié de passer par Beaumont-sur-Lèze), les jeux de ballons, les promenades en forêt et les montées à cheval(de gentils habitants qui passaient par-là ont acceptés de faire monter les enfants à cheval),ils ne se sont pas ennuyés une minute. De plus, le temps était de notre côté puisqu un ciel bleu couronné d un beau soleil s est montré toute la journée. Parlons maintenant du repas. Les tables étaient installées sous l abri d une façon très conviviale. Le repas fut évidemment typiquement grec. Tout le monde a pu se régaler avec des mezzes (dolmades, fêta, melitzanosalataa, tsatsiki ),ainsi qu avec le traditionnel agneau pascal. Et bien sur, chacun a pu prononcer un «christos anesti»(christ a ressuscité) en frappant son œuf rouge avec celui de son voisin. Tradition oblige! Puis, avant un baklava, tout le monde a pu danser au son du bouzouki de Tassos et de la guitare de Stelios. Cette journée fut donc une réussite. En effet, quand la joie pour petits et grands est au rendez-vous, il est difficile de faire autrement! DES VRAIS MUSICIENS POUR UNE AMBIANCE PASCALE POUR LE PLAISIR DES GRANDS ET DES PETITS BILLERE(64) L ANNEE 2007 S OUVRE AVEC LES HORIZONS GRECS Le 5 janvier 2007, à Billère(banlieue de Pau), devant un public de 800 personnes notre association a présenté un spectacle de danses grecques au son de nos musiciens. En effet, suite à l invitation de la municipalité de Billère nous avons eu l honneur et la joie d animer le repas des vœux du maire pour la nouvelle année Toute la salle était à l honneur de la Grèce. La scène avec les colonnes antiques, la salle avec les oliviers, les tables décorées aux couleurs de la mer Égée. L orchestre, composé de cinq musiciens dont notamment Dimitri et Tassos nos deux virtuoses du bouzouki, a bien remplit le grand gymnase avec la douceur et la nostalgie de la musique grecque. Les mélodies se succédaient l une après l autre et le public fut envahi par la douceur de la musique un tant soit peu féerique. A l écoute des connus, tels «Jamais le dimanche», «Zorba» la salle a bien montré qu elle chantait bien. Les danseurs, vêtus des costumes traditionnels représentatifs de la Grèce entière, ont d abord présenté les danses les plus aimées et dansées par les grecs. Toutes les danses ont étés bien appréciées mais plus que toutes le sirtaki a eu son succès habituel. A l appel des nos danseurs, le public a bien répondu et presque toute la salle s est mise à danser le hassaposerviko. Une journée bien réussie. L association remercie la municipalité de Billère pour l accueil chaleureux de notre équipe et nous espérons renouveler cette experience. Bien sur, un grand merci à toute l équipe des horizons grecs qui s est rendue disponible afin de bien préparer et réaliser cette manifestation. P. 7

9 Journéé de l Europe 8 Mai Le mardi 8 mai, à Villefranche de Rouergue très joli village, situé dans l Aveyron a eu lieu la journée de l Europe. Nous avons été très bien accueillis par Mme fillon, que nous remercions. En effet, notre stand était spacieux. Nous avons ainsi pu le garnir de documents Notre stand animé par Josette, Liliane, J-Paul et Françoise Les cours de Grec moderne à Aucamville et Toulouse Vous êtes nombreux à désirer des cours des grec moderne à Toulouse. Soucieux de répondre à votre attente nous sommes heureux de vous annoncer qu à partir d octobre prochain tous le jeudis du 19H00 au 20H30 vous pourrez suivre le cours de grec à Toulouse. Le cours sont organisés par notre association aux locaux de MJC St Cyprien. Une salle équipée d accès internèt et de matériel audiovisuels vont permettre à notre institutrice Georgia Mochlaki de perfectionner sa méthode d enseignement. sur la Grèce et réaliser la vente de produits culinaires. Remercions aussi notre équipe très motivée qui était composée de Liliane, de Jean-Paul, de Marie et de Christos. Certains d entre eux ont porté des costumes traditionnels grecs pour préserver le folklore. D autant plus ce moment fut très enrichissant puisque nous avons pu réaliser un échange culturel avec un grand nombre de pays européens. Ainsi latins, balkans, comme slaves ont pu se réunir dans la tolérance en tant qu européens, tout en préservant leur identité. Car, c est cela qui est intéressant :pouvoir se rassembler dans la différence mais avec les mêmes valeurs de paix et de tolérance. Cette journée s est achevée avec un spectacle. Nous avons eu droit à un groupe musical Portugais, à des danseuses de flamenco, et à un sirtaki échappé du bouzouki de Tassos. Et, bien évidemment, nous avons dansé, avec à notre grande joie de nombreuses personnes qui sont venues se joindre à nous! Nous avons beau dire, le sirtaki est tout de même une danse conviviale et nous n en sommes que ravis! Marina Z. La grande réussite de la première année des cours de grec moderne à Aucamville nous permet de continuer. Nous avons renouvelé la coopération avec le club culture et loisirs d Aucamville et par conséquence nous proposons le cours tous les mardis. Les cours sont assurés par l institutrice Mlle Mochlaki Georgia. Deux niveaux sont proposées pour l année Le groupe des débutants 18h00-19h30,le groupes des avancés 19h30-21h00 Information au tel ou ziaschristos57@hotmail.com FICHE D' INSCRIPTION POUR LES COURS DE GREC DES HORIZONS GRECS - ANNEE 2007/2008 Nom: Prénoms: Date de naissance: Adresse: Code postal: Ville: TEL: Adhésion obligatoire a l' association "HORIZONS GRECS" Adulte Couple Étudiant TARIFS DES COURS 1er Trim. 2 Trim. 3 Trim. Total Grec moderne Frais pédagogiques 20 TOTAL 140 MODE ET CONDITIONS DE PAYEMENT: chèques séparés libellés au nom des HORIZONS GRECS Lors de l' inscription, 3 trimestres, 4 chèques sont demandés. Ils seront encaissés au mois d' octobre-janvier- mars Je règle L' adhésion L' inscription 1 Trim. 2 Trim. 3 Trim. TOTAL pour le grec N chèque Ou je règle pour l' année entière Signature adhérent(e) P. 10

10 AMYNTEON ET KOZANI DANSES ET MUSIQUE DE GRECE La musique constitue pour chaque pays une partie de son patrimoine culturel. Dans le cas de la Grèce, la musique sous sa forme de musique dite «traditionnelle» est très populaire et vivante. Elle anime tout un peuple, en l accompagnant depuis des siècles à travers son histoire, tel un miroir de sa mémoire collective, et témoin de son évolution, de ses mutations et de sa vie quotidienne. Il existe une grande variété rythmique et une grande richesse des thèmes et des mélodies d une région à l autre. Notre association a accueilli à Toulouse 2 groupes de AMYNTAIO et KOZANI, villes de la région de macédoine, au nord du pays ; présentent un large éventail de cette tradition musicale et rythmique qui s exprime à travers les danses traditionnelles. Les danses s effectuent soit par couples soit par des hommes seuls ou par des femmes seules. Tous portent des costumes traditionnels. Certaines ont lieu pendant des fêtes locales, d autres pour des mariages, d autres pour exprimer un état d esprit. 1) Danses de la région de Théssalie, région de la Grèce continentale, dominée par la grande plaine et la chaîne montagneuse de Pindos. C est là où se trouve les rochers de Météora, avec des monastères byzantins bâtis sur les sommets. La jupe plissée des evzones fait partie du costumes traditionnel des hommes du pays, alors que les femmes portent des costumes de «Karagouna» c est à dire les répliques des costumes des riches femmes de la plaine agricole. La lus spectaculaire est la danse «Tsamikos», dansée par les hommes qui au fur et mesure des leurs pas, exécutent des figures codifiées et acrobatiques, pour exprimer la fierté, la gaillardise, le courage et le dévouement au combat ( référence à la lutte des Grecs pour leur indépendance contre l Empire Ottoman au début du 19 ème siècle). 2) Danses de la région septentrionale du pays qui porte le nom de Macédoine, région qui s étend de la frontière «KARAGOUNA» Danse de la région de Théssalie «SYRTOS TOU GAMOU» danse de Macédoine Les costumes changent d allure, se caractérisent par les vêtures chaudes, témoin du climat rugueux, froid et continental. La musique est caractérisée par la présence des cuivres, seuls instruments autorisés dans les «bandas» villageoises de l empire ottoman. Les grecs, ont perpétué leur tradition musicale en s en servant de ces instruments qui aujourd hui font partie du patrimoine musical. Les mélodies rappellent beaucoup le voisinage avec les autres pays des Balkans dans cette région. Les danses interprétées sur scène portent des appellations comme «Syrtos tou gamou», «Marena», «Kori Eleni», «Gaïda», «Leventikos» et «Scorpios horos» 3) La troisième partie du spectacle présente des danses de la région de Thrace, au Nord-Est du pays. Les danses de cette régions se sot fait connaître beaucoup parmi les nombreux stagiaires européens qui investissent les lieux pendant la période estivale pour des séjours basés sur l apprentissage de danses traditionnelles et le contact avec la population locale au travers des nombreuses fêtes pendant les mois de Juillet et Août. Les danses de cette région par la forme que les danseuses et danseurs adoptent, formant un cercle serré et se tenant entre eux, expriment la solidarité à travers les différents moments de la vie. Les mouvements monolithiques donnent place à des figures de plus en plus libres qui libèrent le corps et l esprit. Du coup les danseurs se détachent et forment des couples, qui expriment la joie de vivre et l espoir retrouvé après la tourmente. «ZONARADIKOS» danse de Thrace P. 8

11 Les danses caractéristiques de cette région portent les noms de «Mandilatos» ( danse des foulards), «Paidouska» et «Zonaradikos» ( danse des ceintures). La danses «mandilatos» est dansé avant le mariage, quand les habitants d un village, hommes et femmes ensemble, accompagnent les futurs mariés à travers les ruelles du village vers l eglise où les attend le pôpe pour la cérémonie religieuse. 4) Le voyage musical prend la direction de la mer Egée pour évoquer les danses joyeuses et légères des îles grecques : «Balos» des Cyclades «Ikariotikos» de l île de Ikaria, «Thiakos» de Céphalonie, «Pidiktos» de Rhodes et «Konyali» de Mytilène. «BALOS» danse des Cyclades «SYRTAKI» la danse de toute la Grèce -taki «. Syrtaki signifie petite danses de Syrtos, n est que l émanation cinématographique de 2 danses qui sont originaires de l Asie Mineur : le hassapikos ( danse des boûchers de Constantinople) et le hassapo-serviko. Ces deux danses sont arrivées en Grèce continentale en 1922 par les centaines de milliers des Grecs réfugiées de leur terre natale de l Asie Mineure. Elles se sont répandues principalement dans les zones urbaines, et l instrument principal de la musique est le bouzouki. Sergio TSIARAS pour le texte Christos ZIAS pour les photos 5) Enfin, les deux troupes présentent sur scène les danses populaires et urbaines qui ont apparu au début du 20 ème siècle et continuent à âtre dansés par tous les Grecs de nos jours. Parmi les danses de cette époque il existe une danse à part. Elle s appelle «Zeibekikos». Elle est la plus originale et la plus codifiée. Elle est dansée qu un par un seul danseur, à la fois solitaire dans ces gestes qui évoquent souvent la quête de libération par rapport à tout ce qui constitue des entraves à l accomplissement d une personne, une séance de «katharsis», avec des figures où le danseur tourne sur lui- même, sur un rythme lent joué par le bouzouki. Le danseur doit être respecté dans ses figures et personne n a le droit de l interrompre sauf si le danseur lui-même autorise quelqu un d autre de venir le re joindre sur la piste et lui laisser le centre de la scène. Par le passé, le non respect de ce «code de conduite» avait fini dans le sang, le danseur défendant son honneur. Cette danse et d autres plus rythmées se sont fait connaître par un certain «Zorba le Grec», personnage emblématique du roman mondialement connu de Nikos Kazantzakis, porté à l écran par Antony Queen. C est ainsi que la musique de ce film écrtite par le plus grand compositeur grec Mikis Theodorakis, a fait découvrir sur la plan international «Le syr- «ZEIBEKIKOS» la danse des hommes, les vrais P. 9

12 P. 11

13

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο). ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Ενιαίο Πρόγραμμα Σπουδών των Ξένων Γλωσσών Πιλοτική Εφαρμογή 2011-12 Εξετάσεις Γυμνασίου Δείγμα εξέτασης στη Γαλλική ΕΠΙΠΕΔΟ Α1+ στην 6βαθμη κλίμακα

Διαβάστε περισσότερα

Les Mondes Fantastiques Melun Ville d Europe 2016

Les Mondes Fantastiques Melun Ville d Europe 2016 Les Mondes Fantastiques Melun Ville d Europe 2016 E Participation grecque à MVE 2016 École Jeanne d Arc Melun Ville d Europe 2016 Κόσμοι της Φαντασίας Θα συμμετάσχουμε και φέτος, για 24 η χρονιά, στο Ευρωπαϊκό

Διαβάστε περισσότερα

Α. Κατανόηση κειμένου (7 μονάδες)

Α. Κατανόηση κειμένου (7 μονάδες) Α. Κατανόηση κειμένου (7 μονάδες) Διάβασε το παρακάτω μήνυμα της Παναγιώτας που δημοσιεύθηκε σε φόρουμ μιας γαλλόφωνης ιστοσελίδας και συμπλήρωσε τον πίνακα που ακολουθεί σημειώνοντας με Χ την επιλογή

Διαβάστε περισσότερα

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ Α. COMPREHENSION 1 : Lisez, puis répondez aux questions suivantes ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΚΕΙΜΕΝΟΥ 1: Διαβάστε, μετά απαντήστε στις παρακάτω ερωτήσεις 1) Comment

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο). ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Ενιαίο Πρόγραμμα Σπουδών των Ξένων Γλωσσών Πιλοτική Εφαρμογή 2011-12 Εξετάσεις Γυμνασίου Δείγμα εξέτασης στη Γαλλική ΕΠΙΠΕΔΟ Α2 στην 6βαθμη κλίμακα

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ ΤΑΞΗ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ (Τµήµα Α1 και Α2) Méthode : Action.fr-gr1, σελ. 8-105 (Ενότητες 0, 1, 2, 3 µε το λεξιλόγιο και τη γραµµατική που περιλαµβάνουν) Οι διάλογοι και οι ερωτήσεις κατανόησης (pages 26-27, 46-47,

Διαβάστε περισσότερα

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française Ενότητα

Διαβάστε περισσότερα

Personnel Lettre. Lettre - Adresse

Personnel Lettre. Lettre - Adresse - Adresse Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Format adresse postale en France : Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du

Διαβάστε περισσότερα

«La nuit offre l abîme, promet la lumière. La poésie promet la lumière, offre l abîme. Et l inverse».

«La nuit offre l abîme, promet la lumière. La poésie promet la lumière, offre l abîme. Et l inverse». AERITES. «La nuit offre l abîme, promet la lumière. La poésie promet la lumière, offre l abîme. Et l inverse». En 2003, j ai entrepris de mettre en images la collection de poèmes de mon ami Dimitris Chalazonitis,

Διαβάστε περισσότερα

COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 2 AU TÉLÉPHONE UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES

COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 2 AU TÉLÉPHONE UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 2 AU TÉLÉPHONE 1 UNIVERSITÉ DE PATRAS: CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES

Διαβάστε περισσότερα

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας Βασιλική Σαμπάνη 2013 Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας 200 Διαγλωσσικές Θεωρήσεις μεταφρασεολογικός η-τόμος Interlingual Perspectives translation e-volume ΜΑΝΤΑΜ ΜΠΟΒΑΡΥ: ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

Dramaturgie française contemporaine

Dramaturgie française contemporaine ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Dramaturgie française contemporaine Unité 5 Les grandes théories du drame contemporain Catherine Naugrette Kalliopi Exarchou Άδειες Χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης Αντώνης Χασάπης 839 Αντώνης Χασάπης Εκπαιδευτικός, Μεταπτυχιακός ΠΔΜ, Ελλάδα Résumé Dans le domaine de la didactique des langues vivantes l intérêt de la recherche scientifique se tourne vers le développement

Διαβάστε περισσότερα

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adresse Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Format adresse postale en France : Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du

Διαβάστε περισσότερα

Η ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΤΗΣ ΡΟΥΛΗΣ ΜΠΟΥΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ Σ ΤΑ ΕΡΓΑ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΕΝΟΤΗΤΑΣ ΠΟΥ ΣΤΟ ΣΥΝΟΛΟ ΤΟΥΣ ΕΙΝΑΙ ΕΡΓΑ ΜΕΣΑΙΩΝ ΚΑΙ ΜΙΚΡΩΝ

Η ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΤΗΣ ΡΟΥΛΗΣ ΜΠΟΥΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ Σ ΤΑ ΕΡΓΑ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΕΝΟΤΗΤΑΣ ΠΟΥ ΣΤΟ ΣΥΝΟΛΟ ΤΟΥΣ ΕΙΝΑΙ ΕΡΓΑ ΜΕΣΑΙΩΝ ΚΑΙ ΜΙΚΡΩΝ Η ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΤΗΣ ΡΟΥΛΗΣ ΜΠΟΥΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ ΤΗΣ ΧΑΜΕΝΗΣ ΑΘΩΟΤΗΤΑΣ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΗ NAIF ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ. Ι ΣΤΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΑΝ ΘΕΜΑ ΣΚΗΝΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΟΤΗΤΑ ΜΑΣ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

EUROPEAN CONFERENCE OF PRESIDENTS OF PARLIAMENT LIMASSOL, CYPRUS, 10-12 JUNE 2010

EUROPEAN CONFERENCE OF PRESIDENTS OF PARLIAMENT LIMASSOL, CYPRUS, 10-12 JUNE 2010 EUROPEAN CONFERENCE OF PRESIDENTS OF PARLIAMENT LIMASSOL, CYPRUS, 10-12 JUNE 2010 Closing address by the President of the House of Representatives, Mr. Marios Garoyian Mr. President of the Parliamentary

Διαβάστε περισσότερα

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ: Κατανόηση κειμένου (..Χ..= μονάδες) Εκφώνηση: Posté le à 20:12:35

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ: Κατανόηση κειμένου (..Χ..= μονάδες) Εκφώνηση: Posté le à 20:12:35 ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ: Κατανόηση κειμένου (..Χ..= μονάδες) Εκφώνηση: Posté le 4-4-2016 à 20:12:35 Bonjour, Je m appelle Panos et j ai 15 ans. J habite à Athènes, dans un quartier de l ouest, à Égaléo.

Διαβάστε περισσότερα

Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010

Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010 Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010 Une mission d entreprises françaises en Grèce a été organisée par la ME Ubifrance, à l occasion du salon International ENERGY PHOTOVOLTAIC

Διαβάστε περισσότερα

Ο παιδαγωγικός στόχος μας ήταν να ενημερωθούν οι μαθητές για το θέμα, τις μορφές εμφάνισης, τη συχνότητα και τα μέτρα αντιμετώπισης.

Ο παιδαγωγικός στόχος μας ήταν να ενημερωθούν οι μαθητές για το θέμα, τις μορφές εμφάνισης, τη συχνότητα και τα μέτρα αντιμετώπισης. Η 6 η Μαρτίου έχει καθιερωθεί ως διεθνής ημέρα κατά του σχολικού εκφοβισμού. Με την ευκαιρία αυτή, στο μάθημα της γαλλικής γλώσσας της Γ γυμνασίου, ασχοληθήκαμε με το θέμα αυτό. Ο παιδαγωγικός στόχος μας

Διαβάστε περισσότερα

ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (B`CLASSE DU COLLÈGE)

ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (B`CLASSE DU COLLÈGE) ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (B`CLASSE DU COLLÈGE) ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ (COMPRÉHENSION ORALE) Pour répondre aux questions, cochez la bonne réponse ou écrivez l

Διαβάστε περισσότερα

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative - Placing Nous considérons l'achat de... Formal, tentative Nous sommes ravis de passer une commande auprès de votre entreprise pour... Nous voudrions passer une commande. Veuillez trouver ci-joint notre

Διαβάστε περισσότερα

COURBES EN POLAIRE. I - Définition

COURBES EN POLAIRE. I - Définition Y I - Définition COURBES EN POLAIRE On dit qu une courbe Γ admet l équation polaire ρ=f (θ), si et seulement si Γ est l ensemble des points M du plan tels que : OM= ρ u = f(θ) u(θ) Γ peut être considérée

Διαβάστε περισσότερα

ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (C`CLASSE DU COLLÈGE)

ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (C`CLASSE DU COLLÈGE) ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (C`CLASSE DU COLLÈGE) ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ (COMPRÉHENSION ORALE) Pour répondre aux questions, cochez la bonne réponse ou écrivez l

Διαβάστε περισσότερα

Σύλλογος Ελλήνων Γενεύης Association Hellénique de Genève

Σύλλογος Ελλήνων Γενεύης Association Hellénique de Genève Σύλλογος Ελλήνων Γενεύης Association Hellénique de Genève ΤΑ ΝΕΑ ΜΑΣ Ιούνιος 2012 Αγαπητά μέλη, συμπατριώτες και φίλοι, Σας καλωσορίζουμε στο Σύλλογο Ελλήνων Γενεύης (ΣΕΓ) και σας περιμένουμε στις επόμενες

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ Ενότητα 5: Structuro-Globale Audio-Visuelle (SGAV) ΚΙΓΙΤΣΙΟΓΛΟΥ-ΒΛΑΧΟΥ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΤΜΗΜΑ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ

Διαβάστε περισσότερα

Πολλά έχουν γραφτεί και ειπωθεί σχετικά με. Développement de votre ouverture pour décrire précisément de quoi traite votre thèse

Πολλά έχουν γραφτεί και ειπωθεί σχετικά με. Développement de votre ouverture pour décrire précisément de quoi traite votre thèse - Introduction Dans ce travail / cet essai / cette thèse, j'examinerai / j'enquêterai / j'évaluerai / j'analyserai... générale pour un essai ou une thèse Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω...

Διαβάστε περισσότερα

Zakelijke correspondentie Bestelling

Zakelijke correspondentie Bestelling - plaatsen Εξετάζουμε την αγορά... Formeel, voorzichtig Είμαστε στην ευχάριστη θέση να δώσουμε την παραγγελία μας στην εταιρεία σας για... Θα θέλαμε να κάνουμε μια παραγγελία. Επισυνάπτεται η παραγγελία

Διαβάστε περισσότερα

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ Ενότητα 3 : Méthode Directe ΚΙΓΙΤΣΙΟΓΛΟΥ-ΒΛΑΧΟΥ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΤΜΗΜΑ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ Άδειες Χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

Session novembre 2009

Session novembre 2009 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B1 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα

Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα Άννα Ταµπάκη Καθηγήτρια στο Τµήµα Θεατρικών Σπουδών Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήµιο Αθηνών Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα Ι. Η γνωριµία µου µε τον Ρακίνα σε τρεις χρονικότητες Χρόνος

Διαβάστε περισσότερα

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom - Ouverture Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Αγαπητέ κύριε, Formel, destinataire masculin,

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές - Γάμος Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage. Συγχαρητήρια

Διαβάστε περισσότερα

Lycée Palissy Agen France Istituto Statale di Istruzione Superiore "Malignani Cervignano Italie

Lycée Palissy Agen France Istituto Statale di Istruzione Superiore Malignani Cervignano Italie IES Rio Trubia Trubia Espagne Lycée Palissy Agen France Istituto Statale di Istruzione Superiore "Malignani Cervignano Italie Lycée Pédagogique Al. Vlahuta Bârlad Roumanie 3 Geniko Lyceum Galatsi Athènes

Διαβάστε περισσότερα

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ Α. COMPREHENSION 1 : Lisez, puis répondez aux questions suivantes ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΚΕΙΜΕΝΟΥ 1: Διαβάστε, μετά απαντήστε στις παρακάτω ερωτήσεις 1) Comment

Διαβάστε περισσότερα

Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous. Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous

Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous. Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous Ηαχόρταγη μικρή κάμπια La chenille qui fait des trous Ηαχόρταγη μικρή κάμπια La chenille qui fait des trous Μια νύχτα με φεγγάρι κάποιο μικρό αυγoυλάκι ήταν ακουμπισμένο πάνω σ ένα φύλλο. Dans la lumière

Διαβάστε περισσότερα

Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη

Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη - Τόπος Je suis perdu. Όταν δεν ξέρετε που είστε Je suis perdu. Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης ς σε χάρτη

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟ-06 Τεχνικές Γραφής Επιστημονικής Εργασίας. YPO-06 Techniques de rédaction du discours scientifique. Ενότητα 0 Introduction au cours

ΥΠΟ-06 Τεχνικές Γραφής Επιστημονικής Εργασίας. YPO-06 Techniques de rédaction du discours scientifique. Ενότητα 0 Introduction au cours ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΥΠΟ-06 Τεχνικές Γραφής Επιστημονικής Εργασίας YPO-06 Techniques de rédaction du discours scientifique Ενότητα 0 Introduction au cours

Διαβάστε περισσότερα

1 / ΟΔΗΓΟΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟΥ ΓΑΛΛΙΚΑ Α, Β, Γ Γυμνασίου

1 / ΟΔΗΓΟΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟΥ ΓΑΛΛΙΚΑ Α, Β, Γ Γυμνασίου / ΟΔΗΓΟΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟΥ ΓΑΛΛΙΚΑ Α, Β, Γ Γυμνασίου Εισαγωγικά Το Πρόγραμμα Σπουδών των Γαλλικών προβλέπει τη διδασκαλία του μαθήματος μέσα από 8 θεματικές ενότητες και υποενότητες για τη Α και Β τάξη Γυμνασίου

Διαβάστε περισσότερα

Corrigé exercices série #1 sur la théorie des Portefeuilles, le CAPM et l APT

Corrigé exercices série #1 sur la théorie des Portefeuilles, le CAPM et l APT Corrigé exercices série # sur la théorie des ortefeuilles, le CA et l AT Exercice N et Q ayant la même espérance de rentabilité, formons un portefeuille de même espérance de rentabilité, de poids investi

Διαβάστε περισσότερα

ΓΑΛΛΙΚΗ ΕΒΔΟΜΑΔΑ SEMAINE FRAN²AISE HYDRA

ΓΑΛΛΙΚΗ ΕΒΔΟΜΑΔΑ SEMAINE FRAN²AISE HYDRA ΓΑΛΛΙΚΗ ΕΒΔΟΜΑΔΑ SEMAINE FRAN²AISE à HYDRA έως αυγ 1 à 5αοût2018 Στη Ύδρα από 1 έως 5 Αυγούστου, Γαλλία και Ελλάδα, δυο χώρες με πολιτισμική αλληλεπίδραση, αμοιβαιότητα και συμμαχία σε όλα σχεδόν τα πολιτικοοικονομικά

Διαβάστε περισσότερα

ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ. Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA

ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ. Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA 1. ΓΕΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Εισηγήτρια : Αλεξάνδρα Κουρουτάκη, ΠΕ 05 Γαλλικής φιλολογίας, ΠΕ

Διαβάστε περισσότερα

Immigration Documents

Immigration Documents - Général Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Demander où trouver un formulaire Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Demander quand un document a été délivré Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Demander où un document

Διαβάστε περισσότερα

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Μάθημα: Συνταγματικό Δίκαιο Εξάμηνο: Α Υπεύθυνος καθηγητής: κ. Δημητρόπουλος Ανδρέας Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Ονοματεπώνυμο: Τζανετάκου Βασιλική Αριθμός μητρώου: 1340200400439 Εξάμηνο: Α

Διαβάστε περισσότερα

Plutarque : Vie de Solon, 19 Le constituant (594)

Plutarque : Vie de Solon, 19 Le constituant (594) 1 Plutarque : Vie de Solon, 19 Le constituant (594) Ἔτι δ ὁρῶν τὸν δῆμον οἰδοῦντα καὶ θρασυνόμενον τῇ τῶν χρεῶν ἀφέσει, δευτέραν προσκατένειμε βουλήν, ἀπὸ φυλῆς ἑκάστης (τεσσάρων οὐσῶν) ἑκατὸν ἄδρας ἐπιλεξάμενος,

Διαβάστε περισσότερα

Pourriez-vous confirmer Μπορείτε la date παρακαλώ d'expédition να επιβε et le prix par fax? αποστολής και την τιμή με Votre commande sera que possible

Pourriez-vous confirmer Μπορείτε la date παρακαλώ d'expédition να επιβε et le prix par fax? αποστολής και την τιμή με Votre commande sera que possible 订单 - 配售 Nous considérons l'achat Εξετάζουμε de... την αγορά... 正式, 试探性 Nous sommes ravis de passer Είμαστε une στην commande ευχάριστη θέσ auprès de votre entreprise παραγγελία pour... μας στην εταιρε

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΛΥΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥ ΩΝ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ

ΑΝΑΛΥΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥ ΩΝ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΑΝΑΛΥΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥ ΩΝ 1. Ειδικοί Σκοποί ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ Με τη διδασκαλία της γαλλικής γλώσσας στο Γυµνάσιο επιδιώκεται οι µαθητές να αναπτύξουν την επικοινωνιακή ικανότητα, και ειδικότερα: Να κατανοούν

Διαβάστε περισσότερα

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2019 GREC MODERNE LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 h Coefficient : 2 Série L langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3h

Διαβάστε περισσότερα

Philologie et dialectologie grecques Philologie et dialectologie grecques Conférences de l année

Philologie et dialectologie grecques Philologie et dialectologie grecques Conférences de l année Annuaire de l'école pratique des hautes études (EPHE), Section des sciences historiques et philologiques Résumés des conférences et travaux 145 2014 2012-2013 Philologie et dialectologie grecques Philologie

Διαβάστε περισσότερα

Σεµινάριο : ηµιουργήστε τα blog και τα podcast σας: Eίναι απλό!

Σεµινάριο : ηµιουργήστε τα blog και τα podcast σας: Eίναι απλό! Σεµινάριο : ηµιουργήστε τα blog και τα podcast σας: Eίναι απλό! Νέοι κύκλοι σεµιναρίων τον Ιούνιο! Σερφάρετε; Ξέρετε τι είναι τα blog; Τα podcast; Καµία ιδέα; Ούτε το 2/3 των χρηστών Internet παγκοσµίως

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ. Στη διάρκεια του σχολικού έτους μελετήσαμε παροιμίες κοινές που υπάρχουν στην ελληνική και στη γαλλική γλώσσα.

ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ. Στη διάρκεια του σχολικού έτους μελετήσαμε παροιμίες κοινές που υπάρχουν στην ελληνική και στη γαλλική γλώσσα. ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ Οι παροιμίες, μια πηγαία μορφή έκφρασης της λαϊκής σοφίας, αποτελούν μια ξεχωριστή μορφή λόγου, που αποδίδει όσα θέλουμε να πούμε με μία εικόνα. Είναι σύντομες, περιεκτικές, διδακτικές και συχνά

Διαβάστε περισσότερα

ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ. Εγχειρίδιο του μαθητή

ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ. Εγχειρίδιο του μαθητή ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ Εγχειρίδιο του μαθητή Table of Contents ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΤΩΝ ΓΑΛΛΙΚΩΝ 3 ΕΡΓΑ ΤΟΥ ΣΠΥΡΟΥ ΠΑΠΑΛΟΥΚΑ 3 ΚΕΙΜΕΝΑ 3 ΚΕΙΜΕΝΟ ΓΙΑ ΤΗ ΛΕΖΑΝΤΑ 4 ΚΑΙ ΕΝΑ ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ 5 Υλικό για τις δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

12J15$ΜΑΪΟΥ$ $MAI$2016$ HELEXPO$ Είσοδος$ελεύθερη$ $Entrée$libre$

12J15$ΜΑΪΟΥ$ $MAI$2016$ HELEXPO$ Είσοδος$ελεύθερη$ $Entrée$libre$ 13ηΔιεθνήςΈκθεσηΒιβλίουΘεσσαλονίκης 13 ème SaloninternationaldulivredeThessalonique 12J15ΜΑΪΟΥ MAI2016 HELEXPO Είσοδοςελεύθερη Entréelibre ΧΟΡΗΓΟΙ SPONSORS ΣΥΝΕΡΓΑΤΕΣ PARTENAIRES ΓΑΛΛΙΚΟΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 26 ο ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ Μάθημα: Γαλλικά 6 η Τάξη

ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 26 ο ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ Μάθημα: Γαλλικά 6 η Τάξη ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 26 ο ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ Μάθημα: Γαλλικά 6 η Τάξη ΣΧΟΛΙΚΟ ΕΤΟΣ 2015-2016 Δίκτυο Αγγλικής και Γαλλικής Γλώσσας με θέμα Ένα σακί με παραμύθια Υπεύθυνη Καθηγήτρια: Κοκότη Ασπασία,

Διαβάστε περισσότερα

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française Ενότητα

Διαβάστε περισσότερα

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές γαλλικά-ελληνικά

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές γαλλικά-ελληνικά Ευχές : Γάμος Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. νιόπαντρο ζευγάρι Félicitations et meilleurs vœux à vous

Διαβάστε περισσότερα

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-γαλλικά

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-γαλλικά Ευχές : Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. νιόπαντρο ζευγάρι Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας

Διαβάστε περισσότερα

Leçon 3. L'article défini (singulier) L'article indéfini La déclinaison des substantifs (singulier)

Leçon 3. L'article défini (singulier) L'article indéfini La déclinaison des substantifs (singulier) Leçon 3 L'article défini (singulier) L'article indéfini La déclinaison des substantifs (singulier) Στην Καφετέρια 1 Γειά σας. Τι θα π άρετε π αρακαλώ; Θα ήθελα μία ζεστή σοκολάτα χωρίς ζάχαρη. Εγώ θέλω

Διαβάστε περισσότερα

Α ΕΝΟΤΗΤΑ: ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΓΡΑΠΤΟΥ ΛΟΓΟΥ

Α ΕΝΟΤΗΤΑ: ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΓΡΑΠΤΟΥ ΛΟΓΟΥ Α ΕΝΟΤΗΤΑ: ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΓΡΑΠΤΟΥ ΛΟΓΟΥ 1 ο Παράδειγμα (Επιλογής: Σωστό-Λάθος) Vrai ou faux? Lis le texte suivant et réponds en mettant une croix dans la bonne case (A ou B). Σωστό ή λάθος; Διάβασε το κείμενο

Διαβάστε περισσότερα

COMMUNIQUÉ 19 juillet 2013 DE PRESSE

COMMUNIQUÉ 19 juillet 2013 DE PRESSE COMMUNIQUÉ 19 juillet 2013 DE PRESSE EPITOPOU / ΕΠΙΤΟΠΟΥ du 27 juillet au 28 août 2013 / Από 27 Ιουλίου έως 28 Αυγούστου 2013 Andros, Cyclades / Ανδρος, Κυκλάδες Μια εικαστική πρόταση που πραγματοποιείται

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΓΚΥΠΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2016 ΛΥΣΕΙΣ

ΠΑΓΚΥΠΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2016 ΛΥΣΕΙΣ ΑΡ. ΤΑΥΤ.:.. ΚΩΔ. ΥΠΟΨ.:.. ΕΠΩΝΥΜΟ:...... ΟΝΟΜΑ:.. ΟΝΟΜΑ ΠΑΤΕΡΑ:... ΣΧΟΛΕΙΟ: ΤΜΗΜΑ:...... ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ:...... ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΑΝΩΤΕΡΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΑΤΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:

Διαβάστε περισσότερα

UNITÉ 1 AU CAFÉ COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES

UNITÉ 1 AU CAFÉ COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 1 AU CAFÉ 1 UNIVERSITÉ DE PATRAS: CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES

Διαβάστε περισσότερα

NIVEAUX A1 & A2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe ÉPREUVE 1

NIVEAUX A1 & A2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe ÉPREUVE 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Ministère Grec de l Éducation Nationale et des Cultes Certification en Langue Française NIVEAUX A1 & A2 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές - Γάμος Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage. Συγχαρητήρια

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές - Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο

Διαβάστε περισσότερα

Monsieur Pierre Fabre Président Fondateur

Monsieur Pierre Fabre Président Fondateur Les Laboratoires Pierre Fabre, second groupe pharmaceutique indépendant francais, ont réalisé un chiffre d affaires de près de 2 milliards d euros en 2012, don t 54% à l international. Leurs activités

Διαβάστε περισσότερα

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι.

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι. - Ενοικίαση γαλλικά Je voudrais louer. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι une chambre un appartement un studio une maison individuelle une maison jumelée une maison mitoyenne Combien coûte

Διαβάστε περισσότερα

Personnel Meilleurs Vœux

Personnel Meilleurs Vœux - Mariage Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Utilisé pour féliciter un couple récemment marié Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage.

Διαβάστε περισσότερα

COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU 1 - DÉBUTANTS-FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 3 LA VIE QUOTIDIENNE

COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU 1 - DÉBUTANTS-FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 3 LA VIE QUOTIDIENNE UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU 1 - DÉBUTANTS-FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 3 LA VIE QUOTIDIENNE 1 UNIVERSITÉ DE PATRAS: CENTRE D ENSEIGNEMENT DE

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ ΜΙΑ ΕΥΡΕΙΑ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΟΧΥΡΩΣΗΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΣ ΦΟΡΕΙΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ ΜΙΑ ΕΥΡΕΙΑ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΟΧΥΡΩΣΗΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΣ ΦΟΡΕΙΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ Περιεχόμενα 191 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελ. ΠΡΟΛΟΓΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ...9 PREFACE (ΠΡΟΛΟΓΟΣ)...13 ΠΡΟΛΕΓΟΜΕΝΑ... 17 ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΕΣ...21 Ι. Ξενόγλωσσες...21 ΙΙ. Ελληνικές... 22 ΣΥΝΟΠΤΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ...25 ΕΙΣΑΓΩΓΗ... 29 Ι.

Διαβάστε περισσότερα

AGENDA CULTUREL MAI Ακολουθεί μετάφραση στα ελληνικά

AGENDA CULTUREL MAI Ακολουθεί μετάφραση στα ελληνικά AGENDA CULTUREL MAI 2019 Ακολουθεί μετάφραση στα ελληνικά ART Le Laboratoire Des Possibles Exposition, danse hip hop, conférence Mercredi 8 mai 2019-19h Institut français de Chypre CONFERENCES Homère,

Διαβάστε περισσότερα

Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα - Γενικά Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Quand votre [document] a-t-il été délivré? Για

Διαβάστε περισσότερα

TABLE DES MATIÈRES. 1. Formules d addition Formules du double d un angle Formules de Simpson... 7

TABLE DES MATIÈRES. 1. Formules d addition Formules du double d un angle Formules de Simpson... 7 ième partie : TRIGONOMETRIE TABLE DES MATIÈRES e partie : TRIGONOMETRIE...1 TABLE DES MATIÈRES...1 1. Formules d addition.... Formules du double d un angle.... Formules en tg α... 4. Formules de Simpson...

Διαβάστε περισσότερα

Θα ήθελα να κλείσω τον τραπεζικό μου λογαριασμό.

Θα ήθελα να κλείσω τον τραπεζικό μου λογαριασμό. - Γενικά Est-ce que je peux retirer de l'argent en [pays] sans payer de commission? Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Πληροφόρηση σχετικά με το αν πρέπει να πληρώσετε ποσοστά

Διαβάστε περισσότερα

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adresse Clarisse Beaulieu 18, rue du Bac 75500 Paris. Format adresse postale en France : Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du

Διαβάστε περισσότερα

Νυχτερινές πλάκες Νuits drôlatiques

Νυχτερινές πλάκες Νuits drôlatiques Νυχτερινές πλάκες Νuits drôlatiques της Florence Christakis 10-31 Μαρτίου 2010 Λεμπέση 4 & Μακρυγιάννη 33 - Μετρό Ακρόπολη Μετρώντας τα πρόβατα / Insomnie Βελονογραφία σε τσίγκο, επιπεδοτυπία και μολύβι

Διαβάστε περισσότερα

Πρόγραμμα ταινιών Programme de films Οι πιο μικρές μέρες Les Jours les plus courts

Πρόγραμμα ταινιών Programme de films Οι πιο μικρές μέρες Les Jours les plus courts Πρόγραμματαινιών Programmedefilms Οιπιομικρέςμέρες LesJourslespluscourts Πέμπτη19Δεκεμβρίου2013 Jeudi19décembre2013 InstitutfrançaisdeThessalonique SalleNehama Débutdesprojections:10h00/Έναρξηπροβολών:10.00πμ

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ PROGRAMME 27, 28, 30/03 & 02/04/2015. éna ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ PROGRAMME AFREL HEC

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ PROGRAMME 27, 28, 30/03 & 02/04/2015. éna ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ PROGRAMME AFREL HEC Φοιτητές: Ελάτε να ανακαλύψετε την αριστεία των γαλλικών Πανεπιστημίων και Ανώτατων Σχολών Επιχειρήσεις: Ελάτε να προωθήσετε τις επαγγελματικές δεξιότητες του μέλλοντος Alumni: Ας αναδείξουμε το ταλέντο

Διαβάστε περισσότερα

Grammaire de l énonciation

Grammaire de l énonciation ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Unité 7. Imparfait non-passés Département de Langue et de Littérature Françaises Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε

Διαβάστε περισσότερα

«Δεξιοτέχνη της οπτικής απάτης» τον απεκάλεσε ο Γιάννης Τσαρούχης και «μεγάλη ελπίδα για το μέλλον της ελληνικής ζωγραφικής» ο Teriade.

«Δεξιοτέχνη της οπτικής απάτης» τον απεκάλεσε ο Γιάννης Τσαρούχης και «μεγάλη ελπίδα για το μέλλον της ελληνικής ζωγραφικής» ο Teriade. «ΟΠΤΙΚΗ ΑΠΑΤΗ» Γεννημένος στην Κατερίνη ο Κώστας Χαραλαμπίδης σπούδασε τις εικαστικές τέχνες στην Ελλάδα και τη Γαλλία, όπου μαθήτευσε στην Ecole des Beaux Arts δίπλα στον N. Wancker, απ όπου απέκτησε

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο: Γκούσιος Χ., Βλάχου Μ., Le français sur objectifs spécifiques: Les voyages d un diplomate

Εγχειρίδιο: Γκούσιος Χ., Βλάχου Μ., Le français sur objectifs spécifiques: Les voyages d un diplomate ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΩΣ ΤΜΗΜΑ ΙΕΘΝΩΝ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΣΠΟΥ ΩΝ Πειραιάς, 15 Μαΐου 2019 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ H εξεταστέα ύλη για το μάθημα γλωσσικές δεξιότητες στη γαλλική γλώσσα 1 ου εξαμήνου ορίζεται ως εξής: Les voyages

Διαβάστε περισσότερα

Personnel Meilleurs Vœux

Personnel Meilleurs Vœux - Mariage Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Utilisé pour féliciter un couple récemment marié Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage.

Διαβάστε περισσότερα

[ ] ( ) ( ) ( ) Problème 1

[ ] ( ) ( ) ( ) Problème 1 GEL-996 Analyse des Signaux Automne 997 Problème 997 Examen Final - Solutions Pour trouver la réponse impulsionnelle de e iruit on détermine la réponse fréquentielle puis on effetue une transformée de

Διαβάστε περισσότερα

Τίτλοι Σπουδών. Επιστηµονικές Εργασίες

Τίτλοι Σπουδών. Επιστηµονικές Εργασίες ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΜΑΡΩ ΠΑΤΕΛΗ ΑΝΑΛΗΡΩΤΡΙΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ ΤΜΗΜΑ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ Τίτλοι Σπουδών Ι. Πανεπιστηµιακοί Τίτλοι 1981 Πτυχίο (Licence ès Lettres) Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του

Διαβάστε περισσότερα

COURS DE LA NIVEAU II SEMESTRE PRINTANIER MÉTHODE: VITE ET BIEN 1

COURS DE LA NIVEAU II SEMESTRE PRINTANIER MÉTHODE: VITE ET BIEN 1 CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES COURS DE LA LANGUE FRANÇAISE NIVEAU II SEMESTRE PRINTANIER MÉTHODE: VITE ET BIEN 1 UNITÉ 6: AUTOUR DE BÉBÉ ENSEIGNANT: Dr.ANDRÉAS VÉLISSARIOS Dialogue 1 Une

Διαβάστε περισσότερα

La notion de vie chez Aristote GLOSSAIRE

La notion de vie chez Aristote GLOSSAIRE La notion de vie chez Aristote GLOSSAIRE 0 A- Constitution organique du vivant et introduction Pages du mémoire GREC transcription Pp 3 et 4 - ζωή : zoèe - La Vie dans son sens générique - La vie son sens

Διαβάστε περισσότερα

Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας

Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας. Προστατέψτε το περιβάλλον διαχωρίζοντας τα απορρίμματα

Διαβάστε περισσότερα

25 Νοεμβρίου Η παράδοση των εργασιών θα πρέπει να γίνει το αργότερο μέχρι τις 5 Φεβρουαρίου ( ώρα 17.00) στη πιο πάνω διεύθυνση.

25 Νοεμβρίου Η παράδοση των εργασιών θα πρέπει να γίνει το αργότερο μέχρι τις 5 Φεβρουαρίου ( ώρα 17.00) στη πιο πάνω διεύθυνση. ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Αρ. Φακ.: 7.8.02.4 Αρ. Τηλ.:22809575 Αρ. Φαξ:22800862 E-mail:circularsec@schools.ac.cy 25 Νοεμβρίου 2009 Διευθυντές/ντριες Γυμνασίων, Λυκείων και Τεχνικών

Διαβάστε περισσότερα

SAVE THE DATE The Immigrant, by Charlie Chaplin Musical Screening More info soon

SAVE THE DATE The Immigrant, by Charlie Chaplin Musical Screening More info soon SAVE THE DATE The Immigrant, by Charlie Chaplin Musical Screening 27.11.2016 More info soon Μέγαρο Μουσικής, Athens Concert Hall Leof. Vasilissis Sofias, Athens T (+30) 21 07 28 23 33 Reservations: 20

Διαβάστε περισσότερα

Ι Ν Σ Τ Ι Τ Ο Υ Τ Ο Μ Ε Σ Ο Γ Ε Ι Α Κ Ω Ν Σ Π Ο Υ Δ Ω Ν I N S T I T U T D É T U D E S M É D I T E R R A N É E N N E S

Ι Ν Σ Τ Ι Τ Ο Υ Τ Ο Μ Ε Σ Ο Γ Ε Ι Α Κ Ω Ν Σ Π Ο Υ Δ Ω Ν I N S T I T U T D É T U D E S M É D I T E R R A N É E N N E S Ι Ν Σ Τ Ι Τ Ο Υ Τ Ο Μ Ε Σ Ο Γ Ε Ι Α Κ Ω Ν Σ Π Ο Υ Δ Ω Ν I N S T I T U T D É T U D E S M É D I T E R R A N É E N N E S Μ Ο Υ Σ Ε Ι Ο Μ Π Ε Ν Α Κ Η M U S É E B E N A K I Γ Α Λ Λ Ι Κ Η Σ Χ Ο Λ Η Α Θ Η Ν Ω

Διαβάστε περισσότερα

Cohérence et vraisemblance dans l enseignement de la traduction

Cohérence et vraisemblance dans l enseignement de la traduction Cohérence et vraisemblance dans l enseignement de la traduction «Je n aurais pas laissé cette faute si j avais pu me relire» «J aurais corrigé ma traduction si vous m aviez laissé plus de temps» «Si j

Διαβάστε περισσότερα

ΕΙΣΗΓΗΣΗ ΠΡΟΣ ΤΟ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

ΕΙΣΗΓΗΣΗ ΠΡΟΣ ΤΟ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΕΙΣΗΓΗΣΗ ΠΡΟΣ ΤΟ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΘΕΜΑ: Συμμετοχή της Περιφέρειας Νοτίου Αιγαίου στην ανάπτυξη «Στρατηγικών σχεδίων» στο πλαίσιο του ΕΝPI CBC MED (Ευρωπαϊκού Μέσου Γειτονίας και Εταιρικής Σχέσης)

Διαβάστε περισσότερα

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή - Εισαγωγή Monsieur, Monsieur, Επίσημη επιστολή, αρσενικός παραλήπτης, το όνομα είναι άγνωστο Madame, Madame, Επίσημη επιστολή, θηλυκός παραλήπτης, το όνομα είναι άγνωστο Madame, Monsieur, Madame, Monsieur,

Διαβάστε περισσότερα

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom - Ouverture français grec Monsieur le Président, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Monsieur, Formel, destinataire masculin,

Διαβάστε περισσότερα

Compétence communicative : interaction orale (remue-méninge).

Compétence communicative : interaction orale (remue-méninge). APF FU Grèce 2014 Matériel de promotion FLE Fiche pédagogique : «Πρωινό à la française» Idée et réalisation : Athéna Karathanou Enseignante F.L.E. MISE EN SITUATION SEANCE 1 (leçon zéro) Préparation :

Διαβάστε περισσότερα

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2016 GREC MODERNE MARDI 21 JUIN 2016 LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO)

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ Ενότητα 2: Méthode Traditionnelle ΚΙΓΙΤΣΙΟΓΛΟΥ-ΒΛΑΧΟΥ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΤΜΗΜΑ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ Άδειες

Διαβάστε περισσότερα

%! & ( ) # + #,! # # %!!../..0 (!!! # (!! # 4 2 % 5!# # ( 6 7, &!! # (! 6

%! & ( ) # + #,! # # %!!../..0 (!!! # (!! # 4 2 % 5!# # ( 6 7, &!! # (! 6 Structure d'accueil : Association Gard Nature Mas du Boschet Neuf 30300 BEAUCAIRE Rapport de stage de Master 1 en Ingénierie en Ecologie et en Gestion de la Biodiversité La Diane Zerynthia polyxena Denis

Διαβάστε περισσότερα