š ¹ A œ ƒµ š ¼ µj ¹ƒ - Fµ Ÿ - ¹ š¾ƒ¼ µ

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "š ¹ A œ ƒµ š ¼ µj ¹ƒ - Fµ Ÿ - ¹ š¾ƒ¼ µ"

Transcript

1 Sefer Yahuchanan (John) Chapter 13 Shavua Reading Schedule (23th sidrot) - John ]xr[ D@A Im R[hgI RCl[m GQsD BG IPTLE John13:1 EIXIGd Z@ AD@ X[@m EIA@-L@ DiD ML]RD-ON XARL :UuD-CR MAD@ Om ML]Rd X[@ ŸU µ ƒ ¹J µ º E µ Í J µ Pµ µ ¹ š ¹ A œ ƒµ š ¼ µj ¹ƒ - Fµ Ÿ - ¹ š¾ƒ¼ µ : Rµ - µ ƒ ¼ J Ÿ Á š ¼ 1. w liph ney Chag hapesach k sheyada` Yahushuà ki ba ah sha` to la`abor min-ha`olam hazeh el- Abiyu ka asher ahab eth b chiyrayu asher ba`olam ken ahebam `ad-haqets. John13:1 Now before the Feast of the Passover, when Yahushua knew that His hour was come that He should depart out of this world to the Father. When he loved His own who were in the world, He loved them to the end. 13:1 Πρὸ δὲ τῆς ἑορτῆς τοῦ πάσχα εἰδὼς ὁ Ἰησοῦς ὅτι ἦλθεν αὐτοῦ ἡ ὥρα ἵνα µεταβῇ ἐκ τοῦ κόσµου τούτου πρὸς τὸν πατέρα, ἀγαπήσας τοὺς ἰδίους τοὺς ἐν τῷ κόσµῳ εἰς τέλος ἠγάπησεν αὐτούς. 1 Pro de t s heort s tou pascha eid s ho I sous hoti lthen autou h h ra hina metabÿ ek tou kosmou toutou pros ton patera, agap sas tous idious tous en tÿ kosmÿ eis telos gap sen autous. O]RN[-OA DChDI ALd OZP OHzDE AXRD ZChRQd IDIE 2 :]XQNL Z]lXW [I@ Ÿ ¹ - ƒ E ƒ A µœ ŠẂµ ƒ š œµ E ¹A ¹ µ ƒ :Ÿš œÿi¹š ¹ 2. way hiy bis `udath ha`ereb w hasatan nathan b leb Yahudah ben-shim `on Iysh q riyoth l mas ro. John13:2 During supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, the son of Simon, to betray Him, 2 καὶ δείπνου γινοµένου, τοῦ διαβόλου ἤδη βεβληκότος εἰς τὴν καρδίαν ἵνα παραδοῖ αὐτὸν Ἰούδας Σίµωνος Ἰσκαριώτου, 2 kai deipnou ginomenou, tou diabolou d bebl kotos eis t n kardian hina paradoi auton Ioudas Sim nos Iskari tou, ]CId LmD-Z@ EIA@ OZP Im R[hgI RClE 3 :Ah[I MIDL@ Z@N IKE Ÿ A ¾Jµ -œ ¹ƒ µœ ¹J µ º E µ Iµ :ƒe ¹ ¾½ - Á ¹ ¾½ œ ¹ 3. wayeda` Yahushuà ki nathan Abiyu eth-hakol b yado w ki me eth Elohim ba w el- Elohim yashub.

2 John13:3 Yahushua, knowing that the Father had given all things into His hands, and that He had come forth from Elohim and was going back to Elohim, 3 εἰδὼς ὅτι πάντα ἔδωκεν αὐτῷ ὁ πατὴρ εἰς τὰς χεῖρας καὶ ὅτι ἀπὸ θεοῦ ἐξῆλθεν καὶ πρὸς τὸν θεὸν ὑπάγει, 3 eid s hoti panta ed ken autÿ ho pat r eis tas cheiras kai hoti apo theou ex lthen kai pros ton theon hypagei, :DXeGlE ZGsHN GulE EICBd-Z@ H[TlE OGLyD LRN MWlE 4 : š B Iµ œµ µp Š¹ µr¹iµ A-œ Šµ ¹Iµ ºVµ µ ͵ 4. wayaqam me`al hashul chan wayiph shat eth-b gadayu wayiqach mit pachath way ch g reah. John13:4 got up from supper, and laid aside His garments; and taking a towel, He girded Himself. 4 ἐγείρεται ἐκ τοῦ δείπνου καὶ τίθησιν τὰ ἱµάτια καὶ λαβὼν λέντιον διέζωσεν ἑαυτόν 4 egeiretai ek tou deipnou kai tith sin ta himatia kai lab n lention diez sen heauton; EICINLZ ILBX-Z@ UGXL LGlE X]lmd MIN WVI XG@E 5 :gd ZGsHod AePLh ¹ µœ µš-œ ¾ š¹ ͵ šÿi¹jµa ¹ µ µ šµ µ :DÁ še E -š ¼ œµ µp Š¹LµA ƒ Bµ E 5. w achar yatsaq mayim bakiyor wayachel lir chots eth-rag ley thal miydayu ul nageb bamit pachath asher-hu chagur bah. John13:5 Then He poured water into the basin, and began to wash the feet of the disciples and to wipe them with the towel with which He was girded. 5 εἶτα βάλλει ὕδωρ εἰς τὸν νιπτῆρα καὶ ἤρξατο νίπτειν τοὺς πόδας τῶν µαθητῶν καὶ ἐκµάσσειν τῷ λεντίῳ ᾧ ἦν διεζωσµένος. 5 eita ballei hyd r eis ton nipt ra kai rxato niptein tous podas t n math t n kai ekmassein tÿ lentiÿ hÿ n diez smenos. Q]XHs O]RN[-L@ [ele 6 :ILBX-Z@ UGXx Dx@D IPC@ EIL@ Ÿš Š P Ÿ ¹ - µb¹iµ : µš-œ µ š¹u Úµ µ ¹ ¾ ¼ šµ E 6. wayigash el-shim `on Pet ros w hu amar elayu Adoniy ha atah tir chats eth-rag lay. John13:6 So He came to Simon Kepha. He said to Him, My Master, do You wash my feet? 6 ἔρχεται οὖν πρὸς Σίµωνα Πέτρον λέγει αὐτῷ, Κύριε, σύ µου νίπτεις τοὺς πόδας; 6 erchetai oun pros Sim na Petron; legei autÿ, Kyrie, sy mou nipteis tous podas? Z@ EIL@ XN@lE R[hgI ORlE 7 :RCx OK-IXG@E ZRm RCI _PI@ D\R IP@ X[@ œ š ¾Iµ µ º E µ µiµ ˆ

3 : U - š¼ µ œ J µ ¾ ā¾ ¹ ¼ š ¼ 7. waya`an Yahushuà wayo mer elayu eth asher aniy `oseh eyn ak yode`a ka`eth w acharey-ken teda`. John13:7 Yahushua answered and said to him, What I do you do not realize now, but you shall understand hereafter. 7 ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ, Ὃ ἐγὼ ποιῶ σὺ οὐκ οἶδας ἄρτι, γνώσῃ δὲ µετὰ ταῦτα. 7 apekrith I sous kai eipen autÿ, Ho eg poi sy ouk oidas arti, gn sÿ de meta tauta. ML]RL ILBX-Z@ UGXZ-@L Q]XHs EIL@ XN@lE 8 :IoR WLG _L OI@ _Z@ R[hgI ]Z@ ORlE µÿ µ µš-œ µ š¹œ- ¾ Ÿš Š P š ¾Iµ : ¹L¹ œ¾ µ š ¾-¹ µ º E Ÿœ¾ µ µiµ 8. wayo mer elayu Pet ros lo -thir chats eth-rag lay l `olam waya`an otho Yahushuà im-lo er chats oth ak eyn l ak cheleq `imiy. John13:8 Kepha said to Him, Never shall You wash my feet! Yahushua answered him, If I do not wash you, you have no part with Me. 8 λέγει αὐτῷ Πέτρος, Οὐ µὴ νίψῃς µου τοὺς πόδας εἰς τὸν αἰῶνα. ἀπεκρίθη Ἰησοῦς αὐτῷ, Ἐὰν µὴ νίψω σε, οὐκ ἔχεις µέρος µετ ἐµοῦ. 8 legei autÿ Petros, Ou m nipsÿs mou tous podas eis ton ai na. apekrith I sous autÿ, Ean m nips se, ouk echeis meros metí emou. CAL IPC@ Q]XHs O]RN[ EIL@ XN@lE 9 :I[@X-Z@E ICI-Z@ Me Im ƒ µ µš-œ ¾ ¹ ¾ ¼ Ÿš Š P Ÿ ¹ š ¾Iµ Š : ¹ ¾š-œ µ -œ µb ¹J 9. wayo mer elayu Shim `on Pet ros Adoniy lo eth-rag lay l bad ki gam eth-yaday w eth-ro shiy. John13:9 Simon Kepha said to Him, My Master, not only my feet, but also my hands and my head. 9 λέγει αὐτῷ Σίµων Πέτρος, Κύριε, µὴ τοὺς πόδας µου µόνον ἀλλὰ καὶ τὰς χεῖρας καὶ τὴν κεφαλήν. 9 legei autÿ Sim n Petros, Kyrie, m tous podas mou monon alla kai tas cheiras kai t n kephal n. Im C]R UGXL ]L-OI@ UGXND R[hgI EIL@ XN@lE 10 `@ MIX]DH X]DH ]nk Im EILBX-Z@-M@ ¹J Ÿ ¾ š¹ Ÿ- ºš µ µ º E š ¾Iµ : Ķº ¾ µ ¹šŸ Š Uµ E šÿ Š ŸKº ¹J µš-œ -¹ 10. wayo mer elayu Yahushuà ham ruachts eyn-lo lir chots `od ki im- eth-rag layu ki kulo tahor hu w atem t horiym a k lo kul kem. John13:10 Yahushua said to him, He that is washed needs not only to wash his feet, but is completely clean; and you are clean, but not all of you.

4 10 λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Ὁ λελουµένος οὐκ ἔχει χρείαν εἰ µὴ τοὺς πόδας νίψασθαι, ἀλλ ἔστιν καθαρὸς ὅλος καὶ ὑµεῖς καθαροί ἐστε, ἀλλ οὐχὶ πάντες. 10 legei autÿ ho I sous, Ho leloumenos ouk echei chreian ei m tous podas nipsasthai, allí estin katharos holos; kai hymeis katharoi este, allí ouchi pantes. :MIX]DH XN@ Om-LR hdixqni IN RCI Im 11 : ¹šŸ Š Ķº ¾ šµ J-µ E š ¹ ¹ µ ¹J 11. ki yada` miy yim s reyhu `al-ken amar lo kul kem t horiym. John13:11 For He knew the one who was betraying Him; for this reason He said, Not all of you are clean. 11 ᾔδει γὰρ τὸν παραδιδόντα αὐτόν διὰ τοῦτο εἶπεν ὅτι Οὐχὶ πάντες καθαροί ἐστε. 11 ÿdei gar ton paradidonta auton; dia touto eipen hoti Ouchi pantes katharoi este. A[lE EICBd-Z@ [dlle MDILBX Z@ UGX-X[@ IXG@ IDIE 12 :MKL IZI\R X[@ XAfD DN MxRCID MDIL@ XN@lE AQDL ƒ ͵ A-œ µa ¹Iµ µš œ µ š-š ¼ š¼ µ ¹ µ ƒ : ¹œ ¹ā š ¼ š ƒćµ U µ µ ¼ š ¾Iµ ƒ 12. way hiy acharey asher-rachats eth rag leyhem wayil bash eth-b gadayu wayashab l haseb wayo mer aleyhem hay da` tem mah hadabar asher `asiythiy lakem. John13:12 So when He had washed their feet, and taken His garments and reclined at the table again, He said to them, Do you know what I have done to you? 12 Ὅτε οὖν ἔνιψεν τοὺς πόδας αὐτῶν [καὶ] ἔλαβεν τὰ ἱµάτια αὐτοῦ καὶ ἀνέπεσεν πάλιν, εἶπεν αὐτοῖς, Γινώσκετε τί πεποίηκα ὑµῖν; 12 Hote oun enipsen tous podas aut n [kai] elaben ta himatia autou kai anepesen palin, eipen autois, Gin skete ti pepoi ka hymin? MxXdf X[@ MxAHIDE O]C@E DX]N IL-MI@XW Mx@ 13 :@hd IP@-Im U šµa¹c š ¼ U ƒµš Ÿ šÿ ¹- ¹ š¾ Uµ : E ¹ ¼ - ¹J 13. atem qor iym-liy Moreh w Adon w heytab tem asher dibar tem ki- aniy hu. John13:13 You call Me Teacher and Master; and you say well, for so I am. 13 ὑµεῖς φωνεῖτέ µε Ὁ διδάσκαλος καὶ Ὁ κύριος, καὶ καλῶς λέγετε, εἰµὶ γάρ. 13 hymeis ph neite me Ho didaskalos kai Ho kyrios, kai kal s legete, eimi gar. MKILBX-Z@ IxVGX O]C@DE DX]oD IP@-M@ OKL 14 :EIG@ ILBX-Z@ [I@ UGXL MIAlG Mx@-Me µš-œ ¹U µ š Ÿ šÿlµ ¹ ¼ -¹ : ¹ µš-œ ¹ ¾ š¹ ¹ƒÍµ Uµ -µb

5 14. laken im- aniy hamoreh w ha Adon rachats tiy eth-rag leykem gam- atem chayabiym lir chots iysh eth-rag ley achiyu. John13:14 If I then, the Master and the Teacher, washed your feet, you also ought to wash one another s feet. 14 εἰ οὖν ἐγὼ ἔνιψα ὑµῶν τοὺς πόδας ὁ κύριος καὶ ὁ διδάσκαλος, καὶ ὑµεῖς ὀφείλετε ἀλλήλων νίπτειν τοὺς πόδας 14 ei oun eg enipsa hym n tous podas ho kyrios kai ho didaskalos, kai hymeis opheilete all l n niptein tous podas; :MKL IZI\R X[@m Mx@-MB ][Rx ORNL MKL IxZP ZT]N Im 15 : ¹œ ¹ā š ¼ µj Uµ -µ Ÿ ¼ µu µ µ ¹Uµœ œ Ÿ ¹J Š 15. ki mopheth nathatiy lakem l ma`an ta`asho gam- atem ka asher `asiythiy lakem. John13:15 For I gave you an example that you also should do as I did to you. 15 ὑπόδειγµα γὰρ ἔδωκα ὑµῖν ἵνα καθὼς ἐγὼ ἐποίησα ὑµῖν καὶ ὑµεῖς ποιῆτε. 15 hypodeigma gar ed ka hymin hina kath s eg epoi sa hymin kai hymeis poi te. EIPC@N L]Ce CARD OI@ MKL XN@ IP@ ON@ ON@ 16 :]GLyN L]Ce GILyD OI@E ¾ ¼ Ÿ B ƒ š ¾ ¹ ¼ ˆŠ :Ÿ ¾V¹ Ÿ B µ ¹ Vµ 16. amen amen aniy omer lakem eyn ha`ebed gadol me adonayu w eyn hashaliyach gadol mishol cho. John13:16 Truly, truly, I say to you, a servant is not greater than his master, nor is one who is sent greater than the one who sent him. 16 ἀµὴν ἀµὴν λέγω ὑµῖν, οὐκ ἔστιν δοῦλος µείζων τοῦ κυρίου αὐτοῦ οὐδὲ ἀπόστολος µείζων τοῦ πέµψαντος αὐτόν. 16 am n am n leg hymin, ouk estin doulos meiz n tou kyriou autou oude apostolos meiz n tou pempsantos auton. :Om MKZ][Rd MKIX[@ Z@F MxRCI-M@ 17 : J œÿ¾ ¼ µa š µ œ ¾ˆ U µ -¹ ˆ 17. im-y da` tem zo th ash reykem ba`ashooth kem ken. John13:17 If you know these things, you are blessed if you do them. 17 εἰ ταῦτα οἴδατε, µακάριοί ἐστε ἐὰν ποιῆτε αὐτά. 17 ei tauta oidate, makarioi este ean poi te auta. IxXGd X[@-Z@ IP@ RC]I IxXdf 18 :AWR ILR LIfBD INGL LK]@ ORNL `@ MDA ¹U šµ Á š ¼ -œ ¹ ¼ µ Ÿ ¹U šµa¹c ĶºJ-µ ¾

6 :ƒ µ ¹C ¹ ¹ µ Ÿ ƒeœ Jµ Ĺ¹ µ µ µ ƒ 18. lo `al-kul kem dibar tiy yode`a aniy eth- asher bachar tiy bahem a k l ma`an yimale hakathub okel lach miy hig diyl `alay `aqeb. John13:18 I do not speak of all of you. I know the ones I have chosen; but it is that the Scripture may be fulfilled, He who eats My bread has lifted up his heel against Me. 18 οὐ περὶ πάντων ὑµῶν λέγω ἐγὼ οἶδα τίνας ἐξελεξάµην ἀλλ ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ, Ὁ τρώγων µου τὸν ἄρτον ἐπῆρεν ἐπ ἐµὲ τὴν πτέρναν αὐτοῦ. 18 ou peri pant n hym n leg ; eg oida tinas exelexam n; allí hina h graph pl r thÿ, Ho tr g n mou ton arton ep ren epí eme t n pternan ORNL gz]id MXHd MKL XN@ IP@ DxRN 19 :@hd IP@ Im MxPN@DE ¾ƒÚ µ µ D œÿ ½ š Š A š ¾ ¹ ¼ Úµ Š : E ¹ ¼ ¹J U µ ½ 19. me`atah aniy omer lakem b terem heyothah l ma`an tabo w he eman tem ki aniy hu. John13:19 From now on I am telling you before it comes to pass, so that when it does occur, you may believe that I am He. 19 ἀπ ἄρτι λέγω ὑµῖν πρὸ τοῦ γενέσθαι, ἵνα πιστεύσητε ὅταν γένηται ὅτι ἐγώ εἰµι. 19 apí arti leg hymin pro tou genesthai, hina pisteus te hotan gen tai hoti eg eimi. Z@ LdWND-LK Im MKL XN@ IP@ ON@ ON@ 20 :IGL[-Z@ LdWN IZ@ LdWNDE LdWN IZ@ hdgl[@ X[@ œ Aµ µ - ¹J š ¾ ¹ ¼ : ¹ ¾ -œ Aµ ¹œ¾ Aµ µ Aµ ¹œ¾ E š ¼ 20. amen amen aniy omer lakem ki kal-ham qabel eth asher esh lachehu othiy m qabel w ham qabel othiy m qabel eth-shol chiy. John13:20 Truly, truly, I say to you, he who receives whomever I send receives Me; and he who receives Me receives Him who sent Me. 20 ἀµὴν ἀµὴν λέγω ὑµῖν, ὁ λαµβάνων ἄν τινα πέµψω ἐµὲ λαµβάνει, ὁ δὲ ἐµὲ λαµβάνων λαµβάνει τὸν πέµψαντά µε. 20 am n am n leg hymin, ho lamban n an tina pemps eme lambanei, ho de eme lamban n lambanei ton pempsanta me. ]GhXd LDdlE Dn@D MIXAfD XdCL R[hgI Z]nKm IDIE 21 :IPXQNI MmN CG@ Im MKL XN@ IP@ ON@ ON@ XN@lE CRlE Ÿ Eš A Á¹Iµ K ¹š ƒçµ š Aµ µ º E œÿkµ J ¹ µ : ¹ š ¹ J¹ ¹J š ¾ ¹ ¼ š ¾Iµ µ ͵ 21. way hiy k kaloth Yahushuà l daber had bariym ha eleh wayibahel b rucho waya`ad wayo mer amen amen aniy omer lakem ki echad mikem yim s reniy.

7 John13:21 When Yahushua had said this, He became troubled in spirit, and testified and said, Truly, truly, I say to you, that one of you shall betray Me. 21 Ταῦτα εἰπὼν [ὁ] Ἰησοῦς ἐταράχθη τῷ πνεύµατι καὶ ἐµαρτύρησεν καὶ εἶπεν, Ἀµὴν ἀµὴν λέγω ὑµῖν ὅτι εἷς ἐξ ὑµῶν παραδώσει µε. 21 Tauta eip n [ho] I sous etarachth tÿ pneumati kai emartyr sen kai eipen, Am n am n leg hymin hoti heis ex hym n parad sei me. hk]ap Im hdrx-l@ [I@ hdnzle EICINLZ hhidle 22 :XdC IN-LR ¾ EŸƒ ¹J E š- ¹ E œ¹iµ ¹ µœ EŠ ¹AµIµ ƒ :š A¹ ¹ -µ E 22. wayabiytu thal miydayu wayith m hu iysh el-re`ehu ki naboku w lo yad `u `al-miy diber. John13:22 The disciples looked one on another, doubting of whom He was speaking. 22 ἔβλεπον εἰς ἀλλήλους οἱ µαθηταὶ ἀπορούµενοι περὶ τίνος λέγει. 22 eblepon eis all lous hoi math tai aporoumenoi peri tinos legei. :R[hgI WIG-LR AQN ]AD@ R[hgI X[@ EICINLxN CG@E 23 :µ º E -µ ƒ Ÿƒ ¼ µ º E š ¼ ¹ µu¹ 23. w echad mital miydayu asher Yahushuà ahebo meseb `al-cheyq Yahushuà. John13:23 There was reclining on Yahushua s bosom one of His disciples, whom Yahushua loved. 23 ἦν ἀνακείµενος εἷς ἐκ τῶν µαθητῶν αὐτοῦ ἐν τῷ κόλπῳ τοῦ Ἰησοῦ, ὃν ἠγάπα ὁ Ἰησοῦς. 23 n anakeimenos heis ek t n math t n autou en tÿ kolpÿ tou I sou, hon gapa ho I sous; \XCL Q]XHs O]RN[ ]L-FNXlE 24 :EILR Xdf X[@ ˆ E - ¹ ā¾š ¹ Ÿš Š P Ÿ ¹ Ÿ-ˆ š¹iµ : š A¹C š ¼ 24. wayir maz-lo Shim `on Pet ros lid ros miy-hu zeh asher diber `alayu. John13:24 So Simon Kepha beckoned to him, that he ask who it should be of whom He spoke. 24 νεύει οὖν τούτῳ Σίµων Πέτρος πυθέσθαι τίς ἂν εἴη περὶ οὗ λέγει. 24 neuei oun toutÿ Sim n Petros pythesthai tis an ei peri hou legei. :@hd IN IPC@ EIL@ XN@lE R[hgI AL-LR LTlE 25 : E ¹ ¹ ¾ ¼ š ¾Iµ µ º E ƒ -µ ¾ ¹Iµ 25. wayiphol `al-leb Yahushuà wayo mer elayu Adoniy miy hu. John13:25 He then lying on Yahushua s bosom, said to Him, My master, who is it? 25 ἀναπεσὼν οὖν ἐκεῖνος οὕτως ἐπὶ τὸ στῆθος τοῦ Ἰησοῦ λέγει αὐτῷ, Κύριε, τίς ἐστιν; 25 anapes n oun ekeinos hout s epi to st thos tou I sou legei autÿ, Kyrie, tis estin?

8 ]L gxzl DF DpD R[hgI ORlE 26 :Z]lXW O]RN[-OA OxlE LdHlE Ÿ DÚ¹œ ¹œ Eš P ¾A Š -š ¼ E ˆ M¹ µ º E µ µiµ :œÿi¹š ¹ Ÿ ¹ - ƒ E - U¹Iµ Ÿœ Eš P-œ ¾A Š¹Iµ 26. waya`an Yahushuà hineh zeh hu asher- et bol p rusathiy l thitah lo wayit bol eth-p rusatho wayiten el-yahudah ben-shim `on Iysh q riyoth. John13:26 Yahushua then answered, That is the one for whom I shall dip the morsel and give it to him. So when He had dipped the morsel, He took and gave it to Yahudah, the son of Simon Iscariot. 26 ἀποκρίνεται [ὁ] Ἰησοῦς, Ἐκεῖνός ἐστιν ᾧ ἐγὼ βάψω τὸ ψωµίον καὶ δώσω αὐτῷ. βάψας οὖν τὸ ψωµίον [λαµβάνει καὶ] δίδωσιν Ἰούδᾳ Σίµωνος Ἰσκαριώτου. 26 apokrinetai [ho] I sous, Ekeinos estin hÿ eg baps to ps mion kai d s autÿ. bapsas oun to ps mion [lambanei kai] did sin Iouda Sim nos Iskari tou. Z@ R[hgI EIL@ XN@lE ]dxw-l@ ]RLA IXG@E 27 :DXDN D\R D\Rx-X[@ œ µ º E š ¾Iµ ŸA š¹ - Š āµ Á Ÿ ¹ƒ š¼ µ ˆ : š ā¼ ā¼ µu-š ¼ 27. w acharey bil `o ba hasatan el-qir bo wayo mer elayu Yahushuà eth asher-ta`aseh `aseh m herah. John13:27 After the morsel, hasatan then entered into him. Therefore Yahushua said to him, What you do, do quickly. 27 καὶ µετὰ τὸ ψωµίον τότε εἰσῆλθεν εἰς ἐκεῖνον ὁ Σατανᾶς. λέγει οὖν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Ὃ ποιεῖς ποίησον τάχιον. 27 kai meta to ps mion tote eis lthen eis ekeinon ho Satanas. legei oun autÿ ho I sous, Ho poieis poi son tachion. :Z@Fm EIL@ Xdf DN-LR [I@ RCI-@L MIdQND-ONh 28 :œ ¾ˆ J š A¹C -µ ¹ µ - ¾ ¹Aº µ - ¹ E 28. umin-ham subiym lo -yada` iysh `al-meh diber elayu kazo th. John13:28 Now no one of those reclining at the table knew for what purpose He had said this to him. 28 τοῦτο [δὲ] οὐδεὶς ἔγνω τῶν ἀνακειµένων πρὸς τί εἶπεν αὐτῷ 28 touto [de] oudeis egn t n anakeimen n pros ti eipen autÿ; IKXV hpl-dpw R[hgI EIL@ XN@-Im ha[g X[@ [I Im 29 :DChDI CId SQmD QIm X[@ ORI MIP]IA@L ZZL ]@ BGD š E - µ º E šµ - ¹J Eƒ š ¼ ¹J Š : E µ A Jµ ¹J š ¼ µ µ ¹ Ÿ ƒ œ œ Ÿ 29. ki yesh asher chash bu ki- amar elayu Yahushuà q neh-lanu tsar key hechag o latheth la eb yoniym ya`an asher kiys hakeseph b yad Yahudah.

9 John13:29 For some were supposing, because Yahudah had the money box, that Yahushua was saying to him, Buy the things we have need of for the feast; or else, that he should give something to the poor. 29 τινὲς γὰρ ἐδόκουν, ἐπεὶ τὸ γλωσσόκοµον εἶχεν Ἰούδας, ὅτι λέγει αὐτῷ [ὁ] Ἰησοῦς, Ἀγόρασον ὧν χρείαν ἔχοµεν εἰς τὴν ἑορτήν, ἢ τοῖς πτωχοῖς ἵνα τι δῷ. 29 tines gar edokoun, epei to gl ssokomon eichen Ioudas, hoti legei autÿ [ho] I sous, Agorason h n chreian echomen eis t n heort n, tois pt chois hina ti dÿ. :DID DLILE DVhGD Z@VL XDN MGnD ZQhXs-Z@ 30 : µ E µ œ š ¹ Kµ œµ Eš P-œ ŸU µ A E 30. w hu b qach to eth-p rusath halechem miher latse th hachutsah w lay lah hayah. John13:30 So after receiving the morsel he went out immediately; and it was night. 30 λαβὼν οὖν τὸ ψωµίον ἐκεῖνος ἐξῆλθεν εὐθύς. ἦν δὲ νύξ. 30 lab n oun to ps mion ekeinos ex lthen euthys. n de nyx. MC@D-Od X@sZP DxR 31 :]d X@sZP MIDL@DE - A šµ Ṕ œ¹ Úµ šµ µ º E E :ŸA šµ Ṕ œ¹ ¹ ¾½ µ 31. hu yatsa w Yahushuà amar `atah nith pa ar Ben-ha Adam w ha Elohim nith pa ar bo. John13:31 Therefore when he had gone out, Yahushua said, Now is the Son of Man glorified, and the Elohim is glorified in Him ; 31 Ὅτε οὖν ἐξῆλθεν, λέγει Ἰησοῦς, Νῦν ἐδοξάσθη ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου, καὶ ὁ θεὸς ἐδοξάσθη ἐν αὐτῷ 31 Hote oun ex lthen, legei I sous, Nyn edoxasth ho huios tou anthr pou, kai ho theos edoxasth en autÿ; ]NVRd MIDL@D hpx@si MBE ]d X@sZP MIDL@D OD 32 :hdx@ti DXDNAh Ÿ µ A ¹ ¾½ E š¼ Ṕ µ ŸA šµ Ṕ œ¹ ¹ ¾½ ƒ :E š¼ š ¹ƒE 32. hen ha Elohim nith pa ar bo w gam y pa arenu ha Elohim b `ats mo ubim herah y pha arehu. John13:32 if the Elohim is glorified in Him, the Elohim shall also glorify Him in Himself, and shall glorify Him immediately. 32 [εἰ ὁ θεὸς ἐδοξάσθη ἐν αὐτῷ,] καὶ ὁ θεὸς δοξάσει αὐτὸν ἐν αὐτῷ, καὶ εὐθὺς δοξάσει αὐτόν. 32 [ei ho theos edoxasth en autÿ] kai ho theos doxasei auton en autÿ, kai euthys doxasei auton. IPh[WAx Mx@ MKoR DID@ XRFN HRN-C]R IPd `L]D IP@ X[@-L@ Im MIChDlD-L@ IxXN@ X[@KE :DxR MKIL@ XN@ IP@ Om hlkhz

10 ¹ E µƒ U Uµ Ĺ¹ š ˆ¹ Šµ - Ÿ µ Á ¾ Ÿ ¹ ¼ š ¼ - ¹J ¹ E µ - ¹U šµ š ¼ µ : Ú ¼ š ¾ ¹ ¼ J Ĺ Ÿƒ E Eœ 33. banay `od-m `at miz `ar eh yeh `imakem atem t baq shuniy w ka asher amar tiy el-hayahudim ki el- asher aniy hole k lo thuk lu labo shamah ken aniy omer aleykem `atah. John13:33 Little children, I am with you a little while. You shall seek Me; and as I said to the Jews, now I also say to you, Where I am going, you cannot come. 33 τεκνία, ἔτι µικρὸν µεθ ὑµῶν εἰµι ζητήσετέ µε, καὶ καθὼς εἶπον τοῖς Ἰουδαίοις ὅτι Ὅπου ἐγὼ ὑπάγω ὑµεῖς οὐ δύνασθε ἐλθεῖν, καὶ ὑµῖν λέγω ἄρτι. 33 teknia, eti mikron methí hym n eimi; z t sete me, kai kath s eipon tois Ioudaiois hoti Hopou eg hypag hymeis ou dynasthe elthein, kai hymin leg arti. EIG@-Z@ [H@ had@x X[@ MKL OZP IP@ D[CG DEVN 34 :OhAD@x EIG@-Z@ [I@ Mx@-Me Om MKZ@ IxAD@ X[@m ¹ -œ Š¹ Eƒ¼ U š ¼ œ¾ ¹ ¼ ¼ ¹ : Eƒ ½ U ¹ -œ ¹ Uµ -µb J œ ¹U ƒµ š ¼ µj 34. mits wah chadashah aniy nothen lakem asher t ehabu itsh eth- achiyu ka asher ahab tiy eth kem ken gam- atem iysh eth- achiyu te ehabun. John13:34 A new commandment I give to you, that you love one another, even as I have loved you, that you also love one another. 34 ἐντολὴν καινὴν δίδωµι ὑµῖν, ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους, καθὼς ἠγάπησα ὑµᾶς ἵνα καὶ ὑµεῖς ἀγαπᾶτε ἀλλήλους. 34 entol n kain n did mi hymin, hina agapate all lous, kath s gap sa hymas hina kai hymeis agapate all lous. Mx@ MICINLZ Im MLK hrci Z@Fd 35 :MKIPId DAD@ Om[x IL : A ƒ¼ µ ¾J ¹U ¹ Uµ ¹ ¹ µœ ¹J º E œ ¾ˆÁ 35. bazo th yed `u kulam ki thal miydiym atem liy tish kon ahabah beyneykem. John13:35 By this all men shall know that you are My disciples, if you have love for one another. 35 ἐν τούτῳ γνώσονται πάντες ὅτι ἐµοὶ µαθηταί ἐστε, ἐὰν ἀγάπην ἔχητε ἐν ἀλλήλοις. 35 en toutÿ gn sontai pantes hoti emoi math tai este, ean agap n ech te en all lois. R[hgI ]Z@ ORlE `LZ DP@ IPC@ Q]XHs EIL@ XN@lE 36 IXG@ ZKLL DxR LKhZ-@L Do[ `L]D IP@ X[@-L@ :IXG@ `Lx OK-IXG@E µ º E Ÿœ¾ µ µiµ œ ¹ ¾ ¼ Ÿš Š P š ¾Iµ š¼ µ œ Úµ µeœ- ¾ Ĺ Ÿ ¹ ¼ š ¼ -

11 : š¼ µ U - š¼ µ 36. wayo mer elayu Pet ros Adoniy anah thele k waya`an otho Yahushuà el- asher aniy hole k shamah lo -thukal `atah laleketh acharay w acharey-ken tele k acharay. John13:36 Simon Kepha said to Him, My Master, where are You going? Yahushua answered him, Where I go, you cannot follow Me now; but you shall follow me later. 36 Λέγει αὐτῷ Σίµων Πέτρος, Κύριε, ποῦ ὑπάγεις; ἀπεκρίθη [αὐτῷ] Ἰησοῦς, Ὅπου ὑπάγω οὐ δύνασαί µοι νῦν ἀκολουθῆσαι, ἀκολουθήσεις δὲ ὕστερον. 36 Legei autÿ Sim n Petros, Kyrie, pou hypageis? apekrith [autÿ] I sous, Hopou hypag ou dynasai moi nyn akolouth sai, akolouth seis de hysteron. ZKLL DxR LKh@-@L R]fN Q]XHs EIL@ XN@lE 37 :_[TP-CRd Ox@ I[sP-OD _IXG@ œ Úµ µe - ¾ ŸCµ Ÿš Š P š ¾Iµ ˆ : µ - µ A U ¹ Pµ - š¼ µ 37. wayo mer elayu Pet ros mado` lo - ukal `atah laleketh achareyak hen-nap shiy eten b `adnaph sheak. John13:37 Kepha said to Him, Master, why can I not follow You right now? I shall lay down my soul for You. 37 λέγει αὐτῷ ὁ Πέτρος, Κύριε, διὰ τί οὐ δύναµαί σοι ἀκολουθῆσαι ἄρτι; τὴν ψυχήν µου ὑπὲρ σοῦ θήσω. 37 legei autÿ ho Petros, Kyrie, dia ti ou dynamai soi akolouth sai arti? t n psych n mou hyper sou th s. I[TP CRd _[TP OxZD R[hgI ]Z@ ORlE 38 :MINRs [L[ Id [GKx MXHd XN@ IP@ ON@ ON@ ¹ µ µ A µ U¹œ¼ µ º E Ÿœ¾ µ µiµ : ¹ P ¾ ¹A µ U ¾ šµuµ š ¹ š Š A š ¾ ¹ ¼ 38. waya`an otho Yahushuà hathiten naph sh ak b `ad naph shiy amen amen aniy omer b terem yiq ra hatar n gol t kachesh biy shalosh p `amiym. John13:38 Yahushua answered him, Shall you lay down your soul for Me? Truly, truly, I say to you, a rooster shall not crow until you deny Me three times. 38 ἀποκρίνεται Ἰησοῦς, Τὴν ψυχήν σου ὑπὲρ ἐµοῦ θήσεις; ἀµὴν ἀµὴν λέγω σοι, οὐ µὴ ἀλέκτωρ φωνήσῃ ἕως οὗ ἀρνήσῃ µε τρίς. 38 apokrinetai I sous, T n psych n sou hyper emou th seis? am n am n leg soi, ou m alekt r ph n sÿ he s hou arn sÿ me tris.

I am. Present indicative

I am. Present indicative εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis

Διαβάστε περισσότερα

¹ƒ - Fµ Ÿ - ¹ š¾ƒ¼ µ ŸU µ ƒ ¹J

¹ƒ - Fµ Ÿ - ¹ š¾ƒ¼ µ ŸU µ ƒ ¹J Sepher Yahuchanan (John) Chapter 13 Shavua Reading Schedule (23th sidrot) - John 13-18 ocwhy odyck jsph gj ynplw John13:1 wyba-la hzh mlwoh-nm rbol wtoc hab yk :eqh-do mbha nk mlwob rca wyryjb ta bha rcak

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahuchanan (John)

Sefer Yahuchanan (John) 1. w Yahushuà hala k el-har hazeythiym. John8:1 But Yahushua went to the Mount of Olives. Sefer Yahuchanan (John) Chapter 8 :MIZIiD XD-L@ `LD R[hgIE John8:1 : ¹œ Fµ šµ - µ µ º E 8:1 Ἰησοῦς δὲ ἐπορεύθη

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahuchanan (John)

Sefer Yahuchanan (John) Sefer Yahuchanan (John) Chapter 18 Dn@D MIXAfD-Z@ XdCL R[hgI Z]nKm IDIE John18:1 O]XCW LGPL XAR-L@ EICINLx-MR DVhGD @VlE :EICINLZE @hd ]A @AlE OB DID M[E K ¹š ƒçµ -œ š Aµ µ º E œÿkµ J ¹ µ Ÿš ¹ µ µ š ƒ

Διαβάστε περισσότερα

: ¹œ Lµ ¹ š ¹ š ¼ š ˆ µ Ÿ 1. w shesheth yamiym liph ney Chag-haPesach ba Yahushuà l Beyth hiyniy m qom La` zar asher he`iyr me`im hamethiym.

: ¹œ Lµ ¹ š ¹ š ¼ š ˆ µ Ÿ 1. w shesheth yamiym liph ney Chag-haPesach ba Yahushuà l Beyth hiyniy m qom La` zar asher he`iyr me`im hamethiym. Sefer Yahuchanan (John) Chapter 12 IPID ZIAL R[hgI @d GQsD-BG IPTL MINI Z[[E John12:1 :MIZoD MRN XIRD X[@ XFRL M]WN ¹ ¹ œ ƒ µ º E Á µ Pµ - µ ¹ ¹ œ : ¹œ Lµ ¹ š ¹ š ¼ š ˆ µ Ÿ 1. w shesheth yamiym liph ney

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahuchanan (John)

Sefer Yahuchanan (John) Sefer Yahuchanan (John) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (19th sidrot) - John 1-3 MIDL@D Z@ DID XAfDE XAfD DID ZI[@Xd John1:1 :XAfD DID MIDL@E ¹ ¾ ½ œ š ƒćµ š ƒćµ œ ¹ š A :š ƒćµ ¹ ¾ 1. b re shiyth hayah

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

:œÿā¼ µ ¹ ¾ - ¾ ŸA-š ¼ 4. `alay la`asoth ma`asey shol chiy b `od yom yabo halay lah asher-bo lo -yakol iysh la`asoth.

:œÿā¼ µ ¹ ¾ - ¾ ŸA-š ¼ 4. `alay la`asoth ma`asey shol chiy b `od yom yabo halay lah asher-bo lo -yakol iysh la`asoth. Sefer Yahuchanan (John) Chapter 9 :]CLhD M]lN XhR @hde [I@ @XlE ]XARd IDIE John9:1 :Ÿ ɹ ŸI¹ š E¹ E ¹ šµiµ Ÿš ƒ A ¹ µ 1. way hiy b `ab ro wayar iysh w hu `iuer miyom hiual do. John9:1 As He passed by,

Διαβάστε περισσότερα

:š ā V¹ E 3. w hasatan nik nas biyahudah haniq ra Iysh-q riyoth w hu echad mish neym he`asar.

:š ā V¹ E 3. w hasatan nik nas biyahudah haniq ra Iysh-q riyoth w hu echad mish neym he`asar. Sefer Yoseph (Luke) Chapter 22 :GQsD BG @hd Z]toD BG AXWlE Luke22:1 : µ Ṕµ µ E œÿqµlµ µ ƒµš ¹Iµ 1. wayiq rab Chag hamatsoth hu Chag hapasach. Luke22:1 Now the Feast of Unleavened Bread, which is called

Διαβάστε περισσότερα

John 14. LGNT - August 23, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in John. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

John 14. LGNT - August 23, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in John. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # in John Greek # of letters # of words Numeric value 041401 do not 10682 ΜΗ 2 48 041401 be troubled 10683 ΤΑΡΑΣΣΕΣΘΩ 10 1816 041401 of you 10684 ΥΜΩΝ 4 1290

Διαβάστε περισσότερα

: ¼ ŸœŸ š šµƒç- ˆ šµƒ ¹Š -µ 1. way hiy acharey-ken wayoseph Yahushuà l hera oth el-tal miydayu `al-yam Tiybar yah w zeh-d bar hera otho aleyhem.

: ¼ ŸœŸ š šµƒç- ˆ šµƒ ¹Š -µ 1. way hiy acharey-ken wayoseph Yahushuà l hera oth el-tal miydayu `al-yam Tiybar yah w zeh-d bar hera otho aleyhem. Sefer Yahuchanan (John) Chapter 21 EICINLx-L@ Z]@XDL R[hgI SQlE OK-IXG@ IDIE John21:1 :MDIL@ ]Z]@XD XAf-DFE DIXAIH MI-LR ¹ µu- œÿ š µ º E ¾Iµ - š¼ µ ¹ µ : ¼ ŸœŸ š šµƒç- ˆ šµƒ ¹Š -µ 1. way hiy acharey-ken

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 12. Shavua Reading Schedule (15th sidrot) - Luke 12-16

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 12. Shavua Reading Schedule (15th sidrot) - Luke 12-16 Sefer Yoseph (Luke) Chapter 12 Shavua Reading Schedule (15th sidrot) - Luke 12-16 CR MR Z]AAX Sq@ZDd Dm-CRE Dm-CR IDIE Luke12:1 XN@L EICINLx-L@ XdCL LGlE hdrx-z@ [I@ hvgl-im :DsPGD @hd[ MI[hXsD X]@zN MKIZ[TPL

Διαβάστε περισσότερα

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English. Book Chapter Verse Interlinear English Word # 1 John Greek # of letters # of words Numeric value 230501 everyone 01709 ΠΑΣ 3 281 230501 01710 Ο 1 70 230501 believing 01711 ΠΙΣΤΕΥΩΝ 8 1845 230501 that 01712

Διαβάστε περισσότερα

Sefer 1 Yahuchanan (John) Chapter 1

Sefer 1 Yahuchanan (John) Chapter 1 Sefer 1 Yahuchanan (John) Chapter 1 hpi@x hpipirah hprn[ X[@ [@XN DID X[@ Z@ 1John1:1 :MIlGD XAf-LR hpici h[[n X[@E hphdd X[@ E ¹ š E ƒe E µ š ¼ ¾š š ¼ œ : ¹Iµ µ šµƒç- µ E E ¼ ¹ š ¼ µ E ŠµA¹ š ¼ 1. eth

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahuchanan (John)

Sefer Yahuchanan (John) Sefer Yahuchanan (John) Chapter 16 :hl[mz @L ORNL MKIL@ IxXdf Dn@ Z@ John16:1 :E J¹œ ¾ µ µ ¼ ¹U šµa¹c K œ 1. eth eleh dibar tiy aleykem l ma`an lo thikashelu. John16:1 These things I have spoken to you

Διαβάστε περισσότερα

:ƒ Q¹ š Ĺ¹ - ƒe 2. atem y da` tem ki `od yomayim w hapesach ba uben-ha Adam yimaser l hitsaleb.

:ƒ Q¹ š Ĺ¹ - ƒe 2. atem y da` tem ki `od yomayim w hapesach ba uben-ha Adam yimaser l hitsaleb. Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 26 Shavua Reading Schedule (7th sidrot) - Matthew 26 28 Dn@D MIXAfD-Lm Z@ XdCL R[hgI Z]nKm IDIE Matt26:1 :EICINLx-L@ XN@lE K ¹š ƒçµ - J œ š Aµ µ º E œÿkµ J ¹ µ : ¹ µu-

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahuchanan (John)

Sefer Yahuchanan (John) Sefer Yahuchanan (John) Chapter 14 :hpin@d Id MBE MIDL@A hpin@d MKAAL LDdI-L@ John14:1 :E ¹ ¼ µ ¹A µ ¹ ¾ ƒ E ¹ ¼ µ ƒµƒ Á¹ -µ 1. al-yibahel l bab kem ha amiynu b Elohim w gam biy ha amiynu. John14:1 Do

Διαβάστε περισσότερα

13:31 38 Intro to farewell discourse. Jesus is going

13:31 38 Intro to farewell discourse. Jesus is going South Central Gospel Partnership Day Conference THESE THINGS I HAVE SAID TO YOU John 14-16 If running a discipleship group/course, what topics would you want to cover? Purpose clauses in John 14-16 ταῦτα

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahuchanan (John)

Sefer Yahuchanan (John) Sefer Yahuchanan (John) Chapter 10 Shavua Reading Schedule (22th sidrot) - John 10-12 XRyD `Xf @]AI-@L X[@ [I@ MKL XN@ IP@ ON@ ON@ John10:1 :UIXTh @hd Ape XG@ `XCd DLRI-M@ Im O@tD @LKN-L@ šµ µvµ š C Ÿƒ

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahuchanan (John)

Sefer Yahuchanan (John) Sefer Yahuchanan (John) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (19th sidrot) - John 1-3 MIDL@D Z@ DID XAfDE XAfD DID ZI[@Xd John1:1 :XAfD DID MIDL@E ¹ ¾½ œ š ƒćµ š ƒćµ œ ¹ š A :š ƒćµ ¹ ¾ 1. b re shiyth hayah

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Greek Orthodox Church FAIRVIEW - NEW JERSEY Weekly Bulletin Sunday June 1 st, 2014 Fathers of the 1st Ecumenical Council Οικουμενικόν

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014 LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω

Διαβάστε περισσότερα

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =? Teko Classes IITJEE/AIEEE Maths by SUHAAG SIR, Bhopal, Ph (0755) 3 00 000 www.tekoclasses.com ANSWERSHEET (TOPIC DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION # Question Type A.Single Correct Type Q. (A) Sol least

Διαβάστε περισσότερα

: Ÿ E Á ¹Aµš š ¹ƒ ¹J 1. y diyday al-ta amiynu l kal-ruach ki im-bachanu haruchoth im-me Elohim hemah ki n biy ey sheqer rabbiym ba u la`olam.

: Ÿ E Á ¹Aµš š ¹ƒ ¹J 1. y diyday al-ta amiynu l kal-ruach ki im-bachanu haruchoth im-me Elohim hemah ki n biy ey sheqer rabbiym ba u la`olam. Sefer Aleph Yahuchanan (1 John) Chapter 4 Z]GhXD hpgd-m@ Im GhX-LKL hpin@x-l@ ICICI 1John4:1 :ML]RL h@d MIdX XW[ I@IAP Im DoD MIDL@N-M@ Ĺ ¹ ¾½ -¹ œÿ Eš E ¼ µa-¹ ¹J µ Eš- E ¹ ¼ µu-µ µ ¹ : Ÿ E Á ¹Aµš š ¹ƒ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahuchanan (John)

Sefer Yahuchanan (John) Sefer Yahuchanan (John) Chapter 5 MIChDlL BG DID Dn@D MIXAfD XG@ John5:1 :ML[hXI R[hgI LRlE ¹ E µ µ K ¹š ƒçµ šµ µ :¹µ Eš µ º E µ µiµ 1. achar had bariym ha eleh hayah chag layahudim waya`al Yahushuà Y

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahuchanan (John)

Sefer Yahuchanan (John) Sefer Yahuchanan (John) Chapter 4 Shavua Reading Schedule (20th sidrot) - John 4-6 MI[hXsD hrn[ Im O]C@L RC]P X[@m IDIE John4:1 :OPG]glN DdXD MICINLx LIdHD MBE CINRD R[hgI X[@ ¹ Eš Pµ E ¹J Ÿ µ Ÿ š ¼ µj

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 7. MRD XdCL ]Z]nK IDIE

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 7. MRD  XdCL ]Z]nK IDIE Sefer Yoseph (Luke) Chapter 7 MRD IPF@d EIXAf-Lm-Z@ XdCL ]Z]nK IXG@ IDIE Luke7:1 :MhGP-XTm-L@ @AlE ˆ A š ƒç- J-œ š Aµ ŸœŸKµ š¼ µ ¹ µ :E µ -šµ J- ¾ƒÍµ 1. way hiy acharey kalotho l daber eth-kal-d barayu

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Menachem (Mark) Chapter 14. Shavua Reading Schedule (11th sidrot) - Mark 14 16

Sefer Menachem (Mark) Chapter 14. Shavua Reading Schedule (11th sidrot) - Mark 14 16 Sefer Menachem (Mark) Chapter 14 Shavua Reading Schedule (11th sidrot) - Mark 14 16 @d Z]toDE GQsD BGE MIN]I C]R IDIE Mark14:1 :]ZINDL DNXRA ]\TZL MIXT]qDE MIPDmD I[@X h[waie Á œÿqµlµ µ Pµ µ ¹ µ Ÿ Ÿ ¹

Διαβάστε περισσότερα

1st and 2nd Person Personal Pronouns

1st and 2nd Person Personal Pronouns 1st and 2nd Person Personal Pronouns Case First Person Second Person I You () Nominative ἐγώ σύ Accusative ἐμέ or με σέ Genitive ἐμοῦ or μου σοῦ Dative ἐμοί or μοι σοί We You () Nominative ἡμεῖς ὑμεῖς

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Yahuchanan (1 John)

Sefer Aleph Yahuchanan (1 John) Sefer Aleph Yahuchanan (1 John) Chapter 1 hpi@x hpipirah hprn[ X[@ [@XN DID X[@ Z@ 1John1:1 :MIlGD XAf-LR hpici h[[n X[@E hphdd X[@ E ¹ š E ƒe E µ š ¼ ¾š š ¼ œ : ¹Iµ µ šµƒç-µ E E ¼ ¹ š ¼ µ E ŠµA¹ š ¼ 1.

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014 LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)

Διαβάστε περισσότερα

Galatia SIL Keyboard Information

Galatia SIL Keyboard Information Galatia SIL Keyboard Information Keyboard ssignments The main purpose of the keyboards is to provide a wide range of keying options, so many characters can be entered in multiple ways. If you are typing

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

: šµƒ ¹Š š ¼ 1. way hiy acharey-ken wayetse Yahushuà el-`eber yam-hagaliyl asher l Tiybar Yah.

: šµƒ ¹Š š ¼ 1. way hiy acharey-ken wayetse Yahushuà el-`eber yam-hagaliyl asher l Tiybar Yah. Sefer Yahuchanan (John) Chapter 6 LILeD-MI XAR-L@ R[hgI @VlE OK-IXG@ IDIE John6:1 :DIXAIHL X[@ ¹ Bµ - š ƒ - µ º E Iµ - š¼ µ ¹ µ : šµƒ ¹Š š ¼ 1. way hiy acharey-ken wayetse Yahushuà el-`eber yam-hagaliyl

Διαβάστε περισσότερα

EDU IT i Ny Testamente på Teologi. Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen

EDU IT i Ny Testamente på Teologi. Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen EDU IT i Ny Testamente på Teologi Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen teojmo@cas.au.dk Ny Testamente som fag Tekstfortolkning Originaltekster på græsk Udfordring: at nå diskussion, fortolkning og perspektivering

Διαβάστε περισσότερα

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Menachem (Mark)

Sefer Menachem (Mark) Sefer Menachem (Mark) Chapter 10 Shavua Reading Schedule (10th sidrot) - Mark 10 13 OfXlD XARN DChDI LhAe-L@ `LlE MyN MWlE Mark10:1 :MRTd MRTm MCoLIE MR O]ND EIL@ C]R hldule C šµiµ š ƒ E Eƒ B- Iµ V¹ ͵

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 9. Shavua Reading Schedule (14th sidrot) - Luke 9-11

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 9. Shavua Reading Schedule (14th sidrot) - Luke 9-11 Sefer Yoseph (Luke) Chapter 9 Shavua Reading Schedule (14th sidrot) - Luke 9-11 DXhAe MDL OxlE X\RD MIP[-L@ @XWlE Luke9:1 :MIILG @sxle MICyD-Lm LR OHL[E šeƒ B U¹Iµ š ā - š ¹Iµ : ¹» ¾P š¹ ¹ Vµ - J µ Š 1.

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 29. Adjectival Participle

Chapter 29. Adjectival Participle Chapter 29 Adjectival Participle Overview (29.3-5) Definition: Verbal adjective Function: they may function adverbially or adjectivally Forms: No new forms because adverbial and adjectival participles

Διαβάστε περισσότερα

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017 ΦωτίστεΤονΚόσμο ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ 2017 24 Νοεμβρίου -- 25 Δεκεμβρίου 2017 ΘΕΜΑ «Καθώς ακολουθούμε το παράδειγμα του Σωτήρος και ζούμε όπως ζούσε Εκείνος και όπως δίδασκε, αυτό το φως θα καίει μέσα

Διαβάστε περισσότερα

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * In the first chapter, we practiced the skill of reading Greek words. Now we want to try to understand some parts of what we read. There are a

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο

Διαβάστε περισσότερα

Spirit and Atonement in John Handout #1 Scripture Selections SBL/EGL 2012 Paper linked at

Spirit and Atonement in John Handout #1 Scripture Selections SBL/EGL 2012 Paper linked at Spirit and Atonement in John Handout #1 Scripture Selections SBL/EGL 2012 Paper linked at http://www.umass.edu/wsp/alpha/index.html#sbl Formatting: Spirit references are boxed, Atonement references are

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

The challenges of non-stable predicates

The challenges of non-stable predicates The challenges of non-stable predicates Consider a non-stable predicate Φ encoding, say, a safety property. We want to determine whether Φ holds for our program. The challenges of non-stable predicates

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yahuchanan (John)

Sepher Yahuchanan (John) Sepher Yahuchanan (John) Chapter 14 :wnymah yb mgw myhlab wnymah mkbbl lhby-la John14:1 :E ¹ ¼ µ ¹A µ ¹ ¾ ƒ E ¹ ¼ µ ƒµƒ Á¹ -µ 1. al-yibahel l bab kem ha aminu b Elohim w gam bi ha aminu. John14:1 Do not

Διαβάστε περισσότερα

Sefer (Qolassim) Colossians

Sefer (Qolassim) Colossians Sefer (Qolassim) Colossians Chapter 1 MIDL@ O]VXd GI[oD R[hgI GIL[ Q]L]s Col1:1 :hpig@ Q]lZ]NIHE ¹ ¾ ½ Ÿ š¹a µ ¹ ŵ µ º E µ ¹ Ÿ ŸP :E ¹ ŸI¹œŸ ¹Š 1. Polos sh liycha Yahushùa hamashiyach bir tson Elohiym

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 10

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 10 Sefer Yoseph (Luke) Chapter 10 MIXG@ MIRA[ C]R O]C@D LIfAD Dn@D MIXAfD IXG@E Luke10:1 XIR-Lm-L@ MIP[ MIP[ EIPTL MGL[lE :Do[ @]AL [ud X[@ M]WNh ¹š ¼ ¹ ƒ¹ Ÿ Ÿ ¹C ƒ¹ K ¹š ƒçµ š¼ µ š ¹ - J- ¹ µ ¹ µ ¹Iµ : Ĺ

Διαβάστε περισσότερα

P Œ ²μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. μ. ˆ ˆŸ Œˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ ŠˆŒˆ Œ Œˆ ˆ œ ˆ Œ ˆ ŒˆŠ Œ -25

P Œ ²μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. μ. ˆ ˆŸ Œˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ ŠˆŒˆ Œ Œˆ ˆ œ ˆ Œ ˆ ŒˆŠ Œ -25 P6-2011-64.. Œ ²μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. μ ˆ ˆŸ Œˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ ŠˆŒˆ Œ Œˆ ˆ œ ˆ Œ ˆ ŒˆŠ Œ -25 Œ ²μ... P6-2011-64 ² μ Ö ²Õ³ Ö ± ³ Ö μ Í Ì μ Ò Ö μ-ë Î ± ³ ³ Éμ ³ μ²ó μ ³ ³ ± μé μ Œ -25 μ³μðóõ Ö μ-ë

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ Ενότητα 1β: Principles of PS Ιφιγένεια Μαχίλη Τμήμα Οικονομικών Επιστημών Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Qolassim (Colossians)

Sefer Qolassim (Colossians) Sefer Qolassim (Colossians) Chapter 1 :hpig@ Q]lZ]NIHE MIDL@ O]VXd GI[oD R[hgI GIL[ Q]L]s Col1:1 :E ¹ ŸI¹œŸ ¹Š ¹ ¾½ Ÿ š¹a µ ¹ ŵ µ º E µ ¹ ŸŸP 1. Polos sh liyach Yahushuà hamashiyach bir tson Elohim w

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Menachem (Mark) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (8th sidrot) - Mark 1 5

Sefer Menachem (Mark) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (8th sidrot) - Mark 1 5 Sefer Menachem (Mark) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (8th sidrot) - Mark 1 5 :MIDL@D-Od GI[oD R[hgI ZX]\d ZnGx Mark1:1 : ¹ ¾½ - A µ ¹ ŵ µ º E œµšÿā A œµk¹ U 1. t chilath b sorath Yahushuà hamashiyach

Διαβάστε περισσότερα

š ¼ -µ E ¹A Kµ œ¹ ¾ ¹J šÿƒ :Ÿœ ¹ ¼ µ ¹ E µ E ¹A

š ¼ -µ E ¹A Kµ œ¹ ¾ ¹J šÿƒ :Ÿœ ¹ ¼ µ ¹ E µ E ¹A Sefer Yahuchanan (John) Chapter 7 Shavua Reading Schedule (21th sidrot) - John 7-9 `]LD LILeD UX@d R[hgI `LD Dn@D MIXAfD XG@ John7:1 X[@-LR DChDId `ndzdl UTG @L Im X]ARE :]ZINDL MIChDlD h[wd Ÿ ¹ Bµ š A

Διαβάστε περισσότερα

Notes are available 1

Notes are available 1 Notes are available 1 Galatians 2:15 4.12 2 3:15, 3:19 interpretational contradiction LAW cannot be and was added Promise 3 Gal.3:19 4 Mt 6:27 Which of you by taking thought can add one cubit unto

Διαβάστε περισσότερα

Math221: HW# 1 solutions

Math221: HW# 1 solutions Math: HW# solutions Andy Royston October, 5 7.5.7, 3 rd Ed. We have a n = b n = a = fxdx = xdx =, x cos nxdx = x sin nx n sin nxdx n = cos nx n = n n, x sin nxdx = x cos nx n + cos nxdx n cos n = + sin

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Διαστημικό εστιατόριο του (Μ)ΑστροΈκτορα Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Μόλις μια παρέα πελατών κάτσει σε ένα

Διαβάστε περισσότερα

εἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016

εἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016 εἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016 Conditional Relative Clauses relative clauses referring to an indefinite person or thing (whoever, whatever, anyone,

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 9: Inversion Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons εκτός

Διαβάστε περισσότερα

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE «ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE We would like to invite you to participate in GAMIAN- Europe research project. You should only participate if you want to and choosing

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014 LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ƒ ¹šĻ¹ ¹ ¹C-œ 3. w al manah hay thah ba`iyr hahiy watabo elayu le mor diynah eth-diyniy mim riybiy.

: ¹ƒ ¹šĻ¹ ¹ ¹C-œ 3. w al manah hay thah ba`iyr hahiy watabo elayu le mor diynah eth-diyniy mim riybiy. Sefer Yoseph (Luke) Chapter 18 :Z]sXZDL @LE CINx LnsZDL MDIL@ Xdf L[N-MBE Luke18:1 :œÿpµš œ¹ ¾ ¹ Ú KµP œ¹ ¼ š A¹C -µ 1. w gam-mashal diber aleyhem l hith palel tamiyd w lo l hith rapoth. Luke18:1 Now He

Διαβάστε περισσότερα

ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ. ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ. ² μ Ê ² ² ±É Î É μ

ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ. ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ. ² μ Ê ² ² ±É Î É μ 13-2009-159.. ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ Š ˆŒ œ ˆ ˆ ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ ² μ Ê ² ² ±É Î É μ ƒê.., ± É.., Ëμ μ.. 13-2009-159 ± ³ É ²Ó μ ² μ Ê ² Î Ö ³ É μ μ μ²ö Ð Í ² Î ± - ³³ É Î μ μ ³ É μ ³

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

Sefer MattithYahu (Matthew)

Sefer MattithYahu (Matthew) Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 19 Dn@D MIXAfD Z@ XdCL R[hgI Z]nKm IDIE Matt19:1 :OfXlD XARd DChDI LhAe-L@ @AlE LILeD-ON RqlE K ¹š ƒçµ œ š Aµ µ º E œÿkµ J ¹ µ : C šµiµ š ƒ A E Eƒ B- ¾ƒÍµ ¹ Bµ - ¹ µn¹iµ

Διαβάστε περισσότερα

I Feel Pretty VOIX. MARIA et Trois Filles - N 12. BERNSTEIN Leonard Adaptation F. Pissaloux. ι œ. % α α α œ % α α α œ. œ œ œ. œ œ œ œ. œ œ. œ œ ƒ.

I Feel Pretty VOIX. MARIA et Trois Filles - N 12. BERNSTEIN Leonard Adaptation F. Pissaloux. ι œ. % α α α œ % α α α œ. œ œ œ. œ œ œ œ. œ œ. œ œ ƒ. VOX Feel Pretty MARA et Trois Filles - N 12 BERNSTEN Leonrd Adpttion F. Pissloux Violons Contrebsse A 2 7 2 7 Allegro qd 69 1 2 4 5 6 7 8 9 B 10 11 12 1 14 15 16 17 18 19 20 21 22 2 24 C 25 26 27 28 29

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ Ä Œμ Ìμ. ±É- É Ê ± μ Ê É Ò Ê É É, ±É- É Ê, μ Ö

ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ Ä Œμ Ìμ. ±É- É Ê ± μ Ê É Ò Ê É É, ±É- É Ê, μ Ö ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ 2017.. 48.. 5.. 740Ä744 ˆ Œˆ ƒ Š Œ ˆ Œˆ ˆŸ ˆ ˆ ˆŸ ˆˆ ƒ ˆ Šˆ ˆ.. Œμ Ìμ ±É- É Ê ± μ Ê É Ò Ê É É, ±É- É Ê, μ Ö ±μ³ ² ± ÒÌ ³μ ʲÖÌ Ð É Ò³ ² ³ Š² ËËμ Î É μ - ³ μ É Ò Ë ³ μ Ò ³ Ò Å ²μ ÉÉ. Ì

Διαβάστε περισσότερα

Final Test Grammar. Term C'

Final Test Grammar. Term C' Final Test Grammar Term C' Book: Starting Steps 1 & Extra and Friends Vocabulary and Grammar Practice Class: Junior AB Name: /43 Date: E xercise 1 L ook at the example and do the same. ( Κξίηα ηξ παοάδειγμα

Διαβάστε περισσότερα

Matrices and Determinants

Matrices and Determinants Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahuchanan (John)

Sefer Yahuchanan (John) Sefer Yahuchanan (John) Chapter 15 :MXmD @hd IA@E ZIxN@D OTeD IKP@ John15:1 : š¾jµ E ¹ƒ œ ¹U¹ ¼ Bµ ¹¾ 1. anokiy hagephen ha amitiyth w Abiy hu hakorem. John15:1 I am the true vine, and My Father is the

Διαβάστε περισσότερα

Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 24. Shavua Reading Schedule (6th sidrot) - Matthew 24 25

Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 24. Shavua Reading Schedule (6th sidrot) - Matthew 24 25 Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 24 Shavua Reading Schedule (6th sidrot) - Matthew 24 25 ]mxcl ZKLL [fwod-on R[hgI-@VlE Matt24:1 :[fwod IPIPd-Z@ ]Z]@XDL EICINLx h[ele ŸJ šµ œ Ć ¹Lµ - ¹ µ º E - Iµ :

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yahuchanan (John)

Sepher Yahuchanan (John) Sepher Yahuchanan (John) Chapter 8 :mytyzh rh-la klh ocwhyw John8:1 : ¹œ Fµ šµ - µ µ ºE 1. w Yahushuà hala k el-har HaZeythim. John8:1 But `SWJY went to the Mount of HaZeythim (Olives). 8:1 Ἰησοῦς δὲ ἐπορεύθη

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Centre No. Candidate No. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Materials required for examination Nil Paper Reference

Διαβάστε περισσότερα

:œe ƒµ ¹ ¹ƒ š Qµ - ¹J 3. w lo -`od ela shenith halel batsaroth mip ney sheyada` nu kiy-hatsarah m biy ah liydey sab lanuth.

:œe ƒµ ¹ ¹ƒ š Qµ - ¹J 3. w lo -`od ela shenith halel batsaroth mip ney sheyada` nu kiy-hatsarah m biy ah liydey sab lanuth. Sefer Romiyim (Romans) Chapter 5 hpl M]L[ DPhN@A hpwfvp IXG@ OKL Rom5:1 :GI[oD R[hgI hpipc@d MIDL@D-MR E Ÿ E ½ ƒ E µc ¹ š¼ µ :µ ¹ ŵ µ º E E ¾ ¼ µa ¹ ¾½ -¹ 1. laken acharey nits daq nu ba emunah shalom

Διαβάστε περισσότερα

Calculating the propagation delay of coaxial cable

Calculating the propagation delay of coaxial cable Your source for quality GNSS Networking Solutions and Design Services! Page 1 of 5 Calculating the propagation delay of coaxial cable The delay of a cable or velocity factor is determined by the dielectric

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Maaseh hashlichim (Acts) 1. w iysh hayah b Qeysar iyah ush mo Qar neyliyos Sar-me ah min-hag dud haniq ra ha Iytal qiy.

Sefer Maaseh hashlichim (Acts) 1. w iysh hayah b Qeysar iyah ush mo Qar neyliyos Sar-me ah min-hag dud haniq ra ha Iytal qiy. Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 10 DIXQIWd DID [I@E Acts10:1 :IWLHI@D @XWpD ChCeD-ON D@N-X\ Q]lLIPXW ]N[h šµ A ¹ : ¹ µš ¹ š ¹Mµ E Bµ - ¹ -šµā ŸI¹ š Ÿ E 1. w iysh hayah b Qeysar iyah ush mo Qar neyliyos

Διαβάστε περισσότερα

ECON 381 SC ASSIGNMENT 2

ECON 381 SC ASSIGNMENT 2 ECON 8 SC ASSIGNMENT 2 JOHN HILLAS UNIVERSITY OF AUCKLAND Problem Consider a consmer with wealth w who consmes two goods which we shall call goods and 2 Let the amont of good l that the consmer consmes

Διαβάστε περισσότερα

Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων

Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΡΗΤΗΣ Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων Φροντιστήριο 9: Transactions - part 1 Δημήτρης Πλεξουσάκης Τμήμα Επιστήμης Υπολογιστών Tutorial on Undo, Redo and Undo/Redo

Διαβάστε περισσότερα

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions 2007 Classical Greek Intermediate 2 Translation Finalised Marking Instructions Scottish Qualifications Authority 2007 The information in this publication may be reproduced to support SQA qualifications

Διαβάστε περισσότερα

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.

Διαβάστε περισσότερα

Ó³ Ÿ , º 7(163).. 855Ä862 ˆ ˆŠ ˆ ˆŠ Š ˆ. . ƒ. ² ͱ 1,.. μ μ Íμ,.. μ²ö,.. ƒ² μ,.. ² É,.. ³ μ μ, ƒ.. Š ³ÒÏ,.. Œμ μ μ,. Œ.

Ó³ Ÿ , º 7(163).. 855Ä862 ˆ ˆŠ ˆ ˆŠ Š ˆ. . ƒ. ² ͱ 1,.. μ μ Íμ,.. μ²ö,.. ƒ² μ,.. ² É,.. ³ μ μ, ƒ.. Š ³ÒÏ,.. Œμ μ μ,. Œ. Ó³ Ÿ. 2010.. 7, º 7(163).. 855Ä862 ˆ ˆŠ ˆ ˆŠ Š ˆ ˆ œ ˆŠ Ÿ ˆŸ Š Ÿ Š. ƒ. ² ͱ 1,.. μ μ Íμ,.. μ²ö,.. ƒ² μ,.. ² É,.. ³ μ μ, ƒ.. Š ³ÒÏ,.. Œμ μ μ,. Œ. Ð ±μ Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê μ Ö ± É μ É Êα Ê ±μ ÒÌ μéμ μ

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

Exercises 10. Find a fundamental matrix of the given system of equations. Also find the fundamental matrix Φ(t) satisfying Φ(0) = I. 1.

Exercises 10. Find a fundamental matrix of the given system of equations. Also find the fundamental matrix Φ(t) satisfying Φ(0) = I. 1. Exercises 0 More exercises are available in Elementary Differential Equations. If you have a problem to solve any of them, feel free to come to office hour. Problem Find a fundamental matrix of the given

Διαβάστε περισσότερα

P Ò±,. Ï ± ˆ ˆŒˆ Š ƒ ˆŸ. Œ ƒ Œ ˆˆ γ-š Œˆ ƒ ƒˆ 23 ŒÔ. ² μ Ê ². Í μ ²Ó Ò Í É Ö ÒÌ ² μ, É μí±, μ²óï

P Ò±,. Ï ± ˆ ˆŒˆ Š ƒ ˆŸ. Œ ƒ Œ ˆˆ γ-š Œˆ ƒ ƒˆ 23 ŒÔ. ² μ Ê ². Í μ ²Ó Ò Í É Ö ÒÌ ² μ, É μí±, μ²óï P15-2012-75.. Ò±,. Ï ± ˆ Œ ˆŸ ˆ, š Œ ˆ ˆŒˆ Š ƒ ˆŸ ˆ ˆ, Œ ƒ Œ ˆˆ γ-š Œˆ ƒ ƒˆ 23 ŒÔ ² μ Ê ² Í μ ²Ó Ò Í É Ö ÒÌ ² μ, É μí±, μ²óï Ò±.., Ï ±. P15-2012-75 ˆ ³ Ö μ Ì μ É, μ Ñ ³ ÒÌ μ É Ì ³ Î ±μ μ μ É μ Íμ Ö ÕÐ

Διαβάστε περισσότερα

Example Sheet 3 Solutions

Example Sheet 3 Solutions Example Sheet 3 Solutions. i Regular Sturm-Liouville. ii Singular Sturm-Liouville mixed boundary conditions. iii Not Sturm-Liouville ODE is not in Sturm-Liouville form. iv Regular Sturm-Liouville note

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahuchanan (John)

Sefer Yahuchanan (John) Sefer Yahuchanan (John) Chapter 19 Shavua Reading Schedule (24th sidrot) - John 19-21 :MIH]yd hdxqiie R[hgI-Z@ Q]HLIs GWL F@ John19:1 : ¹ŠŸVµA E šņµ µ µ º E -œ ŸŠ ¹P µ ˆ 1. az laqach Piylatos eth-yahushuà

Διαβάστε περισσότερα

Sefer 1 Tessaloniqim (Thessalonians)

Sefer 1 Tessaloniqim (Thessalonians) Sefer 1 Tessaloniqim (Thessalonians) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (41 ( 41th sidrot) - 1 Th 1-5, 1 2 Th 1-3 ZnDW-L@ Q]lZ]NIHE Q]PELQE Q]L]s 1Th1:1 CQG GI[oD R[hgI O]C@Ah A@D MIDL@d MIlWIP]LqxD :GI[oD

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement GREEK Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Το μωρό μου θα ρθει σύντομα, θα πρέπει να κανονίσω τα οικονομικά μου. Άκουσα ότι η κυβέρνηση δεν δίνει πλέον το Baby Bonus. Ξέρεις τίποτα γι

Διαβάστε περισσότερα