:Ÿ ƒ¹ Ḿºœ¼ ā -š ¼ 2. domah mal kuth hashamayim l mele k basar wadam asher-`asah chathunah lib no.

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download ":Ÿ ƒ¹ Ḿºœ¼ ā -š ¼ 2. domah mal kuth hashamayim l mele k basar wadam asher-`asah chathunah lib no."

Transcript

1 Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 22 ORlE MIL[Nd Xdf R[hgI SQlE Matt22:1 :šµ ¾Iµ µ µiµ ¹ ¹A ¼ š AµC µ º E ¾Iµ 1. wayoseph Yahushuà daber aleyhem bim shaliym waya`an wayo mar. Matt22:1 And answering Yahushua spoke to them again in parables, saying, 22:1 Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς πάλιν εἶπεν ἐν παραβολαῖς αὐτοῖς λέγων, 1 Kai apokritheis ho I sous palin eipen en parabolais autois leg n, MCE X\d `LNL MIN[D ZhKLN DN]f 2 :]PAL DpZG D\R-X[@ š āá ¹ µ µ œe µ ŸC ƒ :Ÿ ƒ¹ Ḿºœ¼ ā -š ¼ 2. domah mal kuth hashamayim l mele k basar wadam asher-`asah chathunah lib no. Matt22:2 The kingdom of heaven may be compared to a king who gave a wedding feast for his son. 2 Ὡµοιώθη ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ βασιλεῖ, ὅστις ἐποίησεν γάµους τῷ υἱῷ αὐτοῦ. 2 H moi th h basileia t n ouran n anthr pÿ basilei, hostis epoi sen gamous tÿ huiÿ autou. :@]AL DpZGD-L@ EICAR-Z@ GL[lE 3 : Ÿƒ Eƒ ¾ Ḿºœ¼ µ - ¹ EšŖµ ¾š ¹ ƒ¼ -œ µ ¹Iµ 3. wayish lach eth-`abadayu liq ro haq ru iym el-hachathunah w lo abu labo. Matt22:3 And he sent out his slaves to call those who had been invited to the wedding feast, and they were unshalling to come. 3 καὶ ἀπέστειλεν τοὺς δούλους αὐτοῦ καλέσαι τοὺς κεκληµένους εἰς τοὺς γάµους, καὶ οὐκ ἤθελον ἐλθεῖν. 3 kai apesteilen tous doulous autou kalesai tous kekl menous eis tous gamous, kai ouk thelon elthein. MI@hXuD-L@ hxn@ XN@L MIXG@ MICAR GL[ SQlE 4 LmDE MIGhAH I@IXNh IXE[ IZChRQ-Z@ IxKXR DpD :DpZGD-L@ ]@d OKhN ¹ EšŖµ - Eš ¹ š¾ ¹š ¼ ¹ ƒ¼ µ ¾ ¾Iµ ¾Jµ ¹ Eƒ Š µ ¹š E µš ¹œ E -œ ¹U µš M¹ : Ḿºœ¼ µ - Ÿ ¾A E 4. wayoseph sh loach `abadiym acheriym le mor im ru el-haq ru iym hineh `arak tiy eth-s `udathiy sh waray um riy ay t buchiym w hakol mukan bo o el-hachathunah. Matt22:4 Again he sent out other slaves saying, Tell those who have been invited, Behold, I have prepared my dinner; my oxen and my fattened livestock are all butchered and everything is ready; come to the wedding feast.

2 4 πάλιν ἀπέστειλεν ἄλλους δούλους λέγων, Εἴπατε τοῖς κεκληµένοις, Ἰδοὺ τὸ ἄριστόν µου ἡτοίµακα, οἱ ταῦροί µου καὶ τὰ σιτιστὰ τεθυµένα καὶ πάντα ἕτοιµα δεῦτε εἰς τοὺς γάµους. 4 palin apesteilen allous doulous leg n, Eipate tois kekl menois, Idou to ariston mou h toimaka, hoi tauroi mou kai ta sitista tethymena kai panta hetoima; deute eis tous gamous. hdc\-l@ DF MDL hklle Z@FL MdL hz[-@l MDE 5 :]XGQN-L@ DFE E ā- ˆ E Iµ œ ¾ˆ Á¹ Eœ - ¾ :Ÿš ¹ - ˆ 5. w hem lo -shathu libam lazo th wayel ku lahem zeh el-sadehu w zeh el-mis charo. Matt22:5 But they paid no attention and went their way, one to his own farm, another to his business, 5 οἱ δὲ ἀµελήσαντες ἀπῆλθον, ὃς µὲν εἰς τὸν ἴδιον ἀγρόν, ὃς δὲ ἐπὶ τὴν ἐµπορίαν αὐτοῦ 5 hoi de amel santes ap lthon, hos men eis ton idion agron, hos de epi t n emporian autou; :MhBXDlE MA hlnrzle EICAR-Z@ ]\Tx MIX@[pDE 6 :E šµ µiµ ƒ EĶµ œ¹iµ ƒ¼ -œ Ÿā Ú ¹š ¹Mµ 6. w hanish ariym taph so eth-`abadayu wayith `al lu bam wayahar gum. Matt22:6 and the rest seized his slaves and mistreated them and killed them. 6 οἱ δὲ λοιποὶ κρατήσαντες τοὺς δούλους αὐτοῦ ὕβρισαν καὶ ἀπέκτειναν. 6 hoi de loipoi krat santes tous doulous autou hybrisan kai apekteinan. MDD MIGtXND-Z@ Cd@IE EIZ]@AV GL[lE `LoD SVWlE 7 :[@d SX\ MXIR-Z@E ¹ Qµš µ -œ Aµ µ œÿ ƒ¹ µ ¹Iµ Lµ ¾ ¹Iµ ˆ : Á µš ā š ¹ -œ 7. wayiq tsoph hamele k wayish lach tsib othayu way abed eth-ham rats chiym hahem w eth-`iyram saraph ba esh. Matt22:7 But the king was enraged, and he sent his armies and destroyed those murderers and set their city on fire. 7 ὁ δὲ βασιλεὺς ὠργίσθη καὶ πέµψας τὰ στρατεύµατα αὐτοῦ ἀπώλεσεν τοὺς φονεῖς ἐκείνους καὶ τὴν πόλιν αὐτῶν ἐνέπρησεν. 7 ho de basileus rgisth kai pempsas ta strateumata autou ap lesen tous phoneis ekeinous kai t n polin aut n enepr sen. DPKhN DpZGD OD EICAR-L@ XN@ F@ 8 :gl MIh@X MI@hXuDE E Ḿºœ¼ µ ƒ¼ - šµ ˆ :D ¹ E š E ¾ ¹ EšŖµ 8. az amar el-`abadayu hen hachathunah mukanah w haq ru iym lo hayu r uyim lah.

3 Matt22:8 Then he said to his slaves, The wedding is ready, but those who were invited were not worthy. 8 τότε λέγει τοῖς δούλοις αὐτοῦ, Ὁ µὲν γάµος ἕτοιµός ἐστιν, οἱ δὲ κεκληµένοι οὐκ ἦσαν ἄξιοι 8 tote legei tois doulois autou, Ho men gamos hetoimos estin, hoi de kekl menoi ouk san axioi; MIKXfD OKL 9 :DpZGD-L@ h@xw h@vnx X[@ [I@-LKE ¹ šçµ š -E Š : Ḿºœ¼ µ - E š¹ E ¹U š ¼ ¹ - 9. laken l ku-na l ra shey had rakiym w kal- iysh asher tim ts u qir u el-hachathunah. Matt22:9 Go therefore to the main highways, and as many as you find there, invite to the wedding feast. 9 πορεύεσθε οὖν ἐπὶ τὰς διεξόδους τῶν ὁδῶν καὶ ὅσους ἐὰν εὕρητε καλέσατε εἰς τοὺς γάµους. 9 poreuesthe oun epi tas diexodous t n hod n kai hosous ean heur te kalesate eis tous gamous. Lm-Z@ htq@le MIKXfD-L@ MDD MICARD h@vle 10 :MIdQN MIA]H-Me MIRX-Me h@vn X[@ ¾J-œ E µ µiµ ¹ šçµ - ¹ ƒ¼ E Iµ : ¹Aº Ḿºœ¼ µ -œ ƒ Ĺ¹Iµ ¹ƒŸŠ-µB ¹ š-µb E š ¼ 10. wayets u ha`abadiym hahem el-had rakiym waya as phu eth-kol asher mats u gam-ra`iym gam-tobiym wayimale beyth-hachathunah m subiym. Matt22:10 Those slaves went out into the streets and gathered together all they found, both evil and good; and the wedding hall was filled with dinner guests. 10 καὶ ἐξελθόντες οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι εἰς τὰς ὁδοὺς συνήγαγον πάντας οὓς εὗρον, πονηρούς τε καὶ ἀγαθούς καὶ ἐπλήσθη ὁ γάµος ἀνακειµένων. 10 kai exelthontes hoi douloi ekeinoi eis tas hodous syn gagon pantas hous heuron, pon rous te kai agathous; kai epl sth ho gamos anakeimen n [I@ MIdQND-Z@ Z]@XL IDIE 11 :DpZG ICBd [hal hppi@ X[@ ¹ Á šµiµ ¹Aº µ -œ œÿ š¹ Lµ Ÿƒ J ¹ µ : Ḿºœ¼ ¹A Eƒ EM š ¼ 11. way hiy k bo hamele k lir oth eth-ham subiym wayar bahem iysh asher eynenu labush big dey chathunah. Matt22:11 But when the king came in to look over the dinner guests, he saw a man there who was not dressed in wedding clothes, 11 εἰσελθὼν δὲ ὁ βασιλεὺς θεάσασθαι τοὺς ἀνακειµένους εἶδεν ἐκεῖ ἄνθρωπον οὐκ ἐνδεδυµένον ἔνδυµα γάµου, 11 eiselth n de ho basileus theasasthai tous anakeimenous eiden ekei anthr pon ouk endedymenon endyma gamou,

4 DpD IRX 12 DpZG ICBd _ILR Ḿ œ Á ¹ š š ¾Iµ ƒ :µ Iµ Ḿºœ¼ ¹A 12. wayo mer elayu re`iy ey k ba ath henah w eyn `aleyak big dey chathunah waye alam. Matt22:12 and he said to him, Friend, how did you come in here without wedding clothes? And the man was speechless. 12 καὶ λέγει αὐτῷ, Ἑταῖρε, πῶς εἰσῆλθες ὧδε µὴ ἔχων ἔνδυµα γάµου; ὁ δὲ ἐφιµώθη. 12 kai legei autÿ, Hetaire, p s eis lthes h de m ech n endyma gamou? ho de ephim th. MZ@\Ph EILBXE EICI hxq@ MIZX[NL `LoD XN@lE 13 DLLID DIDx M[ O]VIGD `[GD-L@ ]Z]@ MxKL[DE :MIp[D WXGE œ ā E µš Eš ¹ ¹œ¼š µ Lµ š ¾Iµ µ ¹U Ÿ ¹ µ µ - ŸœŸ U µ ¹ :¹ Ḿ¹ µ ¾š¼ µ 13. wayo mer hamele k lam sharathiym is ru yadayu w rag layu un sa them w hish lak tem otho el-hachshe k hachiytson sham tih yeh hay lalah wacharoq hashinayim. Matt22:13 Then the king said to the servants, Take and bind him hand and foot, and throw him into the outer darkness; in that place there shall be weeping and gnashing of teeth. 13 τότε ὁ βασιλεὺς εἶπεν τοῖς διακόνοις, ήσαντες αὐτοῦ πόδας καὶ χεῖρας ἐκβάλετε αὐτὸν εἰς τὸ σκότος τὸ ἐξώτερον ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθµὸς καὶ ὁ βρυγµὸς τῶν ὀδόντων. 13 tote ho basileus eipen tois diakonois, D santes autou podas kai cheiras ekbalete auton eis to skotos to ex teron; ekei estai ho klauthmos kai ho brygmos t n odont n. :MIXGApD MIkRNh MI@hXuD MD MIdX Im 14 : ¹š ƒ¹mµ ¹Hµ E ¹ EšŖµ ¹Aµš ¹J 14. ki rabbiym hem haq ru iym um `atiym hanib chariym. Matt22:14 For many are called, but few are chosen. 14 πολλοὶ γάρ εἰσιν κλητοί, ὀλίγοι δὲ ἐκλεκτοί. 14 polloi gar eisin kl toi, oligoi de eklektoi. :EIs XACd hdli[ki `I@ hvrizle MI[hXsD hklle 15 : ¹P šµƒ ¹A E º ¹ µ E ¼ œ¹iµ ¹ Eš Pµ E Iµ Š 15. wayel ku hap rushiym wayith ya`atsu ey k yak shiyluhu bid bar piyu. Matt22:15 Then the Pharisees went and plotted together how they might trap Him in what He said. 15 Τότε πορευθέντες οἱ Φαρισαῖοι συµβούλιον ἔλαβον ὅπως αὐτὸν παγιδεύσωσιν ἐν λόγῳ. 15 Tote poreuthentes hoi Pharisaioi symboulion elabon hop s auton pagideus sin en logÿ.

5 Q]CX]D MDoRE hgl[le 16 DX]x hprci DXEM IPs XImN Im IPsN š¾ Ÿ šÿ µ Ĺ¹ ¹ µu-œ E ¹Iµ ˆŠ œ ½ ƒ šÿu ¹ ¾½ š C-œ Úµ œ ½ ¹ - ¹J E µ šÿ : P š ¹Jµ ¹J ¹ P¹ še œ ¾ 16. wayish l chu elayu eth-tal miydeyhem w `imahem an shey Hor dos le mor Moreh yada` nu kiy- iysh emeth atah w eth-dere k Elohim toreh be emeth w lo thagur mip ney iysh ki eyn ak makiyr p ney adam. Matt22:16 And they sent their disciples to Him, along with the Herodians, saying, Teacher, we know that You are truthful and teach the way of Elohim in truth, and defer to no one; for You are not partial to any. 16 καὶ ἀποστέλλουσιν αὐτῷ τοὺς µαθητὰς αὐτῶν µετὰ τῶν Ἡρῳδιανῶν λέγοντες, ιδάσκαλε, οἴδαµεν ὅτι ἀληθὴς εἶ καὶ τὴν ὁδὸν τοῦ θεοῦ ἐν ἀληθείᾳ διδάσκεις καὶ οὐ µέλει σοι περὶ οὐδενός οὐ γὰρ βλέπεις εἰς πρόσωπον ἀνθρώπων. 16 kai apostellousin autÿ tous math tas aut n meta t n H rÿdian n legontes, Didaskale, oidamen hoti al th s ei kai t n hodon tou theou en al theia didaskeis, kai ou melei soi peri oudenos; ou gar blepeis eis pros pon anthr p n. :@L-M@ XQIWL QN-ZZL XxND _xrf-dn OKL 17 šµ µ -œ œ šúº ¼ U µc- µ E Ḿ- ¹Bµ ˆ : ¾-¹ 17. laken hagiydah-na lanu mah-da` teak hamutar latheth-mas l Qeysar im-lo. Matt22:17 Tell us then, what do You think? Is it lawful to give a poll-tax to Caesar, or not? 17 εἰπὲ οὖν ἡµῖν τί σοι δοκεῖ ἔξεστιν δοῦναι κῆνσον Καίσαρι ἢ οὔ; 17 eipe oun h min ti soi dokei; exestin dounai k nson Kaisari ou? :IPhqPx-DN MITPGD XN@lE MZRX-Z@ RCI R[hgIE 18 : ¹ ENµ U- µ ¹ ¼ µ šµ ¾Iµ œ š-œ µ µ º E 18. w Yahushuà yada` eth-ra`atham wayo mar hachanephiym mah-t nasuniy. Matt22:18 But Yahushua perceived their malice, and said, Why are you testing Me, you hypocrites? 18 γνοὺς δὲ ὁ Ἰησοῦς τὴν πονηρίαν αὐτῶν εἶπεν, Τί µε πειράζετε, ὑποκριταί; 18 gnous de ho I sous t n pon rian aut n eipen, Ti me peirazete, hypokritai? :XPIf ]L h@iale QoD RdHN-Z@ IPh@XD 19 :š ¹C Ÿ E ¹ƒÍµ ŵ µ A Šµ -œ ¹ E šµ Š 19. har uniy eth-mat be`a hamas wayabiy u lo diynar. Matt22:19 Show Me the coin used for the poll-tax. And they brought Him a denarius.

6 19 ἐπιδείξατέ µοι τὸ νόµισµα τοῦ κήνσου. οἱ δὲ προσήνεγκαν αὐτῷ δηνάριον. 19 epideixate moi to nomisma tou k nsou. hoi de pros negkan autÿ d narion. :MD IN-L[ EILR X[@ AxKoDE Z@iD DXhtD MDIL@ XN@lE 20 : ¹ - š ¼ ƒú ¹Lµ œ ¾Fµ šeqµ ¼ š ¾Iµ 20. wayo mer aleyhem hatsurah hazo th w hamik tab asher `alayu shel-miy hem. Matt22:20 And He said to them, Whose likeness and inscription is this? 20 καὶ λέγει αὐτοῖς, Τίνος ἡ εἰκὼν αὕτη καὶ ἡ ἐπιγραφή; 20 kai legei autois, Tinos h eik n haut kai h epigraph? hpx OKL MDIL@ XN@lE XQIW-L[ EIL@ hxn@le 21 :MIDL@L X[@ Z@ MIDL@LE XQIWL X[@ Z@ XQIWL E U ¼ š ¾Iµ šµ - Eš ¾Iµ : ¹ ¾ š ¼ œ ¹ ¾ šµ š ¼ œ šµ 21. wayo m ru elayu shel-qeysar wayo mer aleyhem laken t nu l Qeysar eth asher l Qeysar w l E lohiym eth asher l E lohiym. Matt22:21 They said to Him, Caesar s. Then He said to them, Then render to Caesar the things that are Caesar s; and to Elohim the things that are Elohim s. 21 λέγουσιν αὐτῷ, Καίσαρος. τότε λέγει αὐτοῖς, Ἀπόδοτε οὖν τὰ Καίσαρος Καίσαρι καὶ τὰ τοῦ θεοῦ τῷ θεῷ. 21 legousin autÿ, Kaisaros. tote legei autois, Apodote oun ta Kaisaros Kaisari kai ta tou theou tÿ theÿ. :hklle hdgiple hdnzle hrn[le 22 :E Iµ E º ¹MµIµ E œ¹iµ E ¹Iµ ƒ 22. wayish m `u wayith mahu wayaniychuhu wayeleku. Matt22:22 And hearing this, they were amazed, and leaving Him, they went away. 22 καὶ ἀκούσαντες ἐθαύµασαν, καὶ ἀφέντες αὐτὸν ἀπῆλθαν. 22 kai akousantes ethaumasan, kai aphentes auton ap lthan. MIWhfV EIL@ M]Id 23 :XN@L ]Z@ hl@[le MIZoD ZlGx OI@ MIXN@D MDE ¹ ECµ E B¹ E µ Ÿ µa :š¾ Ÿœ¾ E¼ ¹Iµ ¹œ Lµ œµi¹ U ¹š ¾ 23. bayom hahu nig shu elayu Tsaduqiym w hem ha om riym eyn t chiyath hamethiym wayish alu otho le mor. Matt22:23 On that day some Sadducees who say there is no resurrection came to Yahushua and questioned Him, 23 Ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡµέρᾳ προσῆλθον αὐτῷ Σαδδουκαῖοι, λέγοντες µὴ εἶναι ἀνάστασιν, καὶ ἐπηρώτησαν αὐτὸν 23 En ekeinÿ tÿ h mera pros lthon autÿ Saddoukaioi, legontes m einai anastasin, kai ep r t san auton

7 MIPAh ZhNI-Im D[N OD gvho 24 RXF MIWDE MdIE Ÿ- ¹ ƒe œe - ¹J ¹ šµ šÿ : ¹ µš ˆ ¹ ŸU ¹ -œ ¹ A¹ 24. Moreh hen Mosheh amar iysh kiy-yamuth ubaniym eyn-lo w yibem achiyu eth- ish to w heqiym zera` l achiyu. Matt22:24 asking, Teacher, Moshe said, If a man dies having no children, his brother as next of kin shall marry his wife, and raise up children for his brother. 24 λέγοντες, ιδάσκαλε, Μωϋσῆς εἶπεν, Ἐάν τις ἀποθάνῃ µὴ ἔχων τέκνα, ἐπιγαµβρεύσει ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ ἀναστήσει σπέρµα τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ. 24 legontes, Didaskale, M us s eipen, Ean tis apothanÿ m ech n tekna, epigambreusei ho adelphos autou t n gynaika autou kai anast sei sperma tÿ adelphÿ autou. O][@XDE MIG@ DRA[ hid hpx@e 25 :EIG@L ]x[@-z@ AFRlE ]L OI@ RXFE ZNlE ¹ ā Ÿ ¹š ¹ µ ƒ¹ E E Ú¹ : ¹ ŸU ¹ -œ ƒ¾ˆ¼ µiµ Ÿ µš ˆ œ ͵ 25. w itanu hayu shib `ah achiym w hari shon nasa ishah wayamath w zera` eyn lo waya`azob eth- ish to l achiyu. Matt22:25 Now there were seven brothers with us; and the first married and died, and having no children left his wife to his brother; 25 ἦσαν δὲ παρ ἡµῖν ἑπτὰ ἀδελφοί καὶ ὁ πρῶτος γήµας ἐτελεύτησεν, καὶ µὴ ἔχων σπέρµα ἀφῆκεν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ 25 san de parí h min hepta adelphoi; kai ho pr tos g mas eteleut sen, kai m ech n sperma aph ken t n gynaika autou tÿ adelphÿ autou; :DRA[D CR I[IL[D Me OKE IP[D Me OK-]NKE 26 : ƒ¹ µ µ ¹ ¹ µ µb ¹ µ µb -Ÿ 26. wk mo-ken gam hasheniy w ken gam hash liyshiy `ad hashib `ah. Matt22:26 so also the second, and the third, down to the seventh. 26 ὁµοίως καὶ ὁ δεύτερος καὶ ὁ τρίτος ἕως τῶν ἑπτά. 26 homoi s kai ho deuteros kai ho tritos he s t n hepta. :D[@D-Me DZN MnK IXG@E 27 : ¹ -µb œ Ḱº š¼ µ ˆ 27. w acharey kulam methah gam-ha ishah. Matt22:27 Last of all, the woman died. 27 ὕστερον δὲ πάντων ἀπέθανεν ἡ γυνή.

8 27 hysteron de pant n apethanen h gyn. D[@L DIDx DRA[D-ON INL MIZoD ZlGZd DxRE 28 :DZID MnKL Im ¹ ¹U ƒ¹ µ - ¹ ¹ ¹œ Lµ œµi¹ œ¹a Úµ : œ Ḱº ¹J 28. w `atah bith chiyath hamethiym l miy min-hashib `ah tih yeh l ishah ki l kulam hayathah. Matt22:28 In the resurrection, therefore, whose wife of the seven shall she be? For they all had married her. 28 ἐν τῇ ἀναστάσει οὖν τίνος τῶν ἑπτὰ ἔσται γυνή; πάντες γὰρ ἔσχον αὐτήν 28 en tÿ anastasei oun tinos t n hepta estai gyn? pantes gar eschon aut n; MKPI@ X[@d Mx@ MIRH MDL XN@lE R[hgI ORlE 29 :MIDL@D MIAhZmD-Z@ MIRC]I š ¼ µa Uµ ¹ ¾Š š ¾Iµ µ º E µ µiµ Š : ¹ ¾½ œµšeƒ B-œ ¾ ¹ƒEœ Jµ -œ ¹ Ÿ 29. waya`an Yahushuà wayo mer lahem to`iym atem ba asher eyn kem yod `iym eth-hak thubiym w lo eth-g burath ha Elohim. Matt22:29 But Yahushua answered and said to them, You are mistaken, in which you do not understand the Scriptures nor the power of the Elohim. 29 ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς, Πλανᾶσθε µὴ εἰδότες τὰς γραφὰς µηδὲ τὴν δύναµιν τοῦ θεοῦ 29 apokritheis de ho I sous eipen autois, Planasthe m eidotes tas graphas m de t n dynamin tou theou; MI[P h@\i-@l MIZoD ZlGZd Im 30 :MIN[d MIDL@ IK@LNm hidi Im āḿ¹œ ¾ ¹ E ā¹ - ¾ ¹œ Lµ œµi¹ œ¹a ¹J :¹ µa ¹ ¾½ ¼ µ J E ¹ ¹J 30. ki bith chiyath hamethiym lo -yis u nashiym w lo thinase nah ki yih yu k mal akey Elohim bashamayim. Matt22:30 For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven. 30 ἐν γὰρ τῇ ἀναστάσει οὔτε γαµοῦσιν οὔτε γαµίζονται, ἀλλ ὡς ἄγγελοι ἐν τῷ οὐρανῷ εἰσιν. 30 en gar tÿ anastasei oute gamousin oute gamizontai, allí h s aggeloi en tÿ ouranÿ eisin. MKL XN@pD-Z@ MIZoD ZlGx XAf-LRE 31 :XN@L MIDL@D IsN š ½ Mµ -œ œ š ¾¼ ¹œ Lµ œµi¹ U šµƒç-µ :š¾ ¹ ¾½ ¹P¹

9 31. w `al-d bar t chiyath hamethiym halo q ra them eth-hane emar lakem mipiy ha Elohim le mor. Matt22:31 But regarding the resurrection of the dead, have you not read what was spoken to you by Elohim saying 31 περὶ δὲ τῆς ἀναστάσεως τῶν νεκρῶν οὐκ ἀνέγνωτε τὸ ῥηθὲν ὑµῖν ὑπὸ τοῦ θεοῦ λέγοντος, 31 peri de t s anastase s t n nekr n ouk anegn te to hr then hymin hypo tou theou legontos, AWRI IDL@E WGVI IDL@E MDXA@ IDL@ IKP@ 32 :MIlGD IDL@-M@ Im MIZoD IDL@ ƒ¾ ¼ µ ¾ ¹ ¾ š ƒµ ¾½ ¹¾ ƒ : ¹Iµ ¾½ -¹ ¹J ¹œ Lµ ¾½ EM E 32. anoki Elohey Ab raham w Elohey Yits chaq w Elohey Ya`aqob w hu eynenu Elohey hamethiym ki im- Elohey hachayiym. Matt22:32 I am the El of Abraham, and the El of Yitschak, and the El of Yaaqov? He is not the El of the dead but the El of the living. 32 Ἐγώ εἰµι ὁ θεὸς Ἀβραὰµ καὶ ὁ θεὸς Ἰσαὰκ καὶ ὁ θεὸς Ἰακώβ; οὐκ ἔστιν [ὁ] θεὸς νεκρῶν ἀλλὰ ζώντων. 32 Eg eimi ho theos Abraam kai ho theos Isaak kai ho theos Iak b? ouk estin [ho] theos nekr n alla z nt n. :]ZX]x-LR hnn]x[le MRD O]ND RN[lE 33 :Ÿœ šÿu-µ E ¼ ŸU ¹Iµ Ÿ ¼ µ ¹Iµ 33. wayish ma` hamon ha`am wayish tomamu `al-toratho. Matt22:33 When the crowds heard this, they were astonished at His teaching. 33 καὶ ἀκούσαντες οἱ ὄχλοι ἐξεπλήσσοντο ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ. 33 kai akousantes hoi ochloi exepl ssonto epi tÿ didachÿ autou. :EfGI hcrhle MIWhftD Is XKQ Im MRN[m MI[hXsDE 34 : Ć µ E ¼ ɹIµ ¹ ECµQµ ¹P šµ ¹J J ¹ Eš Pµ 34. w hap rushiym k sham `am ki sakar piy hatsaduqiym wayiua`adu yach daw. Matt22:34 But when the Pharisees heard that He had silenced the Sadducees, they gathered themselves together. 34 Οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἀκούσαντες ὅτι ἐφίµωσεν τοὺς Σαδδουκαίους συνήχθησαν ἐπὶ τὸ αὐτό, 34 Hoi de Pharisaioi akousantes hoti ephim sen tous Saddoukaious syn chth san epi to auto, :XN@L ]Z]qPL MDN CG@ MKG hdl@[le 35 :š¾ ŸœŸNµ E ¹Iµ 35. wayish alehu chakam echad mehem l nasotho le mor. Matt22:35 One of them, a lawyer, asked Him a question, testing Him, 35 καὶ ἐπηρώτησεν εἷς ἐξ αὐτῶν [νοµικὸς] πειράζων αὐτόν,

10 35 kai ep r t sen heis ex aut n [nomikos] peiraz n auton, :DX]xd DL]Ce ]F-I@ gvho 36 : šÿuµa Ÿ B ¹ ¹ Ÿˆ- šÿ 36. Moreh ey-zo hiy mits wah g dolah batorah. Matt22:36 Teacher, which is the great commandment in the Law? 36 ιδάσκαλε, ποία ἐντολὴ µεγάλη ἐν τῷ νόµῳ; 36 Didaskale, poia entol megal en tÿ nomÿ? _AAL-LKd _IDL@ D]DI Z@ xad@e EIL@ R[hgI XN@lE 37 :_RfN-LKAh _[TP-LKAh ƒ ƒ - A ¾½ É œ Ú ƒµ µ º E š ¾Iµ ˆ : Ƶ - ƒe µ - ƒe 37. wayo mer Yahushuà elayu w ahab at eth Yahúwah Eloheyak b kal-l bab ak ub kal-naph sh ak ub kal-mada`eak. Matt22:37 And He said to him, You shall love DEDI your El with all your heart, and with all your soul, and with all your mind. 37 ὁ δὲ ἔφη αὐτῷ, Ἀγαπήσεις κύριον τὸν θεόν σου ἐν ὅλῃ τῇ καρδίᾳ σου καὶ ἐν ὅλῃ τῇ ψυχῇ σου καὶ ἐν ὅλῃ τῇ διανοίᾳ σου 37 ho de eph autÿ, Agap seis kyrion ton theon sou en holÿ tÿ kardia sou kai en holÿ tÿ psych sou kai en holÿ tÿ dianoia sou; :DP][@XDE DL]CeD Z@F 38 : Ÿ ¹š Ÿ Bµ ¹Lµ ¹ œ ¾ˆ 38. zo th hiy hamits wah hag dolah w hari shonah. Matt22:38 This is the great and foremost commandment. 38 αὕτη ἐστὶν ἡ µεγάλη καὶ πρώτη ἐντολή. 38 haut estin h megal kai pr t entol. :_]Nm _RXL xad@e gl DN]f ZIP[DE 39 : Ÿ J ¼ š Ú ƒµ D ŸC œ ¹ µ Š 39. w hasheniyth domah lah w ahab at l re`aak kamoak. Matt22:39 The second is like it, You shall love your neighbor as yourself. 39 δευτέρα δὲ ὁµοία αὐτῇ, Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν. 39 deutera de homoia autÿ, Agap seis ton pl sion sou h s seauton. :MI@IApDE DX]xD-Lm DIhLx Dn@D Z]VoD Ix[d 40 : ¹ ¹ƒ Mµ šÿuµ - J E U K œÿ ¹Lµ U ¹A 40. bish tey hamits oth ha eleh t luyah kal-hatorah w han biy iym.

11 Matt22:40 On these two commandments depend the whole Law and the Prophets. 40 ἐν ταύταις ταῖς δυσὶν ἐντολαῖς ὅλος ὁ νόµος κρέµαται καὶ οἱ προφῆται. 40 en tautais tais dysin entolais holos ho nomos krematai kai hoi proph tai. R[hgI MI[hXsD LDuDd IDIE 41 :š¾ µ º E ¹Iµ ¹ Eš Pµ Ŕ¹ A ¹ µ 41. way hiy b hiqahel hap rushiym wayish alem Yahushuà le mor. Matt22:41 Now while the Pharisees were gathered together, Yahushua asked them a question saying 41 Συνηγµένων δὲ τῶν Φαρισαίων ἐπηρώτησεν αὐτοὺς ὁ Ἰησοῦς 41 Syn gmen n de t n Pharisai n ep r t sen autous ho I sous EIL@ IN-Od GI[oL hxn@x-dn 42 :CEf-Od Eš ¾Iµ E ¹ - A µ ¹ ŵ Eš ¾U- µ ƒ : ¹ Ć- A 42. mah-to m ru lamashiyach ben-miy hu wayo m ru elayu ben-dawid. Matt22:42 What do you think about the Mashiyach, whose son is He? They said to Him, The son of David. 42 λέγων, Τί ὑµῖν δοκεῖ περὶ τοῦ Χριστοῦ; τίνος υἱός ἐστιν; λέγουσιν αὐτῷ, Τοῦ αυίδ. 42 leg n, Ti hymin dokei peri tou Christou? tinos huios estin? legousin autÿ, Tou Dauid :]XN@d O]C@ GhXd CEC ]L-@XW `I@E MDIL@ XN@lE 43 :Ÿš A Ÿ µ EšÁ ¹ Ÿ- š ¼ š ¾Iµ 43. wayo mer aleyhem w ey k qara -lo Dawid baruach Adon b am ro. Matt22:43 He said to them, Then how does David in the Spirit call Him The Master, saying, 43 λέγει αὐτοῖς, Πῶς οὖν αυὶδ ἐν πνεύµατι καλεῖ αὐτὸν κύριον λέγων, 43 legei autois, P s oun Dauid en pneumati kalei auton kyrion leg n, IPINIL A[ IPC@L DEDI M@P 44 :_ILBXL MCD _IAI@ ZI[@-CR ¹ ¹ ¹ ƒ ¹ ¾ µ É º : µš ¾ ¼ ƒ ¾ œ ¹ - µ 44. n um Yahúwah l Adoniy sheb liymiyniy `ad- ashiyth oy beyak hadom l rag leyak. Matt22:44 DEDI said to My Master, Sit at My right hand, until I put your enemies beneath your feet? 44 Εἶπεν κύριος τῷ κυρίῳ µου, Κάθου ἐκ δεξιῶν µου, ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποκάτω τῶν ποδῶν σου; 44 Eipen kyrios tÿ kyriÿ mou,

12 Kathou ek dexi n mou, he s an th tous echthrous sou hypokat t n pod n sou? `I@ O]C@ CEf-M@ DxRE 45 :Ÿ A E Ÿ Ÿ š¾ ¹ Ć-¹ Úµ 45. w `atah im-dawid qore lo Adon ey k hu b no. Matt22:45 If David then calls Him The Master, how is he His son? 45 εἰ οὖν αυὶδ καλεῖ αὐτὸν κύριον, πῶς υἱὸς αὐτοῦ ἐστιν; 45 ei oun Dauid kalei auton kyrion, p s huios autou estin? XAf ]Z@ Z]PRL [I@ LKI-@LE 46 :]Z]@ M]lD-ON ]dl-z@ [I@ C]R AXR-@LE š ƒć Ÿœ¾ œÿ ¼ µ ¹ ¾ - ¾ :ŸœŸ ¾ ¹ E µ ŸIµ - ¹ ŸA¹-œ ¹ Ÿ ƒµš - ¾ 46. w lo -yakol iysh la`anoth otho dabar w lo -`arab `od iysh eth-libo min-hayom hahu lish ol otho. Matt22:46 No one was able to answer Him a word, nor did anyone dare from that day on to ask Him another question. 46 καὶ οὐδεὶς ἐδύνατο ἀποκριθῆναι αὐτῷ λόγον οὐδὲ ἐτόλµησέν τις ἀπ ἐκείνης τῆς ἡµέρας ἐπερωτῆσαι αὐτὸν οὐκέτι. 46 kai oudeis edynato apokrith nai autÿ logon oude etolm sen tis apí ekein s t s h meras eper t sai auton ouketi.

The Parable of the Marriage Feast. The Parable of the Great Banquet. Matthew 22:1-14. Luke 14: :1 Καὶ. τις τῶν συνανακειµένων

The Parable of the Marriage Feast. The Parable of the Great Banquet. Matthew 22:1-14. Luke 14: :1 Καὶ. τις τῶν συνανακειµένων The Parable of the Marriage Feast Matthew 22:1-14 22:1 Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς πάλιν εἶπεν ἐν παραβολαῖς αὐτοῖς λέγων, 22:2 Ὡµοιώθη ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ βασιλεῖ, ὅστις ἐποίησεν γάµους τῷ υἱῷ

Διαβάστε περισσότερα

I am. Present indicative

I am. Present indicative εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ Fµ -¹ ¹š ŸNµ ¹ ¼ ¾Jµ E B¹Iµ š Wµƒ E 1. way hiy hayom w hu m lamed eth-ha`am bamiq dash um baser wayig shu hakohaniym w hasoph riym `im-haz qeniym.

: ¹ Fµ -¹ ¹š ŸNµ ¹ ¼ ¾Jµ E B¹Iµ š Wµƒ E 1. way hiy hayom w hu m lamed eth-ha`am bamiq dash um baser wayig shu hakohaniym w hasoph riym `im-haz qeniym. Sefer Yoseph (Luke) Chapter 20 Shavua Reading Schedule (17th sidrot) - Luke 20-22 [fwod MRD-Z@ CoLN @hde M]lD IDIE Luke20:1 :MIPWiD-MR MIXT]qDE MIPDmD h[ele XzANh Ć ¹LµA -œ Lµ E ŸIµ ¹ µ : ¹ Fµ -¹ ¹š ŸNµ

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014 LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο

Διαβάστε περισσότερα

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # Rev Greek # of letters # of words Numeric value 271001 and 03876 ΚΑΙ 3 31 271001 I saw 03877 ΕΙΔΟΝ 5 139 271001 another 03878 ΑΛΛΟΝ 5 181 271001 [mighty] angel

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English. Book Chapter Verse Interlinear English Word # 1 John Greek # of letters # of words Numeric value 230501 everyone 01709 ΠΑΣ 3 281 230501 01710 Ο 1 70 230501 believing 01711 ΠΙΣΤΕΥΩΝ 8 1845 230501 that 01712

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

Matrices and Determinants

Matrices and Determinants Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014 LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω

Διαβάστε περισσότερα

Sefer MattithYahu (Matthew)

Sefer MattithYahu (Matthew) Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 21 IBs-ZIA h@ale ML[hXIL haxw X[@m IDIE Matt21:1 :MICINLxD-ON MIP[ R[hgI GL[lE MIZIiD XD-L@ µp-œ ƒ E ¾ƒÍµ ¹ µ Eš ¹ Eƒ š š ¼ µj ¹ µ : ¹ ¹ µuµ - ¹ ¹ µ µ º E µ ¹Iµ ¹œ Fµ

Διαβάστε περισσότερα

:œÿā¼ µ ¹ ¾ - ¾ ŸA-š ¼ 4. `alay la`asoth ma`asey shol chiy b `od yom yabo halay lah asher-bo lo -yakol iysh la`asoth.

:œÿā¼ µ ¹ ¾ - ¾ ŸA-š ¼ 4. `alay la`asoth ma`asey shol chiy b `od yom yabo halay lah asher-bo lo -yakol iysh la`asoth. Sefer Yahuchanan (John) Chapter 9 :]CLhD M]lN XhR @hde [I@ @XlE ]XARd IDIE John9:1 :Ÿ ɹ ŸI¹ š E¹ E ¹ šµiµ Ÿš ƒ A ¹ µ 1. way hiy b `ab ro wayar iysh w hu `iuer miyom hiual do. John9:1 As He passed by,

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Menachem (Mark)

Sefer Menachem (Mark) Sefer Menachem (Mark) Chapter 10 Shavua Reading Schedule (10th sidrot) - Mark 10 13 OfXlD XARN DChDI LhAe-L@ `LlE MyN MWlE Mark10:1 :MRTd MRTm MCoLIE MR O]ND EIL@ C]R hldule C šµiµ š ƒ E Eƒ B- Iµ V¹ ͵

Διαβάστε περισσότερα

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 7. MRD XdCL ]Z]nK IDIE

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 7. MRD  XdCL ]Z]nK IDIE Sefer Yoseph (Luke) Chapter 7 MRD IPF@d EIXAf-Lm-Z@ XdCL ]Z]nK IXG@ IDIE Luke7:1 :MhGP-XTm-L@ @AlE ˆ A š ƒç- J-œ š Aµ ŸœŸKµ š¼ µ ¹ µ :E µ -šµ J- ¾ƒÍµ 1. way hiy acharey kalotho l daber eth-kal-d barayu

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yoseph (Luke) hdkil]le MLDW-Lm MWlE Luke23:1 : ŸŠ ¹P- E º ¹ŸIµ - J ͵

Sefer Yoseph (Luke) hdkil]le MLDW-Lm MWlE Luke23:1 : ŸŠ ¹P- E º ¹ŸIµ - J ͵ Sefer Yoseph (Luke) Chapter 23 Shavua Reading Schedule (18th sidrot) - Luke 23-24 :Q]HLIs-L@ hdkil]le MLDW-Lm MWlE Luke23:1 : ŸŠ ¹P- E º ¹ŸIµ - J ͵ 1. wayaqam kal-q halam wayoliykuhu el-piylatos. Luke23:1

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahuchanan (John)

Sefer Yahuchanan (John) 1. w Yahushuà hala k el-har hazeythiym. John8:1 But Yahushua went to the Mount of Olives. Sefer Yahuchanan (John) Chapter 8 :MIZIiD XD-L@ `LD R[hgIE John8:1 : ¹œ Fµ šµ - µ µ º E 8:1 Ἰησοῦς δὲ ἐπορεύθη

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής Ενότητα 12b: The Little Prince Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons. Για εκπαιδευτικό υλικό, όπως εικόνες, που υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 29. Adjectival Participle

Chapter 29. Adjectival Participle Chapter 29 Adjectival Participle Overview (29.3-5) Definition: Verbal adjective Function: they may function adverbially or adjectivally Forms: No new forms because adverbial and adjectival participles

Διαβάστε περισσότερα

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) 1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ

Διαβάστε περισσότερα

Final Test Grammar. Term C'

Final Test Grammar. Term C' Final Test Grammar Term C' Book: Starting Steps 1 & Extra and Friends Vocabulary and Grammar Practice Class: Junior AB Name: /43 Date: E xercise 1 L ook at the example and do the same. ( Κξίηα ηξ παοάδειγμα

Διαβάστε περισσότερα

š ¹ A œ ƒµ š ¼ µj ¹ƒ - Fµ Ÿ - ¹ š¾ƒ¼ µ

š ¹ A œ ƒµ š ¼ µj ¹ƒ - Fµ Ÿ - ¹ š¾ƒ¼ µ Sefer Yahuchanan (John) Chapter 13 Shavua Reading Schedule (23th sidrot) - John 13-18 ]xr[ D@A Im R[hgI RCl[m GQsD BG IPTLE John13:1 EIXIGd Z@ AD@ X[@m EIA@-L@ DiD ML]RD-ON XARL :UuD-CR MAD@ Om ML]Rd X[@

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order

Διαβάστε περισσότερα

Sefer MattithYahu (Matthew)

Sefer MattithYahu (Matthew) Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 13 ZIdD-ON R[hgI @VlE @hdd M]ld IDIE Matt13:1 :MlD-LR A[lE œ¹ Áµ - ¹ µ º E Iµ E µ ŸIµA ¹ µ :͵ -µ ƒ Iµ 1. way hiy bayom hahu wayetse Yahushuà min-habayith wayesheb `al-hayam.

Διαβάστε περισσότερα

Sefer MattithYahu (Matthew)

Sefer MattithYahu (Matthew) Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 19 Dn@D MIXAfD Z@ XdCL R[hgI Z]nKm IDIE Matt19:1 :OfXlD XARd DChDI LhAe-L@ @AlE LILeD-ON RqlE K ¹š ƒçµ œ š Aµ µ º E œÿkµ J ¹ µ : C šµiµ š ƒ A E Eƒ B- ¾ƒÍµ ¹ Bµ - ¹ µn¹iµ

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

Math221: HW# 1 solutions

Math221: HW# 1 solutions Math: HW# solutions Andy Royston October, 5 7.5.7, 3 rd Ed. We have a n = b n = a = fxdx = xdx =, x cos nxdx = x sin nx n sin nxdx n = cos nx n = n n, x sin nxdx = x cos nx n + cos nxdx n cos n = + sin

Διαβάστε περισσότερα

Example Sheet 3 Solutions

Example Sheet 3 Solutions Example Sheet 3 Solutions. i Regular Sturm-Liouville. ii Singular Sturm-Liouville mixed boundary conditions. iii Not Sturm-Liouville ODE is not in Sturm-Liouville form. iv Regular Sturm-Liouville note

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahuchanan (John)

Sefer Yahuchanan (John) Sefer Yahuchanan (John) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (19th sidrot) - John 1-3 MIDL@D Z@ DID XAfDE XAfD DID ZI[@Xd John1:1 :XAfD DID MIDL@E ¹ ¾ ½ œ š ƒćµ š ƒćµ œ ¹ š A :š ƒćµ ¹ ¾ 1. b re shiyth hayah

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 19 REF : 203/062/39-ADV. 25 March 2014

LESSON 19 REF : 203/062/39-ADV. 25 March 2014 LESSON 19 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΝΝΙΑ) REF : 203/062/39-ADV 25 March 2014 Married Free/single Unfortunately Fortunately Strong Weak/thin/slim More than Older Younger Παντρεμένος-η Ελεύθερος-η Δυστυχώς Ευτυχώς Δυνατός-η-ο

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 12. Shavua Reading Schedule (15th sidrot) - Luke 12-16

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 12. Shavua Reading Schedule (15th sidrot) - Luke 12-16 Sefer Yoseph (Luke) Chapter 12 Shavua Reading Schedule (15th sidrot) - Luke 12-16 CR MR Z]AAX Sq@ZDd Dm-CRE Dm-CR IDIE Luke12:1 XN@L EICINLx-L@ XdCL LGlE hdrx-z@ [I@ hvgl-im :DsPGD @hd[ MI[hXsD X]@zN MKIZ[TPL

Διαβάστε περισσότερα

: ¹œ Lµ ¹ š ¹ š ¼ š ˆ µ Ÿ 1. w shesheth yamiym liph ney Chag-haPesach ba Yahushuà l Beyth hiyniy m qom La` zar asher he`iyr me`im hamethiym.

: ¹œ Lµ ¹ š ¹ š ¼ š ˆ µ Ÿ 1. w shesheth yamiym liph ney Chag-haPesach ba Yahushuà l Beyth hiyniy m qom La` zar asher he`iyr me`im hamethiym. Sefer Yahuchanan (John) Chapter 12 IPID ZIAL R[hgI @d GQsD-BG IPTL MINI Z[[E John12:1 :MIZoD MRN XIRD X[@ XFRL M]WN ¹ ¹ œ ƒ µ º E Á µ Pµ - µ ¹ ¹ œ : ¹œ Lµ ¹ š ¹ š ¼ š ˆ µ Ÿ 1. w shesheth yamiym liph ney

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Menachem (Mark) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (8th sidrot) - Mark 1 5

Sefer Menachem (Mark) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (8th sidrot) - Mark 1 5 Sefer Menachem (Mark) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (8th sidrot) - Mark 1 5 :MIDL@D-Od GI[oD R[hgI ZX]\d ZnGx Mark1:1 : ¹ ¾½ - A µ ¹ ŵ µ º E œµšÿā A œµk¹ U 1. t chilath b sorath Yahushuà hamashiyach

Διαβάστε περισσότερα

The Simply Typed Lambda Calculus

The Simply Typed Lambda Calculus Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

:ƒ Q¹ š Ĺ¹ - ƒe 2. atem y da` tem ki `od yomayim w hapesach ba uben-ha Adam yimaser l hitsaleb.

:ƒ Q¹ š Ĺ¹ - ƒe 2. atem y da` tem ki `od yomayim w hapesach ba uben-ha Adam yimaser l hitsaleb. Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 26 Shavua Reading Schedule (7th sidrot) - Matthew 26 28 Dn@D MIXAfD-Lm Z@ XdCL R[hgI Z]nKm IDIE Matt26:1 :EICINLx-L@ XN@lE K ¹š ƒçµ - J œ š Aµ µ º E œÿkµ J ¹ µ : ¹ µu-

Διαβάστε περισσότερα

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. ------------------ ----------------------------- -----------------

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. ------------------ ----------------------------- ----------------- Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. 1. Sin ( ) = a) b) c) d) Ans b. Solution : Method 1. Ans a: 17 > 1 a) is rejected. w.k.t Sin ( sin ) = d is rejected. If sin

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014 LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV 14 January 2014 Nobody/No-one Κανένας/καμία/κανένα What s the matter?/what s happening? Τι συμβαίνει; (simvenee) All right/ok εντάξει Moment η στιγμή (stigmee)

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 11: The Unreal Past Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons

Διαβάστε περισσότερα

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18 STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18 Name.. Class. Date. EXERCISE 1 Answer the question. Use: Yes, it is or No, it isn t. Απάντηςε ςτισ ερωτήςεισ. Βάλε: Yes, it is ή No, it isn

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * In the first chapter, we practiced the skill of reading Greek words. Now we want to try to understand some parts of what we read. There are a

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

I haven t fully accepted the idea of growing older

I haven t fully accepted the idea of growing older I haven t fully accepted the idea of growing older 1 Peter Authorship Questions Πέτρος ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐκλεκτοῖς παρεπιδήμοις διασπορᾶς Πόντου, Γαλατίας, Καππαδοκίας, Ἀσίας 1 Peter Authorship

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 24. XGyD Z]LR IPTL xhzd[d Luke24:1 MI[P ODoRE hpikd

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 24.  XGyD Z]LR IPTL xhzd[d Luke24:1 MI[P ODoRE hpikd Sefer Yoseph (Luke) Chapter 24 XAuD-L@ h@d XGyD Z]LR IPTL xhzd[d CG@Ah Luke24:1 :Z]XG@ MI[P ODoRE hpikd X[@ MIoqD-Z@ DPI@IAxE š ƒ Rµ - E Á šµ µvµ œÿ¼ ¹ œÿœáµvµa ƒe :œÿš ¼ ¹ Ĺ¹ E ¹ š ¼ ¹LµNµ -œ ¹ƒ Uµ 1.

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Centre No. Candidate No. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Materials required for examination Nil Paper Reference

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014 LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

ECON 381 SC ASSIGNMENT 2

ECON 381 SC ASSIGNMENT 2 ECON 8 SC ASSIGNMENT 2 JOHN HILLAS UNIVERSITY OF AUCKLAND Problem Consider a consmer with wealth w who consmes two goods which we shall call goods and 2 Let the amont of good l that the consmer consmes

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Maaseh hashlichim (Acts)

Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (25 ( 25th sidrot) - Acts 1-6 Lm-LR Q]LIT]@x IxAZm O][@XD XN@od Acts1:1 :CoLLh Z]\RL R[hgI LGD X[@ ¾J- µ Ÿ ¹ Ÿ U ¹U ƒµœ J Ÿ ¹š š ¼ µl A

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ƒ ¹šĻ¹ ¹ ¹C-œ 3. w al manah hay thah ba`iyr hahiy watabo elayu le mor diynah eth-diyniy mim riybiy.

: ¹ƒ ¹šĻ¹ ¹ ¹C-œ 3. w al manah hay thah ba`iyr hahiy watabo elayu le mor diynah eth-diyniy mim riybiy. Sefer Yoseph (Luke) Chapter 18 :Z]sXZDL @LE CINx LnsZDL MDIL@ Xdf L[N-MBE Luke18:1 :œÿpµš œ¹ ¾ ¹ Ú KµP œ¹ ¼ š A¹C -µ 1. w gam-mashal diber aleyhem l hith palel tamiyd w lo l hith rapoth. Luke18:1 Now He

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 10

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 10 Sefer Yoseph (Luke) Chapter 10 MIXG@ MIRA[ C]R O]C@D LIfAD Dn@D MIXAfD IXG@E Luke10:1 XIR-Lm-L@ MIP[ MIP[ EIPTL MGL[lE :Do[ @]AL [ud X[@ M]WNh ¹š ¼ ¹ ƒ¹ Ÿ Ÿ ¹C ƒ¹ K ¹š ƒçµ š¼ µ š ¹ - J- ¹ µ ¹ µ ¹Iµ : Ĺ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahuchanan (John)

Sefer Yahuchanan (John) Sefer Yahuchanan (John) Chapter 18 Dn@D MIXAfD-Z@ XdCL R[hgI Z]nKm IDIE John18:1 O]XCW LGPL XAR-L@ EICINLx-MR DVhGD @VlE :EICINLZE @hd ]A @AlE OB DID M[E K ¹š ƒçµ -œ š Aµ µ º E œÿkµ J ¹ µ Ÿš ¹ µ µ š ƒ

Διαβάστε περισσότερα

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών [ ] Ματούλα Βελιανίτη, Έφορος Κλάδου Μεγάλων Οδηγών 2004-2009 20 τεύχη κυκλοφορίας συμπληρώνει ο Τρόπος Ζωής. Ήταν πριν από

Διαβάστε περισσότερα

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska Living and Nonliving Created by: Maria Okraska http://enchantingclassroom.blogspot.com Living Living things grow, change, and reproduce. They need air, water, food, and a place to live in order to survive.

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as

Διαβάστε περισσότερα

: Ÿ J ¹A µ š Á ƒÿj µe ¾ š ¼ 3. wayaz hiyru b gadayu wayih yu l baniym m od kashaleg asher lo yukal kobes ba arets l hal biyn k mohem.

: Ÿ J ¹A µ š Á ƒÿj µe ¾ š ¼ 3. wayaz hiyru b gadayu wayih yu l baniym m od kashaleg asher lo yukal kobes ba arets l hal biyn k mohem. Sefer Menachem (Mark) Chapter 9 Ds MICNRd [I Im MKL IP@ XN@ ON@ MDIL@ XN@lE Mark9:1 ZhKLN h@xi-im CR DZIN MRH hnrhi-@l X[@ :DXhABA D@d MIDL@D ¾P ¹ ¾ Á ¹J ¹ ¼ š ¾ ¼ š ¾Iµ œe µ E š¹ - ¹J µ œ ¹ µ µš E ¼ Š¹

Διαβάστε περισσότερα

O][GP-Z@ CIL]D ACPIoRE ACPIoR-Z@ CIL]D MXE 4 :O]NL\-Z@ CIL]D O][GPE

O][GP-Z@ CIL]D ACPIoRE ACPIoR-Z@ CIL]D MXE 4 :O]NL\-Z@ CIL]D O][GPE Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 1 New Testament (B'rit hachadashah) (in downward order of each verse of its texts of the paleo-hebrew Phoenican, modern Hebrew at right, and its Hebrew color coded translitered

Διαβάστε περισσότερα

1st and 2nd Person Personal Pronouns

1st and 2nd Person Personal Pronouns 1st and 2nd Person Personal Pronouns Case First Person Second Person I You () Nominative ἐγώ σύ Accusative ἐμέ or με σέ Genitive ἐμοῦ or μου σοῦ Dative ἐμοί or μοι σοί We You () Nominative ἡμεῖς ὑμεῖς

Διαβάστε περισσότερα

: ¼ šµ š ¼ š - ¾ƒE 3. wayo mer elayu le k-l ak me ar ts ak umimolad teak ubo el-ha arets asher ar eaa.

: ¼ šµ š ¼ š - ¾ƒE 3. wayo mer elayu le k-l ak me ar ts ak umimolad teak ubo el-ha arets asher ar eaa. Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 7 Shavua Reading Schedule (26th sidrot) - Acts 7-10 :MXAf ZN@D L]CeD ODmD XN@lE Acts7:1 : š ƒç œ ½ µ Ÿ Bµ ¾Jµ š ¾Iµ 1. wayo mer hakohen hagadol ha emeth d baram.

Διαβάστε περισσότερα

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement GREEK Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Το μωρό μου θα ρθει σύντομα, θα πρέπει να κανονίσω τα οικονομικά μου. Άκουσα ότι η κυβέρνηση δεν δίνει πλέον το Baby Bonus. Ξέρεις τίποτα γι

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 9. Shavua Reading Schedule (14th sidrot) - Luke 9-11

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 9. Shavua Reading Schedule (14th sidrot) - Luke 9-11 Sefer Yoseph (Luke) Chapter 9 Shavua Reading Schedule (14th sidrot) - Luke 9-11 DXhAe MDL OxlE X\RD MIP[-L@ @XWlE Luke9:1 :MIILG @sxle MICyD-Lm LR OHL[E šeƒ B U¹Iµ š ā - š ¹Iµ : ¹» ¾P š¹ ¹ Vµ - J µ Š 1.

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 19

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 19 1. wayabo waya`abor biyriycho. Sefer Yoseph (Luke) Chapter 19 Luke19:1 He entered Jericho and was passing through. :]GIXId XARlE @]AlE Luke19:1 :Ÿ ¹š ¹A š¾ƒ¼ µiµ ŸƒÍµ 19:1 Καὶ εἰσελθὼν διήρχετο τὴν Ἰεριχώ.

Διαβάστε περισσότερα

:š ā V¹ E 3. w hasatan nik nas biyahudah haniq ra Iysh-q riyoth w hu echad mish neym he`asar.

:š ā V¹ E 3. w hasatan nik nas biyahudah haniq ra Iysh-q riyoth w hu echad mish neym he`asar. Sefer Yoseph (Luke) Chapter 22 :GQsD BG @hd Z]toD BG AXWlE Luke22:1 : µ Ṕµ µ E œÿqµlµ µ ƒµš ¹Iµ 1. wayiq rab Chag hamatsoth hu Chag hapasach. Luke22:1 Now the Feast of Unleavened Bread, which is called

Διαβάστε περισσότερα

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =? Teko Classes IITJEE/AIEEE Maths by SUHAAG SIR, Bhopal, Ph (0755) 3 00 000 www.tekoclasses.com ANSWERSHEET (TOPIC DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION # Question Type A.Single Correct Type Q. (A) Sol least

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ š ¹ ¹V¹ ¼ µ ¹ º 1. way hi me acharey ken waya`as lo Ab shalom mer kabah w susim wachamishim ish ratsim l phanayu.

: ¹ š ¹ ¹V¹ ¼ µ ¹ º 1. way hi me acharey ken waya`as lo Ab shalom mer kabah w susim wachamishim ish ratsim l phanayu. Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 15 DAKXN MELYA@ EL YRIE OK IXG@N IDIE 2Sam15:1 :EIPTL MIVX YI@ MIYNGE MIQQE ƒ J š Ÿ ƒµ Ÿ āµ µiµ š¼ µ ¹ µ : ¹ š ¹ ¹V¹ ¼ µ ¹ º 1. way hi me acharey ken waya`as lo Ab

Διαβάστε περισσότερα

Calculating the propagation delay of coaxial cable

Calculating the propagation delay of coaxial cable Your source for quality GNSS Networking Solutions and Design Services! Page 1 of 5 Calculating the propagation delay of coaxial cable The delay of a cable or velocity factor is determined by the dielectric

Διαβάστε περισσότερα

SOLUTIONS TO MATH38181 EXTREME VALUES AND FINANCIAL RISK EXAM

SOLUTIONS TO MATH38181 EXTREME VALUES AND FINANCIAL RISK EXAM SOLUTIONS TO MATH38181 EXTREME VALUES AND FINANCIAL RISK EXAM Solutions to Question 1 a) The cumulative distribution function of T conditional on N n is Pr (T t N n) Pr (max (X 1,..., X N ) t N n) Pr (max

Διαβάστε περισσότερα

EDU IT i Ny Testamente på Teologi. Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen

EDU IT i Ny Testamente på Teologi. Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen EDU IT i Ny Testamente på Teologi Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen teojmo@cas.au.dk Ny Testamente som fag Tekstfortolkning Originaltekster på græsk Udfordring: at nå diskussion, fortolkning og perspektivering

Διαβάστε περισσότερα

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Διαστημικό εστιατόριο του (Μ)ΑστροΈκτορα Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Μόλις μια παρέα πελατών κάτσει σε ένα

Διαβάστε περισσότερα

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι She selects the option. Jenny starts with the al listing. This has employees listed within She drills down through the employee. The inferred ER sttricture relates this to the redcords in the databasee

Διαβάστε περισσότερα

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /

Διαβάστε περισσότερα

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set May 6, 2008 Abstract A set of first-order formulas, whatever the cardinality of the set of symbols, is equivalent to an independent

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahuchanan (John)

Sefer Yahuchanan (John) Sefer Yahuchanan (John) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (19th sidrot) - John 1-3 MIDL@D Z@ DID XAfDE XAfD DID ZI[@Xd John1:1 :XAfD DID MIDL@E ¹ ¾½ œ š ƒćµ š ƒćµ œ ¹ š A :š ƒćµ ¹ ¾ 1. b re shiyth hayah

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8  questions or comments to Dan Fetter 1 Eon : Fall 8 Suggested Solutions to Problem Set 8 Email questions or omments to Dan Fetter Problem. Let X be a salar with density f(x, θ) (θx + θ) [ x ] with θ. (a) Find the most powerful level α test

Διαβάστε περισσότερα

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click

Διαβάστε περισσότερα

I Feel Pretty VOIX. MARIA et Trois Filles - N 12. BERNSTEIN Leonard Adaptation F. Pissaloux. ι œ. % α α α œ % α α α œ. œ œ œ. œ œ œ œ. œ œ. œ œ ƒ.

I Feel Pretty VOIX. MARIA et Trois Filles - N 12. BERNSTEIN Leonard Adaptation F. Pissaloux. ι œ. % α α α œ % α α α œ. œ œ œ. œ œ œ œ. œ œ. œ œ ƒ. VOX Feel Pretty MARA et Trois Filles - N 12 BERNSTEN Leonrd Adpttion F. Pissloux Violons Contrebsse A 2 7 2 7 Allegro qd 69 1 2 4 5 6 7 8 9 B 10 11 12 1 14 15 16 17 18 19 20 21 22 2 24 C 25 26 27 28 29

Διαβάστε περισσότερα

) * +, -. + / - 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 : ; < 8 = 8 9 >? @ A 4 5 6 7 8 9 6 ; = B? @ : C B B D 9 E : F 9 C 6 < G 8 B A F A > < C 6 < B H 8 9 I 8 9 E ) * +, -. + / J - 0 1 2 3 J K 3 L M N L O / 1 L 3 O 2,

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahuchanan (John)

Sefer Yahuchanan (John) Sefer Yahuchanan (John) Chapter 4 Shavua Reading Schedule (20th sidrot) - John 4-6 MI[hXsD hrn[ Im O]C@L RC]P X[@m IDIE John4:1 :OPG]glN DdXD MICINLx LIdHD MBE CINRD R[hgI X[@ ¹ Eš Pµ E ¹J Ÿ µ Ÿ š ¼ µj

Διαβάστε περισσότερα

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can.

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can. BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN Name GRADE Science Teacher A. What do I think about School? bit I try hard to do well in school. I look forward to coming to school.

Διαβάστε περισσότερα

: ¼ ŸœŸ š šµƒç- ˆ šµƒ ¹Š -µ 1. way hiy acharey-ken wayoseph Yahushuà l hera oth el-tal miydayu `al-yam Tiybar yah w zeh-d bar hera otho aleyhem.

: ¼ ŸœŸ š šµƒç- ˆ šµƒ ¹Š -µ 1. way hiy acharey-ken wayoseph Yahushuà l hera oth el-tal miydayu `al-yam Tiybar yah w zeh-d bar hera otho aleyhem. Sefer Yahuchanan (John) Chapter 21 EICINLx-L@ Z]@XDL R[hgI SQlE OK-IXG@ IDIE John21:1 :MDIL@ ]Z]@XD XAf-DFE DIXAIH MI-LR ¹ µu- œÿ š µ º E ¾Iµ - š¼ µ ¹ µ : ¼ ŸœŸ š šµƒç- ˆ šµƒ ¹Š -µ 1. way hiy acharey-ken

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Greek Orthodox Church FAIRVIEW - NEW JERSEY Weekly Bulletin Sunday June 1 st, 2014 Fathers of the 1st Ecumenical Council Οικουμενικόν

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 7 Shavua Reading Schedule (16th sidrah) 2 Sam 7-12 EZIAA JLND AYI-IK IDIE 2Sam7:1 :EIAI@-LKN AIAQN EL-GIPD DEDIE Ÿœ ƒ A Lµ ƒµ - ¹J ¹ µ : ƒ ¾ - J¹ ƒ ¹ƒŃ¹ Ÿ-µ ¹ É µ

Διαβάστε περισσότερα

Im{z} 3π 4 π 4. Re{z}

Im{z} 3π 4 π 4. Re{z} ! #"!$%& '(!*),+- /. '( 0 213. $ 1546!.17! & 8 + 8 9:17!; < = >+ 8?A@CBEDF HG

Διαβάστε περισσότερα

Exercises 10. Find a fundamental matrix of the given system of equations. Also find the fundamental matrix Φ(t) satisfying Φ(0) = I. 1.

Exercises 10. Find a fundamental matrix of the given system of equations. Also find the fundamental matrix Φ(t) satisfying Φ(0) = I. 1. Exercises 0 More exercises are available in Elementary Differential Equations. If you have a problem to solve any of them, feel free to come to office hour. Problem Find a fundamental matrix of the given

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV 4 March 2014 Immediately/At once I arrive/reach αμέσως φτάνω I arrive I start/begin Present : φτάνω ξεκινάω (ξεκινώ) S.Past : έφτασα ξεκίνησα S.Future :

Διαβάστε περισσότερα