: Ÿ J ¹A µ š Á ƒÿj µe ¾ š ¼ 3. wayaz hiyru b gadayu wayih yu l baniym m od kashaleg asher lo yukal kobes ba arets l hal biyn k mohem.

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download ": Ÿ J ¹A µ š Á ƒÿj µe ¾ š ¼ 3. wayaz hiyru b gadayu wayih yu l baniym m od kashaleg asher lo yukal kobes ba arets l hal biyn k mohem."

Transcript

1 Sefer Menachem (Mark) Chapter 9 Ds MICNRd [I Im MKL IP@ XN@ ON@ MDIL@ XN@lE Mark9:1 ZhKLN h@xi-im CR DZIN MRH hnrhi-@l X[@ :DXhABA D@d MIDL@D ¾P ¹ ¾ Á ¹J ¹ ¼ š ¾ ¼ š ¾Iµ œe µ E š¹ - ¹J µ œ ¹ µ µš E ¼ Š¹ - ¾ š ¼ : šeƒ ¹ƒ Á ¹ ¾½ 1. wayo mer aleyhem amen omer aniy lakem kiy yesh ba`om diym poh asher lo -yit `amu ta`am miythah `ad kiy-yir u mal kuth the Elohim ba ah big burah. Mark9:1 And He was saying to them, Truly I say to you, there are some of those who are standing here who shall not taste death until they see the kingdom of Elohim after it has come with power. 9:1 Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς, Ἀµὴν λέγω ὑµῖν ὅτι εἰσίν τινες ὧδε τῶν ἑστηκότων οἵτινες οὐ µὴ γεύσωνται θανάτου ἕως ἂν ἴδωσιν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ ἐληλυθυῖαν ἐν δυνάµει. 1 Kai elegen autois, Am n leg hymin hoti eisin tines h de t n hest kot n hoitines ou m geus ntai thanatou he s an id sin t n basileian tou theou el lythuian en dynamei. AWRI-Z@E Q]XHs-Z@ R[hgI GWL MINI Z[[ IXG@E 2 :MDIPIRL Dpx[lE gae XD-LR ]or MfAL MLRlE OPG]gI-Z@E ƒ¾ ¼ µ -œ Ÿš Š P-œ µ º E µ ¹ œ š¼ µ ƒ : MµU ¹Iµ µd¾ƒ B šµ -µ ŸL¹ Ƶƒ ¼ µiµ E -œ 2. w acharey shesheth yamiym laqach Yahushuà eth-pet ros w eth-ya`aqob w eth-yahuchanan waya`alem l badam `imo `al-har gaboah wayish taneh l `eyneyhem. Mark9:2 Six days later, Yahushua took with Him Kepha and James and Yahuchanan, and brought them up on a high mountain by themselves. And He was transfigured before them; 2 Καὶ µετὰ ἡµέρας ἓξ παραλαµβάνει ὁ Ἰησοῦς τὸν Πέτρον καὶ τὸν Ἰάκωβον καὶ τὸν Ἰωάννην καὶ ἀναφέρει αὐτοὺς εἰς ὄρος ὑψηλὸν κατ ἰδίαν µόνους. καὶ µετεµορφώθη ἔµπροσθεν αὐτῶν, 2 Kai meta h meras hex paralambanei ho I sous ton Petron kai ton Iak bon kai ton I ann n kai anapherei autous eis oros huy lon katí idian monous. kai metemorph th emprosthen aut n, BLym C@N MIPAL hidle EICBA hxidfle 3 :MD]Nm OIdLDL UX@d QA]m X[@ VµJ ¾ ¹ ƒ E ¹Iµ ƒ Eš ¹ ˆµIµ : Ÿ J ¹A µ š Á ƒÿj µe ¾ š ¼ 3. wayaz hiyru b gadayu wayih yu l baniym m od kashaleg asher lo yukal kobes ba arets l hal biyn k mohem. Mark9:3 and His garments became radiant and exceedingly white as snow, as no launderer on earth can whiten them.

2 3 καὶ τὰ ἱµάτια αὐτοῦ ἐγένετο στίλβοντα λευκὰ λίαν, οἷα γναφεὺς ἐπὶ τῆς γῆς οὐ δύναται οὕτως λευκᾶναι. 3 kai ta himatia autou egeneto stilbonta leuka lian hoia gnapheus epi t s g s ou dynatai hout s leukanai. :R[hgI-MR MIXdfN hidle D[Nh hdll@ 4 :µ º E -¹ ¹š AµC¹ E ¹Iµ E E ͹ ¼ š Iµ 4. wayera aleyhem EliYahu umosheh wayih yu midab riym `im-yahushuà. Mark9:4 EliYahu appeared to them along with Moshe; and they were talking with Yahushua. 4 καὶ ὤφθη αὐτοῖς Ἠλίας σὺν Μωϋσεῖ καὶ ἦσαν συλλαλοῦντες τῷ Ἰησοῦ. 4 kai phth autois lias syn M usei, kai san syllalountes tÿ I sou. Ds Z]IDL hpl A]H IdX R[hgI-L@ XN@lE Q]XHs ORlE 5 :ZG@ hdll@lh ZG@ D[NLh ZG@ _L Z]mQ ¾P œÿ ¹ E ƒÿš ¹Aµš µ º E - š ¾Iµ Ÿš Š P µ µiµ :œ E ͹ E œµ µ ¾ E œµ µ œÿjº ¾ Ḿ- ā¼ µ 5. waya`an Pet ros wayo mer el-yahushuà Rabbiy tob lanu lih yoth poh na`aseh-na shalosh sukkoth l ak achath ul Mosheh achath ul EliYahu echath. Mark9:5 Kepha answered and said to Yahushua, Rabbi, it is good for us to be here; let us make three tabernacles, one for You, and one for Moshe, and one for EliYahu. 5 καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Πέτρος λέγει τῷ Ἰησοῦ, Ῥαββί, καλόν ἐστιν ἡµᾶς ὧδε εἶναι, καὶ ποιήσωµεν τρεῖς σκηνάς, σοὶ µίαν καὶ Μωϋσεῖ µίαν καὶ Ἠλίᾳ µίαν. 5 kai apokritheis ho Petros legei tÿ I sou, Hrabbi, kalon estin h mas h de einai, kai poi s men treis sk nas, soi mian kai M usei mian kai lia mian. :hldap Im XdfI-DN RCI-@L Im 6 :E ƒ¹ ¹J š AµC - µ µ - ¾ ¹J 6. kiy lo -yada` mah-y daber kiy nib halu. Mark9:6 For he did not know what to answer; for they became terrified. 6 οὐ γὰρ ᾔδει τί ἀποκριθῇ, ἔκφοβοι γὰρ ἐγένοντο. 6 ou gar ÿdei ti apokrithÿ, ekphoboi gar egenonto. XN@ L]W MDILR `K]Q OPR IDIE 7 :OhRN[x EIL@ ICICI IPd DF š ¾ Ÿ - ¹ Iµ ¼ Ÿ ¹ µ ˆ : E ¹U ¹ ¹ ¹ A ˆ 7. way hiy `anan soke k `aleyhem wayetse min-he`anan qol omer zeh b niy y diydiy elayu tish ma`un. Mark9:7 Then a cloud formed, overshadowing them, and a voice came out of the cloud, saying, This is My beloved Son, listen to Him!

3 7 καὶ ἐγένετο νεφέλη ἐπισκιάζουσα αὐτοῖς, καὶ ἐγένετο φωνὴ ἐκ τῆς νεφέλης, Οὗτός ἐστιν ὁ υἱός µου ὁ ἀγαπητός, ἀκούετε αὐτοῦ. 7 kai egeneto nephel episkiazousa autois, kai egeneto ph n ek t s nephel s, Houtos estin ho huios mou ho agap tos, akouete autou. IxLd [I@ C]R h@x-@le DKE Dm M@ZT hhidle 8 :Mx@ ]fal R[hgI-Z@ ¹U ¹A ¹ Ÿ E š- ¾ ¾ ¾J ¾ œ¹ EŠ ¹AµIµ :Ú¹ ŸCµƒ µ º E -œ 8. wayabiytu phith om koh wakoh w lo -ra u `od iysh bil tiy eth-yahushuà l bado itam. Mark9:8 Suddenly, they looked around and saw no one with them anymore, except Yahushua alone. 8 καὶ ἐξάπινα περιβλεψάµενοι οὐκέτι οὐδένα εἶδον ἀλλὰ τὸν Ἰησοῦν µόνον µεθ ἑαυτῶν. 8 kai exapina periblepsamenoi ouketi oudena eidon alla ton I soun monon methí heaut n. [I@L CIeD IxLAL MXIDFlE XDD-ON hcxle 9 :MIZoD-ON MC@D-Od MhWI-Im CR h@x X[@-Z@ ¹ ¹Bµ ¹U ¹ƒ š ¹ ˆµIµ š - ¹ E š Iµ Š : ¹œ Lµ - ¹ - A E - ¹J µ E š š ¼ -œ 9. wayer du min-hahar wayaz hiyrem l bil tiy hagiyd l iysh eth- asher ra u `ad kiy-yaqum Ben-ha Adam min-hamethiym. Mark9:9 As they were coming down from the mountain, He gave them orders not to relate to anyone what they had seen, until the Son of Man rose from the dead. 9 Καὶ καταβαινόντων αὐτῶν ἐκ τοῦ ὄρους διεστείλατο αὐτοῖς ἵνα µηδενὶ ἃ εἶδον διηγήσωνται, εἰ µὴ ὅταν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐκ νεκρῶν ἀναστῇ. 9 Kai katabainont n aut n ek tou orous diesteilato autois hina m deni ha eidon di g s ntai, ei m hotan ho huios tou anthr pou ek nekr n anastÿ. MAALd XAfD-Z@ hxn[le 10 :@ID-DN MIZoD-ON DNhWxD ZRCL h[xcle ƒ ƒ ¹A š ƒćµ -œ Eš ¹Iµ : ¹ - µ ¹œ Lµ - ¹ E Uµ œµ µ E š ¹Iµ 10. wayish m ru eth-hadabar bil babam wayid r shu lada`ath hat qumah min-hamethiym mah-hiy. Mark9:10 They seized upon that statement within them, discussing with one another what rising from the dead meant. 10 καὶ τὸν λόγον ἐκράτησαν πρὸς ἑαυτοὺς συζητοῦντες τί ἐστιν τὸ ἐκ νεκρῶν ἀναστῆναι. 10 kai ton logon ekrat san pros heautous syz tountes ti estin to ek nekr n anast nai. hdll@ Im MIXT]qD MIXN@ Di-DN XN@L hdl@[le

4 E ͹ ¹J ¹š ŸNµ ¹š ¾ F- µ š¾ E º ¹Iµ : Ÿ ¹šÁ Ÿƒ ŸA 11. wayish aluhu le mor mah-zeh om riym hasoph riym kiy EliYahu bo yabo bari shonah. Mark9:11 They asked Him, saying, Why is it that the scribes say that EliYahu must come first? 11 καὶ ἐπηρώτων αὐτὸν λέγοντες, Ὅτι λέγουσιν οἱ γραµµατεῖς ὅτι Ἠλίαν δεῖ ἐλθεῖν πρῶτον; 11 kai ep r t n auton legontes, Hoti legousin hoi grammateis hoti lian dei elthein pr ton? LmD-Z@ AI[IE hdll@ DpD MDL XN@lE ORlE 12 :Q@oIE DdXD DpRI MC@D-Od LR AhZm-DNh ¾Jµ -œ ƒ ¹ Ÿ ¹š ƒ Á E ͹ M¹ š ¾Iµ µ µiµ ƒ : Ĺ¹ A šµ Mº š ¼ ¾¼ - A µ ƒeœ J- µ E 12. waya`an wayo mer lahem hineh EliYahu ba bari shonah w yashiyb eth-hakol umah-kathub `al Ben-ha Adam halo asher y `uneh har beh w yima es. Mark9:12 And He answered and said to them, EliYahu does first come and restore all things. And yet how is it written of the Son of Man that He shall suffer many things and be treated with contempt? 12 ὁ δὲ ἔφη αὐτοῖς, Ἠλίας µὲν ἐλθὼν πρῶτον ἀποκαθιστάνει πάντα καὶ πῶς γέγραπται ἐπὶ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἵνα πολλὰ πάθῃ καὶ ἐξουδενηθῇ; 12 ho de eph autois, lias men elth n pr ton apokathistanei panta; kai p s gegraptai epi ton huion tou anthr pou hina polla pathÿ kai exouden thÿ? MKL IP@ XN@ LA@ 13 :EILR AhZmm MP]VXm ]L h\r-mbe E ͹ Á-µB ¹ ¼ š ¾ ƒ¼ : ƒeœ JµJ Ÿ š¹j Ÿ Eā -µ 13. abal omer aniy lakem gam-ba EliYahu w gam-`asu lo kir tsonam kakathub `alayu. Mark9:13 But I say to you that EliYahu has indeed come, and they have done to him whatever they wished, just as it is written of him. 13 ἀλλὰ λέγω ὑµῖν ὅτι καὶ Ἠλίας ἐλήλυθεν, καὶ ἐποίησαν αὐτῷ ὅσα ἤθελον, καθὼς γέγραπται ἐπ αὐτόν. 13 alla leg hymin hoti kai lias el lythen, kai epoi san autÿ hosa thelon, kath s gegraptai epí auton. MZ]AIAQ MICINLxD-L@ ]@]Am IDIE 14 :MoR MIGmEZN MIXT]QE œÿƒ ¹ƒ ƒ š-µ šµiµ ¹ ¹ µuµ - Ÿ Ÿƒ J ¹ µ :Ĺ¹ ¹ Jµ œ¹ ¹š Ÿ 14. way hiy k bo o el-hatal miydiym wayar `am-rab s biybotham w soph riym mith wak chiym `imam. Mark9:14 When they came back to the disciples, they saw a large crowd around them, and some scribes arguing with them.

5 14 Καὶ ἐλθόντες πρὸς τοὺς µαθητὰς εἶδον ὄχλον πολὺν περὶ αὐτοὺς καὶ γραµµατεῖς συζητοῦντας πρὸς αὐτούς. 14 Kai elthontes pros tous math tas eidon ochlon polyn peri autous kai grammateis syz tountas pros autous. hvhxle hdnx Om MRD-LKE 15 :M]L[L E EšÍµ E Ú J Ÿœ¾ œÿ š¹j - Š :Ÿ Ÿ-E¼ ¹Iµ 15. w kal-ha`am kir otham otho ken tamahu wayarutsu elayu wayish alu-lo l shalom. Mark9:15 Immediately, when the entire crowd saw Him, they were amazed and began running up to greet Him. 15 καὶ εὐθὺς πᾶς ὁ ὄχλος ἰδόντες αὐτὸν ἐξεθαµβήθησαν καὶ προστρέχοντες ἠσπάζοντο αὐτόν. 15 kai euthys pas ho ochlos idontes auton exethamb th san kai prostrechontes spazonto auton. :MDoR MIGmEZN Mx@-DN MIXT]qD-Z@ L@[lE 16 : Ĺ¹ ¹ Jµ œ¹ Uµ - ¹š ŸNµ -œ µ ¹Iµ ˆŠ 16. wayish al eth-hasoph riym mah- atem mith wak chiym `imahem. Mark9:16 And He asked them (the scribes), What are you discussing with them? 16 καὶ ἐπηρώτησεν αὐτούς, Τί συζητεῖτε πρὸς αὐτούς; 16 kai ep r t sen autous, Ti syz teite pros autous? IPd-Z@ _IL@ IZ@AD DXEM XN@lE MRD-ON CG@ ORlE 17 :]dxwd Mn@ GhX-X[@ ¹ A-œ ¹œ ƒ šÿ šµ ¾Iµ - ¹ µ µiµ ˆ :ŸA š¹ A K¹ µ Eš-š ¼ 17. waya`an echad min-ha`am wayo mar Moreh hebe thiy eleyak eth-b niy asher-ruach ilem b qir bo. Mark9:17 And one of the crowd answered Him, saying, Teacher, I brought You my son, possessed with a spirit which makes him mute; 17 καὶ ἀπεκρίθη αὐτῷ εἷς ἐκ τοῦ ὄχλου, ιδάσκαλε, ἤνεγκα τὸν υἱόν µου πρὸς σέ, ἔχοντα πνεῦµα ἄλαλον 17 kai apekrith autÿ heis ek tou ochlou, Didaskale, negka ton huion mou pros se, echonta pneuma alalon; ]XIX CXIE ]Z@ hdfg@i X[@ M]WN-LKAh 18 ][XeL _ICINLx-L@ XN@E ]The [AIE EIp[ WXGE Ÿš ¹š µš Ÿœ¾ Qµš E E ˆ¼ ¾ š ¼ Ÿ - ƒe :E¾ ¾ Ÿ ¼š B ¹ µu- šµ ¾ Ÿ EB ƒ Ḿ¹ µš

6 18. ub kal-maqom asher yo chazehu hu m ratsets otho w yarad riyro w charaq shinayu w yabesh gupho wa omar el-tal miydeyak l garasho w lo yakolu. Mark9:18 and whenever it seizes him, it slams him to the ground and he foams at the mouth, and grinds his teeth and stiffens out. I spoke to Your disciples to cast it out, and they could not do. 18 καὶ ὅπου ἐὰν αὐτὸν καταλάβῃ ῥήσσει αὐτόν, καὶ ἀφρίζει καὶ τρίζει τοὺς ὀδόντας καὶ ξηραίνεται καὶ εἶπα τοῖς µαθηταῖς σου ἵνα αὐτὸ ἐκβάλωσιν, καὶ οὐκ ἴσχυσαν. 18 kai hopou ean auton katalabÿ hr ssei auton, kai aphrizei kai trizei tous odontas kai x rainetai; kai eipa tois math tais sou hina auto ekbal sin, kai ouk ischysan. DID@ IZN-CR DPhN@ XQG X]f I]D MDL XN@lE ORlE 19 :IPTL ]Z@ h@iad IZN-CR MKoR µœ - µ E ½ šµ ¼ šÿc Ÿ š ¾Iµ µ µiµ Š : Ÿœ¾ E ¹ƒ œ ā µœ - µ Ĺ¹ 19. waya`an wayo mer lahem hoy dor chasar emunah `ad-mathay eh yeh `imakem `ad-mathay esa eth kem habiy u otho l phanay. Mark9:19 And He answered them and said, O unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him to Me! 19 ὁ δὲ ἀποκριθεὶς αὐτοῖς λέγει, Ὦ γενεὰ ἄπιστος, ἕως πότε πρὸς ὑµᾶς ἔσοµαι; ἕως πότε ἀνέξοµαι ὑµῶν; φέρετε αὐτὸν πρός µε. 19 ho de apokritheis autois legei, genea apistos, he s pote pros hymas esomai? he s pote anexomai hym n? pherete auton pros me. GhXD hprfrfie hd@x X[@m IDIE EIPTL hd@iaie 20 :]XIX CX]lE LL]eZlE DVX@ LslE M@Zs ¾ œ¹p µ Eš E ˆ¼ µˆ µ E š š ¼ µj ¹ µ E º ¹ƒ µ :Ÿš ¹š šÿiµ ŸB œ¹iµ šµ ¾P¹Iµ 20. way biy uhu l phanayu way hiy ka asher ra ahu way za`aze`enu haruach pith om wayipol ar tsah wayith golel wayored riyro. Mark9:20 They brought the boy to Him. When he saw Him, immediately the spirit threw him into a convulsion, and falling to the ground, he began rolling around and foaming at the mouth. 20 καὶ ἤνεγκαν αὐτὸν πρὸς αὐτόν. καὶ ἰδὼν αὐτὸν τὸ πνεῦµα εὐθὺς συνεσπάραξεν αὐτόν, καὶ πεσὼν ἐπὶ τῆς γῆς ἐκυλίετο ἀφρίζων. 20 kai negkan auton pros auton. kai id n auton to pneuma euthys synesparaxen auton, kai pes n epi t s g s ekylieto aphriz n. Z@F ]n-dzid MINI Dom EIA@-Z@ L@[lE 21 :EIXhRP ININ XN@lE œ ¾ˆ ŸK- œ ¹ ŵJ ¹ƒ -œ µ ¹Iµ : še ¹ š ¾Iµ 21. wayish al eth- abiyu kamah yamiym hay thah-lo zo th wayo mer miymey n `urayu.

7 Mark9:21 And He asked his father, How long is it since this has been happening to him? And he said, From childhood. 21 καὶ ἐπηρώτησεν τὸν πατέρα αὐτοῦ, Πόσος χρόνος ἐστὶν ὡς τοῦτο γέγονεν αὐτῷ; ὁ δὲ εἶπεν, Ἐκ παιδιόθεν 21 kai ep r t sen ton patera autou, Posos chronos estin h s touto gegonen autÿ? ho de eipen, Ek paidiothen; ]CIA@DL MIod-Me [@d-me ]Z@ LIsD Z]dX MINRTh 22 :hpxfre hpilr MGX LKhx LKI-M@ `@ Ÿ ¹ƒ¼ µ ¹ µlµa-µb Á-µB Ÿœ¾ ¹P¹ œÿaµš ¹ E ƒ :E š ˆ E µš µeu ¾ -¹ µ 22. uph `amiym rabboth hipiyl otho gam-ba esh gam-bamayim l ha abiydo a k im-yakol tukal rachem `aleynu w `az renu. Mark9:22 It has often thrown him both into the fire and into the water to destroy him. But if You can do anything, take pity on us and help us! 22 καὶ πολλάκις καὶ εἰς πῦρ αὐτὸν ἔβαλεν καὶ εἰς ὕδατα ἵνα ἀπολέσῃ αὐτόν ἀλλ εἴ τι δύνῃ, βοήθησον ἡµῖν σπλαγχνισθεὶς ἐφ ἡµᾶς. 22 kai pollakis kai eis pyr auton ebalen kai eis hydata hina apolesÿ auton; allí ei ti dynÿ, bo th son h min splagchnistheis ephí h mas. LKhI Lm xxn@ LKhx-M@ XN@L R[hgI EIL@ XN@lE 23 :OIN@oD µe ¾J Ú š µeu-¹ š¾ µ º E š ¾Iµ : ¹ ¼ µlµ 23. wayo mer elayu Yahushuà le mor im-tukal amar at kol yukal hama amiyn. Mark9:23 And Yahushua said to him, If you can believe, all things are possible to him who believes. 23 ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ, Τὸ Εἰ δύνῃ, πάντα δυνατὰ τῷ πιστεύοντι. 23 ho de I sous eipen autÿ, To Ei dynÿ, panta dynata tÿ pisteuonti. OIN@N IP@ XN@lE IKAd ]LW-Z@ CLlD IA@ OxlE 24 :IZPhN@ IPC@ ¹ ¼ µ ¹ ¼ šµ ¾Iµ ¹ ƒ¹a Ÿ¾ -œ Iµ ¹ƒ¼ U¹Iµ : ¹œ E ½ Ÿš -š ˆ¼ ¹ ¾ ¼ 24. wayiten abiy hayeled eth-qolo bib kiy wayo mar aniy ma amiyn Adoniy `azar-na l ches ron emunathiy. Mark9:24 Immediately the boy s father cried out with tears and said, Master, I do believe; help my unbelief. 24 εὐθὺς κράξας ὁ πατὴρ τοῦ παιδίου ἔλεγεν, Πιστεύω βοήθει µου τῇ ἀπιστίᾳ. 24 euthys kraxas ho pat r tou paidiou elegen, Pisteu ; bo thei mou tÿ apistia.

8 @NkD GhXd XRBlE UdWZN 25 _hvn [XGE GhX :C]R Hµ µ EšÁ šµ ¹Iµ Aµ œ¹ -œ µ º E šµiµ EM L¹ Ȩµ ¹ ¼ š K¹ µ Eš šµ ¾Iµ : Ÿ Ÿƒ- Ÿƒ ¾U-µ 25. wayar Yahushuà eth-ha`am mith qabets elayu wayig `ar baruach hatame wayo mar ruach ilem w cheresh aniy m tsau ak tse mimenu w al-toseph labo -bo `od. Mark9:25 When Yahushua saw that a crowd was rapidly gathering to Him, He rebuked the unclean spirit, saying to it, You deaf and mute spirit, I command you, come out of him and do not come into him again. 25 ἰδὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ὅτι ἐπισυντρέχει ὄχλος, ἐπετίµησεν τῷ πνεύµατι τῷ ἀκαθάρτῳ λέγων αὐτῷ, Τὸ ἄλαλον καὶ κωφὸν πνεῦµα, ἐγὼ ἐπιτάσσω σοι, ἔξελθε ἐξ αὐτοῦ καὶ µηκέτι εἰσέλθῃς εἰς αὐτόν. 25 id n de ho I sous hoti episyntrechei ochlos, epetim sen tÿ pneumati tÿ akathartÿ leg n autÿ, To alalon kai k phon pneuma, eg epitass soi, exelthe ex autou kai m keti eiselthÿs eis C@N ]Z@ RFRFIE WRVlE 26 :REB Im hxn@ MIdXE ZoK IDIE Iµ ¾ Ÿœ¾ µ ˆ¼ µˆ µ µ ¹Iµ : ¹J Eš ¹Aµš œ Lµ ¹ µ 26. wayits `aq way za`aze`a otho m od wayetse way hiy kameth w rabbiym am ru kiy gawa`. Mark9:26 After crying out and throwing him into terrible convulsions, it came out; and he became so much like a corpse that many said, He is dead! 26 καὶ κράξας καὶ πολλὰ σπαράξας ἐξῆλθεν καὶ ἐγένετο ὡσεὶ νεκρός, ὥστε τοὺς πολλοὺς λέγειν ὅτι ἀπέθανεν. 26 kai kraxas kai polla sparaxas ex lthen; kai egeneto h sei nekros, h ste tous pollous legein hoti apethanen. :MWlE hdxirie ]CId R[hgI WFGlE 27 :¾ ͵ E š ¹ µ Ÿ A µ º E ˆ¼ µiµ ˆ 27. wayachazeq Yahushuà b yado way `iyrehu wayaqom. Mark9:27 But Yahushua took him by the hand and raised him; and he got up. 27 ὁ δὲ Ἰησοῦς κρατήσας τῆς χειρὸς αὐτοῦ ἤγειρεν αὐτόν, καὶ ἀνέστη. 27 ho de I sous krat sas t s cheiros autou geiren auton, kai anest. MZ]IDd EICINLZ hdl@[le X[@m IDIE 28 :][XBL hpgp@ RhfN XN@L MfAL ]x@ œÿ ¹A ¹ µœ E º ¹Iµ œ µaµ Á š ¼ µj ¹ µ :Ÿ š E ¾ ¾ E µ ¼ µ ECµ š¾ Ƶƒ ŸU¹

9 28. way hiy ka asher ba habay thah wayish aluhu thal miydayu bih yotham ito l badam le mor madu`a anach nu lo yakol nu l gar sho. Mark9:28 When He came into the house, His disciples began questioning Him privately, Why could we not drive it out? 28 καὶ εἰσελθόντος αὐτοῦ εἰς οἶκον οἱ µαθηταὶ αὐτοῦ κατ ἰδίαν ἐπηρώτων αὐτόν, Ὅτι ἡµεῖς οὐκ ἠδυνήθηµεν ἐκβαλεῖν αὐτό; 28 kai eiselthontos autou eis oikon hoi math tai autou katí idian ep r t n auton, Hoti h meis ouk dyn th men ekbalein auto? @VI DiD OIoD MDIL@ XN@lE 29 :M]VAh Ḱ¹ œ¹a-¹ ¹J ¾ ¾ Fµ ¹Lµ ¼ š ¾Iµ Š :Ÿ ƒe 29. wayo mer aleyhem hamiyn hazeh yatso lo yetse kiy im-bith philah ub tsom. Mark9:29 And He said to them, This kind cannot come out but by prayer and by fasting. 29 καὶ εἶπεν αὐτοῖς, Τοῦτο τὸ γένος ἐν οὐδενὶ δύναται ἐξελθεῖν εἰ µὴ ἐν προσευχῇ. 29 kai eipen autois, Touto to genos en oudeni dynatai exelthein ei m en proseuchÿ. :[I@L RChDL LILed hxarle MyN h@vle 30 : ¹ µ ɹ ƒ ¾ ¹ BµA Eš ƒµ µiµ V¹ E Iµ 30. wayets u misham waya`ab ru bagaliyl w lo abah l hiuada` l iysh. Mark9:30 From there they went out and began to go through Galilee, and He did not want anyone to know about it. 30 Κἀκεῖθεν ἐξελθόντες παρεπορεύοντο διὰ τῆς Γαλιλαίας, καὶ οὐκ ἤθελεν ἵνα τις γνοῖ 30 Kakeithen exelthontes pareporeuonto dia t s Galilaias, kai ouk thelen hina tis gnoi; MDIL@ XN@L EICINLx-Z@ CoLN DID Im 31 hdbxdie MC@-IPA ICId XQoDL MC@D-Od CIZR Im :I[ILyD M]ld MhWI ]Z]N IXG@E ¼ š¾ ¹ µu-œ Lµ ¹J E º šµ µ - ƒ ¹A š Ĺ¹ - A ¹œ ¹J : ¹ ¹ Vµ ŸIµA E ŸœŸ š¼ µ 31. kiy hayah m lamed eth-tal miydayu le mor aleyhem kiy `athiyd Ben-ha Adam l himaser biydey b ney- adam w yahar guhu w acharey motho yaqum bayom hash liyshiy. Mark9:31 For He was teaching His disciples and telling to them, The Son of Man is to be delivered into the hands of men, and they shall kill Him; and when He has been killed, He shall rise on the third day. 31 ἐδίδασκεν γὰρ τοὺς µαθητὰς αὐτοῦ καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ὅτι Ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται εἰς χεῖρας ἀνθρώπων, καὶ ἀποκτενοῦσιν αὐτόν, καὶ ἀποκτανθεὶς µετὰ τρεῖς ἡµέρας ἀναστήσεται.

10 31 edidasken gar tous math tas autou kai elegen autois hoti Ho huios tou anthr pou paradidotai eis cheiras anthr p n, kai apoktenousin auton, kai apoktantheis meta treis h meras anast setai. :]Z]@ L@[L h@xile XAfD Z@ MDE 32 :ŸœŸ ¾ ¹ E š ¹Iµ š ƒćµ œ E ¹ƒ ¾ ƒ 32. w hem lo hebiynu eth hadabar wayiyr u lish ol otho. Mark9:32 But they did not understand the statement, and they were afraid to ask Him. 32 οἱ δὲ ἠγνόουν τὸ ῥῆµα, καὶ ἐφοβοῦντο αὐτὸν ἐπερωτῆσαι. 32 hoi de gnooun to hr ma, kai ephobounto auton eper t sai. DN MDIL@ XN@lE ZIdA IDIE 33 :`Xfd hdrx-mr [I@ MxGmEZD ¼ š ¾Iµ œ¹ µaµƒ ¹ µ E µ -šµ J- ¾ƒÍµ : šćµa E š-¹ ¹ U µjµ œ¹ 33. wayabo el-k phar-nachum way hiy babayith wayo mer aleyhem mah hith wakach tem iysh `im-re`ehu badare k. Mark9:33 They came to Capernaum; and when He was in the house, He began to question to them, What were you discussing with one another on the way? 33 Καὶ ἦλθον εἰς Καφαρναούµ. καὶ ἐν τῇ οἰκίᾳ γενόµενος ἐπηρώτα αὐτούς, Τί ἐν τῇ ὁδῷ διελογίζεσθε; 33 Kai lthon eis Kapharnaoum. kai en tÿ oikia genomenos ep r ta autous, Ti en tÿ hodÿ dielogizesthe? :MDd L]CeD IN `XfA hw\rzd Im h[ixgle 34 : Á Ÿ Bµ ¹ š Cµƒ E āµ œ¹ ¹J E ¹š¼ µiµ 34. wayachariyshu kiy hith `as qu badere k miy hagadol bahem. Mark9:34 But they kept silent, for on the way they had discussed with one another which of them was the greatest. 34 οἱ δὲ ἐσιώπων πρὸς ἀλλήλους γὰρ διελέχθησαν ἐν τῇ ὁδῷ τίς µείζων. 34 hoi de esi p n, pros all lous gar dielechth san en tÿ hodÿ tis meiz n. [I@ MDIL@ XN@lE X\RD A[lE 35 MnKL O]XG@D O][@XD Z]IDL UsGI-Im :Mnm ZX[Nh ¹ ¼ š ¾Iµ š ā - š ¹Iµ ƒ Iµ Ḱº Ÿš¼ µ ¹ E Ÿ ¹š œÿ ¹ ¾P µ - ¹J :ḰºJ œ š E 35. wayesheb wayiq ra el-sh neym he`asar wayo mer aleyhem iysh kiy-yach pots lih yoth hari shon hu yih yeh ha acharon l kulam um shareth kulam. Mark9:35 Sitting down, He called the twelve and said to them, If anyone wants to be first, he shall be last of all and servant of all.

11 35 καὶ καθίσας ἐφώνησεν τοὺς δώδεκα καὶ λέγει αὐτοῖς, Εἴ τις θέλει πρῶτος εἶναι, ἔσται πάντων ἔσχατος καὶ πάντων διάκονος. 35 kai kathisas eph n sen tous d deka kai legei autois, Ei tis thelei pr tos einai, estai pant n eschatos kai pant n diakonos. :MDL XN@lE hdwdgie MK]ZA hdcinrle CLI GulE 36 : š ¾Iµ E Aµ µ Ÿœ ƒ E ¹ ¼ µiµ µr¹iµ 36. wayiqach yeled waya`amiydehu b thokam way chab qehu wayo mer lahem. Mark9:36 Taking a child, He set him in the midst of them, and taking him in His arms, He said to them, 36 καὶ λαβὼν παιδίον ἔστησεν αὐτὸ ἐν µέσῳ αὐτῶν καὶ ἐναγκαλισάµενος αὐτὸ εἶπεν αὐτοῖς, 36 kai lab n paidion est sen auto en mesÿ aut n kai enagkalisamenos auto eipen autois, IZ]@ DFm CG@ CLI IN[d LdWND 37 :IPGL[ X[@ Z@-M@ Im IZ]@ LdWN hppi@ IZ]@ LdWNDE ¹œŸ Aµ E ˆ J ¹ ¹A Aµ µ ˆ : ¹ š ¼ œ -¹ ¹J ¹œŸ Aµ EM ¹œŸ Aµ µ 37. ham qabel bish miy yeled echad kazeh hu m qabel othiy w ham qabel othiy eynenu m qabel othiy kiy im- eth asher sh lachaniy. Mark9:37 Whoever receives one child like this in My name receives Me; and whoever receives Me does not receive Me, but Him who sent Me. 37 Ὃς ἂν ἓν τῶν τοιούτων παιδίων δέξηται ἐπὶ τῷ ὀνόµατί µου, ἐµὲ δέχεται καὶ ὃς ἂν ἐµὲ δέχηται, οὐκ ἐµὲ δέχεται ἀλλὰ τὸν ἀποστείλαντά µε. 37 Hos an hen t n toiout n paidi n dex tai epi tÿ onomati mou, eme dechetai; kai hos an eme dech tai, ouk eme dechetai alla ton aposteilanta me. [XBN [I@ hpi@x DXEM EIL@ XN@lE OPG]gI ORlE 38 X[@ ORI hp@lkpe hpixg@ `L]D hppi@e _N[d MIC[ :hpixg@ `LD-@L ¹ š ¹ E ¹ š šÿ š ¾Iµ E µ µiµ µ - ¾ š ¼ µ µ EM ¹Mµ E š¼ µ Ÿ EM ¹ A :E š¼ µ 38. waya`an Yahuchanan wayo mer elayu Moreh ra iynu iysh m garesh shediym b shim ak w eynenu hole k achareynu wanik la enu ya`an asher lo -hala k achareynu. Mark9:38 Yahuchanan answered and said to Him, Teacher, we saw someone casting out demons in Your name, and we forbade him because he was not following us. 38 Ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰωάννης, ιδάσκαλε, εἴδοµέν τινα ἐν τῷ ὀνόµατί σου ἐκβάλλοντα δαιµόνια καὶ ἐκωλύοµεν αὐτόν, ὅτι οὐκ ἠκολούθει ἡµῖν. 38 Eph autÿ ho I ann s, Didaskale, eidomen tina en tÿ onomati sou ekballonta daimonia, kai ek luomen auton, hoti ouk kolouthei h min.

12 DXhAB D\R Im R[hgI 39 :DRX Id-XdCL DXDNd LKhIE IN[d šeƒ ā¾ ¹ ¹J E º ¹U-µ µ º E š ¾Iµ Š : š ¹A-š Aµ š ¹A µe ¹ ¹A 39. wayo mer Yahushuà al-tik la uhu kiy eyn iysh `oseh g burah bish miy w yukal bim herah l daber-biy ra`ah. Mark9:39 But Yahushua said, Do not hinder him, for there is no one who shall perform a miracle in My name, and be able soon afterward to speak evil of Me. 39 ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν, Μὴ κωλύετε αὐτόν. οὐδεὶς γάρ ἐστιν ὃς ποιήσει δύναµιν ἐπὶ τῷ ὀνόµατί µου καὶ δυνήσεται ταχὺ κακολογῆσαί µε 39 ho de I sous eipen, M k luete auton. oudeis gar estin hos poi sei dynamin epi tÿ onomati mou kai dyn setai tachy kakolog sai me; :@hd hpl hpixvl hppi@ X[@ LK Im 40 : E E E š EM š ¼ ¾ ¹J 40. kiy kol asher eynenu l tsareynu lanu hu. Mark9:40 For he who is not against us is for us. 40 ὃς γὰρ οὐκ ἔστιν καθ ἡµῶν, ὑπὲρ ἡµῶν ἐστιν. 40 hos gar ouk estin kathí h m n, hyper h m n estin. GI[oL X[@d IN[d MIN Q]m MKZ@ DW[oD-LK Im 41 :]XK\ CA@I-@L MKL IP@ XN@ ON@ Mx@ µ ¹ ŵ š ¼ µa ¹ ¹A ¹ µ ŸJ œ µlµ - ¹J :Ÿš ā µƒ ¾ - ¾ ¹ ¼ š ¾ Uµ 41. kiy kal-hamash qeh eth kem kos mayim bish miy ba asher lamashiyach atem amen omer aniy lakem lo -yo bad s karo. Mark9:41 For whoever gives you a cup of water to drink because of your name as followers of the Mashiyach, truly I say to you, he shall not lose his reward. 41 Ὃς γὰρ ἂν ποτίσῃ ὑµᾶς ποτήριον ὕδατος ἐν ὀνόµατι ὅτι Χριστοῦ ἐστε, ἀµὴν λέγω ὑµῖν ὅτι οὐ µὴ ἀπολέσῃ τὸν µισθὸν αὐτοῦ. 41 Hos gar an potisÿ hymas pot rion hydatos en onomati hoti Christou este, am n leg hymin hoti ou m apolesÿ ton misthon autou. ]L A]H Id MIPIN@oD MIpHuD CG@ LI[KoD-LKE 42 :Mld `L[DE ]X@hV-LR AKX-GLT DLxl[ Ÿ ƒÿš ¹A ¹ ¹ ¼ µlµ ¹MµŠŖµ µ µ ¹ µlµ - ƒ :͵A µ º Ÿš ɵ -µ ƒ š- µ Ú¹I 42. w kal-hamak shiyl achad haq taniym hama amiyniym biy tob lo sheyitaleh phelach-rekeb `altsaua ro w hush la k bayam.

13 Mark9:42 Whoever causes one of these little ones who believe to stumble, it would be better for him if, with a heavy millstone hung around his neck, he had been cast into the sea. 42 Καὶ ὃς ἂν σκανδαλίσῃ ἕνα τῶν µικρῶν τούτων τῶν πιστευόντων [εἰς ἐµέ], καλόν ἐστιν αὐτῷ µᾶλλον εἰ περίκειται µύλος ὀνικὸς περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ βέβληται εἰς τὴν θάλασσαν. 42 Kai hos an skandalisÿ hena t n mikr n tout n t n pisteuont n [eis eme], kalon estin autÿ mallon ei perikeitai mylos onikos peri ton trach lon autou kai bebl tai eis t n thalassan. _L A]H gz@ UtW _LI[KZ _CI-M@E 43 MICI Ix[ _L Z]IDN RkW Dx@E X[@ [@D-L@ MpDIe-L@ `LZE ¹Iµ µ Ÿƒ ƒÿš D œ¾ Qµ ¹ µœ -¹ ¹ µ U œÿ ¹ H¹ Úµ : A ¹œ ¾ š ¼ - ¾M¹ B- œ 43. w im-yad ak thak shiyl ak qatsets othah tob l ak labo lachayiym w atah qite` mih yoth l ak sh tey yadayim w thele k el-geyhinom el-ha esh asher lo thik beh. Mark9:43 If your hand causes you to stumble, cut it off; it is better for you to enter into life crippled, or having your two hands, to go into hell, into the unquenchable fire, 43 Καὶ ἐὰν σκανδαλίζῃ σε ἡ χείρ σου, ἀπόκοψον αὐτήν καλόν ἐστίν σε κυλλὸν εἰσελθεῖν εἰς τὴν ζωὴν ἢ τὰς δύο χεῖρας ἔχοντα ἀπελθεῖν εἰς τὴν γέενναν, εἰς τὸ πῦρ τὸ ἄσβεστον. 43 Kai ean skandalizÿ se h cheir sou, apokopson aut n; kalon estin se kyllon eiselthein eis t n z n tas duo cheiras echonta apelthein eis t n geennan, eis to pyr to asbeston. My@E MxRL]x M[-X[@ 44 : A ¹œ ¾ V¹ œe œ ¾ Ú µÿu -š ¼ 44. asher-sham tola` tam lo thamuth w isham lo thik beh. Mark9:44 [where their worm dies not, and the fire is not quenched.] _L A]H gz@ UtW _LI[Kx _LBX-M@E 45 MILBX Ix[ _L Z]IDN GqT Dx@E X[@ [@D-L@ MpDIBL `L[ZE ¹Iµ µ Ÿƒ ƒÿš D œ¾ Qµ ¹ µu µš-¹ ¹ µ µš U œÿ ¹ µ N¹ Úµ : A ¹œ ¾ š ¼ - ¾M¹ µ ºœ 45. w im-rag l ak tak shiyl ak qatsets othah tob l ak labo lachayiym w atah phiseach mih yoth l ak sh tey rag layim w thush la k l geyhinom el-ha esh asher lo thik beh. Mark9:45 If your foot causes you to stumble, cut it off; it is better for you to enter into life lame, or having your two feet, to be cast into hell, 45 καὶ ἐὰν ὁ πούς σου σκανδαλίζῃ σε, ἀπόκοψον αὐτόν καλόν ἐστίν σε εἰσελθεῖν εἰς τὴν ζωὴν χωλὸν ἢ τοὺς δύο πόδας ἔχοντα βληθῆναι εἰς τὴν γέενναν.

14 45 kai ean ho pous sou skandalizÿ se, apokopson auton; kalon estin se eiselthein eis t n z n ch lon tous duo podas echonta bl th nai eis t n geennan. My@E MxRL]x M[-X[@ 46 : A ¹œ ¾ V¹ œe œ ¾ Ú µÿu -š ¼ 46. asher-sham tola` tam lo thamuth w isham lo thik beh. Mark9:46 [where their worm does not die, and the fire is not _L A]H gz@ XWR _LI[KZ _PIR-M@E 47 MIPIR Ix[ _L Z]IDN ZG@ OIR LRd MIDL@D ZhKLNd :MpDIBL `L[ZE Ÿƒ ƒÿš D œ¾ š¾ ¼ ¹ µœ -¹ ˆ ¹ µ U œÿ ¹ œµ µ ¹ µ µ µa ¹ ¾½ œe µ A :¾M¹ µ ºœ 47. w im-`eyn ak thak shiyl ak `aqor othah tob l ak labo b mal kuth ha Elohim ba`al `ayin achath mih yoth l ak sh tey `eynayim w thush la k l geyhinom. Mark9:47 If your eye causes you to stumble, throw it out; it is better for you to enter into the kingdom of Elohim with one eye, or having two eyes, to be cast into hell, 47 καὶ ἐὰν ὁ ὀφθαλµός σου σκανδαλίζῃ σε, ἔκβαλε αὐτόν καλόν σέ ἐστιν µονόφθαλµον εἰσελθεῖν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ ἢ δύο ὀφθαλµοὺς ἔχοντα βληθῆναι εἰς τὴν γέενναν, 47 kai ean ho ophthalmos sou skandalizÿ se, ekbale auton; kalon se estin monophthalmon eiselthein eis t n basileian tou theou duo ophthalmous echonta bl th nai eis t n geennan, My@E MxRL]x M[-X[@ 48 : A ¹œ ¾ V¹ œe œ ¾ Ú µÿu -š ¼ 48. asher-sham tola` tam lo thamuth w isham lo thik beh. Mark9:48 where their worm does not die, and the fire is not quenched. 48 ὅπου ὁ σκώληξ αὐτῶν οὐ τελευτᾷ καὶ τὸ πῦρ οὐ σβέννυται. 48 hopou ho sk l x aut n ou teleuta kai to pyr ou sbennytai. :GLNI GLod OdXW-LKE GLNI [@d [I@-LK Im 49 : µ LµA Á š - Á ¹ - ¹J Š 49. kiy kal- iysh ba esh yam lach w kal-qar ban bamelach yam lach. Mark9:49 For everyone shall be salted with fire. And every sacrifice shall be seasoned with salt. 49 πᾶς γὰρ πυρὶ ἁλισθήσεται. 49 pas gar pyri halisth setai. hpuzx Dod LTZ DIDI GLoD-M@E GLoD A]H 50 :MKIPId M]L[ IDIE MKdXWd GLN MKL-IDI ]Z]@

15 E Ŗµœ U LµA œ ¹ µ Lµ -¹ µ Lµ ƒÿš : A Ÿ ¹ ¹ A š¹ A µ - ¹ ŸœŸ 50. tob hamelach w im-hamelach yih yeh thaphel bameh t thaq nu otho y hiy-lakem melach b qir b kem wiyhiy shalom beyneykem. Mark9:50 Salt is good; but if the salt becomes unsalty, with what shall you make it salty again? Have salt in yourselves, and be at peace with one another. 50 Καλὸν τὸ ἅλας ἐὰν δὲ τὸ ἅλας ἄναλον γένηται, ἐν τίνι αὐτὸ ἀρτύσετε; ἔχετε ἐν ἑαυτοῖς ἅλα καὶ εἰρηνεύετε ἐν ἀλλήλοις. 50 Kalon to halas; ean de to halas analon gen tai, en tini auto artysete? echete en heautois hala kai eir neuete en all lois.

9 Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς, Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἰσίν τινες ὧδε τῶν ἑστηκότων οἵτινες οὐ μὴ

9 Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς, Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἰσίν τινες ὧδε τῶν ἑστηκότων οἵτινες οὐ μὴ 9 Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς, Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἰσίν τινες ὧδε τῶν ἑστηκότων οἵτινες οὐ μὴ And he said to them, Truly I tell you that are certain here of the having stood who certainly not γεύσωνται θανάτου ἕως

Διαβάστε περισσότερα

I am. Present indicative

I am. Present indicative εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis

Διαβάστε περισσότερα

Mark BGT NAU KJV DRA NRS NET NIV NJB NLT MSG

Mark BGT NAU KJV DRA NRS NET NIV NJB NLT MSG Mark 9.2-9 2 Καὶ μετὰ ἡμέρας ἓξ παραλαμβάνει ὁ Ἰησοῦς τὸν Πέτρον καὶ τὸν Ἰάκωβον καὶ τὸν Ἰωάννην καὶ ἀναφέρει αὐτοὺς εἰς ὄρος ὑψηλὸν κατ ἰδίαν μόνους. καὶ μετεμορφώθη ἔμπροσθεν αὐτῶν, Six days later, Jesus

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Menachem (Mark)

Sefer Menachem (Mark) Sefer Menachem (Mark) Chapter 10 Shavua Reading Schedule (10th sidrot) - Mark 10 13 OfXlD XARN DChDI LhAe-L@ `LlE MyN MWlE Mark10:1 :MRTd MRTm MCoLIE MR O]ND EIL@ C]R hldule C šµiµ š ƒ E Eƒ B- Iµ V¹ ͵

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahuchanan (John)

Sefer Yahuchanan (John) Sefer Yahuchanan (John) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (19th sidrot) - John 1-3 MIDL@D Z@ DID XAfDE XAfD DID ZI[@Xd John1:1 :XAfD DID MIDL@E ¹ ¾ ½ œ š ƒćµ š ƒćµ œ ¹ š A :š ƒćµ ¹ ¾ 1. b re shiyth hayah

Διαβάστε περισσότερα

š ¹ A œ ƒµ š ¼ µj ¹ƒ - Fµ Ÿ - ¹ š¾ƒ¼ µ

š ¹ A œ ƒµ š ¼ µj ¹ƒ - Fµ Ÿ - ¹ š¾ƒ¼ µ Sefer Yahuchanan (John) Chapter 13 Shavua Reading Schedule (23th sidrot) - John 13-18 ]xr[ D@A Im R[hgI RCl[m GQsD BG IPTLE John13:1 EIXIGd Z@ AD@ X[@m EIA@-L@ DiD ML]RD-ON XARL :UuD-CR MAD@ Om ML]Rd X[@

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014 LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Menachem (Mark)

Sepher Menachem (Mark) Sepher Menachem (Mark) Chapter 9 mkl yna rma nma mhyla rmayw Mark9:1 do htym mof wmofy-al rca hp mydmob cy yk :hrwbgb hab myhlah twklm wary-yk ¹ ¼ š ¾ ¼ š ¾Iµ µ œ ¹ µ µš E ¼ Š¹ - ¾ š ¼ ¾P ¹ ¾ Á ¹J : šeƒ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 9. Shavua Reading Schedule (14th sidrot) - Luke 9-11

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 9. Shavua Reading Schedule (14th sidrot) - Luke 9-11 Sefer Yoseph (Luke) Chapter 9 Shavua Reading Schedule (14th sidrot) - Luke 9-11 DXhAe MDL OxlE X\RD MIP[-L@ @XWlE Luke9:1 :MIILG @sxle MICyD-Lm LR OHL[E šeƒ B U¹Iµ š ā - š ¹Iµ : ¹» ¾P š¹ ¹ Vµ - J µ Š 1.

Διαβάστε περισσότερα

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English. Book Chapter Verse Interlinear English Word # 1 John Greek # of letters # of words Numeric value 230501 everyone 01709 ΠΑΣ 3 281 230501 01710 Ο 1 70 230501 believing 01711 ΠΙΣΤΕΥΩΝ 8 1845 230501 that 01712

Διαβάστε περισσότερα

Sefer MattithYahu (Matthew)

Sefer MattithYahu (Matthew) Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 21 IBs-ZIA h@ale ML[hXIL haxw X[@m IDIE Matt21:1 :MICINLxD-ON MIP[ R[hgI GL[lE MIZIiD XD-L@ µp-œ ƒ E ¾ƒÍµ ¹ µ Eš ¹ Eƒ š š ¼ µj ¹ µ : ¹ ¹ µuµ - ¹ ¹ µ µ º E µ ¹Iµ ¹œ Fµ

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Menachem (Mark) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (8th sidrot) - Mark 1 5

Sefer Menachem (Mark) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (8th sidrot) - Mark 1 5 Sefer Menachem (Mark) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (8th sidrot) - Mark 1 5 :MIDL@D-Od GI[oD R[hgI ZX]\d ZnGx Mark1:1 : ¹ ¾½ - A µ ¹ ŵ µ º E œµšÿā A œµk¹ U 1. t chilath b sorath Yahushuà hamashiyach

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Greek Orthodox Church FAIRVIEW - NEW JERSEY Weekly Bulletin Sunday March 22 nd, 2015 Sunday of St. John Climacus Οικουμενικόν Πατριαρχείον

Διαβάστε περισσότερα

: ¹œ Lµ ¹ š ¹ š ¼ š ˆ µ Ÿ 1. w shesheth yamiym liph ney Chag-haPesach ba Yahushuà l Beyth hiyniy m qom La` zar asher he`iyr me`im hamethiym.

: ¹œ Lµ ¹ š ¹ š ¼ š ˆ µ Ÿ 1. w shesheth yamiym liph ney Chag-haPesach ba Yahushuà l Beyth hiyniy m qom La` zar asher he`iyr me`im hamethiym. Sefer Yahuchanan (John) Chapter 12 IPID ZIAL R[hgI @d GQsD-BG IPTL MINI Z[[E John12:1 :MIZoD MRN XIRD X[@ XFRL M]WN ¹ ¹ œ ƒ µ º E Á µ Pµ - µ ¹ ¹ œ : ¹œ Lµ ¹ š ¹ š ¼ š ˆ µ Ÿ 1. w shesheth yamiym liph ney

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahuchanan (John)

Sefer Yahuchanan (John) Sefer Yahuchanan (John) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (19th sidrot) - John 1-3 MIDL@D Z@ DID XAfDE XAfD DID ZI[@Xd John1:1 :XAfD DID MIDL@E ¹ ¾½ œ š ƒćµ š ƒćµ œ ¹ š A :š ƒćµ ¹ ¾ 1. b re shiyth hayah

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο

Διαβάστε περισσότερα

:ƒ Q¹ š Ĺ¹ - ƒe 2. atem y da` tem ki `od yomayim w hapesach ba uben-ha Adam yimaser l hitsaleb.

:ƒ Q¹ š Ĺ¹ - ƒe 2. atem y da` tem ki `od yomayim w hapesach ba uben-ha Adam yimaser l hitsaleb. Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 26 Shavua Reading Schedule (7th sidrot) - Matthew 26 28 Dn@D MIXAfD-Lm Z@ XdCL R[hgI Z]nKm IDIE Matt26:1 :EICINLx-L@ XN@lE K ¹š ƒçµ - J œ š Aµ µ º E œÿkµ J ¹ µ : ¹ µu-

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014 LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ Š¼ œµ ¹ ¹ ƒe Uµ œµ ¹ƒ Š šÿ 4. Yahuchanan hayah tobel bamid bar w qore t biylath hat shubah lis liychath chata iym. Sefer Menachem (Mark)

: ¹ Š¼ œµ ¹ ¹ ƒe Uµ œµ ¹ƒ Š šÿ 4. Yahuchanan hayah tobel bamid bar w qore t biylath hat shubah lis liychath chata iym. Sefer Menachem (Mark) Sefer Menachem (Mark) Chapter 1 :MIDL@D-Od GI[oD R[hgI ZX]\d ZnGx Mark1:1 : ¹ ¾ ½ - A µ ¹ ŵ µ º E œµšÿ A œµk¹ U 1. t chilath b sorath Yahushuà hamashiyach ben-ha Elohim. Mark1:1 The beginning of the gospel

Διαβάστε περισσότερα

:œÿā¼ µ ¹ ¾ - ¾ ŸA-š ¼ 4. `alay la`asoth ma`asey shol chiy b `od yom yabo halay lah asher-bo lo -yakol iysh la`asoth.

:œÿā¼ µ ¹ ¾ - ¾ ŸA-š ¼ 4. `alay la`asoth ma`asey shol chiy b `od yom yabo halay lah asher-bo lo -yakol iysh la`asoth. Sefer Yahuchanan (John) Chapter 9 :]CLhD M]lN XhR @hde [I@ @XlE ]XARd IDIE John9:1 :Ÿ ɹ ŸI¹ š E¹ E ¹ šµiµ Ÿš ƒ A ¹ µ 1. way hiy b `ab ro wayar iysh w hu `iuer miyom hiual do. John9:1 As He passed by,

Διαβάστε περισσότερα

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # Rev Greek # of letters # of words Numeric value 271001 and 03876 ΚΑΙ 3 31 271001 I saw 03877 ΕΙΔΟΝ 5 139 271001 another 03878 ΑΛΛΟΝ 5 181 271001 [mighty] angel

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahuchanan (John)

Sefer Yahuchanan (John) Sefer Yahuchanan (John) Chapter 18 Dn@D MIXAfD-Z@ XdCL R[hgI Z]nKm IDIE John18:1 O]XCW LGPL XAR-L@ EICINLx-MR DVhGD @VlE :EICINLZE @hd ]A @AlE OB DID M[E K ¹š ƒçµ -œ š Aµ µ º E œÿkµ J ¹ µ Ÿš ¹ µ µ š ƒ

Διαβάστε περισσότερα

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) 1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 29. Adjectival Participle

Chapter 29. Adjectival Participle Chapter 29 Adjectival Participle Overview (29.3-5) Definition: Verbal adjective Function: they may function adverbially or adjectivally Forms: No new forms because adverbial and adjectival participles

Διαβάστε περισσότερα

Sefer MattithYahu (Matthew)

Sefer MattithYahu (Matthew) Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 19 Dn@D MIXAfD Z@ XdCL R[hgI Z]nKm IDIE Matt19:1 :OfXlD XARd DChDI LhAe-L@ @AlE LILeD-ON RqlE K ¹š ƒçµ œ š Aµ µ º E œÿkµ J ¹ µ : C šµiµ š ƒ A E Eƒ B- ¾ƒÍµ ¹ Bµ - ¹ µn¹iµ

Διαβάστε περισσότερα

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as

Διαβάστε περισσότερα

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /

Διαβάστε περισσότερα

Matrices and Determinants

Matrices and Determinants Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Menachem (Mark) Chapter 14. Shavua Reading Schedule (11th sidrot) - Mark 14 16

Sefer Menachem (Mark) Chapter 14. Shavua Reading Schedule (11th sidrot) - Mark 14 16 Sefer Menachem (Mark) Chapter 14 Shavua Reading Schedule (11th sidrot) - Mark 14 16 @d Z]toDE GQsD BGE MIN]I C]R IDIE Mark14:1 :]ZINDL DNXRA ]\TZL MIXT]qDE MIPDmD I[@X h[waie Á œÿqµlµ µ Pµ µ ¹ µ Ÿ Ÿ ¹

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 12. Shavua Reading Schedule (15th sidrot) - Luke 12-16

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 12. Shavua Reading Schedule (15th sidrot) - Luke 12-16 Sefer Yoseph (Luke) Chapter 12 Shavua Reading Schedule (15th sidrot) - Luke 12-16 CR MR Z]AAX Sq@ZDd Dm-CRE Dm-CR IDIE Luke12:1 XN@L EICINLx-L@ XdCL LGlE hdrx-z@ [I@ hvgl-im :DsPGD @hd[ MI[hXsD X]@zN MKIZ[TPL

Διαβάστε περισσότερα

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε.

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε. THE PASSIVE VOICE ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε. Είναι επίσης πιθανό είτε κάποιος να αγνοεί το άτομο που έκανε κάτι (το ποιητικό αίτιο agent) είτε

Διαβάστε περισσότερα

:š ā V¹ E 3. w hasatan nik nas biyahudah haniq ra Iysh-q riyoth w hu echad mish neym he`asar.

:š ā V¹ E 3. w hasatan nik nas biyahudah haniq ra Iysh-q riyoth w hu echad mish neym he`asar. Sefer Yoseph (Luke) Chapter 22 :GQsD BG @hd Z]toD BG AXWlE Luke22:1 : µ Ṕµ µ E œÿqµlµ µ ƒµš ¹Iµ 1. wayiq rab Chag hamatsoth hu Chag hapasach. Luke22:1 Now the Feast of Unleavened Bread, which is called

Διαβάστε περισσότερα

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.

Διαβάστε περισσότερα

Final Test Grammar. Term C'

Final Test Grammar. Term C' Final Test Grammar Term C' Book: Starting Steps 1 & Extra and Friends Vocabulary and Grammar Practice Class: Junior AB Name: /43 Date: E xercise 1 L ook at the example and do the same. ( Κξίηα ηξ παοάδειγμα

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahuchanan (John)

Sefer Yahuchanan (John) 1. w Yahushuà hala k el-har hazeythiym. John8:1 But Yahushua went to the Mount of Olives. Sefer Yahuchanan (John) Chapter 8 :MIZIiD XD-L@ `LD R[hgIE John8:1 : ¹œ Fµ šµ - µ µ º E 8:1 Ἰησοῦς δὲ ἐπορεύθη

Διαβάστε περισσότερα

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18 STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18 Name.. Class. Date. EXERCISE 1 Answer the question. Use: Yes, it is or No, it isn t. Απάντηςε ςτισ ερωτήςεισ. Βάλε: Yes, it is ή No, it isn

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ Fµ -¹ ¹š ŸNµ ¹ ¼ ¾Jµ E B¹Iµ š Wµƒ E 1. way hiy hayom w hu m lamed eth-ha`am bamiq dash um baser wayig shu hakohaniym w hasoph riym `im-haz qeniym.

: ¹ Fµ -¹ ¹š ŸNµ ¹ ¼ ¾Jµ E B¹Iµ š Wµƒ E 1. way hiy hayom w hu m lamed eth-ha`am bamiq dash um baser wayig shu hakohaniym w hasoph riym `im-haz qeniym. Sefer Yoseph (Luke) Chapter 20 Shavua Reading Schedule (17th sidrot) - Luke 20-22 [fwod MRD-Z@ CoLN @hde M]lD IDIE Luke20:1 :MIPWiD-MR MIXT]qDE MIPDmD h[ele XzANh Ć ¹LµA -œ Lµ E ŸIµ ¹ µ : ¹ Fµ -¹ ¹š ŸNµ

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Maaseh hashlichim (Acts) 1. w iysh hayah b Qeysar iyah ush mo Qar neyliyos Sar-me ah min-hag dud haniq ra ha Iytal qiy.

Sefer Maaseh hashlichim (Acts) 1. w iysh hayah b Qeysar iyah ush mo Qar neyliyos Sar-me ah min-hag dud haniq ra ha Iytal qiy. Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 10 DIXQIWd DID [I@E Acts10:1 :IWLHI@D @XWpD ChCeD-ON D@N-X\ Q]lLIPXW ]N[h šµ A ¹ : ¹ µš ¹ š ¹Mµ E Bµ - ¹ -šµā ŸI¹ š Ÿ E 1. w iysh hayah b Qeysar iyah ush mo Qar neyliyos

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yoseph (Luke) hdkil]le MLDW-Lm MWlE Luke23:1 : ŸŠ ¹P- E º ¹ŸIµ - J ͵

Sefer Yoseph (Luke) hdkil]le MLDW-Lm MWlE Luke23:1 : ŸŠ ¹P- E º ¹ŸIµ - J ͵ Sefer Yoseph (Luke) Chapter 23 Shavua Reading Schedule (18th sidrot) - Luke 23-24 :Q]HLIs-L@ hdkil]le MLDW-Lm MWlE Luke23:1 : ŸŠ ¹P- E º ¹ŸIµ - J ͵ 1. wayaqam kal-q halam wayoliykuhu el-piylatos. Luke23:1

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑΣ/ LESSONS ABOUT RESPONSIBILITY Μάθημα 1: Νιώθω υπερήφανος όταν.../ I feel proud when.

Διαβάστε περισσότερα

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =? Teko Classes IITJEE/AIEEE Maths by SUHAAG SIR, Bhopal, Ph (0755) 3 00 000 www.tekoclasses.com ANSWERSHEET (TOPIC DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION # Question Type A.Single Correct Type Q. (A) Sol least

Διαβάστε περισσότερα

ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ. ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ. ² μ Ê ² ² ±É Î É μ

ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ. ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ. ² μ Ê ² ² ±É Î É μ 13-2009-159.. ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ Š ˆŒ œ ˆ ˆ ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ ² μ Ê ² ² ±É Î É μ ƒê.., ± É.., Ëμ μ.. 13-2009-159 ± ³ É ²Ó μ ² μ Ê ² Î Ö ³ É μ μ μ²ö Ð Í ² Î ± - ³³ É Î μ μ ³ É μ ³

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής Ενότητα 12b: The Little Prince Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons. Για εκπαιδευτικό υλικό, όπως εικόνες, που υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 10

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 10 Sefer Yoseph (Luke) Chapter 10 MIXG@ MIRA[ C]R O]C@D LIfAD Dn@D MIXAfD IXG@E Luke10:1 XIR-Lm-L@ MIP[ MIP[ EIPTL MGL[lE :Do[ @]AL [ud X[@ M]WNh ¹š ¼ ¹ ƒ¹ Ÿ Ÿ ¹C ƒ¹ K ¹š ƒçµ š¼ µ š ¹ - J- ¹ µ ¹ µ ¹Iµ : Ĺ

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

The Simply Typed Lambda Calculus

The Simply Typed Lambda Calculus Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and

Διαβάστε περισσότερα

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών [ ] Ματούλα Βελιανίτη, Έφορος Κλάδου Μεγάλων Οδηγών 2004-2009 20 τεύχη κυκλοφορίας συμπληρώνει ο Τρόπος Ζωής. Ήταν πριν από

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014 LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ

Διαβάστε περισσότερα

Lesson Seven: ADULTERY Matthew 5:27-30

Lesson Seven: ADULTERY Matthew 5:27-30 Lesson Seven: ADULTERY Matthew 5:27-30 LESSON OBJECTIVE: The student demonstrates understanding of the historical and literary meaning of Matthew 5:27-30 and related texts. LESSON INDICATORS: Upon successful

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 7. MRD XdCL ]Z]nK IDIE

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 7. MRD  XdCL ]Z]nK IDIE Sefer Yoseph (Luke) Chapter 7 MRD IPF@d EIXAf-Lm-Z@ XdCL ]Z]nK IXG@ IDIE Luke7:1 :MhGP-XTm-L@ @AlE ˆ A š ƒç- J-œ š Aµ ŸœŸKµ š¼ µ ¹ µ :E µ -šµ J- ¾ƒÍµ 1. way hiy acharey kalotho l daber eth-kal-d barayu

Διαβάστε περισσότερα

SOLUTIONS TO MATH38181 EXTREME VALUES AND FINANCIAL RISK EXAM

SOLUTIONS TO MATH38181 EXTREME VALUES AND FINANCIAL RISK EXAM SOLUTIONS TO MATH38181 EXTREME VALUES AND FINANCIAL RISK EXAM Solutions to Question 1 a) The cumulative distribution function of T conditional on N n is Pr (T t N n) Pr (max (X 1,..., X N ) t N n) Pr (max

Διαβάστε περισσότερα

Example Sheet 3 Solutions

Example Sheet 3 Solutions Example Sheet 3 Solutions. i Regular Sturm-Liouville. ii Singular Sturm-Liouville mixed boundary conditions. iii Not Sturm-Liouville ODE is not in Sturm-Liouville form. iv Regular Sturm-Liouville note

Διαβάστε περισσότερα

If You Build It, They May Come Parable of the Tower Builder

If You Build It, They May Come Parable of the Tower Builder If You Build It, They May Come Parable of the Mark Vitalis Hoffman www.crossmarks.com Τίς γὰρ ἐξ ὑµῶν θέλων πύργον οἰκοδοµῆσαι οὐχὶ πρῶτον καθίσας ψηφίζει τὴν δαπάνην, εἰ ἔχει εἰς ἀπαρτισµόν; doesn't first

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahuchanan (John)

Sefer Yahuchanan (John) Sefer Yahuchanan (John) Chapter 5 MIChDlL BG DID Dn@D MIXAfD XG@ John5:1 :ML[hXI R[hgI LRlE ¹ E µ µ K ¹š ƒçµ šµ µ :¹µ Eš µ º E µ µiµ 1. achar had bariym ha eleh hayah chag layahudim waya`al Yahushuà Y

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 8

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 8 Sefer Yoseph (Luke) Chapter 8 XTm-L@ XTmNh XIR-L@ XIRN XARlE OK-IXG@ IDIE Luke8:1 :]x@ X\RD MIP[h MIDL@D ZhKLN-Z@ XzANh @X]W š J- š J¹ E š ¹ - š ¹ š¾ƒ¼ µiµ - š¼ µ ¹ µ :ŸU¹ š ā E ¹ ¾½ œe µ -œ š Wµƒ E šÿ

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014 LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV 14 January 2014 Nobody/No-one Κανένας/καμία/κανένα What s the matter?/what s happening? Τι συμβαίνει; (simvenee) All right/ok εντάξει Moment η στιγμή (stigmee)

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahuchanan (John)

Sefer Yahuchanan (John) Sefer Yahuchanan (John) Chapter 4 Shavua Reading Schedule (20th sidrot) - John 4-6 MI[hXsD hrn[ Im O]C@L RC]P X[@m IDIE John4:1 :OPG]glN DdXD MICINLx LIdHD MBE CINRD R[hgI X[@ ¹ Eš Pµ E ¹J Ÿ µ Ÿ š ¼ µj

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Menachem (Mark)

Sefer Menachem (Mark) Sefer Menachem (Mark) Chapter 11 Ies-ZId-L@ ML[hXIL haxw X[@m IDIE Mark11:1 :EICINLxN MIP[ GL[lE MIZIiD XD-L@ IPID-ZIAh BµP-œ A- ¹ µ Eš ¹ Eƒ š š ¼ µj ¹ µ : ¹ µu¹ ¹ µ µ ¹Iµ ¹œ Fµ šµ - ¹ ¹ -œ ƒe 1. way hiy

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ƒ ¹šĻ¹ ¹ ¹C-œ 3. w al manah hay thah ba`iyr hahiy watabo elayu le mor diynah eth-diyniy mim riybiy.

: ¹ƒ ¹šĻ¹ ¹ ¹C-œ 3. w al manah hay thah ba`iyr hahiy watabo elayu le mor diynah eth-diyniy mim riybiy. Sefer Yoseph (Luke) Chapter 18 :Z]sXZDL @LE CINx LnsZDL MDIL@ Xdf L[N-MBE Luke18:1 :œÿpµš œ¹ ¾ ¹ Ú KµP œ¹ ¼ š A¹C -µ 1. w gam-mashal diber aleyhem l hith palel tamiyd w lo l hith rapoth. Luke18:1 Now He

Διαβάστε περισσότερα

( y) Partial Differential Equations

( y) Partial Differential Equations Partial Dierential Equations Linear P.D.Es. contains no owers roducts o the deendent variables / an o its derivatives can occasionall be solved. Consider eamle ( ) a (sometimes written as a ) we can integrate

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

Calculating the propagation delay of coaxial cable

Calculating the propagation delay of coaxial cable Your source for quality GNSS Networking Solutions and Design Services! Page 1 of 5 Calculating the propagation delay of coaxial cable The delay of a cable or velocity factor is determined by the dielectric

Διαβάστε περισσότερα

ECON 381 SC ASSIGNMENT 2

ECON 381 SC ASSIGNMENT 2 ECON 8 SC ASSIGNMENT 2 JOHN HILLAS UNIVERSITY OF AUCKLAND Problem Consider a consmer with wealth w who consmes two goods which we shall call goods and 2 Let the amont of good l that the consmer consmes

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Maaseh hashlichim (Acts)

Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 5 :]ZiG@-Z@ XKN DXIs[ ]x[@e DIPPG ]N[h CG@ [I@E Acts5:1 :Ÿœ Fº ¼ -œ šµ š ¹Pµ ŸU ¹ µ ¼ Ÿ E ¹ 1. w iysh echad ush mo Chanan Yah w ish to Shapiyrah makar eth- achuzatho.

Διαβάστε περισσότερα

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Adjectives Describing the Qualities of Things A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Getting Started with Adjectives It's hard to say much using only nouns and pronouns Simon is a father.

Διαβάστε περισσότερα

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. ------------------ ----------------------------- -----------------

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. ------------------ ----------------------------- ----------------- Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. 1. Sin ( ) = a) b) c) d) Ans b. Solution : Method 1. Ans a: 17 > 1 a) is rejected. w.k.t Sin ( sin ) = d is rejected. If sin

Διαβάστε περισσότερα

Ó³ Ÿ , º 2(214).. 171Ä176. Š Œ œ ƒˆˆ ˆ ˆŠ

Ó³ Ÿ , º 2(214).. 171Ä176. Š Œ œ ƒˆˆ ˆ ˆŠ Ó³ Ÿ. 218.. 15, º 2(214).. 171Ä176 Š Œ œ ƒˆˆ ˆ ˆŠ ˆ ˆ ˆ Š Š Œ Œ Ÿ ˆ Š ˆ Š ˆ ˆŠ Œ œ ˆ.. Š Ö,, 1,.. ˆ μ,,.. μ³ μ,.. ÉÓÖ μ,,.š. ʳÖ,, Í μ ²Ó Ò ² μ É ²Ó ± Ö Ò Ê É É Œˆ ˆ, Œμ ± Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê μ ± Ê É

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * In the first chapter, we practiced the skill of reading Greek words. Now we want to try to understand some parts of what we read. There are a

Διαβάστε περισσότερα

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can.

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can. BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN Name GRADE Science Teacher A. What do I think about School? bit I try hard to do well in school. I look forward to coming to school.

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 19

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 19 1. wayabo waya`abor biyriycho. Sefer Yoseph (Luke) Chapter 19 Luke19:1 He entered Jericho and was passing through. :]GIXId XARlE @]AlE Luke19:1 :Ÿ ¹š ¹A š¾ƒ¼ µiµ ŸƒÍµ 19:1 Καὶ εἰσελθὼν διήρχετο τὴν Ἰεριχώ.

Διαβάστε περισσότερα

Math221: HW# 1 solutions

Math221: HW# 1 solutions Math: HW# solutions Andy Royston October, 5 7.5.7, 3 rd Ed. We have a n = b n = a = fxdx = xdx =, x cos nxdx = x sin nx n sin nxdx n = cos nx n = n n, x sin nxdx = x cos nx n + cos nxdx n cos n = + sin

Διαβάστε περισσότερα

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington Σε όλα τα Ιατρεία Οικογενειακού

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

And the same day, when the even was come, he saith unto them, Let us pass over unto the other side. DRA

And the same day, when the even was come, he saith unto them, Let us pass over unto the other side. DRA Mark 4.35-41 35 Καὶ λέγει αὐτοῖς ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ὀψίας γενομένης διέλθωμεν εἰς τὸ πέραν. On that day, when evening came, He said to them, "Let us go over to the other side." And the same day, when the

Διαβάστε περισσότερα

P Œ ²μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. μ. ˆ ˆŸ Œˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ ŠˆŒˆ Œ Œˆ ˆ œ ˆ Œ ˆ ŒˆŠ Œ -25

P Œ ²μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. μ. ˆ ˆŸ Œˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ ŠˆŒˆ Œ Œˆ ˆ œ ˆ Œ ˆ ŒˆŠ Œ -25 P6-2011-64.. Œ ²μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. μ ˆ ˆŸ Œˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ ŠˆŒˆ Œ Œˆ ˆ œ ˆ Œ ˆ ŒˆŠ Œ -25 Œ ²μ... P6-2011-64 ² μ Ö ²Õ³ Ö ± ³ Ö μ Í Ì μ Ò Ö μ-ë Î ± ³ ³ Éμ ³ μ²ó μ ³ ³ ± μé μ Œ -25 μ³μðóõ Ö μ-ë

Διαβάστε περισσότερα

Αναερόβια Φυσική Κατάσταση

Αναερόβια Φυσική Κατάσταση Αναερόβια Φυσική Κατάσταση Γιάννης Κουτεντάκης, BSc, MA. PhD Αναπληρωτής Καθηγητής ΤΕΦΑΑ, Πανεπιστήµιο Θεσσαλίας Περιεχόµενο Μαθήµατος Ορισµός της αναερόβιας φυσικής κατάστασης Σχέσης µε µηχανισµούς παραγωγής

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

EDU IT i Ny Testamente på Teologi. Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen

EDU IT i Ny Testamente på Teologi. Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen EDU IT i Ny Testamente på Teologi Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen teojmo@cas.au.dk Ny Testamente som fag Tekstfortolkning Originaltekster på græsk Udfordring: at nå diskussion, fortolkning og perspektivering

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013 LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV 3 December 2013 Place/seat η θέση (thesi) Right (noun) το δίκιο (dikio) I am right έχω δίκιο (eho dikio) Wrong (noun) άδικο (adiko) I am wrong έχω άδικο δεν

Διαβάστε περισσότερα

Corrections to the Antoniades Patriarchal Greek Text of the New Testament

Corrections to the Antoniades Patriarchal Greek Text of the New Testament Corrections to the Antoniades Patriarchal Greek Text of the New Testament There are six corrections made by Antoniades in the 1912 edition of the Patriarchal Greek New Testament. One is the correction

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 24. XGyD Z]LR IPTL xhzd[d Luke24:1 MI[P ODoRE hpikd

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 24.  XGyD Z]LR IPTL xhzd[d Luke24:1 MI[P ODoRE hpikd Sefer Yoseph (Luke) Chapter 24 XAuD-L@ h@d XGyD Z]LR IPTL xhzd[d CG@Ah Luke24:1 :Z]XG@ MI[P ODoRE hpikd X[@ MIoqD-Z@ DPI@IAxE š ƒ Rµ - E Á šµ µvµ œÿ¼ ¹ œÿœáµvµa ƒe :œÿš ¼ ¹ Ĺ¹ E ¹ š ¼ ¹LµNµ -œ ¹ƒ Uµ 1.

Διαβάστε περισσότερα

:µ º E A ¹œ Lµ œµi¹ U-œ E ¹B¹ 2. kiy-charah lahem `al- asher lim du eth-ha`am w higiydu eth-t chiyath hamethiym b Yahushuà.

:µ º E A ¹œ Lµ œµi¹ U-œ E ¹B¹ 2. kiy-charah lahem `al- asher lim du eth-ha`am w higiydu eth-t chiyath hamethiym b Yahushuà. Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 4 MIPDmD MDILR hnhwle MRD-L@ MXdCd IDIE Acts4:1 :MIWhftDE [fwod CIBPh ¹ ¼ ¾Jµ ¼ E E ͵ - š Aµ A ¹ µ : ¹ ECµQµ Ć ¹Lµ ¹ E 1. way hiy b dab ram el-ha`am wayaqumu `aleyhem

Διαβάστε περισσότερα

P Ò±,. Ï ± ˆ ˆŒˆ Š ƒ ˆŸ. Œ ƒ Œ ˆˆ γ-š Œˆ ƒ ƒˆ 23 ŒÔ. ² μ Ê ². Í μ ²Ó Ò Í É Ö ÒÌ ² μ, É μí±, μ²óï

P Ò±,. Ï ± ˆ ˆŒˆ Š ƒ ˆŸ. Œ ƒ Œ ˆˆ γ-š Œˆ ƒ ƒˆ 23 ŒÔ. ² μ Ê ². Í μ ²Ó Ò Í É Ö ÒÌ ² μ, É μí±, μ²óï P15-2012-75.. Ò±,. Ï ± ˆ Œ ˆŸ ˆ, š Œ ˆ ˆŒˆ Š ƒ ˆŸ ˆ ˆ, Œ ƒ Œ ˆˆ γ-š Œˆ ƒ ƒˆ 23 ŒÔ ² μ Ê ² Í μ ²Ó Ò Í É Ö ÒÌ ² μ, É μí±, μ²óï Ò±.., Ï ±. P15-2012-75 ˆ ³ Ö μ Ì μ É, μ Ñ ³ ÒÌ μ É Ì ³ Î ±μ μ μ É μ Íμ Ö ÕÐ

Διαβάστε περισσότερα

TMA4115 Matematikk 3

TMA4115 Matematikk 3 TMA4115 Matematikk 3 Andrew Stacey Norges Teknisk-Naturvitenskapelige Universitet Trondheim Spring 2010 Lecture 12: Mathematics Marvellous Matrices Andrew Stacey Norges Teknisk-Naturvitenskapelige Universitet

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 11: The Unreal Past Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα