PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48 NEDERLANDS 70

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48 NEDERLANDS 70"

Transcript

1 NUTID PT ES GR NL MWC6

2

3 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48 NEDERLANDS 70

4 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Painel de controlo 8 Uso diário 8 Limpeza e manutenção 19 Informações de segurança Leia atentamente e guarde-as para consultas futuras. Não aqueça nem utilize materiais inflamáveis no interior ou perto do forno. Os vapores poderão provocar um incêndio ou uma explosão. Não utilize o seu forno microondas para secar têxteis, papel, especiarias, ervas, madeira, flores, frutos ou outros materiais combustíveis. Poderá provocar um incêndio. Se o material no interior / exterior do forno arder ou originar fumo, mantenha a porta do forno fechada e desligue o forno. Desligue o cabo eléctrico ou a energia no quadro de fusíveis ou no painel de disjuntores. Não supere os tempos de cozedura dos alimentos. Poderá provocar um incêndio. Não deixe o forno sem vigilância, especialmente quando estiver a utilizar papéis, plásticos ou outros materiais combustíveis no processo de cozedura. O papel poderá carbonizar ou queimar e alguns plásticos poderão derreter se forem utilizados para aquecer alimentos. Não utilize químicos corrosivos ou vapores neste aparelho. Este tipo de forno foi concebido especificamente para aquecer ou cozinhar alimentos. Não se destina a ser utilizado em laboratórios ou na indústria. Não permita que crianças utilizem o forno sem supervisão por parte de um adulto, a menos que lhes tenham sido fornecidas instruções adequadas de uma utilização segura do forno e que compreendam os O que fazer se Especificações técnicas 21 Questões ambientais 22 GARANTIA IKEA 23 perigos de uma utilização incorrecta. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, a menos que sejam vigiadas pela pessoa responsável pela sua segurança. AVISO! Os componentes acessíveis podem aquecer durante a utilização, motivo pelo qual deverá manter as crianças afastadas do aparelho. Não utilize o seu forno microondas para aquecer alimentos ou líquidos em recipientes fechados a vácuo. A pressão aumenta podendo causar danos quando aberto ou explodir. Deve verificar-se regularmente a existência de danos nas juntas da porta e nas áreas das juntas da porta. Se estas áreas estiverem danificadas, o aparelho não deve ser utilizado até ter sido reparado por um técnico de assistência qualificado. IMPORTANTE: Ovos: Não utilize o seu i forno microondas para cozinhar ou aquecer ovos com ou sem casca dado que estes poderão explodir mesmo após a conclusão do aquecimento do microondas. Precauções importantes Geral Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico. O aparelho não deverá ser ligado sem alimentos no interior. Se o fizer, poderá danificar o aparelho. Para testar o funcionamento do forno,

5 PORTUGUÊS 5 coloque um copo de água no seu interior. A água absorverá a energia das microondas e o forno não será danificado. Não utilize a cavidade para armazenar objectos. Retire fios ou laços do papel ou de sacos de plástico antes de os colocar no forno. Fritos Não utilize o seu forno microondas para fritar, uma vez que a temperatura do óleo não pode ser controlada. Utilize luvas para fornos para evitar queimaduras quando tocar nos recipientes, em componentes do forno e nas caçarolas após a cozedura. Líquidos Por exemplo, bebidas ou água. Poderá ocorrer um sobreaquecimento do líquido além do ponto de ebulição sem que se verifique o borbulhar. Tal poderá resultar num derramamento súbito do líquido quente. Para evitar esta possibilidade, deverá seguir os passos seguintes: 1. Evite utilizar recipientes estreitos com gargalos apertados. 2. Mexa o líquido antes de colocar o recipiente no forno e deixe a colher de chá no recipiente. 3. Após o aquecimento, deixe-o repousar um pouco e, de seguida, mexa novamente antes de retirar o recipiente do forno. Cuidado Para mais detalhes, consulte sempre um livro de receitas para microondas. Especialmente se pretender cozinhar ou aquecer alimentos que contenham álcool. Depois de aquecer comida ou líquidos para bebé num biberão ou num recipiente de comida para bebé, mexa e verifique sempre a temperatura antes de servir. Tal assegurará que o aquecimento está bem distribuído e será evitado o risco de escaldar ou de queimar. Certifique-se de que a tampa e a tetina foram retiradas antes de aquecer! Botões de pressão Os botões deste forno estão alinhados com os botões do painel, aquando da entrega. Os botões deslizam para fora se forem premidos, podendo aceder-se às suas várias funções. Não é necessário que eles estejam salientes em relação ao painel durante o funcionamento. Primaos, simplesmente, para dentro do painel quando tiver concluído a regulação e continue a trabalhar com o forno.

6 PORTUGUÊS 6 Descrição do aparelho Painel de controlo 2 Resistência do grelhador 3 Placa de protecção de entrada 4 Porta Acessórios Suporte do prato rotativo Tabuleiro Suporte para biberão 1x 1x 1x Prato rotativo de vidro Cesto de arame 1x 1x

7 PORTUGUÊS 7 Geral Existem vários acessórios disponíveis no mercado. Antes de comprá-los, certifiquese de que são adequados para serem utilizados com microondas. Antes de cozinhar, certifique-se de que os utensílios que vai utilizar são resistentes ao calor do forno e permitem que as microondas passem através deles. Quando colocar alimentos e acessórios no forno microondas, certifique-se de que não entram em contacto com o interior do forno. Isto é especialmente importante com acessórios de metal ou com partes metálicas. Se acessórios com metal entrarem em contacto com o interior do forno enquanto este estiver em funcionamento, podem ocorrer faíscas que podem danificar o forno. Certifique-se sempre de que o prato pode girar livremente antes de ligar o forno. Suporte do prato rotativo Utilize o suporte do prato rotativo por baixo do prato rotativo de vidro. Nunca coloque quaisquer outros utensílios no suporte do prato rotativo. Monte o suporte do prato rotativo no forno. Prato rotativo de vidro Utilize o prato rotativo de vidro com todos os métodos de cozedura. Este prato recolhe os salpicos de líquidos e as partículas de comida que de outro modo iriam manchar e sujar o interior do forno. Coloque o prato rotativo de vidro no respectivo suporte. Tabuleiro Use o tabuleiro quando cozinhar apenas na função de ar forçado ou para grelhar. Nunca o utilize em combinação com as microondas. Cesto de arame Utilize o cesto de arame quando cozinhar e assar com as funções Ar Forçado, Grill, Ar Forçado Combi, Ar Forçado Combi Auto ou Turbo Grill Combi. Quando grelhar sem as microondas, coloque o cesto de arame sobre o tabuleiro para posicionar o alimento mais próximo da resistência do grelhador, na parte superior do forno. Suporte para biberão Utilize o suporte para biberão quando aquecer alimentos para bebés em frascos que sejam demasiado altos para se aguentarem no interior do forno. Consulte ainda o capítulo "Precauções", para obter mais informações sobre o aquecimento de alimentos para bebés.

8 PORTUGUÊS 8 Painel de controlo Botão multi-funções 2 Auto 3 Botão Parar 4 Visor 5 Botão Iniciar 6 Botão Select 7 Botão +/- Uso diário Protecção de aquecimento / bloqueio das teclas Esta função automática de segurança é activada um minuto após o forno ter regressado ao "modo stand by". (O forno está em "stand by" quando aparecer o relógio de 24 horas ou, se o relógio não tiver sido configurado, quando o visor estiver em branco). A porta deve ser aberta e fechada por ex. quando colocar alimentos no interior, antes de soltar o fecho de segurança. Caso contrário, o visor apresentará DOOR (Porta). Interromper ou parar a cozedura Para interromper a cozedura: A cozedura pode ser interrompida para verificar, virar ou mexer os alimentos, abrindo a porta. O ajuste será mantido durante 10 minutos. Se não quiser continuar a cozinhar: Retire os alimentos, feche a porta e prima o botão PARAR. Para prosseguir com a cozedura: Feche a porta e prima o botão Iniciar uma vez. A cozedura é reiniciada a partir do ponto em que foi interrompida. Se premir o botão Iniciar duas vezes aumentará o tempo em 30 segundos. Soará um sinal sonoro minuto a minuto durante 10 minutos quando a cozedura estiver concluída. Prima o botão PARAR ou abra a porta para anular o sinal. Nota: Quando o processo de cozedura estiver concluído, o forno só manterá os ajustes actuais durante 60 segundos se a porta for aberta e novamente fechada. Grau de preparação O grau de preparação está disponível nas funções seguintes: Aquecimento automático Cozedura automática Ar Forçado Combi Auto

9 PORTUGUÊS 9 Nas funções anteriores, tem a possibilidade de controlar pessoalmente o resultado final através da função de Ajuste do grau de preparação. Esta funcionalidade permitelhe ajustar uma temperatura final superior ou inferior relativamente à temperatura normal predefinida. Ao utilizar uma destas funções, o forno escolhe a definição normal predefinida. Este ajuste proporciona normalmente o melhor resultado. Mas se o alimento que aqueceu ficar demasiado quente para ser imediatamente servido, poderá ajustar esta situação facilmente antes de utilizar novamente a mesma função. Esse ajuste é feito seleccionando um nível do Grau de preparação com o botão de ajuste logo depois de premir o botão Iniciar. NOTA: O grau de preparação só pode ser definido ou alterado durante os primeiros 20 segundos da operação. Grau de preparação Nível H 2 Efeito FORNECE A TEMPERATURA FINAL MAIS ELEVADA H 1 FORNECE TEMPERATURA FINAL ELEVADA VALOR NORMAL PREDEFINIDO Lo1 Lo2 FORNECE UMA TEMPERATURA FINAL BAIXA FORNECE A TEMPERATURA FINAL MAIS BAIXA Arrefecimento Sempre que uma função é concluída, o forno inicia um procedimento de arrefecimento. É normal. Após este procedimento o forno desliga-se automaticamente. O procedimento de arrefecimento pode ser interrompido através da abertura da porta, pois não provocará qualquer tipo de dano ao forno. Temporizador de cozinha Utilize esta função sempre que necessitar de um temporizador de cozinha para medir o tempo exacto em vários procedimentos tais como a cozedura de ovos ou para permitir que a massa suba antes de confeccionar bolos, etc Rode o botão multi-funções para a posição zero. 2. Rode o botão de ajuste para ajustar o tempo a medir. O temporizador inicia automaticamente a contagem decrescente após 1 segundo. Ouvir-se-á um sinal sonoro sempre que o temporizador tiver concluído a contagem decrescente. Relógio Quando o aparelho é ligado pela primeira vez ou após uma falha de energia, o visor fica em branco. Se o relógio não estiver definido, o irá permanecer branco até que seja definido o tempo de cozedura. 1 2/4/6 3/5 1. Rode o botão multi-funções para a posição zero. 2. Prima o botão Select (3 segundos) até o dígito do lado esquerdo (horas) começar a piscar.

10 PORTUGUÊS Rode o botão de ajuste para ajustar as horas. 4. Prima novamente o botão Select. (Os dois dígitos direitos (minutos) começam a piscar). 5. Rode o botão de ajuste para definir os minutos. 6. Prima novamente o botão Select. O relógio fica ajustado e em funcionamento. Se pretender retirar o relógio do visor após o seu ajuste, basta premir novamente o botão Select durante 3 segundos e de seguida premir o botão Parar. Para reinstalar o relógio, proceda da seguinte forma. NOTA: mantenha a porta aberta durante o ajuste do relógio. Terá assim cerca de 10 minutos para ajustar o relógio. De outro modo, terá de concluir cada passo num período de 60 segundos. Cozinhar e aquecer com microondas Utilize esta função para cozinhar e aquecer normalmente legumes, peixe, batatas e carne /4 1. Rode o botão multi-funções para a posição de microondas. 2. Rode o botão de ajuste para definir o tempo de cozedura. 3. Prima o botão Select para seleccionar o nível de potência. 4. Rode o botão de ajuste para definir o nível de potência pretendido. 5 Prima o botão Iniciar. Assim que o processo de cozedura tiver sido iniciado: o tempo pode ser facilmente aumentado em intervalos de 30 segundos, premindo o botão Iniciar. Cada vez que premir aumentará o tempo em 30 segundos. Poderá ainda alterar o tempo, rodando o botão de ajuste para aumentar ou diminuir o tempo. Premindo o botão Select pode alternar entre o tempo de cozedura e o nível de potência. Ambos podem ser alterados durante a cozedura rodando o botão de ajuste após a selecção. Nível de potência Apenas microondas Potência Uso sugerido: Jet (900 Aquecer bebidas, água, sopas W) brancas, café, chá ou outros alimentos com elevado conteúdo de água. Se os alimentos contiverem ovos ou cremes, seleccione uma potência inferior. 750 W Cozedura de peixe, carne, legumes, etc. 650 W Cozedura de pratos, que não podem ser mexidos. 500 W Cozinhados mais cuidadosos, por exemplo, molhos com elevado grau de proteínas, queijo e pratos com ovos e para concluir a cozedura de caçarolas. 350 W Ferver estufados, derreter manteiga. 160 W Descongelar.Amolecer manteiga, queijos. 90 W Keep warm (Manter quente) 0 W Ajustar o tempo de espera

11 PORTUGUÊS 11 Função Jet start Esta função é utilizada para o aquecimento rápido de alimentos com um elevado conteúdo de água, tais como sopas brancas, café ou chá Rode o botão multi-funções para a posição de microondas. Também poderá alterar o tempo premindo os botões +/- para aumentar ou diminuir o tempo após o início da função. 2. Prima o botão Iniciar. Esta função começa automaticamente com o nível de potência máximo do microondas e com o tempo de cozedura definido para 30 segundos. Cada pressão adicional aumentará o tempo em 30 segundos. Poderá ainda alterar o tempo rodando o botão de ajuste para aumentar ou diminuir o tempo após ter iniciado a função. Descongelação manual Siga o procedimento Cozinhar e aquecer com o microondas e seleccione o nível de potência de 160 W sempre que descongelar manualmente. Verifique e inspeccione os alimentos frequentemente. A experiência fará com que consiga obter os tempos correctos para as diferentes quantidades de alimentos. Alimentos congelados em sacos de plástico, películas de plástico ou embalagens de cartão podem ser colocados directamente no forno, desde que a embalagem não tenha partes metálicas (por ex. fios ou laços de metal). A forma da embalagem altera o tempo de descongelação. Embalagens baixas descongelam mais depressa do que um bloco profundo. Separe os pedaços à medida que começarem a descongelar. Os pedaços individuais descongelam mais facilmente. Cubra áreas dos alimentos com pequenos pedaços de folha de alumínio se começarem a ficar quentes (por ex.: coxas e asas de frango). Vire grandes pedaços a meio do processo de descongelação. Alimentos cozidos, guisados e molhos de carne descongelam melhor se mexidos durante o tempo de descongelação. É aconselhável não deixar descongelar completamente os alimentos e permitir que o processo termine durante o tempo de espera. O tempo de espera após a descongelação melhora sempre o resultado, já que a temperatura será distribuída de forma uniforme por todos os alimentos. Descongelação rápida Utilize esta função apenas se o peso líquido estiver entre 100 g e 3 Kg. Coloque sempre o alimento no prato rotativo de vidro /5 1. Rode o botão multi-funções para a posição Auto. 2. Prima o botão Auto para seleccionar a função automática desejada. 3. Rode o botão de ajuste para seleccionar a classe de alimentos pretendida. 4. Prima o botão Select (o peso predefinido é apresentado). 5. Rode o botão de ajuste para definir o peso do alimento. 6. Prima o botão Iniciar. A meio do processo de descongelação o forno pára e solicita ao utilizador para virar os alimentos TURN FOOD. 1. Abra a porta 2. Vire os alimentos

12 PORTUGUÊS Feche a porta e reinicie premindo o botão Iniciar. NOTA: o forno continua automaticamente após 2 min. se os alimentos não tiverem sido virados. Neste caso, o tempo de descongelação será mais longo. Esta função tem de saber o peso líquido do alimento. Alimentos congelados: Se o peso for inferior ou superior ao peso recomendado: siga o procedimento para Cozinhar e Aquecer com o microondas e seleccione 160 W quando descongelar. Alimentos congelados: Se o alimento estiver mais quente do que a temperatura de descongelação (-18 C), seleccione um peso inferior para o alimento. Se o alimento estiver mais frio do que a temperatura de descongelação (-18 C), seleccione um peso superior para o alimento. Alimento Carne (100 g Kg) Aves (100 g Kg) Peixe (100 g Kg) Legumes (100 g Kg) Pão (100 g Kg) Sugestões Carne picada, costeletas, bifes ou assados. Frango inteiro, em pedaços ou filetes. Inteiro, em postas ou filetes. Legumes mistos, ervilhas, brócolos, etc. Bolos e todo o tipo de pães. Para alimentos não indicados na tabela e se o peso for inferior ou superior ao peso recomendado, siga o procedimento "Cozinhar e aquecer com o microondas" e escolha 160 W ao descongelar. Grelhador Utilize esta função para dar rapidamente uma agradável superfície tostada aos alimentos. No caso de alimentos tais como queijo, tostas, bifes e salsichas, coloque a grelha sobre o tabuleiro Rode o botão multi-funções para a posição Grill. 2. Rode o botão de ajuste para definir o tempo de cozedura. 3. Prima o botão Iniciar. Não deixe a porta do forno aberta durante longos períodos de tempo quando o Grill estiver em utilização, pois provocará uma queda na temperatura. Certifique-se de que os utensílios utilizados são resistentes ao calor e adequados para utilização num forno microondas antes de grelhar com eles. Não utilize utensílios de plástico para grelhar. Poderão derreter. Os utensílios de madeira ou de papel também não são adequados. Grill combi Utilize esta função para dar rapidamente uma agradável superfície tostada aos alimentos ao mesmo tempo que são cozinhados pelas microondas.

13 PORTUGUÊS /4 1. Rode o botão multi-funções para a posição Grill Combi. 2. Rode o botão de ajuste para ajustar o nível de potência. 3. Prima o botão Select para seleccionar o tempo de cozedura. 4. Rode o botão de ajuste para definir o tempo de cozedura. 5. Prima o botão Iniciar. Certifique-se de que os utensílios utilizados são resistentes ao calor e adequados para utilização num forno microondas antes de grelhar com eles. Não utilize utensílios de plástico para grelhar. Poderão derreter. Os utensílios de madeira ou de papel também não são adequados. O nível de potência máximo possível das microondas ao utilizar o Grill está limitado a um nível definido de fábrica. Utilize o cesto de arame para colocar os alimentos de forma a permitir a circulação adequada de ar em redor dos alimentos. Nível de potência Potência Uso sugerido 650 W COZINHAR Legumes e gratinados W COZINHAR Aves e lasanha W COZINHAR Peixe e gratinados congelados 160 W COZINHAR Carne 90 W GRATINAR Frutos Turbo Grill Combi Utilize esta função para cozinhar alimentos como gratinados, lasanha aves e batatas assadas. Coloque o alimento no cesto de arame ou no prato rotativo de vidro sempre que cozinhar com esta função. 1/ Rode o botão multi-funções para a posição Turbo Grill. 2. Rode o botão de ajuste para ajustar o nível de potência. 3. Prima o botão Select para seleccionar o tempo de cozedura. 4. Rode o botão de ajuste para definir o tempo de cozedura. 5 Prima o botão Iniciar. O nível de potência máximo possível das microondas ao utilizar o Grill está limitado a um nível definido de fábrica. Nível de potência Potência Uso sugerido 650 W COZINHAR Legumes e gratinados W COZINHAR Aves e lasanha W COZINHAR Peixe e gratinados congelados 160 W COZINHAR Carne 90 W GRATINAR Frutos 0 W TOSTAR Apenas durante a cozedura

14 PORTUGUÊS 14 Aquecimento rápido Utilize esta função para pré-aquecer o forno vazio. Não coloque alimentos no forno antes ou durante o pré-aquecimento. Ficarão queimados devido ao calor intenso Rode o botão multi-funções para a posição Quick heat. 2. Rode o botão de ajuste para regular a temperatura. 3. Prima o botão Iniciar. Durante o processo de aquecimento, os dígitos ficam intermitentes e PRE- HEAT é apresentado em intervalos até que a temperatura pretendida seja alcançada. Assim que o processo de aquecimento tenha sido iniciado a temperatura pode ser facilmente ajustada rodando o botão multifunções. O forno manterá depois a temperatura regulada durante 10 minutos antes de desligar. Durante esse período de tempo, estará a aguardar que o utilizador introduza alimentos e seleccione a função Ar Forçado para iniciar a cozedura. O pré-aquecimento deve ser sempre efectuado com o forno vazio. Ar forçado Utilize esta função para cozinhar merengues, massas, pão de ló, soufflés, aves e carne assada /4 1. Rode o botão multi-funções para a posição Ar Forçado. 2. Rode o botão de ajuste para regular a temperatura. 3. Prima o botão Select para seleccionar o tempo de cozedura. 4. Rode o botão de ajuste para definir o tempo de cozedura. 5. Prima o botão Iniciar. A predefinição ao seleccionar Ar forçado é 175 C. Use o cesto de arame para colocar os alimentos para permitir o ar circular correctamente à volta dos alimentos. Use o tabuleiro sempre que cozinhar alimentos pequenos como biscoitos ou pães. Durante o processo de aquecimento, os dígitos ficam intermitentes até a temperatura definida ser alcançada. Assim que o processo de aquecimento tiver início, poderá ajustar facilmente a temperatura rodando o botão de ajuste. Ar Forçado Combi Utilize esta função para cozinhar carne assada, aves e batatas com casca, alimentos congelados já preparados, pão de ló, massas, peixe e pudins. 1. Rode o botão multi-funções para a posição Ar forçado Combi. 2. Rode o botão de ajuste para regular a temperatura. 3. Prima o botão Select para seleccionar a potência das microondas. 4. Rode o botão de ajuste para ajustar o nível de potência. 5. Prima o botão Select para seleccionar o tempo de cozedura. 6. Rode o botão de ajuste para definir o tempo de cozedura. 7. Prima o botão Iniciar. Utilize o cesto de arame para colocar os alimentos de forma a permitir a circulação

15 PORTUGUÊS 15 adequada de ar em redor dos alimentos. Durante o processo de aquecimento, os dígitos ficam intermitentes até a temperatura definida ser alcançada. Assim que o processo de aquecimento tenha sido iniciado a temperatura pode ser facilmente ajustada rodando o botão de ajuste. Também é possível alterar o nível de potência das microondas. O nível de potência das microondas máx. possível quando utilizar o ar forçado está limitado a um nível pré-definido de origem. Nível de potência Potência Uso sugerido 350 W COZINHAR Aves, peixe e gratinados 160 W COZINHAR Assados 90 W COZER Pão e Bolos Aquecimento automático Utilize esta função quando aquecer refeições prontas, estejam elas congeladas ou frias. Coloque os alimentos numa travessa ou prato resistente ao calor e próprio para fornos microondas Rode o botão multi-funções para a posição Auto. 2. Prima o botão Auto para seleccionar a função automática desejada. 3. Prima o botão Iniciar. A meio do processo de cozedura o forno pára e pede-lhe para MEXER OS ALIMENTOS. 1. Abra a porta 2. Mexa ou vire os alimentos 3. Feche a porta e reinicie premindo o botão Iniciar. Nota: O forno continua automaticamente após 2 min. se os alimentos não tiverem sido virados/mexidos. Quando guardar uma refeição no frigorífico ou empratar uma refeição para a aquecer, disponha os alimentos mais espessos e densos na parte de fora do prato e os alimentos mais finos ou menos densos no meio. Coloque fatias de carne finas umas por cima das outras ou interlace-as. Fatias mais grossas, tais como rolo de carne e salsichas, têm de ser colocadas perto umas das outras. A película de plástico deve ser picada com um garfo para libertar a pressão e evitar que rebente, dado que se acumula vapor durante a cozedura. ALIMENTO PRATO RASO (250g - 600g) SOPA (200g - 800g) PORÇÃO CONGELADA (250g - 600g) LEITE (100g - 500g) GUISADO (200g - 800g) SUGESTÕES Prepare os alimentos de acordo com as recomendações anteriores. Aqueça com a tampa. Aqueça sem tampa em tigelas separadas ou numa terrina grande. Siga as instruções da embalagem, OU SEJA, ventilar, picar, etc. Aqueça sem tampa e utilize uma colher de metal numa caneca ou chávena. Aqueça com a tampa. Para alimentos não indicados na tabela e se o peso for inferior ou superior ao peso

16 PORTUGUÊS 16 recomendado, siga o procedimento para "Cozinhar e aquecer com o microondas". Cozedura automática Utilize esta função APENAS para cozinhar. A função "Auto Cook" só pode ser utilizada para alimentos pertencentes às categorias aqui indicadas. COLOQUE OS ALIMENTOS numa travessa ou prato resistente ao calor e próprio para fornos microondas /5 1. Rode o botão multi-funções para a posição Auto. 2. Prima o botão Auto para seleccionar a função automática desejada. 3. Rode o botão de ajuste para seleccionar a classe de alimentos pretendida. 4. Prima o botão Select (o peso predefinido é apresentado). 5. Rode o botão de ajuste para definir o peso do alimento. 6. Prima o botão Iniciar. A meio do processo de cozedura, o forno pode parar e solicitar-lhe que MEXA OS ALIMENTOS ou VIRE OS ALIMENTOS. 1. Abra a porta 2. Mexa ou vire os alimentos. 3. Feche a porta e reinicie premindo o botão Iniciar. NOTA: O forno continua automaticamente após 2 min. se os alimentos não tiverem sido virados/mexidos. Quando guardar uma refeição no frigorífico ou empratar uma refeição para a aquecer, disponha os alimentos mais espessos e densos na parte de fora do prato e os alimentos mais finos ou menos densos no meio. Coloque fatias de carne finas umas por cima das outras ou interlace-as. Fatias mais grossas, tais como rolo de carne e salsichas, têm de ser colocadas perto umas das outras. Utilize sempre uma cobertura com esta função, excepto durante o aquecimento de sopas frias, em que não é necessária a cobertura! Se o alimento estiver embalado de tal forma que seja impossível utilizar a cobertura, a embalagem deverá ser cortada em 2-3 locais para permitir que a pressão excessiva se liberte durante o aquecimento. 1-2-minutos de tempo de espera melhora sempre o resultado, especialmente para alimentos congelados. A película de plástico deve ser picada com um garfo para libertar a pressão e evitar que rebente, dado que se acumula vapor durante a cozedura. Alimento Batatas assadas (200 g - 1,0 Kg) Legumes frescos (200 g g) Legumes congelados (200 g g) Sugestões Pique as batatas e coloque-as num prato adequado para o microondas. Vire as batatas quando o forno emitir um sinal sonoro. Certifique-se de que o forno, o prato e os alimentos estão quentes. Corte os legumes em pedaços iguais. Adicione 2-4 colheres de sopa de água e tape. Mexa quando o forno emitir um sinal sonoro. Cozinhe com a tampa. Mexa quando o forno emitir um sinal sonoro.

17 PORTUGUÊS 17 Legumes enlatados (200 g g) Pipocas (90 g g) Deite fora a maior parte do líquido e cozinhe num prato próprio para microondas com tampa. Prepare apenas um saco de cada vez. Se necessitar de mais pipocas, prepare os sacos um após o outro. Para alimentos não indicados na tabela e se o peso for inferior ou superior ao peso recomendado, siga o procedimento para "Cozinhar e aquecer com o microondas". Ar Forçado Combi Auto Utilize esta função para cozinhar os alimentos crus ou congelados /5 1. Rode o botão multi-funções para a posição Auto. 2. Prima o botão Auto para seleccionar a função automática desejada. 3. Rode o botão de ajuste para seleccionar a classe de alimentos pretendida. 4. Prima o botão Select (o peso predefinido é apresentado). 5. Rode o botão de ajuste para definir o peso do alimento. 6. Prima o botão Iniciar. Para frango e lasanha; certifique-se, antes de cozinhar, que o recipiente que vai usar é adequado para fornos microondas e permite a passagem das microondas. Caso contrário, obterá resultados pouco satisfatórios. Utilize sempre o tabuleiro quando cozinhar biscoitos e pães congelados ou enlatados. Unte ligeiramente o tabuleiro ou cubra-o com papel adequado. Durante o uso de programas para biscoitos e pães congelados ou enlatados é necessário efectuar um pré-aquecimento do forno antes de colocar o alimento no seu interior. Quando a temperatura pretendida for alcançada, o forno indicará ao utilizador para introduzir o alimento. 1. Abra a porta 2. Coloque o tabuleiro com o alimento nas guias situadas nas paredes da cavidade. 3. Feche a porta e reinicie premindo o botão Iniciar. Alimento Frango (800 g Kg) Lasanha congelada (400 g Kg) Biscoitos (9-12 unidades) Sugestões Polvilhe o frango com sal e condimentos. Unte com óleo caso seja necessário. Coloque num recipiente adequado para fornos microondas. Coloque no cesto de arame. Coloque num recipiente adequado para fornos microondas. Coloque no cesto de arame. Coloque no tabuleiro ligeiramente untado. Coloque o tabuleiro no forno quando este lhe solicitar para adicionar os alimentos ("Add food").

18 PORTUGUÊS 18 Massa para pão enlatada Pães congelados Para ser usada em alimentos tais como croissants e pães. Coloque os pães no tabuleiro. Coloque o tabuleiro no forno quando este lhe solicitar para adicionar os alimentos ("Add food"). Para ser usado com pães congelados já cozinhados. Coloque os pães no tabuleiro. Coloque o tabuleiro no forno quando este lhe solicitar para adicionar os alimentos ("Add food"). Para alimentos não indicados na tabela e se o peso for inferior ou superior ao peso recomendado, siga o procedimento para "Ar forçado ou Ar forçado Combi".

19 PORTUGUÊS 19 Limpeza e manutenção A limpeza é a única manutenção normalmente requerida. A falta de limpeza do forno poderá provocar a deterioração da sua superfície, situação que poderá afectar o tempo de vida útil do aparelho e provocar possíveis situações perigosas. Não utilize esfregões de metal abrasivos, produtos de limpeza abrasivos, esfregões de palha-de-aço, panos arenosos, etc. pois poderão danificar o painel de controlo e as superfícies interior e exterior do forno. Use uma esponja com um detergente suave ou um bocado de rolo de cozinha com limpa vidros. Aplique o limpa vidros no rolo de cozinha. Não aponte o spray directamente para o forno. Em intervalos regulares, especialmente se ocorrerem derramamentos, retire o prato rotativo, o suporte do prato rotativo e limpe a base do forno. Este forno foi concebido para funcionar com o prato rotativo no seu lugar. Não utilize o forno microondas quando o prato rotativo for retirado para limpeza. Use um detergente suave, água e um pano macio para limpar as superfícies internas, a parte da frente e de trás da porta e o fecho da porta. Não permita a acumulação de gorduras ou partículas de alimentos em redor da porta. Para a sujidade difícil, ferva uma chávena de água no forno durante 2 ou 3 minutos. O vapor irá amolecer a sujidade. Os odores no interior do forno podem ser eliminados adicionando sumo de limão a uma chávena com água, colocando-a no prato rotativo e fervendo durante alguns minutos. Não utilize aparelhos de limpeza a vapor para limpar o seu forno microondas. A resistência do grelhador não necessita de qualquer tipo de limpeza já que o calor intenso permite queimar quaisquer salpicos, mas o tecto situado por cima da resistência poderá necessitar de ser limpo regularmente. Deverá efectuar essa limpeza com água tépida, detergente e uma esponja. Se não utilizar o grelhador regularmente, deixe-o em funcionamento durante 10 minutos por mês para queimar quaisquer salpicos, de forma a reduzir o risco de provocar um incêndio. Empurre cuidadosamente a rosca de fixação em direcção à secção posterior do tecto e de seguida baixe-a para libertar a resistência do grelhador. Após a limpeza, coloque a rosca de fixação na sua posição original. Aptos para a máquina de lavar loiça Suporte do prato rotativo Prato rotativo de vidro Cesto de arame Tabuleiro Suporte para biberão.

20 PORTUGUÊS 20 O que fazer se... Problema Causa possível Solução O aparelho não funciona. A alimentação eléctrica ou o aparelho não estão ligados. A porta não está fechada. Verifique os fusíveis e certifique-se de que há energia eléctrica. Abra e volte a fechar a porta antes de ligar novamente o forno. Os alimentos não estão aquecidos de forma uniforme. Os alimentos não estão a rodar. Os alimentos não estão a rodar. O forno reconheceu que ocorreu uma avaria num dos seus sensores ou noutra peça. As partes muito finas, tais como asas de frango, não estão protegidas. Os alimentos foram aquecidos a um nível de potência demasiado elevado. O prato rotativo parou. O prato rotativo parou. Desligue e aguarde 10 minutos antes de voltar a ligar, depois tente ligar novamente o forno. Se o problema persistir: chame a assistência técnica. Proteja as partes mais finas com folha de alumínio. Seleccione um nível de potência inferior. Verifique se o prato rotativo e o respectivo suporte estão no lugar e se os alimentos estão bem centrados, não tocando nas paredes da cavidade. Verifique se o prato rotativo e o respectivo suporte estão no lugar e se o fundo da cavidade está limpo. Serviço de assistência técnica Antes de contactar o Serviço Pós-Venda: 1. Tente solucionar o problema sozinho (consulte a tabela O que fazer se... ). 2. Desligue e volte a ligar o aparelho para verificar se o problema ficou resolvido. Se o problema persistir após essas verificações, contacte o Serviço Pós-Venda IKEA. Indique sempre: -- o tipo de avaria; -- o tipo e o modelo exacto do aparelho; -- o número do Serviço Pós-Venda (número que se encontra a seguir à palavra "Service" na chapa de características) situado na extremidade interior da cavidade do forno (visível quando a porta está aberta); -- a sua morada completa; -- o seu número de telefone. Se for necessário efectuar alguma reparação, contacte o Serviço Pós-Venda IKEA (para garantir a utilização de peças sobresselentes originais e uma reparação correcta).

21 PORTUGUÊS 21 Dados técnicos Tensão de alimentação Entrada de potência nominal Fusível Potência de saída MO 230 V/50 HZ 2800 W 16 A 900 W Dimensões externas (AxLxP) 455 x 595 x 560 Dimensões internas (AxLxP) 210 x 450 x 420 Dimensões internas (AxLxP) 200 x 405 x 380 As informações técnicas estão situadas na chapa de características situada no interior do aparelho. Dados para testar o desempenho do aquecimento de acordo com a norma IEC A Comissão electrotécnica internacional criou uma norma para efectuar testes comparativos do desempenho de aquecimento dos diferentes fornos microondas. Recomendamos o seguinte para este forno: Teste Quantidade Tempo aprox. Nível de potência Recipiente g 11 min. 750 W Pirex g 5 min. 750 W Pirex g 15 min. 750 W Pirex g min. Ar forçado 200 ºC W Pirex g 25 min. Ar forçado 200 ºC + 90 W Pirex g min. Ar forçado 225 ºC W Pirex ,3 500 g 2 min 12 seg Descongelação rápida

22 PORTUGUÊS 22 Questões ambientais A caixa da embalagem pode ser totalmente reciclada tal como confirmado pelo símbolo de reciclagem ( ). Respeite todas as normas locais relativas à eliminação de resíduos. Mantenha os materiais da embalagem potencialmente perigosos (sacos de plástico, poliestireno, etc.) fora do alcance das crianças. Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE sobre Resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, que poderiam derivar de um manuseamento de desperdícios inadequado deste produto. Declaração de Conformidade Este forno, que se destina a entrar em contacto com produtos alimentares, está em conformidade com a Regulação Europeia ( ) nº 1935/2004 e foi concebido, fabricado e comercializado em conformidade com os requisitos de segurança da Directiva Baixa tensão 2006/95/CE (a qual substitui a directiva 73/23/CEE e subsequentes adendas), os requisitos de protecção da directiva CEM 2004/108/CE. O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o produto, indica que este aparelho não pode receber um tratamento semelhante ao de um desperdício doméstico. Pelo contrário, deverá ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. A eliminação deverá ser efectuada em conformidade com as normas ambientais locais para a eliminação de desperdícios. Para mais informações sobre o tratamento, recuperação e reciclagem deste produto, contacte os serviços municipais da sua cidade, o serviço de eliminação de lixo doméstico ou a loja onde adquiriu o produto. Antes de desmantelar, corte o cabo eléctrico de forma a que o aparelho não possa ser ligado à corrente eléctrica.

23 PORTUGUÊS 23 GARANTIA IKEA Durante quanto tempo é válida a garantia IKEA? Esta garantia é válida durante cinco (5) anos, contados a partir da data de compra do seu aparelho na IKEA, excluindo os aparelhos denominados LAGAN, os quais têm apenas dois (2) anos de garantia. A factura ou talão de compra original é necessária como prova de compra. Se a assistência for efectuada ao abrigo da garantia, isso não irá aumentar o período de garantia do aparelho. Que aparelhos não estão cobertos pela garantia de cinco (5) anos IKEA? Os aparelhos denominados LAGAN e todos os electrodomésticos adquiridos na IKEA antes de 1 de Agosto de Quem irá realizar o serviço de assistência? O prestador de serviço da IKEA fornecerá o serviço através dos seus próprios serviços de assistência ou da sua própria rede de agentes autorizados. O que é que esta garantia cobre? A garantia cobre as avarias do electrodoméstico causadas por eventuais defeitos de fabrico ou de material, que se verifiquem a partir da data de compra na IKEA. Esta garantia destina-se apenas a uso doméstico. As excepções estão especificadas no parágrafo O que é que esta garantia não cobre?. Dentro do período de garantia, os custos para resolver a avaria, nomeadamente reparações, peças e componentes, mãode-obra e deslocação estão cobertos, desde que o aparelho esteja acessível para ser reparado sem que sejam necessários gastos especiais. Nestas condições, são aplicáveis as directrizes da UE (N.º 99/44/EG), bem como a respectiva legislação local em vigor. As peças substituídas passarão a ser propriedade da IKEA. O que fará a IKEA para corrigir o problema? O prestador de serviço designado pela IKEA irá examinar o produto e decidir, segundo o seu critério, se está coberto por esta garantia. Em caso afirmativo, o prestador de serviço da IKEA ou o seu agente autorizado irá então, através dos seus próprios serviços de assistência, decidir, segundo o seu critério, se irá reparar o produto defeituoso ou substituílo por outro igual ou equivalente. O que é que esta garantia não cobre? Desgaste normal e rotura. Danos deliberados ou negligentes, danos provocados pelo não cumprimento das instruções de utilização, instalação incorrecta ou ligação a uma voltagem incorrecta, danos causados por uma reacção química ou electroquímica, oxidação, corrosão ou danos causados pela água, incluindo, mas sem limitar, os danos causados por excesso de calcário na água fornecida, danos provocados por condições ambientais anormais. Consumíveis, incluindo pilhas e lâmpadas. Peças não funcionais e decorativas que não afectam a utilização normal do aparelho, incluindo riscos e possíveis diferenças de cor. Danos acidentais causados por objectos estranhos ou substâncias e pela limpeza ou desobstrução de filtros, sistemas de drenagem ou gavetas de detergente. Danos causados nas seguintes peças: vidro cerâmico, acessórios, cestos de loiça e talheres, tubos de alimentação e drenagem, vedantes, lâmpadas e coberturas de lâmpadas, visores, botões, revestimentos e partes de

24 PORTUGUÊS 24 revestimentos protectores. A menos que seja possível demonstrar que tais danos foram provocados por defeitos de fabrico. Casos em que não é detectada qualquer avaria durante a visita do técnico. Reparações não efectuadas pelos nossos prestadores de serviço e/ou por um agente autorizado ou quando não tenham sido usadas peças originais. Reparações provocadas por uma instalação incorrecta ou que não cumpra as especificações de instalação. Utilização do aparelho num ambiente não doméstico, isto é, profissional. Danos de transporte. Se o cliente transportar o produto para casa ou para qualquer outro endereço, a IKEA não poderá ser responsabilizada por eventuais danos que possam ocorrer durante o transporte. No entanto, se a IKEA efectuar a entrega do produto na morada do cliente, os eventuais danos provocados durante essa entrega serão abrangidos pela garantia IKEA. Gastos de execução da instalação inicial do aparelho IKEA. No entanto, se um prestador de serviços IKEA ou um agente de serviços autorizado efectuar a reparação ou a substituição do aparelho ao abrigo desta garantia, o prestador de serviços ou o seu agente autorizado reinstalarão o aparelho reparado ou instalarão o aparelho de substituição, se necessário. Estas restrições não se aplicam a serviços que tenham sido correctamente realizados por um especialista qualificado, que utilize as nossas peças originais para adaptar o aparelho às especificações técnicas de segurança de outro país da UE. Como se aplica a legislação nacional? A garantia IKEA concede-lhe direitos legais específicos, que cobrem ou excedem todas as normativas legais nacionais. No entanto, estas condições não limitam, de forma alguma, os direitos do consumidor descritos na legislação nacional. Área de validade Para os aparelhos adquiridos num país da UE e transportados para outro país da UE, os serviços serão prestados de acordo com as condições de garantia normais no novo país. A obrigação de prestar serviços abrangidos pela garantia existe apenas se o aparelho cumpre e está instalado em conformidade com: - as especificações técnicas do país onde a reclamação de garantia é feita; - as Instruções de Instalação e a Informação de Segurança do Manual do Utilizador. O SERVIÇO Pós-Venda dedicado para electrodomésticos IKEA Por favor, não hesite em contactar com o Prestador do Serviço de Pós-Venda designado pela IKEA para: fazer um pedido de assistência ao abrigo desta garantia; solicitar um esclarecimento relativo à instalação do aparelho IKEA nos móveis de cozinha IKEA; solicitar um esclarecimento sobre as funções dos aparelhos IKEA. Para garantir que lhe proporcionamos a melhor assistência, por favor, antes de contactar connosco leia atentamente as Instruções de Instalação e/ou o Livro de Instruções de utilização.

25 PORTUGUÊS 25 Como contactar-nos, se necessitar do nosso serviço? Na última página deste manual, encontrará a lista de Prestadores do Serviço de Pós-Venda designados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais. Para lhe proporcionarmos um serviço mais rápido, recomendamos a utilização dos números de telefone específicos incluídos no manual. Indique sempre os números incluídos no manual do aparelho específico para o qual necessita de assistência. Também solicitamos que nos indique sempre o número de artigo IKEA (código de 8 dígitos) e o número de serviço de 12 dígitos situados na chapa de características. GUARDE A FACTURA OU TALÃO DE COMPRA! É a sua prova de compra e será necessária para aplicar e validar a garantia. A factura ou talão de compra indica igualmente o nome e o número de artigo (código de 8 dígitos) IKEA de cada aparelho que adquiriu. Necessita ajuda adicional? Para quaisquer esclarecimentos adicionais não relacionados com Pós-Venda sobre os seus electrodomésticos, por favor, contacte o callcenter da IKEA. Recomendamos que leia atentamente a documentação do aparelho antes de nos contactar.

26 ESPAÑOL 26 Índice Información sobre seguridad 26 Descripción del producto 28 Panel de mandos 30 Uso diario 30 Limpieza y mantenimiento 40 Información sobre seguridad Lea las instrucciones atentamente y guárdelas para futuras consultas. No caliente ni utilice material inflamable en el horno ni cerca de él. Los gases pueden provocar incendios o explosiones. No utilice el horno de microondas para secar tejidos, papel, especias, hierbas, madera, flores, fruta ni otros materiales combustibles. Podría producirse un incendio. Si los materiales del interior o el exterior del horno se incendian o sale humo, mantenga la puerta cerrada y apague el horno. Desenchufe el cable de alimentación o desconecte la corriente eléctrica en los fusibles o la caja. No cocine en exceso los alimentos. Podría producirse un incendio. No deje el horno sin vigilancia, en particular si en la cocción intervienen papel, plástico u otros materiales combustibles. El papel se puede carbonizar e incendiar y los plásticos se pueden derretir con el calor. No utilice productos químicos ni vaporizadores corrosivos en este aparato. Este horno está específicamente diseñado para calentar y cocinar comida. No es apto para el uso industrial o en laboratorios. Sólo debe permitirse a los niños utilizar el aparato bajo supervisión de un adulto y después de recibir instrucciones adecuadas que garanticen su seguridad y les permitan conocer los riesgos de un uso indebido. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidad motriz, sensorial o mental Qué hacer si Datos técnicos 42 Aspectos medioambientales 43 GARANTÍA de IKEA 44 reducida, a menos que lo utilicen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad. ADVERTENCIA! Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso; los niños deben mantenerse alejados. No utilice el horno de microondas para calentar alimentos en envases herméticos. La presión aumenta y puede causar daños al abrirlo o incluso explotar. La junta de la puerta y el área alrededor de la junta de la puerta debe inspeccionarse regularmente por si hubiera daños. Si estas zonas están dañadas, el aparato no debe utilizarse hasta que lo repare un técnico cualificado. IMPORTANTE: Huevos: No utilice el i horno de microondas para calentar o cocer huevos enteros, con o sin cáscara, porque pueden estallar aunque haya finalizado el calentamiento. Precauciones importantes Generalidades Este aparato ha sido diseñado sólo para uso doméstico! No ponga en marcha el aparato si no contiene alimentos. Es muy probable que el aparato se estropee. Cuando pruebe el funcionamiento del horno, coloque un vaso de agua en su interior. El agua absorberá la energía de las microondas y el horno no se estropeará. No utilice la cavidad interior como despensa. Retire las cintas de cierre de las bolsas de plástico o de papel antes de colocar una

27 ESPAÑOL 27 bolsa en el horno. Fritura No utilice el horno de microondas para freír, ya que la temperatura del aceite no puede controlarse. Utilice guantes o paños para horno para no quemarse al tocar los recipientes o los componentes del horno tras la cocción. Líquidos Debidas o agua, por ejemplo. En el microondas, los líquidos pueden calentarse por encima del punto de ebullición sin que apenas aparezcan burbujas. Esto podría provocar un desbordamiento repentino de líquido caliente. Para evitar dicha posibilidad, siga estos pasos: 1. Evite el uso de recipientes de cuello estrecho y laterales rectos. 2. Remueva el líquido antes de colocar el recipiente en el horno y deje la cucharilla en el recipiente. 3. Cuando se termine de calentar, déjelo reposar unos segundos y vuelva a remover el líquido antes de retirar el recipiente del horno. Cuidado Consulte siempre los detalles en un libro de cocina para microondas, Especialmente si cocina o calienta alimentos que contienen alcohol. Cuando caliente alimentos infantiles en biberones o potitos, no olvide agitarlos y comprobar su temperatura antes de servirlos. Así se asegura la distribución homogénea del calor y se evita el riesgo de quemaduras. No olvide retirar la tapa y la tetina antes de calentar el biberón! Mandos pulsadores Los selectores de este horno están alineados con los botones en el panel, de serie. Los selectores salen al pulsarlos para poder acceder a sus diversas funciones. No hace falta dejarlos sobresaliendo del panel durante el funcionamiento. Simplemente, vuelva a pulsarlos hacia el interior del panel una vez que haya seleccionado los ajustes y siga utilizando el horno.

28 ESPAÑOL 28 Descripción del producto Panel de control 2 Resistencia del grill 3 Placa de protección de entrada 4 Puerta Accesorios Soporte del plato giratorio Bandeja para hornear Soporte para biberón 1x 1x 1x Plato giratorio de cristal Parrilla 1x 1x

29 ESPAÑOL 29 Generalidades En el mercado hay varios accesorios disponibles. Antes de adquirirlos, asegúrese de que son adecuados para el uso con microondas. Asegúrese de que los utensilios que emplea son aptos para hornos de microondas y dejan pasar las microondas antes de empezar a cocinar. Cuando introduzca alimentos y accesorios en el horno de microondas, asegúrese de que no entran en contacto con las paredes internas del horno. Esto es muy importante, especialmente cuando se trata de accesorios de metal o con partes metálicas. Si los accesorios que contienen metal entran en contacto con las paredes internas del horno mientras está funcionando, se producirán chispas y el horno podría estropearse. Compruebe siempre que el plato giratorio gira sin problemas antes de poner en marcha el horno. Soporte del plato giratorio Utilice el soporte del plato giratorio debajo del plato giratorio de cristal. No coloque nunca otros utensilios sobre el soporte del plato giratorio. Encaje el soporte del plato giratorio en el horno. Plato giratorio de cristal Utilice el plato giratorio de cristal con todos los métodos de cocción. El plato recoge la grasa y las partículas de comida que, de otro modo, quedarían en el interior del horno. Coloque el plato giratorio de cristal en el soporte. PLACA DE HORNO Utilice la bandeja para hornear sólo al cocinar con aire forzado o al gratinar. No la utilice nunca en combinación con el microondas. Parrilla Use la parrilla cuando cocine y ase con Aire Forzado, Grill, Aire forzado + microondas, Aire Forzado Auto o Turbo grill + microondas. Al gratinar sin microondas, coloque la parrilla sobre la bandeja de hornear para acercar los alimentos al gratinador, que se encuentra en la parte superior. Soporte para biberón Utilice el soporte para biberón cuando caliente alimentos infantiles en biberones que sean demasiado altos para sostenerse solos en el horno. Además, consulte el apartado "Precauciones" para más información sobre el calentamiento de alimentos infantiles.

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42 NEDERLANDS 61

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42 NEDERLANDS 61 VÄRMA PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42 NEDERLANDS 61 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Painel de controlo 8 Uso diário 8 Limpeza e manutenção 16 O que

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 30 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 56 NEDERLANDS 82

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 30 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 56 NEDERLANDS 82 VÄRMA PT ES GR NL Consulte a última página deste manual para obter a lista completa dos centros de assistência técnica autorizados e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 30

Διαβάστε περισσότερα

PT HUSHÅLLA ES GR FRAMTID NL

PT HUSHÅLLA ES GR FRAMTID NL HUSHÅLLA FRAMTID PT ES GR NL Consulte a última página deste manual para obter a lista completa dos centros de assistência técnica autorizados e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42 NEDERLANDS 61

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42 NEDERLANDS 61 VÄRMA PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42 NEDERLANDS 61 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Painel de controlo 8 Uso diário 8 Limpeza e manutenção 16 O que

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 22 ΕΛΛΑΣ 40 NEDERLANDS 58

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 22 ΕΛΛΑΣ 40 NEDERLANDS 58 ANRÄTTA PT ES GR NL Na última página deste manual, encontrará a lista de centros de assistência técnica autorizados designados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL

Διαβάστε περισσότερα

PT HUSHÅLLA ES GR FRAMTID NL

PT HUSHÅLLA ES GR FRAMTID NL HUSHÅLLA FRAMTID PT ES GR NL Consulte a última página deste manual para obter a lista completa dos centros de assistência técnica autorizados e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS

Διαβάστε περισσότερα

PT BEJUBLAD ES GR RAFFINERAD NL

PT BEJUBLAD ES GR RAFFINERAD NL BEJUBLAD RAFFINERAD PT ES GR NL Consulte a última página deste manual para obter a lista completa dos centros de assistência técnica autorizados e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS

Διαβάστε περισσότερα

FILTRO DE RED METÁLICA

FILTRO DE RED METÁLICA FILTRO DE RED METÁLICA Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado el accesorio. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y a REGLAS

Διαβάστε περισσότερα

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado este Kit. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y REGLAS

Διαβάστε περισσότερα

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES Ο ΗΛΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ MANUAL DE INSTRUCCIONES DSAFM75R5IA- DSAFM95R5IA- DSAFM125R5IA- DSAFM165R5IA- DSAFM185R5IA- DSAFM225R5IA- DSAFP125R5IA- DSAFP165R5IA- DSAFP185R5IA- Aparelho de ar condicionado-sistema

Διαβάστε περισσότερα

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES Ο ΗΛΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ MANUAL DE INSTRUCCIONES CAFM75R5IA- CAFM95R5IA- CAFM125R5IA- CAFM165R5IA- CAFM185R5IA- CAFM255R5IA- CAFM365R5IA- CAFM485R5IA- CAFP125R5IA- CAFP165R5IA- CAFP185R5IA-

Διαβάστε περισσότερα

Panel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy

Panel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy Instrucciones de instalación Suministrar al usuario ADVERTENCIA! Este producto pesa más de 19 kg, puede necesitarse ayuda para levantarlo Lea con atención las instrucciones antes de empezar la instalación.

Διαβάστε περισσότερα

Puerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy

Puerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy Instrucciones de instalación Suministrar al usuario ADVERTENCIA! Este producto pesa más de 19 kg, puede necesitarse ayuda para levantarlo Lea con atención las instrucciones antes de empezar la instalación.

Διαβάστε περισσότερα

LAGAN PT ES NL GR FCF186/44

LAGAN PT ES NL GR FCF186/44 LAGAN PT ES NL GR FCF186/44 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 19 NEDERLANDS 33 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Funcionamento 7 Primeira utilização 7 Utilização diária 8 Sugestões e conselhos

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 54 NEDERLANDS 80

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 54 NEDERLANDS 80 NUTID PT ES GR NL OV9 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 54 NEDERLANDS 80 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Painel de controlo 8 Utilização diária 8 Tabelas de cozedura

Διαβάστε περισσότερα

AMORTIGUADORES DE VIBRACIÓN

AMORTIGUADORES DE VIBRACIÓN AMORTIGUADORES DE VIBRACIÓN Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual se va a instalar este accesorio. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y

Διαβάστε περισσότερα

FRAMTID PT ES GR NL OV9

FRAMTID PT ES GR NL OV9 FRAMTID PT ES GR NL OV9 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 21 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 38 NEDERLANDS 56 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 5 Antes da primeira utilização 6 Utilização diária 6 Cozedura

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 15 ΕΛΛΑΣ 26 NEDERLANDS 37

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 15 ΕΛΛΑΣ 26 NEDERLANDS 37 UTDRAG PT ES GR NL Na última página deste manual, encontrará a lista de centros de assistência técnica autorizados designados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL

Διαβάστε περισσότερα

EHH6240ISK. EL Εστίες Οδηγίες Χρήσης 2 PT Placa Manual de instruções 21

EHH6240ISK. EL Εστίες Οδηγίες Χρήσης 2 PT Placa Manual de instruções 21 EHH6240ISK EL Εστίες Οδηγίες Χρήσης 2 PT Placa Manual de instruções 21 2 www.electrolux.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 5 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ...8

Διαβάστε περισσότερα

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZFC21400WA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης PT Manual de instruções 13 Arca congeladora ES Manual de instrucciones 23 Arcón congelador ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

LAGAN PT ES GR NL HGC3K

LAGAN PT ES GR NL HGC3K LAGAN PT ES GR NL HGC3K PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 13 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22 NEDERLANDS 31 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 5 Utilização diária 6 Sugestões e conselhos úteis 6 Manutenção

Διαβάστε περισσότερα

PT POTENTIELL ES GR NL

PT POTENTIELL ES GR NL POTENTIELL PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 15 ΕΛΛΑΣ 26 NEDERLANDS 37 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 7 Painel de controlo 7 Limpeza e manutenção 8 O que fazer se...

Διαβάστε περισσότερα

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZFC41400WA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης PT Manual de instruções 13 Arca congeladora ES Manual de instrucciones 23 Arcón congelador ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

A82300HNWO EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 PT ARCA CONGELADORA MANUAL DE INSTRUÇÕES 20 ES ARCÓN CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES 38

A82300HNWO EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 PT ARCA CONGELADORA MANUAL DE INSTRUÇÕES 20 ES ARCÓN CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES 38 A82300HNWO EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 PT ARCA CONGELADORA MANUAL DE INSTRUÇÕES 20 ES ARCÓN CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES 38 2 ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 44

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 44 LAGAN PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 44 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Instruções de segurança 5 Instalação 7 Descrição do produto 8 Antes da primeira utilização

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 16 ΕΛΛΑΣ 28 NEDERLANDS 40

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 16 ΕΛΛΑΣ 28 NEDERLANDS 40 GRILJERA PT ES GR NL Na última página deste manual, encontrará a lista de centros de assistência técnica autorizados designados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 43

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 43 FOLKLIG PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 43 PORTUGUÊS 4 Índice Informações relativas à segurança 4 Descrição do produto 5 Uso diário 6 Manutenção e limpeza 9 O que fazer se...

Διαβάστε περισσότερα

FROSTIG PT ES NL GR SC100/17

FROSTIG PT ES NL GR SC100/17 FROSTIG PT ES NL GR SC100/17 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 20 NEDERLANDS 35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Funcionamento 7 Primeira utilização 8 Utilização diária

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ EHH6340XOK EL Εστίες Οδηγίες Χρήσης 2 PT Placa Manual de instruções 22 SR Плоча за кување Упутство за употребу 41 SL Kuhalna plošča Navodila za uporabo 60 2 www.electrolux.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

Ξεκινήστε εδώ Οδηγός γρήγορης έναρξης

Ξεκινήστε εδώ Οδηγός γρήγορης έναρξης Blu-ray Disc /DVD Home Theatre System BDV-EF1100 Comece aqui Guia de início rápido Ξεκινήστε εδώ Οδηγός γρήγορης έναρξης BDV-EF1100 1 Conteúdo da embalagem/configurar os altifalantes Περιεχόμενα συσκευασίας/ρύθμιση

Διαβάστε περισσότερα

ÄVENTYRLIG PT ES GR NL

ÄVENTYRLIG PT ES GR NL ÄVENTYRLIG PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 44 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Utilização diária 7 Sugestões e conselhos úteis 9 Manutenção

Διαβάστε περισσότερα

MÄSTERLIG PT ES GR NL

MÄSTERLIG PT ES GR NL MÄSTERLIG PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 44 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Utilização diária 7 Sugestões e conselhos úteis 9 Manutenção

Διαβάστε περισσότερα

UDDEN PT ES GR NL CG3

UDDEN PT ES GR NL CG3 UDDEN PT ES GR NL CG3 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 20 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 36 NEDERLANDS 52 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Instalação 7 Ligação eléctrica 8 Forno 8 Antes da primeira utilização

Διαβάστε περισσότερα

KULINARISK PT ES GR NL

KULINARISK PT ES GR NL KULINARISK PT ES GR NL Na última página deste manual, encontrará a lista de centros de assistência técnica autorizados designados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS 4

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 16 ΕΛΛΑΣ 28 NEDERLANDS 40

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 16 ΕΛΛΑΣ 28 NEDERLANDS 40 MOLNIGT PT ES GR NL Na última página deste manual, encontrará a lista de centros de assistência técnica autorizados designados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 15 ΕΛΛΑΣ 25 NEDERLANDS 36

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 15 ΕΛΛΑΣ 25 NEDERLANDS 36 VINDRUM PT ES GR NL Na última página deste manual, encontrará a lista de centros de assistência técnica autorizados designados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL

Διαβάστε περισσότερα

UDDEN PT ES GR NL CG3

UDDEN PT ES GR NL CG3 UDDEN PT ES GR NL CG3 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 20 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 36 NEDERLANDS 52 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Instalação 7 Ligação eléctrica 8 Forno 8 Antes da primeira utilização

Διαβάστε περισσότερα

LAGAN PT ES GR NL OV3

LAGAN PT ES GR NL OV3 LAGAN PT ES GR NL OV3 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28 NEDERLANDS 40 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 5 Antes da primeira utilização 5 Utilização diária 6 Tabela de

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 14 ΕΛΛΑΣ 24 NEDERLANDS 34

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 14 ΕΛΛΑΣ 24 NEDERLANDS 34 FÖLJANDE PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 14 ΕΛΛΑΣ 24 NEDERLANDS 34 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 7 Painel de controlo 7 Limpeza e manutenção 7 Informações de segurança

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 15 ΕΛΛΑΣ 26 NEDERLANDS 37

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 15 ΕΛΛΑΣ 26 NEDERLANDS 37 GRILJERA PT ES GR NL Na última página deste manual, encontrará a lista de centros de assistência técnica autorizados designados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL

Διαβάστε περισσότερα

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZFC51400WA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης PT Manual de instruções 14 Arca congeladora ES Manual de instrucciones 24 Arcón congelador ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

FRAMTID PT ES GR NL OV10

FRAMTID PT ES GR NL OV10 FRAMTID PT ES GR NL OV10 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 21 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 38 NEDERLANDS 56 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 5 Antes da primeira utilização 6 Utilização diária 7 Tabela

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 16 ΕΛΛΑΣ 28 NEDERLANDS 40

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 16 ΕΛΛΑΣ 28 NEDERLANDS 40 MOLNIGT PT ES GR NL Na última página deste manual, encontrará a lista de centros de assistência técnica autorizados designados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL

Διαβάστε περισσότερα

UNDERVERK PT ES GR NL

UNDERVERK PT ES GR NL UNDERVERK PT ES GR NL Na última página deste manual, encontrará a lista de centros de assistência técnica autorizados designados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 15 ΕΛΛΑΣ 26 NEDERLANDS 37

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 15 ΕΛΛΑΣ 26 NEDERLANDS 37 UPPDRAG PT ES GR NL Na última página deste manual, encontrará a lista de centros de assistência técnica autorizados designados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 15 ΕΛΛΑΣ 27 NEDERLANDS 39

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 15 ΕΛΛΑΣ 27 NEDERLANDS 39 OMNEJD PT ES GR NL Na última página deste manual, encontrará a lista de centros de assistência técnica autorizados designados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 15 ΕΛΛΑΣ 26 NEDERLANDS 37

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 15 ΕΛΛΑΣ 26 NEDERLANDS 37 UDDEN PT GR ES NL Na última página deste manual, encontrará a lista de centros de assistência técnica autorizados designados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL

Διαβάστε περισσότερα

UNDERVERK PT ES GR NL

UNDERVERK PT ES GR NL UNDERVERK PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 15 ΕΛΛΑΣ 26 NEDERLANDS 37 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 7 Painel de controlo 7 Limpeza e manutenção 8 Informações de segurança

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΑΣ 30 NEDERLANDS 43

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΑΣ 30 NEDERLANDS 43 FOKUSERA PT ES GR NL Na última página deste manual, encontrará a lista de centros de assistência técnica autorizados designados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL

Διαβάστε περισσότερα

RENLIG PT ES GR NL FWM7

RENLIG PT ES GR NL FWM7 RENLIG PT ES GR NL FWM7 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 31 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 58 NEDERLANDS 88 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 7 Painel de controlo 8 Primeira utilização 11 Personalização

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 15 ΕΛΛΑΣ 27 NEDERLANDS 39

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 15 ΕΛΛΑΣ 27 NEDERLANDS 39 SVÄVANDE PT ES GR NL Na última página deste manual, encontrará a lista de centros de assistência técnica autorizados designados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 16 ΕΛΛΑΣ 28 NEDERLANDS 40

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 16 ΕΛΛΑΣ 28 NEDERLANDS 40 FÖLJANDE PT ES GR NL Na última página deste manual, encontrará a lista de centros de assistência técnica autorizados designados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL

Διαβάστε περισσότερα

BALANSERAD PTESGR NL

BALANSERAD PTESGR NL BALANSERAD PT ES GR NL Na última página deste manual, encontrará a lista de centros de assistência técnica autorizados designados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS 4

Διαβάστε περισσότερα

LUFTIG HW400

LUFTIG HW400 LUFTIG NL PT ES GR HW400 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 14 ΕΛΛΑΣ 24 NEDERLANDS 34 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 7 Painel de controlo 7 Limpeza e manutenção 7 Informações de segurança

Διαβάστε περισσότερα

MATÄLSKARE PTES GR NL

MATÄLSKARE PTES GR NL MATÄLSKARE PT ES GR NL Na última página deste manual, encontrará a lista de centros de assistência técnica autorizados designados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS 4

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 16 ΕΛΛΑΣ 27 NEDERLANDS 39

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 16 ΕΛΛΑΣ 27 NEDERLANDS 39 LAGAN PT ES GR NL Na última página deste manual, encontrará a lista de centros de assistência técnica autorizados designados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL

Διαβάστε περισσότερα

UNDERVERK PT ES GR NL

UNDERVERK PT ES GR NL UNDERVERK PT ES GR NL Na última página deste manual, encontrará a lista de centros de assistência técnica autorizados designados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL

Διαβάστε περισσότερα

USER MANUAL AHB82621LW

USER MANUAL AHB82621LW AHB82621LW EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης PT Manual de instruções 19 Arca congeladora ES Manual de instrucciones 35 Arcón congelador USER MANUAL 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 16 ΕΛΛΑΣ 28 NEDERLANDS 40

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 16 ΕΛΛΑΣ 28 NEDERLANDS 40 OMNEJD PT ES GR NL Na última página deste manual, encontrará a lista de centros de assistência técnica autorizados designados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 14 ΕΛΛΑΣ 24 NEDERLANDS 34

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 14 ΕΛΛΑΣ 24 NEDERLANDS 34 VINDRUM PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 14 ΕΛΛΑΣ 24 NEDERLANDS 34 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 7 Painel de controlo 7 Limpeza e manutenção 7 Informações de segurança

Διαβάστε περισσότερα

USER MANUAL AHB82621LW

USER MANUAL AHB82621LW AHB82621LW EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης PT Manual de instruções 18 Arca congeladora ES Manual de instrucciones 34 Arcón congelador USER MANUAL 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 14 ΕΛΛΑΣ 24 NEDERLANDS 34

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 14 ΕΛΛΑΣ 24 NEDERLANDS 34 FÖLJANDE PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 14 ΕΛΛΑΣ 24 NEDERLANDS 34 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 7 Painel de controlo 7 Limpeza e manutenção 7 Informações de segurança

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 45

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 45 MÖJLIG PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 45 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Utilização diária 7 Sugestões e conselhos úteis 9 Manutenção e

Διαβάστε περισσότερα

FULLSTÄNDIG PT ES GR NL

FULLSTÄNDIG PT ES GR NL FULLSTÄNDIG PT ES GR NL Na última página deste manual, encontrará a lista de centros de assistência técnica autorizados designados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS 4

Διαβάστε περισσότερα

Manual de Instrucciones Manual de Instruções Οδηγίες Χρήσεως

Manual de Instrucciones Manual de Instruções Οδηγίες Χρήσεως Manual de Instrucciones Manual de Instruções Οδηγίες Χρήσεως ES PT EL MWS 20 BIS 1831268-e ES Índice Información sobre seguridad... 2 Instrucciones de seguridad... 5 Descripción del horno... 6 Regulaciones

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 15 ΕΛΛΑΣ 26 NEDERLANDS 37

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 15 ΕΛΛΑΣ 26 NEDERLANDS 37 LAGAN PT ES GR NL Na última página deste manual, encontrará a lista de centros de assistência técnica autorizados designados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28 NEDERLANDS 40

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28 NEDERLANDS 40 FOLKLIG PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28 NEDERLANDS 40 PORTUGUÊS 4 Índice Informações relativas à segurança 4 Descrição do produto 5 Uso diário 6 Manutenção e limpeza 9 O que fazer se...

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28 NEDERLANDS 41

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28 NEDERLANDS 41 MÖJLIG PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28 NEDERLANDS 41 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Utilização diária 7 Sugestões e conselhos úteis 9 Manutenção e

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 14 ΕΛΛΑΣ 24 NEDERLANDS 34

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 14 ΕΛΛΑΣ 24 NEDERLANDS 34 UTDRAG PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 14 ΕΛΛΑΣ 24 NEDERLANDS 34 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 7 Painel de controlo 7 Limpeza e manutenção 7 Informações de segurança

Διαβάστε περισσότερα

CASE: Projeto EDW Enterprise Data Warehouse

CASE: Projeto EDW Enterprise Data Warehouse CASE: Projeto EDW Enterprise Data Warehouse Objetivos do Projeto Arquitetura EDW A necessidade de uma base de BI mais robusta com repositório único de informações para suportar a crescente necessidade

Διαβάστε περισσότερα

UNDERVERK PT ES GR NL

UNDERVERK PT ES GR NL UNDERVERK PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 15 ΕΛΛΑΣ 26 NEDERLANDS 37 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 7 Painel de controlo 7 Limpeza e manutenção 8 Informações de segurança

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 15 ΕΛΛΑΣ 26 NEDERLANDS 37

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 15 ΕΛΛΑΣ 26 NEDERLANDS 37 LAGAN PT ES GR NL Na última página deste manual, encontrará a lista de centros de assistência técnica autorizados designados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL

Διαβάστε περισσότερα

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDI22003XA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Πλυντήριο πιάτων PT Manual de instruções 19 Máquina de lavar loiça SK Návod na používanie 35 Umývačka ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν

Διαβάστε περισσότερα

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDT24003FA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Πλυντήριο πιάτων PT Manual de instruções 19 Máquina de lavar loiça SK Návod na používanie 35 Umývačka ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν

Διαβάστε περισσότερα

Εστίες Placa Placa de cocción

Εστίες Placa Placa de cocción EL Οδηγίες Χρήσης 2 PT Manual de instruções 14 ES Manual de instrucciones 25 Εστίες Placa Placa de cocción ZEV6332FBA Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 2 Οδηγίες για την ασφάλεια _ 3 Περιγραφή προϊόντος

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 18 ΕΛΛΑΣ 32 NEDERLANDS 46

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 18 ΕΛΛΑΣ 32 NEDERLANDS 46 FRYSA PT ES GR NL Na última página deste manual, encontrará a lista de centros de assistência técnica autorizados designados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL

Διαβάστε περισσότερα

FROSTIG PT ES GR NL BCF228/64

FROSTIG PT ES GR NL BCF228/64 FROSTIG PT ES GR NL BCF228/64 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40 NEDERLANDS 59 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Painel de controlo 8 Primeira utilização 10 Utilização

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 19 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33 NEDERLANDS 49

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 19 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33 NEDERLANDS 49 FRYSA PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 19 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33 NEDERLANDS 49 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 7 Painel de controlo 8 Primeira utilização 9 Utilização diária 10

Διαβάστε περισσότερα

PorTUGUese 4 spanish 11 Greek DUTch 25

PorTUGUese 4 spanish 11 Greek DUTch 25 LUFTIG PT ES GR NL Portuguese 4 Spanish 11 Greek 18 Dutch 25 português 4 Índice Informações sobre a segurança 4 Descrição do produto 5 Limpeza e manutenção 6 Informações sobre a segurança Para a sua segurança

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40 NEDERLANDS 60

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40 NEDERLANDS 60 FRYSA PT ES GR NL PORTUGUÊS Consulte a lista completa de Fornecedores de Serviços Pós-venda nomeados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais na última página deste manual. ESPAÑOL Consulte

Διαβάστε περισσότερα

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZRG15805WA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγείο PT Manual de instruções 16 Frigorífico ES Manual de instrucciones 29 Frigorífico ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

ISTRUZIONI D USO e di montaggio

ISTRUZIONI D USO e di montaggio ISTRUZIONI D USO e di montaggio E P GR Instrucciones de uso y de montaje Instruções de utilização e de montagem Οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης EEB 6550.8 EEBK 6550.8 3172404-000 Aqui encontrará... Por

Διαβάστε περισσότερα

Ψυγείο Frigorífico Frigorífico

Ψυγείο Frigorífico Frigorífico EL PT ES Οδηγίες Χρήσης 2 Manual de instruções 16 Manual de instrucciones 29 Ψυγείο Frigorífico Frigorífico ZRG15805WA Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 2 Οδηγίες για την ασφάλεια 3 Λειτουργία 5

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 18 ΕΛΛΑΣ 32 NEDERLANDS 46

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 18 ΕΛΛΑΣ 32 NEDERLANDS 46 TINAD PT ES GR NL Na última página deste manual, encontrará a lista de centros de assistência técnica autorizados designados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 20 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 36 NEDERLANDS 53

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 20 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 36 NEDERLANDS 53 BITANDE PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 20 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 36 NEDERLANDS 53 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 7 Painel de controlo 8 Primeira utilização 9 Utilização diária 9

Διαβάστε περισσότερα

USER MANUAL RDB72721AX

USER MANUAL RDB72721AX RDB72721AX EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης PT Manual de instruções 17 Combinado RO Manual de utilizare 31 Frigider cu congelator ES Manual de instrucciones 45 Frigorífico-congelador USER MANUAL 2

Διαβάστε περισσότερα

USER MANUAL RDB72721AX

USER MANUAL RDB72721AX RDB72721AX EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης PT Manual de instruções 17 Combinado RO Manual de utilizare 31 Frigider cu congelator ES Manual de instrucciones 45 Frigorífico-congelador USER MANUAL 2

Διαβάστε περισσότερα

HK624010XB EL ΕΣΤΊΕΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 14 ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 26

HK624010XB EL ΕΣΤΊΕΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 14 ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 26 HK624010XB EL ΕΣΤΊΕΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 14 ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 26 2 ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το

Διαβάστε περισσότερα

Ψυγειοκαταψύκτης Combinado Frigorífico-congelador

Ψυγειοκαταψύκτης Combinado Frigorífico-congelador EL PT ES Οδηγίες Χρήσης 2 Manual de instruções 17 Manual de instrucciones 31 Ψυγειοκαταψύκτης Combinado Frigorífico-congelador ZRB34312WA ZRB34312XA Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 2 Οδηγίες για

Διαβάστε περισσότερα

RENLIG PT ES GR NL DWTI60

RENLIG PT ES GR NL DWTI60 RENLIG PT ES GR NL DWTI60 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49 NEDERLANDS 73 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Painel de controlo 6 Programas de lavagem 8 Utilização da

Διαβάστε περισσότερα

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZBB28441SA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης PT Manual de instruções 14 Combinado ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού - Στην είσοδο Eu gostaria de reservar uma mesa para _[número de pessoas]_ às _[hora]_. Για να κάνετε κράτηση Uma mesa para _[número de pessoas]_, por favor. Για να ζητήσετε τραπέζι Eu gostaria de reservar

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 16 ΕΛΛΑΣ 28 NEDERLANDS 41

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 16 ΕΛΛΑΣ 28 NEDERLANDS 41 FROSTIG PT ES GR NL Na última página deste manual, encontrará a lista de centros de assistência técnica autorizados designados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL

Διαβάστε περισσότερα

LAGAN PT ES GR NL FCF223/92

LAGAN PT ES GR NL FCF223/92 LAGAN PT ES GR NL FCF223/92 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 19 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 34 NEDERLANDS 50 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Funcionamento 7 Primeira utilização 7 Utilização diária 8 Sugestões e conselhos

Διαβάστε περισσότερα

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZBB28465SA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης PT Manual de instruções 14 Combinado ES Manual de instrucciones 25 Frigorífico-congelador ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Πριν από

Διαβάστε περισσότερα

Εστίες Placa Placa de cocción

Εστίες Placa Placa de cocción EL Οδηγίες Χρήσης 2 PT Manual de instruções 12 ES Manual de instrucciones 21 Εστίες Placa Placa de cocción ZEV6332FBA Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας 2 Οδηγίες εγκατάστασης 3 Περιγραφή προϊόντος _ 5

Διαβάστε περισσότερα

S73400CTW0 S73400CTS0. EL Οδηγίες Χρήσης 2 PT Manual de instruções 22 ES Manual de instrucciones 42

S73400CTW0 S73400CTS0. EL Οδηγίες Χρήσης 2 PT Manual de instruções 22 ES Manual de instrucciones 42 S73400CTW0 S73400CTS0 EL Οδηγίες Χρήσης 2 PT Manual de instruções 22 ES Manual de instrucciones 42 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ............................................. 3 2.

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης manual de instruções informaţii pentru utilizator kullanma kılavuzu

Οδηγίες Χρήσης manual de instruções informaţii pentru utilizator kullanma kılavuzu Οδηγίες Χρήσης manual de instruções informaţii pentru utilizator kullanma kılavuzu Ψυγειοκαταψύκτης Combinado Frigider-Congelator Buzdolabı PKG1640 2 progress ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ Πληροφορίες ασφαλείας 2 Λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZRG15805WA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγείο PT Manual de instruções 16 Frigorífico ES Manual de instrucciones 29 Frigorífico ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού - Στην είσοδο Eu gostaria de reservar uma mesa para _[número de pessoas]_ às _[hora]_. Για να κάνετε κράτηση Uma mesa para _[número de pessoas]_, por favor. Για να ζητήσετε τραπέζι Você aceita cartão de

Διαβάστε περισσότερα