RW 424. Gaggenau. Instruções de serviço e de montagem Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης Kullanma ve montaj kılavuzu
|
|
- Ἐφραίμ Φραγκούδης
- 7 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Gaggenau pt el tr Instruções de serviço e de montagem Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης Kullanma ve montaj kılavuzu RW 424 Conservador de vinho Kάβα συντήρησης κρασιών Şarap soğutma dolabı
2 ptíndice 3 el Περιεχόμενα 21 tr İçindekiler 44
3 Índice Parabéns... 5 Instruções de segurança e advertências... 5 Antes de colocar o aparelho em funcionamento. 5 Segurança técnica... 5 Utilização... 6 Evitar riscos para crianças e pessoas vulneráveis 6 Disposições gerais... 6 Instruções sobre a eliminação... 7 Eliminar a embalagem... 7 Eliminação de aparelhos usados... 7 Indicações sobre a instalação... 7 Local de instalação... 7 Classes climáticas... 7 Nicho... 7 Ventilação... 8 Transportar o aparelho... 8 Ligação eléctrica... 8 Instalação do aparelho... 9 Se necessário substituir o batente da porta... 9 Medidas de encastrar Fixação e montagem Dicas práticas para armazenar vinho Temperaturas de consumo Renovação de ar através de filtro de carvão activo.. 18 Descongelação Desligar o aparelho Colocar o aparelho fora de serviço Limpar o aparelho Indicações de conservação para superfícies de aço inoxidável Ruídos de funcionamento Ruídos normais Evitar ruídos Solucionar pequenas anomalias Serviço de Assistência Técnica O seu novo aparelho Painel de comando Ligar o aparelho Regular a temperatura Ventilador Alarme de temperatura Fecho de segurança para crianças Intensidade de iluminação da indicação Iluminação interior LED Equipamento Bandejas de garrafas Esquema de armazenagem
4 Parabéns Instruções de segurança e advertências Com a compra da sua nova conservador de vinho, optou por adquirir um electrodoméstico moderno e de alta qualidade. Os bons vinhos apenas emanam o seu aroma e sabor à temperatura certa, para um prazer total. Na sua conservador de vinho, os vinhos são levados lenta e uniformemente até à temperatura de consumo ideal. As duas zonas de temperatura reguláveis independentes uma da outra permitem conservar vinho tinto e vinho branco, em simultâneo, à temperatura de consumo ideal. O seu novo aparelho destaca-se pela poupança no consumo de energia. Todos os aparelhos que saem da nossa fábrica são rigorosamente testados quanto ao seu funcionamento e estado impecável. O nosso serviço de assistência técnica está ao seu dispor para esclarecer quaisquer dúvidas - particularmente relativas à montagem e ligação do aparelho, consultar o capítulo Serviço de Assistência Técnica. Na nossa página da Internet encontram-se disponíveis mais informações e uma selecção dos nossos produtos. Leia atentamente estas Instruções de utilização e de instalação, bem como todas as outras informações que acompanham o aparelho e proceda em conformidade. Antes de colocar o aparelho em funcionamento Leia atentamente as instruções de utilização e de montagem! Estas contêm informações importantes sobre a montagem, utilização e manutenção do aparelho. Guarde toda a documentação caso venha a necessitar dela mais tarde ou para entregar a futuros proprietários. Segurança técnica O aparelho contém uma pequena quantidade do agente frigorígeno R600a, ecológico mas inflamável. Certifique-se que os tubos do circuito do agente frigorígeno não ficam danificados durante o transporte ou a montagem. Os salpicos do agente frigorígeno podem provocar lesões oculares ou podem incendiar-se. Em caso de danificação Mantenha chamas livres ou fontes de ignição longe do aparelho, retire a ficha da tomada, areje bem o espaço durante alguns minutos, informe o Serviço de Assistência Técnica. Quanto maior for o volume de agente frigorígeno no aparelho, tanto maior tem de ser o espaço onde fica o aparelho. Em espaços muito pequenos, pode, em caso de fuga, formar-se uma mistura de gás-ar inflamável. Para cada 8 g de agente frigorígeno, o espaço tem de ter pelo menos 1 m 3. A quantidade do agente frigorígeno do seu aparelho consta da placa de características no interior do aparelho. A troca do cabo de ligação à rede eléctrica e outras reparações apenas podem ser efectuadas pelo Serviço de Assistência Técnica. As instalações e reparações inadequadas podem pôr seriamente o utilizador em risco. Radiação laser O aparelho está equipado com lasers da classe 1M para a iluminação. 4
5 Perigo de lesões oculares! Não olhar directamente com instrumentos ópticos para a radiação laser. As reparações nos dispositivos laser apenas podem ser realizadas pela Assistência Técnica ou por técnicos especializados. Utilização Nunca utilize aparelhos eléctricos nas imediações do aparelho (p. ex. aquecedores, preparadores de gelo eléctricos, etc.). Perigo de explosão! Evitar riscos para crianças e pessoas vulneráveis Existe perigo para: crianças, pessoas com limitações das capacidades físicas, psíquicas ou de perceção, pessoas que não tenham conhecimentos suficientes sobre a operação segura do aparelho. Medidas: Nunca descongele ou limpe o aparelho com um aparelho de limpeza a vapor! O vapor pode penetrar nas partes eléctricas e provocar um curto-circuito ou um choque eléctrico. Perigo de choque eléctrico! Não guarde produtos com gases propulsores inflamáveis (p. ex. aerossóis) nem substâncias explosivas. Perigo de explosão! Não use rodapés, saliências, portas, etc. como estribo ou para apoio. Para descongelar ou limpar o aparelho, retire a ficha da tomada ou desligue o fusível. Puxe pela ficha e não pelo cabo de ligação. Guarde as bebidas com elevada percentagem de álcool sempre bem fechadas e em pé. Não suje as partes em plástico e os vedantes da porta com óleo ou gordura, pois estas ficam porosas. Nunca tape ou feche as aberturas de ventilação do aparelho. Este aparelho apenas deve ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas limitadas ou com conhecimentos insuficientes, se estiverem sob vigilância ou obtiverem instruções pormenorizadas para o efeito. certifique-se de que as crianças e as pessoas vulneráveis entenderam os perigos, uma pessoa responsável pela segurança deve supervisionar ou instruir as crianças e as pessoas vulneráveis junto do aparelho, apenas crianças a partir dos 8 anos devem utilizar o aparelho, supervisione as crianças no caso de limpeza e manutenção, nunca deixar as crianças brincar com o aparelho. Disposições gerais O aparelho é adequado para armazenar e temperar bebidas, em especial vinhos. O aparelho destina-se apenas à utilização doméstica. O aparelho está protegido contra interferências radioeléctricas, de acordo com a Directiva 2014/30/EU. O circuito de refrigeração foi verificado quanto à estanqueidade. Este produto está em conformidade com as regras de segurança aplicáveis aos aparelhos eléctricos (EN 60335/2/24). 5
6 Instruções sobre a eliminação x Eliminar a embalagem A embalagem protege o seu aparelho contra danos de transporte. Todos os materiais utilizados são ecológicos e recicláveis. Por favor, dê a sua contribuição: Elimine a embalagem de forma ecológica. Informe-se junto do comércio especializado ou do seu município relativamente às formas de eliminação em vigor. x Eliminação de aparelhos usados Os aparelhos usados não são lixo sem valor! Através da eliminação ecológica podem ser recuperadas matérias-primas valiosas. Este aparelho está marcado em conformidade com a directiva europeia 2012/19/EU relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A directiva estabelece o enquadramento para uma recolha e valorização dos resíduos de equipamentos aplicável na UE. Indicações sobre a instalação Local de instalação Como local de instalação, recomenda-se um local seco e arejado. O local de instalação não deve estar sujeito à acção directa dos raios solares nem estar perto de qualquer fonte de calor, como um fogão, um aquecedor, etc. Se a instalação junto de uma fonte de calor for inevitável, deverá utilizar uma placa isoladora adequada ou manter as seguintes distâncias mínimas em relação à fonte de calor: - 30 mm de fogões eléctricos, mm de fogões a carvão ou a óleo. O piso do local de montagem não pode ceder, se for necessário reforçar o piso. Classes climáticas A classe climática é apresentada na placa de características. Indica a gama de temperaturas ambiente a que o aparelho pode funcionar. m Aviso Aparelhos fora de uso: Retire a ficha da tomada. Corte o cabo de ligação e retire-o com a ficha. Retire as portas. Classe climática SN N ST T Temperatura ambiente admissível +10 C a 32 C +16 C a 32 C +16 C a 38 C +16 C a 43 C Não retire as prateleiras e as gavetas, para impedir que as crianças subam para o aparelho! Não deixe as crianças brincar com aparelhos fora de uso. Perigo de asfixia! Os congeladores têm agentes frigorígenos e gases no isolamento. Os agentes frigorígenos e os gases têm de ser eliminados correctamente. Não danifique os tubos do circuito do agente frigorígeno até que sejam correctamente eliminados. Nicho O aparelho tem de ser montado num nicho adequado. O nicho tem de ser alinhado com um nível de bolha. O mesmo tem de estar aparafusado aos móveis adjacentes ou à parede de forma estável. O nicho tem de possuir aberturas de ventilação suficientes no rodapé dianteiro do móvel e na estrutura do móvel superior. 6
7 Ventilação Nunca tapar as aberturas de ventilação no rodapé dianteiro do móvel e na estrutura do móvel superior. Caso contrário, será necessário um maior esforço do motor de refrigeração o que aumenta o consumo de energia. E imprescindível respeitar as seguintes medidas: Profundidade da abertura de ventilação na parede traseira do móvel: mín. 38 mm Secções de ventilação no rodapé do móvel e na estrutura do móvel superior: mín. 200 cm 2 Transportar o aparelho m Aviso Perigo de ferimentos devido a estilhaços de vidro! No transporte a uma altura superior a 1500 m, os vidros das porta podem partir-se. Os pedaços são afiados e podem causar ferimentos graves. Transportar o aparelho embalado e virado para cima. Ligação eléctrica A tomada para ligação do aparelho tem de estar facilmente acessível. Ligar o aparelho à corrente alternada de V/50 Hz através de uma tomada instalada segundo as normas. A tomada tem de estar protegida com um fusível de 10-A a 16 A. Não utilize qualquer tipo de extensões ou caixas de distribuição. No caso de aparelhos destinados a funcionar em países não europeus, tem de se confirmar na placa de características se o tipo de corrente e a tensão indicados coincidem com os valores da sua corrente eléctrica. A placa de características encontra-se na parte inferior esquerda do aparelho. Uma eventual substituição do cabo de ligação à rede eléctrica só pode ser efectuada por um electricista especializado. m Aviso É absolutamente interdito ligar o aparelho a uma tomada electrónica de poupança de energia (p. ex. Ecoboy; Sava Plug) ou a um rectificador que transforme a corrente contínua em corrente alterna de 230 V (p. ex., instalações solares, redes eléctricas de barcos). Nota! Para proteger a porta de vidro, retirar o dispositivo de segurança de transporte só depois de o aparelho estar posicionado no nicho. Antes de cada novo transporte, colocar o dispositivo de segurança de transporte. 7
8 Instalação do aparelho Se necessário substituir o batente da porta m Aviso Perigo de ferimentos devido à porta pesada! Para a substituição da porta de vidro são necessárias duas pessoas
9 Medidas de encastrar mín. 200 cm 2 mín mín máx mín mín. 200 cm Fixação e montagem 5. Enroscar os pés de apoio totalmente para dentro. 1. Retire o cabo de ligação da parte de trás do aparelho, 2. Remova o suporte do cabo (caso contrário, surgem ruídos de vibração). 3. Prenda o cabo de ligação com a ajuda de um cordel, de forma que o aparelho possa ser facilmente ligado após ter sido encastrado. 4. Insira 2 / 3 do aparelho no nicho. Neste procedimento, não entalar o cabo de ligação. 9
10 6. No caso de paredes do móvel com 16 mm de espessura: Encaixe a peça distanciadora exterior na dobradiça superior. Não tapar ainda o furo! 9. Insira o aparelho no nicho, até o batente da dobradiça inferior encostar na aresta frontal da parede do móvel. 7. Assente o friso de união nos furos previamente abertos, na parte superior do aparelho, e fixe-o com 3 parafusos (3,5 x 9,5 mm fornecidos no conjunto). 10. Desaparafuse o dispositivo de segurança de transporte. Guarde o dispositivo de segurança de transporte para um transporte futuro! 11. Aparafuse o esquadro de fixação no aparelho com os dois parafusos do dispositivo de segurança de transporte. 8. Encurte o friso de cobertura à altura do nicho e cole-o do lado da abertura da porta, na parede lateral do aparelho. 10
11 12. Alinhe o aparelho com o pé de apoio do lado da abertura da porta: O esquadro de fixação tem de ficar nivelado com a aresta frontal do fundo do móvel. A distância (x) entre a aresta frontal da parede do móvel e a aresta frontal do aparelho tem de ter a mesma dimensão a toda a volta. A dobradiça superior tem de encostar lateralmente na parede do móvel. 15. Aparafuse o esquadro de fixação com 2 parafusos (4 x 19 mm fornecido no conjunto) ao fundo do móvel e feche-o. Nota! A chave para o alinhamento é fornecida com a aparelho. 16. Aparafuse o friso de união com 2 parafusos (4 x 14 mm fornecido no conjunto) ao tecto do móvel. 13. Aparafuse a dobradiça superior com 1 parafuso (4 x 29 mm fornecido no conjunto) à parede do móvel. Nota! Antes da montagem do puxador, extrair a película de protecção. As marcações perfuradas que se encontram nas extremidades superior e inferior da porta do aparelho não se destinam à montagem do puxador. 17. Aparafuse firmemente o puxador, inserindo os 2 parafusos (3,5 x 9,5 mm, incluídos na embalagem) através da marcação perfurada na porta do aparelho. Aplique os parafusos, exercendo pressão para perfurar a chapa. 14. Aparafuse a dobradiça inferior com 2 parafusos (4 x 19 mm fornecido no conjunto) ao fundo do móvel. 11
12 O seu novo aparelho Compartimento superior 2. Puxador 3. Compartimento inferior 4. Iluminação interior do compartimento superior 5. Painel de comando 6. Iluminação interior do compartimento inferior 7. Bandejas de garrafas 8. Pés de apoio Painel de comando Tecla ligar/desligar 2. Tecla do ventilador 3. Tecla da iluminação interior 4. Tecla Desligar alarme 5. Indicação das funções ligadas Fecho de segurança para crianças 6. Indicação da temperatura do compartimento superior 7. Indicação da temperatura do compartimento inferior 8. Tecla de selecção do compartimento inferior 9. Teclas de Mais (+) e Menos (-) para a regulação da temperatura 10. Tecla de selecção do compartimento superior Ventilador 12
13 Ligar o aparelho Ventilador Prima a tecla Ligar/desligar, até que o indicador de temperatura acenda. Regular a temperatura Para o armazenamento de vinho a longo prazo, o ventilador deverá estar ligado. O ventilador produz um clima no interior equivalente a uma adega. A humidade do ar aumenta desta forma e impede que as rolhas de cortiça sequem. A temperatura pode ser regulada em ambos os compartimentos de forma independente, entre +5 C e +20 C. Recomendamos uma regulação de +8 C a +12 C. Ligar o ventilador: Prima a tecla do ventilador. No visor surge o símbolo do ventilador. O ventilador está sempre a funcionar. Desligar o ventilador: Prima a tecla do ventilador. No visor apaga-se o símbolo do ventilador. O ventilador apenas funciona se o compressor estiver a funcionar. Alarme de temperatura Prima a tecla de selecção do compartimento superior ou inferior. A respectiva indicação da temperatura pisca. Regular a temperatura com a tecla Mais ou com a tecla Menos. Tecla Mais: Aumentar a temperatura (mais quente) Tecla Menos: Reduzir a temperatura (mais frio). O sinal de alarme ajuda-o a proteger os seus vinhos de temperaturas inadmissíveis. O sinal soa, quando o interior ficar muito frio ou quente. Simultaneamente, pisca o indicador de temperatura. Este soa sempre que a porta esteja aberta durante mais de 60 segundos. Com cada pressão breve da tecla o valor regulado altera-se em fases de 1 C. Aprox. 5 segundos depois da última vez que premir a tecla, a indicação da temperatura muda e indica a temperatura real. Desligar o alarme: Prima a tecla Desligar alarme. O indicador de temperatura continua a piscar até que a situação que deu origem ao alarme esteja resolvida. 13
14 Fecho de segurança para crianças Com o fecho de segurança para crianças pode impedir que o aparelho seja inadvertidamente desligado. 4. Prima a tecla do ventilador para confirmar o valor intermitente. 1. Prima a tecla do ventilador durante aprox. 5 segundos. No visor pisca um c relativo ao fecho de segurança para crianças s Prima a tecla Ligar/desligar para abandonar o modo de regulação. Intensidade de iluminação da indicação 2. Prima uma ou várias vezes a tecla do ventilador. c0 pisca no visor. 1. Prima a tecla do ventilador durante aprox. 5 segundos. No visor pisca um h da iluminação interior ou um c da segurança para crianças s Ligue ou desligue a segurança para crianças com a tecla Mais ou a tecla Menos. c0 : segurança para crianças desactivada c1 : segurança para crianças activada. 2. Prima a tecla Menos, até o visor indicar h. Com a segurança para crianças activada, acende-se o símbolo de cadeado no visor. 14
15 Iluminação interior LED 3. Prima a tecla do ventilador. No visor pisca o valor actual da intensidade de iluminação Regular a intensidade de iluminação da indicação com a tecla Mais e a tecla Menos: h1 : intensidade de iluminação mínima até h5 : intensidade de iluminação máxima. No compartimento superior e inferior encontra-se uma iluminação LED isenta de manutenção com efeito de regulação de luminosidade. Ao abrir a porta, a claridade aumenta lentamente de 0 para a intensidade de iluminação máxima, regulável individualmente. Ao fechar a porta dá-se o efeito inverso. Atenção - iluminação LED! Radiação laser da classe 1M (norma IEC 60825). Não olhar directamente com instrumentos ópticos para a radiação laser. Perigo de lesões oculares! As reparações nos dispositivos laser apenas podem ser realizadas pela Assistência Técnica ou por técnicos especializados. 5. Prima a tecla do ventilador para confirmar o valor intermitente Regular a intensidade de iluminação individualmente: 1. Prima a tecla da iluminação interior. 6. Após a alteração da indicação, saia do modo de regulação, premindo a tecla Ligar/desligar, e feche a porta. Após 1 min. aproximadamente, a intensidade da luz muda para a claridade regulada. 2. Mantenha a tecla da iluminação interior premida e regule a intensidade de iluminação máxima com a tecla Menos e Mais: Tecla Mais: mais claro Tecla Menos: mais escuro. Para efeitos de apresentação, a iluminação interior também pode ficar acesa de forma permanente: Prima a tecla da iluminação interior. Para desligar a luz permanente, prima novamente a tecla da iluminação interior. 15
16 Equipamento Dicas práticas para armazenar vinho Bandejas de garrafas As bandejas de garrafas possibilitam retirar de forma confortável as garrafas de vinho. As bandejas de garrafas podem ser retiradas para limpeza. Esquema de armazenagem Armazene os vinhos de garrafa sempre desembalados - nunca nas caixas ou cartões. As garrafas antigas devem ser colocadas de forma a que a rolha esteja sempre humedecida. Nunca pode existir ar entre o vinho e a rolha. Antes de saborear o seu vinho, este deverá ser lentamente aquecido à temperatura ambiente (chambrer): P. ex., retire o vinho rosé aprox. 2-5 horas e o vinho tinto aprox. 4-5 horas antes de servir, obtendo, assim a temperatura de consumo certa. Em contrapartida, o vinho branco é servido directamente. Espumante e champanhe deverão ser arrefecidos brevemente no frigorífico antes de serem consumidos. Tenha em atenção que os vinhos devem estar sempre arrefecidos a uma temperatura ligeiramente inferior à temperatura ideal de consumo, dado que ao servi-los no copo estes aquecem de imediato 1 a 2 C! Capacidade: 64 garrafas (garrafas de Bordeaux de 0,75 l) Temperaturas de consumo A temperatura correcta para servir é determinante para o sabor certo do vinho e, por conseguinte, para o prazer de degustação da sua bebida. Para servir o vinho, recomendamos as seguintes temperaturas de consumo: 16 Tipo de vinho Temperatura de consumo Bordéus tinto 18 C Côtes du Rhône tinto / Barolo 17 C Borgonha tinto / Bordéus tinto 16 C Vinho do Porto 15 C Borgonha jovem tinto 14 C Vinhos tintos jovens 12 C Beaujolais jovem / todos os vinhos brancos com pouco doce residual 11 C Vinhos brancos maduros / Chardonnay 10 C Xerez 9 C Vinhos brancos jovens de colheita tardia 8 C Vinhos brancos Loire / Entre deux Mers 7 C
17 Renovação de ar através de filtro de carvão activo Desligar o aparelho Os vinhos desenvolvem-se permanentemente consoante as condições ambientais; por isso, a qualidade do ar é determinante para a conservação. É esta a razão pela qual existe um filtro de carvão activo no compartimento superior e inferior, na parede traseira do interior. Recomendamos a substituição anual do filtro de carvão activo. Os filtros de carvão activo podem ser adquiridos através do Serviço de Assistência Técnica ou junto do comércio especializado GAGGENAU. Substituir o filtro de carvão activo: 1. Pegue o filtro de carvão activo pelo manípulo e rode-o 90 para a direita ou para a esquerda. 2. Puxe o filtro de carvão activo para fora. 3 s Prima a tecla Ligar/desligar durante aprox. 3 segundos, até que o indicador de temperatura apague. Colocar o aparelho fora de serviço Quando o aparelho está fora de serviço por tempo prolongado: 1. Desligue o aparelho. 2. Retire a ficha da tomada ou desligue o fusível. 3. Limpar o aparelho. 4. Para evitar que surjam cheiros, deixe a porta aberta. 3. Coloque o novo filtro de carvão ativo com o punho na posição horizontal. 4. Pegue o filtro de carvão activo pelo manípulo e rode-o 90 para a direita ou para a esquerda, até encaixar. Descongelação O aparelho descongela automaticamente. A humidade criada é conduzida para o recipiente de evaporação da água de descongelação, através da saída de água de descongelação. Aí, a água de descongelação evapora devido ao calor do compressor. Limpar o aparelho m Aviso Nunca limpe o aparelho com um aparelho de limpeza a vapor! O vapor pode penetrar nas partes eléctricas e provocar um curto-circuito ou um choque eléctrico. O vapor pode danificar as superfícies de plástico. Nunca limpe tabuleiros e recipientes na máquina da loiça. As peças podem ficar deformadas. Não utilize produtos de limpeza e solventes areados, com cloreto ou ácidos. 1. Desligue o aparelho. 2. Retire a ficha da tomada ou desligue o fusível. 3. Limpe o aparelho com um pano macio, água tépida e um pouco de detergente da loiça de Ph neutro. A água de lavagem não pode entrar em contacto com o painel de comando nem com a iluminação. 17
18 Ruídos de funcionamento 4. Limpe a porta de vidro com limpa-vidros à venda no mercado e um pano de limpeza macio. 5. Limpe o vedante da porta apenas com água e seque-o completamente. 6. Aspire a sujidade nas aberturas de ventilação com um aspirador. 7. Remova as deposições na abertura de escoamento com um meio auxiliar fino, p. ex. um cotonete. 8. Depois da limpeza: Ligue a ficha à tomada ou ligue o fusível. Indicações de conservação para superfícies de aço inoxidável Para a manutenção das superfícies de aço inoxidável, utilize o produto Chromol. Este produto pode ser adquirido no comércio sob a designação Chromol ou junto do seu Serviço de Assistência Técnica através da refª , em forma de pulverizador de 500 ml e Ruídos normais Zumbidos - o compressor está a funcionar. O ventilador do sistema de recirculação de ar está a funcionar. Borbulhos, gorgulhos ou vibrações - o agente frigorígeno está a fluir pelos tubos. Cliques - o compressor (motor) está a ligar ou desligar. Evitar ruídos O aparelho não está nivelado Nivele o aparelho com um nível de bolha (ver Montagem do aparelho ). As bandejas de garrafas oscilam ou estão empenadas Verifique as bandejas de garrafas removíveis e volte a colocá-las no lugar. Os recipientes tocam uns nos outros Separe as garrafas e os recipientes uns dos outros. refª , em forma de recipiente miniatura de 50 ml. Para não danificar as superfícies, nunca utilize esponjas abrasivas, escovas de metal, objectos pontiagudos ou detergentes abrasivos. Também não deve utilizar produtos de limpeza quimicamente agressivos, tais como sprays para descongelação, sprays para fornos, solventes ou removedores de nódoas. 18
19 Solucionar pequenas anomalias Antes de contactar o Serviço de Assistência Técnica: Verifique se consegue solucionar a anomalia, com base nas seguintes indicações. Tem de suportar os custos do Serviço de Assistência Técnica - mesmo durante o período da garantia! Anomalia Causas possíveis: Solução A temperatura diverge fortemente da regulação. O aparelho não tem potência de refrigeração, a iluminação interior e o visor não acendem. O compressor liga com mais frequência e durante mais tempo. O compressor funciona prolongadamente. Bolor nas garrafas de vinho. A temperatura não é suficientemente fria. Corte de corrente; O fusível disparou; A ficha não está bem ligada. A porta do aparelho é aberta com maior frequência. As aberturas de ventilação estão tapadas. O aparelho encontra-se demasiado perto de uma fonte de calor ou a temperatura ambiente é demasiado elevada. O compressor comuta para uma rotação baixa no caso de pouca necessidade de frio. Tal como em outras formas de armazenagem, poderá formar-se uma ligeira película de bolor, dependendo do tipo de cola da etiqueta. As aberturas de ventilação estão tapadas. A porta do aparelho não está fechada correctamente. A porta do aparelho é aberta com maior frequência. O aparelho encontra-se demasiado perto de uma fonte de calor ou a temperatura ambiente é demasiado elevada. Em alguns casos, é suficiente desligar o aparelho durante 5 minutos. Se a temperatura estiver demasiado quente, verifique após algumas horas se ocorreu uma alteração de temperatura. Se a temperatura estiver demasiado fria, verifique novamente a temperatura no dia seguinte. Verifique se existe corrente. O fusível tem de estar ligado. Não abra a porta do aparelho sem necessidade. Retire os obstáculos e remova a sujidade. Ver o capítulo Local de montagem. Apesar de esta característica aumentar o tempo de funcionamento, poupa-se energia. É uma característica comum dos modelos de poupança energética. Remova cuidadosamente os resíduos de cola das garrafas. Retire os obstáculos e remova a sujidade. Feche a porta do aparelho. Não abra a porta do aparelho sem necessidade. Ver o capítulo Local de montagem. 19
20 Anomalia A iluminação interior não acende. A indicação da temperatura apresenta F0 a F5. Causas possíveis: O aparelho está desligado. A iluminação interior tem uma falha ou a cobertura está danificada. Falha do aparelho. Solução Ligue o aparelho. Informe impreterivelmente o Serviço de Assistência Técnica! Informe impreterivelmente o Serviço de Assistência Técnica! Serviço de Assistência Técnica Verifique se pode eliminar a anomalia com a ajuda das indicações da secção Como eliminar pequenas anomalias. Da lista telefónica ou da lista do Serviço de Assistência Técnica constam os serviços de assistência perto de si. Deverá indicar sempre ao Serviço de Assistência Técnica o número de artigo (N. E) e o número de fabrico (N. FD) do aparelho. Ajude a evitar deslocações desnecessárias, indicando os números de produto e de fabrico. Poupa, assim, os custos acrescidos associados à deslocação. Essas indicações constam da placa de características. N. E N. FD 20
21 Περιεχόμενα Συγχαρητήρια Υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιητικές υποδείξεις Προτού θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία Τεχνική ασφάλεια Κατά τη χρήση Αποφυγή των κινδύνων για τα παιδιά και τα ευάλωτα άτομα Γενικές διατάξεις Υποδείξεις για την απόσυρση x Απόσυρση της συσκευασίας x Απόσυρση της παλιάς συσκευής Υποδείξεις τοποθέτησης Θέση τοποθέτησης Κατηγορίες κλίματος Εσοχή Αερισμός Μεταφορά της συσκευής Ηλεκτρική σύνδεση Τοποθέτηση της συσκευής Αλλαγή του αναστολέα της πόρτας, σε περίπτωση που χρειάζεται Διαστάσεις τοποθέτησης Στερέωση και συναρμολόγηση Η καινούργια σας συσκευή Εξοπλισμός Συρτάρια φιαλών Σχέδιο αποθήκευσης Πρακτικές συμβουλές για την αποθήκευση του κρασιού Θερμοκρασίες πόσης Ανταλλαγή αέρα μέσω φίλτρου ενεργού άνθρακα Απόψυξη Απενεργοποίηση της συσκευής Ακινητοποίηση της συσκευής Καθαρισμός της συσκευής Υποδείξεις φροντίδας για τις επιφάνειες ανοξείδωτου χάλυβα Θόρυβοι λειτουργίας Κανονικοί θόρυβοι Αποφυγή θορύβων Αποκατάσταση μικρών βλαβών από σας τους ίδιους Σέρβις πελατών Κονσόλα χειρισμού Ενεργοποίηση της συσκευής Ρύθμιση της θερμοκρασίας Ανεμιστήρας Συναγερμός θερμοκρασίας Ασφάλεια παιδιών Φωτεινότητα της ένδειξης Εσωτερικός φωτισμός φωτοδιόδου (LED)
22 Συγχαρητήρια Με την αγορά του νέου σας κάβα συντήρησης κρασιών (συσκευή διατήρησης κλίματος κρασιού) αποκτήσατε μια μοντέρνα, υψηλής ποιότητας οικιακή συσκευή. Μόνο στη σωστή θερμοκρασία πόσης τα καλά κρασιά προσφέρουν το άρωμα και τη γεύση τους για πλήρη απόλαυση. Στο κάβα συντήρησης κρασιών έρχονται τα κρασιά αργά και ομοιόμορφα στην ιδανική θερμοκρασία πόσης. Σε δύο ανεξάρτητες μεταξύ τους ρυθμιζόμενες ζώνες θερμοκρασίας μπορούν ταυτόχρονα κόκκινα κρασιά και άσπρα κρασιά να αποθηκευτούν στην ιδανική θερμοκρασία πόσης. Η νέα σας συσκευή χαρακτηρίζεται από μια οικονομική κατανάλωση ενέργειας. Κάθε συσκευή, που εγκαταλείπει το εργοστάσιό μας, ελέγχεται προσεκτικά για τη σωστή λειτουργία και την άψογη κατάστασή της. Σε περίπτωση που έχετε ερωτήσεις - ιδιαίτερα για την τοποθέτηση και τη σύνδεση της συσκευής - η δική μας υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών βρίσκεται ευχαρίστως στη διάθεσή σας, βλέπε στο κεφάλαιο "Σέρβις πελατών". Περισσότερες πληροφορίες για τα προϊόντα μας θα βρείτε στην ιστοσελίδα μας. Υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιητικές υποδείξεις Προτού θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης! Αυτές περιλαμβάνουν σημαντικές πληροφορίες για την τοποθέτηση, χρήση και συντήρηση της συσκευής. Φυλάξτε όλα τα έντυπα για μια τυχόν μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο χρήστη. Τεχνική ασφάλεια Η συσκευή περιέχει σε μικρή ποσότητα το φιλικό προς το περιβάλλον αλλά εύφλεκτο ψυκτικό μέσο R600a. Προσέχετε κατά τη μεταφορά ή τη συναρμολόγηση, να μην υποστούν ζημιά οι σωλήνες του κυκλώματος ψυκτικού μέσου. Το εκτοξευόμενο έξω ψυκτικό μέσο μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς των ματιών ή να αναφλεχτεί. Σε περίπτωση ζημιάς Κρατάτε ανοιχτή φωτιά ή πηγές ανάφλεξης μακριά από τη συσκευή, Τραβήξτε το φις από την πρίζα Διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήσης καθώς τις οδηγίες τοποθέτησης και όλες τις άλλες πληροφορίες που συνοδεύουν τη συσκευή και ενεργήστε ανάλογα. Εξαερώστε καλά το χώρο για μερικά λεπτά, Ειδοποιήστε το σέρβις πελατών. Όσο περισσότερο ψυκτικό μέσο βρίσκεται σε μια συσκευή, τόσο μεγαλύτερος πρέπει να είναι ο χώρος, στον οποίο βρίσκεται η συσκευή. Στους πολύ μικρούς χώρους σε περίπτωση μιας διαρροής μπορεί να δημιουργηθεί ένα εύφλεκτο μείγμα αερίου-αέρα. Για κάθε 8 g ψυκτικού μέσου πρέπει να διαθέτει ο χώρος το ελάχιστο 1 m 3 όγκου. Η ποσότητα του ψυκτικού μέσου της συσκευής σας βρίσκεται στην πινακίδα τύπου στο εσωτερικό της συσκευής. Η αλλαγή του καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο και οι άλλες επισκευές επιτρέπεται να γίνονται μόνο από το σέρβις πελατών. Οι μη ενδεδειγμένες εγκαταστάσεις και επισκευές μπορούν να θέσουν το χρήστη σε σοβαρό κίνδυνο. Ακτινοβολία λέιζερ Για το φωτισμό η συσκευή είναι εξοπλισμένη με λέιζερ της κατηγορίας 1M. 22
23 Κίνδυνος βλάβης των ματιών! Μην κοιτάζετε με οπτικά όργανα απευθείας την ακτινοβολία λέιζερ. Οι επισκευές στις διατάξεις λέιζερ επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από το σέρβις πελατών ή από εξουσιοδοτημένα εξειδικευμένα άτομα. Κατά τη χρήση Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ηλεκτρικές συσκευές μέσα στη συσκευή (π.χ. θερμάστρες, ηλεκτρικούς παρασκευαστές πάγου κτλ.) Κίνδυνος έκρηξης! Μη χρησιμοποιείτε ποτέ για την απόψυξη ή τον καθαρισμό της συσκευής μια συσκευή καθαρισμού εκτόξευσης ατμού (ατμοκαθαριστής)! Ο ατμός μπορεί να φθάσει στα ηλεκτρικά εξαρτήματα και να προξενήσει ένα βραχυκύκλωμα ή μια ηλεκτροπληξία. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Αποφυγή των κινδύνων για τα παιδιά και τα ευάλωτα άτομα Ευάλωτα άτομα είναι: Παιδιά. Άτομα, τα οποία έχουν περιορισμένες σωματικές, διανοητικές ικανότητες ή περιορισμένη αντίληψη. Άτομα, τα οποία δεν έχουν επαρκείς γνώσεις σχετικά με τον ασφαλή χειρισμό της συσκευής. Μην αποθηκεύετε μέσα στη συσκευή προϊόντα με εύφλεκτα προωθητικά αέρια (π.χ. κουτιά σπρέι) και εκρηκτικές ύλες. Κίνδυνος έκρηξης! Μη χρησιμοποιείτε τη βάση, τα συρταρωτά εξαρτήματα, τις πόρτες κτλ. ως σκαλοπάτια ή στηρίγματα. Για την απόψυξη και τον καθαρισμό τραβήξτε το φις από την πρίζα ή κατεβάστε/ξεβιδώστε την ασφάλεια. Πιάστε και τραβήξτε το φις από την πρίζα, όχι το καλώδιο σύνδεσης. Αποθηκεύετε τα οινοπνευματώδη ποτά, με μεγάλη περιεκτικότητα σε οινόπνευμα, μόνο κλεισμένα στεγανά και όρθια. Μη ρυπαίνετε τα πλαστικά μέρη και την τσιμούχα της πόρτας με λάδι ή λίπος. Τα πλαστικά μέρη και η τσιμούχα της πόρτας καθίστανται πορώδη. Μην καλύπτετε ποτέ τα ανοίγματα αερισμού και εξαερισμού της συσκευής ή μην τοποθετείτε μπροστά κανένα αντικείμενο. Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από άτομα με περιορισμένες φυσικές ή πνευματικές ικανότητες, με περιορισμένες ικανότητες αίσθησης και αντίληψης ή ανεπαρκείς γνώσεις μόνο κάτω από επιτήρηση ή κατόπιν εμπεριστατωμένης καθοδήγησης. Μέτρα: Βεβαιωθείτε, ότι τα παιδιά και τα ευάλωτα άτομα έχουν κατανοήσει τους κινδύνους. Ένα υπεύθυνο για την ασφάλεια άτομο πρέπει να επιβλέπει ή να καθοδηγεί τα παιδιά και τα ευάλωτα άτομα στη συσκευή. Επιτρέψτε τη χρήση της συσκευής μόνο σε παιδιά από 8 ετών και πάνω. Κατά τον καθαρισμό και τη συντήρηση επιβλέπετε τα παιδιά. Μην αφήνετε ποτέ τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Γενικές διατάξεις Η συσκευή είναι κατάλληλη για την αποθήκευση και διατήρηση του σωστού κλίματος των ποτών, ιδιαίτερα των κρασιών. Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Η συσκευή φέρει αντιπαρασιτική διάταξη σύμφωνα με την οδηγία της ΕΕ 2014/30/ΕΕ. Η στεγανότητα του κυκλώματος ψύξης έχει ελεγχθεί. Αυτή η συσκευή ανταποκρίνεται στους σχετικούς κανονισμούς ασφαλείας για ηλεκτρικές συσκευές (EN 60335/2/24). 23
24 Υποδείξεις για την απόσυρση x Απόσυρση της συσκευασίας Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή σας από ζημιές μεταφοράς. Όλα τα χρησιμοποιούμενα υλικά είναι φιλικά προς το περιβάλλον και ανακυκλωνόμενα. Βοηθήστε παρακαλώ και εσείς: Αποσύρετε τη συσκευασία σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος. Πληροφορηθείτε παρακαλώ για τους ισχύοντες τρόπους απόσυρσης στο ειδικό κατάστημα που αγοράσατε τη συσκευή ή στις υπηρεσίες του δήμου. x Απόσυρση της παλιάς συσκευής Οι παλιές συσκευές δεν αποτελούν άχρηστα απορρίμματα! Με μια φιλική προς το περιβάλλον απόσυρση επανακτούνται πολύτιμες πρώτες ύλες. Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΕ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Η οδηγία δίνει το πλαίσιο για μια απόσυρση και αξιοποίηση των παλιών συσκευών, με ισχύ σε όλη την ΕΕ. Υποδείξεις τοποθέτησης Θέση τοποθέτησης Ως θέση τοποθέτησης είναι κατάλληλος ένας στεγνός, εξαεριζόμενος χώρος. Η θέση τοποθέτησης δεν πρέπει να είναι εκτεθειμένη στην άμεση ηλιακή ακτινοβολία και δεν πρέπει να βρίσκεται κοντά σε μια πηγή θερμότητας, όπως μια εστία, ένα θερμαντικό σώμα κτλ. Σε περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί η εγκατάσταση κοντά σε μια πηγή θερμότητας, τότε πρέπει να χρησιμοποιηθεί μια κατάλληλη μόνωση ή πρέπει να τηρηθούν οι ακόλουθες ελάχιστες αποστάσεις από την πηγή θερμότητας: - 30 mm από ηλεκτρικές κουζίνες, mm από κουζίνες/σόμπες πετρελαίου ή κάρβουνου. Το δάπεδο στη θέση τοποθέτησης δεν επιτρέπεται να υποχωρεί, ενισχύστε ενδεχομένως το δάπεδο. Κατηγορίες κλίματος Η κατηγορία κλίματος βρίσκεται στην πινακίδα τύπου. Εκεί αναφέρονται οι θερμοκρασίες περιβάλλοντος στις οποίες μπορεί να λειτουργεί η συσκευή. m Προειδοποίηση Στις άχρηστες πλέον συσκευές: Αποσυνδέστε το φις. Κόψτε το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ηλεκτρικού ρεύματος και αφαιρέστε το μαζί με το φις. Αφαιρέστε τις πόρτες. Κατηγορία κλίματος SN N ST T Εσοχή Επιτρεπτή θερμοκρασία χώρου +10 C έως 32 C +16 C έως 32 C +16 C έως 38 C +16 C έως 43 C Μην απομακρύνετε τα ράφια και τα δοχεία, για να μην μπορούν να μπουν εύκολα τα παιδιά μέσα στη συσκευή! Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τις άχρηστες συσκευές. Κίνδυνος ασφυξίας! Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε μια κατάλληλη εσοχή. Η εσοχή πρέπει να είναι ευθυγραμμισμένη με ένα αλφάδι. Πρέπει να είναι σταθερά βιδωμένη με τα γειτονικά έπιπλα ή τον τοίχο. Οι ψυκτικές συσκευές περιλαμβάνουν ψυκτικό μέσο και στη μόνωση αέρια. Το ψυκτικό μέσο και τα αέρια πρέπει να αποσύρονται ενδεδειγμένα. Μην προξενήσετε ζημιά στους σωλήνες του κυκλώματος του ψυκτικού μέσου μέχρι τη σωστή απόσυρση. Η εσοχή πρέπει να έχει επαρκή ανοίγματα αερισμού και εξαερισμού μπροστά στη βάση του ντουλαπιού και επάνω στο ντουλάπι. 24
25 Αερισμός Σε καμία περίπτωση μην καλύπτετε τα ανοίγματα αερισμού και εξαερισμού μπροστά στη βάση του ντουλαπιού και επάνω στο ντουλάπι. Η ψυκτική μηχανή πρέπει διαφορετικά να λειτουργεί περισσότερο και αυτό αυξάνει την κατανάλωση του ρεύματος. Διατηρήστε οπωσδήποτε τις ακόλουθες διαστάσεις: Βάθος του καναλιού εξαερισμού στο πίσω τοίχωμα του ντουλαπιού: ελάχιστο 38 mm Διατομές αερισμού και εξαερισμού στη βάση του ντουλαπιού και επάνω στο ντουλάπι: ελάχ. 200 cm 2 Μεταφορά της συσκευής m Προειδοποίηση Κίνδυνος τραυματισμού από κομμάτια των γυαλιών! Κατά τη μεταφορά σε ένα ύψος πάνω από 1500 m μπορούν να σπάσουν τα τζάμια της πόρτας. Τα σπασμένα γυαλιά είναι κοφτερά και μπορούν να προκαλέσουν σοβαρούς τραυματισμούς. Μεταφέρετε τη συσκευή συσκευασμένη και όρθια. Υπόδειξη! Για την προστασία της γυάλινης πόρτας απομακρύνετε την ασφάλεια μεταφοράς, αφού πρώτα η συσκευή βρίσκεται στην εσοχή. Ηλεκτρική σύνδεση Η πρίζα για τη σύνδεση της συσκευής πρέπει να είναι ελεύθερα προσιτή. Συνδέστε τη συσκευή σε εναλλασσόμενο ρεύμα V/50 Hz μέσω μιας πρίζας, εγκατεστημένης σύμφωνα με τους κανονισμούς. Η πρίζα πρέπει να είναι ασφαλισμένη με μια ασφάλεια 10 A μέχρι 16 A. Μη χρησιμοποιείτε κανένα καλώδιο επέκτασης (παλαντέζα) ή διανομέα (πολύμπριζο). Στις συσκευές, που διατίθενται σε μη ευρωπαϊκές χώρες, πρέπει να ελέγχεται στην πινακίδα τύπου, εάν η αναφερόμενη τάση και το είδος του ρεύματος ταυτίζονται με τις τιμές του υπάρχοντος δικτύου ρεύματος. Η πινακίδα τύπου βρίσκεται στη συσκευή κάτω αριστερά. Μια ενδεχομένως απαραίτητη αντικατάσταση του καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο επιτρέπεται να γίνεται μόνο από έναν αδειούχο ηλεκτρολόγο. m Προειδοποίηση Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται να συνδεθεί η συσκευή σε ηλεκτρονικούς συνδέσμους εξοικονόμησης ενέργειας (π.χ. Ecoboy, Sava Plug) και σε αντιστροφείς συνεχούς-εναλλασσομένου, οι οποίοι μετατρέπουν το συνεχές ρεύμα σε εναλλασσόμενο ρεύμα 230 V (π.χ. ηλιακές εγκαταστάσεις, δίκτυα ρεύματος πλοίων). Πριν από κάθε νέα μεταφορά τοποθετείτε την ασφάλεια μεταφοράς. 25
26 Τοποθέτηση της συσκευής Αλλαγή του αναστολέα της πόρτας, σε περίπτωση που χρειάζεται m Προειδοποίηση Κίνδυνος τραυματισμού από τη βαριά πόρτα! Για την αλλαγή της γυάλινης πόρτας είναι απαραίτητα δύο άτομα
27 Διαστάσεις τοποθέτησης ελάχ. 200 cm 2 ελάχ ελά χ μέγ ελάχ ελάχ. 200 cm Στερέωση και συναρμολόγηση 5. Βιδώστε τα πόδια στήριξης εντελώς μέσα. 1. Αφαιρέστε το καλώδιο σύνδεσης από την πίσω πλευρά της συσκευής. 2. Απομακρύνετε το στήριγμα του καλωδίου (διαφορετικά δημιουργούνται θόρυβοι κραδασμών). 3. Τοποθετήστε το καλώδιο σύνδεσης με τη βοήθεια ενός κορδονιού έτσι, ώστε η συσκευή μετά την τοποθέτηση να μπορεί να συνδεθεί εύκολα. 4. Σπρώξτε τη συσκευή κατά τα 2 / 3 μέσα στην εσοχή. Προσέξτε, να μη μαγκώσετε το καλώδιο σύνδεσης. 27
28 6. Σε τοιχώματα ντουλαπιού πάχους 16 mm: Τοποθετήστε τον αποστάτη εξωτερικά στον επάνω μεντεσέ. Μην καλύψετε την τρύπα! 9. Σπρώξτε τη συσκευή μέσα στην εσοχή, ώσπου ο αναστολέας του κάτω μεντεσέ να ακουμπά στην μπροστινή ακμή του τοιχώματος του ντουλαπιού. 7. Τοποθετήστε την καλύπτρα εξισορρόπησης στις προετοιμασμένες τρύπες στην επάνω πλευρά της συσκευής και στερεώστε με 3 βίδες (3,5 x 9,5 mm από τα συνημμένα υλικά). 10. Ξεβιδώστε την ασφάλεια μεταφοράς. Φυλάξτε την ασφάλεια μεταφοράς για μια νέα μεταφορά! 11. Βιδώστε σταθερά τη γωνία στερέωσης με τις δύο βίδες της ασφάλειας μεταφοράς της πόρτας στη συσκευή. 8. Κόψτε τη λωρίδα κάλυψης στο ύψος της εσοχής και κολλήστε την στην πλευρά του ανοίγματος της πόρτας στο πλευρικό τοίχωμα της συσκευής. 28
29 12. Ευθυγραμμίστε τη συσκευή με το πόδι στήριξης στην πλευρά του ανοίγματος της πόρτας: Η γωνία στερέωσης πρέπει να είναι ισόπεδη με την μπροστινή ακμή του πάτου του ντουλαπιού. Η απόσταση (x) μεταξύ της μπροστινής ακμής του τοιχώματος του ντουλαπιού και της μπροστινής ακμής της συσκευής πρέπει να έχει περιμετρικά το ίδιο μέγεθος. Ο επάνω μεντεσές πρέπει να ακουμπά πλευρικά στο τοίχωμα του ντουλαπιού. 15. Βιδώστε τη γωνία στερέωσης με 2 βίδες (4 x 19 mm από τα συνημμένα υλικά) στον πάτο του ντουλαπιού και κλείστε την. Υπόδειξη! Το κλειδί για την ευθυγράμμιση συνοδεύει τη συσκευή. 16. Βιδώστε την καλύπτρα εξισορρόπησης με 2 βίδες (4 x 14 mm από τα συνημμένα υλικά) στην οροφή του ντουλαπιού. 13. Βιδώστε τον επάνω μεντεσέ με 1 βίδα (4 x 29 mm από τα συνημμένα υλικά) στο τοίχωμα του ντουλαπιού. Υπόδειξη! Πριν από τη συναρμολόγηση της λαβής αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη. Τα επάνω και κάτω πονταρισμένα μαρκαρίσματα στην πόρτα της συσκευής δεν προβλέπονται για τη συναρμολόγηση της λαβής. 17. Βιδώστε τη λαβή με 2 βίδες (3,5 x 9,5 mm από τα συνημμένα υλικά) κάθε φορά μέσα από το πονταρισμένο μαρκάρισμα της πόρτας της συσκευής. Πιέστε τις βίδες με περισσότερη δύναμη, για να τρυπήσετε τη λαμαρίνα. 14. Βιδώστε τον κάτω μεντεσέ με 2 βίδες (4 x 19 mm από τα συνημμένα υλικά) στον πάτο του ντουλαπιού. 29
30 30
31 Η καινούργια σας συσκευή Επάνω θήκη 2. Λαβή 3. Κάτω θήκη 4. Εσωτερικός φωτισμός επάνω θήκης 5. Κονσόλα χειρισμού 6. Εσωτερικός φωτισμός κάτω θήκης 7. Συρτάρια φιαλών 8. Πόδια στήριξης Κονσόλα χειρισμού Πλήκτρο On/Off 2. Πλήκτρο ανεμιστήρα 3. Πλήκτρο εσωτερικού φωτισμού 4. Πλήκτρο συναγερμού-off 5. Ένδειξη ενεργοποιημένων λειτουργιών Ασφάλεια παιδιών 6. Ένδειξη θερμοκρασίας επάνω θήκης 7. Ένδειξη θερμοκρασίας κάτω θήκης 8. Πλήκτρο επιλογής κάτω θήκης 9. Πλήκτρα Συν και Πλην για τη ρύθμιση της θερμοκρασίας 10. Πλήκτρο επιλογής επάνω θήκης Ανεμιστήρας 31
32 Ενεργοποίηση της συσκευής Ανεμιστήρας Πατήστε το πλήκτρο On/Off, ώσπου να ανάψει η ένδειξη της θερμοκρασίας. Ρύθμιση της θερμοκρασίας Η θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί και στις δύο θήκες ανεξάρτητα μεταξύ τους στην περιοχή από +5 C έως +20 C. Εμείς συνιστούμε μια ρύθμιση από +8 C έως +12 C. Για την αποθήκευση των κρασιών για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα πρέπει να ενεργοποιηθεί ο ανεμιστήρας. Ο ανεμιστήρας δημιουργεί στον εσωτερικό χώρο ένα κλίμα, το οποίο αντιστοιχεί σε μια κάβα κρασιών. Η αυξημένη έτσι υγρασία του αέρα εμποδίζει την ξήρανση των φελλών. Ενεργοποίηση του ανεμιστήρα: Πατήστε το πλήκτρο του ανεμιστήρα. Στην οθόνη ενδείξεων εμφανίζεται το σύμβολο του ανεμιστήρα. Ο ανεμιστήρας λειτουργεί συνεχώς. Απενεργοποίηση του ανεμιστήρα: Πατήστε το πλήκτρο του ανεμιστήρα. Στην οθόνη ενδείξεων σβήνει το σύμβολο του ανεμιστήρα. Ο ανεμιστήρας λειτουργεί μόνο, όταν λειτουργεί το συγκρότημα ψύξης. Συναγερμός θερμοκρασίας Πατήστε το πλήκτρο επιλογής της επάνω ή της κάτω θήκης. Η αντίστοιχη ένδειξη θερμοκρασίας αναβοσβήνει. Με το πλήκτρο Συν ή Πλην ρυθμίστε τη θερμοκρασία: Πλήκτρο Συν: Αύξηση της θερμοκρασίας (θερμότερα) Πλήκτρο Πλην: Μείωση της θερμοκρασίας (ψυχρότερα). Ο προειδοποιητικός ήχος σας βοηθά, να προστατεύετε τα κρασιά σας από ανεπίτρεπτες θερμοκρασίες. Ηχεί, όταν στον εσωτερικό χώρο επικρατεί πολύ κρύο ή πολύ ζέστη. Ταυτόχρονα αναβοσβήνει η ένδειξη της θερμοκρασίας. Ηχεί πάντα, όταν η πόρτα είναι ανοιχτή πάνω από 60 δευτερόλεπτα. Σε κάθε πάτημα του πλήκτρου αλλάζει η τιμή ρύθμισης σε βήματα του 1 C. Περίπου 5 δευτερόλεπτα μετά το τελευταίο πάτημα του πλήκτρου αλλάζει η ένδειξη της θερμοκρασίας και δείχνει την πραγματική θερμοκρασία. Απενεργοποίηση του συναγερμού: Πατήστε το πλήκτρο συναγερμός-off. 32
33 Η ένδειξη της θερμοκρασίας συνεχίζει να αναβοσβήνει τόσο, ώσπου να τερματιστεί η κατάσταση συναγερμού. Ασφάλεια παιδιών Με την ασφάλεια παιδιών μπορεί η συσκευή να ασφαλιστεί από αθέλητη απενεργοποίηση. 1. Πατήστε το πλήκτρο του ανεμιστήρα περίπου 5 δευτερόλεπτα. Στην οθόνη ενδείξεων αναβοσβήνει ένα "c" για την ασφάλεια παιδιών. 5 s Πατήστε το πλήκτρο του ανεμιστήρα μια φορά ή ακόμη μια φορά. Στην οθόνη ενδείξεων αναβοσβήνει "c0" Με το πλήκτρο Συν ή Πλην ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε την ασφάλεια παιδιών: "c0": Η ασφάλεια παιδιών απενεργοποιημένη "c1": Ασφάλεια παιδιών ενεργοποιημένη. Με ενεργοποιημένη την ασφάλεια παιδιών ανάβει το σύμβολο της κλειδαριάς στην οθόνη. 33
34 4. Πατήστε το πλήκτρο του ανεμιστήρα, για να επιβεβαιώσετε την αναβοσβήνουσα τιμή Πατήστε το πλήκτρο On/Off, για να εγκαταλείψετε τη λειτουργία ρύθμισης. Φωτεινότητα της ένδειξης 1. Πατήστε το πλήκτρο του ανεμιστήρα περίπου 5 δευτερόλεπτα. Στην οθόνη ενδείξεων αναβοσβήνει ένα "c" για την ασφάλεια παιδιών. 5 s Πατήστε το πλήκτρο Πλην, ώσπου να εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη "h". 34
35 Εσωτερικός φωτισμός φωτοδιόδου (LED) 3. Πατήστε το πλήκτρο του ανεμιστήρα. Στην οθόνη αναβοσβήνει η τρέχουσα τιμή της φωτεινότητας Με το πλήκτρο Συν ή Πλην ρυθμίστε τη φωτεινότητα της ένδειξης: "h1": Ελάχιστη φωτεινότητα έως "h5": Μέγιστη φωτεινότητα. Στην επάνω και κάτω θήκη είναι ενσωματωμένος ένας φωτισμός φωτοδιόδου (LED), που δε χρειάζεται συντήρηση, με δυνατότητα μείωσης της έντασης. Με το άνοιγμα της πόρτας αυξάνεται η φωτεινότητα αργά από 0 σε μια ξεχωριστά ρυθμιζόμενη, μέγιστη φωτεινή ένταση. Με το κλείσιμο της πόρτας λαμβάνει χώρα η αντίστροφη διαδικασία. Προσοχή, φωτισμός φωτοδιόδου (LED)! Ακτινοβολία λέιζερ της κατηγορίας 1M (πρότυπο IEC 60825). Μην κοιτάζετε με οπτικά όργανα απευθείας την ακτινοβολία. Κίνδυνος βλάβης των ματιών! Οι επισκευές στις διατάξεις λέιζερ επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από το σέρβις πελατών ή από εξουσιοδοτημένα εξειδικευμένα άτομα. 5. Πατήστε το πλήκτρο του ανεμιστήρα, για να επιβεβαιώσετε την αναβοσβήνουσα τιμή Ξεχωριστή ρύθμιση της μέγιστης φωτεινής έντασης: 1. Πατήστε το πλήκτρο του εσωτερικού φωτισμού. 6. Μετά την αλλαγή της ένδειξης εγκαταλείψτε τη λειτουργία ρύθμισης, πατώντας το πλήκτρο On/Off και κλείστε την πόρτα. Μετά περίπου 1 λεπτό περνά η φωτεινότητα στη ρυθμισμένη τιμή. 2. Κρατήστε το πλήκτρο του εσωτερικού φωτισμού πατημένο και με το πλήκτρο Συν ή Πλην ρυθμίστε τη μέγιστη φωτεινή ένταση: Πλήκτρο Συν: Φωτεινότερα Πλήκτρο Πλην: Σκουρότερα Για λόγους επίδειξης μπορεί ο φωτισμός του εσωτερικού χώρου να παραμείνει συνεχώς αναμμένος: Πατήστε το πλήκτρο του εσωτερικού φωτισμού. 35
36 Για την απενεργοποίηση του συνεχούς φωτισμού πατήστε ακόμα μια φορά το πλήκτρο του εσωτερικού φωτισμού. Εξοπλισμός Συρτάρια φιαλών Τα συρτάρια φιαλών καθιστούν δυνατή μια άνετη παραλαβή των φιαλών του κρασιού. Για τον καθαρισμό μπορούν να τραβηχτούν έξω τα συρτάρια φιαλών. Σχέδιο αποθήκευσης Χωρητικότητα: 64 φιάλες (φιάλες Bordeaux των 0,75 λίτρων) 36
37 Πρακτικές συμβουλές για την αποθήκευση του κρασιού Φυλάγετε το εμφιαλωμένο κρασί πάντοτε ξεπακεταρισμένο - όχι συσκευασμένο σε κιβώτια ή χαρτόνια. Νέα άσπρα κρασιά από όψιμο τρύγο Άσπρα κρασιά Loire/Entre-deux-Mers 8 C 7 C Οι παλιές φιάλες πρέπει να τοποθετηθούν έτσι, ώστε ο φελλός να είναι συνεχώς υγρός. Ποτέ δεν πρέπει να υπάρχει μεταξύ κρασιού και φελλού ένας ενδιάμεσος χώρος αέρα. Πριν την πόση πρέπει το κρασί να "θερμανθεί" αργά (θερμοκρασία δωματίου): Βάλτε π.χ. το ροζέ κρασί περίπου 2-5 ώρες, το κόκκινο κρασί περίπου 4-5 ώρες προηγουμένως πάνω στο τραπέζι, έτσι έχετε τη σωστά θερμοκρασία πόσης. Το άσπρο κρασί έρχεται απεναντίας κατευθείαν στο τραπέζι. Ο αφρώδης οίνος και ο καμπανίτης οίνος λίγο πριν την πόση πρέπει να κρυώσουν στο ψυγείο. Λάβετε υπόψη, ότι τα κρασιά πρέπει να έχουν κρυώσει πάντα λίγο πιο χαμηλά από την ιδανική θερμοκρασία σερβιρίσματος, επειδή γεμίζοντας το ποτήρι θερμαίνονται αμέσως κατά 1 έως 2 ºC! Θερμοκρασίες πόσης Η σωστή θερμοκρασία σερβιρίσματος είναι αποφασιστική για τη σωστή γεύση του κρασιού και έτσι για την απόλαυσή του. Εμείς συνιστούμε για το σερβίρισμα του κρασιού τις ακόλουθες θερμοκρασίες πόσης: Είδος κρασιού Θερμοκρασία πόσης Μεγάλο Μπορντό κόκκινο 18 C Côtes du Rhône κόκκινο/barolo 17 C Μεγάλο Βουργουνδίας κόκκινο/μπορντό κόκκινο 16 C Κρασί Πόρτο 15 C Νέο Βουργουνδίας κόκκινο 14 C Νέα κόκκινα κρασιά 12 C Νέο Beaujolais/όλα τα άσπρα κρασιά με λίγη υπόλοιπη γλυκύτητα 11 C Παλιά άσπρα κρασιά/μεγάλο Chardonnay 10 C Sherry 9 C 37
38 Ανταλλαγή αέρα μέσω φίλτρου ενεργού άνθρακα Απενεργοποίηση της συσκευής Τα κρασιά συνεχίζουν να εξελίσσονται συνεχώς ανάλογα με τις συνθήκες του περιβάλλοντος. Έτσι η ποιότητα του αέρα είναι αποφασιστική για τη συντήρηση. Γι αυτό στην επάνω και κάτω θήκη στην πίσω πλευρά του εσωτερικού χώρου βρίσκεται τοποθετημένο από ένα φίλτρο ενεργού άνθρακα. Εμείς συνιστούμε, να αλλάζετε τα φίλτρα ενεργού άνθρακα κάθε χρόνο. Τα φίλτρα ενεργού άνθρακα μπορείτε να τα προμηθευτείτε μέσω του σέρβις πελατών ή ενός ειδικού καταστήματος GAGGENAU. Αλλαγή φίλτρου ενεργού άνθρακα: 1. Πιάστε το φίλτρο ενεργού άνθρακα από τη λαβή και γυρίστε το κατά 90 προς τα δεξιά ή τα αριστερά. 2. Τραβήξτε έξω το φίλτρο ενεργού άνθρακα. 3 s Πατήστε το πλήκτρο On/Off περίπου 3 δευτερόλεπτα, ώσπου να σβήσει η ένδειξη της θερμοκρασίας. Ακινητοποίηση της συσκευής Όταν η συσκευή τεθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα εκτός λειτουργίας: 1. Θέστε τη συσκευή εκτός λειτουργίας. 2. Τραβήξτε το φις από την πρίζα ή ξεβιδώστε/κατεβάστε την ασφάλεια. 3. Καθαρίστε τη συσκευή. 4. Αφήστε την πόρτα ανοιχτή, για την αποφυγή της δημιουργίας οσμών. 3. Τοποθετήσατε ένα νέο φίλτρο ενεργού άνθρακα με τη λαβή σε οριζόντια θέση. 4. Πιάστε το φίλτρο ενεργού άνθρακα από τη λαβή και γυρίστε το κατά 90 προς τα δεξιά ή τα αριστερά, ώσπου να ασφαλίσει. Απόψυξη Η συσκευή αποψύχεται αυτόματα. Η δημιουργούμενη υγρασία οδηγείτε μέσω της αποχέτευσης του νερού απόψυξης προς τα έξω στο λεκανάκι εξάτμισης του νερού απόψυξης. Εκεί εξατμίζεται το νερό απόψυξης με τη θερμότητα του συγκροτήματος ψύξης. Καθαρισμός της συσκευής m Προειδοποίηση Μη χρησιμοποιείτε ποτέ για τον καθαρισμό της συσκευής μια συσκευή καθαρισμού εκτόξευσης ατμού! Ο ατμός μπορεί να φθάσει στα υπό τάση ευρισκόμενα εξαρτήματα της συσκευής και να προξενήσει ένα βραχυκύκλωμα ή μια ηλεκτροπληξία. Ο ατμός μπορεί να προξενήσει ζημιά στις πλαστικές επιφάνειες. Μην καθαρίζετε ποτέ τα ράφια και τα δοχεία στο πλυντήριο πιάτων. Αυτά τα μέρη μπορούν να παραμορφωθούν. Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή διαλύτες που περιλαμβάνουν σκόνη τριψίματος, χλώριο ή οξέα. 1. Θέστε τη συσκευή εκτός λειτουργίας. 38
39 2. Τραβήξτε το φις από την πρίζα ή ξεβιδώστε/κατεβάστε την ασφάλεια. 3. Καθαρίστε τη συσκευή μ ένα μαλακό πανί, χλιαρό νερό και λίγο υγρό καθαρισμού πιάτων με ουδέτερο ph. Το νερό πλύσης δεν επιτρέπεται να περάσει στην κονσόλα χειρισμού ή στο σύστημα φωτισμού. 39
40 Θόρυβοι λειτουργίας 4. Καθαρίστε τη γυάλινη πόρτα με υγρό καθαρισμού τζαμιών του εμπορίου και ένα μαλακό πανί καθαρισμού. 5. Καθαρίστε την τσιμούχα της πόρτας μόνο με καθαρό νερό και στεγνώστε την καλά. 6. Απομακρύνετε τη ρύπανση από τα ανοίγματα αερισμού και εξαερισμού με μια ηλεκτρική σκούπα. 7. Αφαιρέστε τα αποθέματα στο άνοιγμα αποχέτευσης με ένα λεπτό βοηθητικό μέσο, π.χ. με μια ωτογλυφίδα (μπατονέτα). 8. Μετά τον καθαρισμό: Συνδέστε το φις στην πρίζα του ρεύματος ή ανεβάστε/βιδώστε την ασφάλεια. Υποδείξεις φροντίδας για τις επιφάνειες ανοξείδωτου χάλυβα Για τη φροντίδα των επιφανειών ανοξείδωτου χάλυβα χρησιμοποιείτε το υγρό φροντίδας "Chromol". Αυτό είναι διαθέσιμο στο εμπόριο κάτω από το όνομα "Chromol" ή στο σέρβις πελατών κάτω από τον κωδικό αριθμό ως φιάλη ψεκασμού 500 ml και τον Κανονικοί θόρυβοι Βόμβος - Το συγκρότημα ψύξης λειτουργεί. Ο ανεμιστήρας του συστήματος ανακυκλοφορίας του αέρα λειτουργεί. Θόρυβος κελαρύσματος, ανάβλυσης ή γαργαρίσματος - Το ψυκτικό μέσο ρέει μέσα στους σωλήνες. Θόρυβος κλικ - Το συγκρότημα ψύξης (κινητήρας) ενεργοποιείται ή απενεργοποιείται Αποφυγή θορύβων Η συσκευή δε βρίσκεται σε επίπεδη θέση Ευθυγραμμίστε τη συσκευή με ένα αλφάδι (βλέπε "Τοποθέτηση της συσκευής"). Τα συρτάρια των φιαλών κουνιούνται ή μαγκώνουν Ελέγξτε τα αποσπώμενα συρτάρια των φιαλών και τοποθετήστε τα ενδεχομένως εκ νέου. Τα δοχεία ακουμπούν μεταξύ τους Απομακρύνετε μεταξύ τους λίγο τις φιάλες ή τα δοχεία. κωδικό αριθμό ως φιάλη δοκιμής 50 ml. Για να μην προξενήσετε ζημιά στις επιφάνειες, μη χρησιμοποιήσετε σε καμία περίπτωση τραχιά σφουγγάρια, μεταλλικές βούρτσες, κοφτερά αντικείμενα ή υλικά τριψίματος. Επίσης δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν χημικά διαβρωτικά απορρυπαντικά, όπως σπρέι ξεπαγώματος, σπρέι καθαρισμού φούρνων, διαλύτες ή υλικά καθαρισμού λεκέδων. 40
41 Αποκατάσταση μικρών βλαβών από σας τους ίδιους Προτού καλέσετε το σέρβις πελατών: Ελέγξτε, εάν μπορείτε να άρετε μόνοι σας τη βλάβη με τη βοήθεια των ακόλουθων υποδείξεων. Επιβαρύνεστε με τα έξοδα για την παροχή συμβουλών από το σέρβις πελατών - ακόμα και κατά τη διάρκεια του χρόνου εγγύησης! Βλάβη Πιθανές αιτίες Αντιμετώπιση Η θερμοκρασία αποκλίνει πολύ από τη ρύθμιση. Η συσκευή δεν έχει καμία ψυκτική ισχύ, ο εσωτερικός φωτισμός και η οθόνη δεν ανάβουν. Το συγκρότημα ψύξης ενεργοποιείται όλο και συχνότερα και για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Το συγκρότημα ψύξης λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα. Μούχλα πάνω στις φιάλες του κρασιού. Η θερμοκρασία δεν είναι αρκετά κρύα. Διακοπή ρεύματος, η ασφάλεια έχει πέσει, το φις δεν είναι σωστά τοποθετημένο. Συχνό άνοιγμα της πόρτας της συσκευής. Τα ανοίγματα αερισμού και εξαερισμού είναι καλυμμένα. Η συσκευή βρίσκεται πολύ κοντά σε μια πηγή θερμότητας ή η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι πολύ υψηλή. Το συγκρότημα ψύξης σε περίπτωση μικρής απαίτησης ψύξης περνά σε ένα χαμηλότερο αριθμό στροφών. Το ίδιο, όπως και στις άλλες μορφές αποθήκευσης, ανάλογα με το είδος της κόλλας των ετικετών μπορεί να προκύψει μια ελαφριά δημιουργία μούχλας. Τα ανοίγματα αερισμού και εξαερισμού είναι καλυμμένα. Η πόρτα της συσκευής δεν είναι σωστά κλεισμένη. Συχνό άνοιγμα της πόρτας της συσκευής. Η συσκευή βρίσκεται πολύ κοντά σε μια πηγή θερμότητας ή η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι πολύ υψηλή. Σε μερικές περιπτώσεις αρκεί, να απενεργοποιήσετε τη συσκευή για 5 λεπτά. Όταν η θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή, ελέγξτε μετά από λίγες ώρες, εάν έχει λάβει χώρα μια αλλαγή της θερμοκρασίας. Όταν η θερμοκρασία είναι πολύ χαμηλή, ελέγξτε την επόμενη ημέρα τη θερμοκρασία ξανά. Ελέγξτε, εάν υπάρχει ρεύμα. Η ασφάλεια πρέπει να είναι ενεργοποιημένη. Μην ανοίγετε χωρίς λόγο την πόρτα της συσκευής. Απομακρύνετε τα εμπόδια και τη ρύπανση. Βλέπε στο κεφάλαιο "Θέση τοποθέτησης". Παρόλο που έτσι αυξάνεται ο χρόνος λειτουργίας, εξοικονομείται ενέργεια. Αυτό είναι κανονικό στα μοντέλα με εξοικονόμηση ενέργειας. Απομακρύνετε προσεκτικά τα υπολείμματα της κόλλας από τις φιάλες. Απομακρύνετε τα εμπόδια και τη ρύπανση. Κλείστε την πόρτα της συσκευής. Μην ανοίγετε χωρίς λόγο την πόρτα της συσκευής. Βλέπε στο κεφάλαιο "Θέση τοποθέτησης". 41
42 Βλάβη Ο εσωτερικός φωτισμός δεν ανάβει. Η ένδειξη θερμοκρασίας δείχνει F0 έως F5. Πιθανές αιτίες Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Ο εσωτερικός φωτισμός είναι ελαττωματικός ή το κάλυμμα είναι χαλασμένο. Σφάλμα συσκευής. Αντιμετώπιση Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Ενημερώστε οπωσδήποτε το σέρβις πελατών! Ενημερώστε οπωσδήποτε το σέρβις πελατών! 42
43 Σέρβις πελατών Ελέγξτε, εάν μπορείτε να άρετε μόνοι σας τη βλάβη με τη βοήθεια των υποδείξεων στην ενότητα "Αποκατάσταση μικρών βλαβών από σας τους ίδιους". Ένα σέρβις πελατών κοντά σας θα βρείτε στον τηλεφωνικό κατάλογο ή στον πίνακα των σέρβις πελατών. Δώστε παρακαλώ στο σέρβις πελατών τον αριθμό προϊόντος (E Nr.) και τον αριθμό κατασκευής (FD) της συσκευής. Βοηθήστε παρακαλώ, αναφέροντας τον αριθμό προϊόντος και τον αριθμό κατασκευής, στην αποφυγή άσκοπων διαδρομών. Έτσι εξοικονομείτε τα αντίστοιχα επιπλέον έξοδα. Αυτά τα στοιχεία θα τα βρείτε στην πινακίδα τύπου. Αριθ. E Αριθ. FD 43
44 Içindekiler Tebrikler Güvenlik ve Uyarı Notları Cihazı çalıştırmadan önce Teknik Güvenlik Kullanım Sırasında Çocuklar ve tehlikeye açık kişiler için risklerin engellenmesi Genel Hükümler İmha Uyarıları x Ambalajın imha edilmesi AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması Kurulum bilgileri Kurulum Yeri İklim sınıfları Niş Havalandırma Cihazın taşınması Elektrik Bağlantısı Cihazın Montajı Saklama çizimi Şarap saklamayla ilgili pratik bilgiler İçme sıcaklıkları Aktif karbon filtresi sayesinde hava değişimi.. 58 Cihaz buzunun çözülmesi Cihazın kapatılması Cihazın beklemeye alınması Cihazın temizlenmesi Paslanmaz çelik yüzeyler için bakım bilgileri Çalışma sesleri Normal sesler Sesleri önleme Küçük arızaları kendi kendinize giderme Müşteri hizmetleri Kapı dayanağını gerekirse değiştiriniz Montaj ölçüleri Sabitleme ve montaj Yeni cihazınız Kumanda paneli Cihazı çalıştırmak Sıcaklığın ayarlanması Fan Sıcaklık alarmı Çocuk emniyeti Göstergenin parlaklığı LED iç aydınlatma Donanım Şişe bölmeleri
45 Tebrikler Güvenlik ve Uyarı Notları Yeni şarap dolabınızı satın alarak modern, kalite açısından yüksek değerde bir ev aleti almaya karar verdiniz. Ancak doğru içme sıcaklığında iyi şaraplar aromasını ve tadını tam olarak sunmaktadır. Şarap dolabınızda şaraplar yavaşça ve eşit bir şekilde ideal içme sıcaklığına getirilir. Birbirinden bağımsız ayarlanabilen iki sıcaklık bölümünde aynı anda kırmızı şaraplar ve beyaz şaraplar optimum içme sıcaklığında saklanabilir. Yeni cihazınız enerji tüketimi konusunda tasarruflu olmasıyla ön plana çıkmaktadır. Fabrikamızdan çıkan her cihazın doğru çalıştığı ve kusursuz durumda olduğu kontrol edilmiştir. Sorularınız için - özellikle cihazın kurulumu ve bağlanması ile ilgili - müşteri hizmetlerimiz memnuniyetle hizmetinizdedir, bkz. müşteri hizmetleri bölümü. Daha ayrıntılı bilgileri ve ürünlerimizi internet sayfamızda bulabilirsiniz. Bu kullanım kılavuzu ve kurulum talimatı ve cihazla birlikte gelen tüm bilgileri okuyunuz ve bu bilgilere uygun şekilde davranınız. Cihazı çalıştırmadan önce Kullanım ve montaj kılavuzunu dikkatle okuyunuz! Bu kılavuzlar cihazın kurulumu, kullanımı ve bakımı ile ilgili önemli bilgiler içerir. Bu kılavuzları, daha sonraki kullanım veya cihazın bir sonraki sahibi için saklayınız. Teknik Güvenlik Cihaz düşük miktarda çevre dostu, fakat yanıcı R600a soğutma maddesi içermektedir. Taşıma veya montaj sırasında, soğutma maddesi dolaşımı borularının zarar görmemesine dikkat ediniz. Dışarı fışkıran soğutma maddesi göz yaralanmalarına yol açabilir veya tutuşabilir. Hasar durumunda Ateş veya ateş kaynaklarını cihazdan uzak tutunuz, Fişi çekiniz, Odayı birkaç dakika boyunca havalandırınız, Müşteri hizmetlerine haber veriniz. Bir cihazda ne kadar çok soğutma maddesi varsa cihazın bulunduğu oda o kadar çok büyük olmalıdır. Çok küçük odalarda, kaçak olması durumunda, bir yanıcı gaz-hava karışımı oluşabilir. Oda büyüklüğü, 8 g soğutma maddesi başına, 1 m 3 olmalıdır. Cihazınıza ait soğutma maddesi miktarı, cihazınızın iç kısmında bulunan tip plakasında yazmaktadır. Elektrik bağlantısı kablosunun değiştirilmesi ve başka onarımlar sadece yetkili servis tarafından gerçekleştirilmelidir. Yanlış montaj veya onarımlar, kullanıcıyı büyük ölçüde tehlikeye sokar. Lazer ışını Cihaz, aydınlatma için 1M sınıfı lazerlerle donatılmıştır. Göz hasarı tehlikesi! Optik aletlerle doğrudan lazer ışınına bakılmamalıdır. Lazer tertibatlarındaki onarımlar sadece müşteri hizmetleri veya yetkili uzman elemanlar tarafından yapılmalıdır. 45
46 Kullanım Sırasında Cihaz içerisinde elektrikli cihazlar kullanmayınız (örn. ısıtıcılar, buzmatikler vs.). Patlama tehlikesi! Cihazı, asla bir buharlı temizleme cihazı ile çözmeyiniz veya temizlemeyiniz! Buhar elektrikli parçalara ulaşabilir ve bir kısa devreye veya elektrik çarpmasına yol açabilir. Elektrik çarpma tehlikesi! Yanıcı gazlar içeren ürünler. (örn. sprey kutuları) ve patlayıcı maddeler saklamayınız. Patlama tehlikesi! Cihazın süpürgeliklerini, raflarını, kapaklarını vb. basamak veya destek olarak kullanmayınız. Buz çözme ve temizlik için fişi çekiniz veya sigortayı kapatınız. Bağlantı kablosunu değil, fişi çekiniz. Alkol oranı yüksek olanları ağzı sıkıca kapalı ve dik bir şekilde saklayınız. Plastik parçaları ve kapı fitilini yağ veya gres ile kirletmeyiniz. Yoksa plastik parçalar ve kapı fitili geçirgen olur. Çocuklar ve tehlikeye açık kişiler için risklerin engellenmesi Aşağıdaki kişiler tehlikeye açıktır: Çocuklar, Vücutları nedeniyle, fiziksel olarak veya anlama yeteneği açısından kısıtlı kişiler, Cihazın güvenli kullanımı hakkında yeterli bilgiye sahip olmayan kişiler. Önlemler: Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin tehlikeleri anladığından emin olunuz, Güvenlikten sorumlu bir kişi çocukları veya tehlikeye açık kişileri cihaz konusunda bilgilendirmeli veya eğitmelidir, Sadece 8 yaşından büyük çocukların cihazı kullanmasına izin verilmelidir, Temizleme ve bakım sırasında çocuklara dikkat ediniz, Cihazdaki havalandırma deliklerinin üzerini kapatmayınız veya onları kapalı konuma getirmeyiniz. Bu cihaz sınırlı fiziksel, sezgisel ve psikolojik özelliklere sahip veya zihinsel engelli kişiler tarafından sadece gözetim altında veya ayrıntılı bilgilendirme eşliğinde kullanılmalıdır. Asla çocukların cihazla oynamasına izin vermeyiniz. Genel Hükümler Bu cihaz içeceklerin, özellikle şarapların saklanması ve ısı ayarı için uygundur. Bu cihaz sadece evde kullanılmak için tasarlanmıştır. Cihaz AB direktifi 2014/30/EU uyarınca parazitlenmeye karşı korunmuştur. Soğutma devresinin sızdırmazlık kontrolü yapılmıştır. Bu ürün elektronik cihazlarla ilgili önemli emniyet yönergelerine uygundur (EN 60335/2/24). 46
47 İmha Uyarıları x Ambalajın imha edilmesi Ambalaj, taşıma sırasında cihazınızı hasarlara karşı korur. Kullanılan tüm malzemeler çevre dostudur ve geri dönüştürülebilir. Lütfen siz de yardım ediniz: Ambalajı, çevreye zarar vermeden yok ediniz. Satıcınız veya bağlı bulunduğunuz belediye üzerinden güncel eski cihaz atma yöntemleri hakkında bilgi alınız. AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması Ambalaj malzemesini çevre kurallarına uygun şekilde imha ediniz. Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların Kontrolü Yönetmeliği nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez. AEEE yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretilmiştir. Bu nedenle, ürünü, hizmet ömrünün sonunda evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın. Elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için bir toplama noktasına götürün. Bu toplama noktalarını bölgenizdeki yerel yönetime sorun. Kullanılmış ürünleri geri kazanıma vererek çevrenin ve doğal kaynakların korunmasına yardımcı olun. Ürünü atmadan önce çocukların güvenliği için elektrik fişini kesin ve kilit mekanizmasını kırarak çalışmaz duruma getirin. m Uyarı Eskimiş ve artık kullanılmayacak cihazlarda: Fişi çekiniz. Kurulum bilgileri Kurulum Yeri Cihazın kurulacağı yerin kuru ve havalandırılabilen bir yer olması gerekir. Kurulum yeri doğrudan güneş ışınlarına maruz bırakılmamalıdır ve ocak, kalorifer vs. gibi bir ısı kaynağının yanında durmamalıdır. Bir ısı kaynağının yanında kurulum kaçınılmazsa uygun bir izolasyon plakası kullanılmalı veya ısı kaynağına aşağıda yer alan minimum mesafeler sağlanmalıdır: - Elektrikli ocaklardan 30 mm, - Gaz yağı ve kömür sobalarından 300 mm. Kurulum yerindeki zemin esnememelidir, gerekirse zemini güçlendiriniz. İklim sınıfları İklim sınıfı, tip levhası üzerinde yer almaktadır. Bu iklim sınıfı, cihazın hangi oda sıcaklıkları içerisinde çalıştırılabileceğini belirtmektedir. İklim sınıfı SN N ST T Niş İzin verilen oda sıcaklığı +10 C - 32 C +16 C - 32 C +16 C - 38 C +16 C - 43 C Cihaz uygun bir nişin içine takılmalıdır. Niş bir su terazisi ile doğrultulmuş olmalıdır. Komşu mobilyalara veya duvara sabit vidalanmış olmalıdır. Bağlantı kablosunu kesiniz ve fişi ile birlikte çıkarınız. Kapıları çıkartınız. Çocukların içine tırmanmasını zorlaştırmak için raf ve hazneleri çıkarmayınız! Çocukların eskimiş ve artık kullanılmayacak cihazlarla oynamasına izin vermeyiniz. Boğulma tehlikesi! Niş ön mobilya süpürgeliğinde ve üst mobilya donanımda yeterli havalandırma ve hava tahliye deliklerine sahip olmalıdır. Soğutma cihazlarının içinde soğutma maddeleri vardır, yalıtım tertibatlarında ise gazlar vardır. Soğutma maddeleri ve gazlar uygun şekilde bertaraf edilmelidir. Uygun bertaraf işlemine kadar soğutma maddesi devresine ait borulara zarar vermeyiniz. 47
48 Havalandırma Ön mobilya süpürgeliğindeki ve üst mobilya donanımındaki havalandırma ve hava tahliye deliklerinin üstü örtülmemelidir. Aksi takdirde soğutma makinesinin daha fazla çalışması gerekir ve bu elektrik tüketimini arttırır. Aşağıda yer alan ölçülere mutlaka uyulmalıdır: Mobilya arka duvarındaki hava tahliye kanalının derinliği: min. 38 mm Mobilya süpürgeliğindeki ve üst mobilya donanımındaki havalandırma ve hava tahliye kesitleri: min. 200 cm 2 Cihazın taşınması m Uyarı Cam kırıkları nedeniyle yaralanma tehlikesi! 1500 m yüksekliğin üzerinde taşındığında kapının camları kırılabilir. Kırıklar keskin kenarlıdır ve ağır yaralanmalara yol açabilir. Elektrik Bağlantısı Cihaz bağlantısı için olan prize rahatça ulaşılabilmelidir. Cihaz V/50 Hz alternatif akıma, talimatlara uygun monte edilmiş bir priz aracılığıyla bağlanmalıdır. Priz, 10-A - 16A arası bir sigorta ile emniyete alınmalıdır. Uzatma kablosu veya dağıtıcı kullanmayınız. Avrupa dışı ülkelerde çalıştırılan cihazlarda, tip etiketi üzerinde belirtilen gerilim ve akım tipinin akım şebekenizin değerleri ile örtüşüp örtüşmediği kontrol edilmelidir. Tip levhası cihaz iç kısmında sol altta yer almaktadır. Elektrik bağlantısı kablosunun değiştirilmesi gerekiyorsa bu sadece bir uzman tarafından yapılmalıdır. m Uyarı Cihaz elektronik enerji tasarruf sistemlerine (örn. Ecoboy; Sava Plug) ve doğru akımı 230 V değerinde alternatif akıma çeviren dalgalı redresörlere (örneğin güneş enerjisi tesisatlarına, gemi elektrik şebekelerine) bağlanması kesinlikle yasaktır. Cihaz paketlenmeli ve dik taşınmalıdır. Bilgi! Cam kapıyı korumak için taşıma emniyeti ancak, cihaz nişin içinde durduğunda çıkarılmalıdır. Her taşımadan önce taşıma emniyeti takılmalıdır. 48
49 Cihazın Montajı Kapı dayanağını gerekirse değiştiriniz m Uyarı Ağır kapı nedeniyle yaralanma tehlikesi! Cam kapıları değiştirmek için iki kişi gereklidir
50 Montaj ölçüleri min. 200 cm 2 min min maks min min. 200 cm Sabitleme ve montaj 5. Ayarlanabilir ayakları tamamen içeri çeviriniz. 1. Bağlantı kablosunu cihaz arka tarafından çıkarınız. 2. Kablo tutucusunu çıkarınız (aksi takdirde titreşim sesleri meydana gelir). 3. Bağlantı kablosunu bir ip yardımıyla cihaz montajdan sonra kolayca bağlanabilecek şekilde döşeyiniz. 4. Cihazın 2 / 3 nişin içine itiniz. Bu esnada bağlantı kablosunu sıkıştırmayınız. 50
51 6. 16 mm kalınlığındaki mobilya duvarlarında: Dış mesafe parçasını üst menteşeye geçiriniz. Deliğin üstünü kapatmayınız! 9. Alt menteşenin sonu mobilya duvarının ön kenarına dayanana kadar cihaz nişin içine itilmelidir. 7. Dengeleme panelini cihaz üst tarafında önceden açılan deliklere yerleştiriniz ve 3 cıvatayla (birlikte verilen 3,5 x 9,5 mm) sabitleyiniz. 10. Taşıma emniyetini sökünüz. Taşıma emniyetini daha sonra yapılacak bir taşıma için saklayınız! 11. Tespit köşebendini, kapı taşıma sigortasının iki cıvatası ile cihaza vidalayınız. 8. Kapak çıtasını niş yüksekliğine kısaltınız ve kapı açılma tarafında cihazın yan duvarına yapıştırınız. 51
52 12. Cihazı ayarlanabilir ayakla kapı açılma tarafında doğrultunuz: Tespit köşebendi mobilya zeminin ön kenarına bitişik olmalıdır. Mobilya duvarı ön kenarı ve cihazın ön kenarı arasındaki mesafe (x) çepeçevre aynı olmalıdır. Üstteki menteşe yandan mobilya duvarına dayanmalıdır. 15. Tespit köşebendini 2 cıvata (birlikte verilen 4 x 19 mm) ile mobilya zeminine vidalayınız ve katlayarak kapatınız. Bilgi! Hizalama işlemi için kullanılan anahtar cihazla birlikte verilmiştir. 16. Dengeleme panelini 2 cıvata (birlikte verilen 4 x 14 mm) ile mobilya tavanına vidalayınız. 13. Üstteki menteşeyi 1 cıvata (birlikte verilen 4 x 29 mm) ile mobilya duvarına vidalayınız. Bilgi! Tutamak montajından önce koruma folyosunu çekerek çıkartınız. Cihaz kapısındaki en üst ve en alt işaretler tutamak montajı için değildir. 17. Tutamak 2 cıvata (birlikte verilen 3,5 x 9,5 mm) ile cihaz kapısındaki işaretlere uygun olarak vidalanmalıdır. Sacda delik açılması için cıvatalar büyük bir basınçla vidalanmalıdır. 14. Alttaki menteşeyi 2 cıvata (birlikte verilen 4 x 19 mm) ile mobilya zeminine vidalayınız. 52
53 Yeni cihazınız Üst bölme 2. Tutamak 3. Alt bölme 4. Üst bölme iç aydınlatma 5. Kumanda paneli 6. Alt bölme iç aydınlatma 7. Şişe bölmeleri 8. Ayarlanabilir ayaklar Kumanda paneli Açma/Kapama düğmesi 2. Fan tuşu 3. İç aydınlatma tuşu 4. Alarm kapama düğmesi 5. Devredeki fonksiyonlarla ilgili gösterge 6. Üst bölme sıcaklık göstergesi 7. Alt bölme sıcaklık göstergesi 8. Alt bölme seçim tuşu 9. Sıcaklık ayarı ile ilgili artı ve eksi tuşları 10. Üst bölme seçim tuşu Çocuk emniyeti Fan 53
54 Cihazı çalıştırmak Fan Sıcaklık göstergesi yanana kadar açma/kapama düğmesine basınız. Sıcaklığın ayarlanması Şarabı uzun süre saklamak için fan açık olmalıdır. Fan, iç bölümde şarap mahzenine uygun bir iklim sağlar. Bu şekilde oluşturulan yüksek hava nemliliği mantarların kurumasını önler. Sıcaklık her iki bölmede birbirinden bağımsız olarak +5 C ile +20 C arasında ayarlanabilir. +8 C ile +12 C aralığında bir ayar yapılmasını öneriyoruz. Fanın açılması: Fan tuşuna basınız. Ekranda fan sembolü görüntülenir. Fan daima çalışır. Fanın kapatılması: Fan tuşuna basınız. Ekranda fan sembolü söner. Fan sadece soğutma cihazı çalışırken devrededir. Sıcaklık alarmı Üst veya alt bölme seçim tuşuna basınız. İlgili sıcaklık göstergesi yanıp söner. Artı veya eksi tuşu ile sıcaklığı ayarlayınız: Artı tuşu: Sıcaklığı arttırma (daha sıcak) Eksi tuşu: Sıcaklığı azaltma (daha soğuk). İkaz sesi, şaraplarınızın istenmeyen sıcaklıklara karşı korunmasına yardım eder. İkaz sesi, cihaz iç bölümü çok soğuk veya sıcak olduğunda duyulur. Aynı zamanda sıcaklık göstergesi yanıp söner. İkaz sesi daima, kapak 60 saniyeden uzun süre açıldığında duyulur. Düğmeye her basıldığında ayar değeri 1 C'lik adımlar halinde değişir. Yakl. En son bastıktan yakl. 5 saniye sonra sıcaklık göstergesi geçiş yaparak gerçek sıcaklığı gösterir. Alarmın kapatılması: Alarm kapama düğmesine basınız. Sıcaklık göstergesi, alarm durumu sona erene kadar yanıp sönmeye devam eder. 54
55 Çocuk emniyeti Çocuk emniyetiyle cihaz istenmeden kapatılmaya karşı emniyete alınabilir. 4. Yanıp sönen değeri onaylamak için fan tuşuna basınız. 1. Fan tuşuna yakl. 5 saniye basınız. Ekranda çocuk emniyetini belirten bir c yanıp söner sn Ayar modundan çıkmak için açma/kapama tuşuna basınız. 2. Fan tuşuna bir veya birkaç defa basınız. Ekranda "c0" yanıp söner.. Göstergenin parlaklığı 1. Fan tuşuna yakl. 5 saniye basınız. Ekranda çocuk emniyetini belirten bir c yanıp söner. 5 sn Artı veya eksi tuşuyla çocuk emniyetini açınız veya kapatınız: c0 : Çocuk emniyeti kapalı c1 : Çocuk emniyeti açık. 2. Ekranda h" görünene kadar eksi tuşuna basınız. Çocuk emniyeti devrede iken ekranda kilit sembolü görüntülenir. 55
56 LED iç aydınlatma 3. Fan tuşuna basınız. Ekranda aydınlatma gücüyle ilgili güncel değer yanıp söner. Üst ve alt bölmede bakım gerektirmeyen ve kısılabilen bir LED aydınlatması entegre edilmiştir. Kapı açıldığında parlaklık yavaşça 0'dan tek olarak ayarlanabilen, maksimum aydınlatma gücüne arttırılır. Kapı kapatıldığında etki ters yönde olur Dikkat, LED aydınlatması! 1M sınıfı lazer ışını (Standart IEC 60825). Optik aletlerle doğrudan lazer ışınına bakılmamalıdır. Göz hasarı tehlikesi! Lazer tertibatlarındaki onarımlar sadece müşteri hizmetleri veya yetkili uzman elemanlar tarafından yapılmalıdır. 4. Artı veya eksi tuşuyla göstergenin aydınlatma gücünü ayarlayınız: h1 : minimum aydınlatma gücü - h5 : maksimum aydınlatma gücü. 5. Yanıp sönen değeri onaylamak için fan tuşuna basınız Maksimum aydınlatma gücü tek olarak ayarlanabilir: 1. İç aydınlatma tuşuna basınız. 6. Gösterge değişikliğinden sonra açma/kapatma tuşuna basarak ayar modundan çıkınız ve kapağı kapatınız. Yakl. 1 dakika sonra aydınlatma gücü, ayarlanan parlaklık değerine getirilir. 2. İç aydınlatma tuşunu basılı tutunuz ve artı ve eksi tuşu ile maksimum aydınlatma gücünü ayarlayınız: Artı tuşu: daha aydınlık Eksi tuşu: Daha karanlık. Sunum için iç aydınlatma sürekli açık tutulabilir: İç aydınlatma tuşuna basınız. Sürekli ışığı kapatmak için iç aydınlatma tuşuna tekrar basınız. 56
57 Donanım Şarap saklamayla ilgili pratik bilgiler Şişe bölmeleri Şişe bölmeleri sayesinde şarap şişeleri rahatça dolaptan çıkarılabilmektedir. Temizlik için şişe bölmeleri çıkartılabilir. Şişe şaraplarını daima ambalajından çıkarıp saklayınız, sandık veya kartonlarda değil. Eski şişeler, mantara daima şarap değecek şekilde yerleştirilmelidir. Asla şarap ve mantar arasında bir hava boşluğu olmamalıdır. Şarabı içmeden önce şarap yavaşça ısıtılmalıdır (oda sıcaklığına getirilmelidir): Örn. pembe şarabı yakl. 2-5 saat, kırmızı şarabı yakl. 4-5 saat önce masaya getiriniz. Bu şekilde doğru içme sıcaklığına ulaşacaksınız. Ancak beyaz şarap doğrudan masaya getirilmektedir. Köpüklü şarap ve şampanya içilmeden kısa bir süre önce buzdolabında soğutulmalıdır. Şaraplar daima ideal servis sıcaklığından biraz daha fazla soğutulmalıdır, çünkü bardağa dökerken hemen 1-2 ºC ısınır! Saklama çizimi İçme sıcaklıkları Kapasite: 64 şişe (0,75 l Bordo şarabı şişesi) Doğru servis sıcaklığı şarabın doğru tadını ve bunun sonucunda içme zevkini önemli derecede etkiler. Şarabı servis ederken aşağıdaki içme sıcaklıklarını tavsiye ediyoruz: Şarap türü İçme sıcaklığı Meşhur Bordo şarabı 18 C Côtes du Rhône kırmızı/barolo 17 C Meşhur kırmızı Burgonya şarabı/kırmızı Bordo şarabı 16 C Porto şarabı 15 C Yeni kırmızı Burgonya şarabı 14 C Yeni kırmızı şaraplar 12 C Yeni Bojole şarabı/tatlı olmayan tüm beyaz şaraplar 11 C Eski beyaz şaraplar/büyük Chardonnay 10 C Beyaz İspanyol şarabı 9 C Eski beyaz şaraplar, geç bağbozumundan itibaren 8 C Loire/Entre deux Mers beyaz şaraplar 7 C 57
58 Aktif karbon filtresi sayesinde hava değişimi Cihazın kapatılması Şaraplar çevre koşullarına göre sürekli gelişmektedir; bu yüzden hava kalitesi saklama koşulları açısından çok önemlidir. Bu nedenle üst ve alt bölmede, iç bölümün arka duvarında birer aktif karbon filtresi takılıdır. Aktif karbon filtrelerini her yıl değiştirmenizi tavsiye ediyoruz. Aktif karbon filtreleri müşteri hizmetleri veya bir GAGGENAU yetkili satıcı üzerinden alınabilir. Aktif karbon filtresinin değiştirilmesi: 1. Aktif karbon filtresini tutamaktan tutup 90 sağa veya sola çeviriniz. 3 sn Sıcaklık göstergesi sönene kadar açma/kapama düğmesine yakl. 3 saniye boyunca basınız. 2. Aktif karbon filtresini çekerek çıkarınız. Cihazın beklemeye alınması Cihaz uzun süre devre dışı bırakılacaksa: 1. Cihazı kapatınız. 2. Fişi çekiniz veya sigortayı kapatınız. 3. Cihazı temizleyiniz. 4. Koku oluşmasını önlemek için kapağı açık bırakınız. 3. Yeni aktif karbon filtresini kulbundan tutarak yatay veya enlemesine konumda yerleştiriniz. 4. Aktif karbon filtresini tutamaktan tutup oturana kadar 90 sağa veya sola çeviriniz. Cihaz buzunun çözülmesi Cihaz buzu otomatik olarak çözülür. Oluşan nem eriyen su tahliyesi üzerinden dışarı eriyen su buharlaşma kabına iletilir. Burada, soğutma cihazının ısı nedeniyle eriyen su buharlaşır. Cihazın temizlenmesi m Uyarı Cihazı asla buharlı temizleme cihazı ile temizlemeyiniz! Buhar cihazın gerilim taşıyan parçalarına ulaşabilir ve bir kısa devreye veya elektrik çarpmasına yol açabilir. Buhar plastik yüzeylere hasar verebilir. Rafları ve kapları asla bulaşık makinesinde yıkamayınız. Parçalar deforme olabilir. Kum, klorür ya da asit içeren temizlik maddeleri ve solventler kullanmayınız. 1. Cihazı kapatınız. 2. Fişi çekiniz veya sigortayı kapatınız. 3. Cihazı yumuşak bir bez, ılık su ve ph nötr bir bulaşık deterjanıyla temizleyiniz. Deterjanlı su kumanda paneline veya aydınlatmaya girmemelidir. 58
59 Çalışma sesleri 4. Cam kapıyı piyasada bulunan cam temizleyici ve yumuşak bir bezle temizleyiniz. 5. Kapı fitilini sadece temiz suyla temizleyiniz ve iyice kurulayınız. 6. Hava giriş ve hava çıkış deliklerindeki kirleri elektrikli süpürgeyle temizleyiniz. 7. Tahliye deliğindeki kalıntıları ince bir yardımcı gereçle, örn. bir kulak temizleme pamuğuyla temizleyiniz. 8. Temizlikten sonra: Elektrik fişini takınız veya sigortayı açınız. Paslanmaz çelik yüzeyler için bakım bilgileri Paslanmaz çelik yüzeylerinin bakımı için Chromol" bakım maddesini kullanınız. Bakım maddesi piyasada Chromol" adı altında veya müşteri hizmetlerinde Normal sesler Uğultu - Soğutma ünitesi çalışıyor. Hava sirkülasyon sisteminin fanı çalışıyor. Fıkırtı, şırıltı veya gürüldeme sesleri- Soğutma maddesi borulardan akıyor. Çıtlama - Soğutma cihazı (motor) açılıyor veya kapanıyor. Sesleri önleme Cihaz düz durmuyor Cihazı bir su terazisiyle hizalayınız (bkz. Cihaz montajı ). Şişe bölmeleri oynuyor veya sıkışıyor Dışarı alınabilen şişe bölmelerini kontrol ediniz ve gerekirse yeniden yerleştiriniz. Kaplar birbirine temas ediyor Şişeleri veya kapları birbirinden biraz ayırınız. Tanıtıcı numarası ml püskürtme şişesi ve Tanıtıcı numarası ml deneme şişesi olarak satın alınabilir. Yüzeylere zarar vermemek için kesinlikle çizen süngerler, metal fırçalar, keskin kenarlı cisimler veya aşındırıcı maddeler kullanmayınız. Buz çözme spreyleri, fırın spreyleri, çözücü maddeler veya leke çıkarıcılar gibi kimyasal açıdan agresif temizlik malzemelerini de kullanmamalısınız. 59
60 Küçük arızaları kendi kendinize giderme Yetkili servisi çağırmadan önce: Arızayı, aşağıdaki bilgilere istinaden kendiniz giderip gideremeyeceğinizi kontrol ediniz. Garanti süresi içerisinde dahi, bu gibi durumlarda yetkili servis masraflarının tümünü kendiniz ödemek zorundasınız! Arıza Muhtemel sebepleri Çözüm Sıcaklık, ayarlanan sıcaklığa göre çok fazla farklılık gösteriyor. Cihaz soğutmuyor, iç aydınlatma ve ekran yanmıyor. Soğutma cihazı sık sık devreye giriyor ve uzun süre devrede kalıyor. Soğutma cihazı uzun süre devrede kalıyor. Şarap şişelerinin üzerinde küf. Yeterince soğuk değil. Elektrik kesintisi; sigorta atmış; fiş tam oturmamış. Cihaz kapısı sık sık açıldı. Havalandırma deliklerinin üzeri kapalıdır. Cihaz bir ısı kaynağına çok yakın veya çevre sıcaklığı çok yüksek. Soğutma cihazı düşük soğutma ihtiyacında düşük bir devir sayısına geçiyor. Başka saklama şekillerinde olduğu gibi etiket yapışkanına göre hafif bir küf oluşumu meydana gelebilir. Havalandırma deliklerinin üzeri kapalıdır. Cihaz kapısı tam olarak kapanmamıştır. Cihaz kapısı sık sık açıldı. Cihaz bir ısı kaynağına çok yakın veya çevre sıcaklığı çok yüksek. Bazı durumlarda, cihazı 5 dakika kapatmanız yeterlidir. Çok sıcaksa birkaç saat sonra bir sıcaklık değişiminin olup olmadığını kontrol ediniz. Çok soğuksa ertesi gün sıcaklığı tekrar kontrol ediniz. Elektrik olup olmadığını kontrol ediniz. Sigorta açılmış olmalıdır. Cihaz kapısı gereksiz açılmamalıdır. Engelleri gideriniz ve kiri temizleyiniz. Bkz. bölüm Kurulum yeri. Çalışma süresinin artmasına rağmen, enerji tasarrufu yapılıyor. Bu enerji tasarrufu sağlayan modellerde normaldir. Yapışkan artıkları şişelerden itinayla temizlenmelidir. Engelleri gideriniz ve kiri temizleyiniz. Cihaz kapısı kapatılmalıdır. Cihaz kapısı gereksiz açılmamalıdır. Bkz. bölüm Kurulum yeri. İç aydınlatma yanmıyor. Cihaz kapatılmıştır. Cihaz çalıştırılmalıdır. Sıcaklık göstergesi F0 - F5 gösteriyor. İç aydınlatma arızalı veya kapak hasarlı. Cihaz arızası. Mutlaka yetkili servise başvurunuz! Mutlaka yetkili servise başvurunuz! 60
61 Müşteri hizmetleri Arızayı "Küçük arızaların giderilmesi" bölümündeki uyarılara göre giderip gideremeyeceğinizi kontrol ediniz. Size en yakın müşteri hizmetlerini telefon rehberinden veya müşteri hizmetleri dizininden bulabilirsiniz. Müşteri hizmetlerine, cihazın ürün numarasını (E-No.) ve üretim numarasını (FD) bildiriniz. Arızalarda onarım siparişi ve danışmanlık Tüm ülkelere ait iletişim bilgilerini, ekteki müşteri hizmetleri dizininden bulabilirsiniz. Kullanim Süresi: 10 YIL (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi). Garanti Şartları Lütfen ürün ve üretim numaralarını belirterek, servisin gereksiz yere gelmesini önlemeye yardımcı olunuz. Buna bağlı olarak masraflardan tasarruf etmiş olacaksınız. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; Bu bilgileri tip plakasında bulabilirsiniz. Sözleşmeden dönme, Satış bedelinden indirim isteme, E-No. FD-No. Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, Tüketicinin bu haklarından ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanılabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur. Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; Garanti süresi içinde tekrar arızalanması, Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkan varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcından talep edilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur. Malın kullanım kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir. 61
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε όλους τους κανόνες ασφαλείας και τις οδηγίες. λειτουργίας. Ψύκτης 45 φιαλών κρασιού MFC-45202
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ψύκτης 45 φιαλών κρασιού MFC-45202 Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε όλους τους κανόνες ασφαλείας και τις οδηγίες λειτουργίας Περιεχόμενο 1. Ο ψ ύ κ τ η ς κ ρ α σ ι ώ ν σ α ς 3 2. Τ ε
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης σελίδα 10. Ψυγείο Διαβάστε τις οδηγίες χρήσεως πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία CMes
Οδηγίες χρήσης σελίδα 10 Ψυγείο Διαβάστε τις οδηγίες χρήσεως πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία 7083 597-00 CMes Σημειώσεις για την διάθεση Η συσκευή περιέχει επαναχρησιμοποιήσιμα υλικά και η διάθεσή
Διαβάστε περισσότεραΑνεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816
Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Εγχειρίδιο χρήσης Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας: 1. Ελέγξτε αν η τάση της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης είναι συμβατή με τη συσκευή αυτή, όπως φαίνεται πάνω στη συσκευή.
Διαβάστε περισσότεραΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΛΥΜΜΑΤΩΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΚΤΕΛΕΙΤΑΙ ΑΠΌ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΤΕΧΝΙΚΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ.
UND1448R UND1450R 1 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αφήστε αρκετά ανοίγματα για τον σωστό εξαερισμό της συσκευής. 2) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης σελίδα 10. Συντηρητής κρασιού
Οδηγίες χρήσης σελίδα 10 Συντηρητής κρασιού GR 7083 595-01 WK Σημειώσεις για την διάθεση Η συσκευή περιέχει επαναχρησιμοποιήσιμα υλικά και η διάθεσή της πρέπει να γίνει με κατάλληλο τρόπο - και όχι μαζί
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης σελίδα 12. Συντηρητής κρασιού
Οδηγίες χρήσης σελίδα 12 Συντηρητής κρασιού GR 7083 593-01 WK Σημειώσεις για την διάθεση Η συσκευή περιέχει επαναχρησιμοποιήσιμα υλικά και η διάθεσή της πρέπει να γίνει με κατάλληλο τρόπο - και όχι μαζί
Διαβάστε περισσότεραENGLISH Instructions for use Page 4 ESPAÑOL Instrucciones de uso Página 8 PORTUGUÊS Instruções de utilização Página 12 ITALIANO Istruzioni per l uso
ENGLISH Instructions for use Page 4 ESPAÑOL Instrucciones de uso Página 8 PORTUGUÊS Instruções de utilização Página 12 ITALIANO Istruzioni per l uso Pagina 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες χρήσης Σελίδα 20 3 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ
Διαβάστε περισσότεραNuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τες για πιθανή μελλοντική ανάγνωση 1 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Διαβάστε περισσότεραΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8
Εγχειρίδιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ GR ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8 2 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται σε
Διαβάστε περισσότεραΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. 1 Προειδοποιήσεις ασφαλείας
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 Προειδοποιήσεις ασφαλείας 1.1 Προειδοποίηση 1 1.2 Σημασία των συμβόλων προειδοποίησης ασφαλείας 2 1.3 Προειδοποιήσεις για το ηλεκτρικό ρεύμα 2 1.4 Προειδοποιήσεις για τη χρήση 3 1.5 Προειδοποιήσεις
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές οδηγίες για την ασφαλή τοποθέτηση, χρήση και συντήρηση. Σημαντικές οδηγίες
Διαβάστε περισσότεραV 50/60Hz W 1.7L
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ηλεκτρικός Βραστήρας Μοντέλο: R-778 220-240V 50/60Hz 1850--2200W 1.7L ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να τηρείτε τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων
Διαβάστε περισσότεραΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ - ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ UHΒ-831
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ - ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ UHΒ-831 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση. Φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Παιδιά ηλικίας κάτω των 3 ετών
Διαβάστε περισσότεραBedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH
D S Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Διαβάστε περισσότεραΛΕΜΟΝΟΣΤΥΦΤΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ
ΛΕΜΟΝΟΣΤΥΦΤΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: JE-601A Ref. No: 859-71121 Συγχαρητήρια για την επιλογή σας να προμηθευτείτε ένα προϊόν. Η ποιότητα κατασκευής είναι εγγυημένη και οι προδιαγραφές σύμφωνες με τα
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ (ΕΛ) Σειρά: Convection
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ (ΕΛ) Σειρά: Convection Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση. Αυτές οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για τα ακόλουθα
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε όλους τους κανόνες ασφαλείας και τις οδηγίες. λειτουργίας. Ψύκτης 46 φιαλών κρασιού MFC-46203
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ψύκτης 46 φιαλών κρασιού MFC-46203 Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε όλους τους κανόνες ασφαλείας και τις οδηγίες λειτουργίας Περιεχόμενο 1. Ο ψ ύ κ τ η ς κ ρ α σ ι ώ ν σ α ς 3 2. Τ ε
Διαβάστε περισσότεραS75398KG38. Manual de instruções Инструкция по эксплуатации. Холодильникморозильник
S75398KG38 Οδηγίες Χρήσης Manual de instruções Инструкция по эксплуатации Manual de instrucciones Ψυγειοκαταψύκτης Combinado Холодильникморозильник Frigorífico-congelador 2 Περιεχόμενα Ευχαριστούμε που
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης σελίδα 12. Συντηρητής κρασιού WKt
Οδηγίες χρήσης σελίδα 12 Συντηρητής κρασιού GR 7083 487-01 WKt Σημειώσεις για την διάθεση Η συσκευή περιέχει επαναχρησιμοποιήσιμα υλικά και η διάθεσή της πρέπει να γίνει με κατάλληλο τρόπο - και όχι μαζί
Διαβάστε περισσότεραΑνεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816
Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Εγχειρίδιο χρήσης 1 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας: 1. Ελέγξτε αν η τάση της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης είναι συμβατή με τη συσκευή αυτή, όπως φαίνεται πάνω στη συσκευή.
Διαβάστε περισσότεραΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ BOX FAN ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ
ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ BOX FAN ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: KYT-30D Ref. No: 862-8137 ΠΡΟΣΟΧΗ! - ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί ΜΟΝΟ για οικιακή χρήση. Καμία ευθύνη δεν φέρει ο κατασκευαστής για
Διαβάστε περισσότεραΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ
ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: AS8622 Ref. No: 857-8622 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί ΜΟΝΟ για οικιακή χρήση. Καμία ευθύνη δεν φέρει ο κατασκευαστής για βλάβη που προκλήθηκε από
Διαβάστε περισσότεραΠΕΡΓΡΑΦΗ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΕΡΓΡΑΦΗ ΚΟΥΜΠΙΩΝ 1. Γυάλινο καπάκι με πλαστική λαβή ανθεκτική στη θερμότητα 2. Επαφές για το θερμοστάτη 3. Υποδοχή για το θερμοστάτη 4. Κάλυμμα προστασίας 5. Ζεστή πλάκα 6. Θερμοστάτης 7. Αισθητήρας θερμοκρασίας-μετρά
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες Χρήσης ΨΥΓΕΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΑ: DE-38 NF & DE-38 NF SI
Οδηγίες Χρήσης ΨΥΓΕΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΑ: DE-38 NF & DE-38 NF SI Τοποθέτηση Χειρολαβών Τοποθέτηση χειρολαβής στην πόρτα της κατάψυξης:1 Τοποθετήστε το πάνω µέρος της χειρολαβής στην αντίστοιχη οπή της πόρτας και
Διαβάστε περισσότεραΨυγείο Frigorífico Frigorífico
EL PT ES Οδηγίες Χρήσης 2 Manual de instruções 16 Manual de instrucciones 29 Ψυγείο Frigorífico Frigorífico ZRG15805WA Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 2 Οδηγίες για την ασφάλεια 3 Λειτουργία 5
Διαβάστε περισσότεραΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΥΠΟΥ CONVECTOR ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΥΠΟΥ CONVECTOR ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Mοντέλο: UHC-862 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση της συσκευής και φυλάξτε τες για μελλοντική χρήση ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ
Διαβάστε περισσότεραGETTING STARTED? EASY.
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZBB28441SA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης PT Manual de instruções 14 Combinado ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,
Διαβάστε περισσότεραGETTING STARTED? EASY.
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZRG15805WA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγείο PT Manual de instruções 16 Frigorífico ES Manual de instrucciones 29 Frigorífico ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση
Διαβάστε περισσότεραSIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111
SIEMENS Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 el Ελέγξτε την καινούρια σας συσκευή για πιθανές ζηµιές κατά τη µεταφορά! Απορρίψετε τη συσκευασία και ενδεχοµένως την παλιά συσκευή
Διαβάστε περισσότεραΑτμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1]
Ατμοκαθαριστής FA-5141-1 Εγχειρίδιο χρήσης [1] ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας πρέπει να τηρούνται βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένου των παρακάτω: Διαβάστε όλες τις
Διαβάστε περισσότεραA82300HNWO EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 PT ARCA CONGELADORA MANUAL DE INSTRUÇÕES 20 ES ARCÓN CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES 38
A82300HNWO EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 PT ARCA CONGELADORA MANUAL DE INSTRUÇÕES 20 ES ARCÓN CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES 38 2 ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε
Διαβάστε περισσότεραGETTING STARTED? EASY.
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZRG15805WA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγείο PT Manual de instruções 16 Frigorífico ES Manual de instrucciones 29 Frigorífico ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση
Διαβάστε περισσότεραPD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. Τοποθετήστε τη συσκευή σε
Διαβάστε περισσότεραGETTING STARTED? EASY.
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZFC21400WA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης PT Manual de instruções 13 Arca congeladora ES Manual de instrucciones 23 Arcón congelador ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Διαβάστε περισσότεραUPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 500VA/600VA/650VA 800VA/850VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz ή 60Hz
Διαβάστε περισσότεραGETTING STARTED? EASY.
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZFC41400WA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης PT Manual de instruções 13 Arca congeladora ES Manual de instrucciones 23 Arcón congelador ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Διαβάστε περισσότεραGETTING STARTED? EASY.
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZBB28465SA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης PT Manual de instruções 14 Combinado ES Manual de instrucciones 25 Frigorífico-congelador ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Πριν από
Διαβάστε περισσότεραCCV 150 ΣΥΝΤΗΡΗΤΗΣ ΚΡΑΣΙΩΝ
CCV 10 ΣΥΝΤΗΡΗΤΗΣ ΚΡΑΣΙΩΝ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΧΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΣΥΝΤΗΡΗΤΗ ΚΡΑΣΙΟΥ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΝΤΗΡΗΤΗ ΚΡΑΣΙΟΥ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
Διαβάστε περισσότεραHOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 ΕΛΛΗΝΙΚΑ G F E A B C D 1 2 3 3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49-52 4 ΑΣΦΑΛΕΙΑ Έχετε υπόψη σας τις εξής πληροφορίες κατά τη χρήση της συσκευής: 7 Η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης σελίδα 14
Οδηγίες χρήσης σελίδα 14 Συντηρητής κρασιού πολλαπλών θερμοκρασιών Διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη φορά 7083 085-01 WTes 16 Περιεχόμενα Σημειώσεις για τη
Διαβάστε περισσότεραΟ ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ. Folio Folio Visio
Ο ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Folio Folio Visio Min. 15cm min 15cm min. 60cm min. 50cm min 15cm 1 220mm 2 3 4 5 6 342mm :6mm / L:35mm 7 1. Για την ασφάλεια σας Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή,
Διαβάστε περισσότεραΚαλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο UHR-835 ΜΗΝ ΑΝΑΠΟΔΟΓΥΡΙΖΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Αφαιρέστε το καλοριφέρ και όλα τα παρελκόμενα από τη συσκευασία. 1. Γυρίστε το καλοριφέρ
Διαβάστε περισσότεραΗλεκτρικός φούρνος με δύο εστίες
Ηλεκτρικός φούρνος με δύο εστίες Mdel : THEO47893 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση. 1 ΑΣΦΑΛΕΙΑ Αυτή η συσκευή λειτουργεί σε υψηλές θερμοκρασίες και μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα. Μην
Διαβάστε περισσότεραΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ Σας ευχαριστούμε για την προτίμηση σας στο προϊόν μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Παρακαλούμε
Διαβάστε περισσότεραUPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 1000VA/1050VA/1200VA 1500VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz Μπαταρίες
Διαβάστε περισσότεραGETTING STARTED? EASY.
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZFC51400WA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης PT Manual de instruções 14 Arca congeladora ES Manual de instrucciones 24 Arcón congelador ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Διαβάστε περισσότεραDUE-1238 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
DUE-1238 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά και φυλάξετε τη συσκευή σε ασφαλές μέρος, για να
Διαβάστε περισσότεραΠοτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος του ηχείου!
BeoLab 7 1 Οδηγός Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του ηχείου όπως περιγράφεται στις παρακάτω σελίδες, συνδέστε ολόκληρο το σύστημα στο ρεύμα. Προστασία ηχείου Το ηχείο διαθέτει ένα
Διαβάστε περισσότεραΑΣΦΑΛΕΙΑ. ΑΣΦΑΛΕΙΑ... 10 Βασικές προειδοποιήσεις ασφαλείας... 10
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑ... 10 Βασικές προειδοποιήσεις ασφαλείας... 10 ΣΥΜΒΑΤΗ ΧΡΗΣΗ... 11 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ... 11 Χειριστήρια... 11 Σίδερο επαγγελματικού τύπου... 11... 11 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ... 12...
Διαβάστε περισσότεραΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 6 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 7 ΧΡΗΣΗ... 9 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 10
Εγχειρίδιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ GR ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 6 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 7 ΧΡΗΣΗ... 9 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 10 2 2 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Οι οδηγίες χρήσης αναφέρονται σε διαφορετικά μοντέλα
Διαβάστε περισσότεραUPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 Με LCD οθόνη ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 1000VA/1050VA/1200VA 1500VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC
Διαβάστε περισσότεραUSER MANUAL AHB82621LW
AHB82621LW EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης PT Manual de instruções 19 Arca congeladora ES Manual de instrucciones 35 Arcón congelador USER MANUAL 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ
Διαβάστε περισσότεραΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-920
ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-920 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν λειτουργήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση σε οικιακές και
Διαβάστε περισσότεραUSER MANUAL AHB82621LW
AHB82621LW EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης PT Manual de instruções 18 Arca congeladora ES Manual de instrucciones 34 Arcón congelador USER MANUAL 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ
Διαβάστε περισσότεραBeoLab 12. BeoLab 12 1
BeoLab 12 BeoLab 12 1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε σταγόνες ή πιτσιλιές και βεβαιωθείτε ότι δεν τοποθετείτε αντικείμενα με υγρά, όπως ανθοδοχεία, πάνω στη συσκευή. Το προϊόν απενεργοποιείται
Διαβάστε περισσότεραBeper MICΑ PANEL HEATER RΙ.095
Beper MICΑ PANEL HEATER RΙ.095 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει πάντοτε να ακολουθείτε τα βασικά μέτρα ασφαλείας για τη μείωση του κινδύνου πυρκαγιάς,
Διαβάστε περισσότεραΑΔΙΑΒΡΟΧΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLHR-0020G ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΕΩΣ
ΑΔΙΑΒΡΟΧΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLHR-0020G ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΕΩΣ www.colorato.net Εισαγωγή Η θερμάστρα σας ζεσταίνει μέσω τις ακτινοβολίας (δε χρειάζεστε ενδιάμεσο) οπότε είναι και αποτελεσματική.
Διαβάστε περισσότεραS83200CMW1 S83600CMW1. EL Οδηγίες Χρήσης 2 PT Manual de instruções 26 ES Manual de instrucciones 49
S83200CMW1 S83600CMW1 EL Οδηγίες Χρήσης 2 PT Manual de instruções 26 ES Manual de instrucciones 49 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ............................................. 3 2.
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ
Διαβάστε περισσότεραΚΑΛΟΡΙΦΕΡ ΛΑΔΙΟΥ DRO-128M
ΚΑΛΟΡΙΦΕΡ ΛΑΔΙΟΥ DRO-128M (220-240V~50/60HZ 9 φέτες: 2000Watt 13 φέτες: 2500 Watt) ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τες για μελλοντική αναφορά Η εταιρία δεν
Διαβάστε περισσότεραΑΕΡΟΘΕΡΜΟ NSG-24B ΣΟΜΠΑ QUARTZ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Επισκεφτείτε την ηλεκτρονική μας διεύθυνση: www.alfalamda.gr
ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ NSG-24B ΣΟΜΠΑ QUARTZ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Επισκεφτείτε την ηλεκτρονική μας διεύθυνση: www.alfalamda.gr Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν
Διαβάστε περισσότεραΠεριγραφή συσκευής ( Σχεδ. 1)
Model No: R-102 Σκουπάκι Χειρός Οδηγίες Χρήσης Περιγραφή Επαναφορτιζόµενο σκουπάκι χειρός για υγρά και στερεά. Απορροφά εύκολα σκόνη και νερό. Είναι εύχρηστο για το σπίτι και παρόµοιους χώρους. Περιγραφή
Διαβάστε περισσότεραΑΕΡΟΘΕΡΜΟ 2000W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ
ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ 2000W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: LFH-05 Ref. No: 891-4151 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί ΜΟΝΟ για οικιακή χρήση. Καμία ευθύνη δεν φέρει ο κατασκευαστής για βλάβη που προκλήθηκε
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. Μοντέλο: VC1154. Ευχαριστούμε για την αγορά των προϊόντων μας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Οδηγίες χρήσης Μοντέλο: VC1154 Ευχαριστούμε για την αγορά των προϊόντων μας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Σελ. 1 από 7 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς,
Διαβάστε περισσότεραΕγχειρίδιο χρήσης 2 σε 1 σκουπάκι χειρός
Εγχειρίδιο χρήσης 2 σε 1 σκουπάκι χειρός Μοντέλο: VC-1156 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828
Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828 Περιγραφή Συσκευών R-826/R-827/R-828 1. ΦΤΕΡΩΤΗ 2. ΠΛΑΣΤΙΚΟ ΜΕΡΟΣ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΥ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 3. ΚΛΙΠ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 4. ΒΑΣΗ 5. ΠΙΣΩ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ
Διαβάστε περισσότεραUSER MANUAL RDB72721AX
RDB72721AX EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης PT Manual de instruções 17 Combinado RO Manual de utilizare 31 Frigider cu congelator ES Manual de instrucciones 45 Frigorífico-congelador USER MANUAL 2
Διαβάστε περισσότεραUSER MANUAL RDB72721AX
RDB72721AX EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης PT Manual de instruções 17 Combinado RO Manual de utilizare 31 Frigider cu congelator ES Manual de instrucciones 45 Frigorífico-congelador USER MANUAL 2
Διαβάστε περισσότεραΟ ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΨΥΚΤΗ ΝΕΡΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLWD-19PW
www.colorato.net Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΨΥΚΤΗ ΝΕΡΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLWD-19PW ιαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιµοποιήσετε την καινούρια σας συσκευή. ιατηρήστε τις οδηγίες σε ασφαλές και εύκολα προσβάσιµο
Διαβάστε περισσότεραΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΥΠΟΥ CONVECTOR
ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΥΠΟΥ CONVECTOR ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Mοντέλο: UHC-838 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση της συσκευής και φυλάξτε τες για μελλοντική χρήση ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ
Διαβάστε περισσότερα/2006 GR
7746800095 12/2006 GR (el) Για το χρήστη Οδηγίες χρήσης Επίτοιχος λέβητας συμπύκνωσης αερίου Logamax plus GB022-24/24K Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από τη θέση σε λειτουργία Σημαντικές γενικές
Διαβάστε περισσότεραBeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Οδηγός
BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Οδηγός Προφυλάξεις! Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο είναι τοποθετημένο και συνδεδεμένο σύμφωνα με τις οδηγίες αυτού του Οδηγού. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε το ηχείο. Αφήστε τέτοιου είδους
Διαβάστε περισσότεραΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΥΠΟΥ CONVECTOR ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΥΠΟΥ CONVECTOR ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: UHC-826 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Θερμαντικό σώμα ΜΕΓΙΣΤΗ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ: 2000W ΤΑΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ: AC 220-240V - 50Hz ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ
Διαβάστε περισσότεραFM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών
FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης για μύλο ζωοτροφών Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης. Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί
Διαβάστε περισσότεραΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ 30L
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ 30L Model: THEO48043 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση. 1 ΑΣΦΑΛΕΙΑ Αυτή η συσκευή λειτουργεί σε υψηλές θερμοκρασίες και μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα. Μην αγγίζετε τα
Διαβάστε περισσότεραΕπιδαπέδιος ανεμιστήρας Εγχειρίδιο χρήσης. Μοντέλα: MFS / MFS Διαβάστε και φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά
Επιδαπέδιος ανεμιστήρας Εγχειρίδιο χρήσης Μοντέλα: MFS-16216 / MFS-16217 Διαβάστε και φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά 1 ΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τη χρήση οποιασδήποτε ηλεκτρικής συσκευής θα
Διαβάστε περισσότεραV-8252 Ηλεκτρική Σκούπα Οδηγίες Χρήσεως
V-8252 Ηλεκτρική Σκούπα Οδηγίες Χρήσεως www.zampa.gr Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η χρήση οποιασδήποτε ηλεκτρικής συσκευής απαιτεί τους ακόλουθους βασικούς κανόνες ασφαλείας, καθώς υπάρχει κίνδυνος τραυµατισµού ή
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. Μοντέλο: VC1153. Ευχαριστούμε για την αγορά των προϊόντων μας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Οδηγίες χρήσης Μοντέλο: VC1153 Ευχαριστούμε για την αγορά των προϊόντων μας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Σελ. 1 από 7 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς,
Διαβάστε περισσότεραΚαθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων!
BeoLab 8002 Οδηγός Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση των ηχείων όπως περιγράφεται στις παρακάτω σελίδες, συνδέστε ολόκληρο το σύστημα στο ρεύμα. Η ενδεικτική λυχνία ανάβει κόκκινη,
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ & ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΡΟΜΕΝΩΝ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΩΝ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ & ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΡΟΜΕΝΩΝ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΩΝ Αγαπητέ πελάτη, Ελπίζουμε ότι αυτό το προϊόν, το οποίο έχει κατασκευαστεί σε σύγχρονες εργοστασιακές εγκαταστάσεις και πέρασε από αυστηρούς ποιοτικούς
Διαβάστε περισσότεραD 3101 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Βραστήρας D 3101 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Προσοχή: Πριν εγκαταστήσετε και χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας, θα πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης, οι οποίες θα σας επιτρέψουν να εξοικειωθείτε
Διαβάστε περισσότεραPD 625 ΑΘΟΡΥΒΟΣ ΜΙΝΙ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
Puredry ΑΘΟΡΥΒΟΣ ΜΙΝΙ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ PUREDRY HELLAS 2015, PD-GR Σας ευχαριστούμε για την αγορά του καινοτόμου Puredry Μίνι Αφυγραντήρα. Σάς ευχόμαστε πολλά χρόνια υγιεινού καθαρού αέρα
Διαβάστε περισσότεραΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΔΑΠΕΔΟΥ 16" 3 IN 1 ΜΟΝΤΕΛΟ: USF-669. Διαβάστε και φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΔΑΠΕΔΟΥ 16" 3 IN 1 ΜΟΝΤΕΛΟ: USF-669 Διαβάστε και φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας,
Διαβάστε περισσότεραΘερμαντικό Μαρμάρου Μοντέλο: MMT Εγχειρίδιο Χρήσης
Θερμαντικό Μαρμάρου Μοντέλο: MMT-16224 Εγχειρίδιο Χρήσης Περιεχόμενα Οδηγίες ασφαλείας & σημαντικές προφυλάξεις 2-3 Τεχνικά στοιχεία 4 Χαρακτηριστικά 4 Αφαίρεση της συσκευασίας 4 Σημάνσεις σχετικά με την
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης και εγκατάστασης
Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης Κατακόρυφο ψυγείο με θάλαμο BioFresh 7084666-00 2 1.1 2 1.2 2 1.3 3 1.4 3 4 3.1 4 3.2 4 4 4.1 4 4.2 4 4.3 5 4.4 6 4.5 6 4.6 7 4.7 7 7 5.1 7 5.2 7 5.3 Biofresh 8 9 6.1 9
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ *Παρακαλώ πολύ διαβάστε τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν Αγαπητέ καταναλωτή, Είναι πολύ σημαντικό να λειτουργήσετε τον απορροφητήρα κουζίνας σωστά, ώστε να τον
Διαβάστε περισσότεραΗλεκτρικός Θερμοπομπός Panel
Ηλεκτρικός Θερμοπομπός Panel Οδηγίες χρήσης Μοντέλο : UHP-772 Διαβάστε και αποθηκεύστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση ΜΗΝ ΓΥΡΙΖΕΤΕ ΑΝΑΠΟΔΑ ΤΟΝ ΘΕΡΜΟΜΠΟ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Διαβάστε περισσότεραΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Οι οδηγίες αυτές θα πρέπει να διαβαστούν προσεκτικά και να φυλαχθούν για μελλοντική χρήση. Δεν μπορούμε να είμαστε υπεύθυνοι για οποιαδήποτε προβλήματα προκύψουν με την
Διαβάστε περισσότεραPersonal Sports Blender D1202
Personal Sports Blender D1202 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Φυλάξτε τες για πιθανή μελλοντική χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 1. Αυτή
Διαβάστε περισσότεραES2300 Τροχιστικό αλυσίδας Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
ES2300 Τροχιστικό αλυσίδας Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Περιεχόμενα 1. Περιγραφή μηχανήματος 2. Τεχνικά χαρακτηριστικά 3. Οδηγίες ασφαλείας 4. Συναρμολόγηση 5. Συναρμολόγηση
Διαβάστε περισσότεραΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ - ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ - ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΕΡΑΜΙΚΟ ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ΜΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-8058 ΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΤΗΝ
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση
Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Αρ. μοντέλου ER140/ER1410 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. ER140_EU.indb 1
Διαβάστε περισσότεραCITRUS JUICER CJ 7280 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
CITRUS JUICER CJ 7280 ΕΛΛΗΝΙΚΑ EL H A G B F E C D 3 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Διαβάστε προσεκτικά όλο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή! Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας
Διαβάστε περισσότεραGCM. el Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης
GCM el Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης el Περιεχόμενα Υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιητικές υποδείξεις... 3 Υποδείξεις για την απόσυρση... 5 Υλικά παράδοσης... 6 Τοποθέτηση της συσκευής... 6 Προσοχή
Διαβάστε περισσότεραΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS 1. Οδηγίες ασφαλείας 2. Εισαγωγή προϊόντος καθαρού ημιτόνου YXP 2.1 Δυνατότητες 2.2 Κύρια χαρακτηριστικά 2.3 Πρόσοψη των 300-600W
Διαβάστε περισσότεραοδηγίες χρήσεως θερμαντικό σώμα με εφέ φλόγας
οδηγίες χρήσεως θερμαντικό σώμα με εφέ φλόγας Θερμαντικό σώμα με οπτικό εφέ φλόγας Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Παρακαλούμε φυλάξτε το φυλλάδιο που κρατάτε στα χέρια σας σε ασφαλές μέρος, μαζί με την απόδειξη
Διαβάστε περισσότεραΥποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων
Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες υποδείξεις
Διαβάστε περισσότεραΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ & ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Πληροφορίες ασφαλείας και ειδοποιήσεις: Σελίδα 2 Γενική ασφάλεια: Σελίδα 3 Ηλεκτρική ασφάλεια: Σελίδα 4 Καθημερινή χρήση: Σελίδα 5 Φροντίδα και καθαρισμός: Σελίδα 5 Επισκευή:
Διαβάστε περισσότεραΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: V~ 50/60Hz W
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CP3639 220-240V~ 50/60Hz 1900-2250W ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεχτικά πριν κάνετε χρήση της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι η τάση του ρεύματος της
Διαβάστε περισσότεραTruma E-Kit. Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα. Σελίδα 02
Truma E-Kit EL Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα Σελίδα 02 Truma E-Kit Πίνακας περιεχομένων Σύμβολα που χρησιμοποιούνται...2 Ενδεδειγμένη χρήση...2 Υποδείξεις ασφαλείας...2 Οδηγίες λειτουργίας
Διαβάστε περισσότερα