- Τα απαραίτητα ค ณช วยอะไรฉ นหน อยได ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?) Παράκληση για βοήθεια ค ณพ ดภาษาอ งกฤษหร อเปล า? (Khun pood pasa anggrid rue plao?) Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά ค ณพ ดภาษา_[ภาษา]_หร อเปล า? (Khun pood pasa_[language]_rue plao?) Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα ฉ นไม พ ด_[ภาษา]_(Chan mai pood _[language]_.) Διασαφήνιση ότι δεν μιλάτε ορισμένη γλώσσα ฉ นไม เข าใจ (Chan mai kao jai.) Εξήγηση ότι δεν καταλαβαίνετε - Συνομιλία สว สด! (Sawad-dee!) Τυπικός χαιρετισμός ว าไง! (Wa-ngai!) Ανεπίσημος χαιρετισμός สว สด ตอนเช า! (Sawad-dee torn chao!) Χαιρετισμός που χρησιμοποιείται το πρωί สว สด ตอนเย น! (Sawad-dee torn yen!) Χαιρετισμός που χρησιμοποιείται το απόγευμα Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?) Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.) Δεν καταλαβαίνω. (Den katalabéno.) Γεια σου! (Ya su!) Γεια! (Ya!) Καλημέρα! (Kaliméra) Καλησπέρα! (Kalispéra!) นอนหล บฝ นด นะ! (Norn lub fun dee na!) Καληνύχτα! (Kaliníhta!) Χαιρετισμός που χρησιμοποιείται την νύχτα πριν να φύγετε από ένα μέρος ή να πάτε για ύπνο Σελίδα 1 20.12.2018
เป นอย างไรบ าง? (Pen yang rai bang?) Φιλικό ερώτημα σχετικά με την κατάσταση άλλου προσώπου Τι κάνεις; (Ti kánis?) สบายด ขอบค ณมาก (Sabuy-dee, Khob khun mak.) Φιλική απάντηση στο ερώτημα «Τι κάνεις;» Καλά, ευχαριστώ. (Kalá, efharstó.) ค ณช ออะไร? (Khun chue arai?) Πώς σε λένε; (Pos se léne?) Ερώτηση σχετικά με το όνομα ενός ατόμου ฉ นช อ. (Chan chue.) Το όνομα μου είναι. (To ónoma mu íne.) Για να πείτε το όνομα σας σε άλλο άτομο ค ณมาจากไหน? (Khun ma jark nhai?) Ερώτηση σχετικά με την προέλευση ενός ατόμου ฉ นมาจาก. (Chan ma jark.) Απάντηση σχετικά με την προέλευση σας ค ณอาย เท าไร? (Khun ar-yu tao rai?) Ερώτηση σχετικά με την ηλικία ενός ατόμου ฉ นอาย ป (Chan aryu pee.) Απάντηση σχετικά με την ηλικία σας ใช (Chai) Θετική απάντηση ไม (Mai) Αρνητική απάντηση กร ณา (Ka ru na) Λέξη που εκφράζει ευγένια เอาแล วนะ! (Aow laew na) Χρησιμοποιείται όταν δίνετε κάτι σε κάποιον ขอบค ณ (Khob khun) Απόδοση ευχαριστιών Από που είσαι; (Apó pu íse?) Είμαι από. (Íme apó.) Πόσων χρονών είσαι; (Póson hronón íse?) Είμαι χρονών. (Íme hronón.) Ναι (Ne) Όχι (Óchi) Παρακαλώ (Parakaló) Ορίστε! (Oríste!) Ευχαριστώ. (Efharistó.) Σελίδα 2 20.12.2018
ขอบค ณมากๆเลย (Khub khun mak mak loey.) Απόδοση θερμών ευχαριστιών ไม เป นไร (Mai pen rai.) Ευγενική απάντηση στο 'ευχαριστώ' ฉ นขอโทษ (Chan kor tode.) Απολογία για κάτι ขอโทษนะ (Kor tode na.) Για να καλέσετε την προσοχή κάποιου ไม เป นไร (Mai pen rai.) Απάντηση σε απολογία αν την έχετε δεχτεί. ไม ม ป ญหา (Mai mee pan ha.) Απάντηση σε απολογία αν την έχετε δεχτεί. ระว งนะ! (Ra wang na!) Προειδοποίηση για επικείμενο κίνδυνο. ฉ นห ว (Chan hiw.) Για να εκφράσετε την πείνα σας ฉ นห วน ำ (Chan hiw nam.) Για να εκφράσετε την δίψα σας Ευχαριστώ πολύ. (Efharistó polí.) Παρακαλώ. (Parakaló.) Συγνώμη. (Signómi.) Με συγχωρείτε. (Me sighoríte.) Δεν είναι τίποτα. (Den íne típota.) Κανένα πρόβλημα. (Kanéna próvlima.) Προσοχή! (Prosohí!) Πεινώ. (Pinó.) Διψώ. (Dipsó.) ฉ นเหน อย (Chan na- aeuy.) Είμαι κουρασμένος/η. (Íme kurasménos/i.) Για να εκφράσετε την κούραση σας ฉ นรไม สบาย (Chan mai sa buy.) Για να εκφράσετε την κατάσταση της υγείας σας Είμαι άρρωστος/η. (Íme árostos/i.) ฉ นไม ร (Chan mai roo.) Δεν ξέρω. (Den xéro.) Όταν δεν ξέρετε την απάντηση σε μια ερώτηση ย นด ท ได ร จ กค ณ (Yin dee tee dai roo jak khun.) Χάρηκα για την γνωριμία. (Xárika ya tin gnorimía.) Ευγενικός αποχαιρετισμός μετά από την πρώτη γνωριμία Σελίδα 3 20.12.2018
ลาก อน! (La korn! ) Αποχαιρετισμός - Παράπονα ฉ นต องการแสดงความข องใจ (Chan tong korn sa dang kwam kong jai.) Ευγενικός τρόπος να αρχίσετε ένα παράπονο Αντίο! (Adío!) Θα ήθελα να κάνω ένα παράπονο. (Tha íthela na káno éna parápono.) ใครด แลท น? (Krai doo lae tee nee?) Ποιος είναι ο υπεύθυνος εδώ; (Pios íne o ipéfthinos edó?) Για να δείτε ποιος είναι υπεύθυνος σε ένα μέρος น ร บไม ได อย างแรง! (Nee rub mai dai yang rang!) Αυτό είναι απολύτως απαράδεκτο! (Aftó íne apolítos aparádekto!) Έκφραση απόλυτης δυσαρέσκειας ฉ นต องการเง นของฉ นค นมา! (Chan tong karn ngeun kong chan kuen ma!) Παράκληση για επιστροφή χρημάτων เรารอมาช วโมงกว าแล ว (Rao ror ma chua mong kwa laew.) Παράπονο λόγω μεγάλου χρόνου αναμονής Θέλω τα λεφτά μου πίσω! (Thélo ta leftá mu píso!) Περιμένουμε εδώ και μια ώρα. (Periménume edó ke mia óra.) - Βλασφημίες อาหารจานน รสชาต แย มาก! (Arhan jarn nee rod chart yae mak!) αγενής τρόπος έκφρασης δυσαρέσκειας με το φαγητό น ำแก วน รสชาต เหม อนฉ เลย! (Nam kaew nee rod chart mhern chee loey!) αγενής τρόπος έκφρασης δυσαρέσκειας με το ποτό ท แห งน เหม อนร งหน เลย! (Tee hang nee mhern rung nhu loey!) αγενής τρόπος έκφρασης δυσαρέσκειας με ένα μέρος Αυτό το φαγητό είναι χάλια! (Avtó to fagitó íne hália!) Αυτό το ποτό είναι χάλια! (Avtó to potó íne hália!) Αυτό το μέρος είναι χάλια! (Avtó to meros íne hália!) Σελίδα 4 20.12.2018
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Ταξίδι รถค นน เน ามาก! (Rod kan nee nao mak!) Αυτό το αυτοκίνητο είναι χάλια! (Avtó to aftokínito íne hália!) αγενής τρόπος έκφρασης δυσαρέσκειας με ένα αυτοκίνητο บร การได ห วยแตกมาก! (Bo ri karn dai huay tak mak!) αγενής τρόπος έκφρασης δυσαρέσκειας με την εξυπηρέτηση น ม นหลอกเอาต งก นช ดๆ! (Nee mun lhork aow tung gun chudchud!) αγενής τρόπος έκφρασης δυσαρέσκειας με τις τιμές Η εξυπηρέτηση είναι χάλια! (I exipirétisi íne háya!) Είναι απόλυτη κλεψιά! (Íne apóliti klepsiá) น ม นโกหกส นด! (Nee mun ko hok sin dee!) Τι μαλακίες είναι αυτές! (Ti malakíes íne aftés!) Αγενής τρόπος έκφρασης δυσπιστίας σε κάτι που είπε κάποιος ค ณน ม นโง ช บหาย! (Khun nee mun ngo chib hai.) Είσαι ένας βλάκας ηλίθιος! (Íse énas vlákas ilíthios!) Προσβολή κατά πρόσωπο βάση της ευφυΐας του ค ณน ม นไม ร อะไรเลย! (Khun nee mun mai roo a-rai loey!) Προσβολή κατά πρόσωπο βάση της γνώσης του ไปไกลๆเลย! (Pai klai klai loey!) Αγενής παράκληση σε άλλο άτομο για να φύγει ไปจ ดการก นข างนอก! (Pai jad karn kun kang nork!) Πρόσκληση για καυγά έξω από ένα μέρος Δεν καταλαβαίνεις θεό! (Den katalavénis theó!) Άντε χάσου! (Ánte hasou!) Για έλα να το κανονίσουμε έξω! (Ya éla na to kanonísume éxo!) Σελίδα 5 20.12.2018