Συλλογή της Νομολογίας

Σχετικά έγγραφα
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 21ης Ιουλίου 2005 *

Συλλογή της Νομολογίας

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (τρίτο τμήμα) της 22ας Νοεμβρίου 2001 *

Συλλογή της Νομολογίας

ΔΕΕ - Υπόθεση C-499/16 Δυνατότητα των κρατών

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πέμπτο τμήμα) της 7ης Οκτωβρίου 2010 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (δεύτερο τμήμα) της 7ης Οκτωβρίου 2004 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (δεύτερο τμήμα) της 7ης Οκτωβρίου 2004 (1)

ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πρώτο τμήμα) της 10ης Φεβρουαρίου 2004 *

Συλλογή της Νομολογίας

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πέμπτο τμήμα) της 14ης Απριλίου 1994 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πρώτο τμήμα) της 18ης Νοεμβρίου 1999 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (τρίτο τμήμα) της 18ης Δεκεμβρίου 1997 *

ΑΠΟΦΑΣΗ της ΥΠΟΘΕΣΗ C-108/98. ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πέμπτο τμήμα) της 9ης Σεπτεμβρίου 1999 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 25ης Μαΐου 1993 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (τέταρτο τµήµα) της 15ης Μαΐου 2008 (*)

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 22ας Ιουνίου 1989 *

συγκείμενο από τους P. Jann, πρόεδρο τμήματος, S. von Bahr, A. La Pergola, M. Wathelet (εισηγητή) και C. W. A. Timmermans, δικαστές,

ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ (όγδοο τμήμα),

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 3ης Μαρτίου 1994 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (τέταρτο τμήμα) της 20ής Σεπτεμβρίου 1988 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 17ης Ιουνίου 1998 *

διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πέμπτο τμήμα) της 1ης Ιουλίου 1993 *

Συλλογή της Νομολογίας

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πέμπτο τμήμα) της 18ης Νοεμβρίου 1999 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 22ας Ιουνίου 1993 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 2ας Μαΐου 1996 *

Συλλογή της Νομολογίας

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 30ής Μαρτίου 1993 *

Union Professionnelle de la Radio et de la Télédistribution (RTD), Société Intercommunale pour la Diffusion de la Télévision (BRUTELE),

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έβδομο τμήμα) της 2ας Μαρτίου 2017 (*)

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 13ης Νοεμβρίου 1990 *

ΑΠΟΦΑΣΗ 273/ 2015 (Της διαδικασίας του άρθρου 2, παράγραφος 2, περίπτωση γ, υποπερίπτωση δδ του Ν. 4013/2011)

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

Συλλογή της Νομολογίας

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (τρίτο τμήμα) της 22ας Νοεμβρίου 2001 *

Συλλογή της Νομολογίας

«Ίση μεταχείριση Αρχή της απαγορεύσεως των διακρίσεων λόγω ιθαγένειας Πνευματική ιδιοκτησία και συγγενικά δικαιώματα»

ΑΡΧΗ ΕΞΕΤΑΣΗΣ ΠΡΟΔΙΚΑΣΤΙΚΩΝ ΠΡΟΣΦΥΓΩΝ. 3 ο ΚΛΙΜΑΚΙΟ

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (δεύτερο τμήμα) της 13ης Δεκεμβρίου 1989 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (δεύτερο τμήμα) της 4ης Δεκεμβρίου 2008 (*)

Χάρης Αλεξανδράτος και Μαρία Παναγιώτου κατά Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως

«Σύμβαση των Βρυξελλών Ασφαλιστικά μέτρα Εξέταση μάρτυρα»

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 24ης Νοεμβρίου 1993 *

GROSOLI ΑΠΟΦΑΣΗ TOY ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 6ης Ιουνίου 2000 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ( τρίτο τμήμα ) της 13ης Ιουλίου 1989 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (τρίτο τμήμα) της 10ης Μαρτίου 2005 *

ΑΠΟΦΑΣΗ 287/ 2015 (Της διαδικασίας του άρθρου 2, παράγραφος 2, περίπτωση γ, υποπερίπτωση δδ του Ν. 4013/2011)

ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Τροποποιήσεις του κανονισμού διαδικασίας του δικαστηρίου

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (δεύτερο τμήμα) της 9ης Οκτωβρίου 1997 *

ΑΠΟΦΑΣΗ 212/2015. (Της διαδικασίας του άρθρου 2, παρ. 2, περ. γ(δδ) Ν. 4013/2011) Η ΕΝΙΑΙΑ ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΗ ΑΡΧΗ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

Θεσσαλονίκη, Νοέμβριος Αλκιβιάδης Φερεσίδης Πρόεδρος Πρωτοδικών Αθηνών. Σημασία του μηχανισμού υποβολής προδικαστικού ερωτήματος

Ομόσπονδου κράτους Rheinland/Pfalz, εκπροσωπουμένου από τον υπουργό Οικονομίας και Μεταφορών, 65 Mainz,

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2. ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 27ης Οκτωβρίου 2011 (*)

Δεν εμπίπτει στο Φ.Π.Α. η μεταβίβαση ακινήτου στο Δημόσιο ή σε οργανισμό τοπικής αυτοδιοίκησης ενόψει της εξοφλήσεως φορολογικής οφειλής

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 14ης Μαρτίου 2000 *

δημοσίας τάξεως, δημοσίας ασφαλείας ή δημοσίας υγείας (EE ειδ. έκδ. 05/001,

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (τρίτο τμήμα) της 6ης Δεκεμβρίου 2007 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πέμπτο τμήμα) της 20ής Φεβρουαρίου 1997 *

Συλλογή της Νομολογίας

Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου 1993 σελίδα I Σουηδική ειδική έκδοση σελίδα I Φινλανδική ειδική έκδοση σελίδα I 00477

JUR.4 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 20 Μαρτίου 2019 (OR. en) 2018/0900 (COD) PE-CONS 1/19 JUR 15 COUR 2 INST 4 CODEC 46

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 30ής Απριλίου 1996 *

Συλλογή της Νομολογίας

THIEFFRY ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 24 Νοεμβρίου 2015 (OR. fr)

ΑΡΧΗ ΕΞΕΤΑΣΗΣ ΠΡΟΔΙΚΑΣΤΙΚΩΝ ΠΡΟΣΦΥΓΩΝ. 3 ο ΚΛΙΜΑΚΙΟ

της 8ης Ιουνίου 1971<appnote>*<appnote/>

Γονική μέριμνα σε υποθέσεις διασυνοριακού χαρακτήρα, συμπεριλαμβανομένης της απαγωγής παιδιού

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ( πέμπτο τμήμα ) της 11ης Ιουνίου 1987 *

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. στην ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ. Ένα νέο πλαίσιο της ΕΕ για την ενίσχυση του κράτους δικαίου

Για να εξετάσει την από Προδικαστική Προσφυγή με Γενικό Αριθμό Κατάθεσης (ΓΑΚ) ΑΕΠΠ/311/ της προσφεύγουσας με την

δικαστή), δικαστές, Δικαστήριο, της 31ης καθώς και της εταιρίας Winthrop BV, εγκατεστημένης στο Haarlem, η έκδοση

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (δεύτερο τμήμα) της 30ής Σεπτεμβρίου 2004 * με αντικείμενο αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως δυνάμει του άρθρου 234 ΕΚ,

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (τρίτο τμήμα) της 30ής Απριλίου 2002 *

Συλλογή της Νομολογίας

Υπόθεση C-317/15 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (ένατο τμήμα) της 15

Συλλογή της Νομολογίας

ΑΡΧΗ ΕΞΕΤΑΣΗΣ ΠΡΟΔΙΚΑΣΤΙΚΩΝ ΠΡΟΣΦΥΓΩΝ. 3 ο ΚΛΙΜΑΚΙΟ

Published on TaxExperts (

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 9ης Νοεμβρίου 1995 *

προς την εφαρμογή, στο κοινοτικό δίκαιο, των θεμελιωδών αρχών της ευρωπαϊκής σύμβασης περί των δικαιωμάτων του ανθρώπου, ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα)

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΑΡΧΗ ΕΞΕΤΑΣΗΣ ΠΡΟΔΙΚΑΣΤΙΚΩΝ ΠΡΟΣΦΥΓΩΝ

Για τη σύναψη σύμβασης παροχής υπηρεσιών με τη διαδικασία των. 26, 32 και 269 του ν. 4412/2016, απαιτείται ως ουσιώδης τύπος της

Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενη από την K. Banks και τον M. Desantes, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο,

ΑΡΧΗ ΕΞΕΤΑΣΗΣ ΠΡΟΔΙΚΑΣΤΙΚΩΝ ΠΡΟΣΦΥΓΩΝ

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ (τέταρτο τμήμα) της 21ης Απριλίου 2016 (*) [curia.europa.eu]

«Οδηγία 92/100/ΕΟΚ Δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και συγγενικά δικαιώματα Δημόσιος δανεισμός Αμοιβή των δημιουργών Επαρκές εισόδημα»

Ελλάδα-Ιωάννινα: Τοπογραφικές υπηρεσίες 2017/S Προκήρυξη σύμβασης. Υπηρεσίες

ΑΡΧΗ ΕΞΕΤΑΣΗΣ ΠΡΟΔΙΚΑΣΤΙΚΩΝ ΠΡΟΣΦΥΓΩΝ (Α.Ε.Π.Π.) 6ο ΚΛΙΜΑΚΙΟ

Συλλογή της Νομολογίας

Published on TaxExperts (

ΑΡΧΗ ΕΞΕΤΑΣΗΣ ΠΡΟΔΙΚΑΣΤΙΚΩΝ ΠΡΟΣΦΥΓΩΝ. 3 ο ΚΛΙΜΑΚΙΟ

Οι απαιτήσεις της διακήρυξης σύμφωνα με τις οποίες οι συμμετέχουσες εργοληπτικές. την απόδειξη της χρηματοοικονομικής τους επάρκειας

Transcript:

Συλλογή της Νομολογίας ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (τέταρτο τμήμα) της 6ης Οκτωβρίου 2016 * «Προδικαστική παραπομπή Συμβάσεις δημοσίων έργων Οδηγία 2004/18/ΕΚ Άρθρο 7, στοιχείο γʹ Κατώτατα όρια δημοσίων συμβάσεων Μη υπέρβαση του κατωτάτου ορίου Ασυνήθιστα χαμηλές προσφορές Αυτόματος αποκλεισμός Ευχέρεια της αναθέτουσας αρχής Υποχρεώσεις της αναθέτουσας αρχής απορρέουσες από την ελευθερία εγκαταστάσεως, την ελεύθερη παροχή υπηρεσιών και τη γενική αρχή περί απαγορεύσεως των διακρίσεων Συμβάσεις που παρουσιάζουν βέβαιο διασυνοριακό ενδιαφέρον» Στην υπόθεση C-318/15, με αντικείμενο αίτηση προδικαστικής αποφάσεως δυνάμει του άρθρου 267 ΣΛΕΕ, την οποία υπέβαλε το Tribunale amministrativo regionale per il Piemonte (περιφερειακό διοικητικό δικαστήριο του Πεδεμοντίου, Ιταλία) με απόφαση της 29ης Απριλίου 2015, η οποία περιήλθε στο Δικαστήριο στις 26 Ιουνίου 2015, στο πλαίσιο της δίκης Tecnoedi Costruzioni Srl κατά Comune di Fossano παρισταμένων των Ge.Co. Italia SpA, Niccoli Costruzioni Srl, Selva Mercurio Srl, ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ (τέταρτο τμήμα), συγκείμενο από τους T. von Danwitz, πρόεδρο τμήματος, Κ. Λυκούργο, E. Juhász (εισηγητή), C. Vajda και K. Jürimäe, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: Y. Bot γραμματέας: A. Calot Escobar έχοντας υπόψη την έγγραφη διαδικασία, κατόπιν της αποφάσεως που έλαβε, αφού άκουσε τον γενικό εισαγγελέα, να εκδικάσει την υπόθεση χωρίς ανάπτυξη προτάσεων, EL * Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική. ECLI:EU:C:2016:747 1

λαμβάνοντας υπόψη τις παρατηρήσεις που υπέβαλαν: η Ιταλική Κυβέρνηση, εκπροσωπούμενη από την G. Palmieri, επικουρούμενη από την C. Colelli, avvocato dello Stato, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, εκπροσωπούμενη από τους G. Gattinara και A. Tokár, εκδίδει την ακόλουθη Απόφαση 1 Η αίτηση προδικαστικής αποφάσεως αφορά την ερμηνεία των άρθρων 49 και 56 ΣΛΕΕ, στα οποία κατοχυρώνονται, αντιστοίχως, η ελευθερία εγκαταστάσεως και η ελεύθερη παροχή υπηρεσιών, καθώς και την ερμηνεία των γενικών αρχών της ίσης μεταχειρίσεως, της απαγορεύσεως των διακρίσεων και της αναλογικότητας. 2 Η εν λόγω αίτηση υποβλήθηκε στο πλαίσιο ένδικης διαφοράς μεταξύ της Tecnoedi Costruzioni Srl και της Comune di Fossano (Δήμος Fossano, Ιταλία), σχετικάμε τη νομιμότητα της οριστικής αναθέσεως συμβάσεως δημοσίων έργων από τον εν λόγω δήμο στην Ge.Co. Italia SpA. Το νομικό πλαίσιο Το δίκαιο της Ένωσης 3 Η αιτιολογική σκέψη 2 της οδηγίας 2004/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, περί συντονισμού των διαδικασιών σύναψης δημόσιων συμβάσεων έργων, προμηθειών και υπηρεσιών (ΕΕ 2004, L 134, σ. 114), αναφέρει τα εξής: «Η ανάθεση των συμβάσεων που συνάπτονται στα κράτη μέλη για λογαριασμό του κράτους, των αρχών τοπικής αυτοδιοίκησης ή περιφερειακής διοίκησης και άλλων οργανισμών δημοσίου δικαίου, υπόκειται στην τήρηση των αρχών της Συνθήκης [ΛΕΕ], ιδίως στην αρχή της ελεύθερης κυκλοφορίας των εμπορευμάτων, στην αρχή της ελευθερίας της εγκατάστασης και της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών, καθώς και στις αρχές που απορρέουν από αυτές, όπως η αρχή της ίσης μεταχείρισης, η αρχή της αποφυγής των διακρίσεων, η αρχή της αμοιβαίας αναγνώρισης, η αρχή της αναλογικότητας και η αρχή της διαφάνειας [...]». 4 Κατάτο άρθρο 7, στοιχείο γʹ, της οδηγίας 2004/18, με τίτλο «Ποσάτων κατώτατων ορίων των δημοσίων συμβάσεων», όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 1251/2011 της Επιτροπής, της 30ής Νοεμβρίου 2011 (ΕΕ 2011, L 319, σ. 43), το οποίο έχει εφαρμογή ratione temporis στην υπόθεση της κύριας δίκης, η οδηγία αυτή εφαρμόζεται επί των συμβάσεων δημοσίων έργων των οποίων η εκτιμώμενη αξία εκτός φόρου προστιθέμενης αξίας (στο εξής: ΦΠΑ) είναι ίση προς ή ανώτερη από 5 000 000 ευρώ. 2 ECLI:EU:C:2016:747

Το ιταλικό δίκαιο 5 Το νομοθετικό διάταγμα 163/2006, της 12ης Απριλίου 2006, περί θεσπίσεως κώδικα συμβάσεων δημοσίων έργων, παροχής υπηρεσιών και προμηθειών, κατ εφαρμογήν της οδηγίας 2004/18 (τακτικό συμπλήρωμα στην GURI αριθ. 100, της 2ας Μαΐου 2006), προβλέπει στο άρθρο 122, παράγραφος 9, με τίτλο «Ειδικό καθεστώς για τις συμβάσεις δημοσίων έργων των οποίων η αξία είναι κατώτερη του κατωτάτου ορίου», τα εξής: «Για τα έργα αξίας κατώτερης ή ίσης του ενός εκατομμυρίου ευρώ, όταν κριτήριο αναθέσεως είναι η χαμηλότερη τιμή, η αναθέτουσα αρχή δύναται να προβλέψει στην προκήρυξη τον αυτόματο αποκλεισμό από τον διαγωνισμό των προσφορών με ποσοστιαία έκπτωση ίση ή ανώτερη του κατωτάτου ορίου ασυνήθιστα χαμηλών προσφορών, σύμφωνα με το άρθρο 86. Εν τοιαύτη περιπτώσει δεν εφαρμόζεται το άρθρο 87, παράγραφος 1. Εντούτοις, δεν μπορεί να γίνει χρήση της ως άνω δυνατότητας αυτόματου αποκλεισμού όταν ο αριθμός των αποδεκτών προσφορών στον διαγωνισμό είναι κατώτερος των δέκα. Εν τοιαύτη περιπτώσει, εφαρμόζεται το άρθρο 86, παράγραφος 3». 6 Κατάτο άρθρο 86, παράγραφος 3, του εν λόγω νομοθετικού διατάγματος: «Εν πάση περιπτώσει, οι αναθέτουσες αρχές μπορούν να αξιολογήσουν την επάρκεια κάθε προσφοράς η οποία, βάσει συγκεκριμένων στοιχείων, φαίνεται ασυνήθιστα χαμηλή». 7 Το άρθρο 87, παράγραφος 1, του εν λόγω νομοθετικού διατάγματος προβλέπει τα εξής: «Όταν προσφοράφαίνεται ασυνήθιστα χαμηλή, η αναθέτουσα αρχή ζητεί από τον προσφέροντα να δικαιολογήσει τα στοιχεία της τιμής βάσει των οποίων διαμορφώνεται η συνολική βασική αξία της συμβάσεως και, σε περίπτωση αναθέσεως βάσει του κριτηρίου της πλέον συμφέρουσας από οικονομικής απόψεως προσφοράς, τα λοιπάστοιχεία εκτιμήσεως της προσφοράς, σύμφωνα με το άρθρο 88. Ο αποκλεισμός μπορεί να αποφασιστεί μόνον κατόπιν αυτής της πρόσθετης διερευνήσεως και κατόπιν κατ αντιπαράθεση συζητήσεως». 8 Το κατώτατο όριο ασυνήθιστα χαμηλών προσφορών κατάτο άρθρο 122, παράγραφος 9, του νομοθετικού διατάγματος 163/2006, το οποίο παρέχει στις αναθέτουσες αρχές τη δυνατότητα αποκλεισμού ορισμένων προσφορών οι οποίες θεωρούνται ασυνήθιστα χαμηλές, καθορίζεται βάσει μαθηματικού υπολογισμού ο οποίος προβλέπεται στο άρθρο 86, παράγραφος 1, του ιδίου διατάγματος. 9 Το άρθρο 253, παράγραφος 20bis, του ιδίου νομοθετικού διατάγματος προβλέπει τα εξής: «Οι αναθέτουσες αρχές δύνανται να εφαρμόζουν έως τις 31 Δεκεμβρίου 2015 τις διατάξεις του άρθρου 122, παράγραφος 9, και του άρθρου 124, παράγραφος 8, για τις συμβάσεις αξίας κατώτερης των ορίων που καθορίζονται στο άρθρο 28 [πρόκειται για τα όρια τα οποία καθορίζονται στο άρθρο 7 της οδηγίας 2004/18 ενόψει της εφαρμογής της]». Η διαφορά της κύριας δίκης και τα προδικαστικά ερωτήματα 10 Με προκήρυξη δημοσιευθείσα στις 26 Ιουνίου 2013, ο Δήμος Fossano (επαρχία του Cuneo, Ιταλία) δρομολόγησε διαδικασία ανοικτού διαγωνισμού για την ανάθεση των έργων επεκτάσεως και ενεργειακής αναβαθμίσεως του νηπιαγωγείου «Gianni Rodari», με βασικό προϋπολογισμό 1 158 899,97 ευρώ. Το κριτήριο αναθέσεως της συμβάσεως ήταν αυτό της χαμηλότερης τιμής. Στη συγγραφή υποχρεώσεων της ως άνω συμβάσεως προβλέφθηκε ότι «οι ασυνήθιστα χαμηλές προσφορές προσδιορίζονται αυτομάτως», σύμφωνα με το άρθρο 122, παράγραφος 9, του νομοθετικού διατάγματος 163/2006, εάν ο αριθμός των έγκυρων προσφορών είναι ίσος ή ανώτερος των δέκα. ECLI:EU:C:2016:747 3

11 Η επιτροπή του διαγωνισμού έλαβε 101 προσφορές και έκανε δεκτές 86 εξ αυτών. Στην πρώτη δημόσια συνεδρίαση της 24ης Ιουλίου 2013, η επιτροπή απέκλεισε αυτομάτως τις προσφορές που περιελάμβαναν ποσοστιαία έκπτωση υψηλότερη του κατώτατου ορίου ασυνήθιστα χαμηλής προσφοράς, βάσει του άρθρου 86, παράγραφος 1, του νομοθετικού διατάγματος 163/2006. 12 Η Tecnoedi Costruzioni ανακηρύχθηκε προσωρινή ανάδοχος του έργου, με έκπτωση ύψους 25,397 %. Ακολούθως, στη δεύτερη δημόσια συνεδρίαση της 30ής Ιουλίου 2013, η επιτροπή επανεξέτασε αυτεπαγγέλτως τη θέση δύο υποψηφίων που είχαν αποκλειστεί εκ παραδρομής, ήτοι των κοινοπραξιών Niccoli Costruzioni Srl και Selva Mercurio Srl, και αποφάσισε να τις κάνει δεκτές. Επιπροσθέτως, ανέθεσε προσωρινάτη σύμβαση στην Ge.Co. Italia. Εν συνεχεία, με απόφαση της 5ης Σεπτεμβρίου 2013, η επιτροπή του διαγωνισμού ανέθεσε οριστικώς τη σύμβαση στην τελευταία ως άνω εταιρία, η οποία είχε υποβάλει προσφορά με έκπτωση ύψους 25,427 %. 13 Με την προσφυγή της, η Tecnoedi Costruzioni ζήτησε την ακύρωση της αποφάσεως της 5ης Σεπτεμβρίου 2013 περί οριστικής αναθέσεως της συμβάσεως στην Ge.Co. Italia και την ακύρωση των πρακτικών της δημόσιας συνεδριάσεως της 30ής Ιουλίου 2013 περί της εκ νέου συμμετοχής στη διαδικασία του διαγωνισμού των κοινοπραξιών Selva Mercurio και Niccoli Costruzioni και περί της προσωρινής αναθέσεως της συμβάσεως στην Ge.Co. Italia. Επικουρικώς, η προσφεύγουσα της κύριας δίκης ζήτησε τη διαπίστωση του παράνομου χαρακτήρα της συγγραφής υποχρεώσεων του διαγωνισμού λόγω παραβάσεως του άρθρου 122, παράγραφος 9, του νομοθετικού διατάγματος 163/2006, καθόσον, κατάτο άρθρο αυτό, ο αυτόματος αποκλεισμός της ασυνήθιστα χαμηλής προσφοράς δεν επιτρέπεται για έργα αξίας άνω του ενός εκατομμυρίου ευρώ, όπως ισχύει στην περίπτωση της επίμαχης στην υπόθεση της κύριας δίκης συμβάσεως. 14 Λαμβανομένου υπόψη του τελευταίου λόγου που προέβαλε η Tecnoedi Costruzioni, το αιτούν δικαστήριο εκτιμάότι επιβάλλεται η υποβολή προδικαστικού ερωτήματος στο Δικαστήριο. Παραπέμποντας στην απόφαση της 15ης Μαΐου 2008, SECAP και Santorso (C-147/06 και C-148/06, EU:C:2008:277), το αιτούν δικαστήριο επισημαίνει ότι η εθνική νομοθεσία καταλείπει στην απεριόριστη διακριτική ευχέρεια των αναθετουσών αρχών τη δυνατότητα να προβλέψουν, στην προκήρυξη διαγωνισμών, τον μηχανισμό αυτόματου αποκλεισμού των ασυνήθιστα χαμηλών προσφορών, συμπεριλαμβανομένων εκείνων των οποίων το ύψος προσεγγίζει το κατώτατο όριο που θέτει το δίκαιο της Ένωσης και, επιπροσθέτως, σε περίπτωση υπάρξεως μικρού αριθμού αποδεκτών προσφορών, ήτοι τουλάχιστον δέκα, χωρίς να λαμβάνουν υπόψη τα συγκεκριμένα στοιχεία τα οποία είναι ικανάνα αποδείξουν την ύπαρξη βέβαιου διασυνοριακού ενδιαφέροντος. 15 Κατάτο αιτούν δικαστήριο, η ως άνω εθνική νομοθεσία δεν επιβάλλει στις αναθέτουσες αρχές να αξιολογούν κατάπερίπτωση την ύπαρξη βέβαιου διασυνοριακού ενδιαφέροντος για ορισμένη σύμβαση, λαμβάνοντας υπόψη τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά της. Κατάτη νομολογία του Δικαστηρίου, η ύπαρξη βέβαιου διασυνοριακού ενδιαφέροντος θα μπορούσε να απορρέει όχι μόνον από την οικονομική σημασία της οικείας συμβάσεως, αλλάεπίσης από τα τεχνικάχαρακτηριστικάτων οικείων εργασιών, καθώς και από τον τόπο της εκτελέσεώς τους. 16 Το αιτούν δικαστήριο επισημαίνει ότι, καίτοι η επίμαχη στην υπόθεση της κύριας δίκης σύμβαση ανέρχεται σε εκτιμώμενο ποσό ύψους 1 158 899,97 ευρώ, η ύπαρξη βέβαιου διασυνοριακού ενδιαφέροντος για αυτή τη σύμβαση δεν μπορεί να αποκλειστεί, δεδομένου ότι το Fossano βρίσκεται σε απόσταση μικρότερη των 200 χιλιομέτρων από τα γαλλοϊταλικάσύνορα και ότι, μεταξύ των υποψηφίων που έγιναν δεκτοί στον διαγωνισμό, περιλαμβάνονται και αρκετές ιταλικές επιχειρήσεις με έδρα περιφέρειες οι οποίες δεν είναι όμορες, όπως το Λάτιο, το οποίο βρίσκεται σε απόσταση 600 χιλιομέτρων, ή η Καμπανία, η οποία βρίσκεται σε απόσταση 800 περίπου χιλιομέτρων από το Fossano. Επιπροσθέτως, το αιτούν δικαστήριο επισημαίνει ότι, κατάτη νομολογία του Δικαστηρίου, για την ύπαρξη βέβαιου διασυνοριακού ενδιαφέροντος δεν απαιτείται ένας επιχειρηματίας να έχει όντως εκδηλώσει το ενδιαφέρον του (απόφαση της 14ης Νοεμβρίου 2013, Belgacom, C-221/12, EU:C:2013:736, σκέψη 31 και εκεί παρατιθέμενη νομολογία). 4 ECLI:EU:C:2016:747

17 Το αιτούν δικαστήριο προσθέτει ότι το άρθρο 253, παράγραφος 20bis, του νομοθετικού διατάγματος 163/2006 επιτρέπει τον αυτόματο αποκλεισμό των ασυνήθιστα χαμηλών προσφορών ακόμα και για τις συμβάσεις των οποίων η αξία είναι ελαφρώς κατώτερη του κατωτάτου ορίου που προβλέπεται στη νομοθεσία της Ένωσης, χωρίς οποιαδήποτε εύλογη αιτιολόγηση της αναγκαιότητας τόσο παρατεταμένης μεταβατικής ρυθμίσεως. 18 Κατόπιν των ανωτέρω σκέψεων, το Tribunale amministrativo regionale per il Piemonte (περιφερειακό διοικητικό δικαστήριο του Πεδεμοντίου, Ιταλία) αποφάσισε να αναστείλει την ενώπιόν του διαδικασία και να υποβάλει στο Δικαστήριο το εξής προδικαστικό ερώτημα: «Έχουν τα άρθρα 49 και 56 ΣΛΕΕ και οι αρχές της ελευθερίας εγκαταστάσεως, της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών, της ίσης μεταχειρίσεως, της απαγορεύσεως των διακρίσεων και της αναλογικότητας την έννοια ότι αντιτίθενται σε κανονιστική ρύθμιση, όπως η ισχύουσα στην Ιταλία, ήτοι τα άρθρα 122, παράγραφος 9, και 253, παράγραφος 20bis, του νομοθετικού διατάγματος 163/2006, [η οποία προβλέπει] τον αυτόματο αποκλεισμό των ασυνήθιστα χαμηλών προσφορών στους διαγωνισμούς για την ανάθεση συμβάσεων έργων αξίας κατώτερης του κατώτατου ορίου [το οποίο προβλέπεται στο άρθρο 7, στοιχείο γʹ, της οδηγίας 2004/18] τα οποία παρουσιάζουν διασυνοριακό ενδιαφέρον;» Επί του προδικαστικού ερωτήματος 19 Κατάπάγια νομολογία του Δικαστηρίου, η σύναψη συμβάσεων οι οποίες, λαμβανομένης υπόψη της αξίας τους, δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της εν λόγω οδηγίας υπόκειται, παράταύτα, στους θεμελιώδεις κανόνες και στις γενικές αρχές της Συνθήκης ΛΕΕ, ιδίως στις αρχές της ίσης μεταχειρίσεως και της απαγορεύσεως των διακρίσεων λόγω ιθαγένειας καθώς και στην απορρέουσα εξ αυτών υποχρέωση διαφάνειας, υπό την προϋπόθεση ότι οι συμβάσεις αυτές εμφανίζουν βέβαιο διασυνοριακό ενδιαφέρον βάσει ορισμένων αντικειμενικών κριτηρίων (βλ., υπ αυτή την έννοια, αποφάσεις της 15ης Μαΐου 2008, SECAP και Santorso, C-147/06 και C-148/06, EU:C:2008:277, σκέψεις 20 και 21, της 11ης Δεκεμβρίου 2014, Azienda sanitaria locale n. 5 «Spezzino» κ.λπ., C-113/13, EU:C:2014:2440, σκέψεις 45 και 46, της 18ης Δεκεμβρίου 2014, Generali-Providencia Biztosító, C-470/13, EU:C:2014:2469, σκέψη 32, καθώς και της 16ης Απριλίου 2015, Enterprise Focused Solutions, C-278/14, EU:C:2015:228, σκέψη 16). 20 Όσον αφοράτα αντικειμενικάκριτήρια που μπορούν να υποδηλώνουν την ύπαρξη βέβαιου διασυνοριακού ενδιαφέροντος, το Δικαστήριο έχει κρίνει ότι τέτοια κριτήρια μπορούν να είναι, μεταξύ άλλων, η σημαντική αξία της επίμαχης συμβάσεως σε συνδυασμό με τον τόπο εκτελέσεως των εργασιών ή ακόμη τα τεχνικάχαρακτηριστικάτης συμβάσεως και τα ειδικάχαρακτηριστικάτων οικείων προϊόντων. Στο πλαίσιο αυτό, μπορεί επίσης να ληφθεί υπόψη η ύπαρξη καταγγελιών που υπέβαλαν επιχειρηματίες εγκατεστημένοι σε άλλα κράτη μέλη, υπό την προϋπόθεση της εξακριβώσεως ότι οι καταγγελίες αυτές είναι πραγματικές και όχι πλασματικές (βλ., υπ αυτή την έννοια, αποφάσεις της 15ης Μαΐου 2008, SECAP και Santorso, C-147/06 και C-148/06, EU:C:2008:277, σκέψη 31, καθώς και απόφαση της 16ης Απριλίου 2015, Enterprise Focused Solutions, C-278/14, EU:C:2015:228, σκέψη 20 και εκεί παρατιθέμενη νομολογία). 21 Το αιτούν δικαστήριο φαίνεται να θεωρεί, όσον αφοράτην επίμαχη στην υπόθεση της κύριας δίκης σύμβαση, ότι η ύπαρξη βέβαιου διασυνοριακού ενδιαφέροντος δεν μπορεί να αποκλεισθεί, είναι δε ενδεικτικό ως προς αυτό το γεγονός ότι το Fossano βρίσκεται σε απόσταση μικρότερη των 200 χιλιομέτρων από τα γαλλοϊταλικάσύνορα καθώς και ότι μεταξύ των υποψηφίων που έγιναν δεκτοί προς συμμετοχή στη διαδικασία συγκαταλέγονται και αρκετές ιταλικές επιχειρήσεις οι οποίες εδρεύουν σε περιφέρειες ευρισκόμενες σε απόσταση 600, ακόμα και 800 χιλιομέτρων από τον τόπο εκτελέσεως των εργασιών. ECLI:EU:C:2016:747 5

22 Συναφώς, πρέπει να τονισθεί ότι η ύπαρξη βέβαιου διασυνοριακού ενδιαφέροντος δεν μπορεί να συναχθεί υποθετικώς από ορισμένα στοιχεία τα οποία, εκτιμώμενα γενικώς και αορίστως, θα μπορούσαν να συνιστούν ενδείξεις προς αυτήν την κατεύθυνση, αλλάπρέπει να προκύπτει σαφώς από κατάπερίπτωση εκτίμηση των στοιχείων της επίμαχης συμβάσεως. Ειδικότερα, δεν αρκεί το αιτούν δικαστήριο να υποβάλει στο Δικαστήριο στοιχεία από τα οποία είναι δυνατόν να συναχθεί ότι δεν αποκλείεται η ύπαρξη βέβαιου διασυνοριακού ενδιαφέροντος, αλλά, αντιθέτως, οφείλει να προσκομίσει στοιχεία ικανάνα αποδείξουν ότι αυτό όντως υφίσταται. 23 Διαπιστώνεται ότι το αιτούν δικαστήριο δεν προσκόμισε με την αίτηση προδικαστικής αποφάσεως κανένα στοιχείο το οποίο να επιτρέπει στο Δικαστήριο να καταλήξει σε τέτοιο συμπέρασμα. 24 Συναφώς, δεν θα ήταν δικαιολογημένη η κρίση ότι σύμβαση δημοσίων έργων όπως η επίμαχη στην υπόθεση της κύριας δίκης, της οποίας η αξία δεν ανέρχεται ούτε στο ένα τέταρτο του κατωτάτου ορίου που προβλέπεται στη νομοθεσία της Ένωσης και της οποίας ο τόπος εκτελέσεως βρίσκεται σε απόσταση 200 χιλιομέτρων από τα σύνορα με άλλο κράτος μέλος, δύναται να παρουσιάζει βέβαιο διασυνοριακό ενδιαφέρον απλώς και μόνο για τον λόγο ότι ορισμένος αριθμός προσφορών υπεβλήθη από επιχειρήσεις οι οποίες εδρεύουν στο οικείο κράτος μέλος σε μεγάλη απόσταση από τον τόπο εκτελέσεως των επίμαχων έργων. 25 Πράγματι, το στοιχείο αυτό είναι προδήλως ανεπαρκές λαμβανομένων υπόψη των περιστάσεων της υποθέσεως της κύριας δίκης και, εν πάση περιπτώσει, δεν μπορεί να είναι το καθοριστικό, καθόσον οι δυνητικοί υποψήφιοι από άλλα κράτη μέλη ενδεχομένως να αντιμετωπίσουν πρόσθετες δυσχέρειες και δαπάνες συνιστάμενες, μεταξύ άλλων, στην υποχρέωση να προσαρμοστούν στο νομικό και διοικητικό πλαίσιο του κράτους μέλους όπου θα εκτελεστεί η σύμβαση, καθώς και να αντεπεξέλθουν σε γλωσσικές απαιτήσεις. 26 Υπό τις περιστάσεις αυτές, το Δικαστήριο αδυνατεί να παράσχει χρήσιμη απάντηση στο υποβληθέν από το αιτούν δικαστήριο ερώτημα προκειμένου να επιλυθεί η διαφοράτης οποίας αυτό έχει επιληφθεί, όπερ και αποτελεί τον σκοπό της συνεργασίας που επιτάσσει το άρθρο 267 ΣΛΕΕ. 27 Επομένως, η αίτηση προδικαστικής αποφάσεως κρίνεται απαράδεκτη. Επί των δικαστικών εξόδων 28 Δεδομένου ότι η παρούσα διαδικασία έχει ως προς τους διαδίκους της κύριας δίκης τον χαρακτήρα παρεμπίπτοντος που ανέκυψε ενώπιον του εθνικού δικαστηρίου, σε αυτό απόκειται να αποφανθεί επί των δικαστικών εξόδων. Τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκαν όσοι υπέβαλαν παρατηρήσεις στο Δικαστήριο, πλην των ως άνω διαδίκων, δεν αποδίδονται. Για τους λόγους αυτούς, το Δικαστήριο (τέταρτο τμήμα) αποφαίνεται: Η αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunale amministrativo regionale per il Piemonte (περιφερειακό διοικητικό δικαστήριο του Πεδεμοντίου, Ιταλία) με απόφαση της 29ης Απριλίου 2015 είναι απαράδεκτη. (υπογραφές) 6 ECLI:EU:C:2016:747