- Adresa Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Formatul românesc de adresă: Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul oraşul judeţul ţara codul poştal. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formatul american de adresă: numărul şi numele străzii oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Formatul de adresă britanic şi irlandez: oraşul ţara codul poştal. Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Formatul de adresă canadian: oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Pagină 1 11.01.2019
Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formatul australian de adresă: numele provinciei oraşul şi codul poştal Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 Formatul de adresă din Noua Zeelandă: numărul şi numele străzii cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale oraşul şi codul poştal Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 - Introducere Αγαπητέ Ιωάννη, Αγαπητέ Ιωάννη, Informal, modul tradiţional de a te adresa unui prieten Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα, Informal, modul de a te adresa părinţilor Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα, Αγαπητέ θείε Βασίλη, Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei Αγαπητέ θείε Βασίλη, Γεια σου Γιαννάκη, Informal, modul standard de a te adresa unui prieten Γεια σου Γιαννάκη, Έλα Γιαννάκη, Έλα Γιαννάκη, Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten Γιαννάκη, Γιαννάκη, Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten Pagină 2 11.01.2019
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite Foarte informal, când ne adresăm partenerului Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια Informal, când ne adresăm partenerului Ευχαριστώ για το γράμμα σου. Când răspundem unei scrisori Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς. Când răspundem unei scrisori Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια Ευχαριστώ για το γράμμα σου. Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς. Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό. Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει. Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό. Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει. Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme - Cuprins Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι... Când dorim să transmitem noutăţi importante Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι... Έχεις σχέδια για...; Έχεις σχέδια για...; Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη... Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη... Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα... Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα... Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume Pagină 3 11.01.2019
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις... Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις... Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι... Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι... Χάρηκα που άκουσα ότι... Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι... Când dăm prietenilor o veste proastă Χάρηκα που άκουσα ότι... Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι... Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι... Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită - Încheieri Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει. Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι... Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει. Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της. Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου. Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της. χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου. Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα. Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα. γράψε μου σύντομα. γράψε μου σύντομα. Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta Γράψε μου όταν... Γράψε μου όταν... Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi Pagină 4 11.01.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Personal Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα. Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα. Να σε καλά. Când scriem familiei şi prietenilor Σε αγαπώ. Când te adresezi partenerului Να σε καλά. Σε αγαπώ. Τις καλύτερες ευχές μου, Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor Τις καλύτερες ευχές μου, Με τις καλύτερες ευχές μου, Αγάπη, Με τις καλύτερες ευχές, Με αγάπη, Με όλη μου την αγάπη, Informal, când se scrie familiei Πολλή αγάπη, Informal, când se scrie familiei Με τις καλύτερες ευχές μου, Αγάπη, Με τις καλύτερες ευχές, Με αγάπη, Με όλη μου την αγάπη, Πολλή αγάπη, Pagină 5 11.01.2019