Περιεχόμενα / Contents. GR...Σελίδες 2-10 EN...Pages 11-19

Σχετικά έγγραφα
Nuvelle Μηχανή Καφέ Φίλτρου CFP 1019W

Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY. Thank you for selecting an IZZY product. Συμβουλές Aσφαλείας / Safety Interlocks

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ:

Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Καφετιέρα Φίλτρου D 2201 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και να τις φυλάξετε για πιθανή μελλοντική χρήση

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Καφετιέρα φίλτρου Coffee maker Duetto CM-8008

Περιεχόμενα / Contents

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN)

ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-920

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Καφετιέρα/Coffee maker CM-108S Bianca

V 50/60Hz W 1.7L

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Καφετιέρα προγραμματιζόμενη Programmable coffee maker Caffea 1095T

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Καφετιέρα/Coffee maker C601 Spicy Red

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Περιεχόμενα / Contents

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Αντικολλητική Γάστρα Non-Stick Roaster

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCTION MANUAL

Οδηγίες Χρήσης Instructions Manual

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Οδηγίες Χρήσης Instructions Manual

Οδηγίες Χρήσης Instructions Manual

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: KE7068. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Ηλ. Βραστήρας El. Kettle HHB1761

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ DRIP COFFEE MAKER ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΦΙΛΤΡΟΥ

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ DRIP COFFEE MAKER ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΦΙΛΤΡΟΥ

Οδηγίες Χρήσης Instructions Manual

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΦΙΛΤΡΟΥ

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Γάστρα Roaster XL B-08

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN)

Μοντέλο R-539 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή και αποθηκεύστε για μελλοντική χρήση

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN)

HERENTHAL. Tοστιέρα HT-ST Οδηγίες Χρήσης

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ Model No. R-738

OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΙΝSTRUCTIONS MANUAL

D 3101 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ST-719. Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN)

Ηλεκτρικός Φούρνος με 3 εστίες

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Ηλ. Ζυγός Μπάνιου El. Bath Scale HBS 1008, HBS 1008 Gold

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN)

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN)

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Βραστήρας / Kettle Speedy KK-304A

ΜΙΞΕΡ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: HM888. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση. και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

Τοστιέρα με αποσπώμενες πλάκες τύπου γκριλ

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: XB6008H. Παρακαλούμε, διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Ηλ. Εστίες / El. Hot Plates HP-155A & HP-255A

ΛΕΜΟΝΟΣΤΥΦΤΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

Περιεχόμενα / Contents

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

GR Πλήρως αυτόματος μάγειρας ρυζιού

Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά

Zυγός κουζίνας Κitchen scale KS-506. Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN)

ΜΟΝΤΕΛΟ: S1255BL Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά

ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΕΣΠΡΕΣΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN)

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1]

ΦΡΥΓΑΝΙΕΡΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ

ÊÁÖÅÔÉÅÑÁ ÏÄÇÃÉÅÓ ÑÇÓÇÓ THCO05606

COFFEE MAKER KM 5260 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

HERENTHAL. Tοστιέρα Γκριλ HT-PME2000. Οδηγίες Χρήσης

Instruction Execution Times

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΣΤΙΕΡΑ ΜΕ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΕΣ ΠΛΑΚΕΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: S1306SM. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν συνδέσετε τη συσκευή

Personal Sports Blender D1202

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Ηλεκτρονικός ζυγός μπάνιου Bath Scale Spa XY3066

Diplomat DPL QH 6013

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN)

Nuvelle Βραστήρας V, 50/60Hz, W, Κατηγορία I. Οδηγίες Χρήσης

ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ. Μοντέλο: HB989. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Φραπεδιέρα Drink Mixer IF-120 Caffeccino

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ DRIP COFFEE MAKER ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΦΙΛΤΡΟΥ

Περιεχόμενα / Contents. GR...Σελίδες 2-13 EN...Pages 14-24

EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ. Καφετιέρα CAF1318E

ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΜΙΛΚ ΣΕΪΚ

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN)

ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Model No.: R-912


Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Σαντουϊτσιέρες Sandwich Makers Colori, EL-225A

BRN Εγχειρίδιο χρήσης

ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΚΑΦΕ AUTOMATIC GREEK COFFEE MAKER

ΠΕΡΓΡΑΦΗ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

PROGRAMMABLE COFFEE MAKER

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ 2400W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ. Model No: LX-1502H Ref. No:

ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ NUORO ΜΕ ΑΝΑΚΛΙΣΗ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΗ

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ

ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Οδηγίες Χρήσης Instructions Manual

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: V~ 50/60Hz W

ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: XB9115G

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Μπλέντερ Blender Power GS

Transcript:

1 Περιεχόμενα / Contents GR...Σελίδες 2-10 EN...Pages 11-19

Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY. 2 Συμβουλές Aσφαλείας Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας θα πρέπει να ακολουθείτε πάντα τις παρακάτω οδηγίες ασφαλείας: Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά. Πριν συνδέσετε τη συσκευή, ελέγξτε αν η τάση που υποδεικνύεται στη συσκευή συμφωνεί με την τάση της κεντρικής παροχής στο σπίτι σας. Αν δεν ισχύει κάτι τέτοιο, επικοινωνήστε με ένα από τα εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ και μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή. Οποιοδήποτε λάθος στη σύνδεση, ακυρώνει την εγγύηση. Μην αφήνετε τη συσκευή εκτός της προσοχής σας όσον είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα: - Όταν δεν τη χρησιμοποιείτε - Πριν τον καθαρισμό ή τη συντήρηση - Αμέσως μετά τη χρήση Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει εντελώς πριν αφαιρέσετε εξαρτήματα και πριν τον καθαρισμό και την αποθήκευση. Για να προστατευτείτε από πιθανή ηλεκτροπληξία, μη βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ή το φις σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά ή από άτομα με μειωμένες σωματικές ή πνευματικές ικανότητες χωρίς επίβλεψη και αν δεν τους έχουν δοθεί ακριβείς οδηγίες για τη χρήση της συσκευής από κάποιο άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να χρησιμοποιούν τη συσκευή χωρίς επίβλεψη. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δε χρησιμοποιούν τη συσκευή για παιχνίδι. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν είναι χαλασμένο το καλώδιο ή αν έχει παρουσιαστεί βλάβη κατά την λειτουργία της. Επιστρέψτε τη συσκευή για έλεγχο, επισκευή ή αντικατάσταση σε ένα από τα

εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ. Όταν χρησιμοποιείτε μπαλαντέζα ή πολύμπριζο, πρέπει να προσέχετε τα εξής: - Η τάση που υποδεικνύεται στη συσκευή να συμφωνεί με την τάση της κεντρικής παροχής στο σπίτι σας. - Να μην αφήνετε το μακρύτερο καλώδιο να κρέμεται από την άκρη του τραπεζιού ή του πάγκου της κουζίνας, ούτε να έρχεται σε επαφή με ζεστές επιφάνειες. Η χρήση μη γνήσιων ανταλλακτικών μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους και τοποθετείστε την σε ξηρό περιβάλλον. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το δοχείο νερού είναι άδειο. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται από την άκρη του τραπεζιού ή του πάγκου της κουζίνας, ούτε να έρχεται σε επαφή με ζεστές επιφάνειες. Μην αγγίζετε τις καυτές επιφάνειες της συσκευής. Χρησιμοποιήστε ειδικές λαβές ή γάντια. Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω ή κοντά σε ηλεκτρική κουζίνα, κουζίνα γκαζιού ή ζεστό φούρνο. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για σκοπούς πέρα από αυτούς για τους οποίους προορίζεται. Πριν πατήσετε το πλήκτρο ενεργοποίησης της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το φις στην πρίζα. Μετά το τέλος της χρήσης, τερματίστε τη λειτουργία της συσκευής και έπειτα βγάλτε το φις από την πρίζα. Ποτέ μη αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα τραβώντας την από το καλώδιο. Αποσυνδέστε τη τραβώντας πάντα από το φις. Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. Χρησιμοποιείτε πάντα κρύο νερό στην καφετιέρα. Ζεστό νερό ή άλλη υγρά μπορεί να προκαλέσουν βλάβη. Εάν ανασηκώσετε ή αφαιρέσετε το καπάκι κατά τη διάρκεια λειτουργίας της καφετιέρας, μπορεί να προκληθεί έγκαυμα. Η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο. Σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης, λανθασμένου χειρισμού ή αποτυχίας να ακολουθήσετε τις οδηγίες χρήσης, ο κατασκευαστής δε φέρει καμία ευθύνη και η εγγύηση παύει να ισχύει. ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ: Ακολουθείστε τις παρακάτω οδηγίες προφύλαξης για να αποφύγετε τραυματισμούς από ενδεχόμενο σπάσιμο της κανάτας. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς νερό στο δοχείο νερού. 3

Μην τοποθετείτε ζεστή κανάτα πάνω σε υγρές και κρύες επιφάνειες. Μην τοποθετείτε ζεστή κανάτα πάνω ή κοντά σε χαρτί, πανί ή άλλο εύφλεκτο υλικό. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την κανάτα σε μάτι κουζίνας ή φούρνο μικροκυμάτων. Μην αφήνετε το νερό να εξατμιστεί τελείως από την κανάτα και μην ζεσταίνετε την κανάτα ενώ είναι άδεια. Μη μετακινείτε τη συσκευή όταν η κανάτα περιέχει ζεστό νερό ή καφέ. Κατά τη διάρκεια του φιλτραρίσματος του καφέ το καπάκι πρέπει πάντα να βρίσκεται πάνω στη γυάλινη κανάτα. Μη χρησιμοποιείτε σπασμένη/ραγισμένη κανάτα ή κανάτα με χαλαρό ή ραγισμένο χερούλι. Ένα ράγισμα μπορεί να οδηγήσει στο σπάσιμο της κανάτας. Μη ξεχνάτε ότι η θερμοκρασία του παρασκευασμένου καφέ είναι υψηλή. Χειριστείτε τη συσκευή με προσοχή για να αποφύγετε τον κίνδυνο εγκαύματος. Μην καθαρίζετε την κανάτα με σκληρά καθαριστικά ή συρμάτινα σφουγγαράκια. Η κανάτα είναι σχεδιασμένη μόνο για τη συγκεκριμένη καφετιέρα. Για την ασφάλειά σας, η συσκευή αυτή συμμορφώνεται σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, του κανόνες ασφαλείας και τις οδηγίες (Περί χαμηλής τάσης, Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας, Προστασίας του Περιβάλλοντος, κτλ.) 4 ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

5 Τα Μέρη της Συσκευής Καπάκι δοχείο νερού Υποστήριξη θήκης φίλτρου Θήκη φίλτρου Πίνακας ελέγχου Μετρητής νερού Καπάκι κανάτας Γυάλινη κανάτα Δοχείο νερού Θερμαινόμενη πλάκα 1. Καπάκι δοχείου νερού 2. Θήκη φίλτρου 3. Υποστήριξη θήκης φίλτρου 4. Πίνακας ελέγχου 5. Μετρητής νερού 6. Καπάκι κανάτας 7. Γυάλινη κανάτα 8. Δοχείο νερού 9.Θερμαινόμενηπλάκα

6 ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ Ένδειξη ώρας Ένδειξη λεπτών Ένδειξη αυτόματης λειτουργίας Πλήκτρο λειτουργίας on/auto/off Ένδειξη προγράμματος Ένδειξη λειτουργίας 10. Ένδειξη ώρας 11. Ένδειξη λεπτών 12. Πλήκτρο λειτουργίας on/auto/off 13. Ένδειξη προγράμματος 14. Ένδειξη αυτόματης λειτουργίας 15. Ένδειξη λειτουργίας Πριν την Πρώτη Χρήση Αποσυσκευάστε προσεχτικά την καφετιέρα και αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας. Πριν χρησιμοποιήσετε την καφετιέρα για πρώτη φορά, πλύνετε την κανάτα, το καπάκι της κανάτας και τη θήκηφίλτρου με ζεστό νερό και λίγο απορρυπαντικό πιάτων. Ξεβγάλετε και στεγνώστε τα καλά. Μη χρησιμοποιείτε «σκληρά καθαριστικά». Μπορείτε να καθαρίσετε τη θερμαινόμενη πλάκα με ένα καθαρό και υγρό πανί. Πριν φιλτράρετε καφέ για πρώτη φορά, λειτουργείστε την καφετιέρα αρκετές φορές με κρύο νερό χωρίς καφέ ή χάρτινο φίλτρο. Έτσι θα απομακρυνθεί η σκόνη που ενδεχομένως να έχει συσσωρευτεί στο εσωτερικό της καφετιέρας και που μπορεί να αλλοιώσει το άρωμα του καφέ. ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ: Χρησιμοποιείτε κρύο νερό για καλύτερο αποτέλεσμα. Χρήση της Καφετιέρας 1.Τοποθετείστε την καφετιέρα σε μία λεία και επίπεδη επιφάνεια. 2. Ανοίξτε το καπάκι του δοχείο νερού και γεμίστε με νερό. Βεβαιωθείτε ότι η ποσότητα του νερού δε ξεπερνάει την ένδειξη MAX στο εσωτερικό του δοχείου. 3.Τοποθετείστε τη θήκη φίλτρου στην υποδοχή. Βεβαιωθείτε ότι έχει τοποθετηθεί σωστά. 4.Τοποθετείστε το χάρτινο φίλτρο. 5. Προσθέστε στο χάρτινο φίλτρο καφέ φίλτρου σε σκόνη.συνήθως ένα φλιτζάνι καφέ χρειάζεται μία κουταλιά της σούπας καφέ, αλλά μπορείτε να προσαρμόσετε τη δοσολογία ανάλογα με τις προτιμήσεις σας. Κλείστε το καπάκι. 6. Τοποθετείστε την κανάτα στη θερμαινόμενη πλάκα. 7. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στην πρίζα.

ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ: Η ποσότητα του φιλτραρισμένου καφέ θα είναι πάντα λιγότερη από την ποσότητα νερού που είχατε βάλει στο δοχείο, καθώς κάποια ποσότητα απορροφάται από τον καφέ. Προσθέστε λίγο περισσότερο νερό στην αρχή έτσι ώστε να έχετε τον ακριβή αριθμό φλυτζανιών που επιθυμείτε. 8. Η οθόνη θα έχει την ένδειξη 12:00 και η άνω και κάτω τελεία θα αναβοσβήνουν. Πιέστε το πλήκτρο λειτουργίαςon/auto/off (12)μία φορά για να ξεκινήσει η διαδικασία παρασκευής καφέ. 9. Η διαδικασία μπορεί να σταματήσει οποιαδήποτε στιγμή της λειτουργίας, πατώντας το πλήκτρο λειτουργίας ON/AUTO/OFF (12)δύο φορές και η λυχνία ένδειξης RUN και η ένδειξη στην οθόνη θα σβήσει. Η συσκευή θα ξεκινήσει ξανά τη διαδικασία, όταν θα πατήσετε το πλήκτρο λειτουργίας ON/AUTO/OFF (12) άλλη μία φορά. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μπορείτε να τραβήξετε την κανάτα, να σερβίρετε και να την επανατοποθετήσετε ανά πάσα στιγμή. Η συσκευή θα σταματήσει να στάζει αυτόματα. Αλλά ο χρόνος δε μπορεί να υπερβαίνει τα 30 δευτερόλεπτα. 10. Όταν η διαδικασία παρασκευής καφέ τελειώσει, το χρονόμετρο θα καταγράψει το χρόνο διατήρησης της θερμότητας. Μετά από 2 ώρες, η καφετιέρα θα απενεργοποιηθεί αυτόματα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για πιο γευστικό καφέ, σερβίρετε αμέσως μετά το τέλος της διαδικασίας. 11. Όταν η συσκευή βρίσκεται στην κατάσταση διατήρησης της θερμότητας, πατήστε το κουμπί PROG (13) για τρεις φορές. Στην οθόνη θα εμφανιστεί ο χρόνος που μένει. 12. Εάν επιθυμείτε να σερβίρετε αμέσως τον καφέ, αφαιρέστε την κανάτα και σερβίρετε αμέσως μετά τη διαδικασία παρασκευής καφέ. 13. Πάντα αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα όταν δεν τη χρησιμοποιείτε. ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε ότι ο καφές που χρησιμοποιείτε είναι καφές φίλτρου και όχι κάποιο άλλο είδος καφέ. ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν σερβίρετε τον καφέ, βεβαιωθείτε ότι η κλήση της κανάτας δεν ξεπερνά τις 45 μοίρες. Σερβίρετε τον καφέ αργά μέχρι να αδειάσει η κανάτα, διαφορετικά ο καφές θα χυθεί από τις άκρες του καπακιού και μπορεί να δημιουργήσει έγκαυμα ή τραυματισμό. 7 Αυτόματη Λειτουργία Έναρξης Εάν δεν επιθυμείτε η καφετιέρα σας να αρχίσει αμέσως την παρασκευή καφέ, ακολουθείστε πρώτα τα βήματα 1-7 από την παράγραφο Χρήση της συσκευής και έπειτα τα παρακάτω βήματα για να προγραμματίσετε την έναρξη αργότερα: 1. Πιέστε τα πλήκτρα HR (10) και MIN (11) συνεχόμενα για να ρυθμίσετε την πραγματική ώρα (Fig. 1). ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο χρόνος προγραμματισμού είναι μέχρι 24 ώρες. 2. Πιέστε το πλήκτρο PROG (13) μία φορά και η ένδειξη AUTO(14) θα ανάψει με πράσινο χρώμα. 3. Ρυθμίστε την ώρα που επιθυμείτε να ξεκινήσει η διαδικασία παρασκευής καφέ πατώντας τα πλήκτρα HR (10) και MIN (11) επαναληπτικά (Fig. 2). 4. Αφού ρυθμίσετε την ώρα που θα θέλατε να ξεκινήσει η διαδικασία παρασκευής καφέ, πιέστε το πλήκτρο PROG(13) για άλλη μια φορά. Η οθόνη θα εμφανίσει την τρέχουσα ώρα. 5. Πιέστε το πλήκτρο λειτουργίας ON/AUTO/OFF (12) δύο φορές. Η ένδειξη AUTO (14) θα ανάψει με πράσινο χρώμα. Η οθόνη θα εμφανίσει την τρέχουσα ώρα. Μπορείτε να δείτε την ώρα αυτόματης έναρξης πατώντας το πλήκτρο PROG(13).

8 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μπορείτε να ακυρώσετε την αυτόματη έναρξη πατώντας το πλήκτρο ON/AUTO/OFF(12) για να απενεργοποιηθεί η συσκευή. Εάν επιθυμείτε να ξεκινήσει η διαδικασία παρασκευής καφέ αμέσως, πιέστε το πλήκτρο ON/AUTO/OFF(12). Εάν θέλετε να αλλάξετε την ώρα έναρξης της αυτόματης λειτουργίας, ακολουθείστε τα βήματα 1-5 πάλι. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη AUTO (14) σβήνει όταν φτάσει η προγραμματισμένη ώρα και η ένδειξη RUN (15) ανάβει και αρχίζει η διαδικασία παρασκευής καφέ. 6. Όταν η διαδικασία παρασκευής καφέ τελειώσει, το χρονόμετρο θα καταγράψει το χρόνο διατήρησης της θερμότητας. Μετά από 2 ώρες, η καφετιέρα θα απενεργοποιηθεί αυτόματα. Για πιο γευστικό καφέ, σερβίρετε αμέσως μετά το τέλος της διαδικασίας. Μνήμη της Συσκευής Αν η παροχή ρεύματος της συσκευής έχει διακοπεί ή αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας κατά λάθος κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, η συσκευή θα συνεχίσει την προηγούμενη λειτουργία αυτόματα από τη στιγμή που η διακοπή δεν υπερβαίνει τα 10 δευτερόλεπτα, ακόμη και χωρίς να πατήσετε κανένα κουμπί. Σε περίπτωση που ο χρόνος παύσης υπερβαίνει τα 10 δευτερόλεπτα, η οθόνη εμφανίζει την προεπιλεγμένη ρύθμιση και η συσκευή πρέπει να επανεκκινηθεί. Τεχνικές Πληροφορίες - Τάση εισόδου: 230VAC - Συχνότητα: 50Hz - Ισχύς: 1000W (+5%, -10%) - Χωρητικότητα δοχείου: 1,5 L Συμβουλές για πιο Γευστικό Καφέ Για πλούσια γεύση καφέ είναι απαραίτητο να διατηρείτε την καφετιέρα καθαρή, όπως υποδεικνύεται στην παράγραφο «Καθαρισμός και συντήρηση». Χρησιμοποιείτε πάντα φρέσκο και κρύο νερό στην καφετιέρα σας. Ο λεπτοκομμένος καφές εξασφαλίζει καλύτερο φιλτράρισμα, έντονο άρωμα και πλούσια γεύση. Αν ο καφές δεν είναι αρκετά καλά αλεσμένος, απαιτείται ελαφρώς περισσότερη ποσότητα καφέ ανά φλιτζάνι προκειμένου να εξασφαλίσετε την ίδια γευστική απόδοση. Φυλάξτε τον καφέ σε κρύο και ξηρό μέρος. Όταν ανοίξετε το πακέτο του καφέ, διατηρήστε το καλά σφραγισμένο στο ψυγείο, προκειμένου να κρατήσει την φρεσκάδα του. Για άριστο αποτέλεσμα, αγοράστε ολόκληρους κόκκους καφές και τρίψτε τους λίγο πριν τη διαδικασία φιλτραρίσματος. Μη χρησιμοποιείτε τον ίδιο καφέ για δεύτερη φορά, καθώς κάτι τέτοιο θα καταστρέψει το άρωμά του. Δε συνιστάται το ξαναζέσταμα του καφέ. Ο καφές έχει το μέγιστο δυνατό άρωμά του, αμέσως μετά την παρασκευή του.

9 Μικρές κηλίδες λαδιού στην επιφάνεια του φιλτραρισμένου καφέ οφείλονται στην εξαγωγή λαδιού από τους κόκκους του καφέ. Η λιπαρότητα μπορεί επίσης να οφείλεται στον βαριά καβουρδισμένο καφέ. Καθαρισμός και Συντήρηση Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, σιγουρευτείτε ότι το φις δε βρίσκεται στην πρίζα και ότι η θερμαινόμενη πλάκα έχει κρυώσει. Για τη δική σας προστασία, μη βυθίζετε το καλώδιο ή το φις σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό γιατί υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Καθαρίστε όλα τα αποσπώμενα μέρη της συσκευής μετά από κάθε χρήση με ζεστό σαπουνόνερο. Καθαρίστε τα εξωτερικά μέρη τη συσκευήςμε ένα μαλακό, νωπό πανί. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη βυθίζετε ποτέ τη καφετιέρα σε νερό ή άλλο υγρό. Μην καθαρίζετε το εσωτερικό του ρεζερβουάρ με πανί καθώς υπάρχει κίνδυνος να αφήσει υπολείμματα από τις ίνες υφάσματος που θα βουλώσουν την καφετιέρα. Για τους επίμονους λεκέδες, χρησιμοποιείστε ένα συνθετικό σφουγγάρι με ελαφρύ απορρυπαντικό. Μη χρησιμοποιείτε σύρμα και σκληρά καθαριστικά. Ιζήματα ασβεστίου (άλατα) μπορεί να συσσωρευτούν στην καφετιέρα ως αποτέλεσμα των ανόργανων στοιχείων που περιέχονται συνήθως στο νερό της βρύσης. Κάτι τέτοιο μπορεί να έχει ως συνέπεια την επιβράδυνση του χρόνου προετοιμασίας του καφέ. Αυτό μπορεί να αποφευχθεί με τη συχνή αφαλάτωση της καφετιέρας. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το πλυντήριο πιάτων για να καθαρίσετε τυχόν τμήματα της καφετιέρας σας. Σταγονίδια νερού μπορεί να δημιουργηθούν στην περιοχή πάνω από τη θήκη φίλτρου και να στάζουν πάνω στη βάση του προϊόντος κατά τη διάρκεια λειτουργίας. Σκουπίστε την περιοχή με ένα καθαρό, στεγνό πανί μετά από κάθε χρήση της συσκευής. Χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί για να σκουπίσετε απαλά τη θερμαινόμενη πλάκα. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε σκληρά απορρυπαντικά για να την καθαρίσετε. Αφαίρεση Αλάτων Για να διατηρήσετε την καφετιέρα σας λειτουργική, περιοδικά θα πρέπει να απομακρύνετε τα υπολείμματα αλάτων. Ανάλογα με την ποιότητα του νερού στην περιοχή σας και τη συχνότητα χρήσης, προτείνουμε την αφαίρεση αλάτων ως εξής: 1. Γεμίστε το δοχείο με νερό και καθαριστικό αλάτων στο επίπεδο max, όπως αναγράφεται στο δοχείο νερού (η αναλογία του νερού και της σκόνης αφαλάτωσης είναι 4:1, λεπτομέρειες αναγράφονται στις οδηγίες του προϊόντος αφαλάτωσης. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε προϊόν αφαλάτωσης για οικιακή χρήση. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε κιτρικό οξύ (αναλογία εκτατό μέρη νερού τρία μέρη του κιτρικού οξέος). 2. Τοποθετείστε την κανάτα στη θερμαινόμενη πλάκα και λειτουργείστε την καφετιέρα χωρίς καφέ. 3. Ενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε περίπου ένα φλιτζάνι νερού με σκόνη αφαλάτωσης να φτάσει στην κανάτα. 4. Στη συνέχεια απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε το διάλυμα να δράσει για 15 λεπτά. 5. Έπειτα επαναλάβετε τα βήματα 3-5 τόσες φορές μέχρις ότου η δεξαμενή νερού να μείνει εντελώς άδεια. 6. Ξεπλύνετε λειτουργώντας τη συσκευή με καθαρό νερό τουλάχιστον 3 φορές.

10 Ασφαλής Aπόρριψη της Συσκευής Τα σήματα που εμφανίζονται πάνω στο προϊόν ή στα εγχειρίδια που το συνοδεύουν υποδεικνύουν ότι δεν θα πρέπει να ρίπτεται μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα μετά το τέλος του κύκλου ζωής του. Προκειμένου να αποφευχθούν ενδεχόμενες βλαβερές συνέπειες στο περιβάλλον, ή την υγεία εξαιτίας της ανεξέλεγκτης διάθεσης απορριμμάτων, σας παρακαλούμε να το διαχωρίσετε από άλλους τύπους απορριμμάτων και να το ανακυκλώσετε ώστε να βοηθήσετε στη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Οι οικιακοί χρήστες θα πρέπει να έρθουν σε επικοινωνία είτε με τον πωλητή από όπου αγόρασαν το προϊόν είτε τις κατά τόπου υπηρεσίες προκειμένου να πληροφορηθούν τις λεπτομέρειες σχετικά με τον τόπο και τον τρόπο με τον οποίο μπορούν να δώσουν αυτό το προϊόν για ασφαλή προς το περιβάλλον ανακύκλωση. Το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να αναμιγνύεται με άλλα συνηθισμένα απορρίμματα προς διάθεση. Εγγύηση Πριν παραδοθούν οι συσκευές μας υπόκεινται σε αυστηρό ποιοτικό έλεγχο. Ωστόσο η συσκευή σας διαθέτει και δύο (2) χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς της. Στην περίπτωση που προκύψει βλάβη σε αυτό το χρονικό διάστημα το SERVICE ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει το προϊόν ή οποιοδήποτε ελαττωματικό εξάρτημα χωρίς χρέωση. Η εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα που θα προκύψουν από φυσιολογική φθορά, λανθασμένη εγκατάσταση, χειρισμό ή συντήρηση του προϊόντος, αντικανονικές συνθήκες λειτουργίας, μη εφαρμογή των οδηγιών χρήσης, κακή χρήση, μετατροπή ή επισκευή του προϊόντος από επισκευαστές που δεν ανήκουν στα κέντρα service ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ. ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣOΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡOΦOΡΙΕΣ: X. MΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρoύσι - Αθήνα Τηλ.: 210 6156400 Fax: 210 6199316 e-mail: benrubi-sda@benrubi.gr Κέντρο Service Μπενρουμπή : 210 8822221

EN We thank you for having chosen an appliance from the IZZY range. 11 Safety Interlocks When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: Before using the appliance for the first time,please read the instructions for use carefully and keep them for future reference. Before you connect the appliance on the supply mains, check that the voltage indicated on the data plate found on the back of the appliance corresponds to that of the voltage mains in your house. If this is not the case, do not use the appliance and contact one of the authorized BENRUBI Service Centers. Do not leave the appliance unattended when plugged in. Unplug the appliance from the supply mains: - If you do not use it - Before cleaning or maintenance - Immediately after use Allow the appliance to cool down completely before putting on or taking off parts and before cleaning and storage the appliance. To avoid the risk of electric shock, do not immerse the power cord, the plug or the main unit of the appliance in water or any other liquid. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Do not allow children to use the appliance without supervision. Ensure the children do not play with this appliance. Do not operate the appliance with a damaged cord or plug or it the appliance malfunctions or if it has been damaged in any way and contact an authorized BENRUBI Service Center. When you use detachable power-supply cords ensure that:

- The voltage indicated on the data plate found on the back of the appliance corresponds to that of the voltage mains in your house. - Do not let the cord hangover edge of table or counter, or touch hot surface. Never use accessories which are not recommended by the producer. They could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance. Never use the appliance outside and always place in a dry environment. Do not operate the coffee maker if the water tank is empty. Do not let the cord hang over edge of table or counter, or touch hot surface. Do not touch the hot surfaces of the appliance. Use handles or knobs only. Do not place the appliance on top or near any source of heat (hot gas, or electric burner or heated oven). Do not use this appliance for other than its intended us as indicated in the instructions manual. Before turning on the appliance, make sure that you have put the power cord in the plug. After use, turn off the machine and remove the power cord from the plug. Never pull the power cord to disconnect the appliance from the electrical outlet. Instead, grasp the plug and pull it to disconnect. Place the appliance on a stable, flat surface. Use only fresh and cold water. Hot water or other liquids may cause damage. If you lift or remove the lid during operation of the coffee machine, it may cause a burn. This appliance is for household use only. In case of professional use, improper handling or failure to follow the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the warranty expires. CAUTION: Follow these safety precautions to avoid injury from broken glass carafe. Do not use the appliance without water in the water tank. Do not place hot carafe on wet and cold surfaces. Do not place hot carafe on or near paper, cloth or other flammable material. Never place on the carafe on top of the electric kitchen or in microwave oven. Do not leave the coffee evaporates completely from the carafe and 12

not heat the carafe while it is empty. Do not move the appliance when the carafe containing hot water or coffee. During the filtering of the coffee lid must always be above the glass carafe. Never use the appliance if the carafe shows any signs of cracks or carafe having a loose or weakened handle. A cracking can cause the breaking of the carafe. Do not forget that the temperature of the coffee prepared is high. Handle with care your coffeepot to avoid any risk of splashes and burn. Do not clean the carafe with abrasive cleaners or scouring pads. The carafe is designed only for this coffee maker. For your safety, this appliance conforms to the applicable standards, regulations and directives of Low Voltage, Electromagnetic Compatibility, Environment Directives etc. SAVE THESE INSTRUCTIONS 13

14 Parts of the Appliance 1. Top cover 2. Funnel 3. Funnel support 4. Control panel 5. Water gauge 6. Carafe lid 7. Carafe 8. Water tank 9.Keeping warm plate

15 CONTROL PANEL 10. Hour Indicator 11. Minutes Indicator 12. on/auto/off 13. Programme Indicator 14. Auto Indicator 15. Brew Indicator Before the First Use Carefully unpack the coffee maker and remove all packaging materials Before using the coffee maker for the first time, wash the jar, the lid of the carafe and the funnel with hot water and a little dishwashing detergent. Rinse and dry well. Do not use "hard cleaners." You can clean the heating plate with a clean, damp cloth. Before filter coffee for the first time, operates the coffee machine several times with cold water without coffee and filter paper. This will remove the dust that may have accumulated inside the coffee machine and you can alter the flavor of the coffee. CAUTION: Use cold water for better results. Use of Coffee Machine 1.Placethecoffeemakerinastableandflatsurface. 2. Open the top lid and fill the water tank with water. The water level should not exceed MAX level indicated inside the tank. 3. Place the funnel into the funnel support. Make sure is placed correctly. 4. Place the paper filter correctly into the funnel. 5. Add powder coffee to the paper filter. Usually, a cup of coffee needs a level spoon of coffee powder, but you may adjust according to personal taste. Close the top lid. 6. Place the carafe on the heated plate. 7. Plug power cord to the outlet. CAUTION: The amount of brewed coffee after the brewing process will always be slightly less than the amount of water placed into the coffee maker, since some water is absorbed by the coffee ground or evaporates. Add a little extra water at the beginning so that you end up with

the exact number of cups desired. 8. The screen will display 12:00 and the colon will flash. Press the start button ON/AUTO/OFF (12) once to start the brewing process. 9. The brewing process can be interrupted at any time during the operation by pressing the ON/AUTO/OFF (12) button twice and the RUN indicator as well as the screen will be extinguished. The appliance will continue brewing if you press the ON/AUTO/OFF (12) button once again. NOTE: You can take out the carafe, pour and serve coffee at any time. The appliance will stop dripping automatically. But the time cannot exceed 30 seconds. 10. When the brewing is finished, the timer will record the keeping warm time, once the time has achieved 2 hours, the coffee maker will shut off the power outlet automatically. NOTE: For an optimum coffee taste, serve it just after brewing. 11. When the appliance is on the keeping warm plate status, press the PROG (13) button three times. The screen will display the keeping warm time. 12. If you want to serve the coffee immediately, you shall remove out the carafe to serve when brewing is finished. 13. Always turn the coffee maker off and disconnect the power supply when not in use. CAUTION: Make sure that the coffee powder you use is for filter coffee and not any other kind of coffee powder. CAUTION: When you pour coffee, make sure that the angle of the carafe does not exceed 45 degrees. Pour the coffee slowly until the carafe is empty, otherwise the coffee in the carafe will spill out from the carafe s lid edges and may cause burn or injury. 16 Automatic Start Function If you do not want the coffee maker to start operation immediately, follow steps 1-7 from the paragraph Use of coffee machine and then the following steps in order to set the automatic start function: 1. Press the HR (10) and MIN (11) button continuously to set the present time (Fig. 1). NOTE: The time cycle is 24 hours. 2. Press the PROG (13) button once and the AUTO (14) indicator will coruscate green. 3. Set the delayed starting time by pressing the HR (10) and MIN (11) button repetitively (Fig. 2). 4. After setting the desired time, press the PROG (13) button once again. The screen will display the current time. 5. Press the ON/AUTO/OFF (12) button twice. The AUTO (14) indicator will coruscate green. The screen will display the current time. You may see the automatic start time by pressing the PROG (13) button. NOTE: You may cancel the automatic start function by pressing the ON/AUTO/OFF (12) button once to turn off the machine. If you want to brew coffee again immediately, you can press the ON/AUTO/OFF (12) button once to start brewing immediately. If you want to change the

17 automatic start time, you can follow the steps 1-5 again. NOTE: The AUTO (14) indicator turns off when the time is due and the RUN (15) indicator turns on and the coffee maker starts brewing. 6. When the brewing is finished, the timer will record the keeping warm time, once the time has achieved 2 hours, the coffee maker will shut off the power outlet automatically. For an optimum coffee taste, serve it just after brewing. Memory If the power supply of the device is switched off or unplug the power cord accidentally during operation, the device will continue the previous mode automatically once the interruption shall not exceed 10 seconds even without pressing any button. If the stop time exceeds 10 seconds, the screen displays the default setting and the device must be restarted. Technical Information - Input voltage: 230VAC - Frequency: 50Hz - Power: 1000 W (+5%, -10%) - Container capacity: 1.5 L Hints for a Great-Tasting Coffee A clean coffee maker is essential for making great-tasting coffee. Regularly clean the coffee maker as specified in the Cleaning and Maintenance paragraph. Always use fresh, cold water in the coffee maker. Fine-cut coffee ensures better filtration, intense aroma and rich flavor. If the coffee is not grounded well enough, slightly put more required amount of coffee per cup to ensure the same taste performance. Keep coffee in a cool and dry place. When you open the package of coffee, keep tightly closed in refrigerator to keep the freshness. For optimal effect, buy whole coffee beans and grind them just before the filtering process. Do not use the same coffee for the second time, as this would destroy its aroma. Not recommended reheating coffee. Coffee has the maximum aroma, immediately after preparation. Small oil stains on the surface of the filtered coffee are due to the extraction of oil from the coffee beans. The oil may also be due to heavy roast coffee.

18 Cleaning and Maintenance Before cleaning the device, ensure that the power cord is out of the socket and the heated plate has cooled down completely. For your own protection and prevent electric shock, do not immerse in water or any other liquid the power cord or the plug. Clean all removable parts of the device after each use with warm soapy water. Clean the outer parts of the device with a soft, damp cloth. CAUTION: Do not immerse the coffee maker in water or any other liquid. Do not clean the inside of the water tank with a cloth while may cause remnants of the fabric fibers and clog the coffee maker. For stubborn stains, use a synthetic sponge with a light detergent. Do not use wire and abrasive cleaners. Calcium precipitate (salts) can accumulate in the coffee as a result of minerals that are usually contained in tap water. Doing so may result in a slowdown of preparation time of coffee. This can avoid the frequent descaling of the coffee maker. Never use the dishwasher to clean any parts of your coffee machine. Water droplets may be created in the region over the filter holder and drip onto the base of the product during operation. Wipe the area with a clean, dry cloth after each use of the device. Use a damp cloth to gently wipe the heating plate. Never use abrasive detergents for cleaning. Removing Mineral Deposits To keep your coffee maker operating, periodically will have to remove the residual salts. Depending on the water quality in your area and frequency of use, we recommend descaling as follows: 1. Fill the tank with water and descaler at max, as indicated on the water tank (the ratio of water and desalination dust is 4: 1, details are in the instructions of the descaling product. Please use descaling product for home use. You also use citric acid (ratio extensible parts water - three parts of citric acid). 2. Place the carafe on the heated plate and operate the coffee maker without coffee. 3. Turn on the device and allow about a cup of water desalination dust to reach the pitcher. 4. Then switch off the appliance and let the solution sit for 15 minutes. 5. Then repeat steps 3-5 as many times until the water tank be left completely empty. 6. Rinse by operating the appliance with clean water at least three times.

19 Safe Appliance Disposal This product should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate it from other types of waste and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailers where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmental safe recycling. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal. Guarantee & Customer Service Before delivery, our devices are subjected to rigorous quality control. Moreover, your appliance is guaranteed for period of two (2) years from the date of purchase. During this period SERVICE BENRUBI will repair or replace the product or any defective parts free of charge. We are under no liability in respect of any defect arising from willful or accidental damage, fair wear or tear, faulty installation, handling or maintenance of the product, connection to an unsuitable electric supply, negligence, abnormal conditions, failure to follow our instructions, misuse or alteration or repair of the product without the approval of an authorized BENRUBI service center. FOR MORE INFORMATION CONTACT: H. BENRUBI & FILS SA 27 Aghiou Thoma str, GR15124 Maroussi - Athens Tel.: 210 6156400, Fax: 210 6199316 e-mail: benrubi-sda@benrubi.gr BENRUBI SERVICE CENTER: 210 8822221

20