TIÔËÏÓ ÐÑÙÔÏÔÕÐÏÕ: THE FAIRIES OF STARSHINE MEADOW IVY AND THE FANTASTIC FRIEND Áðü ôéò Åêäüóåéò Stripes, Ëïíäßíï 2006 TÉÔËÏÓ ÂÉÂËÉÏÕ: Ïé NåñÜéäåò των Ευχών Ç Kισσώ και η φανταστική φιλενάδα ÓÕÃÃÑÁÖÅIÓ: Êate Bloom & Emma Pack ÌÅÔÁÖÑÁÓÇ: XáñÜ Ãéáííáêïðïýëïõ ÅÐÉÌÅËÅÉÁ ÄÉÏÑÈÙÓÇ ÊÅÉÌÅÍÏÕ: Χρυσούλα Τσιρούκη ÅÉÊÏÍÏÃÑÁÖÇÓÇ: Emma Pack ÓÕÍÈÅÓÇ ÅÎÙÖÕËËÏÕ: ñç Áãñßïõ ÇËÅÊÔÑÏÍÉÊÇ ÓÅËÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÂáóéëéêÞ Ðá ïõìßïõ EÊÔÕÐÙÓÇ: Proost Characters created by Emma Pack. ÊåéìÝíïõ: Susan Bentley, 2006 ÅéêïíïãñÜöçóçò: Emma Pack, 2006 EÊÄÏÓÅÉÓ ØÕ ÏÃÉÏÓ Á.Å., ÁèÞíá 2007 Ðñþôç Ýêäïóç: Σεπτέµβριος 2007, 3.000 αντίτυπα ÉSBN 978-960-453-269-8 Ôõðþèçêå óå áñôß åëåýèåñï çìéêþí ïõóéþí ëùñßïõ êáé öéëéêü ðñïò ôï ðåñéâüëëïí. To ðáñüí Ýñãï ðíåõìáôéêþò éäéïêôçóßáò ðñïóôáôåýåôáé êáôü ôéò äéáôüîåéò ôïõ Åëëçíéêïý Íüìïõ (Í. 2121/1993 üðùò Ý åé ôñïðïðïéçèåß êáé éó ýåé óþìåñá) êáé ôéò äéåèíåßò óõìâüóåéò ðåñß ðíåõìáôéêþò éäéïêôçóßáò. Áðáãïñåýåôáé áðïëýôùò ç Üíåõ ãñáðôþò Üäåéáò ôïõ åêäüôç êáôü ïðïéïäþðïôå ôñüðï Þ ìýóï áíôéãñáöþ, öùôïáíáôýðùóç êáé åí ãýíåé áíáðáñáãùãþ, åêìßóèùóç Þ äáíåéóìüò, ìåôüöñáóç, äéáóêåõþ, áíáìåôüäïóç óôï êïéíü óå ïðïéáäþðïôå ìïñöþ (çëåêôñïíéêþ, ìç áíéêþ Þ Üëëç) êáé ç åí ãýíåé åêìåôüëëåõóç ôïõ óõíüëïõ Þ ìýñïõò ôïõ Ýñãïõ. ÅÊÄÏÓÅÉÓ ØÕ ÏÃÉÏÓ Á.Å. PSICHOGIOS PUBLICATIONS S.A. äñá: ÔáôïÀïõ 121 Head office: 121, Tatoiou Str. 144 52 Ìåôáìüñöùóç 144 52 Metamorfossi, Greece Âéâëéïðùëåßï: Ìáõñïìé Üëç 1 Bookstore: 1, Mavromichali Str. 106 79 ÁèÞíá 106 79 Áthens, Greece Ôçë.: 2102804800 Tel.: 2102804800 Telefax: 2102819550 Telefax: 2102819550 www.psichogios.gr www.psichogios.gr e-mail: info@psichogios.gr e-mail: info@psichogios.gr
H Kισσώ και η φανταστική φιλενάδα Μετάφραση: Χαρά Γιαννακοπούλου ÐÑÙÔÇ ÅÊÄÏÓÇ
Στην Μπέιλι, την αγαπηµένη µικρή µου µαγισσούλα Κ. Μ. Στη Μέιζι και στον Τζορτζ εσείς οι δύο είστε οι ευχές µου που έγιναν πραγµατικότητα. Ε. Π.
Óôï Áóôñü öù ôï Ëé âü äé ìå ôï ðñü óé íï ïñ ôü ñé æïõí íå ñüé äåò öôå ñù ôýò, üëï ãëý êá êé üëï Ü ñç. Êá ëï êáß ñé êáé åé ìþ íá óôïí áý ñá æïõ æïõ íß æïõí ìå Ýíá Üã ãéã ìá äé êü ôïõò τα ëïõ ëïý äéá üëá áí èß æïõí. Ìå ìå ãü ëç ôïõò á ñü êáé ìå ðñï óï Þ áêïý íå ôùí áí èñþ ðùí ôéò åõ Ýò êáé ôéò ðñáã ìá ôï ðïé ïý íå. Áë ëü äåí ðñý ðåé Üí èñù ðïò íá ìü èåé ðùò õðüñ ïõí ãéá ôß áð' ôç âá óß ëéó óá ðïë ëïýò ìðå ëü äåò èá ' ïõí. Óáí áêïý óïõí ìéá åõ Þ, óôï ëé âü äé ôïõò ãõ ñß æïõí êáé óôéã ìþ äß ùò íá Ü óïõí, ôçí êá ëþ ôïõò ðñü îç áñ ß æïõí. Óôç âá óß ëéó óü ôïõò ðü íå, Üäåéá ãéá íá æç ôþ óïõí êé áí ôçí ðü ñïõí èá ìðï ñý óïõí ôç äïõ ëåéü íá îå êé íþ óïõí.
Êáé üôáí ðéá èá ðåé ôï íáé ç ãëõ êéü âá óß ëéó óü ôïõò, ìå ôï ìá ãé êü ñá âäß ôçò èá óôï ëß óåé ôá ìáë ëéü ôïõò. Óêü íç èá ñß îåé ìá ãé êþ êáé èá ôéò áé ñå ôþ óåé êáé ç êá èå ìéü Ýíáí Üí èñù ðï èá ðü åé íá óõ íá íôþ óåé. ¼ôáí èá êü íåéò ìéá åõ Þ, íá îý ñåéò èá ôç ìü èïõí êé áí Ý åéò ëß ãç õðï ìï íþ, êï íôü óïõ áìý óùò èá 'ñèïõí. íá äù ñü êé ìá ãé êü è' áöþ óïõí óôï ðëåõ ñü óïõ êáé óý íôï ìá áëç èé íü èá âãåé ôï üíåé ñü óïõ. Ëá ôñåý ïõí ïé íå ñüé äåò ìáò ôç ìõ óôé êþ äïõ ëåéü ôïõò ãéá ôç äé êþ óïõ ôçí åõ Þ âü æïõí ôá äõ íá ôü ôïõò. Êé áí ôý åé êáé êá ìéü öï ñü íá êëü øåéò, íá ðï íý óåéò áñ êåß ôéò íå ñáú äïý ëåò ìáò áìý óùò íá êá ëý óåéò!
ÊåöÜëáéï Ðñþôï Τι πανέµορφη ανοιξιάτικη µέρα! αναφώ - νησε η Κισσώ. Πέταξε στον κήπο πίσω από το Σπίτι µε τις Βατοµουριές και πλανήθηκε πάνω από ένα παρτέρι γεµάτο γάλανθους. Η Κισσώ χτυπούσε τα φτερά της κι εκείνοι χόρευαν και κουδούνιζαν σαν µικρά κα- µπανάκια. Αχ, ο κήπος ζωντανεύει! έλαµψε από χαρά. 11
Μια σκαντζοχοιρίνα µε τα δύο µω ρά της είπε καληµέρα ρουθουνίζοντας και η Κισσώ τη χαιρέτησε. Ένιωθε η πιο τυ χερή νεράιδα του Αστρό φω του Λιβαδιού. Από τις άκρες των γυαλιστερών φτερών της έως το αστραφτερό τελείωµα του φορέµατός της, η Κισσώ έλαµπε από ευτυχία. Όλα στον κήπο πίσω από το άδειο σπίτι είχαν αρχίσει να ξαναζωντανεύουν. Η Κισ - σώ είχε ανακαλύψει αυτό τον κήπο ένα πρωι νό του χειµώνα και από τότε τον επισκεπτόταν συχνά για να δει αν όλα του τα φυτά ήταν δυνατά και γεµάτα υγεία, ώσπου να αποκτήσει ο κήπος νέο ιδιοκτήτη. Ήξε - ρε ποια µπουµπούκια ήταν έτοιµα να ανθί - σουν και ποια ήταν λίγο ντροπαλά και ήθελαν έναν ψίθυρο ενθάρρυνσης. Σήµερα, ο κήπος ήταν ακόµα πιο µαγι - κός, γιατί η Κισσώ είχε καλέσει τις τρεις κα - λύτερές της φίλες. 12
Τριανταφυλλιά! Καµπανούλα! Μαργαρίτα! φώναξε η Κισσώ. Ο ουρανός γέµισε γαλάζιες και ροζ λάµ - ψεις και δυο νεράιδες φτερούγισαν από το ψηλό χορτάρι και τη χαιρέτησαν. Είναι πανέµορφος! αναφώνησε η Τριανταφυλλιά. Κοίτα πόσο ευτυχισµένα είναι τα λουλούδια! Η Τριανταφυλλιά είχε µακριά κυµατιστά καστανά µαλλιά, που 13
της έφταναν µέχρι τη µέση. Τα φτερά της είχαν το ροζ χρώµα της ροδοζάχαρης και φορούσε ένα φόρεµα φτιαγµένο από ροδοπέταλα. Μµµ! Τα τριαντάφυλ - λα µυρί ζουν τέλεια! είπε ρουφώντας το άρωµά τους. Όλα είναι πανέµορφα. Έκανες σπου δαία δουλειά. Τώρα καταλαβαίνω γιατί σ αρέσει τόσο πολύ να έρχεσαι εδώ, Κισσώ! είπε η Καµπανούλα. Εκείνη είχε µαύρα ολόσγουρα µαλλιά και το φόρεµά της είχε διάφανα µπλε πέπλα. Αχ! Κοιτάξτε αυτά τα χελιδο - νόχορτα. Τι ωραίο καπέλο που θα µπορούσα να φτιάξω! Η Κισσώ χαµογέλασε πλατιά στις φίλες της. Αλήθεια, πού εί - ναι η Μαργαρίτα; Οι τρεις φίλες κοίταξαν γύ - ρω τους. Να τη! Η Κισσώ είδε 14
ένα λαµπερό κίτρινο φως να ζουζουνίζει γύρω από µια χούφτα τριφύλλια. Ε! Μαργαρίτα! Τι κάνεις εκεί; Με φώναξε κανείς; ακούστηκε µια τραγουδιστή φωνούλα. Η Μαργαρίτα τίναξε τα κατακίτρινα φτερά της και σηκώθηκε στον αέρα. Το φόρεµά της µε τα κιτρινόασπρα πέπλα ανέµιζε πίσω της και τα ξανθά µαλλιά της ήταν πιασµένα σε δύο όµορφες κοτσίδες. Μάζευα νέκταρ, είπε εν θουσιασµένη στις φίλες της όταν τις πλησίασε και χτύ - πησε απαλά τη βελανιδένια τσά - ντα της. Υποσχέθηκα να φτιάξω έναν τονωτικό χυµό από τριφύλλι για τον Ανοιξιάτικο Χορό. Θα είναι υπέροχα! Ο χορός γινόταν στα κλαδιά της µεγάλης βελανιδιάς. Το δέντρο βρισκόταν στην άκρη του Αστρόφωτου Λιβαδιού, που ήταν 15
ένας αγρός γεµάτος αγριολούλουδα, έξω από το Πράσινο Χωριό. Η Κισσώ ζούσε σε αυτό το λιβάδι µαζί µε όλες τις άλλες νεράιδες και η βελανιδιά ήταν το σπίτι της βασίλισσας Πικραλίδας. Τονωτικός χυµός από τριφύλλι. Τέλειο! φώναξε ενθουσιασµένη η Τριανταφυλλιά. Εγώ φτιάχνω ένα νέο ποίηµα, αλλά δεν είναι ακόµα έτοιµο. 16
Κι εγώ θα φτιάξω φαναράκια για να στολίσουµε το δέντρο, συµπλήρωσε χα ρού - µενα η Κισσώ. Οπότε εγώ θα φτιάξω για όλες µας όµορφα στέµµατα, να ταιριάζουν µε τα φορέµατά µας, πρόσθεσε η Καµπανούλα. Η Κισσώ χαµογέλασε στις φίλες της. Ήταν όλες τους τόσο έξυπνες. Πολλές νερα δοξαδέλφες µας θα έρθουν στο χορό, είπε η Μαργαρίτα. Ανυπο- µονώ να τις δω. εν έχουµε πολύ χρόνο για τις ετοιµασίες. Μόλις τρεις µέρες Ναι το ξέρουµε, είπαν µαζί οι τρεις φίλες. Συγγνώµη! ζήτησε χαµογελαστά η Μαργαρίτα που το πρόσωπό της έγινε ξα φ - νικά ροζ σαν ζελέ φράουλα. Το ξέρω πως καµιά φορά παρασύροµαι. Μ έχει συνεπάρει τόσο πολύ η ιδέα αυτού του χορού. Μη ζητάς συγγνώµη. Εµείς σε αγαπάµε όπως είσαι, της είπε γλυ κά η Τριανταφυλλιά, που πέταξε κοντά στη Μαργαρίτα για να την αγκαλιάσει. 17
Και έχεις τις καλύτερες ιδέες κι από τις τρεις µας µαζί! αναφώνησε η Κισσώ και σηκώθηκε στον αέρα. Ελάτε, πάµε! Τώρα ανοίγουν τα άνθη της µηλιάς. Χτυπώντας τα φτερά τους, οι τρεις νερα δούλες την ακολούθησαν. Η Κισσώ τους πήγε σε µια γέρικη µηλιά που έβλεπε στο µπροστινό δροµάκι του άδειου σπιτιού. Κάθισε σε ένα κλαδί και κατόπιν ακολούθησε η Μαργαρίτα, µετά η 18
Τριανταφυλλιά και τέλος η Καµπανούλα ήρθε και προσγειώθηκε δίπλα της. Είχες δίκιο για τα άνθη της µηλιάς! είπε η Καµπανούλα, παίρνοντας στις χούφτες της ένα µοσχοµυριστό ροζ και άσπρο λουλουδάκι. Ξαφνικά, ένας δυνατός θόρυβος ακού - στηκε από το δρόµο πίσω από τον ψηλό φράχτη. Τα κλαδιά της µηλιάς άρχισαν να τρέµουν. Αχ! τρόµαξε η Κισσώ και γραπώθηκε από την Τριανταφυλλιά για να µην πέσει. Τι συµβαίνει; πετάχτηκε στον αέρα η Καµπανούλα έντροµη. Έρχεται καταιγίδα! τσίριξε η Μαργαρίτα και σωριάστηκε πάνω στο κλαδί. 19