Οδηγός ακουστικών βαρηκοΐας πίσω από το αυτί (BTE) Vista T

Σχετικά έγγραφα
Οδηγός ακουστικών βαρηκοΐας πίσω από το αυτί (BTE) Vista T RIC

Οδηγός ακουστικών βοηθημάτων μέσα στο αυτί (ITE) Vista T

Οπισθωτιαία ακουστικά βαρηκοΐας. Οδηγίες Χρήσης

Phonak Tao Q Q15, Q10. Οδηγίες χρήσης

Phonak Audéo Q (Q90/Q70/Q50/Q30) Οδηγίες Χρήσης

BeoLab 12. BeoLab 12 1

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος του ηχείου!

Ace binax. Οδηγός Χρήστη. Life sounds brilliant.

Προσαρμοσμένα ακουστικά

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Switzerland. για την Ελλάδα:

Phonak Virto Q. Οδηγίες Χρήσης

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων!

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Οδηγός

Ενδοωτιαία ακουστικά βαρηκοΐας. Οδηγίες Χρήσης

Ασύρματο Οπτικό Ποντίκι

Phonak Audéo V (V90/V70/V50/V30) Οδηγίες χρήσης

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW

Siemens Life micon. Οδηγός Χρήστη. Life sounds brilliant.

Phonak Audéo Q. Οδηγίες χρήσης (Q90/Q70/Q50/Q30)

Περιεχόμενα συσκευασίας. Το τηλέφωνο με μια ματιά

Οδηγίες Χρήσης Flash-m. Οπισθωτιαίο

Phonak Bolero Q. Οδηγίες Χρήσης

ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟ FM ΡΑΔΙΟ-CD PLAYER ΜΕ USB MP3 SCD-38 USB

FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ

CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

Ακουστικά M H2O. Οδηγίες Χρήσης

FUSION MS-ARX70 Ο Δ Η Γ Ί Ε Σ

Ασύρματο A/V sender στα 5,8 GHz

FUSION MS-ARX70 Ο Δ Η Γ Ί Ε Σ ΕΛΛΗΝΙΚΆ

ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ. ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΌΜΕΝΟ σύστημα για συσκευές βαρηκοΐας

Phonak Virto Q Q90, Q70, Q50, Q30. Οδηγίες Χρήσης

Πίσω από το αυτί ακουστικά CORE Ακουστικά βαρηκοΐας Standard micro και CRT

ΕΛΛΗΝΙΚA. Εισαγωγή: Συστήματα συναγερμού

CashConcepts CCE 112 NEO

VOYAGER2 DG310 ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ

Ace micon. Οδηγός Χρήστη. Life sounds brilliant.

Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι πλήρως φορτισμένο πριν τη χρήση.

Βάση επέκτασης ΗΡ 2700 Ultra-Slim Οδηγός χρήσης


Profitstore.gr ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402. Εισαγωγή: Περιγραφή Ψηφιακού Ρολογιού:

Εγχειρίδιο χρήσης. Ασύρματα ακουστικά 2.4G

Εάν το subwoofer σιγήσει τον ήχο, η ενδεικτική λυχνία γίνεται πορτοκαλί.

Pure 312 Nx, Pure 13 Nx

Αυτό είναι το δεύτερο έντυπο της σειράς που αφορά θέματα σχετικά με τη ακοή από την εταιρία Widex.

Οδηγίες χρήσης ved eser ights r G All r honak A eek/v1.00/ /cu/nlg P Gr

Phonak Bolero V (V90 / V70 / V50 / V30) Οδηγίες χρήσης

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. α) Ένα χωνάκι ωτοσκοπίου διαμέτρου 5 x 4,25 mm. Στη διεύθυνση θα βρείτε μία πλήρη λίστα από συμβατά χωνάκια ωτοσκοπίου.

Μεγάφωνο HP UC. Οδηγός χρήσης

Οδηγίες Χρήσης. CK21+ Bluetooth Speakerphone

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SRP3011. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

ENERGY BLUETOOTH CAR TRANSMITTER

Οδηγίες χρήσης Κουρευτική μηχανή

Pure micon. Οδηγός Χρήστη. Life sounds brilliant.

Ασύρματα στερεοφωνικά ακουστικά 2.0

Οδηγίες Χρήσης Σειρά Flash. FL-9 / FL-9é Οπισθωτιαίο

ENERGY MUSIC BOX Z1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

Πίνακας περιεχομένων 1. GETTING STARTED ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΌΨΕΙΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 5 2. ΦΟΡΤΙΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 6

Οδηγός χρήστη. Owner s Guide. December 6, 2010 NSOG

Oδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών

Οδηγίες Χρήσης Σειρά Flash. FL-19 Οπισθωτιαίο

BTCLIPVISION. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ -Στερεοφωνικό ακουστικό -Μονάδα ελέγχου - Micro-USB καλώδιο φόρτισης -Οδηγίες χρήσης GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Motion SX micon Motion PX micon. Οδηγός Χρήστη. Life sounds brilliant.

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση. AD200. Εγχειρίδιο χρήσης

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Εγκατάσταση της εσωτερικής οθόνης


Εγχειρίδιο χρήσης BT55. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση

Πολυμέσα Οδηγός χρήσης

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Οδηγίες για τη φροντίδα. Ασφάλεια

11 Μικρόφωνο 12 Βύσµα µικροφώνου

Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Switzerland. για την Ελλάδα:

Ελληνικά. Εγχειρίδιο χρήσης του BT-02N

V 50/60Hz W 1.7L

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SBM100. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

Οδηγίες Χρήσης Σειρά FLASH. FL-CIC Ενδοκαναλικό

(V90/V70/V50/V30) Οδηγίες Χρήσης

Motion M micon Motion P micon. Οδηγός Χρήστη. Life sounds brilliant.

ENERGY MUSIC BOX B3 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Phonak Audéo TM (B90/B70/B50/B30) Οδηγίες Χρήσης

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SRP6011. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

Μονάδες δίσκου. Οδηγός χρήσης

ENERGY MUSIC BOX BZ1

Ασύρματο ποντίκι laser μεσαίου μεγέθους. Εγχειρίδιο χρήσεως

Τηλέφωνο 1. Εγχειρίδιο χρήσης

Κρατήστε τα πράγματά σας ασφαλή. Findlapa.com. Lapa Μπαταρία CR1632 Αυτοκόλλητο Οδηγίες

Τηλεχειριστήριο (Μόνο σε επιλεγμένα μοντέλα) Οδηγός χρήσης

SOΦOS GSM Wireless Alarm Motion Package Οδηγός γρήγορης εκκίνησης 1. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ


Οδηγίες Χρήσης. Σειρά Bravissimo BV-9 Οπισθωτιαίο

Οδηγίες Χρήσης. Σειρά Bravissimo BV-8 Οπισθωτιαίο

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας TCI360/12. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ. Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήστη πριν τη λειτουργία. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.

Μονάδες δίσκου. Οδηγός χρήσης

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΑ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ UT 200/201/202 series

ΜΟΝΑΔΑ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ FOCUS ST-IIIB ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. FOCUS ST-IIIB 1

D 3101 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ-ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MARMITEK SPEAKER ANYWHERE

Transcript:

Οδηγός ακουστικών βαρηκοΐας πίσω από το αυτί (BTE) Vista T

Οι παρούσες οδηγίες χρήσης ισχύουν για τα εξής μοντέλα: Έτος παραγωγής: 2017 Τα ακουστικά βαρηκοΐας σας Ακοοπροθετιστής: Vista T P 13 910 Vista T P 13 810 Vista T P 13 710 Vista T P 13 610 Vista T P 13 510 Vista T S 13 910 Vista T S 13 810 Vista T S 13 710 Vista T S 13 610 Vista T S 13 510 Vista T M 312 910 Vista T M 312 810 Vista T M 312 710 Vista T M 312 610 Vista T M 312 510 Τηλέφωνο: Μοντέλο: Αριθμός σειράς: Ανταλλακτικές μπαταρίες: Μέγεθος 13 Μέγεθος 312 Εγγύηση: Πρόγραμμα 1 για: Πρόγραμμα 2 για: Πρόγραμμα 3 για: Πρόγραμμα 4 για: Ημερομηνία αγοράς:

Με μια ματιά Προειδοποίηση χαμηλής μπαταρίας 2 μπιπ κάθε 30 λεπτά Αλλαγή μπαταρίας Vista T M 312 Vista T S 13 Vista T P 13 Σύμβολο συν (+) Σύμβολο συν (+) Κουμπί Μέγεθος μπαταρίας 312 13 Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση Σύμβολο συν (+) Μοχλός Ενεργοποίηση Απενεργοποίηση Πίνακας περιεχομένων Τα ακουστικά βαρηκοΐας σας με μια ματιά... 2 Προειδοποιήσεις... 6 Αξιολόγηση συμβατότητας με κινητό τηλέφωνο... 10 Τοποθέτηση των ακουστικών...12 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση των ακουστικών...14 Πληροφορίες για την μπαταρία των ακουστικών σας...15 Σύστημα ανακούφισης από εμβοές (tinnitus masker)... 18 Οδηγίες χρήσης των ακουστικών σας...21 Χρήση με το τηλέφωνο...26 Προστασία των ακουστικών βαρηκοΐας... 29 Καθαρισμός των ακουστικών βαρηκοΐας... 30 Αξεσουάρ... 34 Συσκευές υποβοήθησης ακοής... 36 Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων...38 Πληροφορίες και επεξήγηση συμβόλων... 42 Πληροφορίες συμμόρφωσης... 44 Σχόλια ασθενούς...46 Πρόσθετες σημειώσεις... 47 εναλλαγή προγραμμάτων ρυθμιστής έντασης ήχου ρυθμιστής έντασης ήχου

Τα ακουστικά βαρηκοΐας σας με μια ματιά 1 Γωνία - το κατασκευασμένο στα μέτρα σας εκμαγείο συνδέεται στα ακουστικά βοηθήματα χρησιμοποιώντας τη γωνία 2 Μικρόφωνο - ο ήχος εισέρχεται στα ακουστικά μέσω των μικροφώνων. Ασπίδα μικροφώνου - προστατεύει τα μικρόφωνα από ρύπους και υπολείμματα 3 Κουμπί - κάνει εναλλαγή μεταξύ των προγραμμάτων ή αλλάζει το επίπεδο της έντασης ήχου, ανάλογα με τις επιλεγμένες ρυθμίσεις 4 Μοχλός - ελέγχει το επίπεδο της έντασης ήχου 5 Μπαταριοθήκη (διακόπτης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης) - κλείστε την μπαταριοθήκη για να ενεργοποιήσετε τα ακουστικά σας, ανοίξτε την εντελώς για να τα απενεργοποιήσετε ή να αλλάξετε την μπαταρία 6 Σωληνάκι - Συνδέει το ακουστικό σας με το εκμαγείο 7 Εκμαγείο - επιτρέπει τη διέλευση του ήχου από τα ακουστικά βαρηκοΐας στο αυτί και τα συγκρατεί στην θέση τους. 8 Λεπτό σωληνάκι - ο ήχος μεταφέρετε μέσα από το λεπτό σωληνάκι προς τον ακουστικό πόρο 9 Θηλή - συγκρατεί το λεπτό σωληνάκι στη θέση του μέσα στον ακουστικό πόρο 10 Τμήμα συγκράτησης - βοηθά να αποτραπεί η μετατόπιση της θηλής και του λεπτού μεγάφωνο εκτός του ακουστικού πόρου Ακουστικά βαρηκοΐας BTE Vista T M 312 2 3 2 5 2 3 2 5 1 6 7 8 9 10 2 3

Ακουστικά βαρηκοΐας BTE Vista T S 13 Ακουστικά βαρηκοΐας BTE Vista T P 13 2 3 1 2 3 2 1 2 5 6 4 6 7 5 7 2 3 2 2 3 2 8 5 8 4 9 5 9 10 10 4 5

Προειδοποιήσεις Η προβλεπόμενη χρήση των ακουστικών βαρηκοΐας είναι η ενίσχυση και μετάδοση του ήχου προς τα αυτιά και, επομένως, η αντιμετώπιση προβλημάτων ακοής. Τα ακουστικά βαρηκοΐας (με ειδικό προγραμματισμό για κάθε περίπτωση απώλειας ακοής) πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο από το συγκεκριμένο άτομο. Δεν πρέπει να χρησιμοποιηθούν από κανέναν άλλον διότι ενδέχεται να βλάψουν την ακοή του. Να χρησιμοποιείτε τα ακουστικά βαρηκοΐας μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες του ιατρού ή του ακοοπροθετιστή σας. Τα ακουστικά βαρηκοΐας δεν αποκαθιστούν την ακοή και δεν μπορούν να εμποδίσουν ή να μετριάσουν διαταραχές της ακοής που προκύπτουν λόγω οργανικών συνθηκών. Μη χρησιμοποιείτε τα ακουστικά βαρηκοΐας σε χώρους όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Αλλεργικές αντιδράσεις σε ακουστικά βαρηκοΐας δεν είναι πιθανές. Ωστόσο, εάν νιώθετε φαγούρα, ερυθρότητα, πόνο, ερεθισμό ή κάψιμο μέσα ή γύρω από τα αυτιά, ενημερώστε τον ακοοπροθετιστή σας και συμβουλευθείτε τον ιατρό σας. Στην απίθανη περίπτωση κατά την οποία τυχόν μέρη παραμείνουν στον ακουστικό πόρο μετά την αφαίρεση του ακουστικού, επικοινωνήστε αμέσως με έναν ιατρό ή τον ειδικό ακοοπροθετιστή σας. Να αφαιρείτε τα ακουστικά σας σε περίπτωση αξονικής ή μαγνητικής τομογραφίας ή άλλων ηλεκτρομαγνητικών διαδικασιών. Συνιστάται ιδιαίτερη προσοχή στη χρήση ακουστικών όταν τα ανώτατα επίπεδα ήχου υπερβαίνουν τα 132 ντεσιμπέλ. Ενδέχεται να υπάρξει κίνδυνος βλάβης της εναπομένουσας ακοής. Συμβουλευθείτε τον ακοοπροθετιστή σας για τον προσδιορισμό της κατάλληλης μέγιστης ισχύος των ακουστικών σας για τη συγκεκριμένη απώλεια ακοής. Προειδοποιήσεις μαγνήτη και μπαταρίας Ποτέ μην αφήνετε τα ακουστικά σας, τις μπαταρίες ή τους μαγνήτες σε μέρος όπου έχουν πρόσβαση μικρά παιδιά ή κατοικίδια. Μη βάζετε ποτέ τα ακουστικά σας ή τις μπαταρίες στο στόμα σας. Σε περίπτωση κατάποσης ακουστικού ή μπαταρίας, καλέστε αμέσως ιατρό. 6 7

Ο μαγνήτης μπορεί να επηρεάσει ορισμένες ιατρικές συσκευές ή ηλεκτρονικά συστήματα. Διατηρείτε πάντα το μαγνήτη (ή το τηλέφωνο που διαθέτει μαγνήτη) τουλάχιστον 30 cm (12 ) μακριά από βηματοδότες, πιστωτικές κάρτες ή άλλες μαγνητικά ευαίσθητες συσκευές. Προφυλάξεις Η χρήση ακουστικών βαρηκοΐας αποτελεί μέρος της διαδικασίας αποκατάστασης της ακοής. Ενδέχεται να απαιτείται ακουστική εκπαίδευση και εξοικείωση στην ανάγνωση των χειλιών. Στις περισσότερες περιπτώσεις, η μη συχνή χρήση των ακουστικών βαρηκοΐας εμποδίζει τα βέλτιστα δυνατά αποτελέσματα. Μόλις εξοικειωθείτε με τα ακουστικά σας, να τα φοράτε όλη τη μέρα σε καθημερινή βάση. του ακουστικού σας, γυρίστε το κεφάλι σας σε διαφορετική κατεύθυνση, ή απομακρυνθείτε από το κινητό τηλέφωνο που παρεμβάλλει. Έντονες παρεμβολές κατά την πληκτρολόγηση του αριθμού ή την τηλεφωνική συνομιλία μπορεί να σημαίνει ότι η τηλεφωνική συσκευή επηρεάζεται από το μαγνήτη. Για την αποφυγή βλάβης, τοποθετήστε το μαγνήτη σε άλλο σημείο του τηλεφώνου. Σημείωση για τον ακοοπροθετιστή Δεν θα πρέπει σε καμία περίπτωση να τοποθετούνται θηλές σε ασθενείς με διάτρηση τυμπάνου, εκτεθειμένες κοιλότητες μέσου ωτός ή χειρουργικά τροποποιημένους ακουστικούς πόρους. Σε περίπτωση τέτοιας πάθησης, σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε ένα προσαρμοσμένο κέλυφος. Ετικέτες Ο αριθμός σειράς και το έτος κατασκευής αναγράφονται στο εσωτερικό της μπαταριοθήκης. Τα ακουστικά σας χρησιμοποιούν τα πλέον σύγχρονα εξαρτήματα για την παροχή της βέλτιστης ποιότητας ήχου στην καθημερινή ακρόαση. Ωστόσο, οι συσκευές τηλεπικοινωνίας, όπως τα ψηφιακά κινητά τηλέφωνα, μπορούν να δημιουργήσουν παρεμβολές (βόμβο) στα ακουστικά. Εάν λαμβάνετε παρεμβολές από κινητό τηλέφωνο που βρίσκεται σε χρήση κοντά σας, μπορείτε να ελαχιστοποιήσετε την παρεμβολή με διάφορους τρόπους. Αλλάξτε το πρόγραμμα 8 9

Αξιολόγηση συμβατότητας με κινητό τηλέφωνο Ορισμένοι χρήστες ακουστικών βαρηκοΐας αναφέρουν πως ακούν ένα βουητό στα ακουστικά τους όταν χρησιμοποιούν το κινητό τους τηλέφωνο, υποδεικνύοντας οτι το κινητό τηλέφωνο και το ακουστικό βαρηκοΐας δεν είναι συμβατά. Σύμφωνα με το πρότυπο ANSI C63.19 ( ANSI C63.19-2011 Αμερικανικό Εθνικό Πρότυπο, Μέθοδοι μέτρησης της συμβατότητας μεταξύ ασύρματης επικοινωνίας και ακουστικών βαρηκοΐας), η συμβατότητα ενός συγκεκριμένου ακουστικού βαρηκοΐας και κινητού τηλεφώνου μπορεί να προβλεφθεί προσθέτοντας την βαθμολογία της ασυλίας του ακουστικού βαρηκοΐας στην βαθμολογία των εκπομπών του κινητού τηλεφώνου. Για παράδειγμα, το άθροισμα του ακουστικού βαρηκοΐας αξιολογημένου με 4 (Μ4) και του τηλεφώνου αξιολογημένου με 3 (Μ3), θα οδηγούσε σε μία συνδυασμένη βαθμολογία 7. Κάθε συνδυασμός αξιολόγησης που ισούται τουλάχιστον με 5 παρέχει κανονική χρήση, η βαθμολογία 6 ή και μεγαλύτερη αποδεικνύει εξαιρετική απόδοση. Η ασυλία του συγκεκριμένου ακουστικού είναι τουλάχιστον Μ4/Τ4. Οι μετρήσεις της απόδοσης του προιόντος, οι κατηγορίες και το σύστημα ταξινόμησης βασίζονται στην καλύτερη διαθέσιμη πληροφόρηση, αλλά δεν υπάρχει εγγύηση ότι όλοι οι χρήστες θα είναι ικανοποιημένοι. Σημείωση: Η απόδοση των ακουστικών μπορεί να ποικίλει σε κάθε κινητό τηλέφωνο. Ωστόσο, δοκιμάστε αυτό το ακουστικό με το κινητό σας τηλέφωνο, ή εάν πρόκειται να αγοράσετε καινούργιο τηλέφωνο, παρακαλώ κάντε τη δοκιμή πριν την αγορά. Για περισσότερες οδηγίες, ρωτήστε τον ακοοπροθετιστή σας για το φυλλάδιο με τίτλο : Συμβατότητα ακουστικών βαρηκοΐας με ψηφιακά κινητά τηλέφωνα. 10 11

Τοποθέτηση των ακουστικών Τα ακουστικά μπορεί να είναι χρωματικά κωδικοποιημένα με μια μικρή κουκκίδα στην μπαταριοθήκη: κόκκινο = δεξί αυτί, μπλε = αριστερό αυτί. Ακουστικά βαρηκοΐας με 1. εκμαγεία 1. Κρατήστε το εκμαγείο μεταξύ του αντίχειρα και του δείκτη, με το άνοιγμα προς τον ακουστικό πόρο σας και το ακουστικό πάνω από το αυτί σας. 2. 2. Εισάγετε προσεκτικά το εκμαγείο στο αυτί σας. Μπορεί να χρειαστεί να το στρέψετε ελαφρά προς τα πίσω. Το εκμαγείο πρέπει να εφαρμόζει στο αυτί σας άνετα. 3. Τραβήξτε απαλά προς τα κάτω και πίσω το λοβό του αυτιού σας για να διευκολύνετε την εισαγωγή του εκμαγείου στον ακουστικό πόρο. Ακουστικά βοηθήματα με λεπτά σωληνάκια 1. Τοποθετήστε το ακουστικό 1. πάνω από το άνω μέρος του αυτιού σας. Το λεπτό σωληνάκι πρέπει να εφάπτεται στο κεφάλι σας και να μην εξέχει. 2. Κρατήστε το λεπτό σωληνάκι από το σημείο προσάρτησης στη θηλή και σπρώξτε απαλά τη 2. θηλή στον ακουστικό σας πόρο. 3. Τοποθετήστε το τμήμα συγκράτησης στο αυτί σας έτσι, ώστε να εφαρμόζει στη βάση του ανοίγματος του ακουστικού σας πόρου. 3. 3. Τοποθετήστε το ακουστικό πάνω από το άνω μέρος του αυτιού σας. 12 13

Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση των ακουστικών Η μπαταριοθήκη λειτουργεί ως διακόπτης ενεργοποίησης και απενεργοποίησης. 1. Ενεργοποίηση: Κλείστε την μπαταριοθήκη τελείως. Σημείωση: Μπορεί να περάσουν πέντε δευτερόλεπτα πριν ενεργοποιηθεί το ακουστικό. Εάν απαιτείται, ο ακοοπροθετιστής σας μπορεί να αυξήσει τη χρονική καθυστέρηση ενεργοποίησης. 1. 2. 2. Απενεργοποίηση: Ανοίξτε την μπαταριοθήκη. Σημείωση: Κατά την ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του ακουστικού σας, κρατάτε το από το επάνω και το κάτω τμήμα του με το δείκτη και τον αντίχειρά σας. Χρησιμοποιήστε τον αντίχειρά σας για να ανοίξετε και να κλείσετε την μπαταριοθήκη. 1. 2. Πληροφορίες για την μπαταρία των ακουστικών σας Προειδοποίηση χαμηλής μπαταρίας Δύο παρατεταμένα μπιπ σημαίνουν ότι η μπαταρία του ακουστικού είναι χαμηλή. Εάν υπάρξει προειδοποίηση χαμηλής μπαταρίας ο ήχος ενδέχεται να μην ακούγεται το ίδιο καθαρά. Αυτό είναι φυσιολογικό και μπορεί να διορθωθεί αλλάζοντας την μπαταρία. Εάν δεν μπορείτε να ακούσετε την προειδοποίηση χαμηλής μπαταρίας, ο ακοοπροθετιστής σας μπορεί να αυξήσει την οξύτητα ή την έντασή της. Αν το προτιμάτε, μπορεί να απενεργοποιηθεί εντελώς. Τα ακουστικά σας έχουν σχεδιαστεί ώστε να παράγουν προειδοποίηση χαμηλής μπαταρίας κάθε 30 λεπτά μέχρι να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, ανάλογα όμως με την κατάσταση των μπαταριών, αυτές μπορεί να αδειάσουν πριν από την επόμενη προειδοποίηση χαμηλής μπαταρίας. Επομένως, συνιστάται οι μπαταρίες να αντικαθίστανται το συντομότερο δυνατό, μόλις ακούσετε την προειδοποίηση χαμηλής μπαταρίας. 14 15

Αντικατάσταση της μπαταρίας 1. Ανοίξτε απαλά με το νύχι σας την μπαταριοθήκη. 2. Ωθήστε την μπαταρία με τον αντίχειρα και τον δείκτη σας προς την ανοιχτή πλευρά και αφαιρέστε ή τραβήξτε την μπαταρία κατευθείαν προς τα έξω, ανάλογα 1. 2. 1. 2. με τον τύπου του ακουστικού σας. 3. 3. 3. Τοποθετήστε τη νέα μπαταρία στην μπαταριοθήκη με το σύμβολο συν (+) στην μπαταρία να βρίσκεται στην ίδια κατεύθυνση με το σύμβολο συν (+) στην άκρη της μπαταριοθήκης. Έτσι διασφαλίζεται ότι η μπαταριοθήκη 4. 4. Σημείωση: Εάν η μπαταρία τοποθετηθεί λανθασμένα, το ακουστικό δεν ενεργοποιείται. 4. Κλείστε την μπαταριοθήκη. Σημείωση: Για τα συγκεκριμένα ακουστικά, διατίθεται προαιρετική μπαταριοθήκη με προστασία από παραβίαση. Για περισσότερες πληροφορίες συμβουλευτείτε τον ειδικό ακοοπροθετιστή σας. Φροντίδα μπαταρίας Να απορρίπτετε τις μπαταρίες πάντοτε με προσοχή. Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής των μπαταριών φροντίστε να απενεργοποιείτε το ακουστικό σας όταν δεν το χρησιμοποιείτε, ειδικά όταν κοιμάστε. Αφαιρείτε τις μπαταρίες και αφήνετε τη μπαταριοθήκη ανοικτή όταν δεν φοράτε το ακουστικό, ειδικά όταν κοιμάστε. Με τον τρόπο αυτό εξατμίζεται η εσωτερική υγρασία. 16 κλείνει σωστά. 17

Σύστημα ανακούφισης από εμβοές (tinnitus masker) Το σύστημα ανακούφισης από εμβοές (tinnitus masker) χρησιμοποιεί ευρυζωνικό θόρυβο για να παρέχει προσωρινή ανακούφιση από εμβοές. Προειδοποιήσεις για το σύστημα ανακούφισης από εμβοές (tinnitus masker) Το σύστημα ανακούφισης από εμβοές (tinnitus masker) είναι μια γεννήτρια ευρυζωνικού ήχου. Αποτελεί μέσο θεραπείας ηχοκάλυψης που μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως μέρος ενός εξατομικευμένου προγράμματος για την ανακούφιση από τις εμβοές. Η αρχή της ηχοκάλυψης είναι η παροχή επιπλέον διέγερσης θορύβων ούτως ώστε να αποσπάται η προσοχή σας από τις εμβοές και να αποφεύγετε τις αρνητικές αντιδράσεις. Η ηχοκάλυψη, σε συνδυασμό με τη συμβουλευτική καθοδήγηση, είναι η ενδεικνυόμενη προσέγγιση για τη διαχείριση των εμβοών. Τα ακουστικά βαρηκοΐας που διαθέτουν σύστημα ανακούφισης από εμβοές (tinnitus masker) πρέπει να εφαρμόζονται από ακοοπροθετιστή που είναι ειδικευμένος στη διάγνωση και αντιμετώπιση των εμβοών. Σε περίπτωση που αναπτύξετε οποιεσδήποτε παρενέργειες ενώ χρησιμοποιείτε το σύστημα ανακούφισης από εμβοές (tinnitus masker), όπως πονοκεφάλους, ναυτία, ζάλη ή αίσθημα παλμών, ή παρουσιάσετε μείωση στην ακουστική λειτουργία, όπως μειωμένη ανοχή στην ένταση, επιδείνωση των εμβοών, ή η ομιλία δεν είναι το ίδιο καθαρή, θα πρέπει να διακόψετε τη χρήση του συστήματος και να αναζητήσετε ιατρική φροντίδα. Η παρατεταμένη χρήση του συστήματος ανακούφισης από εμβοές (tinnitus masker) με την ένταση ρυθμισμένη σε λανθασμένα επίπεδα μπορεί να οδηγήσει σε μόνιμη βλάβη της ακοής. Εάν το σύστημα ανακούφισης από εμβοές ρυθμιστεί σε ένα τέτοιο επίπεδο στο ακουστικό σας, ο ακοοπροθετιστής σας θα σας συμβουλέψει σχετικά με το μέγιστο ημερήσιο χρονικό διάστημα χρήσης του συστήματος. Το σύστημα ανακούφισης από εμβοές δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε επίπεδα που δεν είναι άνετα. 18 19

Σημαντική πληροφορία Το σύστημα ανακούφισης από εμβοές παράγει ήχους που χρησιμοποιούνται ως μέρος του προσωπικού σας προγράμματος για την ανακούφιση από τις εμβοές. Πρέπει να χρησιμοποιείται πάντα σύμφωνα με τις οδηγίες ενός επαγγελματία ακοοπροθετιστή που είναι ειδικευμένος στη διάγνωση και αντιμετώπιση των εμβοών. Η ορθή πρακτική απαιτεί για τα άτομα που αναφέρουν ενόχληση από εμβοές, να αξιολογούνται από εξουσιοδοτημένο ιατρό πριν από τη χρήση της ηχοκάλυψης. Σκοπός της αξιολόγησης αυτής είναι να διασφαλίσει πως οι ιατρικά θεραπευόμενες παθήσεις που ενδέχεται να προκαλούν τις εμβοές θα αναγνωριστούν και θα αντιμετωπιστούν πριν από τη χρήση της ηχοκάλυψης. Το σύστημα ανακούφισης από εμβοές προορίζεται για ενήλικους ασθενείς (άνω των 18 ετών) που πάσχουν ταυτόχρονα από απώλεια ακοής και εμβοές. Οδηγίες χρήσης των ακουστικών σας Τα ακουστικά βοηθήματα ενδέχεται να διαθέτουν δύο χειριστήρια που επιτρέπουν περαιτέρω ρυθμίσεις ένα ρυθμιστή έντασης και ένα κουμπί. Μοχλός Ο μοχλός στα ακουστικά σας βοηθήματα είναι ένας ρυθμιστής έντασης ήχου. Ρυθμιστής έντασης ήχου Πιέστε προς τα επάνω για να αυξήσετε την ένταση Πιέστε προς τα κάτω για να μειώσετε την ένταση Κατά την αλλαγή του επιπέδου έντασης ήχου, τα ακουστικά σας εκπέμπουν μπιπ. Ρύθμιση έντασης ήχου Συνιστώμενο επίπεδο έντασης Αύξηση της έντασης ήχου Μπιπ 1 μπιπ σύντομο μπιπ Μείωση της έντασης ήχου Μέγιστο επίπεδο έντασης ήχου Ελάχιστο επίπεδο έντασης ήχου σύντομο μπιπ 2 μπιπ 2 μπιπ 20 21

Κουμπί Το κουμπί στα ακουστικά σας βοηθήματα μπορεί να είναι είτε ένα κουμπί ελέγχου προγράμματος, ένας ρυθμιστής έντασης ήχου, ή ένας συνδυασμός και των δύο. Κουμπί αλλαγής προγράμματος Αν το κουμπί είναι ένα κουμπί αλλαγής προγράμματος, κάθε φορά που το πατάτε θα μεταβαίνετε σε ένα νέο πρόγραμμα. Τα ακουστικά σας εκπέμπουν μπιπ για να υποδείξουν σε ποιο πρόγραμμα βρίσκεστε. Ρύθμιση προγράμματος Πρόγραμμα 1 (π.χ. αυτόματο πρόγραμμα) Πρόγραμμα 2 (π.χ. ομιλία σε θόρυβο) Πρόγραμμα 3 (π.χ. easy telephone/ τηλέφωνο) Πρόγραμμα 4 (π.χ. μουσική) Easy telephone/τηλέφωνο Ασύρματος συγχρονισμός (εάν είναι ενεργοποιημένο) Μπιπ 1 μπιπ 2 μπιπ 3 μπιπ 4 μπιπ σύντομη μελωδία Ακούγεται ίδιος ήχος μπιπ και από το άλλο αυτί κατά τη ρύθμιση Ρυθμιστής έντασης ήχου Εάν το κουμπί έχει διευθετηθεί ως ρυθμιστής έντασης ήχου, τότε: Πιέστε το κουμπί στο δεξί σας ακουστικό για να αυξήσετε την ένταση ήχου, και Πιέστε το κουμπί στο αριστερό σας ακουστικό για να μειώσετε την ένταση ήχου ή: Πιέστε το κουμπί για αλλάξετε ανά βήματα τα επίπεδα έντασης ήχου Κατά την αλλαγή της έντασης, τα ακουστικά σας εκπέμπουν μπιπ. Ρύθμιση έντασης ήχου Συνιστώμενο επίπεδο έντασης Αύξηση της έντασης ήχου Μείωση της έντασης ήχου Μέγιστο επίπεδο έντασης ήχου Ελάχιστο επίπεδο έντασης ήχου Μπιπ 1 μπιπ σύντομο μπιπ σύντομο μπιπ Στην αρχή του παρόντος εγχειριδίου αναγράφονται τα προσωπικά σας προγράμματα. 22 23 2 μπιπ 2 μπιπ

Κουμπί αλλαγής προγράμματος/ρυθμιστής έντασης ήχου Εάν ο ακοοπροθετιστής σας έχει διευθετήσει στο ένα ακουστικό σας να είναι κουμπί ελέγχου προγράμματος και στο άλλο ακουστικό σας να είναι ρυθμιστής έντασης ήχου: Πιέστε το κουμπί στο δεξί / αριστερό ακουστικό για πρόσβαση στα διαφορετικά προγράμματα, και Πιέστε το κουμπί στο δεξί / αριστερό ακουστικό για αλλάξετε ανά βήματα τα επίπεδα έντασης ήχου Σύστημα ανακούφισης από εμβοές (tinnitus masker) Εάν ο ακοοπροθετιστής σας έχει προσθέσει πρόγραμμα για το σύστημα ανακούφισης από εμβοές και ρυθμιστή έντασης ήχου, τότε η ρύθμιση του συστήματος ανακούφισης από εμβοές γίνεται ενώ βρίσκεστε στο αντίστοιχο πρόγραμμα. Για να ρυθμίσετε το επίπεδο του θορύβου: Μοχλός Πατήστε προς τα πάνω για να αυξήσετε την ένταση του συστήματος ανακούφισης από εμβοές, και Κουμπί (δεξί/αριστερό) Πιέστε το κουμπί στο δεξί ακουστικό για να αυξήσετε την ένταση του συστήματος ανακούφισης από εμβοές, και Πιέστε το κουμπί στο αριστερό ακουστικό για να μειώσετε την ένταση του συστήματος ανακούφισης από εμβοές Κουμπί (βήματα) Πιέστε το κουμπί για να αλλάξετε ανά βήματα τα επίπεδα έντασης του συστήματος ανακούφισης από εμβοές Κατά την αλλαγή του επιπέδου έντασης, τα ακουστικά εκπέμπουν μπιπ. Ασύρματος συγχρονισμός Εάν ο ασύρματος συγχρονισμός είναι ενεργοποιημένος, όταν αλλάζετε τις ρυθμίσεις έντασης ήχου ή προγράμματος στο ένα ακουστικό, το άλλο ακουστικό αλλάζει επίσης. Ο ασύρματος συγχρονισμός λειτουργεί τόσο για το κουμπί όσο και για το ρυθμιστή έντασης. Για παράδειγμα, εάν το κουμπί είναι διευθετημένο Πατήστε προς τα κάτω για να μειώσετε την ως κουμπί αλλαγής προγράμματος και ο ασύρματος ένταση του συστήματος ανακούφισης από συγχρονισμός είναι ενεργοποιημένος, τότε πατώντας εμβοές το κουμπί στο ένα ακουστικό, θα αλλάξετε το πρόγραμμα και στα δύο ακουστικά. 24 25

Χρήση με το τηλέφωνο Κουμπί Ο ακοοπροθετιστής σας μπορεί να έχει προσθέσει στα ακουστικά σας ένα πρόγραμμα τηλεφώνου, στο οποίο μπορείτε να έχετε πρόσβαση χρησιμοποιώντας το κουμπί ή το προαιρετικό τηλεχειριστήριο. Easy telephone Τα ακουστικά σας μπορεί επίσης να διαθέτουν ένα πρόγραμμα τηλεφώνου, στο οποίο το ακουστικό μεταβαίνει αυτόματα όταν ένα ακουστικό τηλεφώνου έρθει κοντά σε ένα από τα ακουστικά σας. Θα ακούσετε μια σύντομη μελωδία κατά τη μετάβαση στο πρόγραμμα easy telephone. Όταν το τηλέφωνο απομακρύνεται από το ακουστικό σας, τότε αυτό επιστρέφει αυτόματα στο προηγούμενο πρόγραμμα. Εάν το ακουστικό σας δεν μεταβαίνει αυτόματα στο πρόγραμμα easy telephone όταν ένα τηλέφωνο έρθει κοντά στο αυτί σας, μπορεί να χρειάζεται να τοποθετήσετε ένα μαγνήτη easy telephone στο τηλέφωνό σας. Ο μαγνήτης είναι σχεδιασμένος για να ενισχύει το μαγνητικό πεδίο στο ακουστικό του τηλεφώνου. Για να τοποθετήσετε τον προαιρετικό μαγνήτη: 1. Καθαρίστε το ακουστικό του τηλεφώνου. Κρατήστε τον μαγνήτη κοντά στο «ηχείο» του ακουστικού του τηλεφώνου και αφήστε τον. Ο μαγνήτης θα γυρίσει στην κατάλληλη πλευρά και θα αναζητήσει τη βέλτιστη θέση στο ακουστικό του τηλεφώνου. 2. Τοποθετήστε την ταινία διπλής όψης σε αυτήν τη βέλτιστη θέση στο ακουστικό του τηλεφώνου. 3. Τοποθετήστε τον μαγνήτη στην ταινία. Ο ακοοπροθετιστής σας μπορεί να έχει επίσης ρυθμίσει ένα πρόγραμμα τηλεφώνου, στο οποίο μπορείτε να έχετε πρόσβαση μέσω του προαιρετικού τηλεχειριστηρίου. 1. 2. 3. 26 27

Αμφοτερόπλευρο Τηλέφωνο Η λειτουργία αμφοτερόπλευρου τηλεφώνου σας επιτρέπει να κρατάτε ένα τηλέφωνο στο ένα αυτί και να ακούτε τον ήχο καθαρά και από τα δύο αυτιά. Δεν απαιτούνται αξεσουάρ. Η λειτουργία αμφοτερόπλευρου τηλεφώνου είναι διαθέσιμη στα ακουστικά σας με το: Κουμπί Easy telephone Αν τα ακουστικά σας έχουν ρυθμιστεί να λειτουργούν με τις ασύρματες συσκευές μεταφοράς ήχου udirect ή ustream, τότε μπορείτε να επωφεληθείτε από τις δυνατότητες hands-free με τεχνολογία Bluetooth. Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του udirect ή του ustream. Προστασία των ακουστικών βαρηκοΐας Να διατηρείτε την μπαταριοθήκη ανοικτή, όταν τα ακουστικά δεν χρησιμοποιούνται. Όταν χρησιμοποιείτε προϊόντα περιποίησης μαλλιών, να αφαιρείτε πάντοτε τα ακουστικά σας. Τα ακουστικά ενδέχεται να φράξουν και να μη λειτουργούν σωστά. Μη φοράτε τα ακουστικά σας στο μπάνιο ή στο ντους και μην τα βάζετε σε νερό. Εάν τα ακουστικά σας βραχούν, μην επιχειρήσετε να τα στεγνώσετε σε συμβατικό φούρνο ή φούρνο μικροκυμάτων. Μην πατάτε κανένα κουμπί ρύθμισης. Ανοίξτε αμέσως την μπαταριοθήκη και αφήστε τα να στεγνώσουν φυσικά για 24 ώρες. Προφυλάξτε τα ακουστικά σας από την υπερβολική ζέστη (σεσουάρ για τα μαλλιά, ντουλαπάκι ή ταμπλό αυτοκινήτου). Φροντίστε να μη συστρέφετε ή πιέζετε το σωληνάκι εκμαγείου των ακουστικών σας όταν τα τοποθετείτε στη θήκη τους. Η συχνή χρήση αφυγραντήρα, όπως το σετ Dri-Aid, μπορεί να βοηθήσει στην πρόληψη της διάβρωσης και να παρατείνει τη διάρκεια ζωής των ακουστικών σας. Μη ρίχνετε τα ακουστικά σας κάτω και μην τα χτυπάτε σε σκληρές επιφάνειες. 28 29

Καθαρισμός των ακουστικών βαρηκοΐας Στο τέλος της ημέρας καθαρίστε τα ακουστικά σας με ένα μαλακό πανί και τοποθετήστε τα στη θήκη τους, με τη μπαταριοθήκη ανοικτή για να εξατμιστεί η υγρασία. Η κυψελίδα του αυτιού είναι φυσική και κοινή ουσία. Ο καθαρισμός των ακουστικών από την κυψελίδα συνιστά σημαντικό βήμα του καθημερινού καθαρισμού και συντήρησης. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα για να καθαρίσετε τα ακουστικά σας, τα εκμαγεία ή τις θηλές. Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα για την αφαίρεση της κυψελίδας. Μη βυθίζετε οικιακά αντικείμενα στα ακουστικά σας ή τα εκμαγεία επειδή μπορεί να προξενήσετε σοβαρή βλάβη. Καθαρισμός των εκμαγείων Στο τέλος της ημέρας καθαρίστε το εκμαγείο και την εξωτερική επιφάνεια της γωνίας χρησιμοποιώντας υγρό πανί. Αποφύγετε την παρουσία νερού μέσα και γύρω από τα ακουστικά. Μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα για να καθαρίσετε τα εκμαγεία. Εάν τα εκμαγεία φράξουν, καθαρίστε το άνοιγμα με ένα εργαλείο αφαίρεσης κυψελίδας ή καθαριστικό πίπας. Εάν ο γιατρός σας συνταγογραφήσει ωτικές σταγόνες, καθαρίστε κάθε υγρασία που μπορεί να εισέλθει στα εκμαγεία ή στο σωληνάκι για να αποτρέψετε την έμφραξη. Εάν τα εκμαγεία απαιτούν περαιτέρω καθαρισμό: 1. Κρατήστε με το ένα χέρι το ακουστικό και αποσυνδέστε προσεκτικά το σωληνάκι από τη γωνία του ακουστικού. 2. Πλύνετε μόνο τα εκμαγεία και το σωληνάκι με χλιαρό νερό και ήπιο σαπούνι. 3. Ξεπλύνετέ τα με κρύο νερό και αφήστε τα να στεγνώσουν όλη τη νύχτα. 4. Βεβαιωθείτε ότι τα σωληνάκια των εκμαγείων έχουν στεγνώσει εντελώς. Επανασυνδέστε τα σωληνάκια στις γωνίες των ακουστικών. Η χρήση φυσητήρα μπορεί να βοηθήσει στην απομάκρυνση της υγρασίας/ υπολειμμάτων από το σωληνάκι. Συμβουλευτείτε τον ακοοπροθετιστή σας για περισσότερες πληροφορίες. 30 31

Καθαρισμός στα λεπτά σωληνάκια και τις θηλές Τα λεπτά σωληνάκια και οι θηλές πρέπει να αντικαθίστανται από τον ακοοπροθετιστή σας περίπου κάθε τρεις έως έξι μήνες ή όταν γίνουν άκαμπτα, εύθραυστα ή αποχρωματισμένα. Στο τέλος της ημέρας καθαρίστε την εξωτερική επιφάνεια των θηλών χρησιμοποιώντας υγρό πανί. Αποφύγετε την παρουσία νερού μέσα και γύρω από τα ακουστικά. Πρέπει επίσης να καθαρίζετε τα λεπτά σωληνάκια περιοδικά, με την παρεχόμενη ακίδα καθαρισμού, όταν αρχίσετε να παρατηρείτε υπολείμματα μέσα και γύρω από το σωληνάκι. 1. Κρατήστε το λεπτό σωληνάκι στο ένα χέρι και το ακουστικό στο άλλο χέρι. 2. Περιστρέψτε απαλά το ακουστικό μέχρι να αποχωριστεί από το λεπτό σωληνάκι. 3. Χρησιμοποιήστε υγρό πανί για να καθαρίσετε το εξωτερικό του λεπτού σωλήνα και της θηλής. 4. Αφαιρέστε τη θηλή από το λεπτό σωληνάκι τραβώντας απαλά, πριν καθαρίσετε το λεπτό σωληνάκι. 5. Χρησιμοποιήστε τη μαύρη ακίδα καθαρισμού που παρέχεται στο κιτ, εισάγετε απαλά την ακίδα καθαρισμού εκεί όπου το λεπτό σωληνάκι συνδέεται με το ακουστικό, και σπρώξτε την ακίδα μέσα στο σωληνάκι μέχρι το τέρμα. Σημείωση: Τα λεπτά σωληνάκια και οι θηλές δεν πρέπει ποτέ να ξεπλένονται ή να βυθίζονται σε νερό καθώς οι σταγόνες του νερού ενδέχεται να εγκλωβιστούν μέσα στο σωληνάκι, να εμποδίσουν τον ήχο ή να προκαλέσουν βλάβη στα ηλεκτρικά εξαρτήματα του ακουστικού. 6. Όταν το λεπτό σωληνάκι καθαριστεί, επανασυνδέστε το περιστρέφοντας απαλά το ακουστικό επάνω στο λεπτό σωληνάκι. 7. Επανασυνδέστε τη θηλή στο λεπτό σωληνάκι σπρώχνοντάς την απαλά προς τα πίσω επάνω στο σπείρωμα στο άκρο του σωλήνα. Θα αισθανθείτε τη θηλή να ασφαλίζει στις αυλακώσεις που υπάρχουν στο λεπτό σωληνάκι, χωρίς να μπορείτε να την σπρώξετε περαιτέρω. 32 33

Αξεσουάρ Τα udirect, ustream, umic, utv και ένα τηλεχειριστήριο είναι προαιρετικά αξεσουάρ που μπορεί να είναι διαθέσιμα με τα ακουστικά σας. udirect 3, ustream και utv 3 Τα udirect και ustream είναι συσκευές μεταφοράς ήχου (streamer) που παρέχουν εύκολη πρόσβαση (handsfree) σε συσκευές με σύνδεση Bluetooth, όπως για παράδειγμα κινητά τηλέφωνα. Παρέχουν λειτουργίες τηλεχειρισμού για τη ρύθμιση των ακουστικών με στόχο την ακόμα πιο άνετη ακρόαση. Επίσης, το udirect διαθέτει ενσύρματη υποδοχή ήχου, π.χ. για σύνδεση σε συσκευές αναπαραγωγής MP3. Το utv χρησιμοποιείται μαζί με ένα streamer (udirect ή ustream) για τη μετάδοση ήχου από την τηλεόρασή σας απευθείας στα ακουστικά σας. Το utv μπορεί επίσης να μεταδίδει ήχο από στερεοφωνικά συστήματα, υπολογιστές και άλλες πηγές ήχου. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση του udirect, του ustream ή του utv, ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης για το συγκεκριμένο αξεσουάρ. Για πληροφορίες σχετικά με το πώς να προμηθευτείτε μια συσκευή εταφοράς ήχου ή ένα αξεσουάρ utv, επικοινωνήστε με τον ακοοπροθετιστή σας. umic Το umic είναι ένα προσωπικό ασύρματο σύστημα μικροφώνου, το οποίο σας επιτρέπει να ακούτε συνομιλίες καλύτερα σε θορυβώδη περιβάλλοντα, μέσω του ustream ή του udirect. Τηλεχειριστήριο Τα ακουστικά σας μπορεί επίσης να διαθέτουν ένα προαιρετικό τηλεχειριστήριο, με το οποίο μπορείτε να εναλλάσσετε τα προγράμματα και να αλλάζετε τις ρυθμίσεις έντασης ήχου. 34 35

Συσκευές υποβοήθησης ακοής Ακρόαση σε δημόσιους χώρους Τηλεπηνία συλλέγουν την ηλεκτρομαγνητική ενέργεια και τη μετατρέπουν σε ήχο. Η επιλογή τηλεπηνίου του ακουστικού σας μπορεί να βοηθήσει την ακρόαση στους δημόσιους χώρους που είναι εξοπλισμένοι με συσκευές υποβοήθησης ακοής, συμβατές με τηλεπηνία, όπως συστήματα βρόχου. Όταν βλέπετε αυτό το σύμβολο, είναι παρόν ένα σύστημα βρόχου, το οποίο είναι συμβατό με το ακουστικό σας. Επικοινωνήστε με τον ακοοπροθετιστή σας για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα συστήματα βρόχου. Σύνδεση σε εξωτερικές πηγές ήχου Τα ακουστικά σας μπορεί να περιλαμβάνουν μια άμεση σύνδεση ήχου (DAI) για τη σύνδεση άλλων πηγών ήχου, όπως στερεοφωνικό σύστημα ή τηλεόραση, χρησιμοποιώντας ένα σύστημα FM ή καλώδιο. Το udirect, ένα προαιρετικό ασύρματο αξεσουάρ, διαθέτει επίσης μια υποδοχή DAI. Όταν τα ακουστικά σας ανιχνεύσουν ένα σήμα DAI, τότε αλλάζουν στο πρόγραμμα Auto DAI αυτόματα. Μια σύντομη μελωδία υποδεικνύει ότι το Auto DAI είναι ενεργό. Όταν αποσυνδέσετε το DAI, τα ακουστικά επανέρχονται στο προηγούμενο πρόγραμμα αυτόματα. Συμβουλευθείτε τον ακοοπροθετιστή σας για πληροφορίες σχετικά με το σύστημα DAI και ένα καλώδιο σύνδεσης. 36 37

Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Αιτία Πιθανή αποκατάσταση Ο ήχος δεν είναι αρκετά δυνατός Αιτία Δεν ακούγεται ήχος Δεν έχει ενεργοποιηθεί Χαμηλή/εξαντλημένη μπαταρία Κακή επαφή μπαταρίας Η μπαταρία είναι τοποθετημένη ανάποδα Κελύφη/θηλές φραγμένα με κυψελίδα Φραγμένη ασπίδα μικροφώνων Πιθανή αποκατάσταση Ενεργοποιήστε τη συσκευή Αντικαταστήστε την μπαταρία Συμβουλευτείτε τον ακοοπροθετιστή σας Τοποθετήστε τον θετικό (+) πόλο της μπαταρίας προς τα πάνω Καθαρίστε τα κελύφη/θηλές. Ανατρέξτε στην ενότητα «Καθαρισμός των ακουστικών βαρηκοΐας». Συμβουλευτείτε τον ακοοπροθετιστή σας Συμβουλευτείτε τον ακοοπροθετιστή σας Χαμηλή ένταση ήχου Χαμηλή μπαταρία Τα κελύφη/θηλές δεν είναι τοποθετημένα σωστά Μεταβολές στην ακρόαση Κελύφη/ θηλές φραγμένα με κυψελίδα. Φραγμένη ασπίδα μικροφώνων Αυξήστε την ένταση. Συμβουλευθείτε τον ακοοπροθετιστή σας για μοντέλα χωρίς χειροκίνητη ρύθμιση έντασης ήχου Αντικαταστήστε την μπαταρία Ανατρέξτε στην ενότητα «Τοποθέτηση ακουστικών». Αφαιρέστε και εισάγετε ξανά με προσοχή Συμβουλευτείτε τον ακοοπροθετιστή σας Καθαρίστε τα κελύφη/θηλές. Ανατρέξτε στην ενότητα «Καθαρισμός των ακουστικών βαρηκοΐας». Συμβουλευτείτε τον ακοοπροθετιστή σας Συμβουλευτείτε τον ακοοπροθετιστή σας Διακεκομμένη ακρόαση Χαμηλή μπαταρία Ακάθαρτο σημείο επαφής μπαταρίας Δύο παρατεταμένα μπιπ Χαμηλή μπαταρία Αντικαταστήστε την μπαταρία Συμβουλευτείτε τον ακοοπροθετιστή σας Αντικαταστήστε την μπαταρία 38 39

Αιτία Σφύριγμα κατά την ακρόαση Τα κελύφη/θηλές δεν είναι τοποθετημένα σωστά Χέρι/ρουχισμός πλησίον του αυτιού Τα κελύφη/θηλές δεν έχουν εφαρμόσει σωστά Πιθανή αποκατάσταση Ανατρέξτε στην ενότητα «Τοποθέτηση ακουστικών βαρηκοΐας». Αφαιρέστε και εισάγετε ξανά με προσοχή Απομακρύνετε το χέρι/ρουχισμό από το αυτί σας Συμβουλευτείτε τον ακοοπροθετιστή σας Μη ευκρινής, παραμορφωμένη ακρόαση Τα κελύφη/θηλές δεν έχουν εφαρμόσει σωστά Τα κελύφη/θηλές είναι φραγμένα με κυψελίδα Χαμηλή μπαταρία Φραγμένη ασπίδα μικροφώνων Συμβουλευτείτε τον ακοοπροθετιστή σας Καθαρίστε τα κελύφη/θηλές. Ανατρέξτε στην ενότητα «Καθαρισμός των ακουστικών βαρηκοΐας». Συμβουλευτείτε τον ακοοπροθετιστή σας Αντικαταστήστε την μπαταρία Συμβουλευτείτε τον ακοοπροθετιστή σας Αιτία Πιθανή αποκατάσταση Τα κελύφη/θηλές πέφτουν από το αυτί Τα κελύφη/θηλές δεν έχουν εφαρμόσει σωστά Τα κελύφη/θηλές δεν είναι τοποθετημένα σωστά Χαμηλή τηλεφωνική ακρόαση Το τηλέφωνο δεν έχει τοποθετηθεί σωστά Το ακουστικό βαρηκοΐας χρειάζεται ρύθμιση Συμβουλευτείτε τον ακοοπροθετιστή σας Ανατρέξτε στην ενότητα «Τοποθέτηση ακουστικών βαρηκοΐας». Αφαιρέστε και εισάγετε ξανά με προσοχή Μετακινήστε το ακουστικό του τηλεφώνου γύρω από το αυτί σας για καλύτερο σήμα. Ανατρέξτε στην ενότητα «Χρήση με το τηλέφωνο» Συμβουλευτείτε τον ακοοπροθετιστή σας Για τα προβλήματα που δεν καλύπτει ο οδηγός, επικοινωνήστε με τον ακοοπροθετιστή σας. 40 41

Πληροφορίες και επεξήγηση συμβόλων xxxx Με το σύμβολο CE, η Unitron επιβεβαιώνει ότι αυτό το προϊόν της Unitron συμπεριλαμβανομένων των αξεσουάρ πληροί τις απαιτήσεις της Οδηγίας για Ιατροτεχνολογικά Προϊόντα 93/42/ΕΟΚ, καθώς και της Οδηγίας για Ραδιοεξοπλισμό 2014/53/ΕΕ σχετικά με ραδιοεξοπλισμό και τηλεπικοινωνιακούς πομπούς. Οι αριθμοί μετά από το σύμβολο CE είναι οι αριθμοί των γνωμοδοτούντων πιστοποιημένων οργάνων υπό τις προαναφερθείσες οδηγίες. Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι είναι σημαντικό ο χρήστης να λάβει υπόψη τις σχετικές πληροφορίες σε αυτούς τους οδηγούς χρήσης. Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι είναι σημαντικό ο χρήστης να προσέξει τις σχετικές προειδοποιήσεις σε αυτούς τους οδηγούς χρήσης. Σημαντικές πληροφορίες για το χειρισμό και την αποτελεσματική χρήση του προϊόντος. Αυστραλία και Νέα Ζηλανδία ετικέτα συμμόρφωσης ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας και ραδιοεπικοινωνιών. Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι τα προϊόντα που περιγράφονται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις για εφαρμοζόμενο εξάρτημα Τύπου B του προτύπου EN 60601-1. Η επιφάνεια του ακουστικού βοηθήματος καθορίζεται ως εφαρμοζόμενο εξάρτημα Τύπου B. Σύμβολο πνευματικών δικαιωμάτων Το σύμβολο αυτό πρέπει να συνοδεύεται από την επωνυμία και τη διεύθυνση του εξουσιοδοτημένου εκπροσώπου στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα. Το σύμβολο αυτό πρέπει να συνοδεύεται από την επωνυμία και τη διεύθυνση του κατασκευαστή (που διαθέτει την παρούσα συσκευή στην αγορά). Συνθήκες λειτουργίας: Αυτή η συσκευή είναι σχεδιασμένη με τέτοιον τρόπο ώστε να λειτουργεί χωρίς προβλήματα ή περιορισμούς εάν χρησιμοποιείται όπως προβλέπεται, εκτός εάν αναφέρεται διαφορετικά σε αυτούς τους οδηγούς χρήσης. Συνθήκες μεταφοράς: Θερμοκρασία: 20 έως +60 Κελσίου ( 4 έως +140 Φαρενάιτ). Υγρασία: Έως 90% (χωρίς συμπύκνωση). Το σύμβολο με το διαγεγραμμένο κάδο απορριμμάτων υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή δεν μπορεί να απορριφθεί με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα. Παρακαλούμε απορρίψτε μια παλιά ή αχρησιμοποίητη συσκευή σε χώρους απόρριψης ηλεκτρονικών απορριμμάτων ή επιστρέψτε τη συσκευή σας στον ακοοπροθετιστή σας για απόρριψη. Η σωστή απόρριψη προστατεύει το περιβάλλον και την υγεία. Η μάρκα και τα λογότυπα Bluetooth είναι σήματα κατατεθέντα της Bluetooth SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση αυτών από την Unitron γίνεται κατόπιν αδείας. Τα λοιπά σήματα κατατεθέντα και οι εμπορικές επωνυμίες είναι αυτά των αντίστοιχων κατόχων τους. 42 43

Πληροφορίες συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης Με το παρόν, η Unitron Hearing δηλώνει ότι αυτό το προϊόν πληροί τις απαιτήσεις της Οδηγίας για Ιατροτεχνολογικά Προϊόντα 93/42/ΕΟΚ, καθώς και της Οδηγίας για Ραδιοεξοπλισμό 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης είναι διαθέσιμο από τον κατασκευαστή. Το ακουστικό βαρηκοΐας που περιγράφεται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης είναι πιστοποιημένο κατά: Στάνταρ ακουστικό σύστημα: ΗΠΑ - FCC ID: Καναδάς - IC: Vista T P VMY-UWNB3 2756A-UWNB3 Vista T S VMY-UWNB1 2756A-UWNB1 Vista T M VMY-UWNB4 2756A-UWNB4 Επισήμανση 1 Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με το Μέρος 15 των Κανόνων FCC και με το πρότυπο RSS-210 του Industry Canada. Η λειτουργία υπόκειται στις ακόλουθες δύο προϋποθέσεις: 1) αυτή η συσκευή δεν μπορεί να προκαλέσει επιβλαβή παρεμβολή, και 2) αυτή η συσκευή πρέπει να αποδέχεται οποιαδήποτε λαμβανόμενη παρεμβολή, συμπεριλαμβανομένης της παρεμβολής που μπορεί να προκαλέσει ανεπιθύμητη λειτουργία. Επισήμανση 2 Αλλαγές ή τροποποιήσεις που έχουν πραγματοποιηθεί σε αυτήν τη συσκευή, οι οποίες δεν έχουν εγκριθεί ρητά από την Unitron, μπορεί να ακυρώσουν την άδεια FCC για λειτουργία αυτής της συσκευής. Επισήμανση 3 Αυτή η συσκευή έχει δοκιμαστεί και διαπιστωθεί ότι συμμορφώνεται με τα όρια για μια ψηφιακή συσκευή Κλάσης B, σύμφωνα με το Μέρος 15 των Κανόνων FCC και με το πρότυπο ICES-003 του Industry Canada. Αυτά τα όρια είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν εύλογη προστασία από επιβλαβή παρεμβολή σε οικιακή εγκατάσταση. Αυτή η συσκευή παράγει, χρησιμοποιεί και μπορεί να εκπέμπει ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων και, εάν η εγκατάσταση και η χρήση της δεν γίνονται σύμφωνα με τις οδηγίες, μπορεί να προκαλέσει επιβλαβή παρεμβολή στις ραδιοεπικοινωνίες. Ωστόσο, δεν υπάρχει εγγύηση ότι δεν θα παρουσιαστεί παρεμβολή σε μια συγκεκριμένη εγκατάσταση. Εάν αυτή η συσκευή προκαλεί επιβλαβή παρεμβολή στη ραδιοφωνική ή τηλεοπτική λήψη, γεγονός που μπορεί να καθοριστεί απενεργοποιώντας και ενεργοποιώντας τον εξοπλισμό, ο χρήστης παροτρύνεται να δοκιμάσει να διορθώσει την παρεμβολή με ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα μέτρα: Επαναπροσανατολίστε ή μετακινήστε την κεραία λήψης Αυξήστε το διαχωρισμό μεταξύ του εξοπλισμού και του δέκτη Συνδέστε τη συσκευή σε μια πρίζα ή ένα κύκλωμα διαφορετικό από αυτό στο οποίο είναι συνδεδεμένος ο δέκτης Συμβουλευτείτε το κατάστημα αγοράς ή έναν έμπειρο τεχνικό ραδιόφωνου/τηλεόρασης για βοήθεια Αυστραλία: Κωδικός αριθμός προμηθευτή N15398 Νέα Ζηλανδία: Κωδικός αριθμός προμηθευτή Ζ1285 44 45

Σχόλια ασθενούς Καταγράψτε τις συγκεκριμένες ανάγκες ή ανησυχίες σας και παρουσιάστε τις στην πρώτη επίσκεψη παρακολούθησης μετά την εφαρμογή των ακουστικών σας. Αυτό θα βοηθήσει τον ακοοπροθετιστή σας να καλύψει τις ανάγκες σας. Πρόσθετες σημειώσεις 46 47

48 49

Unitron Hearing, a division of National Hearing Services Inc. 20 Beasley Drive, P.O. Box 9017, Kitchener, ON N2G 4X1 Canada Sonova AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa, Switzerland 50

7 630034 331363 16-048 029-6104-20