- All'ingresso Θα ήθελα να κρατήσω ένα τραπέζι για _[αριθμός ατόμων]_ στις _[ώρα]_. (Tha íthela na kratíso éna trapézi ya _[arithmós atómon]_ στις _[óra]_.) Fare una prenotazione Ένα τραπέζι για _[αριθμός ατόμων]_, παρακαλώ. (Éna trapézi ya _[arithmós atómon]_, parakaló.) Chiedere un tavolo Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?) Chiedere se puoi pagare con la carta di credito Προσφέρετε φαγητό για χορτοφάγους; (Prosférete fagitó ya hortofágus?) Chiedere se hanno piatti vegetariani Προσφέρετε φαγητό κόσερ; (Prosférete fagitó kóser?) Chiedere se hanno del cibo ebraico Ich würde gern einen Tisch für _[Personenanzahl]_ Personen um _[Uhrzeit]_ reservieren. Einen Tisch für _[Personenanzahl]_ Personen, bitte. Kann ich mit Kreditkarte zahlen? Haben Sie auch vegetarisches Essen im Angebot? Haben Sie auch koscheres Essen im Angebot? Προσφέρετε φαγητό χαλάλ; (Prosférete fagitó xalál?) Chiedere se hanno piatti che rispettano la religione islamica Δείχνετε σπορτ; Θα θέλαμε να παρακολουθήσουμε το παιχνίδι. (Díhnete sport? Tha thélame na parakoluthísume to pehnídi.) Vuoi guardare una partita mentre o dopo aver mangiato Bieten Sie Halal-Gerichte an? Übertragen Sie Sport? Wir würden gern das Spiel sehen. - Ordinare le pietanze Pagina 1 11.06.2019
Μπορώ να δω το μενού, παρακαλώ; (Boró na do to menú parakaló?) Chiedere di vedere il menù Με συγχωρείτε. Θα θέλαμε να παραγγείλουμε, παρακαλώ. (Me sighoríte. Tha thélame na paragkílume, parakaló.) Dire al cameriere che siete pronti per ordinare Kann ich die Speisekarte haben, bitte? Entschuldigung, wir würden gern bestellen, bitte. Τι προτείνετε από το μενού; (Ti protínete apó to menú?) Chiedere al cameriere se può consigliare qualcosa dal menù Was können Sie von der Karte empfehlen? Τι είναι η σπεσιαλιτέ του εστιατορίου; (Ti íne i spesialité tu estiatoríu?) Chiedere se il ristorante ha una specialità Gibt es eine Spezialität des Hauses? Προσφέρετε κάποια τοπική σπεσιαλιτέ; (Prosférete kápya topikí spesialité?) Chiedere se il ristorante ha una specialità del luogo sul menù Gibt es eine Spezialität aus dieser Gegend? Έχω αλεργία στο. Περιέχει ; (Ého alergía sto. Periéhi?) Dire che sei allergico a certi ingredienti Ich bin allergisch gegen. Sind/Ist da drin? Έχω διαβήτη. Περιέχει ζάχαρη ή υδρογονάνθρακες; (Ého diavíti. Periéhi záhari í idrogonánthrakes?) Capire se un piatto contiene zucchero o carboidrati, dato il tuo diabete Δεν τρώω. Υπάρχει σε αυτό το πιάτο; (Den tróo. Ypárhi se aftó to pyáto?) Informare il cameriere che non mangi certi generi alimentari Ich habe Diabetes. Ist da Zucker oder Kohlenhydrate drin? Ich esse kein(e). Sind/Ist da drin? Θα ήθελα να παραγγείλω _[πιάτο]_, παρακαλώ. (Tha íthela na paraggílo _[pyáto]_, parakaló.) Ordinare un certo piatto Ich möchte gern _[Gericht]_ bestellen. Pagina 2 11.06.2019
Θα θέλαμε να παραγγείλουμε ορεκτικά, παρακαλώ. (Tha thélame na paraggílume orektiká, parakaló.) Ordinare degli antipasti σαλάτα (saláta) piatto σούπα (súpa) primo piatto κρέας (kréas) secondo χοιρινό (hirinó) tipo di carne βοδινό (vodinó) tipo di carne κοτόπουλο (kotópulo) tipo di carne Wir würden gern Vorspeisen bestellen, bitte. Salat Suppe Fleisch Schwein Rind Hühnchen Θα ήθελα το κρέας μου κόκκινο/αιμάσσον/καλοψημένο; (Tha íthela to kréas mu kókkino/emassón/kalopsiméno?) Informare il cameriere di quale punto di cottura preferisci per la carne Ich hätte mein Fleisch gern roh/medium/durch. θαλασσινά (thalassiná) tipo di pesce ψάρι (psári) secondo μακαρόνια (makarónya) primo piatto αλάτι (aláti) Fischgerichte Fisch Nudeln Salz Pagina 3 11.06.2019
πιπέρι (pipéri) Pfeffer μουστάρδα (mustárda) Senf κέτσαπ (kétsap) Ketchup ψωμί (psomí) Brot βούτυρο (vútiro) Butter Θα ήθελα ένα ακόμη, παρακαλώ! (Tha íthela éna akómi, parakaló!) Chiedere il bis Σας ευχαριστώ, αυτό είναι αρκετό. (Sas efharistó. aftó íne arketó.) Dire al cameriere di non portare altro cibo/bevande Θα θέλαμε να παραγγείλουμε επιδόρπιο, παρακαλώ. (Tha thélame na paragkílume epidórpio, parakaló.) Chiedere il dolce Θα ήθελα, παρακαλώ. (Tha íthela, parakaló.) Ordinare il dolce παγωτό (pagotó) dolce κέικ (kéik) dolce Ich hätte gern einen Nachschlag, bitte! Danke, das reicht. Wir würden gern Nachtisch bestellen, bitte. Ich hätte gern, bitte. Eis Kuchen Pagina 4 11.06.2019
σοκολάτα (sokoláta) dolce μπισκότα (biskóta) dolce Καλή όρεξη (Kalí órexi!) Augurare un buon pasto - Ordinare le bevande Θα ήθελα ένα/μια _[ποτό]_, παρακαλώ. (Tha íthela éna/mya _[potó]_, parakaló.) Ordinare le bevande μεταλλικό νερό (metallikó neró) νερό (neró) μια μπίρα (mya bíra) ένα μπουκάλι κρασί (éna bukáli krasí) ένα καφέ (éna kafé) ένα τσάι (éna tsái) Δεν πίνω αλκοόλ. Έχει αλκοόλ αυτό το ποτό; (Den píno alkoól. Éhi alkoól aftó to potó?) Chiedere se c'è alcol in una bibita - Pagare Schokolade Kekse Guten Appetit! Ich hätte gern ein(e) _[Getränk]_, bitte. ein Wasser mit Kohlensäure ein stilles Wasser ein Bier eine Flasche Wein einen Kaffee einen Tee Ich trinke keinen Alkohol. Ist da Alkohol drin? Pagina 5 11.06.2019
Θα θέλαμε να πληρώσουμε, παρακαλώ. (Tha thélame na plirósume parakaló.) Dire che vuoi pagare il conto Θα θέλαμε να πληρώσουμε ξεχωριστά. (Tha thélame na plirósume xehoristá.) Dire al cameriere che ognuno paga per sè Wir möchten gern bezahlen, bitte. Wir möchten getrennt bezahlen. Θα πληρώσω για όλους. (Tha pliróso ya ólus) Dire al cameriere che vuoi pagare l'intero conto della tua tavolata Σε προσκαλώ για γεύμα/δείπνο. (Se proskaló ya gévma/dípno.) Dire che paghi tu per le persone invitate a pranzo/cena Κρατήστε τα ρέστα. (Kratíste ta résta.) Ich bezahle für alles. Ich lade Dich zum Mittagessen/Abendessen ein. Der Rest ist für Sie. Dire al cameriere che può tenere i soldi in più che gli hai dato come mancia Το φαγητό ήταν νόστιμο! (To fagitó ítan nóstimo!) Fare complimenti per il cibo Δώστε συγχαρητήρια στον σεφ! (Dóste sigharitírya ston sef!) Fare complimenti per il cibo - Lamentele Το φαγητό μου είναι κρύο. (To fagitó mu íne krío.) Lamentarsi del cibo troppo freddo Αυτό δεν είναι μαγειρεμένο σωστά. (Aftó den íne magireméno sostá.) Il tempo di cottura è stato troppo breve Αυτό είναι παραμαγειρεμένο. (Aftó íne paramayireméno.) Il tempo di cottura è stato troppo lungo Das Essen war lecker! Geben Sie unser Lob dem Koch weiter! Mein Essen ist kalt. Das ist nicht ordentlich durch. Das ist zerkocht. Pagina 6 11.06.2019
Δεν το παράγγειλα αυτό, εγώ παράγγειλα. (Den to parágkila aftó, egó parágkila.) Far notare che il piatto servito non è quello che hai ordinato Das habe ich nicht bestellt, Ich habe bestellt. Αυτό το κρασί είναι χαλασμένο. (Aftó to krasí íne halasméno.) Dire che il vino si è inacidito Παραγγείλαμε έχει και μισή ώρα. (Paragkílame éhi ke misí óra.) Lamentarsi dei tempi di attesa per il cibo Αυτό το ποτό δεν είναι κρύο. (Aftó to potó den íne krío.) Lamentarsi della temperatura tiepida della bibita Το ποτό μου έχει παράξενη γεύση. (To potó mu éhi paráxeni géfsi.) Far notare lo strano sapore della tua bibita Dieser Wein ist verkorkt. Wir haben vor mehr als dreißig Minuten bestellt. Dieses Getränk ist nicht kalt. Mein Getränk schmeckt komisch. Παράγγειλα το ποτό μου χωρίς πάγο. (Parágkila to potó mu horís págo.) Ich habe mein Getränk ohne Eis bestellt. Far notare che hai ricevuto una bibita con ghiaccio mentre l'hai ordianta senza Λείπει ένα πιάτο. (Lípi éna pyáto.) Far notare che non è arrivato tutto ciò che hai ordinato Es fehlt noch ein Gericht. Αυτό δεν είναι καθαρό. (Aftó den íne katharó) Far notare che il tuo piatto/posate/bicchiere è sporco Das ist nicht sauber. - Allergie Έχει ; (Éhi?) Ist/Sind da drin? Chiedere se in un certo piatto ci sono ingredienti a cui sei allergico Μπορείτε να ετοιμάσετε το πιάτο χωρίς ; (Boríte na etimásete to pyáto horís?) Könnten sie das Gericht bitte ohne zubereiten? Chiedere se gli ingredienti a cui sei allergico possono essere esclusi nella preparazione del piatto Pagina 7 11.06.2019
Έχω αλλεργίες. Αν υπάρξει αντίδραση, παρακαλώ βρείτε τα φάρμακα μου στην τσάντα/τσέπη μου! (Ého alergíes. An ipárxi antídrasi, parakaló vríte ta fármaka mu stin tsánta/tsépi mu!) Dire alle persone che hai un'allergia e di darti le tue medicine in caso di emergenza Ich habe Allergien. Falls ich eine allergische Reaktion habe, dann suchen Sie nach den Medikamenten in meiner Tasche! ξηροί καρποί/φιστίκια (xirí karpí/fistíkya) σησάμι/πασατέμπο (sisámi/pasatémpo) αυγό (afgó) θαλασσινά/ψάρια/οστρακοειδή/γαρίδες (thalassiná/psárya/ostrakoidí/garídes) αλεύρι/σιτάρι (alévri/sitári) γάλα/λακτόζη/γαλακτοκομικά (gála/laktózi/galaktokomiká) γλουτένη (gluténi) σόγια (sóya) ψυχανθή/φασόλια/αρακάς/καλαμπόκι (psihánthi/fasólya/arakás/kalampóki) μανιτάρια (manitária) Nüsse/Erdnüsse Sesamkerne/Sonnenblumenkerne Ei Meeresfrüchte/Fisch/Schalentiere/Garnelen Mehl/Weizen Milch/Laktose/Milchprodukte Gluten Soja Hülsenfrüchte/Bohnen/Erbsen/Mais Pilze Pagina 8 11.06.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) φρούτο/ακτινίδιο/καρύδα (frúto/aktinídio/karída) σχοινόπρασο/κρεμμύδια/σκόρδο (schinópraso/kremídya/skórdo) αλκοόλ (alkoól) Frucht/Kiwi/Kokosnuss Schnittlauch/Zwiebeln/Knoblauch Alkohol Pagina 9 11.06.2019