- En la entrada Θα ήθελα να κρατήσω ένα τραπέζι για _[αριθμός ατόμων]_ στις _[ώρα]_. (Tha íthela na kratíso éna trapézi ya _[arithmós atómon]_ στις _[óra]_.) Para hacer una reservación. Ένα τραπέζι για _[αριθμός ατόμων]_, παρακαλώ. (Éna trapézi ya _[arithmós atómon]_, parakaló.) Para pedir una mesa. Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?) Para preguntar si puedes pagar con tarjeta de crédito. Προσφέρετε φαγητό για χορτοφάγους; (Prosférete fagitó ya hortofágus?) Para preguntar si ofrecen platillos vegetarianos. Προσφέρετε φαγητό κόσερ; (Prosférete fagitó kóser?) Para preguntar si ofrecen platillos kosher. Je voudrais réserver une table pour _[nombre de personne]_ à _[heure]_. Une table pour _[nombre de personne]_, s'il vous plaît. Acceptez-vous le paiement par carte? Avez-vous un menu végétarien? Servez-vous de la nourriture casher? Προσφέρετε φαγητό χαλάλ; (Prosférete fagitó xalál?) Para preguntar si ofrecen platillos con alimentos halal. Δείχνετε σπορτ; Θα θέλαμε να παρακολουθήσουμε το παιχνίδι. (Díhnete sport? Tha thélame na parakoluthísume to pehnídi.) Para explicar que te gustaría ver algún deporte mientras comes. Servez-vous de la nourriture halal? Vous passez le sport? Nous aimerions voir le match de. - Ordenar comida Página 1 12.06.2019
Μπορώ να δω το μενού, παρακαλώ; (Boró na do to menú parakaló?) Para preguntar por el menú. Με συγχωρείτε. Θα θέλαμε να παραγγείλουμε, παρακαλώ. (Me sighoríte. Tha thélame na paragkílume, parakaló.) Para decir al mesero/a que están listos para ordenar. Je peux avoir la carte, s'il vous plaît? Excusez-moi, nous aimerions commander, s'il vous plaît. Τι προτείνετε από το μενού; (Ti protínete apó to menú?) Para preguntar al mesero/a si puede sugerir algún platillo del menú. Τι είναι η σπεσιαλιτέ του εστιατορίου; (Ti íne i spesialité tu estiatoríu?) Para preguntar si el restaurante tiene alguna especialidad. Προσφέρετε κάποια τοπική σπεσιαλιτέ; (Prosférete kápya topikí spesialité?) Que recommandez-vous? Y a-t-il une spécialité de la maison? Y a-t-il une spécialité de la région? Para preguntar si el restaurante tiene alguna especialidad de esa localidad. Έχω αλεργία στο. Περιέχει ; (Ého alergía sto. Periéhi?) Para explicar que eres alérgico/a a ciertos ingredientes. Έχω διαβήτη. Περιέχει ζάχαρη ή υδρογονάνθρακες; (Ého diavíti. Periéhi záhari í idrogonánthrakes?) Je suis allergique à la/au. Y en a-t-il dans le/la? Je suis diabétique. Y a-t-il du sucre ou des glucides dans ce plat? Para preguntar si el platillo contiene azúcar o carbohidratos que puedan afectar tu diabetes. Δεν τρώω. Υπάρχει σε αυτό το πιάτο; (Den tróo. Ypárhi se aftó to pyáto?) Para explicar al mesero/a que no comes ciertos alimentos. Je ne mange pas de. Y en a-t-il dans ce plat? Θα ήθελα να παραγγείλω _[πιάτο]_, παρακαλώ. (Tha íthela na paraggílo _[pyáto]_, parakaló.) Para ordenar un platillo en específico. Je voudrais commander un/une _[plat]_, s'il vous plaît. Página 2 12.06.2019
Θα θέλαμε να παραγγείλουμε ορεκτικά, παρακαλώ. (Tha thélame na paraggílume orektiká, parakaló.) Para ordenar aperitivos. σαλάτα (saláta) platillo σούπα (súpa) platillo κρέας (kréas) platillo χοιρινό (hirinó) tipo de carne βοδινό (vodinó) tipo de carne κοτόπουλο (kotópulo) tipo de carne Nous voudrions commander les entrées, s'il vous plaît. salade soupe viande porc bœuf poulet Θα ήθελα το κρέας μου κόκκινο/αιμάσσον/καλοψημένο; (Tha íthela to kréas mu kókkino/emassón/kalopsiméno?) Para decir al mesero/a cómo te gustaría que prepararan tu carne. Je voudrais ma viande saignante/à point/bien cuite. θαλασσινά (thalassiná) comida ψάρι (psári) comida μακαρόνια (makarónya) platillo αλάτι (aláti) fruits de mer poisson pâtes sel Página 3 12.06.2019
πιπέρι (pipéri) poivre μουστάρδα (mustárda) moutarde κέτσαπ (kétsap) ketchup ψωμί (psomí) pain βούτυρο (vútiro) beurre Θα ήθελα ένα ακόμη, παρακαλώ! (Tha íthela éna akómi, parakaló!) Para pedir que repongan tu o alimento La même chose, s'il vous plaît! Σας ευχαριστώ, αυτό είναι αρκετό. (Sas efharistó. aftó íne arketó.) Para pedir al mesero/a que ya no sirva más comida/ Merci, ça ira. Θα θέλαμε να παραγγείλουμε επιδόρπιο, παρακαλώ. (Tha thélame na paragkílume epidórpio, parakaló.) Para ordenar un postre. Θα ήθελα, παρακαλώ. (Tha íthela, parakaló.) Para ordenar un postre. παγωτό (pagotó) postre κέικ (kéik) postre Nous voudrions commander le dessert, s'il vous plaît. Je prendrai, s'il vous plaît. glace gâteau Página 4 12.06.2019
σοκολάτα (sokoláta) postre μπισκότα (biskóta) postre chocolat cookies Καλή όρεξη (Kalí órexi!) Bon appétit! Para desear a las personas que disfruten sus platillos. - Ordenar s Θα ήθελα ένα/μια _[ποτό]_, παρακαλώ. (Tha íthela éna/mya _[potó]_, parakaló.) Para ordenar s. μεταλλικό νερό (metallikó neró) νερό (neró) μια μπίρα (mya bíra) ένα μπουκάλι κρασί (éna bukáli krasí) ένα καφέ (éna kafé) ένα τσάι (éna tsái) Δεν πίνω αλκοόλ. Έχει αλκοόλ αυτό το ποτό; (Den píno alkoól. Éhi alkoól aftó to potó?) Para preguntar por el contenido de la. - Pagar Je prendrai un/une _[boisson]_, s'il vous plaît. une eau gazeuse une eau plate une bière une bouteille de vin un café un thé Je ne bois pas d'alcool. Il y en a dans cette boisson? Página 5 12.06.2019
Θα θέλαμε να πληρώσουμε, παρακαλώ. (Tha thélame na plirósume parakaló.) Para explicar que deseas pagar la cuenta. Nous voudrions payer, s'il vous plaît. Θα θέλαμε να πληρώσουμε ξεχωριστά. (Tha thélame na plirósume xehoristá.) Nous voulons payer séparément. Para explicar al mesero/a que cada persona se hará cargo de pagar su cuenta. Θα πληρώσω για όλους. (Tha pliróso ya ólus) Para explicar al mesero que tú pagarás la cuenta de todos. C'est pour moi. Σε προσκαλώ για γεύμα/δείπνο. (Se proskaló ya gévma/dípno.) Para invitar a otra persona a comer. Tú pagarás todo. Je vous invite à déjeuner/dîner. Κρατήστε τα ρέστα. (Kratíste ta résta.) Gardez la monnaie. Para decir al mesero/a que se quede con el cambio como propina. Το φαγητό ήταν νόστιμο! (To fagitó ítan nóstimo!) Para halagar la comida. Δώστε συγχαρητήρια στον σεφ! (Dóste sigharitírya ston sef!) Para decir cumplidos a la comida. - Quejas Το φαγητό μου είναι κρύο. (To fagitó mu íne krío.) Para quejarte porque la comida está demasiado fría. Αυτό δεν είναι μαγειρεμένο σωστά. (Aftó den íne magireméno sostá.) Para quejarte por la mala preparación de tu comida. Le repas était délicieux! Mes compliments au chef! Mon plat est froid. Ce n'est pas assez cuit. Αυτό είναι παραμαγειρεμένο. (Aftó íne paramayireméno.) Para quejarte porque la comida está demasiado cocida. C'est trop cuit. Página 6 12.06.2019
Δεν το παράγγειλα αυτό, εγώ παράγγειλα. (Den to parágkila aftó, egó parágkila.) Para explicar que el platillo que te han dado no es el que tú ordenaste. Αυτό το κρασί είναι χαλασμένο. (Aftó to krasí íne halasméno.) Ce n'est pas ce que j'ai demandé, j'avais commandé. Le vin est bouchonné. Para decir que el vino sabe mal porque ya lo habían descorchado con anterioridad. Παραγγείλαμε έχει και μισή ώρα. (Paragkílame éhi ke misí óra.) Para quejarte por el tiempo de espera. Nous avons commandé il y a plus de trente minutes. Αυτό το ποτό δεν είναι κρύο. (Aftó to potó den íne krío.) Para quejarte porque la no está suficientemente fría. Cette boisson n'est pas fraîche. Το ποτό μου έχει παράξενη γεύση. (To potó mu éhi paráxeni géfsi.) Para decir que tu tiene un sabor extraño. Ma boisson a un goût bizarre. Παράγγειλα το ποτό μου χωρίς πάγο. (Parágkila to potó mu horís págo.) J'avais commandé ma boisson sans glaçon. Para explicar que te sirvieron una con hielo cuando pediste una sin el mismo. Λείπει ένα πιάτο. (Lípi éna pyáto.) Para explicar que tu orden está incompleta. Il manque un plat. Αυτό δεν είναι καθαρό. (Aftó den íne katharó) Para explicar que tu plato/cubietos/vaso no está limpio. - Alergias Ce n'est pas propre. Έχει ; (Éhi?) Y a-t-il du/de la dans ceci? Para preguntar si cierto platillo contiene ingredientes a los que eres alérgico/a. Μπορείτε να ετοιμάσετε το πιάτο χωρίς ; (Boríte na etimásete to pyáto horís?) Pourriez-vous préparer le plat sans? Para preguntar si pueden preparar el platillo sin los ingredientes a los que eres alérgico/a. Página 7 12.06.2019
Έχω αλλεργίες. Αν υπάρξει αντίδραση, παρακαλώ βρείτε τα φάρμακα μου στην τσάντα/τσέπη μου! (Ého alergíes. An ipárxi antídrasi, parakaló vríte ta fármaka mu stin tsánta/tsépi mu!) Je souffre d'allergies. En cas de réaction, l'antidote est dans mon sac / ma poche. Para informar a la gente que tienes alergias y que te pueden administar las medicinas en una emergencia. ξηροί καρποί/φιστίκια (xirí karpí/fistíkya) σησάμι/πασατέμπο (sisámi/pasatémpo) αυγό (afgó) θαλασσινά/ψάρια/οστρακοειδή/γαρίδες (thalassiná/psárya/ostrakoidí/garídes) αλεύρι/σιτάρι (alévri/sitári) γάλα/λακτόζη/γαλακτοκομικά (gála/laktózi/galaktokomiká) γλουτένη (gluténi) σόγια (sóya) ψυχανθή/φασόλια/αρακάς/καλαμπόκι (psihánthi/fasólya/arakás/kalampóki) μανιτάρια (manitária) noix/cacahuètes graines de sésame/graines de tournesol œuf fruits de mer/poissons/coquillages/crevettes farine/blé lait/lactose/produits laitiers gluten soja plantes légumineuses/haricots/pois/maïs champignons Página 8 12.06.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) φρούτο/ακτινίδιο/καρύδα (frúto/aktinídio/karída) σχοινόπρασο/κρεμμύδια/σκόρδο (schinópraso/kremídya/skórdo) αλκοόλ (alkoól) fruits/kiwis/noix de coco ciboulette/oignons/ail alcool Página 9 12.06.2019