- À l'entrée Θα ήθελα να κρατήσω ένα τραπέζι για _[αριθμός ατόμων]_ στις _[ώρα]_. (Tha íthela na kratíso éna trapézi ya _[arithmós atómon]_ στις _[óra]_.) Faire une réservation Ένα τραπέζι για _[αριθμός ατόμων]_, παρακαλώ. (Éna trapézi ya _[arithmós atómon]_, parakaló.) Demander une table Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?) Demander à payer par carte de crédit Προσφέρετε φαγητό για χορτοφάγους; (Prosférete fagitó ya hortofágus?) Demander si un menu végétarien est disponible Προσφέρετε φαγητό κόσερ; (Prosférete fagitó kóser?) Demander si un menu casher est disponible Προσφέρετε φαγητό χαλάλ; (Prosférete fagitó xalál?) Demander si un menu halal est disponible Ich würde gern einen Tisch für _[Personenanzahl]_ Personen um _[Uhrzeit]_ reservieren. Einen Tisch für _[Personenanzahl]_ Personen, bitte. Kann ich mit Kreditkarte zahlen? Haben Sie auch vegetarisches Essen im Angebot? Haben Sie auch koscheres Essen im Angebot? Bieten Sie Halal-Gerichte an? Δείχνετε σπορτ; Θα θέλαμε να παρακολουθήσουμε το παιχνίδι. (Díhnete sport? Tha thélame na parakoluthísume to pehnídi.) Vous souhaitez regarder le sport à la télévision durant ou après le repas Übertragen Sie Sport? Wir würden gern das Spiel sehen. - Commander à manger Page 1 08.07.2019
Μπορώ να δω το μενού, παρακαλώ; (Boró na do to menú parakaló?) Demander la carte Kann ich die Speisekarte haben, bitte? Με συγχωρείτε. Θα θέλαμε να παραγγείλουμε, παρακαλώ. (Me sighoríte. Tha thélame na paragkílume, parakaló.) Dire au serveur / à la serveuse que vous voulez commander Entschuldigung, wir würden gern bestellen, bitte. Τι προτείνετε από το μενού; (Ti protínete apó to menú?) Demander conseil au serveur / à la serveuse Τι είναι η σπεσιαλιτέ του εστιατορίου; (Ti íne i spesialité tu estiatoríu?) Demander si le restaurant a une spécialité Was können Sie von der Karte empfehlen? Gibt es eine Spezialität des Hauses? Προσφέρετε κάποια τοπική σπεσιαλιτέ; (Prosférete kápya topikí spesialité?) Demander si le restaurant sert une spécialité de la région Gibt es eine Spezialität aus dieser Gegend? Έχω αλεργία στο. Περιέχει ; (Ého alergía sto. Periéhi?) Dire que vous êtes allergique à certains produits Ich bin allergisch gegen. Sind/Ist da drin? Έχω διαβήτη. Περιέχει ζάχαρη ή υδρογονάνθρακες; (Ého diavíti. Periéhi záhari í idrogonánthrakes?) Se renseigner sur le contenu des plats en matière de sucre et glucides Δεν τρώω. Υπάρχει σε αυτό το πιάτο; (Den tróo. Ypárhi se aftó to pyáto?) Avertir le serveur / la serveuse que vous ne mangez pas certains aliments Ich habe Diabetes. Ist da Zucker oder Kohlenhydrate drin? Ich esse kein(e). Sind/Ist da drin? Θα ήθελα να παραγγείλω _[πιάτο]_, παρακαλώ. (Tha íthela na paraggílo _[pyáto]_, parakaló.) Commander un plat en particulier Ich möchte gern _[Gericht]_ bestellen. Page 2 08.07.2019
Θα θέλαμε να παραγγείλουμε ορεκτικά, παρακαλώ. (Tha thélame na paraggílume orektiká, parakaló.) Commander des entrées σαλάτα (saláta) plat σούπα (súpa) plat κρέας (kréas) nourriture χοιρινό (hirinó) type de viande βοδινό (vodinó) type de viande κοτόπουλο (kotópulo) type de viande Wir würden gern Vorspeisen bestellen, bitte. Salat Suppe Fleisch Schwein Rind Hühnchen Θα ήθελα το κρέας μου κόκκινο/αιμάσσον/καλοψημένο; (Tha íthela to kréas mu kókkino/emassón/kalopsiméno?) Dire au serveur / à la serveuse comment vous souhaitez votre viande Ich hätte mein Fleisch gern roh/medium/durch. θαλασσινά (thalassiná) nourriture ψάρι (psári) nourriture μακαρόνια (makarónya) plat αλάτι (aláti) Fischgerichte Fisch Nudeln Salz Page 3 08.07.2019
πιπέρι (pipéri) Pfeffer μουστάρδα (mustárda) Senf κέτσαπ (kétsap) Ketchup ψωμί (psomí) Brot βούτυρο (vútiro) Butter Θα ήθελα ένα ακόμη, παρακαλώ! (Tha íthela éna akómi, parakaló!) Commander la même chose Ich hätte gern einen Nachschlag, bitte! Σας ευχαριστώ, αυτό είναι αρκετό. (Sas efharistó. aftó íne arketó.) Demander au serveur / à la serveuse de ne pas resservir Danke, das reicht. Θα θέλαμε να παραγγείλουμε επιδόρπιο, παρακαλώ. (Tha thélame na paragkílume epidórpio, parakaló.) Demander à commander le dessert Θα ήθελα, παρακαλώ. (Tha íthela, parakaló.) Commander le dessert παγωτό (pagotó) dessert κέικ (kéik) dessert Wir würden gern Nachtisch bestellen, bitte. Ich hätte gern, bitte. Eis Kuchen Page 4 08.07.2019
σοκολάτα (sokoláta) dessert μπισκότα (biskóta) dessert Καλή όρεξη (Kalí órexi!) Souhaiter un bon appétit - Commander les s Θα ήθελα ένα/μια _[ποτό]_, παρακαλώ. (Tha íthela éna/mya _[potó]_, parakaló.) Commander une μεταλλικό νερό (metallikó neró) νερό (neró) μια μπίρα (mya bíra) ένα μπουκάλι κρασί (éna bukáli krasí) ένα καφέ (éna kafé) ένα τσάι (éna tsái) Δεν πίνω αλκοόλ. Έχει αλκοόλ αυτό το ποτό; (Den píno alkoól. Éhi alkoól aftó to potó?) Demander si la contient de l'alcool - Payer Schokolade Kekse Guten Appetit! Ich hätte gern ein(e) _[Getränk]_, bitte. ein Wasser mit Kohlensäure ein stilles Wasser ein Bier eine Flasche Wein einen Kaffee einen Tee Ich trinke keinen Alkohol. Ist da Alkohol drin? Page 5 08.07.2019
Θα θέλαμε να πληρώσουμε, παρακαλώ. (Tha thélame na plirósume parakaló.) Dire que vous voulez payer Wir möchten gern bezahlen, bitte. Θα θέλαμε να πληρώσουμε ξεχωριστά. (Tha thélame na plirósume xehoristá.) Wir möchten getrennt bezahlen. Demander au serveur / à la serveuse de partager l'addition parmi les convives Θα πληρώσω για όλους. (Tha pliróso ya ólus) Ich bezahle für alles. Indiquer au serveur / à la serveuse que vous payez pour tout le monde Σε προσκαλώ για γεύμα/δείπνο. (Se proskaló ya gévma/dípno.) Offrir un repas à l'autre personne Ich lade Dich zum Mittagessen/Abendessen ein. Κρατήστε τα ρέστα. (Kratíste ta résta.) Der Rest ist für Sie. Dire au serveur / à la serveuse de garder la monnaie en guise de pourboire. Το φαγητό ήταν νόστιμο! (To fagitó ítan nóstimo!) Vanter les mérites du repas Δώστε συγχαρητήρια στον σεφ! (Dóste sigharitírya ston sef!) Complimenter le chef - Réclamations Το φαγητό μου είναι κρύο. (To fagitó mu íne krío.) Signaler que le plat est froid Αυτό δεν είναι μαγειρεμένο σωστά. (Aftó den íne magireméno sostá.) Signaler que le plat n'est pas assez cuit Αυτό είναι παραμαγειρεμένο. (Aftó íne paramayireméno.) Signaler que le plat est trop cuit Das Essen war lecker! Geben Sie unser Lob dem Koch weiter! Mein Essen ist kalt. Das ist nicht ordentlich durch. Das ist zerkocht. Page 6 08.07.2019
Δεν το παράγγειλα αυτό, εγώ παράγγειλα. (Den to parágkila aftó, egó parágkila.) Signaler que le plat n'est pas celui commandé Αυτό το κρασί είναι χαλασμένο. (Aftó to krasí íne halasméno.) Signaler que le vin est bouchonné Παραγγείλαμε έχει και μισή ώρα. (Paragkílame éhi ke misí óra.) Se plaindre du temps de service Αυτό το ποτό δεν είναι κρύο. (Aftó to potó den íne krío.) Se plaindre de la température de la Το ποτό μου έχει παράξενη γεύση. (To potó mu éhi paráxeni géfsi.) Signaler le goût étrange de votre Παράγγειλα το ποτό μου χωρίς πάγο. (Parágkila to potó mu horís págo.) Signaler la présence de glaçons dans votre Λείπει ένα πιάτο. (Lípi éna pyáto.) Signaler que tous les plats n'ont pas été apportés Αυτό δεν είναι καθαρό. (Aftó den íne katharó) Signaler que l'assiette/les couverts/le verre est sale Das habe ich nicht bestellt, Ich habe bestellt. Dieser Wein ist verkorkt. Wir haben vor mehr als dreißig Minuten bestellt. Dieses Getränk ist nicht kalt. Mein Getränk schmeckt komisch. Ich habe mein Getränk ohne Eis bestellt. Es fehlt noch ein Gericht. Das ist nicht sauber. - Allergies Έχει ; (Éhi?) Ist/Sind da drin? Demander si un plat en particulier contient un ingrédient auquel vous êtes allergique Μπορείτε να ετοιμάσετε το πιάτο χωρίς ; (Boríte na etimásete to pyáto horís?) Könnten sie das Gericht bitte ohne zubereiten? Demander si le plat peut être cuisiné sans les ingrédients auxquels vous êtes allergique Page 7 08.07.2019
Έχω αλλεργίες. Αν υπάρξει αντίδραση, παρακαλώ βρείτε τα φάρμακα μου στην τσάντα/τσέπη μου! (Ého alergíes. An ipárxi antídrasi, parakaló vríte ta fármaka mu stin tsánta/tsépi mu!) Avertir de vos allergies et indiquer où se trouve l'antidote en cas d'urgence Ich habe Allergien. Falls ich eine allergische Reaktion habe, dann suchen Sie nach den Medikamenten in meiner Tasche! ξηροί καρποί/φιστίκια (xirí karpí/fistíkya) σησάμι/πασατέμπο (sisámi/pasatémpo) αυγό (afgó) θαλασσινά/ψάρια/οστρακοειδή/γαρίδες (thalassiná/psárya/ostrakoidí/garídes) αλεύρι/σιτάρι (alévri/sitári) γάλα/λακτόζη/γαλακτοκομικά (gála/laktózi/galaktokomiká) γλουτένη (gluténi) σόγια (sóya) ψυχανθή/φασόλια/αρακάς/καλαμπόκι (psihánthi/fasólya/arakás/kalampóki) μανιτάρια (manitária) Nüsse/Erdnüsse Sesamkerne/Sonnenblumenkerne Ei Meeresfrüchte/Fisch/Schalentiere/Garnelen Mehl/Weizen Milch/Laktose/Milchprodukte Gluten Soja Hülsenfrüchte/Bohnen/Erbsen/Mais Pilze Page 8 08.07.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) φρούτο/ακτινίδιο/καρύδα (frúto/aktinídio/karída) σχοινόπρασο/κρεμμύδια/σκόρδο (schinópraso/kremídya/skórdo) αλκοόλ (alkoól) Frucht/Kiwi/Kokosnuss Schnittlauch/Zwiebeln/Knoblauch Alkohol Page 9 08.07.2019