- Notfall Griechisch Πρέπει να πάω στο νοσοκομείο. (Prépi na páo sto nosokomío.) Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss Türkisch Hastaneye gitmem lazım. Δεν νοιώθω καλά. (Den niótho kalá.) Hastayım. Πρέπει να δω ένα γιατρό αμέσως! (Prépi na do éna yatró amésos!) Um unverzügliche medizinische Hilfe bitten Βοήθεια! (Voíthia!) Nach sofortiger medizinischer Hilfe schreien Καλέστε ασθενοφόρο! (Kaléste asthenofóro!) Einen Krankenwagen verlangen - Beim Arzt Griechisch πονάει εδώ. (Ponái edó.) Zeigen, wo es schmerzt Έχω ένα εξάνθημα εδώ. (Ého éna exánthima edó.) Zeigen, wo man einen Ausschlag hat Έχω πυρετό. (Ého piretó.) Mitteilen, dass man Fieber hat Είμαι κρυολογημένος. (Íme kriologiménos.) Mitteilen, dass man eine Erkältung hat Έχω βήχα. (Ého víha.) Mitteilen, dass man Husten hat Derhal doktoru görmem gerekiyor! Yardım! Bir ambulans çağırın! Türkisch Burası acıyor. Buramda bir kızarıklık var. Ateşim var. Soğuk algınlığım var. Öksürüğüm var. Seite 1 25.07.2019
Είμαι κουρασμένος όλη την ώρα. (Íme kurasménos óli tin óra.) Mitteilen, dass man in letzter Zeit immer müde war Έχω ζαλάδα. (Ého zaláda.) Mitteilen, dass einem schwindelig ist Δεν έχω όρεξη. (Den ého órexi.) Mitteilen, dass man sich nicht nach Essen fühlt Δεν μπορώ να κοιμηθώ το βράδυ. (Den mporó na kimithó to vrádi.) Mitteilen, dass man nachts nicht schlafen kann Her zaman yorgunum. Başım dönüyor. Hiç iştahım yok. Gece uyuyamıyorum. Με δάγκωσε ένα έντομο. (Me dágkose éna éntomo.) Beni bir böcek ısırdı. Vermuten, dass ein Insektenstich am Unwohlsein Schuld sein könnte Νομίζω ότι είναι η ζέστη. (Nomízo óti íne i zésti.) Vermuten, dass die Hitze am Unwohlsein Schuld sein könnte Νομίζω ότι έχω φάει κάτι χαλασμένο. (Nomízo óti ého fái káti halasméno.) Vermuten, dass falsches Essen an deine Erkrankung Schuld ist Sanırım sıcaktan oldu. Sanırım bozuk bişey yedim. Με πονάει _[μέρος σώματος]_ μου. (Me ponái _[méros sómatos]_ mu.) Zeigen, wo es am Körper schmerzt Δεν μπορώ να κινήσω _[μέρος σώματος]_ μου. (Den boró na kiníso _[méros sómatos]_ mu.) Zeigen, welches man nicht bewegen kann Benim _[vucudun bir parçası]_ ağrıyor. _[vucudun bir parçası]_ u hareket ettiremiyorum.... το κεφάλι... (... to kefáli...)... kafa...... το στομάχι... (... to stomáhi...)... karın... Seite 2 25.07.2019
... το μπράτσο (... to brátso...)... kol...... το πόδι... (... to pódi...)... bacak...... το στήθος... (... to stíthos...)... göğüs...... η καρδιά... (... i kardyá...)... kalp...... ο λαιμός... (... o lemós...)... boğaz...... το μάτι... (... to máti...)... göz...... η πλάτη... (... i pláti...)... sırt...... το πόδι... (... to pódi...)... ayak...... το χέρι... (... to héri...)... el...... το αυτί... (... to aftí...)... kulak...... τα σπλάχνα... (... ta spláhna...)... bağırsaklar...... το δόντι... (... to dónti...)... diş... Έχω διαβήτη. (Ého diabíti.) Mitteilen, dass man Diabetes hat Bende şeker hastalığı var. Seite 3 25.07.2019
Έχω άσθμα. (Ého ásthma.) Mitteilen, dass du Asthma hast Έχω καρδιακή πάθηση. (Ého kardyakí páthisi.) Mitteilen, dass man eine Erkrankung am Herz hat Είμαι έγκυος. (Íme égkios.) Mitteilen, dass man schwanger ist Πόσες φορές την ημέρα πρέπει να το πάρω αυτό; (Póses forés tin evdomáda prépi na to páro aftó?) Nach der Dosierung der e fragen Bende nefes darlığı var. Bende kalp hastalığı var. Hamileyim. Bunu günde kaç defa almam gerekiyor? Είναι μεταδοτικό; (Íne metadotikó?) O bulaşıcı mı? Fragen, ob die Krankheit auf andere Menschen übertragen werden kann Μπορώ να μείνω στον ήλιο / πάω για κολύμπι / κάνω αθλητισμό / πιω αλκοόλ; (Boró na míno ston ílyo / páo ya kolímpi / pyo alkoól?) Güneşte kababilir/ yüzmeye gidebilir/ spor yapabilir/ alkol alabilir miyim? Fragen, ob du bestimmte Aktivitäten weiter ausführen kannst, obwohl du krank bist Εδώ είναι τα έγγραφα ασφάλισης μου. (Edó íne ta égrafa asfálisis mu.) Deine Versicherungspapiere zeigen Δεν έχω ασφάλιση υγείας. (Den ého asfálisi igías.) Erklären, dass du nicht versichert bist Sigorta belgelerim burada. Sağlık sigortam yok. Χρειάζομαι σημείωμα γιατρού. (Hriázome simíoma yatrú.) Den Arzt nach einem Nachweis fragen, dass du krank bist Rapora ihtiyacım var. Νιώθω λίγο καλύτερα. (Nyótho lígo kalítera.) Sagen, dass sich deine Zustand leicht verbessert hat Έχει χειροτερέψει. (Éhi hiroterépsi.) Sagen, dass sich dein Zusatnd verschlechtert hat Şimdi daha iyiyim. O kötüleşti. Seite 4 25.07.2019
Είναι το ίδιο όπως και πριν. (Íne to ídio ópos ke prin.) Sagen, dass sich dein Zustand nicht geändert hat - Apotheke Griechisch Θα ήθελα να αγοράσω. (Tha íthela na agoráso.) Ein bestimmtes Produkt kaufen wollen παυσίπονα (pafsípona) πενικιλίνη (penikilíni) ασπιρίνη (aspiríni) ινσουλίνη (insulíni) αλοιφή (alifí) υπνωτικά χάπια (ipnotiká hápya) σερβιέτες υγιεινής (serviétes igiinís) απολυμαντικό (apolimantikó) τσιρότα (tsiróta) Eskisiyle aynı. Türkisch Biraz almak istiyorum. ağrıkesiciler penisilin aspirin insülin merhem uyku hapları hijyenik pedler dezenfektan bant yardımı Seite 5 25.07.2019
επίδεσμοι (epídesmi) χάπια αντισύλληψης (hápya antisíllipsis) προφυλακτικά (profilaktiká) Weiteres Produkt αντηλιακή προστασία (antilyakí prostasía) Weiteres Produkt - Allergien Griechisch Είμαι αλλεργικός σε. (Íme alergikós se.) Über deine Allergien informieren γύρη (gíri) Allergie τρίχες ζώων (tríhes zóon) Tierallergie τσιμπήματα μέλισσας / σφήκας (tsibímata mélissas / sfíkas ) Insektenallergie ακάρεα σκόνης (akárea skónis) Allergie μούχλα (múhla) Allergie λάτεξ (látex) Allergie πενικιλίνη (penikilíni) enallergie bandajlar doğum kontrol hapları prezervatifler güneşten koruma Türkisch e alerjim var. polen hayvan saçı arı sokmaları/eşekarısı sokmaları toz zerreleri küf kauçuk ham maddesi penisilin Seite 6 25.07.2019
ξηροί καρποί (xirí karpí) σουσάμι / ηλιόσποροι (susámi / ilióspori) αυγό (afgó) θαλασσινά/ψάρια/οστρακοειδή/γαρίδες (thalassiná/psárya/ostrakoidí/garídes) αλεύρι/σιτάρι (alébri/sitári) γάλα/λακτόζη/γαλακτοκομικά (gála/laktózi/galaktokomiká) γλουτένη (gluténi) σόγια (sóya) οσπριοειδή φυτά/φασόλια/αρακάς/καλαμπόκι (osprioidí fitá/fasólya/arakás/kalabóki) μανιτάρια (manitárya) φρούτο/ακτινίδιο/καρύδα (frúto/aktinídio/karída) πιπερόριζα/κανέλα/κόλιανδρος (piperóriza/kanéla/kólyandros) ceviz/fıstık susam çekirdekleri/ayçiçeği çekirdekleri yumurta deniz ürünleri/balık/kabuklu deniz ürünleri/karides un/buğday süt/laktoz/süt ürünü glüten soya baklagiller/fasulye/bezelye/mısır mantar meyva/kivi/hindistan cevizi zencefil/tarçın/kişniş Seite 7 25.07.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) σχοινόπρασο/κρεμμύδια/σκόρδα (schinópraso/kremídya/skórda) αλκοόλ (alkoól) frenksoğanı/soğan/sarımsak alkol Seite 8 25.07.2019